]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
dae28982 VZ |
1 | # Initial translation by unknown translator |
2 | # Updated by Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de> | |
040ecf9b VZ |
3 | msgid "" |
4 | msgstr "" | |
5 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.10\n" | |
6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
be546c6f | 7 | "POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n" |
041a4f6d | 8 | "PO-Revision-Date: 2010-03-07 20:02+0100\n" |
040ecf9b VZ |
9 | "Last-Translator: Herbert Breunung <lichtkind@cpan.org>\n" |
10 | "Language-Team: wxWidgets Team <wx-dev@wxwidgets.org>\n" | |
11 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
ecc8721a | 12 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
040ecf9b | 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
dae28982 | 14 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
040ecf9b | 15 | |
5325c2e3 | 16 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
040ecf9b VZ |
17 | msgid "" |
18 | "\n" | |
19 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
20 | msgstr "" | |
21 | "\n" | |
22 | "Bitte senden Sie diesen Bericht an den Programmautor. Vielen Dank!\n" | |
23 | ||
be546c6f VZ |
24 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
25 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 | |
040ecf9b VZ |
26 | msgid " " |
27 | msgstr " " | |
28 | ||
5325c2e3 | 29 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
040ecf9b | 30 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
5325c2e3 | 31 | msgstr "" |
ecc8721a | 32 | " Vielen Dank, und wir entschuldigen uns für die " |
5325c2e3 | 33 | "Unannehmlichkeiten.\n" |
040ecf9b | 34 | |
be546c6f | 35 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
040ecf9b VZ |
36 | #, c-format |
37 | msgid " (error %ld: %s)" | |
38 | msgstr " (Fehler %ld: %s)" | |
39 | ||
be546c6f | 40 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
41 | #, fuzzy, c-format |
42 | msgid " (in module \"%s\")" | |
43 | msgstr "Tiff-Modul: %s" | |
44 | ||
be546c6f | 45 | #: ../src/common/docview.cpp:1605 |
040ecf9b VZ |
46 | msgid " - " |
47 | msgstr " - " | |
48 | ||
be546c6f | 49 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
040ecf9b VZ |
50 | msgid " Preview" |
51 | msgstr " Vorschau" | |
52 | ||
be546c6f | 53 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
040ecf9b VZ |
54 | msgid " bold" |
55 | msgstr " fett" | |
56 | ||
be546c6f | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
040ecf9b VZ |
58 | msgid " italic" |
59 | msgstr " kursiv" | |
60 | ||
be546c6f | 61 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
040ecf9b | 62 | msgid " light" |
ecc8721a | 63 | msgstr " dünn" |
040ecf9b VZ |
64 | |
65 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
66 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" | |
67 | msgstr "#10 Umschlag, 4 1/8 x 9 1/2 Zoll" | |
68 | ||
69 | #: ../src/common/paper.cpp:120 | |
70 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" | |
71 | msgstr "#11 Umschlag, 4 1/2 x 10 3/8 Zoll" | |
72 | ||
73 | #: ../src/common/paper.cpp:121 | |
74 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" | |
75 | msgstr "#12 Umschlag, 4 3/4 x 11 Zoll" | |
76 | ||
77 | #: ../src/common/paper.cpp:122 | |
78 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" | |
79 | msgstr "#14 Umschlag, 5 x 11 1/2 Zoll" | |
80 | ||
81 | #: ../src/common/paper.cpp:118 | |
82 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" | |
83 | msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 x 8 7/8 Zoll" | |
84 | ||
be546c6f | 85 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
86 | #, fuzzy, c-format |
87 | msgid "%d of %lu" | |
88 | msgstr "%i von %i" | |
040ecf9b | 89 | |
be546c6f | 90 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725 |
040ecf9b VZ |
91 | #, c-format |
92 | msgid "%i of %i" | |
93 | msgstr "%i von %i" | |
94 | ||
5325c2e3 | 95 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
040ecf9b VZ |
96 | #, c-format |
97 | msgid "%ld byte" | |
98 | msgid_plural "%ld bytes" | |
99 | msgstr[0] "%ld Byte" | |
100 | msgstr[1] "%ld Bytes" | |
101 | ||
be546c6f | 102 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
103 | #, fuzzy, c-format |
104 | msgid "%lu of %lu" | |
105 | msgstr "%i von %i" | |
106 | ||
107 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 | |
040ecf9b VZ |
108 | #, c-format |
109 | msgid "%s (or %s)" | |
110 | msgstr " %s (oder %s)" | |
111 | ||
be546c6f | 112 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
040ecf9b VZ |
113 | #, c-format |
114 | msgid "%s Error" | |
115 | msgstr "%s Fehler" | |
116 | ||
be546c6f | 117 | #: ../src/generic/logg.cpp:247 |
040ecf9b VZ |
118 | #, c-format |
119 | msgid "%s Information" | |
120 | msgstr "%s Information" | |
121 | ||
be546c6f | 122 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
040ecf9b VZ |
123 | #, c-format |
124 | msgid "%s Warning" | |
125 | msgstr "%s Warnung" | |
126 | ||
5325c2e3 | 127 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
040ecf9b VZ |
128 | #, c-format |
129 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
ecc8721a | 130 | msgstr "%s passte nicht zum tar Kopfeintrag für den Eintrag '%s'" |
040ecf9b | 131 | |
5325c2e3 | 132 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
040ecf9b VZ |
133 | #, c-format |
134 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
135 | msgstr "%s Dateien (%s)|%s" | |
136 | ||
5325c2e3 VZ |
137 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
138 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
139 | msgid "&About" |
140 | msgstr "Übe&r" | |
040ecf9b | 141 | |
5325c2e3 | 142 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
040ecf9b | 143 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 144 | msgstr "T&atsächliche Größe" |
040ecf9b | 145 | |
5325c2e3 | 146 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
040ecf9b VZ |
147 | msgid "&After a paragraph:" |
148 | msgstr "&Nach einem Absatz:" | |
149 | ||
5325c2e3 VZ |
150 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
151 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
040ecf9b | 152 | msgid "&Alignment" |
970b8299 | 153 | msgstr "&Ausrichtung" |
040ecf9b | 154 | |
5325c2e3 | 155 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
040ecf9b | 156 | msgid "&Apply" |
ecc8721a | 157 | msgstr "Übernehmen" |
040ecf9b | 158 | |
be546c6f | 159 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 |
040ecf9b VZ |
160 | msgid "&Apply Style" |
161 | msgstr "&Stil anwenden" | |
162 | ||
5325c2e3 | 163 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
040ecf9b VZ |
164 | msgid "&Arrange Icons" |
165 | msgstr "&Icons anordnen" | |
166 | ||
5325c2e3 VZ |
167 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
168 | msgid "&Ascending" | |
169 | msgstr "" | |
170 | ||
171 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
040ecf9b | 172 | msgid "&Back" |
ecc8721a | 173 | msgstr "&Zurück" |
040ecf9b | 174 | |
5325c2e3 | 175 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
040ecf9b VZ |
176 | msgid "&Based on:" |
177 | msgstr "&Basierend auf:" | |
178 | ||
5325c2e3 | 179 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
040ecf9b VZ |
180 | msgid "&Before a paragraph:" |
181 | msgstr "&Vor einem Absatz" | |
182 | ||
5325c2e3 VZ |
183 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
184 | #, fuzzy | |
185 | msgid "&Bg colour:" | |
186 | msgstr "&Farbe:" | |
187 | ||
188 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
040ecf9b VZ |
189 | msgid "&Bold" |
190 | msgstr "&Fett" | |
191 | ||
5325c2e3 VZ |
192 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
193 | msgid "&Bottom" | |
194 | msgstr "" | |
195 | ||
196 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
197 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
198 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
199 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
200 | msgid "&Bottom:" | |
201 | msgstr "" | |
202 | ||
be546c6f | 203 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408 |
5325c2e3 VZ |
204 | #, fuzzy |
205 | msgid "&Box" | |
206 | msgstr "&Fett" | |
207 | ||
208 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
040ecf9b VZ |
210 | msgid "&Bullet style:" |
211 | msgstr "Stil des &Gliederungspunktes:" | |
212 | ||
5325c2e3 VZ |
213 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
214 | msgid "&CD-Rom" | |
215 | msgstr "" | |
216 | ||
217 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 | |
be546c6f | 218 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
5325c2e3 | 219 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
040ecf9b | 220 | msgid "&Cancel" |
1667f96a | 221 | msgstr "Ab&brechen" |
040ecf9b | 222 | |
5325c2e3 | 223 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
040ecf9b VZ |
224 | msgid "&Cascade" |
225 | msgstr "Kaskadieren" | |
226 | ||
be546c6f | 227 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870 |
5325c2e3 VZ |
228 | #, fuzzy |
229 | msgid "&Cell" | |
230 | msgstr "Ab&brechen" | |
231 | ||
232 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
040ecf9b VZ |
233 | msgid "&Character code:" |
234 | msgstr "&Zeichencode:" | |
235 | ||
5325c2e3 | 236 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
040ecf9b | 237 | msgid "&Clear" |
ecc8721a | 238 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 239 | |
be546c6f VZ |
240 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
241 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 | |
242 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 | |
040ecf9b | 243 | msgid "&Close" |
ecc8721a | 244 | msgstr "&Schließen" |
040ecf9b | 245 | |
5325c2e3 VZ |
246 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
247 | #, fuzzy | |
248 | msgid "&Color" | |
249 | msgstr "&Farbe:" | |
250 | ||
251 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
040ecf9b VZ |
252 | msgid "&Colour:" |
253 | msgstr "&Farbe:" | |
254 | ||
5325c2e3 VZ |
255 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
256 | #, fuzzy | |
257 | msgid "&Convert" | |
258 | msgstr "Inhalte" | |
259 | ||
be546c6f VZ |
260 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
261 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223 | |
040ecf9b VZ |
262 | msgid "&Copy" |
263 | msgstr "&Kopieren" | |
264 | ||
5325c2e3 | 265 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
040ecf9b | 266 | msgid "&Copy URL" |
8000083c | 267 | msgstr "URL &kopieren" |
040ecf9b | 268 | |
be546c6f | 269 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
270 | msgid "&Customize..." |
271 | msgstr "" | |
272 | ||
273 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
040ecf9b VZ |
274 | msgid "&Debug report preview:" |
275 | msgstr "Vorschau des Fehlerberichts:" | |
276 | ||
5325c2e3 | 277 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
be546c6f VZ |
278 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
279 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225 | |
040ecf9b | 280 | msgid "&Delete" |
ecc8721a | 281 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 282 | |
be546c6f | 283 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 |
040ecf9b | 284 | msgid "&Delete Style..." |
ecc8721a | 285 | msgstr "Stil &löschen..." |
040ecf9b | 286 | |
5325c2e3 VZ |
287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
288 | msgid "&Descending" | |
289 | msgstr "" | |
290 | ||
be546c6f | 291 | #: ../src/generic/logg.cpp:696 |
040ecf9b VZ |
292 | msgid "&Details" |
293 | msgstr "&Einzelheiten" | |
294 | ||
5325c2e3 | 295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
040ecf9b VZ |
296 | msgid "&Down" |
297 | msgstr "&Runter" | |
298 | ||
5325c2e3 | 299 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
040ecf9b VZ |
300 | msgid "&Edit" |
301 | msgstr "&Bearbeiten" | |
302 | ||
be546c6f | 303 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 |
040ecf9b VZ |
304 | msgid "&Edit Style..." |
305 | msgstr "Stil &bearbeiten..." | |
306 | ||
5325c2e3 VZ |
307 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
308 | msgid "&Execute" | |
309 | msgstr "" | |
310 | ||
311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
040ecf9b VZ |
312 | msgid "&File" |
313 | msgstr "&Datei" | |
314 | ||
5325c2e3 | 315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
040ecf9b VZ |
316 | msgid "&Find" |
317 | msgstr "&Suchen" | |
318 | ||
5325c2e3 | 319 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
040ecf9b VZ |
320 | msgid "&Finish" |
321 | msgstr "&Fertigstellen" | |
322 | ||
5325c2e3 VZ |
323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
324 | #, fuzzy | |
325 | msgid "&First" | |
326 | msgstr "erste" | |
327 | ||
be546c6f | 328 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
329 | msgid "&Floating mode:" |
330 | msgstr "" | |
331 | ||
332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
333 | #, fuzzy | |
334 | msgid "&Floppy" | |
335 | msgstr "&Kopieren" | |
336 | ||
337 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
338 | #, fuzzy | |
339 | msgid "&Font" | |
340 | msgstr "&Schriftart:" | |
341 | ||
342 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
040ecf9b VZ |
343 | msgid "&Font family:" |
344 | msgstr "&Schriftart:" | |
345 | ||
5325c2e3 | 346 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
040ecf9b | 347 | msgid "&Font for Level..." |
ecc8721a | 348 | msgstr "&Schriftart für Ebene..." |
040ecf9b | 349 | |
5325c2e3 VZ |
350 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
351 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
040ecf9b VZ |
352 | msgid "&Font:" |
353 | msgstr "&Schriftart:" | |
354 | ||
5325c2e3 | 355 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
040ecf9b | 356 | msgid "&Forward" |
ecc8721a | 357 | msgstr "&Vorwärts" |
040ecf9b | 358 | |
5325c2e3 | 359 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
040ecf9b VZ |
360 | msgid "&From:" |
361 | msgstr "&Von:" | |
362 | ||
5325c2e3 VZ |
363 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
364 | msgid "&Harddisk" | |
365 | msgstr "" | |
366 | ||
be546c6f | 367 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 |
5325c2e3 VZ |
368 | #, fuzzy |
369 | msgid "&Height:" | |
370 | msgstr "&Dicke:" | |
040ecf9b | 371 | |
be546c6f VZ |
372 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307 |
373 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
5325c2e3 | 374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
040ecf9b VZ |
375 | msgid "&Help" |
376 | msgstr "&Hilfe" | |
377 | ||
5325c2e3 VZ |
378 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
379 | #, fuzzy | |
380 | msgid "&Hide details" | |
381 | msgstr "&Einzelheiten" | |
382 | ||
383 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
040ecf9b VZ |
384 | msgid "&Home" |
385 | msgstr "&Start" | |
386 | ||
5325c2e3 VZ |
387 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
388 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
040ecf9b | 389 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
ecc8721a | 390 | msgstr "&Einrücken (Zehntel-mm)" |
040ecf9b | 391 | |
5325c2e3 VZ |
392 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
393 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
040ecf9b VZ |
394 | msgid "&Indeterminate" |
395 | msgstr "&Unbestimmt" | |
396 | ||
5325c2e3 | 397 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
040ecf9b VZ |
398 | msgid "&Index" |
399 | msgstr "&Index" | |
400 | ||
5325c2e3 VZ |
401 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
402 | #, fuzzy | |
403 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 404 | msgstr "&Rückgängig" |
5325c2e3 VZ |
405 | |
406 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
040ecf9b VZ |
407 | msgid "&Italic" |
408 | msgstr "&Kursiv" | |
409 | ||
5325c2e3 VZ |
410 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
411 | msgid "&Jump to" | |
412 | msgstr "" | |
413 | ||
414 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
415 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
040ecf9b VZ |
416 | msgid "&Justified" |
417 | msgstr "&Ausgerichtet" | |
418 | ||
5325c2e3 VZ |
419 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
420 | #, fuzzy | |
421 | msgid "&Last" | |
ecc8721a | 422 | msgstr "Einfügen" |
5325c2e3 VZ |
423 | |
424 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
425 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
040ecf9b VZ |
426 | msgid "&Left" |
427 | msgstr "&Links" | |
428 | ||
5325c2e3 VZ |
429 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
430 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
431 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
432 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
433 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
434 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
040ecf9b VZ |
435 | msgid "&Left:" |
436 | msgstr "&Links:" | |
437 | ||
5325c2e3 | 438 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
040ecf9b VZ |
439 | msgid "&List level:" |
440 | msgstr "&Listenebene:" | |
441 | ||
be546c6f | 442 | #: ../src/generic/logg.cpp:525 |
040ecf9b VZ |
443 | msgid "&Log" |
444 | msgstr "&Log" | |
445 | ||
be546c6f | 446 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
040ecf9b VZ |
447 | msgid "&Move" |
448 | msgstr "&Bewegen" | |
449 | ||
be546c6f | 450 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 |
5325c2e3 VZ |
451 | msgid "&Move the object to:" |
452 | msgstr "" | |
453 | ||
454 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
455 | #, fuzzy | |
456 | msgid "&Network" | |
457 | msgstr "&Neu" | |
458 | ||
459 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
040ecf9b VZ |
460 | msgid "&New" |
461 | msgstr "&Neu" | |
462 | ||
5325c2e3 VZ |
463 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
464 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 | |
040ecf9b VZ |
465 | msgid "&Next" |
466 | msgstr "&Weiter" | |
467 | ||
5325c2e3 | 468 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
040ecf9b VZ |
469 | msgid "&Next >" |
470 | msgstr "&Weiter >" | |
471 | ||
be546c6f | 472 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486 |
5325c2e3 VZ |
473 | #, fuzzy |
474 | msgid "&Next Paragraph" | |
475 | msgstr "&Nach einem Absatz:" | |
476 | ||
477 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
040ecf9b | 478 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 479 | msgstr "&Nächster Tipp" |
040ecf9b | 480 | |
5325c2e3 | 481 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
040ecf9b | 482 | msgid "&Next style:" |
ecc8721a | 483 | msgstr "&Nächster Stil:" |
040ecf9b | 484 | |
be546c6f | 485 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
040ecf9b VZ |
486 | msgid "&No" |
487 | msgstr "&Nein" | |
488 | ||
5325c2e3 | 489 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
040ecf9b VZ |
490 | msgid "&Notes:" |
491 | msgstr "Bemerkungen:" | |
492 | ||
5325c2e3 | 493 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
040ecf9b VZ |
494 | msgid "&Number:" |
495 | msgstr "&Nummer:" | |
496 | ||
5325c2e3 | 497 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
be546c6f | 498 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
040ecf9b VZ |
499 | msgid "&OK" |
500 | msgstr "&OK" | |
501 | ||
5325c2e3 VZ |
502 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
503 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
040ecf9b | 504 | msgid "&Open..." |
ecc8721a | 505 | msgstr "&Öffnen..." |
040ecf9b | 506 | |
5325c2e3 | 507 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
040ecf9b VZ |
508 | msgid "&Outline level:" |
509 | msgstr "&Umrandungsebene:" | |
510 | ||
5325c2e3 VZ |
511 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
512 | msgid "&Page Break" | |
513 | msgstr "" | |
514 | ||
be546c6f VZ |
515 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
516 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224 | |
040ecf9b | 517 | msgid "&Paste" |
ecc8721a | 518 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 519 | |
be546c6f | 520 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051 |
5325c2e3 VZ |
521 | msgid "&Picture" |
522 | msgstr "" | |
523 | ||
524 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
040ecf9b | 525 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 526 | msgstr "Schriftgröße in &Punkt:" |
040ecf9b | 527 | |
5325c2e3 | 528 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
040ecf9b VZ |
529 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
530 | msgstr "&Position (Zehntel-mm):" | |
531 | ||
5325c2e3 | 532 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
040ecf9b VZ |
533 | msgid "&Preferences" |
534 | msgstr "&Einstellungen" | |
535 | ||
5325c2e3 VZ |
536 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
537 | #, fuzzy | |
538 | msgid "&Preview..." | |
539 | msgstr " Vorschau" | |
540 | ||
541 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102 | |
542 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 | |
040ecf9b | 543 | msgid "&Previous" |
ecc8721a | 544 | msgstr "&Zurück" |
040ecf9b | 545 | |
be546c6f | 546 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
5325c2e3 VZ |
547 | #, fuzzy |
548 | msgid "&Previous Paragraph" | |
549 | msgstr "Vorherige Seite" | |
040ecf9b | 550 | |
5325c2e3 | 551 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
040ecf9b VZ |
552 | msgid "&Print..." |
553 | msgstr "&Drucken..." | |
554 | ||
be546c6f | 555 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730 |
5325c2e3 | 556 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
557 | msgid "&Properties" |
558 | msgstr "&Eigenschaften" | |
559 | ||
5325c2e3 | 560 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
040ecf9b VZ |
561 | msgid "&Quit" |
562 | msgstr "&Beenden" | |
563 | ||
be546c6f | 564 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 565 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
be546c6f | 566 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220 |
040ecf9b VZ |
567 | msgid "&Redo" |
568 | msgstr "&Wiederholen" | |
569 | ||
5325c2e3 | 570 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
040ecf9b VZ |
571 | msgid "&Redo " |
572 | msgstr "&Wiederholen " | |
573 | ||
be546c6f | 574 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 |
040ecf9b | 575 | msgid "&Rename Style..." |
8000083c | 576 | msgstr "Stil &umbenennen..." |
040ecf9b | 577 | |
5325c2e3 | 578 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
040ecf9b VZ |
579 | msgid "&Replace" |
580 | msgstr "&Ersetzen" | |
581 | ||
be546c6f | 582 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 |
040ecf9b VZ |
583 | msgid "&Restart numbering" |
584 | msgstr "&Nummerierung Neustart" | |
585 | ||
be546c6f | 586 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
040ecf9b VZ |
587 | msgid "&Restore" |
588 | msgstr "&Wiederherstellen" | |
589 | ||
5325c2e3 VZ |
590 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
591 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
040ecf9b VZ |
592 | msgid "&Right" |
593 | msgstr "&Rechts" | |
594 | ||
5325c2e3 VZ |
595 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
596 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
597 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
598 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
599 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
600 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
040ecf9b VZ |
601 | msgid "&Right:" |
602 | msgstr "&Rechts:" | |
603 | ||
5325c2e3 | 604 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
040ecf9b | 605 | msgid "&Save" |
1667f96a | 606 | msgstr "&Speichern" |
040ecf9b | 607 | |
5325c2e3 VZ |
608 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
609 | #, fuzzy | |
610 | msgid "&Save as" | |
611 | msgstr "Speichern unter" | |
612 | ||
5325c2e3 VZ |
613 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
614 | #, fuzzy | |
615 | msgid "&See details" | |
616 | msgstr "&Einzelheiten" | |
617 | ||
618 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
040ecf9b VZ |
619 | msgid "&Show tips at startup" |
620 | msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen" | |
621 | ||
be546c6f | 622 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
040ecf9b | 623 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 624 | msgstr "&Größe" |
040ecf9b | 625 | |
5325c2e3 | 626 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
040ecf9b | 627 | msgid "&Size:" |
ecc8721a | 628 | msgstr "&Größe:" |
040ecf9b | 629 | |
be546c6f | 630 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
5325c2e3 VZ |
631 | #, fuzzy |
632 | msgid "&Skip" | |
ecc8721a | 633 | msgstr "Überspringen" |
5325c2e3 VZ |
634 | |
635 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 | |
636 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
040ecf9b VZ |
637 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
638 | msgstr "&Zeichenabstand (Zehntel-mm)" | |
639 | ||
5325c2e3 VZ |
640 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
641 | msgid "&Spell Check" | |
642 | msgstr "" | |
643 | ||
644 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
040ecf9b | 645 | msgid "&Stop" |
8000083c | 646 | msgstr "&Stopp" |
040ecf9b | 647 | |
5325c2e3 | 648 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
040ecf9b VZ |
649 | msgid "&Strikethrough" |
650 | msgstr "&Durchstreichen" | |
651 | ||
5325c2e3 | 652 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
040ecf9b VZ |
653 | msgid "&Style:" |
654 | msgstr "&Stil:" | |
655 | ||
be546c6f | 656 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
657 | msgid "&Styles:" |
658 | msgstr "&Stile:" | |
659 | ||
5325c2e3 | 660 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
040ecf9b VZ |
661 | msgid "&Subset:" |
662 | msgstr "&Teilsatz" | |
663 | ||
5325c2e3 VZ |
664 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
665 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
040ecf9b VZ |
666 | msgid "&Symbol:" |
667 | msgstr "&Symbol:" | |
668 | ||
be546c6f | 669 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952 |
5325c2e3 VZ |
670 | #, fuzzy |
671 | msgid "&Table" | |
672 | msgstr "Tabulatoren" | |
673 | ||
674 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
675 | #, fuzzy | |
676 | msgid "&Top" | |
677 | msgstr "&Kopieren" | |
678 | ||
679 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
680 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
681 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
682 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
683 | #, fuzzy | |
684 | msgid "&Top:" | |
685 | msgstr "Bis:" | |
686 | ||
687 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
040ecf9b VZ |
688 | msgid "&Underline" |
689 | msgstr "&Unterstrichen" | |
690 | ||
5325c2e3 | 691 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
040ecf9b VZ |
692 | msgid "&Underlining:" |
693 | msgstr "&Unterstreichen:" | |
694 | ||
be546c6f | 695 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 696 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
be546c6f | 697 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 |
040ecf9b | 698 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 699 | msgstr "&Rückgängig" |
040ecf9b | 700 | |
5325c2e3 | 701 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
040ecf9b | 702 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 703 | msgstr "&Rückgängig " |
040ecf9b | 704 | |
5325c2e3 | 705 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
040ecf9b | 706 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 707 | msgstr "&Einrücken" |
040ecf9b | 708 | |
5325c2e3 | 709 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
040ecf9b VZ |
710 | msgid "&Up" |
711 | msgstr "&Hoch" | |
712 | ||
be546c6f | 713 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
5325c2e3 VZ |
714 | #, fuzzy |
715 | msgid "&Vertical alignment:" | |
716 | msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:" | |
717 | ||
718 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
719 | #, fuzzy | |
720 | msgid "&View..." | |
ecc8721a | 721 | msgstr "&Öffnen..." |
5325c2e3 VZ |
722 | |
723 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
040ecf9b VZ |
724 | msgid "&Weight:" |
725 | msgstr "&Dicke:" | |
726 | ||
be546c6f | 727 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
728 | #, fuzzy |
729 | msgid "&Width:" | |
730 | msgstr "&Dicke:" | |
731 | ||
732 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 | |
733 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
734 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
735 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
040ecf9b VZ |
736 | msgid "&Window" |
737 | msgstr "&Fenster" | |
738 | ||
be546c6f | 739 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
040ecf9b VZ |
740 | msgid "&Yes" |
741 | msgstr "&Ja" | |
742 | ||
be546c6f | 743 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
744 | msgid "'" |
745 | msgstr "" | |
746 | ||
be546c6f | 747 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
040ecf9b VZ |
748 | #, c-format |
749 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
750 | msgstr "'%s' hat extra '..', ignoriert." | |
751 | ||
5325c2e3 VZ |
752 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
753 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
040ecf9b VZ |
754 | #, c-format |
755 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 756 | msgstr "'%s' ist ungültig" |
040ecf9b | 757 | |
5325c2e3 | 758 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
040ecf9b VZ |
759 | #, c-format |
760 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 761 | msgstr "'%s' ist kein gültiger numerischer Wert für Option '%s'." |
040ecf9b | 762 | |
5325c2e3 | 763 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
040ecf9b VZ |
764 | #, c-format |
765 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 766 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog." |
040ecf9b VZ |
767 | |
768 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 | |
769 | #, c-format | |
770 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
ecc8721a | 771 | msgstr "'%s' ist vermutlich ein Binärpuffer." |
040ecf9b | 772 | |
5325c2e3 | 773 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
040ecf9b VZ |
774 | #, c-format |
775 | msgid "'%s' should be numeric." | |
776 | msgstr "'%s' sollte numerisch sein." | |
777 | ||
5325c2e3 | 778 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
040ecf9b VZ |
779 | #, c-format |
780 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 781 | msgstr "'%s' sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten." |
040ecf9b | 782 | |
5325c2e3 | 783 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
040ecf9b VZ |
784 | #, c-format |
785 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
786 | msgstr "'%s' sollte nur alphabetische Zeichen enthalten." | |
787 | ||
5325c2e3 | 788 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
789 | #, c-format |
790 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
791 | msgstr "'%s' sollte nur alphanumerische Zeichen enthalten." | |
792 | ||
5325c2e3 VZ |
793 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
794 | #, fuzzy, c-format | |
795 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 796 | msgstr "'%s' sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten." |
5325c2e3 VZ |
797 | |
798 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
799 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
040ecf9b VZ |
800 | msgid "(*)" |
801 | msgstr "(*)" | |
802 | ||
be546c6f | 803 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:979 |
040ecf9b VZ |
804 | msgid "(Help)" |
805 | msgstr "(Hilfe)" | |
806 | ||
5325c2e3 VZ |
807 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
808 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
040ecf9b | 809 | msgid "(None)" |
1667f96a | 810 | msgstr "(Kein)" |
040ecf9b | 811 | |
5325c2e3 | 812 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
040ecf9b VZ |
813 | msgid "(Normal text)" |
814 | msgstr "(Normaler Text)" | |
815 | ||
be546c6f VZ |
816 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 |
817 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1752 | |
040ecf9b VZ |
818 | msgid "(bookmarks)" |
819 | msgstr "(Lesezeichen)" | |
820 | ||
5325c2e3 VZ |
821 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
822 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
823 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
824 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
825 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
826 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
be546c6f | 827 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824 |
5325c2e3 VZ |
828 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
829 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
830 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
831 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
832 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
833 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
040ecf9b | 834 | msgid "(none)" |
1667f96a | 835 | msgstr "(Kein)" |
040ecf9b | 836 | |
5325c2e3 VZ |
837 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
838 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
040ecf9b VZ |
839 | msgid "*" |
840 | msgstr "*" | |
841 | ||
5325c2e3 VZ |
842 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
843 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
040ecf9b VZ |
844 | msgid "*)" |
845 | msgstr "*)" | |
846 | ||
5325c2e3 VZ |
847 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
848 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
040ecf9b VZ |
849 | msgid "+" |
850 | msgstr "+" | |
851 | ||
5325c2e3 VZ |
852 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
853 | msgid ", 64-bit edition" | |
040ecf9b | 854 | msgstr "" |
040ecf9b | 855 | |
5325c2e3 VZ |
856 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
857 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
040ecf9b VZ |
858 | msgid "-" |
859 | msgstr "-" | |
860 | ||
be546c6f | 861 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
862 | msgid "..." |
863 | msgstr "" | |
864 | ||
865 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
040ecf9b VZ |
866 | msgid "1" |
867 | msgstr "1" | |
868 | ||
5325c2e3 VZ |
869 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
870 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
871 | #, fuzzy | |
872 | msgid "1.1" | |
873 | msgstr "1.5" | |
874 | ||
875 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
876 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
877 | #, fuzzy | |
878 | msgid "1.2" | |
879 | msgstr "1.5" | |
880 | ||
881 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
882 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
883 | #, fuzzy | |
884 | msgid "1.3" | |
885 | msgstr "1.5" | |
886 | ||
887 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
888 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
889 | #, fuzzy | |
890 | msgid "1.4" | |
891 | msgstr "1.5" | |
892 | ||
893 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
894 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
040ecf9b VZ |
895 | msgid "1.5" |
896 | msgstr "1.5" | |
897 | ||
5325c2e3 VZ |
898 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
899 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
900 | #, fuzzy | |
901 | msgid "1.6" | |
902 | msgstr "1.5" | |
903 | ||
904 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
905 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
906 | #, fuzzy | |
907 | msgid "1.7" | |
908 | msgstr "1.5" | |
909 | ||
910 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
911 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
912 | #, fuzzy | |
913 | msgid "1.8" | |
914 | msgstr "1.5" | |
915 | ||
916 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
917 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
918 | #, fuzzy | |
919 | msgid "1.9" | |
920 | msgstr "1.5" | |
921 | ||
922 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
923 | #, fuzzy | |
924 | msgid "10" | |
925 | msgstr "1" | |
926 | ||
040ecf9b VZ |
927 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
928 | msgid "10 x 11 in" | |
929 | msgstr "10 x 11 Zoll" | |
930 | ||
931 | #: ../src/common/paper.cpp:115 | |
932 | msgid "10 x 14 in" | |
933 | msgstr "10 x 14 Zoll" | |
934 | ||
935 | #: ../src/common/paper.cpp:116 | |
936 | msgid "11 x 17 in" | |
937 | msgstr "11 x 17 Zoll" | |
938 | ||
939 | #: ../src/common/paper.cpp:186 | |
940 | msgid "12 x 11 in" | |
941 | msgstr "12 x 11 Zoll" | |
942 | ||
943 | #: ../src/common/paper.cpp:143 | |
944 | msgid "15 x 11 in" | |
945 | msgstr "15 x 11 Zoll" | |
946 | ||
5325c2e3 VZ |
947 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
948 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
949 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
040ecf9b VZ |
950 | msgid "2" |
951 | msgstr "2" | |
952 | ||
5325c2e3 | 953 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
040ecf9b VZ |
954 | msgid "3" |
955 | msgstr "3" | |
956 | ||
5325c2e3 | 957 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
040ecf9b VZ |
958 | msgid "4" |
959 | msgstr "4" | |
960 | ||
5325c2e3 | 961 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
962 | msgid "5" |
963 | msgstr "5" | |
964 | ||
5325c2e3 | 965 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
040ecf9b VZ |
966 | msgid "6" |
967 | msgstr "6" | |
968 | ||
969 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
970 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" | |
971 | msgstr "6 3/4 Umschlag, 3 5/8 x 6 1/2 Zoll" | |
972 | ||
5325c2e3 | 973 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
040ecf9b VZ |
974 | msgid "7" |
975 | msgstr "7" | |
976 | ||
5325c2e3 | 977 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
040ecf9b VZ |
978 | msgid "8" |
979 | msgstr "8" | |
980 | ||
5325c2e3 | 981 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
040ecf9b VZ |
982 | msgid "9" |
983 | msgstr "9" | |
984 | ||
985 | #: ../src/common/paper.cpp:141 | |
986 | msgid "9 x 11 in" | |
987 | msgstr "9 x 11 Zoll" | |
988 | ||
5325c2e3 | 989 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
040ecf9b VZ |
990 | msgid ": file does not exist!" |
991 | msgstr ": Datei existiert nicht!" | |
992 | ||
5325c2e3 | 993 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
040ecf9b VZ |
994 | msgid ": unknown charset" |
995 | msgstr ": unbekannter Zeichensatz" | |
996 | ||
5325c2e3 | 997 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
040ecf9b VZ |
998 | msgid ": unknown encoding" |
999 | msgstr ": unbekannte Kodierung" | |
1000 | ||
5325c2e3 | 1001 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
040ecf9b | 1002 | msgid "< &Back" |
ecc8721a | 1003 | msgstr "< &Zurück" |
040ecf9b | 1004 | |
be546c6f VZ |
1005 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1006 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
040ecf9b VZ |
1007 | msgid "<Any Decorative>" |
1008 | msgstr "<Beliebig Dekorativ>" | |
1009 | ||
be546c6f VZ |
1010 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1011 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
040ecf9b VZ |
1012 | msgid "<Any Modern>" |
1013 | msgstr "<Beliebig Modern>" | |
1014 | ||
be546c6f VZ |
1015 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 |
1016 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
040ecf9b VZ |
1017 | msgid "<Any Roman>" |
1018 | msgstr "<Beliebig Roman>" | |
1019 | ||
be546c6f VZ |
1020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1021 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
040ecf9b VZ |
1022 | msgid "<Any Script>" |
1023 | msgstr "<Beliebig Script>" | |
1024 | ||
be546c6f VZ |
1025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
040ecf9b VZ |
1027 | msgid "<Any Swiss>" |
1028 | msgstr "<Beliebig Swiss>" | |
1029 | ||
be546c6f VZ |
1030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1031 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
040ecf9b VZ |
1032 | msgid "<Any Teletype>" |
1033 | msgstr "<Beliebig Schreibmaschine>" | |
1034 | ||
be546c6f | 1035 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
040ecf9b VZ |
1036 | msgid "<Any>" |
1037 | msgstr "<Beliebig>" | |
1038 | ||
5325c2e3 | 1039 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
040ecf9b VZ |
1040 | msgid "<DIR>" |
1041 | msgstr "<VERZEICHNIS>" | |
1042 | ||
5325c2e3 | 1043 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
040ecf9b VZ |
1044 | msgid "<DRIVE>" |
1045 | msgstr "<LAUFWERK>" | |
1046 | ||
5325c2e3 | 1047 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
040ecf9b VZ |
1048 | msgid "<LINK>" |
1049 | msgstr "<LINK>" | |
1050 | ||
be546c6f | 1051 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
040ecf9b VZ |
1052 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1053 | msgstr "<b><i>Fette kursive Schrift</i></b><br>" | |
1054 | ||
be546c6f | 1055 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
040ecf9b VZ |
1056 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1057 | msgstr "<b><i>fett kursiv <u>unterstrichen</u></i></b><br>" | |
1058 | ||
be546c6f | 1059 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 |
040ecf9b VZ |
1060 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1061 | msgstr "<b>Fette Schrift.</b> " | |
1062 | ||
be546c6f | 1063 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
040ecf9b VZ |
1064 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1065 | msgstr "<i>Kursive Schrift.</i> " | |
1066 | ||
5325c2e3 VZ |
1067 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1068 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
040ecf9b VZ |
1069 | msgid ">" |
1070 | msgstr ">" | |
1071 | ||
5325c2e3 | 1072 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
040ecf9b VZ |
1073 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1074 | msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt im Verzeichnis\n" | |
1075 | ||
5325c2e3 | 1076 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
040ecf9b VZ |
1077 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1078 | msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt. Er liegt im Verzeichnis" | |
1079 | ||
5325c2e3 | 1080 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
040ecf9b VZ |
1081 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
1082 | msgstr "Eine nicht leere Sammlung muss aus 'element'-Knoten bestehen" | |
1083 | ||
040ecf9b | 1084 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1085 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1086 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1087 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
040ecf9b VZ |
1088 | msgid "A standard bullet name." |
1089 | msgstr "Ein vordefinierter Gliederungspunkt." | |
1090 | ||
5325c2e3 VZ |
1091 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1092 | #, fuzzy | |
1093 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1094 | msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" | |
1095 | ||
1096 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1097 | #, fuzzy | |
1098 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1099 | msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm" | |
1100 | ||
040ecf9b VZ |
1101 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
1102 | msgid "A2 420 x 594 mm" | |
1103 | msgstr "A2 420 x 594 mm" | |
1104 | ||
1105 | #: ../src/common/paper.cpp:158 | |
1106 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1107 | msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1108 | ||
1109 | #: ../src/common/paper.cpp:163 | |
1110 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1111 | msgstr "A3 Extra Quer 322 x 445 mm" | |
1112 | ||
1113 | #: ../src/common/paper.cpp:172 | |
1114 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
1115 | msgstr "A3 Rotiert 420 x 297 mm" | |
1116 | ||
1117 | #: ../src/common/paper.cpp:162 | |
1118 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1119 | msgstr "A3 Quer 297 x 420 mm" | |
1120 | ||
1121 | #: ../src/common/paper.cpp:108 | |
1122 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" | |
1123 | msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm" | |
1124 | ||
1125 | #: ../src/common/paper.cpp:148 | |
1126 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" | |
1127 | msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 Zoll" | |
1128 | ||
1129 | #: ../src/common/paper.cpp:155 | |
1130 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1131 | msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1132 | ||
1133 | #: ../src/common/paper.cpp:173 | |
1134 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
1135 | msgstr "A4 Rotiert 297 x 210 mm" | |
1136 | ||
1137 | #: ../src/common/paper.cpp:150 | |
1138 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1139 | msgstr "A4 Quer 210 x 297 mm" | |
1140 | ||
1141 | #: ../src/common/paper.cpp:99 | |
1142 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" | |
1143 | msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" | |
1144 | ||
1145 | #: ../src/common/paper.cpp:109 | |
1146 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" | |
1147 | msgstr "A4 klein Blatt, 210 x 297 mm" | |
1148 | ||
1149 | #: ../src/common/paper.cpp:159 | |
1150 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1151 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1152 | ||
1153 | #: ../src/common/paper.cpp:174 | |
1154 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" | |
1155 | msgstr "A5 Rotiert 210 x 148 mm" | |
1156 | ||
1157 | #: ../src/common/paper.cpp:156 | |
1158 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1159 | msgstr "A5 Quer 148 x 210 mm" | |
1160 | ||
1161 | #: ../src/common/paper.cpp:110 | |
1162 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" | |
1163 | msgstr "A4 Blatt, 148 x 210 mm" | |
1164 | ||
1165 | #: ../src/common/paper.cpp:166 | |
1166 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
1167 | msgstr "A6 105 x 148 mm" | |
1168 | ||
1169 | #: ../src/common/paper.cpp:179 | |
1170 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
1171 | msgstr "A6 Rotiert 148 x 105 mm" | |
1172 | ||
be546c6f VZ |
1173 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521 |
1174 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 | |
040ecf9b | 1175 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
ecc8721a | 1176 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345ÄÖÜßäöü" |
040ecf9b | 1177 | |
5325c2e3 | 1178 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
040ecf9b | 1179 | msgid "ADD" |
ecc8721a | 1180 | msgstr "HINZUFÜGEN" |
040ecf9b | 1181 | |
5325c2e3 | 1182 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408 |
040ecf9b VZ |
1183 | msgid "ASCII" |
1184 | msgstr "ASCII" | |
1185 | ||
be546c6f VZ |
1186 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1187 | #, fuzzy | |
1188 | msgid "About" | |
1189 | msgstr "Übe&r" | |
040ecf9b | 1190 | |
be546c6f | 1191 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
5325c2e3 VZ |
1192 | #, fuzzy, c-format |
1193 | msgid "About %s" | |
ecc8721a | 1194 | msgstr "Über " |
040ecf9b | 1195 | |
5325c2e3 VZ |
1196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1197 | #, fuzzy | |
1198 | msgid "Actual Size" | |
ecc8721a | 1199 | msgstr "T&atsächliche Größe" |
5325c2e3 VZ |
1200 | |
1201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
1202 | msgid "Add" | |
ecc8721a | 1203 | msgstr "Hinzufügen" |
5325c2e3 VZ |
1204 | |
1205 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 | |
1206 | msgid "Add current page to bookmarks" | |
ecc8721a | 1207 | msgstr "Aktuelle HTML-Seite den Lesezeichen hinzufügen" |
5325c2e3 VZ |
1208 | |
1209 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 | |
040ecf9b | 1210 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1211 | msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen" |
040ecf9b | 1212 | |
be546c6f | 1213 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
040ecf9b | 1214 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 1215 | msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor" |
040ecf9b | 1216 | |
be546c6f | 1217 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
040ecf9b | 1218 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
ecc8721a | 1219 | msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen adder" |
040ecf9b | 1220 | |
5325c2e3 | 1221 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 |
040ecf9b VZ |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1224 | msgstr "Buch %s wird hinzugefügt" |
040ecf9b | 1225 | |
be546c6f | 1226 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1227 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1228 | msgstr "" | |
1229 | ||
be546c6f | 1230 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1231 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1232 | msgstr "" | |
1233 | ||
1234 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
040ecf9b VZ |
1235 | msgid "After a paragraph:" |
1236 | msgstr "Nach einem Absatz:" | |
1237 | ||
5325c2e3 | 1238 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
040ecf9b | 1239 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1240 | msgstr "Linksbündig" |
040ecf9b | 1241 | |
5325c2e3 | 1242 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
040ecf9b | 1243 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1244 | msgstr "Rechtsbündig" |
040ecf9b | 1245 | |
be546c6f | 1246 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 |
5325c2e3 VZ |
1247 | #, fuzzy |
1248 | msgid "Alignment" | |
1249 | msgstr "&Ausrichtung" | |
1250 | ||
1251 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 | |
040ecf9b VZ |
1252 | msgid "All" |
1253 | msgstr "Alle" | |
1254 | ||
5325c2e3 | 1255 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
040ecf9b VZ |
1256 | #, c-format |
1257 | msgid "All files (%s)|%s" | |
1258 | msgstr "Alle Dateien (%s)|%s" | |
1259 | ||
be546c6f | 1260 | #: ../include/wx/defs.h:2769 |
040ecf9b VZ |
1261 | msgid "All files (*)|*" |
1262 | msgstr "Alle Dateien (*)|*" | |
1263 | ||
be546c6f | 1264 | #: ../include/wx/defs.h:2766 |
040ecf9b VZ |
1265 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1266 | msgstr "Alle Dateien (*.\")|*.\"" | |
1267 | ||
5325c2e3 | 1268 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
040ecf9b VZ |
1269 | msgid "All styles" |
1270 | msgstr "Alle Stile" | |
1271 | ||
5325c2e3 VZ |
1272 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1273 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1274 | msgstr "" | |
1275 | ||
1276 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
040ecf9b | 1277 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1278 | msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 1279 | |
5325c2e3 | 1280 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
040ecf9b | 1281 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1282 | msgstr "Wähle bereits ISP." |
040ecf9b | 1283 | |
be546c6f | 1284 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 |
5325c2e3 VZ |
1285 | #, fuzzy |
1286 | msgid "Alt+" | |
040ecf9b VZ |
1287 | msgstr "Alt-" |
1288 | ||
5325c2e3 | 1289 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
040ecf9b | 1290 | msgid "And includes the following files:\n" |
ecc8721a | 1291 | msgstr "Und enthält die folgenden Dateien:\n" |
040ecf9b VZ |
1292 | |
1293 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 | |
1294 | #, c-format | |
1295 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
1296 | msgstr "Animationsdatei hat nicht den Typ %ld." | |
1297 | ||
be546c6f | 1298 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
040ecf9b VZ |
1299 | #, c-format |
1300 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
ecc8721a | 1301 | msgstr "An Logdatei '%s' anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?" |
040ecf9b | 1302 | |
be546c6f VZ |
1303 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
1304 | #, fuzzy | |
1305 | msgid "Application" | |
1306 | msgstr "Auswahl" | |
1307 | ||
5325c2e3 VZ |
1308 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1309 | #, fuzzy | |
1310 | msgid "Apply" | |
ecc8721a | 1311 | msgstr "Übernehmen" |
5325c2e3 VZ |
1312 | |
1313 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1314 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
040ecf9b VZ |
1315 | msgid "Arabic" |
1316 | msgstr "Arabisch" | |
1317 | ||
5325c2e3 | 1318 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
040ecf9b VZ |
1319 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1320 | msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" | |
1321 | ||
5325c2e3 VZ |
1322 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 |
1323 | #, fuzzy, c-format | |
1324 | msgid "Argument %u not found." | |
1325 | msgstr "Hilfeverzeichnis \"%s\" nicht gefunden." | |
040ecf9b | 1326 | |
5325c2e3 | 1327 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
040ecf9b | 1328 | msgid "Artists" |
ecc8721a | 1329 | msgstr "Künstler" |
040ecf9b | 1330 | |
5325c2e3 VZ |
1331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1332 | #, fuzzy | |
1333 | msgid "Ascending" | |
1334 | msgstr "Lesen" | |
1335 | ||
1336 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
040ecf9b VZ |
1337 | msgid "Attributes" |
1338 | msgstr "Eigenschaften" | |
1339 | ||
5325c2e3 VZ |
1340 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1341 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1342 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
040ecf9b | 1343 | msgid "Available fonts." |
ecc8721a | 1344 | msgstr "Verfügbare Schriftarten." |
040ecf9b VZ |
1345 | |
1346 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
1347 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1348 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1349 | ||
1350 | #: ../src/common/paper.cpp:175 | |
1351 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" | |
1352 | msgstr "B4 (JIS) Rotiert 364 x 257 mm" | |
1353 | ||
1354 | #: ../src/common/paper.cpp:129 | |
1355 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" | |
1356 | msgstr "B4 Umschlag, 250 x 353 mm" | |
1357 | ||
1358 | #: ../src/common/paper.cpp:111 | |
1359 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" | |
1360 | msgstr "B4 Blatt, 250 x 354 mm" | |
1361 | ||
1362 | #: ../src/common/paper.cpp:160 | |
1363 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1364 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1365 | ||
1366 | #: ../src/common/paper.cpp:176 | |
1367 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" | |
1368 | msgstr "B5 (JIS) Rotiert 257 x 182 mm" | |
1369 | ||
1370 | #: ../src/common/paper.cpp:157 | |
1371 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
1372 | msgstr "B5 (JIS) Quer 182 x 257 mm" | |
1373 | ||
1374 | #: ../src/common/paper.cpp:130 | |
1375 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" | |
1376 | msgstr "B5 Umschlag, 176 x 250 mm" | |
1377 | ||
1378 | #: ../src/common/paper.cpp:112 | |
1379 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" | |
1380 | msgstr "B5 Blatt, 182 x 257 mm" | |
1381 | ||
1382 | #: ../src/common/paper.cpp:184 | |
1383 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1384 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1385 | ||
1386 | #: ../src/common/paper.cpp:185 | |
1387 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" | |
1388 | msgstr "B6 (JIS) Rotiert 182 x 128 mm" | |
1389 | ||
1390 | #: ../src/common/paper.cpp:131 | |
1391 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" | |
1392 | msgstr "B6 Umschlag, 176 x 125 mm" | |
1393 | ||
5325c2e3 | 1394 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
040ecf9b | 1395 | msgid "BACK" |
ecc8721a | 1396 | msgstr "ZURÜCK" |
040ecf9b | 1397 | |
5325c2e3 VZ |
1398 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1399 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
040ecf9b VZ |
1400 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
1401 | msgstr "BMP: Speicheranforderung gescheitert." | |
1402 | ||
5325c2e3 | 1403 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
040ecf9b | 1404 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1405 | msgstr "BMP: Konnte ungültiges Bild nicht speichern." |
040ecf9b | 1406 | |
5325c2e3 | 1407 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
040ecf9b VZ |
1408 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
1409 | msgstr "BMP: Konnte RGB Farbtabelle nicht speichern." | |
1410 | ||
5325c2e3 | 1411 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
040ecf9b VZ |
1412 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1413 | msgstr "BMP: Konnte Daten nicht speichern." | |
1414 | ||
5325c2e3 | 1415 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
040ecf9b VZ |
1416 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
1417 | msgstr "BMP: Dateikopf (Bitmap) konnte nicht geschrieben werden." | |
1418 | ||
5325c2e3 | 1419 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
040ecf9b VZ |
1420 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
1421 | msgstr "BMP: Dateikopf (BitmapInfo) konnte nicht geschrieben werden." | |
1422 | ||
5325c2e3 | 1423 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
040ecf9b VZ |
1424 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
1425 | msgstr "BMP: wxImage hat keine eigene wxPalette." | |
1426 | ||
5325c2e3 VZ |
1427 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1428 | #, fuzzy | |
1429 | msgid "Back" | |
ecc8721a | 1430 | msgstr "&Zurück" |
5325c2e3 VZ |
1431 | |
1432 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
be546c6f | 1433 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 VZ |
1434 | #, fuzzy |
1435 | msgid "Background" | |
1436 | msgstr "Hintergrundfarbe" | |
1437 | ||
1438 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1439 | #, fuzzy | |
1440 | msgid "Background &colour:" | |
1441 | msgstr "Hintergrundfarbe" | |
1442 | ||
be546c6f | 1443 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
040ecf9b VZ |
1444 | msgid "Background colour" |
1445 | msgstr "Hintergrundfarbe" | |
1446 | ||
5325c2e3 | 1447 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
040ecf9b VZ |
1448 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1449 | msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" | |
1450 | ||
5325c2e3 | 1451 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
040ecf9b VZ |
1452 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1453 | msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)" | |
1454 | ||
5325c2e3 | 1455 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
040ecf9b | 1456 | msgid "Before a paragraph:" |
970b8299 | 1457 | msgstr "Vor einem Absatz:" |
040ecf9b | 1458 | |
5325c2e3 VZ |
1459 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1460 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
040ecf9b | 1461 | msgid "Bitmap" |
041a4f6d | 1462 | msgstr "Bitmap" |
040ecf9b | 1463 | |
be546c6f | 1464 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
5325c2e3 VZ |
1465 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1466 | msgstr "" | |
040ecf9b | 1467 | |
5325c2e3 | 1468 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 |
be546c6f | 1469 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
040ecf9b VZ |
1470 | msgid "Bold" |
1471 | msgstr "Fett" | |
1472 | ||
5325c2e3 VZ |
1473 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1474 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1475 | #, fuzzy | |
1476 | msgid "Border" | |
1477 | msgstr "Modern" | |
1478 | ||
be546c6f | 1479 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 VZ |
1480 | #, fuzzy |
1481 | msgid "Borders" | |
1482 | msgstr "Modern" | |
1483 | ||
be546c6f | 1484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1485 | msgid "Bottom" |
1486 | msgstr "" | |
1487 | ||
1488 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
040ecf9b VZ |
1489 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1490 | msgstr "Unterer Rand (mm)" | |
1491 | ||
be546c6f | 1492 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194 |
5325c2e3 VZ |
1493 | #, fuzzy |
1494 | msgid "Box Properties" | |
1495 | msgstr "&Eigenschaften" | |
1496 | ||
1497 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
1498 | #, fuzzy | |
1499 | msgid "Box styles" | |
1500 | msgstr "Alle Stile" | |
1501 | ||
1502 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
1503 | msgid "Browse" | |
1504 | msgstr "" | |
1505 | ||
1506 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 | |
1507 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
040ecf9b VZ |
1508 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1509 | msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:" | |
1510 | ||
5325c2e3 | 1511 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
040ecf9b VZ |
1512 | msgid "Bullet style" |
1513 | msgstr "Stil der Gliederungspunkte" | |
1514 | ||
be546c6f | 1515 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
040ecf9b VZ |
1516 | msgid "Bullets" |
1517 | msgstr "Gliederungspunkte" | |
1518 | ||
1519 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
1520 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" | |
1521 | msgstr "C Blatt, 17 x 22 Zoll" | |
1522 | ||
be546c6f | 1523 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
040ecf9b | 1524 | msgid "C&lear" |
ecc8721a | 1525 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 1526 | |
5325c2e3 | 1527 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
040ecf9b | 1528 | msgid "C&olour:" |
666ce81a | 1529 | msgstr "&Farbe:" |
040ecf9b VZ |
1530 | |
1531 | #: ../src/common/paper.cpp:125 | |
1532 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" | |
1533 | msgstr "C3 Umschlag, 324 x 458 mm" | |
1534 | ||
1535 | #: ../src/common/paper.cpp:126 | |
1536 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" | |
1537 | msgstr "C4 Umschlag, 229 x 324 mm" | |
1538 | ||
1539 | #: ../src/common/paper.cpp:124 | |
1540 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" | |
1541 | msgstr "C5 Umschlag, 162 x 229 mm" | |
1542 | ||
1543 | #: ../src/common/paper.cpp:127 | |
1544 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" | |
1545 | msgstr "C6 Umschlag, 114 x 162 mm" | |
1546 | ||
1547 | #: ../src/common/paper.cpp:128 | |
1548 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" | |
1549 | msgstr "C65 Umschlag, 114 x 229 mm" | |
1550 | ||
5325c2e3 | 1551 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
040ecf9b VZ |
1552 | msgid "CANCEL" |
1553 | msgstr "ABBRECHEN" | |
1554 | ||
5325c2e3 | 1555 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
040ecf9b VZ |
1556 | msgid "CAPITAL" |
1557 | msgstr "KAPITALIEN" | |
1558 | ||
5325c2e3 VZ |
1559 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1560 | msgid "CD-Rom" | |
1561 | msgstr "" | |
1562 | ||
1563 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
040ecf9b | 1564 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1565 | msgstr "CHM-Handler unterstützt derzeit nur lokale Dateien." |
040ecf9b | 1566 | |
5325c2e3 | 1567 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
040ecf9b | 1568 | msgid "CLEAR" |
ecc8721a | 1569 | msgstr "LÖSCHEN" |
040ecf9b | 1570 | |
5325c2e3 | 1571 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
040ecf9b VZ |
1572 | msgid "COMMAND" |
1573 | msgstr "BEFEHL" | |
1574 | ||
5325c2e3 | 1575 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
040ecf9b VZ |
1576 | msgid "Ca&pitals" |
1577 | msgstr "Ka&pitalien" | |
1578 | ||
5325c2e3 | 1579 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
040ecf9b | 1580 | msgid "Can't &Undo " |
ecc8721a | 1581 | msgstr "Kann nicht rückgängig machen " |
040ecf9b | 1582 | |
be546c6f | 1583 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
5325c2e3 VZ |
1584 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
1585 | msgstr "" | |
040ecf9b | 1586 | |
5325c2e3 | 1587 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
040ecf9b VZ |
1588 | #, c-format |
1589 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1590 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht schließen." |
040ecf9b | 1591 | |
5325c2e3 | 1592 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
040ecf9b VZ |
1593 | #, c-format |
1594 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
ecc8721a | 1595 | msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren." |
040ecf9b | 1596 | |
5325c2e3 | 1597 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
040ecf9b VZ |
1598 | #, c-format |
1599 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1600 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht anlegen." |
040ecf9b | 1601 | |
be546c6f | 1602 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495 |
040ecf9b VZ |
1603 | msgid "Can't create thread" |
1604 | msgstr "Kann Thread nicht erzeugen" | |
1605 | ||
be546c6f | 1606 | #: ../src/msw/window.cpp:3772 |
040ecf9b VZ |
1607 | #, c-format |
1608 | msgid "Can't create window of class %s" | |
1609 | msgstr "Kann kein Fenster der Klasse '%s' anlegen." | |
1610 | ||
5325c2e3 | 1611 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
040ecf9b VZ |
1612 | #, c-format |
1613 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
ecc8721a | 1614 | msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 1615 | |
5325c2e3 | 1616 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
040ecf9b VZ |
1617 | #, c-format |
1618 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
ecc8721a | 1619 | msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 1620 | |
5325c2e3 | 1621 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
040ecf9b VZ |
1622 | #, c-format |
1623 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
ecc8721a | 1624 | msgstr "Kann Wert '%s' von Schlüssel '%s' nicht löschen." |
040ecf9b | 1625 | |
5325c2e3 | 1626 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
040ecf9b VZ |
1627 | #, c-format |
1628 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
ecc8721a | 1629 | msgstr "Kann Unterschlüssel von '%s' nicht auflisten" |
040ecf9b | 1630 | |
5325c2e3 | 1631 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
040ecf9b VZ |
1632 | #, c-format |
1633 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
ecc8721a | 1634 | msgstr "Kann Werte von Schlüssel '%s' nicht auflisten" |
040ecf9b | 1635 | |
5325c2e3 | 1636 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
040ecf9b VZ |
1637 | #, c-format |
1638 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
ecc8721a | 1639 | msgstr "Kann Wert des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren." |
040ecf9b | 1640 | |
5325c2e3 | 1641 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
040ecf9b VZ |
1642 | #, c-format |
1643 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
1644 | msgstr "Kann aktuelle Position in Datei '%s' nicht finden." | |
1645 | ||
5325c2e3 | 1646 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
040ecf9b VZ |
1647 | #, c-format |
1648 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1649 | msgstr "Kann keine Information über den Registrierungsschlüssel '%s' finden" |
040ecf9b | 1650 | |
5325c2e3 | 1651 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
040ecf9b | 1652 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
c276efd9 | 1653 | msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren" |
040ecf9b | 1654 | |
5325c2e3 | 1655 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
040ecf9b VZ |
1656 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
1657 | msgstr "Kann das komprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren" | |
1658 | ||
5325c2e3 VZ |
1659 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1660 | #, c-format | |
1661 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1662 | msgstr "" | |
1663 | ||
1664 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
040ecf9b | 1665 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1666 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1667 | msgstr "" | |
040ecf9b | 1668 | |
5325c2e3 | 1669 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
040ecf9b VZ |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1672 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht öffnen" |
040ecf9b | 1673 | |
5325c2e3 | 1674 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
040ecf9b VZ |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
1677 | msgstr "Kann nicht vom entpackten Datenstrom lesen:%s" | |
1678 | ||
5325c2e3 | 1679 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
040ecf9b | 1680 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
5325c2e3 VZ |
1681 | msgstr "" |
1682 | "Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im " | |
1683 | "zugrundeliegenden Strom." | |
040ecf9b | 1684 | |
5325c2e3 | 1685 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
040ecf9b VZ |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1688 | msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen" | |
1689 | ||
5325c2e3 VZ |
1690 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1691 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
040ecf9b VZ |
1692 | #, c-format |
1693 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1694 | msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht lesen" | |
1695 | ||
be546c6f | 1696 | #: ../src/common/image.cpp:2284 |
040ecf9b VZ |
1697 | #, c-format |
1698 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
1699 | msgstr "Kann Bild nicht aus Datei '%s' laden: Unbekannte Dateiendung." | |
1700 | ||
be546c6f | 1701 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998 |
040ecf9b | 1702 | msgid "Can't save log contents to file." |
c276efd9 | 1703 | msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei speichern." |
040ecf9b | 1704 | |
be546c6f | 1705 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478 |
040ecf9b | 1706 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1707 | msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen" |
040ecf9b | 1708 | |
5325c2e3 VZ |
1709 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1710 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
040ecf9b VZ |
1711 | #, c-format |
1712 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1713 | msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen" | |
1714 | ||
5325c2e3 VZ |
1715 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
1716 | #, fuzzy | |
1717 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
1718 | msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen" | |
1719 | ||
1720 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 | |
040ecf9b VZ |
1721 | #, c-format |
1722 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
1723 | msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s" | |
1724 | ||
be546c6f VZ |
1725 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 |
1726 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
1727 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
5325c2e3 | 1728 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
040ecf9b | 1729 | msgid "Cancel" |
1667f96a | 1730 | msgstr "Abbrechen" |
040ecf9b | 1731 | |
5325c2e3 VZ |
1732 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1733 | msgid "Cannot create mutex." | |
1734 | msgstr "Kann Mutex nicht anlegen." | |
040ecf9b | 1735 | |
5325c2e3 VZ |
1736 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
1737 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." | |
1738 | msgstr "" | |
040ecf9b | 1739 | |
be546c6f | 1740 | #: ../src/common/filefn.cpp:1333 |
040ecf9b | 1741 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1742 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1743 | msgstr "Kann Dateien '%s' nicht auflisten" | |
040ecf9b | 1744 | |
5325c2e3 | 1745 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
040ecf9b | 1746 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1747 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1748 | msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten" | |
040ecf9b | 1749 | |
5325c2e3 | 1750 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
040ecf9b | 1751 | #, c-format |
5325c2e3 | 1752 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1753 | msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s" |
040ecf9b | 1754 | |
5325c2e3 | 1755 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
040ecf9b VZ |
1756 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1757 | msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden" | |
1758 | ||
5325c2e3 VZ |
1759 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 |
1760 | #, fuzzy, c-format | |
1761 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1762 | msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s" |
5325c2e3 VZ |
1763 | |
1764 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
040ecf9b VZ |
1765 | #, c-format |
1766 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
ecc8721a | 1767 | msgstr "Kein Prioritätsbereich für Scheduling-Verfahren %d ermittelbar." |
040ecf9b | 1768 | |
5325c2e3 | 1769 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
040ecf9b | 1770 | msgid "Cannot get the hostname" |
c276efd9 | 1771 | msgstr "Hostnamen nicht ermittelbar" |
040ecf9b | 1772 | |
5325c2e3 | 1773 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
040ecf9b | 1774 | msgid "Cannot get the official hostname" |
c276efd9 | 1775 | msgstr "Offizieller Hostname nicht ermittelbar" |
040ecf9b | 1776 | |
5325c2e3 | 1777 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
040ecf9b | 1778 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1779 | msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DFÜ-Verbindung vorhanden." |
040ecf9b | 1780 | |
5325c2e3 | 1781 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
040ecf9b VZ |
1782 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1783 | msgstr "Kann OLE nicht initialisieren" | |
1784 | ||
5325c2e3 VZ |
1785 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1786 | #, fuzzy | |
1787 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1788 | msgstr "Kann OLE nicht initialisieren" | |
1789 | ||
1790 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 | |
040ecf9b VZ |
1791 | #, c-format |
1792 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
c276efd9 | 1793 | msgstr "Kann das Icon nicht von '%s' laden." |
040ecf9b | 1794 | |
5325c2e3 VZ |
1795 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1796 | #, fuzzy, c-format | |
1797 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1798 | msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden." | |
1799 | ||
1800 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
040ecf9b VZ |
1801 | #, c-format |
1802 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
8000083c | 1803 | msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden." |
040ecf9b | 1804 | |
5325c2e3 | 1805 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
040ecf9b VZ |
1806 | #, c-format |
1807 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
ecc8721a | 1808 | msgstr "HTML-Dokument %s kann nicht geöffnet werden" |
040ecf9b | 1809 | |
5325c2e3 | 1810 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
040ecf9b VZ |
1811 | #, c-format |
1812 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ecc8721a | 1813 | msgstr "HTML-Hilfebuch %s kann nicht geöffnet werden" |
040ecf9b | 1814 | |
5325c2e3 | 1815 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
040ecf9b VZ |
1816 | #, c-format |
1817 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
ecc8721a | 1818 | msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1819 | |
5325c2e3 | 1820 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
040ecf9b | 1821 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1822 | msgstr "Kann Datei für den Postscriptdruck nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1823 | |
5325c2e3 | 1824 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
040ecf9b VZ |
1825 | #, c-format |
1826 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1827 | msgstr "Kann Indexdatei %s nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1828 | |
5325c2e3 VZ |
1829 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
1830 | #, fuzzy, c-format | |
1831 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
1832 | msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden." | |
040ecf9b | 1833 | |
be546c6f | 1834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1543 |
040ecf9b VZ |
1835 | msgid "Cannot print empty page." |
1836 | msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden." | |
1837 | ||
5325c2e3 | 1838 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
040ecf9b VZ |
1839 | #, c-format |
1840 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
666ce81a | 1841 | msgstr "Kann die Typnamen nicht aus '%s' lesen!" |
040ecf9b | 1842 | |
5325c2e3 VZ |
1843 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1844 | #, c-format | |
1845 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1846 | msgstr "Kann Thread %lu nicht fortsetzen." | |
1847 | ||
be546c6f | 1848 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
1849 | #, c-format |
1850 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1851 | msgstr "Kann Thread %x nicht fortsetzen." | |
1852 | ||
1853 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
040ecf9b | 1854 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
c276efd9 | 1855 | msgstr "Kann Scheduling-Verfahren der Threads nicht ermitteln" |
040ecf9b | 1856 | |
5325c2e3 VZ |
1857 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
1858 | #, c-format | |
1859 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1860 | msgstr "" | |
1861 | ||
be546c6f | 1862 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1863 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1864 | msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS." | |
1865 | ||
1866 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1867 | #, c-format | |
1868 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1869 | msgstr "Kann Thread %lu nicht anhalten." | |
1870 | ||
be546c6f | 1871 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
1872 | #, c-format |
1873 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1874 | msgstr "Kann Thread %x nicht anhalten." | |
040ecf9b | 1875 | |
be546c6f | 1876 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1877 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1878 | msgstr "Kann nicht auf Threadende warten" | |
040ecf9b | 1879 | |
5325c2e3 | 1880 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
040ecf9b | 1881 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1882 | msgstr "Groß-/Kleinschreibung" |
040ecf9b | 1883 | |
5325c2e3 VZ |
1884 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1885 | msgid "Categorized Mode" | |
1886 | msgstr "" | |
1887 | ||
be546c6f | 1888 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267 |
5325c2e3 VZ |
1889 | #, fuzzy |
1890 | msgid "Cell Properties" | |
1891 | msgstr "&Eigenschaften" | |
1892 | ||
1893 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
040ecf9b VZ |
1894 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1895 | msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)" | |
1896 | ||
5325c2e3 VZ |
1897 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1898 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
040ecf9b VZ |
1899 | msgid "Cen&tred" |
1900 | msgstr "Zen&triert" | |
1901 | ||
5325c2e3 | 1902 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
1903 | msgid "Centered" |
1904 | msgstr "Zentriert" | |
1905 | ||
5325c2e3 | 1906 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
040ecf9b | 1907 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
ecc8721a | 1908 | msgstr "Zentraleuropäisch (ISO-8859-2)" |
040ecf9b | 1909 | |
5325c2e3 VZ |
1910 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1911 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
040ecf9b | 1912 | msgid "Centre" |
c276efd9 | 1913 | msgstr "Zentriert" |
040ecf9b | 1914 | |
5325c2e3 VZ |
1915 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1916 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
040ecf9b | 1917 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1918 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
040ecf9b VZ |
1919 | msgid "Centre text." |
1920 | msgstr "Zentriere Text." | |
1921 | ||
be546c6f | 1922 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
5325c2e3 VZ |
1923 | #, fuzzy |
1924 | msgid "Centred" | |
1925 | msgstr "Zen&triert" | |
1926 | ||
1927 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1928 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
040ecf9b | 1929 | msgid "Ch&oose..." |
ecc8721a | 1930 | msgstr "Wä&hle..." |
040ecf9b | 1931 | |
be546c6f | 1932 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925 |
040ecf9b | 1933 | msgid "Change List Style" |
ecc8721a | 1934 | msgstr "Ändere den Stil der Liste" |
040ecf9b | 1935 | |
be546c6f | 1936 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289 |
5325c2e3 VZ |
1937 | #, fuzzy |
1938 | msgid "Change Object Style" | |
ecc8721a | 1939 | msgstr "Ändere den Stil der Liste" |
5325c2e3 | 1940 | |
be546c6f VZ |
1941 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555 |
1942 | #, fuzzy | |
1943 | msgid "Change Properties" | |
1944 | msgstr "&Eigenschaften" | |
1945 | ||
1946 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116 | |
040ecf9b | 1947 | msgid "Change Style" |
ecc8721a | 1948 | msgstr "Ändere Stil" |
040ecf9b | 1949 | |
5325c2e3 VZ |
1950 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
1951 | #, c-format | |
1952 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1953 | msgstr "" | |
1954 | ||
1955 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 | |
040ecf9b VZ |
1956 | msgid "Character styles" |
1957 | msgstr "Zeichenstil" | |
1958 | ||
040ecf9b | 1959 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1960 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1961 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1962 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
040ecf9b | 1963 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
ecc8721a | 1964 | msgstr "Klicken um einen Punkt nach dem Gliederungspunkt hinzuzufügen." |
040ecf9b | 1965 | |
040ecf9b | 1966 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1967 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1968 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1969 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
040ecf9b | 1970 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
ecc8721a | 1971 | msgstr "Klicken um eine schließende Klammer hinzuzufügen." |
040ecf9b | 1972 | |
040ecf9b | 1973 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1974 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1975 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1976 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
040ecf9b VZ |
1977 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
1978 | msgstr "Klicken um den Gliederungspunkt in Klammern zu setzen." | |
1979 | ||
be546c6f | 1980 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 |
040ecf9b VZ |
1981 | msgid "Check to make the font bold." |
1982 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf fett zu stellen." | |
1983 | ||
be546c6f | 1984 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 |
040ecf9b VZ |
1985 | msgid "Check to make the font italic." |
1986 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf kursiv zu stellen." | |
1987 | ||
be546c6f | 1988 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 |
040ecf9b VZ |
1989 | msgid "Check to make the font underlined." |
1990 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf unterstrichen zu stellen." | |
1991 | ||
be546c6f VZ |
1992 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 |
1993 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 | |
040ecf9b VZ |
1994 | msgid "Check to restart numbering." |
1995 | msgstr "Klicken um die Nummerierung neu zu starten" | |
1996 | ||
5325c2e3 VZ |
1997 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
1998 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
040ecf9b VZ |
1999 | msgid "Check to show a line through the text." |
2000 | msgstr "Klicken um eine Linie durch den Text zu ziehen." | |
2001 | ||
5325c2e3 VZ |
2002 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
2003 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
040ecf9b | 2004 | msgid "Check to show the text in capitals." |
8000083c | 2005 | msgstr "Klicken um den Text in Kapitalien anzuzeigen." |
040ecf9b | 2006 | |
5325c2e3 VZ |
2007 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2008 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
040ecf9b VZ |
2009 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2010 | msgstr "Klicken um den Text tiefgestellt anzuzeigen." | |
2011 | ||
5325c2e3 VZ |
2012 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2013 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
040ecf9b VZ |
2014 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2015 | msgstr "Klicken um den Text hochgestellt anzuzeigen." | |
2016 | ||
5325c2e3 | 2017 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
040ecf9b | 2018 | msgid "Choose ISP to dial" |
ecc8721a | 2019 | msgstr "Wähle anzuwählenden ISP" |
040ecf9b | 2020 | |
5325c2e3 VZ |
2021 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2022 | #, fuzzy | |
2023 | msgid "Choose a directory:" | |
2024 | msgstr "Verzeichnis anlegen" | |
2025 | ||
2026 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2027 | #, fuzzy | |
2028 | msgid "Choose a file" | |
ecc8721a | 2029 | msgstr "Wähle Schriftart" |
5325c2e3 | 2030 | |
be546c6f | 2031 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60 |
040ecf9b | 2032 | msgid "Choose colour" |
ecc8721a | 2033 | msgstr "Wähle Farbe" |
040ecf9b | 2034 | |
5325c2e3 | 2035 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
040ecf9b VZ |
2036 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
2037 | msgid "Choose font" | |
ecc8721a | 2038 | msgstr "Wähle Schriftart" |
040ecf9b | 2039 | |
5325c2e3 | 2040 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
040ecf9b VZ |
2041 | #, c-format |
2042 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
ecc8721a | 2043 | msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit betreffend das Modul \"%s\" erkannt." |
040ecf9b | 2044 | |
5325c2e3 | 2045 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
040ecf9b | 2046 | msgid "Cl&ose" |
ecc8721a | 2047 | msgstr "Schließen" |
040ecf9b | 2048 | |
5325c2e3 VZ |
2049 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 |
2050 | #, fuzzy | |
2051 | msgid "Class not registered." | |
2052 | msgstr "Kann Thread nicht erzeugen" | |
2053 | ||
2054 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2055 | #, fuzzy | |
2056 | msgid "Clear" | |
ecc8721a | 2057 | msgstr "&Löschen" |
5325c2e3 | 2058 | |
be546c6f | 2059 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
040ecf9b | 2060 | msgid "Clear the log contents" |
ecc8721a | 2061 | msgstr "Logtexte löschen" |
040ecf9b | 2062 | |
be546c6f VZ |
2063 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
2064 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 | |
040ecf9b | 2065 | msgid "Click to apply the selected style." |
ecc8721a | 2066 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil anzuwenden." |
040ecf9b | 2067 | |
040ecf9b | 2068 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2069 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2070 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2071 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
040ecf9b VZ |
2072 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2073 | msgstr "Klicken um nach einem Symbol zu navigieren." | |
2074 | ||
be546c6f | 2075 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
040ecf9b | 2076 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
ecc8721a | 2077 | msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu verwerfen." |
040ecf9b | 2078 | |
5325c2e3 | 2079 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
040ecf9b VZ |
2080 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2081 | msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." | |
2082 | ||
be546c6f | 2083 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
040ecf9b | 2084 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2085 | msgstr "Klicken um die Farbe der Schriftart zu ändern." |
040ecf9b | 2086 | |
5325c2e3 VZ |
2087 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2088 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
2089 | #, fuzzy | |
2090 | msgid "Click to change the text background colour." | |
ecc8721a | 2091 | msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern." |
5325c2e3 VZ |
2092 | |
2093 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 | |
2094 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
040ecf9b | 2095 | msgid "Click to change the text colour." |
ecc8721a | 2096 | msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern." |
040ecf9b | 2097 | |
040ecf9b | 2098 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2099 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
040ecf9b | 2100 | msgid "Click to choose the font for this level." |
ecc8721a | 2101 | msgstr "Klicken um die Schriftart für diese Ebene zu wählen." |
040ecf9b | 2102 | |
be546c6f VZ |
2103 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 |
2104 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 | |
040ecf9b | 2105 | msgid "Click to close this window." |
ecc8721a | 2106 | msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen." |
040ecf9b | 2107 | |
be546c6f | 2108 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 |
040ecf9b | 2109 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
ecc8721a | 2110 | msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu bestätigen." |
040ecf9b | 2111 | |
5325c2e3 VZ |
2112 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2113 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
040ecf9b | 2114 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2115 | msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu bestätigen." |
040ecf9b | 2116 | |
be546c6f VZ |
2117 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 |
2118 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 | |
2119 | #, fuzzy | |
2120 | msgid "Click to create a new box style." | |
2121 | msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen." | |
2122 | ||
2123 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
2124 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
040ecf9b VZ |
2125 | msgid "Click to create a new character style." |
2126 | msgstr "Klicken um einen neuen Zeichenstil zu erzeugen." | |
2127 | ||
be546c6f VZ |
2128 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 |
2129 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 | |
040ecf9b VZ |
2130 | msgid "Click to create a new list style." |
2131 | msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen." | |
2132 | ||
be546c6f VZ |
2133 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 |
2134 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 | |
040ecf9b | 2135 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
8000083c | 2136 | msgstr "Klicken um einen neuen Absatzstil zu erzeugen." |
040ecf9b | 2137 | |
040ecf9b | 2138 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
5325c2e3 | 2139 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 |
040ecf9b VZ |
2140 | msgid "Click to create a new tab position." |
2141 | msgstr "Klicken um eine neue Tabulatorposition zu erzeugen." | |
2142 | ||
040ecf9b | 2143 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
5325c2e3 | 2144 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 |
040ecf9b | 2145 | msgid "Click to delete all tab positions." |
ecc8721a | 2146 | msgstr "Klicken um alle Tabulatorpositionen zu löschen." |
040ecf9b | 2147 | |
be546c6f VZ |
2148 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 |
2149 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 | |
040ecf9b | 2150 | msgid "Click to delete the selected style." |
ecc8721a | 2151 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu löschen." |
040ecf9b | 2152 | |
040ecf9b | 2153 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
5325c2e3 | 2154 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 |
040ecf9b | 2155 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
ecc8721a | 2156 | msgstr "Klicken um die ausgewählte Tabulatorposition zu löschen." |
040ecf9b | 2157 | |
be546c6f VZ |
2158 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2159 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
040ecf9b | 2160 | msgid "Click to edit the selected style." |
ecc8721a | 2161 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu bearbeiten." |
040ecf9b | 2162 | |
be546c6f VZ |
2163 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 |
2164 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 | |
040ecf9b | 2165 | msgid "Click to rename the selected style." |
ecc8721a | 2166 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil umzubenennen." |
040ecf9b | 2167 | |
be546c6f VZ |
2168 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
2169 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
5325c2e3 | 2170 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
be546c6f | 2171 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
040ecf9b | 2172 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
040ecf9b | 2173 | msgid "Close" |
ecc8721a | 2174 | msgstr "Schließen" |
040ecf9b | 2175 | |
5325c2e3 | 2176 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
040ecf9b | 2177 | msgid "Close All" |
ecc8721a | 2178 | msgstr "Alles Schließen" |
040ecf9b | 2179 | |
5325c2e3 | 2180 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
040ecf9b | 2181 | msgid "Close current document" |
ecc8721a | 2182 | msgstr "Aktuelles Dokument schließen" |
040ecf9b | 2183 | |
be546c6f | 2184 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
040ecf9b | 2185 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2186 | msgstr "Fenster schließen" |
040ecf9b | 2187 | |
5325c2e3 VZ |
2188 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2189 | #, fuzzy | |
2190 | msgid "Color" | |
2191 | msgstr "Farbe" | |
040ecf9b | 2192 | |
be546c6f | 2193 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718 |
040ecf9b VZ |
2194 | msgid "Colour" |
2195 | msgstr "Farbe" | |
2196 | ||
5325c2e3 VZ |
2197 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
2198 | #, fuzzy, c-format | |
2199 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2200 | msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl mit Fehler: %ul" |
5325c2e3 | 2201 | |
be546c6f | 2202 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
040ecf9b VZ |
2203 | msgid "Colour:" |
2204 | msgstr "Farbe:" | |
2205 | ||
5325c2e3 VZ |
2206 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
2207 | #, fuzzy | |
2208 | msgid "Column could not be added." | |
2209 | msgstr "Datei konnte nicht geladen werden." | |
2210 | ||
2211 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 | |
2212 | msgid "Column description could not be initialized." | |
2213 | msgstr "" | |
2214 | ||
be546c6f | 2215 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
5325c2e3 VZ |
2216 | #, fuzzy |
2217 | msgid "Column index not found." | |
2218 | msgstr "Hilfedatei \"%s\" nicht gefunden." | |
2219 | ||
be546c6f | 2220 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
5325c2e3 VZ |
2221 | msgid "Column width could not be determined" |
2222 | msgstr "" | |
2223 | ||
2224 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 | |
2225 | msgid "Column width could not be set." | |
2226 | msgstr "" | |
2227 | ||
2228 | #: ../src/common/init.cpp:185 | |
2229 | #, c-format | |
2230 | msgid "" | |
2231 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2232 | "ignored." | |
2233 | msgstr "" | |
2234 | "Kommandozeilenargument %d konnte nicht nach Unicode konvertiert werden und " | |
2235 | "wird ignoriert." | |
2236 | ||
2237 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 | |
040ecf9b | 2238 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2239 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." |
2240 | msgstr "" | |
040ecf9b | 2241 | |
be546c6f VZ |
2242 | #: ../src/gtk/window.cpp:4136 |
2243 | msgid "" | |
2244 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2245 | "Manager." | |
2246 | msgstr "" | |
2247 | ||
2248 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 | |
040ecf9b | 2249 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ce316f28 | 2250 | msgstr "Komprimierte HTML-Hilfedatei (*.chm)|*.chm|" |
040ecf9b | 2251 | |
5325c2e3 | 2252 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
040ecf9b VZ |
2253 | msgid "Computer" |
2254 | msgstr "Computer" | |
2255 | ||
5325c2e3 | 2256 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
040ecf9b VZ |
2257 | #, c-format |
2258 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
5325c2e3 VZ |
2259 | msgstr "" |
2260 | "Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit '%c' beginnen." | |
040ecf9b | 2261 | |
5325c2e3 | 2262 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
040ecf9b | 2263 | msgid "Confirm" |
ecc8721a | 2264 | msgstr "Bestätigen" |
040ecf9b | 2265 | |
5325c2e3 | 2266 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
040ecf9b | 2267 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2268 | msgstr "Aktualisierung der Registry bestätigen" |
040ecf9b | 2269 | |
5325c2e3 | 2270 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
040ecf9b VZ |
2271 | msgid "Connecting..." |
2272 | msgstr "Verbinde..." | |
2273 | ||
5325c2e3 | 2274 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
040ecf9b VZ |
2275 | msgid "Contents" |
2276 | msgstr "Inhalte" | |
2277 | ||
be546c6f | 2278 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
040ecf9b VZ |
2279 | #, c-format |
2280 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
2281 | msgstr "Konvertierung zum Zeichensatz '%s' funktioniert nicht." | |
2282 | ||
5325c2e3 VZ |
2283 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2284 | #, fuzzy | |
2285 | msgid "Convert" | |
2286 | msgstr "Inhalte" | |
2287 | ||
2288 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
040ecf9b VZ |
2289 | #, c-format |
2290 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
2291 | msgstr "In Zwischenablage kopiert:\"%s\"" | |
2292 | ||
5325c2e3 | 2293 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
040ecf9b VZ |
2294 | msgid "Copies:" |
2295 | msgstr "Kopien:" | |
2296 | ||
5325c2e3 VZ |
2297 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
2298 | #, fuzzy | |
2299 | msgid "Copy" | |
2300 | msgstr "&Kopieren" | |
2301 | ||
2302 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 | |
040ecf9b VZ |
2303 | msgid "Copy selection" |
2304 | msgstr "Auswahl kopieren" | |
2305 | ||
5325c2e3 | 2306 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
040ecf9b VZ |
2307 | #, c-format |
2308 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 2309 | msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen" |
040ecf9b | 2310 | |
be546c6f | 2311 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
5325c2e3 VZ |
2312 | #, fuzzy |
2313 | msgid "Could not determine column index." | |
2314 | msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten." | |
2315 | ||
2316 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 | |
2317 | msgid "Could not determine column's position" | |
2318 | msgstr "" | |
2319 | ||
2320 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 | |
2321 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2322 | msgstr "" | |
2323 | ||
2324 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
2325 | #, fuzzy | |
2326 | msgid "Could not determine number of items" | |
2327 | msgstr "Konnte Ressourcendatei %s nicht finden." | |
2328 | ||
040ecf9b VZ |
2329 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
2330 | #, c-format | |
2331 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2332 | msgstr "Konnte nicht %s in %s extrahieren: %s" | |
2333 | ||
040ecf9b VZ |
2334 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
2335 | msgid "Could not find tab for id" | |
ecc8721a | 2336 | msgstr "Konnte Seite für ID nicht finden" |
040ecf9b | 2337 | |
be546c6f VZ |
2338 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2339 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2340 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
5325c2e3 VZ |
2341 | #, fuzzy |
2342 | msgid "Could not get header description." | |
2343 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2344 | ||
be546c6f | 2345 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
5325c2e3 VZ |
2346 | #, fuzzy |
2347 | msgid "Could not get items." | |
2348 | msgstr "Konnte Datei %s nicht finden." | |
2349 | ||
be546c6f | 2350 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
5325c2e3 VZ |
2351 | #, fuzzy |
2352 | msgid "Could not get property flags." | |
ecc8721a | 2353 | msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen" |
5325c2e3 VZ |
2354 | |
2355 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 | |
2356 | #, fuzzy | |
2357 | msgid "Could not get selected items." | |
2358 | msgstr "Konnte Datei %s nicht finden." | |
2359 | ||
040ecf9b VZ |
2360 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
2361 | #, c-format | |
2362 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2363 | msgstr "Konnte Datei %s nicht finden." | |
2364 | ||
5325c2e3 VZ |
2365 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
2366 | #, fuzzy | |
2367 | msgid "Could not remove column." | |
2368 | msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen." | |
040ecf9b | 2369 | |
5325c2e3 VZ |
2370 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
2371 | #, fuzzy | |
2372 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
ecc8721a | 2373 | msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen" |
040ecf9b | 2374 | |
be546c6f | 2375 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
5325c2e3 VZ |
2376 | #, fuzzy |
2377 | msgid "Could not set alignment." | |
2378 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2379 | ||
be546c6f | 2380 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
5325c2e3 VZ |
2381 | #, fuzzy |
2382 | msgid "Could not set column width." | |
2383 | msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten." | |
2384 | ||
be546c6f VZ |
2385 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
2386 | #, fuzzy | |
2387 | msgid "Could not set current working directory" | |
2388 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln" | |
2389 | ||
2390 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
5325c2e3 VZ |
2391 | #, fuzzy |
2392 | msgid "Could not set header description." | |
2393 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2394 | ||
be546c6f | 2395 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
5325c2e3 VZ |
2396 | #, fuzzy |
2397 | msgid "Could not set icon." | |
2398 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2399 | ||
be546c6f | 2400 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
5325c2e3 VZ |
2401 | #, fuzzy |
2402 | msgid "Could not set maximum width." | |
2403 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2404 | ||
be546c6f | 2405 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
5325c2e3 VZ |
2406 | #, fuzzy |
2407 | msgid "Could not set minimum width." | |
2408 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2409 | ||
be546c6f | 2410 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
5325c2e3 VZ |
2411 | #, fuzzy |
2412 | msgid "Could not set property flags." | |
2413 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2414 | ||
2415 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 | |
040ecf9b VZ |
2416 | msgid "Could not start document preview." |
2417 | msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten." | |
2418 | ||
5325c2e3 | 2419 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206 |
be546c6f | 2420 | #: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 |
040ecf9b VZ |
2421 | msgid "Could not start printing." |
2422 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2423 | ||
be546c6f | 2424 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1973 |
040ecf9b | 2425 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2426 | msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen." |
040ecf9b | 2427 | |
5325c2e3 | 2428 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
040ecf9b VZ |
2429 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
2430 | msgstr "Konnte Mutex-Sperre nicht bekommen" | |
2431 | ||
5325c2e3 | 2432 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2433 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2434 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
040ecf9b | 2435 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2436 | msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen." |
040ecf9b | 2437 | |
5325c2e3 | 2438 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
040ecf9b VZ |
2439 | msgid "Couldn't create a timer" |
2440 | msgstr "Kann keinen Timer anlegen." | |
2441 | ||
5325c2e3 | 2442 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
040ecf9b | 2443 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
ecc8721a | 2444 | msgstr "Konnte das überlagerte Fenster nicht erzeugen." |
040ecf9b | 2445 | |
5325c2e3 VZ |
2446 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2447 | #, fuzzy | |
2448 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2449 | msgstr "Kann Thread nicht beenden" | |
040ecf9b | 2450 | |
5325c2e3 | 2451 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
040ecf9b VZ |
2452 | #, c-format |
2453 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
2454 | msgstr "Kann Symbol '%s' in der dynamischen Bibliothek nicht finden" | |
2455 | ||
be546c6f | 2456 | #: ../src/gtk/print.cpp:2005 |
5325c2e3 VZ |
2457 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2458 | msgstr "" | |
2459 | ||
be546c6f | 2460 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
040ecf9b VZ |
2461 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2462 | msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen." | |
2463 | ||
5325c2e3 | 2464 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
040ecf9b | 2465 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
ecc8721a | 2466 | msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht initialisieren." |
040ecf9b | 2467 | |
5325c2e3 VZ |
2468 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2469 | #, fuzzy | |
2470 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
2471 | msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren" | |
2472 | ||
be546c6f | 2473 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
040ecf9b | 2474 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
5325c2e3 | 2475 | msgstr "" |
ecc8721a | 2476 | "Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht " |
5325c2e3 | 2477 | "nicht aus." |
040ecf9b VZ |
2478 | |
2479 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 | |
2480 | #, c-format | |
2481 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
ce316f28 | 2482 | msgstr "Kann die Klangdaten nicht von '%s' laden." |
040ecf9b | 2483 | |
5325c2e3 | 2484 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
040ecf9b VZ |
2485 | #, c-format |
2486 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
ecc8721a | 2487 | msgstr "Fehler beim Öffnen der Audiodatei: %s" |
040ecf9b | 2488 | |
5325c2e3 | 2489 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
040ecf9b VZ |
2490 | #, c-format |
2491 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2492 | msgstr "Konnte Zwischenablage-Format '%s' nicht registrieren." | |
2493 | ||
5325c2e3 | 2494 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
040ecf9b VZ |
2495 | msgid "Couldn't release a mutex" |
2496 | msgstr "Konnte einen Mutex nicht freigeben." | |
2497 | ||
be546c6f | 2498 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
040ecf9b VZ |
2499 | #, c-format |
2500 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
ecc8721a | 2501 | msgstr "Kann keine Informationen über das Listenelement %d bekommen." |
040ecf9b | 2502 | |
be546c6f VZ |
2503 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2504 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
040ecf9b VZ |
2505 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2506 | msgstr "Konnte PNG-Bild nicht speichern." | |
2507 | ||
be546c6f | 2508 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
040ecf9b VZ |
2509 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2510 | msgstr "Kann Thread nicht beenden" | |
2511 | ||
5325c2e3 VZ |
2512 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2513 | #, fuzzy, c-format | |
2514 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
040ecf9b VZ |
2515 | msgstr "Create Parameter nicht in den deklarierten RTTI-Parametern gefunden" |
2516 | ||
5325c2e3 | 2517 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
040ecf9b VZ |
2518 | msgid "Create directory" |
2519 | msgstr "Verzeichnis anlegen" | |
2520 | ||
be546c6f | 2521 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
040ecf9b VZ |
2522 | msgid "Create new directory" |
2523 | msgstr "Neues Verzeichnis anlegen" | |
2524 | ||
be546c6f | 2525 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
5325c2e3 VZ |
2526 | #, fuzzy |
2527 | msgid "Ctrl+" | |
040ecf9b VZ |
2528 | msgstr "Strg-" |
2529 | ||
be546c6f VZ |
2530 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
2531 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222 | |
040ecf9b VZ |
2532 | msgid "Cu&t" |
2533 | msgstr "Ausschneiden" | |
2534 | ||
5325c2e3 | 2535 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
040ecf9b VZ |
2536 | msgid "Current directory:" |
2537 | msgstr "Aktuelles Verzeichnis:" | |
2538 | ||
be546c6f | 2539 | #: ../src/gtk/print.cpp:755 |
5325c2e3 VZ |
2540 | #, fuzzy |
2541 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2542 | msgstr "Schriftgröße:" |
5325c2e3 | 2543 | |
be546c6f | 2544 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2545 | msgid "Customize Columns" |
2546 | msgstr "" | |
2547 | ||
2548 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
2549 | #, fuzzy | |
2550 | msgid "Cut" | |
2551 | msgstr "Ausschneiden" | |
2552 | ||
2553 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 | |
040ecf9b VZ |
2554 | msgid "Cut selection" |
2555 | msgstr "Auswahl ausschneiden" | |
2556 | ||
5325c2e3 | 2557 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
040ecf9b VZ |
2558 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2559 | msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)" | |
2560 | ||
2561 | #: ../src/common/paper.cpp:101 | |
2562 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" | |
2563 | msgstr "D Blatt, 22 x 34 Zoll" | |
2564 | ||
be546c6f | 2565 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
040ecf9b VZ |
2566 | msgid "DDE poke request failed" |
2567 | msgstr "DDE 'poke' Anfrage gescheitert" | |
2568 | ||
5325c2e3 | 2569 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
040ecf9b VZ |
2570 | msgid "DECIMAL" |
2571 | msgstr "DEZIMAL" | |
2572 | ||
5325c2e3 | 2573 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
040ecf9b VZ |
2574 | msgid "DEL" |
2575 | msgstr "ENTF" | |
2576 | ||
5325c2e3 | 2577 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
040ecf9b VZ |
2578 | msgid "DELETE" |
2579 | msgstr "ENTFERNEN" | |
2580 | ||
5325c2e3 | 2581 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
040ecf9b | 2582 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
c276efd9 | 2583 | msgstr "DIB-Header: Kodierung entspricht nicht der Bittiefe." |
040ecf9b | 2584 | |
5325c2e3 | 2585 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
040ecf9b | 2586 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2587 | msgstr "DIB-Header: Bildhöhe > 32767 pixels." |
040ecf9b | 2588 | |
5325c2e3 | 2589 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
040ecf9b | 2590 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ce316f28 | 2591 | msgstr "DIB-Header: Bildbreite > 32767 pixels." |
040ecf9b | 2592 | |
5325c2e3 | 2593 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
040ecf9b | 2594 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ce316f28 | 2595 | msgstr "DIB-Header: Unbekannte Bittiefe." |
040ecf9b | 2596 | |
5325c2e3 | 2597 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
040ecf9b | 2598 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ce316f28 | 2599 | msgstr "DIB-Header: Unbekannte Kodierung." |
040ecf9b | 2600 | |
5325c2e3 | 2601 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
040ecf9b VZ |
2602 | msgid "DIVIDE" |
2603 | msgstr "TEILE" | |
2604 | ||
2605 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
2606 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" | |
2607 | msgstr "DL Umschlag, 110 x 220 mm" | |
2608 | ||
5325c2e3 | 2609 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
040ecf9b VZ |
2610 | msgid "DOWN" |
2611 | msgstr "RUNTER" | |
2612 | ||
5325c2e3 VZ |
2613 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2614 | msgid "Dashed" | |
2615 | msgstr "" | |
2616 | ||
be546c6f | 2617 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 VZ |
2618 | msgid "Data object has invalid data format" |
2619 | msgstr "" | |
2620 | ||
be546c6f | 2621 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
5325c2e3 VZ |
2622 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2623 | msgstr "" | |
2624 | ||
2625 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 | |
040ecf9b VZ |
2626 | #, c-format |
2627 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2628 | msgstr "Fehlerbericht \"%s\"" | |
2629 | ||
2630 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 | |
2631 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
2632 | msgstr "Fehlerbericht konnte nicht erstellt werden." | |
2633 | ||
5325c2e3 | 2634 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
040ecf9b VZ |
2635 | msgid "Debug report generation has failed." |
2636 | msgstr "Das Erstellen des Fehlerberichts ist fehlgeschlagen." | |
2637 | ||
5325c2e3 | 2638 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
040ecf9b VZ |
2639 | msgid "Decorative" |
2640 | msgstr "Dekorativ" | |
2641 | ||
5325c2e3 | 2642 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
040ecf9b | 2643 | msgid "Default encoding" |
ce316f28 | 2644 | msgstr "Standardkodierung" |
040ecf9b | 2645 | |
5325c2e3 VZ |
2646 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
2647 | #, fuzzy | |
2648 | msgid "Default font" | |
2649 | msgstr "Standarddrucker" | |
2650 | ||
2651 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 | |
040ecf9b VZ |
2652 | msgid "Default printer" |
2653 | msgstr "Standarddrucker" | |
2654 | ||
be546c6f | 2655 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2656 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
040ecf9b | 2657 | msgid "Delete" |
ecc8721a | 2658 | msgstr "Löschen" |
040ecf9b | 2659 | |
5325c2e3 | 2660 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
040ecf9b | 2661 | msgid "Delete A&ll" |
ecc8721a | 2662 | msgstr "A&lles löschen" |
040ecf9b | 2663 | |
be546c6f | 2664 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
040ecf9b | 2665 | msgid "Delete Style" |
ecc8721a | 2666 | msgstr "Stil löschen" |
040ecf9b | 2667 | |
be546c6f VZ |
2668 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266 |
2669 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340 | |
040ecf9b | 2670 | msgid "Delete Text" |
ecc8721a | 2671 | msgstr "Text löschen" |
040ecf9b | 2672 | |
5325c2e3 | 2673 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
040ecf9b | 2674 | msgid "Delete item" |
ecc8721a | 2675 | msgstr "Element löschen" |
040ecf9b | 2676 | |
5325c2e3 | 2677 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
040ecf9b | 2678 | msgid "Delete selection" |
ecc8721a | 2679 | msgstr "Auswahl löschen" |
040ecf9b | 2680 | |
be546c6f | 2681 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
040ecf9b VZ |
2682 | #, c-format |
2683 | msgid "Delete style %s?" | |
ecc8721a | 2684 | msgstr "Stil %s löschen?" |
040ecf9b VZ |
2685 | |
2686 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
2687 | #, c-format | |
2688 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
ecc8721a | 2689 | msgstr "Ungenutzte Sperr-Datei '%s' wurde gelöscht." |
040ecf9b | 2690 | |
5325c2e3 | 2691 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
040ecf9b VZ |
2692 | #, c-format |
2693 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
ecc8721a | 2694 | msgstr "Abhängigkeit \"%s\" des Moduls \"%s\" existiert nicht." |
040ecf9b | 2695 | |
5325c2e3 VZ |
2696 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2697 | #, fuzzy | |
2698 | msgid "Descending" | |
2699 | msgstr "Standardkodierung" | |
2700 | ||
2701 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
040ecf9b | 2702 | msgid "Desktop" |
ecc8721a | 2703 | msgstr "Arbeitsoberfläche" |
040ecf9b VZ |
2704 | |
2705 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 | |
2706 | msgid "Developed by " | |
2707 | msgstr "Entwickelt von " | |
2708 | ||
5325c2e3 | 2709 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
040ecf9b VZ |
2710 | msgid "Developers" |
2711 | msgstr "Entwickler" | |
2712 | ||
5325c2e3 VZ |
2713 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
2714 | msgid "" | |
2715 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2716 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2717 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2718 | "DFÜ-Verbindungs-Funktionen stehen nicht zur Verfügung, da der RAS-Dienst " |
5325c2e3 VZ |
2719 | "(Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte " |
2720 | "installieren." | |
040ecf9b | 2721 | |
5325c2e3 | 2722 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
040ecf9b VZ |
2723 | msgid "Did you know..." |
2724 | msgstr "Wussten Sie schon..." | |
2725 | ||
5325c2e3 | 2726 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
040ecf9b VZ |
2727 | #, c-format |
2728 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
ce316f28 | 2729 | msgstr "DirectFB-Fehler %d aufgetreten." |
040ecf9b | 2730 | |
5325c2e3 | 2731 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
040ecf9b VZ |
2732 | msgid "Directories" |
2733 | msgstr "Verzeichnisse" | |
2734 | ||
be546c6f | 2735 | #: ../src/common/filefn.cpp:1248 |
040ecf9b VZ |
2736 | #, c-format |
2737 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2738 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden." | |
2739 | ||
be546c6f | 2740 | #: ../src/common/filefn.cpp:1268 |
5325c2e3 VZ |
2741 | #, fuzzy, c-format |
2742 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2743 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden." | |
2744 | ||
5325c2e3 | 2745 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
040ecf9b VZ |
2746 | msgid "Directory does not exist" |
2747 | msgstr "Verzeichnis existiert nicht" | |
2748 | ||
5325c2e3 | 2749 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
040ecf9b VZ |
2750 | msgid "Directory doesn't exist." |
2751 | msgstr "Verzeichnis existiert nicht" | |
2752 | ||
be546c6f | 2753 | #: ../src/common/docview.cpp:457 |
5325c2e3 VZ |
2754 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2755 | msgstr "" | |
2756 | ||
2757 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 | |
2758 | msgid "" | |
2759 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2760 | "insensitive." | |
2761 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2762 | "Zeige alle Indexelemente an, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Groß-/" |
5325c2e3 | 2763 | "Kleinschreibung wird nicht beachtet." |
040ecf9b | 2764 | |
5325c2e3 | 2765 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
040ecf9b VZ |
2766 | msgid "Display options dialog" |
2767 | msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen" | |
2768 | ||
5325c2e3 | 2769 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
040ecf9b | 2770 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
5325c2e3 | 2771 | msgstr "" |
ecc8721a | 2772 | "Anzeigen bieten Unterstützung beim Navigieren der Bücher auf der linken " |
5325c2e3 | 2773 | "Seite." |
040ecf9b | 2774 | |
5325c2e3 | 2775 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
040ecf9b | 2776 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
2777 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2778 | "\" ?\n" | |
040ecf9b VZ |
2779 | "Current value is \n" |
2780 | "%s, \n" | |
2781 | "New value is \n" | |
2782 | "%s %1" | |
2783 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 2784 | "Wollen Sie den Befehl zum %s von Dateien mit der Erweiterung \"%s\" " |
ecc8721a | 2785 | "ändern ?\n" |
040ecf9b VZ |
2786 | "Aktueller Wert ist;\n" |
2787 | "%s,\n" | |
2788 | "Neuer Wert ist\n" | |
2789 | "%s %1" | |
2790 | ||
be546c6f | 2791 | #: ../src/common/docview.cpp:533 |
5325c2e3 VZ |
2792 | #, fuzzy, c-format |
2793 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
ecc8721a | 2794 | msgstr "Möchten Sie die Änderungen im Dokument %s speichern?" |
040ecf9b VZ |
2795 | |
2796 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 | |
2797 | msgid "Documentation by " | |
2798 | msgstr "Dokumentation von " | |
2799 | ||
5325c2e3 | 2800 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
040ecf9b VZ |
2801 | msgid "Documentation writers" |
2802 | msgstr "Autoren der Dokumentation" | |
2803 | ||
5325c2e3 | 2804 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
040ecf9b VZ |
2805 | msgid "Don't Save" |
2806 | msgstr "Nicht speichern" | |
2807 | ||
be546c6f | 2808 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
040ecf9b | 2809 | msgid "Done" |
8000083c | 2810 | msgstr "Fertig" |
040ecf9b | 2811 | |
be546c6f | 2812 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
040ecf9b VZ |
2813 | msgid "Done." |
2814 | msgstr "Fertig." | |
2815 | ||
5325c2e3 VZ |
2816 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2817 | #, fuzzy | |
2818 | msgid "Dotted" | |
2819 | msgstr "Fertig" | |
2820 | ||
2821 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2822 | #, fuzzy | |
2823 | msgid "Double" | |
2824 | msgstr "Fertig" | |
2825 | ||
040ecf9b VZ |
2826 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
2827 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
2828 | msgstr "Doppelte Japanische Postkarte Rotiert 148 x 200 mm" | |
2829 | ||
5325c2e3 | 2830 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
040ecf9b VZ |
2831 | #, c-format |
2832 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2833 | msgstr "ID doppelt verwendet: %d" | |
2834 | ||
5325c2e3 | 2835 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
040ecf9b VZ |
2836 | msgid "Down" |
2837 | msgstr "Herunter" | |
2838 | ||
be546c6f VZ |
2839 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787 |
2840 | msgid "Drag" | |
2841 | msgstr "" | |
2842 | ||
040ecf9b VZ |
2843 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
2844 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
2845 | msgstr "E Blatt, 34 x 44 Zoll" | |
2846 | ||
5325c2e3 | 2847 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
040ecf9b VZ |
2848 | msgid "END" |
2849 | msgstr "ENDE" | |
2850 | ||
5325c2e3 | 2851 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
040ecf9b VZ |
2852 | msgid "ENTER" |
2853 | msgstr "EINGABE" | |
2854 | ||
5325c2e3 VZ |
2855 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 |
2856 | #, fuzzy | |
2857 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
2858 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen" | |
2859 | ||
2860 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
040ecf9b VZ |
2861 | msgid "ESC" |
2862 | msgstr "ESC" | |
2863 | ||
5325c2e3 | 2864 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
040ecf9b VZ |
2865 | msgid "ESCAPE" |
2866 | msgstr "ESCAPE" | |
2867 | ||
5325c2e3 | 2868 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
040ecf9b | 2869 | msgid "EXECUTE" |
ecc8721a | 2870 | msgstr "AUSFÜHREN" |
040ecf9b | 2871 | |
5325c2e3 VZ |
2872 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2873 | #, fuzzy | |
2874 | msgid "Edit" | |
2875 | msgstr "&Bearbeiten" | |
2876 | ||
2877 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
040ecf9b VZ |
2878 | msgid "Edit item" |
2879 | msgstr "Element bearbeiten" | |
2880 | ||
be546c6f VZ |
2881 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257 |
2882 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259 | |
2883 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
2884 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367 | |
5325c2e3 VZ |
2885 | msgid "Enable the height value." |
2886 | msgstr "" | |
2887 | ||
be546c6f VZ |
2888 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
2889 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 | |
2890 | #, fuzzy | |
2891 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2892 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2893 | ||
2894 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
2895 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313 | |
2896 | msgid "Enable the minimum height value." | |
2897 | msgstr "" | |
2898 | ||
2899 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 | |
2900 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 | |
2901 | #, fuzzy | |
2902 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2903 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2904 | ||
2905 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
2906 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232 | |
5325c2e3 VZ |
2907 | msgid "Enable the width value." |
2908 | msgstr "" | |
2909 | ||
be546c6f VZ |
2910 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 |
2911 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412 | |
5325c2e3 VZ |
2912 | msgid "Enable vertical alignment." |
2913 | msgstr "" | |
2914 | ||
be546c6f VZ |
2915 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 |
2916 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
5325c2e3 VZ |
2917 | msgid "Enable vertical offset." |
2918 | msgstr "" | |
2919 | ||
2920 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 | |
2921 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
2922 | #, fuzzy | |
2923 | msgid "Enables a background colour." | |
2924 | msgstr "Hintergrundfarbe" | |
040ecf9b | 2925 | |
be546c6f VZ |
2926 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 |
2927 | #, fuzzy | |
2928 | msgid "Enter a box style name" | |
2929 | msgstr "Einen neuen Stilnamen eingeben" | |
2930 | ||
2931 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 | |
040ecf9b VZ |
2932 | msgid "Enter a character style name" |
2933 | msgstr "Eingabe eines Zeichenstils" | |
2934 | ||
be546c6f | 2935 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 |
040ecf9b VZ |
2936 | msgid "Enter a list style name" |
2937 | msgstr "Eingabe eines Listenstils" | |
2938 | ||
be546c6f | 2939 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 |
040ecf9b VZ |
2940 | msgid "Enter a new style name" |
2941 | msgstr "Einen neuen Stilnamen eingeben" | |
2942 | ||
be546c6f | 2943 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 |
040ecf9b VZ |
2944 | msgid "Enter a paragraph style name" |
2945 | msgstr "Eingabe eines Absatzstils" | |
2946 | ||
5325c2e3 | 2947 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
2948 | #, c-format |
2949 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
ecc8721a | 2950 | msgstr "Befehl zum Öffnen von Datei \"%s\" eingeben:" |
040ecf9b | 2951 | |
5325c2e3 | 2952 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
040ecf9b | 2953 | msgid "Entries found" |
ecc8721a | 2954 | msgstr "Einträge gefunden" |
040ecf9b VZ |
2955 | |
2956 | #: ../src/common/paper.cpp:144 | |
2957 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
c276efd9 | 2958 | msgstr "Umschlag Einladung 220 x 220 mm" |
040ecf9b | 2959 | |
be546c6f | 2960 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
040ecf9b | 2961 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2962 | msgid "" |
2963 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2964 | msgstr "" | |
2965 | "Auswerten der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt '%c' an Position %u " | |
2966 | "in '%s'." | |
2967 | ||
2968 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 | |
2969 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2970 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
2971 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
2972 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
2973 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
040ecf9b VZ |
2974 | msgid "Error" |
2975 | msgstr "Fehler" | |
2976 | ||
5325c2e3 VZ |
2977 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
2978 | #, fuzzy | |
2979 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
2980 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses" | |
2981 | ||
2982 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 | |
2983 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
2984 | msgstr "" | |
2985 | ||
2986 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 | |
040ecf9b VZ |
2987 | msgid "Error creating directory" |
2988 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses" | |
2989 | ||
5325c2e3 | 2990 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
040ecf9b VZ |
2991 | msgid "Error in reading image DIB." |
2992 | msgstr "Fehler beim Lesen des DIB-Bildes." | |
2993 | ||
be546c6f | 2994 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
2995 | #, c-format |
2996 | msgid "Error in resource: %s" | |
2997 | msgstr "" | |
2998 | ||
2999 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
040ecf9b VZ |
3000 | msgid "Error reading config options." |
3001 | msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen." | |
3002 | ||
5325c2e3 | 3003 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
040ecf9b VZ |
3004 | msgid "Error saving user configuration data." |
3005 | msgstr "Fehler beim Speichern der Benutzer-Optionen." | |
3006 | ||
be546c6f | 3007 | #: ../src/gtk/print.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
3008 | #, fuzzy |
3009 | msgid "Error while printing: " | |
ecc8721a | 3010 | msgstr "Fehler während des Wartens auf ein Signal" |
040ecf9b | 3011 | |
be546c6f | 3012 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
040ecf9b VZ |
3013 | msgid "Error: " |
3014 | msgstr "Fehler: " | |
3015 | ||
5325c2e3 | 3016 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
040ecf9b VZ |
3017 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3018 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3019 | ||
5325c2e3 VZ |
3020 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
3021 | msgid "Event queue overflowed" | |
3022 | msgstr "" | |
040ecf9b | 3023 | |
5325c2e3 | 3024 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3025 | #, fuzzy |
3026 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
ecc8721a | 3027 | msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)|*.exe|Alle Dateien (*.*)|*.*||" |
040ecf9b | 3028 | |
5325c2e3 VZ |
3029 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3030 | msgid "Execute" | |
3031 | msgstr "" | |
3032 | ||
be546c6f | 3033 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:904 |
040ecf9b VZ |
3034 | #, c-format |
3035 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3036 | msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl" |
040ecf9b | 3037 | |
5325c2e3 | 3038 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
040ecf9b VZ |
3039 | #, c-format |
3040 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 3041 | msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl mit Fehler: %ul" |
040ecf9b VZ |
3042 | |
3043 | #: ../src/common/paper.cpp:107 | |
3044 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" | |
3045 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Zoll" | |
3046 | ||
5325c2e3 | 3047 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
040ecf9b | 3048 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3049 | msgid "" |
3050 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3051 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3052 | "Exportiere Registrierungsschlüssel: Datei \"%s\" besteht bereits und wird " |
3053 | "nicht überschrieben." | |
040ecf9b | 3054 | |
5325c2e3 | 3055 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
040ecf9b | 3056 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3057 | msgstr "Erweiterter Unix-Zeichensatz für Japanisch (EUC-JP)" |
040ecf9b | 3058 | |
5325c2e3 | 3059 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
040ecf9b VZ |
3060 | #, c-format |
3061 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
3062 | msgstr "Extrahieren von '%s' in '%s' schlug fehl." | |
3063 | ||
be546c6f | 3064 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
040ecf9b VZ |
3065 | msgid "F" |
3066 | msgstr "F" | |
3067 | ||
5325c2e3 VZ |
3068 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3069 | #, fuzzy | |
3070 | msgid "Face Name" | |
3071 | msgstr "NeuerName" | |
040ecf9b VZ |
3072 | |
3073 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 | |
3074 | msgid "Failed to access lock file." | |
3075 | msgstr "Fehler beim Zugriff auf Sperr-Datei." | |
3076 | ||
5325c2e3 VZ |
3077 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
3078 | #, fuzzy, c-format | |
3079 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3080 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben" | |
3081 | ||
3082 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 | |
3083 | #, fuzzy, c-format | |
3084 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
ecc8721a | 3085 | msgstr "Anforderung von %lu KByte Speicher für Bitmap gescheitert." |
040ecf9b | 3086 | |
5325c2e3 VZ |
3087 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 |
3088 | #, fuzzy | |
3089 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3090 | msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden" | |
3091 | ||
3092 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 | |
040ecf9b | 3093 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3094 | msgstr "Änderung des Video-Modus gescheitert" |
040ecf9b | 3095 | |
be546c6f | 3096 | #: ../src/common/image.cpp:2943 |
5325c2e3 VZ |
3097 | #, fuzzy, c-format |
3098 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3099 | msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden." | |
3100 | ||
040ecf9b VZ |
3101 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
3102 | #, c-format | |
3103 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3104 | msgstr "Konnte Fehlerberichtsverzeichnis \"%s\" nicht aufräumen." |
040ecf9b | 3105 | |
be546c6f | 3106 | #: ../src/common/filename.cpp:222 |
040ecf9b | 3107 | msgid "Failed to close file handle" |
ecc8721a | 3108 | msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen." |
040ecf9b VZ |
3109 | |
3110 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 | |
3111 | #, c-format | |
3112 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3113 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schließen" |
040ecf9b | 3114 | |
5325c2e3 | 3115 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
040ecf9b | 3116 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3117 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen." |
040ecf9b | 3118 | |
5325c2e3 | 3119 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
040ecf9b VZ |
3120 | #, c-format |
3121 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3122 | msgstr "Konnte das Display \"%s\" nicht schließen" |
040ecf9b | 3123 | |
5325c2e3 | 3124 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
040ecf9b | 3125 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
c276efd9 | 3126 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: Es fehlt der Benutzername bzw. das Passwort" |
040ecf9b | 3127 | |
5325c2e3 | 3128 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
040ecf9b | 3129 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
ecc8721a | 3130 | msgstr "Verbindungsversuch gescheitert: kein anwählbares ISP." |
040ecf9b | 3131 | |
5325c2e3 | 3132 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
040ecf9b VZ |
3133 | #, c-format |
3134 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
3135 | msgstr "Konnte die Datei \"%s\" nicht nach Unicode konvertieren." | |
3136 | ||
be546c6f | 3137 | #: ../src/generic/logg.cpp:978 |
5325c2e3 VZ |
3138 | #, fuzzy |
3139 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
ecc8721a | 3140 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen." |
5325c2e3 VZ |
3141 | |
3142 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
040ecf9b VZ |
3143 | #, c-format |
3144 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3145 | msgstr "Kopieren des Registry-Werts '%s' gescheitert" | |
3146 | ||
5325c2e3 | 3147 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
040ecf9b VZ |
3148 | #, c-format |
3149 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
5325c2e3 | 3150 | msgstr "" |
ecc8721a | 3151 | "Kopieren des Inhalts des Registrierungsschlüssels '%s' nach '%s' gescheitert" |
040ecf9b | 3152 | |
be546c6f | 3153 | #: ../src/common/filefn.cpp:1055 |
040ecf9b VZ |
3154 | #, c-format |
3155 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3156 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht nach '%s' kopieren" | |
3157 | ||
5325c2e3 | 3158 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
040ecf9b VZ |
3159 | #, c-format |
3160 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3161 | msgstr "Kopieren des Registrierungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert" |
040ecf9b | 3162 | |
be546c6f | 3163 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
040ecf9b | 3164 | msgid "Failed to create DDE string" |
8000083c | 3165 | msgstr "Erstellung der DDE-Zeichenkette gescheitert" |
040ecf9b | 3166 | |
5325c2e3 | 3167 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
040ecf9b VZ |
3168 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3169 | msgstr "Erstellung des MDI-Hauptrahmens gescheitert." | |
3170 | ||
be546c6f | 3171 | #: ../src/common/filename.cpp:1032 |
040ecf9b | 3172 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3173 | msgstr "Konnte keinen temporären Dateinamen erstellen." |
040ecf9b | 3174 | |
5325c2e3 | 3175 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
040ecf9b VZ |
3176 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
3177 | msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen" | |
3178 | ||
5325c2e3 VZ |
3179 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 |
3180 | #, fuzzy, c-format | |
3181 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3182 | msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen." | |
3183 | ||
3184 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
040ecf9b VZ |
3185 | #, c-format |
3186 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
8000083c | 3187 | msgstr "Aufbau der Verbindung zum Server '%s' 'on topic' '%s' gescheitert" |
040ecf9b VZ |
3188 | |
3189 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 | |
3190 | msgid "Failed to create cursor." | |
3191 | msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden" | |
3192 | ||
3193 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 | |
3194 | #, c-format | |
3195 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
3196 | msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen." | |
3197 | ||
5325c2e3 | 3198 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
040ecf9b VZ |
3199 | #, c-format |
3200 | msgid "" | |
3201 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3202 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3203 | msgstr "" | |
3204 | "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n" | |
ecc8721a | 3205 | "(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)" |
040ecf9b | 3206 | |
5325c2e3 VZ |
3207 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
3208 | #, fuzzy | |
3209 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3210 | msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden" | |
3211 | ||
3212 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 | |
040ecf9b VZ |
3213 | #, c-format |
3214 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
ecc8721a | 3215 | msgstr "Konnte keinen Registrierungseintrag für '%s'-Dateien erstellen." |
040ecf9b | 3216 | |
5325c2e3 | 3217 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
040ecf9b VZ |
3218 | #, c-format |
3219 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
ce316f28 | 3220 | msgstr "Konnte keinen Standard-Finden/Ersetzen-Dialog erstellen (Fehler %d)" |
040ecf9b | 3221 | |
5325c2e3 VZ |
3222 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
3223 | #, fuzzy | |
3224 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3225 | msgstr "Erstellung der Statuszeile gescheitert." | |
3226 | ||
3227 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 | |
040ecf9b VZ |
3228 | #, c-format |
3229 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
3230 | msgstr "Konnte HTML-Dokument nicht in der Kodierung %s anzeigen" | |
3231 | ||
5325c2e3 | 3232 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
040ecf9b VZ |
3233 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3234 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren." | |
3235 | ||
5325c2e3 | 3236 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
040ecf9b VZ |
3237 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
3238 | msgstr "Auflisten der Video-Modi gescheitert" | |
3239 | ||
be546c6f | 3240 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
040ecf9b | 3241 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ce316f28 | 3242 | msgstr "Aufbau einer 'advise Schleife' mit dem DDE-Server gescheitert" |
040ecf9b | 3243 | |
5325c2e3 | 3244 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886 |
040ecf9b VZ |
3245 | #, c-format |
3246 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3247 | msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung gescheitert: %s" |
040ecf9b | 3248 | |
5325c2e3 | 3249 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562 |
040ecf9b VZ |
3250 | #, c-format |
3251 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
ecc8721a | 3252 | msgstr "Kann '%s' nicht ausführen\n" |
040ecf9b | 3253 | |
5325c2e3 | 3254 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
040ecf9b VZ |
3255 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3256 | msgstr "Konnte curl nicht starten, bitte im PATH installieren." | |
3257 | ||
5325c2e3 VZ |
3258 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 |
3259 | #, fuzzy, c-format | |
3260 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3261 | msgstr "Konnte '%s' nicht für %s öffnen." |
040ecf9b | 3262 | |
5325c2e3 | 3263 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 |
040ecf9b VZ |
3264 | #, c-format |
3265 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3266 | msgstr "Konnte keine Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck %s finden" |
040ecf9b | 3267 | |
5325c2e3 | 3268 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
040ecf9b VZ |
3269 | #, c-format |
3270 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
ce316f28 | 3271 | msgstr "Konnte ISP-Namen '%s' nicht ermitteln" |
040ecf9b | 3272 | |
5325c2e3 VZ |
3273 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 |
3274 | #, fuzzy, c-format | |
3275 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3276 | msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen." | |
040ecf9b | 3277 | |
5325c2e3 | 3278 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 |
040ecf9b VZ |
3279 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3280 | msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage kopieren" | |
3281 | ||
be546c6f | 3282 | #: ../src/common/time.cpp:263 |
040ecf9b | 3283 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3284 | msgstr "Versuch örtliche Systemzeit zu bekommen, fehlgeschlagen." |
040ecf9b | 3285 | |
be546c6f | 3286 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
040ecf9b | 3287 | msgid "Failed to get the working directory" |
c276efd9 | 3288 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln" |
040ecf9b VZ |
3289 | |
3290 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 | |
3291 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." | |
3292 | msgstr "Konnte GUI nicht initialisieren: kein Thema gefunden." | |
3293 | ||
3294 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 | |
3295 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." | |
ce316f28 | 3296 | msgstr "Konnte MS-HTML-Hilfe nicht initialisieren." |
040ecf9b | 3297 | |
5325c2e3 | 3298 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
040ecf9b VZ |
3299 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
3300 | msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren" | |
3301 | ||
5325c2e3 VZ |
3302 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
3303 | #, fuzzy, c-format | |
3304 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3305 | msgstr "Versuch gescheitert, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s" |
5325c2e3 | 3306 | |
be546c6f | 3307 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100 |
040ecf9b | 3308 | msgid "Failed to insert text in the control." |
ecc8721a | 3309 | msgstr "Einfügen von Text in das Steuerelement fehlgeschlagen." |
040ecf9b VZ |
3310 | |
3311 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
3312 | #, c-format | |
3313 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
3314 | msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht lesen" | |
3315 | ||
5325c2e3 VZ |
3316 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
3317 | #, fuzzy | |
3318 | msgid "Failed to install signal handler" | |
ecc8721a | 3319 | msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen." |
5325c2e3 VZ |
3320 | |
3321 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 | |
3322 | msgid "" | |
3323 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3324 | "program" | |
3325 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3326 | "Thread-Verbindung gescheitert. Dies ist ein mögliches Speicherleck - Bitte " |
5325c2e3 | 3327 | "Programm neu starten" |
040ecf9b | 3328 | |
5325c2e3 | 3329 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
040ecf9b VZ |
3330 | #, c-format |
3331 | msgid "Failed to kill process %d" | |
3332 | msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen" | |
3333 | ||
5325c2e3 VZ |
3334 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3335 | #, fuzzy, c-format | |
3336 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3337 | msgstr "Konnte das Bild %d aus der Datei '%s' nicht laden." | |
3338 | ||
3339 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3340 | #, fuzzy, c-format | |
3341 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3342 | msgstr "Konnte das Bild %d aus der Datei '%s' nicht laden." | |
3343 | ||
be546c6f | 3344 | #: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270 |
5325c2e3 VZ |
3345 | #, fuzzy, c-format |
3346 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
040ecf9b VZ |
3347 | msgstr "Konnte das Bild %d aus der Datei '%s' nicht laden." |
3348 | ||
5325c2e3 | 3349 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
040ecf9b VZ |
3350 | #, c-format |
3351 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
3352 | msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden." | |
3353 | ||
5325c2e3 | 3354 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
040ecf9b VZ |
3355 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3356 | msgstr "Konnte mpr.dll nicht laden." | |
3357 | ||
5325c2e3 VZ |
3358 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
3359 | #, fuzzy, c-format | |
3360 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3361 | msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden." | |
3362 | ||
3363 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 | |
040ecf9b VZ |
3364 | #, c-format |
3365 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
c276efd9 | 3366 | msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert" |
040ecf9b | 3367 | |
5325c2e3 VZ |
3368 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 |
3369 | #, fuzzy, c-format | |
3370 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3371 | msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht sperren" | |
040ecf9b VZ |
3372 | |
3373 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 | |
3374 | #, c-format | |
3375 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
3376 | msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht sperren" | |
3377 | ||
5325c2e3 VZ |
3378 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
3379 | #, c-format | |
3380 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3381 | msgstr "" | |
3382 | ||
be546c6f | 3383 | #: ../src/common/filename.cpp:2582 |
040ecf9b VZ |
3384 | #, c-format |
3385 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
ecc8721a | 3386 | msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ändern" |
040ecf9b | 3387 | |
5325c2e3 VZ |
3388 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
3389 | msgid "Failed to monitor I/O channels" | |
3390 | msgstr "" | |
3391 | ||
be546c6f | 3392 | #: ../src/common/filename.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
3393 | #, fuzzy, c-format |
3394 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
ecc8721a | 3395 | msgstr "Konnte '%s' nicht für %s öffnen." |
5325c2e3 | 3396 | |
be546c6f | 3397 | #: ../src/common/filename.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
3398 | #, fuzzy, c-format |
3399 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
ecc8721a | 3400 | msgstr "Konnte '%s' nicht für %s öffnen." |
040ecf9b VZ |
3401 | |
3402 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
3403 | #, c-format | |
3404 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
ecc8721a | 3405 | msgstr "CHM-Archiv '%s' lässt sich nicht öffnen." |
040ecf9b | 3406 | |
be546c6f | 3407 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1132 |
5325c2e3 VZ |
3408 | #, fuzzy, c-format |
3409 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
ecc8721a | 3410 | msgstr "Konnte '%s' nicht für %s öffnen." |
5325c2e3 VZ |
3411 | |
3412 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 | |
3413 | #, fuzzy, c-format | |
3414 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3415 | msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen." | |
3416 | ||
3417 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 | |
040ecf9b VZ |
3418 | #, c-format |
3419 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
ecc8721a | 3420 | msgstr "Öffnen des Displays \"%s\" fehlgeschlagen." |
040ecf9b | 3421 | |
be546c6f | 3422 | #: ../src/common/filename.cpp:1067 |
040ecf9b | 3423 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3424 | msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen." |
040ecf9b | 3425 | |
5325c2e3 | 3426 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
040ecf9b | 3427 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3428 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen." |
040ecf9b | 3429 | |
5325c2e3 VZ |
3430 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3431 | #, fuzzy, c-format | |
3432 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3433 | msgstr "Analyse der Pluralformen fehlgeschlagen: '%s'" | |
3434 | ||
3435 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 | |
040ecf9b | 3436 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
c276efd9 | 3437 | msgstr "Versuch Daten in der Zwischenablage abzulegen, gescheitert" |
040ecf9b VZ |
3438 | |
3439 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 | |
3440 | msgid "Failed to read PID from lock file." | |
3441 | msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen." | |
3442 | ||
5325c2e3 | 3443 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
040ecf9b VZ |
3444 | msgid "Failed to read config options." |
3445 | msgstr "Lesen der Konfigurationsoptionen fehlgeschlagen." | |
3446 | ||
be546c6f | 3447 | #: ../src/common/docview.cpp:680 |
5325c2e3 VZ |
3448 | #, fuzzy, c-format |
3449 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3450 | msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden." | |
3451 | ||
3452 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3453 | #, fuzzy | |
3454 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3455 | msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen." | |
3456 | ||
3457 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 | |
3458 | #, fuzzy | |
3459 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3460 | msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen." | |
3461 | ||
3462 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 | |
040ecf9b | 3463 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
8000083c | 3464 | msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert" |
040ecf9b | 3465 | |
5325c2e3 | 3466 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
040ecf9b | 3467 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
8000083c | 3468 | msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert" |
040ecf9b | 3469 | |
5325c2e3 | 3470 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
040ecf9b VZ |
3471 | #, c-format |
3472 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
c276efd9 | 3473 | msgstr "Versuch DDE-Server '%s' zu registrieren, gescheitert" |
040ecf9b | 3474 | |
5325c2e3 | 3475 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
3476 | #, c-format |
3477 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
5325c2e3 | 3478 | msgstr "" |
ecc8721a | 3479 | "Versuch gescheitert, an die Kodierung für den Zeichensatz '%s' zu erinnern." |
040ecf9b VZ |
3480 | |
3481 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 | |
3482 | #, c-format | |
3483 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
3484 | msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei \"%s\" nicht entfernen." | |
3485 | ||
3486 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 | |
3487 | #, c-format | |
3488 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3489 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht löschen." |
040ecf9b VZ |
3490 | |
3491 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 | |
3492 | #, c-format | |
3493 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
3494 | msgstr "Konnte unbenutzte Sperr-Datei '%s' nicht entfernen." | |
3495 | ||
5325c2e3 | 3496 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
040ecf9b VZ |
3497 | #, c-format |
3498 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3499 | msgstr "Umbenennen des Registrieungswertes '%s' in '%s' gescheitert" | |
3500 | ||
be546c6f | 3501 | #: ../src/common/filefn.cpp:1165 |
040ecf9b | 3502 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3503 | msgid "" |
3504 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3505 | "exists." | |
3506 | msgstr "" | |
3507 | "Umbenennen der Datei '%s' nach '%s' fehlgeschlagen, da die Zieldatei bereits " | |
3508 | "existiert." | |
040ecf9b | 3509 | |
5325c2e3 | 3510 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
040ecf9b VZ |
3511 | #, c-format |
3512 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3513 | msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert." |
040ecf9b | 3514 | |
5325c2e3 | 3515 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
040ecf9b VZ |
3516 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3517 | msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen." | |
3518 | ||
be546c6f | 3519 | #: ../src/common/filename.cpp:2676 |
040ecf9b VZ |
3520 | #, c-format |
3521 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
3522 | msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ermitteln" | |
3523 | ||
5325c2e3 | 3524 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
040ecf9b | 3525 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
c276efd9 | 3526 | msgstr "Versuch den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, gescheitert" |
040ecf9b | 3527 | |
5325c2e3 | 3528 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
040ecf9b | 3529 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
5325c2e3 | 3530 | msgstr "" |
ecc8721a | 3531 | "Konnte die von der Zwischenablage unterstützten Formate nicht ermitteln" |
5325c2e3 | 3532 | |
be546c6f | 3533 | #: ../src/common/docview.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
3534 | #, fuzzy, c-format |
3535 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3536 | msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden." | |
040ecf9b | 3537 | |
5325c2e3 | 3538 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 |
040ecf9b VZ |
3539 | #, c-format |
3540 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3541 | msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden." | |
3542 | ||
be546c6f | 3543 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
040ecf9b VZ |
3544 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
3545 | msgstr "Versuch gescheitert, eine DDE-Benachrichtigung zu schicken" | |
3546 | ||
5325c2e3 | 3547 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
040ecf9b VZ |
3548 | #, c-format |
3549 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
3550 | msgstr "Konnte den FTP-Transfermodus nicht auf '%s' setzen." | |
3551 | ||
5325c2e3 | 3552 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
040ecf9b VZ |
3553 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3554 | msgstr "Konnte Dateien nicht in die Zwischenablage kopieren." | |
3555 | ||
3556 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 | |
3557 | #, c-format | |
3558 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3559 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen" |
040ecf9b | 3560 | |
be546c6f | 3561 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
040ecf9b | 3562 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3563 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der temporären Datei nicht setzen" |
040ecf9b | 3564 | |
be546c6f | 3565 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041 |
040ecf9b VZ |
3566 | msgid "Failed to set text in the text control." |
3567 | msgstr "Setzen von Text in das Text-Steuerelement fehlgeschlagen." | |
3568 | ||
5325c2e3 | 3569 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 |
040ecf9b VZ |
3570 | #, c-format |
3571 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
ecc8721a | 3572 | msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten." |
040ecf9b | 3573 | |
5325c2e3 VZ |
3574 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
3575 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
3576 | msgstr "" | |
3577 | ||
be546c6f | 3578 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
040ecf9b VZ |
3579 | #, c-format |
3580 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
c276efd9 | 3581 | msgstr "Versuch das Bild '%s' im VFS-Speicher zu laden, gescheitert!" |
040ecf9b | 3582 | |
5325c2e3 VZ |
3583 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3584 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3585 | msgstr "" | |
3586 | ||
3587 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 | |
3588 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" | |
3589 | msgstr "" | |
3590 | ||
3591 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 | |
040ecf9b | 3592 | msgid "Failed to terminate a thread." |
c276efd9 | 3593 | msgstr "Versuch den Thread zu beenden, gescheitert." |
040ecf9b | 3594 | |
be546c6f | 3595 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
040ecf9b | 3596 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
c276efd9 | 3597 | msgstr "Versuch gescheitert, die 'advise Schleife' mit DDE-Server zu beenden." |
040ecf9b | 3598 | |
5325c2e3 | 3599 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
040ecf9b VZ |
3600 | #, c-format |
3601 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3602 | msgstr "Versuch gescheitert, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s" |
040ecf9b | 3603 | |
be546c6f | 3604 | #: ../src/common/filename.cpp:2597 |
040ecf9b VZ |
3605 | #, c-format |
3606 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
ecc8721a | 3607 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht 'berühren'" |
040ecf9b VZ |
3608 | |
3609 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 | |
3610 | #, c-format | |
3611 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
3612 | msgstr "Konnte die Sperrung von Datei '%s' nicht aufheben" | |
3613 | ||
5325c2e3 | 3614 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
040ecf9b VZ |
3615 | #, c-format |
3616 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
c276efd9 | 3617 | msgstr "Die Registrierung des DDE-Servers '%s' konnte nicht aufgehoben werden" |
040ecf9b | 3618 | |
5325c2e3 VZ |
3619 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
3620 | #, fuzzy, c-format | |
3621 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3622 | msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen." | |
3623 | ||
3624 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 | |
040ecf9b | 3625 | msgid "Failed to update user configuration file." |
c276efd9 | 3626 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht aktualisieren." |
040ecf9b | 3627 | |
5325c2e3 | 3628 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
040ecf9b VZ |
3629 | #, c-format |
3630 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3631 | msgstr "Konnte den Fehlerbericht nicht hochladen (Fehlercode %d)." | |
3632 | ||
3633 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 | |
3634 | #, c-format | |
3635 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
3636 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schreiben" | |
3637 | ||
5325c2e3 VZ |
3638 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3639 | #, fuzzy | |
3640 | msgid "False" | |
3641 | msgstr "Datei" | |
040ecf9b | 3642 | |
5325c2e3 VZ |
3643 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3644 | #, fuzzy | |
3645 | msgid "Family" | |
3646 | msgstr "&Schriftart:" | |
040ecf9b | 3647 | |
5325c2e3 | 3648 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
040ecf9b VZ |
3649 | msgid "File" |
3650 | msgstr "Datei" | |
3651 | ||
be546c6f | 3652 | #: ../src/common/docview.cpp:668 |
5325c2e3 VZ |
3653 | #, fuzzy, c-format |
3654 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3655 | msgstr "Datei konnte nicht geladen werden." | |
3656 | ||
be546c6f | 3657 | #: ../src/common/docview.cpp:645 |
5325c2e3 VZ |
3658 | #, fuzzy, c-format |
3659 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
ecc8721a | 3660 | msgstr "wxWidgets konnte 'open display' nicht ausführen für '%s': Abbruch." |
5325c2e3 | 3661 | |
5325c2e3 | 3662 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
040ecf9b VZ |
3663 | #, c-format |
3664 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
5325c2e3 | 3665 | msgstr "" |
ecc8721a | 3666 | "Datei '%s' existiert bereits, möchten Sie diese wirklich überschreiben?" |
040ecf9b | 3667 | |
5325c2e3 | 3668 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
040ecf9b VZ |
3669 | #, c-format |
3670 | msgid "" | |
3671 | "File '%s' already exists.\n" | |
3672 | "Do you want to replace it?" | |
3673 | msgstr "" | |
3674 | "Datei '%s' existiert bereits.\n" | |
ecc8721a | 3675 | "Möchten Sie diese wirklich überschreiben?" |
040ecf9b | 3676 | |
be546c6f VZ |
3677 | #: ../src/common/filefn.cpp:1204 |
3678 | #, fuzzy, c-format | |
3679 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3680 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden." | |
3681 | ||
3682 | #: ../src/common/filefn.cpp:1184 | |
3683 | #, fuzzy, c-format | |
3684 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3685 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden." | |
3686 | ||
3687 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870 | |
040ecf9b VZ |
3688 | msgid "File couldn't be loaded." |
3689 | msgstr "Datei konnte nicht geladen werden." | |
3690 | ||
be546c6f | 3691 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
5325c2e3 VZ |
3692 | #, c-format |
3693 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3694 | msgstr "" | |
3695 | ||
be546c6f | 3696 | #: ../src/common/docview.cpp:1752 |
040ecf9b VZ |
3697 | msgid "File error" |
3698 | msgstr "Dateifehler" | |
3699 | ||
5325c2e3 | 3700 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
040ecf9b VZ |
3701 | msgid "File name exists already." |
3702 | msgstr "Dateiname bereits vorhanden" | |
3703 | ||
5325c2e3 VZ |
3704 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
3705 | msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
3706 | msgstr "" | |
3707 | ||
3708 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
040ecf9b VZ |
3709 | msgid "Files" |
3710 | msgstr "Dateien" | |
3711 | ||
be546c6f | 3712 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
040ecf9b VZ |
3713 | #, c-format |
3714 | msgid "Files (%s)" | |
3715 | msgstr "Dateien (%s)" | |
3716 | ||
5325c2e3 | 3717 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
040ecf9b VZ |
3718 | msgid "Filter" |
3719 | msgstr "Filter" | |
3720 | ||
5325c2e3 | 3721 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
040ecf9b VZ |
3722 | msgid "Find" |
3723 | msgstr "Suchen" | |
3724 | ||
5325c2e3 VZ |
3725 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3726 | #, fuzzy | |
3727 | msgid "First" | |
3728 | msgstr "erste" | |
3729 | ||
3730 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
3731 | #, fuzzy | |
3732 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3733 | msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen" |
5325c2e3 | 3734 | |
be546c6f | 3735 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 |
040ecf9b | 3736 | msgid "Fixed font:" |
1667f96a | 3737 | msgstr "Schrift fester Breite:" |
040ecf9b | 3738 | |
be546c6f | 3739 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
040ecf9b VZ |
3740 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
3741 | msgstr "Schrift fester Breite.<br> <b>fett</b> <i>kursiv</i> " | |
3742 | ||
be546c6f | 3743 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181 |
5325c2e3 VZ |
3744 | msgid "Floating" |
3745 | msgstr "" | |
3746 | ||
3747 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3748 | msgid "Floppy" | |
3749 | msgstr "" | |
3750 | ||
040ecf9b VZ |
3751 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
3752 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" | |
3753 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 Zoll" | |
3754 | ||
be546c6f | 3755 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 |
5325c2e3 | 3756 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
040ecf9b VZ |
3757 | msgid "Font" |
3758 | msgstr "Schriftart" | |
3759 | ||
5325c2e3 | 3760 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
040ecf9b | 3761 | msgid "Font &weight:" |
970b8299 | 3762 | msgstr "Schrift&dicke:" |
040ecf9b | 3763 | |
be546c6f | 3764 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1217 |
040ecf9b | 3765 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3766 | msgstr "Schriftgröße:" |
040ecf9b | 3767 | |
5325c2e3 | 3768 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
040ecf9b VZ |
3769 | msgid "Font st&yle:" |
3770 | msgstr "Schrifst&il:" | |
3771 | ||
be546c6f | 3772 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
040ecf9b VZ |
3773 | msgid "Font:" |
3774 | msgstr "Schrift:" | |
3775 | ||
5325c2e3 | 3776 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
040ecf9b VZ |
3777 | #, c-format |
3778 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
5325c2e3 | 3779 | msgstr "" |
ecc8721a | 3780 | "Indexdatei der Schriftarten %s während des Ladens der Schriften verschwunden." |
040ecf9b | 3781 | |
5325c2e3 | 3782 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
040ecf9b VZ |
3783 | msgid "Fork failed" |
3784 | msgstr "'Fork' gescheitert" | |
3785 | ||
5325c2e3 VZ |
3786 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3787 | #, fuzzy | |
3788 | msgid "Forward" | |
ecc8721a | 3789 | msgstr "&Vorwärts" |
5325c2e3 VZ |
3790 | |
3791 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
040ecf9b | 3792 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 3793 | msgstr "Forward hrefs werden nicht unterstützt" |
040ecf9b | 3794 | |
be546c6f | 3795 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:890 |
040ecf9b VZ |
3796 | #, c-format |
3797 | msgid "Found %i matches" | |
3798 | msgstr "Suchbegriff %i mal gefunden" | |
3799 | ||
5325c2e3 | 3800 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
3801 | msgid "From:" |
3802 | msgstr "Von:" | |
3803 | ||
5325c2e3 | 3804 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
040ecf9b | 3805 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3806 | msgstr "GIF: Ungültiger Index." |
040ecf9b | 3807 | |
5325c2e3 | 3808 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
040ecf9b | 3809 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3810 | msgstr "GIF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein." |
040ecf9b | 3811 | |
5325c2e3 | 3812 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
040ecf9b VZ |
3813 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3814 | msgstr "GIF: Fehler im GIF-Bildformat." | |
3815 | ||
5325c2e3 | 3816 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
040ecf9b VZ |
3817 | msgid "GIF: not enough memory." |
3818 | msgstr "GIF: nicht genug Speicher." | |
3819 | ||
5325c2e3 | 3820 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
040ecf9b VZ |
3821 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3822 | msgstr "GIF: unbekannter Fehler!" | |
3823 | ||
be546c6f VZ |
3824 | #: ../src/gtk/window.cpp:4119 |
3825 | msgid "" | |
3826 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3827 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3828 | msgstr "" | |
3829 | ||
5325c2e3 | 3830 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
040ecf9b VZ |
3831 | msgid "GTK+ theme" |
3832 | msgstr "GTK+ Thema" | |
3833 | ||
5325c2e3 | 3834 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
3835 | msgid "Generic PostScript" |
3836 | msgstr "Generisches PostScript" | |
3837 | ||
3838 | #: ../src/common/paper.cpp:137 | |
3839 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" | |
3840 | msgstr "German Legal Endlospapier, 21,59 x 33,02 cm" | |
3841 | ||
3842 | #: ../src/common/paper.cpp:136 | |
3843 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" | |
3844 | msgstr "German Std Endlospapier, 8 1/2 x 12 Zoll" | |
3845 | ||
be546c6f | 3846 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
040ecf9b | 3847 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
ecc8721a | 3848 | msgstr "GetProperty aufgerufen ohne gültigen getter" |
040ecf9b | 3849 | |
be546c6f | 3850 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
040ecf9b | 3851 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 3852 | msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor" |
040ecf9b | 3853 | |
be546c6f | 3854 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
040ecf9b | 3855 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
ecc8721a | 3856 | msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen Collection getter" |
040ecf9b | 3857 | |
5325c2e3 | 3858 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
040ecf9b VZ |
3859 | msgid "Go back" |
3860 | msgstr "Vorherige HTML-Seite zeigen" | |
3861 | ||
5325c2e3 | 3862 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
040ecf9b | 3863 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3864 | msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen" |
040ecf9b | 3865 | |
5325c2e3 | 3866 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
040ecf9b | 3867 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 3868 | msgstr "In die nächste Dokumentebene gehen" |
040ecf9b | 3869 | |
be546c6f | 3870 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
040ecf9b | 3871 | msgid "Go to home directory" |
c276efd9 | 3872 | msgstr "Gehe zum Benutzerverzeichnis" |
040ecf9b | 3873 | |
be546c6f | 3874 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
040ecf9b VZ |
3875 | msgid "Go to parent directory" |
3876 | msgstr "Gehe zum 'Parent'-Verzeichnis" | |
3877 | ||
040ecf9b VZ |
3878 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
3879 | msgid "Graphics art by " | |
3880 | msgstr "Grafik von " | |
3881 | ||
5325c2e3 | 3882 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
040ecf9b VZ |
3883 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3884 | msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)" | |
3885 | ||
5325c2e3 VZ |
3886 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3887 | msgid "Groove" | |
3888 | msgstr "" | |
3889 | ||
3890 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311 | |
040ecf9b | 3891 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 3892 | msgstr "Gzip wird nicht von dieser zlib-Version unterstützt" |
040ecf9b | 3893 | |
5325c2e3 | 3894 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
040ecf9b VZ |
3895 | msgid "HELP" |
3896 | msgstr "HILFE" | |
3897 | ||
5325c2e3 | 3898 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
040ecf9b VZ |
3899 | msgid "HOME" |
3900 | msgstr "POS 1" | |
3901 | ||
be546c6f | 3902 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
040ecf9b VZ |
3903 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
3904 | msgstr "HTML-Hilfe-Projekt (*.hhp)|*.hhp|" | |
3905 | ||
5325c2e3 | 3906 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
040ecf9b VZ |
3907 | #, c-format |
3908 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3909 | msgstr "HTML-Anker %s existiert nicht." | |
3910 | ||
be546c6f | 3911 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
040ecf9b VZ |
3912 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
3913 | msgstr "HTML-Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" | |
3914 | ||
5325c2e3 VZ |
3915 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
3916 | msgid "Harddisk" | |
3917 | msgstr "" | |
040ecf9b | 3918 | |
5325c2e3 | 3919 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
040ecf9b | 3920 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ecc8721a | 3921 | msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)" |
040ecf9b | 3922 | |
5325c2e3 VZ |
3923 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3924 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
040ecf9b VZ |
3925 | msgid "Help" |
3926 | msgstr "Hilfe" | |
3927 | ||
be546c6f | 3928 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1210 |
040ecf9b VZ |
3929 | msgid "Help Browser Options" |
3930 | msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen" | |
3931 | ||
5325c2e3 | 3932 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
040ecf9b VZ |
3933 | msgid "Help Index" |
3934 | msgstr "Hilfeindex" | |
3935 | ||
be546c6f | 3936 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1540 |
040ecf9b VZ |
3937 | msgid "Help Printing" |
3938 | msgstr "Hilfe drucken" | |
3939 | ||
5325c2e3 | 3940 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
040ecf9b | 3941 | msgid "Help Topics" |
c276efd9 | 3942 | msgstr "Hilfethemen" |
040ecf9b | 3943 | |
be546c6f | 3944 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
040ecf9b | 3945 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
ecc8721a | 3946 | msgstr "Hilfe-Bücher (*.htb)|*.htb|Hilfe-Bücher (*.zip)|*.zip|" |
040ecf9b | 3947 | |
5325c2e3 | 3948 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
040ecf9b VZ |
3949 | #, c-format |
3950 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
3951 | msgstr "Hilfeverzeichnis \"%s\" nicht gefunden." | |
3952 | ||
5325c2e3 | 3953 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
040ecf9b VZ |
3954 | #, c-format |
3955 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
3956 | msgstr "Hilfedatei \"%s\" nicht gefunden." | |
3957 | ||
5325c2e3 | 3958 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
040ecf9b VZ |
3959 | #, c-format |
3960 | msgid "Help: %s" | |
3961 | msgstr "Hilfe: %s" | |
3962 | ||
be546c6f VZ |
3963 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
3964 | #, fuzzy, c-format | |
3965 | msgid "Hide %s" | |
3966 | msgstr "Hilfe: %s" | |
5325c2e3 | 3967 | |
be546c6f | 3968 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 VZ |
3969 | msgid "Hide Others" |
3970 | msgstr "" | |
3971 | ||
3972 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
3973 | msgid "Hide this notification message." | |
3974 | msgstr "" | |
3975 | ||
3976 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
040ecf9b VZ |
3977 | msgid "Home" |
3978 | msgstr "Start" | |
3979 | ||
5325c2e3 | 3980 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
040ecf9b VZ |
3981 | msgid "Home directory" |
3982 | msgstr "Benutzerverzeichnis" | |
3983 | ||
be546c6f VZ |
3984 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205 |
3985 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 | |
5325c2e3 VZ |
3986 | msgid "How the object will float relative to the text." |
3987 | msgstr "" | |
040ecf9b | 3988 | |
5325c2e3 | 3989 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
040ecf9b | 3990 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ce316f28 | 3991 | msgstr "ICO: Fehler beim Lesen der DIB-Maske." |
040ecf9b | 3992 | |
5325c2e3 VZ |
3993 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
3994 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
3995 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
3996 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
040ecf9b | 3997 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
c276efd9 | 3998 | msgstr "ICO: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 3999 | |
5325c2e3 | 4000 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
040ecf9b | 4001 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 4002 | msgstr "ICO: Bild zu groß für ein Icon." |
040ecf9b | 4003 | |
5325c2e3 | 4004 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
040ecf9b | 4005 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 4006 | msgstr "ICO: Bild zu breit für ein Icon." |
040ecf9b | 4007 | |
5325c2e3 | 4008 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
040ecf9b | 4009 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4010 | msgstr "ICO: Ungültiger Icon-Index." |
040ecf9b | 4011 | |
5325c2e3 | 4012 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
040ecf9b | 4013 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 4014 | msgstr "IFF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein." |
040ecf9b | 4015 | |
5325c2e3 | 4016 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
040ecf9b | 4017 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ce316f28 | 4018 | msgstr "IFF: Fehler im IFF-Bildformat." |
040ecf9b | 4019 | |
5325c2e3 | 4020 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
040ecf9b VZ |
4021 | msgid "IFF: not enough memory." |
4022 | msgstr "IFF: nicht genug Speicher." | |
4023 | ||
5325c2e3 | 4024 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
040ecf9b VZ |
4025 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
4026 | msgstr "IFF: unbekannter Fehler!" | |
4027 | ||
5325c2e3 | 4028 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
040ecf9b VZ |
4029 | msgid "INS" |
4030 | msgstr "EINF" | |
4031 | ||
5325c2e3 | 4032 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
040ecf9b | 4033 | msgid "INSERT" |
ecc8721a | 4034 | msgstr "EINFÜGEN" |
040ecf9b | 4035 | |
5325c2e3 VZ |
4036 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
4037 | msgid "ISO-2022-JP" | |
4038 | msgstr "" | |
4039 | ||
be546c6f | 4040 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
5325c2e3 VZ |
4041 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4042 | msgstr "" | |
040ecf9b | 4043 | |
5325c2e3 VZ |
4044 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4045 | msgid "" | |
4046 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4047 | "narrow." | |
4048 | msgstr "" | |
4049 | ||
4050 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
040ecf9b VZ |
4051 | msgid "" |
4052 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4053 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
5325c2e3 VZ |
4054 | msgstr "" |
4055 | "Falls Sie weitere Informationen betreffend diesen Fehlerberichtes haben, " | |
ecc8721a | 4056 | "tragen Sie sie bitte hier ein, um sie zum Bericht hinzuzufügen:" |
040ecf9b | 4057 | |
5325c2e3 | 4058 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
040ecf9b | 4059 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
4060 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4061 | "\"Cancel\" button,\n" | |
040ecf9b VZ |
4062 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4063 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4064 | msgstr "" | |
ecc8721a | 4065 | "Falls Sie diesen Fehlerbericht vollständig unterdrücken möchten, drücken Sie " |
5325c2e3 VZ |
4066 | "bitte \"Abbrechen\".\n" |
4067 | "Bedenken Sie aber bitte, dass dies eventuell die Verbesserung des Programms " | |
4068 | "behindern kann,\n" | |
ecc8721a | 4069 | "nach Möglichkeit sollten Sie also den Fehlerbericht erstellen.\n" |
040ecf9b | 4070 | |
5325c2e3 | 4071 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
040ecf9b VZ |
4072 | #, c-format |
4073 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
ecc8721a | 4074 | msgstr "Ignoriere Wert \"%s\" von Schlüssel \"%s\"." |
040ecf9b | 4075 | |
5325c2e3 | 4076 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
040ecf9b | 4077 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ecc8721a | 4078 | msgstr "Ungültige Objektklasse (nicht wxEvtHandler) als Ereignisquelle" |
040ecf9b | 4079 | |
5325c2e3 | 4080 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
040ecf9b | 4081 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
ecc8721a | 4082 | msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für ConstructObject-Methode" |
040ecf9b | 4083 | |
5325c2e3 | 4084 | #: ../src/common/xti.cpp:502 |
040ecf9b | 4085 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
ecc8721a | 4086 | msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für Create-Methode" |
040ecf9b | 4087 | |
5325c2e3 | 4088 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 |
040ecf9b | 4089 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4090 | msgstr "Ungültiger Verzeichnisname." |
040ecf9b | 4091 | |
5325c2e3 | 4092 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
040ecf9b | 4093 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4094 | msgstr "Ungültige Dateiangabe." |
040ecf9b | 4095 | |
be546c6f | 4096 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
040ecf9b | 4097 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4098 | msgstr "Bild und Bildmaske haben verschiedene Größen." |
040ecf9b | 4099 | |
be546c6f | 4100 | #: ../src/common/image.cpp:2410 |
5325c2e3 VZ |
4101 | #, fuzzy, c-format |
4102 | msgid "Image file is not of type %d." | |
040ecf9b VZ |
4103 | msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %ld." |
4104 | ||
be546c6f | 4105 | #: ../src/common/image.cpp:2540 |
5325c2e3 VZ |
4106 | #, fuzzy, c-format |
4107 | msgid "Image is not of type %s." | |
040ecf9b VZ |
4108 | msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %s." |
4109 | ||
be546c6f | 4110 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
4111 | msgid "" |
4112 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4113 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4114 | msgstr "" | |
4115 | "Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende " | |
4116 | "stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu installieren" | |
040ecf9b | 4117 | |
5325c2e3 | 4118 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
040ecf9b | 4119 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4120 | msgstr "Es war nicht möglich, die Eingabe des Unterprozesses zu verarbeiten" |
040ecf9b | 4121 | |
be546c6f | 4122 | #: ../src/common/filefn.cpp:1071 |
040ecf9b VZ |
4123 | #, c-format |
4124 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4125 | msgstr "Konnte nicht die Zugriffsrechte der Datei '%s' ermitteln" | |
4126 | ||
be546c6f | 4127 | #: ../src/common/filefn.cpp:1085 |
040ecf9b VZ |
4128 | #, c-format |
4129 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4130 | msgstr "Versuch die Datei '%s' zu überschreiben, gescheitert" |
040ecf9b | 4131 | |
be546c6f | 4132 | #: ../src/common/filefn.cpp:1139 |
040ecf9b VZ |
4133 | #, c-format |
4134 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4135 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen" |
040ecf9b | 4136 | |
5325c2e3 VZ |
4137 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4138 | #, c-format | |
4139 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4140 | msgstr "" | |
4141 | ||
4142 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 | |
4143 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
4144 | msgstr "" | |
4145 | ||
4146 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
040ecf9b | 4147 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4148 | msgstr "Einrücken" |
040ecf9b | 4149 | |
be546c6f | 4150 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 |
040ecf9b | 4151 | msgid "Indents && Spacing" |
ecc8721a | 4152 | msgstr "Einrückungen && Zeichenabstand" |
040ecf9b | 4153 | |
5325c2e3 | 4154 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523 |
040ecf9b VZ |
4155 | msgid "Index" |
4156 | msgstr "Index" | |
4157 | ||
5325c2e3 | 4158 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
040ecf9b VZ |
4159 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4160 | msgstr "Indisch (ISO-8859-12)" | |
4161 | ||
5325c2e3 VZ |
4162 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4163 | msgid "Info" | |
4164 | msgstr "" | |
4165 | ||
4166 | #: ../src/common/init.cpp:261 | |
040ecf9b VZ |
4167 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4168 | msgstr "Initialisierung in \"post init\" fehlgeschlagen, breche ab." | |
4169 | ||
5325c2e3 | 4170 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
040ecf9b | 4171 | msgid "Insert" |
ecc8721a | 4172 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 4173 | |
be546c6f VZ |
4174 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985 |
4175 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840 | |
040ecf9b | 4176 | msgid "Insert Image" |
ecc8721a | 4177 | msgstr "Bild einfügen" |
040ecf9b | 4178 | |
be546c6f | 4179 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 |
5325c2e3 VZ |
4180 | #, fuzzy |
4181 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4182 | msgstr "Text einfügen" |
5325c2e3 | 4183 | |
be546c6f VZ |
4184 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471 |
4185 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832 | |
4186 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859 | |
4187 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903 | |
040ecf9b | 4188 | msgid "Insert Text" |
ecc8721a | 4189 | msgstr "Text einfügen" |
040ecf9b | 4190 | |
5325c2e3 VZ |
4191 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4192 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4193 | #, fuzzy | |
4194 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4195 | msgstr "Der Abstand vor einem Absatz." | |
4196 | ||
4197 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4198 | #, fuzzy | |
4199 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4200 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 4201 | |
5325c2e3 VZ |
4202 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 |
4203 | #, c-format | |
4204 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4205 | msgstr "" | |
040ecf9b | 4206 | |
be546c6f | 4207 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
040ecf9b | 4208 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4209 | msgstr "Ungültiger Index des TIFF-Bilds." |
040ecf9b | 4210 | |
be546c6f | 4211 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
5325c2e3 VZ |
4212 | msgid "Invalid data view item" |
4213 | msgstr "" | |
040ecf9b | 4214 | |
5325c2e3 | 4215 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
040ecf9b VZ |
4216 | #, c-format |
4217 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
ecc8721a | 4218 | msgstr "Ungültige Angabe '%s' des Displays." |
040ecf9b | 4219 | |
5325c2e3 | 4220 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
040ecf9b VZ |
4221 | #, c-format |
4222 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4223 | msgstr "Ungültige Angabe '%s' der Fenstergröße" |
040ecf9b VZ |
4224 | |
4225 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 | |
4226 | #, c-format | |
4227 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4228 | msgstr "Ungültige Sperr-Datei '%s'." |
040ecf9b | 4229 | |
5325c2e3 VZ |
4230 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4231 | #, fuzzy | |
4232 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4233 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog." |
5325c2e3 VZ |
4234 | |
4235 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
040ecf9b | 4236 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4237 | msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an GetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 4238 | |
5325c2e3 | 4239 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
040ecf9b | 4240 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4241 | msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 4242 | |
5325c2e3 | 4243 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
040ecf9b VZ |
4244 | #, c-format |
4245 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4246 | msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s': %s" |
040ecf9b | 4247 | |
be546c6f | 4248 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4249 | #, c-format |
4250 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4251 | msgstr "" | |
4252 | ||
4253 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
be546c6f | 4254 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169 |
040ecf9b VZ |
4255 | msgid "Italic" |
4256 | msgstr "Kursiv" | |
4257 | ||
4258 | #: ../src/common/paper.cpp:132 | |
4259 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" | |
4260 | msgstr "Italy Umschlag, 110 x 230 mm" | |
4261 | ||
5325c2e3 | 4262 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
040ecf9b | 4263 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
ecc8721a | 4264 | msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich beschädigt." |
040ecf9b | 4265 | |
be546c6f | 4266 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
040ecf9b | 4267 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
c276efd9 | 4268 | msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht speichern." |
040ecf9b VZ |
4269 | |
4270 | #: ../src/common/paper.cpp:165 | |
4271 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" | |
4272 | msgstr "Japanische Doppelte Postkarte 200 x 148 mm" | |
4273 | ||
4274 | #: ../src/common/paper.cpp:169 | |
4275 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" | |
4276 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3" | |
4277 | ||
4278 | #: ../src/common/paper.cpp:182 | |
4279 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" | |
4280 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3 Rotiert" | |
4281 | ||
4282 | #: ../src/common/paper.cpp:170 | |
4283 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" | |
4284 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4" | |
4285 | ||
4286 | #: ../src/common/paper.cpp:183 | |
4287 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" | |
4288 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4 Rotiert" | |
4289 | ||
4290 | #: ../src/common/paper.cpp:167 | |
4291 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" | |
4292 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2" | |
4293 | ||
4294 | #: ../src/common/paper.cpp:180 | |
4295 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" | |
4296 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2 Rotiert" | |
4297 | ||
4298 | #: ../src/common/paper.cpp:168 | |
4299 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" | |
4300 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3" | |
4301 | ||
4302 | #: ../src/common/paper.cpp:181 | |
4303 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" | |
4304 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3 Rotiert" | |
4305 | ||
4306 | #: ../src/common/paper.cpp:187 | |
4307 | msgid "Japanese Envelope You #4" | |
4308 | msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4" | |
4309 | ||
4310 | #: ../src/common/paper.cpp:188 | |
4311 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" | |
4312 | msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4 Rotiert" | |
4313 | ||
4314 | #: ../src/common/paper.cpp:140 | |
4315 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" | |
4316 | msgstr "Japanische Postkarte 100 x 148 mm" | |
4317 | ||
4318 | #: ../src/common/paper.cpp:177 | |
4319 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" | |
4320 | msgstr "Japanische Postkarte Rotiert 100 x 148 mm" | |
4321 | ||
5325c2e3 VZ |
4322 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4323 | msgid "Jump to" | |
4324 | msgstr "" | |
4325 | ||
4326 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
040ecf9b | 4327 | msgid "Justified" |
ecc8721a | 4328 | msgstr "Bündig" |
040ecf9b | 4329 | |
5325c2e3 VZ |
4330 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4331 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
040ecf9b | 4332 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4333 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
040ecf9b VZ |
4334 | msgid "Justify text left and right." |
4335 | msgstr "Text rechts und links ausrichten" | |
4336 | ||
5325c2e3 | 4337 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
040ecf9b VZ |
4338 | msgid "KOI8-R" |
4339 | msgstr "KOI8-R" | |
4340 | ||
5325c2e3 | 4341 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
040ecf9b VZ |
4342 | msgid "KOI8-U" |
4343 | msgstr "KOI8-U" | |
4344 | ||
be546c6f | 4345 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326 |
040ecf9b | 4346 | msgid "KP_" |
041a4f6d | 4347 | msgstr "Num_" |
040ecf9b | 4348 | |
5325c2e3 | 4349 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
040ecf9b | 4350 | msgid "KP_ADD" |
041a4f6d | 4351 | msgstr "Num_Plus" |
040ecf9b | 4352 | |
5325c2e3 | 4353 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
040ecf9b | 4354 | msgid "KP_BEGIN" |
041a4f6d | 4355 | msgstr "Num_Anfang" |
040ecf9b | 4356 | |
5325c2e3 | 4357 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
040ecf9b | 4358 | msgid "KP_DECIMAL" |
041a4f6d | 4359 | msgstr "Num_Dezimal" |
040ecf9b | 4360 | |
5325c2e3 | 4361 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
040ecf9b | 4362 | msgid "KP_DELETE" |
041a4f6d | 4363 | msgstr "Num_Entf" |
040ecf9b | 4364 | |
5325c2e3 | 4365 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
040ecf9b | 4366 | msgid "KP_DIVIDE" |
041a4f6d | 4367 | msgstr "Num_Division" |
040ecf9b | 4368 | |
5325c2e3 | 4369 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
040ecf9b | 4370 | msgid "KP_DOWN" |
041a4f6d | 4371 | msgstr "Num_Runter" |
040ecf9b | 4372 | |
5325c2e3 | 4373 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
040ecf9b | 4374 | msgid "KP_END" |
041a4f6d | 4375 | msgstr "Num_Ende" |
040ecf9b | 4376 | |
5325c2e3 | 4377 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
040ecf9b | 4378 | msgid "KP_ENTER" |
041a4f6d | 4379 | msgstr "Num_Eingabe" |
040ecf9b | 4380 | |
5325c2e3 | 4381 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
040ecf9b | 4382 | msgid "KP_EQUAL" |
041a4f6d | 4383 | msgstr "Num_Gleich" |
040ecf9b | 4384 | |
5325c2e3 | 4385 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
040ecf9b | 4386 | msgid "KP_HOME" |
041a4f6d | 4387 | msgstr "Num_Pos 1" |
040ecf9b | 4388 | |
5325c2e3 | 4389 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
040ecf9b | 4390 | msgid "KP_INSERT" |
041a4f6d | 4391 | msgstr "Num_Einfg" |
040ecf9b | 4392 | |
5325c2e3 | 4393 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
040ecf9b | 4394 | msgid "KP_LEFT" |
041a4f6d | 4395 | msgstr "Num_Links" |
040ecf9b | 4396 | |
5325c2e3 | 4397 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
040ecf9b | 4398 | msgid "KP_MULTIPLY" |
041a4f6d | 4399 | msgstr "Num_Mal" |
040ecf9b | 4400 | |
5325c2e3 | 4401 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
040ecf9b | 4402 | msgid "KP_NEXT" |
ecc8721a | 4403 | msgstr "Num_Nächster" |
040ecf9b | 4404 | |
5325c2e3 | 4405 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
040ecf9b | 4406 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
041a4f6d | 4407 | msgstr "Num_Bild Runter" |
040ecf9b | 4408 | |
5325c2e3 | 4409 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
040ecf9b | 4410 | msgid "KP_PAGEUP" |
041a4f6d | 4411 | msgstr "Num_Bild Hoch" |
040ecf9b | 4412 | |
5325c2e3 | 4413 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
040ecf9b | 4414 | msgid "KP_PRIOR" |
041a4f6d | 4415 | msgstr "Num_Voriger" |
040ecf9b | 4416 | |
5325c2e3 | 4417 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
040ecf9b | 4418 | msgid "KP_RIGHT" |
041a4f6d | 4419 | msgstr "Num_Rechts" |
040ecf9b | 4420 | |
5325c2e3 | 4421 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
040ecf9b | 4422 | msgid "KP_SEPARATOR" |
041a4f6d | 4423 | msgstr "Num_Trennzeichen" |
040ecf9b | 4424 | |
5325c2e3 | 4425 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
040ecf9b | 4426 | msgid "KP_SPACE" |
041a4f6d | 4427 | msgstr "Num_Leertaste" |
040ecf9b | 4428 | |
5325c2e3 | 4429 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
040ecf9b | 4430 | msgid "KP_SUBTRACT" |
041a4f6d | 4431 | msgstr "Num_Minus" |
040ecf9b | 4432 | |
5325c2e3 | 4433 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
040ecf9b | 4434 | msgid "KP_TAB" |
041a4f6d | 4435 | msgstr "Num_Tab" |
040ecf9b | 4436 | |
5325c2e3 | 4437 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
040ecf9b | 4438 | msgid "KP_UP" |
041a4f6d | 4439 | msgstr "Num_Hoch" |
040ecf9b | 4440 | |
5325c2e3 | 4441 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
040ecf9b VZ |
4442 | msgid "L&ine spacing:" |
4443 | msgstr "Ze&ilenabstand:" | |
4444 | ||
5325c2e3 | 4445 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
040ecf9b VZ |
4446 | msgid "LEFT" |
4447 | msgstr "LINKS" | |
4448 | ||
5325c2e3 | 4449 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
040ecf9b VZ |
4450 | msgid "Landscape" |
4451 | msgstr "Querformat" | |
4452 | ||
5325c2e3 VZ |
4453 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4454 | #, fuzzy | |
4455 | msgid "Last" | |
ecc8721a | 4456 | msgstr "Einfügen" |
5325c2e3 VZ |
4457 | |
4458 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
4459 | #, fuzzy | |
4460 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4461 | msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen" |
5325c2e3 | 4462 | |
be546c6f | 4463 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4464 | #, c-format |
4465 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4466 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4467 | msgstr[0] "" | |
4468 | msgstr[1] "" | |
4469 | ||
040ecf9b VZ |
4470 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
4471 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" | |
4472 | msgstr "Ledger, 17 x 11 Zoll" | |
4473 | ||
5325c2e3 VZ |
4474 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4475 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4476 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
040ecf9b | 4477 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4478 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4479 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
be546c6f | 4480 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201 |
040ecf9b VZ |
4481 | msgid "Left" |
4482 | msgstr "Links" | |
4483 | ||
040ecf9b | 4484 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4485 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
040ecf9b VZ |
4486 | msgid "Left (&first line):" |
4487 | msgstr "Links (&ertse Zeile):" | |
4488 | ||
5325c2e3 | 4489 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
040ecf9b VZ |
4490 | msgid "Left margin (mm):" |
4491 | msgstr "Linker Rand (mm):" | |
4492 | ||
5325c2e3 VZ |
4493 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4494 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
040ecf9b | 4495 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4496 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
040ecf9b | 4497 | msgid "Left-align text." |
ecc8721a | 4498 | msgstr "Linksbündiger Text." |
040ecf9b VZ |
4499 | |
4500 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
4501 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4502 | msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 Zoll" | |
4503 | ||
4504 | #: ../src/common/paper.cpp:98 | |
4505 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" | |
4506 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Zoll" | |
4507 | ||
4508 | #: ../src/common/paper.cpp:145 | |
4509 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4510 | msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 Zoll" | |
4511 | ||
4512 | #: ../src/common/paper.cpp:151 | |
4513 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" | |
4514 | msgstr "Brief Extra Quer 9.275 x 12 Zoll" | |
4515 | ||
4516 | #: ../src/common/paper.cpp:154 | |
4517 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4518 | msgstr "Brief Plus 8 1/2 x 12.69 Zoll" | |
4519 | ||
4520 | #: ../src/common/paper.cpp:171 | |
4521 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4522 | msgstr "Brief Rotiert 11 x 8 1/2 Zoll" | |
4523 | ||
4524 | #: ../src/common/paper.cpp:103 | |
4525 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" | |
4526 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4527 | ||
4528 | #: ../src/common/paper.cpp:149 | |
4529 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4530 | msgstr "Brief Quer 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4531 | ||
4532 | #: ../src/common/paper.cpp:97 | |
4533 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" | |
4534 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4535 | ||
5325c2e3 | 4536 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
040ecf9b VZ |
4537 | msgid "License" |
4538 | msgstr "Lizenz" | |
4539 | ||
5325c2e3 | 4540 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
040ecf9b | 4541 | msgid "Light" |
ecc8721a | 4542 | msgstr "Dünn" |
040ecf9b | 4543 | |
5325c2e3 | 4544 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
040ecf9b VZ |
4545 | #, c-format |
4546 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
5325c2e3 | 4547 | msgstr "" |
ecc8721a | 4548 | "Zeile %lu der Abbildungsdatei \"%s\" hat ungültige Syntax, übersprungen." |
040ecf9b | 4549 | |
5325c2e3 | 4550 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
040ecf9b VZ |
4551 | msgid "Line spacing:" |
4552 | msgstr "Zeilenabstand:" | |
4553 | ||
5325c2e3 | 4554 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
040ecf9b VZ |
4555 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4556 | msgstr "Verweis enthielt '//', in absoluten Link umgewandelt." | |
4557 | ||
be546c6f | 4558 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 |
040ecf9b VZ |
4559 | msgid "List Style" |
4560 | msgstr "Listenstil" | |
4561 | ||
5325c2e3 | 4562 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
040ecf9b VZ |
4563 | msgid "List styles" |
4564 | msgstr "Listenstile" | |
4565 | ||
5325c2e3 VZ |
4566 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4567 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
040ecf9b | 4568 | msgid "Lists font sizes in points." |
ecc8721a | 4569 | msgstr "Schriftgröße der Listen in Punkt." |
040ecf9b | 4570 | |
5325c2e3 VZ |
4571 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
4572 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
040ecf9b | 4573 | msgid "Lists the available fonts." |
ecc8721a | 4574 | msgstr "Listet die verfügbaren Schriftarten auf." |
040ecf9b | 4575 | |
5325c2e3 | 4576 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
040ecf9b VZ |
4577 | #, c-format |
4578 | msgid "Load %s file" | |
4579 | msgstr "%s-Datei laden" | |
4580 | ||
5325c2e3 | 4581 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
040ecf9b | 4582 | msgid "Loading : " |
666ce81a | 4583 | msgstr "Laden: " |
040ecf9b VZ |
4584 | |
4585 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 | |
4586 | #, c-format | |
4587 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4588 | msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falschen Besitzer." | |
4589 | ||
4590 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 | |
4591 | #, c-format | |
4592 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4593 | msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falsche Zugriffsrechte." | |
4594 | ||
be546c6f | 4595 | #: ../src/generic/logg.cpp:586 |
040ecf9b VZ |
4596 | #, c-format |
4597 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
c276efd9 | 4598 | msgstr "Logtext in Datei '%s' gespeichert." |
040ecf9b | 4599 | |
5325c2e3 VZ |
4600 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4601 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
040ecf9b VZ |
4602 | msgid "Lower case letters" |
4603 | msgstr "Kleinbuchstaben" | |
4604 | ||
5325c2e3 VZ |
4605 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4606 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
040ecf9b | 4607 | msgid "Lower case roman numerals" |
ecc8721a | 4608 | msgstr "Römische Ziffern in Kleinbuchstaben" |
040ecf9b | 4609 | |
5325c2e3 | 4610 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
040ecf9b VZ |
4611 | msgid "MDI child" |
4612 | msgstr "MDI child" | |
4613 | ||
5325c2e3 | 4614 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
040ecf9b | 4615 | msgid "MENU" |
ecc8721a | 4616 | msgstr "MENÜ" |
040ecf9b VZ |
4617 | |
4618 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 | |
5325c2e3 VZ |
4619 | msgid "" |
4620 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4621 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4622 | msgstr "" | |
4623 | "Die MS-HTML-Hilfe funktioniert nicht, da die MS-HTML-Hilfe-Bibliothek nicht " | |
4624 | "installiert ist. Bitte installieren Sie sie." | |
040ecf9b | 4625 | |
be546c6f | 4626 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
040ecf9b VZ |
4627 | msgid "Ma&ximize" |
4628 | msgstr "Ma&ximieren" | |
4629 | ||
5325c2e3 VZ |
4630 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
4631 | #, fuzzy | |
4632 | msgid "MacArabic" | |
4633 | msgstr "Arabisch" | |
4634 | ||
4635 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 | |
4636 | msgid "MacArmenian" | |
4637 | msgstr "" | |
4638 | ||
4639 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 | |
4640 | msgid "MacBengali" | |
4641 | msgstr "" | |
4642 | ||
4643 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 | |
4644 | msgid "MacBurmese" | |
4645 | msgstr "" | |
4646 | ||
4647 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 | |
4648 | msgid "MacCeltic" | |
4649 | msgstr "" | |
4650 | ||
4651 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 | |
4652 | msgid "MacCentralEurRoman" | |
4653 | msgstr "" | |
4654 | ||
4655 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 | |
4656 | msgid "MacChineseSimp" | |
4657 | msgstr "" | |
4658 | ||
4659 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 | |
4660 | msgid "MacChineseTrad" | |
4661 | msgstr "" | |
4662 | ||
4663 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 | |
4664 | msgid "MacCroatian" | |
4665 | msgstr "" | |
4666 | ||
4667 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 | |
4668 | msgid "MacCyrillic" | |
4669 | msgstr "" | |
4670 | ||
4671 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 | |
4672 | msgid "MacDevanagari" | |
4673 | msgstr "" | |
4674 | ||
4675 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 | |
4676 | msgid "MacDingbats" | |
4677 | msgstr "" | |
4678 | ||
4679 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 | |
4680 | msgid "MacEthiopic" | |
4681 | msgstr "" | |
4682 | ||
4683 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 | |
4684 | #, fuzzy | |
4685 | msgid "MacExtArabic" | |
4686 | msgstr "Arabisch" | |
4687 | ||
4688 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 | |
4689 | msgid "MacGaelic" | |
4690 | msgstr "" | |
4691 | ||
4692 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 | |
4693 | msgid "MacGeorgian" | |
4694 | msgstr "" | |
4695 | ||
4696 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 | |
4697 | msgid "MacGreek" | |
4698 | msgstr "" | |
4699 | ||
4700 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 | |
4701 | msgid "MacGujarati" | |
4702 | msgstr "" | |
4703 | ||
4704 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 | |
4705 | msgid "MacGurmukhi" | |
4706 | msgstr "" | |
4707 | ||
4708 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 | |
4709 | msgid "MacHebrew" | |
4710 | msgstr "" | |
4711 | ||
4712 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 | |
4713 | msgid "MacIcelandic" | |
4714 | msgstr "" | |
4715 | ||
4716 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 | |
4717 | msgid "MacJapanese" | |
4718 | msgstr "" | |
4719 | ||
4720 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 | |
4721 | msgid "MacKannada" | |
4722 | msgstr "" | |
4723 | ||
4724 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 | |
4725 | msgid "MacKeyboardGlyphs" | |
4726 | msgstr "" | |
4727 | ||
4728 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 | |
4729 | msgid "MacKhmer" | |
4730 | msgstr "" | |
4731 | ||
4732 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 | |
4733 | msgid "MacKorean" | |
4734 | msgstr "" | |
4735 | ||
4736 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 | |
4737 | msgid "MacLaotian" | |
4738 | msgstr "" | |
4739 | ||
4740 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 | |
4741 | msgid "MacMalayalam" | |
4742 | msgstr "" | |
4743 | ||
4744 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 | |
4745 | msgid "MacMongolian" | |
4746 | msgstr "" | |
4747 | ||
4748 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 | |
4749 | msgid "MacOriya" | |
4750 | msgstr "" | |
4751 | ||
4752 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 | |
4753 | #, fuzzy | |
4754 | msgid "MacRoman" | |
4755 | msgstr "Roman" | |
4756 | ||
4757 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 | |
4758 | #, fuzzy | |
4759 | msgid "MacRomanian" | |
4760 | msgstr "Roman" | |
4761 | ||
4762 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 | |
4763 | #, fuzzy | |
4764 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4765 | msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" |
5325c2e3 VZ |
4766 | |
4767 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 | |
4768 | #, fuzzy | |
4769 | msgid "MacSymbol" | |
4770 | msgstr "Symbol" | |
4771 | ||
4772 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 | |
4773 | msgid "MacTamil" | |
4774 | msgstr "" | |
4775 | ||
4776 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 | |
4777 | msgid "MacTelugu" | |
4778 | msgstr "" | |
4779 | ||
4780 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 | |
4781 | msgid "MacThai" | |
4782 | msgstr "" | |
4783 | ||
4784 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 | |
4785 | msgid "MacTibetan" | |
4786 | msgstr "" | |
4787 | ||
4788 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 | |
4789 | msgid "MacTurkish" | |
4790 | msgstr "" | |
4791 | ||
4792 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 | |
4793 | msgid "MacVietnamese" | |
4794 | msgstr "" | |
4795 | ||
4796 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4797 | #, fuzzy | |
4798 | msgid "Make a selection:" | |
ecc8721a | 4799 | msgstr "Auswahl einfügen" |
5325c2e3 | 4800 | |
be546c6f | 4801 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
4802 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4803 | msgid "Margins" | |
4804 | msgstr "" | |
4805 | ||
4806 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 | |
040ecf9b | 4807 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4808 | msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" |
040ecf9b | 4809 | |
be546c6f VZ |
4810 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
4811 | #, fuzzy | |
4812 | msgid "Max height:" | |
4813 | msgstr "&Dicke:" | |
4814 | ||
4815 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
4816 | #, fuzzy | |
4817 | msgid "Max width:" | |
4818 | msgstr "Ersetzen durch:" | |
4819 | ||
5325c2e3 | 4820 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
040ecf9b VZ |
4821 | #, c-format |
4822 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
8000083c | 4823 | msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits die Datei '%s'!" |
040ecf9b | 4824 | |
be546c6f | 4825 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
040ecf9b | 4826 | msgid "Menu" |
ecc8721a | 4827 | msgstr "Menü" |
040ecf9b | 4828 | |
5325c2e3 VZ |
4829 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4830 | #, fuzzy | |
4831 | msgid "Message" | |
4832 | msgstr "%s Nachricht" | |
4833 | ||
040ecf9b VZ |
4834 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
4835 | msgid "Metal theme" | |
4836 | msgstr "Metal-Thema" | |
4837 | ||
5325c2e3 VZ |
4838 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 |
4839 | msgid "Method or property not found." | |
4840 | msgstr "" | |
4841 | ||
be546c6f | 4842 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
040ecf9b VZ |
4843 | msgid "Mi&nimize" |
4844 | msgstr "Mi&nimieren" | |
4845 | ||
be546c6f VZ |
4846 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
4847 | #, fuzzy | |
4848 | msgid "Min height:" | |
4849 | msgstr "Schrift&dicke:" | |
4850 | ||
4851 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 | |
4852 | msgid "Min width:" | |
4853 | msgstr "" | |
4854 | ||
5325c2e3 VZ |
4855 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 |
4856 | msgid "Missing a required parameter." | |
4857 | msgstr "" | |
4858 | ||
5325c2e3 | 4859 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
040ecf9b VZ |
4860 | msgid "Modern" |
4861 | msgstr "Modern" | |
4862 | ||
5325c2e3 | 4863 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
040ecf9b | 4864 | msgid "Modified" |
ecc8721a | 4865 | msgstr "Geändert" |
040ecf9b | 4866 | |
5325c2e3 | 4867 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
040ecf9b VZ |
4868 | #, c-format |
4869 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4870 | msgstr "Initialisierung von Modul \"%s\" fehlgeschlagen." | |
4871 | ||
4872 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
4873 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4874 | msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 Zoll" | |
4875 | ||
5325c2e3 VZ |
4876 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4877 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
4878 | msgstr "" | |
4879 | ||
4880 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
040ecf9b | 4881 | msgid "Move down" |
ecc8721a | 4882 | msgstr "Abwärts verschieben" |
040ecf9b | 4883 | |
5325c2e3 | 4884 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
040ecf9b VZ |
4885 | msgid "Move up" |
4886 | msgstr "Nach oben" | |
4887 | ||
be546c6f VZ |
4888 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 |
4889 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489 | |
5325c2e3 VZ |
4890 | #, fuzzy |
4891 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
ecc8721a | 4892 | msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz." |
5325c2e3 | 4893 | |
be546c6f VZ |
4894 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 |
4895 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 | |
5325c2e3 VZ |
4896 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
4897 | msgstr "" | |
4898 | ||
be546c6f | 4899 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265 |
5325c2e3 VZ |
4900 | msgid "Multiple Cell Properties" |
4901 | msgstr "" | |
4902 | ||
4903 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
040ecf9b | 4904 | msgid "NUM_LOCK" |
041a4f6d | 4905 | msgstr "Num_LOCK" |
040ecf9b | 4906 | |
5325c2e3 | 4907 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
040ecf9b VZ |
4908 | msgid "Name" |
4909 | msgstr "Name" | |
4910 | ||
5325c2e3 VZ |
4911 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
4912 | msgid "Network" | |
4913 | msgstr "" | |
4914 | ||
4915 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
4916 | #, fuzzy | |
4917 | msgid "New" | |
4918 | msgstr "&Neu" | |
4919 | ||
be546c6f VZ |
4920 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
4921 | #, fuzzy | |
4922 | msgid "New &Box Style..." | |
4923 | msgstr "Neuer &Listenstil..." | |
4924 | ||
4925 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
040ecf9b VZ |
4926 | msgid "New &Character Style..." |
4927 | msgstr "Neuer &Zeichenstil..." | |
4928 | ||
be546c6f | 4929 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
040ecf9b VZ |
4930 | msgid "New &List Style..." |
4931 | msgstr "Neuer &Listenstil..." | |
4932 | ||
be546c6f | 4933 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 |
040ecf9b VZ |
4934 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4935 | msgstr "Neuer &Absatzstil..." | |
4936 | ||
be546c6f VZ |
4937 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 |
4938 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 | |
4939 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 | |
4940 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
4941 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 | |
4942 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
4943 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 | |
4944 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
4945 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 | |
4946 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
040ecf9b VZ |
4947 | msgid "New Style" |
4948 | msgstr "Neuer Stil" | |
4949 | ||
5325c2e3 | 4950 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
040ecf9b VZ |
4951 | msgid "New directory" |
4952 | msgstr "Verzeichnis anlegen" | |
4953 | ||
5325c2e3 | 4954 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
040ecf9b VZ |
4955 | msgid "New item" |
4956 | msgstr "Neues &Element" | |
4957 | ||
5325c2e3 VZ |
4958 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
4959 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
040ecf9b VZ |
4960 | msgid "NewName" |
4961 | msgstr "NeuerName" | |
4962 | ||
5325c2e3 | 4963 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
040ecf9b VZ |
4964 | msgid "Next" |
4965 | msgstr "Weiter" | |
4966 | ||
5325c2e3 | 4967 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
040ecf9b | 4968 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 4969 | msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen" |
040ecf9b | 4970 | |
5325c2e3 | 4971 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
040ecf9b VZ |
4972 | msgid "No" |
4973 | msgstr "Nein" | |
4974 | ||
5325c2e3 | 4975 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
040ecf9b VZ |
4976 | #, c-format |
4977 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 4978 | msgstr "Kein Animationshandler für Typ %ld definiert." |
040ecf9b | 4979 | |
5325c2e3 VZ |
4980 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
4981 | #, fuzzy, c-format | |
4982 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
4983 | msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert." | |
4984 | ||
be546c6f | 4985 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
5325c2e3 VZ |
4986 | msgid "No column existing." |
4987 | msgstr "" | |
4988 | ||
be546c6f | 4989 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 VZ |
4990 | msgid "No column for the specified column existing." |
4991 | msgstr "" | |
4992 | ||
be546c6f | 4993 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
5325c2e3 VZ |
4994 | msgid "No column for the specified column position existing." |
4995 | msgstr "" | |
4996 | ||
be546c6f | 4997 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
4998 | msgid "No default application configured for HTML files." |
4999 | msgstr "" | |
5000 | ||
5001 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 | |
040ecf9b | 5002 | msgid "No entries found." |
ecc8721a | 5003 | msgstr "Keine Einträge gefunden." |
040ecf9b | 5004 | |
5325c2e3 | 5005 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
040ecf9b VZ |
5006 | #, c-format |
5007 | msgid "" | |
5008 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5009 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5325c2e3 VZ |
5010 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5011 | "one)?" | |
040ecf9b | 5012 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5013 | "Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n" |
5014 | "es ist aber eine Alternative '%s' verfügbar.\n" | |
5015 | "Möchten Sie diese Schriftart für die Kodierung wählen\n" | |
5016 | "(sonst müssen Sie einen anderen auswählen)?" | |
040ecf9b | 5017 | |
5325c2e3 | 5018 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
040ecf9b VZ |
5019 | #, c-format |
5020 | msgid "" | |
5021 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5022 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5023 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5024 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5025 | "Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n" |
5026 | "Möchten Sie eine Schriftart für die Kodierung wählen\n" | |
040ecf9b VZ |
5027 | "(sonst wird der Text mit dieser Kodierung nicht richtig angezeigt)?" |
5028 | ||
5325c2e3 | 5029 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
040ecf9b | 5030 | msgid "No handler found for animation type." |
ecc8721a | 5031 | msgstr "Kein Handler für den Animationstyp gefunden." |
040ecf9b | 5032 | |
be546c6f | 5033 | #: ../src/common/image.cpp:2392 |
040ecf9b | 5034 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 5035 | msgstr "Dieses Bildformat wird nicht unterstützt." |
040ecf9b | 5036 | |
be546c6f VZ |
5037 | #: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511 |
5038 | #: ../src/common/image.cpp:2564 | |
040ecf9b VZ |
5039 | #, c-format |
5040 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
c276efd9 | 5041 | msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert." |
040ecf9b | 5042 | |
be546c6f | 5043 | #: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578 |
040ecf9b VZ |
5044 | #, c-format |
5045 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
c276efd9 | 5046 | msgstr "Bildformat %s wurde nicht definiert." |
040ecf9b | 5047 | |
be546c6f | 5048 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:873 |
040ecf9b VZ |
5049 | msgid "No matching page found yet" |
5050 | msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden" | |
5051 | ||
be546c6f | 5052 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
5325c2e3 VZ |
5053 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5054 | msgstr "" | |
5055 | ||
be546c6f | 5056 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
5325c2e3 VZ |
5057 | msgid "No renderer specified for column." |
5058 | msgstr "" | |
5059 | ||
040ecf9b VZ |
5060 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
5061 | msgid "No sound" | |
5062 | msgstr "Kein Ton" | |
5063 | ||
be546c6f | 5064 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
040ecf9b | 5065 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ecc8721a | 5066 | msgstr "Keine unbenutzte Farbe wurde im Bild unterdrückt." |
040ecf9b | 5067 | |
be546c6f | 5068 | #: ../src/common/image.cpp:3040 |
040ecf9b VZ |
5069 | msgid "No unused colour in image." |
5070 | msgstr "Keine unbenutzte Farbe im Bild." | |
5071 | ||
5325c2e3 | 5072 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
040ecf9b VZ |
5073 | #, c-format |
5074 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 5075 | msgstr "Keine gültige Abbildung in der Datei \"%s\" gefunden." |
040ecf9b | 5076 | |
5325c2e3 | 5077 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
be546c6f VZ |
5078 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
5079 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203 | |
5080 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
5325c2e3 VZ |
5081 | #, fuzzy |
5082 | msgid "None" | |
5083 | msgstr "(Kein)" | |
5084 | ||
5085 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
040ecf9b VZ |
5086 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
5087 | msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)" | |
5088 | ||
5325c2e3 | 5089 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
040ecf9b VZ |
5090 | msgid "Normal" |
5091 | msgstr "Normal" | |
5092 | ||
be546c6f | 5093 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
040ecf9b VZ |
5094 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5095 | msgstr "Normaler Zeichensatz<br> und <u>unterstrichen</u> " | |
5096 | ||
be546c6f | 5097 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
040ecf9b VZ |
5098 | msgid "Normal font:" |
5099 | msgstr "Normal Font:" | |
5100 | ||
5325c2e3 VZ |
5101 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5102 | #, fuzzy, c-format | |
5103 | msgid "Not %s" | |
5104 | msgstr "Bemerkungen:" | |
5105 | ||
be546c6f | 5106 | #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563 |
5325c2e3 VZ |
5107 | #, fuzzy |
5108 | msgid "Not available" | |
ecc8721a | 5109 | msgstr "Keine Möglickeit mit XBM umzugehen!" |
5325c2e3 VZ |
5110 | |
5111 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
040ecf9b VZ |
5112 | msgid "Not underlined" |
5113 | msgstr "Nicht unterstrichen" | |
5114 | ||
5115 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
5116 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" | |
5117 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
5118 | ||
5325c2e3 VZ |
5119 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
5120 | #, fuzzy | |
5121 | msgid "Notice" | |
5122 | msgstr "Bemerkungen:" | |
5123 | ||
5124 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 | |
5125 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5126 | msgstr "" | |
5127 | ||
5128 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5129 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
040ecf9b VZ |
5130 | msgid "Numbered outline" |
5131 | msgstr "Nummerierung umrandet" | |
5132 | ||
be546c6f VZ |
5133 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5134 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777 | |
5325c2e3 | 5135 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
040ecf9b VZ |
5136 | msgid "OK" |
5137 | msgstr "OK" | |
5138 | ||
5325c2e3 VZ |
5139 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5140 | #, c-format | |
5141 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5142 | msgstr "" | |
5143 | ||
5144 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5145 | #, fuzzy | |
5146 | msgid "Object Properties" | |
5147 | msgstr "&Eigenschaften" | |
5148 | ||
5149 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5150 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
5151 | msgstr "" | |
5152 | ||
5153 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
040ecf9b | 5154 | msgid "Objects must have an id attribute" |
ecc8721a | 5155 | msgstr "Objekte müssen ein ID-Attribut besitzen." |
040ecf9b | 5156 | |
be546c6f | 5157 | #: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778 |
040ecf9b | 5158 | msgid "Open File" |
ecc8721a | 5159 | msgstr "Datei öffnen" |
040ecf9b | 5160 | |
be546c6f | 5161 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563 |
040ecf9b | 5162 | msgid "Open HTML document" |
ecc8721a | 5163 | msgstr "Öffne HTML-Dokument" |
040ecf9b | 5164 | |
5325c2e3 | 5165 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
040ecf9b VZ |
5166 | #, c-format |
5167 | msgid "Open file \"%s\"" | |
ecc8721a | 5168 | msgstr "Öffne Datei \"%s\"" |
040ecf9b | 5169 | |
5325c2e3 VZ |
5170 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5171 | #, fuzzy | |
5172 | msgid "Open..." | |
ecc8721a | 5173 | msgstr "&Öffnen..." |
5325c2e3 VZ |
5174 | |
5175 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
5176 | #, c-format | |
5177 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5178 | msgstr "" | |
5179 | ||
5180 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
5181 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
040ecf9b | 5182 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5183 | msgstr "Ausführung nicht erlaubt." |
040ecf9b | 5184 | |
5325c2e3 VZ |
5185 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5186 | #, fuzzy, c-format | |
5187 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5188 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden." | |
040ecf9b | 5189 | |
5325c2e3 | 5190 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 |
040ecf9b VZ |
5191 | #, c-format |
5192 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5193 | msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert." | |
5194 | ||
5325c2e3 | 5195 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
040ecf9b VZ |
5196 | #, c-format |
5197 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
c276efd9 | 5198 | msgstr "Option '%s': '%s' kann nicht in ein Datum umgewandelt werden." |
040ecf9b | 5199 | |
5325c2e3 | 5200 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
040ecf9b VZ |
5201 | msgid "Options" |
5202 | msgstr "Einstellungen" | |
5203 | ||
5325c2e3 | 5204 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
040ecf9b | 5205 | msgid "Orientation" |
c276efd9 | 5206 | msgstr "Ausrichtung" |
040ecf9b | 5207 | |
5325c2e3 VZ |
5208 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
5209 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." | |
5210 | msgstr "" | |
5211 | ||
5212 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 | |
5213 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5214 | #, fuzzy | |
5215 | msgid "Outline" | |
5216 | msgstr "&Umrandungsebene:" | |
5217 | ||
5218 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 | |
5219 | msgid "Outset" | |
5220 | msgstr "" | |
5221 | ||
5222 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 | |
5223 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
5224 | msgstr "" | |
5225 | ||
5226 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
040ecf9b VZ |
5227 | msgid "PAGEDOWN" |
5228 | msgstr "BILD RUNTER" | |
5229 | ||
5325c2e3 | 5230 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
040ecf9b VZ |
5231 | msgid "PAGEUP" |
5232 | msgstr "BILD HOCH" | |
5233 | ||
5325c2e3 | 5234 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
040ecf9b VZ |
5235 | msgid "PAUSE" |
5236 | msgstr "PAUSE" | |
5237 | ||
5325c2e3 | 5238 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
040ecf9b VZ |
5239 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
5240 | msgstr "PCX: Speicheranforderung gescheitert" | |
5241 | ||
5325c2e3 | 5242 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
040ecf9b | 5243 | msgid "PCX: image format unsupported" |
ecc8721a | 5244 | msgstr "PCX: Bildformat wird nicht unterstützt" |
040ecf9b | 5245 | |
5325c2e3 | 5246 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
040ecf9b | 5247 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5248 | msgstr "PCX: ungültiges Bild" |
040ecf9b | 5249 | |
5325c2e3 | 5250 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
040ecf9b | 5251 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
970b8299 | 5252 | msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei." |
040ecf9b | 5253 | |
5325c2e3 | 5254 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
040ecf9b | 5255 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
970b8299 | 5256 | msgstr "PCX: unbekannter Fehler!" |
040ecf9b | 5257 | |
5325c2e3 | 5258 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
040ecf9b VZ |
5259 | msgid "PCX: version number too low" |
5260 | msgstr "PCX: Versionsnummer zu niedrig" | |
5261 | ||
5325c2e3 | 5262 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
040ecf9b VZ |
5263 | msgid "PGDN" |
5264 | msgstr "BILD HOCH" | |
5265 | ||
5325c2e3 | 5266 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
040ecf9b VZ |
5267 | msgid "PGUP" |
5268 | msgstr "BILD RUNTER" | |
5269 | ||
5325c2e3 | 5270 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
040ecf9b VZ |
5271 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
5272 | msgstr "PNM: Speicheranforderung gescheitert." | |
5273 | ||
5325c2e3 | 5274 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
040ecf9b VZ |
5275 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5276 | msgstr "PNM: Datei-Format wurde nicht erkannt." | |
5277 | ||
5325c2e3 VZ |
5278 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5279 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
040ecf9b VZ |
5280 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5281 | msgstr "PNM: Datei wurde abgeschnitten." | |
5282 | ||
5283 | #: ../src/common/paper.cpp:189 | |
5284 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
5285 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
5286 | ||
5287 | #: ../src/common/paper.cpp:202 | |
5288 | msgid "PRC 16K Rotated" | |
5289 | msgstr "PRC 16K Rotiert" | |
5290 | ||
5291 | #: ../src/common/paper.cpp:190 | |
5292 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
5293 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
5294 | ||
5295 | #: ../src/common/paper.cpp:203 | |
5296 | msgid "PRC 32K Rotated" | |
5297 | msgstr "PRC 32K Rotiert" | |
5298 | ||
5299 | #: ../src/common/paper.cpp:191 | |
5300 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" | |
ecc8721a | 5301 | msgstr "PRC 32K(Groß) 97 x 151 mm" |
040ecf9b VZ |
5302 | |
5303 | #: ../src/common/paper.cpp:204 | |
5304 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" | |
ecc8721a | 5305 | msgstr "PRC 32K(Groß) Rotiert" |
040ecf9b VZ |
5306 | |
5307 | #: ../src/common/paper.cpp:192 | |
5308 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
5309 | msgstr "PRC Umschlag #1 102 x 165 mm" | |
5310 | ||
5311 | #: ../src/common/paper.cpp:205 | |
5312 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5313 | msgstr "PRC Umschlag #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5314 | ||
5315 | #: ../src/common/paper.cpp:201 | |
5316 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
5317 | msgstr "PRC Umschlag #10 324 x 458 mm" | |
5318 | ||
5319 | #: ../src/common/paper.cpp:214 | |
5320 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" | |
5321 | msgstr "PRC Umschlag #10 Rotiert 458 x 324 mm" | |
5322 | ||
5323 | #: ../src/common/paper.cpp:193 | |
5324 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
5325 | msgstr "PRC Umschlag #2 102 x 176 mm" | |
5326 | ||
5327 | #: ../src/common/paper.cpp:206 | |
5328 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
5329 | msgstr "PRC Umschlag #2 Rotiert 176 x 102 mm" | |
5330 | ||
5331 | #: ../src/common/paper.cpp:194 | |
5332 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
5333 | msgstr "PRC Umschlag #3 125 x 176 mm" | |
5334 | ||
5335 | #: ../src/common/paper.cpp:207 | |
5336 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
5337 | msgstr "PRC Umschlag #3 Rotiert 176 x 125 mm" | |
5338 | ||
5339 | #: ../src/common/paper.cpp:195 | |
5340 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
5341 | msgstr "PRC Umschlag #4 110 x 208 mm" | |
5342 | ||
5343 | #: ../src/common/paper.cpp:208 | |
5344 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
5345 | msgstr "PRC Umschlag #4 Rotiert 208 x 110 mm" | |
5346 | ||
5347 | #: ../src/common/paper.cpp:196 | |
5348 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
5349 | msgstr "PRC Umschlag #5 110 x 220 mm" | |
5350 | ||
5351 | #: ../src/common/paper.cpp:209 | |
5352 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
5353 | msgstr "PRC Umschlag #5 Rotiert 220 x 110 mm" | |
5354 | ||
5355 | #: ../src/common/paper.cpp:197 | |
5356 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
5357 | msgstr "PRC Umschlag #6 120 x 230 mm" | |
5358 | ||
5359 | #: ../src/common/paper.cpp:210 | |
5360 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
5361 | msgstr "PRC Umschlag #6 Rotiert 230 x 120 mm" | |
5362 | ||
5363 | #: ../src/common/paper.cpp:198 | |
5364 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
5365 | msgstr "PRC Umschlag #7 160 x 230 mm" | |
5366 | ||
5367 | #: ../src/common/paper.cpp:211 | |
5368 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
5369 | msgstr "PRC Umschlag #7 Rotiert 230 x 160 mm" | |
5370 | ||
5371 | #: ../src/common/paper.cpp:199 | |
5372 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
5373 | msgstr "PRC Umschlag #8 120 x 309 mm" | |
5374 | ||
5375 | #: ../src/common/paper.cpp:212 | |
5376 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
5377 | msgstr "PRC Umschlag #8 Rotiert 309 x 120 mm" | |
5378 | ||
5379 | #: ../src/common/paper.cpp:200 | |
5380 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
5381 | msgstr "PRC Umschlag #9 229 x 324 mm" | |
5382 | ||
5383 | #: ../src/common/paper.cpp:213 | |
5384 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
5385 | msgstr "PRC Umschlag #9 Rotiert 324 x 229 mm" | |
5386 | ||
5325c2e3 | 5387 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
040ecf9b VZ |
5388 | msgid "PRINT" |
5389 | msgstr "DRUCKEN" | |
5390 | ||
5325c2e3 VZ |
5391 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5392 | #, fuzzy | |
5393 | msgid "Padding" | |
5394 | msgstr "Lesen" | |
5395 | ||
5396 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 | |
040ecf9b VZ |
5397 | #, c-format |
5398 | msgid "Page %d" | |
5399 | msgstr "Seite %d" | |
5400 | ||
5325c2e3 | 5401 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
040ecf9b VZ |
5402 | #, c-format |
5403 | msgid "Page %d of %d" | |
5404 | msgstr "Seite %d aus %d" | |
5405 | ||
be546c6f | 5406 | #: ../src/gtk/print.cpp:770 |
040ecf9b VZ |
5407 | msgid "Page Setup" |
5408 | msgstr "Seiten-Einstellungen" | |
5409 | ||
be546c6f VZ |
5410 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480 |
5411 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 | |
040ecf9b VZ |
5412 | msgid "Page setup" |
5413 | msgstr "Seiteneinstellungen" | |
5414 | ||
5325c2e3 | 5415 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
040ecf9b VZ |
5416 | msgid "Pages" |
5417 | msgstr "Seiten" | |
5418 | ||
be546c6f VZ |
5419 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5420 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5421 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
040ecf9b VZ |
5422 | msgid "Paper size" |
5423 | msgstr "Papierformat" | |
5424 | ||
5325c2e3 | 5425 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
040ecf9b VZ |
5426 | msgid "Paragraph styles" |
5427 | msgstr "Absatzstile" | |
5428 | ||
5325c2e3 | 5429 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
040ecf9b | 5430 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
ecc8721a | 5431 | msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObject übergeben" |
040ecf9b | 5432 | |
5325c2e3 | 5433 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
040ecf9b | 5434 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
ecc8721a | 5435 | msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben" |
040ecf9b | 5436 | |
be546c6f | 5437 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5438 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
040ecf9b | 5439 | msgid "Paste" |
ecc8721a | 5440 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 5441 | |
5325c2e3 | 5442 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
040ecf9b | 5443 | msgid "Paste selection" |
ecc8721a | 5444 | msgstr "Auswahl einfügen" |
040ecf9b | 5445 | |
5325c2e3 VZ |
5446 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5447 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
040ecf9b VZ |
5448 | msgid "Peri&od" |
5449 | msgstr "P&unkt" | |
5450 | ||
5325c2e3 | 5451 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
040ecf9b VZ |
5452 | msgid "Permissions" |
5453 | msgstr "Zugriffsrechte" | |
5454 | ||
be546c6f | 5455 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251 |
5325c2e3 VZ |
5456 | #, fuzzy |
5457 | msgid "Picture Properties" | |
5458 | msgstr "&Eigenschaften" | |
5459 | ||
040ecf9b VZ |
5460 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5461 | msgid "Pipe creation failed" | |
5462 | msgstr "Konnte keine Pipe anlegen" | |
5463 | ||
5464 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
5465 | msgid "Please choose a valid font." | |
ecc8721a | 5466 | msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Schriftart." |
040ecf9b | 5467 | |
5325c2e3 | 5468 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
040ecf9b | 5469 | msgid "Please choose an existing file." |
ecc8721a | 5470 | msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei." |
040ecf9b | 5471 | |
5325c2e3 | 5472 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
040ecf9b | 5473 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5474 | msgstr "Bitte wählen Sie die darzustellende Seite:" |
040ecf9b | 5475 | |
5325c2e3 | 5476 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
040ecf9b | 5477 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
ecc8721a | 5478 | msgstr "Bitte gewünschte ISP-Verbindung auswählen" |
040ecf9b | 5479 | |
be546c6f | 5480 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
040ecf9b VZ |
5481 | #, c-format |
5482 | msgid "" | |
5483 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5484 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5485 | "or this program won't operate correctly." | |
5486 | msgstr "" | |
5487 | "Bitte installieren Sie eine neuere Version von comctl32.dll\n" | |
ecc8721a | 5488 | "(mindestens Version 4.70 wird benötigt, aber Sie haben nur\n" |
040ecf9b VZ |
5489 | "Version %d.%02d)." |
5490 | ||
be546c6f | 5491 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
5492 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5493 | msgstr "" | |
5494 | ||
5495 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 | |
040ecf9b | 5496 | msgid "Please wait while printing\n" |
ecc8721a | 5497 | msgstr "Bitte warten Sie während des Druckens\n" |
040ecf9b | 5498 | |
5325c2e3 VZ |
5499 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5500 | #, fuzzy | |
5501 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5502 | msgstr "Schriftgröße in &Punkt:" |
5325c2e3 | 5503 | |
be546c6f VZ |
5504 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5505 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5506 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5507 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5508 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5509 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
5325c2e3 VZ |
5510 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5511 | msgstr "" | |
5512 | ||
be546c6f VZ |
5513 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5514 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5515 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5516 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5517 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
5325c2e3 VZ |
5518 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5519 | msgstr "" | |
5520 | ||
5521 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 | |
040ecf9b VZ |
5522 | msgid "Portrait" |
5523 | msgstr "Hochformat" | |
5524 | ||
be546c6f | 5525 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
5526 | #, fuzzy |
5527 | msgid "Position" | |
5528 | msgstr "Frage" | |
5529 | ||
5530 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
5531 | msgid "PostScript file" | |
040ecf9b VZ |
5532 | msgstr "PostScript-Datei" |
5533 | ||
5325c2e3 VZ |
5534 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5535 | #, fuzzy | |
5536 | msgid "Preferences" | |
5537 | msgstr "&Einstellungen" | |
5538 | ||
be546c6f | 5539 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 VZ |
5540 | #, fuzzy |
5541 | msgid "Preferences..." | |
5542 | msgstr "&Einstellungen" | |
5543 | ||
5544 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
5545 | #, fuzzy | |
5546 | msgid "Preview..." | |
5547 | msgstr " Vorschau" | |
5548 | ||
be546c6f VZ |
5549 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 |
5550 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1232 | |
040ecf9b VZ |
5551 | msgid "Preview:" |
5552 | msgstr "Vorschau:" | |
5553 | ||
5325c2e3 | 5554 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
040ecf9b VZ |
5555 | msgid "Previous page" |
5556 | msgstr "Vorherige Seite" | |
5557 | ||
5325c2e3 VZ |
5558 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5559 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
be546c6f | 5560 | #: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602 |
5325c2e3 | 5561 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 |
040ecf9b VZ |
5562 | msgid "Print" |
5563 | msgstr "Drucken" | |
5564 | ||
be546c6f | 5565 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244 |
040ecf9b VZ |
5566 | msgid "Print Preview" |
5567 | msgstr "Druckvorschau" | |
5568 | ||
5325c2e3 VZ |
5569 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
5570 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
040ecf9b VZ |
5571 | msgid "Print Preview Failure" |
5572 | msgstr "Fehler bei der Druckvorschau" | |
5573 | ||
5325c2e3 | 5574 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
040ecf9b VZ |
5575 | msgid "Print Range" |
5576 | msgstr "Seitenbereich" | |
5577 | ||
5325c2e3 | 5578 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
040ecf9b VZ |
5579 | msgid "Print Setup" |
5580 | msgstr "Druckereinstellungen" | |
5581 | ||
5325c2e3 | 5582 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
040ecf9b VZ |
5583 | msgid "Print in colour" |
5584 | msgstr "Farbig drucken" | |
5585 | ||
5325c2e3 | 5586 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
040ecf9b VZ |
5587 | msgid "Print preview" |
5588 | msgstr "Druck&vorschau" | |
5589 | ||
be546c6f | 5590 | #: ../src/common/docview.cpp:1238 |
5325c2e3 VZ |
5591 | #, fuzzy |
5592 | msgid "Print preview creation failed." | |
5593 | msgstr "Konnte keine Pipe anlegen" | |
5594 | ||
5595 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 | |
040ecf9b VZ |
5596 | msgid "Print spooling" |
5597 | msgstr "Druckersteuerung" | |
5598 | ||
5325c2e3 | 5599 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
040ecf9b | 5600 | msgid "Print this page" |
8000083c | 5601 | msgstr "Diese Seite drucken" |
040ecf9b | 5602 | |
5325c2e3 | 5603 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
040ecf9b VZ |
5604 | msgid "Print to File" |
5605 | msgstr "In Datei drucken" | |
5606 | ||
5325c2e3 VZ |
5607 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5608 | #, fuzzy | |
5609 | msgid "Print..." | |
5610 | msgstr "&Drucken..." | |
5611 | ||
5612 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
040ecf9b VZ |
5613 | msgid "Printer" |
5614 | msgstr "Drucker" | |
5615 | ||
5325c2e3 | 5616 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
040ecf9b VZ |
5617 | msgid "Printer command:" |
5618 | msgstr "Druckbefehl:" | |
5619 | ||
5325c2e3 | 5620 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
040ecf9b VZ |
5621 | msgid "Printer options" |
5622 | msgstr "Drucker-Einstellungen" | |
5623 | ||
5325c2e3 | 5624 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
040ecf9b VZ |
5625 | msgid "Printer options:" |
5626 | msgstr "Drucker-Einstellungen:" | |
5627 | ||
5325c2e3 | 5628 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
040ecf9b VZ |
5629 | msgid "Printer..." |
5630 | msgstr "Drucker..." | |
5631 | ||
5325c2e3 | 5632 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
5633 | msgid "Printer:" |
5634 | msgstr "Drucker:" | |
5635 | ||
5325c2e3 VZ |
5636 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278 |
5637 | #, fuzzy | |
5638 | msgid "Printing" | |
5639 | msgstr "Drucken von " | |
5640 | ||
5641 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
040ecf9b VZ |
5642 | msgid "Printing " |
5643 | msgstr "Drucken von " | |
5644 | ||
5325c2e3 | 5645 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
040ecf9b VZ |
5646 | msgid "Printing Error" |
5647 | msgstr "Fehler beim Drucken" | |
5648 | ||
5325c2e3 | 5649 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
5650 | #, c-format |
5651 | msgid "Printing page %d..." | |
5652 | msgstr "Drucke Seite %d..." | |
5653 | ||
5325c2e3 | 5654 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
040ecf9b VZ |
5655 | msgid "Printing..." |
5656 | msgstr "Drucke..." | |
5657 | ||
5325c2e3 | 5658 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262 |
be546c6f | 5659 | #: ../src/common/docview.cpp:2047 |
5325c2e3 VZ |
5660 | #, fuzzy |
5661 | msgid "Printout" | |
5662 | msgstr "Drucken" | |
5663 | ||
5664 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 | |
040ecf9b | 5665 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
5666 | msgid "" |
5667 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5668 | msgstr "" | |
5669 | "Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ordner " | |
5670 | "\"%s\"." | |
5671 | ||
be546c6f | 5672 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
5325c2e3 VZ |
5673 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5674 | msgstr "" | |
040ecf9b | 5675 | |
5325c2e3 VZ |
5676 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5677 | #, fuzzy | |
5678 | msgid "Properties" | |
5679 | msgstr "&Eigenschaften" | |
5680 | ||
5681 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5682 | #, fuzzy | |
5683 | msgid "Property" | |
5684 | msgstr "&Eigenschaften" | |
5685 | ||
be546c6f | 5686 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
5687 | #, fuzzy |
5688 | msgid "Property Error" | |
5689 | msgstr "Fehler beim Drucken" | |
040ecf9b VZ |
5690 | |
5691 | #: ../src/common/paper.cpp:114 | |
5692 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5693 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5694 | ||
be546c6f | 5695 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
040ecf9b VZ |
5696 | msgid "Question" |
5697 | msgstr "Frage" | |
5698 | ||
be546c6f | 5699 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
5700 | #, fuzzy |
5701 | msgid "Quit" | |
5702 | msgstr "&Beenden" | |
5703 | ||
be546c6f VZ |
5704 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
5705 | #, fuzzy, c-format | |
5706 | msgid "Quit %s" | |
5707 | msgstr "&Beenden" | |
5708 | ||
5325c2e3 | 5709 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
040ecf9b VZ |
5710 | msgid "Quit this program" |
5711 | msgstr "Dieses Programm beenden" | |
5712 | ||
5325c2e3 | 5713 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
040ecf9b VZ |
5714 | msgid "RETURN" |
5715 | msgstr "EINGABE" | |
5716 | ||
5325c2e3 | 5717 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
040ecf9b VZ |
5718 | msgid "RIGHT" |
5719 | msgstr "RECHTS" | |
5720 | ||
be546c6f VZ |
5721 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:318 |
5722 | #, fuzzy | |
5723 | msgid "RawCtrl+" | |
5724 | msgstr "Strg-" | |
5725 | ||
5325c2e3 | 5726 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
040ecf9b VZ |
5727 | #, c-format |
5728 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5729 | msgstr "Lesefehler in Datei '%s'" | |
5730 | ||
5325c2e3 | 5731 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
040ecf9b VZ |
5732 | msgid "Ready" |
5733 | msgstr "Bereit" | |
5734 | ||
5325c2e3 VZ |
5735 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
5736 | #, fuzzy | |
5737 | msgid "Redo" | |
5738 | msgstr "&Wiederholen" | |
5739 | ||
5740 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 | |
040ecf9b VZ |
5741 | msgid "Redo last action" |
5742 | msgstr "Letzte Aktion wiederholen" | |
5743 | ||
5325c2e3 | 5744 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
040ecf9b VZ |
5745 | msgid "Refresh" |
5746 | msgstr "Aktualisiere" | |
5747 | ||
5325c2e3 | 5748 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
040ecf9b VZ |
5749 | #, c-format |
5750 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5751 | msgstr "Registrierungsschlüssel '%s' bereits vorhanden." |
040ecf9b | 5752 | |
5325c2e3 | 5753 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
040ecf9b VZ |
5754 | #, c-format |
5755 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5325c2e3 | 5756 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5757 | "Registrierungsschlüssel '%s' existiert nicht, Umbenennung daher nicht " |
5758 | "möglich." | |
040ecf9b | 5759 | |
5325c2e3 | 5760 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
040ecf9b VZ |
5761 | #, c-format |
5762 | msgid "" | |
5763 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5764 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5765 | "operation aborted." | |
5766 | msgstr "" | |
ecc8721a | 5767 | "Registrierungsschlüssel '%s' wird vom System benötigt,\n" |
040ecf9b VZ |
5768 | "durch seine Entfernung wird das System unbrauchbar:\n" |
5769 | "Abbruch." | |
5770 | ||
5325c2e3 | 5771 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
040ecf9b VZ |
5772 | #, c-format |
5773 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
c276efd9 | 5774 | msgstr "Registrierungswert '%s' bereits vorhanden." |
040ecf9b | 5775 | |
5325c2e3 VZ |
5776 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
5777 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
040ecf9b | 5778 | msgid "Regular" |
ecc8721a | 5779 | msgstr "Regulär" |
040ecf9b | 5780 | |
5325c2e3 | 5781 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
040ecf9b | 5782 | msgid "Relevant entries:" |
ecc8721a | 5783 | msgstr "Relevante Einträge:" |
040ecf9b | 5784 | |
5325c2e3 | 5785 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
040ecf9b VZ |
5786 | msgid "Remove" |
5787 | msgstr "Entferne" | |
5788 | ||
5325c2e3 | 5789 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
040ecf9b | 5790 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
8000083c | 5791 | msgstr "Aktuelle HTML-Seite als Lesezeichen entfernen" |
040ecf9b | 5792 | |
5325c2e3 | 5793 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
040ecf9b VZ |
5794 | #, c-format |
5795 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5325c2e3 | 5796 | msgstr "" |
ecc8721a | 5797 | "Renderer \"%s\" hat eine ungültige Version %d.%d und kann nicht geladen " |
5325c2e3 | 5798 | "werden." |
040ecf9b | 5799 | |
be546c6f | 5800 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
5325c2e3 VZ |
5801 | #, fuzzy |
5802 | msgid "Rendering failed." | |
5803 | msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen." | |
5804 | ||
be546c6f | 5805 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091 |
040ecf9b VZ |
5806 | msgid "Renumber List" |
5807 | msgstr "Liste neu nummerieren" | |
5808 | ||
5325c2e3 | 5809 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
040ecf9b VZ |
5810 | msgid "Rep&lace" |
5811 | msgstr "&Ersetzen" | |
5812 | ||
be546c6f | 5813 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
040ecf9b VZ |
5814 | msgid "Replace" |
5815 | msgstr "Ersetzen" | |
5816 | ||
5325c2e3 | 5817 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
5818 | msgid "Replace &all" |
5819 | msgstr "Alle &ersetzen" | |
5820 | ||
5325c2e3 | 5821 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
040ecf9b VZ |
5822 | msgid "Replace selection" |
5823 | msgstr "Auswahl ersetzen" | |
5824 | ||
5325c2e3 | 5825 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
040ecf9b VZ |
5826 | msgid "Replace with:" |
5827 | msgstr "Ersetzen durch:" | |
5828 | ||
5325c2e3 VZ |
5829 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5830 | msgid "Required information entry is empty." | |
5831 | msgstr "" | |
040ecf9b | 5832 | |
5325c2e3 VZ |
5833 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
5834 | #, fuzzy, c-format | |
5835 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 5836 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog." |
5325c2e3 VZ |
5837 | |
5838 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
040ecf9b | 5839 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 5840 | msgstr "Rückgängig auf Gespeichertes" |
040ecf9b | 5841 | |
5325c2e3 VZ |
5842 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5843 | #, fuzzy | |
5844 | msgid "Ridge" | |
5845 | msgstr "Rechts" | |
5846 | ||
5847 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5848 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
be546c6f | 5849 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
5850 | msgid "Right" |
5851 | msgstr "Rechts" | |
5852 | ||
5325c2e3 | 5853 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
040ecf9b VZ |
5854 | msgid "Right margin (mm):" |
5855 | msgstr "Rechter Rand (mm):" | |
5856 | ||
5325c2e3 VZ |
5857 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5858 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
040ecf9b | 5859 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5860 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
040ecf9b | 5861 | msgid "Right-align text." |
ecc8721a | 5862 | msgstr "Rechtsbündiger Text." |
040ecf9b | 5863 | |
5325c2e3 | 5864 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
040ecf9b VZ |
5865 | msgid "Roman" |
5866 | msgstr "Roman" | |
5867 | ||
5325c2e3 VZ |
5868 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5869 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
040ecf9b VZ |
5870 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5871 | msgstr "Vordefinierter Gliederungspunkt:" | |
5872 | ||
5325c2e3 | 5873 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
040ecf9b VZ |
5874 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5875 | msgstr "ROLLEN_LOCK" | |
5876 | ||
5325c2e3 | 5877 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
040ecf9b VZ |
5878 | msgid "SELECT" |
5879 | msgstr "AUSWAHL" | |
5880 | ||
5325c2e3 | 5881 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
040ecf9b VZ |
5882 | msgid "SEPARATOR" |
5883 | msgstr "TRENNER" | |
5884 | ||
5325c2e3 | 5885 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
040ecf9b VZ |
5886 | msgid "SNAPSHOT" |
5887 | msgstr "S-Abf" | |
5888 | ||
5325c2e3 | 5889 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
040ecf9b VZ |
5890 | msgid "SPACE" |
5891 | msgstr "Leertaste" | |
5892 | ||
be546c6f | 5893 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
040ecf9b VZ |
5894 | msgid "SPECIAL" |
5895 | msgstr "SPEZIAL" | |
5896 | ||
5325c2e3 | 5897 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
040ecf9b | 5898 | msgid "SUBTRACT" |
041a4f6d | 5899 | msgstr "Subtrahieren" |
040ecf9b | 5900 | |
5325c2e3 | 5901 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577 |
040ecf9b VZ |
5902 | msgid "Save" |
5903 | msgstr "Speichern" | |
5904 | ||
5325c2e3 | 5905 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
040ecf9b VZ |
5906 | #, c-format |
5907 | msgid "Save %s file" | |
5908 | msgstr "Datei %s speichern" | |
5909 | ||
be546c6f VZ |
5910 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
5911 | msgid "Save &As..." | |
5912 | msgstr "&Speichern unter..." | |
5913 | ||
5325c2e3 VZ |
5914 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
5915 | #, fuzzy | |
5916 | msgid "Save As" | |
5917 | msgstr "Speichern unter" | |
040ecf9b | 5918 | |
5325c2e3 | 5919 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
040ecf9b | 5920 | msgid "Save as" |
c276efd9 | 5921 | msgstr "Speichern unter" |
040ecf9b | 5922 | |
5325c2e3 | 5923 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
040ecf9b | 5924 | msgid "Save current document" |
c276efd9 | 5925 | msgstr "Aktuelles Dokument speichern" |
040ecf9b | 5926 | |
5325c2e3 | 5927 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
040ecf9b | 5928 | msgid "Save current document with a different filename" |
c276efd9 | 5929 | msgstr "Aktuelles Dokument mit einen anderen Dateinamen speichern" |
040ecf9b | 5930 | |
be546c6f | 5931 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
040ecf9b VZ |
5932 | msgid "Save log contents to file" |
5933 | msgstr "Logtexte in Datei speichern" | |
5934 | ||
5325c2e3 | 5935 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
040ecf9b | 5936 | msgid "Script" |
8000083c | 5937 | msgstr "Skript" |
040ecf9b | 5938 | |
5325c2e3 VZ |
5939 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
5940 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 | |
040ecf9b VZ |
5941 | msgid "Search" |
5942 | msgstr "Suchen" | |
5943 | ||
5325c2e3 VZ |
5944 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
5945 | #, fuzzy | |
5946 | msgid "" | |
5947 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
5948 | "above" | |
ecc8721a | 5949 | msgstr "Alle Hilfebücher nach eingegebenem Begriff durchsuchen." |
040ecf9b | 5950 | |
5325c2e3 | 5951 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
040ecf9b VZ |
5952 | msgid "Search direction" |
5953 | msgstr "Suchrichtung" | |
5954 | ||
5325c2e3 | 5955 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
040ecf9b VZ |
5956 | msgid "Search for:" |
5957 | msgstr "Suchen nach:" | |
5958 | ||
be546c6f | 5959 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1062 |
040ecf9b | 5960 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 5961 | msgstr "Alle Bücher durchsuchen" |
040ecf9b | 5962 | |
be546c6f | 5963 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
040ecf9b VZ |
5964 | msgid "Searching..." |
5965 | msgstr "Suchen..." | |
5966 | ||
5325c2e3 | 5967 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
040ecf9b VZ |
5968 | msgid "Sections" |
5969 | msgstr "Abschnitte" | |
5970 | ||
5325c2e3 | 5971 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
040ecf9b VZ |
5972 | #, c-format |
5973 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
5974 | msgstr "Suchfehler in Datei '%s'" | |
5975 | ||
5325c2e3 | 5976 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
040ecf9b VZ |
5977 | #, c-format |
5978 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
5325c2e3 | 5979 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5980 | "Positionierungsfehler bei Datei '%s' (große Dateien werden nicht von stdio " |
5981 | "unterstützt)." | |
040ecf9b | 5982 | |
be546c6f VZ |
5983 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
5984 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227 | |
040ecf9b | 5985 | msgid "Select &All" |
ecc8721a | 5986 | msgstr "Alles auswählen" |
040ecf9b | 5987 | |
5325c2e3 VZ |
5988 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
5989 | #, fuzzy | |
5990 | msgid "Select All" | |
ecc8721a | 5991 | msgstr "Alles auswählen" |
5325c2e3 | 5992 | |
be546c6f | 5993 | #: ../src/common/docview.cpp:1858 |
040ecf9b | 5994 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 5995 | msgstr "Dokument-Vorlage wählen" |
040ecf9b | 5996 | |
be546c6f | 5997 | #: ../src/common/docview.cpp:1932 |
040ecf9b | 5998 | msgid "Select a document view" |
ecc8721a | 5999 | msgstr "Dokument-Anzeige ('View') wählen" |
040ecf9b | 6000 | |
5325c2e3 VZ |
6001 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
6002 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
040ecf9b | 6003 | msgid "Select regular or bold." |
ecc8721a | 6004 | msgstr "Wähle normal oder fett." |
040ecf9b | 6005 | |
5325c2e3 VZ |
6006 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
6007 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
040ecf9b | 6008 | msgid "Select regular or italic style." |
ecc8721a | 6009 | msgstr "Wähle normal oder kursiv." |
040ecf9b | 6010 | |
5325c2e3 VZ |
6011 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
6012 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
040ecf9b | 6013 | msgid "Select underlining or no underlining." |
ecc8721a | 6014 | msgstr "Wähle unterstrichen oder nicht unterstrichen." |
040ecf9b | 6015 | |
5325c2e3 | 6016 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
040ecf9b VZ |
6017 | msgid "Selection" |
6018 | msgstr "Auswahl" | |
6019 | ||
040ecf9b | 6020 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6021 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
040ecf9b | 6022 | msgid "Selects the list level to edit." |
ecc8721a | 6023 | msgstr "Wählt die Listenebene zur Bearbeitung." |
040ecf9b | 6024 | |
5325c2e3 | 6025 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
040ecf9b VZ |
6026 | #, c-format |
6027 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
6028 | msgstr "Trennungszeichen nach der Option '%s' erwartet." | |
6029 | ||
be546c6f | 6030 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221 |
5325c2e3 VZ |
6031 | #, fuzzy |
6032 | msgid "Set Cell Style" | |
ecc8721a | 6033 | msgstr "Stil löschen" |
5325c2e3 | 6034 | |
be546c6f | 6035 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
040ecf9b | 6036 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
ecc8721a | 6037 | msgstr "SetProperty aufgerufen ohne gültigen Setter" |
040ecf9b | 6038 | |
be546c6f | 6039 | #: ../src/common/filename.cpp:2533 |
5325c2e3 VZ |
6040 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6041 | msgstr "" | |
6042 | ||
6043 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 | |
040ecf9b VZ |
6044 | msgid "Setup..." |
6045 | msgstr "Einstellungen..." | |
6046 | ||
5325c2e3 | 6047 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
040ecf9b | 6048 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
ecc8721a | 6049 | msgstr "Mehrere aktive DFÜ-Verbindungen gefunden, wähle eine davon aus." |
040ecf9b | 6050 | |
be546c6f | 6051 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:315 |
5325c2e3 VZ |
6052 | #, fuzzy |
6053 | msgid "Shift+" | |
040ecf9b VZ |
6054 | msgstr "Umschalten-" |
6055 | ||
5325c2e3 | 6056 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
6057 | msgid "Show &hidden directories" |
6058 | msgstr "Versteckte Verzeic&hnisse anzeigen" | |
6059 | ||
5325c2e3 | 6060 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
040ecf9b VZ |
6061 | msgid "Show &hidden files" |
6062 | msgstr "V&ersteckte Dateien anzeigen" | |
6063 | ||
be546c6f | 6064 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 VZ |
6065 | #, fuzzy |
6066 | msgid "Show All" | |
6067 | msgstr "Alles zeigen" | |
6068 | ||
6069 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
040ecf9b | 6070 | msgid "Show about dialog" |
ecc8721a | 6071 | msgstr "Zeige den \"Über\"-Dialog" |
040ecf9b | 6072 | |
5325c2e3 | 6073 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
040ecf9b VZ |
6074 | msgid "Show all" |
6075 | msgstr "Alles zeigen" | |
6076 | ||
5325c2e3 | 6077 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
040ecf9b VZ |
6078 | msgid "Show all items in index" |
6079 | msgstr "Alle Themen im Index anzeigen" | |
6080 | ||
5325c2e3 | 6081 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
040ecf9b VZ |
6082 | msgid "Show hidden directories" |
6083 | msgstr "Versteckte Verzeichnisse anzeigen" | |
6084 | ||
5325c2e3 | 6085 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
040ecf9b | 6086 | msgid "Show/hide navigation panel" |
8000083c | 6087 | msgstr "Suchbaum ein-/ausschalten" |
040ecf9b | 6088 | |
5325c2e3 | 6089 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
040ecf9b | 6090 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 |
040ecf9b | 6091 | msgid "Shows a Unicode subset." |
ce316f28 | 6092 | msgstr "Zeigt einen Unicode-Teilzeichensatz." |
040ecf9b | 6093 | |
5325c2e3 VZ |
6094 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6095 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6096 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6097 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
040ecf9b VZ |
6098 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6099 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Gliederungspunkteinstellungen." | |
6100 | ||
5325c2e3 VZ |
6101 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
6102 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
040ecf9b VZ |
6103 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6104 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftarteinstellungen." | |
6105 | ||
be546c6f | 6106 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 |
040ecf9b VZ |
6107 | msgid "Shows a preview of the font." |
6108 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftart." | |
6109 | ||
5325c2e3 VZ |
6110 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6111 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
040ecf9b VZ |
6112 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6113 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Absatzeinstellungen." | |
6114 | ||
5325c2e3 | 6115 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
040ecf9b VZ |
6116 | msgid "Shows the font preview." |
6117 | msgstr "Zeigt die Schriftvorschau." | |
6118 | ||
5325c2e3 | 6119 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
040ecf9b VZ |
6120 | msgid "Simple monochrome theme" |
6121 | msgstr "Einfaches einfarbiges Thema" | |
6122 | ||
5325c2e3 VZ |
6123 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6124 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
040ecf9b VZ |
6125 | msgid "Single" |
6126 | msgstr "Einzel" | |
6127 | ||
be546c6f VZ |
6128 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351 |
6129 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 | |
040ecf9b | 6130 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6131 | msgstr "Größe" |
040ecf9b | 6132 | |
be546c6f | 6133 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
040ecf9b | 6134 | msgid "Size:" |
ecc8721a | 6135 | msgstr "Größe:" |
040ecf9b | 6136 | |
be546c6f VZ |
6137 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
6138 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
040ecf9b | 6139 | msgid "Skip" |
ecc8721a | 6140 | msgstr "Überspringen" |
040ecf9b | 6141 | |
5325c2e3 | 6142 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
040ecf9b VZ |
6143 | msgid "Slant" |
6144 | msgstr "Geneigt" | |
6145 | ||
5325c2e3 VZ |
6146 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6147 | #, fuzzy | |
6148 | msgid "Solid" | |
6149 | msgstr "Fett" | |
040ecf9b | 6150 | |
be546c6f | 6151 | #: ../src/common/docview.cpp:1754 |
040ecf9b | 6152 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6153 | msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht geöffnet werden." |
040ecf9b | 6154 | |
5325c2e3 | 6155 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
040ecf9b | 6156 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6157 | msgstr "Nicht genug Speicher für Vorschau." |
040ecf9b | 6158 | |
be546c6f VZ |
6159 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 |
6160 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
6161 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
6162 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
6163 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
040ecf9b | 6164 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
ecc8721a | 6165 | msgstr "Bedauere, der Name ist bereits besetzt. Bitte anderen auswählen." |
040ecf9b | 6166 | |
be546c6f | 6167 | #: ../src/common/docview.cpp:1777 |
040ecf9b VZ |
6168 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6169 | msgstr "Bedauere, das Format dieser Datei ist unbekannt." | |
6170 | ||
6171 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 | |
6172 | msgid "Sound data are in unsupported format." | |
ecc8721a | 6173 | msgstr "Klangdaten haben ein nicht unterstütztes Format." |
040ecf9b VZ |
6174 | |
6175 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 | |
6176 | #, c-format | |
6177 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
ecc8721a | 6178 | msgstr "Klangdatei '%s' besitzt ein nicht unterstütztes Format." |
040ecf9b | 6179 | |
5325c2e3 | 6180 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
040ecf9b VZ |
6181 | msgid "Spacing" |
6182 | msgstr "Zwischenraum" | |
6183 | ||
5325c2e3 VZ |
6184 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6185 | msgid "Spell Check" | |
6186 | msgstr "" | |
6187 | ||
6188 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6189 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
040ecf9b VZ |
6190 | msgid "Standard" |
6191 | msgstr "Standard" | |
6192 | ||
6193 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
6194 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" | |
6195 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 Zoll" | |
6196 | ||
5325c2e3 | 6197 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
040ecf9b VZ |
6198 | msgid "Status:" |
6199 | msgstr "Status:" | |
6200 | ||
5325c2e3 VZ |
6201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6202 | #, fuzzy | |
6203 | msgid "Stop" | |
6204 | msgstr "&Stopp" | |
040ecf9b | 6205 | |
5325c2e3 VZ |
6206 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6207 | #, fuzzy | |
6208 | msgid "Strikethrough" | |
6209 | msgstr "&Durchstreichen" | |
040ecf9b | 6210 | |
5325c2e3 | 6211 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
040ecf9b VZ |
6212 | #, c-format |
6213 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
c276efd9 | 6214 | msgstr "StringTo Colour: Falsche Farbangabe '%s'" |
040ecf9b | 6215 | |
be546c6f | 6216 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
040ecf9b VZ |
6217 | msgid "Style" |
6218 | msgstr "Stil" | |
6219 | ||
5325c2e3 | 6220 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
040ecf9b VZ |
6221 | msgid "Style Organiser" |
6222 | msgstr "Stil-Organisator" | |
6223 | ||
be546c6f | 6224 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
040ecf9b VZ |
6225 | msgid "Style:" |
6226 | msgstr "Stil:" | |
6227 | ||
5325c2e3 | 6228 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
040ecf9b VZ |
6229 | msgid "Subscrip&t" |
6230 | msgstr "Tiefgestell&t" | |
6231 | ||
5325c2e3 | 6232 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
040ecf9b VZ |
6233 | msgid "Supe&rscript" |
6234 | msgstr "Hochge&stellt" | |
6235 | ||
6236 | #: ../src/common/paper.cpp:152 | |
6237 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6238 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6239 | ||
6240 | #: ../src/common/paper.cpp:153 | |
6241 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
6242 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
6243 | ||
5325c2e3 | 6244 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
040ecf9b VZ |
6245 | msgid "Swiss" |
6246 | msgstr "Swiss" | |
6247 | ||
5325c2e3 VZ |
6248 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6249 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
040ecf9b VZ |
6250 | msgid "Symbol" |
6251 | msgstr "Symbol" | |
6252 | ||
5325c2e3 VZ |
6253 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6254 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
040ecf9b VZ |
6255 | msgid "Symbol &font:" |
6256 | msgstr "Symbolschri&ftart:" | |
6257 | ||
5325c2e3 | 6258 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
040ecf9b VZ |
6259 | msgid "TAB" |
6260 | msgstr "Tabulator" | |
6261 | ||
be546c6f VZ |
6262 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6263 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
040ecf9b VZ |
6264 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6265 | msgstr "TIFF: Speicheranforderung gescheitert." | |
6266 | ||
be546c6f | 6267 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
040ecf9b VZ |
6268 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6269 | msgstr "TIFF: Fehler beim Laden des Bildes." | |
6270 | ||
be546c6f | 6271 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
040ecf9b VZ |
6272 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6273 | msgstr "TIFF: Fehler beim Lesen des Bildes." | |
6274 | ||
be546c6f | 6275 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
040ecf9b | 6276 | msgid "TIFF: Error saving image." |
c276efd9 | 6277 | msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 6278 | |
be546c6f | 6279 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
040ecf9b | 6280 | msgid "TIFF: Error writing image." |
c276efd9 | 6281 | msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 6282 | |
be546c6f | 6283 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
6284 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6285 | msgstr "" | |
6286 | ||
be546c6f | 6287 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362 |
5325c2e3 VZ |
6288 | #, fuzzy |
6289 | msgid "Table Properties" | |
6290 | msgstr "&Eigenschaften" | |
6291 | ||
040ecf9b VZ |
6292 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
6293 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
6294 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 Zoll" | |
6295 | ||
6296 | #: ../src/common/paper.cpp:104 | |
6297 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" | |
6298 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 Zoll" | |
6299 | ||
be546c6f | 6300 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
040ecf9b VZ |
6301 | msgid "Tabs" |
6302 | msgstr "Tabulatoren" | |
6303 | ||
5325c2e3 | 6304 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
040ecf9b VZ |
6305 | msgid "Teletype" |
6306 | msgstr "Schreibmaschine" | |
6307 | ||
be546c6f | 6308 | #: ../src/common/docview.cpp:1859 |
040ecf9b VZ |
6309 | msgid "Templates" |
6310 | msgstr "Vorlagen" | |
6311 | ||
be546c6f | 6312 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
5325c2e3 VZ |
6313 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6314 | msgstr "" | |
6315 | ||
6316 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 | |
040ecf9b VZ |
6317 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6318 | msgstr "Thai (ISO-8859-11)" | |
6319 | ||
5325c2e3 | 6320 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
040ecf9b | 6321 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6322 | msgstr "Der FTP-Server unterstützt den passiven Transfermodus nicht." |
040ecf9b | 6323 | |
5325c2e3 | 6324 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
040ecf9b | 6325 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ecc8721a | 6326 | msgstr "Der FTP-Server unterstützt nicht das PORT-Kommando." |
040ecf9b | 6327 | |
040ecf9b | 6328 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6329 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6330 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6331 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
040ecf9b | 6332 | msgid "The available bullet styles." |
ecc8721a | 6333 | msgstr "Die verfügbaren Gliederungspunktstile." |
040ecf9b | 6334 | |
be546c6f VZ |
6335 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
6336 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 | |
040ecf9b | 6337 | msgid "The available styles." |
ecc8721a | 6338 | msgstr "Die verfügbaren Schriftarten." |
040ecf9b | 6339 | |
5325c2e3 VZ |
6340 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6341 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6342 | #, fuzzy | |
6343 | msgid "The background colour." | |
6344 | msgstr "Hintergrundfarbe" | |
6345 | ||
6346 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6347 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6348 | #, fuzzy | |
6349 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6350 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
5325c2e3 VZ |
6351 | |
6352 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6353 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6354 | #, fuzzy | |
6355 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6356 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
5325c2e3 | 6357 | |
040ecf9b | 6358 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6359 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
040ecf9b | 6360 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6361 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6362 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6363 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6364 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6365 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
040ecf9b VZ |
6366 | msgid "The bullet character." |
6367 | msgstr "Die Gliederungspunktzeichen." | |
6368 | ||
5325c2e3 | 6369 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
040ecf9b | 6370 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 |
040ecf9b VZ |
6371 | msgid "The character code." |
6372 | msgstr "Der Zeichencode." | |
6373 | ||
5325c2e3 | 6374 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
6375 | #, c-format |
6376 | msgid "" | |
6377 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6378 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6379 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6380 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6381 | "Die Zeichensatz '%s' ist nicht bekannt. Wählen Sie \n" |
1667f96a | 6382 | "einen Ersatzzeichensatz oder 'Abbrechen', \n" |
040ecf9b VZ |
6383 | "falls er nicht ersetzt werden kann." |
6384 | ||
5325c2e3 | 6385 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
040ecf9b VZ |
6386 | #, c-format |
6387 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
ecc8721a | 6388 | msgstr "Das Format '%d' für die Zwischenablage existiert nicht." |
040ecf9b | 6389 | |
040ecf9b | 6390 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6391 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
040ecf9b | 6392 | msgid "The default style for the next paragraph." |
ecc8721a | 6393 | msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz." |
040ecf9b | 6394 | |
5325c2e3 | 6395 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
040ecf9b VZ |
6396 | #, c-format |
6397 | msgid "" | |
6398 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6399 | "Create it now?" | |
6400 | msgstr "" | |
6401 | "Verzeichnis '%s' existiert nicht.\n" | |
6402 | "Soll es jetzt erstellt werden?" | |
6403 | ||
5325c2e3 | 6404 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
040ecf9b VZ |
6405 | #, c-format |
6406 | msgid "" | |
5325c2e3 VZ |
6407 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6408 | "truncated if printed.\n" | |
6409 | "\n" | |
6410 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
040ecf9b | 6411 | msgstr "" |
040ecf9b | 6412 | |
be546c6f | 6413 | #: ../src/common/docview.cpp:1178 |
040ecf9b VZ |
6414 | #, c-format |
6415 | msgid "" | |
6416 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6417 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6418 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6419 | "Die Datei '%s' existiert nicht und konnte nicht geöffnet werden.\n" |
6420 | "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt." | |
040ecf9b | 6421 | |
5325c2e3 VZ |
6422 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6423 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6424 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
040ecf9b | 6425 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
040ecf9b VZ |
6426 | msgid "The first line indent." |
6427 | msgstr "Der Ersteinzug." | |
6428 | ||
5325c2e3 VZ |
6429 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
6430 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" | |
6431 | msgstr "" | |
6432 | ||
6433 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 | |
040ecf9b VZ |
6434 | msgid "The font colour." |
6435 | msgstr "Die Schriftfarbe." | |
6436 | ||
5325c2e3 | 6437 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
040ecf9b VZ |
6438 | msgid "The font family." |
6439 | msgstr "Die Schriftart." | |
6440 | ||
5325c2e3 | 6441 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
040ecf9b | 6442 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 |
040ecf9b VZ |
6443 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6444 | msgstr "Die Schriftart aus der das Symbol entnommen wurde." | |
6445 | ||
5325c2e3 VZ |
6446 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6447 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
040ecf9b | 6448 | msgid "The font point size." |
ecc8721a | 6449 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
040ecf9b | 6450 | |
be546c6f | 6451 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 |
040ecf9b | 6452 | msgid "The font size in points." |
ecc8721a | 6453 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
040ecf9b | 6454 | |
5325c2e3 | 6455 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
040ecf9b VZ |
6456 | msgid "The font style." |
6457 | msgstr "Die Schriftschitt." | |
6458 | ||
5325c2e3 | 6459 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
040ecf9b VZ |
6460 | msgid "The font weight." |
6461 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
6462 | ||
be546c6f | 6463 | #: ../src/common/docview.cpp:1439 |
5325c2e3 VZ |
6464 | #, fuzzy, c-format |
6465 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6466 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden." | |
6467 | ||
040ecf9b VZ |
6468 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6469 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6470 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6471 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
040ecf9b VZ |
6472 | msgid "The left indent." |
6473 | msgstr "Der Linkseinzug." | |
6474 | ||
5325c2e3 VZ |
6475 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6476 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6477 | #, fuzzy | |
6478 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6479 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
5325c2e3 VZ |
6480 | |
6481 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6482 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6483 | #, fuzzy | |
6484 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6485 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
5325c2e3 VZ |
6486 | |
6487 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
6488 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6489 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6490 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
040ecf9b VZ |
6491 | msgid "The line spacing." |
6492 | msgstr "Der Zeilenabstand." | |
6493 | ||
5325c2e3 VZ |
6494 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6495 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
040ecf9b VZ |
6496 | msgid "The list item number." |
6497 | msgstr "Die Nummer des Listenelements" | |
6498 | ||
5325c2e3 VZ |
6499 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
6500 | msgid "The locale ID is unknown." | |
6501 | msgstr "" | |
6502 | ||
be546c6f VZ |
6503 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 |
6504 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268 | |
5325c2e3 VZ |
6505 | #, fuzzy |
6506 | msgid "The object height." | |
6507 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
6508 | ||
be546c6f VZ |
6509 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
6510 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
6511 | #, fuzzy | |
6512 | msgid "The object maximum height." | |
6513 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
6514 | ||
6515 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
6516 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349 | |
6517 | #, fuzzy | |
6518 | msgid "The object maximum width." | |
6519 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
6520 | ||
6521 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 | |
6522 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295 | |
6523 | #, fuzzy | |
6524 | msgid "The object minimum width." | |
6525 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
6526 | ||
6527 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320 | |
6528 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322 | |
6529 | #, fuzzy | |
6530 | msgid "The object minmum height." | |
6531 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
6532 | ||
6533 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239 | |
6534 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 | |
5325c2e3 VZ |
6535 | #, fuzzy |
6536 | msgid "The object width." | |
6537 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
6538 | ||
6539 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6540 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
040ecf9b | 6541 | msgid "The outline level." |
c276efd9 | 6542 | msgstr "Die Umrandungsebene." |
040ecf9b | 6543 | |
be546c6f | 6544 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
5325c2e3 VZ |
6545 | #, fuzzy, c-format |
6546 | msgid "The previous message repeated %lu time." | |
040ecf9b VZ |
6547 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6548 | msgstr[0] "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt." | |
6549 | msgstr[1] "Die vorangegangene Nachricht wurde %lu Mal wiederholt." | |
6550 | ||
be546c6f | 6551 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6552 | #, fuzzy |
6553 | msgid "The previous message repeated once." | |
6554 | msgstr "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt." | |
6555 | ||
be546c6f | 6556 | #: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105 |
5325c2e3 VZ |
6557 | msgid "The print dialog returned an error." |
6558 | msgstr "" | |
6559 | ||
6560 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 | |
040ecf9b | 6561 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 |
040ecf9b VZ |
6562 | msgid "The range to show." |
6563 | msgstr "Der anzuzeigende Bereich." | |
6564 | ||
5325c2e3 | 6565 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
040ecf9b | 6566 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6567 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6568 | "private information,\n" | |
040ecf9b VZ |
6569 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
6570 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6571 | "Der Fehlerbericht enthält die unten aufgelisteten Dateien. Bitte stellen Sie " |
5325c2e3 | 6572 | "sicher, dass alle Dateien,\n" |
ecc8721a | 6573 | "die vertrauliche Informationen enthalten, nicht ausgewählt sind; sie werden " |
5325c2e3 | 6574 | "dann aus dem Fehlerbericht entfernt.\n" |
040ecf9b | 6575 | |
5325c2e3 | 6576 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
040ecf9b VZ |
6577 | #, c-format |
6578 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6579 | msgstr "Der benötigte Parameter '%s' wurde nicht angegeben." |
040ecf9b | 6580 | |
5325c2e3 VZ |
6581 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6582 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6583 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6584 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
040ecf9b VZ |
6585 | msgid "The right indent." |
6586 | msgstr "Der Rechtseinzug." | |
6587 | ||
5325c2e3 VZ |
6588 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6589 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6590 | #, fuzzy | |
6591 | msgid "The right margin size." | |
6592 | msgstr "Der Rechtseinzug." | |
6593 | ||
6594 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6595 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6596 | #, fuzzy | |
6597 | msgid "The right padding size." | |
6598 | msgstr "Der Rechtseinzug." | |
6599 | ||
6600 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
6601 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6602 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
040ecf9b VZ |
6603 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6604 | msgstr "Der Abstand nach einem Absatz." | |
6605 | ||
5325c2e3 VZ |
6606 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6607 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6608 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6609 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
040ecf9b VZ |
6610 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6611 | msgstr "Der Abstand vor einem Absatz." | |
6612 | ||
040ecf9b | 6613 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6614 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
040ecf9b VZ |
6615 | msgid "The style name." |
6616 | msgstr "Die Stilname." | |
6617 | ||
040ecf9b | 6618 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6619 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
040ecf9b VZ |
6620 | msgid "The style on which this style is based." |
6621 | msgstr "Der Stil auf dem dieser Stil basiert." | |
6622 | ||
be546c6f VZ |
6623 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
6624 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
040ecf9b VZ |
6625 | msgid "The style preview." |
6626 | msgstr "Die Schriftvorschau." | |
6627 | ||
5325c2e3 VZ |
6628 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
6629 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
6630 | msgstr "" | |
6631 | ||
040ecf9b | 6632 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6633 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
040ecf9b VZ |
6634 | msgid "The tab position." |
6635 | msgstr "Die Tabulatorposition." | |
6636 | ||
5325c2e3 | 6637 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
040ecf9b VZ |
6638 | msgid "The tab positions." |
6639 | msgstr "Die Tabulatorpositionen." | |
6640 | ||
be546c6f | 6641 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682 |
040ecf9b VZ |
6642 | msgid "The text couldn't be saved." |
6643 | msgstr "Der Text konnte nicht gesichert werden." | |
6644 | ||
5325c2e3 VZ |
6645 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6646 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6647 | #, fuzzy | |
6648 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6649 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
5325c2e3 VZ |
6650 | |
6651 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6652 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6653 | #, fuzzy | |
6654 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6655 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
5325c2e3 VZ |
6656 | |
6657 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 | |
040ecf9b VZ |
6658 | #, c-format |
6659 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6660 | msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden." |
040ecf9b | 6661 | |
5325c2e3 VZ |
6662 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
6663 | #, fuzzy, c-format | |
6664 | msgid "" | |
6665 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6666 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6667 | msgstr "" | |
6668 | "Der installierte RAS-Dienst Version ist zu alt, bitte auf den neusten Stand " | |
6669 | "bringen (folgende Funktion fehlt: %s)." | |
6670 | ||
be546c6f VZ |
6671 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459 |
6672 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461 | |
5325c2e3 VZ |
6673 | #, fuzzy |
6674 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
ecc8721a | 6675 | msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz." |
040ecf9b | 6676 | |
be546c6f | 6677 | #: ../src/gtk/print.cpp:950 |
5325c2e3 VZ |
6678 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6679 | msgstr "" | |
6680 | ||
be546c6f | 6681 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
5325c2e3 VZ |
6682 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6683 | msgstr "" | |
6684 | ||
be546c6f | 6685 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
5325c2e3 VZ |
6686 | msgid "" |
6687 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
040ecf9b | 6688 | msgstr "" |
ecc8721a | 6689 | "Es gab ein Problem bei der Seiteneinrichtung: eventuell müssen Sie einen\n" |
040ecf9b VZ |
6690 | "Standarddrucker einrichten." |
6691 | ||
5325c2e3 VZ |
6692 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
6693 | msgid "" | |
6694 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6695 | "when it is printed." | |
6696 | msgstr "" | |
6697 | ||
be546c6f | 6698 | #: ../src/common/image.cpp:2517 |
5325c2e3 VZ |
6699 | #, fuzzy, c-format |
6700 | msgid "This is not a %s." | |
6701 | msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei." | |
040ecf9b | 6702 | |
be546c6f VZ |
6703 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1584 |
6704 | msgid "This platform does not support background transparency." | |
6705 | msgstr "" | |
6706 | ||
6707 | #: ../src/gtk/window.cpp:4147 | |
6708 | msgid "" | |
6709 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6710 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6711 | msgstr "" | |
6712 | ||
5325c2e3 VZ |
6713 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6714 | #, fuzzy | |
6715 | msgid "" | |
6716 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6717 | "comctl32.dll" | |
6718 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6719 | "Dieses System unterstützt nicht die Komponente zur Darstellung der " |
5325c2e3 | 6720 | "Datumsauswahl. Installieren Sie bitte eine neuere Version der comctl32.dll." |
040ecf9b | 6721 | |
be546c6f | 6722 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
5325c2e3 VZ |
6723 | msgid "" |
6724 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6725 | "storage" | |
6726 | msgstr "" | |
6727 | "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Wert konnte nicht im lokalen " | |
6728 | "Speicherbereich des Thread gespeichert werden" | |
6729 | ||
6730 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 | |
040ecf9b | 6731 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
5325c2e3 | 6732 | msgstr "" |
ecc8721a | 6733 | "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Thread-Schlüssel konnte nicht " |
5325c2e3 | 6734 | "erstellt werden" |
040ecf9b | 6735 | |
be546c6f | 6736 | #: ../src/msw/thread.cpp:1276 |
5325c2e3 VZ |
6737 | msgid "" |
6738 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6739 | "local storage" | |
6740 | msgstr "" | |
6741 | "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Index konnte nicht im lokalen " | |
6742 | "Speicherbereich des Thread allokiert werden" | |
040ecf9b | 6743 | |
5325c2e3 | 6744 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
040ecf9b | 6745 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6746 | msgstr "Thread-Prioritätseinstellung wird ignoriert" |
040ecf9b | 6747 | |
5325c2e3 | 6748 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
040ecf9b VZ |
6749 | msgid "Tile &Horizontally" |
6750 | msgstr "Horizontal anordnen" | |
6751 | ||
5325c2e3 | 6752 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
040ecf9b VZ |
6753 | msgid "Tile &Vertically" |
6754 | msgstr "Vertikal anordnen" | |
6755 | ||
5325c2e3 | 6756 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
040ecf9b | 6757 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
5325c2e3 VZ |
6758 | msgstr "" |
6759 | "Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie " | |
6760 | "passiven Modus." | |
040ecf9b | 6761 | |
5325c2e3 | 6762 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
040ecf9b | 6763 | msgid "Timer creation failed." |
970b8299 | 6764 | msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen." |
040ecf9b | 6765 | |
5325c2e3 | 6766 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
040ecf9b VZ |
6767 | msgid "Tip of the Day" |
6768 | msgstr "Tipp des Tages" | |
6769 | ||
5325c2e3 | 6770 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
040ecf9b | 6771 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 6772 | msgstr "Bedauere, Tipps stehen nicht zur Verfügung" |
040ecf9b | 6773 | |
5325c2e3 | 6774 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
040ecf9b VZ |
6775 | msgid "To:" |
6776 | msgstr "Bis:" | |
6777 | ||
be546c6f | 6778 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
5325c2e3 VZ |
6779 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6780 | msgstr "" | |
6781 | ||
be546c6f | 6782 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276 |
040ecf9b VZ |
6783 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6784 | msgstr "Zu viele EndStyle-Aufrufe!" | |
6785 | ||
be546c6f | 6786 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
040ecf9b | 6787 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
5325c2e3 VZ |
6788 | msgstr "" |
6789 | "Zu viele Farben in PNG; das Bild wird vielleicht verschmiert angezeigt." | |
040ecf9b | 6790 | |
be546c6f VZ |
6791 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 |
6792 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
6793 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
6794 | #, fuzzy |
6795 | msgid "Top" | |
6796 | msgstr "Bis:" | |
6797 | ||
6798 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
040ecf9b VZ |
6799 | msgid "Top margin (mm):" |
6800 | msgstr "Oberer Rand (mm):" | |
6801 | ||
6802 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 | |
6803 | msgid "Translations by " | |
ecc8721a | 6804 | msgstr "Übersetzungen von " |
040ecf9b | 6805 | |
5325c2e3 | 6806 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
040ecf9b | 6807 | msgid "Translators" |
ecc8721a | 6808 | msgstr "Übersetzer" |
040ecf9b | 6809 | |
5325c2e3 VZ |
6810 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6811 | msgid "True" | |
6812 | msgstr "" | |
6813 | ||
be546c6f | 6814 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
040ecf9b VZ |
6815 | #, c-format |
6816 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
5325c2e3 VZ |
6817 | msgstr "" |
6818 | "Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde " | |
6819 | "festgestellt, dass sie gar nicht geladen war!" | |
040ecf9b | 6820 | |
5325c2e3 | 6821 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
040ecf9b | 6822 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ecc8721a | 6823 | msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)" |
040ecf9b | 6824 | |
5325c2e3 | 6825 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
040ecf9b VZ |
6826 | msgid "Type" |
6827 | msgstr "Typ" | |
6828 | ||
5325c2e3 VZ |
6829 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
6830 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
040ecf9b VZ |
6831 | msgid "Type a font name." |
6832 | msgstr "Schriftart eingeben." | |
6833 | ||
5325c2e3 VZ |
6834 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
6835 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
040ecf9b | 6836 | msgid "Type a size in points." |
ecc8721a | 6837 | msgstr "Größe in Punkt angeben." |
040ecf9b | 6838 | |
5325c2e3 VZ |
6839 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
6840 | #, c-format | |
6841 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6842 | msgstr "" | |
6843 | ||
6844 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
6845 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
040ecf9b VZ |
6846 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6847 | msgstr "Typ muss eine enum-long Umwandlung haben" | |
6848 | ||
5325c2e3 VZ |
6849 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6850 | #, c-format | |
6851 | msgid "" | |
6852 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6853 | "\"%s\"." | |
6854 | msgstr "" | |
6855 | ||
6856 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
040ecf9b VZ |
6857 | msgid "UP" |
6858 | msgstr "HOCH" | |
6859 | ||
6860 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
6861 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" | |
6862 | msgstr "US Std Endlospapier, 14 7/8 x 11 Zoll" | |
6863 | ||
5325c2e3 | 6864 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
040ecf9b VZ |
6865 | msgid "US-ASCII" |
6866 | msgstr "US-ASCII" | |
6867 | ||
5325c2e3 VZ |
6868 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
6869 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
6870 | msgstr "" | |
6871 | ||
6872 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
6873 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
6874 | msgstr "" | |
6875 | ||
6876 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
6877 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
6878 | msgstr "" | |
6879 | ||
6880 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
6881 | #, fuzzy | |
6882 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
ecc8721a | 6883 | msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen." |
5325c2e3 VZ |
6884 | |
6885 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
6886 | #, fuzzy | |
6887 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
ecc8721a | 6888 | msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen." |
5325c2e3 VZ |
6889 | |
6890 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
6891 | #, fuzzy, c-format | |
6892 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
ecc8721a | 6893 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schließen" |
5325c2e3 VZ |
6894 | |
6895 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
6896 | #, fuzzy, c-format | |
6897 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ecc8721a | 6898 | msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen." |
5325c2e3 VZ |
6899 | |
6900 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
6901 | #, fuzzy | |
6902 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
6903 | msgstr "Erzeugen des TextEncodingConverters fehlgeschlagen" | |
6904 | ||
6905 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
6906 | #, fuzzy | |
6907 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
6908 | msgstr "Erzeugen des TextEncodingConverters fehlgeschlagen" | |
6909 | ||
6910 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
6911 | #, fuzzy | |
6912 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
6913 | msgstr "Erzeugen des TextEncodingConverters fehlgeschlagen" | |
6914 | ||
6915 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
6916 | #, fuzzy | |
6917 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
040ecf9b VZ |
6918 | msgstr "Erzeugen des TextEncodingConverters fehlgeschlagen" |
6919 | ||
5325c2e3 VZ |
6920 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 |
6921 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
6922 | msgstr "" | |
6923 | ||
6924 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
6925 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
6926 | msgstr "" | |
6927 | ||
be546c6f | 6928 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
6929 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
6930 | msgstr "" | |
6931 | ||
6932 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 | |
6933 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" | |
6934 | msgstr "" | |
6935 | ||
6936 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 | |
6937 | #, fuzzy | |
6938 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
6939 | msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren" | |
6940 | ||
6941 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 | |
6942 | #, fuzzy, c-format | |
6943 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
ecc8721a | 6944 | msgstr "CHM-Archiv '%s' lässt sich nicht öffnen." |
5325c2e3 VZ |
6945 | |
6946 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
040ecf9b VZ |
6947 | #, c-format |
6948 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 6949 | msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geöffnet werden: %s" |
040ecf9b VZ |
6950 | |
6951 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 | |
6952 | msgid "Unable to play sound asynchronously." | |
6953 | msgstr "Der Klang kann nicht asynchron abgespielt werden." | |
6954 | ||
5325c2e3 VZ |
6955 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
6956 | msgid "Unable to post completion status" | |
6957 | msgstr "" | |
6958 | ||
6959 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 | |
6960 | #, fuzzy | |
6961 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
6962 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen" | |
6963 | ||
6964 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
6965 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
6966 | msgstr "" | |
6967 | ||
6968 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
6969 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
6970 | msgstr "" | |
6971 | ||
6972 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
6973 | #, fuzzy, c-format | |
6974 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ecc8721a | 6975 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht 'berühren'" |
5325c2e3 VZ |
6976 | |
6977 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6978 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
6979 | msgstr "" | |
6980 | ||
6981 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
040ecf9b | 6982 | msgid "Undelete" |
ecc8721a | 6983 | msgstr "Löschen rückgängig machen" |
040ecf9b | 6984 | |
5325c2e3 VZ |
6985 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
6986 | #, fuzzy | |
6987 | msgid "Underline" | |
6988 | msgstr "&Unterstrichen" | |
6989 | ||
be546c6f | 6990 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
5325c2e3 | 6991 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
040ecf9b VZ |
6992 | msgid "Underlined" |
6993 | msgstr "Unterstrichen" | |
6994 | ||
5325c2e3 VZ |
6995 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
6996 | #, fuzzy | |
6997 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 6998 | msgstr "&Rückgängig" |
5325c2e3 VZ |
6999 | |
7000 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 | |
040ecf9b | 7001 | msgid "Undo last action" |
ecc8721a | 7002 | msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen" |
040ecf9b | 7003 | |
5325c2e3 | 7004 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
040ecf9b VZ |
7005 | #, c-format |
7006 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
7007 | msgstr "Unerwartete Zeichen folgen der Option '%s'." | |
7008 | ||
5325c2e3 | 7009 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
040ecf9b VZ |
7010 | #, c-format |
7011 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
7012 | msgstr "Unerwarteter Parameter '%s'" | |
7013 | ||
5325c2e3 VZ |
7014 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7015 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7016 | msgstr "" | |
7017 | ||
7018 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7019 | #, fuzzy | |
7020 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7021 | msgstr "Kann nicht auf Threadende warten" | |
7022 | ||
7023 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 | |
7024 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
040ecf9b VZ |
7025 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 |
7026 | msgid "Unicode" | |
7027 | msgstr "Unicode" | |
7028 | ||
5325c2e3 | 7029 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
040ecf9b VZ |
7030 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
7031 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" | |
7032 | ||
5325c2e3 | 7033 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
040ecf9b VZ |
7034 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
7035 | msgstr "Unicode 16 Bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
7036 | ||
5325c2e3 | 7037 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
7038 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
7039 | msgstr "Unicode 16 Bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
7040 | ||
5325c2e3 | 7041 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
040ecf9b VZ |
7042 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
7043 | msgstr "Unicode 32 Bit (UTF-32)" | |
7044 | ||
5325c2e3 | 7045 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
040ecf9b VZ |
7046 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
7047 | msgstr "Unicode 32 Bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
7048 | ||
5325c2e3 | 7049 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
7050 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
7051 | msgstr "Unicode 32 Bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
7052 | ||
5325c2e3 | 7053 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
040ecf9b VZ |
7054 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7055 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7056 | ||
5325c2e3 | 7057 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
040ecf9b VZ |
7058 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7059 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7060 | ||
5325c2e3 VZ |
7061 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
7062 | #, fuzzy | |
7063 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7064 | msgstr "&Einrücken" |
5325c2e3 VZ |
7065 | |
7066 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7067 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7068 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7069 | msgstr "" | |
7070 | ||
7071 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7072 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7073 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7074 | msgstr "" | |
7075 | ||
7076 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7077 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7078 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7079 | msgstr "" | |
7080 | ||
7081 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7082 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7083 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7084 | msgstr "" | |
7085 | ||
7086 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
7087 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7088 | msgid "Units for the left border width." | |
7089 | msgstr "" | |
7090 | ||
7091 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7092 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7093 | msgid "Units for the left margin." | |
7094 | msgstr "" | |
7095 | ||
7096 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7097 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7098 | msgid "Units for the left outline width." | |
7099 | msgstr "" | |
7100 | ||
7101 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7102 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7103 | msgid "Units for the left padding." | |
7104 | msgstr "" | |
7105 | ||
be546c6f VZ |
7106 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385 |
7107 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387 | |
7108 | #, fuzzy | |
7109 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7110 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
7111 | ||
7112 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 | |
7113 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360 | |
7114 | #, fuzzy | |
7115 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7116 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
7117 | ||
7118 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
7119 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 | |
7120 | #, fuzzy | |
7121 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7122 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
7123 | ||
7124 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304 | |
7125 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306 | |
7126 | #, fuzzy | |
7127 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7128 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
7129 | ||
7130 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 | |
7131 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 VZ |
7132 | msgid "Units for the object height." |
7133 | msgstr "" | |
7134 | ||
be546c6f VZ |
7135 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469 |
7136 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 | |
5325c2e3 VZ |
7137 | msgid "Units for the object offset." |
7138 | msgstr "" | |
7139 | ||
be546c6f VZ |
7140 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
7141 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
7142 | msgid "Units for the object width." |
7143 | msgstr "" | |
7144 | ||
7145 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7146 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7147 | msgid "Units for the right border width." | |
7148 | msgstr "" | |
7149 | ||
7150 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7151 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7152 | msgid "Units for the right margin." | |
7153 | msgstr "" | |
7154 | ||
7155 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7156 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7157 | msgid "Units for the right outline width." | |
7158 | msgstr "" | |
7159 | ||
7160 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7161 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7162 | msgid "Units for the right padding." | |
7163 | msgstr "" | |
7164 | ||
7165 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 | |
7166 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7167 | msgid "Units for the top border width." | |
7168 | msgstr "" | |
7169 | ||
7170 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7171 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7172 | #, fuzzy | |
7173 | msgid "Units for the top margin." | |
7174 | msgstr "Kann nicht auf Threadende warten." | |
7175 | ||
7176 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7177 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7178 | msgid "Units for the top outline width." | |
7179 | msgstr "" | |
7180 | ||
7181 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7182 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7183 | msgid "Units for the top padding." | |
7184 | msgstr "" | |
7185 | ||
be546c6f | 7186 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
040ecf9b VZ |
7187 | msgid "Unknown" |
7188 | msgstr "Unbekannt" | |
7189 | ||
be546c6f | 7190 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
040ecf9b VZ |
7191 | #, c-format |
7192 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7193 | msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x" | |
7194 | ||
5325c2e3 | 7195 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
040ecf9b | 7196 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 7197 | msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 7198 | |
be546c6f | 7199 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7200 | #, fuzzy, c-format |
7201 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
7202 | msgstr "Unbekannte Option '%s'" | |
7203 | ||
7204 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7205 | #, fuzzy, c-format | |
7206 | msgid "Unknown Property %s" | |
7207 | msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s" | |
7208 | ||
be546c6f | 7209 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
5325c2e3 VZ |
7210 | #, c-format |
7211 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7212 | msgstr "" | |
7213 | ||
be546c6f | 7214 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
7215 | #, fuzzy |
7216 | msgid "Unknown data format" | |
7217 | msgstr "Fehler im Datenformat" | |
7218 | ||
7219 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 | |
040ecf9b | 7220 | msgid "Unknown dynamic library error" |
c276efd9 | 7221 | msgstr "Unbekannter Fehler bei Behandlung dynamischer Bibliothek" |
040ecf9b | 7222 | |
5325c2e3 | 7223 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
040ecf9b VZ |
7224 | #, c-format |
7225 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7226 | msgstr "Unbekannte Kodierung (%d)" | |
7227 | ||
5325c2e3 VZ |
7228 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 |
7229 | #, fuzzy, c-format | |
7230 | msgid "Unknown error %08x" | |
7231 | msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x" | |
7232 | ||
7233 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
7234 | #, fuzzy | |
7235 | msgid "Unknown exception" | |
7236 | msgstr "Unbekannte Option '%s'" | |
7237 | ||
be546c6f | 7238 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
5325c2e3 VZ |
7239 | #, fuzzy |
7240 | msgid "Unknown image data format." | |
7241 | msgstr "Fehler im Datenformat" | |
7242 | ||
7243 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
040ecf9b VZ |
7244 | #, c-format |
7245 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7246 | msgstr "Unbekannte 'long'-Option '%s'" | |
7247 | ||
5325c2e3 VZ |
7248 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
7249 | msgid "Unknown name or named argument." | |
7250 | msgstr "" | |
040ecf9b | 7251 | |
5325c2e3 | 7252 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 |
040ecf9b | 7253 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7254 | msgid "Unknown option '%s'" |
7255 | msgstr "Unbekannte Option '%s'" | |
040ecf9b | 7256 | |
5325c2e3 | 7257 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
040ecf9b VZ |
7258 | #, c-format |
7259 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7260 | msgstr "Unzutreffendes '{'-Zeichen in einem Eintrag des MIME-Typs %s." | |
7261 | ||
5325c2e3 VZ |
7262 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7263 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
040ecf9b VZ |
7264 | msgid "Unnamed command" |
7265 | msgstr "Unbenanntes Kommando" | |
7266 | ||
be546c6f | 7267 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
7268 | #, fuzzy |
7269 | msgid "Unspecified" | |
ecc8721a | 7270 | msgstr "Bündig" |
040ecf9b | 7271 | |
5325c2e3 | 7272 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441 |
040ecf9b | 7273 | msgid "Unsupported clipboard format." |
ecc8721a | 7274 | msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage." |
040ecf9b | 7275 | |
5325c2e3 | 7276 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
040ecf9b VZ |
7277 | #, c-format |
7278 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7279 | msgstr "Unbekanntes Thema '%s'." | |
7280 | ||
5325c2e3 | 7281 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
040ecf9b VZ |
7282 | msgid "Up" |
7283 | msgstr "Hoch" | |
7284 | ||
5325c2e3 VZ |
7285 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7286 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
040ecf9b | 7287 | msgid "Upper case letters" |
ecc8721a | 7288 | msgstr "Großbuchstaben" |
040ecf9b | 7289 | |
5325c2e3 VZ |
7290 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7291 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
040ecf9b | 7292 | msgid "Upper case roman numerals" |
ecc8721a | 7293 | msgstr "Römische Ziffern in Großbuchstaben" |
040ecf9b | 7294 | |
5325c2e3 | 7295 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
040ecf9b VZ |
7296 | #, c-format |
7297 | msgid "Usage: %s" | |
7298 | msgstr "Verwendung: %s" | |
7299 | ||
5325c2e3 VZ |
7300 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7301 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
040ecf9b | 7302 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7303 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
040ecf9b | 7304 | msgid "Use the current alignment setting." |
ecc8721a | 7305 | msgstr "Benutze die aktuellen Einstellungen für die Ausrichtung." |
040ecf9b | 7306 | |
be546c6f | 7307 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
5325c2e3 VZ |
7308 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7309 | msgstr "" | |
7310 | ||
7311 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 | |
040ecf9b | 7312 | msgid "Validation conflict" |
ce316f28 | 7313 | msgstr "Verifizierungs-Konflikt" |
040ecf9b | 7314 | |
5325c2e3 VZ |
7315 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7316 | msgid "Value" | |
7317 | msgstr "" | |
7318 | ||
7319 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7320 | #, c-format | |
7321 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7322 | msgstr "" | |
7323 | ||
7324 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
040ecf9b | 7325 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7326 | msgid "Value must be %s or less." |
7327 | msgstr "" | |
7328 | ||
7329 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7330 | #, fuzzy, c-format | |
7331 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
7332 | msgstr "Geben Sie eine Seitenzahl zwischen %d und %d ein:" | |
7333 | ||
7334 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7335 | #, fuzzy | |
7336 | msgid "Version " | |
7337 | msgstr " Version " | |
7338 | ||
be546c6f | 7339 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 |
5325c2e3 VZ |
7340 | msgid "Vertical &Offset:" |
7341 | msgstr "" | |
040ecf9b | 7342 | |
be546c6f VZ |
7343 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421 |
7344 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
5325c2e3 VZ |
7345 | msgid "Vertical alignment." |
7346 | msgstr "" | |
040ecf9b | 7347 | |
be546c6f | 7348 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
040ecf9b VZ |
7349 | msgid "View files as a detailed view" |
7350 | msgstr "Dateien mit Details anzeigen" | |
7351 | ||
be546c6f | 7352 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
040ecf9b VZ |
7353 | msgid "View files as a list view" |
7354 | msgstr "Dateien als Liste anzeigen" | |
7355 | ||
be546c6f | 7356 | #: ../src/common/docview.cpp:1933 |
040ecf9b VZ |
7357 | msgid "Views" |
7358 | msgstr "Darstellung" | |
7359 | ||
5325c2e3 | 7360 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
040ecf9b | 7361 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
041a4f6d | 7362 | msgstr "WINDOWS_LINKS" |
040ecf9b | 7363 | |
5325c2e3 | 7364 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
040ecf9b | 7365 | msgid "WINDOWS_MENU" |
ecc8721a | 7366 | msgstr "WINDOWS_MENÜ" |
040ecf9b | 7367 | |
5325c2e3 | 7368 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
040ecf9b | 7369 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
041a4f6d | 7370 | msgstr "WINDOWS_RECHTS" |
040ecf9b | 7371 | |
5325c2e3 VZ |
7372 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7373 | #, fuzzy, c-format | |
7374 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7375 | msgstr "Wartezeit für das Ende eines Subprozesses abgelaufen" |
040ecf9b | 7376 | |
be546c6f | 7377 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
040ecf9b VZ |
7378 | msgid "Warning: " |
7379 | msgstr "Warnung: " | |
7380 | ||
5325c2e3 VZ |
7381 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7382 | #, fuzzy | |
7383 | msgid "Weight" | |
7384 | msgstr "&Dicke:" | |
040ecf9b | 7385 | |
5325c2e3 | 7386 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 |
040ecf9b | 7387 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
ecc8721a | 7388 | msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)" |
040ecf9b | 7389 | |
5325c2e3 | 7390 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
040ecf9b | 7391 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
ecc8721a | 7392 | msgstr "Westeuropäisch mit Euro (ISO-8859-15)" |
040ecf9b | 7393 | |
5325c2e3 | 7394 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
040ecf9b VZ |
7395 | msgid "Whether the font is underlined." |
7396 | msgstr "Ob der Schrifttyp unterstrichen ist." | |
7397 | ||
5325c2e3 | 7398 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
040ecf9b VZ |
7399 | msgid "Whole word" |
7400 | msgstr "Ganzes Wort" | |
7401 | ||
5325c2e3 | 7402 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
040ecf9b VZ |
7403 | msgid "Whole words only" |
7404 | msgstr "Nur ganze Worte" | |
7405 | ||
5325c2e3 | 7406 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
040ecf9b VZ |
7407 | msgid "Win32 theme" |
7408 | msgstr "Win32 Thema" | |
7409 | ||
5325c2e3 | 7410 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
040ecf9b VZ |
7411 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7412 | msgstr "Win32s on Windows 3.1" | |
7413 | ||
5325c2e3 VZ |
7414 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
7415 | #, fuzzy | |
7416 | msgid "Windows 2000" | |
7417 | msgstr "Windows 95" | |
7418 | ||
7419 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 | |
7420 | #, fuzzy | |
7421 | msgid "Windows 7" | |
7422 | msgstr "Windows 95" | |
040ecf9b | 7423 | |
5325c2e3 | 7424 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
040ecf9b VZ |
7425 | msgid "Windows 95" |
7426 | msgstr "Windows 95" | |
7427 | ||
5325c2e3 | 7428 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
040ecf9b VZ |
7429 | msgid "Windows 95 OSR2" |
7430 | msgstr "Windows 95 OSR2" | |
7431 | ||
5325c2e3 | 7432 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
040ecf9b VZ |
7433 | msgid "Windows 98" |
7434 | msgstr "Windows 98" | |
7435 | ||
5325c2e3 | 7436 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
040ecf9b VZ |
7437 | msgid "Windows 98 SE" |
7438 | msgstr "Windows 98 SE" | |
7439 | ||
5325c2e3 | 7440 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
040ecf9b VZ |
7441 | #, c-format |
7442 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
7443 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7444 | ||
5325c2e3 | 7445 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
040ecf9b VZ |
7446 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7447 | msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)" | |
7448 | ||
5325c2e3 | 7449 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
040ecf9b VZ |
7450 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7451 | msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)" | |
7452 | ||
5325c2e3 | 7453 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
040ecf9b VZ |
7454 | #, c-format |
7455 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7456 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" | |
7457 | ||
5325c2e3 | 7458 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
040ecf9b | 7459 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
ecc8721a | 7460 | msgstr "Windows Zentral Europäisch (CP 1250)" |
040ecf9b | 7461 | |
5325c2e3 VZ |
7462 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
7463 | #, fuzzy | |
7464 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
040ecf9b VZ |
7465 | msgstr "Windows Vereinfachtes Chinesisch (CP 936)" |
7466 | ||
5325c2e3 VZ |
7467 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
7468 | #, fuzzy | |
7469 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
040ecf9b VZ |
7470 | msgstr "Windows Traditionelles Chinesisch (CP 950)" |
7471 | ||
5325c2e3 | 7472 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
7473 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7474 | msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)" | |
7475 | ||
5325c2e3 | 7476 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
040ecf9b VZ |
7477 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7478 | msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)" | |
7479 | ||
5325c2e3 | 7480 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
040ecf9b | 7481 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
ecc8721a | 7482 | msgstr "Windows Hebräisch (CP 1255)" |
040ecf9b | 7483 | |
5325c2e3 VZ |
7484 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
7485 | #, fuzzy | |
7486 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
040ecf9b VZ |
7487 | msgstr "Windows Japanisch (CP 932)" |
7488 | ||
5325c2e3 | 7489 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
040ecf9b VZ |
7490 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
7491 | msgstr "Windows Koreanisch (CP 949)" | |
7492 | ||
5325c2e3 | 7493 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
040ecf9b VZ |
7494 | msgid "Windows ME" |
7495 | msgstr "Windows ME" | |
7496 | ||
5325c2e3 VZ |
7497 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
7498 | #, fuzzy, c-format | |
7499 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
040ecf9b VZ |
7500 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
7501 | ||
5325c2e3 VZ |
7502 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
7503 | #, fuzzy | |
7504 | msgid "Windows Server 2003" | |
7505 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7506 | ||
7507 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 | |
7508 | #, fuzzy | |
7509 | msgid "Windows Server 2008" | |
7510 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7511 | ||
7512 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 | |
7513 | #, fuzzy | |
7514 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
040ecf9b VZ |
7515 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" |
7516 | ||
5325c2e3 | 7517 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
040ecf9b | 7518 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
ecc8721a | 7519 | msgstr "Windows Thailändisch (CP 874)" |
040ecf9b | 7520 | |
5325c2e3 | 7521 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
040ecf9b | 7522 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
ecc8721a | 7523 | msgstr "Windows Türkisch (CP 1254)" |
040ecf9b | 7524 | |
5325c2e3 VZ |
7525 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 |
7526 | #, fuzzy | |
7527 | msgid "Windows Vista" | |
7528 | msgstr "Windows 95" | |
7529 | ||
7530 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 | |
040ecf9b | 7531 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
ecc8721a | 7532 | msgstr "Windows West Europäisch (CP 1252)" |
040ecf9b | 7533 | |
5325c2e3 VZ |
7534 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 |
7535 | #, fuzzy | |
7536 | msgid "Windows XP" | |
7537 | msgstr "Windows 95" | |
040ecf9b | 7538 | |
5325c2e3 | 7539 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
040ecf9b VZ |
7540 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7541 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7542 | ||
5325c2e3 VZ |
7543 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
7544 | #, fuzzy | |
7545 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
7546 | msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)" | |
7547 | ||
7548 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
040ecf9b VZ |
7549 | #, c-format |
7550 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7551 | msgstr "Schreibfehler bei Datei '%s'" | |
7552 | ||
5325c2e3 | 7553 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
040ecf9b VZ |
7554 | #, c-format |
7555 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
7556 | msgstr "Fehler beim Lesen des XML: '%s' in Zeile %d" | |
7557 | ||
5325c2e3 | 7558 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
040ecf9b | 7559 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
c276efd9 | 7560 | msgstr "XPM: Pixeldaten in falscher Form!" |
040ecf9b | 7561 | |
5325c2e3 | 7562 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
040ecf9b VZ |
7563 | #, c-format |
7564 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
7565 | msgstr "XPM: nicht korrekte Farbbeschreibung in Zeile %d" | |
7566 | ||
5325c2e3 | 7567 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
040ecf9b VZ |
7568 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7569 | msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!" | |
7570 | ||
5325c2e3 | 7571 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
040ecf9b VZ |
7572 | #, c-format |
7573 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7574 | msgstr "XPM: ungültige Farbdefinition '%s' in Zeile %d!" |
040ecf9b | 7575 | |
5325c2e3 VZ |
7576 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7577 | #, fuzzy | |
7578 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" | |
7579 | msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!" | |
7580 | ||
7581 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 | |
040ecf9b VZ |
7582 | #, c-format |
7583 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7584 | msgstr "XPM: abgeschnittene Bilddaten in Zeile %d!" | |
7585 | ||
5325c2e3 | 7586 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
040ecf9b VZ |
7587 | msgid "Yes" |
7588 | msgstr "Ja" | |
7589 | ||
5325c2e3 | 7590 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
040ecf9b | 7591 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
ecc8721a | 7592 | msgstr "Sie können keine Überlagerung löschen, die nicht initialisiert wurde" |
040ecf9b | 7593 | |
5325c2e3 | 7594 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
040ecf9b | 7595 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
ecc8721a | 7596 | msgstr "Eine Überlagerung kann nicht zweimal initialisiert werden" |
040ecf9b | 7597 | |
5325c2e3 | 7598 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
040ecf9b | 7599 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7600 | msgstr "Sie können hier kein neues Verzeichnis anlegen." |
040ecf9b | 7601 | |
be546c6f | 7602 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
7603 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7604 | msgstr "" | |
7605 | ||
7606 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
040ecf9b | 7607 | msgid "Zoom &In" |
ecc8721a | 7608 | msgstr "Ver&größern" |
040ecf9b | 7609 | |
5325c2e3 | 7610 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
040ecf9b VZ |
7611 | msgid "Zoom &Out" |
7612 | msgstr "Ver&kleinern" | |
7613 | ||
5325c2e3 VZ |
7614 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539 |
7615 | #, fuzzy | |
7616 | msgid "Zoom In" | |
ecc8721a | 7617 | msgstr "Ver&größern" |
5325c2e3 VZ |
7618 | |
7619 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
7620 | #, fuzzy | |
7621 | msgid "Zoom Out" | |
7622 | msgstr "Ver&kleinern" | |
7623 | ||
7624 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
040ecf9b | 7625 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 7626 | msgstr "&Passende Grösse" |
040ecf9b | 7627 | |
5325c2e3 VZ |
7628 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7629 | #, fuzzy | |
7630 | msgid "Zoom to Fit" | |
ecc8721a | 7631 | msgstr "&Passende Grösse" |
040ecf9b | 7632 | |
be546c6f | 7633 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
040ecf9b VZ |
7634 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
7635 | msgstr "Eine DDEML-Anwendung hat eine 'prolonged race condition' ausgeloest." | |
7636 | ||
be546c6f | 7637 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
040ecf9b | 7638 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7639 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7640 | "function,\n" | |
040ecf9b VZ |
7641 | "or an invalid instance identifier\n" |
7642 | "was passed to a DDEML function." | |
7643 | msgstr "" | |
5325c2e3 VZ |
7644 | "Eine DDEML-Funktion wurde aufgerufen, ohne vorher die Deinitialisierungs-" |
7645 | "Funktion aufzurufen,\n" | |
ecc8721a DS |
7646 | "oder ein ungültiger 'instance identifier'\n" |
7647 | "wurde an eine DDEML-Funktion übergeben." | |
040ecf9b | 7648 | |
be546c6f | 7649 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
040ecf9b | 7650 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
5325c2e3 VZ |
7651 | msgstr "" |
7652 | "Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert." | |
040ecf9b | 7653 | |
be546c6f | 7654 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
040ecf9b VZ |
7655 | msgid "a memory allocation failed." |
7656 | msgstr "Eine Speicheranforderung ist gescheitert." | |
7657 | ||
be546c6f | 7658 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
040ecf9b VZ |
7659 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7660 | msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert." | |
7661 | ||
be546c6f | 7662 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
040ecf9b | 7663 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
5325c2e3 | 7664 | msgstr "" |
ecc8721a | 7665 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert (time-" |
5325c2e3 | 7666 | "out)" |
040ecf9b | 7667 | |
be546c6f | 7668 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
040ecf9b | 7669 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
5325c2e3 | 7670 | msgstr "" |
ecc8721a | 7671 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert (time-" |
5325c2e3 | 7672 | "out)" |
040ecf9b | 7673 | |
be546c6f | 7674 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
040ecf9b | 7675 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
5325c2e3 | 7676 | msgstr "" |
ecc8721a | 7677 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert " |
5325c2e3 | 7678 | "(time-out)" |
040ecf9b | 7679 | |
be546c6f | 7680 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
040ecf9b | 7681 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
5325c2e3 | 7682 | msgstr "" |
ecc8721a | 7683 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert (time-" |
5325c2e3 | 7684 | "out)" |
040ecf9b | 7685 | |
be546c6f | 7686 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
040ecf9b | 7687 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
5325c2e3 VZ |
7688 | msgstr "" |
7689 | "Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert (time-" | |
7690 | "out)" | |
040ecf9b | 7691 | |
be546c6f | 7692 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
040ecf9b VZ |
7693 | msgid "" |
7694 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7695 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7696 | "terminated before completing a transaction." | |
7697 | msgstr "" | |
7698 | "Ein Verbindungs-Versuch vom Server\n" | |
7699 | "wurde vom Client abgebrochen, oder der Server\n" | |
ecc8721a | 7700 | "terminierte bevor die Transaktion vollständig beendet wurde." |
040ecf9b | 7701 | |
be546c6f | 7702 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
040ecf9b VZ |
7703 | msgid "a transaction failed." |
7704 | msgstr "Eine Transaktion ist gescheitert." | |
7705 | ||
5325c2e3 | 7706 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
7707 | msgid "alt" |
7708 | msgstr "alt" | |
7709 | ||
be546c6f | 7710 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
040ecf9b VZ |
7711 | msgid "" |
7712 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7713 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7714 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7715 | "attempted to perform server transactions." | |
7716 | msgstr "" | |
7717 | "Eine Anwendung, die als ein 'APPCLASS_MONITOR' gestartet wurde, \n" | |
ecc8721a | 7718 | "versuchte eine DDE-Transaktion auszuführen,\n" |
040ecf9b | 7719 | "oder eine Anwendung, die als ein 'APPCMD_CLIENTONLY' gestartet wurde, \n" |
ecc8721a | 7720 | "versuchte eine Server-Transaktion auszuführen." |
040ecf9b | 7721 | |
be546c6f | 7722 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
040ecf9b VZ |
7723 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
7724 | msgstr "Ein interner Aufruf zur 'PostMessage'-Funktion ist gescheitert. " | |
7725 | ||
be546c6f | 7726 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
040ecf9b | 7727 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
8000083c | 7728 | msgstr "Ein interne Fehler ist im DDEML aufgetreten." |
040ecf9b | 7729 | |
be546c6f | 7730 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
040ecf9b VZ |
7731 | msgid "" |
7732 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7733 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7734 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7735 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7736 | "Eine ungültige Transaktions-Identifizierung wurde an eine DDEML-Funktion " |
7737 | "übergeben.\n" | |
7738 | "Sobald die Anwendung aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zurückgekehrt " | |
5325c2e3 | 7739 | "ist,\n" |
ecc8721a | 7740 | "ist die Transaktions-Identifizierung für dieses Callback nicht mehr gültig." |
040ecf9b | 7741 | |
5325c2e3 | 7742 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
040ecf9b VZ |
7743 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7744 | msgstr "Nehme mehrteiliges, konkateniertes Zip an." | |
7745 | ||
5325c2e3 | 7746 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
040ecf9b VZ |
7747 | #, c-format |
7748 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
5325c2e3 | 7749 | msgstr "" |
ecc8721a | 7750 | "Versuch den unveränderlichen Schlüssel '%s' anzupassen wurde ignoriert." |
040ecf9b VZ |
7751 | |
7752 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
7753 | msgid "bad arguments to library function" | |
ecc8721a | 7754 | msgstr "Falsche Argumente für die Bibliotheksfunktion" |
040ecf9b VZ |
7755 | |
7756 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7757 | msgid "bad signature" | |
7758 | msgstr "Falsche Unterschrift" | |
7759 | ||
5325c2e3 | 7760 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
040ecf9b VZ |
7761 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7762 | msgstr "Falsches Offset zum Einsprung in der Zipdatei." | |
7763 | ||
5325c2e3 | 7764 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
040ecf9b | 7765 | msgid "binary" |
ecc8721a | 7766 | msgstr "binär" |
040ecf9b | 7767 | |
be546c6f | 7768 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
040ecf9b VZ |
7769 | msgid "bold" |
7770 | msgstr "fett" | |
7771 | ||
5325c2e3 | 7772 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
040ecf9b | 7773 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ecc8721a | 7774 | msgstr "Puffer zu klein für Windows-Verzeichnis." |
040ecf9b | 7775 | |
5325c2e3 VZ |
7776 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
7777 | #, fuzzy, c-format | |
7778 | msgid "build %lu" | |
7779 | msgstr "Windows XP (build %lu" | |
7780 | ||
7781 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
040ecf9b VZ |
7782 | #, c-format |
7783 | msgid "can't close file '%s'" | |
ecc8721a | 7784 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht schließen" |
040ecf9b | 7785 | |
be546c6f | 7786 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
040ecf9b VZ |
7787 | #, c-format |
7788 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7789 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schließen" |
040ecf9b | 7790 | |
be546c6f | 7791 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
040ecf9b VZ |
7792 | #, c-format |
7793 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
ecc8721a | 7794 | msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern" |
040ecf9b | 7795 | |
be546c6f | 7796 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
040ecf9b VZ |
7797 | #, c-format |
7798 | msgid "can't create file '%s'" | |
970b8299 | 7799 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen" |
040ecf9b | 7800 | |
5325c2e3 | 7801 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
040ecf9b VZ |
7802 | #, c-format |
7803 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 7804 | msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7805 | |
be546c6f | 7806 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
040ecf9b VZ |
7807 | #, c-format |
7808 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
7809 | msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' das Dateiende nicht Feststellen" | |
7810 | ||
5325c2e3 | 7811 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
040ecf9b VZ |
7812 | #, c-format |
7813 | msgid "can't execute '%s'" | |
ecc8721a | 7814 | msgstr "Kann '%s' nicht ausführen" |
040ecf9b | 7815 | |
5325c2e3 | 7816 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
040ecf9b VZ |
7817 | msgid "can't find central directory in zip" |
7818 | msgstr "Kann Zentralverzeichnis im Zip nicht finden." | |
7819 | ||
be546c6f | 7820 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
040ecf9b VZ |
7821 | #, c-format |
7822 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7823 | msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' die Dateilänge nicht finden" |
040ecf9b | 7824 | |
5325c2e3 | 7825 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
040ecf9b VZ |
7826 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
7827 | msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis." | |
7828 | ||
be546c6f | 7829 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
040ecf9b VZ |
7830 | #, c-format |
7831 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
7832 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht entladen" | |
7833 | ||
be546c6f | 7834 | #: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
040ecf9b VZ |
7835 | #, c-format |
7836 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
7837 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren" | |
7838 | ||
5325c2e3 | 7839 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
040ecf9b | 7840 | msgid "can't load any font, aborting" |
c276efd9 | 7841 | msgstr "Kann keine Schriftarten mehr laden, Abbruch" |
040ecf9b | 7842 | |
be546c6f | 7843 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
040ecf9b VZ |
7844 | #, c-format |
7845 | msgid "can't open file '%s'" | |
ecc8721a | 7846 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen" |
040ecf9b | 7847 | |
5325c2e3 | 7848 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
040ecf9b VZ |
7849 | #, c-format |
7850 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7851 | msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen." |
040ecf9b | 7852 | |
5325c2e3 | 7853 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
040ecf9b VZ |
7854 | #, c-format |
7855 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7856 | msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen." |
040ecf9b | 7857 | |
5325c2e3 | 7858 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
040ecf9b | 7859 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 7860 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen." |
040ecf9b VZ |
7861 | |
7862 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 | |
7863 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
970b8299 | 7864 | msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren" |
040ecf9b VZ |
7865 | |
7866 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 | |
7867 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
970b8299 | 7868 | msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren" |
040ecf9b | 7869 | |
be546c6f | 7870 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
040ecf9b VZ |
7871 | #, c-format |
7872 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
7873 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen" | |
7874 | ||
be546c6f | 7875 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
040ecf9b VZ |
7876 | #, c-format |
7877 | msgid "can't remove file '%s'" | |
ecc8721a | 7878 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7879 | |
be546c6f | 7880 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
040ecf9b VZ |
7881 | #, c-format |
7882 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 7883 | msgstr "Kann temporäre Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7884 | |
be546c6f | 7885 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
7886 | #, c-format |
7887 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
7888 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht suchen" | |
7889 | ||
5325c2e3 | 7890 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
040ecf9b VZ |
7891 | #, c-format |
7892 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
7893 | msgstr "Kann den Puffer '%s' nicht schreiben." | |
7894 | ||
be546c6f | 7895 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
040ecf9b VZ |
7896 | #, c-format |
7897 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
7898 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben" | |
7899 | ||
5325c2e3 | 7900 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
040ecf9b | 7901 | msgid "can't write user configuration file." |
c276efd9 | 7902 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben." |
040ecf9b | 7903 | |
040ecf9b VZ |
7904 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7905 | msgid "checksum error" | |
ecc8721a | 7906 | msgstr "Prüfsummen-Fehler" |
040ecf9b | 7907 | |
5325c2e3 | 7908 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
040ecf9b | 7909 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
ecc8721a | 7910 | msgstr "Prüfsummenfehler beim Lesen der tar Kopfeintrages" |
040ecf9b | 7911 | |
5325c2e3 VZ |
7912 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7913 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7914 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7915 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7916 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7917 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7918 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7919 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7920 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7921 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7922 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7923 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7924 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7925 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7926 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7927 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
be546c6f VZ |
7928 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
7929 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273 | |
7930 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300 | |
7931 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327 | |
7932 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354 | |
7933 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 | |
7934 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466 | |
5325c2e3 VZ |
7935 | msgid "cm" |
7936 | msgstr "" | |
7937 | ||
040ecf9b VZ |
7938 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7939 | msgid "compression error" | |
7940 | msgstr "Fehler beim Komprimieren" | |
7941 | ||
5325c2e3 | 7942 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
040ecf9b | 7943 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
8000083c | 7944 | msgstr "Umwandlung in 8-Bit-Kodierung fehlgeschlagen" |
040ecf9b | 7945 | |
5325c2e3 | 7946 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
7947 | msgid "ctrl" |
7948 | msgstr "strg" | |
7949 | ||
5325c2e3 | 7950 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
040ecf9b VZ |
7951 | msgid "date" |
7952 | msgstr "Datum" | |
7953 | ||
7954 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
7955 | msgid "decompression error" | |
c276efd9 | 7956 | msgstr "Fehler beim Entpacken" |
040ecf9b | 7957 | |
5325c2e3 | 7958 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807 |
040ecf9b VZ |
7959 | msgid "default" |
7960 | msgstr "Standard" | |
7961 | ||
5325c2e3 VZ |
7962 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7963 | msgid "double" | |
7964 | msgstr "" | |
040ecf9b | 7965 | |
5325c2e3 | 7966 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
040ecf9b | 7967 | msgid "dump of the process state (binary)" |
ecc8721a | 7968 | msgstr "Dump des bearbeiteten Zustands (binär)" |
040ecf9b | 7969 | |
be546c6f | 7970 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848 |
040ecf9b VZ |
7971 | msgid "eighteenth" |
7972 | msgstr "achtzehnte" | |
7973 | ||
be546c6f | 7974 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838 |
040ecf9b VZ |
7975 | msgid "eighth" |
7976 | msgstr "achte" | |
7977 | ||
be546c6f | 7978 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841 |
040ecf9b VZ |
7979 | msgid "eleventh" |
7980 | msgstr "elfte" | |
7981 | ||
5325c2e3 | 7982 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
040ecf9b VZ |
7983 | #, c-format |
7984 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
7985 | msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach" | |
7986 | ||
7987 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
7988 | msgid "error in data format" | |
7989 | msgstr "Fehler im Datenformat" | |
7990 | ||
5325c2e3 | 7991 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
040ecf9b VZ |
7992 | #, c-format |
7993 | msgid "error opening '%s'" | |
ecc8721a | 7994 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" |
040ecf9b VZ |
7995 | |
7996 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
7997 | msgid "error opening file" | |
ecc8721a | 7998 | msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" |
040ecf9b | 7999 | |
5325c2e3 | 8000 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
040ecf9b VZ |
8001 | msgid "error reading zip central directory" |
8002 | msgstr "Fehler beim Lesen des Zentralverzeichnisses im Zip" | |
8003 | ||
5325c2e3 | 8004 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
040ecf9b | 8005 | msgid "error reading zip local header" |
970b8299 | 8006 | msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei" |
040ecf9b | 8007 | |
5325c2e3 | 8008 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
040ecf9b VZ |
8009 | #, c-format |
8010 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
5325c2e3 | 8011 | msgstr "" |
ecc8721a | 8012 | "Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag '%s': Falsche Prüfsumme oder Länge" |
040ecf9b | 8013 | |
5325c2e3 | 8014 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
040ecf9b VZ |
8015 | #, c-format |
8016 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
8017 | msgstr "Versuch, die Datei '%s' zu entladen, gescheitert" | |
8018 | ||
be546c6f | 8019 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845 |
040ecf9b | 8020 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8021 | msgstr "fünfzehnte" |
040ecf9b | 8022 | |
be546c6f | 8023 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835 |
040ecf9b | 8024 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8025 | msgstr "fünfte" |
040ecf9b | 8026 | |
5325c2e3 | 8027 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
040ecf9b VZ |
8028 | #, c-format |
8029 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
8030 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert." | |
8031 | ||
5325c2e3 | 8032 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
040ecf9b VZ |
8033 | #, c-format |
8034 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
8035 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet." | |
8036 | ||
5325c2e3 | 8037 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
040ecf9b VZ |
8038 | #, c-format |
8039 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
8040 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf." | |
8041 | ||
5325c2e3 | 8042 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
040ecf9b VZ |
8043 | #, c-format |
8044 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
5325c2e3 | 8045 | msgstr "" |
ecc8721a | 8046 | "Datei '%s', Zeile %d: Wert für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert." |
040ecf9b | 8047 | |
5325c2e3 | 8048 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
040ecf9b VZ |
8049 | #, c-format |
8050 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
8051 | msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d." | |
8052 | ||
be546c6f | 8053 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651 |
040ecf9b VZ |
8054 | msgid "files" |
8055 | msgstr "Dateien" | |
8056 | ||
be546c6f | 8057 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831 |
040ecf9b VZ |
8058 | msgid "first" |
8059 | msgstr "erste" | |
8060 | ||
be546c6f | 8061 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1262 |
040ecf9b | 8062 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8063 | msgstr "Schriftgröße:" |
040ecf9b | 8064 | |
be546c6f | 8065 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844 |
040ecf9b VZ |
8066 | msgid "fourteenth" |
8067 | msgstr "vierzehnte" | |
8068 | ||
be546c6f | 8069 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834 |
040ecf9b VZ |
8070 | msgid "fourth" |
8071 | msgstr "vierte" | |
8072 | ||
5325c2e3 | 8073 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
040ecf9b | 8074 | msgid "generate verbose log messages" |
ecc8721a | 8075 | msgstr "ausführliche Log-Nachrichten erstellen" |
040ecf9b | 8076 | |
be546c6f VZ |
8077 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527 |
8078 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637 | |
040ecf9b VZ |
8079 | msgid "image" |
8080 | msgstr "Bild" | |
8081 | ||
5325c2e3 | 8082 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
040ecf9b | 8083 | msgid "incomplete header block in tar" |
ecc8721a | 8084 | msgstr "unvollständiger Kopfeintrag in tar" |
040ecf9b | 8085 | |
5325c2e3 | 8086 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
040ecf9b | 8087 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
c276efd9 | 8088 | msgstr "Event-Handler-Zeichenkette falsch, Punkt fehlt" |
040ecf9b | 8089 | |
5325c2e3 | 8090 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
040ecf9b | 8091 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
ecc8721a | 8092 | msgstr "Nicht korrekte Größe für tar-Eintrag gegeben" |
040ecf9b | 8093 | |
5325c2e3 | 8094 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
040ecf9b | 8095 | msgid "invalid data in extended tar header" |
ecc8721a | 8096 | msgstr "ungültige Daten in erweitertem tar-Kopfeintrag" |
040ecf9b | 8097 | |
be546c6f | 8098 | #: ../src/generic/logg.cpp:1052 |
040ecf9b | 8099 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8100 | msgstr "ungültiger 'message box'-Rückgabewert" |
040ecf9b | 8101 | |
5325c2e3 | 8102 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
040ecf9b | 8103 | msgid "invalid zip file" |
ecc8721a | 8104 | msgstr "Ungültige Zip-Datei" |
040ecf9b | 8105 | |
be546c6f | 8106 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
040ecf9b VZ |
8107 | msgid "italic" |
8108 | msgstr "kursiv" | |
8109 | ||
be546c6f | 8110 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
040ecf9b | 8111 | msgid "light" |
ecc8721a | 8112 | msgstr "dünn" |
040ecf9b | 8113 | |
5325c2e3 | 8114 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
040ecf9b | 8115 | #, c-format |
4c51a665 | 8116 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
040ecf9b VZ |
8117 | msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden." |
8118 | ||
be546c6f | 8119 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984 |
040ecf9b VZ |
8120 | msgid "midnight" |
8121 | msgstr "Mitternacht" | |
8122 | ||
be546c6f | 8123 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849 |
040ecf9b VZ |
8124 | msgid "nineteenth" |
8125 | msgstr "neunzehnte" | |
8126 | ||
be546c6f | 8127 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839 |
040ecf9b VZ |
8128 | msgid "ninth" |
8129 | msgstr "neunte" | |
8130 | ||
be546c6f | 8131 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
040ecf9b | 8132 | msgid "no DDE error." |
970b8299 | 8133 | msgstr "kein DDE-Fehler." |
040ecf9b VZ |
8134 | |
8135 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
8136 | msgid "no error" | |
8137 | msgstr "kein Fehler" | |
8138 | ||
5325c2e3 VZ |
8139 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
8140 | #, fuzzy, c-format | |
8141 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8142 | msgstr "Keine Schriftarten in %s gefunden." | |
8143 | ||
8144 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 | |
040ecf9b VZ |
8145 | msgid "noname" |
8146 | msgstr "namenlos" | |
8147 | ||
be546c6f | 8148 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983 |
040ecf9b VZ |
8149 | msgid "noon" |
8150 | msgstr "mittags" | |
8151 | ||
5325c2e3 VZ |
8152 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 |
8153 | #, fuzzy | |
8154 | msgid "normal" | |
8155 | msgstr "Normal" | |
8156 | ||
be546c6f | 8157 | #: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320 |
5325c2e3 VZ |
8158 | msgid "not implemented" |
8159 | msgstr "" | |
8160 | ||
8161 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 | |
040ecf9b VZ |
8162 | msgid "num" |
8163 | msgstr "num" | |
8164 | ||
5325c2e3 | 8165 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
040ecf9b | 8166 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ecc8721a | 8167 | msgstr "Objekte können keine XML-Text-Knoten haben" |
040ecf9b VZ |
8168 | |
8169 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8170 | msgid "out of memory" | |
970b8299 | 8171 | msgstr "nicht genug Speicher" |
040ecf9b | 8172 | |
be546c6f VZ |
8173 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
8174 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
8175 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 | |
8176 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 | |
8177 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
8178 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 | |
5325c2e3 VZ |
8179 | msgid "percent" |
8180 | msgstr "" | |
8181 | ||
8182 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
040ecf9b | 8183 | msgid "process context description" |
970b8299 | 8184 | msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung" |
040ecf9b | 8185 | |
5325c2e3 VZ |
8186 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8187 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8188 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8189 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8190 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8191 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8192 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8193 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8194 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8195 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8196 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8197 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8198 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8199 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8200 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8201 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8202 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8203 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8204 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8205 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8208 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8209 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8210 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8211 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8212 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8213 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8214 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8215 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8216 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8217 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8218 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8219 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8220 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8221 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8222 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8223 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8224 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8225 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8226 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8227 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8228 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8229 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8230 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8231 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8232 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8233 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
be546c6f | 8234 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5325c2e3 | 8235 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 |
be546c6f VZ |
8236 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 |
8237 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 | |
8238 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
8239 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
8240 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 | |
8241 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302 | |
8242 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
8243 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326 | |
5325c2e3 | 8244 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
be546c6f VZ |
8245 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 |
8246 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
8247 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356 | |
8248 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
8249 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380 | |
8250 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
8251 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
8252 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 | |
8253 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 | |
8254 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468 | |
5325c2e3 VZ |
8255 | msgid "px" |
8256 | msgstr "" | |
8257 | ||
be546c6f VZ |
8258 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8259 | #, fuzzy | |
8260 | msgid "rawctrl" | |
8261 | msgstr "strg" | |
8262 | ||
040ecf9b VZ |
8263 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8264 | msgid "read error" | |
8265 | msgstr "Lesefehler" | |
8266 | ||
5325c2e3 | 8267 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
040ecf9b VZ |
8268 | #, c-format |
8269 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ecc8721a | 8270 | msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme" |
040ecf9b | 8271 | |
5325c2e3 | 8272 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
040ecf9b VZ |
8273 | #, c-format |
8274 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
ecc8721a | 8275 | msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge" |
040ecf9b | 8276 | |
be546c6f | 8277 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
040ecf9b | 8278 | msgid "reentrancy problem." |
970b8299 | 8279 | msgstr "Probleme beim Wiedereintreten." |
040ecf9b | 8280 | |
be546c6f | 8281 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832 |
040ecf9b VZ |
8282 | msgid "second" |
8283 | msgstr "zweite" | |
8284 | ||
8285 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
8286 | msgid "seek error" | |
8287 | msgstr "Seek-Fehler" | |
8288 | ||
be546c6f | 8289 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847 |
040ecf9b VZ |
8290 | msgid "seventeenth" |
8291 | msgstr "siebzehnte" | |
8292 | ||
be546c6f | 8293 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837 |
040ecf9b VZ |
8294 | msgid "seventh" |
8295 | msgstr "siebte" | |
8296 | ||
5325c2e3 | 8297 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
040ecf9b VZ |
8298 | msgid "shift" |
8299 | msgstr "Umschalt" | |
8300 | ||
5325c2e3 | 8301 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
040ecf9b VZ |
8302 | msgid "show this help message" |
8303 | msgstr "Zeige diesen Hilfstext" | |
8304 | ||
be546c6f | 8305 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846 |
040ecf9b VZ |
8306 | msgid "sixteenth" |
8307 | msgstr "sechzehnte" | |
8308 | ||
be546c6f | 8309 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836 |
040ecf9b VZ |
8310 | msgid "sixth" |
8311 | msgstr "sechste" | |
8312 | ||
5325c2e3 | 8313 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
040ecf9b | 8314 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
ecc8721a | 8315 | msgstr "Geben Sie eine zu verwendende Bildschirmauflösung ein (Z.B. 640x48-16)" |
040ecf9b | 8316 | |
5325c2e3 | 8317 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
040ecf9b VZ |
8318 | msgid "specify the theme to use" |
8319 | msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an" | |
8320 | ||
be546c6f | 8321 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151 |
5325c2e3 VZ |
8322 | #, fuzzy |
8323 | msgid "standard/circle" | |
8324 | msgstr "Standard" | |
8325 | ||
be546c6f | 8326 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152 |
5325c2e3 VZ |
8327 | msgid "standard/circle-outline" |
8328 | msgstr "" | |
8329 | ||
be546c6f | 8330 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154 |
5325c2e3 VZ |
8331 | msgid "standard/diamond" |
8332 | msgstr "" | |
8333 | ||
be546c6f | 8334 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153 |
5325c2e3 VZ |
8335 | #, fuzzy |
8336 | msgid "standard/square" | |
8337 | msgstr "Standard" | |
8338 | ||
be546c6f | 8339 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155 |
5325c2e3 VZ |
8340 | msgid "standard/triangle" |
8341 | msgstr "" | |
8342 | ||
8343 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
040ecf9b | 8344 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8345 | msgstr "Gespeicherte Dateilänge nicht in Zip-Header" |
040ecf9b | 8346 | |
5325c2e3 | 8347 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
040ecf9b VZ |
8348 | msgid "str" |
8349 | msgstr "str" | |
8350 | ||
be546c6f VZ |
8351 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8352 | #, fuzzy | |
8353 | msgid "strikethrough" | |
8354 | msgstr "&Durchstreichen" | |
8355 | ||
5325c2e3 VZ |
8356 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8357 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
040ecf9b VZ |
8358 | msgid "tar entry not open" |
8359 | msgstr "tar Eintrag nicht offen" | |
8360 | ||
be546c6f | 8361 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840 |
040ecf9b VZ |
8362 | msgid "tenth" |
8363 | msgstr "zehnte" | |
8364 | ||
be546c6f | 8365 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
040ecf9b | 8366 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8000083c | 8367 | msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat das 'DDE_FBUSY'-Bit gesetzt." |
040ecf9b | 8368 | |
be546c6f | 8369 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833 |
040ecf9b VZ |
8370 | msgid "third" |
8371 | msgstr "dritte" | |
8372 | ||
be546c6f | 8373 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843 |
040ecf9b VZ |
8374 | msgid "thirteenth" |
8375 | msgstr "dreizehnte" | |
8376 | ||
be546c6f | 8377 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637 |
040ecf9b VZ |
8378 | msgid "today" |
8379 | msgstr "heute" | |
8380 | ||
be546c6f | 8381 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639 |
040ecf9b VZ |
8382 | msgid "tomorrow" |
8383 | msgstr "morgen" | |
8384 | ||
5325c2e3 VZ |
8385 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
8386 | #, c-format | |
8387 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8388 | msgstr "" | |
8389 | ||
8390 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 | |
040ecf9b | 8391 | msgid "translator-credits" |
ecc8721a | 8392 | msgstr "Übersetzer" |
040ecf9b | 8393 | |
be546c6f | 8394 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842 |
040ecf9b | 8395 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8396 | msgstr "zwölfte" |
040ecf9b | 8397 | |
be546c6f | 8398 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850 |
040ecf9b VZ |
8399 | msgid "twentieth" |
8400 | msgstr "zwanzigste" | |
8401 | ||
be546c6f | 8402 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
040ecf9b VZ |
8403 | msgid "underlined" |
8404 | msgstr "unterstrichen" | |
8405 | ||
5325c2e3 | 8406 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
040ecf9b VZ |
8407 | #, c-format |
8408 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8409 | msgstr "unerwartetes \" an Position %d in '%s'." | |
8410 | ||
5325c2e3 | 8411 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
040ecf9b VZ |
8412 | msgid "unexpected end of file" |
8413 | msgstr "Unerwartetes Ende der Datei" | |
8414 | ||
be546c6f | 8415 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8416 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
040ecf9b VZ |
8417 | msgid "unknown" |
8418 | msgstr "unbekannt" | |
8419 | ||
5325c2e3 | 8420 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
040ecf9b VZ |
8421 | #, c-format |
8422 | msgid "unknown class %s" | |
8423 | msgstr "Unbekannte Klasse %s" | |
8424 | ||
5325c2e3 | 8425 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
040ecf9b VZ |
8426 | msgid "unknown error" |
8427 | msgstr "unbekannter Fehler" | |
8428 | ||
5325c2e3 | 8429 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
040ecf9b VZ |
8430 | #, c-format |
8431 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8432 | msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)." | |
8433 | ||
040ecf9b VZ |
8434 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
8435 | msgid "unknown seek origin" | |
8436 | msgstr "Unbekannte Suchposition" | |
8437 | ||
5325c2e3 | 8438 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
040ecf9b VZ |
8439 | #, c-format |
8440 | msgid "unknown-%d" | |
8441 | msgstr "unbekannt-%d" | |
8442 | ||
be546c6f | 8443 | #: ../src/common/docview.cpp:509 |
040ecf9b VZ |
8444 | msgid "unnamed" |
8445 | msgstr "Unbenannt" | |
8446 | ||
be546c6f | 8447 | #: ../src/common/docview.cpp:1587 |
040ecf9b VZ |
8448 | #, c-format |
8449 | msgid "unnamed%d" | |
8450 | msgstr "Unbenannt%d" | |
8451 | ||
5325c2e3 | 8452 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
040ecf9b | 8453 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 8454 | msgstr "Nicht unterstütztes Zip-Kompressionsformat." |
040ecf9b | 8455 | |
5325c2e3 | 8456 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
040ecf9b VZ |
8457 | #, c-format |
8458 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8459 | msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog '%s' von '%s'." | |
8460 | ||
8461 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
8462 | msgid "write error" | |
8463 | msgstr "Schreibfehler" | |
8464 | ||
be546c6f | 8465 | #: ../src/common/time.cpp:331 |
040ecf9b VZ |
8466 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8467 | msgstr "wxGetTimeOfDay gescheitert." | |
8468 | ||
be546c6f | 8469 | #: ../src/gtk/print.cpp:978 |
5325c2e3 VZ |
8470 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
8471 | msgstr "" | |
040ecf9b | 8472 | |
be546c6f | 8473 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
5325c2e3 VZ |
8474 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8475 | msgstr "" | |
040ecf9b | 8476 | |
5325c2e3 VZ |
8477 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8478 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
8479 | msgstr "" | |
040ecf9b | 8480 | |
5325c2e3 | 8481 | #: ../src/motif/app.cpp:246 |
040ecf9b VZ |
8482 | #, c-format |
8483 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
ecc8721a | 8484 | msgstr "wxWidgets konnte 'open display' nicht ausführen für '%s': Abbruch." |
040ecf9b | 8485 | |
5325c2e3 | 8486 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
040ecf9b | 8487 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8488 | msgstr "wxWidgets konnte Display nicht öffnen. Abbruch." |
040ecf9b | 8489 | |
5325c2e3 | 8490 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
040ecf9b VZ |
8491 | msgid "xxxx" |
8492 | msgstr "xxxx" | |
8493 | ||
be546c6f | 8494 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638 |
040ecf9b VZ |
8495 | msgid "yesterday" |
8496 | msgstr "Gestern" | |
8497 | ||
5325c2e3 | 8498 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419 |
040ecf9b VZ |
8499 | #, c-format |
8500 | msgid "zlib error %d" | |
666ce81a | 8501 | msgstr "zlib-Fehler %d" |
040ecf9b | 8502 | |
5325c2e3 VZ |
8503 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8504 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
040ecf9b VZ |
8505 | msgid "~" |
8506 | msgstr "~" | |
8507 | ||
be546c6f VZ |
8508 | #~ msgid "&Save..." |
8509 | #~ msgstr "&Speichern..." | |
8510 | ||
8511 | #~ msgid "About " | |
8512 | #~ msgstr "Über " | |
8513 | ||
8514 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8515 | #~ msgstr "Alle Dateien (*.\")|*" | |
8516 | ||
8517 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8518 | #~ msgstr "Kann SciTech MGL nicht initialisieren!" | |
8519 | ||
8520 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8521 | #~ msgstr "Kann das Display nicht initialisieren." | |
8522 | ||
8523 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8524 | #~ msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim TLS-Schreiben" | |
8525 | ||
8526 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8527 | #~ msgstr "Schließen\tAlt-F4" | |
8528 | ||
8529 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8530 | #~ msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen." | |
8531 | ||
8532 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8533 | #~ msgstr "Verzeichnis '%s' existiert nicht." | |
8534 | ||
8535 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8536 | #~ msgstr "Datei '%s' existiert nicht." | |
8537 | ||
8538 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8539 | #~ msgstr "Darstellung %is%i-%i ist nicht vorhanden" | |
8540 | ||
8541 | #~ msgid "Paper Size" | |
8542 | #~ msgstr "Papierformat" | |
8543 | ||
5325c2e3 VZ |
8544 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8545 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8546 | ||
8547 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8548 | #~ msgstr "Konnte den UnicodeConverter nicht erzeugen" | |
8549 | ||
8550 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8551 | #~ msgstr "#define %s muss eine Ganzzahl sein" | |
8552 | ||
8553 | #~ msgid "%.*f GB" | |
8554 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8555 | ||
8556 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8557 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8558 | ||
8559 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8560 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8561 | ||
8562 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8563 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8564 | ||
8565 | #~ msgid "%s B" | |
8566 | #~ msgstr "%s B" | |
8567 | ||
8568 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 8569 | #~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Bitmap-Grafik an." |
5325c2e3 VZ |
8570 | |
8571 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 8572 | #~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Icon-Grafik an." |
5325c2e3 VZ |
8573 | |
8574 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8575 | #~ msgstr "%s: unkorrekte Syntax der Ressourcendatei." | |
8576 | ||
8577 | #~ msgid "&Goto..." | |
8578 | #~ msgstr "&Gehe zu ..." | |
8579 | ||
8580 | #~ msgid "&Open" | |
ecc8721a | 8581 | #~ msgstr "&Öffnen" |
5325c2e3 VZ |
8582 | |
8583 | #~ msgid "&Print" | |
8584 | #~ msgstr "&Drucken" | |
8585 | ||
8586 | #~ msgid "" | |
8587 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8588 | #~ "while parsing resource." | |
8589 | #~ msgstr "" | |
8590 | #~ ", Erwartete static, #include or #define\n" | |
8591 | #~ "beim Parsen der Ressource." | |
8592 | ||
8593 | #~ msgid "<<" | |
8594 | #~ msgstr "<<" | |
8595 | ||
8596 | #~ msgid ">>" | |
8597 | #~ msgstr ">>" | |
8598 | ||
8599 | #~ msgid ">>|" | |
8600 | #~ msgstr ">>|" | |
8601 | ||
8602 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 8603 | #~ msgstr "Archiv enthält keine Datei #SYSTEM" |
5325c2e3 VZ |
8604 | |
8605 | #~ msgid "BIG5" | |
8606 | #~ msgstr "BIG5" | |
8607 | ||
8608 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 8609 | #~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s für Bitmap nicht gefunden." |
5325c2e3 VZ |
8610 | |
8611 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8612 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8613 | #~ "Kann Bildformat nicht überprüfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden." |
5325c2e3 VZ |
8614 | |
8615 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8616 | #~ msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden: Datei ist nicht vorhanden." | |
8617 | ||
8618 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8619 | #~ msgstr "Kann Dialog-Einheiten nicht konvertieren: Dialog unbekannt." | |
8620 | ||
8621 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8622 | #~ msgstr "Kann nicht von Kodierung (%s) konvertieren" | |
8623 | ||
8624 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
ecc8721a | 8625 | #~ msgstr "Kann keinen Container für unbekanntes Steuerelement '%s' finden." |
5325c2e3 VZ |
8626 | |
8627 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8628 | #~ msgstr "Kann keinen Font-Knoten '%s' finden." | |
8629 | ||
8630 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
ecc8721a | 8631 | #~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" |
5325c2e3 VZ |
8632 | |
8633 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8634 | #~ msgstr "Kann die Koordinaten nicht aus '%s' lesen." | |
8635 | ||
8636 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8637 | #~ msgstr "Kann die Dimensionen nicht aus '%s' lesen." | |
8638 | ||
8639 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8640 | #~ msgstr "Kann Ereignis-Warteschlange des Threads nicht erzeugen" | |
8641 | ||
8642 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 8643 | #~ msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen." |
5325c2e3 VZ |
8644 | |
8645 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 8646 | #~ msgstr "Klicken um die Auswahl zu bestätigen." |
5325c2e3 VZ |
8647 | |
8648 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." | |
ecc8721a | 8649 | #~ msgstr "Schließt das Dokument ohne ein Symbol einzufügen." |
5325c2e3 VZ |
8650 | |
8651 | #~ msgid "" | |
8652 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8653 | #~ "instead\n" | |
8654 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8655 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8656 | #~ "Konnte Steuerelement-Klasse oder -Kennziffer '%s' nicht auflösen.\n" |
5325c2e3 VZ |
8657 | #~ "Ganzzahl (ungleich Null) verwenden, oder #define angeben (siehe Handbuch " |
8658 | #~ "bei Problemen)" | |
8659 | ||
8660 | #~ msgid "" | |
8661 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8662 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8663 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8664 | #~ "Konnte Menü-Id '%s' nicht auflösen. Benutzen Sie stattdessen Integer " |
5325c2e3 | 8665 | #~ "(ungleich Null)\n" |
ecc8721a | 8666 | #~ "oder ein #define (s.a. Handbuch für mögliche Probleme damit)" |
5325c2e3 VZ |
8667 | |
8668 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8669 | #~ msgstr "Konnte Mutex nicht freigeben" | |
8670 | ||
8671 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 8672 | #~ msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht beenden." |
5325c2e3 VZ |
8673 | |
8674 | #~ msgid "Elapsed time : " | |
ecc8721a | 8675 | #~ msgstr "bisher benötigte Zeit: " |
5325c2e3 VZ |
8676 | |
8677 | #~ msgid "Estimated time : " | |
ecc8721a | 8678 | #~ msgstr "Geschätzte Zeit: " |
5325c2e3 VZ |
8679 | |
8680 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
8681 | #~ msgstr "Erwartete '*' beim Parsen der Ressource." | |
8682 | ||
8683 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8684 | #~ msgstr "Erwartete '=' beim Parsen der Ressource." | |
8685 | ||
8686 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8687 | #~ msgstr "Erwartete 'char' beim Parsen der Ressource." | |
8688 | ||
8689 | #~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 8690 | #~ msgstr "Fehlerhafte %s DFÜ-Verbindung: %s" |
5325c2e3 VZ |
8691 | |
8692 | #~ msgid "" | |
8693 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8694 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8695 | #~ msgstr "" | |
8696 | #~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8697 | #~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?" | |
8698 | ||
8699 | #~ msgid "" | |
8700 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8701 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8702 | #~ msgstr "" | |
8703 | #~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8704 | #~ "Vergessen wxResourceLoadIconData zu benutzen?" | |
8705 | ||
8706 | #~ msgid "" | |
8707 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8708 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8709 | #~ msgstr "" | |
8710 | #~ "Konnte XPM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8711 | #~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?" | |
8712 | ||
8713 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8714 | #~ msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage holen." | |
8715 | ||
8716 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8717 | #~ msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert: Fehler '%s'" | |
8718 | ||
8719 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8720 | #~ msgstr "Konnte OpenGL Fensterklasse nicht registrieren." | |
8721 | ||
8722 | #~ msgid "Fatal error" | |
8723 | #~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler" | |
8724 | ||
8725 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8726 | #~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler: " | |
8727 | ||
8728 | #~ msgid "Found " | |
8729 | #~ msgstr "Gefunden " | |
8730 | ||
8731 | #~ msgid "GB-2312" | |
8732 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8733 | ||
8734 | #~ msgid "Goto Page" | |
8735 | #~ msgstr "Gehe zur Seite" | |
8736 | ||
8737 | #~ msgid "" | |
8738 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
8739 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
8740 | #~ msgstr "" | |
8741 | #~ "Der Algorithmus zur HTML-Seitengenerierung hat mehr als die maximal " | |
8742 | #~ "erlaubten Seiten erzeugt und kann nicht fortfahren!" | |
8743 | ||
8744 | #~ msgid "I64" | |
8745 | #~ msgstr "I64" | |
8746 | ||
8747 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8748 | #~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s des Icons nicht gefunden." | |
8749 | ||
8750 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
ecc8721a | 8751 | #~ msgstr "Nicht wohlgeformte Syntax für Ressourcendatei." |
5325c2e3 VZ |
8752 | |
8753 | #~ msgid "Inserts the chosen symbol." | |
ecc8721a | 8754 | #~ msgstr "Fügt das ausgewählte Symbol ein" |
5325c2e3 VZ |
8755 | |
8756 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
ecc8721a | 8757 | #~ msgstr "interner Fehler (ungültige wxCustomTypeinfo)" |
5325c2e3 VZ |
8758 | |
8759 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8760 | #~ msgstr "Ungültige XRC-Ressource '%s': Kein Wurzel-Knoten 'resource'." |
5325c2e3 VZ |
8761 | |
8762 | #~ msgid "Long Conversions not supported" | |
ecc8721a | 8763 | #~ msgstr "Umwandlung in long wird nicht unterstützt" |
5325c2e3 VZ |
8764 | |
8765 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" | |
ecc8721a | 8766 | #~ msgstr "Keine Möglichkeit mit XPM-Icons umzugehen!" |
5325c2e3 VZ |
8767 | |
8768 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8769 | #~ msgstr "XML-Knoten '%s', Klasse '%s' kann nicht bearbeitet werden!\"" | |
8770 | ||
8771 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 8772 | #~ msgstr "Kein Bild-Handler für Typ %ld definiert." |
5325c2e3 VZ |
8773 | |
8774 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
8775 | #~ msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert, '=' erwartet." | |
8776 | ||
8777 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
ecc8721a | 8778 | #~ msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectname übergeben" |
5325c2e3 VZ |
8779 | |
8780 | #~ msgid "Print previe&w" | |
8781 | #~ msgstr "Druck&vorschau" | |
8782 | ||
8783 | #~ msgid "Program aborted." | |
8784 | #~ msgstr "Programm abgebrochen." | |
8785 | ||
8786 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8787 | #~ msgstr "Der angesprochene Objektknoten mit ref=\"%s\" wurde nicht gefunden!" | |
8788 | ||
8789 | #~ msgid "Remaining time : " | |
8790 | #~ msgstr "Verbleibende Zeit: " | |
8791 | ||
8792 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8793 | #~ msgstr "Ressourcen-Datei muss die gleiche Versionsnummer haben!" | |
8794 | ||
8795 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
8796 | #~ msgstr "Shift-JIS" | |
8797 | ||
5325c2e3 | 8798 | #~ msgid "Select a file" |
ecc8721a | 8799 | #~ msgstr "Datei wählen" |
5325c2e3 VZ |
8800 | |
8801 | #~ msgid "Select all" | |
ecc8721a | 8802 | #~ msgstr "Alles auswählen" |
5325c2e3 VZ |
8803 | |
8804 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8805 | #~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte zum Speichern nicht geöffnet werden." |
5325c2e3 VZ |
8806 | |
8807 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8808 | #~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht gespeichert werden." | |
8809 | ||
8810 | #~ msgid "" | |
8811 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8812 | #~ "wxGTK" | |
8813 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8814 | #~ "Entschuldigung, Andocken wird nicht unterstützt für Portierungen außer " |
5325c2e3 VZ |
8815 | #~ "wxMSW, wxMac und wxGTK" |
8816 | ||
8817 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8818 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8819 | #~ "Tut mir leid: Die Druck-Vorschau benötigt einen installierten Drucker" |
5325c2e3 VZ |
8820 | |
8821 | #~ msgid "Status: " | |
8822 | #~ msgstr "Status: " | |
8823 | ||
8824 | #~ msgid "" | |
8825 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8826 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8827 | #~ "Streaming delegates sind noch nicht unterstützt, wenn es sich nicht " |
5325c2e3 VZ |
8828 | #~ "bereits um streaming objects handelt" |
8829 | ||
8830 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
ecc8721a | 8831 | #~ msgstr "Umwandlung in Zeichenkette wird nicht unterstützt" |
5325c2e3 VZ |
8832 | |
8833 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8834 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8835 | #~ "Unterklasse '%s' für Ressource '%s' nicht gefunden, keine Unterklasse " |
5325c2e3 VZ |
8836 | #~ "erstellt!" |
8837 | ||
8838 | #~ msgid "Symbols" | |
8839 | #~ msgstr "Symbole" | |
8840 | ||
8841 | #~ msgid "TIFF library error." | |
8842 | #~ msgstr "Fehler in TIFF-Bibliothek." | |
8843 | ||
8844 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8845 | #~ msgstr "Warnung in TIFF-Bibliothek." | |
8846 | ||
8847 | #~ msgid "" | |
8848 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8849 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8850 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8851 | #~ "Die Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
8852 | #~ "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt." | |
5325c2e3 VZ |
8853 | |
8854 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 8855 | #~ msgstr "Das Verzeichnis '%s' enthält zu viele \"..\"." |
5325c2e3 VZ |
8856 | |
8857 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 8858 | #~ msgstr "Auflösen eines NULL-Hostnamens fehlgeschlagen" |
5325c2e3 VZ |
8859 | |
8860 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
8861 | #~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Parsen der Ressource." | |
8862 | ||
8863 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8864 | #~ msgstr "Unbekanntes Stil-Flag " | |
8865 | ||
8866 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
8867 | #~ msgstr "Unbekannter Stil %s beim Parsen der Ressource." | |
8868 | ||
8869 | #~ msgid "Version %s" | |
8870 | #~ msgstr "Version %s" | |
8871 | ||
8872 | #~ msgid "Video Output" | |
8873 | #~ msgstr "Video-Ausgabe" | |
8874 | ||
8875 | #~ msgid "Warning" | |
8876 | #~ msgstr "Warnung" | |
8877 | ||
8878 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
8879 | #~ msgstr "" | |
8880 | #~ "Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-Tag-Handler' von einem leeren " | |
8881 | #~ "Stack zu entfernen." | |
8882 | ||
8883 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8884 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
8885 | ||
8886 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8887 | #~ msgstr "XRC-Ressource '%s' (Klasse '%s') nicht gefunden!" | |
8888 | ||
8889 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8890 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Animation erstellen." | |
8891 | ||
8892 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8893 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Bitmap erstellen." | |
8894 | ||
8895 | #~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
ecc8721a | 8896 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Falsche Farb-Angabe '%s' für Eigenschaft '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8897 | |
8898 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8899 | #~ msgstr "[leer]" | |
8900 | ||
8901 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 8902 | #~ msgstr "Nachrichtenkatalog für Sprachbereich '%s' nicht gefunden." |
5325c2e3 VZ |
8903 | |
8904 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
8905 | #~ msgstr "Delegate hat keine Typ-Info" | |
8906 | ||
8907 | #~ msgid "encoding %i" | |
8908 | #~ msgstr "Kodierung %i" | |
8909 | ||
8910 | #~ msgid "establish" | |
8911 | #~ msgstr "Verbunden" | |
8912 | ||
8913 | #~ msgid "initiate" | |
8914 | #~ msgstr "einleiten" | |
8915 | ||
8916 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 8917 | #~ msgstr "ungültiger 'eof()'-Rückgabewert." |
5325c2e3 VZ |
8918 | |
8919 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8920 | #~ msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'." | |
8921 | ||
8922 | #~ msgid "unknown line terminator" | |
8923 | #~ msgstr "Unbekanntes Zeilenende" | |
8924 | ||
8925 | #~ msgid "writing" | |
8926 | #~ msgstr "Schreiben" | |
8927 | ||
8928 | #~ msgid "wxRichTextBulletsPage" | |
8929 | #~ msgstr "wxRichTextBulletsPage" | |
8930 | ||
8931 | #~ msgid "wxRichTextFontPage" | |
8932 | #~ msgstr "wxRichTextFontPage" | |
8933 | ||
8934 | #~ msgid "wxRichTextListStylePage" | |
8935 | #~ msgstr "wxRichTextListStylePage" | |
8936 | ||
8937 | #~ msgid "wxRichTextStylePage" | |
8938 | #~ msgstr "wxRichTextStylePage" | |
8939 | ||
8940 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 8941 | #~ msgstr "wxSocket: ungültige Signatur in ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
8942 | |
8943 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
8944 | #~ msgstr "wxSocket: unbekanntes Ereignis!." | |
8945 | ||
8946 | #~ msgid "|<<" | |
8947 | #~ msgstr "|<<" |