]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/hu.po
Fix wxHash{Set,Map} compilation with g++ 4.7 in C++11 mode.
[wxWidgets.git] / locale / hu.po
CommitLineData
42a6fe0e
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
5234c3f3 3"Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.5\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5325c2e3 5"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n"
896f810d
VZ
6"PO-Revision-Date: 2009-07-26 20:12+0100\n"
7"Last-Translator: Oaron <oaron1@gmail.com>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
42a6fe0e 9"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2b5f62a0 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 12
5325c2e3 13#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
14msgid ""
15"\n"
16"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
17msgstr ""
a5a7f0c4 18"\n"
ecc8721a 19"Kérem küldje el ezt a jelentést a program karbantartójának! Köszönöm.\n"
9a81018e 20
5325c2e3
VZ
21#: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
22#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
81486341 23msgid " "
a5a7f0c4 24msgstr " "
81486341 25
5325c2e3 26#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 27msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
ecc8721a 28msgstr " Köszönjük és elnézést kérünk a kényelmetlenségért!\n"
9a81018e 29
5325c2e3 30#: ../src/common/log.cpp:376
42a6fe0e
VZ
31#, c-format
32msgid " (error %ld: %s)"
5234c3f3 33msgstr "(hiba %ld: %s) "
42a6fe0e 34
5325c2e3
VZ
35#: ../src/common/imagtiff.cpp:80
36#, fuzzy, c-format
37msgid " (in module \"%s\")"
38msgstr "tiff modul: %s"
39
40#: ../src/common/docview.cpp:1602
42a6fe0e
VZ
41msgid " - "
42msgstr " - "
43
5325c2e3 44#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705
42a6fe0e 45msgid " Preview"
ecc8721a 46msgstr " Nyomtatási előkép"
42a6fe0e 47
5325c2e3 48#: ../src/common/fontcmn.cpp:788
f4eadf61
MB
49#, fuzzy
50msgid " bold"
ecc8721a 51msgstr "félkövér"
f4eadf61 52
5325c2e3 53#: ../src/common/fontcmn.cpp:804
f4eadf61
MB
54#, fuzzy
55msgid " italic"
ecc8721a 56msgstr "dőlt"
f4eadf61 57
5325c2e3 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:784
f4eadf61
MB
59#, fuzzy
60msgid " light"
ecc8721a 61msgstr "vékony"
f4eadf61
MB
62
63#: ../src/common/paper.cpp:119
42a6fe0e 64msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
ecc8721a 65msgstr "#10 Boriték, 4 1/8 x 9 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 66
f4eadf61 67#: ../src/common/paper.cpp:120
42a6fe0e 68msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
ecc8721a 69msgstr "#11 Boriték, 4 1/2 x 10 3/8 hüvelyk"
42a6fe0e 70
f4eadf61 71#: ../src/common/paper.cpp:121
42a6fe0e 72msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
ecc8721a 73msgstr "#12 Boriték, 4 3/4 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 74
f4eadf61 75#: ../src/common/paper.cpp:122
42a6fe0e 76msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
ecc8721a 77msgstr "#14 Boriték, 5 x 11 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 78
f4eadf61 79#: ../src/common/paper.cpp:118
42a6fe0e 80msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
ecc8721a 81msgstr "#10 Boriték, 3 7/8 x 8 7/8 hüvelyk"
42a6fe0e 82
5325c2e3
VZ
83#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
84#, fuzzy, c-format
85msgid "%d of %lu"
ecc8721a 86msgstr "%i. (össz %i)"
f4eadf61 87
5325c2e3 88#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723
42a6fe0e
VZ
89#, c-format
90msgid "%i of %i"
ecc8721a 91msgstr "%i. (össz %i)"
42a6fe0e 92
5325c2e3 93#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f4eadf61
MB
94#, fuzzy, c-format
95msgid "%ld byte"
96msgid_plural "%ld bytes"
ecc8721a
DS
97msgstr[0] "%ld bájt"
98msgstr[1] "%ld bájt"
402b0a2c 99
5325c2e3
VZ
100#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
101#, fuzzy, c-format
102msgid "%lu of %lu"
ecc8721a 103msgstr "%i. (össz %i)"
7f4fd42e 104
5325c2e3 105#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
42a6fe0e
VZ
106#, c-format
107msgid "%s (or %s)"
108msgstr "%s (vagy %s)"
109
5325c2e3 110#: ../src/generic/logg.cpp:239
42a6fe0e
VZ
111#, c-format
112msgid "%s Error"
113msgstr "%s Hiba"
114
5325c2e3 115#: ../src/generic/logg.cpp:251
42a6fe0e
VZ
116#, c-format
117msgid "%s Information"
ecc8721a 118msgstr "%s Információ"
42a6fe0e 119
5325c2e3 120#: ../src/generic/logg.cpp:243
42a6fe0e
VZ
121#, c-format
122msgid "%s Warning"
ecc8721a 123msgstr "%s Figyelmeztetés"
42a6fe0e 124
5325c2e3 125#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
126#, c-format
127msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
128msgstr ""
129
5325c2e3 130#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
35f4bcaf 131#, c-format
edff7545 132msgid "%s files (%s)|%s"
ecc8721a 133msgstr "%s fájl (%s)|%s"
edff7545 134
5325c2e3
VZ
135#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
136#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
137msgid "&About"
138msgstr "&Névjegy"
42a6fe0e 139
5325c2e3 140#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 141msgid "&Actual Size"
ecc8721a 142msgstr "&Aktuális méret"
21eadc1a 143
5325c2e3 144#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
145msgid "&After a paragraph:"
146msgstr ""
147
5325c2e3
VZ
148#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
149#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
150#, fuzzy
151msgid "&Alignment"
ecc8721a 152msgstr "Balra igazítsd"
f4eadf61 153
5325c2e3 154#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 155msgid "&Apply"
1b3d3585 156msgstr "&Alkalmazd"
21eadc1a 157
5325c2e3 158#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
159#, fuzzy
160msgid "&Apply Style"
161msgstr "&Alkalmazd"
162
5325c2e3 163#: ../src/msw/mdi.cpp:168
09663494 164msgid "&Arrange Icons"
ecc8721a 165msgstr "Ikonok &elrendezése"
09663494 166
5325c2e3
VZ
167#: ../src/common/stockitem.cpp:196
168msgid "&Ascending"
169msgstr ""
170
171#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 172msgid "&Back"
1b3d3585 173msgstr "&Vissza"
21eadc1a 174
5325c2e3 175#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
176msgid "&Based on:"
177msgstr ""
178
5325c2e3 179#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
180msgid "&Before a paragraph:"
181msgstr ""
182
5325c2e3
VZ
183#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
184#, fuzzy
185msgid "&Bg colour:"
ecc8721a 186msgstr "S&zín"
5325c2e3
VZ
187
188#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 189msgid "&Bold"
ecc8721a 190msgstr "Kövér"
21eadc1a 191
5325c2e3
VZ
192#: ../src/common/stockitem.cpp:145
193msgid "&Bottom"
194msgstr ""
195
196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
197#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
198#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
200msgid "&Bottom:"
201msgstr ""
202
203#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228
204#, fuzzy
205msgid "&Box"
ecc8721a 206msgstr "Kövér"
5325c2e3
VZ
207
208#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
209#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
210msgid "&Bullet style:"
211msgstr ""
212
5325c2e3
VZ
213#: ../src/common/stockitem.cpp:147
214msgid "&CD-Rom"
215msgstr ""
216
217#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
218#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
219#: ../src/common/stockitem.cpp:146
09663494 220msgid "&Cancel"
ecc8721a 221msgstr "&Mégsem"
09663494 222
5325c2e3 223#: ../src/msw/mdi.cpp:164
09663494 224msgid "&Cascade"
2b5f62a0 225msgstr "&Zuhatag"
09663494 226
5325c2e3
VZ
227#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657
228#, fuzzy
229msgid "&Cell"
ecc8721a 230msgstr "&Mégsem"
5325c2e3
VZ
231
232#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61
MB
233msgid "&Character code:"
234msgstr ""
235
5325c2e3 236#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 237msgid "&Clear"
ecc8721a 238msgstr "&Törlés"
21eadc1a 239
5325c2e3
VZ
240#: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149
241#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140
42a6fe0e 242msgid "&Close"
ecc8721a 243msgstr "&Bezár"
42a6fe0e 244
5325c2e3
VZ
245#: ../src/common/stockitem.cpp:194
246#, fuzzy
247msgid "&Color"
ecc8721a 248msgstr "S&zín"
5325c2e3
VZ
249
250#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
251#, fuzzy
252msgid "&Colour:"
ecc8721a 253msgstr "S&zín"
f4eadf61 254
5325c2e3
VZ
255#: ../src/common/stockitem.cpp:150
256#, fuzzy
257msgid "&Convert"
258msgstr "Tartalom"
259
260#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
261#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211
a3671ac0 262msgid "&Copy"
ecc8721a 263msgstr "&Másolás"
a3671ac0 264
5325c2e3 265#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
266#, fuzzy
267msgid "&Copy URL"
ecc8721a 268msgstr "&Másolás"
7f4fd42e 269
5325c2e3
VZ
270#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314
271#, fuzzy
272msgid "&Customize..."
ecc8721a 273msgstr "Jelkészlet méret"
5325c2e3
VZ
274
275#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 276msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 277msgstr "&Előkép a hiba jelentésről:"
9a81018e 278
5325c2e3
VZ
279#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
280#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
281#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213
a3671ac0 282msgid "&Delete"
ecc8721a 283msgstr "&Törlés"
a3671ac0 284
5325c2e3 285#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
286#, fuzzy
287msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 288msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 289
5325c2e3
VZ
290#: ../src/common/stockitem.cpp:197
291msgid "&Descending"
292msgstr ""
293
294#: ../src/generic/logg.cpp:700
42a6fe0e 295msgid "&Details"
ecc8721a 296msgstr "&Részletek"
42a6fe0e 297
5325c2e3 298#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 299msgid "&Down"
1b3d3585 300msgstr "&Le"
21eadc1a 301
5325c2e3 302#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
303msgid "&Edit"
304msgstr ""
305
5325c2e3 306#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61
MB
307#, fuzzy
308msgid "&Edit Style..."
ecc8721a 309msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
f4eadf61 310
5325c2e3
VZ
311#: ../src/common/stockitem.cpp:156
312msgid "&Execute"
313msgstr ""
314
315#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 316msgid "&File"
ecc8721a 317msgstr "&Fájl"
edff7545 318
5325c2e3 319#: ../src/common/stockitem.cpp:159
09663494 320msgid "&Find"
2b5f62a0 321msgstr "&Keres"
09663494 322
5325c2e3 323#: ../src/generic/wizard.cpp:626
42a6fe0e
VZ
324msgid "&Finish"
325msgstr "Be&fejez"
326
5325c2e3
VZ
327#: ../src/common/stockitem.cpp:160
328#, fuzzy
329msgid "&First"
ecc8721a 330msgstr "első"
5325c2e3
VZ
331
332#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168
333msgid "&Floating mode:"
334msgstr ""
335
336#: ../src/common/stockitem.cpp:161
337#, fuzzy
338msgid "&Floppy"
ecc8721a 339msgstr "&Másolás"
5325c2e3
VZ
340
341#: ../src/common/stockitem.cpp:195
342#, fuzzy
343msgid "&Font"
ecc8721a 344msgstr "Jelkészlet család:"
5325c2e3
VZ
345
346#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 347msgid "&Font family:"
ecc8721a 348msgstr "Jelkészlet család:"
21eadc1a 349
5325c2e3 350#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
351msgid "&Font for Level..."
352msgstr ""
353
5325c2e3
VZ
354#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
355#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61
MB
356#, fuzzy
357msgid "&Font:"
ecc8721a 358msgstr "Jelkészlet család:"
f4eadf61 359
5325c2e3 360#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 361msgid "&Forward"
ecc8721a 362msgstr "&Előre"
21eadc1a 363
5325c2e3 364#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61
MB
365#, fuzzy
366msgid "&From:"
ecc8721a 367msgstr "Tól:"
f4eadf61 368
5325c2e3
VZ
369#: ../src/common/stockitem.cpp:163
370msgid "&Harddisk"
371msgstr ""
372
373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
374#, fuzzy
375msgid "&Height:"
ecc8721a 376msgstr "Hang&súly:"
402b0a2c 377
5325c2e3
VZ
378#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
379#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669
380#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
09663494 381msgid "&Help"
ecc8721a 382msgstr "&Súgó"
09663494 383
5325c2e3
VZ
384#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
385#, fuzzy
386msgid "&Hide details"
ecc8721a 387msgstr "&Részletek"
5325c2e3
VZ
388
389#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 390msgid "&Home"
1b3d3585 391msgstr "&Haza"
21eadc1a 392
5325c2e3
VZ
393#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
394#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
395msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
396msgstr ""
397
5325c2e3
VZ
398#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
399#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
400#, fuzzy
401msgid "&Indeterminate"
ecc8721a 402msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 403
5325c2e3 404#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 405msgid "&Index"
ecc8721a 406msgstr "&Tartalom mutató"
21eadc1a 407
5325c2e3
VZ
408#: ../src/common/stockitem.cpp:168
409#, fuzzy
410msgid "&Info"
ecc8721a 411msgstr "&Visszavonás"
5325c2e3
VZ
412
413#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 414msgid "&Italic"
ecc8721a 415msgstr "&Dőlt"
21eadc1a 416
5325c2e3
VZ
417#: ../src/common/stockitem.cpp:170
418msgid "&Jump to"
419msgstr ""
420
421#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
422#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
423#, fuzzy
424msgid "&Justified"
ecc8721a 425msgstr "Jóváhagyva"
f4eadf61 426
5325c2e3
VZ
427#: ../src/common/stockitem.cpp:175
428#, fuzzy
429msgid "&Last"
ecc8721a 430msgstr "&Beillesztés"
5325c2e3
VZ
431
432#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
434msgid "&Left"
435msgstr ""
436
5325c2e3
VZ
437#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
438#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
439#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
441#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
442#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61
MB
443msgid "&Left:"
444msgstr ""
445
5325c2e3 446#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
447msgid "&List level:"
448msgstr ""
449
5325c2e3 450#: ../src/generic/logg.cpp:529
42a6fe0e 451msgid "&Log"
ecc8721a 452msgstr "&Napló"
42a6fe0e 453
5325c2e3 454#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770
09663494 455msgid "&Move"
ecc8721a 456msgstr "&Áthelyezés"
09663494 457
5325c2e3
VZ
458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
459msgid "&Move the object to:"
460msgstr ""
461
462#: ../src/common/stockitem.cpp:176
463#, fuzzy
464msgid "&Network"
ecc8721a 465msgstr "Ú&j "
5325c2e3
VZ
466
467#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 468msgid "&New"
ecc8721a 469msgstr "Ú&j "
21eadc1a 470
5325c2e3
VZ
471#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
472#: ../src/msw/mdi.cpp:169
09663494 473msgid "&Next"
ecc8721a 474msgstr "&Következő "
09663494 475
5325c2e3 476#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
42a6fe0e 477msgid "&Next >"
ecc8721a 478msgstr "&Következő >"
42a6fe0e 479
5325c2e3
VZ
480#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
481msgid "&Next Paragraph"
482msgstr ""
483
484#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
42a6fe0e 485msgid "&Next Tip"
ecc8721a 486msgstr "&Következő ötlet"
42a6fe0e 487
5325c2e3 488#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
489#, fuzzy
490msgid "&Next style:"
ecc8721a 491msgstr "&Következő >"
f4eadf61 492
5325c2e3 493#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a 494msgid "&No"
1b3d3585 495msgstr "&Nem"
21eadc1a 496
5325c2e3 497#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 498msgid "&Notes:"
ecc8721a 499msgstr "&Megjegyzések:"
9a81018e 500
5325c2e3 501#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
502msgid "&Number:"
503msgstr ""
504
5325c2e3
VZ
505#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
506#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 507msgid "&OK"
896f810d 508msgstr "&Ok"
21eadc1a 509
5325c2e3
VZ
510#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
511#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 512msgid "&Open..."
ecc8721a 513msgstr "&Megnyitás..."
402b0a2c 514
5325c2e3 515#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
516msgid "&Outline level:"
517msgstr ""
518
5325c2e3
VZ
519#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
520msgid "&Page Break"
521msgstr ""
522
523#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
524#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212
a3671ac0 525msgid "&Paste"
ecc8721a 526msgstr "&Beillesztés"
a3671ac0 527
5325c2e3
VZ
528#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871
529msgid "&Picture"
530msgstr ""
531
532#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 533msgid "&Point size:"
ecc8721a 534msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
21eadc1a 535
5325c2e3 536#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
537msgid "&Position (tenths of a mm):"
538msgstr ""
539
5325c2e3 540#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 541msgid "&Preferences"
ecc8721a 542msgstr "&Előválasztás"
21eadc1a 543
5325c2e3
VZ
544#: ../src/common/stockitem.cpp:183
545#, fuzzy
546msgid "&Preview..."
ecc8721a 547msgstr " Nyomtatási előkép"
5325c2e3
VZ
548
549#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
550#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f2e73b59 551msgid "&Previous"
ecc8721a 552msgstr "&Előző"
f2e73b59 553
5325c2e3
VZ
554#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
555#, fuzzy
556msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 557msgstr "Előző oldal"
5325c2e3
VZ
558
559#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 560msgid "&Print..."
ecc8721a 561msgstr "&Nyomtatás..."
402b0a2c 562
5325c2e3
VZ
563#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257
564#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 565msgid "&Properties"
ecc8721a 566msgstr "&Tulajdonságok"
21eadc1a 567
5325c2e3 568#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 569msgid "&Quit"
ecc8721a 570msgstr "&Kilépés"
21eadc1a 571
5325c2e3
VZ
572#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
573#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
574#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208
42a6fe0e 575msgid "&Redo"
ecc8721a 576msgstr "&Újra"
42a6fe0e 577
5325c2e3 578#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
42a6fe0e 579msgid "&Redo "
ecc8721a 580msgstr "&Újra"
42a6fe0e 581
5325c2e3 582#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61
MB
583msgid "&Rename Style..."
584msgstr ""
585
7f4fd42e 586#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
09663494 587msgid "&Replace"
ecc8721a 588msgstr "&Helyettesítés"
09663494 589
5325c2e3 590#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61
MB
591msgid "&Restart numbering"
592msgstr ""
593
5325c2e3 594#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769
09663494 595msgid "&Restore"
ecc8721a 596msgstr "&Helyreállítás"
09663494 597
5325c2e3
VZ
598#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
599#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
600#, fuzzy
601msgid "&Right"
ecc8721a 602msgstr "Vékony"
f4eadf61 603
5325c2e3
VZ
604#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
605#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
606#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
607#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
608#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
609#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61
MB
610#, fuzzy
611msgid "&Right:"
ecc8721a 612msgstr "Hang&súly:"
f4eadf61 613
5325c2e3 614#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 615msgid "&Save"
ecc8721a 616msgstr "&Mentés"
21eadc1a 617
5325c2e3
VZ
618#: ../src/common/stockitem.cpp:192
619#, fuzzy
620msgid "&Save as"
ecc8721a 621msgstr "Mentés Másként"
5325c2e3
VZ
622
623#: ../src/generic/logg.cpp:524
42a6fe0e 624msgid "&Save..."
ecc8721a 625msgstr "&Mentés..."
42a6fe0e 626
5325c2e3
VZ
627#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
628#, fuzzy
629msgid "&See details"
ecc8721a 630msgstr "&Részletek"
5325c2e3
VZ
631
632#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
42a6fe0e 633msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 634msgstr "&Mutass ötleteket inditáskor"
42a6fe0e 635
5325c2e3 636#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
09663494 637msgid "&Size"
ecc8721a 638msgstr "&Méret"
09663494 639
5325c2e3 640#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
641#, fuzzy
642msgid "&Size:"
ecc8721a 643msgstr "&Méret"
f4eadf61 644
5325c2e3 645#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
7f4fd42e
VS
646#, fuzzy
647msgid "&Skip"
ecc8721a 648msgstr "Ugrás"
7f4fd42e 649
5325c2e3
VZ
650#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
651#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
652msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
653msgstr ""
654
5325c2e3
VZ
655#: ../src/common/stockitem.cpp:198
656msgid "&Spell Check"
657msgstr ""
658
659#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 660msgid "&Stop"
ecc8721a 661msgstr "&Leállítás"
21eadc1a 662
5325c2e3 663#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
664msgid "&Strikethrough"
665msgstr ""
666
5325c2e3 667#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 668msgid "&Style:"
ecc8721a 669msgstr "&Stílus:"
21eadc1a 670
5325c2e3 671#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193
f4eadf61
MB
672#, fuzzy
673msgid "&Styles:"
ecc8721a 674msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 675
5325c2e3 676#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61
MB
677msgid "&Subset:"
678msgstr ""
679
5325c2e3
VZ
680#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
681#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
682#, fuzzy
683msgid "&Symbol:"
ecc8721a 684msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 685
5325c2e3
VZ
686#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739
687msgid "&Table"
688msgstr ""
689
690#: ../src/common/stockitem.cpp:201
691#, fuzzy
692msgid "&Top"
ecc8721a 693msgstr "&Másolás"
5325c2e3
VZ
694
695#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
696#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
697#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
698#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
699#, fuzzy
700msgid "&Top:"
701msgstr "Ig:"
702
703#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 704msgid "&Underline"
ecc8721a 705msgstr "Alá&húzás"
21eadc1a 706
5325c2e3 707#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61
MB
708#, fuzzy
709msgid "&Underlining:"
ecc8721a 710msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 711
5325c2e3
VZ
712#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
713#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
714#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
42a6fe0e 715msgid "&Undo"
ecc8721a 716msgstr "&Visszavonás"
42a6fe0e 717
5325c2e3 718#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
42a6fe0e 719msgid "&Undo "
ecc8721a 720msgstr "&Visszavonás"
42a6fe0e 721
5325c2e3 722#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 723msgid "&Unindent"
ecc8721a 724msgstr "&Kikezdés"
21eadc1a 725
5325c2e3 726#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 727msgid "&Up"
1b3d3585 728msgstr "&Fel"
21eadc1a 729
5325c2e3
VZ
730#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
731#, fuzzy
732msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 733msgstr "Balra igazítsd"
5325c2e3
VZ
734
735#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
736#, fuzzy
737msgid "&View..."
ecc8721a 738msgstr "&Megnyitás..."
5325c2e3
VZ
739
740#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 741msgid "&Weight:"
ecc8721a 742msgstr "Hang&súly:"
21eadc1a 743
5325c2e3
VZ
744#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
745#, fuzzy
746msgid "&Width:"
ecc8721a 747msgstr "Hang&súly:"
5325c2e3
VZ
748
749#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
750#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
751#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
752#: ../src/msw/mdi.cpp:70
42a6fe0e
VZ
753msgid "&Window"
754msgstr "&Ablak"
755
5325c2e3 756#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a 757msgid "&Yes"
1b3d3585 758msgstr "&Igen"
21eadc1a 759
5325c2e3
VZ
760#: ../src/common/fontcmn.cpp:821
761msgid "'"
762msgstr ""
763
764#: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259
42a6fe0e
VZ
765#, c-format
766msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 767msgstr "'%s' után felesleges '..'-t találtam, elhanyagoltam."
42a6fe0e 768
5325c2e3
VZ
769#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
770#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
42a6fe0e
VZ
771#, c-format
772msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 773msgstr "'%s' érvénytelen"
42a6fe0e 774
5325c2e3 775#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
42a6fe0e
VZ
776#, c-format
777msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 778msgstr "'%s' nem megfelelő számérték a(z) '%s' beállításához."
42a6fe0e 779
5325c2e3 780#: ../src/common/translation.cpp:930
42a6fe0e
VZ
781#, c-format
782msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 783msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
42a6fe0e 784
f4eadf61 785#: ../src/common/textbuf.cpp:245
2b5f62a0 786#, c-format
09663494 787msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 788msgstr "'%s' valószínűleg bináris fájl."
42a6fe0e 789
5325c2e3 790#: ../src/common/valtext.cpp:248
42a6fe0e
VZ
791#, c-format
792msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 793msgstr "'%s' csak számérték lehet."
42a6fe0e 794
5325c2e3 795#: ../src/common/valtext.cpp:240
42a6fe0e
VZ
796#, c-format
797msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
798msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
799
5325c2e3 800#: ../src/common/valtext.cpp:242
42a6fe0e
VZ
801#, c-format
802msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 803msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat."
42a6fe0e 804
5325c2e3 805#: ../src/common/valtext.cpp:244
42a6fe0e
VZ
806#, c-format
807msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 808msgstr "'%s' csak betűket vagy számokat tartalmazhat."
42a6fe0e 809
5325c2e3
VZ
810#: ../src/common/valtext.cpp:246
811#, fuzzy, c-format
812msgid "'%s' should only contain digits."
813msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
814
815#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
816#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
817msgid "(*)"
818msgstr ""
819
5325c2e3 820#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
42a6fe0e 821msgid "(Help)"
ecc8721a 822msgstr "(Súgó)"
42a6fe0e 823
5325c2e3
VZ
824#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
825#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
826msgid "(None)"
827msgstr ""
828
5325c2e3 829#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61
MB
830#, fuzzy
831msgid "(Normal text)"
ecc8721a 832msgstr "Normál jelkészlet:"
f4eadf61 833
5325c2e3
VZ
834#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114
835#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
42a6fe0e 836msgid "(bookmarks)"
ecc8721a 837msgstr "(könyvjelzők)"
42a6fe0e 838
5325c2e3
VZ
839#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
840#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
841#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
842#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
843#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
844#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
845#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826
846#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
847#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
848#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
849#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
850#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
851#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
852#, fuzzy
853msgid "(none)"
ecc8721a 854msgstr "névtelen"
f4eadf61 855
5325c2e3
VZ
856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
857#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
858msgid "*"
859msgstr ""
860
5325c2e3
VZ
861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
862#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
863msgid "*)"
864msgstr ""
865
5325c2e3
VZ
866#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
867#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
868msgid "+"
869msgstr ""
870
5325c2e3
VZ
871#: ../src/msw/utils.cpp:1332
872msgid ", 64-bit edition"
873msgstr ""
874
875#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
876#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 877msgid "-"
81486341 878msgstr ""
21eadc1a 879
5325c2e3
VZ
880#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64
881#, fuzzy
882msgid "..."
883msgstr ".."
884
885#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 886msgid "1"
f4eadf61 887msgstr ""
42a6fe0e 888
5325c2e3
VZ
889#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
890#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
891msgid "1.1"
892msgstr ""
893
894#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
895#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
896msgid "1.2"
897msgstr ""
898
899#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
900#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
901msgid "1.3"
902msgstr ""
903
904#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
906msgid "1.4"
907msgstr ""
908
909#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
910#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
911msgid "1.5"
912msgstr ""
42a6fe0e 913
5325c2e3
VZ
914#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
915#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
916msgid "1.6"
917msgstr ""
918
919#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
921msgid "1.7"
922msgstr ""
923
924#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
925#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
926msgid "1.8"
927msgstr ""
928
929#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
930#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
931msgid "1.9"
932msgstr ""
933
934#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
935msgid "10"
936msgstr ""
937
f4eadf61 938#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 939msgid "10 x 11 in"
ecc8721a 940msgstr "10 x 11 hüvelyk"
62603868 941
f4eadf61 942#: ../src/common/paper.cpp:115
42a6fe0e 943msgid "10 x 14 in"
ecc8721a 944msgstr "10 x 14 hüvelyk"
42a6fe0e 945
f4eadf61 946#: ../src/common/paper.cpp:116
42a6fe0e 947msgid "11 x 17 in"
ecc8721a 948msgstr "11 x 17 hüvelyk"
42a6fe0e 949
f4eadf61 950#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 951msgid "12 x 11 in"
ecc8721a 952msgstr "12 x 11 hüvelyk"
62603868 953
f4eadf61 954#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 955msgid "15 x 11 in"
ecc8721a 956msgstr "15 x 11 hüvelyk"
62603868 957
5325c2e3
VZ
958#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
959#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
960#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
961msgid "2"
962msgstr ""
963
5325c2e3 964#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e
VS
965msgid "3"
966msgstr ""
967
5325c2e3 968#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e
VS
969msgid "4"
970msgstr ""
971
5325c2e3 972#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e
VS
973msgid "5"
974msgstr ""
975
5325c2e3 976#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e
VS
977msgid "6"
978msgstr ""
979
f4eadf61 980#: ../src/common/paper.cpp:134
42a6fe0e 981msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
ecc8721a 982msgstr "6 3/4 Boríték, 3 5/8 x 6 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 983
5325c2e3 984#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e
VS
985msgid "7"
986msgstr ""
987
5325c2e3 988#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e
VS
989msgid "8"
990msgstr ""
991
5325c2e3 992#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e
VS
993msgid "9"
994msgstr ""
995
f4eadf61 996#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 997msgid "9 x 11 in"
ecc8721a 998msgstr "9 x 11 hüvelyk"
62603868 999
5325c2e3 1000#: ../src/html/htmprint.cpp:432
42a6fe0e 1001msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 1002msgstr ": a file nem létezik!"
42a6fe0e 1003
5325c2e3 1004#: ../src/common/fontmap.cpp:198
42a6fe0e 1005msgid ": unknown charset"
ecc8721a 1006msgstr ": ismeretlen jelkészlet"
42a6fe0e 1007
5325c2e3 1008#: ../src/common/fontmap.cpp:412
42a6fe0e 1009msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 1010msgstr ": ismeretlen kódolás"
42a6fe0e 1011
5325c2e3 1012#: ../src/generic/wizard.cpp:437
42a6fe0e
VZ
1013msgid "< &Back"
1014msgstr "< &Vissza"
1015
5325c2e3
VZ
1016#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
1017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
f4eadf61
MB
1018#, fuzzy
1019msgid "<Any Decorative>"
ecc8721a 1020msgstr "Dekoratív"
f4eadf61 1021
5325c2e3
VZ
1022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
f4eadf61
MB
1024#, fuzzy
1025msgid "<Any Modern>"
1026msgstr "Modern"
1027
5325c2e3
VZ
1028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
1029#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
f4eadf61
MB
1030#, fuzzy
1031msgid "<Any Roman>"
1032msgstr "Roman"
1033
5325c2e3
VZ
1034#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
1035#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
f4eadf61
MB
1036#, fuzzy
1037msgid "<Any Script>"
1038msgstr "Script"
1039
5325c2e3
VZ
1040#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
1041#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61
MB
1042#, fuzzy
1043msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1044msgstr "Svájci"
f4eadf61 1045
5325c2e3
VZ
1046#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
1047#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
f4eadf61
MB
1048#, fuzzy
1049msgid "<Any Teletype>"
1050msgstr "Teletype"
1051
5325c2e3 1052#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
f4eadf61
MB
1053msgid "<Any>"
1054msgstr ""
1055
5325c2e3 1056#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
42a6fe0e
VZ
1057msgid "<DIR>"
1058msgstr "<DIR>"
1059
5325c2e3 1060#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1061msgid "<DRIVE>"
ecc8721a 1062msgstr "<MEGHAJTÓ>"
402b0a2c 1063
5325c2e3 1064#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
42a6fe0e
VZ
1065msgid "<LINK>"
1066msgstr "<LINK>"
1067
7f4fd42e 1068#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1069msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ecc8721a 1070msgstr "<b><i>Félkövér dőlt betű.</i></b><br>"
402b0a2c 1071
7f4fd42e 1072#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1073msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ecc8721a 1074msgstr "<b><i>félkövér dőlt <u>aláhúzott</u></i></b><br>"
402b0a2c 1075
7f4fd42e 1076#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 1077msgid "<b>Bold face.</b> "
ecc8721a 1078msgstr "<b>Félkövér betű.</b> "
402b0a2c 1079
7f4fd42e 1080#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
402b0a2c 1081msgid "<i>Italic face.</i> "
ecc8721a 1082msgstr "<i>Dőlt betű.</i> "
402b0a2c 1083
5325c2e3
VZ
1084#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1085#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1086#, fuzzy
1087msgid ">"
1088msgstr ">>"
1089
5325c2e3 1090#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1091msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1092msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
9a81018e 1093
5325c2e3 1094#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e
VS
1095#, fuzzy
1096msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1097msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
7f4fd42e 1098
5325c2e3 1099#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1100msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1101msgstr "Egy nem-üres gyűjteménynek 'elem' csomópontokból kell állnia"
42a6fe0e 1102
7f4fd42e 1103#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1104#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1105#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1106#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1107msgid "A standard bullet name."
1108msgstr ""
1109
5325c2e3
VZ
1110#: ../src/common/paper.cpp:219
1111#, fuzzy
1112msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1113msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
1114
1115#: ../src/common/paper.cpp:220
1116#, fuzzy
1117msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1118msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
1119
f4eadf61 1120#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1121msgid "A2 420 x 594 mm"
57d5314e 1122msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1123
f4eadf61 1124#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1125msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
57d5314e 1126msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm"
62603868 1127
f4eadf61 1128#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1129msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
57d5314e 1130msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
62603868 1131
f4eadf61 1132#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1133msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ecc8721a 1134msgstr "A3 elfordított, 420 x 297 mm"
62603868 1135
f4eadf61 1136#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1137msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
57d5314e 1138msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
62603868 1139
f4eadf61 1140#: ../src/common/paper.cpp:108
42a6fe0e
VZ
1141msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1142msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
1143
f4eadf61 1144#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1145msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
57d5314e 1146msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
62603868 1147
f4eadf61 1148#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1149msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
57d5314e 1150msgstr "A4 plus, 210 x 330 mm"
62603868 1151
f4eadf61 1152#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1153msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ecc8721a 1154msgstr "A4 297 x 210 mm, elfordított"
62603868 1155
f4eadf61 1156#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1157msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
57d5314e 1158msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
62603868 1159
f4eadf61 1160#: ../src/common/paper.cpp:99
42a6fe0e
VZ
1161msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1162msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
1163
f4eadf61 1164#: ../src/common/paper.cpp:109
42a6fe0e
VZ
1165msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1166msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm"
1167
f4eadf61 1168#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1169msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
57d5314e 1170msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
62603868 1171
f4eadf61 1172#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1173msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
ecc8721a 1174msgstr "A5 Elfordított 210 x 148 mm"
62603868 1175
f4eadf61 1176#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1177msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
57d5314e 1178msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
62603868 1179
f4eadf61 1180#: ../src/common/paper.cpp:110
42a6fe0e
VZ
1181msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1182msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm"
1183
f4eadf61 1184#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1185msgid "A6 105 x 148 mm"
57d5314e 1186msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1187
f4eadf61 1188#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1189msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ecc8721a 1190msgstr "A6 elfordított 148 x 105 mm"
62603868 1191
5325c2e3
VZ
1192#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
1193#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
42a6fe0e
VZ
1194msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1195msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1196
5325c2e3 1197#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1198msgid "ADD"
1199msgstr ""
1200
5325c2e3 1201#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
09663494 1202msgid "ASCII"
2b5f62a0 1203msgstr "ASCII"
09663494 1204
5325c2e3
VZ
1205#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
1206#, fuzzy
1207msgid "About"
ecc8721a 1208msgstr "&Névjegy..."
5325c2e3
VZ
1209
1210#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
f4eadf61
MB
1211#, fuzzy
1212msgid "About "
ecc8721a 1213msgstr "&Névjegy..."
f4eadf61 1214
7f4fd42e
VS
1215#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
1216#, fuzzy, c-format
1217msgid "About %s"
ecc8721a 1218msgstr "&Névjegy..."
7f4fd42e 1219
5325c2e3
VZ
1220#: ../src/common/stockitem.cpp:140
1221#, fuzzy
2d143b66
DS
1222msgid "About"
1223msgstr "&Névjegy"
5325c2e3
VZ
1224
1225#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1226#, fuzzy
1227msgid "Actual Size"
ecc8721a 1228msgstr "&Aktuális méret"
5325c2e3
VZ
1229
1230#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1231msgid "Add"
ecc8721a 1232msgstr "Add hozzá"
21eadc1a 1233
5325c2e3 1234#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
42a6fe0e 1235msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1236msgstr "Add hozzá ezt a lapot a könyvjelzőkhöz"
42a6fe0e 1237
5325c2e3 1238#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
42a6fe0e 1239msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1240msgstr "Add hozzá a felhasználói színekhez"
42a6fe0e 1241
5325c2e3
VZ
1242#: ../include/wx/xtiprop.h:258
1243msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1244msgstr "AddToPropertyCollection hívás generikus hozzáféréssel"
402b0a2c 1245
5325c2e3
VZ
1246#: ../include/wx/xtiprop.h:196
1247msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1248msgstr "AddToPropertyCollection hívás érvényes hozzáadás nélkül"
5325c2e3
VZ
1249
1250#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
42a6fe0e
VZ
1251#, c-format
1252msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1253msgstr "Add hozzá a %s könyvet"
42a6fe0e 1254
5325c2e3
VZ
1255#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928
1256msgid "Adding flavor TEXT failed"
1257msgstr ""
1258
1259#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949
1260msgid "Adding flavor utxt failed"
1261msgstr ""
1262
1263#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1264msgid "After a paragraph:"
1265msgstr ""
1266
5325c2e3 1267#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1268msgid "Align Left"
ecc8721a 1269msgstr "Balra igazítsd"
21eadc1a 1270
5325c2e3 1271#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1272msgid "Align Right"
ecc8721a 1273msgstr "Jobbra igazíts"
21eadc1a 1274
5325c2e3
VZ
1275#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260
1276#, fuzzy
1277msgid "Alignment"
ecc8721a 1278msgstr "Balra igazítsd"
5325c2e3 1279
7f4fd42e 1280#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
42a6fe0e
VZ
1281msgid "All"
1282msgstr "Mindet"
1283
5325c2e3 1284#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
35f4bcaf 1285#, c-format
edff7545 1286msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1287msgstr "Minden fájlt (%s)|%s"
edff7545 1288
5325c2e3 1289#: ../include/wx/defs.h:2809
42a6fe0e 1290msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1291msgstr "Minden fájlt (*)|*"
42a6fe0e 1292
5325c2e3 1293#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
402b0a2c 1294msgid "All files (*.*)|*"
ecc8721a 1295msgstr "Minden fájlt (*.*)|*"
402b0a2c 1296
5325c2e3
VZ
1297#: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706
1298#: ../src/propgrid/props.cpp:1735
d35cb504 1299msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1300msgstr "Minden fájlt (*.*)|*.*"
d35cb504 1301
5325c2e3 1302#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61
MB
1303msgid "All styles"
1304msgstr ""
1305
5325c2e3
VZ
1306#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1307msgid "Alphabetic Mode"
1308msgstr ""
1309
1310#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1311msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1312msgstr "Egy már regisztrált objektumot adott át a SetObjectClassInfo-nak"
402b0a2c 1313
5325c2e3 1314#: ../src/unix/dialup.cpp:355
42a6fe0e 1315msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1316msgstr "Már tárcsázom az ISPt."
42a6fe0e 1317
5325c2e3
VZ
1318#: ../src/common/accelcmn.cpp:309
1319msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1320msgstr ""
1321
5325c2e3 1322#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e
VS
1323#, fuzzy
1324msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1325msgstr "*** És a következő fájlokat tartalmazza:\n"
7f4fd42e 1326
5325c2e3 1327#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1328#, fuzzy, c-format
1329msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1330msgstr "A kép nem %d típusú."
f4eadf61 1331
5325c2e3 1332#: ../src/generic/logg.cpp:1040
42a6fe0e
VZ
1333#, c-format
1334msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
5325c2e3 1335msgstr ""
ecc8721a 1336"A naplót a(z) '%s' file végéhez írjam? (Ha [Nem]-et választ, felülírom!)"
42a6fe0e 1337
5325c2e3
VZ
1338#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1339#, fuzzy
1340msgid "Apply"
1341msgstr "&Alkalmazd"
1342
1343#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1344#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1345msgid "Arabic"
1346msgstr ""
1347
5325c2e3 1348#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
42a6fe0e
VZ
1349msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1350msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
1351
5325c2e3
VZ
1352#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1353#, fuzzy, c-format
1354msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1355msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
21eadc1a 1356
5325c2e3 1357#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1358msgid "Artists"
1359msgstr ""
1360
5325c2e3
VZ
1361#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1362#, fuzzy
1363msgid "Ascending"
1364msgstr "olvasok"
1365
1366#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1367msgid "Attributes"
ecc8721a 1368msgstr "Tulajdonságok"
402b0a2c 1369
5325c2e3
VZ
1370#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1371#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1372#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1373msgid "Available fonts."
1374msgstr ""
1375
1376#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1377msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
57d5314e 1378msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1379
f4eadf61 1380#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1381msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
ecc8721a 1382msgstr "B4 (JIS) Elfordított 364 x 257 mm"
62603868 1383
f4eadf61 1384#: ../src/common/paper.cpp:129
42a6fe0e 1385msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
ecc8721a 1386msgstr "B4 Boríték, 250 x 353 mm"
42a6fe0e 1387
f4eadf61 1388#: ../src/common/paper.cpp:111
42a6fe0e
VZ
1389msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1390msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm"
1391
f4eadf61 1392#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1393msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
57d5314e 1394msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
62603868 1395
f4eadf61 1396#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1397msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
ecc8721a 1398msgstr "B5 (JIS) Elfordított 257 x 182 mm"
62603868 1399
f4eadf61 1400#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1401msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
57d5314e 1402msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
62603868 1403
f4eadf61 1404#: ../src/common/paper.cpp:130
42a6fe0e 1405msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
ecc8721a 1406msgstr "B5 Boriték, 176 x 250 mm"
42a6fe0e 1407
f4eadf61 1408#: ../src/common/paper.cpp:112
42a6fe0e 1409msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ecc8721a 1410msgstr "B5 lap, 182 x 257 milliméter"
42a6fe0e 1411
f4eadf61 1412#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1413msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
57d5314e 1414msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1415
f4eadf61 1416#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1417msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
ecc8721a 1418msgstr "B6 (JIS) Elfordított 182 x 128 mm"
62603868 1419
f4eadf61 1420#: ../src/common/paper.cpp:131
42a6fe0e 1421msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
ecc8721a 1422msgstr "B6 Boriték, 176 x 125 mm"
42a6fe0e 1423
5325c2e3 1424#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1425msgid "BACK"
1426msgstr ""
1427
5325c2e3
VZ
1428#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1429#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
42a6fe0e 1430msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1431msgstr "BMP: Nem sikerült memóriát foglalni."
42a6fe0e 1432
5325c2e3 1433#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
42a6fe0e 1434msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1435msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hibás képet."
42a6fe0e 1436
5325c2e3 1437#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
09663494 1438msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
ecc8721a 1439msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az RGB színtérképet."
09663494 1440
5325c2e3 1441#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
42a6fe0e 1442msgid "BMP: Couldn't write data."
ecc8721a 1443msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az adatokat."
42a6fe0e 1444
5325c2e3 1445#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
09663494 1446msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1447msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép) fejet."
42a6fe0e 1448
5325c2e3 1449#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
09663494 1450msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1451msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép info) fejet."
42a6fe0e 1452
5325c2e3 1453#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
09663494 1454msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1455msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saját wxPalette-je."
42a6fe0e 1456
5325c2e3
VZ
1457#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1458#, fuzzy
1459msgid "Back"
1460msgstr "&Vissza"
1461
1462#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1463#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371
1464msgid "Background"
1465msgstr ""
1466
1467#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1468msgid "Background &colour:"
1469msgstr ""
1470
1471#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
f4eadf61
MB
1472msgid "Background colour"
1473msgstr ""
1474
5325c2e3 1475#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
42a6fe0e
VZ
1476msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1477msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
1478
5325c2e3 1479#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
42a6fe0e 1480msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1481msgstr "Balti (régi) (ISO-8859-4)"
42a6fe0e 1482
5325c2e3 1483#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1484msgid "Before a paragraph:"
1485msgstr ""
1486
5325c2e3
VZ
1487#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1488#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1489msgid "Bitmap"
1490msgstr ""
1491
5325c2e3 1492#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391
7f4fd42e
VS
1493msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1494msgstr ""
21eadc1a 1495
5325c2e3
VZ
1496#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1497#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144
42a6fe0e 1498msgid "Bold"
ecc8721a 1499msgstr "Félkövér"
42a6fe0e 1500
5325c2e3
VZ
1501#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1502#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1503#, fuzzy
1504msgid "Border"
1505msgstr "Modern"
1506
1507#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365
1508#, fuzzy
1509msgid "Borders"
1510msgstr "Modern"
1511
1512#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145
1513msgid "Bottom"
1514msgstr ""
1515
1516#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
42a6fe0e 1517msgid "Bottom margin (mm):"
ecc8721a 1518msgstr "Alsó margó (mm):"
42a6fe0e 1519
5325c2e3
VZ
1520#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992
1521#, fuzzy
1522msgid "Box Properties"
ecc8721a 1523msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3
VZ
1524
1525#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1526#, fuzzy
1527msgid "Box styles"
ecc8721a 1528msgstr "&Következő >"
5325c2e3
VZ
1529
1530#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e
VS
1531msgid "Browse"
1532msgstr ""
1533
5325c2e3
VZ
1534#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1535#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1536msgid "Bullet &Alignment:"
1537msgstr ""
1538
5325c2e3 1539#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1540msgid "Bullet style"
1541msgstr ""
1542
5325c2e3 1543#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339
f4eadf61
MB
1544msgid "Bullets"
1545msgstr ""
1546
1547#: ../src/common/paper.cpp:100
42a6fe0e 1548msgid "C sheet, 17 x 22 in"
ecc8721a 1549msgstr "C lap, 17 x 22 hüvelyk"
42a6fe0e 1550
5325c2e3 1551#: ../src/generic/logg.cpp:526
42a6fe0e 1552msgid "C&lear"
ecc8721a 1553msgstr "Tör&lés"
42a6fe0e 1554
5325c2e3 1555#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1556msgid "C&olour:"
ecc8721a 1557msgstr "S&zín"
21eadc1a 1558
f4eadf61 1559#: ../src/common/paper.cpp:125
42a6fe0e 1560msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
ecc8721a 1561msgstr "C3 Boríték, 324 x 458 mm"
42a6fe0e 1562
f4eadf61 1563#: ../src/common/paper.cpp:126
42a6fe0e 1564msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
ecc8721a 1565msgstr "C4 Boríték, 229 x 324 mm"
42a6fe0e 1566
f4eadf61 1567#: ../src/common/paper.cpp:124
42a6fe0e 1568msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
ecc8721a 1569msgstr "C5 Boríték, 162 x 229 mm"
42a6fe0e 1570
f4eadf61 1571#: ../src/common/paper.cpp:127
42a6fe0e 1572msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
ecc8721a 1573msgstr "C6 Boríték, 114 x 162 mm"
42a6fe0e 1574
f4eadf61 1575#: ../src/common/paper.cpp:128
42a6fe0e 1576msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
ecc8721a 1577msgstr "C65 Boríték, 114 x 229 mm"
42a6fe0e 1578
5325c2e3 1579#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1580msgid "CANCEL"
1581msgstr ""
1582
5325c2e3 1583#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1584msgid "CAPITAL"
1585msgstr ""
1586
5325c2e3
VZ
1587#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1588msgid "CD-Rom"
1589msgstr ""
1590
1591#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1592msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1593msgstr "A CHM kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!"
402b0a2c 1594
5325c2e3 1595#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1596msgid "CLEAR"
1597msgstr ""
1598
5325c2e3 1599#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1600msgid "COMMAND"
1601msgstr ""
1602
5325c2e3 1603#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e
VS
1604msgid "Ca&pitals"
1605msgstr ""
1606
5325c2e3 1607#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
42a6fe0e
VZ
1608msgid "Can't &Undo "
1609msgstr "Nem lehet &Visszavonni"
1610
5325c2e3
VZ
1611#: ../src/common/image.cpp:2476
1612msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1613msgstr ""
42a6fe0e 1614
5325c2e3 1615#: ../src/msw/registry.cpp:506
42a6fe0e
VZ
1616#, c-format
1617msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1618msgstr "Nem tudom lezárni a(z) '%s' registry kulcsot"
42a6fe0e 1619
5325c2e3 1620#: ../src/msw/registry.cpp:584
42a6fe0e
VZ
1621#, c-format
1622msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1623msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket lemásolni."
42a6fe0e 1624
5325c2e3 1625#: ../src/msw/registry.cpp:487
42a6fe0e
VZ
1626#, c-format
1627msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1628msgstr "Nem tudom létrehozni a '%s' registry kulcsot"
42a6fe0e 1629
5325c2e3 1630#: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495
42a6fe0e 1631msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1632msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
42a6fe0e 1633
5325c2e3 1634#: ../src/msw/window.cpp:3784
2b5f62a0 1635#, c-format
09663494 1636msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1637msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) %s osztályhoz tartozó fájlt"
42a6fe0e 1638
5325c2e3 1639#: ../src/msw/registry.cpp:777
42a6fe0e
VZ
1640#, c-format
1641msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1642msgstr "Nem tudom törölni a(z) '%s' kulcsot"
42a6fe0e 1643
5325c2e3 1644#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
42a6fe0e
VZ
1645#, c-format
1646msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1647msgstr "Nem tudom törölni a '%s' INI fájt"
42a6fe0e 1648
5325c2e3 1649#: ../src/msw/registry.cpp:805
42a6fe0e
VZ
1650#, c-format
1651msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1652msgstr "Nem tudom törölni a '%s' értéket a '%s' kulcsból"
42a6fe0e 1653
5325c2e3 1654#: ../src/msw/registry.cpp:1162
42a6fe0e
VZ
1655#, c-format
1656msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1657msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs alkulcsait"
42a6fe0e 1658
5325c2e3 1659#: ../src/msw/registry.cpp:1117
42a6fe0e
VZ
1660#, c-format
1661msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1662msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs értékeit"
42a6fe0e 1663
5325c2e3 1664#: ../src/msw/registry.cpp:1380
5234c3f3 1665#, c-format
81486341 1666msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1667msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket exportálni."
81486341 1668
5325c2e3 1669#: ../src/common/ffile.cpp:235
42a6fe0e
VZ
1670#, c-format
1671msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1672msgstr "Nem találom a(z) '%s' fájlban a jelenlegi pozíciót"
42a6fe0e 1673
5325c2e3 1674#: ../src/msw/registry.cpp:417
42a6fe0e
VZ
1675#, c-format
1676msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1677msgstr "Nincs információm a '%s' registry kulcsról"
42a6fe0e 1678
5325c2e3 1679#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1680msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1681msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
402b0a2c 1682
5325c2e3 1683#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1684msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1685msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam kifejtését."
402b0a2c 1686
5325c2e3
VZ
1687#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1688#, c-format
1689msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1690msgstr ""
1691
1692#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
42a6fe0e 1693#, c-format
5325c2e3
VZ
1694msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1695msgstr ""
42a6fe0e 1696
5325c2e3 1697#: ../src/msw/registry.cpp:453
42a6fe0e
VZ
1698#, c-format
1699msgid "Can't open registry key '%s'"
1700msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot"
1701
5325c2e3 1702#: ../src/common/zstream.cpp:245
35f4bcaf 1703#, c-format
edff7545 1704msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1705msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s tömörített folyamból"
402b0a2c 1706
5325c2e3 1707#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1708msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
ecc8721a 1709msgstr "Nem tudom olvasni a folyamot, nem várt EOF-t találtam"
402b0a2c 1710
5325c2e3 1711#: ../src/msw/registry.cpp:1049
42a6fe0e
VZ
1712#, c-format
1713msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1714msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' értékét"
42a6fe0e 1715
5325c2e3
VZ
1716#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1717#: ../src/msw/registry.cpp:972
42a6fe0e
VZ
1718#, c-format
1719msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1720msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs értékét"
42a6fe0e 1721
5325c2e3 1722#: ../src/common/image.cpp:2283
2b5f62a0 1723#, c-format
09663494 1724msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
5325c2e3 1725msgstr ""
ecc8721a 1726"Nem tudom elmenteni a képet a(z) '%s' fájlba: nincs ilyen kiterjesztés."
09663494 1727
5325c2e3 1728#: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002
42a6fe0e 1729msgid "Can't save log contents to file."
ecc8721a 1730msgstr "Nem tudom a napló tartalmát fájlba menteni."
42a6fe0e 1731
5325c2e3 1732#: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478
42a6fe0e 1733msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1734msgstr "Nem tudom a szál prioritását beállítani"
42a6fe0e 1735
5325c2e3
VZ
1736#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1737#: ../src/msw/registry.cpp:1066
42a6fe0e
VZ
1738#, c-format
1739msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1740msgstr "Nem tudom a(z) '%s' értéket beállítani"
42a6fe0e 1741
5325c2e3
VZ
1742#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1743#, fuzzy
1744msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1745msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
5325c2e3
VZ
1746
1747#: ../src/common/zstream.cpp:420
35f4bcaf 1748#, c-format
edff7545 1749msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1750msgstr "Nem tudok írni a(z) %s tömörített folyamba"
35f4bcaf 1751
5325c2e3
VZ
1752#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1753#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483
1754#: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
896f810d 1755#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
42a6fe0e 1756msgid "Cancel"
ecc8721a 1757msgstr "Mégsem"
42a6fe0e 1758
5325c2e3
VZ
1759#: ../src/os2/thread.cpp:117
1760msgid "Cannot create mutex."
ecc8721a 1761msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et"
09663494 1762
5325c2e3 1763#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1764msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1765msgstr ""
1766
5325c2e3 1767#: ../src/common/filefn.cpp:1348
42a6fe0e 1768#, c-format
5325c2e3 1769msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1770msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' fájlokat"
42a6fe0e 1771
5325c2e3 1772#: ../src/msw/dir.cpp:211
2b5f62a0 1773#, c-format
5325c2e3 1774msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1775msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' könyvtárban a fájlokat"
09663494 1776
5325c2e3 1777#: ../src/msw/dialup.cpp:543
2b5f62a0 1778#, c-format
5325c2e3 1779msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1780msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
09663494 1781
5325c2e3 1782#: ../src/msw/dialup.cpp:850
42a6fe0e 1783msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1784msgstr "Nem találom a címjegyzék fájl helyét"
42a6fe0e 1785
5325c2e3
VZ
1786#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1787#, fuzzy, c-format
1788msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1789msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
5325c2e3
VZ
1790
1791#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
42a6fe0e
VZ
1792#, c-format
1793msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1794msgstr "Nincs prioritási tartomány a(z) %d ütemezési előíráshoz."
42a6fe0e 1795
5325c2e3 1796#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
42a6fe0e 1797msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1798msgstr "Nem ismerem a gazdagép nevét"
42a6fe0e 1799
5325c2e3 1800#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
42a6fe0e 1801msgid "Cannot get the official hostname"
ecc8721a 1802msgstr "Nem ismerem a gazdagép hivatalos nevét"
42a6fe0e 1803
5325c2e3 1804#: ../src/msw/dialup.cpp:951
42a6fe0e 1805msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1806msgstr "Nem tudom letenni - nincs aktív telefonkapcsolat."
42a6fe0e 1807
5325c2e3 1808#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
42a6fe0e 1809msgid "Cannot initialize OLE"
ecc8721a 1810msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
42a6fe0e 1811
5325c2e3 1812#: ../src/mgl/app.cpp:224
f2e73b59 1813msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
ecc8721a 1814msgstr "Nem tudom elindítani az SciTech MGLt!"
f2e73b59 1815
f4eadf61 1816#: ../src/mgl/window.cpp:547
09663494 1817msgid "Cannot initialize display."
ecc8721a 1818msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
09663494 1819
5325c2e3
VZ
1820#: ../src/common/socket.cpp:844
1821#, fuzzy
1822msgid "Cannot initialize sockets"
ecc8721a 1823msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
5325c2e3
VZ
1824
1825#: ../src/msw/volume.cpp:619
2b5f62a0 1826#, c-format
09663494 1827msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1828msgstr "Nem tudom betölteni az ikont '%s'-ből."
09663494 1829
5325c2e3
VZ
1830#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1831#, fuzzy, c-format
1832msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1833msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3
VZ
1834
1835#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
2b5f62a0 1836#, c-format
09663494 1837msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1838msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
09663494 1839
7f4fd42e 1840#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
42a6fe0e
VZ
1841#, c-format
1842msgid "Cannot open HTML document: %s"
1843msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot"
1844
5325c2e3 1845#: ../src/html/helpdata.cpp:651
42a6fe0e
VZ
1846#, c-format
1847msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1848msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s súgó könyvet"
42a6fe0e 1849
7f4fd42e 1850#: ../src/html/helpdata.cpp:298
42a6fe0e
VZ
1851#, c-format
1852msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1853msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom fájlt"
42a6fe0e 1854
7f4fd42e 1855#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
42a6fe0e 1856msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1857msgstr "Nem tudom a fájlt PostScript nyomtatásra megnyitni!"
42a6fe0e 1858
7f4fd42e 1859#: ../src/html/helpdata.cpp:312
42a6fe0e
VZ
1860#, c-format
1861msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1862msgstr "Nem tudom a(z) %s index fájlt megnyitni"
42a6fe0e 1863
5325c2e3
VZ
1864#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1865#, fuzzy, c-format
1866msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1867msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
09663494 1868
5325c2e3 1869#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
42a6fe0e 1870msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1871msgstr "Nem tudok üres oldalt nyomtatni."
42a6fe0e 1872
5325c2e3 1873#: ../src/msw/volume.cpp:508
2b5f62a0 1874#, c-format
09663494 1875msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1876msgstr "Nem tudom elolvasni '%s' típusának nevét."
09663494 1877
5325c2e3
VZ
1878#: ../src/os2/thread.cpp:528
1879#, c-format
1880msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1881msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %lu szálat"
5325c2e3
VZ
1882
1883#: ../src/msw/thread.cpp:901
1884#, c-format
1885msgid "Cannot resume thread %x"
ecc8721a 1886msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x szálat"
5325c2e3
VZ
1887
1888#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
42a6fe0e 1889msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1890msgstr "Nem találom a szál ütemezés előírásait."
42a6fe0e 1891
5325c2e3 1892#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1893#, c-format
1894msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1895msgstr ""
1896
5325c2e3 1897#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
42a6fe0e 1898msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
ecc8721a 1899msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor"
42a6fe0e 1900
5325c2e3
VZ
1901#: ../src/msw/thread.cpp:549
1902msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1903msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor."
5325c2e3
VZ
1904
1905#: ../src/os2/thread.cpp:514
1906#, c-format
1907msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1908msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %lu szálat"
5325c2e3
VZ
1909
1910#: ../src/msw/thread.cpp:886
1911#, c-format
1912msgid "Cannot suspend thread %x"
ecc8721a 1913msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %x szálat"
21eadc1a 1914
5325c2e3
VZ
1915#: ../src/msw/thread.cpp:809
1916msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1917msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
21eadc1a 1918
5325c2e3 1919#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
42a6fe0e 1920msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1921msgstr "Kis/nagybetűk különbözőek"
42a6fe0e 1922
5325c2e3
VZ
1923#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1924msgid "Categorized Mode"
1925msgstr ""
1926
1927#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065
1928#, fuzzy
1929msgid "Cell Properties"
ecc8721a 1930msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3
VZ
1931
1932#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
42a6fe0e
VZ
1933msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1934msgstr "Kelta (ISO-8859-14)"
1935
5325c2e3
VZ
1936#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1937#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
1938#, fuzzy
1939msgid "Cen&tred"
ecc8721a 1940msgstr "Középre igazítva"
f4eadf61 1941
5325c2e3 1942#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1943msgid "Centered"
ecc8721a 1944msgstr "Középre igazítva"
21eadc1a 1945
5325c2e3 1946#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
09663494 1947msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1948msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)"
42a6fe0e 1949
5325c2e3
VZ
1950#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1951#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1952#, fuzzy
1953msgid "Centre"
ecc8721a 1954msgstr "Középre igazítva"
f4eadf61 1955
5325c2e3
VZ
1956#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1957#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1958#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1959#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
1960#, fuzzy
1961msgid "Centre text."
ecc8721a 1962msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et"
f4eadf61 1963
5325c2e3
VZ
1964#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281
1965#, fuzzy
1966msgid "Centred"
ecc8721a 1967msgstr "Középre igazítva"
5325c2e3
VZ
1968
1969#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1970#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
1971#, fuzzy
1972msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1973msgstr "&Válasszon oldalszámot... "
f4eadf61 1974
5325c2e3 1975#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734
f4eadf61
MB
1976msgid "Change List Style"
1977msgstr ""
1978
5325c2e3
VZ
1979#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265
1980msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1981msgstr ""
1982
5325c2e3
VZ
1983#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092
1984msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1985msgstr ""
1986
5325c2e3 1987#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1988#, c-format
1989msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1990msgstr ""
1991
5325c2e3 1992#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61
MB
1993msgid "Character styles"
1994msgstr ""
1995
f4eadf61 1996#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1997#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1998#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1999#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
2000msgid "Check to add a period after the bullet."
2001msgstr ""
2002
f4eadf61 2003#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2004#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2005#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2006#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2007msgid "Check to add a right parenthesis."
2008msgstr ""
2009
f4eadf61 2010#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2011#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2012#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2013#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2014msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2015msgstr ""
2016
5325c2e3 2017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
2018#, fuzzy
2019msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2020msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2021
5325c2e3 2022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
f4eadf61
MB
2023#, fuzzy
2024msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2025msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2026
5325c2e3 2027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61
MB
2028#, fuzzy
2029msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 2030msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
f4eadf61 2031
5325c2e3
VZ
2032#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2033#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61
MB
2034msgid "Check to restart numbering."
2035msgstr ""
2036
5325c2e3
VZ
2037#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2038#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e
VS
2039#, fuzzy
2040msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2041msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2042
5325c2e3
VZ
2043#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2044#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e
VS
2045#, fuzzy
2046msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2047msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2048
5325c2e3
VZ
2049#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2050#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e
VS
2051#, fuzzy
2052msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2053msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2054
5325c2e3
VZ
2055#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2056#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e
VS
2057#, fuzzy
2058msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2059msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
7f4fd42e 2060
5325c2e3 2061#: ../src/msw/dialup.cpp:785
42a6fe0e 2062msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 2063msgstr "Válassza ki a tárcsázandó szolgáltatót (ISPt)!"
42a6fe0e 2064
5325c2e3
VZ
2065#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2066#, fuzzy
2067msgid "Choose a directory:"
ecc8721a 2068msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
5325c2e3
VZ
2069
2070#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2071#, fuzzy
2072msgid "Choose a file"
ecc8721a 2073msgstr "Válasszon betűtípust"
5325c2e3
VZ
2074
2075#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
2076#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 2077msgid "Choose colour"
ecc8721a 2078msgstr "Válasszon színt"
21eadc1a 2079
5325c2e3 2080#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
896f810d 2081#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
42a6fe0e 2082msgid "Choose font"
ecc8721a 2083msgstr "Válasszon betűtípust"
42a6fe0e 2084
7f4fd42e 2085#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2086#, c-format
2087msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2088msgstr ""
2089
5325c2e3 2090#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 2091msgid "Cl&ose"
ecc8721a 2092msgstr "Be&zárás"
a3671ac0 2093
5325c2e3
VZ
2094#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2095#, fuzzy
2096msgid "Class not registered."
ecc8721a 2097msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
5325c2e3
VZ
2098
2099#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2100#, fuzzy
2101msgid "Clear"
ecc8721a 2102msgstr "&Törlés"
5325c2e3
VZ
2103
2104#: ../src/generic/logg.cpp:526
42a6fe0e 2105msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2106msgstr "A napló fájl törlése"
42a6fe0e 2107
5325c2e3
VZ
2108#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
2109#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61
MB
2110#, fuzzy
2111msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2112msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2113
7f4fd42e 2114#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2115#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2116#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2117#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2118msgid "Click to browse for a symbol."
2119msgstr ""
2120
5325c2e3 2121#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
f4eadf61
MB
2122#, fuzzy
2123msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2124msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2125
5325c2e3 2126#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2127msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2128msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
21eadc1a 2129
5325c2e3 2130#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 2131#, fuzzy
5325c2e3 2132msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2133msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2134
5325c2e3
VZ
2135#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2136#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
f4eadf61 2137#, fuzzy
5325c2e3 2138msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2139msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2140
5325c2e3
VZ
2141#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2142#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61
MB
2143#, fuzzy
2144msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2145msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2146
f4eadf61 2147#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2148#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2149#, fuzzy
2150msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2151msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2152
5325c2e3
VZ
2153#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2154#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61
MB
2155#, fuzzy
2156msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2157msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
f4eadf61 2158
5325c2e3 2159#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
f4eadf61
MB
2160#, fuzzy
2161msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2162msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
f4eadf61 2163
5325c2e3
VZ
2164#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2165#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2166msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2167msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
21eadc1a 2168
5325c2e3
VZ
2169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
2170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61
MB
2171msgid "Click to create a new character style."
2172msgstr ""
2173
5325c2e3
VZ
2174#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2175#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61
MB
2176#, fuzzy
2177msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2178msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2179
5325c2e3
VZ
2180#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2181#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
2182msgid "Click to create a new paragraph style."
2183msgstr ""
2184
5325c2e3
VZ
2185#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2186#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2187#, fuzzy
2188msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2189msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2190
5325c2e3
VZ
2191#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2192#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2193#, fuzzy
2194msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2195msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2196
5325c2e3
VZ
2197#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2198#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61
MB
2199#, fuzzy
2200msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2201msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2202
5325c2e3
VZ
2203#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2204#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2205#, fuzzy
2206msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2207msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2208
5325c2e3
VZ
2209#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2210#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
2211#, fuzzy
2212msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2213msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2214
5325c2e3
VZ
2215#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
2216#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61
MB
2217#, fuzzy
2218msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2219msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
f4eadf61 2220
5325c2e3
VZ
2221#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794
2222#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2223#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
2224#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678
896f810d 2225#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
42a6fe0e 2226msgid "Close"
ecc8721a 2227msgstr "Bezárás"
42a6fe0e 2228
5325c2e3 2229#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
09663494 2230msgid "Close\tAlt-F4"
ecc8721a 2231msgstr "Bezárás\tAlt-F4"
09663494 2232
5325c2e3 2233#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
a3671ac0 2234msgid "Close All"
ecc8721a 2235msgstr "Minden fájl bezárása"
a3671ac0 2236
5325c2e3 2237#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2238msgid "Close current document"
2239msgstr ""
2240
5325c2e3 2241#: ../src/generic/logg.cpp:528
42a6fe0e 2242msgid "Close this window"
ecc8721a 2243msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
42a6fe0e 2244
5325c2e3
VZ
2245#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2246#, fuzzy
2247msgid "Color"
ecc8721a 2248msgstr "S&zín"
5325c2e3
VZ
2249
2250#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720
7f4fd42e
VS
2251#, fuzzy
2252msgid "Colour"
ecc8721a 2253msgstr "S&zín"
7f4fd42e 2254
5325c2e3 2255#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
7f4fd42e
VS
2256#, fuzzy, c-format
2257msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2258msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
f4eadf61 2259
5325c2e3 2260#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
f4eadf61
MB
2261#, fuzzy
2262msgid "Colour:"
ecc8721a 2263msgstr "S&zín"
f4eadf61 2264
5325c2e3 2265#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2266#, fuzzy
2267msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2268msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
7f4fd42e 2269
5325c2e3 2270#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2271msgid "Column description could not be initialized."
2272msgstr ""
2273
5325c2e3 2274#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554
7f4fd42e
VS
2275#, fuzzy
2276msgid "Column index not found."
ecc8721a 2277msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
7f4fd42e 2278
5325c2e3 2279#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609
7f4fd42e
VS
2280msgid "Column width could not be determined"
2281msgstr ""
2282
5325c2e3 2283#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2284msgid "Column width could not be set."
2285msgstr ""
2286
5325c2e3 2287#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2288#, c-format
5325c2e3
VZ
2289msgid ""
2290"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2291"ignored."
7f4fd42e
VS
2292msgstr ""
2293
5325c2e3
VZ
2294#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2295#, fuzzy, c-format
2296msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2297msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
5325c2e3
VZ
2298
2299#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
402b0a2c 2300msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2301msgstr "Tömörített HTML súgó file (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2302
5325c2e3 2303#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
42a6fe0e 2304msgid "Computer"
ecc8721a 2305msgstr "Számítógép"
42a6fe0e 2306
5325c2e3 2307#: ../src/common/fileconf.cpp:966
42a6fe0e
VZ
2308#, c-format
2309msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2310msgstr "Konfigurációs bejegyzés nem kezdődhet '%c'-vel."
42a6fe0e 2311
5325c2e3 2312#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
42a6fe0e 2313msgid "Confirm"
ecc8721a 2314msgstr "Megerősítés"
42a6fe0e 2315
5325c2e3 2316#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
09663494 2317msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2318msgstr "Registry frissítés megerősítése"
09663494 2319
5325c2e3 2320#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
42a6fe0e 2321msgid "Connecting..."
ecc8721a 2322msgstr "Kapcsolódás..."
42a6fe0e 2323
5325c2e3 2324#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
42a6fe0e
VZ
2325msgid "Contents"
2326msgstr "Tartalom"
2327
5325c2e3 2328#: ../src/common/strconv.cpp:2253
09663494 2329#, c-format
2b5f62a0 2330msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2331msgstr "A '%s' jelkészletté alakítás nem működik."
09663494 2332
5325c2e3
VZ
2333#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2334#, fuzzy
2335msgid "Convert"
2336msgstr "Tartalom"
2337
2338#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
67c4abe3 2339#, c-format
402b0a2c 2340msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2341msgstr "Átmásolva a \"%s\" vágólapra"
402b0a2c 2342
5325c2e3 2343#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
42a6fe0e 2344msgid "Copies:"
ecc8721a 2345msgstr "Másolat(ok):"
42a6fe0e 2346
5325c2e3 2347#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2348#, fuzzy
2349msgid "Copy"
ecc8721a 2350msgstr "&Másolás"
7f4fd42e 2351
5325c2e3 2352#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2353#, fuzzy
2354msgid "Copy selection"
ecc8721a 2355msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2356
5325c2e3 2357#: ../src/html/chm.cpp:721
67c4abe3 2358#, c-format
402b0a2c 2359msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2360msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
402b0a2c 2361
5325c2e3 2362#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667
7f4fd42e
VS
2363#, fuzzy
2364msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2365msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
7f4fd42e 2366
5325c2e3 2367#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2368msgid "Could not determine column's position"
2369msgstr ""
2370
5325c2e3
VZ
2371#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2372#, fuzzy
2373msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2374msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt."
5325c2e3
VZ
2375
2376#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2377#, fuzzy
2378msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2379msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt."
7f4fd42e 2380
402b0a2c 2381#: ../src/html/chm.cpp:274
42a6fe0e 2382#, c-format
402b0a2c 2383msgid "Could not extract %s into %s: %s"
67c4abe3 2384msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s"
42a6fe0e 2385
5325c2e3 2386#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
42a6fe0e 2387msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2388msgstr "Nem találok lapválasztót az azonosítóhoz"
42a6fe0e 2389
5325c2e3
VZ
2390#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586
2391#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631
2392#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768
7f4fd42e
VS
2393#, fuzzy
2394msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2395msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2396
5325c2e3 2397#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190
7f4fd42e
VS
2398#, fuzzy
2399msgid "Could not get items."
ecc8721a 2400msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
7f4fd42e 2401
5325c2e3 2402#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719
7f4fd42e
VS
2403#, fuzzy
2404msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2405msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
7f4fd42e 2406
5325c2e3 2407#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2408#, fuzzy
2409msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2410msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
7f4fd42e 2411
402b0a2c 2412#: ../src/html/chm.cpp:445
67c4abe3 2413#, c-format
402b0a2c 2414msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2415msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
42a6fe0e 2416
5325c2e3 2417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2418#, fuzzy
2419msgid "Could not remove column."
ecc8721a 2420msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót."
21eadc1a 2421
5325c2e3 2422#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2423#, fuzzy
2424msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2425msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
7f4fd42e 2426
5325c2e3 2427#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567
7f4fd42e
VS
2428#, fuzzy
2429msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2430msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2431
5325c2e3 2432#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798
7f4fd42e
VS
2433#, fuzzy
2434msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2435msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
7f4fd42e 2436
5325c2e3 2437#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770
7f4fd42e
VS
2438#, fuzzy
2439msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2440msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2441
5325c2e3 2442#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
7f4fd42e
VS
2443#, fuzzy
2444msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2445msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2446
5325c2e3 2447#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612
7f4fd42e
VS
2448#, fuzzy
2449msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2450msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2451
5325c2e3 2452#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633
7f4fd42e
VS
2453#, fuzzy
2454msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2455msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
7f4fd42e 2456
5325c2e3 2457#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
2458#, fuzzy
2459msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2460msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
21eadc1a 2461
5325c2e3 2462#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
42a6fe0e 2463msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2464msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
42a6fe0e 2465
5325c2e3
VZ
2466#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
2467#: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
42a6fe0e 2468msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2469msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
42a6fe0e 2470
5325c2e3 2471#: ../src/common/wincmn.cpp:1940
42a6fe0e 2472msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2473msgstr "Nem tudtam adatot átvinni az ablakba"
42a6fe0e 2474
5325c2e3 2475#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2476msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2477msgstr "Nem tudtam mutex zárat létrehozni"
402b0a2c 2478
5325c2e3
VZ
2479#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2480#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156
896f810d 2481#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
42a6fe0e 2482msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2483msgstr "Nem tudok egy képet a képek listájához hozzáadni."
42a6fe0e 2484
5325c2e3 2485#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
42a6fe0e 2486msgid "Couldn't create a timer"
ecc8721a 2487msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
42a6fe0e 2488
5325c2e3 2489#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153
09663494 2490msgid "Couldn't create cursor."
ecc8721a 2491msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót."
09663494 2492
5325c2e3 2493#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2494#, fuzzy
2495msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2496msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
f4eadf61 2497
5325c2e3
VZ
2498#: ../src/common/translation.cpp:1853
2499#, fuzzy
2500msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2501msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
5325c2e3 2502
7f4fd42e 2503#: ../src/common/dynlib.cpp:157
42a6fe0e
VZ
2504#, c-format
2505msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2506msgstr "Nem találom a(z) '%s' szimbólumot a dinamikus könyvtárban"
42a6fe0e 2507
5325c2e3 2508#: ../src/gtk/print.cpp:2019
7f4fd42e
VS
2509msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2510msgstr ""
2511
5325c2e3 2512#: ../src/msw/thread.cpp:927
42a6fe0e 2513msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2514msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
42a6fe0e 2515
5325c2e3 2516#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2517#, fuzzy
2518msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2519msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
f4eadf61 2520
5325c2e3
VZ
2521#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2522#, fuzzy
2523msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2524msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
5325c2e3
VZ
2525
2526#: ../src/common/imagpng.cpp:660
42a6fe0e 2527msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3 2528msgstr ""
ecc8721a 2529"Nem tudtam betölteni a PNG képet - hibás a fájl vagy nincs elég memória."
402b0a2c 2530
f4eadf61 2531#: ../src/unix/sound.cpp:471
67c4abe3 2532#, c-format
402b0a2c 2533msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2534msgstr "Nem tudtam betölteni hangot '%s'-ből."
402b0a2c 2535
5325c2e3 2536#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
67c4abe3 2537#, c-format
402b0a2c 2538msgid "Couldn't open audio: %s"
67c4abe3 2539msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot"
42a6fe0e 2540
7f4fd42e 2541#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
42a6fe0e
VZ
2542#, c-format
2543msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
ecc8721a 2544msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' vágólap formátumot."
42a6fe0e 2545
5325c2e3 2546#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2547msgid "Couldn't release a mutex"
67c4abe3 2548msgstr "Nem tudtam elengedni a mutex-et"
402b0a2c 2549
5325c2e3 2550#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
42a6fe0e
VZ
2551#, c-format
2552msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ecc8721a 2553msgstr "Nem kaptam információt a lista vezérlő %d eleméről."
42a6fe0e 2554
5325c2e3
VZ
2555#: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760
2556#: ../src/common/imagpng.cpp:770
09663494 2557msgid "Couldn't save PNG image."
ecc8721a 2558msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG képet."
09663494 2559
5325c2e3 2560#: ../src/msw/thread.cpp:694
42a6fe0e 2561msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2562msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
42a6fe0e 2563
5325c2e3
VZ
2564#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2565#, fuzzy, c-format
2566msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
ecc8721a 2567msgstr "Nem találtam"
402b0a2c 2568
7f4fd42e 2569#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
42a6fe0e 2570msgid "Create directory"
ecc8721a 2571msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
42a6fe0e 2572
5325c2e3 2573#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
42a6fe0e 2574msgid "Create new directory"
ecc8721a 2575msgstr "Hozzon létre egy új könyvtárat"
42a6fe0e 2576
5325c2e3 2577#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
f4eadf61 2578#, fuzzy
5325c2e3 2579msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2580msgstr "ctrl"
2581
5325c2e3
VZ
2582#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
2583#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210
a3671ac0 2584msgid "Cu&t"
ecc8721a 2585msgstr "&Kivágás"
a3671ac0 2586
5325c2e3 2587#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
42a6fe0e 2588msgid "Current directory:"
ecc8721a 2589msgstr "A jelenlegi könyvtár:"
42a6fe0e 2590
7f4fd42e
VS
2591#: ../src/gtk/print.cpp:756
2592#, fuzzy
2593msgid "Custom size"
ecc8721a 2594msgstr "Jelkészlet méret"
7f4fd42e 2595
5325c2e3
VZ
2596#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
2597#, fuzzy
2598msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2599msgstr "Jelkészlet méret"
5325c2e3
VZ
2600
2601#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2602#, fuzzy
2603msgid "Cut"
ecc8721a 2604msgstr "&Kivágás"
7f4fd42e 2605
5325c2e3 2606#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2607#, fuzzy
2608msgid "Cut selection"
ecc8721a 2609msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2610
5325c2e3 2611#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
09663494 2612msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2b5f62a0 2613msgstr "Ciril (ISO-8859-5)"
42a6fe0e 2614
f4eadf61 2615#: ../src/common/paper.cpp:101
42a6fe0e 2616msgid "D sheet, 22 x 34 in"
ecc8721a 2617msgstr "D lap, 22 x 34 hüvelyk"
42a6fe0e 2618
5325c2e3 2619#: ../src/msw/dde.cpp:705
42a6fe0e 2620msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2621msgstr "DDE adatbeírás nem sikerült"
42a6fe0e 2622
5325c2e3 2623#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2624msgid "DECIMAL"
2625msgstr ""
2626
5325c2e3 2627#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2628msgid "DEL"
2629msgstr ""
2630
5325c2e3 2631#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2632msgid "DELETE"
2633msgstr ""
2634
5325c2e3 2635#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
09663494 2636msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2637msgstr "DIB fej: A kódolás nem felel meg a bitmélységnek."
09663494 2638
5325c2e3 2639#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
09663494 2640msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2641msgstr "DIB fej: A képmagasság a fájl-ban > 32767 pixel."
09663494 2642
5325c2e3 2643#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
09663494 2644msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2645msgstr "DIB fej: A képszélesség a fájl-ban > 32767 pixel."
09663494 2646
5325c2e3 2647#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
09663494 2648msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2649msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitmélység a fájl-ban."
09663494 2650
5325c2e3 2651#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
09663494 2652msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2653msgstr "DIB fej: Ismeretlen kódolás a fájl-ban."
09663494 2654
5325c2e3 2655#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2656#, fuzzy
2657msgid "DIVIDE"
ecc8721a 2658msgstr "<MEGHAJTÓ>"
f4eadf61
MB
2659
2660#: ../src/common/paper.cpp:123
42a6fe0e 2661msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
ecc8721a 2662msgstr "DL Boríték, 110 x 220 mm"
42a6fe0e 2663
5325c2e3 2664#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2665msgid "DOWN"
2666msgstr ""
2667
5325c2e3
VZ
2668#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2669msgid "Dashed"
2670msgstr ""
2671
2672#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916
2673msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2674msgstr ""
2675
5325c2e3 2676#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486
7f4fd42e
VS
2677msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2678msgstr ""
2679
5325c2e3 2680#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2681#, c-format
2682msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2683msgstr "Hibakeresési jelentés \"%s\""
9a81018e 2684
f4eadf61 2685#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2686msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2687msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat."
9a81018e 2688
5325c2e3 2689#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2690msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2691msgstr "A hibakeresésről nem sikerült jelentést készíteni."
9a81018e 2692
5325c2e3 2693#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
42a6fe0e 2694msgid "Decorative"
ecc8721a 2695msgstr "Dekoratív"
42a6fe0e 2696
5325c2e3 2697#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
09663494 2698msgid "Default encoding"
ecc8721a 2699msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
09663494 2700
5325c2e3 2701#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2702#, fuzzy
2703msgid "Default font"
ecc8721a 2704msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
7f4fd42e 2705
5325c2e3 2706#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2707msgid "Default printer"
ecc8721a 2708msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
81486341 2709
5325c2e3
VZ
2710#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153
2711#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2712#, fuzzy
2713msgid "Delete"
ecc8721a 2714msgstr "&Törlés"
f4eadf61 2715
5325c2e3 2716#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2717#, fuzzy
2718msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2719msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
f4eadf61 2720
5325c2e3 2721#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
f4eadf61
MB
2722#, fuzzy
2723msgid "Delete Style"
ecc8721a 2724msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 2725
5325c2e3
VZ
2726#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
2727#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101
f4eadf61
MB
2728#, fuzzy
2729msgid "Delete Text"
ecc8721a 2730msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61 2731
5325c2e3 2732#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2733msgid "Delete item"
ecc8721a 2734msgstr "Bejegyzés törlése"
402b0a2c 2735
5325c2e3 2736#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2737#, fuzzy
2738msgid "Delete selection"
ecc8721a 2739msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 2740
5325c2e3 2741#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
f4eadf61
MB
2742#, fuzzy, c-format
2743msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2744msgstr "Bejegyzés törlése"
f4eadf61
MB
2745
2746#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2b5f62a0 2747#, c-format
09663494 2748msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2749msgstr "A régi '%s' lakat fájt töröltem."
09663494 2750
7f4fd42e 2751#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2752#, c-format
2753msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2754msgstr ""
2755
5325c2e3
VZ
2756#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2757#, fuzzy
2758msgid "Descending"
ecc8721a 2759msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
5325c2e3
VZ
2760
2761#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2762msgid "Desktop"
5234c3f3 2763msgstr "Asztal"
81486341 2764
7f4fd42e 2765#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2766msgid "Developed by "
2767msgstr ""
2768
5325c2e3 2769#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2770msgid "Developers"
2771msgstr ""
2772
5325c2e3
VZ
2773#: ../src/msw/dialup.cpp:394
2774msgid ""
2775"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2776"not installed on this machine. Please install it."
2777msgstr ""
ecc8721a
DS
2778"A tárcsázó funkciók nem használhatók, mert a távoli elérés szolgáltatás "
2779"(RAS) nincs installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
42a6fe0e 2780
5325c2e3 2781#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
42a6fe0e 2782msgid "Did you know..."
ecc8721a 2783msgstr "Tudta Ön, hogy..."
42a6fe0e 2784
7f4fd42e 2785#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2786#, c-format
2787msgid "DirectFB error %d occured."
2788msgstr ""
2789
5325c2e3 2790#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 2791msgid "Directories"
ecc8721a 2792msgstr "Könyvtárak"
62603868 2793
5325c2e3 2794#: ../src/common/filefn.cpp:1254
42a6fe0e
VZ
2795#, c-format
2796msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2797msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
42a6fe0e 2798
5325c2e3
VZ
2799#: ../src/common/filefn.cpp:1278
2800#, fuzzy, c-format
2801msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2802msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3
VZ
2803
2804#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200
2b5f62a0 2805#, c-format
09663494 2806msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
ecc8721a 2807msgstr "A(z) '%s' könyvtár nem létezik!"
09663494 2808
7f4fd42e 2809#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
42a6fe0e 2810msgid "Directory does not exist"
ecc8721a 2811msgstr "A könyvtár nem létezik"
42a6fe0e 2812
5325c2e3 2813#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 2814msgid "Directory doesn't exist."
ecc8721a 2815msgstr "A könyvtár nem létezik."
402b0a2c 2816
5325c2e3
VZ
2817#: ../src/common/docview.cpp:454
2818msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2819msgstr ""
2820
2821#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
2822msgid ""
2823"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2824"insensitive."
2825msgstr ""
ecc8721a
DS
2826"Írja ki az összes index bejegyzést, ami tartalmazza az adott bejegyzést. A "
2827"keresés kis/nagy betűre nem érzékeny."
42a6fe0e 2828
5325c2e3 2829#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
42a6fe0e 2830msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2831msgstr "Képernyő beállítási párbeszédablak"
42a6fe0e 2832
5325c2e3 2833#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61
MB
2834msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2835msgstr ""
2836
5325c2e3 2837#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
09663494 2838msgid ""
5325c2e3
VZ
2839"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2840"\" ?\n"
09663494
MB
2841"Current value is \n"
2842"%s, \n"
2843"New value is \n"
2844"%s %1"
2845msgstr ""
ecc8721a
DS
2846"Akarja, hogy átírjam a fájloknál használt % parancsot (csak \"%s\" "
2847"kiterjesztés esetén)?\n"
2848"A jelenlegi érték \n"
2b5f62a0 2849"%s, \n"
ecc8721a 2850"Az új érték \n"
2b5f62a0 2851"%s %1"
09663494 2852
5325c2e3
VZ
2853#: ../src/common/docview.cpp:530
2854#, fuzzy, c-format
2855msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2856msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument változásait?"
42a6fe0e 2857
7f4fd42e 2858#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2859msgid "Documentation by "
2860msgstr ""
2861
5325c2e3 2862#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2863msgid "Documentation writers"
2864msgstr ""
2865
5325c2e3 2866#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341 2867msgid "Don't Save"
5234c3f3 2868msgstr "Ne mentsd el"
81486341 2869
5325c2e3 2870#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
42a6fe0e 2871msgid "Done"
ecc8721a 2872msgstr "Kész"
42a6fe0e 2873
5325c2e3 2874#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406
42a6fe0e 2875msgid "Done."
ecc8721a 2876msgstr "Kész."
42a6fe0e 2877
5325c2e3
VZ
2878#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2879#, fuzzy
2880msgid "Dotted"
ecc8721a 2881msgstr "Kész"
5325c2e3
VZ
2882
2883#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2884#, fuzzy
2885msgid "Double"
ecc8721a 2886msgstr "Kész"
5325c2e3 2887
f4eadf61 2888#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2889msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
ecc8721a 2890msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap, elfordított 148 x 200 mm"
62603868 2891
5325c2e3 2892#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
2893#, c-format
2894msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2895msgstr "Másodszor használt azonosító : %d"
402b0a2c 2896
5325c2e3 2897#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
09663494 2898msgid "Down"
2b5f62a0 2899msgstr "Le"
09663494 2900
f4eadf61 2901#: ../src/common/paper.cpp:102
42a6fe0e 2902msgid "E sheet, 34 x 44 in"
ecc8721a 2903msgstr "E lap, 34 x 44 hüvelyk"
42a6fe0e 2904
5325c2e3 2905#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2906msgid "END"
2907msgstr ""
2908
5325c2e3 2909#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2910msgid "ENTER"
2911msgstr ""
2912
5325c2e3
VZ
2913#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
2914#, fuzzy
2915msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2916msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
5325c2e3
VZ
2917
2918#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2919msgid "ESC"
2920msgstr ""
2921
5325c2e3 2922#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2923msgid "ESCAPE"
2924msgstr ""
2925
5325c2e3 2926#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2927msgid "EXECUTE"
2928msgstr ""
2929
5325c2e3
VZ
2930#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2931#, fuzzy
2932msgid "Edit"
ecc8721a 2933msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
5325c2e3
VZ
2934
2935#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2936msgid "Edit item"
ecc8721a 2937msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
402b0a2c 2938
5325c2e3
VZ
2939#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
2940#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
2941msgid "Enable the height value."
2942msgstr ""
2943
2944#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
2945#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
2946msgid "Enable the width value."
2947msgstr ""
2948
2949#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
2950#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
7f4fd42e 2951#, fuzzy
5325c2e3 2952msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 2953msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
5325c2e3
VZ
2954
2955#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2956#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
2957msgid "Enable vertical offset."
2958msgstr ""
2959
2960#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2961#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2962msgid "Enables a background colour."
2963msgstr ""
42a6fe0e 2964
5325c2e3 2965#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
f4eadf61
MB
2966msgid "Enter a character style name"
2967msgstr ""
2968
5325c2e3 2969#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61
MB
2970msgid "Enter a list style name"
2971msgstr ""
2972
5325c2e3 2973#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
7f4fd42e
VS
2974#, fuzzy
2975msgid "Enter a new style name"
ecc8721a 2976msgstr "A betűkészlet stílusa."
7f4fd42e 2977
5325c2e3 2978#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
f4eadf61
MB
2979msgid "Enter a paragraph style name"
2980msgstr ""
2981
5325c2e3 2982#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
a5a7f0c4 2983#, c-format
9a81018e 2984msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 2985msgstr "Írja be a(z) \"%s\" fájlt megnyitó parancsot:"
9a81018e 2986
5325c2e3 2987#: ../src/generic/helpext.cpp:464
42a6fe0e 2988msgid "Entries found"
ecc8721a 2989msgstr "A talált bejegyzések"
42a6fe0e 2990
f4eadf61 2991#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2992msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ecc8721a 2993msgstr "Meghívó Boríték, 220 x 220 mm"
62603868 2994
5325c2e3 2995#: ../src/common/config.cpp:476
f4eadf61 2996#, c-format
5325c2e3
VZ
2997msgid ""
2998"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2999msgstr ""
ecc8721a
DS
3000"A környezeti változók kifejtése nem sikerült: hiányzik '%c' a(z) %u helyen '%"
3001"s'-ból."
f4eadf61 3002
5325c2e3
VZ
3003#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3004#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3005#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3006#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
3007#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
3008#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
42a6fe0e
VZ
3009msgid "Error"
3010msgstr "Hiba"
3011
5325c2e3 3012#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3013#, fuzzy
3014msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 3015msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
7f4fd42e 3016
5325c2e3
VZ
3017#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3018#, fuzzy
3019msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 3020msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
5325c2e3 3021
7f4fd42e 3022#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
42a6fe0e 3023msgid "Error creating directory"
ecc8721a 3024msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
42a6fe0e 3025
5325c2e3 3026#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
3027#, fuzzy
3028msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 3029msgstr "Hiba a DIB kép olvasásakor."
09663494 3030
5325c2e3
VZ
3031#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586
3032#, c-format
3033msgid "Error in resource: %s"
3034msgstr ""
3035
3036#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 3037msgid "Error reading config options."
ecc8721a 3038msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
402b0a2c 3039
5325c2e3 3040#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 3041msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 3042msgstr "Hiba a felhasználói konfigurációs beállítások elmentésekor."
21eadc1a 3043
5325c2e3 3044#: ../src/gtk/print.cpp:670
7f4fd42e
VS
3045#, fuzzy
3046msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3047msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során"
7f4fd42e 3048
5325c2e3 3049#: ../src/common/log.cpp:425
42a6fe0e
VZ
3050msgid "Error: "
3051msgstr "Hiba: "
3052
5325c2e3 3053#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
42a6fe0e 3054msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
ecc8721a 3055msgstr "Eszperantó (ISO-8859-3)"
42a6fe0e 3056
5325c2e3
VZ
3057#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3058msgid "Event queue overflowed"
3059msgstr ""
42a6fe0e 3060
5325c2e3 3061#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
9a81018e 3062msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
ecc8721a 3063msgstr "Végrehajtható fájlok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||"
9a81018e 3064
5325c2e3
VZ
3065#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3066msgid "Execute"
3067msgstr ""
3068
3069#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898
42a6fe0e
VZ
3070#, c-format
3071msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3072msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot"
42a6fe0e 3073
5325c2e3 3074#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
67c4abe3 3075#, c-format
402b0a2c 3076msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3077msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
402b0a2c 3078
f4eadf61 3079#: ../src/common/paper.cpp:107
42a6fe0e 3080msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
ecc8721a 3081msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 3082
5325c2e3 3083#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 3084#, c-format
5325c2e3
VZ
3085msgid ""
3086"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3087msgstr ""
ecc8721a 3088"Registry kulcs exportálás: a fájl \"%s\" már létezik és nem írom felül."
81486341 3089
5325c2e3 3090#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
a3671ac0 3091msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3092msgstr "Kiterjesztett japán Unix kódlap (EUC-JP)"
a3671ac0 3093
5325c2e3 3094#: ../src/html/chm.cpp:728
67c4abe3 3095#, c-format
402b0a2c 3096msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3097msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
402b0a2c 3098
5325c2e3 3099#: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318
f4eadf61
MB
3100msgid "F"
3101msgstr ""
3102
5325c2e3
VZ
3103#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3104#, fuzzy
3105msgid "Face Name"
ecc8721a 3106msgstr "ÚjNév"
5325c2e3 3107
f4eadf61 3108#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
09663494 3109msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3110msgstr "Nem sikerült elérni a lakat fájlt."
09663494 3111
5325c2e3 3112#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3113#, fuzzy, c-format
3114msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3115msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
7f4fd42e 3116
5325c2e3
VZ
3117#: ../src/msw/dib.cpp:551
3118#, fuzzy, c-format
3119msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3120msgstr "Nem sikerült %luKb tárterületet foglalni a memóriatérkép adatoknak."
5325c2e3
VZ
3121
3122#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3123#, fuzzy
3124msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3125msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
7f4fd42e 3126
5325c2e3 3127#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3128msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3129msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a video módot."
402b0a2c 3130
5325c2e3
VZ
3131#: ../src/common/image.cpp:2932
3132#, fuzzy, c-format
3133msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3134msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
5325c2e3 3135
f4eadf61 3136#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
a5a7f0c4 3137#, c-format
9a81018e 3138msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3139msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) hibakeresési jelentések \"%s\" könyvtárát"
9a81018e 3140
5325c2e3 3141#: ../src/common/filename.cpp:216
09663494 3142msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3143msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
09663494 3144
f4eadf61 3145#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
2b5f62a0 3146#, c-format
09663494 3147msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3148msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3149
5325c2e3 3150#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
42a6fe0e 3151msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3152msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
42a6fe0e 3153
7f4fd42e 3154#: ../src/x11/utils.cpp:207
f4eadf61
MB
3155#, fuzzy, c-format
3156msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3157msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
f4eadf61 3158
5325c2e3 3159#: ../src/msw/dialup.cpp:819
42a6fe0e 3160msgid "Failed to connect: missing username/password."
5325c2e3 3161msgstr ""
ecc8721a
DS
3162"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: hiányzik a felhasználói név vagy a "
3163"jelszó."
42a6fe0e 3164
5325c2e3 3165#: ../src/msw/dialup.cpp:765
42a6fe0e 3166msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
5325c2e3 3167msgstr ""
ecc8721a 3168"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: nincs tárcsázható szolgáltató (ISP)."
f4eadf61 3169
5325c2e3 3170#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3171#, fuzzy, c-format
3172msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3173msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
42a6fe0e 3174
5325c2e3
VZ
3175#: ../src/generic/logg.cpp:982
3176#, fuzzy
3177msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3178msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
5325c2e3
VZ
3179
3180#: ../src/msw/registry.cpp:692
42a6fe0e
VZ
3181#, c-format
3182msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3183msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry bejegyzést"
42a6fe0e 3184
5325c2e3 3185#: ../src/msw/registry.cpp:701
42a6fe0e
VZ
3186#, c-format
3187msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
5325c2e3 3188msgstr ""
ecc8721a 3189"Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry kulcs tartalmát a(z) '%s'-be."
09663494 3190
5325c2e3 3191#: ../src/common/filefn.cpp:1056
2b5f62a0 3192#, c-format
09663494 3193msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3194msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be."
42a6fe0e 3195
5325c2e3 3196#: ../src/msw/registry.cpp:679
1b3d3585 3197#, c-format
21eadc1a 3198msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3199msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átmásolni."
21eadc1a 3200
5325c2e3 3201#: ../src/msw/dde.cpp:1070
42a6fe0e 3202msgid "Failed to create DDE string"
ecc8721a 3203msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
42a6fe0e 3204
5325c2e3 3205#: ../src/msw/mdi.cpp:569
42a6fe0e 3206msgid "Failed to create MDI parent frame."
ecc8721a 3207msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
42a6fe0e 3208
5325c2e3 3209#: ../src/common/filename.cpp:981
09663494 3210msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3211msgstr "Nem sikerült létrehozni átmeneti fájlnevet."
09663494 3212
5325c2e3 3213#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
f2e73b59 3214msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3215msgstr "Nem sikerült lérehozni a névtelen csövet."
f2e73b59 3216
5325c2e3
VZ
3217#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3218#, fuzzy, c-format
3219msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3220msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
5325c2e3
VZ
3221
3222#: ../src/msw/dde.cpp:443
42a6fe0e
VZ
3223#, c-format
3224msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
5325c2e3 3225msgstr ""
ecc8721a 3226"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a '%s' kiszolgálóval a '%s' témában"
42a6fe0e 3227
5325c2e3 3228#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3229msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3230msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
a3671ac0 3231
f4eadf61 3232#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
a5a7f0c4 3233#, c-format
9a81018e 3234msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3235msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
9a81018e 3236
7f4fd42e 3237#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
2b5f62a0 3238#, c-format
81486341
VZ
3239msgid ""
3240"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 3241"(Do you have the required permissions?)"
81486341 3242msgstr ""
ecc8721a
DS
3243"Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtárat.\n"
3244"(Rendelkezik a szükséges jogosultsággal?)"
09663494 3245
5325c2e3 3246#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3247#, fuzzy
3248msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3249msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
7f4fd42e 3250
5325c2e3 3251#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
2b5f62a0 3252#, c-format
09663494 3253msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3254msgstr "Nem tudtam létrehozni registry bejegyzést a(z) '%s' fájlokra."
09663494 3255
7f4fd42e 3256#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
09663494
MB
3257#, c-format
3258msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
5325c2e3 3259msgstr ""
ecc8721a 3260"Nem sikerült létrehozni a keresés-helyettesítés párbeszéd ablakot (hibakód : "
5325c2e3 3261"%d) "
09663494 3262
5325c2e3 3263#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e
VS
3264#, fuzzy
3265msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3266msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort."
7f4fd42e 3267
5325c2e3 3268#: ../src/html/winpars.cpp:733
42a6fe0e
VZ
3269#, c-format
3270msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3271msgstr "Nem sikerült a HTML dokumentumot %s kódolással megjeleníteni"
42a6fe0e 3272
5325c2e3 3273#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
42a6fe0e 3274msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3275msgstr "Nem sikerült kiüríteni a vágólapot."
42a6fe0e 3276
5325c2e3 3277#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3278msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3279msgstr "Nem sikerült megszámlálni a video módokat."
402b0a2c 3280
5325c2e3 3281#: ../src/msw/dde.cpp:724
42a6fe0e 3282msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3283msgstr "Nem sikerült létrehozni tanácsadói kapcsolatot a DDE kiszolgálóval"
42a6fe0e 3284
5325c2e3 3285#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
42a6fe0e
VZ
3286#, c-format
3287msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3288msgstr "Nem sikerült létrehozni a telefonos kapcsolatot: %s"
42a6fe0e 3289
5325c2e3 3290#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
42a6fe0e
VZ
3291#, c-format
3292msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3293msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t\n"
42a6fe0e 3294
5325c2e3 3295#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3296msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ecc8721a 3297msgstr "Nem sikerült a curl-t végrehajtani, kérem tegye elérhetővé a PATH-on."
9a81018e 3298
5325c2e3
VZ
3299#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3300#, fuzzy, c-format
3301msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3302msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3
VZ
3303
3304#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3305#, fuzzy, c-format
3306msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3307msgstr "Nem sikerült megtalálni '%s'-t a(z) '%s' szabályos kifejezésben."
f4eadf61 3308
5325c2e3 3309#: ../src/msw/dialup.cpp:717
42a6fe0e
VZ
3310#, c-format
3311msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3312msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolgáltató) neveket"
42a6fe0e 3313
5325c2e3
VZ
3314#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3315#, fuzzy, c-format
3316msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3317msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
5325c2e3
VZ
3318
3319#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
42a6fe0e 3320msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3321msgstr "Nem kaptam a vágólapról adatokat"
42a6fe0e 3322
5325c2e3 3323#: ../src/common/stopwatch.cpp:210
42a6fe0e 3324msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3325msgstr "Nem kaptam meg a helyi rendszer időt."
42a6fe0e 3326
5325c2e3 3327#: ../src/common/filefn.cpp:1471
09663494 3328msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3329msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
09663494 3330
f4eadf61 3331#: ../src/univ/theme.cpp:114
09663494 3332msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
ecc8721a 3333msgstr "Nem sikerült elindítani a GUIt: nem találtam beépített bőrt."
09663494 3334
f4eadf61 3335#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
09663494 3336msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3337msgstr "Nem sikerült elindítani az MS HTML súgót."
42a6fe0e 3338
5325c2e3 3339#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
09663494 3340msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3341msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt."
09663494 3342
5325c2e3 3343#: ../src/msw/dialup.cpp:881
7f4fd42e
VS
3344#, fuzzy, c-format
3345msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3346msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
3347
5325c2e3 3348#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088
f4eadf61
MB
3349#, fuzzy
3350msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3351msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
f4eadf61
MB
3352
3353#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
1b3d3585 3354#, c-format
21eadc1a 3355msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3356msgstr "Nem sikerült megvizsgálni a(z) '%s' lezáró fájlt."
21eadc1a 3357
5325c2e3 3358#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3359#, fuzzy
3360msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3361msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
7f4fd42e 3362
5325c2e3
VZ
3363#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
3364msgid ""
3365"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3366"program"
3367msgstr ""
ecc8721a
DS
3368"Nem tudtam a szálhoz csatlakozni, valószínűleg memória lyukat találtam - "
3369"kérem indítsa újra a programot"
09663494 3370
5325c2e3 3371#: ../src/msw/utils.cpp:747
2b5f62a0 3372#, c-format
09663494 3373msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3374msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
09663494 3375
5325c2e3
VZ
3376#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3377#, fuzzy, c-format
3378msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3379msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
09663494 3380
5325c2e3
VZ
3381#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3382#, fuzzy, c-format
3383msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3384msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
5325c2e3
VZ
3385
3386#: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269
3387#, fuzzy, c-format
3388msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3389msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
5325c2e3
VZ
3390
3391#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
5234c3f3 3392#, c-format
81486341 3393msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3394msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
81486341 3395
5325c2e3 3396#: ../src/msw/volume.cpp:328
09663494 3397msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3398msgstr "Nem tudtam betölteni az mpr.dll-t."
09663494 3399
5325c2e3
VZ
3400#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3401#, fuzzy, c-format
3402msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3403msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3 3404
7f4fd42e 3405#: ../src/common/dynlib.cpp:105
42a6fe0e
VZ
3406#, c-format
3407msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3408msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat."
42a6fe0e 3409
5325c2e3
VZ
3410#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3411#, fuzzy, c-format
3412msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3413msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
5325c2e3 3414
f4eadf61 3415#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
2b5f62a0 3416#, c-format
09663494 3417msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3418msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3419
5325c2e3 3420#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3421#, c-format
3422msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3423msgstr ""
3424
5325c2e3 3425#: ../src/common/filename.cpp:2531
2b5f62a0 3426#, c-format
09663494 3427msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3428msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) időket '%s'-re."
09663494 3429
5325c2e3 3430#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3431msgid "Failed to monitor I/O channels"
3432msgstr ""
3433
5325c2e3 3434#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3435#, fuzzy, c-format
3436msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3437msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
7f4fd42e 3438
5325c2e3 3439#: ../src/common/filename.cpp:204
7f4fd42e
VS
3440#, fuzzy, c-format
3441msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3442msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
09663494 3443
402b0a2c 3444#: ../src/html/chm.cpp:142
67c4abe3 3445#, c-format
402b0a2c 3446msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3447msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
402b0a2c 3448
5325c2e3 3449#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131
7f4fd42e
VS
3450#, fuzzy, c-format
3451msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3452msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
7f4fd42e 3453
5325c2e3
VZ
3454#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3455#, fuzzy, c-format
3456msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3457msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3 3458
7f4fd42e 3459#: ../src/x11/utils.cpp:226
f4eadf61
MB
3460#, fuzzy, c-format
3461msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3462msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
f4eadf61 3463
5325c2e3 3464#: ../src/common/filename.cpp:1016
09663494 3465msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3466msgstr "Nem tudtam megnyitni az átmeneti fájlt."
09663494 3467
5325c2e3 3468#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
42a6fe0e 3469msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3470msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
42a6fe0e 3471
5325c2e3
VZ
3472#: ../src/common/translation.cpp:1014
3473#, fuzzy, c-format
3474msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3475msgstr "Nem tudom értelmezni a(z) '%s' többes számú alakotat"
5325c2e3
VZ
3476
3477#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
42a6fe0e 3478msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3479msgstr "Nem tudtam adatokat tenni a vágólapra."
42a6fe0e 3480
f4eadf61 3481#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
09663494 3482msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3483msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
09663494 3484
5325c2e3 3485#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3486#, fuzzy
3487msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3488msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
7f4fd42e 3489
5325c2e3
VZ
3490#: ../src/common/docview.cpp:677
3491#, fuzzy, c-format
3492msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3493msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
5325c2e3
VZ
3494
3495#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3496#, fuzzy
3497msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3498msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
5325c2e3
VZ
3499
3500#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e
VS
3501#, fuzzy
3502msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3503msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
7f4fd42e 3504
5325c2e3 3505#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
42a6fe0e 3506msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3507msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét."
42a6fe0e 3508
5325c2e3 3509#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
f2e73b59 3510msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3511msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét"
f2e73b59 3512
7f4fd42e 3513#: ../src/msw/dde.cpp:294
42a6fe0e
VZ
3514#, c-format
3515msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3516msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' DDE kiszolgálót"
42a6fe0e 3517
5325c2e3 3518#: ../src/common/fontmap.cpp:244
42a6fe0e
VZ
3519#, c-format
3520msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3521msgstr "Nem emlékszem a '%s' jelkészlet kódolására."
42a6fe0e 3522
f4eadf61 3523#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
a5a7f0c4 3524#, c-format
9a81018e 3525msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
5325c2e3 3526msgstr ""
ecc8721a 3527"Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' hibekeresési jelentést tartalmazó fájlt."
9a81018e 3528
f4eadf61 3529#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
2b5f62a0 3530#, c-format
09663494 3531msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3532msgstr "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3533
f4eadf61 3534#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
2b5f62a0 3535#, c-format
09663494 3536msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3537msgstr "Nem tudtam eltávolítani az elavult '%s' lakat fájlt."
09663494 3538
5325c2e3 3539#: ../src/msw/registry.cpp:529
42a6fe0e
VZ
3540#, c-format
3541msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3542msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry értéket '%s'-re átnevezni."
42a6fe0e 3543
5325c2e3 3544#: ../src/common/filefn.cpp:1169
f4eadf61 3545#, c-format
5325c2e3
VZ
3546msgid ""
3547"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3548"exists."
f4eadf61
MB
3549msgstr ""
3550
5325c2e3 3551#: ../src/msw/registry.cpp:634
42a6fe0e
VZ
3552#, c-format
3553msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3554msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átnevezni."
42a6fe0e 3555
5325c2e3 3556#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
42a6fe0e 3557msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3558msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról."
42a6fe0e 3559
5325c2e3 3560#: ../src/common/filename.cpp:2625
2b5f62a0 3561#, c-format
09663494 3562msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3563msgstr "Nem sikerült helyrehozni a fájl időket '%s'-re."
09663494 3564
5325c2e3 3565#: ../src/msw/dialup.cpp:488
42a6fe0e 3566msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
ecc8721a 3567msgstr "Nem sikerült értelmezni a RAS hibaüzenet szövegét."
42a6fe0e 3568
5325c2e3 3569#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
42a6fe0e 3570msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
ecc8721a 3571msgstr "Nem tudtam meghatározni a támogatott vágólap formátumokat."
42a6fe0e 3572
5325c2e3
VZ
3573#: ../src/common/docview.cpp:648
3574#, fuzzy, c-format
3575msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3576msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
5325c2e3
VZ
3577
3578#: ../src/msw/dib.cpp:329
67c4abe3 3579#, c-format
402b0a2c 3580msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3581msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
402b0a2c 3582
5325c2e3 3583#: ../src/msw/dde.cpp:765
42a6fe0e 3584msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3585msgstr "Nem sikerült DDE tanácsot küldeni."
42a6fe0e 3586
5325c2e3 3587#: ../src/common/ftp.cpp:407
2b5f62a0 3588#, c-format
09663494 3589msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3590msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP átviteli módot beállítani."
09663494 3591
5325c2e3 3592#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
42a6fe0e 3593msgid "Failed to set clipboard data."
ecc8721a 3594msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot beállítani."
42a6fe0e 3595
f4eadf61 3596#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
1b3d3585 3597#, c-format
21eadc1a 3598msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3599msgstr "Nem lehet beállítani a(z) '%s' lezáró fájl engedélyeit"
21eadc1a 3600
5325c2e3 3601#: ../src/common/file.cpp:551
09663494 3602msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3603msgstr "Nem tudtam az átmeneti fájl engedélyeit beállítani."
09663494 3604
5325c2e3 3605#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029
f4eadf61
MB
3606#, fuzzy
3607msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3608msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
f4eadf61 3609
5325c2e3 3610#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
42a6fe0e
VZ
3611#, c-format
3612msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3613msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
42a6fe0e 3614
5325c2e3
VZ
3615#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3616msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3617msgstr ""
3618
3619#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
42a6fe0e
VZ
3620#, c-format
3621msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3622msgstr "Nem tudtam a '%s' képet a VFS memóriába tárolni!"
42a6fe0e 3623
5325c2e3
VZ
3624#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3625msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3626msgstr ""
3627
3628#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e
VS
3629msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3630msgstr ""
3631
5325c2e3 3632#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
42a6fe0e 3633msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3634msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat."
42a6fe0e 3635
5325c2e3 3636#: ../src/msw/dde.cpp:743
42a6fe0e 3637msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3638msgstr "Nem tudtam befejezni a tanácskozási ciklust a DDE kiszolgálóval."
42a6fe0e 3639
5325c2e3 3640#: ../src/msw/dialup.cpp:961
42a6fe0e
VZ
3641#, c-format
3642msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2b5f62a0 3643msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
42a6fe0e 3644
5325c2e3 3645#: ../src/common/filename.cpp:2546
2b5f62a0 3646#, c-format
09663494 3647msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3648msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
09663494 3649
f4eadf61 3650#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
2b5f62a0 3651#, c-format
09663494 3652msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3653msgstr "Nem sikerült felnyitni a(z) '%s' lakat fájlt."
09663494 3654
7f4fd42e 3655#: ../src/msw/dde.cpp:315
42a6fe0e
VZ
3656#, c-format
3657msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
ecc8721a 3658msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolgáló regisztrációját megszüntetni."
42a6fe0e 3659
5325c2e3 3660#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3661#, fuzzy, c-format
3662msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3663msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról."
7f4fd42e 3664
5325c2e3 3665#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3666msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3667msgstr "Nem tudom frissíteni a felhasználó konfigurációs fájlját."
21eadc1a 3668
5325c2e3 3669#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
a5a7f0c4 3670#, c-format
9a81018e 3671msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3672msgstr "Nem sikerült létrehozni a hibakereső jelentéstt (hibakód : %d) "
9a81018e 3673
f4eadf61 3674#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
2b5f62a0 3675#, c-format
09663494 3676msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3677msgstr "Nem sikerült írni a(z) '%s' lakat fájlba."
09663494 3678
5325c2e3
VZ
3679#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3680#, fuzzy
3681msgid "False"
ecc8721a 3682msgstr "Fájl"
42a6fe0e 3683
5325c2e3
VZ
3684#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3685#, fuzzy
3686msgid "Family"
ecc8721a 3687msgstr "Jelkészlet család:"
42a6fe0e 3688
5325c2e3 3689#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3690msgid "File"
ecc8721a 3691msgstr "Fájl"
21eadc1a 3692
5325c2e3
VZ
3693#: ../src/common/docview.cpp:665
3694#, fuzzy, c-format
3695msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3696msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3
VZ
3697
3698#: ../src/common/docview.cpp:642
3699#, fuzzy, c-format
3700msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3701msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
5325c2e3
VZ
3702
3703#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
2b5f62a0 3704#, c-format
09663494 3705msgid "File %s does not exist."
ecc8721a 3706msgstr "A(z) '%s' file nem létezik."
09663494 3707
5325c2e3 3708#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
42a6fe0e
VZ
3709#, c-format
3710msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3711msgstr "A(z) '%s file már létezik, valóban felül akarja írni?"
42a6fe0e 3712
5325c2e3 3713#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
2b5f62a0 3714#, c-format
81486341
VZ
3715msgid ""
3716"File '%s' already exists.\n"
09663494 3717"Do you want to replace it?"
ecc8721a 3718msgstr "A(z) '%s file már létezik. Akarja felülírni?"
09663494 3719
5325c2e3 3720#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853
42a6fe0e 3721msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3722msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
42a6fe0e 3723
5325c2e3
VZ
3724#: ../src/msw/filedlg.cpp:355
3725#, fuzzy, c-format
3726msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3727msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
5325c2e3
VZ
3728
3729#: ../src/common/docview.cpp:1749
42a6fe0e 3730msgid "File error"
ecc8721a 3731msgstr "Fájl hiba"
42a6fe0e 3732
5325c2e3 3733#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
42a6fe0e 3734msgid "File name exists already."
ecc8721a 3735msgstr "Már van ilyen nevű fájl."
42a6fe0e 3736
5325c2e3
VZ
3737#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3738msgid "File system containing watched object was unmounted"
3739msgstr ""
3740
3741#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 3742msgid "Files"
ecc8721a 3743msgstr "Fájlok"
62603868 3744
5325c2e3 3745#: ../src/common/filefn.cpp:1772
1b3d3585 3746#, c-format
21eadc1a 3747msgid "Files (%s)"
ecc8721a 3748msgstr "Fájlok (%s)"
42a6fe0e 3749
5325c2e3 3750#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 3751msgid "Filter"
ecc8721a 3752msgstr "Szűrő"
62603868 3753
5325c2e3 3754#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
42a6fe0e
VZ
3755msgid "Find"
3756msgstr "Keres"
3757
5325c2e3
VZ
3758#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3759#, fuzzy
3760msgid "First"
ecc8721a 3761msgstr "első"
5325c2e3
VZ
3762
3763#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3764#, fuzzy
3765msgid "First page"
ecc8721a 3766msgstr "Következő oldal"
5325c2e3
VZ
3767
3768#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
42a6fe0e 3769msgid "Fixed font:"
ecc8721a 3770msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
42a6fe0e 3771
7f4fd42e 3772#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 3773msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
ecc8721a 3774msgstr "Rögzített méretű betű.<br> <b>bold</b> <i>dőlt</i> "
402b0a2c 3775
5325c2e3
VZ
3776#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153
3777msgid "Floating"
3778msgstr ""
3779
3780#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3781#, fuzzy
3782msgid "Floppy"
ecc8721a 3783msgstr "&Másolás"
5325c2e3 3784
f4eadf61 3785#: ../src/common/paper.cpp:113
42a6fe0e 3786msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3787msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
42a6fe0e 3788
5325c2e3
VZ
3789#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
3790#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3791msgid "Font"
3792msgstr ""
3793
5325c2e3 3794#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61
MB
3795#, fuzzy
3796msgid "Font &weight:"
ecc8721a 3797msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
f4eadf61 3798
5325c2e3 3799#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
42a6fe0e 3800msgid "Font size:"
ecc8721a 3801msgstr "Jelkészlet mérete:"
42a6fe0e 3802
5325c2e3 3803#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61
MB
3804#, fuzzy
3805msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3806msgstr "Jelkészlet mérete:"
f4eadf61 3807
5325c2e3 3808#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
f4eadf61
MB
3809#, fuzzy
3810msgid "Font:"
ecc8721a 3811msgstr "Jelkészlet mérete:"
f4eadf61 3812
5325c2e3 3813#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3814#, c-format
3815msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3816msgstr ""
3817
5325c2e3 3818#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
42a6fe0e 3819msgid "Fork failed"
ecc8721a 3820msgstr "A folyamat elágaztatása nem sikerült"
42a6fe0e 3821
5325c2e3
VZ
3822#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3823#, fuzzy
3824msgid "Forward"
ecc8721a 3825msgstr "&Előre"
5325c2e3
VZ
3826
3827#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3828msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3829msgstr "Előre mutató href-eket nem tudok használni"
42a6fe0e 3830
5325c2e3 3831#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
42a6fe0e
VZ
3832#, c-format
3833msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3834msgstr "%i megfelelőt találtam"
42a6fe0e 3835
5325c2e3 3836#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
42a6fe0e 3837msgid "From:"
ecc8721a 3838msgstr "Tól:"
42a6fe0e 3839
5325c2e3 3840#: ../src/common/imaggif.cpp:161
09663494 3841msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3842msgstr "GIF: Hibás gif index."
09663494 3843
5325c2e3 3844#: ../src/common/imaggif.cpp:151
42a6fe0e 3845msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3846msgstr "GIF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
42a6fe0e 3847
5325c2e3 3848#: ../src/common/imaggif.cpp:135
42a6fe0e 3849msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3850msgstr "GIF: hiba a GIF képformátumban."
42a6fe0e 3851
5325c2e3 3852#: ../src/common/imaggif.cpp:138
42a6fe0e 3853msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3854msgstr "GIF: nincs elég tároló."
42a6fe0e 3855
5325c2e3 3856#: ../src/common/imaggif.cpp:141
42a6fe0e
VZ
3857msgid "GIF: unknown error!!!"
3858msgstr "GIF: ismeretlen hiba!!!"
3859
7f4fd42e 3860#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
09663494 3861msgid "GTK+ theme"
ecc8721a 3862msgstr "GTK+ bőr"
09663494 3863
5325c2e3 3864#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3865msgid "Generic PostScript"
5234c3f3 3866msgstr "Generikus PostScript"
81486341 3867
f4eadf61 3868#: ../src/common/paper.cpp:137
42a6fe0e 3869msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3870msgstr "Német bírósági leporelló, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
42a6fe0e 3871
f4eadf61 3872#: ../src/common/paper.cpp:136
42a6fe0e 3873msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 3874msgstr "Német standard leporelló, 8 1/2 x 12 hüvelyk"
42a6fe0e 3875
5325c2e3
VZ
3876#: ../include/wx/xtiprop.h:187
3877msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3878msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes fogadó"
5325c2e3
VZ
3879
3880#: ../include/wx/xtiprop.h:265
3881msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3882msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor hívás"
5325c2e3
VZ
3883
3884#: ../include/wx/xtiprop.h:205
3885msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 3886msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes gyűjtő fogadó"
5325c2e3
VZ
3887
3888#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
42a6fe0e
VZ
3889msgid "Go back"
3890msgstr "Menj vissza"
3891
5325c2e3 3892#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
42a6fe0e 3893msgid "Go forward"
ecc8721a 3894msgstr "Menj előre"
42a6fe0e 3895
5325c2e3 3896#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
42a6fe0e 3897msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3898msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintjére"
42a6fe0e 3899
5325c2e3 3900#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
42a6fe0e 3901msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3902msgstr "Menj a saját (hon) könyvtárba"
42a6fe0e 3903
7f4fd42e 3904#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
42a6fe0e 3905msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3906msgstr "Menj a szülő könyvtárba"
42a6fe0e 3907
7f4fd42e 3908#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3909msgid "Graphics art by "
3910msgstr ""
3911
5325c2e3 3912#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
42a6fe0e 3913msgid "Greek (ISO-8859-7)"
ecc8721a 3914msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
42a6fe0e 3915
5325c2e3
VZ
3916#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3917msgid "Groove"
3918msgstr ""
3919
3920#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545 3921msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3922msgstr "A zlib ezen változata nem támogatja gzip-et"
edff7545 3923
5325c2e3 3924#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
3925msgid "HELP"
3926msgstr ""
3927
5325c2e3 3928#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
3929msgid "HOME"
3930msgstr ""
3931
5325c2e3 3932#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 3933msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
67c4abe3 3934msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3935
5325c2e3 3936#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
42a6fe0e
VZ
3937#, c-format
3938msgid "HTML anchor %s does not exist."
ecc8721a 3939msgstr "A(z) %s horgony nem létezik."
42a6fe0e 3940
5325c2e3 3941#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 3942msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
ecc8721a 3943msgstr "HTML fájlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
42a6fe0e 3944
5325c2e3
VZ
3945#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3946msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
3947msgstr ""
3948
5325c2e3 3949#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
42a6fe0e 3950msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 3951msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
42a6fe0e 3952
5325c2e3
VZ
3953#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3954#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
42a6fe0e 3955msgid "Help"
ecc8721a 3956msgstr "Súgó"
42a6fe0e 3957
5325c2e3 3958#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
42a6fe0e 3959msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 3960msgstr "Súgó Böngésző beállítások"
42a6fe0e 3961
5325c2e3 3962#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
42a6fe0e 3963msgid "Help Index"
ecc8721a 3964msgstr "Súgó tartalomjegyzék"
42a6fe0e 3965
7f4fd42e 3966#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
42a6fe0e 3967msgid "Help Printing"
ecc8721a 3968msgstr "Súgó nyomtatás"
42a6fe0e 3969
5325c2e3 3970#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3971msgid "Help Topics"
ecc8721a 3972msgstr "Súgó témakörök"
21eadc1a 3973
5325c2e3 3974#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
402b0a2c 3975msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 3976msgstr "Súgó könyvek (*.htb)|*.htb|Súgó könyvek (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3977
5325c2e3 3978#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3979#, c-format
3980msgid "Help directory \"%s\" not found."
3981msgstr ""
3982
5325c2e3 3983#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
3984#, fuzzy, c-format
3985msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 3986msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
f4eadf61 3987
5325c2e3 3988#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
42a6fe0e
VZ
3989#, c-format
3990msgid "Help: %s"
ecc8721a 3991msgstr "Súgó: %s"
42a6fe0e 3992
5325c2e3
VZ
3993#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535
3994msgid "Hide"
3995msgstr ""
3996
3997#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540
3998msgid "Hide Others"
3999msgstr ""
4000
4001#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4002msgid "Hide this notification message."
4003msgstr ""
4004
4005#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4006msgid "Home"
1b3d3585 4007msgstr "Haza"
21eadc1a 4008
5325c2e3 4009#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 4010msgid "Home directory"
ecc8721a 4011msgstr "Saját könyvtár"
81486341 4012
5325c2e3
VZ
4013#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177
4014#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179
4015msgid "How the object will float relative to the text."
4016msgstr ""
21eadc1a 4017
5325c2e3 4018#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
09663494 4019msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4020msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvasásakor."
2b5f62a0 4021
5325c2e3
VZ
4022#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4023#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4024#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4025#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
09663494 4026msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4027msgstr "ICO: Hiba a kép írásakor!"
09663494 4028
5325c2e3 4029#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
09663494 4030msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4031msgstr "ICO: A kép túl magas az ikon számára."
09663494 4032
5325c2e3 4033#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
09663494 4034msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4035msgstr "ICO: A kép túl széles az ikon számára."
09663494 4036
5325c2e3 4037#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
09663494 4038msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4039msgstr "ICO: Hibás icon index."
09663494 4040
5325c2e3 4041#: ../src/common/imagiff.cpp:760
09663494 4042msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4043msgstr "IFF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
09663494 4044
5325c2e3 4045#: ../src/common/imagiff.cpp:744
09663494 4046msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4047msgstr "IFF: hiba a GIFF képformátumban."
09663494 4048
5325c2e3 4049#: ../src/common/imagiff.cpp:747
09663494 4050msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 4051msgstr "IFF: nincs elég tároló."
09663494 4052
5325c2e3 4053#: ../src/common/imagiff.cpp:750
09663494 4054msgid "IFF: unknown error!!!"
2b5f62a0 4055msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!"
09663494 4056
5325c2e3 4057#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4058msgid "INS"
4059msgstr ""
4060
5325c2e3 4061#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4062msgid "INSERT"
4063msgstr ""
4064
5325c2e3 4065#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e
VS
4066msgid "ISO-2022-JP"
4067msgstr ""
4068
5325c2e3 4069#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415
7f4fd42e
VS
4070msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4071msgstr ""
21eadc1a 4072
5325c2e3
VZ
4073#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4074msgid ""
4075"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4076"narrow."
4077msgstr ""
4078
4079#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4080msgid ""
4081"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4082"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4083msgstr ""
ecc8721a
DS
4084"Ha van erre a hibára vonatkozó egyéb információja,\n"
4085"kérem írja be ide és azt a jelentéshez csatolom:"
9a81018e 4086
5325c2e3 4087#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4088msgid ""
5325c2e3
VZ
4089"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4090"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4091"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4092"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4093msgstr ""
ecc8721a
DS
4094"Ha teljesen mellőzni akarja ennek a hibajavítási jelentésnek az elküldését, "
4095"kérem válassza a \"Mégsem\" gombot,\n"
4096"de kérem vegye figyelembe hogy ez hátráltathatja a program fejlesztését, "
4097"tehát\n"
4098"ha csak lehetséges, kérem folytassa a jelentés előállítását.\n"
9a81018e 4099
5325c2e3 4100#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4101#, c-format
4102msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4103msgstr "Nem írom be a \"%s\" értéket a \"%s\" kulcsba."
81486341 4104
5325c2e3 4105#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4106msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4107msgstr "Hibás objektum osztály (Nem-wxEvtHandler) szerepel esemény forrásként"
42a6fe0e 4108
5325c2e3
VZ
4109#: ../src/common/xti.cpp:514
4110msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4111msgstr "A ConstructObject módszer hibás paraméterszámot kapott"
5325c2e3
VZ
4112
4113#: ../src/common/xti.cpp:502
4114msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4115msgstr "A Create módszer hibás paraméter számot kapott"
5325c2e3
VZ
4116
4117#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
42a6fe0e 4118msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4119msgstr "Hibás könyvtár név."
42a6fe0e 4120
5325c2e3 4121#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
42a6fe0e 4122msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4123msgstr "Hibás fájl meghatározás."
42a6fe0e 4124
5325c2e3 4125#: ../src/common/image.cpp:2053
21eadc1a 4126msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4127msgstr "A kép és a maszk mérete különböző."
09663494 4128
5325c2e3 4129#: ../src/common/image.cpp:2409
f4eadf61 4130#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4131msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4132msgstr "A kép nem %d típusú."
42a6fe0e 4133
5325c2e3 4134#: ../src/common/image.cpp:2529
f4eadf61 4135#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4136msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4137msgstr "A kép nem %d típusú."
f4eadf61 4138
5325c2e3
VZ
4139#: ../src/msw/textctrl.cpp:398
4140msgid ""
4141"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4142"Please reinstall riched32.dll"
4143msgstr ""
ecc8721a
DS
4144"Nem tudok formázott szövegkontrollt készíteni, egyszerű szövegkontrollt "
4145"használok helyette. Kérem installálja újra a riched32.dll fájlt"
09663494 4146
5325c2e3 4147#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
42a6fe0e 4148msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4149msgstr "Nem kapom meg a gyermek processz bemenetét."
42a6fe0e 4150
5325c2e3 4151#: ../src/common/filefn.cpp:1075
2b5f62a0 4152#, c-format
09663494 4153msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4154msgstr "Nem kapom meg a '%s' fájl engedélyeit."
09663494 4155
5325c2e3 4156#: ../src/common/filefn.cpp:1089
2b5f62a0 4157#, c-format
09663494 4158msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4159msgstr "Nem sikerült felülírni ni a(z) '%s' fájlt."
09663494 4160
5325c2e3 4161#: ../src/common/filefn.cpp:1143
09663494
MB
4162#, c-format
4163msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4164msgstr "Nem lehet beállítani a '%s' fájl engedélyeit."
42a6fe0e 4165
5325c2e3
VZ
4166#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4167#, c-format
4168msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4169msgstr ""
4170
4171#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4172msgid "Incorrect number of arguments."
4173msgstr ""
4174
4175#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4176msgid "Indent"
ecc8721a 4177msgstr "Bekezdés"
21eadc1a 4178
5325c2e3 4179#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327
f4eadf61
MB
4180msgid "Indents && Spacing"
4181msgstr ""
4182
5325c2e3 4183#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
42a6fe0e 4184msgid "Index"
ecc8721a 4185msgstr "Tartalom mutató"
42a6fe0e 4186
5325c2e3 4187#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
42a6fe0e
VZ
4188msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4189msgstr "Indiai (ISO-8859-12)"
4190
5325c2e3
VZ
4191#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4192msgid "Info"
4193msgstr ""
4194
4195#: ../src/common/init.cpp:261
62603868 4196msgid "Initialization failed in post init, aborting."
ecc8721a 4197msgstr "Az inicializálás utolsó fázisa nem sikerült, kilépek."
62603868 4198
5325c2e3 4199#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61
MB
4200#, fuzzy
4201msgid "Insert"
ecc8721a 4202msgstr "Bekezdés"
f4eadf61 4203
5325c2e3
VZ
4204#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786
4205#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638
f4eadf61
MB
4206msgid "Insert Image"
4207msgstr ""
4208
5325c2e3
VZ
4209#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830
4210#, fuzzy
4211msgid "Insert Object"
ecc8721a 4212msgstr "Bekezdés"
5325c2e3
VZ
4213
4214#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207
4215#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633
4216#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660
4217#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704
f4eadf61
MB
4218msgid "Insert Text"
4219msgstr ""
4220
5325c2e3
VZ
4221#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4222#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4223msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4224msgstr ""
4225
4226#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4227#, fuzzy
4228msgid "Inset"
ecc8721a 4229msgstr "Bekezdés"
402b0a2c 4230
5325c2e3 4231#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4232#, c-format
4233msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4234msgstr ""
4235
5325c2e3 4236#: ../src/common/imagtiff.cpp:319
42a6fe0e 4237msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4238msgstr "Hibás TIFF kép index."
42a6fe0e 4239
5325c2e3 4240#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
7f4fd42e
VS
4241msgid "Invalid data view item"
4242msgstr ""
4243
5325c2e3 4244#: ../src/common/appcmn.cpp:246
2b5f62a0 4245#, c-format
09663494 4246msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4247msgstr "Hibás megjelenítési mód meghatározás: '%s'."
09663494 4248
5325c2e3 4249#: ../src/x11/app.cpp:122
2b5f62a0 4250#, c-format
09663494 4251msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4252msgstr "Hibás geometriai meghatározás: '%s'."
09663494 4253
f4eadf61 4254#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
2b5f62a0 4255#, c-format
09663494 4256msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4257msgstr "Hibás a(z) '%s' lakat fájl."
09663494 4258
5325c2e3
VZ
4259#: ../src/common/translation.cpp:955
4260#, fuzzy
4261msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4262msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
5325c2e3
VZ
4263
4264#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4265msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4266msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4267
5325c2e3 4268#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4269msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4270msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4271
5325c2e3 4272#: ../src/common/regex.cpp:314
09663494
MB
4273#, c-format
4274msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4275msgstr "Hibás szabályos kifejezés '%s': %s"
09663494 4276
5325c2e3
VZ
4277#: ../src/common/config.cpp:229
4278#, c-format
4279msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4280msgstr ""
4281
4282#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
4283#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169
42a6fe0e 4284msgid "Italic"
ecc8721a 4285msgstr "Dőlt"
42a6fe0e 4286
f4eadf61 4287#: ../src/common/paper.cpp:132
42a6fe0e 4288msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
ecc8721a 4289msgstr "Olasz boríték, 110 x 230 mm"
42a6fe0e 4290
5325c2e3 4291#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
42a6fe0e 4292msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4293msgstr "JPEG: nem tudtam betölteni - a fájl valószínűleg hibás"
42a6fe0e 4294
5325c2e3 4295#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428
42a6fe0e 4296msgid "JPEG: Couldn't save image."
ecc8721a 4297msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a képet."
42a6fe0e 4298
f4eadf61 4299#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4300msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
ecc8721a 4301msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap 200 x 148 mm"
62603868 4302
f4eadf61 4303#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4304msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ecc8721a 4305msgstr "Japán chou boríték #3"
62603868 4306
f4eadf61 4307#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4308msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ecc8721a 4309msgstr "Japán chou boríték #3 elfordított"
62603868 4310
f4eadf61 4311#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4312msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ecc8721a 4313msgstr "Japán chou boríték #4"
62603868 4314
f4eadf61 4315#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4316msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ecc8721a 4317msgstr "Japán chou boríték #4 elfordított"
62603868 4318
f4eadf61 4319#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4320msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ecc8721a 4321msgstr "Japán kaku boríték #2"
62603868 4322
f4eadf61 4323#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4324msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ecc8721a 4325msgstr "Japán kaku boríték #2 elfordított"
62603868 4326
f4eadf61 4327#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4328msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ecc8721a 4329msgstr "Japán kaku boríték #3"
62603868 4330
f4eadf61 4331#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4332msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ecc8721a 4333msgstr "Japán kaku boríték #3 elfordított"
62603868 4334
f4eadf61 4335#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4336msgid "Japanese Envelope You #4"
ecc8721a 4337msgstr "Japán you boríték #4"
62603868 4338
f4eadf61 4339#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4340msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ecc8721a 4341msgstr "Japán you boríték #4 elfordított"
62603868 4342
f4eadf61 4343#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4344msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
ecc8721a 4345msgstr "Japán levelezőlap 100 x 148 mm"
62603868 4346
f4eadf61 4347#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4348msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
ecc8721a 4349msgstr "Japán levelezőlap 148 x 100 mm c"
62603868 4350
5325c2e3
VZ
4351#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4352msgid "Jump to"
4353msgstr ""
4354
4355#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4356msgid "Justified"
ecc8721a 4357msgstr "Jóváhagyva"
21eadc1a 4358
5325c2e3
VZ
4359#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4360#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4361#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4362#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4363msgid "Justify text left and right."
4364msgstr ""
4365
5325c2e3 4366#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
42a6fe0e
VZ
4367msgid "KOI8-R"
4368msgstr "KOI8-R"
4369
5325c2e3 4370#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 4371msgid "KOI8-U"
35f4bcaf 4372msgstr "KOI8-U"
edff7545 4373
5325c2e3 4374#: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320
f4eadf61
MB
4375msgid "KP_"
4376msgstr ""
4377
5325c2e3 4378#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4379msgid "KP_ADD"
4380msgstr ""
4381
5325c2e3 4382#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4383msgid "KP_BEGIN"
4384msgstr ""
4385
5325c2e3 4386#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4387msgid "KP_DECIMAL"
4388msgstr ""
4389
5325c2e3 4390#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4391msgid "KP_DELETE"
4392msgstr ""
4393
5325c2e3 4394#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4395msgid "KP_DIVIDE"
4396msgstr ""
4397
5325c2e3 4398#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4399msgid "KP_DOWN"
4400msgstr ""
4401
5325c2e3 4402#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4403msgid "KP_END"
4404msgstr ""
4405
5325c2e3 4406#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4407msgid "KP_ENTER"
4408msgstr ""
4409
5325c2e3 4410#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4411msgid "KP_EQUAL"
4412msgstr ""
4413
5325c2e3 4414#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4415msgid "KP_HOME"
4416msgstr ""
4417
5325c2e3 4418#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4419msgid "KP_INSERT"
4420msgstr ""
4421
5325c2e3 4422#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4423msgid "KP_LEFT"
4424msgstr ""
4425
5325c2e3 4426#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4427msgid "KP_MULTIPLY"
4428msgstr ""
4429
5325c2e3 4430#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4431msgid "KP_NEXT"
4432msgstr ""
4433
5325c2e3 4434#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4435msgid "KP_PAGEDOWN"
4436msgstr ""
4437
5325c2e3 4438#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4439msgid "KP_PAGEUP"
4440msgstr ""
4441
5325c2e3 4442#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4443msgid "KP_PRIOR"
4444msgstr ""
4445
5325c2e3 4446#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4447msgid "KP_RIGHT"
4448msgstr ""
4449
5325c2e3 4450#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4451msgid "KP_SEPARATOR"
4452msgstr ""
4453
5325c2e3 4454#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4455msgid "KP_SPACE"
4456msgstr ""
4457
5325c2e3 4458#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4459msgid "KP_SUBTRACT"
4460msgstr ""
4461
5325c2e3 4462#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4463msgid "KP_TAB"
4464msgstr ""
4465
5325c2e3 4466#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4467msgid "KP_UP"
4468msgstr ""
4469
5325c2e3 4470#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4471msgid "L&ine spacing:"
4472msgstr ""
4473
5325c2e3 4474#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4475msgid "LEFT"
4476msgstr ""
4477
5325c2e3 4478#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
42a6fe0e 4479msgid "Landscape"
ecc8721a 4480msgstr "Tájkép"
42a6fe0e 4481
5325c2e3
VZ
4482#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4483#, fuzzy
4484msgid "Last"
ecc8721a 4485msgstr "&Beillesztés"
5325c2e3
VZ
4486
4487#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4488#, fuzzy
4489msgid "Last page"
ecc8721a 4490msgstr "Következő oldal"
5325c2e3
VZ
4491
4492#: ../src/common/log.cpp:258
4493#, c-format
4494msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4495msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4496msgstr[0] ""
4497msgstr[1] ""
4498
f4eadf61 4499#: ../src/common/paper.cpp:105
42a6fe0e 4500msgid "Ledger, 17 x 11 in"
ecc8721a 4501msgstr "Ledger, 17 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4502
5325c2e3
VZ
4503#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4504#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4505#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4506#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4507#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4508#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
4509#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173
f4eadf61
MB
4510msgid "Left"
4511msgstr ""
4512
7f4fd42e 4513#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4514#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4515msgid "Left (&first line):"
4516msgstr ""
4517
5325c2e3 4518#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
42a6fe0e 4519msgid "Left margin (mm):"
ecc8721a 4520msgstr "Bal margó (mm):"
42a6fe0e 4521
5325c2e3
VZ
4522#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4523#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4524#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4525#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4526msgid "Left-align text."
4527msgstr ""
4528
4529#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4530msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ecc8721a 4531msgstr "Jogi extra, 9 1/2 x 15 hüvelyk"
62603868 4532
f4eadf61 4533#: ../src/common/paper.cpp:98
42a6fe0e 4534msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
ecc8721a 4535msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 hüvelyk"
42a6fe0e 4536
f4eadf61 4537#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4538msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
ecc8721a 4539msgstr "Levél extra, 9 1/2 x 12 hüvelyk"
62603868 4540
f4eadf61 4541#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4542msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
ecc8721a 4543msgstr "Levél Extra Transverse 9.275 x 12 in"
62603868 4544
f4eadf61 4545#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4546msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
ecc8721a 4547msgstr "Levél plusz, 8 1/2 x 12.69 hüvelyk"
62603868 4548
f4eadf61 4549#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4550msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ecc8721a 4551msgstr "Levél 11 x 8 1/2 hüvelyk, elfordított"
62603868 4552
f4eadf61 4553#: ../src/common/paper.cpp:103
42a6fe0e 4554msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4555msgstr "Kisméretű levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4556
f4eadf61 4557#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4558msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4559msgstr "Levél Transverse 8 1/2 x 11 in"
62603868 4560
f4eadf61 4561#: ../src/common/paper.cpp:97
42a6fe0e 4562msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4563msgstr "Levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 4564
5325c2e3 4565#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4566msgid "License"
4567msgstr ""
4568
5325c2e3 4569#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
42a6fe0e 4570msgid "Light"
ecc8721a 4571msgstr "Vékony"
42a6fe0e 4572
5325c2e3 4573#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4574#, c-format
4575msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4576msgstr ""
4577
5325c2e3 4578#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4579msgid "Line spacing:"
4580msgstr ""
4581
5325c2e3 4582#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4583msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4584msgstr "A mutató '//'-t tartalmazott, abszolút mutatóvá alakítottam."
402b0a2c 4585
5325c2e3 4586#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346
f4eadf61
MB
4587msgid "List Style"
4588msgstr ""
4589
5325c2e3 4590#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61
MB
4591msgid "List styles"
4592msgstr ""
4593
5325c2e3
VZ
4594#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4595#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
4596msgid "Lists font sizes in points."
4597msgstr ""
4598
5325c2e3
VZ
4599#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4600#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61
MB
4601#, fuzzy
4602msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4603msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
f4eadf61 4604
5325c2e3 4605#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
42a6fe0e
VZ
4606#, c-format
4607msgid "Load %s file"
ecc8721a 4608msgstr "A(z) %s fájl betöltése"
42a6fe0e 4609
5325c2e3 4610#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
42a6fe0e 4611msgid "Loading : "
ecc8721a 4612msgstr "Betöltés : "
42a6fe0e 4613
f4eadf61 4614#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
1b3d3585 4615#, c-format
21eadc1a 4616msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4617msgstr "A(z) '%s' lezáró fájl tulajdonosa hibás."
21eadc1a 4618
f4eadf61 4619#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4620#, c-format
4621msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4622msgstr "A(z) '%s' lezáró file hozzáférése hibás."
21eadc1a 4623
5325c2e3 4624#: ../src/generic/logg.cpp:590
42a6fe0e
VZ
4625#, c-format
4626msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4627msgstr "A naplót a(z) '%s' fájl-ba mentettem."
42a6fe0e 4628
5325c2e3
VZ
4629#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4630#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4631msgid "Lower case letters"
4632msgstr ""
4633
5325c2e3
VZ
4634#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4635#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4636msgid "Lower case roman numerals"
4637msgstr ""
402b0a2c 4638
5325c2e3 4639#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
42a6fe0e
VZ
4640msgid "MDI child"
4641msgstr "MDI gyermek"
4642
5325c2e3 4643#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4644msgid "MENU"
4645msgstr ""
21eadc1a 4646
f4eadf61 4647#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
5325c2e3
VZ
4648msgid ""
4649"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4650"not installed on this machine. Please install it."
4651msgstr ""
ecc8721a
DS
4652"A MS HTML funkciók nem használhatók, mert a MS HTML Help könyvtár nincs "
4653"installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
09663494 4654
5325c2e3 4655#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
09663494 4656msgid "Ma&ximize"
ecc8721a 4657msgstr "Ma&ximalizál"
09663494 4658
5325c2e3
VZ
4659#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4660msgid "MacArabic"
4661msgstr ""
4662
4663#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4664msgid "MacArmenian"
4665msgstr ""
4666
4667#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4668msgid "MacBengali"
4669msgstr ""
4670
4671#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4672msgid "MacBurmese"
4673msgstr ""
4674
4675#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4676msgid "MacCeltic"
4677msgstr ""
4678
4679#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4680msgid "MacCentralEurRoman"
4681msgstr ""
4682
4683#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4684msgid "MacChineseSimp"
4685msgstr ""
4686
4687#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4688msgid "MacChineseTrad"
4689msgstr ""
4690
4691#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4692msgid "MacCroatian"
4693msgstr ""
4694
4695#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4696msgid "MacCyrillic"
4697msgstr ""
4698
4699#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4700msgid "MacDevanagari"
4701msgstr ""
4702
4703#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4704msgid "MacDingbats"
4705msgstr ""
4706
4707#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4708msgid "MacEthiopic"
4709msgstr ""
4710
4711#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4712msgid "MacExtArabic"
4713msgstr ""
4714
4715#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4716msgid "MacGaelic"
4717msgstr ""
4718
4719#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4720msgid "MacGeorgian"
4721msgstr ""
4722
4723#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4724msgid "MacGreek"
4725msgstr ""
4726
4727#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4728msgid "MacGujarati"
4729msgstr ""
4730
4731#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4732msgid "MacGurmukhi"
4733msgstr ""
4734
4735#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4736msgid "MacHebrew"
4737msgstr ""
4738
4739#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4740msgid "MacIcelandic"
4741msgstr ""
4742
4743#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4744msgid "MacJapanese"
4745msgstr ""
4746
4747#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4748msgid "MacKannada"
4749msgstr ""
4750
4751#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4752msgid "MacKeyboardGlyphs"
4753msgstr ""
4754
4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4756msgid "MacKhmer"
4757msgstr ""
4758
4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4760msgid "MacKorean"
4761msgstr ""
4762
4763#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4764msgid "MacLaotian"
4765msgstr ""
4766
4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4768msgid "MacMalayalam"
4769msgstr ""
4770
4771#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4772msgid "MacMongolian"
4773msgstr ""
4774
4775#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4776msgid "MacOriya"
4777msgstr ""
4778
4779#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4780#, fuzzy
4781msgid "MacRoman"
4782msgstr "Roman"
4783
4784#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4785#, fuzzy
4786msgid "MacRomanian"
4787msgstr "Roman"
4788
4789#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4790#, fuzzy
4791msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4792msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
5325c2e3
VZ
4793
4794#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4795#, fuzzy
4796msgid "MacSymbol"
ecc8721a 4797msgstr "&Stílus:"
5325c2e3
VZ
4798
4799#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4800msgid "MacTamil"
4801msgstr ""
4802
4803#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4804msgid "MacTelugu"
4805msgstr ""
4806
4807#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4808msgid "MacThai"
4809msgstr ""
4810
4811#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4812msgid "MacTibetan"
4813msgstr ""
4814
4815#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4816msgid "MacTurkish"
4817msgstr ""
4818
4819#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4820msgid "MacVietnamese"
4821msgstr ""
4822
4823#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4824#, fuzzy
4825msgid "Make a selection:"
ecc8721a 4826msgstr "Kiválasztott"
5325c2e3
VZ
4827
4828#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
4829#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4830msgid "Margins"
4831msgstr ""
4832
7f4fd42e 4833#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
09663494 4834msgid "Match case"
ecc8721a 4835msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
09663494 4836
5325c2e3 4837#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
42a6fe0e
VZ
4838#, c-format
4839msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4840msgstr "A VFS memóriában már van '%s' fájl!"
42a6fe0e 4841
5325c2e3 4842#: ../src/msw/frame.cpp:353
21eadc1a 4843msgid "Menu"
1b3d3585 4844msgstr "Menu"
21eadc1a 4845
5325c2e3
VZ
4846#: ../src/common/msgout.cpp:125
4847#, fuzzy
4848msgid "Message"
ecc8721a 4849msgstr "%s üzenet"
5325c2e3 4850
f4eadf61 4851#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
09663494 4852msgid "Metal theme"
ecc8721a 4853msgstr "Fém bőr"
09663494 4854
5325c2e3
VZ
4855#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4856msgid "Method or property not found."
4857msgstr ""
4858
4859#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
09663494 4860msgid "Mi&nimize"
ecc8721a 4861msgstr "Mi&nimalizál"
09663494 4862
5325c2e3
VZ
4863#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4864msgid "Missing a required parameter."
4865msgstr ""
4866
4867#: ../src/mgl/app.cpp:114
09663494
MB
4868#, c-format
4869msgid "Mode %ix%i-%i not available."
ecc8721a 4870msgstr "A %ix%i-%i mód nem létezik."
09663494 4871
5325c2e3 4872#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
42a6fe0e
VZ
4873msgid "Modern"
4874msgstr "Modern"
4875
5325c2e3 4876#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4877msgid "Modified"
ecc8721a 4878msgstr "Módosítva"
402b0a2c 4879
7f4fd42e 4880#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4881#, c-format
4882msgid "Module \"%s\" initialization failed"
ecc8721a 4883msgstr "Nem sikerült inicializálni a \"%s\" modult"
62603868 4884
f4eadf61 4885#: ../src/common/paper.cpp:133
42a6fe0e 4886msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
ecc8721a 4887msgstr "Birodalmi boríték, 3 7/8 x 7 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 4888
5325c2e3
VZ
4889#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4890msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4891msgstr ""
4892
4893#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4894msgid "Move down"
ecc8721a 4895msgstr "Mozgasd lefelé"
402b0a2c 4896
5325c2e3 4897#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4898msgid "Move up"
67c4abe3 4899msgstr "Vidd &feljebb"
402b0a2c 4900
5325c2e3
VZ
4901#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
4902#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
4903msgid "Moves the object to the next paragraph."
4904msgstr ""
4905
4906#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
4907#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
4908msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4909msgstr ""
4910
4911#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
4912msgid "Multiple Cell Properties"
4913msgstr ""
4914
4915#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
4916msgid "NUM_LOCK"
4917msgstr ""
4918
5325c2e3 4919#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
42a6fe0e 4920msgid "Name"
ecc8721a 4921msgstr "Név"
42a6fe0e 4922
5325c2e3
VZ
4923#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4924msgid "Network"
f4eadf61
MB
4925msgstr ""
4926
5325c2e3
VZ
4927#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4928#, fuzzy
4929msgid "New"
ecc8721a 4930msgstr "Ú&j "
5325c2e3
VZ
4931
4932#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
4933msgid "New &Character Style..."
4934msgstr ""
4935
4936#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
4937msgid "New &List Style..."
4938msgstr ""
4939
5325c2e3 4940#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61
MB
4941msgid "New &Paragraph Style..."
4942msgstr ""
4943
5325c2e3
VZ
4944#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
4945#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
4946#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
4947#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
4948#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
4949#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
4950#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
4951#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61
MB
4952#, fuzzy
4953msgid "New Style"
ecc8721a 4954msgstr "Új bejegyzés"
f4eadf61 4955
7f4fd42e 4956#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4957msgid "New directory"
ecc8721a 4958msgstr "Új könyvtár"
21eadc1a 4959
5325c2e3 4960#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 4961msgid "New item"
ecc8721a 4962msgstr "Új bejegyzés"
402b0a2c 4963
5325c2e3
VZ
4964#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4965#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
42a6fe0e 4966msgid "NewName"
ecc8721a 4967msgstr "ÚjNév"
42a6fe0e 4968
5325c2e3 4969#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4970msgid "Next"
ecc8721a 4971msgstr "Következő "
21eadc1a 4972
5325c2e3 4973#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
42a6fe0e 4974msgid "Next page"
ecc8721a 4975msgstr "Következő oldal"
42a6fe0e 4976
5325c2e3 4977#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
42a6fe0e
VZ
4978msgid "No"
4979msgstr "Nem"
4980
5325c2e3 4981#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
4982#, fuzzy, c-format
4983msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 4984msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
f4eadf61 4985
5325c2e3 4986#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
4987#, fuzzy, c-format
4988msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 4989msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
7f4fd42e 4990
5325c2e3 4991#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
7f4fd42e
VS
4992msgid "No column existing."
4993msgstr ""
4994
5325c2e3
VZ
4995#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669
4996msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
4997msgstr ""
4998
5325c2e3 4999#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418
7f4fd42e
VS
5000msgid "No column for the specified column position existing."
5001msgstr ""
5002
5325c2e3 5003#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045
7f4fd42e
VS
5004msgid "No default application configured for HTML files."
5005msgstr ""
5006
5325c2e3 5007#: ../src/generic/helpext.cpp:450
42a6fe0e 5008msgid "No entries found."
ecc8721a 5009msgstr "Nem találtam elemet."
42a6fe0e 5010
5325c2e3 5011#: ../src/common/fontmap.cpp:420
09663494
MB
5012#, c-format
5013msgid ""
5014"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5015"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5016"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5017"one)?"
09663494 5018msgstr ""
ecc8721a
DS
5019"Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz,\n"
5020"de a vagylagos '%s' kódolás elérhető.\n"
5021"Akarja használni ezt a kódolást (egyébként másikat kell választania)?"
09663494 5022
5325c2e3 5023#: ../src/common/fontmap.cpp:425
2b5f62a0 5024#, c-format
09663494
MB
5025msgid ""
5026"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5027"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5028"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5029msgstr ""
ecc8721a
DS
5030"Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz.\n"
5031"Szeretne választani egy jelkészletet ehhez a kódoláshoz\n"
5032"(különben az e kódolással készített szöveg nem jelezhető ki helyesen)?"
09663494 5033
5325c2e3 5034#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5035#, fuzzy
5036msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5037msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
f4eadf61 5038
5325c2e3 5039#: ../src/common/image.cpp:2391
42a6fe0e 5040msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5041msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
42a6fe0e 5042
5325c2e3
VZ
5043#: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500
5044#: ../src/common/image.cpp:2553
42a6fe0e
VZ
5045#, c-format
5046msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5047msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
42a6fe0e 5048
5325c2e3 5049#: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567
42a6fe0e
VZ
5050#, c-format
5051msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5052msgstr "%s típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
42a6fe0e 5053
5325c2e3 5054#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
42a6fe0e 5055msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5056msgstr "Még nem találtam egy megfelelő oldalt"
42a6fe0e 5057
5325c2e3 5058#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
7f4fd42e
VS
5059msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5060msgstr ""
5061
5325c2e3 5062#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419
7f4fd42e
VS
5063msgid "No renderer specified for column."
5064msgstr ""
5065
f4eadf61 5066#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5067msgid "No sound"
67c4abe3 5068msgstr "Nincs hang"
402b0a2c 5069
5325c2e3 5070#: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102
21eadc1a 5071msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5072msgstr "A képben nincs maszkolva nem használt szín."
21eadc1a 5073
5325c2e3 5074#: ../src/common/image.cpp:3029
21eadc1a 5075msgid "No unused colour in image."
ecc8721a 5076msgstr "A képben nincs nem használt szín."
21eadc1a 5077
5325c2e3 5078#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5079#, c-format
5080msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5081msgstr ""
5082
5325c2e3
VZ
5083#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
5084#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172
5085#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175
5086#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176
5087#, fuzzy
5088msgid "None"
ecc8721a 5089msgstr "Kész"
5325c2e3
VZ
5090
5091#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
42a6fe0e 5092msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5093msgstr "Északi (ISO-8859-10)"
42a6fe0e 5094
5325c2e3 5095#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
42a6fe0e 5096msgid "Normal"
ecc8721a 5097msgstr "Normál"
42a6fe0e 5098
7f4fd42e 5099#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
402b0a2c 5100msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ecc8721a 5101msgstr "Normál btű<br>and <u>aláhúzva</u>. "
402b0a2c 5102
5325c2e3 5103#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
42a6fe0e 5104msgid "Normal font:"
ecc8721a 5105msgstr "Normál jelkészlet:"
42a6fe0e 5106
5325c2e3
VZ
5107#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5108#, fuzzy, c-format
5109msgid "Not %s"
ecc8721a 5110msgstr "&Névjegy..."
5325c2e3
VZ
5111
5112#: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557
5113#, fuzzy
5114msgid "Not available"
ecc8721a 5115msgstr "Nincs XBM lehetőség!"
5325c2e3
VZ
5116
5117#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61
MB
5118#, fuzzy
5119msgid "Not underlined"
ecc8721a 5120msgstr "aláhúzott"
f4eadf61
MB
5121
5122#: ../src/common/paper.cpp:117
42a6fe0e 5123msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 5124msgstr "Feljegyzés, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 5125
5325c2e3 5126#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5127#, fuzzy
5128msgid "Notice"
ecc8721a 5129msgstr "&Megjegyzések:"
7f4fd42e 5130
5325c2e3
VZ
5131#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5132#, fuzzy
5133msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5134msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
5325c2e3
VZ
5135
5136#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5137#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5138msgid "Numbered outline"
5139msgstr ""
5140
5325c2e3
VZ
5141#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179
5142#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763
5143#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
42a6fe0e 5144msgid "OK"
896f810d 5145msgstr "Ok"
42a6fe0e 5146
5325c2e3
VZ
5147#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5148#, c-format
5149msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5150msgstr ""
5151
5152#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5153#, fuzzy
5154msgid "Object Properties"
ecc8721a 5155msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3
VZ
5156
5157#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5158msgid "Object implementation does not support named arguments."
5159msgstr ""
5160
5161#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5162msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5163msgstr "Az objektumoknak id jellemzúvel is rendelkezniük kell"
402b0a2c 5164
5325c2e3 5165#: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775
402b0a2c 5166msgid "Open File"
ecc8721a 5167msgstr "Fájl Megnyitás"
402b0a2c 5168
5325c2e3 5169#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561
42a6fe0e
VZ
5170msgid "Open HTML document"
5171msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot"
5172
5325c2e3 5173#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
a5a7f0c4 5174#, c-format
9a81018e 5175msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5176msgstr "A(z) \"%s\" fájl megnyitása"
9a81018e 5177
5325c2e3
VZ
5178#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5179#, fuzzy
5180msgid "Open..."
ecc8721a 5181msgstr "&Megnyitás..."
5325c2e3
VZ
5182
5183#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5184#, c-format
5185msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5186msgstr ""
5187
5325c2e3
VZ
5188#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5189#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
42a6fe0e 5190msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5191msgstr "Ez a művelet nincs megengedve."
42a6fe0e 5192
5325c2e3
VZ
5193#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5194#, fuzzy, c-format
5195msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5196msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3
VZ
5197
5198#: ../src/common/cmdline.cpp:892
42a6fe0e
VZ
5199#, c-format
5200msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5201msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér."
42a6fe0e 5202
5325c2e3 5203#: ../src/common/cmdline.cpp:975
42a6fe0e
VZ
5204#, c-format
5205msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5206msgstr "A(z) '%s' beállítása: '%s' nem alakítható át dátummá."
42a6fe0e 5207
5325c2e3 5208#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
42a6fe0e 5209msgid "Options"
ecc8721a 5210msgstr "Lehetőségek"
42a6fe0e 5211
5325c2e3 5212#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
42a6fe0e 5213msgid "Orientation"
ecc8721a 5214msgstr "Irányultság"
42a6fe0e 5215
5325c2e3 5216#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5217msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5218msgstr ""
5219
5325c2e3
VZ
5220#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5221#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5222msgid "Outline"
5223msgstr ""
7f4fd42e 5224
5325c2e3
VZ
5225#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5226msgid "Outset"
5227msgstr ""
5228
5229#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5230msgid "Overflow while coercing argument values."
5231msgstr ""
5232
5233#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5234msgid "PAGEDOWN"
5235msgstr ""
5236
5325c2e3 5237#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5238msgid "PAGEUP"
5239msgstr ""
5240
5325c2e3 5241#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5242msgid "PAUSE"
5243msgstr ""
5244
5325c2e3 5245#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
42a6fe0e 5246msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5247msgstr "PCX: nem tudtam memóriát foglalni"
42a6fe0e 5248
5325c2e3 5249#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
42a6fe0e 5250msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5251msgstr "PCX: nem támogatott kép formátum"
42a6fe0e 5252
5325c2e3 5253#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
42a6fe0e 5254msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5255msgstr "PCX: érvénytelen kép"
42a6fe0e 5256
5325c2e3 5257#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
42a6fe0e 5258msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5259msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
42a6fe0e 5260
5325c2e3 5261#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
42a6fe0e
VZ
5262msgid "PCX: unknown error !!!"
5263msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!"
5264
5325c2e3 5265#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
42a6fe0e 5266msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5267msgstr "PCX: túl alacsony verziószám"
42a6fe0e 5268
5325c2e3 5269#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5270msgid "PGDN"
5271msgstr ""
5272
5325c2e3 5273#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5274msgid "PGUP"
5275msgstr ""
5276
5325c2e3 5277#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
42a6fe0e 5278msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5279msgstr "PNM: nem tudtam memóriát foglalni."
42a6fe0e 5280
5325c2e3 5281#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
42a6fe0e 5282msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5283msgstr "PNM: Azonosítalan fájl formátum."
42a6fe0e 5284
5325c2e3
VZ
5285#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5286#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
42a6fe0e 5287msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5288msgstr "PNM: A fájl csonkítottnak tűnik."
42a6fe0e 5289
f4eadf61 5290#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5291msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
57d5314e 5292msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5293
f4eadf61 5294#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5295msgid "PRC 16K Rotated"
ecc8721a 5296msgstr "PRC 16K elfordított"
62603868 5297
f4eadf61 5298#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5299msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
57d5314e 5300msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5301
f4eadf61 5302#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5303msgid "PRC 32K Rotated"
ecc8721a 5304msgstr "PRC 32K elfordított"
62603868 5305
f4eadf61 5306#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5307msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
57d5314e 5308msgstr "PRC 32K(Nagy) 97 x 151 mm"
62603868 5309
f4eadf61 5310#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5311msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ecc8721a 5312msgstr "PRC 32K(Nagy) elfordított"
62603868 5313
f4eadf61 5314#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5315msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
ecc8721a 5316msgstr "PRC Boríték #1 102 x 165 mm"
62603868 5317
f4eadf61 5318#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5319msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ecc8721a 5320msgstr "PRC Boríték #1 165 x 102 mm, elfordított"
62603868 5321
f4eadf61 5322#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5323msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
ecc8721a 5324msgstr "PRC Boríték #10 324 x 458 mm"
62603868 5325
f4eadf61 5326#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5327msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ecc8721a 5328msgstr "PRC Boríték #10 458 x 324 m, elfordított"
62603868 5329
f4eadf61 5330#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5331msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
ecc8721a 5332msgstr "PRC Boríték #2 102 x 176 mm"
62603868 5333
f4eadf61 5334#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5335msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ecc8721a 5336msgstr "PRC Boríték #2 176 x 102 mm, elfordított"
62603868 5337
f4eadf61 5338#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5339msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
ecc8721a 5340msgstr "PRC Boríték #3 125 x 176 mm"
62603868 5341
f4eadf61 5342#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5343msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ecc8721a 5344msgstr "PRC Boríték #3 176 x 125 mm, elfordított"
62603868 5345
f4eadf61 5346#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5347msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
ecc8721a 5348msgstr "PRC Boríték #4 110 x 208 mm"
62603868 5349
f4eadf61 5350#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5351msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ecc8721a 5352msgstr "PRC Boríték #4 208 x 110 mm, elfordított"
62603868 5353
f4eadf61 5354#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5355msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
ecc8721a 5356msgstr "PRC Boríték #5 110 x 220 mm"
62603868 5357
f4eadf61 5358#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5359msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ecc8721a 5360msgstr "PRC Boríték #5 220 x 110 mm, elfordított"
62603868 5361
f4eadf61 5362#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5363msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
ecc8721a 5364msgstr "PRC Boríték #6 120 x 230 mm"
62603868 5365
f4eadf61 5366#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5367msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ecc8721a 5368msgstr "PRC Boríték #6 230 x 120 mm, elfordított"
62603868 5369
f4eadf61 5370#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5371msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
ecc8721a 5372msgstr "PRC Boríték #7 160 x 230 mm"
62603868 5373
f4eadf61 5374#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5375msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ecc8721a 5376msgstr "PRC Boríték #7 230 x 160 mm, elfordított"
62603868 5377
f4eadf61 5378#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5379msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
ecc8721a 5380msgstr "PRC Boríték #8 120 x 309 mm"
62603868 5381
f4eadf61 5382#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5383msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ecc8721a 5384msgstr "PRC Boríték #8 309 x 120 mm, elfordított"
62603868 5385
f4eadf61 5386#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5387msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
ecc8721a 5388msgstr "PRC Boríték #9 229 x 324 mm"
62603868 5389
f4eadf61 5390#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5391msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ecc8721a 5392msgstr "PRC Boríték #9 324 x 229 mm, elfordított"
62603868 5393
5325c2e3 5394#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5395msgid "PRINT"
5396msgstr ""
5397
5325c2e3
VZ
5398#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5399#, fuzzy
5400msgid "Padding"
5401msgstr "olvasok"
5402
5403#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
42a6fe0e
VZ
5404#, c-format
5405msgid "Page %d"
5406msgstr "%d. oldal"
5407
5325c2e3 5408#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
42a6fe0e
VZ
5409#, c-format
5410msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5411msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
42a6fe0e 5412
5325c2e3 5413#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771
42a6fe0e 5414msgid "Page Setup"
ecc8721a 5415msgstr "Oldal beállítás"
42a6fe0e 5416
5325c2e3 5417#: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341 5418msgid "Page setup"
ecc8721a 5419msgstr "Oldal beállítás "
81486341 5420
7f4fd42e 5421#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
42a6fe0e
VZ
5422msgid "Pages"
5423msgstr "Oldalak"
5424
5325c2e3
VZ
5425#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5426#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
42a6fe0e 5427msgid "Paper Size"
ecc8721a 5428msgstr "Papír méret"
42a6fe0e 5429
5325c2e3
VZ
5430#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
5431#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
42a6fe0e 5432msgid "Paper size"
ecc8721a 5433msgstr "Papír méret"
42a6fe0e 5434
5325c2e3 5435#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61
MB
5436msgid "Paragraph styles"
5437msgstr ""
5438
5325c2e3 5439#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5440msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5441msgstr "SetObject már regisztrált objektumot kapott"
402b0a2c 5442
5325c2e3 5443#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c 5444msgid "Passing an unkown object to GetObject"
67c4abe3 5445msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott"
402b0a2c 5446
5325c2e3
VZ
5447#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181
5448#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5449#, fuzzy
5450msgid "Paste"
ecc8721a 5451msgstr "&Beillesztés"
f4eadf61 5452
5325c2e3 5453#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5454#, fuzzy
5455msgid "Paste selection"
ecc8721a 5456msgstr "Kiválasztott"
f4eadf61 5457
5325c2e3
VZ
5458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5459#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5460msgid "Peri&od"
5461msgstr ""
5462
5325c2e3 5463#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
42a6fe0e 5464msgid "Permissions"
ecc8721a 5465msgstr "Jogosultságok"
42a6fe0e 5466
5325c2e3
VZ
5467#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031
5468#, fuzzy
5469msgid "Picture Properties"
ecc8721a 5470msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 5471
402b0a2c 5472#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
42a6fe0e 5473msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5474msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
42a6fe0e 5475
f4eadf61 5476#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
42a6fe0e 5477msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5478msgstr "Kérem válasszon egy érvényes jelkészletet."
42a6fe0e 5479
5325c2e3 5480#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
42a6fe0e 5481msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5482msgstr "Kérem válasszon egy létező fájlt."
42a6fe0e 5483
5325c2e3 5484#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5485msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5486msgstr "Kérem válassza ki a látni kívánt oldalt:"
21eadc1a 5487
5325c2e3 5488#: ../src/msw/dialup.cpp:786
42a6fe0e 5489msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
ecc8721a 5490msgstr "Kérem válassza ki, melyik szolgáltatóhoz (ISP) akar kapcsolódni."
42a6fe0e 5491
5325c2e3 5492#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
09663494
MB
5493#, c-format
5494msgid ""
5495"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5496"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5497"or this program won't operate correctly."
5498msgstr ""
ecc8721a
DS
5499"Kérem installálja a comctl32.dll újabb verzióját\n"
5500"(legalább a 4.70 kellene, de Önnek a %d.%02d van)\n"
5501"vagy ez a program nem működik megfelelően."
09663494 5502
5325c2e3
VZ
5503#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5504msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5505msgstr ""
5506
5507#: ../src/common/prntbase.cpp:329
7f4fd42e 5508msgid "Please wait while printing\n"
ecc8721a 5509msgstr "Kérem várjon amíg nyomtatok\n"
7f4fd42e 5510
5325c2e3
VZ
5511#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5512#, fuzzy
5513msgid "Point Size"
ecc8721a 5514msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
5325c2e3
VZ
5515
5516#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324
5517#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
5518#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472
5519#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774
5520#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869
5521#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992
7f4fd42e
VS
5522msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5523msgstr ""
5524
5325c2e3
VZ
5525#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333
5526#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473
5527#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775
5528#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870
5529#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993
7f4fd42e
VS
5530msgid "Pointer to model not set correctly."
5531msgstr ""
42a6fe0e 5532
5325c2e3 5533#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
42a6fe0e 5534msgid "Portrait"
ecc8721a 5535msgstr "Álló"
42a6fe0e 5536
5325c2e3
VZ
5537#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
5538#, fuzzy
5539msgid "Position"
ecc8721a 5540msgstr "Kérdés"
5325c2e3
VZ
5541
5542#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
42a6fe0e 5543msgid "PostScript file"
ecc8721a 5544msgstr "PostScript fájl"
42a6fe0e 5545
5325c2e3
VZ
5546#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5547#, fuzzy
5548msgid "Preferences"
ecc8721a 5549msgstr "&Előválasztás"
5325c2e3
VZ
5550
5551#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530
5552#, fuzzy
5553msgid "Preferences..."
ecc8721a 5554msgstr "&Előválasztás"
5325c2e3
VZ
5555
5556#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5557#, fuzzy
5558msgid "Preview..."
ecc8721a 5559msgstr " Nyomtatási előkép"
f4eadf61 5560
5325c2e3
VZ
5561#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
5562#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
42a6fe0e 5563msgid "Preview:"
ecc8721a 5564msgstr "Előkép:"
42a6fe0e 5565
5325c2e3 5566#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
42a6fe0e 5567msgid "Previous page"
ecc8721a 5568msgstr "Előző oldal"
42a6fe0e 5569
5325c2e3
VZ
5570#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5571#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
5572#: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603
5573#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
42a6fe0e 5574msgid "Print"
ecc8721a 5575msgstr "Nyomtatás"
42a6fe0e 5576
5325c2e3 5577#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241
42a6fe0e 5578msgid "Print Preview"
ecc8721a 5579msgstr "Nyomtatási kép"
42a6fe0e 5580
5325c2e3
VZ
5581#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5582#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
42a6fe0e 5583msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5584msgstr "Nyomtatási kép hiba"
42a6fe0e 5585
7f4fd42e 5586#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
42a6fe0e 5587msgid "Print Range"
ecc8721a 5588msgstr "Nyomtatási tartomány"
42a6fe0e 5589
5325c2e3 5590#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
42a6fe0e 5591msgid "Print Setup"
ecc8721a 5592msgstr "Nyomtatási beállítások"
42a6fe0e 5593
5325c2e3 5594#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
42a6fe0e 5595msgid "Print in colour"
ecc8721a 5596msgstr "Színes nyomtatás"
42a6fe0e 5597
5325c2e3 5598#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341 5599msgid "Print preview"
ecc8721a 5600msgstr "Nyomtatási elő&kép"
81486341 5601
5325c2e3
VZ
5602#: ../src/common/docview.cpp:1235
5603#, fuzzy
5604msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5605msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
5325c2e3
VZ
5606
5607#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
42a6fe0e 5608msgid "Print spooling"
ecc8721a 5609msgstr "Nyomtatás sorbaállítással"
42a6fe0e 5610
5325c2e3 5611#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
42a6fe0e 5612msgid "Print this page"
2b5f62a0 5613msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
42a6fe0e 5614
7f4fd42e 5615#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
42a6fe0e 5616msgid "Print to File"
ecc8721a 5617msgstr "Nyomtatás fájlba"
42a6fe0e 5618
5325c2e3
VZ
5619#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5620#, fuzzy
5621msgid "Print..."
ecc8721a 5622msgstr "&Nyomtatás..."
5325c2e3
VZ
5623
5624#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5625msgid "Printer"
ecc8721a 5626msgstr "Nyomtató"
81486341 5627
5325c2e3 5628#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
42a6fe0e 5629msgid "Printer command:"
ecc8721a 5630msgstr "Nyomtató parancs:"
42a6fe0e 5631
7f4fd42e 5632#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
42a6fe0e 5633msgid "Printer options"
ecc8721a 5634msgstr "Nyomtató lehetőségek"
42a6fe0e 5635
5325c2e3 5636#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
42a6fe0e 5637msgid "Printer options:"
ecc8721a 5638msgstr "Nyomtató lehetőségek:"
42a6fe0e 5639
5325c2e3 5640#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
42a6fe0e 5641msgid "Printer..."
ecc8721a 5642msgstr "Nyomtató..."
42a6fe0e 5643
7f4fd42e 5644#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5645msgid "Printer:"
ecc8721a 5646msgstr "Nyomtató:"
81486341 5647
5325c2e3
VZ
5648#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5649#, fuzzy
5650msgid "Printing"
ecc8721a 5651msgstr "Nyomtatás"
5325c2e3
VZ
5652
5653#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
09663494 5654msgid "Printing "
ecc8721a 5655msgstr "Nyomtatás"
42a6fe0e 5656
5325c2e3 5657#: ../src/common/prntbase.cpp:343
42a6fe0e 5658msgid "Printing Error"
ecc8721a 5659msgstr "Nyomtatási hiba"
42a6fe0e 5660
5325c2e3 5661#: ../src/generic/printps.cpp:202
42a6fe0e
VZ
5662#, c-format
5663msgid "Printing page %d..."
5664msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
5665
5325c2e3 5666#: ../src/generic/printps.cpp:162
42a6fe0e 5667msgid "Printing..."
ecc8721a 5668msgstr "Nyomtatás..."
42a6fe0e 5669
5325c2e3
VZ
5670#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
5671#: ../src/common/docview.cpp:2044
5672#, fuzzy
5673msgid "Printout"
ecc8721a 5674msgstr "Nyomtatás"
9a81018e 5675
5325c2e3
VZ
5676#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
5677#, c-format
5678msgid ""
5679"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5680msgstr ""
ecc8721a
DS
5681"A hibakeresési jelentés feldolgozása nem sikerült, a fájlokat a(z) \"%s\" "
5682"könyvtárban hagytam."
42a6fe0e 5683
5325c2e3 5684#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467
7f4fd42e
VS
5685msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5686msgstr ""
5687
5325c2e3
VZ
5688#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5689#, fuzzy
5690msgid "Properties"
ecc8721a 5691msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3
VZ
5692
5693#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5694#, fuzzy
5695msgid "Property"
ecc8721a 5696msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3
VZ
5697
5698#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300
5699#, fuzzy
5700msgid "Property Error"
ecc8721a 5701msgstr "Nyomtatási hiba"
5325c2e3 5702
f4eadf61 5703#: ../src/common/paper.cpp:114
42a6fe0e
VZ
5704msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5705msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5706
5325c2e3 5707#: ../src/generic/logg.cpp:1042
42a6fe0e 5708msgid "Question"
ecc8721a 5709msgstr "Kérdés"
42a6fe0e 5710
5325c2e3
VZ
5711#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157
5712#, fuzzy
5713msgid "Quit"
ecc8721a 5714msgstr "&Kilépés"
5325c2e3
VZ
5715
5716#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5717#, fuzzy
5718msgid "Quit this program"
5719msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
5720
5325c2e3 5721#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5722msgid "RETURN"
5723msgstr ""
5724
5325c2e3 5725#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5726msgid "RIGHT"
5727msgstr ""
5728
5325c2e3 5729#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
42a6fe0e
VZ
5730#, c-format
5731msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5732msgstr "Olvasási hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 5733
5325c2e3 5734#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5735msgid "Ready"
ecc8721a 5736msgstr "Kész"
81486341 5737
5325c2e3 5738#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5739#, fuzzy
5740msgid "Redo"
ecc8721a 5741msgstr "&Újra"
7f4fd42e 5742
5325c2e3 5743#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
5744msgid "Redo last action"
5745msgstr ""
5746
5325c2e3 5747#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5748msgid "Refresh"
ecc8721a 5749msgstr "Frissíts"
21eadc1a 5750
5325c2e3 5751#: ../src/msw/registry.cpp:626
42a6fe0e
VZ
5752#, c-format
5753msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5754msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry kulcs."
42a6fe0e 5755
5325c2e3 5756#: ../src/msw/registry.cpp:595
42a6fe0e
VZ
5757#, c-format
5758msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5759msgstr "A(z) '%s' registry kulcs még nem létezik, nem tudom átnevezni."
42a6fe0e 5760
5325c2e3 5761#: ../src/msw/registry.cpp:727
42a6fe0e 5762#, c-format
09663494
MB
5763msgid ""
5764"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5765"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5766"operation aborted."
5767msgstr ""
ecc8721a
DS
5768"A(z) '%s' registry kulcs a normális működéshez szükséges,\n"
5769"annak törlése használhatatlanná teszi az Ön rendszerét:\n"
5770"a műveletet nem hajtom végre."
42a6fe0e 5771
5325c2e3 5772#: ../src/msw/registry.cpp:521
42a6fe0e
VZ
5773#, c-format
5774msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5775msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry érték."
42a6fe0e 5776
5325c2e3
VZ
5777#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5778#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61
MB
5779msgid "Regular"
5780msgstr ""
5781
5325c2e3 5782#: ../src/generic/helpext.cpp:463
42a6fe0e 5783msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5784msgstr "A megfelelő tagok:"
42a6fe0e 5785
5325c2e3 5786#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5787msgid "Remove"
ecc8721a 5788msgstr "Töröld"
21eadc1a 5789
5325c2e3 5790#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
42a6fe0e 5791msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 5792msgstr "Töröld ezt az oldalt a könyvjelzők közül"
42a6fe0e 5793
7f4fd42e 5794#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5795#, c-format
5796msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5325c2e3 5797msgstr ""
ecc8721a 5798"A \"%s\" renderer verziója %d.%d nem megfelelő és ezért nem lehet betölteni."
f4eadf61 5799
5325c2e3 5800#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5801#, fuzzy
5802msgid "Rendering failed."
ecc8721a 5803msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült"
7f4fd42e 5804
5325c2e3 5805#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898
f4eadf61
MB
5806msgid "Renumber List"
5807msgstr ""
21eadc1a 5808
5325c2e3 5809#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5810msgid "Rep&lace"
ecc8721a 5811msgstr "&Helyettesítsd"
402b0a2c 5812
5325c2e3 5813#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
5814#, fuzzy
5815msgid "Replace"
ecc8721a 5816msgstr "&Helyettesítés"
f4eadf61 5817
7f4fd42e 5818#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
09663494 5819msgid "Replace &all"
ecc8721a 5820msgstr "Helyettesítsem &mindet"
42a6fe0e 5821
5325c2e3 5822#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5823#, fuzzy
5824msgid "Replace selection"
ecc8721a 5825msgstr "Helyettesítsem &mindet"
f4eadf61 5826
7f4fd42e 5827#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
09663494 5828msgid "Replace with:"
2b5f62a0 5829msgstr "Helyette:"
09663494 5830
5325c2e3
VZ
5831#: ../src/common/valtext.cpp:162
5832msgid "Required information entry is empty."
5833msgstr ""
09663494 5834
5325c2e3
VZ
5835#: ../src/common/translation.cpp:1804
5836#, fuzzy, c-format
5837msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 5838msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
5325c2e3
VZ
5839
5840#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5841msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5842msgstr "Cseréld vissza az elmentettre"
21eadc1a 5843
5325c2e3
VZ
5844#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5845#, fuzzy
5846msgid "Ridge"
ecc8721a 5847msgstr "Vékony"
5325c2e3
VZ
5848
5849#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5850#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5851#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174
f4eadf61
MB
5852#, fuzzy
5853msgid "Right"
ecc8721a 5854msgstr "Vékony"
f4eadf61 5855
5325c2e3 5856#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
42a6fe0e 5857msgid "Right margin (mm):"
ecc8721a 5858msgstr "Jobb margó (mm):"
42a6fe0e 5859
5325c2e3
VZ
5860#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5861#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 5862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
5864msgid "Right-align text."
5865msgstr ""
5866
5325c2e3 5867#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
42a6fe0e
VZ
5868msgid "Roman"
5869msgstr "Roman"
5870
5325c2e3
VZ
5871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5872#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
5873msgid "S&tandard bullet name:"
5874msgstr ""
5875
5325c2e3 5876#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5877msgid "SCROLL_LOCK"
5878msgstr ""
5879
5325c2e3 5880#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5881msgid "SELECT"
5882msgstr ""
5883
5325c2e3 5884#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
5885msgid "SEPARATOR"
5886msgstr ""
5887
5325c2e3 5888#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
5889msgid "SNAPSHOT"
5890msgstr ""
5891
5325c2e3 5892#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
5893msgid "SPACE"
5894msgstr ""
5895
5325c2e3 5896#: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61
MB
5897msgid "SPECIAL"
5898msgstr ""
5899
5325c2e3 5900#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
5901msgid "SUBTRACT"
5902msgstr ""
5903
5325c2e3 5904#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341 5905msgid "Save"
ecc8721a 5906msgstr "Mentés"
81486341 5907
5325c2e3 5908#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
42a6fe0e
VZ
5909#, c-format
5910msgid "Save %s file"
ecc8721a 5911msgstr "A(z) %s fájl elmentése"
42a6fe0e 5912
5325c2e3 5913#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c 5914msgid "Save As"
ecc8721a 5915msgstr "Mentés Másként"
42a6fe0e 5916
5325c2e3
VZ
5917#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5918#, fuzzy
5919msgid "Save as"
ecc8721a 5920msgstr "Mentés Másként"
5325c2e3
VZ
5921
5922#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
5923#, fuzzy
5924msgid "Save current document"
ecc8721a 5925msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
f4eadf61 5926
5325c2e3 5927#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
5928msgid "Save current document with a different filename"
5929msgstr ""
5930
5325c2e3 5931#: ../src/generic/logg.cpp:524
42a6fe0e 5932msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 5933msgstr "Mentsd a napló tartalmát fájlba"
42a6fe0e 5934
5325c2e3 5935#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
42a6fe0e
VZ
5936msgid "Script"
5937msgstr "Script"
5938
5325c2e3
VZ
5939#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
5940#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
42a6fe0e 5941msgid "Search"
ecc8721a 5942msgstr "Keresés"
42a6fe0e 5943
5325c2e3
VZ
5944#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
5945#, fuzzy
5946msgid ""
5947"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5948"above"
5949msgstr ""
ecc8721a 5950"Keresd meg a fentebb beírt szöveg valamennyi előfordulását a súgó könyv(ek)"
5325c2e3 5951"ben"
09663494 5952
7f4fd42e 5953#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
09663494 5954msgid "Search direction"
ecc8721a 5955msgstr "Keresési irány"
09663494 5956
7f4fd42e 5957#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
09663494 5958msgid "Search for:"
ecc8721a 5959msgstr "Keresés:"
42a6fe0e 5960
5325c2e3 5961#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
42a6fe0e 5962msgid "Search in all books"
ecc8721a 5963msgstr "Keresés az összes könyvben"
42a6fe0e 5964
5325c2e3 5965#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
42a6fe0e
VZ
5966msgid "Searching..."
5967msgstr "Keresek..."
5968
5325c2e3 5969#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
42a6fe0e
VZ
5970msgid "Sections"
5971msgstr "Szakaszok"
5972
5325c2e3 5973#: ../src/common/ffile.cpp:219
42a6fe0e
VZ
5974#, c-format
5975msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 5976msgstr "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 5977
5325c2e3 5978#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
5979#, c-format
5980msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
5325c2e3 5981msgstr ""
ecc8721a 5982"Keresési hiba a(z) '%s' fájlban (a nagy fájlokat nem támogatja a stdio)"
81486341 5983
5325c2e3
VZ
5984#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
5985#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215
a3671ac0 5986msgid "Select &All"
ecc8721a 5987msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
a3671ac0 5988
5325c2e3 5989#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
5990#, fuzzy
5991msgid "Select All"
ecc8721a 5992msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
7f4fd42e 5993
5325c2e3 5994#: ../src/common/docview.cpp:1855
42a6fe0e 5995msgid "Select a document template"
ecc8721a 5996msgstr "Válasszon dokumentum mintát"
42a6fe0e 5997
5325c2e3 5998#: ../src/common/docview.cpp:1929
42a6fe0e 5999msgid "Select a document view"
ecc8721a 6000msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
42a6fe0e 6001
5325c2e3
VZ
6002#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
6003#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61
MB
6004msgid "Select regular or bold."
6005msgstr ""
6006
5325c2e3
VZ
6007#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6008#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61
MB
6009msgid "Select regular or italic style."
6010msgstr ""
6011
5325c2e3
VZ
6012#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6013#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
6014msgid "Select underlining or no underlining."
6015msgstr ""
6016
5325c2e3 6017#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 6018msgid "Selection"
ecc8721a 6019msgstr "Kiválasztott"
62603868 6020
f4eadf61 6021#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6022#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6023msgid "Selects the list level to edit."
6024msgstr ""
6025
5325c2e3 6026#: ../src/common/cmdline.cpp:911
42a6fe0e
VZ
6027#, c-format
6028msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6029msgstr "A(z) '%s' választási lehetőség után elválasztó jelet vártam."
42a6fe0e 6030
5325c2e3
VZ
6031#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014
6032#, fuzzy
6033msgid "Set Cell Style"
ecc8721a 6034msgstr "Bejegyzés törlése"
5325c2e3
VZ
6035
6036#: ../include/wx/xtiprop.h:178
6037msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6038msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes küldő"
5325c2e3
VZ
6039
6040#: ../src/common/filename.cpp:2482
6041msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6042msgstr ""
6043
7f4fd42e 6044#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
42a6fe0e 6045msgid "Setup..."
ecc8721a 6046msgstr "Beállítás..."
42a6fe0e 6047
5325c2e3 6048#: ../src/msw/dialup.cpp:564
42a6fe0e 6049msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
5325c2e3 6050msgstr ""
ecc8721a
DS
6051"Több aktív telefonkapcsolatot találtam, az egyiket véletlenszerűen "
6052"kiválasztom."
f4eadf61 6053
5325c2e3 6054#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
f4eadf61 6055#, fuzzy
5325c2e3 6056msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6057msgstr "eltol"
6058
7f4fd42e 6059#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6060#, fuzzy
6061msgid "Show &hidden directories"
ecc8721a 6062msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat"
f4eadf61 6063
5325c2e3 6064#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61
MB
6065#, fuzzy
6066msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6067msgstr "Mutasd meg a rejtett fájlokat"
f4eadf61 6068
5325c2e3
VZ
6069#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541
6070#, fuzzy
6071msgid "Show All"
6072msgstr "Mutatsd mindet"
6073
6074#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6075msgid "Show about dialog"
6076msgstr ""
42a6fe0e 6077
5325c2e3 6078#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
42a6fe0e
VZ
6079msgid "Show all"
6080msgstr "Mutatsd mindet"
6081
5325c2e3 6082#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
42a6fe0e 6083msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6084msgstr "Mutasd meg a tartalom mutató valamennyi elemét"
42a6fe0e 6085
7f4fd42e 6086#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 6087msgid "Show hidden directories"
ecc8721a 6088msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat"
09663494 6089
5325c2e3 6090#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
42a6fe0e 6091msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6092msgstr "Bemutatja/elrejti az irányító elemeket"
42a6fe0e 6093
5325c2e3
VZ
6094#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6095#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61
MB
6096msgid "Shows a Unicode subset."
6097msgstr ""
6098
5325c2e3
VZ
6099#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6100#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6101#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6102#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6103msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6104msgstr ""
6105
5325c2e3
VZ
6106#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6107#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61
MB
6108msgid "Shows a preview of the font settings."
6109msgstr ""
6110
5325c2e3 6111#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61
MB
6112msgid "Shows a preview of the font."
6113msgstr ""
6114
5325c2e3
VZ
6115#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6116#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6117msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6118msgstr ""
6119
5325c2e3 6120#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6121msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6122msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
21eadc1a 6123
5325c2e3 6124#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6125msgid "Simple monochrome theme"
6126msgstr ""
6127
5325c2e3
VZ
6128#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6129#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6130msgid "Single"
6131msgstr ""
6132
5325c2e3
VZ
6133#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353
6134#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185
42a6fe0e 6135msgid "Size"
ecc8721a 6136msgstr "Méret"
42a6fe0e 6137
5325c2e3 6138#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61
MB
6139#, fuzzy
6140msgid "Size:"
ecc8721a 6141msgstr "Méret"
f4eadf61 6142
5325c2e3
VZ
6143#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763
6144#: ../src/msw/progdlg.cpp:800
81486341 6145msgid "Skip"
ecc8721a 6146msgstr "Ugrás"
81486341 6147
5325c2e3 6148#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
42a6fe0e 6149msgid "Slant"
2b5f62a0 6150msgstr "Ferde"
42a6fe0e 6151
5325c2e3
VZ
6152#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6153#, fuzzy
6154msgid "Solid"
ecc8721a 6155msgstr "Félkövér"
42a6fe0e 6156
5325c2e3 6157#: ../src/common/docview.cpp:1751
42a6fe0e 6158msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6159msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni ezt a fájlt."
42a6fe0e 6160
5325c2e3 6161#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
42a6fe0e 6162msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6163msgstr "Sajnálom, nincs elég memória az előkép létrehozásához."
42a6fe0e 6164
5325c2e3
VZ
6165#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
6166#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
6167#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
6168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61
MB
6169msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6170msgstr ""
6171
5325c2e3 6172#: ../src/common/docview.cpp:1774
402b0a2c 6173msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6174msgstr "Sajnálom, ezt a fájl formátumot nem ismerem."
402b0a2c 6175
edff7545 6176#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6177msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6178msgstr "A hang adat ismeretlen formátumban van."
402b0a2c 6179
edff7545 6180#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6181#, c-format
6182msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6183msgstr "A(z) '%s' hang fájl ismeretlen formátumban van."
402b0a2c 6184
5325c2e3 6185#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6186#, fuzzy
6187msgid "Spacing"
6188msgstr "Keresek..."
6189
5325c2e3
VZ
6190#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6191msgid "Spell Check"
6192msgstr ""
6193
6194#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6195#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6196msgid "Standard"
6197msgstr ""
6198
6199#: ../src/common/paper.cpp:106
42a6fe0e 6200msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
ecc8721a 6201msgstr "Bejelentés, 5 1/2 x 8 1/2 hüvelyk"
42a6fe0e 6202
7f4fd42e 6203#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6204msgid "Status:"
ecc8721a 6205msgstr "Állapot:"
81486341 6206
5325c2e3
VZ
6207#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6208#, fuzzy
6209msgid "Stop"
ecc8721a 6210msgstr "&Leállítás"
42a6fe0e 6211
5325c2e3
VZ
6212#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6213msgid "Strikethrough"
6214msgstr ""
402b0a2c 6215
5325c2e3 6216#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
67c4abe3 6217#, c-format
402b0a2c 6218msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6219msgstr "Szöveget színné: Helytelen szín meghatározás '%s'"
402b0a2c 6220
5325c2e3 6221#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6222#, fuzzy
6223msgid "Style"
ecc8721a 6224msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 6225
5325c2e3 6226#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6227msgid "Style Organiser"
6228msgstr ""
6229
5325c2e3 6230#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
f4eadf61
MB
6231#, fuzzy
6232msgid "Style:"
ecc8721a 6233msgstr "&Stílus:"
f4eadf61 6234
5325c2e3 6235#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e
VS
6236#, fuzzy
6237msgid "Subscrip&t"
6238msgstr "Script"
6239
5325c2e3 6240#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e
VS
6241#, fuzzy
6242msgid "Supe&rscript"
6243msgstr "Script"
6244
f4eadf61 6245#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6246msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
57d5314e 6247msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6248
f4eadf61 6249#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6250msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
57d5314e 6251msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
09663494 6252
5325c2e3 6253#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
42a6fe0e 6254msgid "Swiss"
ecc8721a 6255msgstr "Svájci"
42a6fe0e 6256
5325c2e3
VZ
6257#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6258#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6259msgid "Symbol"
6260msgstr ""
6261
5325c2e3
VZ
6262#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6263#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6264#, fuzzy
6265msgid "Symbol &font:"
ecc8721a 6266msgstr "Normál jelkészlet:"
f4eadf61 6267
5325c2e3 6268#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6269msgid "TAB"
6270msgstr ""
6271
5325c2e3
VZ
6272#: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390
6273#: ../src/common/imagtiff.cpp:749
42a6fe0e 6274msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6275msgstr "TIFF: Nem tudtam memóriát foglalni."
42a6fe0e 6276
5325c2e3 6277#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
42a6fe0e 6278msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6279msgstr "TIFF: Hiba a kép betöltésekor."
42a6fe0e 6280
5325c2e3 6281#: ../src/common/imagtiff.cpp:476
42a6fe0e 6282msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6283msgstr "TIFF: Hiba a kép olvasásakor."
42a6fe0e 6284
5325c2e3 6285#: ../src/common/imagtiff.cpp:616
42a6fe0e 6286msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6287msgstr "TIFF: Hiba a kép elmentésekor."
42a6fe0e 6288
5325c2e3 6289#: ../src/common/imagtiff.cpp:854
42a6fe0e 6290msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6291msgstr "TIFF: Hiba a kép írásakor."
42a6fe0e 6292
5325c2e3
VZ
6293#: ../src/common/imagtiff.cpp:363
6294msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6295msgstr ""
6296
6297#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155
6298#, fuzzy
6299msgid "Table Properties"
ecc8721a 6300msgstr "&Tulajdonságok"
5325c2e3 6301
f4eadf61 6302#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6303msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
57d5314e 6304msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
62603868 6305
f4eadf61 6306#: ../src/common/paper.cpp:104
42a6fe0e 6307msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
ecc8721a 6308msgstr "Tabloid, 11 x 17 hüvelyk"
42a6fe0e 6309
5325c2e3 6310#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333
f4eadf61
MB
6311msgid "Tabs"
6312msgstr ""
6313
5325c2e3 6314#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
42a6fe0e
VZ
6315msgid "Teletype"
6316msgstr "Teletype"
6317
5325c2e3 6318#: ../src/common/docview.cpp:1856
42a6fe0e 6319msgid "Templates"
ecc8721a 6320msgstr "Minták"
42a6fe0e 6321
5325c2e3 6322#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368
7f4fd42e
VS
6323msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6324msgstr ""
6325
5325c2e3 6326#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
42a6fe0e
VZ
6327msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6328msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
6329
5325c2e3 6330#: ../src/common/ftp.cpp:623
09663494 6331msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6332msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a passzív módot."
42a6fe0e 6333
5325c2e3 6334#: ../src/common/ftp.cpp:609
21eadc1a 6335msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6336msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a PORT parancsot."
21eadc1a 6337
f4eadf61 6338#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6339#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6340#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6341#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6342msgid "The available bullet styles."
6343msgstr ""
6344
5325c2e3
VZ
6345#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
6346#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61
MB
6347#, fuzzy
6348msgid "The available styles."
ecc8721a 6349msgstr "A betűkészlet stílusa."
f4eadf61 6350
5325c2e3
VZ
6351#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6352#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6353#, fuzzy
6354msgid "The background colour."
ecc8721a 6355msgstr "A betűkészlet színe."
5325c2e3
VZ
6356
6357#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6358#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6359#, fuzzy
6360msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6361msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6362
6363#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6364#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6365#, fuzzy
6366msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6367msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6368
6369#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
6370#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
6371#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
6372#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6373#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6374#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6375#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6376#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6377msgid "The bullet character."
6378msgstr ""
6379
5325c2e3
VZ
6380#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6381#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61
MB
6382msgid "The character code."
6383msgstr ""
6384
5325c2e3 6385#: ../src/common/fontmap.cpp:202
42a6fe0e 6386#, c-format
09663494
MB
6387msgid ""
6388"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6389"another charset to replace it with or choose\n"
6390"[Cancel] if it cannot be replaced"
6391msgstr ""
ecc8721a
DS
6392"A(z) '%s' jelkészlet ismeretlen.Választhat másik\n"
6393"készletet ennek helyettesítésére vagy\n"
6394"[Mégsem]-t ha nem helyettesíthető"
42a6fe0e 6395
7f4fd42e 6396#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
42a6fe0e
VZ
6397#, c-format
6398msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6399msgstr "A(z) '%d' vágólap formátum nem létezik."
42a6fe0e 6400
f4eadf61 6401#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6402#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6403msgid "The default style for the next paragraph."
6404msgstr ""
6405
7f4fd42e 6406#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
2b5f62a0 6407#, c-format
81486341
VZ
6408msgid ""
6409"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 6410"Create it now?"
81486341 6411msgstr ""
ecc8721a
DS
6412"A '%s' könyvtár nem létezik.\n"
6413"Létrehozzam most?"
42a6fe0e 6414
5325c2e3 6415#: ../src/html/htmprint.cpp:272
67c4abe3 6416#, c-format
81486341 6417msgid ""
5325c2e3
VZ
6418"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6419"truncated if printed.\n"
6420"\n"
6421"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
81486341 6422msgstr ""
402b0a2c 6423
5325c2e3 6424#: ../src/common/docview.cpp:1175
2b5f62a0 6425#, c-format
81486341
VZ
6426msgid ""
6427"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
09663494 6428"It has been removed from the most recently used files list."
81486341 6429msgstr ""
ecc8721a
DS
6430"A(z) '%s' fájl nem létezik és nem nyitható meg.\n"
6431"A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva."
42a6fe0e 6432
5325c2e3
VZ
6433#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6434#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6435#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6436#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6437#, fuzzy
6438msgid "The first line indent."
ecc8721a 6439msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6440
5325c2e3 6441#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e
VS
6442msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6443msgstr ""
6444
5325c2e3 6445#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6446msgid "The font colour."
ecc8721a 6447msgstr "A betűkészlet színe."
21eadc1a 6448
5325c2e3 6449#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6450msgid "The font family."
ecc8721a 6451msgstr "A betűkészlet családja."
21eadc1a 6452
5325c2e3
VZ
6453#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6454#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61
MB
6455msgid "The font from which to take the symbol."
6456msgstr ""
6457
5325c2e3
VZ
6458#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6459#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6460msgid "The font point size."
ecc8721a 6461msgstr "A jelkészlet mérete."
21eadc1a 6462
5325c2e3 6463#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
f4eadf61
MB
6464#, fuzzy
6465msgid "The font size in points."
ecc8721a 6466msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6467
5325c2e3 6468#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6469msgid "The font style."
ecc8721a 6470msgstr "A betűkészlet stílusa."
21eadc1a 6471
5325c2e3 6472#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6473msgid "The font weight."
ecc8721a 6474msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
21eadc1a 6475
5325c2e3
VZ
6476#: ../src/common/docview.cpp:1436
6477#, fuzzy, c-format
6478msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6479msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
5325c2e3 6480
7f4fd42e
VS
6481#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6482#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6483#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6484#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6485#, fuzzy
6486msgid "The left indent."
ecc8721a 6487msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
f4eadf61 6488
5325c2e3
VZ
6489#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6490#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6491#, fuzzy
6492msgid "The left margin size."
ecc8721a 6493msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6494
6495#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6496#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6497#, fuzzy
6498msgid "The left padding size."
ecc8721a 6499msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6500
6501#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6502#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6503#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6504#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6505msgid "The line spacing."
6506msgstr ""
6507
5325c2e3
VZ
6508#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6509#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6510msgid "The list item number."
6511msgstr ""
6512
5325c2e3
VZ
6513#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6514msgid "The locale ID is unknown."
6515msgstr ""
6516
6517#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238
6518#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240
6519#, fuzzy
6520msgid "The object height."
ecc8721a 6521msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
5325c2e3
VZ
6522
6523#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211
6524#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
6525#, fuzzy
6526msgid "The object width."
ecc8721a 6527msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
5325c2e3
VZ
6528
6529#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6530#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6531#, fuzzy
6532msgid "The outline level."
ecc8721a 6533msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
7f4fd42e 6534
5325c2e3 6535#: ../src/common/log.cpp:230
f4eadf61 6536#, c-format
5325c2e3 6537msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6538msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6539msgstr[0] ""
6540msgstr[1] ""
6541
5325c2e3
VZ
6542#: ../src/common/log.cpp:223
6543msgid "The previous message repeated once."
6544msgstr ""
6545
6546#: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106
7f4fd42e
VS
6547msgid "The print dialog returned an error."
6548msgstr ""
6549
5325c2e3
VZ
6550#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6551#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
6552msgid "The range to show."
6553msgstr ""
6554
5325c2e3 6555#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6556msgid ""
5325c2e3
VZ
6557"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6558"private information,\n"
98735f00 6559"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6560msgstr ""
ecc8721a
DS
6561"A jelentés az alább felsorolt fájlokat tartalmazza. Ha a fájlok valamelyike "
6562"magánjellegű információt tartalmaz,\n"
6563"szüntesse meg a kijelölését ls az nem fog szerepelni a jelentésben.\n"
9a81018e 6564
5325c2e3 6565#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
42a6fe0e
VZ
6566#, c-format
6567msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6568msgstr "A szükséges '%s' paraméter nincs megadva."
42a6fe0e 6569
5325c2e3
VZ
6570#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6571#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6572#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6573#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6574msgid "The right indent."
6575msgstr ""
6576
5325c2e3
VZ
6577#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6578#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6579#, fuzzy
6580msgid "The right margin size."
ecc8721a 6581msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6582
6583#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6584#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6585#, fuzzy
6586msgid "The right padding size."
ecc8721a 6587msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6588
6589#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6590#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6592msgid "The spacing after the paragraph."
6593msgstr ""
6594
5325c2e3
VZ
6595#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6596#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6599msgid "The spacing before the paragraph."
6600msgstr ""
6601
f4eadf61 6602#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6603#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6604#, fuzzy
6605msgid "The style name."
ecc8721a 6606msgstr "A betűkészlet stílusa."
f4eadf61 6607
f4eadf61 6608#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6609#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6610msgid "The style on which this style is based."
6611msgstr ""
6612
5325c2e3
VZ
6613#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
6614#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
f4eadf61
MB
6615#, fuzzy
6616msgid "The style preview."
ecc8721a 6617msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
f4eadf61 6618
5325c2e3
VZ
6619#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6620msgid "The system cannot find the file specified."
6621msgstr ""
6622
f4eadf61 6623#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6624#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6625#, fuzzy
6626msgid "The tab position."
ecc8721a 6627msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6628
5325c2e3 6629#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6630#, fuzzy
6631msgid "The tab positions."
ecc8721a 6632msgstr "A jelkészlet mérete."
f4eadf61 6633
5325c2e3 6634#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398
42a6fe0e 6635msgid "The text couldn't be saved."
ecc8721a 6636msgstr "A szöveget nem tudom elmenteni."
42a6fe0e 6637
5325c2e3
VZ
6638#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6639#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6640#, fuzzy
6641msgid "The top margin size."
ecc8721a 6642msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6643
6644#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6645#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6646#, fuzzy
6647msgid "The top padding size."
ecc8721a 6648msgstr "A jelkészlet mérete."
5325c2e3
VZ
6649
6650#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
42a6fe0e
VZ
6651#, c-format
6652msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6653msgstr "A(z) '%s' beállítás értékét meg kell adni."
42a6fe0e 6654
5325c2e3 6655#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6656#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
6657msgid ""
6658"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6659"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6660msgstr ""
ecc8721a
DS
6661"Az ezen a gépre installált távoli hozzáférési lehetőség (RAS) túl régi, "
6662"kérem frissítsen (A(z) %s szükséges funkció hiányzik)."
09663494 6663
5325c2e3
VZ
6664#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323
6665#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325
6666msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
6667msgstr ""
6668
6669#: ../src/gtk/print.cpp:951
7f4fd42e
VS
6670msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6671msgstr ""
6672
5325c2e3 6673#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335
7f4fd42e
VS
6674msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6675msgstr ""
6676
5325c2e3
VZ
6677#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736
6678msgid ""
6679"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6680msgstr ""
ecc8721a
DS
6681"Az oldal beállításakor hiba történt: lehet hogy az alapértelmezett nyomtatót "
6682"kellene beállítania."
5325c2e3
VZ
6683
6684#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6685msgid ""
6686"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6687"when it is printed."
6688msgstr ""
6689
6690#: ../src/common/image.cpp:2506
6691#, fuzzy, c-format
6692msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6693msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
81486341 6694
7f4fd42e
VS
6695#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6696#, fuzzy
5325c2e3
VZ
6697msgid ""
6698"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6699"comctl32.dll"
6700msgstr ""
ecc8721a 6701"Ez a rendszer nem támogatja a dátumkiolvasó egységet, kérem frissítse a "
5325c2e3 6702"comctl32.dll-t."
42a6fe0e 6703
5325c2e3
VZ
6704#: ../src/msw/thread.cpp:1267
6705msgid ""
6706"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6707"storage"
6708msgstr ""
ecc8721a
DS
6709"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem tudok értéket tárolni a szál "
6710"helyi tárolójába"
42a6fe0e 6711
5325c2e3 6712#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
42a6fe0e 6713msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5325c2e3 6714msgstr ""
ecc8721a
DS
6715"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem sikerült a szálhoz kulcsot "
6716"készíteni"
42a6fe0e 6717
5325c2e3
VZ
6718#: ../src/msw/thread.cpp:1255
6719msgid ""
6720"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6721"local storage"
6722msgstr ""
ecc8721a
DS
6723"A szál modul inicializálása nem sikerült: nem lehet indexet foglalni a szál "
6724"helyi tárolájában"
42a6fe0e 6725
5325c2e3 6726#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
42a6fe0e 6727msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6728msgstr "A szál prioritás beállítását elhanyagoltam."
42a6fe0e 6729
5325c2e3 6730#: ../src/msw/mdi.cpp:165
09663494 6731msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6732msgstr "Csempék &Vízszintesen"
09663494 6733
5325c2e3 6734#: ../src/msw/mdi.cpp:166
09663494 6735msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 6736msgstr "Csempék &Függőlegesen"
09663494 6737
5325c2e3 6738#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a 6739msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3 6740msgstr ""
ecc8721a
DS
6741"Időkifutás az FTP kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor, próbálja meg a passzív "
6742"módot."
21eadc1a 6743
896f810d 6744#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6745msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 6746msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült"
42a6fe0e 6747
5325c2e3 6748#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
42a6fe0e
VZ
6749msgid "Tip of the Day"
6750msgstr "A Nap Tippje"
6751
5325c2e3 6752#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
42a6fe0e 6753msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6754msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
42a6fe0e 6755
5325c2e3 6756#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
42a6fe0e
VZ
6757msgid "To:"
6758msgstr "Ig:"
6759
5325c2e3 6760#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446
7f4fd42e
VS
6761msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6762msgstr ""
6763
5325c2e3 6764#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074
f4eadf61
MB
6765msgid "Too many EndStyle calls!"
6766msgstr ""
6767
5325c2e3 6768#: ../src/common/imagpng.cpp:289
402b0a2c 6769msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 6770msgstr "Túl sok szín a PNG-ben, a kép kicsit homályos lehet."
402b0a2c 6771
5325c2e3
VZ
6772#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
6773#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6774#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201
6775#, fuzzy
6776msgid "Top"
6777msgstr "Ig:"
6778
6779#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
42a6fe0e 6780msgid "Top margin (mm):"
ecc8721a 6781msgstr "Felső margó (mm):"
42a6fe0e 6782
7f4fd42e 6783#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
6784msgid "Translations by "
6785msgstr ""
6786
5325c2e3 6787#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
6788msgid "Translators"
6789msgstr ""
6790
5325c2e3
VZ
6791#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6792msgid "True"
6793msgstr ""
6794
6795#: ../src/common/fs_mem.cpp:232
42a6fe0e
VZ
6796#, c-format
6797msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3 6798msgstr ""
ecc8721a 6799"Megpróbáltam eltávolítani a(z) '%s' fájlt a VFS tárolóból, de nincs betöltve!"
42a6fe0e 6800
5325c2e3 6801#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
42a6fe0e 6802msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ecc8721a 6803msgstr "Török (ISO-8859-9)"
42a6fe0e 6804
5325c2e3 6805#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6806msgid "Type"
ecc8721a 6807msgstr "Típus"
402b0a2c 6808
5325c2e3
VZ
6809#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6810#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61
MB
6811#, fuzzy
6812msgid "Type a font name."
ecc8721a 6813msgstr "A betűkészlet családja."
f4eadf61 6814
5325c2e3
VZ
6815#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6816#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
6817msgid "Type a size in points."
6818msgstr ""
6819
5325c2e3
VZ
6820#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6821#, c-format
6822msgid "Type mismatch in argument %u."
6823msgstr ""
6824
6825#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6826#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6827msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 6828msgstr "A típust enum-ról long-ra kell alakítani"
402b0a2c 6829
5325c2e3
VZ
6830#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6831#, c-format
6832msgid ""
6833"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6834"\"%s\"."
6835msgstr ""
6836
6837#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
6838msgid "UP"
6839msgstr ""
6840
6841#: ../src/common/paper.cpp:135
42a6fe0e 6842msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
ecc8721a 6843msgstr "USA standard leporelló, 14 7/8 x 11 hüvelyk"
42a6fe0e 6844
5325c2e3 6845#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61
MB
6846#, fuzzy
6847msgid "US-ASCII"
6848msgstr "ASCII"
6849
5325c2e3
VZ
6850#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6851msgid "Unable to add inotify watch"
6852msgstr ""
6853
6854#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6855msgid "Unable to add kqueue watch"
6856msgstr ""
6857
6858#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6859msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6860msgstr ""
6861
6862#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
6863#, fuzzy
6864msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 6865msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3
VZ
6866
6867#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
6868#, fuzzy
6869msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 6870msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3
VZ
6871
6872#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6873#, fuzzy, c-format
6874msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 6875msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
5325c2e3
VZ
6876
6877#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6878#, fuzzy, c-format
6879msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 6880msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
5325c2e3
VZ
6881
6882#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
6883#, fuzzy
6884msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 6885msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
5325c2e3
VZ
6886
6887#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6888#, fuzzy
6889msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ecc8721a 6890msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
5325c2e3
VZ
6891
6892#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6893#, fuzzy
6894msgid "Unable to create inotify instance"
ecc8721a 6895msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
5325c2e3
VZ
6896
6897#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6898#, fuzzy
6899msgid "Unable to create kqueue instance"
ecc8721a 6900msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
5325c2e3
VZ
6901
6902#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6903msgid "Unable to dequeue completion packet"
6904msgstr ""
6905
6906#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6907msgid "Unable to get events from kqueue"
6908msgstr ""
6909
6910#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898
6911msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6912msgstr ""
6913
6914#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 6915msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
6916msgstr ""
6917
5325c2e3 6918#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e
VS
6919#, fuzzy
6920msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 6921msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt."
7f4fd42e 6922
5325c2e3
VZ
6923#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6924#, fuzzy, c-format
6925msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 6926msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
5325c2e3
VZ
6927
6928#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
42a6fe0e
VZ
6929#, c-format
6930msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 6931msgstr "Nem tudom megnyitni a kért %s HTML dokumentumot."
42a6fe0e 6932
f4eadf61 6933#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6934msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 6935msgstr "Nem tudok aszinkron módon hangot játszani."
402b0a2c 6936
5325c2e3
VZ
6937#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
6938msgid "Unable to post completion status"
6939msgstr ""
6940
6941#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
6942#, fuzzy
6943msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 6944msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
5325c2e3
VZ
6945
6946#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
6947msgid "Unable to remove inotify watch"
6948msgstr ""
6949
6950#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
6951msgid "Unable to remove kqueue watch"
6952msgstr ""
6953
6954#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
6955#, fuzzy, c-format
6956msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 6957msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
5325c2e3
VZ
6958
6959#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6960msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6961msgstr ""
6962
6963#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6964msgid "Undelete"
ecc8721a 6965msgstr "Törlés vissza"
42a6fe0e 6966
5325c2e3
VZ
6967#: ../src/common/stockitem.cpp:203
6968#, fuzzy
6969msgid "Underline"
ecc8721a 6970msgstr "Alá&húzás"
5325c2e3
VZ
6971
6972#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
6973#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
6974#, fuzzy
6975msgid "Underlined"
ecc8721a 6976msgstr "Alá&húzás"
f4eadf61 6977
5325c2e3 6978#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
6979#, fuzzy
6980msgid "Undo"
ecc8721a 6981msgstr "&Visszavonás"
7f4fd42e 6982
5325c2e3 6983#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
6984msgid "Undo last action"
6985msgstr ""
6986
5325c2e3 6987#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
6988#, fuzzy, c-format
6989msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 6990msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
f4eadf61 6991
5325c2e3 6992#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
42a6fe0e
VZ
6993#, c-format
6994msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 6995msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
42a6fe0e 6996
5325c2e3
VZ
6997#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
6998msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6999msgstr ""
7000
7001#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7002#, fuzzy
7003msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7004msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
5325c2e3
VZ
7005
7006#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
7007#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
7008#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61
MB
7009#, fuzzy
7010msgid "Unicode"
ecc8721a 7011msgstr "&Kikezdés"
f4eadf61 7012
5325c2e3 7013#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7014msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
67c4abe3 7015msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7016
5325c2e3 7017#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 7018msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
67c4abe3 7019msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7020
5325c2e3 7021#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
402b0a2c 7022msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
67c4abe3 7023msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7024
5325c2e3 7025#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7026msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
67c4abe3 7027msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 7028
5325c2e3 7029#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c 7030msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
67c4abe3 7031msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7032
5325c2e3 7033#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
402b0a2c 7034msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
67c4abe3 7035msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7036
5325c2e3 7037#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
09663494 7038msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
2b5f62a0 7039msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
09663494 7040
5325c2e3 7041#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
09663494 7042msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
2b5f62a0 7043msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
09663494 7044
5325c2e3
VZ
7045#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7046#, fuzzy
7047msgid "Unindent"
ecc8721a 7048msgstr "&Kikezdés"
5325c2e3
VZ
7049
7050#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7051#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7052msgid "Units for the bottom border width."
7053msgstr ""
7054
7055#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7056#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7057msgid "Units for the bottom margin."
7058msgstr ""
7059
7060#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7061#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7062msgid "Units for the bottom outline width."
7063msgstr ""
7064
7065#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7066#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7067msgid "Units for the bottom padding."
7068msgstr ""
7069
7070#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7071#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7072msgid "Units for the left border width."
7073msgstr ""
7074
7075#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7076#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7077msgid "Units for the left margin."
7078msgstr ""
7079
7080#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7081#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7082msgid "Units for the left outline width."
7083msgstr ""
7084
7085#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7086#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7087msgid "Units for the left padding."
7088msgstr ""
7089
7090#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
7091#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251
7092msgid "Units for the object height."
7093msgstr ""
7094
7095#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7096#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
7097msgid "Units for the object offset."
7098msgstr ""
7099
7100#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
7101#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224
7102msgid "Units for the object width."
7103msgstr ""
7104
7105#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7106#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7107msgid "Units for the right border width."
7108msgstr ""
7109
7110#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7111#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7112msgid "Units for the right margin."
7113msgstr ""
7114
7115#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7116#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7117msgid "Units for the right outline width."
7118msgstr ""
7119
7120#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7121#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7122msgid "Units for the right padding."
7123msgstr ""
7124
7125#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7126#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7127msgid "Units for the top border width."
7128msgstr ""
7129
7130#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7131#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7132#, fuzzy
7133msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7134msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
5325c2e3
VZ
7135
7136#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7137#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7138msgid "Units for the top outline width."
7139msgstr ""
7140
7141#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7142#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7143msgid "Units for the top padding."
7144msgstr ""
7145
7146#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645
f4eadf61
MB
7147#, fuzzy
7148msgid "Unknown"
7149msgstr "ismeretlen"
7150
5325c2e3 7151#: ../src/msw/dde.cpp:1174
42a6fe0e
VZ
7152#, c-format
7153msgid "Unknown DDE error %08x"
7154msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
7155
5325c2e3 7156#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7157msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
67c4abe3 7158msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott"
402b0a2c 7159
5325c2e3
VZ
7160#: ../src/common/imagpng.cpp:617
7161#, fuzzy, c-format
7162msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7163msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
5325c2e3
VZ
7164
7165#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7166#, fuzzy, c-format
7167msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7168msgstr "Ismeretlen tulajdonság %s"
7f4fd42e 7169
5325c2e3 7170#: ../src/common/imagtiff.cpp:537
7f4fd42e
VS
7171#, c-format
7172msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7173msgstr ""
7174
5325c2e3
VZ
7175#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973
7176#, fuzzy
7177msgid "Unknown data format"
ecc8721a 7178msgstr "adatformátum hiba"
5325c2e3 7179
7f4fd42e 7180#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7181msgid "Unknown dynamic library error"
ecc8721a 7182msgstr "Ismeretlen dinamikus könyvtár hiba"
81486341 7183
5325c2e3 7184#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
42a6fe0e
VZ
7185#, c-format
7186msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7187msgstr "Ismeretlen (%d) kódolás"
42a6fe0e 7188
5325c2e3
VZ
7189#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7190#, fuzzy, c-format
7191msgid "Unknown error %08x"
7192msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
7193
7194#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7195#, fuzzy
7196msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7197msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
5325c2e3
VZ
7198
7199#: ../src/common/image.cpp:2491
7200#, fuzzy
7201msgid "Unknown image data format."
ecc8721a 7202msgstr "adatformátum hiba"
5325c2e3
VZ
7203
7204#: ../src/common/cmdline.cpp:742
42a6fe0e
VZ
7205#, c-format
7206msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7207msgstr "Ismeretlen hosszú opció '%s'"
42a6fe0e 7208
5325c2e3
VZ
7209#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7210msgid "Unknown name or named argument."
7211msgstr ""
7212
7213#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
42a6fe0e
VZ
7214#, c-format
7215msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7216msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
42a6fe0e 7217
5325c2e3 7218#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
42a6fe0e
VZ
7219#, c-format
7220msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
ecc8721a 7221msgstr "Páratlan '{' a(z) %s mime típus egyik elemében."
42a6fe0e 7222
5325c2e3
VZ
7223#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7224#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
42a6fe0e 7225msgid "Unnamed command"
ecc8721a 7226msgstr "Név nélküli parancs"
42a6fe0e 7227
5325c2e3
VZ
7228#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
7229#, fuzzy
7230msgid "Unspecified"
ecc8721a 7231msgstr "Jóváhagyva"
5325c2e3
VZ
7232
7233#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
42a6fe0e 7234msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7235msgstr "Nem támogatott vágólap formátum."
42a6fe0e 7236
5325c2e3 7237#: ../src/common/appcmn.cpp:229
42a6fe0e 7238#, c-format
09663494 7239msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7240msgstr "A(z) '%s' bőr nem támogatott."
42a6fe0e 7241
5325c2e3 7242#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
09663494 7243msgid "Up"
2b5f62a0 7244msgstr "Fel"
42a6fe0e 7245
5325c2e3
VZ
7246#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7247#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7248msgid "Upper case letters"
7249msgstr ""
7250
5325c2e3
VZ
7251#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7252#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7253msgid "Upper case roman numerals"
7254msgstr ""
7255
5325c2e3 7256#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
09663494
MB
7257#, c-format
7258msgid "Usage: %s"
ecc8721a 7259msgstr "Használat: %s"
42a6fe0e 7260
5325c2e3
VZ
7261#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7262#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7263#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7264#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7265msgid "Use the current alignment setting."
7266msgstr ""
7267
5325c2e3 7268#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718
7f4fd42e
VS
7269msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7270msgstr ""
7271
5325c2e3 7272#: ../src/common/valtext.cpp:175
42a6fe0e 7273msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7274msgstr "Érvényességi ütközés"
42a6fe0e 7275
5325c2e3
VZ
7276#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7277msgid "Value"
7278msgstr ""
7279
7280#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7281#, c-format
7282msgid "Value must be %s or higher."
7283msgstr ""
7284
7285#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7286#, c-format
7287msgid "Value must be %s or less."
7288msgstr ""
7289
7290#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7291#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7292msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7293msgstr "Adjon meg egy oldalszámot %d és %d között:"
5325c2e3
VZ
7294
7295#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7296#, fuzzy
7297msgid "Version "
ecc8721a 7298msgstr "Jogosultságok"
402b0a2c 7299
5325c2e3
VZ
7300#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
7301msgid "Vertical &Offset:"
7302msgstr ""
7303
7304#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
7305#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
7306#, fuzzy
7307msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7308msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
5325c2e3 7309
7f4fd42e 7310#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
42a6fe0e 7311msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7312msgstr "A fájlok bemutatása részletezve"
42a6fe0e 7313
7f4fd42e 7314#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
42a6fe0e 7315msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7316msgstr "A fájlok bemutatása lista szerűen"
42a6fe0e 7317
5325c2e3 7318#: ../src/common/docview.cpp:1930
42a6fe0e 7319msgid "Views"
ecc8721a 7320msgstr "Nézetek"
42a6fe0e 7321
5325c2e3 7322#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7323msgid "WINDOWS_LEFT"
7324msgstr ""
7325
5325c2e3 7326#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7327msgid "WINDOWS_MENU"
7328msgstr ""
7329
5325c2e3 7330#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7331msgid "WINDOWS_RIGHT"
7332msgstr ""
7333
5325c2e3 7334#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7335#, fuzzy, c-format
7336msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7337msgstr "Nem sikerült megvárni az alprocessz befejeződését"
42a6fe0e 7338
5325c2e3 7339#: ../src/common/log.cpp:429
42a6fe0e 7340msgid "Warning: "
ecc8721a 7341msgstr "Figyelmeztetés: "
42a6fe0e 7342
5325c2e3
VZ
7343#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7344#, fuzzy
7345msgid "Weight"
ecc8721a 7346msgstr "Hang&súly:"
5325c2e3
VZ
7347
7348#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
09663494 7349msgid "Western European (ISO-8859-1)"
ecc8721a 7350msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)"
42a6fe0e 7351
5325c2e3 7352#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
09663494 7353msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
ecc8721a 7354msgstr "Nyugat-európai Euro-val (ISO-8859-15)"
42a6fe0e 7355
5325c2e3 7356#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7357msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7358msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
21eadc1a 7359
7f4fd42e 7360#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
09663494 7361msgid "Whole word"
ecc8721a 7362msgstr "Egész szó"
09663494 7363
5325c2e3 7364#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
42a6fe0e 7365msgid "Whole words only"
ecc8721a 7366msgstr "Csak egész szavak"
42a6fe0e 7367
5325c2e3 7368#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
09663494 7369msgid "Win32 theme"
ecc8721a 7370msgstr "Win32 bőr"
09663494 7371
5325c2e3 7372#: ../src/msw/utils.cpp:1228
42a6fe0e
VZ
7373msgid "Win32s on Windows 3.1"
7374msgstr "Win32s a Windows 3.1-en"
7375
5325c2e3
VZ
7376#: ../src/msw/utils.cpp:1278
7377#, fuzzy
7378msgid "Windows 2000"
7379msgstr "Windows 95"
7380
7381#: ../src/msw/utils.cpp:1310
7382#, fuzzy
7383msgid "Windows 7"
7384msgstr "Windows 95"
81486341 7385
5325c2e3 7386#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7387msgid "Windows 95"
5234c3f3 7388msgstr "Windows 95"
81486341 7389
5325c2e3 7390#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341 7391msgid "Windows 95 OSR2"
5234c3f3 7392msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7393
5325c2e3 7394#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341 7395msgid "Windows 98"
5234c3f3 7396msgstr "Windows 98"
81486341 7397
5325c2e3 7398#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7399msgid "Windows 98 SE"
5234c3f3 7400msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7401
5325c2e3 7402#: ../src/msw/utils.cpp:1260
5234c3f3 7403#, c-format
81486341 7404msgid "Windows 9x (%d.%d)"
5234c3f3 7405msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
42a6fe0e 7406
5325c2e3 7407#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
42a6fe0e
VZ
7408msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7409msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
7410
5325c2e3 7411#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
42a6fe0e
VZ
7412msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7413msgstr "Windows Balti (CP 1257)"
7414
5325c2e3 7415#: ../src/msw/utils.cpp:1222
f4eadf61
MB
7416#, fuzzy, c-format
7417msgid "Windows CE (%d.%d)"
7418msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7419
5325c2e3 7420#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
42a6fe0e 7421msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7422msgstr "Windows Közép-európai (CP 1250)"
42a6fe0e 7423
5325c2e3
VZ
7424#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7425#, fuzzy
7426msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
ecc8721a 7427msgstr "Windows egyszerűsített kínai (CP 936)"
09663494 7428
5325c2e3
VZ
7429#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7430#, fuzzy
7431msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
ecc8721a 7432msgstr "Windows hagyományos kínai (CP 950)"
09663494 7433
5325c2e3 7434#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
42a6fe0e
VZ
7435msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7436msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
7437
5325c2e3 7438#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
42a6fe0e 7439msgid "Windows Greek (CP 1253)"
ecc8721a 7440msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
42a6fe0e 7441
5325c2e3 7442#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
42a6fe0e 7443msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7444msgstr "Windows Héber (CP 1255)"
42a6fe0e 7445
5325c2e3
VZ
7446#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7447#, fuzzy
7448msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7449msgstr "Windows japán (CP 932)"
09663494 7450
5325c2e3 7451#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
09663494 7452msgid "Windows Korean (CP 949)"
2b5f62a0 7453msgstr "Windows koreai (CP 949)"
09663494 7454
5325c2e3 7455#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341 7456msgid "Windows ME"
5234c3f3 7457msgstr "Windows ME"
81486341 7458
5325c2e3
VZ
7459#: ../src/msw/utils.cpp:1318
7460#, fuzzy, c-format
7461msgid "Windows NT %lu.%lu"
5234c3f3 7462msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 7463
5325c2e3
VZ
7464#: ../src/msw/utils.cpp:1287
7465#, fuzzy
7466msgid "Windows Server 2003"
7467msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7468
7469#: ../src/msw/utils.cpp:1303
7470#, fuzzy
7471msgid "Windows Server 2008"
5234c3f3 7472msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 7473
5325c2e3
VZ
7474#: ../src/msw/utils.cpp:1309
7475#, fuzzy
7476msgid "Windows Server 2008 R2"
7477msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7478
7479#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868 7480msgid "Windows Thai (CP 874)"
57d5314e 7481msgstr "Windows Thai (CP 874)"
62603868 7482
5325c2e3 7483#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
42a6fe0e 7484msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7485msgstr "Windows Török (CP 1254)"
42a6fe0e 7486
5325c2e3
VZ
7487#: ../src/msw/utils.cpp:1304
7488#, fuzzy
7489msgid "Windows Vista"
7490msgstr "Windows 95"
7491
7492#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
42a6fe0e 7493msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7494msgstr "Windows Nyugat-európai (CP 1252)"
42a6fe0e 7495
5325c2e3
VZ
7496#: ../src/msw/utils.cpp:1293
7497#, fuzzy
7498msgid "Windows XP"
7499msgstr "Windows 95"
81486341 7500
5325c2e3 7501#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
42a6fe0e
VZ
7502msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7503msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7504
5325c2e3
VZ
7505#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7506#, fuzzy
7507msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7508msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
7509
7510#: ../src/common/ffile.cpp:147
42a6fe0e
VZ
7511#, c-format
7512msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7513msgstr "Irási hiba a(z) '%s' fájlban"
42a6fe0e 7514
5325c2e3 7515#: ../src/xml/xml.cpp:837
09663494
MB
7516#, c-format
7517msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7518msgstr "XML értelmezési hiba: '%s' a(z) %d sorban"
09663494 7519
5325c2e3 7520#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
09663494 7521msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7522msgstr "XPM: Hiányos pixel adat!"
09663494 7523
5325c2e3 7524#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7525#, fuzzy, c-format
7526msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7527msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
f4eadf61 7528
5325c2e3 7529#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7530msgid "XPM: incorrect header format!"
7531msgstr ""
7532
5325c2e3 7533#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7534#, fuzzy, c-format
7535msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7536msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
09663494 7537
5325c2e3 7538#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7539msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7540msgstr ""
7541
5325c2e3 7542#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7543#, c-format
7544msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7545msgstr ""
7546
5325c2e3 7547#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
42a6fe0e
VZ
7548msgid "Yes"
7549msgstr "Igen"
7550
5325c2e3 7551#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7552#, fuzzy
7553msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7554msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
f4eadf61 7555
5325c2e3 7556#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7557msgid "You cannot Init an overlay twice"
7558msgstr ""
7559
7f4fd42e 7560#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
42a6fe0e 7561msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7562msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
42a6fe0e 7563
5325c2e3
VZ
7564#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282
7565msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7566msgstr ""
7567
7568#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7569msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7570msgstr "&Nagyítás"
21eadc1a 7571
5325c2e3 7572#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7573msgid "Zoom &Out"
ecc8721a 7574msgstr "&Kicsinyítés"
21eadc1a 7575
5325c2e3
VZ
7576#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7577#, fuzzy
7578msgid "Zoom In"
ecc8721a 7579msgstr "&Nagyítás"
5325c2e3
VZ
7580
7581#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7582#, fuzzy
7583msgid "Zoom Out"
ecc8721a 7584msgstr "&Kicsinyítés"
5325c2e3
VZ
7585
7586#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7587msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7588msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
21eadc1a 7589
5325c2e3
VZ
7590#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7591#, fuzzy
7592msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7593msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
42a6fe0e 7594
5325c2e3 7595#: ../src/msw/dde.cpp:1141
42a6fe0e 7596msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7597msgstr "a DDEML alkalmazás meghosszabított versenyhelyzetet teremtett."
42a6fe0e 7598
5325c2e3 7599#: ../src/msw/dde.cpp:1129
09663494 7600msgid ""
5325c2e3
VZ
7601"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7602"function,\n"
09663494
MB
7603"or an invalid instance identifier\n"
7604"was passed to a DDEML function."
7605msgstr ""
ecc8721a
DS
7606"egy DDEML függvényt hívott anélkül, hogy először a DdeInitialize függvényt "
7607"hívta volna,\n"
7608"vagy érvénytelen instance azonosítót \n"
7609"adott át a DDEML függvénynek."
42a6fe0e 7610
5325c2e3 7611#: ../src/msw/dde.cpp:1147
42a6fe0e 7612msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7613msgstr "nem sikerült az ügyfél próbálkozása a párbeszéd létrehozására."
42a6fe0e 7614
5325c2e3 7615#: ../src/msw/dde.cpp:1144
42a6fe0e 7616msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 7617msgstr "a memória lefoglalása nem sikerült."
42a6fe0e 7618
5325c2e3 7619#: ../src/msw/dde.cpp:1138
42a6fe0e 7620msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 7621msgstr "a paramétert nem sikerült érvényesíttetni a DDEML-lel."
42a6fe0e 7622
5325c2e3 7623#: ../src/msw/dde.cpp:1120
42a6fe0e 7624msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
ecc8721a 7625msgstr "a szinkron tanácskérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7626
5325c2e3 7627#: ../src/msw/dde.cpp:1126
42a6fe0e 7628msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
ecc8721a 7629msgstr "a szinkron adatkérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7630
5325c2e3 7631#: ../src/msw/dde.cpp:1135
42a6fe0e 7632msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
ecc8721a 7633msgstr "a szinkron végrehajtás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7634
5325c2e3 7635#: ../src/msw/dde.cpp:1153
42a6fe0e 7636msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
ecc8721a 7637msgstr "a szinkron adatlerakás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7638
5325c2e3 7639#: ../src/msw/dde.cpp:1168
42a6fe0e 7640msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
5325c2e3 7641msgstr ""
ecc8721a 7642"a tanácskozási tranzakció befejezésének kérése nem fejeződött be időre."
42a6fe0e 7643
5325c2e3 7644#: ../src/msw/dde.cpp:1162
09663494
MB
7645msgid ""
7646"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7647"that was terminated by the client, or the server\n"
7648"terminated before completing a transaction."
7649msgstr ""
ecc8721a
DS
7650"a kiszolgáló olyan párbeszédben kísérelt meg tranzakciót végrehajtani\n"
7651"amelyiket az ügyfél már befejezett, vagy a kiszolgáló\n"
7652"a tranzakció befejezése előtt kilépett."
42a6fe0e 7653
5325c2e3 7654#: ../src/msw/dde.cpp:1150
42a6fe0e 7655msgid "a transaction failed."
ecc8721a 7656msgstr "sikertelen tranzakció."
42a6fe0e 7657
5325c2e3 7658#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
42a6fe0e
VZ
7659msgid "alt"
7660msgstr "alt"
7661
5325c2e3 7662#: ../src/msw/dde.cpp:1132
09663494
MB
7663msgid ""
7664"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7665"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7666"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7667"attempted to perform server transactions."
7668msgstr ""
ecc8721a
DS
7669"egy APPCLASS_MONITOR-ként inicializált alkalmazás\n"
7670"DDE tranzakciót próbált végezni,\n"
7671"vagy APPCMD_CLIENTONLY-ként inicializált alkalmazás\n"
7672"próbált meg kiszolgáló tranzakciót végezni."
42a6fe0e 7673
5325c2e3 7674#: ../src/msw/dde.cpp:1156
42a6fe0e 7675msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 7676msgstr "egy belső PostMessage függvényhívás nem sikerült. "
42a6fe0e 7677
5325c2e3 7678#: ../src/msw/dde.cpp:1165
42a6fe0e 7679msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 7680msgstr "belső hiba történt a DDEML-ben."
42a6fe0e 7681
5325c2e3 7682#: ../src/msw/dde.cpp:1171
09663494
MB
7683msgid ""
7684"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7685"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7686"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7687msgstr ""
ecc8721a
DS
7688"érvénytelen azonosítót adott át a DDEML függvénynek.\n"
7689"Ha az alkalmazás visszatért egy XTYP_XACT_COMPLETE visszahívásból,\n"
7690"a tranzakció azonosítója erre a hívásra már nem érvényes."
42a6fe0e 7691
5325c2e3 7692#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7693msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
ecc8721a 7694msgstr "azt hiszem ez egy több-részes zip egymás után pakolva"
81486341 7695
5325c2e3 7696#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
42a6fe0e
VZ
7697#, c-format
7698msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
5325c2e3 7699msgstr ""
ecc8721a
DS
7700"elhanyagoltam a változtathatatlan '%s' kulcs megváltoztatására tett "
7701"kísérletét."
402b0a2c
VZ
7702
7703#: ../src/html/chm.cpp:330
7704msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7705msgstr "hibás argumentumok a könyvtári függvényben"
402b0a2c
VZ
7706
7707#: ../src/html/chm.cpp:342
7708msgid "bad signature"
ecc8721a 7709msgstr "hibás aláírás"
09663494 7710
5325c2e3 7711#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7712msgid "bad zipfile offset to entry"
ecc8721a 7713msgstr "hibás zip-fájl offset"
81486341 7714
5325c2e3 7715#: ../src/common/ftp.cpp:408
09663494 7716msgid "binary"
ecc8721a 7717msgstr "bináris"
09663494 7718
5325c2e3 7719#: ../src/common/fontcmn.cpp:951
09663494 7720msgid "bold"
ecc8721a 7721msgstr "félkövér"
09663494 7722
5325c2e3 7723#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 7724msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 7725msgstr "a puffer túl kicsi a Windows könyvtár számára."
62603868 7726
5325c2e3
VZ
7727#: ../src/msw/utils.cpp:1324
7728#, fuzzy, c-format
7729msgid "build %lu"
7730msgstr "Windows XP (build %lu"
7731
7732#: ../src/common/ffile.cpp:80
42a6fe0e
VZ
7733#, c-format
7734msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7735msgstr "nem tudom lezárni a(z) '%s' fájlt."
42a6fe0e 7736
5325c2e3 7737#: ../src/common/file.cpp:281
42a6fe0e
VZ
7738#, c-format
7739msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 7740msgstr "nem tudom lezárni a(z) %d fájl leírót"
42a6fe0e 7741
5325c2e3 7742#: ../src/common/file.cpp:579
42a6fe0e
VZ
7743#, c-format
7744msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7745msgstr "nem tudom érvényre juttatni a(z) '%s' fájl változásait"
42a6fe0e 7746
5325c2e3 7747#: ../src/common/file.cpp:215
42a6fe0e
VZ
7748#, c-format
7749msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 7750msgstr "nem tudom létrehozni a(z) '%s' fájl-t"
42a6fe0e 7751
5325c2e3 7752#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
42a6fe0e
VZ
7753#, c-format
7754msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7755msgstr "nem tudom törölni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt"
42a6fe0e 7756
5325c2e3 7757#: ../src/common/file.cpp:482
42a6fe0e
VZ
7758#, c-format
7759msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
5325c2e3 7760msgstr ""
ecc8721a
DS
7761"nem tudom meghatározni, hogy a fájl végét értük-e el a(z) %d leíróval "
7762"megadott fájlban"
81486341 7763
5325c2e3 7764#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
57d5314e 7765#, c-format
62603868 7766msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 7767msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t"
62603868 7768
5325c2e3 7769#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7770msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 7771msgstr "nem találom a fő könyvtárat a zip-ben"
42a6fe0e 7772
5325c2e3 7773#: ../src/common/file.cpp:452
42a6fe0e
VZ
7774#, c-format
7775msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
5325c2e3 7776msgstr ""
ecc8721a 7777"nem tudom meghatározni a fájl hosszát a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 7778
5325c2e3 7779#: ../src/msw/utils.cpp:376
42a6fe0e 7780msgid "can't find user's HOME, using current directory."
5325c2e3 7781msgstr ""
ecc8721a
DS
7782"nem tudom meghatározni a felhasználó saját könyvtárát, a jelenlegit "
7783"használom tovább."
42a6fe0e 7784
5325c2e3 7785#: ../src/common/file.cpp:353
42a6fe0e
VZ
7786#, c-format
7787msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 7788msgstr "nem tudom kiüríteni a(z) %d leíróval megadott fájl pufferét"
42a6fe0e 7789
5325c2e3 7790#: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
42a6fe0e
VZ
7791#, c-format
7792msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 7793msgstr "nem találom a keresési pozíciót a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 7794
5325c2e3 7795#: ../src/common/fontmap.cpp:324
42a6fe0e 7796msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 7797msgstr "egyetlen jelkészletet sem tudok betölteni, kilépek"
42a6fe0e 7798
5325c2e3 7799#: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64
42a6fe0e
VZ
7800#, c-format
7801msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 7802msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt"
42a6fe0e 7803
5325c2e3 7804#: ../src/common/fileconf.cpp:352
42a6fe0e
VZ
7805#, c-format
7806msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 7807msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' globális konfigurációs fájlt."
42a6fe0e 7808
5325c2e3 7809#: ../src/common/fileconf.cpp:368
42a6fe0e
VZ
7810#, c-format
7811msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 7812msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt."
42a6fe0e 7813
5325c2e3 7814#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
42a6fe0e 7815msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 7816msgstr "nem tudom megnyitni a felhasználó konfigurációs fájlját."
42a6fe0e 7817
f4eadf61 7818#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7819msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 7820msgstr "Nem tudom megkezdenii a zlib folyam kifejtését."
81486341 7821
f4eadf61 7822#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7823msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 7824msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
81486341 7825
5325c2e3 7826#: ../src/common/file.cpp:305
42a6fe0e
VZ
7827#, c-format
7828msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 7829msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
42a6fe0e 7830
5325c2e3 7831#: ../src/common/file.cpp:574
42a6fe0e
VZ
7832#, c-format
7833msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 7834msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' fájlt"
42a6fe0e 7835
5325c2e3 7836#: ../src/common/file.cpp:591
42a6fe0e
VZ
7837#, c-format
7838msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 7839msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' átmeneti fájlt"
42a6fe0e 7840
5325c2e3 7841#: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
42a6fe0e
VZ
7842#, c-format
7843msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 7844msgstr "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban"
42a6fe0e 7845
5325c2e3 7846#: ../src/common/textfile.cpp:300
2b5f62a0 7847#, c-format
09663494 7848msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 7849msgstr "nem tudom a mágneslemezre írni a(z) '%s' puffert."
42a6fe0e 7850
5325c2e3 7851#: ../src/common/file.cpp:321
42a6fe0e
VZ
7852#, c-format
7853msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 7854msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
42a6fe0e 7855
5325c2e3 7856#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
42a6fe0e 7857msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 7858msgstr "nem tudom írni a felhasználó konfigurációs fájlját."
42a6fe0e 7859
402b0a2c
VZ
7860#: ../src/html/chm.cpp:346
7861msgid "checksum error"
ecc8721a 7862msgstr "hibás ellenőrző összeg"
402b0a2c 7863
5325c2e3 7864#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
7865msgid "checksum failure reading tar header block"
7866msgstr ""
7867
5325c2e3
VZ
7868#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7869#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7870#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7871#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7872#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7873#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7874#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7875#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7876#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7877#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7878#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7879#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7880#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7881#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7882#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7883#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
7884#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218
7885#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
7886#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
7887msgid "cm"
7888msgstr ""
7889
402b0a2c
VZ
7890#: ../src/html/chm.cpp:348
7891msgid "compression error"
ecc8721a 7892msgstr "tömörítési hiba"
402b0a2c 7893
7f4fd42e 7894#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7895msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 7896msgstr "nem sikerült 8 bites kódolásúvá alakítani"
edff7545 7897
5325c2e3 7898#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
42a6fe0e
VZ
7899msgid "ctrl"
7900msgstr "ctrl"
7901
5325c2e3 7902#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
42a6fe0e 7903msgid "date"
ecc8721a 7904msgstr "dátum"
42a6fe0e 7905
402b0a2c
VZ
7906#: ../src/html/chm.cpp:350
7907msgid "decompression error"
ecc8721a 7908msgstr "kifejtési hiba"
402b0a2c 7909
5325c2e3 7910#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
09663494 7911msgid "default"
ecc8721a 7912msgstr "alapértelmezés"
09663494 7913
5325c2e3 7914#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
7915msgid "double"
7916msgstr ""
7917
5325c2e3 7918#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 7919msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 7920msgstr "a folyamat állapotának (bináris) nyomtatása"
9a81018e 7921
5325c2e3 7922#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
42a6fe0e
VZ
7923msgid "eighteenth"
7924msgstr "tizennyolcadik"
7925
5325c2e3 7926#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
42a6fe0e
VZ
7927msgid "eighth"
7928msgstr "nyolcadik"
7929
5325c2e3 7930#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
42a6fe0e
VZ
7931msgid "eleventh"
7932msgstr "tizenegyedik"
7933
5325c2e3 7934#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
42a6fe0e
VZ
7935#, c-format
7936msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 7937msgstr "a(z) '%s' elem egynél többször jelenik meg a(z) '%s' csoportban"
42a6fe0e 7938
402b0a2c 7939#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7940msgid "error in data format"
ecc8721a 7941msgstr "adatformátum hiba"
402b0a2c 7942
5325c2e3 7943#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
57d5314e 7944#, c-format
62603868 7945msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 7946msgstr "hiba '%s' megnyitásakor"
62603868 7947
402b0a2c 7948#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7949msgid "error opening file"
ecc8721a 7950msgstr "fájl megnyitási hiba"
402b0a2c 7951
5325c2e3 7952#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7953msgid "error reading zip central directory"
ecc8721a 7954msgstr "hiba a zip fő könyvtár olvasásakor"
81486341 7955
5325c2e3 7956#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 7957msgid "error reading zip local header"
ecc8721a 7958msgstr "hiba a zip lokális fejrészének olvasásakor"
81486341 7959
5325c2e3 7960#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
7961#, c-format
7962msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 7963msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat írásakor: hibás crc vagy hossz"
81486341 7964
5325c2e3 7965#: ../src/common/ffile.cpp:169
42a6fe0e
VZ
7966#, c-format
7967msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 7968msgstr "nem sikerült kiüríteni a(z) '%s' fájl pufferét"
42a6fe0e 7969
5325c2e3 7970#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
42a6fe0e 7971msgid "fifteenth"
ecc8721a 7972msgstr "tizenötödik"
42a6fe0e 7973
5325c2e3 7974#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
42a6fe0e 7975msgid "fifth"
ecc8721a 7976msgstr "ötödik"
42a6fe0e 7977
5325c2e3 7978#: ../src/common/fileconf.cpp:611
42a6fe0e
VZ
7979#, c-format
7980msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 7981msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejléce után."
42a6fe0e 7982
5325c2e3 7983#: ../src/common/fileconf.cpp:640
42a6fe0e
VZ
7984#, c-format
7985msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 7986msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '=' -t vártam."
42a6fe0e 7987
5325c2e3 7988#: ../src/common/fileconf.cpp:663
42a6fe0e
VZ
7989#, c-format
7990msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
5325c2e3 7991msgstr ""
ecc8721a 7992"'%s' fájl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot először a(z) %d sorban találtam meg."
42a6fe0e 7993
5325c2e3 7994#: ../src/common/fileconf.cpp:653
42a6fe0e
VZ
7995#, c-format
7996msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
5325c2e3 7997msgstr ""
ecc8721a 7998"file '%s', line %d: a változtathatatlan '%s' kulcs új értékét elhanyagoltam."
42a6fe0e 7999
5325c2e3 8000#: ../src/common/fileconf.cpp:575
42a6fe0e
VZ
8001#, c-format
8002msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8003msgstr "'%s' fájl: a(z) %c nem várt jel a(z) %d sorban."
42a6fe0e 8004
5325c2e3 8005#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449
f4eadf61
MB
8006#, fuzzy
8007msgid "files"
ecc8721a 8008msgstr "Fájlok"
f4eadf61 8009
5325c2e3 8010#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
42a6fe0e 8011msgid "first"
ecc8721a 8012msgstr "első"
42a6fe0e 8013
7f4fd42e 8014#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
402b0a2c 8015msgid "font size"
ecc8721a 8016msgstr "Jelkészlet méret"
402b0a2c 8017
5325c2e3 8018#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
42a6fe0e
VZ
8019msgid "fourteenth"
8020msgstr "tizennegyedik"
8021
5325c2e3 8022#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
42a6fe0e
VZ
8023msgid "fourth"
8024msgstr "negyedik"
8025
5325c2e3 8026#: ../src/common/appbase.cpp:679
09663494 8027msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8028msgstr "készíts bőbeszédű naplóbejegyzéseket "
09663494 8029
5325c2e3
VZ
8030#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307
8031#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417
f4eadf61
MB
8032msgid "image"
8033msgstr ""
8034
5325c2e3 8035#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8036msgid "incomplete header block in tar"
8037msgstr ""
8038
5325c2e3 8039#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 8040msgid "incorrect event handler string, missing dot"
ecc8721a 8041msgstr "hibás eseménykezelő szöveg, a pont hiányzik"
a3671ac0 8042
5325c2e3 8043#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8044msgid "incorrect size given for tar entry"
8045msgstr ""
8046
5325c2e3 8047#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8048msgid "invalid data in extended tar header"
8049msgstr ""
8050
5325c2e3 8051#: ../src/generic/logg.cpp:1056
42a6fe0e 8052msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8053msgstr "érvénytelen üzenet ablak visszatérési érték"
42a6fe0e 8054
5325c2e3 8055#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8056msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8057msgstr "Hibás zip fájl."
81486341 8058
5325c2e3 8059#: ../src/common/fontcmn.cpp:956
09663494 8060msgid "italic"
ecc8721a 8061msgstr "dőlt"
09663494 8062
5325c2e3 8063#: ../src/common/fontcmn.cpp:946
09663494 8064msgid "light"
ecc8721a 8065msgstr "vékony"
09663494 8066
5325c2e3 8067#: ../src/common/intl.cpp:296
42a6fe0e 8068#, c-format
4c51a665 8069msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8070msgstr "A(z) '%s' helyi változó nem állítható be."
42a6fe0e 8071
5325c2e3 8072#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
42a6fe0e 8073msgid "midnight"
ecc8721a 8074msgstr "éjfél"
42a6fe0e 8075
5325c2e3 8076#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
42a6fe0e
VZ
8077msgid "nineteenth"
8078msgstr "tizenkilencedik"
8079
5325c2e3 8080#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
42a6fe0e
VZ
8081msgid "ninth"
8082msgstr "kilencedik"
8083
5325c2e3 8084#: ../src/msw/dde.cpp:1116
42a6fe0e
VZ
8085msgid "no DDE error."
8086msgstr "nincs DDE hiba."
8087
402b0a2c 8088#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8089msgid "no error"
67c4abe3 8090msgstr "nincs hiba"
402b0a2c 8091
5325c2e3 8092#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8093#, c-format
8094msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8095msgstr ""
8096
5325c2e3 8097#: ../src/html/helpdata.cpp:641
42a6fe0e 8098msgid "noname"
ecc8721a 8099msgstr "névtelen"
42a6fe0e 8100
5325c2e3 8101#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
42a6fe0e 8102msgid "noon"
ecc8721a 8103msgstr "dél"
42a6fe0e 8104
5325c2e3
VZ
8105#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8106#, fuzzy
8107msgid "normal"
ecc8721a 8108msgstr "Normál"
5325c2e3
VZ
8109
8110#: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321
7f4fd42e
VS
8111msgid "not implemented"
8112msgstr ""
8113
5325c2e3 8114#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
42a6fe0e
VZ
8115msgid "num"
8116msgstr "num"
8117
5325c2e3 8118#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8119msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8120msgstr "az objektumoknak nem lehet XML szöveg csomópontjuk"
402b0a2c
VZ
8121
8122#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8123msgid "out of memory"
ecc8721a 8124msgstr "nincs elég tároló."
402b0a2c 8125
5325c2e3
VZ
8126#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219
8127#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
8128msgid "percent"
8129msgstr ""
8130
8131#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 8132msgid "process context description"
ecc8721a 8133msgstr "a folyamat jellemzőinek leírása"
9a81018e 8134
5325c2e3
VZ
8135#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8136#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8137#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8138#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8139#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8140#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8141#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8142#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8143#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8144#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8145#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8146#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8147#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8148#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8149#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8150#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8151#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8152#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8153#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8154#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8155#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8156#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8157#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8158#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8159#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8160#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8161#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8162#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8163#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8164#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8165#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8166#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8167#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8168#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8169#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8170#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8171#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8172#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8173#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8174#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8175#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8176#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8177#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8178#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8179#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8180#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8181#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8182#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8183#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217
8184#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220
8185#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221
8186#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
8187#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8188#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
8189#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
8190#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
8191#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
8192msgid "px"
8193msgstr ""
8194
402b0a2c 8195#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8196msgid "read error"
ecc8721a 8197msgstr "olvasás hiba"
402b0a2c 8198
5325c2e3 8199#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8200#, c-format
8201msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8202msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibás crc"
81486341 8203
5325c2e3 8204#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8205#, c-format
8206msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8207msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibáshossz"
81486341 8208
5325c2e3 8209#: ../src/msw/dde.cpp:1159
42a6fe0e 8210msgid "reentrancy problem."
ecc8721a 8211msgstr "újrabelépési probléma."
42a6fe0e 8212
5325c2e3 8213#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
42a6fe0e 8214msgid "second"
ecc8721a 8215msgstr "második"
42a6fe0e 8216
402b0a2c 8217#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8218msgid "seek error"
ecc8721a 8219msgstr "keresési hiba"
402b0a2c 8220
5325c2e3 8221#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
42a6fe0e
VZ
8222msgid "seventeenth"
8223msgstr "tizenhetedik"
8224
5325c2e3 8225#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
42a6fe0e
VZ
8226msgid "seventh"
8227msgstr "hetedik"
8228
5325c2e3 8229#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
42a6fe0e
VZ
8230msgid "shift"
8231msgstr "eltol"
8232
5325c2e3 8233#: ../src/common/appbase.cpp:669
09663494 8234msgid "show this help message"
ecc8721a 8235msgstr "mutassa meg ezt az üzenetet a súgóban"
09663494 8236
5325c2e3 8237#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
42a6fe0e
VZ
8238msgid "sixteenth"
8239msgstr "tizenhatodik"
8240
5325c2e3 8241#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
42a6fe0e
VZ
8242msgid "sixth"
8243msgstr "hatodik"
8244
5325c2e3 8245#: ../src/common/appcmn.cpp:207
09663494 8246msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8247msgstr "jelölje ki a használandó megjelenítési módot (pl.. 640x480-16)"
09663494 8248
5325c2e3 8249#: ../src/common/appcmn.cpp:193
09663494 8250msgid "specify the theme to use"
ecc8721a 8251msgstr "jelölje ki a használandó bőrt"
09663494 8252
5325c2e3
VZ
8253#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949
8254msgid "standard/circle"
8255msgstr ""
8256
8257#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950
8258msgid "standard/circle-outline"
8259msgstr ""
8260
8261#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952
8262msgid "standard/diamond"
8263msgstr ""
8264
8265#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951
8266msgid "standard/square"
8267msgstr ""
8268
8269#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953
8270msgid "standard/triangle"
8271msgstr ""
8272
8273#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8274msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8275msgstr "a Zip fejrészben nincs meg a tárolt fájl hossza"
81486341 8276
5325c2e3 8277#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
42a6fe0e
VZ
8278msgid "str"
8279msgstr "str"
8280
5325c2e3
VZ
8281#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8282#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8283msgid "tar entry not open"
8284msgstr ""
8285
5325c2e3 8286#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
42a6fe0e
VZ
8287msgid "tenth"
8288msgstr "tizedik"
8289
5325c2e3 8290#: ../src/msw/dde.cpp:1123
42a6fe0e 8291msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8292msgstr "a tranzakció eredményeként a DDE_FBUSY bit beállítódott."
42a6fe0e 8293
5325c2e3 8294#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
42a6fe0e
VZ
8295msgid "third"
8296msgstr "harmadik"
8297
5325c2e3 8298#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
42a6fe0e
VZ
8299msgid "thirteenth"
8300msgstr "tizenharmadik"
8301
5325c2e3 8302#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
42a6fe0e
VZ
8303msgid "today"
8304msgstr "ma"
8305
5325c2e3 8306#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
42a6fe0e
VZ
8307msgid "tomorrow"
8308msgstr "holnap"
8309
5325c2e3 8310#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8311#, c-format
8312msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8313msgstr ""
8314
5325c2e3 8315#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61
MB
8316msgid "translator-credits"
8317msgstr ""
8318
5325c2e3 8319#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
42a6fe0e
VZ
8320msgid "twelfth"
8321msgstr "tizenkettedik"
8322
5325c2e3 8323#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
42a6fe0e
VZ
8324msgid "twentieth"
8325msgstr "huszadik"
8326
5325c2e3 8327#: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942
09663494 8328msgid "underlined"
ecc8721a 8329msgstr "aláhúzott"
09663494 8330
5325c2e3 8331#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
42a6fe0e
VZ
8332#, c-format
8333msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8334msgstr "váratlan \" a(z) %d pozícióban, a(z) '%s' fájlban."
42a6fe0e 8335
5325c2e3 8336#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8337#, fuzzy
8338msgid "unexpected end of file"
ecc8721a 8339msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. "
f4eadf61 8340
5325c2e3
VZ
8341#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8342#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
42a6fe0e
VZ
8343msgid "unknown"
8344msgstr "ismeretlen"
8345
5325c2e3 8346#: ../src/common/xtixml.cpp:254
67c4abe3 8347#, c-format
402b0a2c 8348msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8349msgstr "ismeretlen osztály: %s"
402b0a2c 8350
5325c2e3 8351#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
09663494 8352msgid "unknown error"
2b5f62a0 8353msgstr "ismeretlen hiba"
09663494 8354
5325c2e3 8355#: ../src/msw/dialup.cpp:491
42a6fe0e
VZ
8356#, c-format
8357msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8358msgstr "ismeretlen hiba (hiba kód %08x)."
42a6fe0e 8359
7f4fd42e 8360#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
42a6fe0e 8361msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8362msgstr "ismeretlen keresési kezdőpont"
42a6fe0e 8363
5325c2e3 8364#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
42a6fe0e
VZ
8365#, c-format
8366msgid "unknown-%d"
8367msgstr "ismeretlen-%d"
8368
5325c2e3 8369#: ../src/common/docview.cpp:506
42a6fe0e 8370msgid "unnamed"
ecc8721a 8371msgstr "névtelen"
42a6fe0e 8372
5325c2e3 8373#: ../src/common/docview.cpp:1584
42a6fe0e
VZ
8374#, c-format
8375msgid "unnamed%d"
ecc8721a 8376msgstr "névtelen%d"
42a6fe0e 8377
5325c2e3 8378#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8379msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8380msgstr "nem támogatott Zip tömörítési módszer"
81486341 8381
5325c2e3 8382#: ../src/common/translation.cpp:1724
42a6fe0e
VZ
8383#, c-format
8384msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8385msgstr "a(z) '%s' katalógust használom (a(z) '%s' közül)."
42a6fe0e 8386
402b0a2c 8387#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8388msgid "write error"
ecc8721a 8389msgstr "írási hiba"
402b0a2c 8390
5325c2e3 8391#: ../src/common/stopwatch.cpp:268
42a6fe0e 8392msgid "wxGetTimeOfDay failed."
ecc8721a 8393msgstr "wxGetTimeOfDay hibát eredményezett."
42a6fe0e 8394
5325c2e3 8395#: ../src/gtk/print.cpp:979
7f4fd42e 8396msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8397msgstr ""
8398
5325c2e3 8399#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298
7f4fd42e
VS
8400msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8401msgstr ""
8402
5325c2e3
VZ
8403#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8404#, fuzzy
8405msgid "wxWidget's control not initialized."
ecc8721a 8406msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
5325c2e3
VZ
8407
8408#: ../src/motif/app.cpp:246
42a6fe0e 8409#, c-format
77ffb593 8410msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8411msgstr "a wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni '%s' számára: kilépés."
42a6fe0e 8412
5325c2e3 8413#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8414msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8415msgstr "A wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni. Kilépés."
42a6fe0e 8416
5325c2e3 8417#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61
MB
8418msgid "xxxx"
8419msgstr ""
8420
5325c2e3 8421#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
42a6fe0e
VZ
8422msgid "yesterday"
8423msgstr "tegnap"
8424
5325c2e3 8425#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
67c4abe3 8426#, c-format
402b0a2c 8427msgid "zlib error %d"
67c4abe3 8428msgstr "zlib hiba %d"
402b0a2c 8429
5325c2e3
VZ
8430#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8431#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
8432msgid "~"
8433msgstr ""
8434
5325c2e3 8435#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8436#~ msgstr "&Válasszon oldalszámot... "
5325c2e3
VZ
8437
8438#~ msgid "<<"
8439#~ msgstr "<<"
8440
8441#~ msgid ">>"
8442#~ msgstr ">>"
8443
8444#~ msgid ">>|"
8445#~ msgstr ">>|"
8446
8447#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8448#~ msgstr "Az archívum nem tartalmaz #SYSTEM fájlt"
5325c2e3
VZ
8449
8450#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8451#~ msgstr ""
ecc8721a 8452#~ "Nem tudom megvizsgálni a(z) '%s' kép fájl formátumát: nincs ilyen fájl."
5325c2e3
VZ
8453
8454#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8455#~ msgstr "Nem tudom betölteni a képet a(z) '%s' fájlból: nincs ilyen fájl."
5325c2e3
VZ
8456
8457#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
ecc8721a 8458#~ msgstr "Nem tudom átalakítani a dialógus egységeit; ismeretlen dialógus."
5325c2e3
VZ
8459
8460#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8461#~ msgstr "Nem tudok átalakítani '%s' kódolásról!"
5325c2e3
VZ
8462
8463#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8464#~ msgstr "Nem találok tároló elemet a(z) '%s' ismeretlen irányitóelemhez."
5325c2e3
VZ
8465
8466#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
ecc8721a 8467#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' betűkészlet csomópontot"
5325c2e3
VZ
8468
8469#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8470#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt."
5325c2e3
VZ
8471
8472#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8473#~ msgstr "Nem tudom értelmezni a koordinátákat '%s'-ből."
5325c2e3
VZ
8474
8475#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8476#~ msgstr "Nem tudom értelmezni a dimenziót '%s'-ből."
5325c2e3
VZ
8477
8478#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8479#~ msgstr "Nem tudom létrehozni a szál esemény sorát"
5325c2e3
VZ
8480
8481#, fuzzy
8482#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8483#~ msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
5325c2e3
VZ
8484
8485#, fuzzy
8486#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8487#~ msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
5325c2e3
VZ
8488
8489#~ msgid "Could not unlock mutex"
8490#~ msgstr "Nem tudtam kinyitni a mutex-et"
8491
8492#, fuzzy
8493#~ msgid "Elapsed time:"
ecc8721a 8494#~ msgstr "Az eltelt idő : "
5325c2e3
VZ
8495
8496#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8497#~ msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során"
5325c2e3
VZ
8498
8499#, fuzzy
8500#~ msgid "Estimated time:"
ecc8721a 8501#~ msgstr "A becsült idő : "
5325c2e3
VZ
8502
8503#, fuzzy
8504#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 8505#~ msgstr "Nem sikerült %s a(z) %s telefonos kapcsolatban"
5325c2e3
VZ
8506
8507#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 8508#~ msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort."
5325c2e3
VZ
8509
8510#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
ecc8721a 8511#~ msgstr "Nem tudom regisztrálani az OpenGL ablak osztályt."
5325c2e3
VZ
8512
8513#~ msgid "Fatal error"
ecc8721a 8514#~ msgstr "Végzetes hiba"
5325c2e3
VZ
8515
8516#~ msgid "Fatal error: "
ecc8721a 8517#~ msgstr "Végzetes hiba:"
5325c2e3
VZ
8518
8519#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 8520#~ msgstr "Meghatározott oldalra"
5325c2e3
VZ
8521
8522#, fuzzy
8523#~ msgid "Help : %s"
ecc8721a 8524#~ msgstr "Súgó: %s"
5325c2e3
VZ
8525
8526#~ msgid "I64"
8527#~ msgstr "I64"
8528
8529#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8530#~ msgstr "Belső hiba, hibás wxCustomTypeInfo"
5325c2e3
VZ
8531
8532#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8533#~ msgstr "Érvénytelen '%s' erőforrás: nincs 'resource' csomópont."
5325c2e3
VZ
8534
8535#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 8536#~ msgstr "A '%s', class '%s' XML csomóponthoz nem találtam meghajtót!"
5325c2e3
VZ
8537
8538#, fuzzy
8539#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8540#~ msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
5325c2e3
VZ
8541
8542#, fuzzy
8543#~ msgid "Owner not initialized."
ecc8721a 8544#~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést."
5325c2e3
VZ
8545
8546#, fuzzy
8547#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8548#~ msgstr "'%s' érvénytelen"
5325c2e3
VZ
8549
8550#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8551#~ msgstr "SetObjectName már regisztrált objektumot kapott"
5325c2e3
VZ
8552
8553#~ msgid "Print previe&w"
ecc8721a 8554#~ msgstr "Nyomtatási &kép"
5325c2e3
VZ
8555
8556#~ msgid "Program aborted."
ecc8721a 8557#~ msgstr "A program rendellenesen fejeződött be."
5325c2e3
VZ
8558
8559#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 8560#~ msgstr "A ref=\"%s\" számmal hivatkozott objektum csomópontot nem találom!"
5325c2e3
VZ
8561
8562#, fuzzy
8563#~ msgid "Remaining time:"
ecc8721a 8564#~ msgstr "A hátralevő idő : "
5325c2e3
VZ
8565
8566#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8567#~ msgstr "Az erőforrás fájloknak azonos verziószámúaknak kell lenniük!"
5325c2e3
VZ
8568
8569#~ msgid "Save &As..."
ecc8721a 8570#~ msgstr "&Mentés másként..."
5325c2e3
VZ
8571
8572#, fuzzy
8573#~ msgid "Search!"
ecc8721a 8574#~ msgstr "Keresés"
5325c2e3
VZ
8575
8576#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8577#~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni a fájlt mentésre."
5325c2e3
VZ
8578
8579#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8580#~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam elmenteni ezt a fájlt."
5325c2e3
VZ
8581
8582#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
ecc8721a 8583#~ msgstr "Sajnálom, a nyomtatási előképhez állítson be egy nyomtatót."
5325c2e3
VZ
8584
8585#~ msgid "Status: "
ecc8721a 8586#~ msgstr "Állapot: "
5325c2e3
VZ
8587
8588#~ msgid ""
8589#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8590#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8591#~ "Küldemények soros tárolása még nem sorosított objektumok számára még nem "
8592#~ "támogatott"
5325c2e3
VZ
8593
8594#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8595#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8596#~ "A(z) '%s' alosztályt nem találtama(z) '%s' erőforráshoz, nem tudom "
8597#~ "használni!"
5325c2e3
VZ
8598
8599#~ msgid "TIFF library error."
ecc8721a 8600#~ msgstr "TIFF könyvtár hiba."
5325c2e3
VZ
8601
8602#~ msgid "TIFF library warning."
ecc8721a 8603#~ msgstr "TIFF könyvtár figyelmeztetés."
5325c2e3
VZ
8604
8605#~ msgid ""
8606#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8607#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8608#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8609#~ "A(z) '%s' fájlt nem sikerült megyitni.\n"
8610#~ "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva."
5325c2e3
VZ
8611
8612#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8613#~ msgstr "A(z) '%s' útvonal túl sok \"..\"-t tartalmaz!"
5325c2e3
VZ
8614
8615#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8616#~ msgstr "Megpróbáltam feloldani a NULL gazdagép nevet: feladom"
5325c2e3
VZ
8617
8618#~ msgid "Unknown style flag "
ecc8721a 8619#~ msgstr "Ismererlen stílus jel"
5325c2e3
VZ
8620
8621#~ msgid "Warning"
ecc8721a 8622#~ msgstr "Figyelmeztetés"
5325c2e3
VZ
8623
8624#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8625#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8626
8627#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 8628#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' XRC erőforrást ('%s' osztály)."
5325c2e3
VZ
8629
8630#, fuzzy
8631#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 8632#~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet."
5325c2e3
VZ
8633
8634#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 8635#~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet."
5325c2e3
VZ
8636
8637#, fuzzy
8638#~ msgid ""
8639#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8640#~ msgstr ""
ecc8721a 8641#~ "XRC erőforrás: Helytelen szín meghatározás '%s' a '%s' tulajdonságnál."
5325c2e3
VZ
8642
8643#~ msgid "[EMPTY]"
ecc8721a 8644#~ msgstr "[ÜRES]"
5325c2e3
VZ
8645
8646#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 8647#~ msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
5325c2e3
VZ
8648
8649#~ msgid "delegate has no type info"
ecc8721a 8650#~ msgstr "a delegáltnak nincs típus jelzése"
5325c2e3
VZ
8651
8652#, fuzzy
8653#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 8654#~ msgstr "%s kódolás"
5325c2e3
VZ
8655
8656#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 8657#~ msgstr "keresem a(z) '%s' katalógust a(z) '%s' elérési úton."
5325c2e3
VZ
8658
8659#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 8660#~ msgstr "wxSocket: érvénytelen aláírás ReadMsg-ben."
5325c2e3
VZ
8661
8662#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 8663#~ msgstr "wxSocket: ismeretlen esemény."
5325c2e3
VZ
8664
8665#~ msgid "|<<"
8666#~ msgstr "|<<"
8667
7f4fd42e
VS
8668#~ msgid "\t%s: %s\n"
8669#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8670
8671#, fuzzy
8672#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
ecc8721a 8673#~ msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
5325c2e3 8674
7f4fd42e 8675#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 8676#~ msgstr "#define %s-nek egész típusúnak kell lennie."
5325c2e3 8677
7f4fd42e 8678#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 8679#~ msgstr "%s nem bittérkép erőforrás meghatározás."
5325c2e3 8680
7f4fd42e 8681#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 8682#~ msgstr "%s nem ikon erőforrás meghatározás."
5325c2e3 8683
7f4fd42e 8684#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8685#~ msgstr "%s: nyelvtani hibás erőforrás file."
7f4fd42e
VS
8686
8687#, fuzzy
8688#~ msgid "&About"
ecc8721a 8689#~ msgstr "&Névjegy..."
5325c2e3 8690
7f4fd42e 8691#~ msgid "&Open"
ecc8721a 8692#~ msgstr "&Megnyitás"
5325c2e3 8693
7f4fd42e 8694#~ msgid "&Print"
ecc8721a 8695#~ msgstr "&Nyomtatás"
5325c2e3 8696
7f4fd42e 8697#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 8698#~ msgstr "*** Elkészült a hibakeresésről a jelentés\n"
5325c2e3 8699
7f4fd42e 8700#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
ecc8721a 8701#~ msgstr "*** Ez a \"%s\"-ben található\n"
5325c2e3 8702
7f4fd42e
VS
8703#~ msgid ""
8704#~ ", expected static, #include or #define\n"
8705#~ "while parsing resource."
8706#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8707#~ ", static, #include or #define kulcsszót vártam\n"
8708#~ "az erőforrás értelmezésekor."
5325c2e3 8709
7f4fd42e 8710#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 8711#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' bitmap erőforrást leírást."
5325c2e3 8712
7f4fd42e
VS
8713#~ msgid ""
8714#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8715#~ "instead\n"
8716#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8717#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8718#~ "Nem találtam a kontroll osztályt vagy a '%s' azonosítót. Használjon (nem-"
8719#~ "nulla) egészt helyette\n"
8720#~ " vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet)"
5325c2e3 8721
7f4fd42e
VS
8722#~ msgid ""
8723#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8724#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8725#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8726#~ "Nem találtam meg a(z) '%s' menü azonosítót. Használjon (nem-nulla) "
8727#~ "egészet helyette\n"
8728#~ "vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet a részletekért)"
7f4fd42e
VS
8729
8730#, fuzzy
8731#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 8732#~ msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
5325c2e3 8733
7f4fd42e 8734#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 8735#~ msgstr "'*'-ot vártam az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 8736
7f4fd42e 8737#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 8738#~ msgstr "'='-et vártam az erőforrás értelmezése során."
5325c2e3 8739
7f4fd42e 8740#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 8741#~ msgstr "'char'-t vártam az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 8742
7f4fd42e
VS
8743#~ msgid ""
8744#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8745#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8746#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8747#~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n"
8748#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?"
5325c2e3 8749
7f4fd42e
VS
8750#~ msgid ""
8751#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8752#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8753#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8754#~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n"
8755#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadIconData-t?"
5325c2e3 8756
7f4fd42e
VS
8757#~ msgid ""
8758#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8759#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8760#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8761#~ "Nem találom a(z) %s erőforrást.\n"
8762#~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?"
5325c2e3 8763
7f4fd42e 8764#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 8765#~ msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot elővenni."
5325c2e3 8766
7f4fd42e 8767#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 8768#~ msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat, '%s' hiba miatt."
5325c2e3 8769
7f4fd42e 8770#~ msgid "Found "
ecc8721a 8771#~ msgstr "Megtaláltam"
5325c2e3 8772
7f4fd42e 8773#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 8774#~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' ikon erőforrás leírást."
5325c2e3 8775
7f4fd42e 8776#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8777#~ msgstr "Nyelvtani hibás erőforrás fájl"
5325c2e3 8778
7f4fd42e 8779#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 8780#~ msgstr "A hosszú átalakításokat nem támogatom"
5325c2e3 8781
7f4fd42e 8782#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 8783#~ msgstr "Nincs XPM ikon lehetőség!"
5325c2e3 8784
7f4fd42e 8785#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 8786#~ msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér, '='-et vártam."
7f4fd42e
VS
8787
8788#, fuzzy
8789#~ msgid "Select all"
ecc8721a 8790#~ msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
5325c2e3 8791
7f4fd42e 8792#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 8793#~ msgstr "Szöveg átalakítást nem támogatok"
5325c2e3 8794
7f4fd42e 8795#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
ecc8721a 8796#~ msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. "
5325c2e3 8797
7f4fd42e 8798#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
ecc8721a 8799#~ msgstr "%s: Ismeretlen stílus az erőforrás értelmezése során."
5325c2e3 8800
7f4fd42e
VS
8801#~ msgid "Video Output"
8802#~ msgstr "Video kimenet"
5325c2e3 8803
7f4fd42e
VS
8804#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8805#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8806#~ "Figyeleztetés: üres veremtárolóból próbál eltávolítani HTML kifejezés "
8807#~ "kezelőt."
5325c2e3 8808
7f4fd42e
VS
8809#~ msgid "establish"
8810#~ msgstr "megalapoz"
5325c2e3 8811
7f4fd42e 8812#~ msgid "initiate"
ecc8721a 8813#~ msgstr "kezdeményez"
5325c2e3 8814
7f4fd42e 8815#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 8816#~ msgstr "érvénytelen eof() visszatérési érték."
5325c2e3 8817
7f4fd42e 8818#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 8819#~ msgstr "ismeretlen sorhatároló"
5325c2e3 8820
7f4fd42e 8821#~ msgid "writing"
ecc8721a 8822#~ msgstr "kiírás"
5325c2e3 8823
f4eadf61
MB
8824#~ msgid "."
8825#~ msgstr "."
5325c2e3 8826
f4eadf61
MB
8827#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
8828#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' URL-t"
5325c2e3 8829
f4eadf61
MB
8830#~ msgid "Error "
8831#~ msgstr "Hiba"
5325c2e3 8832
f4eadf61 8833#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 8834#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s/.gnome."
5325c2e3 8835
f4eadf61 8836#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 8837#~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a(z) %s/mime-info könyvtárat."
5325c2e3 8838
f4eadf61 8839#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 8840#~ msgstr "Nincs MP szál támogatás ezen a rendszeren"
5325c2e3 8841
f4eadf61 8842#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 8843#~ msgstr "Mailcap fájl %s, %d. sor: elhanyagoltam a hiányos bejegyzést."
5325c2e3 8844
f4eadf61 8845#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 8846#~ msgstr "%s mime-típusú fájl, %d. sor: befejezetlen idézőjeles szöveg."
5325c2e3 8847
f4eadf61 8848#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 8849#~ msgstr "A(z) %s fájl %d-edik sorában: '%s' ismeretlen mező."
5325c2e3 8850
f4eadf61 8851#~ msgid "bold "
ecc8721a 8852#~ msgstr "félkövér"
5325c2e3 8853
f4eadf61 8854#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
ecc8721a 8855#~ msgstr "konzol alkalmazásban nem informálúdhatok GUI betétról"
5325c2e3 8856
f4eadf61 8857#~ msgid "light "
ecc8721a 8858#~ msgstr "vékony"
5325c2e3 8859
f4eadf61 8860#~ msgid "underlined "
ecc8721a 8861#~ msgstr "aláhúzott"
5325c2e3 8862
f4eadf61 8863#~ msgid "unsupported zip archive"
ecc8721a 8864#~ msgstr "nem támogatott zip archívum"
5325c2e3 8865
62603868
MB
8866#~ msgid ""
8867#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8868#~ "%s"
8869#~ msgstr ""
ecc8721a 8870#~ "Nem kaptam meg a veremtár nyomkövetést:\n"
62603868 8871#~ "%s"
5325c2e3 8872
62603868 8873#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 8874#~ msgstr "A szürke Ascii PNM kép betöltése még nincs implementálva."
5325c2e3 8875
62603868 8876#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 8877#~ msgstr "A szürke nyers PNM kép betöltése még nincs implementálva."
5325c2e3 8878
9a81018e 8879#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 8880#~ msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
5325c2e3 8881
9a81018e 8882#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 8883#~ msgstr "Nem tudom betölteni a(z) '%s' Rich Edit DLL-t"
5325c2e3 8884
9a81018e 8885#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 8886#~ msgstr "A ZIP kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!"
5325c2e3 8887
9a81018e
MB
8888#~ msgid ""
8889#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
8890#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8891#~ "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban, nagy fájlok "
8892#~ "támogatása nem engedélyezett."
5325c2e3 8893
81486341 8894#~ msgid "More..."
ecc8721a 8895#~ msgstr "Még..."
5325c2e3 8896
81486341 8897#~ msgid "Setup"
ecc8721a 8898#~ msgstr "Beállítás"