]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
42a6fe0e VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
5234c3f3 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.5\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5325c2e3 | 5 | "POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n" |
896f810d VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2009-07-26 20:12+0100\n" |
7 | "Last-Translator: Oaron <oaron1@gmail.com>\n" | |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
42a6fe0e | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
2b5f62a0 | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a81018e | 12 | |
5325c2e3 | 13 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
14 | msgid "" |
15 | "\n" | |
16 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
17 | msgstr "" | |
a5a7f0c4 | 18 | "\n" |
ecc8721a | 19 | "Kérem küldje el ezt a jelentést a program karbantartójának! Köszönöm.\n" |
9a81018e | 20 | |
5325c2e3 VZ |
21 | #: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 |
22 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
81486341 | 23 | msgid " " |
a5a7f0c4 | 24 | msgstr " " |
81486341 | 25 | |
5325c2e3 | 26 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 27 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
ecc8721a | 28 | msgstr " Köszönjük és elnézést kérünk a kényelmetlenségért!\n" |
9a81018e | 29 | |
5325c2e3 | 30 | #: ../src/common/log.cpp:376 |
42a6fe0e VZ |
31 | #, c-format |
32 | msgid " (error %ld: %s)" | |
5234c3f3 | 33 | msgstr "(hiba %ld: %s) " |
42a6fe0e | 34 | |
5325c2e3 VZ |
35 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:80 |
36 | #, fuzzy, c-format | |
37 | msgid " (in module \"%s\")" | |
38 | msgstr "tiff modul: %s" | |
39 | ||
40 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 | |
42a6fe0e VZ |
41 | msgid " - " |
42 | msgstr " - " | |
43 | ||
5325c2e3 | 44 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
42a6fe0e | 45 | msgid " Preview" |
ecc8721a | 46 | msgstr " Nyomtatási előkép" |
42a6fe0e | 47 | |
5325c2e3 | 48 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:788 |
f4eadf61 MB |
49 | #, fuzzy |
50 | msgid " bold" | |
ecc8721a | 51 | msgstr "félkövér" |
f4eadf61 | 52 | |
5325c2e3 | 53 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:804 |
f4eadf61 MB |
54 | #, fuzzy |
55 | msgid " italic" | |
ecc8721a | 56 | msgstr "dőlt" |
f4eadf61 | 57 | |
5325c2e3 | 58 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:784 |
f4eadf61 MB |
59 | #, fuzzy |
60 | msgid " light" | |
ecc8721a | 61 | msgstr "vékony" |
f4eadf61 MB |
62 | |
63 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
42a6fe0e | 64 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
ecc8721a | 65 | msgstr "#10 Boriték, 4 1/8 x 9 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 66 | |
f4eadf61 | 67 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
42a6fe0e | 68 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
ecc8721a | 69 | msgstr "#11 Boriték, 4 1/2 x 10 3/8 hüvelyk" |
42a6fe0e | 70 | |
f4eadf61 | 71 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
42a6fe0e | 72 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
ecc8721a | 73 | msgstr "#12 Boriték, 4 3/4 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 74 | |
f4eadf61 | 75 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
42a6fe0e | 76 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
ecc8721a | 77 | msgstr "#14 Boriték, 5 x 11 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 78 | |
f4eadf61 | 79 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
42a6fe0e | 80 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
ecc8721a | 81 | msgstr "#10 Boriték, 3 7/8 x 8 7/8 hüvelyk" |
42a6fe0e | 82 | |
5325c2e3 VZ |
83 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1042 |
84 | #, fuzzy, c-format | |
85 | msgid "%d of %lu" | |
ecc8721a | 86 | msgstr "%i. (össz %i)" |
f4eadf61 | 87 | |
5325c2e3 | 88 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723 |
42a6fe0e VZ |
89 | #, c-format |
90 | msgid "%i of %i" | |
ecc8721a | 91 | msgstr "%i. (össz %i)" |
42a6fe0e | 92 | |
5325c2e3 | 93 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
f4eadf61 MB |
94 | #, fuzzy, c-format |
95 | msgid "%ld byte" | |
96 | msgid_plural "%ld bytes" | |
ecc8721a DS |
97 | msgstr[0] "%ld bájt" |
98 | msgstr[1] "%ld bájt" | |
402b0a2c | 99 | |
5325c2e3 VZ |
100 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
101 | #, fuzzy, c-format | |
102 | msgid "%lu of %lu" | |
ecc8721a | 103 | msgstr "%i. (össz %i)" |
7f4fd42e | 104 | |
5325c2e3 | 105 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
42a6fe0e VZ |
106 | #, c-format |
107 | msgid "%s (or %s)" | |
108 | msgstr "%s (vagy %s)" | |
109 | ||
5325c2e3 | 110 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
42a6fe0e VZ |
111 | #, c-format |
112 | msgid "%s Error" | |
113 | msgstr "%s Hiba" | |
114 | ||
5325c2e3 | 115 | #: ../src/generic/logg.cpp:251 |
42a6fe0e VZ |
116 | #, c-format |
117 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 118 | msgstr "%s Információ" |
42a6fe0e | 119 | |
5325c2e3 | 120 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
42a6fe0e VZ |
121 | #, c-format |
122 | msgid "%s Warning" | |
ecc8721a | 123 | msgstr "%s Figyelmeztetés" |
42a6fe0e | 124 | |
5325c2e3 | 125 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
126 | #, c-format |
127 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
128 | msgstr "" | |
129 | ||
5325c2e3 | 130 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
35f4bcaf | 131 | #, c-format |
edff7545 | 132 | msgid "%s files (%s)|%s" |
ecc8721a | 133 | msgstr "%s fájl (%s)|%s" |
edff7545 | 134 | |
5325c2e3 VZ |
135 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
136 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
137 | msgid "&About" |
138 | msgstr "&Névjegy" | |
42a6fe0e | 139 | |
5325c2e3 | 140 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 141 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 142 | msgstr "&Aktuális méret" |
21eadc1a | 143 | |
5325c2e3 | 144 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e VS |
145 | msgid "&After a paragraph:" |
146 | msgstr "" | |
147 | ||
5325c2e3 VZ |
148 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
149 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 MB |
150 | #, fuzzy |
151 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 152 | msgstr "Balra igazítsd" |
f4eadf61 | 153 | |
5325c2e3 | 154 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 155 | msgid "&Apply" |
1b3d3585 | 156 | msgstr "&Alkalmazd" |
21eadc1a | 157 | |
5325c2e3 | 158 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
f4eadf61 MB |
159 | #, fuzzy |
160 | msgid "&Apply Style" | |
161 | msgstr "&Alkalmazd" | |
162 | ||
5325c2e3 | 163 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
09663494 | 164 | msgid "&Arrange Icons" |
ecc8721a | 165 | msgstr "Ikonok &elrendezése" |
09663494 | 166 | |
5325c2e3 VZ |
167 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
168 | msgid "&Ascending" | |
169 | msgstr "" | |
170 | ||
171 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
21eadc1a | 172 | msgid "&Back" |
1b3d3585 | 173 | msgstr "&Vissza" |
21eadc1a | 174 | |
5325c2e3 | 175 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
176 | msgid "&Based on:" |
177 | msgstr "" | |
178 | ||
5325c2e3 | 179 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e VS |
180 | msgid "&Before a paragraph:" |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
5325c2e3 VZ |
183 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
184 | #, fuzzy | |
185 | msgid "&Bg colour:" | |
ecc8721a | 186 | msgstr "S&zín" |
5325c2e3 VZ |
187 | |
188 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
21eadc1a | 189 | msgid "&Bold" |
ecc8721a | 190 | msgstr "Kövér" |
21eadc1a | 191 | |
5325c2e3 VZ |
192 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
193 | msgid "&Bottom" | |
194 | msgstr "" | |
195 | ||
196 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
197 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
198 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
199 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
200 | msgid "&Bottom:" | |
201 | msgstr "" | |
202 | ||
203 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228 | |
204 | #, fuzzy | |
205 | msgid "&Box" | |
ecc8721a | 206 | msgstr "Kövér" |
5325c2e3 VZ |
207 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 MB |
210 | msgid "&Bullet style:" |
211 | msgstr "" | |
212 | ||
5325c2e3 VZ |
213 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
214 | msgid "&CD-Rom" | |
215 | msgstr "" | |
216 | ||
217 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 | |
218 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 | |
219 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 | |
09663494 | 220 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 221 | msgstr "&Mégsem" |
09663494 | 222 | |
5325c2e3 | 223 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
09663494 | 224 | msgid "&Cascade" |
2b5f62a0 | 225 | msgstr "&Zuhatag" |
09663494 | 226 | |
5325c2e3 VZ |
227 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657 |
228 | #, fuzzy | |
229 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 230 | msgstr "&Mégsem" |
5325c2e3 VZ |
231 | |
232 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
f4eadf61 MB |
233 | msgid "&Character code:" |
234 | msgstr "" | |
235 | ||
5325c2e3 | 236 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 237 | msgid "&Clear" |
ecc8721a | 238 | msgstr "&Törlés" |
21eadc1a | 239 | |
5325c2e3 VZ |
240 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
241 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140 | |
42a6fe0e | 242 | msgid "&Close" |
ecc8721a | 243 | msgstr "&Bezár" |
42a6fe0e | 244 | |
5325c2e3 VZ |
245 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
246 | #, fuzzy | |
247 | msgid "&Color" | |
ecc8721a | 248 | msgstr "S&zín" |
5325c2e3 VZ |
249 | |
250 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
f4eadf61 MB |
251 | #, fuzzy |
252 | msgid "&Colour:" | |
ecc8721a | 253 | msgstr "S&zín" |
f4eadf61 | 254 | |
5325c2e3 VZ |
255 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
256 | #, fuzzy | |
257 | msgid "&Convert" | |
258 | msgstr "Tartalom" | |
259 | ||
260 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 | |
261 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211 | |
a3671ac0 | 262 | msgid "&Copy" |
ecc8721a | 263 | msgstr "&Másolás" |
a3671ac0 | 264 | |
5325c2e3 | 265 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
266 | #, fuzzy |
267 | msgid "&Copy URL" | |
ecc8721a | 268 | msgstr "&Másolás" |
7f4fd42e | 269 | |
5325c2e3 VZ |
270 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314 |
271 | #, fuzzy | |
272 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 273 | msgstr "Jelkészlet méret" |
5325c2e3 VZ |
274 | |
275 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e | 276 | msgid "&Debug report preview:" |
ecc8721a | 277 | msgstr "&Előkép a hiba jelentésről:" |
9a81018e | 278 | |
5325c2e3 VZ |
279 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
280 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 | |
281 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213 | |
a3671ac0 | 282 | msgid "&Delete" |
ecc8721a | 283 | msgstr "&Törlés" |
a3671ac0 | 284 | |
5325c2e3 | 285 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
286 | #, fuzzy |
287 | msgid "&Delete Style..." | |
ecc8721a | 288 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 | 289 | |
5325c2e3 VZ |
290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
291 | msgid "&Descending" | |
292 | msgstr "" | |
293 | ||
294 | #: ../src/generic/logg.cpp:700 | |
42a6fe0e | 295 | msgid "&Details" |
ecc8721a | 296 | msgstr "&Részletek" |
42a6fe0e | 297 | |
5325c2e3 | 298 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 299 | msgid "&Down" |
1b3d3585 | 300 | msgstr "&Le" |
21eadc1a | 301 | |
5325c2e3 | 302 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
303 | msgid "&Edit" |
304 | msgstr "" | |
305 | ||
5325c2e3 | 306 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
f4eadf61 MB |
307 | #, fuzzy |
308 | msgid "&Edit Style..." | |
ecc8721a | 309 | msgstr "Bejegyzés szerkesztése" |
f4eadf61 | 310 | |
5325c2e3 VZ |
311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
312 | msgid "&Execute" | |
313 | msgstr "" | |
314 | ||
315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
edff7545 | 316 | msgid "&File" |
ecc8721a | 317 | msgstr "&Fájl" |
edff7545 | 318 | |
5325c2e3 | 319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
09663494 | 320 | msgid "&Find" |
2b5f62a0 | 321 | msgstr "&Keres" |
09663494 | 322 | |
5325c2e3 | 323 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
42a6fe0e VZ |
324 | msgid "&Finish" |
325 | msgstr "Be&fejez" | |
326 | ||
5325c2e3 VZ |
327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
328 | #, fuzzy | |
329 | msgid "&First" | |
ecc8721a | 330 | msgstr "első" |
5325c2e3 VZ |
331 | |
332 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168 | |
333 | msgid "&Floating mode:" | |
334 | msgstr "" | |
335 | ||
336 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
337 | #, fuzzy | |
338 | msgid "&Floppy" | |
ecc8721a | 339 | msgstr "&Másolás" |
5325c2e3 VZ |
340 | |
341 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
342 | #, fuzzy | |
343 | msgid "&Font" | |
ecc8721a | 344 | msgstr "Jelkészlet család:" |
5325c2e3 VZ |
345 | |
346 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
21eadc1a | 347 | msgid "&Font family:" |
ecc8721a | 348 | msgstr "Jelkészlet család:" |
21eadc1a | 349 | |
5325c2e3 | 350 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
351 | msgid "&Font for Level..." |
352 | msgstr "" | |
353 | ||
5325c2e3 VZ |
354 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
355 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
f4eadf61 MB |
356 | #, fuzzy |
357 | msgid "&Font:" | |
ecc8721a | 358 | msgstr "Jelkészlet család:" |
f4eadf61 | 359 | |
5325c2e3 | 360 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 361 | msgid "&Forward" |
ecc8721a | 362 | msgstr "&Előre" |
21eadc1a | 363 | |
5325c2e3 | 364 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
f4eadf61 MB |
365 | #, fuzzy |
366 | msgid "&From:" | |
ecc8721a | 367 | msgstr "Tól:" |
f4eadf61 | 368 | |
5325c2e3 VZ |
369 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
370 | msgid "&Harddisk" | |
371 | msgstr "" | |
372 | ||
373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 | |
374 | #, fuzzy | |
375 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 376 | msgstr "Hang&súly:" |
402b0a2c | 377 | |
5325c2e3 VZ |
378 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 |
379 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669 | |
380 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 | |
09663494 | 381 | msgid "&Help" |
ecc8721a | 382 | msgstr "&Súgó" |
09663494 | 383 | |
5325c2e3 VZ |
384 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
385 | #, fuzzy | |
386 | msgid "&Hide details" | |
ecc8721a | 387 | msgstr "&Részletek" |
5325c2e3 VZ |
388 | |
389 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 390 | msgid "&Home" |
1b3d3585 | 391 | msgstr "&Haza" |
21eadc1a | 392 | |
5325c2e3 VZ |
393 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
394 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 MB |
395 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
396 | msgstr "" | |
397 | ||
5325c2e3 VZ |
398 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
399 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 MB |
400 | #, fuzzy |
401 | msgid "&Indeterminate" | |
ecc8721a | 402 | msgstr "Alá&húzás" |
f4eadf61 | 403 | |
5325c2e3 | 404 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 405 | msgid "&Index" |
ecc8721a | 406 | msgstr "&Tartalom mutató" |
21eadc1a | 407 | |
5325c2e3 VZ |
408 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
409 | #, fuzzy | |
410 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 411 | msgstr "&Visszavonás" |
5325c2e3 VZ |
412 | |
413 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
21eadc1a | 414 | msgid "&Italic" |
ecc8721a | 415 | msgstr "&Dőlt" |
21eadc1a | 416 | |
5325c2e3 VZ |
417 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
418 | msgid "&Jump to" | |
419 | msgstr "" | |
420 | ||
421 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
422 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 MB |
423 | #, fuzzy |
424 | msgid "&Justified" | |
ecc8721a | 425 | msgstr "Jóváhagyva" |
f4eadf61 | 426 | |
5325c2e3 VZ |
427 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
428 | #, fuzzy | |
429 | msgid "&Last" | |
ecc8721a | 430 | msgstr "&Beillesztés" |
5325c2e3 VZ |
431 | |
432 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
433 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 MB |
434 | msgid "&Left" |
435 | msgstr "" | |
436 | ||
5325c2e3 VZ |
437 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
438 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
439 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
440 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
441 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
442 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
443 | msgid "&Left:" |
444 | msgstr "" | |
445 | ||
5325c2e3 | 446 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 MB |
447 | msgid "&List level:" |
448 | msgstr "" | |
449 | ||
5325c2e3 | 450 | #: ../src/generic/logg.cpp:529 |
42a6fe0e | 451 | msgid "&Log" |
ecc8721a | 452 | msgstr "&Napló" |
42a6fe0e | 453 | |
5325c2e3 | 454 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770 |
09663494 | 455 | msgid "&Move" |
ecc8721a | 456 | msgstr "&Áthelyezés" |
09663494 | 457 | |
5325c2e3 VZ |
458 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 |
459 | msgid "&Move the object to:" | |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
462 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
463 | #, fuzzy | |
464 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 465 | msgstr "Ú&j " |
5325c2e3 VZ |
466 | |
467 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
21eadc1a | 468 | msgid "&New" |
ecc8721a | 469 | msgstr "Ú&j " |
21eadc1a | 470 | |
5325c2e3 VZ |
471 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
472 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 | |
09663494 | 473 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 474 | msgstr "&Következő " |
09663494 | 475 | |
5325c2e3 | 476 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
42a6fe0e | 477 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 478 | msgstr "&Következő >" |
42a6fe0e | 479 | |
5325c2e3 VZ |
480 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
481 | msgid "&Next Paragraph" | |
482 | msgstr "" | |
483 | ||
484 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
42a6fe0e | 485 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 486 | msgstr "&Következő ötlet" |
42a6fe0e | 487 | |
5325c2e3 | 488 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
489 | #, fuzzy |
490 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 491 | msgstr "&Következő >" |
f4eadf61 | 492 | |
5325c2e3 | 493 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
21eadc1a | 494 | msgid "&No" |
1b3d3585 | 495 | msgstr "&Nem" |
21eadc1a | 496 | |
5325c2e3 | 497 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 498 | msgid "&Notes:" |
ecc8721a | 499 | msgstr "&Megjegyzések:" |
9a81018e | 500 | |
5325c2e3 | 501 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
502 | msgid "&Number:" |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
5325c2e3 VZ |
505 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
506 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
21eadc1a | 507 | msgid "&OK" |
896f810d | 508 | msgstr "&Ok" |
21eadc1a | 509 | |
5325c2e3 VZ |
510 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
511 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
402b0a2c | 512 | msgid "&Open..." |
ecc8721a | 513 | msgstr "&Megnyitás..." |
402b0a2c | 514 | |
5325c2e3 | 515 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e VS |
516 | msgid "&Outline level:" |
517 | msgstr "" | |
518 | ||
5325c2e3 VZ |
519 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
520 | msgid "&Page Break" | |
521 | msgstr "" | |
522 | ||
523 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 | |
524 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212 | |
a3671ac0 | 525 | msgid "&Paste" |
ecc8721a | 526 | msgstr "&Beillesztés" |
a3671ac0 | 527 | |
5325c2e3 VZ |
528 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871 |
529 | msgid "&Picture" | |
530 | msgstr "" | |
531 | ||
532 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a | 533 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 534 | msgstr "Jelkészlet &pontmérete:" |
21eadc1a | 535 | |
5325c2e3 | 536 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 MB |
537 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
5325c2e3 | 540 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 541 | msgid "&Preferences" |
ecc8721a | 542 | msgstr "&Előválasztás" |
21eadc1a | 543 | |
5325c2e3 VZ |
544 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
545 | #, fuzzy | |
546 | msgid "&Preview..." | |
ecc8721a | 547 | msgstr " Nyomtatási előkép" |
5325c2e3 VZ |
548 | |
549 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102 | |
550 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 | |
f2e73b59 | 551 | msgid "&Previous" |
ecc8721a | 552 | msgstr "&Előző" |
f2e73b59 | 553 | |
5325c2e3 VZ |
554 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
555 | #, fuzzy | |
556 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 557 | msgstr "Előző oldal" |
5325c2e3 VZ |
558 | |
559 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
402b0a2c | 560 | msgid "&Print..." |
ecc8721a | 561 | msgstr "&Nyomtatás..." |
402b0a2c | 562 | |
5325c2e3 VZ |
563 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257 |
564 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 | |
21eadc1a | 565 | msgid "&Properties" |
ecc8721a | 566 | msgstr "&Tulajdonságok" |
21eadc1a | 567 | |
5325c2e3 | 568 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 569 | msgid "&Quit" |
ecc8721a | 570 | msgstr "&Kilépés" |
21eadc1a | 571 | |
5325c2e3 VZ |
572 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
573 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
574 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208 | |
42a6fe0e | 575 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 576 | msgstr "&Újra" |
42a6fe0e | 577 | |
5325c2e3 | 578 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
42a6fe0e | 579 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 580 | msgstr "&Újra" |
42a6fe0e | 581 | |
5325c2e3 | 582 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
f4eadf61 MB |
583 | msgid "&Rename Style..." |
584 | msgstr "" | |
585 | ||
7f4fd42e | 586 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
09663494 | 587 | msgid "&Replace" |
ecc8721a | 588 | msgstr "&Helyettesítés" |
09663494 | 589 | |
5325c2e3 | 590 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 |
f4eadf61 MB |
591 | msgid "&Restart numbering" |
592 | msgstr "" | |
593 | ||
5325c2e3 | 594 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769 |
09663494 | 595 | msgid "&Restore" |
ecc8721a | 596 | msgstr "&Helyreállítás" |
09663494 | 597 | |
5325c2e3 VZ |
598 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
599 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
600 | #, fuzzy |
601 | msgid "&Right" | |
ecc8721a | 602 | msgstr "Vékony" |
f4eadf61 | 603 | |
5325c2e3 VZ |
604 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
605 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
606 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
607 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
608 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
609 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
f4eadf61 MB |
610 | #, fuzzy |
611 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 612 | msgstr "Hang&súly:" |
f4eadf61 | 613 | |
5325c2e3 | 614 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 615 | msgid "&Save" |
ecc8721a | 616 | msgstr "&Mentés" |
21eadc1a | 617 | |
5325c2e3 VZ |
618 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
619 | #, fuzzy | |
620 | msgid "&Save as" | |
ecc8721a | 621 | msgstr "Mentés Másként" |
5325c2e3 VZ |
622 | |
623 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 | |
42a6fe0e | 624 | msgid "&Save..." |
ecc8721a | 625 | msgstr "&Mentés..." |
42a6fe0e | 626 | |
5325c2e3 VZ |
627 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
628 | #, fuzzy | |
629 | msgid "&See details" | |
ecc8721a | 630 | msgstr "&Részletek" |
5325c2e3 VZ |
631 | |
632 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
42a6fe0e | 633 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 634 | msgstr "&Mutass ötleteket inditáskor" |
42a6fe0e | 635 | |
5325c2e3 | 636 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772 |
09663494 | 637 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 638 | msgstr "&Méret" |
09663494 | 639 | |
5325c2e3 | 640 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
f4eadf61 MB |
641 | #, fuzzy |
642 | msgid "&Size:" | |
ecc8721a | 643 | msgstr "&Méret" |
f4eadf61 | 644 | |
5325c2e3 | 645 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:273 |
7f4fd42e VS |
646 | #, fuzzy |
647 | msgid "&Skip" | |
ecc8721a | 648 | msgstr "Ugrás" |
7f4fd42e | 649 | |
5325c2e3 VZ |
650 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
651 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 MB |
652 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
653 | msgstr "" | |
654 | ||
5325c2e3 VZ |
655 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
656 | msgid "&Spell Check" | |
657 | msgstr "" | |
658 | ||
659 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
21eadc1a | 660 | msgid "&Stop" |
ecc8721a | 661 | msgstr "&Leállítás" |
21eadc1a | 662 | |
5325c2e3 | 663 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
664 | msgid "&Strikethrough" |
665 | msgstr "" | |
666 | ||
5325c2e3 | 667 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a | 668 | msgid "&Style:" |
ecc8721a | 669 | msgstr "&Stílus:" |
21eadc1a | 670 | |
5325c2e3 | 671 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193 |
f4eadf61 MB |
672 | #, fuzzy |
673 | msgid "&Styles:" | |
ecc8721a | 674 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 675 | |
5325c2e3 | 676 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
f4eadf61 MB |
677 | msgid "&Subset:" |
678 | msgstr "" | |
679 | ||
5325c2e3 VZ |
680 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
681 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 MB |
682 | #, fuzzy |
683 | msgid "&Symbol:" | |
ecc8721a | 684 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 685 | |
5325c2e3 VZ |
686 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739 |
687 | msgid "&Table" | |
688 | msgstr "" | |
689 | ||
690 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
691 | #, fuzzy | |
692 | msgid "&Top" | |
ecc8721a | 693 | msgstr "&Másolás" |
5325c2e3 VZ |
694 | |
695 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
696 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
697 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
698 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
699 | #, fuzzy | |
700 | msgid "&Top:" | |
701 | msgstr "Ig:" | |
702 | ||
703 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
21eadc1a | 704 | msgid "&Underline" |
ecc8721a | 705 | msgstr "Alá&húzás" |
21eadc1a | 706 | |
5325c2e3 | 707 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
f4eadf61 MB |
708 | #, fuzzy |
709 | msgid "&Underlining:" | |
ecc8721a | 710 | msgstr "Alá&húzás" |
f4eadf61 | 711 | |
5325c2e3 VZ |
712 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
713 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
714 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 | |
42a6fe0e | 715 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 716 | msgstr "&Visszavonás" |
42a6fe0e | 717 | |
5325c2e3 | 718 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
42a6fe0e | 719 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 720 | msgstr "&Visszavonás" |
42a6fe0e | 721 | |
5325c2e3 | 722 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 723 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 724 | msgstr "&Kikezdés" |
21eadc1a | 725 | |
5325c2e3 | 726 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a | 727 | msgid "&Up" |
1b3d3585 | 728 | msgstr "&Fel" |
21eadc1a | 729 | |
5325c2e3 VZ |
730 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 |
731 | #, fuzzy | |
732 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 733 | msgstr "Balra igazítsd" |
5325c2e3 VZ |
734 | |
735 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
736 | #, fuzzy | |
737 | msgid "&View..." | |
ecc8721a | 738 | msgstr "&Megnyitás..." |
5325c2e3 VZ |
739 | |
740 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
21eadc1a | 741 | msgid "&Weight:" |
ecc8721a | 742 | msgstr "Hang&súly:" |
21eadc1a | 743 | |
5325c2e3 VZ |
744 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
745 | #, fuzzy | |
746 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 747 | msgstr "Hang&súly:" |
5325c2e3 VZ |
748 | |
749 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 | |
750 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
751 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
752 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
42a6fe0e VZ |
753 | msgid "&Window" |
754 | msgstr "&Ablak" | |
755 | ||
5325c2e3 | 756 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
21eadc1a | 757 | msgid "&Yes" |
1b3d3585 | 758 | msgstr "&Igen" |
21eadc1a | 759 | |
5325c2e3 VZ |
760 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:821 |
761 | msgid "'" | |
762 | msgstr "" | |
763 | ||
764 | #: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259 | |
42a6fe0e VZ |
765 | #, c-format |
766 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
ecc8721a | 767 | msgstr "'%s' után felesleges '..'-t találtam, elhanyagoltam." |
42a6fe0e | 768 | |
5325c2e3 VZ |
769 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
770 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
42a6fe0e VZ |
771 | #, c-format |
772 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 773 | msgstr "'%s' érvénytelen" |
42a6fe0e | 774 | |
5325c2e3 | 775 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
42a6fe0e VZ |
776 | #, c-format |
777 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 778 | msgstr "'%s' nem megfelelő számérték a(z) '%s' beállításához." |
42a6fe0e | 779 | |
5325c2e3 | 780 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
42a6fe0e VZ |
781 | #, c-format |
782 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 783 | msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus." |
42a6fe0e | 784 | |
f4eadf61 | 785 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
2b5f62a0 | 786 | #, c-format |
09663494 | 787 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
ecc8721a | 788 | msgstr "'%s' valószínűleg bináris fájl." |
42a6fe0e | 789 | |
5325c2e3 | 790 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
42a6fe0e VZ |
791 | #, c-format |
792 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 793 | msgstr "'%s' csak számérték lehet." |
42a6fe0e | 794 | |
5325c2e3 | 795 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
42a6fe0e VZ |
796 | #, c-format |
797 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
798 | msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat." | |
799 | ||
5325c2e3 | 800 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
42a6fe0e VZ |
801 | #, c-format |
802 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 803 | msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat." |
42a6fe0e | 804 | |
5325c2e3 | 805 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
42a6fe0e VZ |
806 | #, c-format |
807 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 808 | msgstr "'%s' csak betűket vagy számokat tartalmazhat." |
42a6fe0e | 809 | |
5325c2e3 VZ |
810 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
811 | #, fuzzy, c-format | |
812 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
813 | msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat." | |
814 | ||
815 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
816 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 MB |
817 | msgid "(*)" |
818 | msgstr "" | |
819 | ||
5325c2e3 | 820 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
42a6fe0e | 821 | msgid "(Help)" |
ecc8721a | 822 | msgstr "(Súgó)" |
42a6fe0e | 823 | |
5325c2e3 VZ |
824 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
825 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
826 | msgid "(None)" |
827 | msgstr "" | |
828 | ||
5325c2e3 | 829 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
f4eadf61 MB |
830 | #, fuzzy |
831 | msgid "(Normal text)" | |
ecc8721a | 832 | msgstr "Normál jelkészlet:" |
f4eadf61 | 833 | |
5325c2e3 VZ |
834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114 |
835 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1750 | |
42a6fe0e | 836 | msgid "(bookmarks)" |
ecc8721a | 837 | msgstr "(könyvjelzők)" |
42a6fe0e | 838 | |
5325c2e3 VZ |
839 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
840 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
841 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
842 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
843 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
844 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
845 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826 | |
846 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 | |
847 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
848 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
849 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
850 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
851 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
852 | #, fuzzy |
853 | msgid "(none)" | |
ecc8721a | 854 | msgstr "névtelen" |
f4eadf61 | 855 | |
5325c2e3 VZ |
856 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
857 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 MB |
858 | msgid "*" |
859 | msgstr "" | |
860 | ||
5325c2e3 VZ |
861 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
862 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 MB |
863 | msgid "*)" |
864 | msgstr "" | |
865 | ||
5325c2e3 VZ |
866 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
867 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
868 | msgid "+" |
869 | msgstr "" | |
870 | ||
5325c2e3 VZ |
871 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
872 | msgid ", 64-bit edition" | |
873 | msgstr "" | |
874 | ||
875 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
876 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
7f4fd42e | 877 | msgid "-" |
81486341 | 878 | msgstr "" |
21eadc1a | 879 | |
5325c2e3 VZ |
880 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:64 |
881 | #, fuzzy | |
882 | msgid "..." | |
883 | msgstr ".." | |
884 | ||
885 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 886 | msgid "1" |
f4eadf61 | 887 | msgstr "" |
42a6fe0e | 888 | |
5325c2e3 VZ |
889 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
890 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
891 | msgid "1.1" | |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
894 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
895 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
896 | msgid "1.2" | |
897 | msgstr "" | |
898 | ||
899 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
900 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
901 | msgid "1.3" | |
902 | msgstr "" | |
903 | ||
904 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
905 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
906 | msgid "1.4" | |
907 | msgstr "" | |
908 | ||
909 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
910 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 MB |
911 | msgid "1.5" |
912 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 913 | |
5325c2e3 VZ |
914 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
915 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
916 | msgid "1.6" | |
917 | msgstr "" | |
918 | ||
919 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
920 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
921 | msgid "1.7" | |
922 | msgstr "" | |
923 | ||
924 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
925 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
926 | msgid "1.8" | |
927 | msgstr "" | |
928 | ||
929 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
930 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
931 | msgid "1.9" | |
932 | msgstr "" | |
933 | ||
934 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
935 | msgid "10" | |
936 | msgstr "" | |
937 | ||
f4eadf61 | 938 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 939 | msgid "10 x 11 in" |
ecc8721a | 940 | msgstr "10 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 941 | |
f4eadf61 | 942 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
42a6fe0e | 943 | msgid "10 x 14 in" |
ecc8721a | 944 | msgstr "10 x 14 hüvelyk" |
42a6fe0e | 945 | |
f4eadf61 | 946 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
42a6fe0e | 947 | msgid "11 x 17 in" |
ecc8721a | 948 | msgstr "11 x 17 hüvelyk" |
42a6fe0e | 949 | |
f4eadf61 | 950 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 951 | msgid "12 x 11 in" |
ecc8721a | 952 | msgstr "12 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 953 | |
f4eadf61 | 954 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 955 | msgid "15 x 11 in" |
ecc8721a | 956 | msgstr "15 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 957 | |
5325c2e3 VZ |
958 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
959 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
960 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 MB |
961 | msgid "2" |
962 | msgstr "" | |
963 | ||
5325c2e3 | 964 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e VS |
965 | msgid "3" |
966 | msgstr "" | |
967 | ||
5325c2e3 | 968 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e VS |
969 | msgid "4" |
970 | msgstr "" | |
971 | ||
5325c2e3 | 972 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e VS |
973 | msgid "5" |
974 | msgstr "" | |
975 | ||
5325c2e3 | 976 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e VS |
977 | msgid "6" |
978 | msgstr "" | |
979 | ||
f4eadf61 | 980 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
42a6fe0e | 981 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
ecc8721a | 982 | msgstr "6 3/4 Boríték, 3 5/8 x 6 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 983 | |
5325c2e3 | 984 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e VS |
985 | msgid "7" |
986 | msgstr "" | |
987 | ||
5325c2e3 | 988 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e VS |
989 | msgid "8" |
990 | msgstr "" | |
991 | ||
5325c2e3 | 992 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e VS |
993 | msgid "9" |
994 | msgstr "" | |
995 | ||
f4eadf61 | 996 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 997 | msgid "9 x 11 in" |
ecc8721a | 998 | msgstr "9 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 999 | |
5325c2e3 | 1000 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
42a6fe0e | 1001 | msgid ": file does not exist!" |
ecc8721a | 1002 | msgstr ": a file nem létezik!" |
42a6fe0e | 1003 | |
5325c2e3 | 1004 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
42a6fe0e | 1005 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1006 | msgstr ": ismeretlen jelkészlet" |
42a6fe0e | 1007 | |
5325c2e3 | 1008 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
42a6fe0e | 1009 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1010 | msgstr ": ismeretlen kódolás" |
42a6fe0e | 1011 | |
5325c2e3 | 1012 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
42a6fe0e VZ |
1013 | msgid "< &Back" |
1014 | msgstr "< &Vissza" | |
1015 | ||
5325c2e3 VZ |
1016 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803 |
1017 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823 | |
f4eadf61 MB |
1018 | #, fuzzy |
1019 | msgid "<Any Decorative>" | |
ecc8721a | 1020 | msgstr "Dekoratív" |
f4eadf61 | 1021 | |
5325c2e3 VZ |
1022 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805 |
1023 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 | |
f4eadf61 MB |
1024 | #, fuzzy |
1025 | msgid "<Any Modern>" | |
1026 | msgstr "Modern" | |
1027 | ||
5325c2e3 VZ |
1028 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801 |
1029 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 | |
f4eadf61 MB |
1030 | #, fuzzy |
1031 | msgid "<Any Roman>" | |
1032 | msgstr "Roman" | |
1033 | ||
5325c2e3 VZ |
1034 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807 |
1035 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827 | |
f4eadf61 MB |
1036 | #, fuzzy |
1037 | msgid "<Any Script>" | |
1038 | msgstr "Script" | |
1039 | ||
5325c2e3 VZ |
1040 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812 |
1041 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
f4eadf61 MB |
1042 | #, fuzzy |
1043 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1044 | msgstr "Svájci" |
f4eadf61 | 1045 | |
5325c2e3 VZ |
1046 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809 |
1047 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829 | |
f4eadf61 MB |
1048 | #, fuzzy |
1049 | msgid "<Any Teletype>" | |
1050 | msgstr "Teletype" | |
1051 | ||
5325c2e3 | 1052 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 |
f4eadf61 MB |
1053 | msgid "<Any>" |
1054 | msgstr "" | |
1055 | ||
5325c2e3 | 1056 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
42a6fe0e VZ |
1057 | msgid "<DIR>" |
1058 | msgstr "<DIR>" | |
1059 | ||
5325c2e3 | 1060 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
402b0a2c | 1061 | msgid "<DRIVE>" |
ecc8721a | 1062 | msgstr "<MEGHAJTÓ>" |
402b0a2c | 1063 | |
5325c2e3 | 1064 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
42a6fe0e VZ |
1065 | msgid "<LINK>" |
1066 | msgstr "<LINK>" | |
1067 | ||
7f4fd42e | 1068 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
402b0a2c | 1069 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ecc8721a | 1070 | msgstr "<b><i>Félkövér dőlt betű.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1071 | |
7f4fd42e | 1072 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1073 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
ecc8721a | 1074 | msgstr "<b><i>félkövér dőlt <u>aláhúzott</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1075 | |
7f4fd42e | 1076 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
402b0a2c | 1077 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ecc8721a | 1078 | msgstr "<b>Félkövér betű.</b> " |
402b0a2c | 1079 | |
7f4fd42e | 1080 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 |
402b0a2c | 1081 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ecc8721a | 1082 | msgstr "<i>Dőlt betű.</i> " |
402b0a2c | 1083 | |
5325c2e3 VZ |
1084 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1085 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
1086 | #, fuzzy |
1087 | msgid ">" | |
1088 | msgstr ">>" | |
1089 | ||
5325c2e3 | 1090 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 1091 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
ecc8721a | 1092 | msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n" |
9a81018e | 1093 | |
5325c2e3 | 1094 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e VS |
1095 | #, fuzzy |
1096 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
ecc8721a | 1097 | msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n" |
7f4fd42e | 1098 | |
5325c2e3 | 1099 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1100 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
ecc8721a | 1101 | msgstr "Egy nem-üres gyűjteménynek 'elem' csomópontokból kell állnia" |
42a6fe0e | 1102 | |
7f4fd42e | 1103 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1104 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1105 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1106 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
1107 | msgid "A standard bullet name." |
1108 | msgstr "" | |
1109 | ||
5325c2e3 VZ |
1110 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1111 | #, fuzzy | |
1112 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1113 | msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm" | |
1114 | ||
1115 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1116 | #, fuzzy | |
1117 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1118 | msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm" | |
1119 | ||
f4eadf61 | 1120 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 | 1121 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
57d5314e | 1122 | msgstr "A2 420 x 594 mm" |
62603868 | 1123 | |
f4eadf61 | 1124 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1125 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
57d5314e | 1126 | msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1127 | |
f4eadf61 | 1128 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1129 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
57d5314e | 1130 | msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
62603868 | 1131 | |
f4eadf61 | 1132 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1133 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
ecc8721a | 1134 | msgstr "A3 elfordított, 420 x 297 mm" |
62603868 | 1135 | |
f4eadf61 | 1136 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1137 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
57d5314e | 1138 | msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
62603868 | 1139 | |
f4eadf61 | 1140 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
42a6fe0e VZ |
1141 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1142 | msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm" | |
1143 | ||
f4eadf61 | 1144 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1145 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
57d5314e | 1146 | msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
62603868 | 1147 | |
f4eadf61 | 1148 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1149 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
57d5314e | 1150 | msgstr "A4 plus, 210 x 330 mm" |
62603868 | 1151 | |
f4eadf61 | 1152 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1153 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
ecc8721a | 1154 | msgstr "A4 297 x 210 mm, elfordított" |
62603868 | 1155 | |
f4eadf61 | 1156 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1157 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
57d5314e | 1158 | msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
62603868 | 1159 | |
f4eadf61 | 1160 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
42a6fe0e VZ |
1161 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1162 | msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm" | |
1163 | ||
f4eadf61 | 1164 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
42a6fe0e VZ |
1165 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1166 | msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm" | |
1167 | ||
f4eadf61 | 1168 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1169 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
57d5314e | 1170 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" |
62603868 | 1171 | |
f4eadf61 | 1172 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1173 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
ecc8721a | 1174 | msgstr "A5 Elfordított 210 x 148 mm" |
62603868 | 1175 | |
f4eadf61 | 1176 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1177 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
57d5314e | 1178 | msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
62603868 | 1179 | |
f4eadf61 | 1180 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
42a6fe0e VZ |
1181 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1182 | msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm" | |
1183 | ||
f4eadf61 | 1184 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1185 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
57d5314e | 1186 | msgstr "A6 105 x 148 mm" |
62603868 | 1187 | |
f4eadf61 | 1188 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1189 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
ecc8721a | 1190 | msgstr "A6 elfordított 148 x 105 mm" |
62603868 | 1191 | |
5325c2e3 VZ |
1192 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523 |
1193 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327 | |
42a6fe0e VZ |
1194 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1195 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1196 | ||
5325c2e3 | 1197 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
1198 | msgid "ADD" |
1199 | msgstr "" | |
1200 | ||
5325c2e3 | 1201 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408 |
09663494 | 1202 | msgid "ASCII" |
2b5f62a0 | 1203 | msgstr "ASCII" |
09663494 | 1204 | |
5325c2e3 VZ |
1205 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:517 |
1206 | #, fuzzy | |
1207 | msgid "About" | |
ecc8721a | 1208 | msgstr "&Névjegy..." |
5325c2e3 VZ |
1209 | |
1210 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 | |
f4eadf61 MB |
1211 | #, fuzzy |
1212 | msgid "About " | |
ecc8721a | 1213 | msgstr "&Névjegy..." |
f4eadf61 | 1214 | |
7f4fd42e VS |
1215 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
1216 | #, fuzzy, c-format | |
1217 | msgid "About %s" | |
ecc8721a | 1218 | msgstr "&Névjegy..." |
7f4fd42e | 1219 | |
5325c2e3 VZ |
1220 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1221 | #, fuzzy | |
2d143b66 DS |
1222 | msgid "About" |
1223 | msgstr "&Névjegy" | |
5325c2e3 VZ |
1224 | |
1225 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 | |
1226 | #, fuzzy | |
1227 | msgid "Actual Size" | |
ecc8721a | 1228 | msgstr "&Aktuális méret" |
5325c2e3 VZ |
1229 | |
1230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1231 | msgid "Add" |
ecc8721a | 1232 | msgstr "Add hozzá" |
21eadc1a | 1233 | |
5325c2e3 | 1234 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 |
42a6fe0e | 1235 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1236 | msgstr "Add hozzá ezt a lapot a könyvjelzőkhöz" |
42a6fe0e | 1237 | |
5325c2e3 | 1238 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 |
42a6fe0e | 1239 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1240 | msgstr "Add hozzá a felhasználói színekhez" |
42a6fe0e | 1241 | |
5325c2e3 VZ |
1242 | #: ../include/wx/xtiprop.h:258 |
1243 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" | |
ecc8721a | 1244 | msgstr "AddToPropertyCollection hívás generikus hozzáféréssel" |
402b0a2c | 1245 | |
5325c2e3 VZ |
1246 | #: ../include/wx/xtiprop.h:196 |
1247 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" | |
ecc8721a | 1248 | msgstr "AddToPropertyCollection hívás érvényes hozzáadás nélkül" |
5325c2e3 VZ |
1249 | |
1250 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 | |
42a6fe0e VZ |
1251 | #, c-format |
1252 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1253 | msgstr "Add hozzá a %s könyvet" |
42a6fe0e | 1254 | |
5325c2e3 VZ |
1255 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928 |
1256 | msgid "Adding flavor TEXT failed" | |
1257 | msgstr "" | |
1258 | ||
1259 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949 | |
1260 | msgid "Adding flavor utxt failed" | |
1261 | msgstr "" | |
1262 | ||
1263 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
f4eadf61 MB |
1264 | msgid "After a paragraph:" |
1265 | msgstr "" | |
1266 | ||
5325c2e3 | 1267 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1268 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1269 | msgstr "Balra igazítsd" |
21eadc1a | 1270 | |
5325c2e3 | 1271 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1272 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1273 | msgstr "Jobbra igazíts" |
21eadc1a | 1274 | |
5325c2e3 VZ |
1275 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260 |
1276 | #, fuzzy | |
1277 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1278 | msgstr "Balra igazítsd" |
5325c2e3 | 1279 | |
7f4fd42e | 1280 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
42a6fe0e VZ |
1281 | msgid "All" |
1282 | msgstr "Mindet" | |
1283 | ||
5325c2e3 | 1284 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
35f4bcaf | 1285 | #, c-format |
edff7545 | 1286 | msgid "All files (%s)|%s" |
ecc8721a | 1287 | msgstr "Minden fájlt (%s)|%s" |
edff7545 | 1288 | |
5325c2e3 | 1289 | #: ../include/wx/defs.h:2809 |
42a6fe0e | 1290 | msgid "All files (*)|*" |
ecc8721a | 1291 | msgstr "Minden fájlt (*)|*" |
42a6fe0e | 1292 | |
5325c2e3 | 1293 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 |
402b0a2c | 1294 | msgid "All files (*.*)|*" |
ecc8721a | 1295 | msgstr "Minden fájlt (*.*)|*" |
402b0a2c | 1296 | |
5325c2e3 VZ |
1297 | #: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706 |
1298 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1735 | |
d35cb504 | 1299 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
ecc8721a | 1300 | msgstr "Minden fájlt (*.*)|*.*" |
d35cb504 | 1301 | |
5325c2e3 | 1302 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
f4eadf61 MB |
1303 | msgid "All styles" |
1304 | msgstr "" | |
1305 | ||
5325c2e3 VZ |
1306 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1307 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1308 | msgstr "" | |
1309 | ||
1310 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
402b0a2c | 1311 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1312 | msgstr "Egy már regisztrált objektumot adott át a SetObjectClassInfo-nak" |
402b0a2c | 1313 | |
5325c2e3 | 1314 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
42a6fe0e | 1315 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1316 | msgstr "Már tárcsázom az ISPt." |
42a6fe0e | 1317 | |
5325c2e3 VZ |
1318 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:309 |
1319 | msgid "Alt+" | |
f4eadf61 MB |
1320 | msgstr "" |
1321 | ||
5325c2e3 | 1322 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e VS |
1323 | #, fuzzy |
1324 | msgid "And includes the following files:\n" | |
ecc8721a | 1325 | msgstr "*** És a következő fájlokat tartalmazza:\n" |
7f4fd42e | 1326 | |
5325c2e3 | 1327 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
f4eadf61 MB |
1328 | #, fuzzy, c-format |
1329 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1330 | msgstr "A kép nem %d típusú." |
f4eadf61 | 1331 | |
5325c2e3 | 1332 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
42a6fe0e VZ |
1333 | #, c-format |
1334 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
5325c2e3 | 1335 | msgstr "" |
ecc8721a | 1336 | "A naplót a(z) '%s' file végéhez írjam? (Ha [Nem]-et választ, felülírom!)" |
42a6fe0e | 1337 | |
5325c2e3 VZ |
1338 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1339 | #, fuzzy | |
1340 | msgid "Apply" | |
1341 | msgstr "&Alkalmazd" | |
1342 | ||
1343 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1344 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
1345 | msgid "Arabic" |
1346 | msgstr "" | |
1347 | ||
5325c2e3 | 1348 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
42a6fe0e VZ |
1349 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1350 | msgstr "Arab (ISO-8859-6)" | |
1351 | ||
5325c2e3 VZ |
1352 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 |
1353 | #, fuzzy, c-format | |
1354 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1355 | msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
21eadc1a | 1356 | |
5325c2e3 | 1357 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
1358 | msgid "Artists" |
1359 | msgstr "" | |
1360 | ||
5325c2e3 VZ |
1361 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1362 | #, fuzzy | |
1363 | msgid "Ascending" | |
1364 | msgstr "olvasok" | |
1365 | ||
1366 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
402b0a2c | 1367 | msgid "Attributes" |
ecc8721a | 1368 | msgstr "Tulajdonságok" |
402b0a2c | 1369 | |
5325c2e3 VZ |
1370 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1371 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1372 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
1373 | msgid "Available fonts." |
1374 | msgstr "" | |
1375 | ||
1376 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 | 1377 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
57d5314e | 1378 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
62603868 | 1379 | |
f4eadf61 | 1380 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1381 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
ecc8721a | 1382 | msgstr "B4 (JIS) Elfordított 364 x 257 mm" |
62603868 | 1383 | |
f4eadf61 | 1384 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
42a6fe0e | 1385 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
ecc8721a | 1386 | msgstr "B4 Boríték, 250 x 353 mm" |
42a6fe0e | 1387 | |
f4eadf61 | 1388 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
42a6fe0e VZ |
1389 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1390 | msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm" | |
1391 | ||
f4eadf61 | 1392 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1393 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
57d5314e | 1394 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
62603868 | 1395 | |
f4eadf61 | 1396 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1397 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
ecc8721a | 1398 | msgstr "B5 (JIS) Elfordított 257 x 182 mm" |
62603868 | 1399 | |
f4eadf61 | 1400 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1401 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
57d5314e | 1402 | msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
62603868 | 1403 | |
f4eadf61 | 1404 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
42a6fe0e | 1405 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
ecc8721a | 1406 | msgstr "B5 Boriték, 176 x 250 mm" |
42a6fe0e | 1407 | |
f4eadf61 | 1408 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
42a6fe0e | 1409 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ecc8721a | 1410 | msgstr "B5 lap, 182 x 257 milliméter" |
42a6fe0e | 1411 | |
f4eadf61 | 1412 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1413 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
57d5314e | 1414 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
62603868 | 1415 | |
f4eadf61 | 1416 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1417 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
ecc8721a | 1418 | msgstr "B6 (JIS) Elfordított 182 x 128 mm" |
62603868 | 1419 | |
f4eadf61 | 1420 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
42a6fe0e | 1421 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
ecc8721a | 1422 | msgstr "B6 Boriték, 176 x 125 mm" |
42a6fe0e | 1423 | |
5325c2e3 | 1424 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
1425 | msgid "BACK" |
1426 | msgstr "" | |
1427 | ||
5325c2e3 VZ |
1428 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1429 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
42a6fe0e | 1430 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1431 | msgstr "BMP: Nem sikerült memóriát foglalni." |
42a6fe0e | 1432 | |
5325c2e3 | 1433 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
42a6fe0e | 1434 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1435 | msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hibás képet." |
42a6fe0e | 1436 | |
5325c2e3 | 1437 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
09663494 | 1438 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
ecc8721a | 1439 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az RGB színtérképet." |
09663494 | 1440 | |
5325c2e3 | 1441 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
42a6fe0e | 1442 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
ecc8721a | 1443 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az adatokat." |
42a6fe0e | 1444 | |
5325c2e3 | 1445 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
09663494 | 1446 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1447 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép) fejet." |
42a6fe0e | 1448 | |
5325c2e3 | 1449 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
09663494 | 1450 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1451 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép info) fejet." |
42a6fe0e | 1452 | |
5325c2e3 | 1453 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
09663494 | 1454 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1455 | msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saját wxPalette-je." |
42a6fe0e | 1456 | |
5325c2e3 VZ |
1457 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1458 | #, fuzzy | |
1459 | msgid "Back" | |
1460 | msgstr "&Vissza" | |
1461 | ||
1462 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
1463 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371 | |
1464 | msgid "Background" | |
1465 | msgstr "" | |
1466 | ||
1467 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1468 | msgid "Background &colour:" | |
1469 | msgstr "" | |
1470 | ||
1471 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 | |
f4eadf61 MB |
1472 | msgid "Background colour" |
1473 | msgstr "" | |
1474 | ||
5325c2e3 | 1475 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
42a6fe0e VZ |
1476 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1477 | msgstr "Balti (ISO-8859-13)" | |
1478 | ||
5325c2e3 | 1479 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
42a6fe0e | 1480 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1481 | msgstr "Balti (régi) (ISO-8859-4)" |
42a6fe0e | 1482 | |
5325c2e3 | 1483 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 MB |
1484 | msgid "Before a paragraph:" |
1485 | msgstr "" | |
1486 | ||
5325c2e3 VZ |
1487 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1488 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
1489 | msgid "Bitmap" |
1490 | msgstr "" | |
1491 | ||
5325c2e3 | 1492 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391 |
7f4fd42e VS |
1493 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1494 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1495 | |
5325c2e3 VZ |
1496 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 |
1497 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
42a6fe0e | 1498 | msgid "Bold" |
ecc8721a | 1499 | msgstr "Félkövér" |
42a6fe0e | 1500 | |
5325c2e3 VZ |
1501 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1502 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1503 | #, fuzzy | |
1504 | msgid "Border" | |
1505 | msgstr "Modern" | |
1506 | ||
1507 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365 | |
1508 | #, fuzzy | |
1509 | msgid "Borders" | |
1510 | msgstr "Modern" | |
1511 | ||
1512 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1513 | msgid "Bottom" | |
1514 | msgstr "" | |
1515 | ||
1516 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
42a6fe0e | 1517 | msgid "Bottom margin (mm):" |
ecc8721a | 1518 | msgstr "Alsó margó (mm):" |
42a6fe0e | 1519 | |
5325c2e3 VZ |
1520 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992 |
1521 | #, fuzzy | |
1522 | msgid "Box Properties" | |
ecc8721a | 1523 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 VZ |
1524 | |
1525 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
1526 | #, fuzzy | |
1527 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1528 | msgstr "&Következő >" |
5325c2e3 VZ |
1529 | |
1530 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
7f4fd42e VS |
1531 | msgid "Browse" |
1532 | msgstr "" | |
1533 | ||
5325c2e3 VZ |
1534 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1535 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 MB |
1536 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1537 | msgstr "" | |
1538 | ||
5325c2e3 | 1539 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 MB |
1540 | msgid "Bullet style" |
1541 | msgstr "" | |
1542 | ||
5325c2e3 | 1543 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 |
f4eadf61 MB |
1544 | msgid "Bullets" |
1545 | msgstr "" | |
1546 | ||
1547 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
42a6fe0e | 1548 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
ecc8721a | 1549 | msgstr "C lap, 17 x 22 hüvelyk" |
42a6fe0e | 1550 | |
5325c2e3 | 1551 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 |
42a6fe0e | 1552 | msgid "C&lear" |
ecc8721a | 1553 | msgstr "Tör&lés" |
42a6fe0e | 1554 | |
5325c2e3 | 1555 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1556 | msgid "C&olour:" |
ecc8721a | 1557 | msgstr "S&zín" |
21eadc1a | 1558 | |
f4eadf61 | 1559 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
42a6fe0e | 1560 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
ecc8721a | 1561 | msgstr "C3 Boríték, 324 x 458 mm" |
42a6fe0e | 1562 | |
f4eadf61 | 1563 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
42a6fe0e | 1564 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
ecc8721a | 1565 | msgstr "C4 Boríték, 229 x 324 mm" |
42a6fe0e | 1566 | |
f4eadf61 | 1567 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
42a6fe0e | 1568 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
ecc8721a | 1569 | msgstr "C5 Boríték, 162 x 229 mm" |
42a6fe0e | 1570 | |
f4eadf61 | 1571 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
42a6fe0e | 1572 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
ecc8721a | 1573 | msgstr "C6 Boríték, 114 x 162 mm" |
42a6fe0e | 1574 | |
f4eadf61 | 1575 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
42a6fe0e | 1576 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
ecc8721a | 1577 | msgstr "C65 Boríték, 114 x 229 mm" |
42a6fe0e | 1578 | |
5325c2e3 | 1579 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1580 | msgid "CANCEL" |
1581 | msgstr "" | |
1582 | ||
5325c2e3 | 1583 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
1584 | msgid "CAPITAL" |
1585 | msgstr "" | |
1586 | ||
5325c2e3 VZ |
1587 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1588 | msgid "CD-Rom" | |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
1591 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
402b0a2c | 1592 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1593 | msgstr "A CHM kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!" |
402b0a2c | 1594 | |
5325c2e3 | 1595 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
1596 | msgid "CLEAR" |
1597 | msgstr "" | |
1598 | ||
5325c2e3 | 1599 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 MB |
1600 | msgid "COMMAND" |
1601 | msgstr "" | |
1602 | ||
5325c2e3 | 1603 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
7f4fd42e VS |
1604 | msgid "Ca&pitals" |
1605 | msgstr "" | |
1606 | ||
5325c2e3 | 1607 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
42a6fe0e VZ |
1608 | msgid "Can't &Undo " |
1609 | msgstr "Nem lehet &Visszavonni" | |
1610 | ||
5325c2e3 VZ |
1611 | #: ../src/common/image.cpp:2476 |
1612 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." | |
1613 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 1614 | |
5325c2e3 | 1615 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
42a6fe0e VZ |
1616 | #, c-format |
1617 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1618 | msgstr "Nem tudom lezárni a(z) '%s' registry kulcsot" |
42a6fe0e | 1619 | |
5325c2e3 | 1620 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
42a6fe0e VZ |
1621 | #, c-format |
1622 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
ecc8721a | 1623 | msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket lemásolni." |
42a6fe0e | 1624 | |
5325c2e3 | 1625 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
42a6fe0e VZ |
1626 | #, c-format |
1627 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1628 | msgstr "Nem tudom létrehozni a '%s' registry kulcsot" |
42a6fe0e | 1629 | |
5325c2e3 | 1630 | #: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495 |
42a6fe0e | 1631 | msgid "Can't create thread" |
ecc8721a | 1632 | msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat" |
42a6fe0e | 1633 | |
5325c2e3 | 1634 | #: ../src/msw/window.cpp:3784 |
2b5f62a0 | 1635 | #, c-format |
09663494 | 1636 | msgid "Can't create window of class %s" |
ecc8721a | 1637 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) %s osztályhoz tartozó fájlt" |
42a6fe0e | 1638 | |
5325c2e3 | 1639 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
42a6fe0e VZ |
1640 | #, c-format |
1641 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
ecc8721a | 1642 | msgstr "Nem tudom törölni a(z) '%s' kulcsot" |
42a6fe0e | 1643 | |
5325c2e3 | 1644 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
42a6fe0e VZ |
1645 | #, c-format |
1646 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
ecc8721a | 1647 | msgstr "Nem tudom törölni a '%s' INI fájt" |
42a6fe0e | 1648 | |
5325c2e3 | 1649 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
42a6fe0e VZ |
1650 | #, c-format |
1651 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
ecc8721a | 1652 | msgstr "Nem tudom törölni a '%s' értéket a '%s' kulcsból" |
42a6fe0e | 1653 | |
5325c2e3 | 1654 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
42a6fe0e VZ |
1655 | #, c-format |
1656 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
ecc8721a | 1657 | msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs alkulcsait" |
42a6fe0e | 1658 | |
5325c2e3 | 1659 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
42a6fe0e VZ |
1660 | #, c-format |
1661 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
ecc8721a | 1662 | msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs értékeit" |
42a6fe0e | 1663 | |
5325c2e3 | 1664 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
5234c3f3 | 1665 | #, c-format |
81486341 | 1666 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
ecc8721a | 1667 | msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket exportálni." |
81486341 | 1668 | |
5325c2e3 | 1669 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
42a6fe0e VZ |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1672 | msgstr "Nem találom a(z) '%s' fájlban a jelenlegi pozíciót" |
42a6fe0e | 1673 | |
5325c2e3 | 1674 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
42a6fe0e VZ |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1677 | msgstr "Nincs információm a '%s' registry kulcsról" |
42a6fe0e | 1678 | |
5325c2e3 | 1679 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
402b0a2c | 1680 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
ecc8721a | 1681 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését." |
402b0a2c | 1682 | |
5325c2e3 | 1683 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
402b0a2c | 1684 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
ecc8721a | 1685 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam kifejtését." |
402b0a2c | 1686 | |
5325c2e3 VZ |
1687 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1688 | #, c-format | |
1689 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1690 | msgstr "" | |
1691 | ||
1692 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
42a6fe0e | 1693 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1694 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1695 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 1696 | |
5325c2e3 | 1697 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
42a6fe0e VZ |
1698 | #, c-format |
1699 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1700 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot" | |
1701 | ||
5325c2e3 | 1702 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
35f4bcaf | 1703 | #, c-format |
edff7545 | 1704 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ecc8721a | 1705 | msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s tömörített folyamból" |
402b0a2c | 1706 | |
5325c2e3 | 1707 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
402b0a2c | 1708 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
ecc8721a | 1709 | msgstr "Nem tudom olvasni a folyamot, nem várt EOF-t találtam" |
402b0a2c | 1710 | |
5325c2e3 | 1711 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
42a6fe0e VZ |
1712 | #, c-format |
1713 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
ecc8721a | 1714 | msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' értékét" |
42a6fe0e | 1715 | |
5325c2e3 VZ |
1716 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1717 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
42a6fe0e VZ |
1718 | #, c-format |
1719 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
ecc8721a | 1720 | msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs értékét" |
42a6fe0e | 1721 | |
5325c2e3 | 1722 | #: ../src/common/image.cpp:2283 |
2b5f62a0 | 1723 | #, c-format |
09663494 | 1724 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
5325c2e3 | 1725 | msgstr "" |
ecc8721a | 1726 | "Nem tudom elmenteni a képet a(z) '%s' fájlba: nincs ilyen kiterjesztés." |
09663494 | 1727 | |
5325c2e3 | 1728 | #: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002 |
42a6fe0e | 1729 | msgid "Can't save log contents to file." |
ecc8721a | 1730 | msgstr "Nem tudom a napló tartalmát fájlba menteni." |
42a6fe0e | 1731 | |
5325c2e3 | 1732 | #: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478 |
42a6fe0e | 1733 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1734 | msgstr "Nem tudom a szál prioritását beállítani" |
42a6fe0e | 1735 | |
5325c2e3 VZ |
1736 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1737 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
42a6fe0e VZ |
1738 | #, c-format |
1739 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
ecc8721a | 1740 | msgstr "Nem tudom a(z) '%s' értéket beállítani" |
42a6fe0e | 1741 | |
5325c2e3 VZ |
1742 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
1743 | #, fuzzy | |
1744 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1745 | msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot." |
5325c2e3 VZ |
1746 | |
1747 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 | |
35f4bcaf | 1748 | #, c-format |
edff7545 | 1749 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ecc8721a | 1750 | msgstr "Nem tudok írni a(z) %s tömörített folyamba" |
35f4bcaf | 1751 | |
5325c2e3 VZ |
1752 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
1753 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483 | |
1754 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
896f810d | 1755 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
42a6fe0e | 1756 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1757 | msgstr "Mégsem" |
42a6fe0e | 1758 | |
5325c2e3 VZ |
1759 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1760 | msgid "Cannot create mutex." | |
ecc8721a | 1761 | msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et" |
09663494 | 1762 | |
5325c2e3 | 1763 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1764 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1765 | msgstr "" | |
1766 | ||
5325c2e3 | 1767 | #: ../src/common/filefn.cpp:1348 |
42a6fe0e | 1768 | #, c-format |
5325c2e3 | 1769 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
ecc8721a | 1770 | msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' fájlokat" |
42a6fe0e | 1771 | |
5325c2e3 | 1772 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
2b5f62a0 | 1773 | #, c-format |
5325c2e3 | 1774 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
ecc8721a | 1775 | msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' könyvtárban a fájlokat" |
09663494 | 1776 | |
5325c2e3 | 1777 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
2b5f62a0 | 1778 | #, c-format |
5325c2e3 | 1779 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1780 | msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot" |
09663494 | 1781 | |
5325c2e3 | 1782 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
42a6fe0e | 1783 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ecc8721a | 1784 | msgstr "Nem találom a címjegyzék fájl helyét" |
42a6fe0e | 1785 | |
5325c2e3 VZ |
1786 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 |
1787 | #, fuzzy, c-format | |
1788 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1789 | msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot" |
5325c2e3 VZ |
1790 | |
1791 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
42a6fe0e VZ |
1792 | #, c-format |
1793 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
ecc8721a | 1794 | msgstr "Nincs prioritási tartomány a(z) %d ütemezési előíráshoz." |
42a6fe0e | 1795 | |
5325c2e3 | 1796 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
42a6fe0e | 1797 | msgid "Cannot get the hostname" |
ecc8721a | 1798 | msgstr "Nem ismerem a gazdagép nevét" |
42a6fe0e | 1799 | |
5325c2e3 | 1800 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
42a6fe0e | 1801 | msgid "Cannot get the official hostname" |
ecc8721a | 1802 | msgstr "Nem ismerem a gazdagép hivatalos nevét" |
42a6fe0e | 1803 | |
5325c2e3 | 1804 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
42a6fe0e | 1805 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1806 | msgstr "Nem tudom letenni - nincs aktív telefonkapcsolat." |
42a6fe0e | 1807 | |
5325c2e3 | 1808 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
42a6fe0e | 1809 | msgid "Cannot initialize OLE" |
ecc8721a | 1810 | msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt" |
42a6fe0e | 1811 | |
5325c2e3 | 1812 | #: ../src/mgl/app.cpp:224 |
f2e73b59 | 1813 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
ecc8721a | 1814 | msgstr "Nem tudom elindítani az SciTech MGLt!" |
f2e73b59 | 1815 | |
f4eadf61 | 1816 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
09663494 | 1817 | msgid "Cannot initialize display." |
ecc8721a | 1818 | msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést." |
09663494 | 1819 | |
5325c2e3 VZ |
1820 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1821 | #, fuzzy | |
1822 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
ecc8721a | 1823 | msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt" |
5325c2e3 VZ |
1824 | |
1825 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 | |
2b5f62a0 | 1826 | #, c-format |
09663494 | 1827 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
ecc8721a | 1828 | msgstr "Nem tudom betölteni az ikont '%s'-ből." |
09663494 | 1829 | |
5325c2e3 VZ |
1830 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1831 | #, fuzzy, c-format | |
1832 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
ecc8721a | 1833 | msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból." |
5325c2e3 VZ |
1834 | |
1835 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
2b5f62a0 | 1836 | #, c-format |
09663494 | 1837 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
ecc8721a | 1838 | msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból." |
09663494 | 1839 | |
7f4fd42e | 1840 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
42a6fe0e VZ |
1841 | #, c-format |
1842 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1843 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot" | |
1844 | ||
5325c2e3 | 1845 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
42a6fe0e VZ |
1846 | #, c-format |
1847 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ecc8721a | 1848 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s súgó könyvet" |
42a6fe0e | 1849 | |
7f4fd42e | 1850 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
42a6fe0e VZ |
1851 | #, c-format |
1852 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
ecc8721a | 1853 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom fájlt" |
42a6fe0e | 1854 | |
7f4fd42e | 1855 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
42a6fe0e | 1856 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1857 | msgstr "Nem tudom a fájlt PostScript nyomtatásra megnyitni!" |
42a6fe0e | 1858 | |
7f4fd42e | 1859 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
42a6fe0e VZ |
1860 | #, c-format |
1861 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1862 | msgstr "Nem tudom a(z) %s index fájlt megnyitni" |
42a6fe0e | 1863 | |
5325c2e3 VZ |
1864 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
1865 | #, fuzzy, c-format | |
1866 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
ecc8721a | 1867 | msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból." |
09663494 | 1868 | |
5325c2e3 | 1869 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1541 |
42a6fe0e | 1870 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1871 | msgstr "Nem tudok üres oldalt nyomtatni." |
42a6fe0e | 1872 | |
5325c2e3 | 1873 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
2b5f62a0 | 1874 | #, c-format |
09663494 | 1875 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
ecc8721a | 1876 | msgstr "Nem tudom elolvasni '%s' típusának nevét." |
09663494 | 1877 | |
5325c2e3 VZ |
1878 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1879 | #, c-format | |
1880 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
ecc8721a | 1881 | msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %lu szálat" |
5325c2e3 VZ |
1882 | |
1883 | #: ../src/msw/thread.cpp:901 | |
1884 | #, c-format | |
1885 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
ecc8721a | 1886 | msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x szálat" |
5325c2e3 VZ |
1887 | |
1888 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
42a6fe0e | 1889 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1890 | msgstr "Nem találom a szál ütemezés előírásait." |
42a6fe0e | 1891 | |
5325c2e3 | 1892 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1893 | #, c-format |
1894 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1895 | msgstr "" | |
1896 | ||
5325c2e3 | 1897 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 |
42a6fe0e | 1898 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
ecc8721a | 1899 | msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor" |
42a6fe0e | 1900 | |
5325c2e3 VZ |
1901 | #: ../src/msw/thread.cpp:549 |
1902 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." | |
ecc8721a | 1903 | msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor." |
5325c2e3 VZ |
1904 | |
1905 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1906 | #, c-format | |
1907 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
ecc8721a | 1908 | msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %lu szálat" |
5325c2e3 VZ |
1909 | |
1910 | #: ../src/msw/thread.cpp:886 | |
1911 | #, c-format | |
1912 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
ecc8721a | 1913 | msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %x szálat" |
21eadc1a | 1914 | |
5325c2e3 VZ |
1915 | #: ../src/msw/thread.cpp:809 |
1916 | msgid "Cannot wait for thread termination" | |
ecc8721a | 1917 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését" |
21eadc1a | 1918 | |
5325c2e3 | 1919 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
42a6fe0e | 1920 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1921 | msgstr "Kis/nagybetűk különbözőek" |
42a6fe0e | 1922 | |
5325c2e3 VZ |
1923 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1924 | msgid "Categorized Mode" | |
1925 | msgstr "" | |
1926 | ||
1927 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065 | |
1928 | #, fuzzy | |
1929 | msgid "Cell Properties" | |
ecc8721a | 1930 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 VZ |
1931 | |
1932 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
42a6fe0e VZ |
1933 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1934 | msgstr "Kelta (ISO-8859-14)" | |
1935 | ||
5325c2e3 VZ |
1936 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1937 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 MB |
1938 | #, fuzzy |
1939 | msgid "Cen&tred" | |
ecc8721a | 1940 | msgstr "Középre igazítva" |
f4eadf61 | 1941 | |
5325c2e3 | 1942 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 1943 | msgid "Centered" |
ecc8721a | 1944 | msgstr "Középre igazítva" |
21eadc1a | 1945 | |
5325c2e3 | 1946 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
09663494 | 1947 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
ecc8721a | 1948 | msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)" |
42a6fe0e | 1949 | |
5325c2e3 VZ |
1950 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1951 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
1952 | #, fuzzy |
1953 | msgid "Centre" | |
ecc8721a | 1954 | msgstr "Középre igazítva" |
f4eadf61 | 1955 | |
5325c2e3 VZ |
1956 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1957 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 1958 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1959 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 MB |
1960 | #, fuzzy |
1961 | msgid "Centre text." | |
ecc8721a | 1962 | msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et" |
f4eadf61 | 1963 | |
5325c2e3 VZ |
1964 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281 |
1965 | #, fuzzy | |
1966 | msgid "Centred" | |
ecc8721a | 1967 | msgstr "Középre igazítva" |
5325c2e3 VZ |
1968 | |
1969 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1970 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 MB |
1971 | #, fuzzy |
1972 | msgid "Ch&oose..." | |
ecc8721a | 1973 | msgstr "&Válasszon oldalszámot... " |
f4eadf61 | 1974 | |
5325c2e3 | 1975 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734 |
f4eadf61 MB |
1976 | msgid "Change List Style" |
1977 | msgstr "" | |
1978 | ||
5325c2e3 VZ |
1979 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265 |
1980 | msgid "Change Object Style" | |
f4eadf61 MB |
1981 | msgstr "" |
1982 | ||
5325c2e3 VZ |
1983 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092 |
1984 | msgid "Change Style" | |
7f4fd42e VS |
1985 | msgstr "" |
1986 | ||
5325c2e3 | 1987 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1988 | #, c-format |
1989 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1990 | msgstr "" | |
1991 | ||
5325c2e3 | 1992 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 |
f4eadf61 MB |
1993 | msgid "Character styles" |
1994 | msgstr "" | |
1995 | ||
f4eadf61 | 1996 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1997 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1998 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1999 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
2000 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2001 | msgstr "" | |
2002 | ||
f4eadf61 | 2003 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2004 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2005 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2006 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
2007 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2008 | msgstr "" | |
2009 | ||
f4eadf61 | 2010 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2011 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2012 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2013 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 MB |
2014 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2015 | msgstr "" | |
2016 | ||
5325c2e3 | 2017 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 MB |
2018 | #, fuzzy |
2019 | msgid "Check to make the font bold." | |
ecc8721a | 2020 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2021 | |
5325c2e3 | 2022 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539 |
f4eadf61 MB |
2023 | #, fuzzy |
2024 | msgid "Check to make the font italic." | |
ecc8721a | 2025 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2026 | |
5325c2e3 | 2027 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 |
f4eadf61 MB |
2028 | #, fuzzy |
2029 | msgid "Check to make the font underlined." | |
ecc8721a | 2030 | msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket." |
f4eadf61 | 2031 | |
5325c2e3 VZ |
2032 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2033 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
f4eadf61 MB |
2034 | msgid "Check to restart numbering." |
2035 | msgstr "" | |
2036 | ||
5325c2e3 VZ |
2037 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
2038 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
7f4fd42e VS |
2039 | #, fuzzy |
2040 | msgid "Check to show a line through the text." | |
ecc8721a | 2041 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2042 | |
5325c2e3 VZ |
2043 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
2044 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
7f4fd42e VS |
2045 | #, fuzzy |
2046 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
ecc8721a | 2047 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2048 | |
5325c2e3 VZ |
2049 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2050 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
7f4fd42e VS |
2051 | #, fuzzy |
2052 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
ecc8721a | 2053 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2054 | |
5325c2e3 VZ |
2055 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2056 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
7f4fd42e VS |
2057 | #, fuzzy |
2058 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
ecc8721a | 2059 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2060 | |
5325c2e3 | 2061 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
42a6fe0e | 2062 | msgid "Choose ISP to dial" |
ecc8721a | 2063 | msgstr "Válassza ki a tárcsázandó szolgáltatót (ISPt)!" |
42a6fe0e | 2064 | |
5325c2e3 VZ |
2065 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2066 | #, fuzzy | |
2067 | msgid "Choose a directory:" | |
ecc8721a | 2068 | msgstr "Hozzon létre könyvtárat" |
5325c2e3 VZ |
2069 | |
2070 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2071 | #, fuzzy | |
2072 | msgid "Choose a file" | |
ecc8721a | 2073 | msgstr "Válasszon betűtípust" |
5325c2e3 VZ |
2074 | |
2075 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 | |
2076 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:60 | |
21eadc1a | 2077 | msgid "Choose colour" |
ecc8721a | 2078 | msgstr "Válasszon színt" |
21eadc1a | 2079 | |
5325c2e3 | 2080 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
896f810d | 2081 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
42a6fe0e | 2082 | msgid "Choose font" |
ecc8721a | 2083 | msgstr "Válasszon betűtípust" |
42a6fe0e | 2084 | |
7f4fd42e | 2085 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2086 | #, c-format |
2087 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2088 | msgstr "" | |
2089 | ||
5325c2e3 | 2090 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 2091 | msgid "Cl&ose" |
ecc8721a | 2092 | msgstr "Be&zárás" |
a3671ac0 | 2093 | |
5325c2e3 VZ |
2094 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 |
2095 | #, fuzzy | |
2096 | msgid "Class not registered." | |
ecc8721a | 2097 | msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat" |
5325c2e3 VZ |
2098 | |
2099 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2100 | #, fuzzy | |
2101 | msgid "Clear" | |
ecc8721a | 2102 | msgstr "&Törlés" |
5325c2e3 VZ |
2103 | |
2104 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 | |
42a6fe0e | 2105 | msgid "Clear the log contents" |
ecc8721a | 2106 | msgstr "A napló fájl törlése" |
42a6fe0e | 2107 | |
5325c2e3 VZ |
2108 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
2109 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 | |
f4eadf61 MB |
2110 | #, fuzzy |
2111 | msgid "Click to apply the selected style." | |
ecc8721a | 2112 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2113 | |
7f4fd42e | 2114 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2115 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2116 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2117 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 MB |
2118 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2119 | msgstr "" | |
2120 | ||
5325c2e3 | 2121 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579 |
f4eadf61 MB |
2122 | #, fuzzy |
2123 | msgid "Click to cancel changes to the font." | |
ecc8721a | 2124 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2125 | |
5325c2e3 | 2126 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a | 2127 | msgid "Click to cancel the font selection." |
ecc8721a | 2128 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
21eadc1a | 2129 | |
5325c2e3 | 2130 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
f4eadf61 | 2131 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2132 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2133 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2134 | |
5325c2e3 VZ |
2135 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2136 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
f4eadf61 | 2137 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2138 | msgid "Click to change the text background colour." |
ecc8721a | 2139 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2140 | |
5325c2e3 VZ |
2141 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
2142 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
f4eadf61 MB |
2143 | #, fuzzy |
2144 | msgid "Click to change the text colour." | |
ecc8721a | 2145 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2146 | |
f4eadf61 | 2147 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2148 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
2149 | #, fuzzy |
2150 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
ecc8721a | 2151 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2152 | |
5325c2e3 VZ |
2153 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2154 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
f4eadf61 MB |
2155 | #, fuzzy |
2156 | msgid "Click to close this window." | |
ecc8721a | 2157 | msgstr "Zárja be ezt az ablakot" |
f4eadf61 | 2158 | |
5325c2e3 | 2159 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
f4eadf61 MB |
2160 | #, fuzzy |
2161 | msgid "Click to confirm changes to the font." | |
ecc8721a | 2162 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez" |
f4eadf61 | 2163 | |
5325c2e3 VZ |
2164 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2165 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2166 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2167 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez" |
21eadc1a | 2168 | |
5325c2e3 VZ |
2169 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 |
2170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
f4eadf61 MB |
2171 | msgid "Click to create a new character style." |
2172 | msgstr "" | |
2173 | ||
5325c2e3 VZ |
2174 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2175 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
2176 | #, fuzzy |
2177 | msgid "Click to create a new list style." | |
ecc8721a | 2178 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2179 | |
5325c2e3 VZ |
2180 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2181 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
2182 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2183 | msgstr "" | |
2184 | ||
5325c2e3 VZ |
2185 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2186 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 MB |
2187 | #, fuzzy |
2188 | msgid "Click to create a new tab position." | |
ecc8721a | 2189 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2190 | |
5325c2e3 VZ |
2191 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2192 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 MB |
2193 | #, fuzzy |
2194 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
ecc8721a | 2195 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2196 | |
5325c2e3 VZ |
2197 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2198 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
f4eadf61 MB |
2199 | #, fuzzy |
2200 | msgid "Click to delete the selected style." | |
ecc8721a | 2201 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2202 | |
5325c2e3 VZ |
2203 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2204 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 MB |
2205 | #, fuzzy |
2206 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
ecc8721a | 2207 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2208 | |
5325c2e3 VZ |
2209 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2210 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
f4eadf61 MB |
2211 | #, fuzzy |
2212 | msgid "Click to edit the selected style." | |
ecc8721a | 2213 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2214 | |
5325c2e3 VZ |
2215 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
2216 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 | |
f4eadf61 MB |
2217 | #, fuzzy |
2218 | msgid "Click to rename the selected style." | |
ecc8721a | 2219 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2220 | |
5325c2e3 VZ |
2221 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794 |
2222 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
2223 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
2224 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678 | |
896f810d | 2225 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
42a6fe0e | 2226 | msgid "Close" |
ecc8721a | 2227 | msgstr "Bezárás" |
42a6fe0e | 2228 | |
5325c2e3 | 2229 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778 |
09663494 | 2230 | msgid "Close\tAlt-F4" |
ecc8721a | 2231 | msgstr "Bezárás\tAlt-F4" |
09663494 | 2232 | |
5325c2e3 | 2233 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
a3671ac0 | 2234 | msgid "Close All" |
ecc8721a | 2235 | msgstr "Minden fájl bezárása" |
a3671ac0 | 2236 | |
5325c2e3 | 2237 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
2238 | msgid "Close current document" |
2239 | msgstr "" | |
2240 | ||
5325c2e3 | 2241 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 |
42a6fe0e | 2242 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2243 | msgstr "Zárja be ezt az ablakot" |
42a6fe0e | 2244 | |
5325c2e3 VZ |
2245 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2246 | #, fuzzy | |
2247 | msgid "Color" | |
ecc8721a | 2248 | msgstr "S&zín" |
5325c2e3 VZ |
2249 | |
2250 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720 | |
7f4fd42e VS |
2251 | #, fuzzy |
2252 | msgid "Colour" | |
ecc8721a | 2253 | msgstr "S&zín" |
7f4fd42e | 2254 | |
5325c2e3 | 2255 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
7f4fd42e VS |
2256 | #, fuzzy, c-format |
2257 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2258 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
f4eadf61 | 2259 | |
5325c2e3 | 2260 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
f4eadf61 MB |
2261 | #, fuzzy |
2262 | msgid "Colour:" | |
ecc8721a | 2263 | msgstr "S&zín" |
f4eadf61 | 2264 | |
5325c2e3 | 2265 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2266 | #, fuzzy |
2267 | msgid "Column could not be added." | |
ecc8721a | 2268 | msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni." |
7f4fd42e | 2269 | |
5325c2e3 | 2270 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2271 | msgid "Column description could not be initialized." |
2272 | msgstr "" | |
2273 | ||
5325c2e3 | 2274 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554 |
7f4fd42e VS |
2275 | #, fuzzy |
2276 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2277 | msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
7f4fd42e | 2278 | |
5325c2e3 | 2279 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609 |
7f4fd42e VS |
2280 | msgid "Column width could not be determined" |
2281 | msgstr "" | |
2282 | ||
5325c2e3 | 2283 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e VS |
2284 | msgid "Column width could not be set." |
2285 | msgstr "" | |
2286 | ||
5325c2e3 | 2287 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e | 2288 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2289 | msgid "" |
2290 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2291 | "ignored." | |
7f4fd42e VS |
2292 | msgstr "" |
2293 | ||
5325c2e3 VZ |
2294 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2295 | #, fuzzy, c-format | |
2296 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2297 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
5325c2e3 VZ |
2298 | |
2299 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 | |
402b0a2c | 2300 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ecc8721a | 2301 | msgstr "Tömörített HTML súgó file (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2302 | |
5325c2e3 | 2303 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
42a6fe0e | 2304 | msgid "Computer" |
ecc8721a | 2305 | msgstr "Számítógép" |
42a6fe0e | 2306 | |
5325c2e3 | 2307 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
42a6fe0e VZ |
2308 | #, c-format |
2309 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2310 | msgstr "Konfigurációs bejegyzés nem kezdődhet '%c'-vel." |
42a6fe0e | 2311 | |
5325c2e3 | 2312 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
42a6fe0e | 2313 | msgid "Confirm" |
ecc8721a | 2314 | msgstr "Megerősítés" |
42a6fe0e | 2315 | |
5325c2e3 | 2316 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
09663494 | 2317 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2318 | msgstr "Registry frissítés megerősítése" |
09663494 | 2319 | |
5325c2e3 | 2320 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
42a6fe0e | 2321 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2322 | msgstr "Kapcsolódás..." |
42a6fe0e | 2323 | |
5325c2e3 | 2324 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
42a6fe0e VZ |
2325 | msgid "Contents" |
2326 | msgstr "Tartalom" | |
2327 | ||
5325c2e3 | 2328 | #: ../src/common/strconv.cpp:2253 |
09663494 | 2329 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2330 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
ecc8721a | 2331 | msgstr "A '%s' jelkészletté alakítás nem működik." |
09663494 | 2332 | |
5325c2e3 VZ |
2333 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2334 | #, fuzzy | |
2335 | msgid "Convert" | |
2336 | msgstr "Tartalom" | |
2337 | ||
2338 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
67c4abe3 | 2339 | #, c-format |
402b0a2c | 2340 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
ecc8721a | 2341 | msgstr "Átmásolva a \"%s\" vágólapra" |
402b0a2c | 2342 | |
5325c2e3 | 2343 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
42a6fe0e | 2344 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2345 | msgstr "Másolat(ok):" |
42a6fe0e | 2346 | |
5325c2e3 | 2347 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e VS |
2348 | #, fuzzy |
2349 | msgid "Copy" | |
ecc8721a | 2350 | msgstr "&Másolás" |
7f4fd42e | 2351 | |
5325c2e3 | 2352 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2353 | #, fuzzy |
2354 | msgid "Copy selection" | |
ecc8721a | 2355 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 2356 | |
5325c2e3 | 2357 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
67c4abe3 | 2358 | #, c-format |
402b0a2c | 2359 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
ecc8721a | 2360 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
402b0a2c | 2361 | |
5325c2e3 | 2362 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667 |
7f4fd42e VS |
2363 | #, fuzzy |
2364 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2365 | msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni." |
7f4fd42e | 2366 | |
5325c2e3 | 2367 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e VS |
2368 | msgid "Could not determine column's position" |
2369 | msgstr "" | |
2370 | ||
5325c2e3 VZ |
2371 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2372 | #, fuzzy | |
2373 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2374 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt." |
5325c2e3 VZ |
2375 | |
2376 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e VS |
2377 | #, fuzzy |
2378 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2379 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt." |
7f4fd42e | 2380 | |
402b0a2c | 2381 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
42a6fe0e | 2382 | #, c-format |
402b0a2c | 2383 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
67c4abe3 | 2384 | msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s" |
42a6fe0e | 2385 | |
5325c2e3 | 2386 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
42a6fe0e | 2387 | msgid "Could not find tab for id" |
ecc8721a | 2388 | msgstr "Nem találok lapválasztót az azonosítóhoz" |
42a6fe0e | 2389 | |
5325c2e3 VZ |
2390 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586 |
2391 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631 | |
2392 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768 | |
7f4fd42e VS |
2393 | #, fuzzy |
2394 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2395 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2396 | |
5325c2e3 | 2397 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190 |
7f4fd42e VS |
2398 | #, fuzzy |
2399 | msgid "Could not get items." | |
ecc8721a | 2400 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt." |
7f4fd42e | 2401 | |
5325c2e3 | 2402 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719 |
7f4fd42e VS |
2403 | #, fuzzy |
2404 | msgid "Could not get property flags." | |
ecc8721a | 2405 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
7f4fd42e | 2406 | |
5325c2e3 | 2407 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e VS |
2408 | #, fuzzy |
2409 | msgid "Could not get selected items." | |
ecc8721a | 2410 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt." |
7f4fd42e | 2411 | |
402b0a2c | 2412 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
67c4abe3 | 2413 | #, c-format |
402b0a2c | 2414 | msgid "Could not locate file '%s'." |
ecc8721a | 2415 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt." |
42a6fe0e | 2416 | |
5325c2e3 | 2417 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e VS |
2418 | #, fuzzy |
2419 | msgid "Could not remove column." | |
ecc8721a | 2420 | msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót." |
21eadc1a | 2421 | |
5325c2e3 | 2422 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e VS |
2423 | #, fuzzy |
2424 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
ecc8721a | 2425 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
7f4fd42e | 2426 | |
5325c2e3 | 2427 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567 |
7f4fd42e VS |
2428 | #, fuzzy |
2429 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2430 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2431 | |
5325c2e3 | 2432 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798 |
7f4fd42e VS |
2433 | #, fuzzy |
2434 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2435 | msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni." |
7f4fd42e | 2436 | |
5325c2e3 | 2437 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770 |
7f4fd42e VS |
2438 | #, fuzzy |
2439 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2440 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2441 | |
5325c2e3 | 2442 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
7f4fd42e VS |
2443 | #, fuzzy |
2444 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2445 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2446 | |
5325c2e3 | 2447 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612 |
7f4fd42e VS |
2448 | #, fuzzy |
2449 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2450 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2451 | |
5325c2e3 | 2452 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633 |
7f4fd42e VS |
2453 | #, fuzzy |
2454 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2455 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2456 | |
5325c2e3 | 2457 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
2458 | #, fuzzy |
2459 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2460 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
21eadc1a | 2461 | |
5325c2e3 | 2462 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
42a6fe0e | 2463 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2464 | msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni." |
42a6fe0e | 2465 | |
5325c2e3 VZ |
2466 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206 |
2467 | #: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 | |
42a6fe0e | 2468 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2469 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
42a6fe0e | 2470 | |
5325c2e3 | 2471 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1940 |
42a6fe0e | 2472 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2473 | msgstr "Nem tudtam adatot átvinni az ablakba" |
42a6fe0e | 2474 | |
5325c2e3 | 2475 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2476 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
ecc8721a | 2477 | msgstr "Nem tudtam mutex zárat létrehozni" |
402b0a2c | 2478 | |
5325c2e3 VZ |
2479 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
2480 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156 | |
896f810d | 2481 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:195 |
42a6fe0e | 2482 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2483 | msgstr "Nem tudok egy képet a képek listájához hozzáadni." |
42a6fe0e | 2484 | |
5325c2e3 | 2485 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
42a6fe0e | 2486 | msgid "Couldn't create a timer" |
ecc8721a | 2487 | msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" |
42a6fe0e | 2488 | |
5325c2e3 | 2489 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153 |
09663494 | 2490 | msgid "Couldn't create cursor." |
ecc8721a | 2491 | msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót." |
09663494 | 2492 | |
5325c2e3 | 2493 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
2494 | #, fuzzy |
2495 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
ecc8721a | 2496 | msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" |
f4eadf61 | 2497 | |
5325c2e3 VZ |
2498 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2499 | #, fuzzy | |
2500 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
ecc8721a | 2501 | msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat" |
5325c2e3 | 2502 | |
7f4fd42e | 2503 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
42a6fe0e VZ |
2504 | #, c-format |
2505 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2506 | msgstr "Nem találom a(z) '%s' szimbólumot a dinamikus könyvtárban" |
42a6fe0e | 2507 | |
5325c2e3 | 2508 | #: ../src/gtk/print.cpp:2019 |
7f4fd42e VS |
2509 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2510 | msgstr "" | |
2511 | ||
5325c2e3 | 2512 | #: ../src/msw/thread.cpp:927 |
42a6fe0e | 2513 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
ecc8721a | 2514 | msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz" |
42a6fe0e | 2515 | |
5325c2e3 | 2516 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 MB |
2517 | #, fuzzy |
2518 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 2519 | msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz" |
f4eadf61 | 2520 | |
5325c2e3 VZ |
2521 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2522 | #, fuzzy | |
2523 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2524 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését." |
5325c2e3 VZ |
2525 | |
2526 | #: ../src/common/imagpng.cpp:660 | |
42a6fe0e | 2527 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
5325c2e3 | 2528 | msgstr "" |
ecc8721a | 2529 | "Nem tudtam betölteni a PNG képet - hibás a fájl vagy nincs elég memória." |
402b0a2c | 2530 | |
f4eadf61 | 2531 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
67c4abe3 | 2532 | #, c-format |
402b0a2c | 2533 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
ecc8721a | 2534 | msgstr "Nem tudtam betölteni hangot '%s'-ből." |
402b0a2c | 2535 | |
5325c2e3 | 2536 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
67c4abe3 | 2537 | #, c-format |
402b0a2c | 2538 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
67c4abe3 | 2539 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot" |
42a6fe0e | 2540 | |
7f4fd42e | 2541 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
42a6fe0e VZ |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
ecc8721a | 2544 | msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' vágólap formátumot." |
42a6fe0e | 2545 | |
5325c2e3 | 2546 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2547 | msgid "Couldn't release a mutex" |
67c4abe3 | 2548 | msgstr "Nem tudtam elengedni a mutex-et" |
402b0a2c | 2549 | |
5325c2e3 | 2550 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
42a6fe0e VZ |
2551 | #, c-format |
2552 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
ecc8721a | 2553 | msgstr "Nem kaptam információt a lista vezérlő %d eleméről." |
42a6fe0e | 2554 | |
5325c2e3 VZ |
2555 | #: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760 |
2556 | #: ../src/common/imagpng.cpp:770 | |
09663494 | 2557 | msgid "Couldn't save PNG image." |
ecc8721a | 2558 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG képet." |
09663494 | 2559 | |
5325c2e3 | 2560 | #: ../src/msw/thread.cpp:694 |
42a6fe0e | 2561 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ecc8721a | 2562 | msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat" |
42a6fe0e | 2563 | |
5325c2e3 VZ |
2564 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2565 | #, fuzzy, c-format | |
2566 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
ecc8721a | 2567 | msgstr "Nem találtam" |
402b0a2c | 2568 | |
7f4fd42e | 2569 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
42a6fe0e | 2570 | msgid "Create directory" |
ecc8721a | 2571 | msgstr "Hozzon létre könyvtárat" |
42a6fe0e | 2572 | |
5325c2e3 | 2573 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
42a6fe0e | 2574 | msgid "Create new directory" |
ecc8721a | 2575 | msgstr "Hozzon létre egy új könyvtárat" |
42a6fe0e | 2576 | |
5325c2e3 | 2577 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 |
f4eadf61 | 2578 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2579 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2580 | msgstr "ctrl" |
2581 | ||
5325c2e3 VZ |
2582 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
2583 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210 | |
a3671ac0 | 2584 | msgid "Cu&t" |
ecc8721a | 2585 | msgstr "&Kivágás" |
a3671ac0 | 2586 | |
5325c2e3 | 2587 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
42a6fe0e | 2588 | msgid "Current directory:" |
ecc8721a | 2589 | msgstr "A jelenlegi könyvtár:" |
42a6fe0e | 2590 | |
7f4fd42e VS |
2591 | #: ../src/gtk/print.cpp:756 |
2592 | #, fuzzy | |
2593 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2594 | msgstr "Jelkészlet méret" |
7f4fd42e | 2595 | |
5325c2e3 VZ |
2596 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
2597 | #, fuzzy | |
2598 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2599 | msgstr "Jelkészlet méret" |
5325c2e3 VZ |
2600 | |
2601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e VS |
2602 | #, fuzzy |
2603 | msgid "Cut" | |
ecc8721a | 2604 | msgstr "&Kivágás" |
7f4fd42e | 2605 | |
5325c2e3 | 2606 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2607 | #, fuzzy |
2608 | msgid "Cut selection" | |
ecc8721a | 2609 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 2610 | |
5325c2e3 | 2611 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
09663494 | 2612 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2b5f62a0 | 2613 | msgstr "Ciril (ISO-8859-5)" |
42a6fe0e | 2614 | |
f4eadf61 | 2615 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
42a6fe0e | 2616 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
ecc8721a | 2617 | msgstr "D lap, 22 x 34 hüvelyk" |
42a6fe0e | 2618 | |
5325c2e3 | 2619 | #: ../src/msw/dde.cpp:705 |
42a6fe0e | 2620 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2621 | msgstr "DDE adatbeírás nem sikerült" |
42a6fe0e | 2622 | |
5325c2e3 | 2623 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2624 | msgid "DECIMAL" |
2625 | msgstr "" | |
2626 | ||
5325c2e3 | 2627 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2628 | msgid "DEL" |
2629 | msgstr "" | |
2630 | ||
5325c2e3 | 2631 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
2632 | msgid "DELETE" |
2633 | msgstr "" | |
2634 | ||
5325c2e3 | 2635 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
09663494 | 2636 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2637 | msgstr "DIB fej: A kódolás nem felel meg a bitmélységnek." |
09663494 | 2638 | |
5325c2e3 | 2639 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
09663494 | 2640 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2641 | msgstr "DIB fej: A képmagasság a fájl-ban > 32767 pixel." |
09663494 | 2642 | |
5325c2e3 | 2643 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
09663494 | 2644 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2645 | msgstr "DIB fej: A képszélesség a fájl-ban > 32767 pixel." |
09663494 | 2646 | |
5325c2e3 | 2647 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
09663494 | 2648 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2649 | msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitmélység a fájl-ban." |
09663494 | 2650 | |
5325c2e3 | 2651 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
09663494 | 2652 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2653 | msgstr "DIB fej: Ismeretlen kódolás a fájl-ban." |
09663494 | 2654 | |
5325c2e3 | 2655 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
2656 | #, fuzzy |
2657 | msgid "DIVIDE" | |
ecc8721a | 2658 | msgstr "<MEGHAJTÓ>" |
f4eadf61 MB |
2659 | |
2660 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
42a6fe0e | 2661 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
ecc8721a | 2662 | msgstr "DL Boríték, 110 x 220 mm" |
42a6fe0e | 2663 | |
5325c2e3 | 2664 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
2665 | msgid "DOWN" |
2666 | msgstr "" | |
2667 | ||
5325c2e3 VZ |
2668 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2669 | msgid "Dashed" | |
2670 | msgstr "" | |
2671 | ||
2672 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916 | |
2673 | msgid "Data object has invalid data format" | |
7f4fd42e VS |
2674 | msgstr "" |
2675 | ||
5325c2e3 | 2676 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486 |
7f4fd42e VS |
2677 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2678 | msgstr "" | |
2679 | ||
5325c2e3 | 2680 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
2681 | #, c-format |
2682 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
ecc8721a | 2683 | msgstr "Hibakeresési jelentés \"%s\"" |
9a81018e | 2684 | |
f4eadf61 | 2685 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2686 | msgid "Debug report couldn't be created." |
ecc8721a | 2687 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat." |
9a81018e | 2688 | |
5325c2e3 | 2689 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e | 2690 | msgid "Debug report generation has failed." |
ecc8721a | 2691 | msgstr "A hibakeresésről nem sikerült jelentést készíteni." |
9a81018e | 2692 | |
5325c2e3 | 2693 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
42a6fe0e | 2694 | msgid "Decorative" |
ecc8721a | 2695 | msgstr "Dekoratív" |
42a6fe0e | 2696 | |
5325c2e3 | 2697 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
09663494 | 2698 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2699 | msgstr "Az alapértelmezett kódolás" |
09663494 | 2700 | |
5325c2e3 | 2701 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2702 | #, fuzzy |
2703 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2704 | msgstr "Az alapértelmezett nyomtató" |
7f4fd42e | 2705 | |
5325c2e3 | 2706 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 | 2707 | msgid "Default printer" |
ecc8721a | 2708 | msgstr "Az alapértelmezett nyomtató" |
81486341 | 2709 | |
5325c2e3 VZ |
2710 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
2711 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 | |
f4eadf61 MB |
2712 | #, fuzzy |
2713 | msgid "Delete" | |
ecc8721a | 2714 | msgstr "&Törlés" |
f4eadf61 | 2715 | |
5325c2e3 | 2716 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 MB |
2717 | #, fuzzy |
2718 | msgid "Delete A&ll" | |
ecc8721a | 2719 | msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
f4eadf61 | 2720 | |
5325c2e3 | 2721 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
f4eadf61 MB |
2722 | #, fuzzy |
2723 | msgid "Delete Style" | |
ecc8721a | 2724 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 | 2725 | |
5325c2e3 VZ |
2726 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051 |
2727 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101 | |
f4eadf61 MB |
2728 | #, fuzzy |
2729 | msgid "Delete Text" | |
ecc8721a | 2730 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 | 2731 | |
5325c2e3 | 2732 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 2733 | msgid "Delete item" |
ecc8721a | 2734 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
402b0a2c | 2735 | |
5325c2e3 | 2736 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
2737 | #, fuzzy |
2738 | msgid "Delete selection" | |
ecc8721a | 2739 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 2740 | |
5325c2e3 | 2741 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
f4eadf61 MB |
2742 | #, fuzzy, c-format |
2743 | msgid "Delete style %s?" | |
ecc8721a | 2744 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 MB |
2745 | |
2746 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
2b5f62a0 | 2747 | #, c-format |
09663494 | 2748 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
ecc8721a | 2749 | msgstr "A régi '%s' lakat fájt töröltem." |
09663494 | 2750 | |
7f4fd42e | 2751 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2752 | #, c-format |
2753 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2754 | msgstr "" | |
2755 | ||
5325c2e3 VZ |
2756 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2757 | #, fuzzy | |
2758 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2759 | msgstr "Az alapértelmezett kódolás" |
5325c2e3 VZ |
2760 | |
2761 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
81486341 | 2762 | msgid "Desktop" |
5234c3f3 | 2763 | msgstr "Asztal" |
81486341 | 2764 | |
7f4fd42e | 2765 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
2766 | msgid "Developed by " |
2767 | msgstr "" | |
2768 | ||
5325c2e3 | 2769 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
2770 | msgid "Developers" |
2771 | msgstr "" | |
2772 | ||
5325c2e3 VZ |
2773 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
2774 | msgid "" | |
2775 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2776 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2777 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2778 | "A tárcsázó funkciók nem használhatók, mert a távoli elérés szolgáltatás " |
2779 | "(RAS) nincs installálva ezen a gépen. Kérem installálja." | |
42a6fe0e | 2780 | |
5325c2e3 | 2781 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
42a6fe0e | 2782 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2783 | msgstr "Tudta Ön, hogy..." |
42a6fe0e | 2784 | |
7f4fd42e | 2785 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2786 | #, c-format |
2787 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
2788 | msgstr "" | |
2789 | ||
5325c2e3 | 2790 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 2791 | msgid "Directories" |
ecc8721a | 2792 | msgstr "Könyvtárak" |
62603868 | 2793 | |
5325c2e3 | 2794 | #: ../src/common/filefn.cpp:1254 |
42a6fe0e VZ |
2795 | #, c-format |
2796 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
ecc8721a | 2797 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
42a6fe0e | 2798 | |
5325c2e3 VZ |
2799 | #: ../src/common/filefn.cpp:1278 |
2800 | #, fuzzy, c-format | |
2801 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
ecc8721a | 2802 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
5325c2e3 VZ |
2803 | |
2804 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200 | |
2b5f62a0 | 2805 | #, c-format |
09663494 | 2806 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" |
ecc8721a | 2807 | msgstr "A(z) '%s' könyvtár nem létezik!" |
09663494 | 2808 | |
7f4fd42e | 2809 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
42a6fe0e | 2810 | msgid "Directory does not exist" |
ecc8721a | 2811 | msgstr "A könyvtár nem létezik" |
42a6fe0e | 2812 | |
5325c2e3 | 2813 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
402b0a2c | 2814 | msgid "Directory doesn't exist." |
ecc8721a | 2815 | msgstr "A könyvtár nem létezik." |
402b0a2c | 2816 | |
5325c2e3 VZ |
2817 | #: ../src/common/docview.cpp:454 |
2818 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" | |
2819 | msgstr "" | |
2820 | ||
2821 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 | |
2822 | msgid "" | |
2823 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2824 | "insensitive." | |
2825 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2826 | "Írja ki az összes index bejegyzést, ami tartalmazza az adott bejegyzést. A " |
2827 | "keresés kis/nagy betűre nem érzékeny." | |
42a6fe0e | 2828 | |
5325c2e3 | 2829 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
42a6fe0e | 2830 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2831 | msgstr "Képernyő beállítási párbeszédablak" |
42a6fe0e | 2832 | |
5325c2e3 | 2833 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
f4eadf61 MB |
2834 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2835 | msgstr "" | |
2836 | ||
5325c2e3 | 2837 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
09663494 | 2838 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
2839 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2840 | "\" ?\n" | |
09663494 MB |
2841 | "Current value is \n" |
2842 | "%s, \n" | |
2843 | "New value is \n" | |
2844 | "%s %1" | |
2845 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2846 | "Akarja, hogy átírjam a fájloknál használt % parancsot (csak \"%s\" " |
2847 | "kiterjesztés esetén)?\n" | |
2848 | "A jelenlegi érték \n" | |
2b5f62a0 | 2849 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2850 | "Az új érték \n" |
2b5f62a0 | 2851 | "%s %1" |
09663494 | 2852 | |
5325c2e3 VZ |
2853 | #: ../src/common/docview.cpp:530 |
2854 | #, fuzzy, c-format | |
2855 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
ecc8721a | 2856 | msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument változásait?" |
42a6fe0e | 2857 | |
7f4fd42e | 2858 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2859 | msgid "Documentation by " |
2860 | msgstr "" | |
2861 | ||
5325c2e3 | 2862 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2863 | msgid "Documentation writers" |
2864 | msgstr "" | |
2865 | ||
5325c2e3 | 2866 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
81486341 | 2867 | msgid "Don't Save" |
5234c3f3 | 2868 | msgstr "Ne mentsd el" |
81486341 | 2869 | |
5325c2e3 | 2870 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
42a6fe0e | 2871 | msgid "Done" |
ecc8721a | 2872 | msgstr "Kész" |
42a6fe0e | 2873 | |
5325c2e3 | 2874 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406 |
42a6fe0e | 2875 | msgid "Done." |
ecc8721a | 2876 | msgstr "Kész." |
42a6fe0e | 2877 | |
5325c2e3 VZ |
2878 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2879 | #, fuzzy | |
2880 | msgid "Dotted" | |
ecc8721a | 2881 | msgstr "Kész" |
5325c2e3 VZ |
2882 | |
2883 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2884 | #, fuzzy | |
2885 | msgid "Double" | |
ecc8721a | 2886 | msgstr "Kész" |
5325c2e3 | 2887 | |
f4eadf61 | 2888 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 2889 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
ecc8721a | 2890 | msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap, elfordított 148 x 200 mm" |
62603868 | 2891 | |
5325c2e3 | 2892 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
2893 | #, c-format |
2894 | msgid "Doubly used id : %d" | |
ecc8721a | 2895 | msgstr "Másodszor használt azonosító : %d" |
402b0a2c | 2896 | |
5325c2e3 | 2897 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
09663494 | 2898 | msgid "Down" |
2b5f62a0 | 2899 | msgstr "Le" |
09663494 | 2900 | |
f4eadf61 | 2901 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
42a6fe0e | 2902 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
ecc8721a | 2903 | msgstr "E lap, 34 x 44 hüvelyk" |
42a6fe0e | 2904 | |
5325c2e3 | 2905 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
2906 | msgid "END" |
2907 | msgstr "" | |
2908 | ||
5325c2e3 | 2909 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
2910 | msgid "ENTER" |
2911 | msgstr "" | |
2912 | ||
5325c2e3 VZ |
2913 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 |
2914 | #, fuzzy | |
2915 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 2916 | msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból" |
5325c2e3 VZ |
2917 | |
2918 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 MB |
2919 | msgid "ESC" |
2920 | msgstr "" | |
2921 | ||
5325c2e3 | 2922 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
2923 | msgid "ESCAPE" |
2924 | msgstr "" | |
2925 | ||
5325c2e3 | 2926 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2927 | msgid "EXECUTE" |
2928 | msgstr "" | |
2929 | ||
5325c2e3 VZ |
2930 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2931 | #, fuzzy | |
2932 | msgid "Edit" | |
ecc8721a | 2933 | msgstr "Bejegyzés szerkesztése" |
5325c2e3 VZ |
2934 | |
2935 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
402b0a2c | 2936 | msgid "Edit item" |
ecc8721a | 2937 | msgstr "Bejegyzés szerkesztése" |
402b0a2c | 2938 | |
5325c2e3 VZ |
2939 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 |
2940 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 | |
2941 | msgid "Enable the height value." | |
2942 | msgstr "" | |
2943 | ||
2944 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 | |
2945 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
2946 | msgid "Enable the width value." | |
2947 | msgstr "" | |
2948 | ||
2949 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
2950 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
7f4fd42e | 2951 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2952 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 2953 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
5325c2e3 VZ |
2954 | |
2955 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 | |
2956 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
2957 | msgid "Enable vertical offset." | |
2958 | msgstr "" | |
2959 | ||
2960 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 | |
2961 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
2962 | msgid "Enables a background colour." | |
2963 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 2964 | |
5325c2e3 | 2965 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 |
f4eadf61 MB |
2966 | msgid "Enter a character style name" |
2967 | msgstr "" | |
2968 | ||
5325c2e3 | 2969 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
f4eadf61 MB |
2970 | msgid "Enter a list style name" |
2971 | msgstr "" | |
2972 | ||
5325c2e3 | 2973 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 |
7f4fd42e VS |
2974 | #, fuzzy |
2975 | msgid "Enter a new style name" | |
ecc8721a | 2976 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
7f4fd42e | 2977 | |
5325c2e3 | 2978 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 |
f4eadf61 MB |
2979 | msgid "Enter a paragraph style name" |
2980 | msgstr "" | |
2981 | ||
5325c2e3 | 2982 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
a5a7f0c4 | 2983 | #, c-format |
9a81018e | 2984 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
ecc8721a | 2985 | msgstr "Írja be a(z) \"%s\" fájlt megnyitó parancsot:" |
9a81018e | 2986 | |
5325c2e3 | 2987 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
42a6fe0e | 2988 | msgid "Entries found" |
ecc8721a | 2989 | msgstr "A talált bejegyzések" |
42a6fe0e | 2990 | |
f4eadf61 | 2991 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 2992 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
ecc8721a | 2993 | msgstr "Meghívó Boríték, 220 x 220 mm" |
62603868 | 2994 | |
5325c2e3 | 2995 | #: ../src/common/config.cpp:476 |
f4eadf61 | 2996 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2997 | msgid "" |
2998 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2999 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3000 | "A környezeti változók kifejtése nem sikerült: hiányzik '%c' a(z) %u helyen '%" |
3001 | "s'-ból." | |
f4eadf61 | 3002 | |
5325c2e3 VZ |
3003 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3004 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3005 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
3006 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
3007 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
3008 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
42a6fe0e VZ |
3009 | msgid "Error" |
3010 | msgstr "Hiba" | |
3011 | ||
5325c2e3 | 3012 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
3013 | #, fuzzy |
3014 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3015 | msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" |
7f4fd42e | 3016 | |
5325c2e3 VZ |
3017 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3018 | #, fuzzy | |
3019 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
ecc8721a | 3020 | msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" |
5325c2e3 | 3021 | |
7f4fd42e | 3022 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
42a6fe0e | 3023 | msgid "Error creating directory" |
ecc8721a | 3024 | msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" |
42a6fe0e | 3025 | |
5325c2e3 | 3026 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 MB |
3027 | #, fuzzy |
3028 | msgid "Error in reading image DIB." | |
ecc8721a | 3029 | msgstr "Hiba a DIB kép olvasásakor." |
09663494 | 3030 | |
5325c2e3 VZ |
3031 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586 |
3032 | #, c-format | |
3033 | msgid "Error in resource: %s" | |
3034 | msgstr "" | |
3035 | ||
3036 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 3037 | msgid "Error reading config options." |
ecc8721a | 3038 | msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor." |
402b0a2c | 3039 | |
5325c2e3 | 3040 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 3041 | msgid "Error saving user configuration data." |
ecc8721a | 3042 | msgstr "Hiba a felhasználói konfigurációs beállítások elmentésekor." |
21eadc1a | 3043 | |
5325c2e3 | 3044 | #: ../src/gtk/print.cpp:670 |
7f4fd42e VS |
3045 | #, fuzzy |
3046 | msgid "Error while printing: " | |
ecc8721a | 3047 | msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során" |
7f4fd42e | 3048 | |
5325c2e3 | 3049 | #: ../src/common/log.cpp:425 |
42a6fe0e VZ |
3050 | msgid "Error: " |
3051 | msgstr "Hiba: " | |
3052 | ||
5325c2e3 | 3053 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
42a6fe0e | 3054 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
ecc8721a | 3055 | msgstr "Eszperantó (ISO-8859-3)" |
42a6fe0e | 3056 | |
5325c2e3 VZ |
3057 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
3058 | msgid "Event queue overflowed" | |
3059 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 3060 | |
5325c2e3 | 3061 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
9a81018e | 3062 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
ecc8721a | 3063 | msgstr "Végrehajtható fájlok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 3064 | |
5325c2e3 VZ |
3065 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3066 | msgid "Execute" | |
3067 | msgstr "" | |
3068 | ||
3069 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:898 | |
42a6fe0e VZ |
3070 | #, c-format |
3071 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3072 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot" |
42a6fe0e | 3073 | |
5325c2e3 | 3074 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
67c4abe3 | 3075 | #, c-format |
402b0a2c | 3076 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
ecc8721a | 3077 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
402b0a2c | 3078 | |
f4eadf61 | 3079 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
42a6fe0e | 3080 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
ecc8721a | 3081 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3082 | |
5325c2e3 | 3083 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 | 3084 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3085 | msgid "" |
3086 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3087 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3088 | "Registry kulcs exportálás: a fájl \"%s\" már létezik és nem írom felül." |
81486341 | 3089 | |
5325c2e3 | 3090 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
a3671ac0 | 3091 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3092 | msgstr "Kiterjesztett japán Unix kódlap (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 3093 | |
5325c2e3 | 3094 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
67c4abe3 | 3095 | #, c-format |
402b0a2c | 3096 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
ecc8721a | 3097 | msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be" |
402b0a2c | 3098 | |
5325c2e3 | 3099 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318 |
f4eadf61 MB |
3100 | msgid "F" |
3101 | msgstr "" | |
3102 | ||
5325c2e3 VZ |
3103 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3104 | #, fuzzy | |
3105 | msgid "Face Name" | |
ecc8721a | 3106 | msgstr "ÚjNév" |
5325c2e3 | 3107 | |
f4eadf61 | 3108 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
09663494 | 3109 | msgid "Failed to access lock file." |
ecc8721a | 3110 | msgstr "Nem sikerült elérni a lakat fájlt." |
09663494 | 3111 | |
5325c2e3 | 3112 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3113 | #, fuzzy, c-format |
3114 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3115 | msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba" |
7f4fd42e | 3116 | |
5325c2e3 VZ |
3117 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 |
3118 | #, fuzzy, c-format | |
3119 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
ecc8721a | 3120 | msgstr "Nem sikerült %luKb tárterületet foglalni a memóriatérkép adatoknak." |
5325c2e3 VZ |
3121 | |
3122 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3123 | #, fuzzy |
3124 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ecc8721a | 3125 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
7f4fd42e | 3126 | |
5325c2e3 | 3127 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c | 3128 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3129 | msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a video módot." |
402b0a2c | 3130 | |
5325c2e3 VZ |
3131 | #: ../src/common/image.cpp:2932 |
3132 | #, fuzzy, c-format | |
3133 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3134 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba." |
5325c2e3 | 3135 | |
f4eadf61 | 3136 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
a5a7f0c4 | 3137 | #, c-format |
9a81018e | 3138 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
ecc8721a | 3139 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) hibakeresési jelentések \"%s\" könyvtárát" |
9a81018e | 3140 | |
5325c2e3 | 3141 | #: ../src/common/filename.cpp:216 |
09663494 | 3142 | msgid "Failed to close file handle" |
ecc8721a | 3143 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
09663494 | 3144 | |
f4eadf61 | 3145 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
2b5f62a0 | 3146 | #, c-format |
09663494 | 3147 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
ecc8721a | 3148 | msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3149 | |
5325c2e3 | 3150 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
42a6fe0e | 3151 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3152 | msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot." |
42a6fe0e | 3153 | |
7f4fd42e | 3154 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
f4eadf61 MB |
3155 | #, fuzzy, c-format |
3156 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3157 | msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot." |
f4eadf61 | 3158 | |
5325c2e3 | 3159 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
42a6fe0e | 3160 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
5325c2e3 | 3161 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3162 | "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: hiányzik a felhasználói név vagy a " |
3163 | "jelszó." | |
42a6fe0e | 3164 | |
5325c2e3 | 3165 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
42a6fe0e | 3166 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
5325c2e3 | 3167 | msgstr "" |
ecc8721a | 3168 | "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: nincs tárcsázható szolgáltató (ISP)." |
f4eadf61 | 3169 | |
5325c2e3 | 3170 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
7f4fd42e VS |
3171 | #, fuzzy, c-format |
3172 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
ecc8721a | 3173 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
42a6fe0e | 3174 | |
5325c2e3 VZ |
3175 | #: ../src/generic/logg.cpp:982 |
3176 | #, fuzzy | |
3177 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
ecc8721a | 3178 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot." |
5325c2e3 VZ |
3179 | |
3180 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
42a6fe0e VZ |
3181 | #, c-format |
3182 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
ecc8721a | 3183 | msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry bejegyzést" |
42a6fe0e | 3184 | |
5325c2e3 | 3185 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
42a6fe0e VZ |
3186 | #, c-format |
3187 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
5325c2e3 | 3188 | msgstr "" |
ecc8721a | 3189 | "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry kulcs tartalmát a(z) '%s'-be." |
09663494 | 3190 | |
5325c2e3 | 3191 | #: ../src/common/filefn.cpp:1056 |
2b5f62a0 | 3192 | #, c-format |
09663494 | 3193 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
ecc8721a | 3194 | msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be." |
42a6fe0e | 3195 | |
5325c2e3 | 3196 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
1b3d3585 | 3197 | #, c-format |
21eadc1a | 3198 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
ecc8721a | 3199 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átmásolni." |
21eadc1a | 3200 | |
5325c2e3 | 3201 | #: ../src/msw/dde.cpp:1070 |
42a6fe0e | 3202 | msgid "Failed to create DDE string" |
ecc8721a | 3203 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot" |
42a6fe0e | 3204 | |
5325c2e3 | 3205 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
42a6fe0e | 3206 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
ecc8721a | 3207 | msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet." |
42a6fe0e | 3208 | |
5325c2e3 | 3209 | #: ../src/common/filename.cpp:981 |
09663494 | 3210 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3211 | msgstr "Nem sikerült létrehozni átmeneti fájlnevet." |
09663494 | 3212 | |
5325c2e3 | 3213 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
f2e73b59 | 3214 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3215 | msgstr "Nem sikerült lérehozni a névtelen csövet." |
f2e73b59 | 3216 | |
5325c2e3 VZ |
3217 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 |
3218 | #, fuzzy, c-format | |
3219 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3220 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat" |
5325c2e3 VZ |
3221 | |
3222 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
42a6fe0e VZ |
3223 | #, c-format |
3224 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
5325c2e3 | 3225 | msgstr "" |
ecc8721a | 3226 | "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a '%s' kiszolgálóval a '%s' témában" |
42a6fe0e | 3227 | |
5325c2e3 | 3228 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c | 3229 | msgid "Failed to create cursor." |
ecc8721a | 3230 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
a3671ac0 | 3231 | |
f4eadf61 | 3232 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
a5a7f0c4 | 3233 | #, c-format |
9a81018e | 3234 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
ecc8721a | 3235 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat" |
9a81018e | 3236 | |
7f4fd42e | 3237 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
2b5f62a0 | 3238 | #, c-format |
81486341 VZ |
3239 | msgid "" |
3240 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 3241 | "(Do you have the required permissions?)" |
81486341 | 3242 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3243 | "Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtárat.\n" |
3244 | "(Rendelkezik a szükséges jogosultsággal?)" | |
09663494 | 3245 | |
5325c2e3 | 3246 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3247 | #, fuzzy |
3248 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3249 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
7f4fd42e | 3250 | |
5325c2e3 | 3251 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
2b5f62a0 | 3252 | #, c-format |
09663494 | 3253 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
ecc8721a | 3254 | msgstr "Nem tudtam létrehozni registry bejegyzést a(z) '%s' fájlokra." |
09663494 | 3255 | |
7f4fd42e | 3256 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
09663494 MB |
3257 | #, c-format |
3258 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
5325c2e3 | 3259 | msgstr "" |
ecc8721a | 3260 | "Nem sikerült létrehozni a keresés-helyettesítés párbeszéd ablakot (hibakód : " |
5325c2e3 | 3261 | "%d) " |
09663494 | 3262 | |
5325c2e3 | 3263 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3264 | #, fuzzy |
3265 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
ecc8721a | 3266 | msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort." |
7f4fd42e | 3267 | |
5325c2e3 | 3268 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 |
42a6fe0e VZ |
3269 | #, c-format |
3270 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3271 | msgstr "Nem sikerült a HTML dokumentumot %s kódolással megjeleníteni" |
42a6fe0e | 3272 | |
5325c2e3 | 3273 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
42a6fe0e | 3274 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ecc8721a | 3275 | msgstr "Nem sikerült kiüríteni a vágólapot." |
42a6fe0e | 3276 | |
5325c2e3 | 3277 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3278 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ecc8721a | 3279 | msgstr "Nem sikerült megszámlálni a video módokat." |
402b0a2c | 3280 | |
5325c2e3 | 3281 | #: ../src/msw/dde.cpp:724 |
42a6fe0e | 3282 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3283 | msgstr "Nem sikerült létrehozni tanácsadói kapcsolatot a DDE kiszolgálóval" |
42a6fe0e | 3284 | |
5325c2e3 | 3285 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886 |
42a6fe0e VZ |
3286 | #, c-format |
3287 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3288 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a telefonos kapcsolatot: %s" |
42a6fe0e | 3289 | |
5325c2e3 | 3290 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562 |
42a6fe0e VZ |
3291 | #, c-format |
3292 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
ecc8721a | 3293 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t\n" |
42a6fe0e | 3294 | |
5325c2e3 | 3295 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e | 3296 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
ecc8721a | 3297 | msgstr "Nem sikerült a curl-t végrehajtani, kérem tegye elérhetővé a PATH-on." |
9a81018e | 3298 | |
5325c2e3 VZ |
3299 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 |
3300 | #, fuzzy, c-format | |
3301 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3302 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 VZ |
3303 | |
3304 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
f4eadf61 MB |
3305 | #, fuzzy, c-format |
3306 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3307 | msgstr "Nem sikerült megtalálni '%s'-t a(z) '%s' szabályos kifejezésben." |
f4eadf61 | 3308 | |
5325c2e3 | 3309 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
42a6fe0e VZ |
3310 | #, c-format |
3311 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
ecc8721a | 3312 | msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolgáltató) neveket" |
42a6fe0e | 3313 | |
5325c2e3 VZ |
3314 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 |
3315 | #, fuzzy, c-format | |
3316 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
ecc8721a | 3317 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat" |
5325c2e3 VZ |
3318 | |
3319 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 | |
42a6fe0e | 3320 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
ecc8721a | 3321 | msgstr "Nem kaptam a vágólapról adatokat" |
42a6fe0e | 3322 | |
5325c2e3 | 3323 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:210 |
42a6fe0e | 3324 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3325 | msgstr "Nem kaptam meg a helyi rendszer időt." |
42a6fe0e | 3326 | |
5325c2e3 | 3327 | #: ../src/common/filefn.cpp:1471 |
09663494 | 3328 | msgid "Failed to get the working directory" |
ecc8721a | 3329 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." |
09663494 | 3330 | |
f4eadf61 | 3331 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
09663494 | 3332 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
ecc8721a | 3333 | msgstr "Nem sikerült elindítani a GUIt: nem találtam beépített bőrt." |
09663494 | 3334 | |
f4eadf61 | 3335 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
09663494 | 3336 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
ecc8721a | 3337 | msgstr "Nem sikerült elindítani az MS HTML súgót." |
42a6fe0e | 3338 | |
5325c2e3 | 3339 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
09663494 | 3340 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
ecc8721a | 3341 | msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt." |
09663494 | 3342 | |
5325c2e3 | 3343 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
7f4fd42e VS |
3344 | #, fuzzy, c-format |
3345 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
3346 | msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot." | |
3347 | ||
5325c2e3 | 3348 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088 |
f4eadf61 MB |
3349 | #, fuzzy |
3350 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
ecc8721a | 3351 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." |
f4eadf61 MB |
3352 | |
3353 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
1b3d3585 | 3354 | #, c-format |
21eadc1a | 3355 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3356 | msgstr "Nem sikerült megvizsgálni a(z) '%s' lezáró fájlt." |
21eadc1a | 3357 | |
5325c2e3 | 3358 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3359 | #, fuzzy |
3360 | msgid "Failed to install signal handler" | |
ecc8721a | 3361 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
7f4fd42e | 3362 | |
5325c2e3 VZ |
3363 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
3364 | msgid "" | |
3365 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3366 | "program" | |
3367 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3368 | "Nem tudtam a szálhoz csatlakozni, valószínűleg memória lyukat találtam - " |
3369 | "kérem indítsa újra a programot" | |
09663494 | 3370 | |
5325c2e3 | 3371 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
2b5f62a0 | 3372 | #, c-format |
09663494 | 3373 | msgid "Failed to kill process %d" |
ecc8721a | 3374 | msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot." |
09663494 | 3375 | |
5325c2e3 VZ |
3376 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3377 | #, fuzzy, c-format | |
3378 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
ecc8721a | 3379 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." |
09663494 | 3380 | |
5325c2e3 VZ |
3381 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 |
3382 | #, fuzzy, c-format | |
3383 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
ecc8721a | 3384 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." |
5325c2e3 VZ |
3385 | |
3386 | #: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269 | |
3387 | #, fuzzy, c-format | |
3388 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3389 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." |
5325c2e3 VZ |
3390 | |
3391 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 | |
5234c3f3 | 3392 | #, c-format |
81486341 | 3393 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
ecc8721a | 3394 | msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból." |
81486341 | 3395 | |
5325c2e3 | 3396 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 | 3397 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ecc8721a | 3398 | msgstr "Nem tudtam betölteni az mpr.dll-t." |
09663494 | 3399 | |
5325c2e3 VZ |
3400 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
3401 | #, fuzzy, c-format | |
3402 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3403 | msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból." |
5325c2e3 | 3404 | |
7f4fd42e | 3405 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
42a6fe0e VZ |
3406 | #, c-format |
3407 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
ecc8721a | 3408 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat." |
42a6fe0e | 3409 | |
5325c2e3 VZ |
3410 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 |
3411 | #, fuzzy, c-format | |
3412 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3413 | msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt." |
5325c2e3 | 3414 | |
f4eadf61 | 3415 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
2b5f62a0 | 3416 | #, c-format |
09663494 | 3417 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3418 | msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3419 | |
5325c2e3 | 3420 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3421 | #, c-format |
3422 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3423 | msgstr "" | |
3424 | ||
5325c2e3 | 3425 | #: ../src/common/filename.cpp:2531 |
2b5f62a0 | 3426 | #, c-format |
09663494 | 3427 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
ecc8721a | 3428 | msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) időket '%s'-re." |
09663494 | 3429 | |
5325c2e3 | 3430 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
3431 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3432 | msgstr "" | |
3433 | ||
5325c2e3 | 3434 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3435 | #, fuzzy, c-format |
3436 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
ecc8721a | 3437 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
7f4fd42e | 3438 | |
5325c2e3 | 3439 | #: ../src/common/filename.cpp:204 |
7f4fd42e VS |
3440 | #, fuzzy, c-format |
3441 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
ecc8721a | 3442 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
09663494 | 3443 | |
402b0a2c | 3444 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
67c4abe3 | 3445 | #, c-format |
402b0a2c | 3446 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
ecc8721a | 3447 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt." |
402b0a2c | 3448 | |
5325c2e3 | 3449 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1131 |
7f4fd42e VS |
3450 | #, fuzzy, c-format |
3451 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
ecc8721a | 3452 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
7f4fd42e | 3453 | |
5325c2e3 VZ |
3454 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3455 | #, fuzzy, c-format | |
3456 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
ecc8721a | 3457 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 | 3458 | |
7f4fd42e | 3459 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 |
f4eadf61 MB |
3460 | #, fuzzy, c-format |
3461 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
ecc8721a | 3462 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
f4eadf61 | 3463 | |
5325c2e3 | 3464 | #: ../src/common/filename.cpp:1016 |
09663494 | 3465 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3466 | msgstr "Nem tudtam megnyitni az átmeneti fájlt." |
09663494 | 3467 | |
5325c2e3 | 3468 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
42a6fe0e | 3469 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3470 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot." |
42a6fe0e | 3471 | |
5325c2e3 VZ |
3472 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3473 | #, fuzzy, c-format | |
3474 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
ecc8721a | 3475 | msgstr "Nem tudom értelmezni a(z) '%s' többes számú alakotat" |
5325c2e3 VZ |
3476 | |
3477 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 | |
42a6fe0e | 3478 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ecc8721a | 3479 | msgstr "Nem tudtam adatokat tenni a vágólapra." |
42a6fe0e | 3480 | |
f4eadf61 | 3481 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
09663494 | 3482 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
ecc8721a | 3483 | msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból." |
09663494 | 3484 | |
5325c2e3 | 3485 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
3486 | #, fuzzy |
3487 | msgid "Failed to read config options." | |
ecc8721a | 3488 | msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor." |
7f4fd42e | 3489 | |
5325c2e3 VZ |
3490 | #: ../src/common/docview.cpp:677 |
3491 | #, fuzzy, c-format | |
3492 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3493 | msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból." |
5325c2e3 VZ |
3494 | |
3495 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3496 | #, fuzzy | |
3497 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
ecc8721a | 3498 | msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból." |
5325c2e3 VZ |
3499 | |
3500 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 | |
7f4fd42e VS |
3501 | #, fuzzy |
3502 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
ecc8721a | 3503 | msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból." |
7f4fd42e | 3504 | |
5325c2e3 | 3505 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 |
42a6fe0e | 3506 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3507 | msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét." |
42a6fe0e | 3508 | |
5325c2e3 | 3509 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
f2e73b59 | 3510 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3511 | msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét" |
f2e73b59 | 3512 | |
7f4fd42e | 3513 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
42a6fe0e VZ |
3514 | #, c-format |
3515 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
ecc8721a | 3516 | msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' DDE kiszolgálót" |
42a6fe0e | 3517 | |
5325c2e3 | 3518 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
42a6fe0e VZ |
3519 | #, c-format |
3520 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
ecc8721a | 3521 | msgstr "Nem emlékszem a '%s' jelkészlet kódolására." |
42a6fe0e | 3522 | |
f4eadf61 | 3523 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
a5a7f0c4 | 3524 | #, c-format |
9a81018e | 3525 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
5325c2e3 | 3526 | msgstr "" |
ecc8721a | 3527 | "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' hibekeresési jelentést tartalmazó fájlt." |
9a81018e | 3528 | |
f4eadf61 | 3529 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
2b5f62a0 | 3530 | #, c-format |
09663494 | 3531 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
ecc8721a | 3532 | msgstr "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3533 | |
f4eadf61 | 3534 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
2b5f62a0 | 3535 | #, c-format |
09663494 | 3536 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
ecc8721a | 3537 | msgstr "Nem tudtam eltávolítani az elavult '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3538 | |
5325c2e3 | 3539 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
42a6fe0e VZ |
3540 | #, c-format |
3541 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3542 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry értéket '%s'-re átnevezni." |
42a6fe0e | 3543 | |
5325c2e3 | 3544 | #: ../src/common/filefn.cpp:1169 |
f4eadf61 | 3545 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3546 | msgid "" |
3547 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3548 | "exists." | |
f4eadf61 MB |
3549 | msgstr "" |
3550 | ||
5325c2e3 | 3551 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
42a6fe0e VZ |
3552 | #, c-format |
3553 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3554 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átnevezni." |
42a6fe0e | 3555 | |
5325c2e3 | 3556 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
42a6fe0e | 3557 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
ecc8721a | 3558 | msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról." |
42a6fe0e | 3559 | |
5325c2e3 | 3560 | #: ../src/common/filename.cpp:2625 |
2b5f62a0 | 3561 | #, c-format |
09663494 | 3562 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
ecc8721a | 3563 | msgstr "Nem sikerült helyrehozni a fájl időket '%s'-re." |
09663494 | 3564 | |
5325c2e3 | 3565 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
42a6fe0e | 3566 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
ecc8721a | 3567 | msgstr "Nem sikerült értelmezni a RAS hibaüzenet szövegét." |
42a6fe0e | 3568 | |
5325c2e3 | 3569 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
42a6fe0e | 3570 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
ecc8721a | 3571 | msgstr "Nem tudtam meghatározni a támogatott vágólap formátumokat." |
42a6fe0e | 3572 | |
5325c2e3 VZ |
3573 | #: ../src/common/docview.cpp:648 |
3574 | #, fuzzy, c-format | |
3575 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3576 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba." |
5325c2e3 VZ |
3577 | |
3578 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 | |
67c4abe3 | 3579 | #, c-format |
402b0a2c | 3580 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
ecc8721a | 3581 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba." |
402b0a2c | 3582 | |
5325c2e3 | 3583 | #: ../src/msw/dde.cpp:765 |
42a6fe0e | 3584 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3585 | msgstr "Nem sikerült DDE tanácsot küldeni." |
42a6fe0e | 3586 | |
5325c2e3 | 3587 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
2b5f62a0 | 3588 | #, c-format |
09663494 | 3589 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
ecc8721a | 3590 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP átviteli módot beállítani." |
09663494 | 3591 | |
5325c2e3 | 3592 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
42a6fe0e | 3593 | msgid "Failed to set clipboard data." |
ecc8721a | 3594 | msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot beállítani." |
42a6fe0e | 3595 | |
f4eadf61 | 3596 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
1b3d3585 | 3597 | #, c-format |
21eadc1a | 3598 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
ecc8721a | 3599 | msgstr "Nem lehet beállítani a(z) '%s' lezáró fájl engedélyeit" |
21eadc1a | 3600 | |
5325c2e3 | 3601 | #: ../src/common/file.cpp:551 |
09663494 | 3602 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3603 | msgstr "Nem tudtam az átmeneti fájl engedélyeit beállítani." |
09663494 | 3604 | |
5325c2e3 | 3605 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029 |
f4eadf61 MB |
3606 | #, fuzzy |
3607 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
ecc8721a | 3608 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." |
f4eadf61 | 3609 | |
5325c2e3 | 3610 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 |
42a6fe0e VZ |
3611 | #, c-format |
3612 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
ecc8721a | 3613 | msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani." |
42a6fe0e | 3614 | |
5325c2e3 VZ |
3615 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
3616 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
3617 | msgstr "" | |
3618 | ||
3619 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:266 | |
42a6fe0e VZ |
3620 | #, c-format |
3621 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
ecc8721a | 3622 | msgstr "Nem tudtam a '%s' képet a VFS memóriába tárolni!" |
42a6fe0e | 3623 | |
5325c2e3 VZ |
3624 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3625 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3626 | msgstr "" | |
3627 | ||
3628 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 | |
7f4fd42e VS |
3629 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3630 | msgstr "" | |
3631 | ||
5325c2e3 | 3632 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 |
42a6fe0e | 3633 | msgid "Failed to terminate a thread." |
ecc8721a | 3634 | msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat." |
42a6fe0e | 3635 | |
5325c2e3 | 3636 | #: ../src/msw/dde.cpp:743 |
42a6fe0e | 3637 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3638 | msgstr "Nem tudtam befejezni a tanácskozási ciklust a DDE kiszolgálóval." |
42a6fe0e | 3639 | |
5325c2e3 | 3640 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
42a6fe0e VZ |
3641 | #, c-format |
3642 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
2b5f62a0 | 3643 | msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot." |
42a6fe0e | 3644 | |
5325c2e3 | 3645 | #: ../src/common/filename.cpp:2546 |
2b5f62a0 | 3646 | #, c-format |
09663494 | 3647 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
ecc8721a | 3648 | msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't." |
09663494 | 3649 | |
f4eadf61 | 3650 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
2b5f62a0 | 3651 | #, c-format |
09663494 | 3652 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
ecc8721a | 3653 | msgstr "Nem sikerült felnyitni a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3654 | |
7f4fd42e | 3655 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
42a6fe0e VZ |
3656 | #, c-format |
3657 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
ecc8721a | 3658 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolgáló regisztrációját megszüntetni." |
42a6fe0e | 3659 | |
5325c2e3 | 3660 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3661 | #, fuzzy, c-format |
3662 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3663 | msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról." |
7f4fd42e | 3664 | |
5325c2e3 | 3665 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 3666 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ecc8721a | 3667 | msgstr "Nem tudom frissíteni a felhasználó konfigurációs fájlját." |
21eadc1a | 3668 | |
5325c2e3 | 3669 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
a5a7f0c4 | 3670 | #, c-format |
9a81018e | 3671 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
ecc8721a | 3672 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a hibakereső jelentéstt (hibakód : %d) " |
9a81018e | 3673 | |
f4eadf61 | 3674 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
2b5f62a0 | 3675 | #, c-format |
09663494 | 3676 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
ecc8721a | 3677 | msgstr "Nem sikerült írni a(z) '%s' lakat fájlba." |
09663494 | 3678 | |
5325c2e3 VZ |
3679 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3680 | #, fuzzy | |
3681 | msgid "False" | |
ecc8721a | 3682 | msgstr "Fájl" |
42a6fe0e | 3683 | |
5325c2e3 VZ |
3684 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3685 | #, fuzzy | |
3686 | msgid "Family" | |
ecc8721a | 3687 | msgstr "Jelkészlet család:" |
42a6fe0e | 3688 | |
5325c2e3 | 3689 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 3690 | msgid "File" |
ecc8721a | 3691 | msgstr "Fájl" |
21eadc1a | 3692 | |
5325c2e3 VZ |
3693 | #: ../src/common/docview.cpp:665 |
3694 | #, fuzzy, c-format | |
3695 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
ecc8721a | 3696 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 VZ |
3697 | |
3698 | #: ../src/common/docview.cpp:642 | |
3699 | #, fuzzy, c-format | |
3700 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
ecc8721a | 3701 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 VZ |
3702 | |
3703 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:439 | |
2b5f62a0 | 3704 | #, c-format |
09663494 | 3705 | msgid "File %s does not exist." |
ecc8721a | 3706 | msgstr "A(z) '%s' file nem létezik." |
09663494 | 3707 | |
5325c2e3 | 3708 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
42a6fe0e VZ |
3709 | #, c-format |
3710 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
ecc8721a | 3711 | msgstr "A(z) '%s file már létezik, valóban felül akarja írni?" |
42a6fe0e | 3712 | |
5325c2e3 | 3713 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
2b5f62a0 | 3714 | #, c-format |
81486341 VZ |
3715 | msgid "" |
3716 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3717 | "Do you want to replace it?" |
ecc8721a | 3718 | msgstr "A(z) '%s file már létezik. Akarja felülírni?" |
09663494 | 3719 | |
5325c2e3 | 3720 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853 |
42a6fe0e | 3721 | msgid "File couldn't be loaded." |
ecc8721a | 3722 | msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni." |
42a6fe0e | 3723 | |
5325c2e3 VZ |
3724 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:355 |
3725 | #, fuzzy, c-format | |
3726 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3727 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
5325c2e3 VZ |
3728 | |
3729 | #: ../src/common/docview.cpp:1749 | |
42a6fe0e | 3730 | msgid "File error" |
ecc8721a | 3731 | msgstr "Fájl hiba" |
42a6fe0e | 3732 | |
5325c2e3 | 3733 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
42a6fe0e | 3734 | msgid "File name exists already." |
ecc8721a | 3735 | msgstr "Már van ilyen nevű fájl." |
42a6fe0e | 3736 | |
5325c2e3 VZ |
3737 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
3738 | msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
3739 | msgstr "" | |
3740 | ||
3741 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
62603868 | 3742 | msgid "Files" |
ecc8721a | 3743 | msgstr "Fájlok" |
62603868 | 3744 | |
5325c2e3 | 3745 | #: ../src/common/filefn.cpp:1772 |
1b3d3585 | 3746 | #, c-format |
21eadc1a | 3747 | msgid "Files (%s)" |
ecc8721a | 3748 | msgstr "Fájlok (%s)" |
42a6fe0e | 3749 | |
5325c2e3 | 3750 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 | 3751 | msgid "Filter" |
ecc8721a | 3752 | msgstr "Szűrő" |
62603868 | 3753 | |
5325c2e3 | 3754 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
42a6fe0e VZ |
3755 | msgid "Find" |
3756 | msgstr "Keres" | |
3757 | ||
5325c2e3 VZ |
3758 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3759 | #, fuzzy | |
3760 | msgid "First" | |
ecc8721a | 3761 | msgstr "első" |
5325c2e3 VZ |
3762 | |
3763 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
3764 | #, fuzzy | |
3765 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3766 | msgstr "Következő oldal" |
5325c2e3 VZ |
3767 | |
3768 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 | |
42a6fe0e | 3769 | msgid "Fixed font:" |
ecc8721a | 3770 | msgstr "Nem skálázható jelkészlet:" |
42a6fe0e | 3771 | |
7f4fd42e | 3772 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 3773 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
ecc8721a | 3774 | msgstr "Rögzített méretű betű.<br> <b>bold</b> <i>dőlt</i> " |
402b0a2c | 3775 | |
5325c2e3 VZ |
3776 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153 |
3777 | msgid "Floating" | |
3778 | msgstr "" | |
3779 | ||
3780 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3781 | #, fuzzy | |
3782 | msgid "Floppy" | |
ecc8721a | 3783 | msgstr "&Másolás" |
5325c2e3 | 3784 | |
f4eadf61 | 3785 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
42a6fe0e | 3786 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 3787 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3788 | |
5325c2e3 VZ |
3789 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461 |
3790 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
f4eadf61 MB |
3791 | msgid "Font" |
3792 | msgstr "" | |
3793 | ||
5325c2e3 | 3794 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
f4eadf61 MB |
3795 | #, fuzzy |
3796 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3797 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
f4eadf61 | 3798 | |
5325c2e3 | 3799 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
42a6fe0e | 3800 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3801 | msgstr "Jelkészlet mérete:" |
42a6fe0e | 3802 | |
5325c2e3 | 3803 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
f4eadf61 MB |
3804 | #, fuzzy |
3805 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3806 | msgstr "Jelkészlet mérete:" |
f4eadf61 | 3807 | |
5325c2e3 | 3808 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503 |
f4eadf61 MB |
3809 | #, fuzzy |
3810 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3811 | msgstr "Jelkészlet mérete:" |
f4eadf61 | 3812 | |
5325c2e3 | 3813 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3814 | #, c-format |
3815 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3816 | msgstr "" | |
3817 | ||
5325c2e3 | 3818 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
42a6fe0e | 3819 | msgid "Fork failed" |
ecc8721a | 3820 | msgstr "A folyamat elágaztatása nem sikerült" |
42a6fe0e | 3821 | |
5325c2e3 VZ |
3822 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3823 | #, fuzzy | |
3824 | msgid "Forward" | |
ecc8721a | 3825 | msgstr "&Előre" |
5325c2e3 VZ |
3826 | |
3827 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 3828 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 3829 | msgstr "Előre mutató href-eket nem tudok használni" |
42a6fe0e | 3830 | |
5325c2e3 | 3831 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
42a6fe0e VZ |
3832 | #, c-format |
3833 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3834 | msgstr "%i megfelelőt találtam" |
42a6fe0e | 3835 | |
5325c2e3 | 3836 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
42a6fe0e | 3837 | msgid "From:" |
ecc8721a | 3838 | msgstr "Tól:" |
42a6fe0e | 3839 | |
5325c2e3 | 3840 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
09663494 | 3841 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3842 | msgstr "GIF: Hibás gif index." |
09663494 | 3843 | |
5325c2e3 | 3844 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
42a6fe0e | 3845 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3846 | msgstr "GIF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik." |
42a6fe0e | 3847 | |
5325c2e3 | 3848 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
42a6fe0e | 3849 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
ecc8721a | 3850 | msgstr "GIF: hiba a GIF képformátumban." |
42a6fe0e | 3851 | |
5325c2e3 | 3852 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
42a6fe0e | 3853 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3854 | msgstr "GIF: nincs elég tároló." |
42a6fe0e | 3855 | |
5325c2e3 | 3856 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
42a6fe0e VZ |
3857 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3858 | msgstr "GIF: ismeretlen hiba!!!" | |
3859 | ||
7f4fd42e | 3860 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
09663494 | 3861 | msgid "GTK+ theme" |
ecc8721a | 3862 | msgstr "GTK+ bőr" |
09663494 | 3863 | |
5325c2e3 | 3864 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 | 3865 | msgid "Generic PostScript" |
5234c3f3 | 3866 | msgstr "Generikus PostScript" |
81486341 | 3867 | |
f4eadf61 | 3868 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
42a6fe0e | 3869 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 3870 | msgstr "Német bírósági leporelló, 8 1/2 x 13 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3871 | |
f4eadf61 | 3872 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
42a6fe0e | 3873 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 3874 | msgstr "Német standard leporelló, 8 1/2 x 12 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3875 | |
5325c2e3 VZ |
3876 | #: ../include/wx/xtiprop.h:187 |
3877 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
ecc8721a | 3878 | msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes fogadó" |
5325c2e3 VZ |
3879 | |
3880 | #: ../include/wx/xtiprop.h:265 | |
3881 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
ecc8721a | 3882 | msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor hívás" |
5325c2e3 VZ |
3883 | |
3884 | #: ../include/wx/xtiprop.h:205 | |
3885 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
ecc8721a | 3886 | msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes gyűjtő fogadó" |
5325c2e3 VZ |
3887 | |
3888 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 | |
42a6fe0e VZ |
3889 | msgid "Go back" |
3890 | msgstr "Menj vissza" | |
3891 | ||
5325c2e3 | 3892 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
42a6fe0e | 3893 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3894 | msgstr "Menj előre" |
42a6fe0e | 3895 | |
5325c2e3 | 3896 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
42a6fe0e | 3897 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 3898 | msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintjére" |
42a6fe0e | 3899 | |
5325c2e3 | 3900 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
42a6fe0e | 3901 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 3902 | msgstr "Menj a saját (hon) könyvtárba" |
42a6fe0e | 3903 | |
7f4fd42e | 3904 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 |
42a6fe0e | 3905 | msgid "Go to parent directory" |
ecc8721a | 3906 | msgstr "Menj a szülő könyvtárba" |
42a6fe0e | 3907 | |
7f4fd42e | 3908 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
3909 | msgid "Graphics art by " |
3910 | msgstr "" | |
3911 | ||
5325c2e3 | 3912 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
42a6fe0e | 3913 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
ecc8721a | 3914 | msgstr "Görög (ISO-8859-7)" |
42a6fe0e | 3915 | |
5325c2e3 VZ |
3916 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3917 | msgid "Groove" | |
3918 | msgstr "" | |
3919 | ||
3920 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311 | |
edff7545 | 3921 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 3922 | msgstr "A zlib ezen változata nem támogatja gzip-et" |
edff7545 | 3923 | |
5325c2e3 | 3924 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
3925 | msgid "HELP" |
3926 | msgstr "" | |
3927 | ||
5325c2e3 | 3928 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
3929 | msgid "HOME" |
3930 | msgstr "" | |
3931 | ||
5325c2e3 | 3932 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
402b0a2c | 3933 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
67c4abe3 | 3934 | msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3935 | |
5325c2e3 | 3936 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
42a6fe0e VZ |
3937 | #, c-format |
3938 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
ecc8721a | 3939 | msgstr "A(z) %s horgony nem létezik." |
42a6fe0e | 3940 | |
5325c2e3 | 3941 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 3942 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
ecc8721a | 3943 | msgstr "HTML fájlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
42a6fe0e | 3944 | |
5325c2e3 VZ |
3945 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
3946 | msgid "Harddisk" | |
f4eadf61 MB |
3947 | msgstr "" |
3948 | ||
5325c2e3 | 3949 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
42a6fe0e | 3950 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ecc8721a | 3951 | msgstr "Héber (ISO-8859-8)" |
42a6fe0e | 3952 | |
5325c2e3 VZ |
3953 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3954 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
42a6fe0e | 3955 | msgid "Help" |
ecc8721a | 3956 | msgstr "Súgó" |
42a6fe0e | 3957 | |
5325c2e3 | 3958 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1208 |
42a6fe0e | 3959 | msgid "Help Browser Options" |
ecc8721a | 3960 | msgstr "Súgó Böngésző beállítások" |
42a6fe0e | 3961 | |
5325c2e3 | 3962 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
42a6fe0e | 3963 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 3964 | msgstr "Súgó tartalomjegyzék" |
42a6fe0e | 3965 | |
7f4fd42e | 3966 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
42a6fe0e | 3967 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 3968 | msgstr "Súgó nyomtatás" |
42a6fe0e | 3969 | |
5325c2e3 | 3970 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a | 3971 | msgid "Help Topics" |
ecc8721a | 3972 | msgstr "Súgó témakörök" |
21eadc1a | 3973 | |
5325c2e3 | 3974 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
402b0a2c | 3975 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
ecc8721a | 3976 | msgstr "Súgó könyvek (*.htb)|*.htb|Súgó könyvek (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3977 | |
5325c2e3 | 3978 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
3979 | #, c-format |
3980 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
3981 | msgstr "" | |
3982 | ||
5325c2e3 | 3983 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
f4eadf61 MB |
3984 | #, fuzzy, c-format |
3985 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 3986 | msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
f4eadf61 | 3987 | |
5325c2e3 | 3988 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
42a6fe0e VZ |
3989 | #, c-format |
3990 | msgid "Help: %s" | |
ecc8721a | 3991 | msgstr "Súgó: %s" |
42a6fe0e | 3992 | |
5325c2e3 VZ |
3993 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:535 |
3994 | msgid "Hide" | |
3995 | msgstr "" | |
3996 | ||
3997 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:540 | |
3998 | msgid "Hide Others" | |
3999 | msgstr "" | |
4000 | ||
4001 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
4002 | msgid "Hide this notification message." | |
4003 | msgstr "" | |
4004 | ||
4005 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 4006 | msgid "Home" |
1b3d3585 | 4007 | msgstr "Haza" |
21eadc1a | 4008 | |
5325c2e3 | 4009 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
81486341 | 4010 | msgid "Home directory" |
ecc8721a | 4011 | msgstr "Saját könyvtár" |
81486341 | 4012 | |
5325c2e3 VZ |
4013 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177 |
4014 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179 | |
4015 | msgid "How the object will float relative to the text." | |
4016 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4017 | |
5325c2e3 | 4018 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
09663494 | 4019 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4020 | msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvasásakor." |
2b5f62a0 | 4021 | |
5325c2e3 VZ |
4022 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4023 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4024 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4025 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
09663494 | 4026 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ecc8721a | 4027 | msgstr "ICO: Hiba a kép írásakor!" |
09663494 | 4028 | |
5325c2e3 | 4029 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
09663494 | 4030 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 4031 | msgstr "ICO: A kép túl magas az ikon számára." |
09663494 | 4032 | |
5325c2e3 | 4033 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
09663494 | 4034 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 4035 | msgstr "ICO: A kép túl széles az ikon számára." |
09663494 | 4036 | |
5325c2e3 | 4037 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
09663494 | 4038 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4039 | msgstr "ICO: Hibás icon index." |
09663494 | 4040 | |
5325c2e3 | 4041 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
09663494 | 4042 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 4043 | msgstr "IFF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik." |
09663494 | 4044 | |
5325c2e3 | 4045 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
09663494 | 4046 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ecc8721a | 4047 | msgstr "IFF: hiba a GIFF képformátumban." |
09663494 | 4048 | |
5325c2e3 | 4049 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
09663494 | 4050 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4051 | msgstr "IFF: nincs elég tároló." |
09663494 | 4052 | |
5325c2e3 | 4053 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 | 4054 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
2b5f62a0 | 4055 | msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!" |
09663494 | 4056 | |
5325c2e3 | 4057 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4058 | msgid "INS" |
4059 | msgstr "" | |
4060 | ||
5325c2e3 | 4061 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
4062 | msgid "INSERT" |
4063 | msgstr "" | |
4064 | ||
5325c2e3 | 4065 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
4066 | msgid "ISO-2022-JP" |
4067 | msgstr "" | |
4068 | ||
5325c2e3 | 4069 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415 |
7f4fd42e VS |
4070 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4071 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4072 | |
5325c2e3 VZ |
4073 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4074 | msgid "" | |
4075 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4076 | "narrow." | |
4077 | msgstr "" | |
4078 | ||
4079 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
98735f00 MB |
4080 | msgid "" |
4081 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4082 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 4083 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
4084 | "Ha van erre a hibára vonatkozó egyéb információja,\n" |
4085 | "kérem írja be ide és azt a jelentéshez csatolom:" | |
9a81018e | 4086 | |
5325c2e3 | 4087 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 4088 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
4089 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4090 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
4091 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4092 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 4093 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
4094 | "Ha teljesen mellőzni akarja ennek a hibajavítási jelentésnek az elküldését, " |
4095 | "kérem válassza a \"Mégsem\" gombot,\n" | |
4096 | "de kérem vegye figyelembe hogy ez hátráltathatja a program fejlesztését, " | |
4097 | "tehát\n" | |
4098 | "ha csak lehetséges, kérem folytassa a jelentés előállítását.\n" | |
9a81018e | 4099 | |
5325c2e3 | 4100 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
81486341 VZ |
4101 | #, c-format |
4102 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
ecc8721a | 4103 | msgstr "Nem írom be a \"%s\" értéket a \"%s\" kulcsba." |
81486341 | 4104 | |
5325c2e3 | 4105 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 4106 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ecc8721a | 4107 | msgstr "Hibás objektum osztály (Nem-wxEvtHandler) szerepel esemény forrásként" |
42a6fe0e | 4108 | |
5325c2e3 VZ |
4109 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4110 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
ecc8721a | 4111 | msgstr "A ConstructObject módszer hibás paraméterszámot kapott" |
5325c2e3 VZ |
4112 | |
4113 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4114 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
ecc8721a | 4115 | msgstr "A Create módszer hibás paraméter számot kapott" |
5325c2e3 VZ |
4116 | |
4117 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
42a6fe0e | 4118 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4119 | msgstr "Hibás könyvtár név." |
42a6fe0e | 4120 | |
5325c2e3 | 4121 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
42a6fe0e | 4122 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4123 | msgstr "Hibás fájl meghatározás." |
42a6fe0e | 4124 | |
5325c2e3 | 4125 | #: ../src/common/image.cpp:2053 |
21eadc1a | 4126 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4127 | msgstr "A kép és a maszk mérete különböző." |
09663494 | 4128 | |
5325c2e3 | 4129 | #: ../src/common/image.cpp:2409 |
f4eadf61 | 4130 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4131 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4132 | msgstr "A kép nem %d típusú." |
42a6fe0e | 4133 | |
5325c2e3 | 4134 | #: ../src/common/image.cpp:2529 |
f4eadf61 | 4135 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4136 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4137 | msgstr "A kép nem %d típusú." |
f4eadf61 | 4138 | |
5325c2e3 VZ |
4139 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:398 |
4140 | msgid "" | |
4141 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4142 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4143 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4144 | "Nem tudok formázott szövegkontrollt készíteni, egyszerű szövegkontrollt " |
4145 | "használok helyette. Kérem installálja újra a riched32.dll fájlt" | |
09663494 | 4146 | |
5325c2e3 | 4147 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
42a6fe0e | 4148 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4149 | msgstr "Nem kapom meg a gyermek processz bemenetét." |
42a6fe0e | 4150 | |
5325c2e3 | 4151 | #: ../src/common/filefn.cpp:1075 |
2b5f62a0 | 4152 | #, c-format |
09663494 | 4153 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
ecc8721a | 4154 | msgstr "Nem kapom meg a '%s' fájl engedélyeit." |
09663494 | 4155 | |
5325c2e3 | 4156 | #: ../src/common/filefn.cpp:1089 |
2b5f62a0 | 4157 | #, c-format |
09663494 | 4158 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
ecc8721a | 4159 | msgstr "Nem sikerült felülírni ni a(z) '%s' fájlt." |
09663494 | 4160 | |
5325c2e3 | 4161 | #: ../src/common/filefn.cpp:1143 |
09663494 MB |
4162 | #, c-format |
4163 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4164 | msgstr "Nem lehet beállítani a '%s' fájl engedélyeit." |
42a6fe0e | 4165 | |
5325c2e3 VZ |
4166 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4167 | #, c-format | |
4168 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4169 | msgstr "" | |
4170 | ||
4171 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 | |
4172 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
4173 | msgstr "" | |
4174 | ||
4175 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a | 4176 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4177 | msgstr "Bekezdés" |
21eadc1a | 4178 | |
5325c2e3 | 4179 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327 |
f4eadf61 MB |
4180 | msgid "Indents && Spacing" |
4181 | msgstr "" | |
4182 | ||
5325c2e3 | 4183 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523 |
42a6fe0e | 4184 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4185 | msgstr "Tartalom mutató" |
42a6fe0e | 4186 | |
5325c2e3 | 4187 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
42a6fe0e VZ |
4188 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4189 | msgstr "Indiai (ISO-8859-12)" | |
4190 | ||
5325c2e3 VZ |
4191 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4192 | msgid "Info" | |
4193 | msgstr "" | |
4194 | ||
4195 | #: ../src/common/init.cpp:261 | |
62603868 | 4196 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
ecc8721a | 4197 | msgstr "Az inicializálás utolsó fázisa nem sikerült, kilépek." |
62603868 | 4198 | |
5325c2e3 | 4199 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
f4eadf61 MB |
4200 | #, fuzzy |
4201 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4202 | msgstr "Bekezdés" |
f4eadf61 | 4203 | |
5325c2e3 VZ |
4204 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786 |
4205 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638 | |
f4eadf61 MB |
4206 | msgid "Insert Image" |
4207 | msgstr "" | |
4208 | ||
5325c2e3 VZ |
4209 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830 |
4210 | #, fuzzy | |
4211 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4212 | msgstr "Bekezdés" |
5325c2e3 VZ |
4213 | |
4214 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207 | |
4215 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633 | |
4216 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660 | |
4217 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704 | |
f4eadf61 MB |
4218 | msgid "Insert Text" |
4219 | msgstr "" | |
4220 | ||
5325c2e3 VZ |
4221 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4222 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4223 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4224 | msgstr "" | |
4225 | ||
4226 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4227 | #, fuzzy | |
4228 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4229 | msgstr "Bekezdés" |
402b0a2c | 4230 | |
5325c2e3 | 4231 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 |
7f4fd42e VS |
4232 | #, c-format |
4233 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4234 | msgstr "" | |
4235 | ||
5325c2e3 | 4236 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:319 |
42a6fe0e | 4237 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4238 | msgstr "Hibás TIFF kép index." |
42a6fe0e | 4239 | |
5325c2e3 | 4240 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872 |
7f4fd42e VS |
4241 | msgid "Invalid data view item" |
4242 | msgstr "" | |
4243 | ||
5325c2e3 | 4244 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
2b5f62a0 | 4245 | #, c-format |
09663494 | 4246 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
ecc8721a | 4247 | msgstr "Hibás megjelenítési mód meghatározás: '%s'." |
09663494 | 4248 | |
5325c2e3 | 4249 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
2b5f62a0 | 4250 | #, c-format |
09663494 | 4251 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
ecc8721a | 4252 | msgstr "Hibás geometriai meghatározás: '%s'." |
09663494 | 4253 | |
f4eadf61 | 4254 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
2b5f62a0 | 4255 | #, c-format |
09663494 | 4256 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
ecc8721a | 4257 | msgstr "Hibás a(z) '%s' lakat fájl." |
09663494 | 4258 | |
5325c2e3 VZ |
4259 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4260 | #, fuzzy | |
4261 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4262 | msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus." |
5325c2e3 VZ |
4263 | |
4264 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
402b0a2c | 4265 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4266 | msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4267 | |
5325c2e3 | 4268 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 4269 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4270 | msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4271 | |
5325c2e3 | 4272 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
09663494 MB |
4273 | #, c-format |
4274 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4275 | msgstr "Hibás szabályos kifejezés '%s': %s" |
09663494 | 4276 | |
5325c2e3 VZ |
4277 | #: ../src/common/config.cpp:229 |
4278 | #, c-format | |
4279 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4280 | msgstr "" | |
4281 | ||
4282 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
4283 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
42a6fe0e | 4284 | msgid "Italic" |
ecc8721a | 4285 | msgstr "Dőlt" |
42a6fe0e | 4286 | |
f4eadf61 | 4287 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
42a6fe0e | 4288 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
ecc8721a | 4289 | msgstr "Olasz boríték, 110 x 230 mm" |
42a6fe0e | 4290 | |
5325c2e3 | 4291 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
42a6fe0e | 4292 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
ecc8721a | 4293 | msgstr "JPEG: nem tudtam betölteni - a fájl valószínűleg hibás" |
42a6fe0e | 4294 | |
5325c2e3 | 4295 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:428 |
42a6fe0e | 4296 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
ecc8721a | 4297 | msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a képet." |
42a6fe0e | 4298 | |
f4eadf61 | 4299 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 4300 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
ecc8721a | 4301 | msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap 200 x 148 mm" |
62603868 | 4302 | |
f4eadf61 | 4303 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4304 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
ecc8721a | 4305 | msgstr "Japán chou boríték #3" |
62603868 | 4306 | |
f4eadf61 | 4307 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4308 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
ecc8721a | 4309 | msgstr "Japán chou boríték #3 elfordított" |
62603868 | 4310 | |
f4eadf61 | 4311 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4312 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
ecc8721a | 4313 | msgstr "Japán chou boríték #4" |
62603868 | 4314 | |
f4eadf61 | 4315 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 4316 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
ecc8721a | 4317 | msgstr "Japán chou boríték #4 elfordított" |
62603868 | 4318 | |
f4eadf61 | 4319 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 4320 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
ecc8721a | 4321 | msgstr "Japán kaku boríték #2" |
62603868 | 4322 | |
f4eadf61 | 4323 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 4324 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
ecc8721a | 4325 | msgstr "Japán kaku boríték #2 elfordított" |
62603868 | 4326 | |
f4eadf61 | 4327 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 4328 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
ecc8721a | 4329 | msgstr "Japán kaku boríték #3" |
62603868 | 4330 | |
f4eadf61 | 4331 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 4332 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
ecc8721a | 4333 | msgstr "Japán kaku boríték #3 elfordított" |
62603868 | 4334 | |
f4eadf61 | 4335 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 4336 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
ecc8721a | 4337 | msgstr "Japán you boríték #4" |
62603868 | 4338 | |
f4eadf61 | 4339 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 4340 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
ecc8721a | 4341 | msgstr "Japán you boríték #4 elfordított" |
62603868 | 4342 | |
f4eadf61 | 4343 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 4344 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
ecc8721a | 4345 | msgstr "Japán levelezőlap 100 x 148 mm" |
62603868 | 4346 | |
f4eadf61 | 4347 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 4348 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
ecc8721a | 4349 | msgstr "Japán levelezőlap 148 x 100 mm c" |
62603868 | 4350 | |
5325c2e3 VZ |
4351 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4352 | msgid "Jump to" | |
4353 | msgstr "" | |
4354 | ||
4355 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 4356 | msgid "Justified" |
ecc8721a | 4357 | msgstr "Jóváhagyva" |
21eadc1a | 4358 | |
5325c2e3 VZ |
4359 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4360 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4361 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4362 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 MB |
4363 | msgid "Justify text left and right." |
4364 | msgstr "" | |
4365 | ||
5325c2e3 | 4366 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
42a6fe0e VZ |
4367 | msgid "KOI8-R" |
4368 | msgstr "KOI8-R" | |
4369 | ||
5325c2e3 | 4370 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
edff7545 | 4371 | msgid "KOI8-U" |
35f4bcaf | 4372 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4373 | |
5325c2e3 | 4374 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320 |
f4eadf61 MB |
4375 | msgid "KP_" |
4376 | msgstr "" | |
4377 | ||
5325c2e3 | 4378 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4379 | msgid "KP_ADD" |
4380 | msgstr "" | |
4381 | ||
5325c2e3 | 4382 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4383 | msgid "KP_BEGIN" |
4384 | msgstr "" | |
4385 | ||
5325c2e3 | 4386 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4387 | msgid "KP_DECIMAL" |
4388 | msgstr "" | |
4389 | ||
5325c2e3 | 4390 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4391 | msgid "KP_DELETE" |
4392 | msgstr "" | |
4393 | ||
5325c2e3 | 4394 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
4395 | msgid "KP_DIVIDE" |
4396 | msgstr "" | |
4397 | ||
5325c2e3 | 4398 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4399 | msgid "KP_DOWN" |
4400 | msgstr "" | |
4401 | ||
5325c2e3 | 4402 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4403 | msgid "KP_END" |
4404 | msgstr "" | |
4405 | ||
5325c2e3 | 4406 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4407 | msgid "KP_ENTER" |
4408 | msgstr "" | |
4409 | ||
5325c2e3 | 4410 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4411 | msgid "KP_EQUAL" |
4412 | msgstr "" | |
4413 | ||
5325c2e3 | 4414 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4415 | msgid "KP_HOME" |
4416 | msgstr "" | |
4417 | ||
5325c2e3 | 4418 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4419 | msgid "KP_INSERT" |
4420 | msgstr "" | |
4421 | ||
5325c2e3 | 4422 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4423 | msgid "KP_LEFT" |
4424 | msgstr "" | |
4425 | ||
5325c2e3 | 4426 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4427 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4428 | msgstr "" | |
4429 | ||
5325c2e3 | 4430 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4431 | msgid "KP_NEXT" |
4432 | msgstr "" | |
4433 | ||
5325c2e3 | 4434 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4435 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4436 | msgstr "" | |
4437 | ||
5325c2e3 | 4438 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4439 | msgid "KP_PAGEUP" |
4440 | msgstr "" | |
4441 | ||
5325c2e3 | 4442 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4443 | msgid "KP_PRIOR" |
4444 | msgstr "" | |
4445 | ||
5325c2e3 | 4446 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4447 | msgid "KP_RIGHT" |
4448 | msgstr "" | |
4449 | ||
5325c2e3 | 4450 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4451 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4452 | msgstr "" | |
4453 | ||
5325c2e3 | 4454 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4455 | msgid "KP_SPACE" |
4456 | msgstr "" | |
4457 | ||
5325c2e3 | 4458 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4459 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4460 | msgstr "" | |
4461 | ||
5325c2e3 | 4462 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4463 | msgid "KP_TAB" |
4464 | msgstr "" | |
4465 | ||
5325c2e3 | 4466 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4467 | msgid "KP_UP" |
4468 | msgstr "" | |
4469 | ||
5325c2e3 | 4470 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
4471 | msgid "L&ine spacing:" |
4472 | msgstr "" | |
4473 | ||
5325c2e3 | 4474 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
4475 | msgid "LEFT" |
4476 | msgstr "" | |
4477 | ||
5325c2e3 | 4478 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
42a6fe0e | 4479 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4480 | msgstr "Tájkép" |
42a6fe0e | 4481 | |
5325c2e3 VZ |
4482 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4483 | #, fuzzy | |
4484 | msgid "Last" | |
ecc8721a | 4485 | msgstr "&Beillesztés" |
5325c2e3 VZ |
4486 | |
4487 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
4488 | #, fuzzy | |
4489 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4490 | msgstr "Következő oldal" |
5325c2e3 VZ |
4491 | |
4492 | #: ../src/common/log.cpp:258 | |
4493 | #, c-format | |
4494 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4495 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4496 | msgstr[0] "" | |
4497 | msgstr[1] "" | |
4498 | ||
f4eadf61 | 4499 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
42a6fe0e | 4500 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
ecc8721a | 4501 | msgstr "Ledger, 17 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4502 | |
5325c2e3 VZ |
4503 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4504 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4505 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4506 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4507 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4508 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
4509 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173 | |
f4eadf61 MB |
4510 | msgid "Left" |
4511 | msgstr "" | |
4512 | ||
7f4fd42e | 4513 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4514 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 MB |
4515 | msgid "Left (&first line):" |
4516 | msgstr "" | |
4517 | ||
5325c2e3 | 4518 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
42a6fe0e | 4519 | msgid "Left margin (mm):" |
ecc8721a | 4520 | msgstr "Bal margó (mm):" |
42a6fe0e | 4521 | |
5325c2e3 VZ |
4522 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4523 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4524 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4525 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
4526 | msgid "Left-align text." |
4527 | msgstr "" | |
4528 | ||
4529 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 4530 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
ecc8721a | 4531 | msgstr "Jogi extra, 9 1/2 x 15 hüvelyk" |
62603868 | 4532 | |
f4eadf61 | 4533 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
42a6fe0e | 4534 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
ecc8721a | 4535 | msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4536 | |
f4eadf61 | 4537 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 4538 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 4539 | msgstr "Levél extra, 9 1/2 x 12 hüvelyk" |
62603868 | 4540 | |
f4eadf61 | 4541 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 4542 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
ecc8721a | 4543 | msgstr "Levél Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
62603868 | 4544 | |
f4eadf61 | 4545 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 4546 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
ecc8721a | 4547 | msgstr "Levél plusz, 8 1/2 x 12.69 hüvelyk" |
62603868 | 4548 | |
f4eadf61 | 4549 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 4550 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
ecc8721a | 4551 | msgstr "Levél 11 x 8 1/2 hüvelyk, elfordított" |
62603868 | 4552 | |
f4eadf61 | 4553 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
42a6fe0e | 4554 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4555 | msgstr "Kisméretű levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4556 | |
f4eadf61 | 4557 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 4558 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4559 | msgstr "Levél Transverse 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 4560 | |
f4eadf61 | 4561 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
42a6fe0e | 4562 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4563 | msgstr "Levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4564 | |
5325c2e3 | 4565 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
4566 | msgid "License" |
4567 | msgstr "" | |
4568 | ||
5325c2e3 | 4569 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
42a6fe0e | 4570 | msgid "Light" |
ecc8721a | 4571 | msgstr "Vékony" |
42a6fe0e | 4572 | |
5325c2e3 | 4573 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4574 | #, c-format |
4575 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4576 | msgstr "" | |
4577 | ||
5325c2e3 | 4578 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 MB |
4579 | msgid "Line spacing:" |
4580 | msgstr "" | |
4581 | ||
5325c2e3 | 4582 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
402b0a2c | 4583 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
ecc8721a | 4584 | msgstr "A mutató '//'-t tartalmazott, abszolút mutatóvá alakítottam." |
402b0a2c | 4585 | |
5325c2e3 | 4586 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346 |
f4eadf61 MB |
4587 | msgid "List Style" |
4588 | msgstr "" | |
4589 | ||
5325c2e3 | 4590 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
f4eadf61 MB |
4591 | msgid "List styles" |
4592 | msgstr "" | |
4593 | ||
5325c2e3 VZ |
4594 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4595 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 MB |
4596 | msgid "Lists font sizes in points." |
4597 | msgstr "" | |
4598 | ||
5325c2e3 VZ |
4599 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
4600 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
f4eadf61 MB |
4601 | #, fuzzy |
4602 | msgid "Lists the available fonts." | |
ecc8721a | 4603 | msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!" |
f4eadf61 | 4604 | |
5325c2e3 | 4605 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
42a6fe0e VZ |
4606 | #, c-format |
4607 | msgid "Load %s file" | |
ecc8721a | 4608 | msgstr "A(z) %s fájl betöltése" |
42a6fe0e | 4609 | |
5325c2e3 | 4610 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
42a6fe0e | 4611 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4612 | msgstr "Betöltés : " |
42a6fe0e | 4613 | |
f4eadf61 | 4614 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
1b3d3585 | 4615 | #, c-format |
21eadc1a | 4616 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
ecc8721a | 4617 | msgstr "A(z) '%s' lezáró fájl tulajdonosa hibás." |
21eadc1a | 4618 | |
f4eadf61 | 4619 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4620 | #, c-format |
4621 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
ecc8721a | 4622 | msgstr "A(z) '%s' lezáró file hozzáférése hibás." |
21eadc1a | 4623 | |
5325c2e3 | 4624 | #: ../src/generic/logg.cpp:590 |
42a6fe0e VZ |
4625 | #, c-format |
4626 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
ecc8721a | 4627 | msgstr "A naplót a(z) '%s' fájl-ba mentettem." |
42a6fe0e | 4628 | |
5325c2e3 VZ |
4629 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4630 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
4631 | msgid "Lower case letters" |
4632 | msgstr "" | |
4633 | ||
5325c2e3 VZ |
4634 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4635 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
4636 | msgid "Lower case roman numerals" |
4637 | msgstr "" | |
402b0a2c | 4638 | |
5325c2e3 | 4639 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
42a6fe0e VZ |
4640 | msgid "MDI child" |
4641 | msgstr "MDI gyermek" | |
4642 | ||
5325c2e3 | 4643 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 MB |
4644 | msgid "MENU" |
4645 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4646 | |
f4eadf61 | 4647 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
5325c2e3 VZ |
4648 | msgid "" |
4649 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4650 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4651 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4652 | "A MS HTML funkciók nem használhatók, mert a MS HTML Help könyvtár nincs " |
4653 | "installálva ezen a gépen. Kérem installálja." | |
09663494 | 4654 | |
5325c2e3 | 4655 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776 |
09663494 | 4656 | msgid "Ma&ximize" |
ecc8721a | 4657 | msgstr "Ma&ximalizál" |
09663494 | 4658 | |
5325c2e3 VZ |
4659 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
4660 | msgid "MacArabic" | |
4661 | msgstr "" | |
4662 | ||
4663 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 | |
4664 | msgid "MacArmenian" | |
4665 | msgstr "" | |
4666 | ||
4667 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 | |
4668 | msgid "MacBengali" | |
4669 | msgstr "" | |
4670 | ||
4671 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 | |
4672 | msgid "MacBurmese" | |
4673 | msgstr "" | |
4674 | ||
4675 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 | |
4676 | msgid "MacCeltic" | |
4677 | msgstr "" | |
4678 | ||
4679 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 | |
4680 | msgid "MacCentralEurRoman" | |
4681 | msgstr "" | |
4682 | ||
4683 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 | |
4684 | msgid "MacChineseSimp" | |
4685 | msgstr "" | |
4686 | ||
4687 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 | |
4688 | msgid "MacChineseTrad" | |
4689 | msgstr "" | |
4690 | ||
4691 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 | |
4692 | msgid "MacCroatian" | |
4693 | msgstr "" | |
4694 | ||
4695 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 | |
4696 | msgid "MacCyrillic" | |
4697 | msgstr "" | |
4698 | ||
4699 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 | |
4700 | msgid "MacDevanagari" | |
4701 | msgstr "" | |
4702 | ||
4703 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 | |
4704 | msgid "MacDingbats" | |
4705 | msgstr "" | |
4706 | ||
4707 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 | |
4708 | msgid "MacEthiopic" | |
4709 | msgstr "" | |
4710 | ||
4711 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 | |
4712 | msgid "MacExtArabic" | |
4713 | msgstr "" | |
4714 | ||
4715 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 | |
4716 | msgid "MacGaelic" | |
4717 | msgstr "" | |
4718 | ||
4719 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 | |
4720 | msgid "MacGeorgian" | |
4721 | msgstr "" | |
4722 | ||
4723 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 | |
4724 | msgid "MacGreek" | |
4725 | msgstr "" | |
4726 | ||
4727 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 | |
4728 | msgid "MacGujarati" | |
4729 | msgstr "" | |
4730 | ||
4731 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 | |
4732 | msgid "MacGurmukhi" | |
4733 | msgstr "" | |
4734 | ||
4735 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 | |
4736 | msgid "MacHebrew" | |
4737 | msgstr "" | |
4738 | ||
4739 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 | |
4740 | msgid "MacIcelandic" | |
4741 | msgstr "" | |
4742 | ||
4743 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 | |
4744 | msgid "MacJapanese" | |
4745 | msgstr "" | |
4746 | ||
4747 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 | |
4748 | msgid "MacKannada" | |
4749 | msgstr "" | |
4750 | ||
4751 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 | |
4752 | msgid "MacKeyboardGlyphs" | |
4753 | msgstr "" | |
4754 | ||
4755 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 | |
4756 | msgid "MacKhmer" | |
4757 | msgstr "" | |
4758 | ||
4759 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 | |
4760 | msgid "MacKorean" | |
4761 | msgstr "" | |
4762 | ||
4763 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 | |
4764 | msgid "MacLaotian" | |
4765 | msgstr "" | |
4766 | ||
4767 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 | |
4768 | msgid "MacMalayalam" | |
4769 | msgstr "" | |
4770 | ||
4771 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 | |
4772 | msgid "MacMongolian" | |
4773 | msgstr "" | |
4774 | ||
4775 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 | |
4776 | msgid "MacOriya" | |
4777 | msgstr "" | |
4778 | ||
4779 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 | |
4780 | #, fuzzy | |
4781 | msgid "MacRoman" | |
4782 | msgstr "Roman" | |
4783 | ||
4784 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 | |
4785 | #, fuzzy | |
4786 | msgid "MacRomanian" | |
4787 | msgstr "Roman" | |
4788 | ||
4789 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 | |
4790 | #, fuzzy | |
4791 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4792 | msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés" |
5325c2e3 VZ |
4793 | |
4794 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 | |
4795 | #, fuzzy | |
4796 | msgid "MacSymbol" | |
ecc8721a | 4797 | msgstr "&Stílus:" |
5325c2e3 VZ |
4798 | |
4799 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 | |
4800 | msgid "MacTamil" | |
4801 | msgstr "" | |
4802 | ||
4803 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 | |
4804 | msgid "MacTelugu" | |
4805 | msgstr "" | |
4806 | ||
4807 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 | |
4808 | msgid "MacThai" | |
4809 | msgstr "" | |
4810 | ||
4811 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 | |
4812 | msgid "MacTibetan" | |
4813 | msgstr "" | |
4814 | ||
4815 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 | |
4816 | msgid "MacTurkish" | |
4817 | msgstr "" | |
4818 | ||
4819 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 | |
4820 | msgid "MacVietnamese" | |
4821 | msgstr "" | |
4822 | ||
4823 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4824 | #, fuzzy | |
4825 | msgid "Make a selection:" | |
ecc8721a | 4826 | msgstr "Kiválasztott" |
5325c2e3 VZ |
4827 | |
4828 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359 | |
4829 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 | |
4830 | msgid "Margins" | |
4831 | msgstr "" | |
4832 | ||
7f4fd42e | 4833 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
09663494 | 4834 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4835 | msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés" |
09663494 | 4836 | |
5325c2e3 | 4837 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
42a6fe0e VZ |
4838 | #, c-format |
4839 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 4840 | msgstr "A VFS memóriában már van '%s' fájl!" |
42a6fe0e | 4841 | |
5325c2e3 | 4842 | #: ../src/msw/frame.cpp:353 |
21eadc1a | 4843 | msgid "Menu" |
1b3d3585 | 4844 | msgstr "Menu" |
21eadc1a | 4845 | |
5325c2e3 VZ |
4846 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4847 | #, fuzzy | |
4848 | msgid "Message" | |
ecc8721a | 4849 | msgstr "%s üzenet" |
5325c2e3 | 4850 | |
f4eadf61 | 4851 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
09663494 | 4852 | msgid "Metal theme" |
ecc8721a | 4853 | msgstr "Fém bőr" |
09663494 | 4854 | |
5325c2e3 VZ |
4855 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 |
4856 | msgid "Method or property not found." | |
4857 | msgstr "" | |
4858 | ||
4859 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774 | |
09663494 | 4860 | msgid "Mi&nimize" |
ecc8721a | 4861 | msgstr "Mi&nimalizál" |
09663494 | 4862 | |
5325c2e3 VZ |
4863 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 |
4864 | msgid "Missing a required parameter." | |
4865 | msgstr "" | |
4866 | ||
4867 | #: ../src/mgl/app.cpp:114 | |
09663494 MB |
4868 | #, c-format |
4869 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
ecc8721a | 4870 | msgstr "A %ix%i-%i mód nem létezik." |
09663494 | 4871 | |
5325c2e3 | 4872 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
42a6fe0e VZ |
4873 | msgid "Modern" |
4874 | msgstr "Modern" | |
4875 | ||
5325c2e3 | 4876 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
402b0a2c | 4877 | msgid "Modified" |
ecc8721a | 4878 | msgstr "Módosítva" |
402b0a2c | 4879 | |
7f4fd42e | 4880 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 MB |
4881 | #, c-format |
4882 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
ecc8721a | 4883 | msgstr "Nem sikerült inicializálni a \"%s\" modult" |
62603868 | 4884 | |
f4eadf61 | 4885 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
42a6fe0e | 4886 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
ecc8721a | 4887 | msgstr "Birodalmi boríték, 3 7/8 x 7 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4888 | |
5325c2e3 VZ |
4889 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4890 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
4891 | msgstr "" | |
4892 | ||
4893 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
402b0a2c | 4894 | msgid "Move down" |
ecc8721a | 4895 | msgstr "Mozgasd lefelé" |
402b0a2c | 4896 | |
5325c2e3 | 4897 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4898 | msgid "Move up" |
67c4abe3 | 4899 | msgstr "Vidd &feljebb" |
402b0a2c | 4900 | |
5325c2e3 VZ |
4901 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 |
4902 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
4903 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
4904 | msgstr "" | |
4905 | ||
4906 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 | |
4907 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
4908 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
4909 | msgstr "" | |
4910 | ||
4911 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
4912 | msgid "Multiple Cell Properties" | |
4913 | msgstr "" | |
4914 | ||
4915 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
f4eadf61 MB |
4916 | msgid "NUM_LOCK" |
4917 | msgstr "" | |
4918 | ||
5325c2e3 | 4919 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
42a6fe0e | 4920 | msgid "Name" |
ecc8721a | 4921 | msgstr "Név" |
42a6fe0e | 4922 | |
5325c2e3 VZ |
4923 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
4924 | msgid "Network" | |
f4eadf61 MB |
4925 | msgstr "" |
4926 | ||
5325c2e3 VZ |
4927 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 |
4928 | #, fuzzy | |
4929 | msgid "New" | |
ecc8721a | 4930 | msgstr "Ú&j " |
5325c2e3 VZ |
4931 | |
4932 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
4933 | msgid "New &Character Style..." | |
4934 | msgstr "" | |
4935 | ||
4936 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
f4eadf61 MB |
4937 | msgid "New &List Style..." |
4938 | msgstr "" | |
4939 | ||
5325c2e3 | 4940 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
f4eadf61 MB |
4941 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4942 | msgstr "" | |
4943 | ||
5325c2e3 VZ |
4944 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 |
4945 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 | |
4946 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 | |
4947 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
4948 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 | |
4949 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
4950 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 | |
4951 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
f4eadf61 MB |
4952 | #, fuzzy |
4953 | msgid "New Style" | |
ecc8721a | 4954 | msgstr "Új bejegyzés" |
f4eadf61 | 4955 | |
7f4fd42e | 4956 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 4957 | msgid "New directory" |
ecc8721a | 4958 | msgstr "Új könyvtár" |
21eadc1a | 4959 | |
5325c2e3 | 4960 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 4961 | msgid "New item" |
ecc8721a | 4962 | msgstr "Új bejegyzés" |
402b0a2c | 4963 | |
5325c2e3 VZ |
4964 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
4965 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
42a6fe0e | 4966 | msgid "NewName" |
ecc8721a | 4967 | msgstr "ÚjNév" |
42a6fe0e | 4968 | |
5325c2e3 | 4969 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 4970 | msgid "Next" |
ecc8721a | 4971 | msgstr "Következő " |
21eadc1a | 4972 | |
5325c2e3 | 4973 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
42a6fe0e | 4974 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 4975 | msgstr "Következő oldal" |
42a6fe0e | 4976 | |
5325c2e3 | 4977 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
42a6fe0e VZ |
4978 | msgid "No" |
4979 | msgstr "Nem" | |
4980 | ||
5325c2e3 | 4981 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
f4eadf61 MB |
4982 | #, fuzzy, c-format |
4983 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 4984 | msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
f4eadf61 | 4985 | |
5325c2e3 | 4986 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
4987 | #, fuzzy, c-format |
4988 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 4989 | msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
7f4fd42e | 4990 | |
5325c2e3 | 4991 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 |
7f4fd42e VS |
4992 | msgid "No column existing." |
4993 | msgstr "" | |
4994 | ||
5325c2e3 VZ |
4995 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 |
4996 | msgid "No column for the specified column existing." | |
7f4fd42e VS |
4997 | msgstr "" |
4998 | ||
5325c2e3 | 4999 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 |
7f4fd42e VS |
5000 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5001 | msgstr "" | |
5002 | ||
5325c2e3 | 5003 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1045 |
7f4fd42e VS |
5004 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5005 | msgstr "" | |
5006 | ||
5325c2e3 | 5007 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
42a6fe0e | 5008 | msgid "No entries found." |
ecc8721a | 5009 | msgstr "Nem találtam elemet." |
42a6fe0e | 5010 | |
5325c2e3 | 5011 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
09663494 MB |
5012 | #, c-format |
5013 | msgid "" | |
5014 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5015 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5325c2e3 VZ |
5016 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5017 | "one)?" | |
09663494 | 5018 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5019 | "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz,\n" |
5020 | "de a vagylagos '%s' kódolás elérhető.\n" | |
5021 | "Akarja használni ezt a kódolást (egyébként másikat kell választania)?" | |
09663494 | 5022 | |
5325c2e3 | 5023 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
2b5f62a0 | 5024 | #, c-format |
09663494 MB |
5025 | msgid "" |
5026 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5027 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5028 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5029 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5030 | "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz.\n" |
5031 | "Szeretne választani egy jelkészletet ehhez a kódoláshoz\n" | |
5032 | "(különben az e kódolással készített szöveg nem jelezhető ki helyesen)?" | |
09663494 | 5033 | |
5325c2e3 | 5034 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 MB |
5035 | #, fuzzy |
5036 | msgid "No handler found for animation type." | |
ecc8721a | 5037 | msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt." |
f4eadf61 | 5038 | |
5325c2e3 | 5039 | #: ../src/common/image.cpp:2391 |
42a6fe0e | 5040 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 5041 | msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt." |
42a6fe0e | 5042 | |
5325c2e3 VZ |
5043 | #: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500 |
5044 | #: ../src/common/image.cpp:2553 | |
42a6fe0e VZ |
5045 | #, c-format |
5046 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5047 | msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
42a6fe0e | 5048 | |
5325c2e3 | 5049 | #: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567 |
42a6fe0e VZ |
5050 | #, c-format |
5051 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
ecc8721a | 5052 | msgstr "%s típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
42a6fe0e | 5053 | |
5325c2e3 | 5054 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
42a6fe0e | 5055 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5056 | msgstr "Még nem találtam egy megfelelő oldalt" |
42a6fe0e | 5057 | |
5325c2e3 | 5058 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 |
7f4fd42e VS |
5059 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5060 | msgstr "" | |
5061 | ||
5325c2e3 | 5062 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 |
7f4fd42e VS |
5063 | msgid "No renderer specified for column." |
5064 | msgstr "" | |
5065 | ||
f4eadf61 | 5066 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 5067 | msgid "No sound" |
67c4abe3 | 5068 | msgstr "Nincs hang" |
402b0a2c | 5069 | |
5325c2e3 | 5070 | #: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102 |
21eadc1a | 5071 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ecc8721a | 5072 | msgstr "A képben nincs maszkolva nem használt szín." |
21eadc1a | 5073 | |
5325c2e3 | 5074 | #: ../src/common/image.cpp:3029 |
21eadc1a | 5075 | msgid "No unused colour in image." |
ecc8721a | 5076 | msgstr "A képben nincs nem használt szín." |
21eadc1a | 5077 | |
5325c2e3 | 5078 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5079 | #, c-format |
5080 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5081 | msgstr "" | |
5082 | ||
5325c2e3 VZ |
5083 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
5084 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172 | |
5085 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175 | |
5086 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176 | |
5087 | #, fuzzy | |
5088 | msgid "None" | |
ecc8721a | 5089 | msgstr "Kész" |
5325c2e3 VZ |
5090 | |
5091 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
42a6fe0e | 5092 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5093 | msgstr "Északi (ISO-8859-10)" |
42a6fe0e | 5094 | |
5325c2e3 | 5095 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
42a6fe0e | 5096 | msgid "Normal" |
ecc8721a | 5097 | msgstr "Normál" |
42a6fe0e | 5098 | |
7f4fd42e | 5099 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 |
402b0a2c | 5100 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
ecc8721a | 5101 | msgstr "Normál btű<br>and <u>aláhúzva</u>. " |
402b0a2c | 5102 | |
5325c2e3 | 5103 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
42a6fe0e | 5104 | msgid "Normal font:" |
ecc8721a | 5105 | msgstr "Normál jelkészlet:" |
42a6fe0e | 5106 | |
5325c2e3 VZ |
5107 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5108 | #, fuzzy, c-format | |
5109 | msgid "Not %s" | |
ecc8721a | 5110 | msgstr "&Névjegy..." |
5325c2e3 VZ |
5111 | |
5112 | #: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557 | |
5113 | #, fuzzy | |
5114 | msgid "Not available" | |
ecc8721a | 5115 | msgstr "Nincs XBM lehetőség!" |
5325c2e3 VZ |
5116 | |
5117 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
5118 | #, fuzzy |
5119 | msgid "Not underlined" | |
ecc8721a | 5120 | msgstr "aláhúzott" |
f4eadf61 MB |
5121 | |
5122 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
42a6fe0e | 5123 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 5124 | msgstr "Feljegyzés, 8 1/2 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 5125 | |
5325c2e3 | 5126 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e VS |
5127 | #, fuzzy |
5128 | msgid "Notice" | |
ecc8721a | 5129 | msgstr "&Megjegyzések:" |
7f4fd42e | 5130 | |
5325c2e3 VZ |
5131 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5132 | #, fuzzy | |
5133 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
ecc8721a | 5134 | msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni." |
5325c2e3 VZ |
5135 | |
5136 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5137 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
5138 | msgid "Numbered outline" |
5139 | msgstr "" | |
5140 | ||
5325c2e3 VZ |
5141 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5142 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763 | |
5143 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
42a6fe0e | 5144 | msgid "OK" |
896f810d | 5145 | msgstr "Ok" |
42a6fe0e | 5146 | |
5325c2e3 VZ |
5147 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5148 | #, c-format | |
5149 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5150 | msgstr "" | |
5151 | ||
5152 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5153 | #, fuzzy | |
5154 | msgid "Object Properties" | |
ecc8721a | 5155 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 VZ |
5156 | |
5157 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5158 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
5159 | msgstr "" | |
5160 | ||
5161 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5162 | msgid "Objects must have an id attribute" |
ecc8721a | 5163 | msgstr "Az objektumoknak id jellemzúvel is rendelkezniük kell" |
402b0a2c | 5164 | |
5325c2e3 | 5165 | #: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775 |
402b0a2c | 5166 | msgid "Open File" |
ecc8721a | 5167 | msgstr "Fájl Megnyitás" |
402b0a2c | 5168 | |
5325c2e3 | 5169 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561 |
42a6fe0e VZ |
5170 | msgid "Open HTML document" |
5171 | msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot" | |
5172 | ||
5325c2e3 | 5173 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
a5a7f0c4 | 5174 | #, c-format |
9a81018e | 5175 | msgid "Open file \"%s\"" |
ecc8721a | 5176 | msgstr "A(z) \"%s\" fájl megnyitása" |
9a81018e | 5177 | |
5325c2e3 VZ |
5178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5179 | #, fuzzy | |
5180 | msgid "Open..." | |
ecc8721a | 5181 | msgstr "&Megnyitás..." |
5325c2e3 VZ |
5182 | |
5183 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5184 | #, c-format |
5185 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5186 | msgstr "" | |
5187 | ||
5325c2e3 VZ |
5188 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5189 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
42a6fe0e | 5190 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5191 | msgstr "Ez a művelet nincs megengedve." |
42a6fe0e | 5192 | |
5325c2e3 VZ |
5193 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5194 | #, fuzzy, c-format | |
5195 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
ecc8721a | 5196 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
5325c2e3 VZ |
5197 | |
5198 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
42a6fe0e VZ |
5199 | #, c-format |
5200 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5201 | msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér." |
42a6fe0e | 5202 | |
5325c2e3 | 5203 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
42a6fe0e VZ |
5204 | #, c-format |
5205 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5206 | msgstr "A(z) '%s' beállítása: '%s' nem alakítható át dátummá." |
42a6fe0e | 5207 | |
5325c2e3 | 5208 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
42a6fe0e | 5209 | msgid "Options" |
ecc8721a | 5210 | msgstr "Lehetőségek" |
42a6fe0e | 5211 | |
5325c2e3 | 5212 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
42a6fe0e | 5213 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5214 | msgstr "Irányultság" |
42a6fe0e | 5215 | |
5325c2e3 | 5216 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5217 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5218 | msgstr "" | |
5219 | ||
5325c2e3 VZ |
5220 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5221 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5222 | msgid "Outline" | |
5223 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5224 | |
5325c2e3 VZ |
5225 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5226 | msgid "Outset" | |
5227 | msgstr "" | |
5228 | ||
5229 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 | |
5230 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
5231 | msgstr "" | |
5232 | ||
5233 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 MB |
5234 | msgid "PAGEDOWN" |
5235 | msgstr "" | |
5236 | ||
5325c2e3 | 5237 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5238 | msgid "PAGEUP" |
5239 | msgstr "" | |
5240 | ||
5325c2e3 | 5241 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
5242 | msgid "PAUSE" |
5243 | msgstr "" | |
5244 | ||
5325c2e3 | 5245 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
42a6fe0e | 5246 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5247 | msgstr "PCX: nem tudtam memóriát foglalni" |
42a6fe0e | 5248 | |
5325c2e3 | 5249 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
42a6fe0e | 5250 | msgid "PCX: image format unsupported" |
ecc8721a | 5251 | msgstr "PCX: nem támogatott kép formátum" |
42a6fe0e | 5252 | |
5325c2e3 | 5253 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
42a6fe0e | 5254 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5255 | msgstr "PCX: érvénytelen kép" |
42a6fe0e | 5256 | |
5325c2e3 | 5257 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
42a6fe0e | 5258 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5259 | msgstr "PCX: ez nem PCX fájl." |
42a6fe0e | 5260 | |
5325c2e3 | 5261 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
42a6fe0e VZ |
5262 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
5263 | msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!" | |
5264 | ||
5325c2e3 | 5265 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
42a6fe0e | 5266 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5267 | msgstr "PCX: túl alacsony verziószám" |
42a6fe0e | 5268 | |
5325c2e3 | 5269 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
5270 | msgid "PGDN" |
5271 | msgstr "" | |
5272 | ||
5325c2e3 | 5273 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5274 | msgid "PGUP" |
5275 | msgstr "" | |
5276 | ||
5325c2e3 | 5277 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
42a6fe0e | 5278 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5279 | msgstr "PNM: nem tudtam memóriát foglalni." |
42a6fe0e | 5280 | |
5325c2e3 | 5281 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
42a6fe0e | 5282 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
ecc8721a | 5283 | msgstr "PNM: Azonosítalan fájl formátum." |
42a6fe0e | 5284 | |
5325c2e3 VZ |
5285 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5286 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
42a6fe0e | 5287 | msgid "PNM: File seems truncated." |
ecc8721a | 5288 | msgstr "PNM: A fájl csonkítottnak tűnik." |
42a6fe0e | 5289 | |
f4eadf61 | 5290 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 5291 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
57d5314e | 5292 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 5293 | |
f4eadf61 | 5294 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 5295 | msgid "PRC 16K Rotated" |
ecc8721a | 5296 | msgstr "PRC 16K elfordított" |
62603868 | 5297 | |
f4eadf61 | 5298 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 5299 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
57d5314e | 5300 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 5301 | |
f4eadf61 | 5302 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 5303 | msgid "PRC 32K Rotated" |
ecc8721a | 5304 | msgstr "PRC 32K elfordított" |
62603868 | 5305 | |
f4eadf61 | 5306 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 5307 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
57d5314e | 5308 | msgstr "PRC 32K(Nagy) 97 x 151 mm" |
62603868 | 5309 | |
f4eadf61 | 5310 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 5311 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
ecc8721a | 5312 | msgstr "PRC 32K(Nagy) elfordított" |
62603868 | 5313 | |
f4eadf61 | 5314 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5315 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
ecc8721a | 5316 | msgstr "PRC Boríték #1 102 x 165 mm" |
62603868 | 5317 | |
f4eadf61 | 5318 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 5319 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
ecc8721a | 5320 | msgstr "PRC Boríték #1 165 x 102 mm, elfordított" |
62603868 | 5321 | |
f4eadf61 | 5322 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5323 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
ecc8721a | 5324 | msgstr "PRC Boríték #10 324 x 458 mm" |
62603868 | 5325 | |
f4eadf61 | 5326 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 5327 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
ecc8721a | 5328 | msgstr "PRC Boríték #10 458 x 324 m, elfordított" |
62603868 | 5329 | |
f4eadf61 | 5330 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5331 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
ecc8721a | 5332 | msgstr "PRC Boríték #2 102 x 176 mm" |
62603868 | 5333 | |
f4eadf61 | 5334 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 5335 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
ecc8721a | 5336 | msgstr "PRC Boríték #2 176 x 102 mm, elfordított" |
62603868 | 5337 | |
f4eadf61 | 5338 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5339 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
ecc8721a | 5340 | msgstr "PRC Boríték #3 125 x 176 mm" |
62603868 | 5341 | |
f4eadf61 | 5342 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 5343 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
ecc8721a | 5344 | msgstr "PRC Boríték #3 176 x 125 mm, elfordított" |
62603868 | 5345 | |
f4eadf61 | 5346 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5347 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
ecc8721a | 5348 | msgstr "PRC Boríték #4 110 x 208 mm" |
62603868 | 5349 | |
f4eadf61 | 5350 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5351 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
ecc8721a | 5352 | msgstr "PRC Boríték #4 208 x 110 mm, elfordított" |
62603868 | 5353 | |
f4eadf61 | 5354 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5355 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
ecc8721a | 5356 | msgstr "PRC Boríték #5 110 x 220 mm" |
62603868 | 5357 | |
f4eadf61 | 5358 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5359 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
ecc8721a | 5360 | msgstr "PRC Boríték #5 220 x 110 mm, elfordított" |
62603868 | 5361 | |
f4eadf61 | 5362 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5363 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
ecc8721a | 5364 | msgstr "PRC Boríték #6 120 x 230 mm" |
62603868 | 5365 | |
f4eadf61 | 5366 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 5367 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
ecc8721a | 5368 | msgstr "PRC Boríték #6 230 x 120 mm, elfordított" |
62603868 | 5369 | |
f4eadf61 | 5370 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5371 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
ecc8721a | 5372 | msgstr "PRC Boríték #7 160 x 230 mm" |
62603868 | 5373 | |
f4eadf61 | 5374 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5375 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
ecc8721a | 5376 | msgstr "PRC Boríték #7 230 x 160 mm, elfordított" |
62603868 | 5377 | |
f4eadf61 | 5378 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5379 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
ecc8721a | 5380 | msgstr "PRC Boríték #8 120 x 309 mm" |
62603868 | 5381 | |
f4eadf61 | 5382 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5383 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
ecc8721a | 5384 | msgstr "PRC Boríték #8 309 x 120 mm, elfordított" |
62603868 | 5385 | |
f4eadf61 | 5386 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5387 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
ecc8721a | 5388 | msgstr "PRC Boríték #9 229 x 324 mm" |
62603868 | 5389 | |
f4eadf61 | 5390 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 5391 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
ecc8721a | 5392 | msgstr "PRC Boríték #9 324 x 229 mm, elfordított" |
62603868 | 5393 | |
5325c2e3 | 5394 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
5395 | msgid "PRINT" |
5396 | msgstr "" | |
5397 | ||
5325c2e3 VZ |
5398 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5399 | #, fuzzy | |
5400 | msgid "Padding" | |
5401 | msgstr "olvasok" | |
5402 | ||
5403 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 | |
42a6fe0e VZ |
5404 | #, c-format |
5405 | msgid "Page %d" | |
5406 | msgstr "%d. oldal" | |
5407 | ||
5325c2e3 | 5408 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
42a6fe0e VZ |
5409 | #, c-format |
5410 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5411 | msgstr "%d. oldal (%d-ből)" |
42a6fe0e | 5412 | |
5325c2e3 | 5413 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771 |
42a6fe0e | 5414 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5415 | msgstr "Oldal beállítás" |
42a6fe0e | 5416 | |
5325c2e3 | 5417 | #: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 |
81486341 | 5418 | msgid "Page setup" |
ecc8721a | 5419 | msgstr "Oldal beállítás " |
81486341 | 5420 | |
7f4fd42e | 5421 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
42a6fe0e VZ |
5422 | msgid "Pages" |
5423 | msgstr "Oldalak" | |
5424 | ||
5325c2e3 VZ |
5425 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 |
5426 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
42a6fe0e | 5427 | msgid "Paper Size" |
ecc8721a | 5428 | msgstr "Papír méret" |
42a6fe0e | 5429 | |
5325c2e3 VZ |
5430 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 |
5431 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 | |
42a6fe0e | 5432 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5433 | msgstr "Papír méret" |
42a6fe0e | 5434 | |
5325c2e3 | 5435 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
f4eadf61 MB |
5436 | msgid "Paragraph styles" |
5437 | msgstr "" | |
5438 | ||
5325c2e3 | 5439 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 5440 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
ecc8721a | 5441 | msgstr "SetObject már regisztrált objektumot kapott" |
402b0a2c | 5442 | |
5325c2e3 | 5443 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
402b0a2c | 5444 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
67c4abe3 | 5445 | msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott" |
402b0a2c | 5446 | |
5325c2e3 VZ |
5447 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5448 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
f4eadf61 MB |
5449 | #, fuzzy |
5450 | msgid "Paste" | |
ecc8721a | 5451 | msgstr "&Beillesztés" |
f4eadf61 | 5452 | |
5325c2e3 | 5453 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
5454 | #, fuzzy |
5455 | msgid "Paste selection" | |
ecc8721a | 5456 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 5457 | |
5325c2e3 VZ |
5458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5459 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 MB |
5460 | msgid "Peri&od" |
5461 | msgstr "" | |
5462 | ||
5325c2e3 | 5463 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
42a6fe0e | 5464 | msgid "Permissions" |
ecc8721a | 5465 | msgstr "Jogosultságok" |
42a6fe0e | 5466 | |
5325c2e3 VZ |
5467 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031 |
5468 | #, fuzzy | |
5469 | msgid "Picture Properties" | |
ecc8721a | 5470 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 5471 | |
402b0a2c | 5472 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
42a6fe0e | 5473 | msgid "Pipe creation failed" |
ecc8721a | 5474 | msgstr "A cső létrehozása nem sikerült" |
42a6fe0e | 5475 | |
f4eadf61 | 5476 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
42a6fe0e | 5477 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5478 | msgstr "Kérem válasszon egy érvényes jelkészletet." |
42a6fe0e | 5479 | |
5325c2e3 | 5480 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
42a6fe0e | 5481 | msgid "Please choose an existing file." |
ecc8721a | 5482 | msgstr "Kérem válasszon egy létező fájlt." |
42a6fe0e | 5483 | |
5325c2e3 | 5484 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 5485 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5486 | msgstr "Kérem válassza ki a látni kívánt oldalt:" |
21eadc1a | 5487 | |
5325c2e3 | 5488 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
42a6fe0e | 5489 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
ecc8721a | 5490 | msgstr "Kérem válassza ki, melyik szolgáltatóhoz (ISP) akar kapcsolódni." |
42a6fe0e | 5491 | |
5325c2e3 | 5492 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
09663494 MB |
5493 | #, c-format |
5494 | msgid "" | |
5495 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5496 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5497 | "or this program won't operate correctly." | |
5498 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5499 | "Kérem installálja a comctl32.dll újabb verzióját\n" |
5500 | "(legalább a 4.70 kellene, de Önnek a %d.%02d van)\n" | |
5501 | "vagy ez a program nem működik megfelelően." | |
09663494 | 5502 | |
5325c2e3 VZ |
5503 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5504 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" | |
5505 | msgstr "" | |
5506 | ||
5507 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 | |
7f4fd42e | 5508 | msgid "Please wait while printing\n" |
ecc8721a | 5509 | msgstr "Kérem várjon amíg nyomtatok\n" |
7f4fd42e | 5510 | |
5325c2e3 VZ |
5511 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5512 | #, fuzzy | |
5513 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5514 | msgstr "Jelkészlet &pontmérete:" |
5325c2e3 VZ |
5515 | |
5516 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324 | |
5517 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438 | |
5518 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472 | |
5519 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774 | |
5520 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869 | |
5521 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992 | |
7f4fd42e VS |
5522 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5523 | msgstr "" | |
5524 | ||
5325c2e3 VZ |
5525 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333 |
5526 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473 | |
5527 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775 | |
5528 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870 | |
5529 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993 | |
7f4fd42e VS |
5530 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5531 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 5532 | |
5325c2e3 | 5533 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
42a6fe0e | 5534 | msgid "Portrait" |
ecc8721a | 5535 | msgstr "Álló" |
42a6fe0e | 5536 | |
5325c2e3 VZ |
5537 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
5538 | #, fuzzy | |
5539 | msgid "Position" | |
ecc8721a | 5540 | msgstr "Kérdés" |
5325c2e3 VZ |
5541 | |
5542 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
42a6fe0e | 5543 | msgid "PostScript file" |
ecc8721a | 5544 | msgstr "PostScript fájl" |
42a6fe0e | 5545 | |
5325c2e3 VZ |
5546 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5547 | #, fuzzy | |
5548 | msgid "Preferences" | |
ecc8721a | 5549 | msgstr "&Előválasztás" |
5325c2e3 VZ |
5550 | |
5551 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:530 | |
5552 | #, fuzzy | |
5553 | msgid "Preferences..." | |
ecc8721a | 5554 | msgstr "&Előválasztás" |
5325c2e3 VZ |
5555 | |
5556 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
5557 | #, fuzzy | |
5558 | msgid "Preview..." | |
ecc8721a | 5559 | msgstr " Nyomtatási előkép" |
f4eadf61 | 5560 | |
5325c2e3 VZ |
5561 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
5562 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1230 | |
42a6fe0e | 5563 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5564 | msgstr "Előkép:" |
42a6fe0e | 5565 | |
5325c2e3 | 5566 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
42a6fe0e | 5567 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5568 | msgstr "Előző oldal" |
42a6fe0e | 5569 | |
5325c2e3 VZ |
5570 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5571 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
5572 | #: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603 | |
5573 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
42a6fe0e | 5574 | msgid "Print" |
ecc8721a | 5575 | msgstr "Nyomtatás" |
42a6fe0e | 5576 | |
5325c2e3 | 5577 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241 |
42a6fe0e | 5578 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5579 | msgstr "Nyomtatási kép" |
42a6fe0e | 5580 | |
5325c2e3 VZ |
5581 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
5582 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
42a6fe0e | 5583 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5584 | msgstr "Nyomtatási kép hiba" |
42a6fe0e | 5585 | |
7f4fd42e | 5586 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
42a6fe0e | 5587 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5588 | msgstr "Nyomtatási tartomány" |
42a6fe0e | 5589 | |
5325c2e3 | 5590 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
42a6fe0e | 5591 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5592 | msgstr "Nyomtatási beállítások" |
42a6fe0e | 5593 | |
5325c2e3 | 5594 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
42a6fe0e | 5595 | msgid "Print in colour" |
ecc8721a | 5596 | msgstr "Színes nyomtatás" |
42a6fe0e | 5597 | |
5325c2e3 | 5598 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
81486341 | 5599 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5600 | msgstr "Nyomtatási elő&kép" |
81486341 | 5601 | |
5325c2e3 VZ |
5602 | #: ../src/common/docview.cpp:1235 |
5603 | #, fuzzy | |
5604 | msgid "Print preview creation failed." | |
ecc8721a | 5605 | msgstr "A cső létrehozása nem sikerült" |
5325c2e3 VZ |
5606 | |
5607 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 | |
42a6fe0e | 5608 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5609 | msgstr "Nyomtatás sorbaállítással" |
42a6fe0e | 5610 | |
5325c2e3 | 5611 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
42a6fe0e | 5612 | msgid "Print this page" |
2b5f62a0 | 5613 | msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt" |
42a6fe0e | 5614 | |
7f4fd42e | 5615 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
42a6fe0e | 5616 | msgid "Print to File" |
ecc8721a | 5617 | msgstr "Nyomtatás fájlba" |
42a6fe0e | 5618 | |
5325c2e3 VZ |
5619 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5620 | #, fuzzy | |
5621 | msgid "Print..." | |
ecc8721a | 5622 | msgstr "&Nyomtatás..." |
5325c2e3 VZ |
5623 | |
5624 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
81486341 | 5625 | msgid "Printer" |
ecc8721a | 5626 | msgstr "Nyomtató" |
81486341 | 5627 | |
5325c2e3 | 5628 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
42a6fe0e | 5629 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5630 | msgstr "Nyomtató parancs:" |
42a6fe0e | 5631 | |
7f4fd42e | 5632 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
42a6fe0e | 5633 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5634 | msgstr "Nyomtató lehetőségek" |
42a6fe0e | 5635 | |
5325c2e3 | 5636 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
42a6fe0e | 5637 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5638 | msgstr "Nyomtató lehetőségek:" |
42a6fe0e | 5639 | |
5325c2e3 | 5640 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
42a6fe0e | 5641 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5642 | msgstr "Nyomtató..." |
42a6fe0e | 5643 | |
7f4fd42e | 5644 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5645 | msgid "Printer:" |
ecc8721a | 5646 | msgstr "Nyomtató:" |
81486341 | 5647 | |
5325c2e3 VZ |
5648 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278 |
5649 | #, fuzzy | |
5650 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5651 | msgstr "Nyomtatás" |
5325c2e3 VZ |
5652 | |
5653 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
09663494 | 5654 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5655 | msgstr "Nyomtatás" |
42a6fe0e | 5656 | |
5325c2e3 | 5657 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
42a6fe0e | 5658 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5659 | msgstr "Nyomtatási hiba" |
42a6fe0e | 5660 | |
5325c2e3 | 5661 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
42a6fe0e VZ |
5662 | #, c-format |
5663 | msgid "Printing page %d..." | |
5664 | msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..." | |
5665 | ||
5325c2e3 | 5666 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
42a6fe0e | 5667 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5668 | msgstr "Nyomtatás..." |
42a6fe0e | 5669 | |
5325c2e3 VZ |
5670 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262 |
5671 | #: ../src/common/docview.cpp:2044 | |
5672 | #, fuzzy | |
5673 | msgid "Printout" | |
ecc8721a | 5674 | msgstr "Nyomtatás" |
9a81018e | 5675 | |
5325c2e3 VZ |
5676 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 |
5677 | #, c-format | |
5678 | msgid "" | |
5679 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5680 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5681 | "A hibakeresési jelentés feldolgozása nem sikerült, a fájlokat a(z) \"%s\" " |
5682 | "könyvtárban hagytam." | |
42a6fe0e | 5683 | |
5325c2e3 | 5684 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467 |
7f4fd42e VS |
5685 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5686 | msgstr "" | |
5687 | ||
5325c2e3 VZ |
5688 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5689 | #, fuzzy | |
5690 | msgid "Properties" | |
ecc8721a | 5691 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 VZ |
5692 | |
5693 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5694 | #, fuzzy | |
5695 | msgid "Property" | |
ecc8721a | 5696 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 VZ |
5697 | |
5698 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300 | |
5699 | #, fuzzy | |
5700 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5701 | msgstr "Nyomtatási hiba" |
5325c2e3 | 5702 | |
f4eadf61 | 5703 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
42a6fe0e VZ |
5704 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5705 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5706 | ||
5325c2e3 | 5707 | #: ../src/generic/logg.cpp:1042 |
42a6fe0e | 5708 | msgid "Question" |
ecc8721a | 5709 | msgstr "Kérdés" |
42a6fe0e | 5710 | |
5325c2e3 VZ |
5711 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5712 | #, fuzzy | |
5713 | msgid "Quit" | |
ecc8721a | 5714 | msgstr "&Kilépés" |
5325c2e3 VZ |
5715 | |
5716 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 | |
f4eadf61 MB |
5717 | #, fuzzy |
5718 | msgid "Quit this program" | |
5719 | msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt" | |
5720 | ||
5325c2e3 | 5721 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
5722 | msgid "RETURN" |
5723 | msgstr "" | |
5724 | ||
5325c2e3 | 5725 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
5726 | msgid "RIGHT" |
5727 | msgstr "" | |
5728 | ||
5325c2e3 | 5729 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
42a6fe0e VZ |
5730 | #, c-format |
5731 | msgid "Read error on file '%s'" | |
ecc8721a | 5732 | msgstr "Olvasási hiba a(z) '%s' fájlban" |
42a6fe0e | 5733 | |
5325c2e3 | 5734 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 | 5735 | msgid "Ready" |
ecc8721a | 5736 | msgstr "Kész" |
81486341 | 5737 | |
5325c2e3 | 5738 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
5739 | #, fuzzy |
5740 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5741 | msgstr "&Újra" |
7f4fd42e | 5742 | |
5325c2e3 | 5743 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
5744 | msgid "Redo last action" |
5745 | msgstr "" | |
5746 | ||
5325c2e3 | 5747 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 5748 | msgid "Refresh" |
ecc8721a | 5749 | msgstr "Frissíts" |
21eadc1a | 5750 | |
5325c2e3 | 5751 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
42a6fe0e VZ |
5752 | #, c-format |
5753 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5754 | msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry kulcs." |
42a6fe0e | 5755 | |
5325c2e3 | 5756 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
42a6fe0e VZ |
5757 | #, c-format |
5758 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
ecc8721a | 5759 | msgstr "A(z) '%s' registry kulcs még nem létezik, nem tudom átnevezni." |
42a6fe0e | 5760 | |
5325c2e3 | 5761 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
42a6fe0e | 5762 | #, c-format |
09663494 MB |
5763 | msgid "" |
5764 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5765 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5766 | "operation aborted." | |
5767 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5768 | "A(z) '%s' registry kulcs a normális működéshez szükséges,\n" |
5769 | "annak törlése használhatatlanná teszi az Ön rendszerét:\n" | |
5770 | "a műveletet nem hajtom végre." | |
42a6fe0e | 5771 | |
5325c2e3 | 5772 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
42a6fe0e VZ |
5773 | #, c-format |
5774 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5775 | msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry érték." |
42a6fe0e | 5776 | |
5325c2e3 VZ |
5777 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
5778 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
f4eadf61 MB |
5779 | msgid "Regular" |
5780 | msgstr "" | |
5781 | ||
5325c2e3 | 5782 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
42a6fe0e | 5783 | msgid "Relevant entries:" |
ecc8721a | 5784 | msgstr "A megfelelő tagok:" |
42a6fe0e | 5785 | |
5325c2e3 | 5786 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5787 | msgid "Remove" |
ecc8721a | 5788 | msgstr "Töröld" |
21eadc1a | 5789 | |
5325c2e3 | 5790 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
42a6fe0e | 5791 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 5792 | msgstr "Töröld ezt az oldalt a könyvjelzők közül" |
42a6fe0e | 5793 | |
7f4fd42e | 5794 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
5795 | #, c-format |
5796 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5325c2e3 | 5797 | msgstr "" |
ecc8721a | 5798 | "A \"%s\" renderer verziója %d.%d nem megfelelő és ezért nem lehet betölteni." |
f4eadf61 | 5799 | |
5325c2e3 | 5800 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e VS |
5801 | #, fuzzy |
5802 | msgid "Rendering failed." | |
ecc8721a | 5803 | msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült" |
7f4fd42e | 5804 | |
5325c2e3 | 5805 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898 |
f4eadf61 MB |
5806 | msgid "Renumber List" |
5807 | msgstr "" | |
21eadc1a | 5808 | |
5325c2e3 | 5809 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a | 5810 | msgid "Rep&lace" |
ecc8721a | 5811 | msgstr "&Helyettesítsd" |
402b0a2c | 5812 | |
5325c2e3 | 5813 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 MB |
5814 | #, fuzzy |
5815 | msgid "Replace" | |
ecc8721a | 5816 | msgstr "&Helyettesítés" |
f4eadf61 | 5817 | |
7f4fd42e | 5818 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
09663494 | 5819 | msgid "Replace &all" |
ecc8721a | 5820 | msgstr "Helyettesítsem &mindet" |
42a6fe0e | 5821 | |
5325c2e3 | 5822 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
5823 | #, fuzzy |
5824 | msgid "Replace selection" | |
ecc8721a | 5825 | msgstr "Helyettesítsem &mindet" |
f4eadf61 | 5826 | |
7f4fd42e | 5827 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
09663494 | 5828 | msgid "Replace with:" |
2b5f62a0 | 5829 | msgstr "Helyette:" |
09663494 | 5830 | |
5325c2e3 VZ |
5831 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5832 | msgid "Required information entry is empty." | |
5833 | msgstr "" | |
09663494 | 5834 | |
5325c2e3 VZ |
5835 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
5836 | #, fuzzy, c-format | |
5837 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 5838 | msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus." |
5325c2e3 VZ |
5839 | |
5840 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
21eadc1a | 5841 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 5842 | msgstr "Cseréld vissza az elmentettre" |
21eadc1a | 5843 | |
5325c2e3 VZ |
5844 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5845 | #, fuzzy | |
5846 | msgid "Ridge" | |
ecc8721a | 5847 | msgstr "Vékony" |
5325c2e3 VZ |
5848 | |
5849 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5850 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5851 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174 | |
f4eadf61 MB |
5852 | #, fuzzy |
5853 | msgid "Right" | |
ecc8721a | 5854 | msgstr "Vékony" |
f4eadf61 | 5855 | |
5325c2e3 | 5856 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
42a6fe0e | 5857 | msgid "Right margin (mm):" |
ecc8721a | 5858 | msgstr "Jobb margó (mm):" |
42a6fe0e | 5859 | |
5325c2e3 VZ |
5860 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5861 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 5862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5863 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
5864 | msgid "Right-align text." |
5865 | msgstr "" | |
5866 | ||
5325c2e3 | 5867 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
42a6fe0e VZ |
5868 | msgid "Roman" |
5869 | msgstr "Roman" | |
5870 | ||
5325c2e3 VZ |
5871 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5872 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 MB |
5873 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5874 | msgstr "" | |
5875 | ||
5325c2e3 | 5876 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
5877 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5878 | msgstr "" | |
5879 | ||
5325c2e3 | 5880 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
5881 | msgid "SELECT" |
5882 | msgstr "" | |
5883 | ||
5325c2e3 | 5884 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
5885 | msgid "SEPARATOR" |
5886 | msgstr "" | |
5887 | ||
5325c2e3 | 5888 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
5889 | msgid "SNAPSHOT" |
5890 | msgstr "" | |
5891 | ||
5325c2e3 | 5892 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 MB |
5893 | msgid "SPACE" |
5894 | msgstr "" | |
5895 | ||
5325c2e3 | 5896 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
f4eadf61 MB |
5897 | msgid "SPECIAL" |
5898 | msgstr "" | |
5899 | ||
5325c2e3 | 5900 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
5901 | msgid "SUBTRACT" |
5902 | msgstr "" | |
5903 | ||
5325c2e3 | 5904 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577 |
81486341 | 5905 | msgid "Save" |
ecc8721a | 5906 | msgstr "Mentés" |
81486341 | 5907 | |
5325c2e3 | 5908 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
42a6fe0e VZ |
5909 | #, c-format |
5910 | msgid "Save %s file" | |
ecc8721a | 5911 | msgstr "A(z) %s fájl elmentése" |
42a6fe0e | 5912 | |
5325c2e3 | 5913 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
f6fe9f9c | 5914 | msgid "Save As" |
ecc8721a | 5915 | msgstr "Mentés Másként" |
42a6fe0e | 5916 | |
5325c2e3 VZ |
5917 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5918 | #, fuzzy | |
5919 | msgid "Save as" | |
ecc8721a | 5920 | msgstr "Mentés Másként" |
5325c2e3 VZ |
5921 | |
5922 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
5923 | #, fuzzy |
5924 | msgid "Save current document" | |
ecc8721a | 5925 | msgstr "Válasszon dokumentum nézetet" |
f4eadf61 | 5926 | |
5325c2e3 | 5927 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
5928 | msgid "Save current document with a different filename" |
5929 | msgstr "" | |
5930 | ||
5325c2e3 | 5931 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
42a6fe0e | 5932 | msgid "Save log contents to file" |
ecc8721a | 5933 | msgstr "Mentsd a napló tartalmát fájlba" |
42a6fe0e | 5934 | |
5325c2e3 | 5935 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
42a6fe0e VZ |
5936 | msgid "Script" |
5937 | msgstr "Script" | |
5938 | ||
5325c2e3 VZ |
5939 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
5940 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 | |
42a6fe0e | 5941 | msgid "Search" |
ecc8721a | 5942 | msgstr "Keresés" |
42a6fe0e | 5943 | |
5325c2e3 VZ |
5944 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
5945 | #, fuzzy | |
5946 | msgid "" | |
5947 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
5948 | "above" | |
5949 | msgstr "" | |
ecc8721a | 5950 | "Keresd meg a fentebb beírt szöveg valamennyi előfordulását a súgó könyv(ek)" |
5325c2e3 | 5951 | "ben" |
09663494 | 5952 | |
7f4fd42e | 5953 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
09663494 | 5954 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 5955 | msgstr "Keresési irány" |
09663494 | 5956 | |
7f4fd42e | 5957 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
09663494 | 5958 | msgid "Search for:" |
ecc8721a | 5959 | msgstr "Keresés:" |
42a6fe0e | 5960 | |
5325c2e3 | 5961 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1060 |
42a6fe0e | 5962 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 5963 | msgstr "Keresés az összes könyvben" |
42a6fe0e | 5964 | |
5325c2e3 | 5965 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
42a6fe0e VZ |
5966 | msgid "Searching..." |
5967 | msgstr "Keresek..." | |
5968 | ||
5325c2e3 | 5969 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
42a6fe0e VZ |
5970 | msgid "Sections" |
5971 | msgstr "Szakaszok" | |
5972 | ||
5325c2e3 | 5973 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
42a6fe0e VZ |
5974 | #, c-format |
5975 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
ecc8721a | 5976 | msgstr "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban" |
42a6fe0e | 5977 | |
5325c2e3 | 5978 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
81486341 VZ |
5979 | #, c-format |
5980 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
5325c2e3 | 5981 | msgstr "" |
ecc8721a | 5982 | "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban (a nagy fájlokat nem támogatja a stdio)" |
81486341 | 5983 | |
5325c2e3 VZ |
5984 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590 |
5985 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215 | |
a3671ac0 | 5986 | msgid "Select &All" |
ecc8721a | 5987 | msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
a3671ac0 | 5988 | |
5325c2e3 | 5989 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e VS |
5990 | #, fuzzy |
5991 | msgid "Select All" | |
ecc8721a | 5992 | msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
7f4fd42e | 5993 | |
5325c2e3 | 5994 | #: ../src/common/docview.cpp:1855 |
42a6fe0e | 5995 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 5996 | msgstr "Válasszon dokumentum mintát" |
42a6fe0e | 5997 | |
5325c2e3 | 5998 | #: ../src/common/docview.cpp:1929 |
42a6fe0e | 5999 | msgid "Select a document view" |
ecc8721a | 6000 | msgstr "Válasszon dokumentum nézetet" |
42a6fe0e | 6001 | |
5325c2e3 VZ |
6002 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
6003 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
f4eadf61 MB |
6004 | msgid "Select regular or bold." |
6005 | msgstr "" | |
6006 | ||
5325c2e3 VZ |
6007 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
6008 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
6009 | msgid "Select regular or italic style." |
6010 | msgstr "" | |
6011 | ||
5325c2e3 VZ |
6012 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
6013 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
f4eadf61 MB |
6014 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6015 | msgstr "" | |
6016 | ||
5325c2e3 | 6017 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 6018 | msgid "Selection" |
ecc8721a | 6019 | msgstr "Kiválasztott" |
62603868 | 6020 | |
f4eadf61 | 6021 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6022 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 MB |
6023 | msgid "Selects the list level to edit." |
6024 | msgstr "" | |
6025 | ||
5325c2e3 | 6026 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
42a6fe0e VZ |
6027 | #, c-format |
6028 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6029 | msgstr "A(z) '%s' választási lehetőség után elválasztó jelet vártam." |
42a6fe0e | 6030 | |
5325c2e3 VZ |
6031 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014 |
6032 | #, fuzzy | |
6033 | msgid "Set Cell Style" | |
ecc8721a | 6034 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
5325c2e3 VZ |
6035 | |
6036 | #: ../include/wx/xtiprop.h:178 | |
6037 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
ecc8721a | 6038 | msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes küldő" |
5325c2e3 VZ |
6039 | |
6040 | #: ../src/common/filename.cpp:2482 | |
6041 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" | |
6042 | msgstr "" | |
6043 | ||
7f4fd42e | 6044 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
42a6fe0e | 6045 | msgid "Setup..." |
ecc8721a | 6046 | msgstr "Beállítás..." |
42a6fe0e | 6047 | |
5325c2e3 | 6048 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
42a6fe0e | 6049 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
5325c2e3 | 6050 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6051 | "Több aktív telefonkapcsolatot találtam, az egyiket véletlenszerűen " |
6052 | "kiválasztom." | |
f4eadf61 | 6053 | |
5325c2e3 | 6054 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
f4eadf61 | 6055 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6056 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6057 | msgstr "eltol" |
6058 | ||
7f4fd42e | 6059 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 MB |
6060 | #, fuzzy |
6061 | msgid "Show &hidden directories" | |
ecc8721a | 6062 | msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat" |
f4eadf61 | 6063 | |
5325c2e3 | 6064 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
f4eadf61 MB |
6065 | #, fuzzy |
6066 | msgid "Show &hidden files" | |
ecc8721a | 6067 | msgstr "Mutasd meg a rejtett fájlokat" |
f4eadf61 | 6068 | |
5325c2e3 VZ |
6069 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:541 |
6070 | #, fuzzy | |
6071 | msgid "Show All" | |
6072 | msgstr "Mutatsd mindet" | |
6073 | ||
6074 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 MB |
6075 | msgid "Show about dialog" |
6076 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 6077 | |
5325c2e3 | 6078 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
42a6fe0e VZ |
6079 | msgid "Show all" |
6080 | msgstr "Mutatsd mindet" | |
6081 | ||
5325c2e3 | 6082 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
42a6fe0e | 6083 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6084 | msgstr "Mutasd meg a tartalom mutató valamennyi elemét" |
42a6fe0e | 6085 | |
7f4fd42e | 6086 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 6087 | msgid "Show hidden directories" |
ecc8721a | 6088 | msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat" |
09663494 | 6089 | |
5325c2e3 | 6090 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
42a6fe0e | 6091 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6092 | msgstr "Bemutatja/elrejti az irányító elemeket" |
42a6fe0e | 6093 | |
5325c2e3 VZ |
6094 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
6095 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 | |
f4eadf61 MB |
6096 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6097 | msgstr "" | |
6098 | ||
5325c2e3 VZ |
6099 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6100 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6101 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6102 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 MB |
6103 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6104 | msgstr "" | |
6105 | ||
5325c2e3 VZ |
6106 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
6107 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
f4eadf61 MB |
6108 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6109 | msgstr "" | |
6110 | ||
5325c2e3 | 6111 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
f4eadf61 MB |
6112 | msgid "Shows a preview of the font." |
6113 | msgstr "" | |
6114 | ||
5325c2e3 VZ |
6115 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6116 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 MB |
6117 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6118 | msgstr "" | |
6119 | ||
5325c2e3 | 6120 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a | 6121 | msgid "Shows the font preview." |
ecc8721a | 6122 | msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás" |
21eadc1a | 6123 | |
5325c2e3 | 6124 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 MB |
6125 | msgid "Simple monochrome theme" |
6126 | msgstr "" | |
6127 | ||
5325c2e3 VZ |
6128 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6129 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 MB |
6130 | msgid "Single" |
6131 | msgstr "" | |
6132 | ||
5325c2e3 VZ |
6133 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353 |
6134 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185 | |
42a6fe0e | 6135 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6136 | msgstr "Méret" |
42a6fe0e | 6137 | |
5325c2e3 | 6138 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 MB |
6139 | #, fuzzy |
6140 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6141 | msgstr "Méret" |
f4eadf61 | 6142 | |
5325c2e3 VZ |
6143 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763 |
6144 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:800 | |
81486341 | 6145 | msgid "Skip" |
ecc8721a | 6146 | msgstr "Ugrás" |
81486341 | 6147 | |
5325c2e3 | 6148 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
42a6fe0e | 6149 | msgid "Slant" |
2b5f62a0 | 6150 | msgstr "Ferde" |
42a6fe0e | 6151 | |
5325c2e3 VZ |
6152 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6153 | #, fuzzy | |
6154 | msgid "Solid" | |
ecc8721a | 6155 | msgstr "Félkövér" |
42a6fe0e | 6156 | |
5325c2e3 | 6157 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 |
42a6fe0e | 6158 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6159 | msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni ezt a fájlt." |
42a6fe0e | 6160 | |
5325c2e3 | 6161 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
42a6fe0e | 6162 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6163 | msgstr "Sajnálom, nincs elég memória az előkép létrehozásához." |
42a6fe0e | 6164 | |
5325c2e3 VZ |
6165 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 |
6166 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
6167 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
6168 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
f4eadf61 MB |
6169 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6170 | msgstr "" | |
6171 | ||
5325c2e3 | 6172 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
402b0a2c | 6173 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
ecc8721a | 6174 | msgstr "Sajnálom, ezt a fájl formátumot nem ismerem." |
402b0a2c | 6175 | |
edff7545 | 6176 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6177 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
ecc8721a | 6178 | msgstr "A hang adat ismeretlen formátumban van." |
402b0a2c | 6179 | |
edff7545 | 6180 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6181 | #, c-format |
6182 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
ecc8721a | 6183 | msgstr "A(z) '%s' hang fájl ismeretlen formátumban van." |
402b0a2c | 6184 | |
5325c2e3 | 6185 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 MB |
6186 | #, fuzzy |
6187 | msgid "Spacing" | |
6188 | msgstr "Keresek..." | |
6189 | ||
5325c2e3 VZ |
6190 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6191 | msgid "Spell Check" | |
6192 | msgstr "" | |
6193 | ||
6194 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6195 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 MB |
6196 | msgid "Standard" |
6197 | msgstr "" | |
6198 | ||
6199 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
42a6fe0e | 6200 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
ecc8721a | 6201 | msgstr "Bejelentés, 5 1/2 x 8 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 6202 | |
7f4fd42e | 6203 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 | 6204 | msgid "Status:" |
ecc8721a | 6205 | msgstr "Állapot:" |
81486341 | 6206 | |
5325c2e3 VZ |
6207 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6208 | #, fuzzy | |
6209 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6210 | msgstr "&Leállítás" |
42a6fe0e | 6211 | |
5325c2e3 VZ |
6212 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6213 | msgid "Strikethrough" | |
6214 | msgstr "" | |
402b0a2c | 6215 | |
5325c2e3 | 6216 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
67c4abe3 | 6217 | #, c-format |
402b0a2c | 6218 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ecc8721a | 6219 | msgstr "Szöveget színné: Helytelen szín meghatározás '%s'" |
402b0a2c | 6220 | |
5325c2e3 | 6221 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 MB |
6222 | #, fuzzy |
6223 | msgid "Style" | |
ecc8721a | 6224 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 6225 | |
5325c2e3 | 6226 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 MB |
6227 | msgid "Style Organiser" |
6228 | msgstr "" | |
6229 | ||
5325c2e3 | 6230 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522 |
f4eadf61 MB |
6231 | #, fuzzy |
6232 | msgid "Style:" | |
ecc8721a | 6233 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 6234 | |
5325c2e3 | 6235 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
7f4fd42e VS |
6236 | #, fuzzy |
6237 | msgid "Subscrip&t" | |
6238 | msgstr "Script" | |
6239 | ||
5325c2e3 | 6240 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
7f4fd42e VS |
6241 | #, fuzzy |
6242 | msgid "Supe&rscript" | |
6243 | msgstr "Script" | |
6244 | ||
f4eadf61 | 6245 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 6246 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
57d5314e | 6247 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 6248 | |
f4eadf61 | 6249 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 6250 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
57d5314e | 6251 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
09663494 | 6252 | |
5325c2e3 | 6253 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
42a6fe0e | 6254 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6255 | msgstr "Svájci" |
42a6fe0e | 6256 | |
5325c2e3 VZ |
6257 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6258 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
6259 | msgid "Symbol" |
6260 | msgstr "" | |
6261 | ||
5325c2e3 VZ |
6262 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6263 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 MB |
6264 | #, fuzzy |
6265 | msgid "Symbol &font:" | |
ecc8721a | 6266 | msgstr "Normál jelkészlet:" |
f4eadf61 | 6267 | |
5325c2e3 | 6268 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
6269 | msgid "TAB" |
6270 | msgstr "" | |
6271 | ||
5325c2e3 VZ |
6272 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390 |
6273 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:749 | |
42a6fe0e | 6274 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6275 | msgstr "TIFF: Nem tudtam memóriát foglalni." |
42a6fe0e | 6276 | |
5325c2e3 | 6277 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:309 |
42a6fe0e | 6278 | msgid "TIFF: Error loading image." |
ecc8721a | 6279 | msgstr "TIFF: Hiba a kép betöltésekor." |
42a6fe0e | 6280 | |
5325c2e3 | 6281 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:476 |
42a6fe0e | 6282 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ecc8721a | 6283 | msgstr "TIFF: Hiba a kép olvasásakor." |
42a6fe0e | 6284 | |
5325c2e3 | 6285 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:616 |
42a6fe0e | 6286 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6287 | msgstr "TIFF: Hiba a kép elmentésekor." |
42a6fe0e | 6288 | |
5325c2e3 | 6289 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:854 |
42a6fe0e | 6290 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ecc8721a | 6291 | msgstr "TIFF: Hiba a kép írásakor." |
42a6fe0e | 6292 | |
5325c2e3 VZ |
6293 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:363 |
6294 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." | |
6295 | msgstr "" | |
6296 | ||
6297 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155 | |
6298 | #, fuzzy | |
6299 | msgid "Table Properties" | |
ecc8721a | 6300 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 6301 | |
f4eadf61 | 6302 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 6303 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
57d5314e | 6304 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
62603868 | 6305 | |
f4eadf61 | 6306 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
42a6fe0e | 6307 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
ecc8721a | 6308 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 hüvelyk" |
42a6fe0e | 6309 | |
5325c2e3 | 6310 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
6311 | msgid "Tabs" |
6312 | msgstr "" | |
6313 | ||
5325c2e3 | 6314 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
42a6fe0e VZ |
6315 | msgid "Teletype" |
6316 | msgstr "Teletype" | |
6317 | ||
5325c2e3 | 6318 | #: ../src/common/docview.cpp:1856 |
42a6fe0e | 6319 | msgid "Templates" |
ecc8721a | 6320 | msgstr "Minták" |
42a6fe0e | 6321 | |
5325c2e3 | 6322 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368 |
7f4fd42e VS |
6323 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6324 | msgstr "" | |
6325 | ||
5325c2e3 | 6326 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
42a6fe0e VZ |
6327 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6328 | msgstr "Thai (ISO-8859-11)" | |
6329 | ||
5325c2e3 | 6330 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
09663494 | 6331 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6332 | msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a passzív módot." |
42a6fe0e | 6333 | |
5325c2e3 | 6334 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
21eadc1a | 6335 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ecc8721a | 6336 | msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a PORT parancsot." |
21eadc1a | 6337 | |
f4eadf61 | 6338 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6339 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6340 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6341 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 MB |
6342 | msgid "The available bullet styles." |
6343 | msgstr "" | |
6344 | ||
5325c2e3 VZ |
6345 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 |
6346 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 | |
f4eadf61 MB |
6347 | #, fuzzy |
6348 | msgid "The available styles." | |
ecc8721a | 6349 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
f4eadf61 | 6350 | |
5325c2e3 VZ |
6351 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6352 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6353 | #, fuzzy | |
6354 | msgid "The background colour." | |
ecc8721a | 6355 | msgstr "A betűkészlet színe." |
5325c2e3 VZ |
6356 | |
6357 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6358 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6359 | #, fuzzy | |
6360 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6361 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6362 | |
6363 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6364 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6365 | #, fuzzy | |
6366 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6367 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6368 | |
6369 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 | |
6370 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 | |
6371 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 | |
6372 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 | |
6373 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6374 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6375 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6376 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 MB |
6377 | msgid "The bullet character." |
6378 | msgstr "" | |
6379 | ||
5325c2e3 VZ |
6380 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
6381 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
f4eadf61 MB |
6382 | msgid "The character code." |
6383 | msgstr "" | |
6384 | ||
5325c2e3 | 6385 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
42a6fe0e | 6386 | #, c-format |
09663494 MB |
6387 | msgid "" |
6388 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6389 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6390 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6391 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6392 | "A(z) '%s' jelkészlet ismeretlen.Választhat másik\n" |
6393 | "készletet ennek helyettesítésére vagy\n" | |
6394 | "[Mégsem]-t ha nem helyettesíthető" | |
42a6fe0e | 6395 | |
7f4fd42e | 6396 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
42a6fe0e VZ |
6397 | #, c-format |
6398 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
ecc8721a | 6399 | msgstr "A(z) '%d' vágólap formátum nem létezik." |
42a6fe0e | 6400 | |
f4eadf61 | 6401 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6402 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 MB |
6403 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6404 | msgstr "" | |
6405 | ||
7f4fd42e | 6406 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
2b5f62a0 | 6407 | #, c-format |
81486341 VZ |
6408 | msgid "" |
6409 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 6410 | "Create it now?" |
81486341 | 6411 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6412 | "A '%s' könyvtár nem létezik.\n" |
6413 | "Létrehozzam most?" | |
42a6fe0e | 6414 | |
5325c2e3 | 6415 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
67c4abe3 | 6416 | #, c-format |
81486341 | 6417 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6418 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6419 | "truncated if printed.\n" | |
6420 | "\n" | |
6421 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
81486341 | 6422 | msgstr "" |
402b0a2c | 6423 | |
5325c2e3 | 6424 | #: ../src/common/docview.cpp:1175 |
2b5f62a0 | 6425 | #, c-format |
81486341 VZ |
6426 | msgid "" |
6427 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
09663494 | 6428 | "It has been removed from the most recently used files list." |
81486341 | 6429 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6430 | "A(z) '%s' fájl nem létezik és nem nyitható meg.\n" |
6431 | "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva." | |
42a6fe0e | 6432 | |
5325c2e3 VZ |
6433 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6434 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6435 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6436 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 MB |
6437 | #, fuzzy |
6438 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6439 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6440 | |
5325c2e3 | 6441 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
7f4fd42e VS |
6442 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6443 | msgstr "" | |
6444 | ||
5325c2e3 | 6445 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a | 6446 | msgid "The font colour." |
ecc8721a | 6447 | msgstr "A betűkészlet színe." |
21eadc1a | 6448 | |
5325c2e3 | 6449 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a | 6450 | msgid "The font family." |
ecc8721a | 6451 | msgstr "A betűkészlet családja." |
21eadc1a | 6452 | |
5325c2e3 VZ |
6453 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
6454 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 | |
f4eadf61 MB |
6455 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6456 | msgstr "" | |
6457 | ||
5325c2e3 VZ |
6458 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6459 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 6460 | msgid "The font point size." |
ecc8721a | 6461 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
21eadc1a | 6462 | |
5325c2e3 | 6463 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519 |
f4eadf61 MB |
6464 | #, fuzzy |
6465 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6466 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6467 | |
5325c2e3 | 6468 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a | 6469 | msgid "The font style." |
ecc8721a | 6470 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
21eadc1a | 6471 | |
5325c2e3 | 6472 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a | 6473 | msgid "The font weight." |
ecc8721a | 6474 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
21eadc1a | 6475 | |
5325c2e3 VZ |
6476 | #: ../src/common/docview.cpp:1436 |
6477 | #, fuzzy, c-format | |
6478 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
ecc8721a | 6479 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
5325c2e3 | 6480 | |
7f4fd42e VS |
6481 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6482 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6483 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6484 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 MB |
6485 | #, fuzzy |
6486 | msgid "The left indent." | |
ecc8721a | 6487 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
f4eadf61 | 6488 | |
5325c2e3 VZ |
6489 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6490 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6491 | #, fuzzy | |
6492 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6493 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6494 | |
6495 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6496 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6497 | #, fuzzy | |
6498 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6499 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6500 | |
6501 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
6502 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6503 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6504 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6505 | msgid "The line spacing." |
6506 | msgstr "" | |
6507 | ||
5325c2e3 VZ |
6508 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6509 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 MB |
6510 | msgid "The list item number." |
6511 | msgstr "" | |
6512 | ||
5325c2e3 VZ |
6513 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
6514 | msgid "The locale ID is unknown." | |
6515 | msgstr "" | |
6516 | ||
6517 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238 | |
6518 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240 | |
6519 | #, fuzzy | |
6520 | msgid "The object height." | |
ecc8721a | 6521 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
5325c2e3 VZ |
6522 | |
6523 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211 | |
6524 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 | |
6525 | #, fuzzy | |
6526 | msgid "The object width." | |
ecc8721a | 6527 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
5325c2e3 VZ |
6528 | |
6529 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6530 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e VS |
6531 | #, fuzzy |
6532 | msgid "The outline level." | |
ecc8721a | 6533 | msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás" |
7f4fd42e | 6534 | |
5325c2e3 | 6535 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
f4eadf61 | 6536 | #, c-format |
5325c2e3 | 6537 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6538 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6539 | msgstr[0] "" | |
6540 | msgstr[1] "" | |
6541 | ||
5325c2e3 VZ |
6542 | #: ../src/common/log.cpp:223 |
6543 | msgid "The previous message repeated once." | |
6544 | msgstr "" | |
6545 | ||
6546 | #: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106 | |
7f4fd42e VS |
6547 | msgid "The print dialog returned an error." |
6548 | msgstr "" | |
6549 | ||
5325c2e3 VZ |
6550 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
6551 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 MB |
6552 | msgid "The range to show." |
6553 | msgstr "" | |
6554 | ||
5325c2e3 | 6555 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 6556 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6557 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6558 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6559 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6560 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6561 | "A jelentés az alább felsorolt fájlokat tartalmazza. Ha a fájlok valamelyike " |
6562 | "magánjellegű információt tartalmaz,\n" | |
6563 | "szüntesse meg a kijelölését ls az nem fog szerepelni a jelentésben.\n" | |
9a81018e | 6564 | |
5325c2e3 | 6565 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
42a6fe0e VZ |
6566 | #, c-format |
6567 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6568 | msgstr "A szükséges '%s' paraméter nincs megadva." |
42a6fe0e | 6569 | |
5325c2e3 VZ |
6570 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6571 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6572 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6573 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 MB |
6574 | msgid "The right indent." |
6575 | msgstr "" | |
6576 | ||
5325c2e3 VZ |
6577 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6578 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6579 | #, fuzzy | |
6580 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 6581 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6582 | |
6583 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6584 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6585 | #, fuzzy | |
6586 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 6587 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6588 | |
6589 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
6590 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6591 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 MB |
6592 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6593 | msgstr "" | |
6594 | ||
5325c2e3 VZ |
6595 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6596 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6597 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6598 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 MB |
6599 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6600 | msgstr "" | |
6601 | ||
f4eadf61 | 6602 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6603 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
6604 | #, fuzzy |
6605 | msgid "The style name." | |
ecc8721a | 6606 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
f4eadf61 | 6607 | |
f4eadf61 | 6608 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6609 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6610 | msgid "The style on which this style is based." |
6611 | msgstr "" | |
6612 | ||
5325c2e3 VZ |
6613 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 |
6614 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 | |
f4eadf61 MB |
6615 | #, fuzzy |
6616 | msgid "The style preview." | |
ecc8721a | 6617 | msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás" |
f4eadf61 | 6618 | |
5325c2e3 VZ |
6619 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
6620 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
6621 | msgstr "" | |
6622 | ||
f4eadf61 | 6623 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6624 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6625 | #, fuzzy |
6626 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 6627 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6628 | |
5325c2e3 | 6629 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
6630 | #, fuzzy |
6631 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 6632 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6633 | |
5325c2e3 | 6634 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398 |
42a6fe0e | 6635 | msgid "The text couldn't be saved." |
ecc8721a | 6636 | msgstr "A szöveget nem tudom elmenteni." |
42a6fe0e | 6637 | |
5325c2e3 VZ |
6638 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6639 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6640 | #, fuzzy | |
6641 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6642 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6643 | |
6644 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6645 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6646 | #, fuzzy | |
6647 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6648 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6649 | |
6650 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 | |
42a6fe0e VZ |
6651 | #, c-format |
6652 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6653 | msgstr "A(z) '%s' beállítás értékét meg kell adni." |
42a6fe0e | 6654 | |
5325c2e3 | 6655 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
7f4fd42e | 6656 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
6657 | msgid "" |
6658 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6659 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6660 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6661 | "Az ezen a gépre installált távoli hozzáférési lehetőség (RAS) túl régi, " |
6662 | "kérem frissítsen (A(z) %s szükséges funkció hiányzik)." | |
09663494 | 6663 | |
5325c2e3 VZ |
6664 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323 |
6665 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325 | |
6666 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
6667 | msgstr "" | |
6668 | ||
6669 | #: ../src/gtk/print.cpp:951 | |
7f4fd42e VS |
6670 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6671 | msgstr "" | |
6672 | ||
5325c2e3 | 6673 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335 |
7f4fd42e VS |
6674 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6675 | msgstr "" | |
6676 | ||
5325c2e3 VZ |
6677 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
6678 | msgid "" | |
6679 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6680 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6681 | "Az oldal beállításakor hiba történt: lehet hogy az alapértelmezett nyomtatót " |
6682 | "kellene beállítania." | |
5325c2e3 VZ |
6683 | |
6684 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 | |
6685 | msgid "" | |
6686 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6687 | "when it is printed." | |
6688 | msgstr "" | |
6689 | ||
6690 | #: ../src/common/image.cpp:2506 | |
6691 | #, fuzzy, c-format | |
6692 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6693 | msgstr "PCX: ez nem PCX fájl." |
81486341 | 6694 | |
7f4fd42e VS |
6695 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6696 | #, fuzzy | |
5325c2e3 VZ |
6697 | msgid "" |
6698 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6699 | "comctl32.dll" | |
6700 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6701 | "Ez a rendszer nem támogatja a dátumkiolvasó egységet, kérem frissítse a " |
5325c2e3 | 6702 | "comctl32.dll-t." |
42a6fe0e | 6703 | |
5325c2e3 VZ |
6704 | #: ../src/msw/thread.cpp:1267 |
6705 | msgid "" | |
6706 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6707 | "storage" | |
6708 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6709 | "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem tudok értéket tárolni a szál " |
6710 | "helyi tárolójába" | |
42a6fe0e | 6711 | |
5325c2e3 | 6712 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 |
42a6fe0e | 6713 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
5325c2e3 | 6714 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6715 | "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem sikerült a szálhoz kulcsot " |
6716 | "készíteni" | |
42a6fe0e | 6717 | |
5325c2e3 VZ |
6718 | #: ../src/msw/thread.cpp:1255 |
6719 | msgid "" | |
6720 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6721 | "local storage" | |
6722 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6723 | "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem lehet indexet foglalni a szál " |
6724 | "helyi tárolájában" | |
42a6fe0e | 6725 | |
5325c2e3 | 6726 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
42a6fe0e | 6727 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6728 | msgstr "A szál prioritás beállítását elhanyagoltam." |
42a6fe0e | 6729 | |
5325c2e3 | 6730 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
09663494 | 6731 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 6732 | msgstr "Csempék &Vízszintesen" |
09663494 | 6733 | |
5325c2e3 | 6734 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
09663494 | 6735 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 6736 | msgstr "Csempék &Függőlegesen" |
09663494 | 6737 | |
5325c2e3 | 6738 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
21eadc1a | 6739 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
5325c2e3 | 6740 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6741 | "Időkifutás az FTP kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor, próbálja meg a passzív " |
6742 | "módot." | |
21eadc1a | 6743 | |
896f810d | 6744 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6745 | msgid "Timer creation failed." |
ecc8721a | 6746 | msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült" |
42a6fe0e | 6747 | |
5325c2e3 | 6748 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
42a6fe0e VZ |
6749 | msgid "Tip of the Day" |
6750 | msgstr "A Nap Tippje" | |
6751 | ||
5325c2e3 | 6752 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
42a6fe0e | 6753 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 6754 | msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!" |
42a6fe0e | 6755 | |
5325c2e3 | 6756 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
42a6fe0e VZ |
6757 | msgid "To:" |
6758 | msgstr "Ig:" | |
6759 | ||
5325c2e3 | 6760 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446 |
7f4fd42e VS |
6761 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6762 | msgstr "" | |
6763 | ||
5325c2e3 | 6764 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074 |
f4eadf61 MB |
6765 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6766 | msgstr "" | |
6767 | ||
5325c2e3 | 6768 | #: ../src/common/imagpng.cpp:289 |
402b0a2c | 6769 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
ecc8721a | 6770 | msgstr "Túl sok szín a PNG-ben, a kép kicsit homályos lehet." |
402b0a2c | 6771 | |
5325c2e3 VZ |
6772 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 |
6773 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 | |
6774 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
6775 | #, fuzzy | |
6776 | msgid "Top" | |
6777 | msgstr "Ig:" | |
6778 | ||
6779 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
42a6fe0e | 6780 | msgid "Top margin (mm):" |
ecc8721a | 6781 | msgstr "Felső margó (mm):" |
42a6fe0e | 6782 | |
7f4fd42e | 6783 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
6784 | msgid "Translations by " |
6785 | msgstr "" | |
6786 | ||
5325c2e3 | 6787 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
6788 | msgid "Translators" |
6789 | msgstr "" | |
6790 | ||
5325c2e3 VZ |
6791 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6792 | msgid "True" | |
6793 | msgstr "" | |
6794 | ||
6795 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:232 | |
42a6fe0e VZ |
6796 | #, c-format |
6797 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
5325c2e3 | 6798 | msgstr "" |
ecc8721a | 6799 | "Megpróbáltam eltávolítani a(z) '%s' fájlt a VFS tárolóból, de nincs betöltve!" |
42a6fe0e | 6800 | |
5325c2e3 | 6801 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
42a6fe0e | 6802 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ecc8721a | 6803 | msgstr "Török (ISO-8859-9)" |
42a6fe0e | 6804 | |
5325c2e3 | 6805 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
402b0a2c | 6806 | msgid "Type" |
ecc8721a | 6807 | msgstr "Típus" |
402b0a2c | 6808 | |
5325c2e3 VZ |
6809 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
6810 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
f4eadf61 MB |
6811 | #, fuzzy |
6812 | msgid "Type a font name." | |
ecc8721a | 6813 | msgstr "A betűkészlet családja." |
f4eadf61 | 6814 | |
5325c2e3 VZ |
6815 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
6816 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
f4eadf61 MB |
6817 | msgid "Type a size in points." |
6818 | msgstr "" | |
6819 | ||
5325c2e3 VZ |
6820 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
6821 | #, c-format | |
6822 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6823 | msgstr "" | |
6824 | ||
6825 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
6826 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
402b0a2c | 6827 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ecc8721a | 6828 | msgstr "A típust enum-ról long-ra kell alakítani" |
402b0a2c | 6829 | |
5325c2e3 VZ |
6830 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6831 | #, c-format | |
6832 | msgid "" | |
6833 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6834 | "\"%s\"." | |
6835 | msgstr "" | |
6836 | ||
6837 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 MB |
6838 | msgid "UP" |
6839 | msgstr "" | |
6840 | ||
6841 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
42a6fe0e | 6842 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
ecc8721a | 6843 | msgstr "USA standard leporelló, 14 7/8 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 6844 | |
5325c2e3 | 6845 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
f4eadf61 MB |
6846 | #, fuzzy |
6847 | msgid "US-ASCII" | |
6848 | msgstr "ASCII" | |
6849 | ||
5325c2e3 VZ |
6850 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
6851 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
6852 | msgstr "" | |
6853 | ||
6854 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
6855 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
6856 | msgstr "" | |
6857 | ||
6858 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
6859 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
6860 | msgstr "" | |
6861 | ||
6862 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
6863 | #, fuzzy | |
6864 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
ecc8721a | 6865 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
5325c2e3 VZ |
6866 | |
6867 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
6868 | #, fuzzy | |
6869 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
ecc8721a | 6870 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
5325c2e3 VZ |
6871 | |
6872 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
6873 | #, fuzzy, c-format | |
6874 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
ecc8721a | 6875 | msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt." |
5325c2e3 VZ |
6876 | |
6877 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
6878 | #, fuzzy, c-format | |
6879 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ecc8721a | 6880 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
5325c2e3 VZ |
6881 | |
6882 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
6883 | #, fuzzy | |
6884 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
ecc8721a | 6885 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
5325c2e3 VZ |
6886 | |
6887 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
6888 | #, fuzzy | |
6889 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
ecc8721a | 6890 | msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet." |
5325c2e3 VZ |
6891 | |
6892 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
6893 | #, fuzzy | |
6894 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
ecc8721a | 6895 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot" |
5325c2e3 VZ |
6896 | |
6897 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
6898 | #, fuzzy | |
6899 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
ecc8721a | 6900 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot" |
5325c2e3 VZ |
6901 | |
6902 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
6903 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
6904 | msgstr "" | |
6905 | ||
6906 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
6907 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
6908 | msgstr "" | |
6909 | ||
6910 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898 | |
6911 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" | |
6912 | msgstr "" | |
6913 | ||
6914 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 | |
7f4fd42e | 6915 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
6916 | msgstr "" |
6917 | ||
5325c2e3 | 6918 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 |
7f4fd42e VS |
6919 | #, fuzzy |
6920 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
ecc8721a | 6921 | msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt." |
7f4fd42e | 6922 | |
5325c2e3 VZ |
6923 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
6924 | #, fuzzy, c-format | |
6925 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
ecc8721a | 6926 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt." |
5325c2e3 VZ |
6927 | |
6928 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
42a6fe0e VZ |
6929 | #, c-format |
6930 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 6931 | msgstr "Nem tudom megnyitni a kért %s HTML dokumentumot." |
42a6fe0e | 6932 | |
f4eadf61 | 6933 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 6934 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
ecc8721a | 6935 | msgstr "Nem tudok aszinkron módon hangot játszani." |
402b0a2c | 6936 | |
5325c2e3 VZ |
6937 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
6938 | msgid "Unable to post completion status" | |
6939 | msgstr "" | |
6940 | ||
6941 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 | |
6942 | #, fuzzy | |
6943 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 6944 | msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból" |
5325c2e3 VZ |
6945 | |
6946 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
6947 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
6948 | msgstr "" | |
6949 | ||
6950 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
6951 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
6952 | msgstr "" | |
6953 | ||
6954 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
6955 | #, fuzzy, c-format | |
6956 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ecc8721a | 6957 | msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't." |
5325c2e3 VZ |
6958 | |
6959 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6960 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
6961 | msgstr "" | |
6962 | ||
6963 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
21eadc1a | 6964 | msgid "Undelete" |
ecc8721a | 6965 | msgstr "Törlés vissza" |
42a6fe0e | 6966 | |
5325c2e3 VZ |
6967 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
6968 | #, fuzzy | |
6969 | msgid "Underline" | |
ecc8721a | 6970 | msgstr "Alá&húzás" |
5325c2e3 VZ |
6971 | |
6972 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 | |
6973 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 | |
f4eadf61 MB |
6974 | #, fuzzy |
6975 | msgid "Underlined" | |
ecc8721a | 6976 | msgstr "Alá&húzás" |
f4eadf61 | 6977 | |
5325c2e3 | 6978 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
6979 | #, fuzzy |
6980 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 6981 | msgstr "&Visszavonás" |
7f4fd42e | 6982 | |
5325c2e3 | 6983 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
6984 | msgid "Undo last action" |
6985 | msgstr "" | |
6986 | ||
5325c2e3 | 6987 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
f4eadf61 MB |
6988 | #, fuzzy, c-format |
6989 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 6990 | msgstr "Váratlan '%s' paraméter" |
f4eadf61 | 6991 | |
5325c2e3 | 6992 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
42a6fe0e VZ |
6993 | #, c-format |
6994 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 6995 | msgstr "Váratlan '%s' paraméter" |
42a6fe0e | 6996 | |
5325c2e3 VZ |
6997 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
6998 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
6999 | msgstr "" | |
7000 | ||
7001 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7002 | #, fuzzy | |
7003 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
ecc8721a | 7004 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését" |
5325c2e3 VZ |
7005 | |
7006 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 | |
7007 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
7008 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
f4eadf61 MB |
7009 | #, fuzzy |
7010 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7011 | msgstr "&Kikezdés" |
f4eadf61 | 7012 | |
5325c2e3 | 7013 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
402b0a2c | 7014 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
67c4abe3 | 7015 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 7016 | |
5325c2e3 | 7017 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 7018 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
67c4abe3 | 7019 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 7020 | |
5325c2e3 | 7021 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
402b0a2c | 7022 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
67c4abe3 | 7023 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 7024 | |
5325c2e3 | 7025 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
402b0a2c | 7026 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
67c4abe3 | 7027 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 7028 | |
5325c2e3 | 7029 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
402b0a2c | 7030 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
67c4abe3 | 7031 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 7032 | |
5325c2e3 | 7033 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 |
402b0a2c | 7034 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
67c4abe3 | 7035 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 7036 | |
5325c2e3 | 7037 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
09663494 | 7038 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
2b5f62a0 | 7039 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
09663494 | 7040 | |
5325c2e3 | 7041 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
09663494 | 7042 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
2b5f62a0 | 7043 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
09663494 | 7044 | |
5325c2e3 VZ |
7045 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
7046 | #, fuzzy | |
7047 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7048 | msgstr "&Kikezdés" |
5325c2e3 VZ |
7049 | |
7050 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7051 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7052 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7053 | msgstr "" | |
7054 | ||
7055 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7056 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7057 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7058 | msgstr "" | |
7059 | ||
7060 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7061 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7062 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7063 | msgstr "" | |
7064 | ||
7065 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7066 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7067 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7068 | msgstr "" | |
7069 | ||
7070 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
7071 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7072 | msgid "Units for the left border width." | |
7073 | msgstr "" | |
7074 | ||
7075 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7076 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7077 | msgid "Units for the left margin." | |
7078 | msgstr "" | |
7079 | ||
7080 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7081 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7082 | msgid "Units for the left outline width." | |
7083 | msgstr "" | |
7084 | ||
7085 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7086 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7087 | msgid "Units for the left padding." | |
7088 | msgstr "" | |
7089 | ||
7090 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
7091 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251 | |
7092 | msgid "Units for the object height." | |
7093 | msgstr "" | |
7094 | ||
7095 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 | |
7096 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
7097 | msgid "Units for the object offset." | |
7098 | msgstr "" | |
7099 | ||
7100 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 | |
7101 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224 | |
7102 | msgid "Units for the object width." | |
7103 | msgstr "" | |
7104 | ||
7105 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7106 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7107 | msgid "Units for the right border width." | |
7108 | msgstr "" | |
7109 | ||
7110 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7111 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7112 | msgid "Units for the right margin." | |
7113 | msgstr "" | |
7114 | ||
7115 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7116 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7117 | msgid "Units for the right outline width." | |
7118 | msgstr "" | |
7119 | ||
7120 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7121 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7122 | msgid "Units for the right padding." | |
7123 | msgstr "" | |
7124 | ||
7125 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 | |
7126 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7127 | msgid "Units for the top border width." | |
7128 | msgstr "" | |
7129 | ||
7130 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7131 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7132 | #, fuzzy | |
7133 | msgid "Units for the top margin." | |
ecc8721a | 7134 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." |
5325c2e3 VZ |
7135 | |
7136 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7137 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7138 | msgid "Units for the top outline width." | |
7139 | msgstr "" | |
7140 | ||
7141 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7142 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7143 | msgid "Units for the top padding." | |
7144 | msgstr "" | |
7145 | ||
7146 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645 | |
f4eadf61 MB |
7147 | #, fuzzy |
7148 | msgid "Unknown" | |
7149 | msgstr "ismeretlen" | |
7150 | ||
5325c2e3 | 7151 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
42a6fe0e VZ |
7152 | #, c-format |
7153 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7154 | msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x" | |
7155 | ||
5325c2e3 | 7156 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 7157 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
67c4abe3 | 7158 | msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott" |
402b0a2c | 7159 | |
5325c2e3 VZ |
7160 | #: ../src/common/imagpng.cpp:617 |
7161 | #, fuzzy, c-format | |
7162 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7163 | msgstr "Ismeretlen opció '%s'" |
5325c2e3 VZ |
7164 | |
7165 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7f4fd42e VS |
7166 | #, fuzzy, c-format |
7167 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7168 | msgstr "Ismeretlen tulajdonság %s" |
7f4fd42e | 7169 | |
5325c2e3 | 7170 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:537 |
7f4fd42e VS |
7171 | #, c-format |
7172 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7173 | msgstr "" | |
7174 | ||
5325c2e3 VZ |
7175 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973 |
7176 | #, fuzzy | |
7177 | msgid "Unknown data format" | |
ecc8721a | 7178 | msgstr "adatformátum hiba" |
5325c2e3 | 7179 | |
7f4fd42e | 7180 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
81486341 | 7181 | msgid "Unknown dynamic library error" |
ecc8721a | 7182 | msgstr "Ismeretlen dinamikus könyvtár hiba" |
81486341 | 7183 | |
5325c2e3 | 7184 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
42a6fe0e VZ |
7185 | #, c-format |
7186 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7187 | msgstr "Ismeretlen (%d) kódolás" |
42a6fe0e | 7188 | |
5325c2e3 VZ |
7189 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 |
7190 | #, fuzzy, c-format | |
7191 | msgid "Unknown error %08x" | |
7192 | msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x" | |
7193 | ||
7194 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
7195 | #, fuzzy | |
7196 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7197 | msgstr "Ismeretlen opció '%s'" |
5325c2e3 VZ |
7198 | |
7199 | #: ../src/common/image.cpp:2491 | |
7200 | #, fuzzy | |
7201 | msgid "Unknown image data format." | |
ecc8721a | 7202 | msgstr "adatformátum hiba" |
5325c2e3 VZ |
7203 | |
7204 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
42a6fe0e VZ |
7205 | #, c-format |
7206 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7207 | msgstr "Ismeretlen hosszú opció '%s'" |
42a6fe0e | 7208 | |
5325c2e3 VZ |
7209 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
7210 | msgid "Unknown name or named argument." | |
7211 | msgstr "" | |
7212 | ||
7213 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
42a6fe0e VZ |
7214 | #, c-format |
7215 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7216 | msgstr "Ismeretlen opció '%s'" |
42a6fe0e | 7217 | |
5325c2e3 | 7218 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
42a6fe0e VZ |
7219 | #, c-format |
7220 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
ecc8721a | 7221 | msgstr "Páratlan '{' a(z) %s mime típus egyik elemében." |
42a6fe0e | 7222 | |
5325c2e3 VZ |
7223 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7224 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
42a6fe0e | 7225 | msgid "Unnamed command" |
ecc8721a | 7226 | msgstr "Név nélküli parancs" |
42a6fe0e | 7227 | |
5325c2e3 VZ |
7228 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
7229 | #, fuzzy | |
7230 | msgid "Unspecified" | |
ecc8721a | 7231 | msgstr "Jóváhagyva" |
5325c2e3 VZ |
7232 | |
7233 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441 | |
42a6fe0e | 7234 | msgid "Unsupported clipboard format." |
ecc8721a | 7235 | msgstr "Nem támogatott vágólap formátum." |
42a6fe0e | 7236 | |
5325c2e3 | 7237 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
42a6fe0e | 7238 | #, c-format |
09663494 | 7239 | msgid "Unsupported theme '%s'." |
ecc8721a | 7240 | msgstr "A(z) '%s' bőr nem támogatott." |
42a6fe0e | 7241 | |
5325c2e3 | 7242 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
09663494 | 7243 | msgid "Up" |
2b5f62a0 | 7244 | msgstr "Fel" |
42a6fe0e | 7245 | |
5325c2e3 VZ |
7246 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7247 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
7248 | msgid "Upper case letters" |
7249 | msgstr "" | |
7250 | ||
5325c2e3 VZ |
7251 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7252 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
7253 | msgid "Upper case roman numerals" |
7254 | msgstr "" | |
7255 | ||
5325c2e3 | 7256 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
09663494 MB |
7257 | #, c-format |
7258 | msgid "Usage: %s" | |
ecc8721a | 7259 | msgstr "Használat: %s" |
42a6fe0e | 7260 | |
5325c2e3 VZ |
7261 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7262 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7263 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7264 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 MB |
7265 | msgid "Use the current alignment setting." |
7266 | msgstr "" | |
7267 | ||
5325c2e3 | 7268 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718 |
7f4fd42e VS |
7269 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7270 | msgstr "" | |
7271 | ||
5325c2e3 | 7272 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
42a6fe0e | 7273 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7274 | msgstr "Érvényességi ütközés" |
42a6fe0e | 7275 | |
5325c2e3 VZ |
7276 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7277 | msgid "Value" | |
7278 | msgstr "" | |
7279 | ||
7280 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7281 | #, c-format | |
7282 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7283 | msgstr "" | |
7284 | ||
7285 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7286 | #, c-format | |
7287 | msgid "Value must be %s or less." | |
7288 | msgstr "" | |
7289 | ||
7290 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7f4fd42e | 7291 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 7292 | msgid "Value must be between %s and %s." |
ecc8721a | 7293 | msgstr "Adjon meg egy oldalszámot %d és %d között:" |
5325c2e3 VZ |
7294 | |
7295 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7296 | #, fuzzy | |
7297 | msgid "Version " | |
ecc8721a | 7298 | msgstr "Jogosultságok" |
402b0a2c | 7299 | |
5325c2e3 VZ |
7300 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
7301 | msgid "Vertical &Offset:" | |
7302 | msgstr "" | |
7303 | ||
7304 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 | |
7305 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 | |
7306 | #, fuzzy | |
7307 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7308 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
5325c2e3 | 7309 | |
7f4fd42e | 7310 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 |
42a6fe0e | 7311 | msgid "View files as a detailed view" |
ecc8721a | 7312 | msgstr "A fájlok bemutatása részletezve" |
42a6fe0e | 7313 | |
7f4fd42e | 7314 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
42a6fe0e | 7315 | msgid "View files as a list view" |
ecc8721a | 7316 | msgstr "A fájlok bemutatása lista szerűen" |
42a6fe0e | 7317 | |
5325c2e3 | 7318 | #: ../src/common/docview.cpp:1930 |
42a6fe0e | 7319 | msgid "Views" |
ecc8721a | 7320 | msgstr "Nézetek" |
42a6fe0e | 7321 | |
5325c2e3 | 7322 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7323 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7324 | msgstr "" | |
7325 | ||
5325c2e3 | 7326 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
7327 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7328 | msgstr "" | |
7329 | ||
5325c2e3 | 7330 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7331 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7332 | msgstr "" | |
7333 | ||
5325c2e3 | 7334 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7335 | #, fuzzy, c-format |
7336 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7337 | msgstr "Nem sikerült megvárni az alprocessz befejeződését" |
42a6fe0e | 7338 | |
5325c2e3 | 7339 | #: ../src/common/log.cpp:429 |
42a6fe0e | 7340 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7341 | msgstr "Figyelmeztetés: " |
42a6fe0e | 7342 | |
5325c2e3 VZ |
7343 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7344 | #, fuzzy | |
7345 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7346 | msgstr "Hang&súly:" |
5325c2e3 VZ |
7347 | |
7348 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 | |
09663494 | 7349 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
ecc8721a | 7350 | msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)" |
42a6fe0e | 7351 | |
5325c2e3 | 7352 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
09663494 | 7353 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
ecc8721a | 7354 | msgstr "Nyugat-európai Euro-val (ISO-8859-15)" |
42a6fe0e | 7355 | |
5325c2e3 | 7356 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a | 7357 | msgid "Whether the font is underlined." |
ecc8721a | 7358 | msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket." |
21eadc1a | 7359 | |
7f4fd42e | 7360 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
09663494 | 7361 | msgid "Whole word" |
ecc8721a | 7362 | msgstr "Egész szó" |
09663494 | 7363 | |
5325c2e3 | 7364 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
42a6fe0e | 7365 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7366 | msgstr "Csak egész szavak" |
42a6fe0e | 7367 | |
5325c2e3 | 7368 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
09663494 | 7369 | msgid "Win32 theme" |
ecc8721a | 7370 | msgstr "Win32 bőr" |
09663494 | 7371 | |
5325c2e3 | 7372 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
42a6fe0e VZ |
7373 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7374 | msgstr "Win32s a Windows 3.1-en" | |
7375 | ||
5325c2e3 VZ |
7376 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
7377 | #, fuzzy | |
7378 | msgid "Windows 2000" | |
7379 | msgstr "Windows 95" | |
7380 | ||
7381 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 | |
7382 | #, fuzzy | |
7383 | msgid "Windows 7" | |
7384 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7385 | |
5325c2e3 | 7386 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
81486341 | 7387 | msgid "Windows 95" |
5234c3f3 | 7388 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7389 | |
5325c2e3 | 7390 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
81486341 | 7391 | msgid "Windows 95 OSR2" |
5234c3f3 | 7392 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7393 | |
5325c2e3 | 7394 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
81486341 | 7395 | msgid "Windows 98" |
5234c3f3 | 7396 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7397 | |
5325c2e3 | 7398 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7399 | msgid "Windows 98 SE" |
5234c3f3 | 7400 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7401 | |
5325c2e3 | 7402 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
5234c3f3 | 7403 | #, c-format |
81486341 | 7404 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
5234c3f3 | 7405 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
42a6fe0e | 7406 | |
5325c2e3 | 7407 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
42a6fe0e VZ |
7408 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7409 | msgstr "Windows Arab (CP 1256)" | |
7410 | ||
5325c2e3 | 7411 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
42a6fe0e VZ |
7412 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7413 | msgstr "Windows Balti (CP 1257)" | |
7414 | ||
5325c2e3 | 7415 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
f4eadf61 MB |
7416 | #, fuzzy, c-format |
7417 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7418 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7419 | ||
5325c2e3 | 7420 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
42a6fe0e | 7421 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
ecc8721a | 7422 | msgstr "Windows Közép-európai (CP 1250)" |
42a6fe0e | 7423 | |
5325c2e3 VZ |
7424 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
7425 | #, fuzzy | |
7426 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7427 | msgstr "Windows egyszerűsített kínai (CP 936)" |
09663494 | 7428 | |
5325c2e3 VZ |
7429 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
7430 | #, fuzzy | |
7431 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7432 | msgstr "Windows hagyományos kínai (CP 950)" |
09663494 | 7433 | |
5325c2e3 | 7434 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
42a6fe0e VZ |
7435 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7436 | msgstr "Windows Orosz (CP 1251)" | |
7437 | ||
5325c2e3 | 7438 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
42a6fe0e | 7439 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
ecc8721a | 7440 | msgstr "Windows Görög (CP 1253)" |
42a6fe0e | 7441 | |
5325c2e3 | 7442 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
42a6fe0e | 7443 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
ecc8721a | 7444 | msgstr "Windows Héber (CP 1255)" |
42a6fe0e | 7445 | |
5325c2e3 VZ |
7446 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
7447 | #, fuzzy | |
7448 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7449 | msgstr "Windows japán (CP 932)" |
09663494 | 7450 | |
5325c2e3 | 7451 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
09663494 | 7452 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
2b5f62a0 | 7453 | msgstr "Windows koreai (CP 949)" |
09663494 | 7454 | |
5325c2e3 | 7455 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
81486341 | 7456 | msgid "Windows ME" |
5234c3f3 | 7457 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7458 | |
5325c2e3 VZ |
7459 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
7460 | #, fuzzy, c-format | |
7461 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
5234c3f3 | 7462 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
81486341 | 7463 | |
5325c2e3 VZ |
7464 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
7465 | #, fuzzy | |
7466 | msgid "Windows Server 2003" | |
7467 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7468 | ||
7469 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 | |
7470 | #, fuzzy | |
7471 | msgid "Windows Server 2008" | |
5234c3f3 | 7472 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" |
81486341 | 7473 | |
5325c2e3 VZ |
7474 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 |
7475 | #, fuzzy | |
7476 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
7477 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7478 | ||
7479 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 | |
62603868 | 7480 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
57d5314e | 7481 | msgstr "Windows Thai (CP 874)" |
62603868 | 7482 | |
5325c2e3 | 7483 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
42a6fe0e | 7484 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
ecc8721a | 7485 | msgstr "Windows Török (CP 1254)" |
42a6fe0e | 7486 | |
5325c2e3 VZ |
7487 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 |
7488 | #, fuzzy | |
7489 | msgid "Windows Vista" | |
7490 | msgstr "Windows 95" | |
7491 | ||
7492 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 | |
42a6fe0e | 7493 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
ecc8721a | 7494 | msgstr "Windows Nyugat-európai (CP 1252)" |
42a6fe0e | 7495 | |
5325c2e3 VZ |
7496 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 |
7497 | #, fuzzy | |
7498 | msgid "Windows XP" | |
7499 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7500 | |
5325c2e3 | 7501 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
42a6fe0e VZ |
7502 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7503 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7504 | ||
5325c2e3 VZ |
7505 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
7506 | #, fuzzy | |
7507 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
7508 | msgstr "Windows Orosz (CP 1251)" | |
7509 | ||
7510 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
42a6fe0e VZ |
7511 | #, c-format |
7512 | msgid "Write error on file '%s'" | |
ecc8721a | 7513 | msgstr "Irási hiba a(z) '%s' fájlban" |
42a6fe0e | 7514 | |
5325c2e3 | 7515 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
09663494 MB |
7516 | #, c-format |
7517 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7518 | msgstr "XML értelmezési hiba: '%s' a(z) %d sorban" |
09663494 | 7519 | |
5325c2e3 | 7520 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
09663494 | 7521 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7522 | msgstr "XPM: Hiányos pixel adat!" |
09663494 | 7523 | |
5325c2e3 | 7524 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
f4eadf61 MB |
7525 | #, fuzzy, c-format |
7526 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7527 | msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!" |
f4eadf61 | 7528 | |
5325c2e3 | 7529 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 MB |
7530 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7531 | msgstr "" | |
7532 | ||
5325c2e3 | 7533 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
f4eadf61 MB |
7534 | #, fuzzy, c-format |
7535 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7536 | msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!" |
09663494 | 7537 | |
5325c2e3 | 7538 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e VS |
7539 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7540 | msgstr "" | |
7541 | ||
5325c2e3 | 7542 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
7543 | #, c-format |
7544 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7545 | msgstr "" | |
7546 | ||
5325c2e3 | 7547 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
42a6fe0e VZ |
7548 | msgid "Yes" |
7549 | msgstr "Igen" | |
7550 | ||
5325c2e3 | 7551 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
7552 | #, fuzzy |
7553 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7554 | msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz." |
f4eadf61 | 7555 | |
5325c2e3 | 7556 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
7557 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7558 | msgstr "" | |
7559 | ||
7f4fd42e | 7560 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
42a6fe0e | 7561 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7562 | msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz." |
42a6fe0e | 7563 | |
5325c2e3 VZ |
7564 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282 |
7565 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." | |
7566 | msgstr "" | |
7567 | ||
7568 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 7569 | msgid "Zoom &In" |
ecc8721a | 7570 | msgstr "&Nagyítás" |
21eadc1a | 7571 | |
5325c2e3 | 7572 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 7573 | msgid "Zoom &Out" |
ecc8721a | 7574 | msgstr "&Kicsinyítés" |
21eadc1a | 7575 | |
5325c2e3 VZ |
7576 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539 |
7577 | #, fuzzy | |
7578 | msgid "Zoom In" | |
ecc8721a | 7579 | msgstr "&Nagyítás" |
5325c2e3 VZ |
7580 | |
7581 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
7582 | #, fuzzy | |
7583 | msgid "Zoom Out" | |
ecc8721a | 7584 | msgstr "&Kicsinyítés" |
5325c2e3 VZ |
7585 | |
7586 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 7587 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 7588 | msgstr "&Ablakméretű nagyítás" |
21eadc1a | 7589 | |
5325c2e3 VZ |
7590 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7591 | #, fuzzy | |
7592 | msgid "Zoom to Fit" | |
ecc8721a | 7593 | msgstr "&Ablakméretű nagyítás" |
42a6fe0e | 7594 | |
5325c2e3 | 7595 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
42a6fe0e | 7596 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7597 | msgstr "a DDEML alkalmazás meghosszabított versenyhelyzetet teremtett." |
42a6fe0e | 7598 | |
5325c2e3 | 7599 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
09663494 | 7600 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7601 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7602 | "function,\n" | |
09663494 MB |
7603 | "or an invalid instance identifier\n" |
7604 | "was passed to a DDEML function." | |
7605 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7606 | "egy DDEML függvényt hívott anélkül, hogy először a DdeInitialize függvényt " |
7607 | "hívta volna,\n" | |
7608 | "vagy érvénytelen instance azonosítót \n" | |
7609 | "adott át a DDEML függvénynek." | |
42a6fe0e | 7610 | |
5325c2e3 | 7611 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
42a6fe0e | 7612 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 7613 | msgstr "nem sikerült az ügyfél próbálkozása a párbeszéd létrehozására." |
42a6fe0e | 7614 | |
5325c2e3 | 7615 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
42a6fe0e | 7616 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 7617 | msgstr "a memória lefoglalása nem sikerült." |
42a6fe0e | 7618 | |
5325c2e3 | 7619 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
42a6fe0e | 7620 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 7621 | msgstr "a paramétert nem sikerült érvényesíttetni a DDEML-lel." |
42a6fe0e | 7622 | |
5325c2e3 | 7623 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
42a6fe0e | 7624 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
ecc8721a | 7625 | msgstr "a szinkron tanácskérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7626 | |
5325c2e3 | 7627 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
42a6fe0e | 7628 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
ecc8721a | 7629 | msgstr "a szinkron adatkérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7630 | |
5325c2e3 | 7631 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
42a6fe0e | 7632 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
ecc8721a | 7633 | msgstr "a szinkron végrehajtás kérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7634 | |
5325c2e3 | 7635 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
42a6fe0e | 7636 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
ecc8721a | 7637 | msgstr "a szinkron adatlerakás kérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7638 | |
5325c2e3 | 7639 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
42a6fe0e | 7640 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
5325c2e3 | 7641 | msgstr "" |
ecc8721a | 7642 | "a tanácskozási tranzakció befejezésének kérése nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7643 | |
5325c2e3 | 7644 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
09663494 MB |
7645 | msgid "" |
7646 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7647 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7648 | "terminated before completing a transaction." | |
7649 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7650 | "a kiszolgáló olyan párbeszédben kísérelt meg tranzakciót végrehajtani\n" |
7651 | "amelyiket az ügyfél már befejezett, vagy a kiszolgáló\n" | |
7652 | "a tranzakció befejezése előtt kilépett." | |
42a6fe0e | 7653 | |
5325c2e3 | 7654 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
42a6fe0e | 7655 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 7656 | msgstr "sikertelen tranzakció." |
42a6fe0e | 7657 | |
5325c2e3 | 7658 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
42a6fe0e VZ |
7659 | msgid "alt" |
7660 | msgstr "alt" | |
7661 | ||
5325c2e3 | 7662 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
09663494 MB |
7663 | msgid "" |
7664 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7665 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7666 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7667 | "attempted to perform server transactions." | |
7668 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7669 | "egy APPCLASS_MONITOR-ként inicializált alkalmazás\n" |
7670 | "DDE tranzakciót próbált végezni,\n" | |
7671 | "vagy APPCMD_CLIENTONLY-ként inicializált alkalmazás\n" | |
7672 | "próbált meg kiszolgáló tranzakciót végezni." | |
42a6fe0e | 7673 | |
5325c2e3 | 7674 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
42a6fe0e | 7675 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 7676 | msgstr "egy belső PostMessage függvényhívás nem sikerült. " |
42a6fe0e | 7677 | |
5325c2e3 | 7678 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
42a6fe0e | 7679 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
ecc8721a | 7680 | msgstr "belső hiba történt a DDEML-ben." |
42a6fe0e | 7681 | |
5325c2e3 | 7682 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
09663494 MB |
7683 | msgid "" |
7684 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7685 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7686 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7687 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7688 | "érvénytelen azonosítót adott át a DDEML függvénynek.\n" |
7689 | "Ha az alkalmazás visszatért egy XTYP_XACT_COMPLETE visszahívásból,\n" | |
7690 | "a tranzakció azonosítója erre a hívásra már nem érvényes." | |
42a6fe0e | 7691 | |
5325c2e3 | 7692 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 | 7693 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
ecc8721a | 7694 | msgstr "azt hiszem ez egy több-részes zip egymás után pakolva" |
81486341 | 7695 | |
5325c2e3 | 7696 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
42a6fe0e VZ |
7697 | #, c-format |
7698 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
5325c2e3 | 7699 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7700 | "elhanyagoltam a változtathatatlan '%s' kulcs megváltoztatására tett " |
7701 | "kísérletét." | |
402b0a2c VZ |
7702 | |
7703 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
7704 | msgid "bad arguments to library function" | |
ecc8721a | 7705 | msgstr "hibás argumentumok a könyvtári függvényben" |
402b0a2c VZ |
7706 | |
7707 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7708 | msgid "bad signature" | |
ecc8721a | 7709 | msgstr "hibás aláírás" |
09663494 | 7710 | |
5325c2e3 | 7711 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 | 7712 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
ecc8721a | 7713 | msgstr "hibás zip-fájl offset" |
81486341 | 7714 | |
5325c2e3 | 7715 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
09663494 | 7716 | msgid "binary" |
ecc8721a | 7717 | msgstr "bináris" |
09663494 | 7718 | |
5325c2e3 | 7719 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:951 |
09663494 | 7720 | msgid "bold" |
ecc8721a | 7721 | msgstr "félkövér" |
09663494 | 7722 | |
5325c2e3 | 7723 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 | 7724 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ecc8721a | 7725 | msgstr "a puffer túl kicsi a Windows könyvtár számára." |
62603868 | 7726 | |
5325c2e3 VZ |
7727 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
7728 | #, fuzzy, c-format | |
7729 | msgid "build %lu" | |
7730 | msgstr "Windows XP (build %lu" | |
7731 | ||
7732 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
42a6fe0e VZ |
7733 | #, c-format |
7734 | msgid "can't close file '%s'" | |
ecc8721a | 7735 | msgstr "nem tudom lezárni a(z) '%s' fájlt." |
42a6fe0e | 7736 | |
5325c2e3 | 7737 | #: ../src/common/file.cpp:281 |
42a6fe0e VZ |
7738 | #, c-format |
7739 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7740 | msgstr "nem tudom lezárni a(z) %d fájl leírót" |
42a6fe0e | 7741 | |
5325c2e3 | 7742 | #: ../src/common/file.cpp:579 |
42a6fe0e VZ |
7743 | #, c-format |
7744 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
ecc8721a | 7745 | msgstr "nem tudom érvényre juttatni a(z) '%s' fájl változásait" |
42a6fe0e | 7746 | |
5325c2e3 | 7747 | #: ../src/common/file.cpp:215 |
42a6fe0e VZ |
7748 | #, c-format |
7749 | msgid "can't create file '%s'" | |
ecc8721a | 7750 | msgstr "nem tudom létrehozni a(z) '%s' fájl-t" |
42a6fe0e | 7751 | |
5325c2e3 | 7752 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
42a6fe0e VZ |
7753 | #, c-format |
7754 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 7755 | msgstr "nem tudom törölni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt" |
42a6fe0e | 7756 | |
5325c2e3 | 7757 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
42a6fe0e VZ |
7758 | #, c-format |
7759 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
5325c2e3 | 7760 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7761 | "nem tudom meghatározni, hogy a fájl végét értük-e el a(z) %d leíróval " |
7762 | "megadott fájlban" | |
81486341 | 7763 | |
5325c2e3 | 7764 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
57d5314e | 7765 | #, c-format |
62603868 | 7766 | msgid "can't execute '%s'" |
ecc8721a | 7767 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t" |
62603868 | 7768 | |
5325c2e3 | 7769 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 7770 | msgid "can't find central directory in zip" |
ecc8721a | 7771 | msgstr "nem találom a fő könyvtárat a zip-ben" |
42a6fe0e | 7772 | |
5325c2e3 | 7773 | #: ../src/common/file.cpp:452 |
42a6fe0e VZ |
7774 | #, c-format |
7775 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
5325c2e3 | 7776 | msgstr "" |
ecc8721a | 7777 | "nem tudom meghatározni a fájl hosszát a(z) %d leíróval megadott fájlban" |
42a6fe0e | 7778 | |
5325c2e3 | 7779 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
42a6fe0e | 7780 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
5325c2e3 | 7781 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7782 | "nem tudom meghatározni a felhasználó saját könyvtárát, a jelenlegit " |
7783 | "használom tovább." | |
42a6fe0e | 7784 | |
5325c2e3 | 7785 | #: ../src/common/file.cpp:353 |
42a6fe0e VZ |
7786 | #, c-format |
7787 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7788 | msgstr "nem tudom kiüríteni a(z) %d leíróval megadott fájl pufferét" |
42a6fe0e | 7789 | |
5325c2e3 | 7790 | #: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
42a6fe0e VZ |
7791 | #, c-format |
7792 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7793 | msgstr "nem találom a keresési pozíciót a(z) %d leíróval megadott fájlban" |
42a6fe0e | 7794 | |
5325c2e3 | 7795 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
42a6fe0e | 7796 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 7797 | msgstr "egyetlen jelkészletet sem tudok betölteni, kilépek" |
42a6fe0e | 7798 | |
5325c2e3 | 7799 | #: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64 |
42a6fe0e VZ |
7800 | #, c-format |
7801 | msgid "can't open file '%s'" | |
ecc8721a | 7802 | msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt" |
42a6fe0e | 7803 | |
5325c2e3 | 7804 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
42a6fe0e VZ |
7805 | #, c-format |
7806 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7807 | msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' globális konfigurációs fájlt." |
42a6fe0e | 7808 | |
5325c2e3 | 7809 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
42a6fe0e VZ |
7810 | #, c-format |
7811 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7812 | msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt." |
42a6fe0e | 7813 | |
5325c2e3 | 7814 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
42a6fe0e | 7815 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 7816 | msgstr "nem tudom megnyitni a felhasználó konfigurációs fájlját." |
42a6fe0e | 7817 | |
f4eadf61 | 7818 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 7819 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ecc8721a | 7820 | msgstr "Nem tudom megkezdenii a zlib folyam kifejtését." |
81486341 | 7821 | |
f4eadf61 | 7822 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 7823 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ecc8721a | 7824 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését." |
81486341 | 7825 | |
5325c2e3 | 7826 | #: ../src/common/file.cpp:305 |
42a6fe0e VZ |
7827 | #, c-format |
7828 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7829 | msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból" |
42a6fe0e | 7830 | |
5325c2e3 | 7831 | #: ../src/common/file.cpp:574 |
42a6fe0e VZ |
7832 | #, c-format |
7833 | msgid "can't remove file '%s'" | |
ecc8721a | 7834 | msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' fájlt" |
42a6fe0e | 7835 | |
5325c2e3 | 7836 | #: ../src/common/file.cpp:591 |
42a6fe0e VZ |
7837 | #, c-format |
7838 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 7839 | msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
42a6fe0e | 7840 | |
5325c2e3 | 7841 | #: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
42a6fe0e VZ |
7842 | #, c-format |
7843 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7844 | msgstr "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban" |
42a6fe0e | 7845 | |
5325c2e3 | 7846 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
2b5f62a0 | 7847 | #, c-format |
09663494 | 7848 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
ecc8721a | 7849 | msgstr "nem tudom a mágneslemezre írni a(z) '%s' puffert." |
42a6fe0e | 7850 | |
5325c2e3 | 7851 | #: ../src/common/file.cpp:321 |
42a6fe0e VZ |
7852 | #, c-format |
7853 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7854 | msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba" |
42a6fe0e | 7855 | |
5325c2e3 | 7856 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
42a6fe0e | 7857 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 7858 | msgstr "nem tudom írni a felhasználó konfigurációs fájlját." |
42a6fe0e | 7859 | |
402b0a2c VZ |
7860 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7861 | msgid "checksum error" | |
ecc8721a | 7862 | msgstr "hibás ellenőrző összeg" |
402b0a2c | 7863 | |
5325c2e3 | 7864 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 MB |
7865 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
7866 | msgstr "" | |
7867 | ||
5325c2e3 VZ |
7868 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7869 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7870 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7871 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7872 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7873 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7874 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7875 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7876 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7877 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7878 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7879 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7880 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7881 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7882 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7883 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
7884 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218 | |
7885 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 | |
7886 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
7887 | msgid "cm" | |
7888 | msgstr "" | |
7889 | ||
402b0a2c VZ |
7890 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7891 | msgid "compression error" | |
ecc8721a | 7892 | msgstr "tömörítési hiba" |
402b0a2c | 7893 | |
7f4fd42e | 7894 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 7895 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ecc8721a | 7896 | msgstr "nem sikerült 8 bites kódolásúvá alakítani" |
edff7545 | 7897 | |
5325c2e3 | 7898 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
42a6fe0e VZ |
7899 | msgid "ctrl" |
7900 | msgstr "ctrl" | |
7901 | ||
5325c2e3 | 7902 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
42a6fe0e | 7903 | msgid "date" |
ecc8721a | 7904 | msgstr "dátum" |
42a6fe0e | 7905 | |
402b0a2c VZ |
7906 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
7907 | msgid "decompression error" | |
ecc8721a | 7908 | msgstr "kifejtési hiba" |
402b0a2c | 7909 | |
5325c2e3 | 7910 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807 |
09663494 | 7911 | msgid "default" |
ecc8721a | 7912 | msgstr "alapértelmezés" |
09663494 | 7913 | |
5325c2e3 | 7914 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
7915 | msgid "double" |
7916 | msgstr "" | |
7917 | ||
5325c2e3 | 7918 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e | 7919 | msgid "dump of the process state (binary)" |
ecc8721a | 7920 | msgstr "a folyamat állapotának (bináris) nyomtatása" |
9a81018e | 7921 | |
5325c2e3 | 7922 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782 |
42a6fe0e VZ |
7923 | msgid "eighteenth" |
7924 | msgstr "tizennyolcadik" | |
7925 | ||
5325c2e3 | 7926 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772 |
42a6fe0e VZ |
7927 | msgid "eighth" |
7928 | msgstr "nyolcadik" | |
7929 | ||
5325c2e3 | 7930 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775 |
42a6fe0e VZ |
7931 | msgid "eleventh" |
7932 | msgstr "tizenegyedik" | |
7933 | ||
5325c2e3 | 7934 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
42a6fe0e VZ |
7935 | #, c-format |
7936 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 7937 | msgstr "a(z) '%s' elem egynél többször jelenik meg a(z) '%s' csoportban" |
42a6fe0e | 7938 | |
402b0a2c | 7939 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 7940 | msgid "error in data format" |
ecc8721a | 7941 | msgstr "adatformátum hiba" |
402b0a2c | 7942 | |
5325c2e3 | 7943 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
57d5314e | 7944 | #, c-format |
62603868 | 7945 | msgid "error opening '%s'" |
ecc8721a | 7946 | msgstr "hiba '%s' megnyitásakor" |
62603868 | 7947 | |
402b0a2c | 7948 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 7949 | msgid "error opening file" |
ecc8721a | 7950 | msgstr "fájl megnyitási hiba" |
402b0a2c | 7951 | |
5325c2e3 | 7952 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 7953 | msgid "error reading zip central directory" |
ecc8721a | 7954 | msgstr "hiba a zip fő könyvtár olvasásakor" |
81486341 | 7955 | |
5325c2e3 | 7956 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 | 7957 | msgid "error reading zip local header" |
ecc8721a | 7958 | msgstr "hiba a zip lokális fejrészének olvasásakor" |
81486341 | 7959 | |
5325c2e3 | 7960 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
7961 | #, c-format |
7962 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
ecc8721a | 7963 | msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat írásakor: hibás crc vagy hossz" |
81486341 | 7964 | |
5325c2e3 | 7965 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
42a6fe0e VZ |
7966 | #, c-format |
7967 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 7968 | msgstr "nem sikerült kiüríteni a(z) '%s' fájl pufferét" |
42a6fe0e | 7969 | |
5325c2e3 | 7970 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779 |
42a6fe0e | 7971 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 7972 | msgstr "tizenötödik" |
42a6fe0e | 7973 | |
5325c2e3 | 7974 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769 |
42a6fe0e | 7975 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 7976 | msgstr "ötödik" |
42a6fe0e | 7977 | |
5325c2e3 | 7978 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
42a6fe0e VZ |
7979 | #, c-format |
7980 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
ecc8721a | 7981 | msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejléce után." |
42a6fe0e | 7982 | |
5325c2e3 | 7983 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
42a6fe0e VZ |
7984 | #, c-format |
7985 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 7986 | msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '=' -t vártam." |
42a6fe0e | 7987 | |
5325c2e3 | 7988 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
42a6fe0e VZ |
7989 | #, c-format |
7990 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
5325c2e3 | 7991 | msgstr "" |
ecc8721a | 7992 | "'%s' fájl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot először a(z) %d sorban találtam meg." |
42a6fe0e | 7993 | |
5325c2e3 | 7994 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
42a6fe0e VZ |
7995 | #, c-format |
7996 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
5325c2e3 | 7997 | msgstr "" |
ecc8721a | 7998 | "file '%s', line %d: a változtathatatlan '%s' kulcs új értékét elhanyagoltam." |
42a6fe0e | 7999 | |
5325c2e3 | 8000 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
42a6fe0e VZ |
8001 | #, c-format |
8002 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8003 | msgstr "'%s' fájl: a(z) %c nem várt jel a(z) %d sorban." |
42a6fe0e | 8004 | |
5325c2e3 | 8005 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449 |
f4eadf61 MB |
8006 | #, fuzzy |
8007 | msgid "files" | |
ecc8721a | 8008 | msgstr "Fájlok" |
f4eadf61 | 8009 | |
5325c2e3 | 8010 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765 |
42a6fe0e | 8011 | msgid "first" |
ecc8721a | 8012 | msgstr "első" |
42a6fe0e | 8013 | |
7f4fd42e | 8014 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 |
402b0a2c | 8015 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8016 | msgstr "Jelkészlet méret" |
402b0a2c | 8017 | |
5325c2e3 | 8018 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778 |
42a6fe0e VZ |
8019 | msgid "fourteenth" |
8020 | msgstr "tizennegyedik" | |
8021 | ||
5325c2e3 | 8022 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768 |
42a6fe0e VZ |
8023 | msgid "fourth" |
8024 | msgstr "negyedik" | |
8025 | ||
5325c2e3 | 8026 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
09663494 | 8027 | msgid "generate verbose log messages" |
ecc8721a | 8028 | msgstr "készíts bőbeszédű naplóbejegyzéseket " |
09663494 | 8029 | |
5325c2e3 VZ |
8030 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307 |
8031 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417 | |
f4eadf61 MB |
8032 | msgid "image" |
8033 | msgstr "" | |
8034 | ||
5325c2e3 | 8035 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
8036 | msgid "incomplete header block in tar" |
8037 | msgstr "" | |
8038 | ||
5325c2e3 | 8039 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 8040 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
ecc8721a | 8041 | msgstr "hibás eseménykezelő szöveg, a pont hiányzik" |
a3671ac0 | 8042 | |
5325c2e3 | 8043 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 MB |
8044 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8045 | msgstr "" | |
8046 | ||
5325c2e3 | 8047 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 MB |
8048 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8049 | msgstr "" | |
8050 | ||
5325c2e3 | 8051 | #: ../src/generic/logg.cpp:1056 |
42a6fe0e | 8052 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8053 | msgstr "érvénytelen üzenet ablak visszatérési érték" |
42a6fe0e | 8054 | |
5325c2e3 | 8055 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 8056 | msgid "invalid zip file" |
ecc8721a | 8057 | msgstr "Hibás zip fájl." |
81486341 | 8058 | |
5325c2e3 | 8059 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:956 |
09663494 | 8060 | msgid "italic" |
ecc8721a | 8061 | msgstr "dőlt" |
09663494 | 8062 | |
5325c2e3 | 8063 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:946 |
09663494 | 8064 | msgid "light" |
ecc8721a | 8065 | msgstr "vékony" |
09663494 | 8066 | |
5325c2e3 | 8067 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
42a6fe0e | 8068 | #, c-format |
4c51a665 | 8069 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8070 | msgstr "A(z) '%s' helyi változó nem állítható be." |
42a6fe0e | 8071 | |
5325c2e3 | 8072 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
42a6fe0e | 8073 | msgid "midnight" |
ecc8721a | 8074 | msgstr "éjfél" |
42a6fe0e | 8075 | |
5325c2e3 | 8076 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783 |
42a6fe0e VZ |
8077 | msgid "nineteenth" |
8078 | msgstr "tizenkilencedik" | |
8079 | ||
5325c2e3 | 8080 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773 |
42a6fe0e VZ |
8081 | msgid "ninth" |
8082 | msgstr "kilencedik" | |
8083 | ||
5325c2e3 | 8084 | #: ../src/msw/dde.cpp:1116 |
42a6fe0e VZ |
8085 | msgid "no DDE error." |
8086 | msgstr "nincs DDE hiba." | |
8087 | ||
402b0a2c | 8088 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 8089 | msgid "no error" |
67c4abe3 | 8090 | msgstr "nincs hiba" |
402b0a2c | 8091 | |
5325c2e3 | 8092 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8093 | #, c-format |
8094 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8095 | msgstr "" | |
8096 | ||
5325c2e3 | 8097 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
42a6fe0e | 8098 | msgid "noname" |
ecc8721a | 8099 | msgstr "névtelen" |
42a6fe0e | 8100 | |
5325c2e3 | 8101 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
42a6fe0e | 8102 | msgid "noon" |
ecc8721a | 8103 | msgstr "dél" |
42a6fe0e | 8104 | |
5325c2e3 VZ |
8105 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 |
8106 | #, fuzzy | |
8107 | msgid "normal" | |
ecc8721a | 8108 | msgstr "Normál" |
5325c2e3 VZ |
8109 | |
8110 | #: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321 | |
7f4fd42e VS |
8111 | msgid "not implemented" |
8112 | msgstr "" | |
8113 | ||
5325c2e3 | 8114 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
42a6fe0e VZ |
8115 | msgid "num" |
8116 | msgstr "num" | |
8117 | ||
5325c2e3 | 8118 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 8119 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ecc8721a | 8120 | msgstr "az objektumoknak nem lehet XML szöveg csomópontjuk" |
402b0a2c VZ |
8121 | |
8122 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 8123 | msgid "out of memory" |
ecc8721a | 8124 | msgstr "nincs elég tároló." |
402b0a2c | 8125 | |
5325c2e3 VZ |
8126 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219 |
8127 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 | |
8128 | msgid "percent" | |
8129 | msgstr "" | |
8130 | ||
8131 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e | 8132 | msgid "process context description" |
ecc8721a | 8133 | msgstr "a folyamat jellemzőinek leírása" |
9a81018e | 8134 | |
5325c2e3 VZ |
8135 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8136 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8137 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8138 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8139 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8140 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8141 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8142 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8143 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8144 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8145 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8146 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8147 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8148 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8149 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8150 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8151 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8152 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8153 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8154 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8155 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8156 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8157 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8158 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8159 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8160 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8161 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8162 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8163 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8164 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8165 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8166 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8167 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8168 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8169 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8170 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8171 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8172 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8173 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8174 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8175 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8176 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8177 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8178 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8179 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8180 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8181 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8182 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
8183 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217 | |
8184 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220 | |
8185 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221 | |
8186 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 | |
8187 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 | |
8188 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 | |
8189 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 | |
8190 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
8191 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 | |
8192 | msgid "px" | |
8193 | msgstr "" | |
8194 | ||
402b0a2c | 8195 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 8196 | msgid "read error" |
ecc8721a | 8197 | msgstr "olvasás hiba" |
402b0a2c | 8198 | |
5325c2e3 | 8199 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
81486341 VZ |
8200 | #, c-format |
8201 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ecc8721a | 8202 | msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibás crc" |
81486341 | 8203 | |
5325c2e3 | 8204 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
81486341 VZ |
8205 | #, c-format |
8206 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
ecc8721a | 8207 | msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibáshossz" |
81486341 | 8208 | |
5325c2e3 | 8209 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
42a6fe0e | 8210 | msgid "reentrancy problem." |
ecc8721a | 8211 | msgstr "újrabelépési probléma." |
42a6fe0e | 8212 | |
5325c2e3 | 8213 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766 |
42a6fe0e | 8214 | msgid "second" |
ecc8721a | 8215 | msgstr "második" |
42a6fe0e | 8216 | |
402b0a2c | 8217 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 8218 | msgid "seek error" |
ecc8721a | 8219 | msgstr "keresési hiba" |
402b0a2c | 8220 | |
5325c2e3 | 8221 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781 |
42a6fe0e VZ |
8222 | msgid "seventeenth" |
8223 | msgstr "tizenhetedik" | |
8224 | ||
5325c2e3 | 8225 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771 |
42a6fe0e VZ |
8226 | msgid "seventh" |
8227 | msgstr "hetedik" | |
8228 | ||
5325c2e3 | 8229 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
42a6fe0e VZ |
8230 | msgid "shift" |
8231 | msgstr "eltol" | |
8232 | ||
5325c2e3 | 8233 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
09663494 | 8234 | msgid "show this help message" |
ecc8721a | 8235 | msgstr "mutassa meg ezt az üzenetet a súgóban" |
09663494 | 8236 | |
5325c2e3 | 8237 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780 |
42a6fe0e VZ |
8238 | msgid "sixteenth" |
8239 | msgstr "tizenhatodik" | |
8240 | ||
5325c2e3 | 8241 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770 |
42a6fe0e VZ |
8242 | msgid "sixth" |
8243 | msgstr "hatodik" | |
8244 | ||
5325c2e3 | 8245 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
09663494 | 8246 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
ecc8721a | 8247 | msgstr "jelölje ki a használandó megjelenítési módot (pl.. 640x480-16)" |
09663494 | 8248 | |
5325c2e3 | 8249 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
09663494 | 8250 | msgid "specify the theme to use" |
ecc8721a | 8251 | msgstr "jelölje ki a használandó bőrt" |
09663494 | 8252 | |
5325c2e3 VZ |
8253 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949 |
8254 | msgid "standard/circle" | |
8255 | msgstr "" | |
8256 | ||
8257 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950 | |
8258 | msgid "standard/circle-outline" | |
8259 | msgstr "" | |
8260 | ||
8261 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952 | |
8262 | msgid "standard/diamond" | |
8263 | msgstr "" | |
8264 | ||
8265 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951 | |
8266 | msgid "standard/square" | |
8267 | msgstr "" | |
8268 | ||
8269 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953 | |
8270 | msgid "standard/triangle" | |
8271 | msgstr "" | |
8272 | ||
8273 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 | 8274 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8275 | msgstr "a Zip fejrészben nincs meg a tárolt fájl hossza" |
81486341 | 8276 | |
5325c2e3 | 8277 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
42a6fe0e VZ |
8278 | msgid "str" |
8279 | msgstr "str" | |
8280 | ||
5325c2e3 VZ |
8281 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8282 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 MB |
8283 | msgid "tar entry not open" |
8284 | msgstr "" | |
8285 | ||
5325c2e3 | 8286 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774 |
42a6fe0e VZ |
8287 | msgid "tenth" |
8288 | msgstr "tizedik" | |
8289 | ||
5325c2e3 | 8290 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
42a6fe0e | 8291 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ecc8721a | 8292 | msgstr "a tranzakció eredményeként a DDE_FBUSY bit beállítódott." |
42a6fe0e | 8293 | |
5325c2e3 | 8294 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767 |
42a6fe0e VZ |
8295 | msgid "third" |
8296 | msgstr "harmadik" | |
8297 | ||
5325c2e3 | 8298 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777 |
42a6fe0e VZ |
8299 | msgid "thirteenth" |
8300 | msgstr "tizenharmadik" | |
8301 | ||
5325c2e3 | 8302 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571 |
42a6fe0e VZ |
8303 | msgid "today" |
8304 | msgstr "ma" | |
8305 | ||
5325c2e3 | 8306 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573 |
42a6fe0e VZ |
8307 | msgid "tomorrow" |
8308 | msgstr "holnap" | |
8309 | ||
5325c2e3 | 8310 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
7f4fd42e VS |
8311 | #, c-format |
8312 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8313 | msgstr "" | |
8314 | ||
5325c2e3 | 8315 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
8316 | msgid "translator-credits" |
8317 | msgstr "" | |
8318 | ||
5325c2e3 | 8319 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776 |
42a6fe0e VZ |
8320 | msgid "twelfth" |
8321 | msgstr "tizenkettedik" | |
8322 | ||
5325c2e3 | 8323 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784 |
42a6fe0e VZ |
8324 | msgid "twentieth" |
8325 | msgstr "huszadik" | |
8326 | ||
5325c2e3 | 8327 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942 |
09663494 | 8328 | msgid "underlined" |
ecc8721a | 8329 | msgstr "aláhúzott" |
09663494 | 8330 | |
5325c2e3 | 8331 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
42a6fe0e VZ |
8332 | #, c-format |
8333 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8334 | msgstr "váratlan \" a(z) %d pozícióban, a(z) '%s' fájlban." |
42a6fe0e | 8335 | |
5325c2e3 | 8336 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
8337 | #, fuzzy |
8338 | msgid "unexpected end of file" | |
ecc8721a | 8339 | msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. " |
f4eadf61 | 8340 | |
5325c2e3 VZ |
8341 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
8342 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
42a6fe0e VZ |
8343 | msgid "unknown" |
8344 | msgstr "ismeretlen" | |
8345 | ||
5325c2e3 | 8346 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
67c4abe3 | 8347 | #, c-format |
402b0a2c | 8348 | msgid "unknown class %s" |
ecc8721a | 8349 | msgstr "ismeretlen osztály: %s" |
402b0a2c | 8350 | |
5325c2e3 | 8351 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
09663494 | 8352 | msgid "unknown error" |
2b5f62a0 | 8353 | msgstr "ismeretlen hiba" |
09663494 | 8354 | |
5325c2e3 | 8355 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
42a6fe0e VZ |
8356 | #, c-format |
8357 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
ecc8721a | 8358 | msgstr "ismeretlen hiba (hiba kód %08x)." |
42a6fe0e | 8359 | |
7f4fd42e | 8360 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
42a6fe0e | 8361 | msgid "unknown seek origin" |
ecc8721a | 8362 | msgstr "ismeretlen keresési kezdőpont" |
42a6fe0e | 8363 | |
5325c2e3 | 8364 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
42a6fe0e VZ |
8365 | #, c-format |
8366 | msgid "unknown-%d" | |
8367 | msgstr "ismeretlen-%d" | |
8368 | ||
5325c2e3 | 8369 | #: ../src/common/docview.cpp:506 |
42a6fe0e | 8370 | msgid "unnamed" |
ecc8721a | 8371 | msgstr "névtelen" |
42a6fe0e | 8372 | |
5325c2e3 | 8373 | #: ../src/common/docview.cpp:1584 |
42a6fe0e VZ |
8374 | #, c-format |
8375 | msgid "unnamed%d" | |
ecc8721a | 8376 | msgstr "névtelen%d" |
42a6fe0e | 8377 | |
5325c2e3 | 8378 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
81486341 | 8379 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 8380 | msgstr "nem támogatott Zip tömörítési módszer" |
81486341 | 8381 | |
5325c2e3 | 8382 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
42a6fe0e VZ |
8383 | #, c-format |
8384 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8385 | msgstr "a(z) '%s' katalógust használom (a(z) '%s' közül)." |
42a6fe0e | 8386 | |
402b0a2c | 8387 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 8388 | msgid "write error" |
ecc8721a | 8389 | msgstr "írási hiba" |
402b0a2c | 8390 | |
5325c2e3 | 8391 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:268 |
42a6fe0e | 8392 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
ecc8721a | 8393 | msgstr "wxGetTimeOfDay hibát eredményezett." |
42a6fe0e | 8394 | |
5325c2e3 | 8395 | #: ../src/gtk/print.cpp:979 |
7f4fd42e | 8396 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
8397 | msgstr "" |
8398 | ||
5325c2e3 | 8399 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298 |
7f4fd42e VS |
8400 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8401 | msgstr "" | |
8402 | ||
5325c2e3 VZ |
8403 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8404 | #, fuzzy | |
8405 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8406 | msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést." |
5325c2e3 VZ |
8407 | |
8408 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
42a6fe0e | 8409 | #, c-format |
77ffb593 | 8410 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
ecc8721a | 8411 | msgstr "a wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni '%s' számára: kilépés." |
42a6fe0e | 8412 | |
5325c2e3 | 8413 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 | 8414 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8415 | msgstr "A wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni. Kilépés." |
42a6fe0e | 8416 | |
5325c2e3 | 8417 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
f4eadf61 MB |
8418 | msgid "xxxx" |
8419 | msgstr "" | |
8420 | ||
5325c2e3 | 8421 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572 |
42a6fe0e VZ |
8422 | msgid "yesterday" |
8423 | msgstr "tegnap" | |
8424 | ||
5325c2e3 | 8425 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419 |
67c4abe3 | 8426 | #, c-format |
402b0a2c | 8427 | msgid "zlib error %d" |
67c4abe3 | 8428 | msgstr "zlib hiba %d" |
402b0a2c | 8429 | |
5325c2e3 VZ |
8430 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8431 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 MB |
8432 | msgid "~" |
8433 | msgstr "" | |
8434 | ||
5325c2e3 | 8435 | #~ msgid "&Goto..." |
ecc8721a | 8436 | #~ msgstr "&Válasszon oldalszámot... " |
5325c2e3 VZ |
8437 | |
8438 | #~ msgid "<<" | |
8439 | #~ msgstr "<<" | |
8440 | ||
8441 | #~ msgid ">>" | |
8442 | #~ msgstr ">>" | |
8443 | ||
8444 | #~ msgid ">>|" | |
8445 | #~ msgstr ">>|" | |
8446 | ||
8447 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 8448 | #~ msgstr "Az archívum nem tartalmaz #SYSTEM fájlt" |
5325c2e3 VZ |
8449 | |
8450 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8451 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8452 | #~ "Nem tudom megvizsgálni a(z) '%s' kép fájl formátumát: nincs ilyen fájl." |
5325c2e3 VZ |
8453 | |
8454 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
ecc8721a | 8455 | #~ msgstr "Nem tudom betölteni a képet a(z) '%s' fájlból: nincs ilyen fájl." |
5325c2e3 VZ |
8456 | |
8457 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 8458 | #~ msgstr "Nem tudom átalakítani a dialógus egységeit; ismeretlen dialógus." |
5325c2e3 VZ |
8459 | |
8460 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8461 | #~ msgstr "Nem tudok átalakítani '%s' kódolásról!" |
5325c2e3 VZ |
8462 | |
8463 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
ecc8721a | 8464 | #~ msgstr "Nem találok tároló elemet a(z) '%s' ismeretlen irányitóelemhez." |
5325c2e3 VZ |
8465 | |
8466 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
ecc8721a | 8467 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' betűkészlet csomópontot" |
5325c2e3 VZ |
8468 | |
8469 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
ecc8721a | 8470 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt." |
5325c2e3 VZ |
8471 | |
8472 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
ecc8721a | 8473 | #~ msgstr "Nem tudom értelmezni a koordinátákat '%s'-ből." |
5325c2e3 VZ |
8474 | |
8475 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
ecc8721a | 8476 | #~ msgstr "Nem tudom értelmezni a dimenziót '%s'-ből." |
5325c2e3 VZ |
8477 | |
8478 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
ecc8721a | 8479 | #~ msgstr "Nem tudom létrehozni a szál esemény sorát" |
5325c2e3 VZ |
8480 | |
8481 | #, fuzzy | |
8482 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 8483 | #~ msgstr "Zárja be ezt az ablakot" |
5325c2e3 VZ |
8484 | |
8485 | #, fuzzy | |
8486 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 8487 | #~ msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez" |
5325c2e3 VZ |
8488 | |
8489 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8490 | #~ msgstr "Nem tudtam kinyitni a mutex-et" | |
8491 | ||
8492 | #, fuzzy | |
8493 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
ecc8721a | 8494 | #~ msgstr "Az eltelt idő : " |
5325c2e3 VZ |
8495 | |
8496 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
ecc8721a | 8497 | #~ msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során" |
5325c2e3 VZ |
8498 | |
8499 | #, fuzzy | |
8500 | #~ msgid "Estimated time:" | |
ecc8721a | 8501 | #~ msgstr "A becsült idő : " |
5325c2e3 VZ |
8502 | |
8503 | #, fuzzy | |
8504 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 8505 | #~ msgstr "Nem sikerült %s a(z) %s telefonos kapcsolatban" |
5325c2e3 VZ |
8506 | |
8507 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
ecc8721a | 8508 | #~ msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort." |
5325c2e3 VZ |
8509 | |
8510 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
ecc8721a | 8511 | #~ msgstr "Nem tudom regisztrálani az OpenGL ablak osztályt." |
5325c2e3 VZ |
8512 | |
8513 | #~ msgid "Fatal error" | |
ecc8721a | 8514 | #~ msgstr "Végzetes hiba" |
5325c2e3 VZ |
8515 | |
8516 | #~ msgid "Fatal error: " | |
ecc8721a | 8517 | #~ msgstr "Végzetes hiba:" |
5325c2e3 VZ |
8518 | |
8519 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 8520 | #~ msgstr "Meghatározott oldalra" |
5325c2e3 VZ |
8521 | |
8522 | #, fuzzy | |
8523 | #~ msgid "Help : %s" | |
ecc8721a | 8524 | #~ msgstr "Súgó: %s" |
5325c2e3 VZ |
8525 | |
8526 | #~ msgid "I64" | |
8527 | #~ msgstr "I64" | |
8528 | ||
8529 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
ecc8721a | 8530 | #~ msgstr "Belső hiba, hibás wxCustomTypeInfo" |
5325c2e3 VZ |
8531 | |
8532 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8533 | #~ msgstr "Érvénytelen '%s' erőforrás: nincs 'resource' csomópont." |
5325c2e3 VZ |
8534 | |
8535 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
ecc8721a | 8536 | #~ msgstr "A '%s', class '%s' XML csomóponthoz nem találtam meghajtót!" |
5325c2e3 VZ |
8537 | |
8538 | #, fuzzy | |
8539 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 8540 | #~ msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
5325c2e3 VZ |
8541 | |
8542 | #, fuzzy | |
8543 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 8544 | #~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést." |
5325c2e3 VZ |
8545 | |
8546 | #, fuzzy | |
8547 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 8548 | #~ msgstr "'%s' érvénytelen" |
5325c2e3 VZ |
8549 | |
8550 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
ecc8721a | 8551 | #~ msgstr "SetObjectName már regisztrált objektumot kapott" |
5325c2e3 VZ |
8552 | |
8553 | #~ msgid "Print previe&w" | |
ecc8721a | 8554 | #~ msgstr "Nyomtatási &kép" |
5325c2e3 VZ |
8555 | |
8556 | #~ msgid "Program aborted." | |
ecc8721a | 8557 | #~ msgstr "A program rendellenesen fejeződött be." |
5325c2e3 VZ |
8558 | |
8559 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
ecc8721a | 8560 | #~ msgstr "A ref=\"%s\" számmal hivatkozott objektum csomópontot nem találom!" |
5325c2e3 VZ |
8561 | |
8562 | #, fuzzy | |
8563 | #~ msgid "Remaining time:" | |
ecc8721a | 8564 | #~ msgstr "A hátralevő idő : " |
5325c2e3 VZ |
8565 | |
8566 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
ecc8721a | 8567 | #~ msgstr "Az erőforrás fájloknak azonos verziószámúaknak kell lenniük!" |
5325c2e3 VZ |
8568 | |
8569 | #~ msgid "Save &As..." | |
ecc8721a | 8570 | #~ msgstr "&Mentés másként..." |
5325c2e3 VZ |
8571 | |
8572 | #, fuzzy | |
8573 | #~ msgid "Search!" | |
ecc8721a | 8574 | #~ msgstr "Keresés" |
5325c2e3 VZ |
8575 | |
8576 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8577 | #~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni a fájlt mentésre." |
5325c2e3 VZ |
8578 | |
8579 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 8580 | #~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam elmenteni ezt a fájlt." |
5325c2e3 VZ |
8581 | |
8582 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
ecc8721a | 8583 | #~ msgstr "Sajnálom, a nyomtatási előképhez állítson be egy nyomtatót." |
5325c2e3 VZ |
8584 | |
8585 | #~ msgid "Status: " | |
ecc8721a | 8586 | #~ msgstr "Állapot: " |
5325c2e3 VZ |
8587 | |
8588 | #~ msgid "" | |
8589 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8590 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8591 | #~ "Küldemények soros tárolása még nem sorosított objektumok számára még nem " |
8592 | #~ "támogatott" | |
5325c2e3 VZ |
8593 | |
8594 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8595 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8596 | #~ "A(z) '%s' alosztályt nem találtama(z) '%s' erőforráshoz, nem tudom " |
8597 | #~ "használni!" | |
5325c2e3 VZ |
8598 | |
8599 | #~ msgid "TIFF library error." | |
ecc8721a | 8600 | #~ msgstr "TIFF könyvtár hiba." |
5325c2e3 VZ |
8601 | |
8602 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
ecc8721a | 8603 | #~ msgstr "TIFF könyvtár figyelmeztetés." |
5325c2e3 VZ |
8604 | |
8605 | #~ msgid "" | |
8606 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8607 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8608 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8609 | #~ "A(z) '%s' fájlt nem sikerült megyitni.\n" |
8610 | #~ "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva." | |
5325c2e3 VZ |
8611 | |
8612 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 8613 | #~ msgstr "A(z) '%s' útvonal túl sok \"..\"-t tartalmaz!" |
5325c2e3 VZ |
8614 | |
8615 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 8616 | #~ msgstr "Megpróbáltam feloldani a NULL gazdagép nevet: feladom" |
5325c2e3 VZ |
8617 | |
8618 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
ecc8721a | 8619 | #~ msgstr "Ismererlen stílus jel" |
5325c2e3 VZ |
8620 | |
8621 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 8622 | #~ msgstr "Figyelmeztetés" |
5325c2e3 VZ |
8623 | |
8624 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8625 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
8626 | ||
8627 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
ecc8721a | 8628 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' XRC erőforrást ('%s' osztály)." |
5325c2e3 VZ |
8629 | |
8630 | #, fuzzy | |
8631 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
ecc8721a | 8632 | #~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet." |
5325c2e3 VZ |
8633 | |
8634 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
ecc8721a | 8635 | #~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet." |
5325c2e3 VZ |
8636 | |
8637 | #, fuzzy | |
8638 | #~ msgid "" | |
8639 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8640 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8641 | #~ "XRC erőforrás: Helytelen szín meghatározás '%s' a '%s' tulajdonságnál." |
5325c2e3 VZ |
8642 | |
8643 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
ecc8721a | 8644 | #~ msgstr "[ÜRES]" |
5325c2e3 VZ |
8645 | |
8646 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 8647 | #~ msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
5325c2e3 VZ |
8648 | |
8649 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
ecc8721a | 8650 | #~ msgstr "a delegáltnak nincs típus jelzése" |
5325c2e3 VZ |
8651 | |
8652 | #, fuzzy | |
8653 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 8654 | #~ msgstr "%s kódolás" |
5325c2e3 VZ |
8655 | |
8656 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 8657 | #~ msgstr "keresem a(z) '%s' katalógust a(z) '%s' elérési úton." |
5325c2e3 VZ |
8658 | |
8659 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 8660 | #~ msgstr "wxSocket: érvénytelen aláírás ReadMsg-ben." |
5325c2e3 VZ |
8661 | |
8662 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 8663 | #~ msgstr "wxSocket: ismeretlen esemény." |
5325c2e3 VZ |
8664 | |
8665 | #~ msgid "|<<" | |
8666 | #~ msgstr "|<<" | |
8667 | ||
7f4fd42e VS |
8668 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8669 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8670 | ||
8671 | #, fuzzy | |
8672 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
ecc8721a | 8673 | #~ msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" |
5325c2e3 | 8674 | |
7f4fd42e | 8675 | #~ msgid "#define %s must be an integer." |
ecc8721a | 8676 | #~ msgstr "#define %s-nek egész típusúnak kell lennie." |
5325c2e3 | 8677 | |
7f4fd42e | 8678 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." |
ecc8721a | 8679 | #~ msgstr "%s nem bittérkép erőforrás meghatározás." |
5325c2e3 | 8680 | |
7f4fd42e | 8681 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." |
ecc8721a | 8682 | #~ msgstr "%s nem ikon erőforrás meghatározás." |
5325c2e3 | 8683 | |
7f4fd42e | 8684 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." |
ecc8721a | 8685 | #~ msgstr "%s: nyelvtani hibás erőforrás file." |
7f4fd42e VS |
8686 | |
8687 | #, fuzzy | |
8688 | #~ msgid "&About" | |
ecc8721a | 8689 | #~ msgstr "&Névjegy..." |
5325c2e3 | 8690 | |
7f4fd42e | 8691 | #~ msgid "&Open" |
ecc8721a | 8692 | #~ msgstr "&Megnyitás" |
5325c2e3 | 8693 | |
7f4fd42e | 8694 | #~ msgid "&Print" |
ecc8721a | 8695 | #~ msgstr "&Nyomtatás" |
5325c2e3 | 8696 | |
7f4fd42e | 8697 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" |
ecc8721a | 8698 | #~ msgstr "*** Elkészült a hibakeresésről a jelentés\n" |
5325c2e3 | 8699 | |
7f4fd42e | 8700 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" |
ecc8721a | 8701 | #~ msgstr "*** Ez a \"%s\"-ben található\n" |
5325c2e3 | 8702 | |
7f4fd42e VS |
8703 | #~ msgid "" |
8704 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8705 | #~ "while parsing resource." | |
8706 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8707 | #~ ", static, #include or #define kulcsszót vártam\n" |
8708 | #~ "az erőforrás értelmezésekor." | |
5325c2e3 | 8709 | |
7f4fd42e | 8710 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
ecc8721a | 8711 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' bitmap erőforrást leírást." |
5325c2e3 | 8712 | |
7f4fd42e VS |
8713 | #~ msgid "" |
8714 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8715 | #~ "instead\n" | |
8716 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8717 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8718 | #~ "Nem találtam a kontroll osztályt vagy a '%s' azonosítót. Használjon (nem-" |
8719 | #~ "nulla) egészt helyette\n" | |
8720 | #~ " vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet)" | |
5325c2e3 | 8721 | |
7f4fd42e VS |
8722 | #~ msgid "" |
8723 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8724 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8725 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8726 | #~ "Nem találtam meg a(z) '%s' menü azonosítót. Használjon (nem-nulla) " |
8727 | #~ "egészet helyette\n" | |
8728 | #~ "vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet a részletekért)" | |
7f4fd42e VS |
8729 | |
8730 | #, fuzzy | |
8731 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 8732 | #~ msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz" |
5325c2e3 | 8733 | |
7f4fd42e | 8734 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." |
ecc8721a | 8735 | #~ msgstr "'*'-ot vártam az erőforrás értelmezése során. " |
5325c2e3 | 8736 | |
7f4fd42e | 8737 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." |
ecc8721a | 8738 | #~ msgstr "'='-et vártam az erőforrás értelmezése során." |
5325c2e3 | 8739 | |
7f4fd42e | 8740 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." |
ecc8721a | 8741 | #~ msgstr "'char'-t vártam az erőforrás értelmezése során. " |
5325c2e3 | 8742 | |
7f4fd42e VS |
8743 | #~ msgid "" |
8744 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8745 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8746 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8747 | #~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n" |
8748 | #~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?" | |
5325c2e3 | 8749 | |
7f4fd42e VS |
8750 | #~ msgid "" |
8751 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8752 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8753 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8754 | #~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n" |
8755 | #~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadIconData-t?" | |
5325c2e3 | 8756 | |
7f4fd42e VS |
8757 | #~ msgid "" |
8758 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8759 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8760 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8761 | #~ "Nem találom a(z) %s erőforrást.\n" |
8762 | #~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?" | |
5325c2e3 | 8763 | |
7f4fd42e | 8764 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." |
ecc8721a | 8765 | #~ msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot elővenni." |
5325c2e3 | 8766 | |
7f4fd42e | 8767 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" |
ecc8721a | 8768 | #~ msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat, '%s' hiba miatt." |
5325c2e3 | 8769 | |
7f4fd42e | 8770 | #~ msgid "Found " |
ecc8721a | 8771 | #~ msgstr "Megtaláltam" |
5325c2e3 | 8772 | |
7f4fd42e | 8773 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." |
ecc8721a | 8774 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' ikon erőforrás leírást." |
5325c2e3 | 8775 | |
7f4fd42e | 8776 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." |
ecc8721a | 8777 | #~ msgstr "Nyelvtani hibás erőforrás fájl" |
5325c2e3 | 8778 | |
7f4fd42e | 8779 | #~ msgid "Long Conversions not supported" |
ecc8721a | 8780 | #~ msgstr "A hosszú átalakításokat nem támogatom" |
5325c2e3 | 8781 | |
7f4fd42e | 8782 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
ecc8721a | 8783 | #~ msgstr "Nincs XPM ikon lehetőség!" |
5325c2e3 | 8784 | |
7f4fd42e | 8785 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." |
ecc8721a | 8786 | #~ msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér, '='-et vártam." |
7f4fd42e VS |
8787 | |
8788 | #, fuzzy | |
8789 | #~ msgid "Select all" | |
ecc8721a | 8790 | #~ msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
5325c2e3 | 8791 | |
7f4fd42e | 8792 | #~ msgid "String conversions not supported" |
ecc8721a | 8793 | #~ msgstr "Szöveg átalakítást nem támogatok" |
5325c2e3 | 8794 | |
7f4fd42e | 8795 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
ecc8721a | 8796 | #~ msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. " |
5325c2e3 | 8797 | |
7f4fd42e | 8798 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." |
ecc8721a | 8799 | #~ msgstr "%s: Ismeretlen stílus az erőforrás értelmezése során." |
5325c2e3 | 8800 | |
7f4fd42e VS |
8801 | #~ msgid "Video Output" |
8802 | #~ msgstr "Video kimenet" | |
5325c2e3 | 8803 | |
7f4fd42e VS |
8804 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
8805 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8806 | #~ "Figyeleztetés: üres veremtárolóból próbál eltávolítani HTML kifejezés " |
8807 | #~ "kezelőt." | |
5325c2e3 | 8808 | |
7f4fd42e VS |
8809 | #~ msgid "establish" |
8810 | #~ msgstr "megalapoz" | |
5325c2e3 | 8811 | |
7f4fd42e | 8812 | #~ msgid "initiate" |
ecc8721a | 8813 | #~ msgstr "kezdeményez" |
5325c2e3 | 8814 | |
7f4fd42e | 8815 | #~ msgid "invalid eof() return value." |
ecc8721a | 8816 | #~ msgstr "érvénytelen eof() visszatérési érték." |
5325c2e3 | 8817 | |
7f4fd42e | 8818 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 8819 | #~ msgstr "ismeretlen sorhatároló" |
5325c2e3 | 8820 | |
7f4fd42e | 8821 | #~ msgid "writing" |
ecc8721a | 8822 | #~ msgstr "kiírás" |
5325c2e3 | 8823 | |
f4eadf61 MB |
8824 | #~ msgid "." |
8825 | #~ msgstr "." | |
5325c2e3 | 8826 | |
f4eadf61 MB |
8827 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
8828 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' URL-t" | |
5325c2e3 | 8829 | |
f4eadf61 MB |
8830 | #~ msgid "Error " |
8831 | #~ msgstr "Hiba" | |
5325c2e3 | 8832 | |
f4eadf61 | 8833 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." |
ecc8721a | 8834 | #~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s/.gnome." |
5325c2e3 | 8835 | |
f4eadf61 | 8836 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." |
ecc8721a | 8837 | #~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a(z) %s/mime-info könyvtárat." |
5325c2e3 | 8838 | |
f4eadf61 | 8839 | #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" |
ecc8721a | 8840 | #~ msgstr "Nincs MP szál támogatás ezen a rendszeren" |
5325c2e3 | 8841 | |
f4eadf61 | 8842 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." |
ecc8721a | 8843 | #~ msgstr "Mailcap fájl %s, %d. sor: elhanyagoltam a hiányos bejegyzést." |
5325c2e3 | 8844 | |
f4eadf61 | 8845 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." |
ecc8721a | 8846 | #~ msgstr "%s mime-típusú fájl, %d. sor: befejezetlen idézőjeles szöveg." |
5325c2e3 | 8847 | |
f4eadf61 | 8848 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." |
ecc8721a | 8849 | #~ msgstr "A(z) %s fájl %d-edik sorában: '%s' ismeretlen mező." |
5325c2e3 | 8850 | |
f4eadf61 | 8851 | #~ msgid "bold " |
ecc8721a | 8852 | #~ msgstr "félkövér" |
5325c2e3 | 8853 | |
f4eadf61 | 8854 | #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" |
ecc8721a | 8855 | #~ msgstr "konzol alkalmazásban nem informálúdhatok GUI betétról" |
5325c2e3 | 8856 | |
f4eadf61 | 8857 | #~ msgid "light " |
ecc8721a | 8858 | #~ msgstr "vékony" |
5325c2e3 | 8859 | |
f4eadf61 | 8860 | #~ msgid "underlined " |
ecc8721a | 8861 | #~ msgstr "aláhúzott" |
5325c2e3 | 8862 | |
f4eadf61 | 8863 | #~ msgid "unsupported zip archive" |
ecc8721a | 8864 | #~ msgstr "nem támogatott zip archívum" |
5325c2e3 | 8865 | |
62603868 MB |
8866 | #~ msgid "" |
8867 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
8868 | #~ "%s" | |
8869 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8870 | #~ "Nem kaptam meg a veremtár nyomkövetést:\n" |
62603868 | 8871 | #~ "%s" |
5325c2e3 | 8872 | |
62603868 | 8873 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." |
ecc8721a | 8874 | #~ msgstr "A szürke Ascii PNM kép betöltése még nincs implementálva." |
5325c2e3 | 8875 | |
62603868 | 8876 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." |
ecc8721a | 8877 | #~ msgstr "A szürke nyers PNM kép betöltése még nincs implementálva." |
5325c2e3 | 8878 | |
9a81018e | 8879 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." |
ecc8721a | 8880 | #~ msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." |
5325c2e3 | 8881 | |
9a81018e | 8882 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" |
ecc8721a | 8883 | #~ msgstr "Nem tudom betölteni a(z) '%s' Rich Edit DLL-t" |
5325c2e3 | 8884 | |
9a81018e | 8885 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 8886 | #~ msgstr "A ZIP kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!" |
5325c2e3 | 8887 | |
9a81018e MB |
8888 | #~ msgid "" |
8889 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
8890 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8891 | #~ "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban, nagy fájlok " |
8892 | #~ "támogatása nem engedélyezett." | |
5325c2e3 | 8893 | |
81486341 | 8894 | #~ msgid "More..." |
ecc8721a | 8895 | #~ msgstr "Még..." |
5325c2e3 | 8896 | |
81486341 | 8897 | #~ msgid "Setup" |
ecc8721a | 8898 | #~ msgstr "Beállítás" |