]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/de.po
Fix wxHash{Set,Map} compilation with g++ 4.7 in C++11 mode.
[wxWidgets.git] / locale / de.po
CommitLineData
dae28982
VZ
1# Initial translation by unknown translator
2# Updated by Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de>
040ecf9b
VZ
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.10\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5325c2e3 7"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n"
041a4f6d 8"PO-Revision-Date: 2010-03-07 20:02+0100\n"
040ecf9b
VZ
9"Last-Translator: Herbert Breunung <lichtkind@cpan.org>\n"
10"Language-Team: wxWidgets Team <wx-dev@wxwidgets.org>\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 12"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
040ecf9b 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
dae28982 14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
040ecf9b 15
5325c2e3 16#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
040ecf9b
VZ
17msgid ""
18"\n"
19"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
20msgstr ""
21"\n"
22"Bitte senden Sie diesen Bericht an den Programmautor. Vielen Dank!\n"
23
5325c2e3
VZ
24#: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
25#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
040ecf9b
VZ
26msgid " "
27msgstr " "
28
5325c2e3 29#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
040ecf9b 30msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
5325c2e3 31msgstr ""
ecc8721a 32" Vielen Dank, und wir entschuldigen uns für die "
5325c2e3 33"Unannehmlichkeiten.\n"
040ecf9b 34
5325c2e3 35#: ../src/common/log.cpp:376
040ecf9b
VZ
36#, c-format
37msgid " (error %ld: %s)"
38msgstr " (Fehler %ld: %s)"
39
5325c2e3
VZ
40#: ../src/common/imagtiff.cpp:80
41#, fuzzy, c-format
42msgid " (in module \"%s\")"
43msgstr "Tiff-Modul: %s"
44
45#: ../src/common/docview.cpp:1602
040ecf9b
VZ
46msgid " - "
47msgstr " - "
48
5325c2e3 49#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705
040ecf9b
VZ
50msgid " Preview"
51msgstr " Vorschau"
52
5325c2e3 53#: ../src/common/fontcmn.cpp:788
040ecf9b
VZ
54msgid " bold"
55msgstr " fett"
56
5325c2e3 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:804
040ecf9b
VZ
58msgid " italic"
59msgstr " kursiv"
60
5325c2e3 61#: ../src/common/fontcmn.cpp:784
040ecf9b 62msgid " light"
ecc8721a 63msgstr " dünn"
040ecf9b
VZ
64
65#: ../src/common/paper.cpp:119
66msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
67msgstr "#10 Umschlag, 4 1/8 x 9 1/2 Zoll"
68
69#: ../src/common/paper.cpp:120
70msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
71msgstr "#11 Umschlag, 4 1/2 x 10 3/8 Zoll"
72
73#: ../src/common/paper.cpp:121
74msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
75msgstr "#12 Umschlag, 4 3/4 x 11 Zoll"
76
77#: ../src/common/paper.cpp:122
78msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
79msgstr "#14 Umschlag, 5 x 11 1/2 Zoll"
80
81#: ../src/common/paper.cpp:118
82msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
83msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 x 8 7/8 Zoll"
84
5325c2e3
VZ
85#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
86#, fuzzy, c-format
87msgid "%d of %lu"
88msgstr "%i von %i"
040ecf9b 89
5325c2e3 90#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723
040ecf9b
VZ
91#, c-format
92msgid "%i of %i"
93msgstr "%i von %i"
94
5325c2e3 95#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
040ecf9b
VZ
96#, c-format
97msgid "%ld byte"
98msgid_plural "%ld bytes"
99msgstr[0] "%ld Byte"
100msgstr[1] "%ld Bytes"
101
5325c2e3
VZ
102#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
103#, fuzzy, c-format
104msgid "%lu of %lu"
105msgstr "%i von %i"
106
107#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
040ecf9b
VZ
108#, c-format
109msgid "%s (or %s)"
110msgstr " %s (oder %s)"
111
5325c2e3 112#: ../src/generic/logg.cpp:239
040ecf9b
VZ
113#, c-format
114msgid "%s Error"
115msgstr "%s Fehler"
116
5325c2e3 117#: ../src/generic/logg.cpp:251
040ecf9b
VZ
118#, c-format
119msgid "%s Information"
120msgstr "%s Information"
121
5325c2e3 122#: ../src/generic/logg.cpp:243
040ecf9b
VZ
123#, c-format
124msgid "%s Warning"
125msgstr "%s Warnung"
126
5325c2e3 127#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
040ecf9b
VZ
128#, c-format
129msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
ecc8721a 130msgstr "%s passte nicht zum tar Kopfeintrag für den Eintrag '%s'"
040ecf9b 131
5325c2e3 132#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
040ecf9b
VZ
133#, c-format
134msgid "%s files (%s)|%s"
135msgstr "%s Dateien (%s)|%s"
136
5325c2e3
VZ
137#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
138#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
139msgid "&About"
140msgstr "Übe&r"
040ecf9b 141
5325c2e3 142#: ../src/common/stockitem.cpp:208
040ecf9b 143msgid "&Actual Size"
ecc8721a 144msgstr "T&atsächliche Größe"
040ecf9b 145
5325c2e3 146#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
040ecf9b
VZ
147msgid "&After a paragraph:"
148msgstr "&Nach einem Absatz:"
149
5325c2e3
VZ
150#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
151#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
040ecf9b 152msgid "&Alignment"
970b8299 153msgstr "&Ausrichtung"
040ecf9b 154
5325c2e3 155#: ../src/common/stockitem.cpp:142
040ecf9b 156msgid "&Apply"
ecc8721a 157msgstr "Übernehmen"
040ecf9b 158
5325c2e3 159#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
040ecf9b
VZ
160msgid "&Apply Style"
161msgstr "&Stil anwenden"
162
5325c2e3 163#: ../src/msw/mdi.cpp:168
040ecf9b
VZ
164msgid "&Arrange Icons"
165msgstr "&Icons anordnen"
166
5325c2e3
VZ
167#: ../src/common/stockitem.cpp:196
168msgid "&Ascending"
169msgstr ""
170
171#: ../src/common/stockitem.cpp:143
040ecf9b 172msgid "&Back"
ecc8721a 173msgstr "&Zurück"
040ecf9b 174
5325c2e3 175#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
040ecf9b
VZ
176msgid "&Based on:"
177msgstr "&Basierend auf:"
178
5325c2e3 179#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
040ecf9b
VZ
180msgid "&Before a paragraph:"
181msgstr "&Vor einem Absatz"
182
5325c2e3
VZ
183#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
184#, fuzzy
185msgid "&Bg colour:"
186msgstr "&Farbe:"
187
188#: ../src/common/stockitem.cpp:144
040ecf9b
VZ
189msgid "&Bold"
190msgstr "&Fett"
191
5325c2e3
VZ
192#: ../src/common/stockitem.cpp:145
193msgid "&Bottom"
194msgstr ""
195
196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
197#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
198#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
200msgid "&Bottom:"
201msgstr ""
202
203#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228
204#, fuzzy
205msgid "&Box"
206msgstr "&Fett"
207
208#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
209#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
040ecf9b
VZ
210msgid "&Bullet style:"
211msgstr "Stil des &Gliederungspunktes:"
212
5325c2e3
VZ
213#: ../src/common/stockitem.cpp:147
214msgid "&CD-Rom"
215msgstr ""
216
217#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
218#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
219#: ../src/common/stockitem.cpp:146
040ecf9b 220msgid "&Cancel"
1667f96a 221msgstr "Ab&brechen"
040ecf9b 222
5325c2e3 223#: ../src/msw/mdi.cpp:164
040ecf9b
VZ
224msgid "&Cascade"
225msgstr "Kaskadieren"
226
5325c2e3
VZ
227#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657
228#, fuzzy
229msgid "&Cell"
230msgstr "Ab&brechen"
231
232#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
040ecf9b
VZ
233msgid "&Character code:"
234msgstr "&Zeichencode:"
235
5325c2e3 236#: ../src/common/stockitem.cpp:148
040ecf9b 237msgid "&Clear"
ecc8721a 238msgstr "&Löschen"
040ecf9b 239
5325c2e3
VZ
240#: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149
241#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140
040ecf9b 242msgid "&Close"
ecc8721a 243msgstr "&Schließen"
040ecf9b 244
5325c2e3
VZ
245#: ../src/common/stockitem.cpp:194
246#, fuzzy
247msgid "&Color"
248msgstr "&Farbe:"
249
250#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
040ecf9b
VZ
251msgid "&Colour:"
252msgstr "&Farbe:"
253
5325c2e3
VZ
254#: ../src/common/stockitem.cpp:150
255#, fuzzy
256msgid "&Convert"
257msgstr "Inhalte"
258
259#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
260#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211
040ecf9b
VZ
261msgid "&Copy"
262msgstr "&Kopieren"
263
5325c2e3 264#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
040ecf9b 265msgid "&Copy URL"
8000083c 266msgstr "URL &kopieren"
040ecf9b 267
5325c2e3
VZ
268#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314
269msgid "&Customize..."
270msgstr ""
271
272#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
040ecf9b
VZ
273msgid "&Debug report preview:"
274msgstr "Vorschau des Fehlerberichts:"
275
5325c2e3
VZ
276#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
277#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
278#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213
040ecf9b 279msgid "&Delete"
ecc8721a 280msgstr "&Löschen"
040ecf9b 281
5325c2e3 282#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
040ecf9b 283msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 284msgstr "Stil &löschen..."
040ecf9b 285
5325c2e3
VZ
286#: ../src/common/stockitem.cpp:197
287msgid "&Descending"
288msgstr ""
289
290#: ../src/generic/logg.cpp:700
040ecf9b
VZ
291msgid "&Details"
292msgstr "&Einzelheiten"
293
5325c2e3 294#: ../src/common/stockitem.cpp:154
040ecf9b
VZ
295msgid "&Down"
296msgstr "&Runter"
297
5325c2e3 298#: ../src/common/stockitem.cpp:155
040ecf9b
VZ
299msgid "&Edit"
300msgstr "&Bearbeiten"
301
5325c2e3 302#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
040ecf9b
VZ
303msgid "&Edit Style..."
304msgstr "Stil &bearbeiten..."
305
5325c2e3
VZ
306#: ../src/common/stockitem.cpp:156
307msgid "&Execute"
308msgstr ""
309
310#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
040ecf9b
VZ
311msgid "&File"
312msgstr "&Datei"
313
5325c2e3 314#: ../src/common/stockitem.cpp:159
040ecf9b
VZ
315msgid "&Find"
316msgstr "&Suchen"
317
5325c2e3 318#: ../src/generic/wizard.cpp:626
040ecf9b
VZ
319msgid "&Finish"
320msgstr "&Fertigstellen"
321
5325c2e3
VZ
322#: ../src/common/stockitem.cpp:160
323#, fuzzy
324msgid "&First"
325msgstr "erste"
326
327#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168
328msgid "&Floating mode:"
329msgstr ""
330
331#: ../src/common/stockitem.cpp:161
332#, fuzzy
333msgid "&Floppy"
334msgstr "&Kopieren"
335
336#: ../src/common/stockitem.cpp:195
337#, fuzzy
338msgid "&Font"
339msgstr "&Schriftart:"
340
341#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
040ecf9b
VZ
342msgid "&Font family:"
343msgstr "&Schriftart:"
344
5325c2e3 345#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
040ecf9b 346msgid "&Font for Level..."
ecc8721a 347msgstr "&Schriftart für Ebene..."
040ecf9b 348
5325c2e3
VZ
349#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
350#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
040ecf9b
VZ
351msgid "&Font:"
352msgstr "&Schriftart:"
353
5325c2e3 354#: ../src/common/stockitem.cpp:162
040ecf9b 355msgid "&Forward"
ecc8721a 356msgstr "&Vorwärts"
040ecf9b 357
5325c2e3 358#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
040ecf9b
VZ
359msgid "&From:"
360msgstr "&Von:"
361
5325c2e3
VZ
362#: ../src/common/stockitem.cpp:163
363msgid "&Harddisk"
364msgstr ""
365
366#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
367#, fuzzy
368msgid "&Height:"
369msgstr "&Dicke:"
040ecf9b 370
5325c2e3
VZ
371#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
372#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669
373#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
040ecf9b
VZ
374msgid "&Help"
375msgstr "&Hilfe"
376
5325c2e3
VZ
377#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
378#, fuzzy
379msgid "&Hide details"
380msgstr "&Einzelheiten"
381
382#: ../src/common/stockitem.cpp:165
040ecf9b
VZ
383msgid "&Home"
384msgstr "&Start"
385
5325c2e3
VZ
386#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
040ecf9b 388msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
ecc8721a 389msgstr "&Einrücken (Zehntel-mm)"
040ecf9b 390
5325c2e3
VZ
391#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
392#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
040ecf9b
VZ
393msgid "&Indeterminate"
394msgstr "&Unbestimmt"
395
5325c2e3 396#: ../src/common/stockitem.cpp:167
040ecf9b
VZ
397msgid "&Index"
398msgstr "&Index"
399
5325c2e3
VZ
400#: ../src/common/stockitem.cpp:168
401#, fuzzy
402msgid "&Info"
ecc8721a 403msgstr "&Rückgängig"
5325c2e3
VZ
404
405#: ../src/common/stockitem.cpp:169
040ecf9b
VZ
406msgid "&Italic"
407msgstr "&Kursiv"
408
5325c2e3
VZ
409#: ../src/common/stockitem.cpp:170
410msgid "&Jump to"
411msgstr ""
412
413#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
414#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
040ecf9b
VZ
415msgid "&Justified"
416msgstr "&Ausgerichtet"
417
5325c2e3
VZ
418#: ../src/common/stockitem.cpp:175
419#, fuzzy
420msgid "&Last"
ecc8721a 421msgstr "Einfügen"
5325c2e3
VZ
422
423#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
040ecf9b
VZ
425msgid "&Left"
426msgstr "&Links"
427
5325c2e3
VZ
428#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
429#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
430#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
431#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
432#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
433#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
040ecf9b
VZ
434msgid "&Left:"
435msgstr "&Links:"
436
5325c2e3 437#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
040ecf9b
VZ
438msgid "&List level:"
439msgstr "&Listenebene:"
440
5325c2e3 441#: ../src/generic/logg.cpp:529
040ecf9b
VZ
442msgid "&Log"
443msgstr "&Log"
444
5325c2e3 445#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770
040ecf9b
VZ
446msgid "&Move"
447msgstr "&Bewegen"
448
5325c2e3
VZ
449#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
450msgid "&Move the object to:"
451msgstr ""
452
453#: ../src/common/stockitem.cpp:176
454#, fuzzy
455msgid "&Network"
456msgstr "&Neu"
457
458#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
040ecf9b
VZ
459msgid "&New"
460msgstr "&Neu"
461
5325c2e3
VZ
462#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
463#: ../src/msw/mdi.cpp:169
040ecf9b
VZ
464msgid "&Next"
465msgstr "&Weiter"
466
5325c2e3 467#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
040ecf9b
VZ
468msgid "&Next >"
469msgstr "&Weiter >"
470
5325c2e3
VZ
471#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
472#, fuzzy
473msgid "&Next Paragraph"
474msgstr "&Nach einem Absatz:"
475
476#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
040ecf9b 477msgid "&Next Tip"
ecc8721a 478msgstr "&Nächster Tipp"
040ecf9b 479
5325c2e3 480#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
040ecf9b 481msgid "&Next style:"
ecc8721a 482msgstr "&Nächster Stil:"
040ecf9b 483
5325c2e3 484#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
040ecf9b
VZ
485msgid "&No"
486msgstr "&Nein"
487
5325c2e3 488#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
040ecf9b
VZ
489msgid "&Notes:"
490msgstr "Bemerkungen:"
491
5325c2e3 492#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
040ecf9b
VZ
493msgid "&Number:"
494msgstr "&Nummer:"
495
5325c2e3
VZ
496#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
497#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179
040ecf9b
VZ
498msgid "&OK"
499msgstr "&OK"
500
5325c2e3
VZ
501#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
502#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
040ecf9b 503msgid "&Open..."
ecc8721a 504msgstr "&Öffnen..."
040ecf9b 505
5325c2e3 506#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
040ecf9b
VZ
507msgid "&Outline level:"
508msgstr "&Umrandungsebene:"
509
5325c2e3
VZ
510#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
511msgid "&Page Break"
512msgstr ""
513
514#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
515#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212
040ecf9b 516msgid "&Paste"
ecc8721a 517msgstr "Einfügen"
040ecf9b 518
5325c2e3
VZ
519#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871
520msgid "&Picture"
521msgstr ""
522
523#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
040ecf9b 524msgid "&Point size:"
ecc8721a 525msgstr "Schriftgröße in &Punkt:"
040ecf9b 526
5325c2e3 527#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
040ecf9b
VZ
528msgid "&Position (tenths of a mm):"
529msgstr "&Position (Zehntel-mm):"
530
5325c2e3 531#: ../src/common/stockitem.cpp:182
040ecf9b
VZ
532msgid "&Preferences"
533msgstr "&Einstellungen"
534
5325c2e3
VZ
535#: ../src/common/stockitem.cpp:183
536#, fuzzy
537msgid "&Preview..."
538msgstr " Vorschau"
539
540#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
541#: ../src/msw/mdi.cpp:170
040ecf9b 542msgid "&Previous"
ecc8721a 543msgstr "&Zurück"
040ecf9b 544
5325c2e3
VZ
545#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
546#, fuzzy
547msgid "&Previous Paragraph"
548msgstr "Vorherige Seite"
040ecf9b 549
5325c2e3 550#: ../src/common/stockitem.cpp:184
040ecf9b
VZ
551msgid "&Print..."
552msgstr "&Drucken..."
553
5325c2e3
VZ
554#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257
555#: ../src/common/stockitem.cpp:185
040ecf9b
VZ
556msgid "&Properties"
557msgstr "&Eigenschaften"
558
5325c2e3 559#: ../src/common/stockitem.cpp:157
040ecf9b
VZ
560msgid "&Quit"
561msgstr "&Beenden"
562
5325c2e3
VZ
563#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
564#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
565#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208
040ecf9b
VZ
566msgid "&Redo"
567msgstr "&Wiederholen"
568
5325c2e3 569#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
040ecf9b
VZ
570msgid "&Redo "
571msgstr "&Wiederholen "
572
5325c2e3 573#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
040ecf9b 574msgid "&Rename Style..."
8000083c 575msgstr "Stil &umbenennen..."
040ecf9b 576
5325c2e3 577#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
040ecf9b
VZ
578msgid "&Replace"
579msgstr "&Ersetzen"
580
5325c2e3 581#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
040ecf9b
VZ
582msgid "&Restart numbering"
583msgstr "&Nummerierung Neustart"
584
5325c2e3 585#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769
040ecf9b
VZ
586msgid "&Restore"
587msgstr "&Wiederherstellen"
588
5325c2e3
VZ
589#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
590#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
040ecf9b
VZ
591msgid "&Right"
592msgstr "&Rechts"
593
5325c2e3
VZ
594#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
595#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
596#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
598#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
599#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
040ecf9b
VZ
600msgid "&Right:"
601msgstr "&Rechts:"
602
5325c2e3 603#: ../src/common/stockitem.cpp:191
040ecf9b 604msgid "&Save"
1667f96a 605msgstr "&Speichern"
040ecf9b 606
5325c2e3
VZ
607#: ../src/common/stockitem.cpp:192
608#, fuzzy
609msgid "&Save as"
610msgstr "Speichern unter"
611
612#: ../src/generic/logg.cpp:524
040ecf9b 613msgid "&Save..."
1667f96a 614msgstr "&Speichern..."
040ecf9b 615
5325c2e3
VZ
616#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
617#, fuzzy
618msgid "&See details"
619msgstr "&Einzelheiten"
620
621#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
040ecf9b
VZ
622msgid "&Show tips at startup"
623msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen"
624
5325c2e3 625#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
040ecf9b 626msgid "&Size"
ecc8721a 627msgstr "&Größe"
040ecf9b 628
5325c2e3 629#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
040ecf9b 630msgid "&Size:"
ecc8721a 631msgstr "&Größe:"
040ecf9b 632
5325c2e3
VZ
633#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
634#, fuzzy
635msgid "&Skip"
ecc8721a 636msgstr "Überspringen"
5325c2e3
VZ
637
638#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
639#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
040ecf9b
VZ
640msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
641msgstr "&Zeichenabstand (Zehntel-mm)"
642
5325c2e3
VZ
643#: ../src/common/stockitem.cpp:198
644msgid "&Spell Check"
645msgstr ""
646
647#: ../src/common/stockitem.cpp:199
040ecf9b 648msgid "&Stop"
8000083c 649msgstr "&Stopp"
040ecf9b 650
5325c2e3 651#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
040ecf9b
VZ
652msgid "&Strikethrough"
653msgstr "&Durchstreichen"
654
5325c2e3 655#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
040ecf9b
VZ
656msgid "&Style:"
657msgstr "&Stil:"
658
5325c2e3 659#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193
040ecf9b
VZ
660msgid "&Styles:"
661msgstr "&Stile:"
662
5325c2e3 663#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
040ecf9b
VZ
664msgid "&Subset:"
665msgstr "&Teilsatz"
666
5325c2e3
VZ
667#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
668#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
040ecf9b
VZ
669msgid "&Symbol:"
670msgstr "&Symbol:"
671
5325c2e3
VZ
672#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739
673#, fuzzy
674msgid "&Table"
675msgstr "Tabulatoren"
676
677#: ../src/common/stockitem.cpp:201
678#, fuzzy
679msgid "&Top"
680msgstr "&Kopieren"
681
682#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
683#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
684#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
685#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
686#, fuzzy
687msgid "&Top:"
688msgstr "Bis:"
689
690#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
040ecf9b
VZ
691msgid "&Underline"
692msgstr "&Unterstrichen"
693
5325c2e3 694#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
040ecf9b
VZ
695msgid "&Underlining:"
696msgstr "&Unterstreichen:"
697
5325c2e3
VZ
698#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
699#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
700#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
040ecf9b 701msgid "&Undo"
ecc8721a 702msgstr "&Rückgängig"
040ecf9b 703
5325c2e3 704#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
040ecf9b 705msgid "&Undo "
ecc8721a 706msgstr "&Rückgängig "
040ecf9b 707
5325c2e3 708#: ../src/common/stockitem.cpp:205
040ecf9b 709msgid "&Unindent"
ecc8721a 710msgstr "&Einrücken"
040ecf9b 711
5325c2e3 712#: ../src/common/stockitem.cpp:206
040ecf9b
VZ
713msgid "&Up"
714msgstr "&Hoch"
715
5325c2e3
VZ
716#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
717#, fuzzy
718msgid "&Vertical alignment:"
719msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:"
720
721#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
722#, fuzzy
723msgid "&View..."
ecc8721a 724msgstr "&Öffnen..."
5325c2e3
VZ
725
726#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
040ecf9b
VZ
727msgid "&Weight:"
728msgstr "&Dicke:"
729
5325c2e3
VZ
730#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
731#, fuzzy
732msgid "&Width:"
733msgstr "&Dicke:"
734
735#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
736#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
737#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
738#: ../src/msw/mdi.cpp:70
040ecf9b
VZ
739msgid "&Window"
740msgstr "&Fenster"
741
5325c2e3 742#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
040ecf9b
VZ
743msgid "&Yes"
744msgstr "&Ja"
745
5325c2e3
VZ
746#: ../src/common/fontcmn.cpp:821
747msgid "'"
748msgstr ""
749
750#: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259
040ecf9b
VZ
751#, c-format
752msgid "'%s' has extra '..', ignored."
753msgstr "'%s' hat extra '..', ignoriert."
754
5325c2e3
VZ
755#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
756#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
040ecf9b
VZ
757#, c-format
758msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 759msgstr "'%s' ist ungültig"
040ecf9b 760
5325c2e3 761#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
040ecf9b
VZ
762#, c-format
763msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 764msgstr "'%s' ist kein gültiger numerischer Wert für Option '%s'."
040ecf9b 765
5325c2e3 766#: ../src/common/translation.cpp:930
040ecf9b
VZ
767#, c-format
768msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 769msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
040ecf9b
VZ
770
771#: ../src/common/textbuf.cpp:245
772#, c-format
773msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 774msgstr "'%s' ist vermutlich ein Binärpuffer."
040ecf9b 775
5325c2e3 776#: ../src/common/valtext.cpp:248
040ecf9b
VZ
777#, c-format
778msgid "'%s' should be numeric."
779msgstr "'%s' sollte numerisch sein."
780
5325c2e3 781#: ../src/common/valtext.cpp:240
040ecf9b
VZ
782#, c-format
783msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 784msgstr "'%s' sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten."
040ecf9b 785
5325c2e3 786#: ../src/common/valtext.cpp:242
040ecf9b
VZ
787#, c-format
788msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
789msgstr "'%s' sollte nur alphabetische Zeichen enthalten."
790
5325c2e3 791#: ../src/common/valtext.cpp:244
040ecf9b
VZ
792#, c-format
793msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
794msgstr "'%s' sollte nur alphanumerische Zeichen enthalten."
795
5325c2e3
VZ
796#: ../src/common/valtext.cpp:246
797#, fuzzy, c-format
798msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 799msgstr "'%s' sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten."
5325c2e3
VZ
800
801#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
802#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
040ecf9b
VZ
803msgid "(*)"
804msgstr "(*)"
805
5325c2e3 806#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
040ecf9b
VZ
807msgid "(Help)"
808msgstr "(Hilfe)"
809
5325c2e3
VZ
810#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
811#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
040ecf9b 812msgid "(None)"
1667f96a 813msgstr "(Kein)"
040ecf9b 814
5325c2e3 815#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
040ecf9b
VZ
816msgid "(Normal text)"
817msgstr "(Normaler Text)"
818
5325c2e3
VZ
819#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114
820#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
040ecf9b
VZ
821msgid "(bookmarks)"
822msgstr "(Lesezeichen)"
823
5325c2e3
VZ
824#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
825#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
826#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
827#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
828#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
829#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
830#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826
831#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
832#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
833#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
834#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
835#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
836#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
040ecf9b 837msgid "(none)"
1667f96a 838msgstr "(Kein)"
040ecf9b 839
5325c2e3
VZ
840#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
841#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
040ecf9b
VZ
842msgid "*"
843msgstr "*"
844
5325c2e3
VZ
845#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
846#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
040ecf9b
VZ
847msgid "*)"
848msgstr "*)"
849
5325c2e3
VZ
850#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
851#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
040ecf9b
VZ
852msgid "+"
853msgstr "+"
854
5325c2e3
VZ
855#: ../src/msw/utils.cpp:1332
856msgid ", 64-bit edition"
040ecf9b 857msgstr ""
040ecf9b 858
5325c2e3
VZ
859#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
860#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
040ecf9b
VZ
861msgid "-"
862msgstr "-"
863
5325c2e3
VZ
864#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64
865msgid "..."
866msgstr ""
867
868#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
040ecf9b
VZ
869msgid "1"
870msgstr "1"
871
5325c2e3
VZ
872#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
874#, fuzzy
875msgid "1.1"
876msgstr "1.5"
877
878#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
880#, fuzzy
881msgid "1.2"
882msgstr "1.5"
883
884#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
885#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
886#, fuzzy
887msgid "1.3"
888msgstr "1.5"
889
890#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
891#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
892#, fuzzy
893msgid "1.4"
894msgstr "1.5"
895
896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
040ecf9b
VZ
898msgid "1.5"
899msgstr "1.5"
900
5325c2e3
VZ
901#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
902#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
903#, fuzzy
904msgid "1.6"
905msgstr "1.5"
906
907#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
908#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
909#, fuzzy
910msgid "1.7"
911msgstr "1.5"
912
913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
915#, fuzzy
916msgid "1.8"
917msgstr "1.5"
918
919#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
921#, fuzzy
922msgid "1.9"
923msgstr "1.5"
924
925#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
926#, fuzzy
927msgid "10"
928msgstr "1"
929
040ecf9b
VZ
930#: ../src/common/paper.cpp:142
931msgid "10 x 11 in"
932msgstr "10 x 11 Zoll"
933
934#: ../src/common/paper.cpp:115
935msgid "10 x 14 in"
936msgstr "10 x 14 Zoll"
937
938#: ../src/common/paper.cpp:116
939msgid "11 x 17 in"
940msgstr "11 x 17 Zoll"
941
942#: ../src/common/paper.cpp:186
943msgid "12 x 11 in"
944msgstr "12 x 11 Zoll"
945
946#: ../src/common/paper.cpp:143
947msgid "15 x 11 in"
948msgstr "15 x 11 Zoll"
949
5325c2e3
VZ
950#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
951#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
952#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
040ecf9b
VZ
953msgid "2"
954msgstr "2"
955
5325c2e3 956#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
040ecf9b
VZ
957msgid "3"
958msgstr "3"
959
5325c2e3 960#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
040ecf9b
VZ
961msgid "4"
962msgstr "4"
963
5325c2e3 964#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
040ecf9b
VZ
965msgid "5"
966msgstr "5"
967
5325c2e3 968#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
040ecf9b
VZ
969msgid "6"
970msgstr "6"
971
972#: ../src/common/paper.cpp:134
973msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
974msgstr "6 3/4 Umschlag, 3 5/8 x 6 1/2 Zoll"
975
5325c2e3 976#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
040ecf9b
VZ
977msgid "7"
978msgstr "7"
979
5325c2e3 980#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
040ecf9b
VZ
981msgid "8"
982msgstr "8"
983
5325c2e3 984#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
040ecf9b
VZ
985msgid "9"
986msgstr "9"
987
988#: ../src/common/paper.cpp:141
989msgid "9 x 11 in"
990msgstr "9 x 11 Zoll"
991
5325c2e3 992#: ../src/html/htmprint.cpp:432
040ecf9b
VZ
993msgid ": file does not exist!"
994msgstr ": Datei existiert nicht!"
995
5325c2e3 996#: ../src/common/fontmap.cpp:198
040ecf9b
VZ
997msgid ": unknown charset"
998msgstr ": unbekannter Zeichensatz"
999
5325c2e3 1000#: ../src/common/fontmap.cpp:412
040ecf9b
VZ
1001msgid ": unknown encoding"
1002msgstr ": unbekannte Kodierung"
1003
5325c2e3 1004#: ../src/generic/wizard.cpp:437
040ecf9b 1005msgid "< &Back"
ecc8721a 1006msgstr "< &Zurück"
040ecf9b 1007
5325c2e3
VZ
1008#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
1009#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
040ecf9b
VZ
1010msgid "<Any Decorative>"
1011msgstr "<Beliebig Dekorativ>"
1012
5325c2e3
VZ
1013#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
1014#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
040ecf9b
VZ
1015msgid "<Any Modern>"
1016msgstr "<Beliebig Modern>"
1017
5325c2e3
VZ
1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
1019#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
040ecf9b
VZ
1020msgid "<Any Roman>"
1021msgstr "<Beliebig Roman>"
1022
5325c2e3
VZ
1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
1024#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
040ecf9b
VZ
1025msgid "<Any Script>"
1026msgstr "<Beliebig Script>"
1027
5325c2e3
VZ
1028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
1029#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
040ecf9b
VZ
1030msgid "<Any Swiss>"
1031msgstr "<Beliebig Swiss>"
1032
5325c2e3
VZ
1033#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
1034#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
040ecf9b
VZ
1035msgid "<Any Teletype>"
1036msgstr "<Beliebig Schreibmaschine>"
1037
5325c2e3 1038#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
040ecf9b
VZ
1039msgid "<Any>"
1040msgstr "<Beliebig>"
1041
5325c2e3 1042#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
040ecf9b
VZ
1043msgid "<DIR>"
1044msgstr "<VERZEICHNIS>"
1045
5325c2e3 1046#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
040ecf9b
VZ
1047msgid "<DRIVE>"
1048msgstr "<LAUFWERK>"
1049
5325c2e3 1050#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
040ecf9b
VZ
1051msgid "<LINK>"
1052msgstr "<LINK>"
1053
5325c2e3 1054#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
040ecf9b
VZ
1055msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1056msgstr "<b><i>Fette kursive Schrift</i></b><br>"
1057
5325c2e3 1058#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
040ecf9b
VZ
1059msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1060msgstr "<b><i>fett kursiv <u>unterstrichen</u></i></b><br>"
1061
5325c2e3 1062#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
040ecf9b
VZ
1063msgid "<b>Bold face.</b> "
1064msgstr "<b>Fette Schrift.</b> "
1065
5325c2e3 1066#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
040ecf9b
VZ
1067msgid "<i>Italic face.</i> "
1068msgstr "<i>Kursive Schrift.</i> "
1069
5325c2e3
VZ
1070#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1071#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
040ecf9b
VZ
1072msgid ">"
1073msgstr ">"
1074
5325c2e3 1075#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
040ecf9b
VZ
1076msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1077msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt im Verzeichnis\n"
1078
5325c2e3 1079#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
040ecf9b
VZ
1080msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1081msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt. Er liegt im Verzeichnis"
1082
5325c2e3 1083#: ../src/common/xtixml.cpp:419
040ecf9b
VZ
1084msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1085msgstr "Eine nicht leere Sammlung muss aus 'element'-Knoten bestehen"
1086
040ecf9b 1087#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1088#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1089#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1090#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
040ecf9b
VZ
1091msgid "A standard bullet name."
1092msgstr "Ein vordefinierter Gliederungspunkt."
1093
5325c2e3
VZ
1094#: ../src/common/paper.cpp:219
1095#, fuzzy
1096msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1097msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm"
1098
1099#: ../src/common/paper.cpp:220
1100#, fuzzy
1101msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1102msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm"
1103
040ecf9b
VZ
1104#: ../src/common/paper.cpp:161
1105msgid "A2 420 x 594 mm"
1106msgstr "A2 420 x 594 mm"
1107
1108#: ../src/common/paper.cpp:158
1109msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1110msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
1111
1112#: ../src/common/paper.cpp:163
1113msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1114msgstr "A3 Extra Quer 322 x 445 mm"
1115
1116#: ../src/common/paper.cpp:172
1117msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1118msgstr "A3 Rotiert 420 x 297 mm"
1119
1120#: ../src/common/paper.cpp:162
1121msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1122msgstr "A3 Quer 297 x 420 mm"
1123
1124#: ../src/common/paper.cpp:108
1125msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1126msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm"
1127
1128#: ../src/common/paper.cpp:148
1129msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1130msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 Zoll"
1131
1132#: ../src/common/paper.cpp:155
1133msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1134msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
1135
1136#: ../src/common/paper.cpp:173
1137msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1138msgstr "A4 Rotiert 297 x 210 mm"
1139
1140#: ../src/common/paper.cpp:150
1141msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1142msgstr "A4 Quer 210 x 297 mm"
1143
1144#: ../src/common/paper.cpp:99
1145msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1146msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm"
1147
1148#: ../src/common/paper.cpp:109
1149msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1150msgstr "A4 klein Blatt, 210 x 297 mm"
1151
1152#: ../src/common/paper.cpp:159
1153msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1154msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
1155
1156#: ../src/common/paper.cpp:174
1157msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1158msgstr "A5 Rotiert 210 x 148 mm"
1159
1160#: ../src/common/paper.cpp:156
1161msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1162msgstr "A5 Quer 148 x 210 mm"
1163
1164#: ../src/common/paper.cpp:110
1165msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1166msgstr "A4 Blatt, 148 x 210 mm"
1167
1168#: ../src/common/paper.cpp:166
1169msgid "A6 105 x 148 mm"
1170msgstr "A6 105 x 148 mm"
1171
1172#: ../src/common/paper.cpp:179
1173msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1174msgstr "A6 Rotiert 148 x 105 mm"
1175
5325c2e3
VZ
1176#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
1177#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
040ecf9b 1178msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
ecc8721a 1179msgstr "ABCDEFGabcdefg12345ÄÖÜßäöü"
040ecf9b 1180
5325c2e3 1181#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
040ecf9b 1182msgid "ADD"
ecc8721a 1183msgstr "HINZUFÜGEN"
040ecf9b 1184
5325c2e3 1185#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
040ecf9b
VZ
1186msgid "ASCII"
1187msgstr "ASCII"
1188
5325c2e3
VZ
1189#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
1190#, fuzzy
1191msgid "About"
ecc8721a 1192msgstr "Übe&r"
5325c2e3
VZ
1193
1194#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
040ecf9b 1195msgid "About "
ecc8721a 1196msgstr "Über "
040ecf9b 1197
5325c2e3
VZ
1198#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
1199#, fuzzy, c-format
1200msgid "About %s"
ecc8721a 1201msgstr "Über "
040ecf9b 1202
5325c2e3
VZ
1203#: ../src/common/stockitem.cpp:140
1204#, fuzzy
2d143b66
DS
1205msgid "About"
1206msgstr "Übe&r"
040ecf9b 1207
5325c2e3
VZ
1208#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1209#, fuzzy
1210msgid "Actual Size"
ecc8721a 1211msgstr "T&atsächliche Größe"
5325c2e3
VZ
1212
1213#: ../src/common/stockitem.cpp:141
1214msgid "Add"
ecc8721a 1215msgstr "Hinzufügen"
5325c2e3
VZ
1216
1217#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
1218msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1219msgstr "Aktuelle HTML-Seite den Lesezeichen hinzufügen"
5325c2e3
VZ
1220
1221#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
040ecf9b 1222msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1223msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen"
040ecf9b 1224
5325c2e3 1225#: ../include/wx/xtiprop.h:258
040ecf9b 1226msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1227msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
040ecf9b 1228
5325c2e3 1229#: ../include/wx/xtiprop.h:196
040ecf9b 1230msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1231msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen adder"
040ecf9b 1232
5325c2e3 1233#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
040ecf9b
VZ
1234#, c-format
1235msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1236msgstr "Buch %s wird hinzugefügt"
040ecf9b 1237
5325c2e3
VZ
1238#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928
1239msgid "Adding flavor TEXT failed"
1240msgstr ""
1241
1242#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949
1243msgid "Adding flavor utxt failed"
1244msgstr ""
1245
1246#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
040ecf9b
VZ
1247msgid "After a paragraph:"
1248msgstr "Nach einem Absatz:"
1249
5325c2e3 1250#: ../src/common/stockitem.cpp:173
040ecf9b 1251msgid "Align Left"
ecc8721a 1252msgstr "Linksbündig"
040ecf9b 1253
5325c2e3 1254#: ../src/common/stockitem.cpp:174
040ecf9b 1255msgid "Align Right"
ecc8721a 1256msgstr "Rechtsbündig"
040ecf9b 1257
5325c2e3
VZ
1258#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260
1259#, fuzzy
1260msgid "Alignment"
1261msgstr "&Ausrichtung"
1262
1263#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
040ecf9b
VZ
1264msgid "All"
1265msgstr "Alle"
1266
5325c2e3 1267#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
040ecf9b
VZ
1268#, c-format
1269msgid "All files (%s)|%s"
1270msgstr "Alle Dateien (%s)|%s"
1271
5325c2e3 1272#: ../include/wx/defs.h:2809
040ecf9b
VZ
1273msgid "All files (*)|*"
1274msgstr "Alle Dateien (*)|*"
1275
5325c2e3 1276#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
040ecf9b
VZ
1277msgid "All files (*.*)|*"
1278msgstr "Alle Dateien (*.\")|*"
1279
5325c2e3
VZ
1280#: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706
1281#: ../src/propgrid/props.cpp:1735
040ecf9b
VZ
1282msgid "All files (*.*)|*.*"
1283msgstr "Alle Dateien (*.\")|*.\""
1284
5325c2e3 1285#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
040ecf9b
VZ
1286msgid "All styles"
1287msgstr "Alle Stile"
1288
5325c2e3
VZ
1289#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1290msgid "Alphabetic Mode"
1291msgstr ""
1292
1293#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
040ecf9b 1294msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1295msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 1296
5325c2e3 1297#: ../src/unix/dialup.cpp:355
040ecf9b 1298msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1299msgstr "Wähle bereits ISP."
040ecf9b 1300
5325c2e3
VZ
1301#: ../src/common/accelcmn.cpp:309
1302#, fuzzy
1303msgid "Alt+"
040ecf9b
VZ
1304msgstr "Alt-"
1305
5325c2e3 1306#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
040ecf9b 1307msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1308msgstr "Und enthält die folgenden Dateien:\n"
040ecf9b
VZ
1309
1310#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1311#, c-format
1312msgid "Animation file is not of type %ld."
1313msgstr "Animationsdatei hat nicht den Typ %ld."
1314
5325c2e3 1315#: ../src/generic/logg.cpp:1040
040ecf9b
VZ
1316#, c-format
1317msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1318msgstr "An Logdatei '%s' anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?"
040ecf9b 1319
5325c2e3
VZ
1320#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1321#, fuzzy
1322msgid "Apply"
ecc8721a 1323msgstr "Übernehmen"
5325c2e3
VZ
1324
1325#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1326#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
040ecf9b
VZ
1327msgid "Arabic"
1328msgstr "Arabisch"
1329
5325c2e3 1330#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
040ecf9b
VZ
1331msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1332msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
1333
5325c2e3
VZ
1334#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1335#, fuzzy, c-format
1336msgid "Argument %u not found."
1337msgstr "Hilfeverzeichnis \"%s\" nicht gefunden."
040ecf9b 1338
5325c2e3 1339#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
040ecf9b 1340msgid "Artists"
ecc8721a 1341msgstr "Künstler"
040ecf9b 1342
5325c2e3
VZ
1343#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1344#, fuzzy
1345msgid "Ascending"
1346msgstr "Lesen"
1347
1348#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
040ecf9b
VZ
1349msgid "Attributes"
1350msgstr "Eigenschaften"
1351
5325c2e3
VZ
1352#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1353#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1354#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
040ecf9b 1355msgid "Available fonts."
ecc8721a 1356msgstr "Verfügbare Schriftarten."
040ecf9b
VZ
1357
1358#: ../src/common/paper.cpp:139
1359msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1360msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1361
1362#: ../src/common/paper.cpp:175
1363msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1364msgstr "B4 (JIS) Rotiert 364 x 257 mm"
1365
1366#: ../src/common/paper.cpp:129
1367msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1368msgstr "B4 Umschlag, 250 x 353 mm"
1369
1370#: ../src/common/paper.cpp:111
1371msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1372msgstr "B4 Blatt, 250 x 354 mm"
1373
1374#: ../src/common/paper.cpp:160
1375msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1376msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1377
1378#: ../src/common/paper.cpp:176
1379msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1380msgstr "B5 (JIS) Rotiert 257 x 182 mm"
1381
1382#: ../src/common/paper.cpp:157
1383msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1384msgstr "B5 (JIS) Quer 182 x 257 mm"
1385
1386#: ../src/common/paper.cpp:130
1387msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1388msgstr "B5 Umschlag, 176 x 250 mm"
1389
1390#: ../src/common/paper.cpp:112
1391msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1392msgstr "B5 Blatt, 182 x 257 mm"
1393
1394#: ../src/common/paper.cpp:184
1395msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1396msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1397
1398#: ../src/common/paper.cpp:185
1399msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1400msgstr "B6 (JIS) Rotiert 182 x 128 mm"
1401
1402#: ../src/common/paper.cpp:131
1403msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1404msgstr "B6 Umschlag, 176 x 125 mm"
1405
5325c2e3 1406#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
040ecf9b 1407msgid "BACK"
ecc8721a 1408msgstr "ZURÜCK"
040ecf9b 1409
5325c2e3
VZ
1410#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1411#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
040ecf9b
VZ
1412msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1413msgstr "BMP: Speicheranforderung gescheitert."
1414
5325c2e3 1415#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
040ecf9b 1416msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1417msgstr "BMP: Konnte ungültiges Bild nicht speichern."
040ecf9b 1418
5325c2e3 1419#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
040ecf9b
VZ
1420msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1421msgstr "BMP: Konnte RGB Farbtabelle nicht speichern."
1422
5325c2e3 1423#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
040ecf9b
VZ
1424msgid "BMP: Couldn't write data."
1425msgstr "BMP: Konnte Daten nicht speichern."
1426
5325c2e3 1427#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
040ecf9b
VZ
1428msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1429msgstr "BMP: Dateikopf (Bitmap) konnte nicht geschrieben werden."
1430
5325c2e3 1431#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
040ecf9b
VZ
1432msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1433msgstr "BMP: Dateikopf (BitmapInfo) konnte nicht geschrieben werden."
1434
5325c2e3 1435#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
040ecf9b
VZ
1436msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1437msgstr "BMP: wxImage hat keine eigene wxPalette."
1438
5325c2e3
VZ
1439#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1440#, fuzzy
1441msgid "Back"
ecc8721a 1442msgstr "&Zurück"
5325c2e3
VZ
1443
1444#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1445#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371
1446#, fuzzy
1447msgid "Background"
1448msgstr "Hintergrundfarbe"
1449
1450#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1451#, fuzzy
1452msgid "Background &colour:"
1453msgstr "Hintergrundfarbe"
1454
1455#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
040ecf9b
VZ
1456msgid "Background colour"
1457msgstr "Hintergrundfarbe"
1458
5325c2e3 1459#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
040ecf9b
VZ
1460msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1461msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
1462
5325c2e3 1463#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
040ecf9b
VZ
1464msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1465msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)"
1466
5325c2e3 1467#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
040ecf9b 1468msgid "Before a paragraph:"
970b8299 1469msgstr "Vor einem Absatz:"
040ecf9b 1470
5325c2e3
VZ
1471#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1472#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
040ecf9b 1473msgid "Bitmap"
041a4f6d 1474msgstr "Bitmap"
040ecf9b 1475
5325c2e3
VZ
1476#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391
1477msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1478msgstr ""
040ecf9b 1479
5325c2e3
VZ
1480#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1481#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144
040ecf9b
VZ
1482msgid "Bold"
1483msgstr "Fett"
1484
5325c2e3
VZ
1485#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1486#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1487#, fuzzy
1488msgid "Border"
1489msgstr "Modern"
1490
1491#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365
1492#, fuzzy
1493msgid "Borders"
1494msgstr "Modern"
1495
1496#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145
1497msgid "Bottom"
1498msgstr ""
1499
1500#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
040ecf9b
VZ
1501msgid "Bottom margin (mm):"
1502msgstr "Unterer Rand (mm)"
1503
5325c2e3
VZ
1504#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992
1505#, fuzzy
1506msgid "Box Properties"
1507msgstr "&Eigenschaften"
1508
1509#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1510#, fuzzy
1511msgid "Box styles"
1512msgstr "Alle Stile"
1513
1514#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1515msgid "Browse"
1516msgstr ""
1517
1518#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1519#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
040ecf9b
VZ
1520msgid "Bullet &Alignment:"
1521msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:"
1522
5325c2e3 1523#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
040ecf9b
VZ
1524msgid "Bullet style"
1525msgstr "Stil der Gliederungspunkte"
1526
5325c2e3 1527#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339
040ecf9b
VZ
1528msgid "Bullets"
1529msgstr "Gliederungspunkte"
1530
1531#: ../src/common/paper.cpp:100
1532msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1533msgstr "C Blatt, 17 x 22 Zoll"
1534
5325c2e3 1535#: ../src/generic/logg.cpp:526
040ecf9b 1536msgid "C&lear"
ecc8721a 1537msgstr "&Löschen"
040ecf9b 1538
5325c2e3 1539#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
040ecf9b 1540msgid "C&olour:"
666ce81a 1541msgstr "&Farbe:"
040ecf9b
VZ
1542
1543#: ../src/common/paper.cpp:125
1544msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1545msgstr "C3 Umschlag, 324 x 458 mm"
1546
1547#: ../src/common/paper.cpp:126
1548msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1549msgstr "C4 Umschlag, 229 x 324 mm"
1550
1551#: ../src/common/paper.cpp:124
1552msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1553msgstr "C5 Umschlag, 162 x 229 mm"
1554
1555#: ../src/common/paper.cpp:127
1556msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1557msgstr "C6 Umschlag, 114 x 162 mm"
1558
1559#: ../src/common/paper.cpp:128
1560msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1561msgstr "C65 Umschlag, 114 x 229 mm"
1562
5325c2e3 1563#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
040ecf9b
VZ
1564msgid "CANCEL"
1565msgstr "ABBRECHEN"
1566
5325c2e3 1567#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
040ecf9b
VZ
1568msgid "CAPITAL"
1569msgstr "KAPITALIEN"
1570
5325c2e3
VZ
1571#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1572msgid "CD-Rom"
1573msgstr ""
1574
1575#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
040ecf9b 1576msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1577msgstr "CHM-Handler unterstützt derzeit nur lokale Dateien."
040ecf9b 1578
5325c2e3 1579#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
040ecf9b 1580msgid "CLEAR"
ecc8721a 1581msgstr "LÖSCHEN"
040ecf9b 1582
5325c2e3 1583#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
040ecf9b
VZ
1584msgid "COMMAND"
1585msgstr "BEFEHL"
1586
5325c2e3 1587#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
040ecf9b
VZ
1588msgid "Ca&pitals"
1589msgstr "Ka&pitalien"
1590
5325c2e3 1591#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
040ecf9b 1592msgid "Can't &Undo "
ecc8721a 1593msgstr "Kann nicht rückgängig machen "
040ecf9b 1594
5325c2e3
VZ
1595#: ../src/common/image.cpp:2476
1596msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1597msgstr ""
040ecf9b 1598
5325c2e3 1599#: ../src/msw/registry.cpp:506
040ecf9b
VZ
1600#, c-format
1601msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1602msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht schließen."
040ecf9b 1603
5325c2e3 1604#: ../src/msw/registry.cpp:584
040ecf9b
VZ
1605#, c-format
1606msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1607msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
040ecf9b 1608
5325c2e3 1609#: ../src/msw/registry.cpp:487
040ecf9b
VZ
1610#, c-format
1611msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1612msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht anlegen."
040ecf9b 1613
5325c2e3 1614#: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495
040ecf9b
VZ
1615msgid "Can't create thread"
1616msgstr "Kann Thread nicht erzeugen"
1617
5325c2e3 1618#: ../src/msw/window.cpp:3784
040ecf9b
VZ
1619#, c-format
1620msgid "Can't create window of class %s"
1621msgstr "Kann kein Fenster der Klasse '%s' anlegen."
1622
5325c2e3 1623#: ../src/msw/registry.cpp:777
040ecf9b
VZ
1624#, c-format
1625msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1626msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht löschen"
040ecf9b 1627
5325c2e3 1628#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
040ecf9b
VZ
1629#, c-format
1630msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1631msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 1632
5325c2e3 1633#: ../src/msw/registry.cpp:805
040ecf9b
VZ
1634#, c-format
1635msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1636msgstr "Kann Wert '%s' von Schlüssel '%s' nicht löschen."
040ecf9b 1637
5325c2e3 1638#: ../src/msw/registry.cpp:1162
040ecf9b
VZ
1639#, c-format
1640msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1641msgstr "Kann Unterschlüssel von '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1642
5325c2e3 1643#: ../src/msw/registry.cpp:1117
040ecf9b
VZ
1644#, c-format
1645msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1646msgstr "Kann Werte von Schlüssel '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1647
5325c2e3 1648#: ../src/msw/registry.cpp:1380
040ecf9b
VZ
1649#, c-format
1650msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1651msgstr "Kann Wert des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
040ecf9b 1652
5325c2e3 1653#: ../src/common/ffile.cpp:235
040ecf9b
VZ
1654#, c-format
1655msgid "Can't find current position in file '%s'"
1656msgstr "Kann aktuelle Position in Datei '%s' nicht finden."
1657
5325c2e3 1658#: ../src/msw/registry.cpp:417
040ecf9b
VZ
1659#, c-format
1660msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1661msgstr "Kann keine Information über den Registrierungsschlüssel '%s' finden"
040ecf9b 1662
5325c2e3 1663#: ../src/common/zstream.cpp:339
040ecf9b 1664msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
c276efd9 1665msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren"
040ecf9b 1666
5325c2e3 1667#: ../src/common/zstream.cpp:178
040ecf9b
VZ
1668msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1669msgstr "Kann das komprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren"
1670
5325c2e3
VZ
1671#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1672#, c-format
1673msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1674msgstr ""
1675
1676#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
040ecf9b 1677#, c-format
5325c2e3
VZ
1678msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1679msgstr ""
040ecf9b 1680
5325c2e3 1681#: ../src/msw/registry.cpp:453
040ecf9b
VZ
1682#, c-format
1683msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1684msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht öffnen"
040ecf9b 1685
5325c2e3 1686#: ../src/common/zstream.cpp:245
040ecf9b
VZ
1687#, c-format
1688msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1689msgstr "Kann nicht vom entpackten Datenstrom lesen:%s"
1690
5325c2e3 1691#: ../src/common/zstream.cpp:237
040ecf9b 1692msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
5325c2e3
VZ
1693msgstr ""
1694"Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im "
1695"zugrundeliegenden Strom."
040ecf9b 1696
5325c2e3 1697#: ../src/msw/registry.cpp:1049
040ecf9b
VZ
1698#, c-format
1699msgid "Can't read value of '%s'"
1700msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen"
1701
5325c2e3
VZ
1702#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1703#: ../src/msw/registry.cpp:972
040ecf9b
VZ
1704#, c-format
1705msgid "Can't read value of key '%s'"
1706msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht lesen"
1707
5325c2e3 1708#: ../src/common/image.cpp:2283
040ecf9b
VZ
1709#, c-format
1710msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1711msgstr "Kann Bild nicht aus Datei '%s' laden: Unbekannte Dateiendung."
1712
5325c2e3 1713#: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002
040ecf9b 1714msgid "Can't save log contents to file."
c276efd9 1715msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei speichern."
040ecf9b 1716
5325c2e3 1717#: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478
040ecf9b 1718msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1719msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen"
040ecf9b 1720
5325c2e3
VZ
1721#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1722#: ../src/msw/registry.cpp:1066
040ecf9b
VZ
1723#, c-format
1724msgid "Can't set value of '%s'"
1725msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen"
1726
5325c2e3
VZ
1727#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1728#, fuzzy
1729msgid "Can't write to child process's stdin"
1730msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen"
1731
1732#: ../src/common/zstream.cpp:420
040ecf9b
VZ
1733#, c-format
1734msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1735msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s"
1736
5325c2e3
VZ
1737#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1738#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483
1739#: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1740#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
040ecf9b 1741msgid "Cancel"
1667f96a 1742msgstr "Abbrechen"
040ecf9b 1743
5325c2e3
VZ
1744#: ../src/os2/thread.cpp:117
1745msgid "Cannot create mutex."
1746msgstr "Kann Mutex nicht anlegen."
040ecf9b 1747
5325c2e3
VZ
1748#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
1749msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1750msgstr ""
040ecf9b 1751
5325c2e3 1752#: ../src/common/filefn.cpp:1348
040ecf9b 1753#, c-format
5325c2e3
VZ
1754msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1755msgstr "Kann Dateien '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1756
5325c2e3 1757#: ../src/msw/dir.cpp:211
040ecf9b 1758#, c-format
5325c2e3
VZ
1759msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1760msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1761
5325c2e3 1762#: ../src/msw/dialup.cpp:543
040ecf9b 1763#, c-format
5325c2e3 1764msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1765msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s"
040ecf9b 1766
5325c2e3 1767#: ../src/msw/dialup.cpp:850
040ecf9b
VZ
1768msgid "Cannot find the location of address book file"
1769msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden"
1770
5325c2e3
VZ
1771#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1772#, fuzzy, c-format
1773msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1774msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s"
5325c2e3
VZ
1775
1776#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
040ecf9b
VZ
1777#, c-format
1778msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1779msgstr "Kein Prioritätsbereich für Scheduling-Verfahren %d ermittelbar."
040ecf9b 1780
5325c2e3 1781#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
040ecf9b 1782msgid "Cannot get the hostname"
c276efd9 1783msgstr "Hostnamen nicht ermittelbar"
040ecf9b 1784
5325c2e3 1785#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
040ecf9b 1786msgid "Cannot get the official hostname"
c276efd9 1787msgstr "Offizieller Hostname nicht ermittelbar"
040ecf9b 1788
5325c2e3 1789#: ../src/msw/dialup.cpp:951
040ecf9b 1790msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1791msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DFÜ-Verbindung vorhanden."
040ecf9b 1792
5325c2e3 1793#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
040ecf9b
VZ
1794msgid "Cannot initialize OLE"
1795msgstr "Kann OLE nicht initialisieren"
1796
5325c2e3 1797#: ../src/mgl/app.cpp:224
040ecf9b 1798msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
666ce81a 1799msgstr "Kann SciTech MGL nicht initialisieren!"
040ecf9b
VZ
1800
1801#: ../src/mgl/window.cpp:547
1802msgid "Cannot initialize display."
1803msgstr "Kann das Display nicht initialisieren."
1804
5325c2e3
VZ
1805#: ../src/common/socket.cpp:844
1806#, fuzzy
1807msgid "Cannot initialize sockets"
1808msgstr "Kann OLE nicht initialisieren"
1809
1810#: ../src/msw/volume.cpp:619
040ecf9b
VZ
1811#, c-format
1812msgid "Cannot load icon from '%s'."
c276efd9 1813msgstr "Kann das Icon nicht von '%s' laden."
040ecf9b 1814
5325c2e3
VZ
1815#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1816#, fuzzy, c-format
1817msgid "Cannot load resources from '%s'."
1818msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden."
1819
1820#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
040ecf9b
VZ
1821#, c-format
1822msgid "Cannot load resources from file '%s'."
8000083c 1823msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden."
040ecf9b 1824
5325c2e3 1825#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
040ecf9b
VZ
1826#, c-format
1827msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1828msgstr "HTML-Dokument %s kann nicht geöffnet werden"
040ecf9b 1829
5325c2e3 1830#: ../src/html/helpdata.cpp:651
040ecf9b
VZ
1831#, c-format
1832msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1833msgstr "HTML-Hilfebuch %s kann nicht geöffnet werden"
040ecf9b 1834
5325c2e3 1835#: ../src/html/helpdata.cpp:298
040ecf9b
VZ
1836#, c-format
1837msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1838msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!"
040ecf9b 1839
5325c2e3 1840#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
040ecf9b 1841msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1842msgstr "Kann Datei für den Postscriptdruck nicht öffnen!"
040ecf9b 1843
5325c2e3 1844#: ../src/html/helpdata.cpp:312
040ecf9b
VZ
1845#, c-format
1846msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1847msgstr "Kann Indexdatei %s nicht öffnen!"
040ecf9b 1848
5325c2e3
VZ
1849#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1850#, fuzzy, c-format
1851msgid "Cannot open resources file '%s'."
1852msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden."
040ecf9b 1853
5325c2e3 1854#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
040ecf9b
VZ
1855msgid "Cannot print empty page."
1856msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden."
1857
5325c2e3 1858#: ../src/msw/volume.cpp:508
040ecf9b
VZ
1859#, c-format
1860msgid "Cannot read typename from '%s'!"
666ce81a 1861msgstr "Kann die Typnamen nicht aus '%s' lesen!"
040ecf9b 1862
5325c2e3
VZ
1863#: ../src/os2/thread.cpp:528
1864#, c-format
1865msgid "Cannot resume thread %lu"
1866msgstr "Kann Thread %lu nicht fortsetzen."
1867
1868#: ../src/msw/thread.cpp:901
1869#, c-format
1870msgid "Cannot resume thread %x"
1871msgstr "Kann Thread %x nicht fortsetzen."
1872
1873#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
040ecf9b 1874msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
c276efd9 1875msgstr "Kann Scheduling-Verfahren der Threads nicht ermitteln"
040ecf9b 1876
5325c2e3
VZ
1877#: ../src/common/intl.cpp:545
1878#, c-format
1879msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1880msgstr ""
1881
1882#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
040ecf9b 1883msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
c276efd9 1884msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim TLS-Schreiben"
040ecf9b 1885
5325c2e3
VZ
1886#: ../src/msw/thread.cpp:549
1887msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1888msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS."
1889
1890#: ../src/os2/thread.cpp:514
1891#, c-format
1892msgid "Cannot suspend thread %lu"
1893msgstr "Kann Thread %lu nicht anhalten."
1894
1895#: ../src/msw/thread.cpp:886
1896#, c-format
1897msgid "Cannot suspend thread %x"
1898msgstr "Kann Thread %x nicht anhalten."
040ecf9b 1899
5325c2e3
VZ
1900#: ../src/msw/thread.cpp:809
1901msgid "Cannot wait for thread termination"
1902msgstr "Kann nicht auf Threadende warten"
040ecf9b 1903
5325c2e3 1904#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
040ecf9b 1905msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1906msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
040ecf9b 1907
5325c2e3
VZ
1908#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1909msgid "Categorized Mode"
1910msgstr ""
1911
1912#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065
1913#, fuzzy
1914msgid "Cell Properties"
1915msgstr "&Eigenschaften"
1916
1917#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
040ecf9b
VZ
1918msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1919msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)"
1920
5325c2e3
VZ
1921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
040ecf9b
VZ
1923msgid "Cen&tred"
1924msgstr "Zen&triert"
1925
5325c2e3 1926#: ../src/common/stockitem.cpp:171
040ecf9b
VZ
1927msgid "Centered"
1928msgstr "Zentriert"
1929
5325c2e3 1930#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
040ecf9b 1931msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1932msgstr "Zentraleuropäisch (ISO-8859-2)"
040ecf9b 1933
5325c2e3
VZ
1934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1935#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
040ecf9b 1936msgid "Centre"
c276efd9 1937msgstr "Zentriert"
040ecf9b 1938
5325c2e3
VZ
1939#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1940#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
040ecf9b 1941#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1942#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
040ecf9b
VZ
1943msgid "Centre text."
1944msgstr "Zentriere Text."
1945
5325c2e3
VZ
1946#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281
1947#, fuzzy
1948msgid "Centred"
1949msgstr "Zen&triert"
1950
1951#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1952#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
040ecf9b 1953msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1954msgstr "Wä&hle..."
040ecf9b 1955
5325c2e3 1956#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734
040ecf9b 1957msgid "Change List Style"
ecc8721a 1958msgstr "Ändere den Stil der Liste"
040ecf9b 1959
5325c2e3
VZ
1960#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265
1961#, fuzzy
1962msgid "Change Object Style"
ecc8721a 1963msgstr "Ändere den Stil der Liste"
5325c2e3
VZ
1964
1965#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092
040ecf9b 1966msgid "Change Style"
ecc8721a 1967msgstr "Ändere Stil"
040ecf9b 1968
5325c2e3
VZ
1969#: ../src/common/fileconf.cpp:373
1970#, c-format
1971msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1972msgstr ""
1973
1974#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
040ecf9b
VZ
1975msgid "Character styles"
1976msgstr "Zeichenstil"
1977
040ecf9b 1978#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1979#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1980#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1981#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
040ecf9b 1982msgid "Check to add a period after the bullet."
ecc8721a 1983msgstr "Klicken um einen Punkt nach dem Gliederungspunkt hinzuzufügen."
040ecf9b 1984
040ecf9b 1985#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1986#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1987#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1988#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
040ecf9b 1989msgid "Check to add a right parenthesis."
ecc8721a 1990msgstr "Klicken um eine schließende Klammer hinzuzufügen."
040ecf9b 1991
040ecf9b 1992#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1993#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1994#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1995#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
040ecf9b
VZ
1996msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1997msgstr "Klicken um den Gliederungspunkt in Klammern zu setzen."
1998
5325c2e3 1999#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
040ecf9b
VZ
2000msgid "Check to make the font bold."
2001msgstr "Klicken um die Schriftart auf fett zu stellen."
2002
5325c2e3 2003#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
040ecf9b
VZ
2004msgid "Check to make the font italic."
2005msgstr "Klicken um die Schriftart auf kursiv zu stellen."
2006
5325c2e3 2007#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
040ecf9b
VZ
2008msgid "Check to make the font underlined."
2009msgstr "Klicken um die Schriftart auf unterstrichen zu stellen."
2010
5325c2e3
VZ
2011#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2012#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
040ecf9b
VZ
2013msgid "Check to restart numbering."
2014msgstr "Klicken um die Nummerierung neu zu starten"
2015
5325c2e3
VZ
2016#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2017#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
040ecf9b
VZ
2018msgid "Check to show a line through the text."
2019msgstr "Klicken um eine Linie durch den Text zu ziehen."
2020
5325c2e3
VZ
2021#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2022#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
040ecf9b 2023msgid "Check to show the text in capitals."
8000083c 2024msgstr "Klicken um den Text in Kapitalien anzuzeigen."
040ecf9b 2025
5325c2e3
VZ
2026#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2027#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
040ecf9b
VZ
2028msgid "Check to show the text in subscript."
2029msgstr "Klicken um den Text tiefgestellt anzuzeigen."
2030
5325c2e3
VZ
2031#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2032#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
040ecf9b
VZ
2033msgid "Check to show the text in superscript."
2034msgstr "Klicken um den Text hochgestellt anzuzeigen."
2035
5325c2e3 2036#: ../src/msw/dialup.cpp:785
040ecf9b 2037msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 2038msgstr "Wähle anzuwählenden ISP"
040ecf9b 2039
5325c2e3
VZ
2040#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2041#, fuzzy
2042msgid "Choose a directory:"
2043msgstr "Verzeichnis anlegen"
2044
2045#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2046#, fuzzy
2047msgid "Choose a file"
ecc8721a 2048msgstr "Wähle Schriftart"
5325c2e3
VZ
2049
2050#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
2051#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
040ecf9b 2052msgid "Choose colour"
ecc8721a 2053msgstr "Wähle Farbe"
040ecf9b 2054
5325c2e3 2055#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
040ecf9b
VZ
2056#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
2057msgid "Choose font"
ecc8721a 2058msgstr "Wähle Schriftart"
040ecf9b 2059
5325c2e3 2060#: ../src/common/module.cpp:75
040ecf9b
VZ
2061#, c-format
2062msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
ecc8721a 2063msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit betreffend das Modul \"%s\" erkannt."
040ecf9b 2064
5325c2e3 2065#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
040ecf9b 2066msgid "Cl&ose"
ecc8721a 2067msgstr "Schließen"
040ecf9b 2068
5325c2e3
VZ
2069#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2070#, fuzzy
2071msgid "Class not registered."
2072msgstr "Kann Thread nicht erzeugen"
2073
2074#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2075#, fuzzy
2076msgid "Clear"
ecc8721a 2077msgstr "&Löschen"
5325c2e3
VZ
2078
2079#: ../src/generic/logg.cpp:526
040ecf9b 2080msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2081msgstr "Logtexte löschen"
040ecf9b 2082
5325c2e3
VZ
2083#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
2084#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
040ecf9b 2085msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2086msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil anzuwenden."
040ecf9b 2087
040ecf9b 2088#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2089#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2090#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2091#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
040ecf9b
VZ
2092msgid "Click to browse for a symbol."
2093msgstr "Klicken um nach einem Symbol zu navigieren."
2094
5325c2e3 2095#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
040ecf9b 2096msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2097msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu verwerfen."
040ecf9b 2098
5325c2e3 2099#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
040ecf9b
VZ
2100msgid "Click to cancel the font selection."
2101msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen."
2102
5325c2e3 2103#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
040ecf9b 2104msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2105msgstr "Klicken um die Farbe der Schriftart zu ändern."
040ecf9b 2106
5325c2e3
VZ
2107#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2108#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
2109#, fuzzy
2110msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2111msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern."
5325c2e3
VZ
2112
2113#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2114#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
040ecf9b 2115msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2116msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern."
040ecf9b 2117
040ecf9b 2118#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2119#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
040ecf9b 2120msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2121msgstr "Klicken um die Schriftart für diese Ebene zu wählen."
040ecf9b 2122
5325c2e3
VZ
2123#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2124#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
040ecf9b 2125msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2126msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen."
040ecf9b 2127
5325c2e3 2128#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
040ecf9b 2129msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2130msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu bestätigen."
040ecf9b 2131
5325c2e3
VZ
2132#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2133#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
040ecf9b 2134msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2135msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu bestätigen."
040ecf9b 2136
5325c2e3
VZ
2137#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
2138#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
040ecf9b
VZ
2139msgid "Click to create a new character style."
2140msgstr "Klicken um einen neuen Zeichenstil zu erzeugen."
2141
5325c2e3
VZ
2142#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2143#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
040ecf9b
VZ
2144msgid "Click to create a new list style."
2145msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen."
2146
5325c2e3
VZ
2147#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2148#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
040ecf9b 2149msgid "Click to create a new paragraph style."
8000083c 2150msgstr "Klicken um einen neuen Absatzstil zu erzeugen."
040ecf9b 2151
040ecf9b 2152#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2153#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
040ecf9b
VZ
2154msgid "Click to create a new tab position."
2155msgstr "Klicken um eine neue Tabulatorposition zu erzeugen."
2156
040ecf9b 2157#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2158#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
040ecf9b 2159msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2160msgstr "Klicken um alle Tabulatorpositionen zu löschen."
040ecf9b 2161
5325c2e3
VZ
2162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2163#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
040ecf9b 2164msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2165msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu löschen."
040ecf9b 2166
040ecf9b 2167#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2168#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
040ecf9b 2169msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2170msgstr "Klicken um die ausgewählte Tabulatorposition zu löschen."
040ecf9b 2171
5325c2e3
VZ
2172#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
040ecf9b 2174msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2175msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu bearbeiten."
040ecf9b 2176
5325c2e3
VZ
2177#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
2178#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
040ecf9b 2179msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2180msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil umzubenennen."
040ecf9b 2181
5325c2e3
VZ
2182#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794
2183#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2184#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
2185#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678
040ecf9b 2186#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
040ecf9b 2187msgid "Close"
ecc8721a 2188msgstr "Schließen"
040ecf9b 2189
5325c2e3 2190#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
040ecf9b 2191msgid "Close\tAlt-F4"
ecc8721a 2192msgstr "Schließen\tAlt-F4"
040ecf9b 2193
5325c2e3 2194#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
040ecf9b 2195msgid "Close All"
ecc8721a 2196msgstr "Alles Schließen"
040ecf9b 2197
5325c2e3 2198#: ../src/common/stockitem.cpp:267
040ecf9b 2199msgid "Close current document"
ecc8721a 2200msgstr "Aktuelles Dokument schließen"
040ecf9b 2201
5325c2e3 2202#: ../src/generic/logg.cpp:528
040ecf9b 2203msgid "Close this window"
ecc8721a 2204msgstr "Fenster schließen"
040ecf9b 2205
5325c2e3
VZ
2206#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2207#, fuzzy
2208msgid "Color"
2209msgstr "Farbe"
040ecf9b 2210
5325c2e3 2211#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720
040ecf9b
VZ
2212msgid "Colour"
2213msgstr "Farbe"
2214
5325c2e3
VZ
2215#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
2216#, fuzzy, c-format
2217msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2218msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl mit Fehler: %ul"
5325c2e3
VZ
2219
2220#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
040ecf9b
VZ
2221msgid "Colour:"
2222msgstr "Farbe:"
2223
5325c2e3
VZ
2224#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
2225#, fuzzy
2226msgid "Column could not be added."
2227msgstr "Datei konnte nicht geladen werden."
2228
2229#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
2230msgid "Column description could not be initialized."
2231msgstr ""
2232
2233#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554
2234#, fuzzy
2235msgid "Column index not found."
2236msgstr "Hilfedatei \"%s\" nicht gefunden."
2237
2238#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609
2239msgid "Column width could not be determined"
2240msgstr ""
2241
2242#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
2243msgid "Column width could not be set."
2244msgstr ""
2245
2246#: ../src/common/init.cpp:185
2247#, c-format
2248msgid ""
2249"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2250"ignored."
2251msgstr ""
2252"Kommandozeilenargument %d konnte nicht nach Unicode konvertiert werden und "
2253"wird ignoriert."
2254
2255#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
040ecf9b 2256#, c-format
5325c2e3
VZ
2257msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2258msgstr ""
040ecf9b 2259
5325c2e3 2260#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
040ecf9b 2261msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ce316f28 2262msgstr "Komprimierte HTML-Hilfedatei (*.chm)|*.chm|"
040ecf9b 2263
5325c2e3 2264#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
040ecf9b
VZ
2265msgid "Computer"
2266msgstr "Computer"
2267
5325c2e3 2268#: ../src/common/fileconf.cpp:966
040ecf9b
VZ
2269#, c-format
2270msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
5325c2e3
VZ
2271msgstr ""
2272"Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit '%c' beginnen."
040ecf9b 2273
5325c2e3 2274#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
040ecf9b 2275msgid "Confirm"
ecc8721a 2276msgstr "Bestätigen"
040ecf9b 2277
5325c2e3 2278#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
040ecf9b 2279msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2280msgstr "Aktualisierung der Registry bestätigen"
040ecf9b 2281
5325c2e3 2282#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
040ecf9b
VZ
2283msgid "Connecting..."
2284msgstr "Verbinde..."
2285
5325c2e3 2286#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
040ecf9b
VZ
2287msgid "Contents"
2288msgstr "Inhalte"
2289
5325c2e3 2290#: ../src/common/strconv.cpp:2253
040ecf9b
VZ
2291#, c-format
2292msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2293msgstr "Konvertierung zum Zeichensatz '%s' funktioniert nicht."
2294
5325c2e3
VZ
2295#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2296#, fuzzy
2297msgid "Convert"
2298msgstr "Inhalte"
2299
2300#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
040ecf9b
VZ
2301#, c-format
2302msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2303msgstr "In Zwischenablage kopiert:\"%s\""
2304
5325c2e3 2305#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
040ecf9b
VZ
2306msgid "Copies:"
2307msgstr "Kopien:"
2308
5325c2e3
VZ
2309#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
2310#, fuzzy
2311msgid "Copy"
2312msgstr "&Kopieren"
2313
2314#: ../src/common/stockitem.cpp:259
040ecf9b
VZ
2315msgid "Copy selection"
2316msgstr "Auswahl kopieren"
2317
5325c2e3 2318#: ../src/html/chm.cpp:721
040ecf9b
VZ
2319#, c-format
2320msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2321msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen"
040ecf9b 2322
5325c2e3
VZ
2323#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667
2324#, fuzzy
2325msgid "Could not determine column index."
2326msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten."
2327
2328#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
2329msgid "Could not determine column's position"
2330msgstr ""
2331
2332#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2333msgid "Could not determine number of columns."
2334msgstr ""
2335
2336#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
2337#, fuzzy
2338msgid "Could not determine number of items"
2339msgstr "Konnte Ressourcendatei %s nicht finden."
2340
040ecf9b
VZ
2341#: ../src/html/chm.cpp:274
2342#, c-format
2343msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2344msgstr "Konnte nicht %s in %s extrahieren: %s"
2345
040ecf9b
VZ
2346#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
2347msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2348msgstr "Konnte Seite für ID nicht finden"
040ecf9b 2349
5325c2e3
VZ
2350#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586
2351#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631
2352#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768
2353#, fuzzy
2354msgid "Could not get header description."
2355msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2356
2357#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190
2358#, fuzzy
2359msgid "Could not get items."
2360msgstr "Konnte Datei %s nicht finden."
2361
2362#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719
2363#, fuzzy
2364msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2365msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen"
5325c2e3
VZ
2366
2367#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
2368#, fuzzy
2369msgid "Could not get selected items."
2370msgstr "Konnte Datei %s nicht finden."
2371
040ecf9b
VZ
2372#: ../src/html/chm.cpp:445
2373#, c-format
2374msgid "Could not locate file '%s'."
2375msgstr "Konnte Datei %s nicht finden."
2376
5325c2e3
VZ
2377#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
2378#, fuzzy
2379msgid "Could not remove column."
2380msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen."
040ecf9b 2381
5325c2e3
VZ
2382#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
2383#, fuzzy
2384msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2385msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen"
040ecf9b 2386
5325c2e3
VZ
2387#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567
2388#, fuzzy
2389msgid "Could not set alignment."
2390msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2391
2392#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798
2393#, fuzzy
2394msgid "Could not set column width."
2395msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten."
2396
2397#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770
2398#, fuzzy
2399msgid "Could not set header description."
2400msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2401
2402#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2403#, fuzzy
2404msgid "Could not set icon."
2405msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2406
2407#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612
2408#, fuzzy
2409msgid "Could not set maximum width."
2410msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2411
2412#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633
2413#, fuzzy
2414msgid "Could not set minimum width."
2415msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2416
2417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
2418#, fuzzy
2419msgid "Could not set property flags."
2420msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2421
2422#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
040ecf9b
VZ
2423msgid "Could not start document preview."
2424msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten."
2425
5325c2e3
VZ
2426#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
2427#: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
040ecf9b
VZ
2428msgid "Could not start printing."
2429msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2430
5325c2e3 2431#: ../src/common/wincmn.cpp:1940
040ecf9b 2432msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2433msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen."
040ecf9b 2434
5325c2e3 2435#: ../src/os2/thread.cpp:161
040ecf9b
VZ
2436msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2437msgstr "Konnte Mutex-Sperre nicht bekommen"
2438
5325c2e3
VZ
2439#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2440#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156
040ecf9b 2441#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
040ecf9b 2442msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2443msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen."
040ecf9b 2444
5325c2e3 2445#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
040ecf9b
VZ
2446msgid "Couldn't create a timer"
2447msgstr "Kann keinen Timer anlegen."
2448
5325c2e3 2449#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153
040ecf9b
VZ
2450msgid "Couldn't create cursor."
2451msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen."
2452
5325c2e3 2453#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
040ecf9b 2454msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2455msgstr "Konnte das überlagerte Fenster nicht erzeugen."
040ecf9b 2456
5325c2e3
VZ
2457#: ../src/common/translation.cpp:1853
2458#, fuzzy
2459msgid "Couldn't enumerate translations"
2460msgstr "Kann Thread nicht beenden"
040ecf9b 2461
5325c2e3 2462#: ../src/common/dynlib.cpp:157
040ecf9b
VZ
2463#, c-format
2464msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2465msgstr "Kann Symbol '%s' in der dynamischen Bibliothek nicht finden"
2466
5325c2e3
VZ
2467#: ../src/gtk/print.cpp:2019
2468msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2469msgstr ""
2470
2471#: ../src/msw/thread.cpp:927
040ecf9b
VZ
2472msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2473msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen."
2474
5325c2e3 2475#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
040ecf9b 2476msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2477msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht initialisieren."
040ecf9b 2478
5325c2e3
VZ
2479#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2480#, fuzzy
2481msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2482msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren"
2483
2484#: ../src/common/imagpng.cpp:660
040ecf9b 2485msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3 2486msgstr ""
ecc8721a 2487"Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht "
5325c2e3 2488"nicht aus."
040ecf9b
VZ
2489
2490#: ../src/unix/sound.cpp:471
2491#, c-format
2492msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ce316f28 2493msgstr "Kann die Klangdaten nicht von '%s' laden."
040ecf9b 2494
5325c2e3 2495#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
040ecf9b
VZ
2496#, c-format
2497msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2498msgstr "Fehler beim Öffnen der Audiodatei: %s"
040ecf9b 2499
5325c2e3 2500#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
040ecf9b
VZ
2501#, c-format
2502msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2503msgstr "Konnte Zwischenablage-Format '%s' nicht registrieren."
2504
5325c2e3 2505#: ../src/os2/thread.cpp:178
040ecf9b
VZ
2506msgid "Couldn't release a mutex"
2507msgstr "Konnte einen Mutex nicht freigeben."
2508
5325c2e3 2509#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
040ecf9b
VZ
2510#, c-format
2511msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ecc8721a 2512msgstr "Kann keine Informationen über das Listenelement %d bekommen."
040ecf9b 2513
5325c2e3
VZ
2514#: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760
2515#: ../src/common/imagpng.cpp:770
040ecf9b
VZ
2516msgid "Couldn't save PNG image."
2517msgstr "Konnte PNG-Bild nicht speichern."
2518
5325c2e3 2519#: ../src/msw/thread.cpp:694
040ecf9b
VZ
2520msgid "Couldn't terminate thread"
2521msgstr "Kann Thread nicht beenden"
2522
5325c2e3
VZ
2523#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2524#, fuzzy, c-format
2525msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
040ecf9b
VZ
2526msgstr "Create Parameter nicht in den deklarierten RTTI-Parametern gefunden"
2527
5325c2e3 2528#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
040ecf9b
VZ
2529msgid "Create directory"
2530msgstr "Verzeichnis anlegen"
2531
5325c2e3 2532#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
040ecf9b
VZ
2533msgid "Create new directory"
2534msgstr "Neues Verzeichnis anlegen"
2535
5325c2e3
VZ
2536#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
2537#, fuzzy
2538msgid "Ctrl+"
040ecf9b
VZ
2539msgstr "Strg-"
2540
5325c2e3
VZ
2541#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
2542#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210
040ecf9b
VZ
2543msgid "Cu&t"
2544msgstr "Ausschneiden"
2545
5325c2e3 2546#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
040ecf9b
VZ
2547msgid "Current directory:"
2548msgstr "Aktuelles Verzeichnis:"
2549
5325c2e3
VZ
2550#: ../src/gtk/print.cpp:756
2551#, fuzzy
2552msgid "Custom size"
ecc8721a 2553msgstr "Schriftgröße:"
5325c2e3
VZ
2554
2555#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
2556msgid "Customize Columns"
2557msgstr ""
2558
2559#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
2560#, fuzzy
2561msgid "Cut"
2562msgstr "Ausschneiden"
2563
2564#: ../src/common/stockitem.cpp:260
040ecf9b
VZ
2565msgid "Cut selection"
2566msgstr "Auswahl ausschneiden"
2567
5325c2e3 2568#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
040ecf9b
VZ
2569msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2570msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
2571
2572#: ../src/common/paper.cpp:101
2573msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2574msgstr "D Blatt, 22 x 34 Zoll"
2575
5325c2e3 2576#: ../src/msw/dde.cpp:705
040ecf9b
VZ
2577msgid "DDE poke request failed"
2578msgstr "DDE 'poke' Anfrage gescheitert"
2579
5325c2e3 2580#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
040ecf9b
VZ
2581msgid "DECIMAL"
2582msgstr "DEZIMAL"
2583
5325c2e3 2584#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
040ecf9b
VZ
2585msgid "DEL"
2586msgstr "ENTF"
2587
5325c2e3 2588#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
040ecf9b
VZ
2589msgid "DELETE"
2590msgstr "ENTFERNEN"
2591
5325c2e3 2592#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
040ecf9b 2593msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
c276efd9 2594msgstr "DIB-Header: Kodierung entspricht nicht der Bittiefe."
040ecf9b 2595
5325c2e3 2596#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
040ecf9b 2597msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2598msgstr "DIB-Header: Bildhöhe > 32767 pixels."
040ecf9b 2599
5325c2e3 2600#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
040ecf9b 2601msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ce316f28 2602msgstr "DIB-Header: Bildbreite > 32767 pixels."
040ecf9b 2603
5325c2e3 2604#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
040ecf9b 2605msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ce316f28 2606msgstr "DIB-Header: Unbekannte Bittiefe."
040ecf9b 2607
5325c2e3 2608#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
040ecf9b 2609msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ce316f28 2610msgstr "DIB-Header: Unbekannte Kodierung."
040ecf9b 2611
5325c2e3 2612#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
040ecf9b
VZ
2613msgid "DIVIDE"
2614msgstr "TEILE"
2615
2616#: ../src/common/paper.cpp:123
2617msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2618msgstr "DL Umschlag, 110 x 220 mm"
2619
5325c2e3 2620#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
040ecf9b
VZ
2621msgid "DOWN"
2622msgstr "RUNTER"
2623
5325c2e3
VZ
2624#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2625msgid "Dashed"
2626msgstr ""
2627
2628#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916
2629msgid "Data object has invalid data format"
2630msgstr ""
2631
2632#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486
2633msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2634msgstr ""
2635
2636#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
040ecf9b
VZ
2637#, c-format
2638msgid "Debug report \"%s\""
2639msgstr "Fehlerbericht \"%s\""
2640
2641#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
2642msgid "Debug report couldn't be created."
2643msgstr "Fehlerbericht konnte nicht erstellt werden."
2644
5325c2e3 2645#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
040ecf9b
VZ
2646msgid "Debug report generation has failed."
2647msgstr "Das Erstellen des Fehlerberichts ist fehlgeschlagen."
2648
5325c2e3 2649#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
040ecf9b
VZ
2650msgid "Decorative"
2651msgstr "Dekorativ"
2652
5325c2e3 2653#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
040ecf9b 2654msgid "Default encoding"
ce316f28 2655msgstr "Standardkodierung"
040ecf9b 2656
5325c2e3
VZ
2657#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
2658#, fuzzy
2659msgid "Default font"
2660msgstr "Standarddrucker"
2661
2662#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
040ecf9b
VZ
2663msgid "Default printer"
2664msgstr "Standarddrucker"
2665
5325c2e3
VZ
2666#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153
2667#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
040ecf9b 2668msgid "Delete"
ecc8721a 2669msgstr "Löschen"
040ecf9b 2670
5325c2e3 2671#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
040ecf9b 2672msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2673msgstr "A&lles löschen"
040ecf9b 2674
5325c2e3 2675#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
040ecf9b 2676msgid "Delete Style"
ecc8721a 2677msgstr "Stil löschen"
040ecf9b 2678
5325c2e3
VZ
2679#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
2680#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101
040ecf9b 2681msgid "Delete Text"
ecc8721a 2682msgstr "Text löschen"
040ecf9b 2683
5325c2e3 2684#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
040ecf9b 2685msgid "Delete item"
ecc8721a 2686msgstr "Element löschen"
040ecf9b 2687
5325c2e3 2688#: ../src/common/stockitem.cpp:261
040ecf9b 2689msgid "Delete selection"
ecc8721a 2690msgstr "Auswahl löschen"
040ecf9b 2691
5325c2e3 2692#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
040ecf9b
VZ
2693#, c-format
2694msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2695msgstr "Stil %s löschen?"
040ecf9b
VZ
2696
2697#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2698#, c-format
2699msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2700msgstr "Ungenutzte Sperr-Datei '%s' wurde gelöscht."
040ecf9b 2701
5325c2e3 2702#: ../src/common/module.cpp:125
040ecf9b
VZ
2703#, c-format
2704msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
ecc8721a 2705msgstr "Abhängigkeit \"%s\" des Moduls \"%s\" existiert nicht."
040ecf9b 2706
5325c2e3
VZ
2707#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2708#, fuzzy
2709msgid "Descending"
2710msgstr "Standardkodierung"
2711
2712#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
040ecf9b 2713msgid "Desktop"
ecc8721a 2714msgstr "Arbeitsoberfläche"
040ecf9b
VZ
2715
2716#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
2717msgid "Developed by "
2718msgstr "Entwickelt von "
2719
5325c2e3 2720#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
040ecf9b
VZ
2721msgid "Developers"
2722msgstr "Entwickler"
2723
5325c2e3
VZ
2724#: ../src/msw/dialup.cpp:394
2725msgid ""
2726"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2727"not installed on this machine. Please install it."
2728msgstr ""
ecc8721a 2729"DFÜ-Verbindungs-Funktionen stehen nicht zur Verfügung, da der RAS-Dienst "
5325c2e3
VZ
2730"(Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte "
2731"installieren."
040ecf9b 2732
5325c2e3 2733#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
040ecf9b
VZ
2734msgid "Did you know..."
2735msgstr "Wussten Sie schon..."
2736
5325c2e3 2737#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
040ecf9b
VZ
2738#, c-format
2739msgid "DirectFB error %d occured."
ce316f28 2740msgstr "DirectFB-Fehler %d aufgetreten."
040ecf9b 2741
5325c2e3 2742#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
040ecf9b
VZ
2743msgid "Directories"
2744msgstr "Verzeichnisse"
2745
5325c2e3 2746#: ../src/common/filefn.cpp:1254
040ecf9b
VZ
2747#, c-format
2748msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2749msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
2750
5325c2e3
VZ
2751#: ../src/common/filefn.cpp:1278
2752#, fuzzy, c-format
2753msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2754msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
2755
2756#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200
040ecf9b
VZ
2757#, c-format
2758msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2759msgstr "Verzeichnis '%s' existiert nicht."
2760
5325c2e3 2761#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
040ecf9b
VZ
2762msgid "Directory does not exist"
2763msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
2764
5325c2e3 2765#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
040ecf9b
VZ
2766msgid "Directory doesn't exist."
2767msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
2768
5325c2e3
VZ
2769#: ../src/common/docview.cpp:454
2770msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2771msgstr ""
2772
2773#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
2774msgid ""
2775"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2776"insensitive."
2777msgstr ""
ecc8721a 2778"Zeige alle Indexelemente an, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Groß-/"
5325c2e3 2779"Kleinschreibung wird nicht beachtet."
040ecf9b 2780
5325c2e3 2781#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
040ecf9b
VZ
2782msgid "Display options dialog"
2783msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen"
2784
5325c2e3 2785#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
040ecf9b 2786msgid "Displays help as you browse the books on the left."
5325c2e3 2787msgstr ""
ecc8721a 2788"Anzeigen bieten Unterstützung beim Navigieren der Bücher auf der linken "
5325c2e3 2789"Seite."
040ecf9b 2790
5325c2e3 2791#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
040ecf9b 2792msgid ""
5325c2e3
VZ
2793"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2794"\" ?\n"
040ecf9b
VZ
2795"Current value is \n"
2796"%s, \n"
2797"New value is \n"
2798"%s %1"
2799msgstr ""
5325c2e3 2800"Wollen Sie den Befehl zum %s von Dateien mit der Erweiterung \"%s\" "
ecc8721a 2801"ändern ?\n"
040ecf9b
VZ
2802"Aktueller Wert ist;\n"
2803"%s,\n"
2804"Neuer Wert ist\n"
2805"%s %1"
2806
5325c2e3
VZ
2807#: ../src/common/docview.cpp:530
2808#, fuzzy, c-format
2809msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2810msgstr "Möchten Sie die Änderungen im Dokument %s speichern?"
040ecf9b
VZ
2811
2812#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
2813msgid "Documentation by "
2814msgstr "Dokumentation von "
2815
5325c2e3 2816#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
040ecf9b
VZ
2817msgid "Documentation writers"
2818msgstr "Autoren der Dokumentation"
2819
5325c2e3 2820#: ../src/common/sizer.cpp:2579
040ecf9b
VZ
2821msgid "Don't Save"
2822msgstr "Nicht speichern"
2823
5325c2e3 2824#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
040ecf9b 2825msgid "Done"
8000083c 2826msgstr "Fertig"
040ecf9b 2827
5325c2e3 2828#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406
040ecf9b
VZ
2829msgid "Done."
2830msgstr "Fertig."
2831
5325c2e3
VZ
2832#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2833#, fuzzy
2834msgid "Dotted"
2835msgstr "Fertig"
2836
2837#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2838#, fuzzy
2839msgid "Double"
2840msgstr "Fertig"
2841
040ecf9b
VZ
2842#: ../src/common/paper.cpp:178
2843msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2844msgstr "Doppelte Japanische Postkarte Rotiert 148 x 200 mm"
2845
5325c2e3 2846#: ../src/common/xtixml.cpp:274
040ecf9b
VZ
2847#, c-format
2848msgid "Doubly used id : %d"
2849msgstr "ID doppelt verwendet: %d"
2850
5325c2e3 2851#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
040ecf9b
VZ
2852msgid "Down"
2853msgstr "Herunter"
2854
2855#: ../src/common/paper.cpp:102
2856msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2857msgstr "E Blatt, 34 x 44 Zoll"
2858
5325c2e3 2859#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
040ecf9b
VZ
2860msgid "END"
2861msgstr "ENDE"
2862
5325c2e3 2863#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
040ecf9b
VZ
2864msgid "ENTER"
2865msgstr "EINGABE"
2866
5325c2e3
VZ
2867#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
2868#, fuzzy
2869msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2870msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen"
2871
2872#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
040ecf9b
VZ
2873msgid "ESC"
2874msgstr "ESC"
2875
5325c2e3 2876#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
040ecf9b
VZ
2877msgid "ESCAPE"
2878msgstr "ESCAPE"
2879
5325c2e3 2880#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
040ecf9b 2881msgid "EXECUTE"
ecc8721a 2882msgstr "AUSFÜHREN"
040ecf9b 2883
5325c2e3
VZ
2884#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2885#, fuzzy
2886msgid "Edit"
2887msgstr "&Bearbeiten"
2888
2889#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
040ecf9b
VZ
2890msgid "Edit item"
2891msgstr "Element bearbeiten"
2892
5325c2e3
VZ
2893#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
2894#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
2895msgid "Enable the height value."
2896msgstr ""
2897
2898#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
2899#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
2900msgid "Enable the width value."
2901msgstr ""
2902
2903#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
2904#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
2905msgid "Enable vertical alignment."
2906msgstr ""
2907
2908#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
2910msgid "Enable vertical offset."
2911msgstr ""
2912
2913#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2914#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2915#, fuzzy
2916msgid "Enables a background colour."
2917msgstr "Hintergrundfarbe"
040ecf9b 2918
5325c2e3 2919#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
040ecf9b
VZ
2920msgid "Enter a character style name"
2921msgstr "Eingabe eines Zeichenstils"
2922
5325c2e3 2923#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
040ecf9b
VZ
2924msgid "Enter a list style name"
2925msgstr "Eingabe eines Listenstils"
2926
5325c2e3 2927#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
040ecf9b
VZ
2928msgid "Enter a new style name"
2929msgstr "Einen neuen Stilnamen eingeben"
2930
5325c2e3 2931#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
040ecf9b
VZ
2932msgid "Enter a paragraph style name"
2933msgstr "Eingabe eines Absatzstils"
2934
5325c2e3 2935#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
040ecf9b
VZ
2936#, c-format
2937msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 2938msgstr "Befehl zum Öffnen von Datei \"%s\" eingeben:"
040ecf9b 2939
5325c2e3 2940#: ../src/generic/helpext.cpp:464
040ecf9b 2941msgid "Entries found"
ecc8721a 2942msgstr "Einträge gefunden"
040ecf9b
VZ
2943
2944#: ../src/common/paper.cpp:144
2945msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
c276efd9 2946msgstr "Umschlag Einladung 220 x 220 mm"
040ecf9b 2947
5325c2e3 2948#: ../src/common/config.cpp:476
040ecf9b 2949#, c-format
5325c2e3
VZ
2950msgid ""
2951"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2952msgstr ""
2953"Auswerten der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt '%c' an Position %u "
2954"in '%s'."
2955
2956#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2957#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2958#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2959#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
2960#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
2961#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
040ecf9b
VZ
2962msgid "Error"
2963msgstr "Fehler"
2964
5325c2e3
VZ
2965#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
2966#, fuzzy
2967msgid "Error closing epoll descriptor"
2968msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
2969
2970#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2971msgid "Error closing kqueue instance"
2972msgstr ""
2973
2974#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
040ecf9b
VZ
2975msgid "Error creating directory"
2976msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
2977
5325c2e3 2978#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
040ecf9b
VZ
2979msgid "Error in reading image DIB."
2980msgstr "Fehler beim Lesen des DIB-Bildes."
2981
5325c2e3
VZ
2982#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586
2983#, c-format
2984msgid "Error in resource: %s"
2985msgstr ""
2986
2987#: ../src/common/fileconf.cpp:454
040ecf9b
VZ
2988msgid "Error reading config options."
2989msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen."
2990
5325c2e3 2991#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
040ecf9b
VZ
2992msgid "Error saving user configuration data."
2993msgstr "Fehler beim Speichern der Benutzer-Optionen."
2994
5325c2e3
VZ
2995#: ../src/gtk/print.cpp:670
2996#, fuzzy
2997msgid "Error while printing: "
ecc8721a 2998msgstr "Fehler während des Wartens auf ein Signal"
040ecf9b 2999
5325c2e3 3000#: ../src/common/log.cpp:425
040ecf9b
VZ
3001msgid "Error: "
3002msgstr "Fehler: "
3003
5325c2e3 3004#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
040ecf9b
VZ
3005msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3006msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3007
5325c2e3
VZ
3008#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3009msgid "Event queue overflowed"
3010msgstr ""
040ecf9b 3011
5325c2e3 3012#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
040ecf9b 3013msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
ecc8721a 3014msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)|*.exe|Alle Dateien (*.*)|*.*||"
040ecf9b 3015
5325c2e3
VZ
3016#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3017msgid "Execute"
3018msgstr ""
3019
3020#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898
040ecf9b
VZ
3021#, c-format
3022msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3023msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl"
040ecf9b 3024
5325c2e3 3025#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
040ecf9b
VZ
3026#, c-format
3027msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3028msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl mit Fehler: %ul"
040ecf9b
VZ
3029
3030#: ../src/common/paper.cpp:107
3031msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3032msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Zoll"
3033
5325c2e3 3034#: ../src/msw/registry.cpp:1231
040ecf9b 3035#, c-format
5325c2e3
VZ
3036msgid ""
3037"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3038msgstr ""
ecc8721a
DS
3039"Exportiere Registrierungsschlüssel: Datei \"%s\" besteht bereits und wird "
3040"nicht überschrieben."
040ecf9b 3041
5325c2e3 3042#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
040ecf9b 3043msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3044msgstr "Erweiterter Unix-Zeichensatz für Japanisch (EUC-JP)"
040ecf9b 3045
5325c2e3 3046#: ../src/html/chm.cpp:728
040ecf9b
VZ
3047#, c-format
3048msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
3049msgstr "Extrahieren von '%s' in '%s' schlug fehl."
3050
5325c2e3 3051#: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318
040ecf9b
VZ
3052msgid "F"
3053msgstr "F"
3054
5325c2e3
VZ
3055#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3056#, fuzzy
3057msgid "Face Name"
3058msgstr "NeuerName"
040ecf9b
VZ
3059
3060#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
3061msgid "Failed to access lock file."
3062msgstr "Fehler beim Zugriff auf Sperr-Datei."
3063
5325c2e3
VZ
3064#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
3065#, fuzzy, c-format
3066msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3067msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben"
3068
3069#: ../src/msw/dib.cpp:551
3070#, fuzzy, c-format
3071msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3072msgstr "Anforderung von %lu KByte Speicher für Bitmap gescheitert."
040ecf9b 3073
5325c2e3
VZ
3074#: ../src/common/glcmn.cpp:88
3075#, fuzzy
3076msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3077msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden"
3078
3079#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
040ecf9b 3080msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3081msgstr "Änderung des Video-Modus gescheitert"
040ecf9b 3082
5325c2e3
VZ
3083#: ../src/common/image.cpp:2932
3084#, fuzzy, c-format
3085msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3086msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden."
3087
040ecf9b
VZ
3088#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
3089#, c-format
3090msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3091msgstr "Konnte Fehlerberichtsverzeichnis \"%s\" nicht aufräumen."
040ecf9b 3092
5325c2e3 3093#: ../src/common/filename.cpp:216
040ecf9b 3094msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3095msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen."
040ecf9b
VZ
3096
3097#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
3098#, c-format
3099msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3100msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schließen"
040ecf9b 3101
5325c2e3 3102#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
040ecf9b 3103msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3104msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen."
040ecf9b 3105
5325c2e3 3106#: ../src/x11/utils.cpp:207
040ecf9b
VZ
3107#, c-format
3108msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3109msgstr "Konnte das Display \"%s\" nicht schließen"
040ecf9b 3110
5325c2e3 3111#: ../src/msw/dialup.cpp:819
040ecf9b 3112msgid "Failed to connect: missing username/password."
c276efd9 3113msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: Es fehlt der Benutzername bzw. das Passwort"
040ecf9b 3114
5325c2e3 3115#: ../src/msw/dialup.cpp:765
040ecf9b 3116msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
ecc8721a 3117msgstr "Verbindungsversuch gescheitert: kein anwählbares ISP."
040ecf9b 3118
5325c2e3 3119#: ../src/common/textfile.cpp:201
040ecf9b
VZ
3120#, c-format
3121msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
3122msgstr "Konnte die Datei \"%s\" nicht nach Unicode konvertieren."
3123
5325c2e3
VZ
3124#: ../src/generic/logg.cpp:982
3125#, fuzzy
3126msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3127msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen."
5325c2e3
VZ
3128
3129#: ../src/msw/registry.cpp:692
040ecf9b
VZ
3130#, c-format
3131msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3132msgstr "Kopieren des Registry-Werts '%s' gescheitert"
3133
5325c2e3 3134#: ../src/msw/registry.cpp:701
040ecf9b
VZ
3135#, c-format
3136msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
5325c2e3 3137msgstr ""
ecc8721a 3138"Kopieren des Inhalts des Registrierungsschlüssels '%s' nach '%s' gescheitert"
040ecf9b 3139
5325c2e3 3140#: ../src/common/filefn.cpp:1056
040ecf9b
VZ
3141#, c-format
3142msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3143msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht nach '%s' kopieren"
3144
5325c2e3 3145#: ../src/msw/registry.cpp:679
040ecf9b
VZ
3146#, c-format
3147msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3148msgstr "Kopieren des Registrierungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert"
040ecf9b 3149
5325c2e3 3150#: ../src/msw/dde.cpp:1070
040ecf9b 3151msgid "Failed to create DDE string"
8000083c 3152msgstr "Erstellung der DDE-Zeichenkette gescheitert"
040ecf9b 3153
5325c2e3 3154#: ../src/msw/mdi.cpp:569
040ecf9b
VZ
3155msgid "Failed to create MDI parent frame."
3156msgstr "Erstellung des MDI-Hauptrahmens gescheitert."
3157
5325c2e3 3158#: ../src/common/filename.cpp:981
040ecf9b 3159msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3160msgstr "Konnte keinen temporären Dateinamen erstellen."
040ecf9b 3161
5325c2e3 3162#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
040ecf9b
VZ
3163msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3164msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen"
3165
5325c2e3
VZ
3166#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3167#, fuzzy, c-format
3168msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3169msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen."
3170
3171#: ../src/msw/dde.cpp:443
040ecf9b
VZ
3172#, c-format
3173msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
8000083c 3174msgstr "Aufbau der Verbindung zum Server '%s' 'on topic' '%s' gescheitert"
040ecf9b
VZ
3175
3176#: ../src/msw/cursor.cpp:213
3177msgid "Failed to create cursor."
3178msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden"
3179
3180#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
3181#, c-format
3182msgid "Failed to create directory \"%s\""
3183msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen."
3184
5325c2e3 3185#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
040ecf9b
VZ
3186#, c-format
3187msgid ""
3188"Failed to create directory '%s'\n"
3189"(Do you have the required permissions?)"
3190msgstr ""
3191"Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n"
ecc8721a 3192"(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)"
040ecf9b 3193
5325c2e3
VZ
3194#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
3195#, fuzzy
3196msgid "Failed to create epoll descriptor"
3197msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden"
3198
3199#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
040ecf9b
VZ
3200#, c-format
3201msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3202msgstr "Konnte keinen Registrierungseintrag für '%s'-Dateien erstellen."
040ecf9b 3203
5325c2e3 3204#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
040ecf9b
VZ
3205#, c-format
3206msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
ce316f28 3207msgstr "Konnte keinen Standard-Finden/Ersetzen-Dialog erstellen (Fehler %d)"
040ecf9b 3208
5325c2e3
VZ
3209#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
3210#, fuzzy
3211msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3212msgstr "Erstellung der Statuszeile gescheitert."
3213
3214#: ../src/html/winpars.cpp:733
040ecf9b
VZ
3215#, c-format
3216msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3217msgstr "Konnte HTML-Dokument nicht in der Kodierung %s anzeigen"
3218
5325c2e3 3219#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
040ecf9b
VZ
3220msgid "Failed to empty the clipboard."
3221msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren."
3222
5325c2e3 3223#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
040ecf9b
VZ
3224msgid "Failed to enumerate video modes"
3225msgstr "Auflisten der Video-Modi gescheitert"
3226
5325c2e3 3227#: ../src/msw/dde.cpp:724
040ecf9b 3228msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ce316f28 3229msgstr "Aufbau einer 'advise Schleife' mit dem DDE-Server gescheitert"
040ecf9b 3230
5325c2e3 3231#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
040ecf9b
VZ
3232#, c-format
3233msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3234msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung gescheitert: %s"
040ecf9b 3235
5325c2e3 3236#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
040ecf9b
VZ
3237#, c-format
3238msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3239msgstr "Kann '%s' nicht ausführen\n"
040ecf9b 3240
5325c2e3 3241#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
040ecf9b
VZ
3242msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3243msgstr "Konnte curl nicht starten, bitte im PATH installieren."
3244
5325c2e3
VZ
3245#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3246#, fuzzy, c-format
3247msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3248msgstr "Konnte '%s' nicht für %s öffnen."
040ecf9b 3249
5325c2e3 3250#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
040ecf9b
VZ
3251#, c-format
3252msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3253msgstr "Konnte keine Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck %s finden"
040ecf9b 3254
5325c2e3 3255#: ../src/msw/dialup.cpp:717
040ecf9b
VZ
3256#, c-format
3257msgid "Failed to get ISP names: %s"
ce316f28 3258msgstr "Konnte ISP-Namen '%s' nicht ermitteln"
040ecf9b 3259
5325c2e3
VZ
3260#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3261#, fuzzy, c-format
3262msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3263msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen."
040ecf9b 3264
5325c2e3 3265#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
040ecf9b
VZ
3266msgid "Failed to get data from the clipboard"
3267msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage kopieren"
3268
5325c2e3 3269#: ../src/common/stopwatch.cpp:210
040ecf9b 3270msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3271msgstr "Versuch örtliche Systemzeit zu bekommen, fehlgeschlagen."
040ecf9b 3272
5325c2e3 3273#: ../src/common/filefn.cpp:1471
040ecf9b 3274msgid "Failed to get the working directory"
c276efd9 3275msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
040ecf9b
VZ
3276
3277#: ../src/univ/theme.cpp:114
3278msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3279msgstr "Konnte GUI nicht initialisieren: kein Thema gefunden."
3280
3281#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
3282msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ce316f28 3283msgstr "Konnte MS-HTML-Hilfe nicht initialisieren."
040ecf9b 3284
5325c2e3 3285#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
040ecf9b
VZ
3286msgid "Failed to initialize OpenGL"
3287msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren"
3288
5325c2e3
VZ
3289#: ../src/msw/dialup.cpp:881
3290#, fuzzy, c-format
3291msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3292msgstr "Versuch gescheitert, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s"
5325c2e3
VZ
3293
3294#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088
040ecf9b 3295msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3296msgstr "Einfügen von Text in das Steuerelement fehlgeschlagen."
040ecf9b
VZ
3297
3298#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
3299#, c-format
3300msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
3301msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht lesen"
3302
5325c2e3
VZ
3303#: ../src/unix/appunix.cpp:90
3304#, fuzzy
3305msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3306msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen."
5325c2e3
VZ
3307
3308#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
3309msgid ""
3310"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3311"program"
3312msgstr ""
ecc8721a 3313"Thread-Verbindung gescheitert. Dies ist ein mögliches Speicherleck - Bitte "
5325c2e3 3314"Programm neu starten"
040ecf9b 3315
5325c2e3 3316#: ../src/msw/utils.cpp:747
040ecf9b
VZ
3317#, c-format
3318msgid "Failed to kill process %d"
3319msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen"
3320
5325c2e3
VZ
3321#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3322#, fuzzy, c-format
3323msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3324msgstr "Konnte das Bild %d aus der Datei '%s' nicht laden."
3325
3326#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3327#, fuzzy, c-format
3328msgid "Failed to load image %d from stream."
3329msgstr "Konnte das Bild %d aus der Datei '%s' nicht laden."
3330
3331#: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269
3332#, fuzzy, c-format
3333msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
040ecf9b
VZ
3334msgstr "Konnte das Bild %d aus der Datei '%s' nicht laden."
3335
5325c2e3 3336#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
040ecf9b
VZ
3337#, c-format
3338msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3339msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden."
3340
5325c2e3 3341#: ../src/msw/volume.cpp:328
040ecf9b
VZ
3342msgid "Failed to load mpr.dll."
3343msgstr "Konnte mpr.dll nicht laden."
3344
5325c2e3
VZ
3345#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3346#, fuzzy, c-format
3347msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3348msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden."
3349
3350#: ../src/common/dynlib.cpp:105
040ecf9b
VZ
3351#, c-format
3352msgid "Failed to load shared library '%s'"
c276efd9 3353msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert"
040ecf9b 3354
5325c2e3
VZ
3355#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3356#, fuzzy, c-format
3357msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3358msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht sperren"
040ecf9b
VZ
3359
3360#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
3361#, c-format
3362msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3363msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht sperren"
3364
5325c2e3
VZ
3365#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
3366#, c-format
3367msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3368msgstr ""
3369
3370#: ../src/common/filename.cpp:2531
040ecf9b
VZ
3371#, c-format
3372msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3373msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ändern"
040ecf9b 3374
5325c2e3
VZ
3375#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
3376msgid "Failed to monitor I/O channels"
3377msgstr ""
3378
3379#: ../src/common/filename.cpp:199
3380#, fuzzy, c-format
3381msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3382msgstr "Konnte '%s' nicht für %s öffnen."
5325c2e3
VZ
3383
3384#: ../src/common/filename.cpp:204
3385#, fuzzy, c-format
3386msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3387msgstr "Konnte '%s' nicht für %s öffnen."
040ecf9b
VZ
3388
3389#: ../src/html/chm.cpp:142
3390#, c-format
3391msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3392msgstr "CHM-Archiv '%s' lässt sich nicht öffnen."
040ecf9b 3393
5325c2e3
VZ
3394#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131
3395#, fuzzy, c-format
3396msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3397msgstr "Konnte '%s' nicht für %s öffnen."
5325c2e3
VZ
3398
3399#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3400#, fuzzy, c-format
3401msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3402msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen."
3403
3404#: ../src/x11/utils.cpp:226
040ecf9b
VZ
3405#, c-format
3406msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3407msgstr "Öffnen des Displays \"%s\" fehlgeschlagen."
040ecf9b 3408
5325c2e3 3409#: ../src/common/filename.cpp:1016
040ecf9b 3410msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3411msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen."
040ecf9b 3412
5325c2e3 3413#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
040ecf9b 3414msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3415msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen."
040ecf9b 3416
5325c2e3
VZ
3417#: ../src/common/translation.cpp:1014
3418#, fuzzy, c-format
3419msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3420msgstr "Analyse der Pluralformen fehlgeschlagen: '%s'"
3421
3422#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
040ecf9b 3423msgid "Failed to put data on the clipboard"
c276efd9 3424msgstr "Versuch Daten in der Zwischenablage abzulegen, gescheitert"
040ecf9b
VZ
3425
3426#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
3427msgid "Failed to read PID from lock file."
3428msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen."
3429
5325c2e3 3430#: ../src/common/fileconf.cpp:465
040ecf9b
VZ
3431msgid "Failed to read config options."
3432msgstr "Lesen der Konfigurationsoptionen fehlgeschlagen."
3433
5325c2e3
VZ
3434#: ../src/common/docview.cpp:677
3435#, fuzzy, c-format
3436msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3437msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden."
3438
3439#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3440#, fuzzy
3441msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3442msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen."
3443
3444#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
3445#, fuzzy
3446msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3447msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen."
3448
3449#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
040ecf9b 3450msgid "Failed to redirect child process input/output"
8000083c 3451msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert"
040ecf9b 3452
5325c2e3 3453#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
040ecf9b 3454msgid "Failed to redirect the child process IO"
8000083c 3455msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert"
040ecf9b 3456
5325c2e3 3457#: ../src/msw/dde.cpp:294
040ecf9b
VZ
3458#, c-format
3459msgid "Failed to register DDE server '%s'"
c276efd9 3460msgstr "Versuch DDE-Server '%s' zu registrieren, gescheitert"
040ecf9b 3461
5325c2e3 3462#: ../src/common/fontmap.cpp:244
040ecf9b
VZ
3463#, c-format
3464msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
5325c2e3 3465msgstr ""
ecc8721a 3466"Versuch gescheitert, an die Kodierung für den Zeichensatz '%s' zu erinnern."
040ecf9b
VZ
3467
3468#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
3469#, c-format
3470msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
3471msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei \"%s\" nicht entfernen."
3472
3473#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
3474#, c-format
3475msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3476msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht löschen."
040ecf9b
VZ
3477
3478#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
3479#, c-format
3480msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3481msgstr "Konnte unbenutzte Sperr-Datei '%s' nicht entfernen."
3482
5325c2e3 3483#: ../src/msw/registry.cpp:529
040ecf9b
VZ
3484#, c-format
3485msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3486msgstr "Umbenennen des Registrieungswertes '%s' in '%s' gescheitert"
3487
5325c2e3 3488#: ../src/common/filefn.cpp:1169
040ecf9b 3489#, c-format
5325c2e3
VZ
3490msgid ""
3491"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3492"exists."
3493msgstr ""
3494"Umbenennen der Datei '%s' nach '%s' fehlgeschlagen, da die Zieldatei bereits "
3495"existiert."
040ecf9b 3496
5325c2e3 3497#: ../src/msw/registry.cpp:634
040ecf9b
VZ
3498#, c-format
3499msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3500msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert."
040ecf9b 3501
5325c2e3 3502#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
040ecf9b
VZ
3503msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3504msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen."
3505
5325c2e3 3506#: ../src/common/filename.cpp:2625
040ecf9b
VZ
3507#, c-format
3508msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3509msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ermitteln"
3510
5325c2e3 3511#: ../src/msw/dialup.cpp:488
040ecf9b 3512msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
c276efd9 3513msgstr "Versuch den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, gescheitert"
040ecf9b 3514
5325c2e3 3515#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
040ecf9b 3516msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
5325c2e3 3517msgstr ""
ecc8721a 3518"Konnte die von der Zwischenablage unterstützten Formate nicht ermitteln"
5325c2e3
VZ
3519
3520#: ../src/common/docview.cpp:648
3521#, fuzzy, c-format
3522msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3523msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden."
040ecf9b 3524
5325c2e3 3525#: ../src/msw/dib.cpp:329
040ecf9b
VZ
3526#, c-format
3527msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3528msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden."
3529
5325c2e3 3530#: ../src/msw/dde.cpp:765
040ecf9b
VZ
3531msgid "Failed to send DDE advise notification"
3532msgstr "Versuch gescheitert, eine DDE-Benachrichtigung zu schicken"
3533
5325c2e3 3534#: ../src/common/ftp.cpp:407
040ecf9b
VZ
3535#, c-format
3536msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3537msgstr "Konnte den FTP-Transfermodus nicht auf '%s' setzen."
3538
5325c2e3 3539#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
040ecf9b
VZ
3540msgid "Failed to set clipboard data."
3541msgstr "Konnte Dateien nicht in die Zwischenablage kopieren."
3542
3543#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
3544#, c-format
3545msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3546msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen"
040ecf9b 3547
5325c2e3 3548#: ../src/common/file.cpp:551
040ecf9b 3549msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3550msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der temporären Datei nicht setzen"
040ecf9b 3551
5325c2e3 3552#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029
040ecf9b
VZ
3553msgid "Failed to set text in the text control."
3554msgstr "Setzen von Text in das Text-Steuerelement fehlgeschlagen."
3555
5325c2e3 3556#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
040ecf9b
VZ
3557#, c-format
3558msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3559msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten."
040ecf9b 3560
5325c2e3
VZ
3561#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3562msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3563msgstr ""
3564
040ecf9b
VZ
3565#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
3566#, c-format
3567msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
c276efd9 3568msgstr "Versuch das Bild '%s' im VFS-Speicher zu laden, gescheitert!"
040ecf9b 3569
5325c2e3
VZ
3570#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3571msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3572msgstr ""
3573
3574#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
3575msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3576msgstr ""
3577
3578#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
040ecf9b 3579msgid "Failed to terminate a thread."
c276efd9 3580msgstr "Versuch den Thread zu beenden, gescheitert."
040ecf9b 3581
5325c2e3 3582#: ../src/msw/dde.cpp:743
040ecf9b 3583msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
c276efd9 3584msgstr "Versuch gescheitert, die 'advise Schleife' mit DDE-Server zu beenden."
040ecf9b 3585
5325c2e3 3586#: ../src/msw/dialup.cpp:961
040ecf9b
VZ
3587#, c-format
3588msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3589msgstr "Versuch gescheitert, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s"
040ecf9b 3590
5325c2e3 3591#: ../src/common/filename.cpp:2546
040ecf9b
VZ
3592#, c-format
3593msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3594msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht 'berühren'"
040ecf9b
VZ
3595
3596#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
3597#, c-format
3598msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3599msgstr "Konnte die Sperrung von Datei '%s' nicht aufheben"
3600
5325c2e3 3601#: ../src/msw/dde.cpp:315
040ecf9b
VZ
3602#, c-format
3603msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
c276efd9 3604msgstr "Die Registrierung des DDE-Servers '%s' konnte nicht aufgehoben werden"
040ecf9b 3605
5325c2e3
VZ
3606#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
3607#, fuzzy, c-format
3608msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3609msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen."
3610
3611#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
040ecf9b 3612msgid "Failed to update user configuration file."
c276efd9 3613msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht aktualisieren."
040ecf9b 3614
5325c2e3 3615#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
040ecf9b
VZ
3616#, c-format
3617msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3618msgstr "Konnte den Fehlerbericht nicht hochladen (Fehlercode %d)."
3619
3620#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
3621#, c-format
3622msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3623msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schreiben"
3624
5325c2e3
VZ
3625#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3626#, fuzzy
3627msgid "False"
3628msgstr "Datei"
040ecf9b 3629
5325c2e3
VZ
3630#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3631#, fuzzy
3632msgid "Family"
3633msgstr "&Schriftart:"
040ecf9b 3634
5325c2e3 3635#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
040ecf9b
VZ
3636msgid "File"
3637msgstr "Datei"
3638
5325c2e3
VZ
3639#: ../src/common/docview.cpp:665
3640#, fuzzy, c-format
3641msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3642msgstr "Datei konnte nicht geladen werden."
3643
3644#: ../src/common/docview.cpp:642
3645#, fuzzy, c-format
3646msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3647msgstr "wxWidgets konnte 'open display' nicht ausführen für '%s': Abbruch."
5325c2e3
VZ
3648
3649#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
040ecf9b
VZ
3650#, c-format
3651msgid "File %s does not exist."
3652msgstr "Datei '%s' existiert nicht."
3653
5325c2e3 3654#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
040ecf9b
VZ
3655#, c-format
3656msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
5325c2e3 3657msgstr ""
ecc8721a 3658"Datei '%s' existiert bereits, möchten Sie diese wirklich überschreiben?"
040ecf9b 3659
5325c2e3 3660#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
040ecf9b
VZ
3661#, c-format
3662msgid ""
3663"File '%s' already exists.\n"
3664"Do you want to replace it?"
3665msgstr ""
3666"Datei '%s' existiert bereits.\n"
ecc8721a 3667"Möchten Sie diese wirklich überschreiben?"
040ecf9b 3668
5325c2e3 3669#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853
040ecf9b
VZ
3670msgid "File couldn't be loaded."
3671msgstr "Datei konnte nicht geladen werden."
3672
5325c2e3
VZ
3673#: ../src/msw/filedlg.cpp:355
3674#, c-format
3675msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3676msgstr ""
3677
3678#: ../src/common/docview.cpp:1749
040ecf9b
VZ
3679msgid "File error"
3680msgstr "Dateifehler"
3681
5325c2e3 3682#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
040ecf9b
VZ
3683msgid "File name exists already."
3684msgstr "Dateiname bereits vorhanden"
3685
5325c2e3
VZ
3686#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3687msgid "File system containing watched object was unmounted"
3688msgstr ""
3689
3690#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
040ecf9b
VZ
3691msgid "Files"
3692msgstr "Dateien"
3693
5325c2e3 3694#: ../src/common/filefn.cpp:1772
040ecf9b
VZ
3695#, c-format
3696msgid "Files (%s)"
3697msgstr "Dateien (%s)"
3698
5325c2e3 3699#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
040ecf9b
VZ
3700msgid "Filter"
3701msgstr "Filter"
3702
5325c2e3 3703#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
040ecf9b
VZ
3704msgid "Find"
3705msgstr "Suchen"
3706
5325c2e3
VZ
3707#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3708#, fuzzy
3709msgid "First"
3710msgstr "erste"
3711
3712#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3713#, fuzzy
3714msgid "First page"
ecc8721a 3715msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen"
5325c2e3
VZ
3716
3717#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
040ecf9b 3718msgid "Fixed font:"
1667f96a 3719msgstr "Schrift fester Breite:"
040ecf9b 3720
5325c2e3 3721#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
040ecf9b
VZ
3722msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3723msgstr "Schrift fester Breite.<br> <b>fett</b> <i>kursiv</i> "
3724
5325c2e3
VZ
3725#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153
3726msgid "Floating"
3727msgstr ""
3728
3729#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3730msgid "Floppy"
3731msgstr ""
3732
040ecf9b
VZ
3733#: ../src/common/paper.cpp:113
3734msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3735msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 Zoll"
3736
5325c2e3
VZ
3737#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
3738#: ../src/common/stockitem.cpp:195
040ecf9b
VZ
3739msgid "Font"
3740msgstr "Schriftart"
3741
5325c2e3 3742#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
040ecf9b 3743msgid "Font &weight:"
970b8299 3744msgstr "Schrift&dicke:"
040ecf9b 3745
5325c2e3 3746#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
040ecf9b 3747msgid "Font size:"
ecc8721a 3748msgstr "Schriftgröße:"
040ecf9b 3749
5325c2e3 3750#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
040ecf9b
VZ
3751msgid "Font st&yle:"
3752msgstr "Schrifst&il:"
3753
5325c2e3 3754#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
040ecf9b
VZ
3755msgid "Font:"
3756msgstr "Schrift:"
3757
5325c2e3 3758#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
040ecf9b
VZ
3759#, c-format
3760msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
5325c2e3 3761msgstr ""
ecc8721a 3762"Indexdatei der Schriftarten %s während des Ladens der Schriften verschwunden."
040ecf9b 3763
5325c2e3 3764#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
040ecf9b
VZ
3765msgid "Fork failed"
3766msgstr "'Fork' gescheitert"
3767
5325c2e3
VZ
3768#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3769#, fuzzy
3770msgid "Forward"
ecc8721a 3771msgstr "&Vorwärts"
5325c2e3
VZ
3772
3773#: ../src/common/xtixml.cpp:236
040ecf9b 3774msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3775msgstr "Forward hrefs werden nicht unterstützt"
040ecf9b 3776
5325c2e3 3777#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
040ecf9b
VZ
3778#, c-format
3779msgid "Found %i matches"
3780msgstr "Suchbegriff %i mal gefunden"
3781
5325c2e3 3782#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
040ecf9b
VZ
3783msgid "From:"
3784msgstr "Von:"
3785
5325c2e3 3786#: ../src/common/imaggif.cpp:161
040ecf9b 3787msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3788msgstr "GIF: Ungültiger Index."
040ecf9b 3789
5325c2e3 3790#: ../src/common/imaggif.cpp:151
040ecf9b 3791msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3792msgstr "GIF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
040ecf9b 3793
5325c2e3 3794#: ../src/common/imaggif.cpp:135
040ecf9b
VZ
3795msgid "GIF: error in GIF image format."
3796msgstr "GIF: Fehler im GIF-Bildformat."
3797
5325c2e3 3798#: ../src/common/imaggif.cpp:138
040ecf9b
VZ
3799msgid "GIF: not enough memory."
3800msgstr "GIF: nicht genug Speicher."
3801
5325c2e3 3802#: ../src/common/imaggif.cpp:141
040ecf9b
VZ
3803msgid "GIF: unknown error!!!"
3804msgstr "GIF: unbekannter Fehler!"
3805
5325c2e3 3806#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
040ecf9b
VZ
3807msgid "GTK+ theme"
3808msgstr "GTK+ Thema"
3809
5325c2e3 3810#: ../src/common/prntbase.cpp:244
040ecf9b
VZ
3811msgid "Generic PostScript"
3812msgstr "Generisches PostScript"
3813
3814#: ../src/common/paper.cpp:137
3815msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3816msgstr "German Legal Endlospapier, 21,59 x 33,02 cm"
3817
3818#: ../src/common/paper.cpp:136
3819msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3820msgstr "German Std Endlospapier, 8 1/2 x 12 Zoll"
3821
5325c2e3 3822#: ../include/wx/xtiprop.h:187
040ecf9b 3823msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3824msgstr "GetProperty aufgerufen ohne gültigen getter"
040ecf9b 3825
5325c2e3 3826#: ../include/wx/xtiprop.h:265
040ecf9b 3827msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3828msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
040ecf9b 3829
5325c2e3 3830#: ../include/wx/xtiprop.h:205
040ecf9b 3831msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 3832msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen Collection getter"
040ecf9b 3833
5325c2e3 3834#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
040ecf9b
VZ
3835msgid "Go back"
3836msgstr "Vorherige HTML-Seite zeigen"
3837
5325c2e3 3838#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
040ecf9b 3839msgid "Go forward"
ecc8721a 3840msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen"
040ecf9b 3841
5325c2e3 3842#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
040ecf9b 3843msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3844msgstr "In die nächste Dokumentebene gehen"
040ecf9b 3845
5325c2e3 3846#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
040ecf9b 3847msgid "Go to home directory"
c276efd9 3848msgstr "Gehe zum Benutzerverzeichnis"
040ecf9b 3849
5325c2e3 3850#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
040ecf9b
VZ
3851msgid "Go to parent directory"
3852msgstr "Gehe zum 'Parent'-Verzeichnis"
3853
040ecf9b
VZ
3854#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
3855msgid "Graphics art by "
3856msgstr "Grafik von "
3857
5325c2e3 3858#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
040ecf9b
VZ
3859msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3860msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
3861
5325c2e3
VZ
3862#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3863msgid "Groove"
3864msgstr ""
3865
3866#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
040ecf9b 3867msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3868msgstr "Gzip wird nicht von dieser zlib-Version unterstützt"
040ecf9b 3869
5325c2e3 3870#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
040ecf9b
VZ
3871msgid "HELP"
3872msgstr "HILFE"
3873
5325c2e3 3874#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
040ecf9b
VZ
3875msgid "HOME"
3876msgstr "POS 1"
3877
5325c2e3 3878#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
040ecf9b
VZ
3879msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3880msgstr "HTML-Hilfe-Projekt (*.hhp)|*.hhp|"
3881
5325c2e3 3882#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
040ecf9b
VZ
3883#, c-format
3884msgid "HTML anchor %s does not exist."
3885msgstr "HTML-Anker %s existiert nicht."
3886
5325c2e3 3887#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
040ecf9b
VZ
3888msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3889msgstr "HTML-Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3890
5325c2e3
VZ
3891#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3892msgid "Harddisk"
3893msgstr ""
040ecf9b 3894
5325c2e3 3895#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
040ecf9b 3896msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 3897msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)"
040ecf9b 3898
5325c2e3
VZ
3899#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3900#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
040ecf9b
VZ
3901msgid "Help"
3902msgstr "Hilfe"
3903
5325c2e3 3904#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
040ecf9b
VZ
3905msgid "Help Browser Options"
3906msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen"
3907
5325c2e3 3908#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
040ecf9b
VZ
3909msgid "Help Index"
3910msgstr "Hilfeindex"
3911
5325c2e3 3912#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
040ecf9b
VZ
3913msgid "Help Printing"
3914msgstr "Hilfe drucken"
3915
5325c2e3 3916#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
040ecf9b 3917msgid "Help Topics"
c276efd9 3918msgstr "Hilfethemen"
040ecf9b 3919
5325c2e3 3920#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
040ecf9b 3921msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 3922msgstr "Hilfe-Bücher (*.htb)|*.htb|Hilfe-Bücher (*.zip)|*.zip|"
040ecf9b 3923
5325c2e3 3924#: ../src/generic/helpext.cpp:272
040ecf9b
VZ
3925#, c-format
3926msgid "Help directory \"%s\" not found."
3927msgstr "Hilfeverzeichnis \"%s\" nicht gefunden."
3928
5325c2e3 3929#: ../src/generic/helpext.cpp:280
040ecf9b
VZ
3930#, c-format
3931msgid "Help file \"%s\" not found."
3932msgstr "Hilfedatei \"%s\" nicht gefunden."
3933
5325c2e3 3934#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
040ecf9b
VZ
3935#, c-format
3936msgid "Help: %s"
3937msgstr "Hilfe: %s"
3938
5325c2e3
VZ
3939#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535
3940msgid "Hide"
3941msgstr ""
3942
3943#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540
3944msgid "Hide Others"
3945msgstr ""
3946
3947#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3948msgid "Hide this notification message."
3949msgstr ""
3950
3951#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
040ecf9b
VZ
3952msgid "Home"
3953msgstr "Start"
3954
5325c2e3 3955#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
040ecf9b
VZ
3956msgid "Home directory"
3957msgstr "Benutzerverzeichnis"
3958
5325c2e3
VZ
3959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177
3960#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179
3961msgid "How the object will float relative to the text."
3962msgstr ""
040ecf9b 3963
5325c2e3 3964#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
040ecf9b 3965msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ce316f28 3966msgstr "ICO: Fehler beim Lesen der DIB-Maske."
040ecf9b 3967
5325c2e3
VZ
3968#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3969#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3970#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
3971#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
040ecf9b 3972msgid "ICO: Error writing the image file!"
c276efd9 3973msgstr "ICO: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 3974
5325c2e3 3975#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
040ecf9b 3976msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 3977msgstr "ICO: Bild zu groß für ein Icon."
040ecf9b 3978
5325c2e3 3979#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
040ecf9b 3980msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 3981msgstr "ICO: Bild zu breit für ein Icon."
040ecf9b 3982
5325c2e3 3983#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
040ecf9b 3984msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 3985msgstr "ICO: Ungültiger Icon-Index."
040ecf9b 3986
5325c2e3 3987#: ../src/common/imagiff.cpp:760
040ecf9b 3988msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3989msgstr "IFF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
040ecf9b 3990
5325c2e3 3991#: ../src/common/imagiff.cpp:744
040ecf9b 3992msgid "IFF: error in IFF image format."
ce316f28 3993msgstr "IFF: Fehler im IFF-Bildformat."
040ecf9b 3994
5325c2e3 3995#: ../src/common/imagiff.cpp:747
040ecf9b
VZ
3996msgid "IFF: not enough memory."
3997msgstr "IFF: nicht genug Speicher."
3998
5325c2e3 3999#: ../src/common/imagiff.cpp:750
040ecf9b
VZ
4000msgid "IFF: unknown error!!!"
4001msgstr "IFF: unbekannter Fehler!"
4002
5325c2e3 4003#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
040ecf9b
VZ
4004msgid "INS"
4005msgstr "EINF"
4006
5325c2e3 4007#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
040ecf9b 4008msgid "INSERT"
ecc8721a 4009msgstr "EINFÜGEN"
040ecf9b 4010
5325c2e3
VZ
4011#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
4012msgid "ISO-2022-JP"
4013msgstr ""
4014
4015#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415
4016msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4017msgstr ""
040ecf9b 4018
5325c2e3
VZ
4019#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4020msgid ""
4021"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4022"narrow."
4023msgstr ""
4024
4025#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
040ecf9b
VZ
4026msgid ""
4027"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4028"report, please enter it here and it will be joined to it:"
5325c2e3
VZ
4029msgstr ""
4030"Falls Sie weitere Informationen betreffend diesen Fehlerberichtes haben, "
ecc8721a 4031"tragen Sie sie bitte hier ein, um sie zum Bericht hinzuzufügen:"
040ecf9b 4032
5325c2e3 4033#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
040ecf9b 4034msgid ""
5325c2e3
VZ
4035"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4036"\"Cancel\" button,\n"
040ecf9b
VZ
4037"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4038"at all possible please do continue with the report generation.\n"
4039msgstr ""
ecc8721a 4040"Falls Sie diesen Fehlerbericht vollständig unterdrücken möchten, drücken Sie "
5325c2e3
VZ
4041"bitte \"Abbrechen\".\n"
4042"Bedenken Sie aber bitte, dass dies eventuell die Verbesserung des Programms "
4043"behindern kann,\n"
ecc8721a 4044"nach Möglichkeit sollten Sie also den Fehlerbericht erstellen.\n"
040ecf9b 4045
5325c2e3 4046#: ../src/msw/registry.cpp:1396
040ecf9b
VZ
4047#, c-format
4048msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4049msgstr "Ignoriere Wert \"%s\" von Schlüssel \"%s\"."
040ecf9b 4050
5325c2e3 4051#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
040ecf9b 4052msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4053msgstr "Ungültige Objektklasse (nicht wxEvtHandler) als Ereignisquelle"
040ecf9b 4054
5325c2e3 4055#: ../src/common/xti.cpp:514
040ecf9b 4056msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4057msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für ConstructObject-Methode"
040ecf9b 4058
5325c2e3 4059#: ../src/common/xti.cpp:502
040ecf9b 4060msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4061msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für Create-Methode"
040ecf9b 4062
5325c2e3 4063#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
040ecf9b 4064msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4065msgstr "Ungültiger Verzeichnisname."
040ecf9b 4066
5325c2e3 4067#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
040ecf9b 4068msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4069msgstr "Ungültige Dateiangabe."
040ecf9b 4070
5325c2e3 4071#: ../src/common/image.cpp:2053
040ecf9b 4072msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4073msgstr "Bild und Bildmaske haben verschiedene Größen."
040ecf9b 4074
5325c2e3
VZ
4075#: ../src/common/image.cpp:2409
4076#, fuzzy, c-format
4077msgid "Image file is not of type %d."
040ecf9b
VZ
4078msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %ld."
4079
5325c2e3
VZ
4080#: ../src/common/image.cpp:2529
4081#, fuzzy, c-format
4082msgid "Image is not of type %s."
040ecf9b
VZ
4083msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %s."
4084
5325c2e3
VZ
4085#: ../src/msw/textctrl.cpp:398
4086msgid ""
4087"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4088"Please reinstall riched32.dll"
4089msgstr ""
4090"Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende "
4091"stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu installieren"
040ecf9b 4092
5325c2e3 4093#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
040ecf9b 4094msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4095msgstr "Es war nicht möglich, die Eingabe des Unterprozesses zu verarbeiten"
040ecf9b 4096
5325c2e3 4097#: ../src/common/filefn.cpp:1075
040ecf9b
VZ
4098#, c-format
4099msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4100msgstr "Konnte nicht die Zugriffsrechte der Datei '%s' ermitteln"
4101
5325c2e3 4102#: ../src/common/filefn.cpp:1089
040ecf9b
VZ
4103#, c-format
4104msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4105msgstr "Versuch die Datei '%s' zu überschreiben, gescheitert"
040ecf9b 4106
5325c2e3 4107#: ../src/common/filefn.cpp:1143
040ecf9b
VZ
4108#, c-format
4109msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4110msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen"
040ecf9b 4111
5325c2e3
VZ
4112#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4113#, c-format
4114msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4115msgstr ""
4116
4117#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4118msgid "Incorrect number of arguments."
4119msgstr ""
4120
4121#: ../src/common/stockitem.cpp:166
040ecf9b 4122msgid "Indent"
ecc8721a 4123msgstr "Einrücken"
040ecf9b 4124
5325c2e3 4125#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327
040ecf9b 4126msgid "Indents && Spacing"
ecc8721a 4127msgstr "Einrückungen && Zeichenabstand"
040ecf9b 4128
5325c2e3 4129#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
040ecf9b
VZ
4130msgid "Index"
4131msgstr "Index"
4132
5325c2e3 4133#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
040ecf9b
VZ
4134msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4135msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
4136
5325c2e3
VZ
4137#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4138msgid "Info"
4139msgstr ""
4140
4141#: ../src/common/init.cpp:261
040ecf9b
VZ
4142msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4143msgstr "Initialisierung in \"post init\" fehlgeschlagen, breche ab."
4144
5325c2e3 4145#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
040ecf9b 4146msgid "Insert"
ecc8721a 4147msgstr "Einfügen"
040ecf9b 4148
5325c2e3
VZ
4149#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786
4150#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638
040ecf9b 4151msgid "Insert Image"
ecc8721a 4152msgstr "Bild einfügen"
040ecf9b 4153
5325c2e3
VZ
4154#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830
4155#, fuzzy
4156msgid "Insert Object"
ecc8721a 4157msgstr "Text einfügen"
5325c2e3
VZ
4158
4159#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207
4160#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633
4161#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660
4162#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704
040ecf9b 4163msgid "Insert Text"
ecc8721a 4164msgstr "Text einfügen"
040ecf9b 4165
5325c2e3
VZ
4166#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4167#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4168#, fuzzy
4169msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4170msgstr "Der Abstand vor einem Absatz."
4171
4172#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4173#, fuzzy
4174msgid "Inset"
ecc8721a 4175msgstr "Einfügen"
040ecf9b 4176
5325c2e3
VZ
4177#: ../src/gtk/app.cpp:428
4178#, c-format
4179msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4180msgstr ""
040ecf9b 4181
5325c2e3 4182#: ../src/common/imagtiff.cpp:319
040ecf9b 4183msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4184msgstr "Ungültiger Index des TIFF-Bilds."
040ecf9b 4185
5325c2e3
VZ
4186#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
4187msgid "Invalid data view item"
4188msgstr ""
040ecf9b 4189
5325c2e3 4190#: ../src/common/appcmn.cpp:246
040ecf9b
VZ
4191#, c-format
4192msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4193msgstr "Ungültige Angabe '%s' des Displays."
040ecf9b 4194
5325c2e3 4195#: ../src/x11/app.cpp:122
040ecf9b
VZ
4196#, c-format
4197msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4198msgstr "Ungültige Angabe '%s' der Fenstergröße"
040ecf9b
VZ
4199
4200#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
4201#, c-format
4202msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4203msgstr "Ungültige Sperr-Datei '%s'."
040ecf9b 4204
5325c2e3
VZ
4205#: ../src/common/translation.cpp:955
4206#, fuzzy
4207msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4208msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
5325c2e3
VZ
4209
4210#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
040ecf9b 4211msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4212msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an GetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 4213
5325c2e3 4214#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
040ecf9b 4215msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4216msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 4217
5325c2e3 4218#: ../src/common/regex.cpp:314
040ecf9b
VZ
4219#, c-format
4220msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4221msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s': %s"
040ecf9b 4222
5325c2e3
VZ
4223#: ../src/common/config.cpp:229
4224#, c-format
4225msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4226msgstr ""
4227
4228#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
4229#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169
040ecf9b
VZ
4230msgid "Italic"
4231msgstr "Kursiv"
4232
4233#: ../src/common/paper.cpp:132
4234msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4235msgstr "Italy Umschlag, 110 x 230 mm"
4236
5325c2e3 4237#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
040ecf9b 4238msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4239msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich beschädigt."
040ecf9b 4240
5325c2e3 4241#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428
040ecf9b 4242msgid "JPEG: Couldn't save image."
c276efd9 4243msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht speichern."
040ecf9b
VZ
4244
4245#: ../src/common/paper.cpp:165
4246msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4247msgstr "Japanische Doppelte Postkarte 200 x 148 mm"
4248
4249#: ../src/common/paper.cpp:169
4250msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4251msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3"
4252
4253#: ../src/common/paper.cpp:182
4254msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4255msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3 Rotiert"
4256
4257#: ../src/common/paper.cpp:170
4258msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4259msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4"
4260
4261#: ../src/common/paper.cpp:183
4262msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4263msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4 Rotiert"
4264
4265#: ../src/common/paper.cpp:167
4266msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4267msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2"
4268
4269#: ../src/common/paper.cpp:180
4270msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4271msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2 Rotiert"
4272
4273#: ../src/common/paper.cpp:168
4274msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4275msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3"
4276
4277#: ../src/common/paper.cpp:181
4278msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4279msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3 Rotiert"
4280
4281#: ../src/common/paper.cpp:187
4282msgid "Japanese Envelope You #4"
4283msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4"
4284
4285#: ../src/common/paper.cpp:188
4286msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4287msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4 Rotiert"
4288
4289#: ../src/common/paper.cpp:140
4290msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4291msgstr "Japanische Postkarte 100 x 148 mm"
4292
4293#: ../src/common/paper.cpp:177
4294msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4295msgstr "Japanische Postkarte Rotiert 100 x 148 mm"
4296
5325c2e3
VZ
4297#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4298msgid "Jump to"
4299msgstr ""
4300
4301#: ../src/common/stockitem.cpp:172
040ecf9b 4302msgid "Justified"
ecc8721a 4303msgstr "Bündig"
040ecf9b 4304
5325c2e3
VZ
4305#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4306#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
040ecf9b 4307#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4308#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
040ecf9b
VZ
4309msgid "Justify text left and right."
4310msgstr "Text rechts und links ausrichten"
4311
5325c2e3 4312#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
040ecf9b
VZ
4313msgid "KOI8-R"
4314msgstr "KOI8-R"
4315
5325c2e3 4316#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
040ecf9b
VZ
4317msgid "KOI8-U"
4318msgstr "KOI8-U"
4319
5325c2e3 4320#: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320
040ecf9b 4321msgid "KP_"
041a4f6d 4322msgstr "Num_"
040ecf9b 4323
5325c2e3 4324#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
040ecf9b 4325msgid "KP_ADD"
041a4f6d 4326msgstr "Num_Plus"
040ecf9b 4327
5325c2e3 4328#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
040ecf9b 4329msgid "KP_BEGIN"
041a4f6d 4330msgstr "Num_Anfang"
040ecf9b 4331
5325c2e3 4332#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
040ecf9b 4333msgid "KP_DECIMAL"
041a4f6d 4334msgstr "Num_Dezimal"
040ecf9b 4335
5325c2e3 4336#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
040ecf9b 4337msgid "KP_DELETE"
041a4f6d 4338msgstr "Num_Entf"
040ecf9b 4339
5325c2e3 4340#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
040ecf9b 4341msgid "KP_DIVIDE"
041a4f6d 4342msgstr "Num_Division"
040ecf9b 4343
5325c2e3 4344#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
040ecf9b 4345msgid "KP_DOWN"
041a4f6d 4346msgstr "Num_Runter"
040ecf9b 4347
5325c2e3 4348#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
040ecf9b 4349msgid "KP_END"
041a4f6d 4350msgstr "Num_Ende"
040ecf9b 4351
5325c2e3 4352#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
040ecf9b 4353msgid "KP_ENTER"
041a4f6d 4354msgstr "Num_Eingabe"
040ecf9b 4355
5325c2e3 4356#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
040ecf9b 4357msgid "KP_EQUAL"
041a4f6d 4358msgstr "Num_Gleich"
040ecf9b 4359
5325c2e3 4360#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
040ecf9b 4361msgid "KP_HOME"
041a4f6d 4362msgstr "Num_Pos 1"
040ecf9b 4363
5325c2e3 4364#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
040ecf9b 4365msgid "KP_INSERT"
041a4f6d 4366msgstr "Num_Einfg"
040ecf9b 4367
5325c2e3 4368#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
040ecf9b 4369msgid "KP_LEFT"
041a4f6d 4370msgstr "Num_Links"
040ecf9b 4371
5325c2e3 4372#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
040ecf9b 4373msgid "KP_MULTIPLY"
041a4f6d 4374msgstr "Num_Mal"
040ecf9b 4375
5325c2e3 4376#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
040ecf9b 4377msgid "KP_NEXT"
ecc8721a 4378msgstr "Num_Nächster"
040ecf9b 4379
5325c2e3 4380#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
040ecf9b 4381msgid "KP_PAGEDOWN"
041a4f6d 4382msgstr "Num_Bild Runter"
040ecf9b 4383
5325c2e3 4384#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
040ecf9b 4385msgid "KP_PAGEUP"
041a4f6d 4386msgstr "Num_Bild Hoch"
040ecf9b 4387
5325c2e3 4388#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
040ecf9b 4389msgid "KP_PRIOR"
041a4f6d 4390msgstr "Num_Voriger"
040ecf9b 4391
5325c2e3 4392#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
040ecf9b 4393msgid "KP_RIGHT"
041a4f6d 4394msgstr "Num_Rechts"
040ecf9b 4395
5325c2e3 4396#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
040ecf9b 4397msgid "KP_SEPARATOR"
041a4f6d 4398msgstr "Num_Trennzeichen"
040ecf9b 4399
5325c2e3 4400#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
040ecf9b 4401msgid "KP_SPACE"
041a4f6d 4402msgstr "Num_Leertaste"
040ecf9b 4403
5325c2e3 4404#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
040ecf9b 4405msgid "KP_SUBTRACT"
041a4f6d 4406msgstr "Num_Minus"
040ecf9b 4407
5325c2e3 4408#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
040ecf9b 4409msgid "KP_TAB"
041a4f6d 4410msgstr "Num_Tab"
040ecf9b 4411
5325c2e3 4412#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
040ecf9b 4413msgid "KP_UP"
041a4f6d 4414msgstr "Num_Hoch"
040ecf9b 4415
5325c2e3 4416#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
040ecf9b
VZ
4417msgid "L&ine spacing:"
4418msgstr "Ze&ilenabstand:"
4419
5325c2e3 4420#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
040ecf9b
VZ
4421msgid "LEFT"
4422msgstr "LINKS"
4423
5325c2e3 4424#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
040ecf9b
VZ
4425msgid "Landscape"
4426msgstr "Querformat"
4427
5325c2e3
VZ
4428#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4429#, fuzzy
4430msgid "Last"
ecc8721a 4431msgstr "Einfügen"
5325c2e3
VZ
4432
4433#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4434#, fuzzy
4435msgid "Last page"
ecc8721a 4436msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen"
5325c2e3
VZ
4437
4438#: ../src/common/log.cpp:258
4439#, c-format
4440msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4441msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4442msgstr[0] ""
4443msgstr[1] ""
4444
040ecf9b
VZ
4445#: ../src/common/paper.cpp:105
4446msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4447msgstr "Ledger, 17 x 11 Zoll"
4448
5325c2e3
VZ
4449#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4450#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4451#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
040ecf9b 4452#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4453#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4454#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
4455#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173
040ecf9b
VZ
4456msgid "Left"
4457msgstr "Links"
4458
040ecf9b 4459#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4460#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
040ecf9b
VZ
4461msgid "Left (&first line):"
4462msgstr "Links (&ertse Zeile):"
4463
5325c2e3 4464#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
040ecf9b
VZ
4465msgid "Left margin (mm):"
4466msgstr "Linker Rand (mm):"
4467
5325c2e3
VZ
4468#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4469#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
040ecf9b 4470#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4471#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
040ecf9b 4472msgid "Left-align text."
ecc8721a 4473msgstr "Linksbündiger Text."
040ecf9b
VZ
4474
4475#: ../src/common/paper.cpp:146
4476msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4477msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 Zoll"
4478
4479#: ../src/common/paper.cpp:98
4480msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4481msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Zoll"
4482
4483#: ../src/common/paper.cpp:145
4484msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4485msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 Zoll"
4486
4487#: ../src/common/paper.cpp:151
4488msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4489msgstr "Brief Extra Quer 9.275 x 12 Zoll"
4490
4491#: ../src/common/paper.cpp:154
4492msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4493msgstr "Brief Plus 8 1/2 x 12.69 Zoll"
4494
4495#: ../src/common/paper.cpp:171
4496msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4497msgstr "Brief Rotiert 11 x 8 1/2 Zoll"
4498
4499#: ../src/common/paper.cpp:103
4500msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4501msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Zoll"
4502
4503#: ../src/common/paper.cpp:149
4504msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4505msgstr "Brief Quer 8 1/2 x 11 Zoll"
4506
4507#: ../src/common/paper.cpp:97
4508msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4509msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Zoll"
4510
5325c2e3 4511#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
040ecf9b
VZ
4512msgid "License"
4513msgstr "Lizenz"
4514
5325c2e3 4515#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
040ecf9b 4516msgid "Light"
ecc8721a 4517msgstr "Dünn"
040ecf9b 4518
5325c2e3 4519#: ../src/generic/helpext.cpp:299
040ecf9b
VZ
4520#, c-format
4521msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
5325c2e3 4522msgstr ""
ecc8721a 4523"Zeile %lu der Abbildungsdatei \"%s\" hat ungültige Syntax, übersprungen."
040ecf9b 4524
5325c2e3 4525#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
040ecf9b
VZ
4526msgid "Line spacing:"
4527msgstr "Zeilenabstand:"
4528
5325c2e3 4529#: ../src/html/chm.cpp:841
040ecf9b
VZ
4530msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4531msgstr "Verweis enthielt '//', in absoluten Link umgewandelt."
4532
5325c2e3 4533#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346
040ecf9b
VZ
4534msgid "List Style"
4535msgstr "Listenstil"
4536
5325c2e3 4537#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
040ecf9b
VZ
4538msgid "List styles"
4539msgstr "Listenstile"
4540
5325c2e3
VZ
4541#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4542#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
040ecf9b 4543msgid "Lists font sizes in points."
ecc8721a 4544msgstr "Schriftgröße der Listen in Punkt."
040ecf9b 4545
5325c2e3
VZ
4546#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4547#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
040ecf9b 4548msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4549msgstr "Listet die verfügbaren Schriftarten auf."
040ecf9b 4550
5325c2e3 4551#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
040ecf9b
VZ
4552#, c-format
4553msgid "Load %s file"
4554msgstr "%s-Datei laden"
4555
5325c2e3 4556#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
040ecf9b 4557msgid "Loading : "
666ce81a 4558msgstr "Laden: "
040ecf9b
VZ
4559
4560#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
4561#, c-format
4562msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4563msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falschen Besitzer."
4564
4565#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
4566#, c-format
4567msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4568msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falsche Zugriffsrechte."
4569
5325c2e3 4570#: ../src/generic/logg.cpp:590
040ecf9b
VZ
4571#, c-format
4572msgid "Log saved to the file '%s'."
c276efd9 4573msgstr "Logtext in Datei '%s' gespeichert."
040ecf9b 4574
5325c2e3
VZ
4575#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4576#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
040ecf9b
VZ
4577msgid "Lower case letters"
4578msgstr "Kleinbuchstaben"
4579
5325c2e3
VZ
4580#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4581#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
040ecf9b 4582msgid "Lower case roman numerals"
ecc8721a 4583msgstr "Römische Ziffern in Kleinbuchstaben"
040ecf9b 4584
5325c2e3 4585#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
040ecf9b
VZ
4586msgid "MDI child"
4587msgstr "MDI child"
4588
5325c2e3 4589#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
040ecf9b 4590msgid "MENU"
ecc8721a 4591msgstr "MENÜ"
040ecf9b
VZ
4592
4593#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
5325c2e3
VZ
4594msgid ""
4595"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4596"not installed on this machine. Please install it."
4597msgstr ""
4598"Die MS-HTML-Hilfe funktioniert nicht, da die MS-HTML-Hilfe-Bibliothek nicht "
4599"installiert ist. Bitte installieren Sie sie."
040ecf9b 4600
5325c2e3 4601#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
040ecf9b
VZ
4602msgid "Ma&ximize"
4603msgstr "Ma&ximieren"
4604
5325c2e3
VZ
4605#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4606#, fuzzy
4607msgid "MacArabic"
4608msgstr "Arabisch"
4609
4610#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4611msgid "MacArmenian"
4612msgstr ""
4613
4614#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4615msgid "MacBengali"
4616msgstr ""
4617
4618#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4619msgid "MacBurmese"
4620msgstr ""
4621
4622#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4623msgid "MacCeltic"
4624msgstr ""
4625
4626#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4627msgid "MacCentralEurRoman"
4628msgstr ""
4629
4630#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4631msgid "MacChineseSimp"
4632msgstr ""
4633
4634#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4635msgid "MacChineseTrad"
4636msgstr ""
4637
4638#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4639msgid "MacCroatian"
4640msgstr ""
4641
4642#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4643msgid "MacCyrillic"
4644msgstr ""
4645
4646#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4647msgid "MacDevanagari"
4648msgstr ""
4649
4650#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4651msgid "MacDingbats"
4652msgstr ""
4653
4654#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4655msgid "MacEthiopic"
4656msgstr ""
4657
4658#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4659#, fuzzy
4660msgid "MacExtArabic"
4661msgstr "Arabisch"
4662
4663#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4664msgid "MacGaelic"
4665msgstr ""
4666
4667#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4668msgid "MacGeorgian"
4669msgstr ""
4670
4671#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4672msgid "MacGreek"
4673msgstr ""
4674
4675#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4676msgid "MacGujarati"
4677msgstr ""
4678
4679#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4680msgid "MacGurmukhi"
4681msgstr ""
4682
4683#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4684msgid "MacHebrew"
4685msgstr ""
4686
4687#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4688msgid "MacIcelandic"
4689msgstr ""
4690
4691#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4692msgid "MacJapanese"
4693msgstr ""
4694
4695#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4696msgid "MacKannada"
4697msgstr ""
4698
4699#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4700msgid "MacKeyboardGlyphs"
4701msgstr ""
4702
4703#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4704msgid "MacKhmer"
4705msgstr ""
4706
4707#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4708msgid "MacKorean"
4709msgstr ""
4710
4711#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4712msgid "MacLaotian"
4713msgstr ""
4714
4715#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4716msgid "MacMalayalam"
4717msgstr ""
4718
4719#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4720msgid "MacMongolian"
4721msgstr ""
4722
4723#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4724msgid "MacOriya"
4725msgstr ""
4726
4727#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4728#, fuzzy
4729msgid "MacRoman"
4730msgstr "Roman"
4731
4732#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4733#, fuzzy
4734msgid "MacRomanian"
4735msgstr "Roman"
4736
4737#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4738#, fuzzy
4739msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4740msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
5325c2e3
VZ
4741
4742#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4743#, fuzzy
4744msgid "MacSymbol"
4745msgstr "Symbol"
4746
4747#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4748msgid "MacTamil"
4749msgstr ""
4750
4751#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4752msgid "MacTelugu"
4753msgstr ""
4754
4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4756msgid "MacThai"
4757msgstr ""
4758
4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4760msgid "MacTibetan"
4761msgstr ""
4762
4763#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4764msgid "MacTurkish"
4765msgstr ""
4766
4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4768msgid "MacVietnamese"
4769msgstr ""
4770
4771#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4772#, fuzzy
4773msgid "Make a selection:"
ecc8721a 4774msgstr "Auswahl einfügen"
5325c2e3
VZ
4775
4776#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
4777#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4778msgid "Margins"
4779msgstr ""
4780
4781#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
040ecf9b 4782msgid "Match case"
ecc8721a 4783msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
040ecf9b 4784
5325c2e3 4785#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
040ecf9b
VZ
4786#, c-format
4787msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
8000083c 4788msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits die Datei '%s'!"
040ecf9b 4789
5325c2e3 4790#: ../src/msw/frame.cpp:353
040ecf9b 4791msgid "Menu"
ecc8721a 4792msgstr "Menü"
040ecf9b 4793
5325c2e3
VZ
4794#: ../src/common/msgout.cpp:125
4795#, fuzzy
4796msgid "Message"
4797msgstr "%s Nachricht"
4798
040ecf9b
VZ
4799#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
4800msgid "Metal theme"
4801msgstr "Metal-Thema"
4802
5325c2e3
VZ
4803#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4804msgid "Method or property not found."
4805msgstr ""
4806
4807#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
040ecf9b
VZ
4808msgid "Mi&nimize"
4809msgstr "Mi&nimieren"
4810
5325c2e3
VZ
4811#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4812msgid "Missing a required parameter."
4813msgstr ""
4814
4815#: ../src/mgl/app.cpp:114
040ecf9b
VZ
4816#, c-format
4817msgid "Mode %ix%i-%i not available."
4818msgstr "Darstellung %is%i-%i ist nicht vorhanden"
4819
5325c2e3 4820#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
040ecf9b
VZ
4821msgid "Modern"
4822msgstr "Modern"
4823
5325c2e3 4824#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
040ecf9b 4825msgid "Modified"
ecc8721a 4826msgstr "Geändert"
040ecf9b 4827
5325c2e3 4828#: ../src/common/module.cpp:134
040ecf9b
VZ
4829#, c-format
4830msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4831msgstr "Initialisierung von Modul \"%s\" fehlgeschlagen."
4832
4833#: ../src/common/paper.cpp:133
4834msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4835msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 Zoll"
4836
5325c2e3
VZ
4837#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4838msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4839msgstr ""
4840
4841#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
040ecf9b 4842msgid "Move down"
ecc8721a 4843msgstr "Abwärts verschieben"
040ecf9b 4844
5325c2e3 4845#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
040ecf9b
VZ
4846msgid "Move up"
4847msgstr "Nach oben"
4848
5325c2e3
VZ
4849#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
4850#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
4851#, fuzzy
4852msgid "Moves the object to the next paragraph."
ecc8721a 4853msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz."
5325c2e3
VZ
4854
4855#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
4856#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
4857msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4858msgstr ""
4859
4860#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
4861msgid "Multiple Cell Properties"
4862msgstr ""
4863
4864#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
040ecf9b 4865msgid "NUM_LOCK"
041a4f6d 4866msgstr "Num_LOCK"
040ecf9b 4867
5325c2e3 4868#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
040ecf9b
VZ
4869msgid "Name"
4870msgstr "Name"
4871
5325c2e3
VZ
4872#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4873msgid "Network"
4874msgstr ""
4875
4876#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4877#, fuzzy
4878msgid "New"
4879msgstr "&Neu"
4880
4881#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
040ecf9b
VZ
4882msgid "New &Character Style..."
4883msgstr "Neuer &Zeichenstil..."
4884
5325c2e3 4885#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
040ecf9b
VZ
4886msgid "New &List Style..."
4887msgstr "Neuer &Listenstil..."
4888
5325c2e3 4889#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
040ecf9b
VZ
4890msgid "New &Paragraph Style..."
4891msgstr "Neuer &Absatzstil..."
4892
5325c2e3
VZ
4893#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
4894#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
4895#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
4896#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
4897#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
4898#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
4899#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
4900#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
040ecf9b
VZ
4901msgid "New Style"
4902msgstr "Neuer Stil"
4903
5325c2e3 4904#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
040ecf9b
VZ
4905msgid "New directory"
4906msgstr "Verzeichnis anlegen"
4907
5325c2e3 4908#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
040ecf9b
VZ
4909msgid "New item"
4910msgstr "Neues &Element"
4911
5325c2e3
VZ
4912#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4913#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
040ecf9b
VZ
4914msgid "NewName"
4915msgstr "NeuerName"
4916
5325c2e3 4917#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
040ecf9b
VZ
4918msgid "Next"
4919msgstr "Weiter"
4920
5325c2e3 4921#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
040ecf9b 4922msgid "Next page"
ecc8721a 4923msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen"
040ecf9b 4924
5325c2e3 4925#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
040ecf9b
VZ
4926msgid "No"
4927msgstr "Nein"
4928
5325c2e3 4929#: ../src/generic/animateg.cpp:151
040ecf9b
VZ
4930#, c-format
4931msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 4932msgstr "Kein Animationshandler für Typ %ld definiert."
040ecf9b 4933
5325c2e3
VZ
4934#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
4935#, fuzzy, c-format
4936msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4937msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert."
4938
4939#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
4940msgid "No column existing."
4941msgstr ""
4942
4943#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669
4944msgid "No column for the specified column existing."
4945msgstr ""
4946
4947#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418
4948msgid "No column for the specified column position existing."
4949msgstr ""
4950
4951#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045
4952msgid "No default application configured for HTML files."
4953msgstr ""
4954
4955#: ../src/generic/helpext.cpp:450
040ecf9b 4956msgid "No entries found."
ecc8721a 4957msgstr "Keine Einträge gefunden."
040ecf9b 4958
5325c2e3 4959#: ../src/common/fontmap.cpp:420
040ecf9b
VZ
4960#, c-format
4961msgid ""
4962"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4963"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
4964"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4965"one)?"
040ecf9b 4966msgstr ""
ecc8721a
DS
4967"Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n"
4968"es ist aber eine Alternative '%s' verfügbar.\n"
4969"Möchten Sie diese Schriftart für die Kodierung wählen\n"
4970"(sonst müssen Sie einen anderen auswählen)?"
040ecf9b 4971
5325c2e3 4972#: ../src/common/fontmap.cpp:425
040ecf9b
VZ
4973#, c-format
4974msgid ""
4975"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4976"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4977"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4978msgstr ""
ecc8721a
DS
4979"Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n"
4980"Möchten Sie eine Schriftart für die Kodierung wählen\n"
040ecf9b
VZ
4981"(sonst wird der Text mit dieser Kodierung nicht richtig angezeigt)?"
4982
5325c2e3 4983#: ../src/generic/animateg.cpp:143
040ecf9b 4984msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 4985msgstr "Kein Handler für den Animationstyp gefunden."
040ecf9b 4986
5325c2e3 4987#: ../src/common/image.cpp:2391
040ecf9b 4988msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 4989msgstr "Dieses Bildformat wird nicht unterstützt."
040ecf9b 4990
5325c2e3
VZ
4991#: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500
4992#: ../src/common/image.cpp:2553
040ecf9b
VZ
4993#, c-format
4994msgid "No image handler for type %d defined."
c276efd9 4995msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert."
040ecf9b 4996
5325c2e3 4997#: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567
040ecf9b
VZ
4998#, c-format
4999msgid "No image handler for type %s defined."
c276efd9 5000msgstr "Bildformat %s wurde nicht definiert."
040ecf9b 5001
5325c2e3 5002#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
040ecf9b
VZ
5003msgid "No matching page found yet"
5004msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden"
5005
5325c2e3
VZ
5006#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5007msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5008msgstr ""
5009
5010#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419
5011msgid "No renderer specified for column."
5012msgstr ""
5013
040ecf9b
VZ
5014#: ../src/unix/sound.cpp:82
5015msgid "No sound"
5016msgstr "Kein Ton"
5017
5325c2e3 5018#: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102
040ecf9b 5019msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5020msgstr "Keine unbenutzte Farbe wurde im Bild unterdrückt."
040ecf9b 5021
5325c2e3 5022#: ../src/common/image.cpp:3029
040ecf9b
VZ
5023msgid "No unused colour in image."
5024msgstr "Keine unbenutzte Farbe im Bild."
5025
5325c2e3 5026#: ../src/generic/helpext.cpp:307
040ecf9b
VZ
5027#, c-format
5028msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
ecc8721a 5029msgstr "Keine gültige Abbildung in der Datei \"%s\" gefunden."
040ecf9b 5030
5325c2e3
VZ
5031#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
5032#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172
5033#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175
5034#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176
5035#, fuzzy
5036msgid "None"
5037msgstr "(Kein)"
5038
5039#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
040ecf9b
VZ
5040msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5041msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
5042
5325c2e3 5043#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
040ecf9b
VZ
5044msgid "Normal"
5045msgstr "Normal"
5046
5325c2e3 5047#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
040ecf9b
VZ
5048msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5049msgstr "Normaler Zeichensatz<br> und <u>unterstrichen</u> "
5050
5325c2e3 5051#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
040ecf9b
VZ
5052msgid "Normal font:"
5053msgstr "Normal Font:"
5054
5325c2e3
VZ
5055#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5056#, fuzzy, c-format
5057msgid "Not %s"
5058msgstr "Bemerkungen:"
5059
5060#: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557
5061#, fuzzy
5062msgid "Not available"
ecc8721a 5063msgstr "Keine Möglickeit mit XBM umzugehen!"
5325c2e3
VZ
5064
5065#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
040ecf9b
VZ
5066msgid "Not underlined"
5067msgstr "Nicht unterstrichen"
5068
5069#: ../src/common/paper.cpp:117
5070msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5071msgstr "Note, 8 1/2 x 11 Zoll"
5072
5325c2e3
VZ
5073#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
5074#, fuzzy
5075msgid "Notice"
5076msgstr "Bemerkungen:"
5077
5078#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5079msgid "Number of columns could not be determined."
5080msgstr ""
5081
5082#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5083#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
040ecf9b
VZ
5084msgid "Numbered outline"
5085msgstr "Nummerierung umrandet"
5086
5325c2e3
VZ
5087#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179
5088#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763
5089#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
040ecf9b
VZ
5090msgid "OK"
5091msgstr "OK"
5092
5325c2e3
VZ
5093#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5094#, c-format
5095msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5096msgstr ""
5097
5098#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5099#, fuzzy
5100msgid "Object Properties"
5101msgstr "&Eigenschaften"
5102
5103#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5104msgid "Object implementation does not support named arguments."
5105msgstr ""
5106
5107#: ../src/common/xtixml.cpp:265
040ecf9b 5108msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5109msgstr "Objekte müssen ein ID-Attribut besitzen."
040ecf9b 5110
5325c2e3 5111#: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775
040ecf9b 5112msgid "Open File"
ecc8721a 5113msgstr "Datei öffnen"
040ecf9b 5114
5325c2e3 5115#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561
040ecf9b 5116msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5117msgstr "Öffne HTML-Dokument"
040ecf9b 5118
5325c2e3 5119#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
040ecf9b
VZ
5120#, c-format
5121msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5122msgstr "Öffne Datei \"%s\""
040ecf9b 5123
5325c2e3
VZ
5124#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5125#, fuzzy
5126msgid "Open..."
ecc8721a 5127msgstr "&Öffnen..."
5325c2e3
VZ
5128
5129#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
5130#, c-format
5131msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5132msgstr ""
5133
5134#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5135#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
040ecf9b 5136msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5137msgstr "Ausführung nicht erlaubt."
040ecf9b 5138
5325c2e3
VZ
5139#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5140#, fuzzy, c-format
5141msgid "Option '%s' can't be negated"
5142msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
040ecf9b 5143
5325c2e3 5144#: ../src/common/cmdline.cpp:892
040ecf9b
VZ
5145#, c-format
5146msgid "Option '%s' requires a value."
5147msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert."
5148
5325c2e3 5149#: ../src/common/cmdline.cpp:975
040ecf9b
VZ
5150#, c-format
5151msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
c276efd9 5152msgstr "Option '%s': '%s' kann nicht in ein Datum umgewandelt werden."
040ecf9b 5153
5325c2e3 5154#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
040ecf9b
VZ
5155msgid "Options"
5156msgstr "Einstellungen"
5157
5325c2e3 5158#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
040ecf9b 5159msgid "Orientation"
c276efd9 5160msgstr "Ausrichtung"
040ecf9b 5161
5325c2e3
VZ
5162#: ../src/common/windowid.cpp:260
5163msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5164msgstr ""
5165
5166#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5167#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5168#, fuzzy
5169msgid "Outline"
5170msgstr "&Umrandungsebene:"
5171
5172#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5173msgid "Outset"
5174msgstr ""
5175
5176#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5177msgid "Overflow while coercing argument values."
5178msgstr ""
5179
5180#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
040ecf9b
VZ
5181msgid "PAGEDOWN"
5182msgstr "BILD RUNTER"
5183
5325c2e3 5184#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
040ecf9b
VZ
5185msgid "PAGEUP"
5186msgstr "BILD HOCH"
5187
5325c2e3 5188#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
040ecf9b
VZ
5189msgid "PAUSE"
5190msgstr "PAUSE"
5191
5325c2e3 5192#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
040ecf9b
VZ
5193msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5194msgstr "PCX: Speicheranforderung gescheitert"
5195
5325c2e3 5196#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
040ecf9b 5197msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5198msgstr "PCX: Bildformat wird nicht unterstützt"
040ecf9b 5199
5325c2e3 5200#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
040ecf9b 5201msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5202msgstr "PCX: ungültiges Bild"
040ecf9b 5203
5325c2e3 5204#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
040ecf9b 5205msgid "PCX: this is not a PCX file."
970b8299 5206msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei."
040ecf9b 5207
5325c2e3 5208#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
040ecf9b 5209msgid "PCX: unknown error !!!"
970b8299 5210msgstr "PCX: unbekannter Fehler!"
040ecf9b 5211
5325c2e3 5212#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
040ecf9b
VZ
5213msgid "PCX: version number too low"
5214msgstr "PCX: Versionsnummer zu niedrig"
5215
5325c2e3 5216#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
040ecf9b
VZ
5217msgid "PGDN"
5218msgstr "BILD HOCH"
5219
5325c2e3 5220#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
040ecf9b
VZ
5221msgid "PGUP"
5222msgstr "BILD RUNTER"
5223
5325c2e3 5224#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
040ecf9b
VZ
5225msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5226msgstr "PNM: Speicheranforderung gescheitert."
5227
5325c2e3 5228#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
040ecf9b
VZ
5229msgid "PNM: File format is not recognized."
5230msgstr "PNM: Datei-Format wurde nicht erkannt."
5231
5325c2e3
VZ
5232#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5233#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
040ecf9b
VZ
5234msgid "PNM: File seems truncated."
5235msgstr "PNM: Datei wurde abgeschnitten."
5236
5237#: ../src/common/paper.cpp:189
5238msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5239msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
5240
5241#: ../src/common/paper.cpp:202
5242msgid "PRC 16K Rotated"
5243msgstr "PRC 16K Rotiert"
5244
5245#: ../src/common/paper.cpp:190
5246msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5247msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
5248
5249#: ../src/common/paper.cpp:203
5250msgid "PRC 32K Rotated"
5251msgstr "PRC 32K Rotiert"
5252
5253#: ../src/common/paper.cpp:191
5254msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
ecc8721a 5255msgstr "PRC 32K(Groß) 97 x 151 mm"
040ecf9b
VZ
5256
5257#: ../src/common/paper.cpp:204
5258msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ecc8721a 5259msgstr "PRC 32K(Groß) Rotiert"
040ecf9b
VZ
5260
5261#: ../src/common/paper.cpp:192
5262msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5263msgstr "PRC Umschlag #1 102 x 165 mm"
5264
5265#: ../src/common/paper.cpp:205
5266msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5267msgstr "PRC Umschlag #1 Rotated 165 x 102 mm"
5268
5269#: ../src/common/paper.cpp:201
5270msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5271msgstr "PRC Umschlag #10 324 x 458 mm"
5272
5273#: ../src/common/paper.cpp:214
5274msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
5275msgstr "PRC Umschlag #10 Rotiert 458 x 324 mm"
5276
5277#: ../src/common/paper.cpp:193
5278msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5279msgstr "PRC Umschlag #2 102 x 176 mm"
5280
5281#: ../src/common/paper.cpp:206
5282msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5283msgstr "PRC Umschlag #2 Rotiert 176 x 102 mm"
5284
5285#: ../src/common/paper.cpp:194
5286msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5287msgstr "PRC Umschlag #3 125 x 176 mm"
5288
5289#: ../src/common/paper.cpp:207
5290msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5291msgstr "PRC Umschlag #3 Rotiert 176 x 125 mm"
5292
5293#: ../src/common/paper.cpp:195
5294msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5295msgstr "PRC Umschlag #4 110 x 208 mm"
5296
5297#: ../src/common/paper.cpp:208
5298msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5299msgstr "PRC Umschlag #4 Rotiert 208 x 110 mm"
5300
5301#: ../src/common/paper.cpp:196
5302msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5303msgstr "PRC Umschlag #5 110 x 220 mm"
5304
5305#: ../src/common/paper.cpp:209
5306msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5307msgstr "PRC Umschlag #5 Rotiert 220 x 110 mm"
5308
5309#: ../src/common/paper.cpp:197
5310msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5311msgstr "PRC Umschlag #6 120 x 230 mm"
5312
5313#: ../src/common/paper.cpp:210
5314msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5315msgstr "PRC Umschlag #6 Rotiert 230 x 120 mm"
5316
5317#: ../src/common/paper.cpp:198
5318msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5319msgstr "PRC Umschlag #7 160 x 230 mm"
5320
5321#: ../src/common/paper.cpp:211
5322msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5323msgstr "PRC Umschlag #7 Rotiert 230 x 160 mm"
5324
5325#: ../src/common/paper.cpp:199
5326msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5327msgstr "PRC Umschlag #8 120 x 309 mm"
5328
5329#: ../src/common/paper.cpp:212
5330msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5331msgstr "PRC Umschlag #8 Rotiert 309 x 120 mm"
5332
5333#: ../src/common/paper.cpp:200
5334msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5335msgstr "PRC Umschlag #9 229 x 324 mm"
5336
5337#: ../src/common/paper.cpp:213
5338msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5339msgstr "PRC Umschlag #9 Rotiert 324 x 229 mm"
5340
5325c2e3 5341#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
040ecf9b
VZ
5342msgid "PRINT"
5343msgstr "DRUCKEN"
5344
5325c2e3
VZ
5345#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5346#, fuzzy
5347msgid "Padding"
5348msgstr "Lesen"
5349
5350#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
040ecf9b
VZ
5351#, c-format
5352msgid "Page %d"
5353msgstr "Seite %d"
5354
5325c2e3 5355#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
040ecf9b
VZ
5356#, c-format
5357msgid "Page %d of %d"
5358msgstr "Seite %d aus %d"
5359
5325c2e3 5360#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771
040ecf9b
VZ
5361msgid "Page Setup"
5362msgstr "Seiten-Einstellungen"
5363
5325c2e3 5364#: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
040ecf9b
VZ
5365msgid "Page setup"
5366msgstr "Seiteneinstellungen"
5367
5325c2e3 5368#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
040ecf9b
VZ
5369msgid "Pages"
5370msgstr "Seiten"
5371
5325c2e3
VZ
5372#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5373#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
040ecf9b
VZ
5374msgid "Paper Size"
5375msgstr "Papierformat"
5376
5325c2e3
VZ
5377#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
5378#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
040ecf9b
VZ
5379msgid "Paper size"
5380msgstr "Papierformat"
5381
5325c2e3 5382#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
040ecf9b
VZ
5383msgid "Paragraph styles"
5384msgstr "Absatzstile"
5385
5325c2e3 5386#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
040ecf9b 5387msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5388msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObject übergeben"
040ecf9b 5389
5325c2e3 5390#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
040ecf9b 5391msgid "Passing an unkown object to GetObject"
ecc8721a 5392msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben"
040ecf9b 5393
5325c2e3
VZ
5394#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181
5395#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
040ecf9b 5396msgid "Paste"
ecc8721a 5397msgstr "Einfügen"
040ecf9b 5398
5325c2e3 5399#: ../src/common/stockitem.cpp:263
040ecf9b 5400msgid "Paste selection"
ecc8721a 5401msgstr "Auswahl einfügen"
040ecf9b 5402
5325c2e3
VZ
5403#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5404#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
040ecf9b
VZ
5405msgid "Peri&od"
5406msgstr "P&unkt"
5407
5325c2e3 5408#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
040ecf9b
VZ
5409msgid "Permissions"
5410msgstr "Zugriffsrechte"
5411
5325c2e3
VZ
5412#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031
5413#, fuzzy
5414msgid "Picture Properties"
5415msgstr "&Eigenschaften"
5416
040ecf9b
VZ
5417#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5418msgid "Pipe creation failed"
5419msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
5420
5421#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
5422msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5423msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Schriftart."
040ecf9b 5424
5325c2e3 5425#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
040ecf9b 5426msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5427msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei."
040ecf9b 5428
5325c2e3 5429#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
040ecf9b 5430msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5431msgstr "Bitte wählen Sie die darzustellende Seite:"
040ecf9b 5432
5325c2e3 5433#: ../src/msw/dialup.cpp:786
040ecf9b 5434msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
ecc8721a 5435msgstr "Bitte gewünschte ISP-Verbindung auswählen"
040ecf9b 5436
5325c2e3 5437#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
040ecf9b
VZ
5438#, c-format
5439msgid ""
5440"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5441"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5442"or this program won't operate correctly."
5443msgstr ""
5444"Bitte installieren Sie eine neuere Version von comctl32.dll\n"
ecc8721a 5445"(mindestens Version 4.70 wird benötigt, aber Sie haben nur\n"
040ecf9b
VZ
5446"Version %d.%02d)."
5447
5325c2e3
VZ
5448#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5449msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5450msgstr ""
5451
5452#: ../src/common/prntbase.cpp:329
040ecf9b 5453msgid "Please wait while printing\n"
ecc8721a 5454msgstr "Bitte warten Sie während des Druckens\n"
040ecf9b 5455
5325c2e3
VZ
5456#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5457#, fuzzy
5458msgid "Point Size"
ecc8721a 5459msgstr "Schriftgröße in &Punkt:"
5325c2e3
VZ
5460
5461#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324
5462#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
5463#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472
5464#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774
5465#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869
5466#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992
5467msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5468msgstr ""
5469
5470#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333
5471#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473
5472#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775
5473#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870
5474#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993
5475msgid "Pointer to model not set correctly."
5476msgstr ""
5477
5478#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
040ecf9b
VZ
5479msgid "Portrait"
5480msgstr "Hochformat"
5481
5325c2e3
VZ
5482#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
5483#, fuzzy
5484msgid "Position"
5485msgstr "Frage"
5486
5487#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
5488msgid "PostScript file"
040ecf9b
VZ
5489msgstr "PostScript-Datei"
5490
5325c2e3
VZ
5491#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5492#, fuzzy
5493msgid "Preferences"
5494msgstr "&Einstellungen"
5495
5496#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530
5497#, fuzzy
5498msgid "Preferences..."
5499msgstr "&Einstellungen"
5500
5501#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5502#, fuzzy
5503msgid "Preview..."
5504msgstr " Vorschau"
5505
5506#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
5507#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
040ecf9b
VZ
5508msgid "Preview:"
5509msgstr "Vorschau:"
5510
5325c2e3 5511#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
040ecf9b
VZ
5512msgid "Previous page"
5513msgstr "Vorherige Seite"
5514
5325c2e3
VZ
5515#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5516#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
5517#: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603
5518#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
040ecf9b
VZ
5519msgid "Print"
5520msgstr "Drucken"
5521
5325c2e3 5522#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241
040ecf9b
VZ
5523msgid "Print Preview"
5524msgstr "Druckvorschau"
5525
5325c2e3
VZ
5526#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5527#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
040ecf9b
VZ
5528msgid "Print Preview Failure"
5529msgstr "Fehler bei der Druckvorschau"
5530
5325c2e3 5531#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
040ecf9b
VZ
5532msgid "Print Range"
5533msgstr "Seitenbereich"
5534
5325c2e3 5535#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
040ecf9b
VZ
5536msgid "Print Setup"
5537msgstr "Druckereinstellungen"
5538
5325c2e3 5539#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
040ecf9b
VZ
5540msgid "Print in colour"
5541msgstr "Farbig drucken"
5542
5325c2e3 5543#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
040ecf9b
VZ
5544msgid "Print preview"
5545msgstr "Druck&vorschau"
5546
5325c2e3
VZ
5547#: ../src/common/docview.cpp:1235
5548#, fuzzy
5549msgid "Print preview creation failed."
5550msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
5551
5552#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
040ecf9b
VZ
5553msgid "Print spooling"
5554msgstr "Druckersteuerung"
5555
5325c2e3 5556#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
040ecf9b 5557msgid "Print this page"
8000083c 5558msgstr "Diese Seite drucken"
040ecf9b 5559
5325c2e3 5560#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
040ecf9b
VZ
5561msgid "Print to File"
5562msgstr "In Datei drucken"
5563
5325c2e3
VZ
5564#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5565#, fuzzy
5566msgid "Print..."
5567msgstr "&Drucken..."
5568
5569#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
040ecf9b
VZ
5570msgid "Printer"
5571msgstr "Drucker"
5572
5325c2e3 5573#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
040ecf9b
VZ
5574msgid "Printer command:"
5575msgstr "Druckbefehl:"
5576
5325c2e3 5577#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
040ecf9b
VZ
5578msgid "Printer options"
5579msgstr "Drucker-Einstellungen"
5580
5325c2e3 5581#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
040ecf9b
VZ
5582msgid "Printer options:"
5583msgstr "Drucker-Einstellungen:"
5584
5325c2e3 5585#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
040ecf9b
VZ
5586msgid "Printer..."
5587msgstr "Drucker..."
5588
5325c2e3 5589#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
040ecf9b
VZ
5590msgid "Printer:"
5591msgstr "Drucker:"
5592
5325c2e3
VZ
5593#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5594#, fuzzy
5595msgid "Printing"
5596msgstr "Drucken von "
5597
5598#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
040ecf9b
VZ
5599msgid "Printing "
5600msgstr "Drucken von "
5601
5325c2e3 5602#: ../src/common/prntbase.cpp:343
040ecf9b
VZ
5603msgid "Printing Error"
5604msgstr "Fehler beim Drucken"
5605
5325c2e3 5606#: ../src/generic/printps.cpp:202
040ecf9b
VZ
5607#, c-format
5608msgid "Printing page %d..."
5609msgstr "Drucke Seite %d..."
5610
5325c2e3 5611#: ../src/generic/printps.cpp:162
040ecf9b
VZ
5612msgid "Printing..."
5613msgstr "Drucke..."
5614
5325c2e3
VZ
5615#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
5616#: ../src/common/docview.cpp:2044
5617#, fuzzy
5618msgid "Printout"
5619msgstr "Drucken"
5620
5621#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
040ecf9b 5622#, c-format
5325c2e3
VZ
5623msgid ""
5624"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5625msgstr ""
5626"Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ordner "
5627"\"%s\"."
5628
5629#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467
5630msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5631msgstr ""
040ecf9b 5632
5325c2e3
VZ
5633#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5634#, fuzzy
5635msgid "Properties"
5636msgstr "&Eigenschaften"
5637
5638#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5639#, fuzzy
5640msgid "Property"
5641msgstr "&Eigenschaften"
5642
5643#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300
5644#, fuzzy
5645msgid "Property Error"
5646msgstr "Fehler beim Drucken"
040ecf9b
VZ
5647
5648#: ../src/common/paper.cpp:114
5649msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5650msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5651
5325c2e3 5652#: ../src/generic/logg.cpp:1042
040ecf9b
VZ
5653msgid "Question"
5654msgstr "Frage"
5655
5325c2e3
VZ
5656#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157
5657#, fuzzy
5658msgid "Quit"
5659msgstr "&Beenden"
5660
5661#: ../src/common/stockitem.cpp:264
040ecf9b
VZ
5662msgid "Quit this program"
5663msgstr "Dieses Programm beenden"
5664
5325c2e3 5665#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
040ecf9b
VZ
5666msgid "RETURN"
5667msgstr "EINGABE"
5668
5325c2e3 5669#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
040ecf9b
VZ
5670msgid "RIGHT"
5671msgstr "RECHTS"
5672
5325c2e3 5673#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
040ecf9b
VZ
5674#, c-format
5675msgid "Read error on file '%s'"
5676msgstr "Lesefehler in Datei '%s'"
5677
5325c2e3 5678#: ../src/common/prntbase.cpp:258
040ecf9b
VZ
5679msgid "Ready"
5680msgstr "Bereit"
5681
5325c2e3
VZ
5682#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
5683#, fuzzy
5684msgid "Redo"
5685msgstr "&Wiederholen"
5686
5687#: ../src/common/stockitem.cpp:265
040ecf9b
VZ
5688msgid "Redo last action"
5689msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
5690
5325c2e3 5691#: ../src/common/stockitem.cpp:187
040ecf9b
VZ
5692msgid "Refresh"
5693msgstr "Aktualisiere"
5694
5325c2e3 5695#: ../src/msw/registry.cpp:626
040ecf9b
VZ
5696#, c-format
5697msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5698msgstr "Registrierungsschlüssel '%s' bereits vorhanden."
040ecf9b 5699
5325c2e3 5700#: ../src/msw/registry.cpp:595
040ecf9b
VZ
5701#, c-format
5702msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5325c2e3 5703msgstr ""
ecc8721a
DS
5704"Registrierungsschlüssel '%s' existiert nicht, Umbenennung daher nicht "
5705"möglich."
040ecf9b 5706
5325c2e3 5707#: ../src/msw/registry.cpp:727
040ecf9b
VZ
5708#, c-format
5709msgid ""
5710"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5711"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5712"operation aborted."
5713msgstr ""
ecc8721a 5714"Registrierungsschlüssel '%s' wird vom System benötigt,\n"
040ecf9b
VZ
5715"durch seine Entfernung wird das System unbrauchbar:\n"
5716"Abbruch."
5717
5325c2e3 5718#: ../src/msw/registry.cpp:521
040ecf9b
VZ
5719#, c-format
5720msgid "Registry value '%s' already exists."
c276efd9 5721msgstr "Registrierungswert '%s' bereits vorhanden."
040ecf9b 5722
5325c2e3
VZ
5723#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5724#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
040ecf9b 5725msgid "Regular"
ecc8721a 5726msgstr "Regulär"
040ecf9b 5727
5325c2e3 5728#: ../src/generic/helpext.cpp:463
040ecf9b 5729msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5730msgstr "Relevante Einträge:"
040ecf9b 5731
5325c2e3 5732#: ../src/common/stockitem.cpp:188
040ecf9b
VZ
5733msgid "Remove"
5734msgstr "Entferne"
5735
5325c2e3 5736#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
040ecf9b 5737msgid "Remove current page from bookmarks"
8000083c 5738msgstr "Aktuelle HTML-Seite als Lesezeichen entfernen"
040ecf9b 5739
5325c2e3 5740#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
040ecf9b
VZ
5741#, c-format
5742msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5325c2e3 5743msgstr ""
ecc8721a 5744"Renderer \"%s\" hat eine ungültige Version %d.%d und kann nicht geladen "
5325c2e3 5745"werden."
040ecf9b 5746
5325c2e3
VZ
5747#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
5748#, fuzzy
5749msgid "Rendering failed."
5750msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen."
5751
5752#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898
040ecf9b
VZ
5753msgid "Renumber List"
5754msgstr "Liste neu nummerieren"
5755
5325c2e3 5756#: ../src/common/stockitem.cpp:189
040ecf9b
VZ
5757msgid "Rep&lace"
5758msgstr "&Ersetzen"
5759
5325c2e3 5760#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189
040ecf9b
VZ
5761msgid "Replace"
5762msgstr "Ersetzen"
5763
5325c2e3 5764#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
040ecf9b
VZ
5765msgid "Replace &all"
5766msgstr "Alle &ersetzen"
5767
5325c2e3 5768#: ../src/common/stockitem.cpp:262
040ecf9b
VZ
5769msgid "Replace selection"
5770msgstr "Auswahl ersetzen"
5771
5325c2e3 5772#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
040ecf9b
VZ
5773msgid "Replace with:"
5774msgstr "Ersetzen durch:"
5775
5325c2e3
VZ
5776#: ../src/common/valtext.cpp:162
5777msgid "Required information entry is empty."
5778msgstr ""
040ecf9b 5779
5325c2e3
VZ
5780#: ../src/common/translation.cpp:1804
5781#, fuzzy, c-format
5782msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 5783msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
5325c2e3
VZ
5784
5785#: ../src/common/stockitem.cpp:190
040ecf9b 5786msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5787msgstr "Rückgängig auf Gespeichertes"
040ecf9b 5788
5325c2e3
VZ
5789#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5790#, fuzzy
5791msgid "Ridge"
5792msgstr "Rechts"
5793
5794#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5795#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5796#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174
040ecf9b
VZ
5797msgid "Right"
5798msgstr "Rechts"
5799
5325c2e3 5800#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
040ecf9b
VZ
5801msgid "Right margin (mm):"
5802msgstr "Rechter Rand (mm):"
5803
5325c2e3
VZ
5804#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5805#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
040ecf9b 5806#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5807#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
040ecf9b 5808msgid "Right-align text."
ecc8721a 5809msgstr "Rechtsbündiger Text."
040ecf9b 5810
5325c2e3 5811#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
040ecf9b
VZ
5812msgid "Roman"
5813msgstr "Roman"
5814
5325c2e3
VZ
5815#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5816#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
040ecf9b
VZ
5817msgid "S&tandard bullet name:"
5818msgstr "Vordefinierter Gliederungspunkt:"
5819
5325c2e3 5820#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
040ecf9b
VZ
5821msgid "SCROLL_LOCK"
5822msgstr "ROLLEN_LOCK"
5823
5325c2e3 5824#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
040ecf9b
VZ
5825msgid "SELECT"
5826msgstr "AUSWAHL"
5827
5325c2e3 5828#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
040ecf9b
VZ
5829msgid "SEPARATOR"
5830msgstr "TRENNER"
5831
5325c2e3 5832#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
040ecf9b
VZ
5833msgid "SNAPSHOT"
5834msgstr "S-Abf"
5835
5325c2e3 5836#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
040ecf9b
VZ
5837msgid "SPACE"
5838msgstr "Leertaste"
5839
5325c2e3 5840#: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322
040ecf9b
VZ
5841msgid "SPECIAL"
5842msgstr "SPEZIAL"
5843
5325c2e3 5844#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
040ecf9b 5845msgid "SUBTRACT"
041a4f6d 5846msgstr "Subtrahieren"
040ecf9b 5847
5325c2e3 5848#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
040ecf9b
VZ
5849msgid "Save"
5850msgstr "Speichern"
5851
5325c2e3 5852#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
040ecf9b
VZ
5853#, c-format
5854msgid "Save %s file"
5855msgstr "Datei %s speichern"
5856
5325c2e3
VZ
5857#: ../src/common/docview.cpp:362
5858#, fuzzy
5859msgid "Save As"
5860msgstr "Speichern unter"
040ecf9b 5861
5325c2e3 5862#: ../src/common/stockitem.cpp:192
040ecf9b 5863msgid "Save as"
c276efd9 5864msgstr "Speichern unter"
040ecf9b 5865
5325c2e3 5866#: ../src/common/stockitem.cpp:268
040ecf9b 5867msgid "Save current document"
c276efd9 5868msgstr "Aktuelles Dokument speichern"
040ecf9b 5869
5325c2e3 5870#: ../src/common/stockitem.cpp:269
040ecf9b 5871msgid "Save current document with a different filename"
c276efd9 5872msgstr "Aktuelles Dokument mit einen anderen Dateinamen speichern"
040ecf9b 5873
5325c2e3 5874#: ../src/generic/logg.cpp:524
040ecf9b
VZ
5875msgid "Save log contents to file"
5876msgstr "Logtexte in Datei speichern"
5877
5325c2e3 5878#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
040ecf9b 5879msgid "Script"
8000083c 5880msgstr "Skript"
040ecf9b 5881
5325c2e3
VZ
5882#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
5883#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
040ecf9b
VZ
5884msgid "Search"
5885msgstr "Suchen"
5886
5325c2e3
VZ
5887#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
5888#, fuzzy
5889msgid ""
5890"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5891"above"
ecc8721a 5892msgstr "Alle Hilfebücher nach eingegebenem Begriff durchsuchen."
040ecf9b 5893
5325c2e3 5894#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
040ecf9b
VZ
5895msgid "Search direction"
5896msgstr "Suchrichtung"
5897
5325c2e3 5898#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
040ecf9b
VZ
5899msgid "Search for:"
5900msgstr "Suchen nach:"
5901
5325c2e3 5902#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
040ecf9b 5903msgid "Search in all books"
ecc8721a 5904msgstr "Alle Bücher durchsuchen"
040ecf9b 5905
5325c2e3 5906#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
040ecf9b
VZ
5907msgid "Searching..."
5908msgstr "Suchen..."
5909
5325c2e3 5910#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
040ecf9b
VZ
5911msgid "Sections"
5912msgstr "Abschnitte"
5913
5325c2e3 5914#: ../src/common/ffile.cpp:219
040ecf9b
VZ
5915#, c-format
5916msgid "Seek error on file '%s'"
5917msgstr "Suchfehler in Datei '%s'"
5918
5325c2e3 5919#: ../src/common/ffile.cpp:209
040ecf9b
VZ
5920#, c-format
5921msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
5325c2e3 5922msgstr ""
ecc8721a
DS
5923"Positionierungsfehler bei Datei '%s' (große Dateien werden nicht von stdio "
5924"unterstützt)."
040ecf9b 5925
5325c2e3
VZ
5926#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
5927#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215
040ecf9b 5928msgid "Select &All"
ecc8721a 5929msgstr "Alles auswählen"
040ecf9b 5930
5325c2e3
VZ
5931#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
5932#, fuzzy
5933msgid "Select All"
ecc8721a 5934msgstr "Alles auswählen"
5325c2e3
VZ
5935
5936#: ../src/common/docview.cpp:1855
040ecf9b 5937msgid "Select a document template"
ecc8721a 5938msgstr "Dokument-Vorlage wählen"
040ecf9b 5939
5325c2e3 5940#: ../src/common/docview.cpp:1929
040ecf9b 5941msgid "Select a document view"
ecc8721a 5942msgstr "Dokument-Anzeige ('View') wählen"
040ecf9b 5943
5325c2e3
VZ
5944#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
5945#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
040ecf9b 5946msgid "Select regular or bold."
ecc8721a 5947msgstr "Wähle normal oder fett."
040ecf9b 5948
5325c2e3
VZ
5949#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
5950#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
040ecf9b 5951msgid "Select regular or italic style."
ecc8721a 5952msgstr "Wähle normal oder kursiv."
040ecf9b 5953
5325c2e3
VZ
5954#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
5955#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
040ecf9b 5956msgid "Select underlining or no underlining."
ecc8721a 5957msgstr "Wähle unterstrichen oder nicht unterstrichen."
040ecf9b 5958
5325c2e3 5959#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
040ecf9b
VZ
5960msgid "Selection"
5961msgstr "Auswahl"
5962
040ecf9b 5963#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 5964#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
040ecf9b 5965msgid "Selects the list level to edit."
ecc8721a 5966msgstr "Wählt die Listenebene zur Bearbeitung."
040ecf9b 5967
5325c2e3 5968#: ../src/common/cmdline.cpp:911
040ecf9b
VZ
5969#, c-format
5970msgid "Separator expected after the option '%s'."
5971msgstr "Trennungszeichen nach der Option '%s' erwartet."
5972
5325c2e3
VZ
5973#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014
5974#, fuzzy
5975msgid "Set Cell Style"
ecc8721a 5976msgstr "Stil löschen"
5325c2e3
VZ
5977
5978#: ../include/wx/xtiprop.h:178
040ecf9b 5979msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 5980msgstr "SetProperty aufgerufen ohne gültigen Setter"
040ecf9b 5981
5325c2e3
VZ
5982#: ../src/common/filename.cpp:2482
5983msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
5984msgstr ""
5985
5986#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
040ecf9b
VZ
5987msgid "Setup..."
5988msgstr "Einstellungen..."
5989
5325c2e3 5990#: ../src/msw/dialup.cpp:564
040ecf9b 5991msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
ecc8721a 5992msgstr "Mehrere aktive DFÜ-Verbindungen gefunden, wähle eine davon aus."
040ecf9b 5993
5325c2e3
VZ
5994#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
5995#, fuzzy
5996msgid "Shift+"
040ecf9b
VZ
5997msgstr "Umschalten-"
5998
5325c2e3 5999#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
040ecf9b
VZ
6000msgid "Show &hidden directories"
6001msgstr "Versteckte Verzeic&hnisse anzeigen"
6002
5325c2e3 6003#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
040ecf9b
VZ
6004msgid "Show &hidden files"
6005msgstr "V&ersteckte Dateien anzeigen"
6006
5325c2e3
VZ
6007#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541
6008#, fuzzy
6009msgid "Show All"
6010msgstr "Alles zeigen"
6011
6012#: ../src/common/stockitem.cpp:258
040ecf9b 6013msgid "Show about dialog"
ecc8721a 6014msgstr "Zeige den \"Über\"-Dialog"
040ecf9b 6015
5325c2e3 6016#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
040ecf9b
VZ
6017msgid "Show all"
6018msgstr "Alles zeigen"
6019
5325c2e3 6020#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
040ecf9b
VZ
6021msgid "Show all items in index"
6022msgstr "Alle Themen im Index anzeigen"
6023
5325c2e3 6024#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
040ecf9b
VZ
6025msgid "Show hidden directories"
6026msgstr "Versteckte Verzeichnisse anzeigen"
6027
5325c2e3 6028#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
040ecf9b 6029msgid "Show/hide navigation panel"
8000083c 6030msgstr "Suchbaum ein-/ausschalten"
040ecf9b 6031
5325c2e3 6032#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
040ecf9b 6033#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
040ecf9b 6034msgid "Shows a Unicode subset."
ce316f28 6035msgstr "Zeigt einen Unicode-Teilzeichensatz."
040ecf9b 6036
5325c2e3
VZ
6037#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6038#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6039#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6040#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
040ecf9b
VZ
6041msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6042msgstr "Zeigt eine Vorschau der Gliederungspunkteinstellungen."
6043
5325c2e3
VZ
6044#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6045#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
040ecf9b
VZ
6046msgid "Shows a preview of the font settings."
6047msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftarteinstellungen."
6048
5325c2e3 6049#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
040ecf9b
VZ
6050msgid "Shows a preview of the font."
6051msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftart."
6052
5325c2e3
VZ
6053#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6054#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
040ecf9b
VZ
6055msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6056msgstr "Zeigt eine Vorschau der Absatzeinstellungen."
6057
5325c2e3 6058#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
040ecf9b
VZ
6059msgid "Shows the font preview."
6060msgstr "Zeigt die Schriftvorschau."
6061
5325c2e3 6062#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
040ecf9b
VZ
6063msgid "Simple monochrome theme"
6064msgstr "Einfaches einfarbiges Thema"
6065
5325c2e3
VZ
6066#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6067#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
040ecf9b
VZ
6068msgid "Single"
6069msgstr "Einzel"
6070
5325c2e3
VZ
6071#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353
6072#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185
040ecf9b 6073msgid "Size"
ecc8721a 6074msgstr "Größe"
040ecf9b 6075
5325c2e3 6076#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
040ecf9b 6077msgid "Size:"
ecc8721a 6078msgstr "Größe:"
040ecf9b 6079
5325c2e3
VZ
6080#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763
6081#: ../src/msw/progdlg.cpp:800
040ecf9b 6082msgid "Skip"
ecc8721a 6083msgstr "Überspringen"
040ecf9b 6084
5325c2e3 6085#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
040ecf9b
VZ
6086msgid "Slant"
6087msgstr "Geneigt"
6088
5325c2e3
VZ
6089#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6090#, fuzzy
6091msgid "Solid"
6092msgstr "Fett"
040ecf9b 6093
5325c2e3 6094#: ../src/common/docview.cpp:1751
040ecf9b 6095msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6096msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht geöffnet werden."
040ecf9b 6097
5325c2e3 6098#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
040ecf9b 6099msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6100msgstr "Nicht genug Speicher für Vorschau."
040ecf9b 6101
5325c2e3
VZ
6102#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
6103#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
6104#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
6105#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
040ecf9b 6106msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
ecc8721a 6107msgstr "Bedauere, der Name ist bereits besetzt. Bitte anderen auswählen."
040ecf9b 6108
5325c2e3 6109#: ../src/common/docview.cpp:1774
040ecf9b
VZ
6110msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6111msgstr "Bedauere, das Format dieser Datei ist unbekannt."
6112
6113#: ../src/unix/sound.cpp:493
6114msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6115msgstr "Klangdaten haben ein nicht unterstütztes Format."
040ecf9b
VZ
6116
6117#: ../src/unix/sound.cpp:478
6118#, c-format
6119msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6120msgstr "Klangdatei '%s' besitzt ein nicht unterstütztes Format."
040ecf9b 6121
5325c2e3 6122#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
040ecf9b
VZ
6123msgid "Spacing"
6124msgstr "Zwischenraum"
6125
5325c2e3
VZ
6126#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6127msgid "Spell Check"
6128msgstr ""
6129
6130#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6131#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
040ecf9b
VZ
6132msgid "Standard"
6133msgstr "Standard"
6134
6135#: ../src/common/paper.cpp:106
6136msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6137msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 Zoll"
6138
5325c2e3 6139#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
040ecf9b
VZ
6140msgid "Status:"
6141msgstr "Status:"
6142
5325c2e3
VZ
6143#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6144#, fuzzy
6145msgid "Stop"
6146msgstr "&Stopp"
040ecf9b 6147
5325c2e3
VZ
6148#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6149#, fuzzy
6150msgid "Strikethrough"
6151msgstr "&Durchstreichen"
040ecf9b 6152
5325c2e3 6153#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
040ecf9b
VZ
6154#, c-format
6155msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
c276efd9 6156msgstr "StringTo Colour: Falsche Farbangabe '%s'"
040ecf9b 6157
5325c2e3 6158#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
040ecf9b
VZ
6159msgid "Style"
6160msgstr "Stil"
6161
5325c2e3 6162#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
040ecf9b
VZ
6163msgid "Style Organiser"
6164msgstr "Stil-Organisator"
6165
5325c2e3 6166#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
040ecf9b
VZ
6167msgid "Style:"
6168msgstr "Stil:"
6169
5325c2e3 6170#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
040ecf9b
VZ
6171msgid "Subscrip&t"
6172msgstr "Tiefgestell&t"
6173
5325c2e3 6174#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
040ecf9b
VZ
6175msgid "Supe&rscript"
6176msgstr "Hochge&stellt"
6177
6178#: ../src/common/paper.cpp:152
6179msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6180msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6181
6182#: ../src/common/paper.cpp:153
6183msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6184msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6185
5325c2e3 6186#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
040ecf9b
VZ
6187msgid "Swiss"
6188msgstr "Swiss"
6189
5325c2e3
VZ
6190#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6191#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
040ecf9b
VZ
6192msgid "Symbol"
6193msgstr "Symbol"
6194
5325c2e3
VZ
6195#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6196#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
040ecf9b
VZ
6197msgid "Symbol &font:"
6198msgstr "Symbolschri&ftart:"
6199
5325c2e3 6200#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
040ecf9b
VZ
6201msgid "TAB"
6202msgstr "Tabulator"
6203
5325c2e3
VZ
6204#: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390
6205#: ../src/common/imagtiff.cpp:749
040ecf9b
VZ
6206msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6207msgstr "TIFF: Speicheranforderung gescheitert."
6208
5325c2e3 6209#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
040ecf9b
VZ
6210msgid "TIFF: Error loading image."
6211msgstr "TIFF: Fehler beim Laden des Bildes."
6212
5325c2e3 6213#: ../src/common/imagtiff.cpp:476
040ecf9b
VZ
6214msgid "TIFF: Error reading image."
6215msgstr "TIFF: Fehler beim Lesen des Bildes."
6216
5325c2e3 6217#: ../src/common/imagtiff.cpp:616
040ecf9b 6218msgid "TIFF: Error saving image."
c276efd9 6219msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 6220
5325c2e3 6221#: ../src/common/imagtiff.cpp:854
040ecf9b 6222msgid "TIFF: Error writing image."
c276efd9 6223msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 6224
5325c2e3
VZ
6225#: ../src/common/imagtiff.cpp:363
6226msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6227msgstr ""
6228
6229#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155
6230#, fuzzy
6231msgid "Table Properties"
6232msgstr "&Eigenschaften"
6233
040ecf9b
VZ
6234#: ../src/common/paper.cpp:147
6235msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6236msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 Zoll"
6237
6238#: ../src/common/paper.cpp:104
6239msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6240msgstr "Tabloid, 11 x 17 Zoll"
6241
5325c2e3 6242#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333
040ecf9b
VZ
6243msgid "Tabs"
6244msgstr "Tabulatoren"
6245
5325c2e3 6246#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
040ecf9b
VZ
6247msgid "Teletype"
6248msgstr "Schreibmaschine"
6249
5325c2e3 6250#: ../src/common/docview.cpp:1856
040ecf9b
VZ
6251msgid "Templates"
6252msgstr "Vorlagen"
6253
5325c2e3
VZ
6254#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368
6255msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6256msgstr ""
6257
6258#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
040ecf9b
VZ
6259msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6260msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
6261
5325c2e3 6262#: ../src/common/ftp.cpp:623
040ecf9b 6263msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6264msgstr "Der FTP-Server unterstützt den passiven Transfermodus nicht."
040ecf9b 6265
5325c2e3 6266#: ../src/common/ftp.cpp:609
040ecf9b 6267msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6268msgstr "Der FTP-Server unterstützt nicht das PORT-Kommando."
040ecf9b 6269
040ecf9b 6270#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6271#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6272#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6273#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
040ecf9b 6274msgid "The available bullet styles."
ecc8721a 6275msgstr "Die verfügbaren Gliederungspunktstile."
040ecf9b 6276
5325c2e3
VZ
6277#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
6278#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
040ecf9b 6279msgid "The available styles."
ecc8721a 6280msgstr "Die verfügbaren Schriftarten."
040ecf9b 6281
5325c2e3
VZ
6282#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6283#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6284#, fuzzy
6285msgid "The background colour."
6286msgstr "Hintergrundfarbe"
6287
6288#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6289#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6290#, fuzzy
6291msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6292msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
5325c2e3
VZ
6293
6294#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6295#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6296#, fuzzy
6297msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6298msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
5325c2e3 6299
040ecf9b 6300#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6301#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
040ecf9b 6302#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6303#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6304#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6305#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6306#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6307#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
040ecf9b
VZ
6308msgid "The bullet character."
6309msgstr "Die Gliederungspunktzeichen."
6310
5325c2e3 6311#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
040ecf9b 6312#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
040ecf9b
VZ
6313msgid "The character code."
6314msgstr "Der Zeichencode."
6315
5325c2e3 6316#: ../src/common/fontmap.cpp:202
040ecf9b
VZ
6317#, c-format
6318msgid ""
6319"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6320"another charset to replace it with or choose\n"
6321"[Cancel] if it cannot be replaced"
6322msgstr ""
ecc8721a 6323"Die Zeichensatz '%s' ist nicht bekannt. Wählen Sie \n"
1667f96a 6324"einen Ersatzzeichensatz oder 'Abbrechen', \n"
040ecf9b
VZ
6325"falls er nicht ersetzt werden kann."
6326
5325c2e3 6327#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
040ecf9b
VZ
6328#, c-format
6329msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6330msgstr "Das Format '%d' für die Zwischenablage existiert nicht."
040ecf9b 6331
040ecf9b 6332#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6333#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
040ecf9b 6334msgid "The default style for the next paragraph."
ecc8721a 6335msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz."
040ecf9b 6336
5325c2e3 6337#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
040ecf9b
VZ
6338#, c-format
6339msgid ""
6340"The directory '%s' does not exist\n"
6341"Create it now?"
6342msgstr ""
6343"Verzeichnis '%s' existiert nicht.\n"
6344"Soll es jetzt erstellt werden?"
6345
5325c2e3 6346#: ../src/html/htmprint.cpp:272
040ecf9b
VZ
6347#, c-format
6348msgid ""
5325c2e3
VZ
6349"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6350"truncated if printed.\n"
6351"\n"
6352"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
040ecf9b 6353msgstr ""
040ecf9b 6354
5325c2e3 6355#: ../src/common/docview.cpp:1175
040ecf9b
VZ
6356#, c-format
6357msgid ""
6358"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6359"It has been removed from the most recently used files list."
6360msgstr ""
ecc8721a
DS
6361"Die Datei '%s' existiert nicht und konnte nicht geöffnet werden.\n"
6362"Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt."
040ecf9b 6363
5325c2e3
VZ
6364#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6365#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6366#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
040ecf9b 6367#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
040ecf9b
VZ
6368msgid "The first line indent."
6369msgstr "Der Ersteinzug."
6370
5325c2e3
VZ
6371#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
6372msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6373msgstr ""
6374
6375#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
040ecf9b
VZ
6376msgid "The font colour."
6377msgstr "Die Schriftfarbe."
6378
5325c2e3 6379#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
040ecf9b
VZ
6380msgid "The font family."
6381msgstr "Die Schriftart."
6382
5325c2e3 6383#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
040ecf9b 6384#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
040ecf9b
VZ
6385msgid "The font from which to take the symbol."
6386msgstr "Die Schriftart aus der das Symbol entnommen wurde."
6387
5325c2e3
VZ
6388#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6389#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
040ecf9b 6390msgid "The font point size."
ecc8721a 6391msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
040ecf9b 6392
5325c2e3 6393#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
040ecf9b 6394msgid "The font size in points."
ecc8721a 6395msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
040ecf9b 6396
5325c2e3 6397#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
040ecf9b
VZ
6398msgid "The font style."
6399msgstr "Die Schriftschitt."
6400
5325c2e3 6401#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
040ecf9b
VZ
6402msgid "The font weight."
6403msgstr "Die Schriftdicke."
6404
5325c2e3
VZ
6405#: ../src/common/docview.cpp:1436
6406#, fuzzy, c-format
6407msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6408msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
6409
040ecf9b
VZ
6410#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6411#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6412#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
040ecf9b
VZ
6414msgid "The left indent."
6415msgstr "Der Linkseinzug."
6416
5325c2e3
VZ
6417#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6418#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6419#, fuzzy
6420msgid "The left margin size."
ecc8721a 6421msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
5325c2e3
VZ
6422
6423#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6424#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6425#, fuzzy
6426msgid "The left padding size."
ecc8721a 6427msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
5325c2e3
VZ
6428
6429#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6430#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6431#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
040ecf9b
VZ
6433msgid "The line spacing."
6434msgstr "Der Zeilenabstand."
6435
5325c2e3
VZ
6436#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6437#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
040ecf9b
VZ
6438msgid "The list item number."
6439msgstr "Die Nummer des Listenelements"
6440
5325c2e3
VZ
6441#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6442msgid "The locale ID is unknown."
6443msgstr ""
6444
6445#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238
6446#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240
6447#, fuzzy
6448msgid "The object height."
6449msgstr "Die Schriftdicke."
6450
6451#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211
6452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
6453#, fuzzy
6454msgid "The object width."
6455msgstr "Die Schriftdicke."
6456
6457#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6458#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
040ecf9b 6459msgid "The outline level."
c276efd9 6460msgstr "Die Umrandungsebene."
040ecf9b 6461
5325c2e3
VZ
6462#: ../src/common/log.cpp:230
6463#, fuzzy, c-format
6464msgid "The previous message repeated %lu time."
040ecf9b
VZ
6465msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6466msgstr[0] "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt."
6467msgstr[1] "Die vorangegangene Nachricht wurde %lu Mal wiederholt."
6468
5325c2e3
VZ
6469#: ../src/common/log.cpp:223
6470#, fuzzy
6471msgid "The previous message repeated once."
6472msgstr "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt."
6473
6474#: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106
6475msgid "The print dialog returned an error."
6476msgstr ""
6477
6478#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
040ecf9b 6479#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
040ecf9b
VZ
6480msgid "The range to show."
6481msgstr "Der anzuzeigende Bereich."
6482
5325c2e3 6483#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
040ecf9b 6484msgid ""
5325c2e3
VZ
6485"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6486"private information,\n"
040ecf9b
VZ
6487"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6488msgstr ""
ecc8721a 6489"Der Fehlerbericht enthält die unten aufgelisteten Dateien. Bitte stellen Sie "
5325c2e3 6490"sicher, dass alle Dateien,\n"
ecc8721a 6491"die vertrauliche Informationen enthalten, nicht ausgewählt sind; sie werden "
5325c2e3 6492"dann aus dem Fehlerbericht entfernt.\n"
040ecf9b 6493
5325c2e3 6494#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
040ecf9b
VZ
6495#, c-format
6496msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6497msgstr "Der benötigte Parameter '%s' wurde nicht angegeben."
040ecf9b 6498
5325c2e3
VZ
6499#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6500#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6501#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6502#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
040ecf9b
VZ
6503msgid "The right indent."
6504msgstr "Der Rechtseinzug."
6505
5325c2e3
VZ
6506#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6507#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6508#, fuzzy
6509msgid "The right margin size."
6510msgstr "Der Rechtseinzug."
6511
6512#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6513#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6514#, fuzzy
6515msgid "The right padding size."
6516msgstr "Der Rechtseinzug."
6517
6518#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6519#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6520#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
040ecf9b
VZ
6521msgid "The spacing after the paragraph."
6522msgstr "Der Abstand nach einem Absatz."
6523
5325c2e3
VZ
6524#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6525#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6526#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6527#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
040ecf9b
VZ
6528msgid "The spacing before the paragraph."
6529msgstr "Der Abstand vor einem Absatz."
6530
040ecf9b 6531#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6532#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
040ecf9b
VZ
6533msgid "The style name."
6534msgstr "Die Stilname."
6535
040ecf9b 6536#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6537#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
040ecf9b
VZ
6538msgid "The style on which this style is based."
6539msgstr "Der Stil auf dem dieser Stil basiert."
6540
5325c2e3
VZ
6541#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
6542#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
040ecf9b
VZ
6543msgid "The style preview."
6544msgstr "Die Schriftvorschau."
6545
5325c2e3
VZ
6546#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6547msgid "The system cannot find the file specified."
6548msgstr ""
6549
040ecf9b 6550#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6551#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
040ecf9b
VZ
6552msgid "The tab position."
6553msgstr "Die Tabulatorposition."
6554
5325c2e3 6555#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
040ecf9b
VZ
6556msgid "The tab positions."
6557msgstr "Die Tabulatorpositionen."
6558
5325c2e3 6559#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398
040ecf9b
VZ
6560msgid "The text couldn't be saved."
6561msgstr "Der Text konnte nicht gesichert werden."
6562
5325c2e3
VZ
6563#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6564#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6565#, fuzzy
6566msgid "The top margin size."
ecc8721a 6567msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
5325c2e3
VZ
6568
6569#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6570#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6571#, fuzzy
6572msgid "The top padding size."
ecc8721a 6573msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
5325c2e3
VZ
6574
6575#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
040ecf9b
VZ
6576#, c-format
6577msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6578msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden."
040ecf9b 6579
5325c2e3
VZ
6580#: ../src/msw/dialup.cpp:453
6581#, fuzzy, c-format
6582msgid ""
6583"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6584"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6585msgstr ""
6586"Der installierte RAS-Dienst Version ist zu alt, bitte auf den neusten Stand "
6587"bringen (folgende Funktion fehlt: %s)."
6588
6589#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323
6590#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325
6591#, fuzzy
6592msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
ecc8721a 6593msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz."
040ecf9b 6594
5325c2e3
VZ
6595#: ../src/gtk/print.cpp:951
6596msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6597msgstr ""
6598
6599#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335
6600msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6601msgstr ""
6602
6603#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736
6604msgid ""
6605"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
040ecf9b 6606msgstr ""
ecc8721a 6607"Es gab ein Problem bei der Seiteneinrichtung: eventuell müssen Sie einen\n"
040ecf9b
VZ
6608"Standarddrucker einrichten."
6609
5325c2e3
VZ
6610#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6611msgid ""
6612"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6613"when it is printed."
6614msgstr ""
6615
6616#: ../src/common/image.cpp:2506
6617#, fuzzy, c-format
6618msgid "This is not a %s."
6619msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei."
040ecf9b 6620
5325c2e3
VZ
6621#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6622#, fuzzy
6623msgid ""
6624"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6625"comctl32.dll"
6626msgstr ""
ecc8721a 6627"Dieses System unterstützt nicht die Komponente zur Darstellung der "
5325c2e3 6628"Datumsauswahl. Installieren Sie bitte eine neuere Version der comctl32.dll."
040ecf9b 6629
5325c2e3
VZ
6630#: ../src/msw/thread.cpp:1267
6631msgid ""
6632"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6633"storage"
6634msgstr ""
6635"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Wert konnte nicht im lokalen "
6636"Speicherbereich des Thread gespeichert werden"
6637
6638#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
040ecf9b 6639msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5325c2e3 6640msgstr ""
ecc8721a 6641"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Thread-Schlüssel konnte nicht "
5325c2e3 6642"erstellt werden"
040ecf9b 6643
5325c2e3
VZ
6644#: ../src/msw/thread.cpp:1255
6645msgid ""
6646"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6647"local storage"
6648msgstr ""
6649"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Index konnte nicht im lokalen "
6650"Speicherbereich des Thread allokiert werden"
040ecf9b 6651
5325c2e3 6652#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
040ecf9b 6653msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6654msgstr "Thread-Prioritätseinstellung wird ignoriert"
040ecf9b 6655
5325c2e3 6656#: ../src/msw/mdi.cpp:165
040ecf9b
VZ
6657msgid "Tile &Horizontally"
6658msgstr "Horizontal anordnen"
6659
5325c2e3 6660#: ../src/msw/mdi.cpp:166
040ecf9b
VZ
6661msgid "Tile &Vertically"
6662msgstr "Vertikal anordnen"
6663
5325c2e3 6664#: ../src/common/ftp.cpp:205
040ecf9b 6665msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3
VZ
6666msgstr ""
6667"Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie "
6668"passiven Modus."
040ecf9b 6669
5325c2e3 6670#: ../src/os2/timer.cpp:100
040ecf9b 6671msgid "Timer creation failed."
970b8299 6672msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen."
040ecf9b 6673
5325c2e3 6674#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
040ecf9b
VZ
6675msgid "Tip of the Day"
6676msgstr "Tipp des Tages"
6677
5325c2e3 6678#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
040ecf9b 6679msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6680msgstr "Bedauere, Tipps stehen nicht zur Verfügung"
040ecf9b 6681
5325c2e3 6682#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
040ecf9b
VZ
6683msgid "To:"
6684msgstr "Bis:"
6685
5325c2e3
VZ
6686#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446
6687msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6688msgstr ""
6689
6690#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074
040ecf9b
VZ
6691msgid "Too many EndStyle calls!"
6692msgstr "Zu viele EndStyle-Aufrufe!"
6693
5325c2e3 6694#: ../src/common/imagpng.cpp:289
040ecf9b 6695msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
5325c2e3
VZ
6696msgstr ""
6697"Zu viele Farben in PNG; das Bild wird vielleicht verschmiert angezeigt."
040ecf9b 6698
5325c2e3
VZ
6699#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
6700#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6701#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201
6702#, fuzzy
6703msgid "Top"
6704msgstr "Bis:"
6705
6706#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
040ecf9b
VZ
6707msgid "Top margin (mm):"
6708msgstr "Oberer Rand (mm):"
6709
6710#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
6711msgid "Translations by "
ecc8721a 6712msgstr "Übersetzungen von "
040ecf9b 6713
5325c2e3 6714#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
040ecf9b 6715msgid "Translators"
ecc8721a 6716msgstr "Übersetzer"
040ecf9b 6717
5325c2e3
VZ
6718#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6719msgid "True"
6720msgstr ""
6721
6722#: ../src/common/fs_mem.cpp:232
040ecf9b
VZ
6723#, c-format
6724msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3
VZ
6725msgstr ""
6726"Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde "
6727"festgestellt, dass sie gar nicht geladen war!"
040ecf9b 6728
5325c2e3 6729#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
040ecf9b 6730msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ecc8721a 6731msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
040ecf9b 6732
5325c2e3 6733#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
040ecf9b
VZ
6734msgid "Type"
6735msgstr "Typ"
6736
5325c2e3
VZ
6737#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6738#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
040ecf9b
VZ
6739msgid "Type a font name."
6740msgstr "Schriftart eingeben."
6741
5325c2e3
VZ
6742#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6743#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
040ecf9b 6744msgid "Type a size in points."
ecc8721a 6745msgstr "Größe in Punkt angeben."
040ecf9b 6746
5325c2e3
VZ
6747#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6748#, c-format
6749msgid "Type mismatch in argument %u."
6750msgstr ""
6751
6752#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6753#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
040ecf9b
VZ
6754msgid "Type must have enum - long conversion"
6755msgstr "Typ muss eine enum-long Umwandlung haben"
6756
5325c2e3
VZ
6757#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6758#, c-format
6759msgid ""
6760"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6761"\"%s\"."
6762msgstr ""
6763
6764#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
040ecf9b
VZ
6765msgid "UP"
6766msgstr "HOCH"
6767
6768#: ../src/common/paper.cpp:135
6769msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6770msgstr "US Std Endlospapier, 14 7/8 x 11 Zoll"
6771
5325c2e3 6772#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
040ecf9b
VZ
6773msgid "US-ASCII"
6774msgstr "US-ASCII"
6775
5325c2e3
VZ
6776#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6777msgid "Unable to add inotify watch"
6778msgstr ""
6779
6780#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6781msgid "Unable to add kqueue watch"
6782msgstr ""
6783
6784#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6785msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6786msgstr ""
6787
6788#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
6789#, fuzzy
6790msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 6791msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen."
5325c2e3
VZ
6792
6793#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
6794#, fuzzy
6795msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 6796msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen."
5325c2e3
VZ
6797
6798#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6799#, fuzzy, c-format
6800msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 6801msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schließen"
5325c2e3
VZ
6802
6803#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6804#, fuzzy, c-format
6805msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 6806msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen."
5325c2e3
VZ
6807
6808#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
6809#, fuzzy
6810msgid "Unable to create I/O completion port"
6811msgstr "Erzeugen des TextEncodingConverters fehlgeschlagen"
6812
6813#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6814#, fuzzy
6815msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6816msgstr "Erzeugen des TextEncodingConverters fehlgeschlagen"
6817
6818#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6819#, fuzzy
6820msgid "Unable to create inotify instance"
6821msgstr "Erzeugen des TextEncodingConverters fehlgeschlagen"
6822
6823#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6824#, fuzzy
6825msgid "Unable to create kqueue instance"
040ecf9b
VZ
6826msgstr "Erzeugen des TextEncodingConverters fehlgeschlagen"
6827
5325c2e3
VZ
6828#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6829msgid "Unable to dequeue completion packet"
6830msgstr ""
6831
6832#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6833msgid "Unable to get events from kqueue"
6834msgstr ""
6835
6836#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898
6837msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6838msgstr ""
6839
6840#: ../src/gtk/app.cpp:438
6841msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
6842msgstr ""
6843
6844#: ../src/gtk/app.cpp:273
6845#, fuzzy
6846msgid "Unable to initialize Hildon program"
6847msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren"
6848
6849#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6850#, fuzzy, c-format
6851msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 6852msgstr "CHM-Archiv '%s' lässt sich nicht öffnen."
5325c2e3
VZ
6853
6854#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
040ecf9b
VZ
6855#, c-format
6856msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 6857msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geöffnet werden: %s"
040ecf9b
VZ
6858
6859#: ../src/unix/sound.cpp:369
6860msgid "Unable to play sound asynchronously."
6861msgstr "Der Klang kann nicht asynchron abgespielt werden."
6862
5325c2e3
VZ
6863#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
6864msgid "Unable to post completion status"
6865msgstr ""
6866
6867#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
6868#, fuzzy
6869msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6870msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen"
6871
6872#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
6873msgid "Unable to remove inotify watch"
6874msgstr ""
6875
6876#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
6877msgid "Unable to remove kqueue watch"
6878msgstr ""
6879
6880#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
6881#, fuzzy, c-format
6882msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 6883msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht 'berühren'"
5325c2e3
VZ
6884
6885#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6886msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6887msgstr ""
6888
6889#: ../src/common/stockitem.cpp:202
040ecf9b 6890msgid "Undelete"
ecc8721a 6891msgstr "Löschen rückgängig machen"
040ecf9b 6892
5325c2e3
VZ
6893#: ../src/common/stockitem.cpp:203
6894#, fuzzy
6895msgid "Underline"
6896msgstr "&Unterstrichen"
6897
6898#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
6899#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
040ecf9b
VZ
6900msgid "Underlined"
6901msgstr "Unterstrichen"
6902
5325c2e3
VZ
6903#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
6904#, fuzzy
6905msgid "Undo"
ecc8721a 6906msgstr "&Rückgängig"
5325c2e3
VZ
6907
6908#: ../src/common/stockitem.cpp:266
040ecf9b 6909msgid "Undo last action"
ecc8721a 6910msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen"
040ecf9b 6911
5325c2e3 6912#: ../src/common/cmdline.cpp:857
040ecf9b
VZ
6913#, c-format
6914msgid "Unexpected characters following option '%s'."
6915msgstr "Unerwartete Zeichen folgen der Option '%s'."
6916
5325c2e3 6917#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
040ecf9b
VZ
6918#, c-format
6919msgid "Unexpected parameter '%s'"
6920msgstr "Unerwarteter Parameter '%s'"
6921
5325c2e3
VZ
6922#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
6923msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6924msgstr ""
6925
6926#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
6927#, fuzzy
6928msgid "Ungraceful worker thread termination"
6929msgstr "Kann nicht auf Threadende warten"
6930
6931#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
6932#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
040ecf9b
VZ
6933#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
6934msgid "Unicode"
6935msgstr "Unicode"
6936
5325c2e3 6937#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
040ecf9b
VZ
6938msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
6939msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
6940
5325c2e3 6941#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
040ecf9b
VZ
6942msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
6943msgstr "Unicode 16 Bit Big Endian (UTF-16BE)"
6944
5325c2e3 6945#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
040ecf9b
VZ
6946msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
6947msgstr "Unicode 16 Bit Little Endian (UTF-16LE)"
6948
5325c2e3 6949#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
040ecf9b
VZ
6950msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
6951msgstr "Unicode 32 Bit (UTF-32)"
6952
5325c2e3 6953#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
040ecf9b
VZ
6954msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6955msgstr "Unicode 32 Bit Big Endian (UTF-32BE)"
6956
5325c2e3 6957#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
040ecf9b
VZ
6958msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6959msgstr "Unicode 32 Bit Little Endian (UTF-32LE)"
6960
5325c2e3 6961#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
040ecf9b
VZ
6962msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6963msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6964
5325c2e3 6965#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
040ecf9b
VZ
6966msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6967msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6968
5325c2e3
VZ
6969#: ../src/common/stockitem.cpp:205
6970#, fuzzy
6971msgid "Unindent"
ecc8721a 6972msgstr "&Einrücken"
5325c2e3
VZ
6973
6974#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6975#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6976msgid "Units for the bottom border width."
6977msgstr ""
6978
6979#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
6980#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
6981msgid "Units for the bottom margin."
6982msgstr ""
6983
6984#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
6985#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
6986msgid "Units for the bottom outline width."
6987msgstr ""
6988
6989#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
6990#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
6991msgid "Units for the bottom padding."
6992msgstr ""
6993
6994#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
6995#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
6996msgid "Units for the left border width."
6997msgstr ""
6998
6999#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7000#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7001msgid "Units for the left margin."
7002msgstr ""
7003
7004#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7005#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7006msgid "Units for the left outline width."
7007msgstr ""
7008
7009#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7010#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7011msgid "Units for the left padding."
7012msgstr ""
7013
7014#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
7015#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251
7016msgid "Units for the object height."
7017msgstr ""
7018
7019#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7020#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
7021msgid "Units for the object offset."
7022msgstr ""
7023
7024#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
7025#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224
7026msgid "Units for the object width."
7027msgstr ""
7028
7029#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7030#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7031msgid "Units for the right border width."
7032msgstr ""
7033
7034#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7035#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7036msgid "Units for the right margin."
7037msgstr ""
7038
7039#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7040#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7041msgid "Units for the right outline width."
7042msgstr ""
7043
7044#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7045#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7046msgid "Units for the right padding."
7047msgstr ""
7048
7049#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7050#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7051msgid "Units for the top border width."
7052msgstr ""
7053
7054#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7055#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7056#, fuzzy
7057msgid "Units for the top margin."
7058msgstr "Kann nicht auf Threadende warten."
7059
7060#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7061#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7062msgid "Units for the top outline width."
7063msgstr ""
7064
7065#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7066#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7067msgid "Units for the top padding."
7068msgstr ""
7069
7070#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645
040ecf9b
VZ
7071msgid "Unknown"
7072msgstr "Unbekannt"
7073
5325c2e3 7074#: ../src/msw/dde.cpp:1174
040ecf9b
VZ
7075#, c-format
7076msgid "Unknown DDE error %08x"
7077msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x"
7078
5325c2e3 7079#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
040ecf9b 7080msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 7081msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 7082
5325c2e3
VZ
7083#: ../src/common/imagpng.cpp:617
7084#, fuzzy, c-format
7085msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7086msgstr "Unbekannte Option '%s'"
7087
7088#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7089#, fuzzy, c-format
7090msgid "Unknown Property %s"
7091msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s"
7092
7093#: ../src/common/imagtiff.cpp:537
7094#, c-format
7095msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7096msgstr ""
7097
7098#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973
7099#, fuzzy
7100msgid "Unknown data format"
7101msgstr "Fehler im Datenformat"
7102
7103#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
040ecf9b 7104msgid "Unknown dynamic library error"
c276efd9 7105msgstr "Unbekannter Fehler bei Behandlung dynamischer Bibliothek"
040ecf9b 7106
5325c2e3 7107#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
040ecf9b
VZ
7108#, c-format
7109msgid "Unknown encoding (%d)"
7110msgstr "Unbekannte Kodierung (%d)"
7111
5325c2e3
VZ
7112#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7113#, fuzzy, c-format
7114msgid "Unknown error %08x"
7115msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x"
7116
7117#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7118#, fuzzy
7119msgid "Unknown exception"
7120msgstr "Unbekannte Option '%s'"
7121
7122#: ../src/common/image.cpp:2491
7123#, fuzzy
7124msgid "Unknown image data format."
7125msgstr "Fehler im Datenformat"
7126
7127#: ../src/common/cmdline.cpp:742
040ecf9b
VZ
7128#, c-format
7129msgid "Unknown long option '%s'"
7130msgstr "Unbekannte 'long'-Option '%s'"
7131
5325c2e3
VZ
7132#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7133msgid "Unknown name or named argument."
7134msgstr ""
040ecf9b 7135
5325c2e3 7136#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
040ecf9b 7137#, c-format
5325c2e3
VZ
7138msgid "Unknown option '%s'"
7139msgstr "Unbekannte Option '%s'"
040ecf9b 7140
5325c2e3 7141#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
040ecf9b
VZ
7142#, c-format
7143msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7144msgstr "Unzutreffendes '{'-Zeichen in einem Eintrag des MIME-Typs %s."
7145
5325c2e3
VZ
7146#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7147#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
040ecf9b
VZ
7148msgid "Unnamed command"
7149msgstr "Unbenanntes Kommando"
7150
5325c2e3
VZ
7151#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
7152#, fuzzy
7153msgid "Unspecified"
ecc8721a 7154msgstr "Bündig"
040ecf9b 7155
5325c2e3 7156#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
040ecf9b 7157msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7158msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage."
040ecf9b 7159
5325c2e3 7160#: ../src/common/appcmn.cpp:229
040ecf9b
VZ
7161#, c-format
7162msgid "Unsupported theme '%s'."
7163msgstr "Unbekanntes Thema '%s'."
7164
5325c2e3 7165#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
040ecf9b
VZ
7166msgid "Up"
7167msgstr "Hoch"
7168
5325c2e3
VZ
7169#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7170#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
040ecf9b 7171msgid "Upper case letters"
ecc8721a 7172msgstr "Großbuchstaben"
040ecf9b 7173
5325c2e3
VZ
7174#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7175#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
040ecf9b 7176msgid "Upper case roman numerals"
ecc8721a 7177msgstr "Römische Ziffern in Großbuchstaben"
040ecf9b 7178
5325c2e3 7179#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
040ecf9b
VZ
7180#, c-format
7181msgid "Usage: %s"
7182msgstr "Verwendung: %s"
7183
5325c2e3
VZ
7184#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7185#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
040ecf9b 7186#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7187#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
040ecf9b 7188msgid "Use the current alignment setting."
ecc8721a 7189msgstr "Benutze die aktuellen Einstellungen für die Ausrichtung."
040ecf9b 7190
5325c2e3
VZ
7191#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718
7192msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7193msgstr ""
7194
7195#: ../src/common/valtext.cpp:175
040ecf9b 7196msgid "Validation conflict"
ce316f28 7197msgstr "Verifizierungs-Konflikt"
040ecf9b 7198
5325c2e3
VZ
7199#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7200msgid "Value"
7201msgstr ""
7202
7203#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7204#, c-format
7205msgid "Value must be %s or higher."
7206msgstr ""
7207
7208#: ../src/propgrid/props.cpp:412
040ecf9b 7209#, c-format
5325c2e3
VZ
7210msgid "Value must be %s or less."
7211msgstr ""
7212
7213#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7214#, fuzzy, c-format
7215msgid "Value must be between %s and %s."
7216msgstr "Geben Sie eine Seitenzahl zwischen %d und %d ein:"
7217
7218#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7219#, fuzzy
7220msgid "Version "
7221msgstr " Version "
7222
7223#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
7224msgid "Vertical &Offset:"
7225msgstr ""
040ecf9b 7226
5325c2e3
VZ
7227#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
7228#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
7229msgid "Vertical alignment."
7230msgstr ""
040ecf9b 7231
5325c2e3 7232#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
040ecf9b
VZ
7233msgid "View files as a detailed view"
7234msgstr "Dateien mit Details anzeigen"
7235
5325c2e3 7236#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
040ecf9b
VZ
7237msgid "View files as a list view"
7238msgstr "Dateien als Liste anzeigen"
7239
5325c2e3 7240#: ../src/common/docview.cpp:1930
040ecf9b
VZ
7241msgid "Views"
7242msgstr "Darstellung"
7243
5325c2e3 7244#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
040ecf9b 7245msgid "WINDOWS_LEFT"
041a4f6d 7246msgstr "WINDOWS_LINKS"
040ecf9b 7247
5325c2e3 7248#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
040ecf9b 7249msgid "WINDOWS_MENU"
ecc8721a 7250msgstr "WINDOWS_MENÜ"
040ecf9b 7251
5325c2e3 7252#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
040ecf9b 7253msgid "WINDOWS_RIGHT"
041a4f6d 7254msgstr "WINDOWS_RECHTS"
040ecf9b 7255
5325c2e3
VZ
7256#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7257#, fuzzy, c-format
7258msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7259msgstr "Wartezeit für das Ende eines Subprozesses abgelaufen"
040ecf9b 7260
5325c2e3 7261#: ../src/common/log.cpp:429
040ecf9b
VZ
7262msgid "Warning: "
7263msgstr "Warnung: "
7264
5325c2e3
VZ
7265#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7266#, fuzzy
7267msgid "Weight"
7268msgstr "&Dicke:"
040ecf9b 7269
5325c2e3 7270#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
040ecf9b 7271msgid "Western European (ISO-8859-1)"
ecc8721a 7272msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
040ecf9b 7273
5325c2e3 7274#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
040ecf9b 7275msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
ecc8721a 7276msgstr "Westeuropäisch mit Euro (ISO-8859-15)"
040ecf9b 7277
5325c2e3 7278#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
040ecf9b
VZ
7279msgid "Whether the font is underlined."
7280msgstr "Ob der Schrifttyp unterstrichen ist."
7281
5325c2e3 7282#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
040ecf9b
VZ
7283msgid "Whole word"
7284msgstr "Ganzes Wort"
7285
5325c2e3 7286#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
040ecf9b
VZ
7287msgid "Whole words only"
7288msgstr "Nur ganze Worte"
7289
5325c2e3 7290#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
040ecf9b
VZ
7291msgid "Win32 theme"
7292msgstr "Win32 Thema"
7293
5325c2e3 7294#: ../src/msw/utils.cpp:1228
040ecf9b
VZ
7295msgid "Win32s on Windows 3.1"
7296msgstr "Win32s on Windows 3.1"
7297
5325c2e3
VZ
7298#: ../src/msw/utils.cpp:1278
7299#, fuzzy
7300msgid "Windows 2000"
7301msgstr "Windows 95"
7302
7303#: ../src/msw/utils.cpp:1310
7304#, fuzzy
7305msgid "Windows 7"
7306msgstr "Windows 95"
040ecf9b 7307
5325c2e3 7308#: ../src/msw/utils.cpp:1242
040ecf9b
VZ
7309msgid "Windows 95"
7310msgstr "Windows 95"
7311
5325c2e3 7312#: ../src/msw/utils.cpp:1238
040ecf9b
VZ
7313msgid "Windows 95 OSR2"
7314msgstr "Windows 95 OSR2"
7315
5325c2e3 7316#: ../src/msw/utils.cpp:1253
040ecf9b
VZ
7317msgid "Windows 98"
7318msgstr "Windows 98"
7319
5325c2e3 7320#: ../src/msw/utils.cpp:1249
040ecf9b
VZ
7321msgid "Windows 98 SE"
7322msgstr "Windows 98 SE"
7323
5325c2e3 7324#: ../src/msw/utils.cpp:1260
040ecf9b
VZ
7325#, c-format
7326msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7327msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7328
5325c2e3 7329#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
040ecf9b
VZ
7330msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7331msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
7332
5325c2e3 7333#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
040ecf9b
VZ
7334msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7335msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
7336
5325c2e3 7337#: ../src/msw/utils.cpp:1222
040ecf9b
VZ
7338#, c-format
7339msgid "Windows CE (%d.%d)"
7340msgstr "Windows CE (%d.%d)"
7341
5325c2e3 7342#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
040ecf9b 7343msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7344msgstr "Windows Zentral Europäisch (CP 1250)"
040ecf9b 7345
5325c2e3
VZ
7346#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7347#, fuzzy
7348msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
040ecf9b
VZ
7349msgstr "Windows Vereinfachtes Chinesisch (CP 936)"
7350
5325c2e3
VZ
7351#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7352#, fuzzy
7353msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
040ecf9b
VZ
7354msgstr "Windows Traditionelles Chinesisch (CP 950)"
7355
5325c2e3 7356#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
040ecf9b
VZ
7357msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7358msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)"
7359
5325c2e3 7360#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
040ecf9b
VZ
7361msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7362msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)"
7363
5325c2e3 7364#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
040ecf9b 7365msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7366msgstr "Windows Hebräisch (CP 1255)"
040ecf9b 7367
5325c2e3
VZ
7368#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7369#, fuzzy
7370msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
040ecf9b
VZ
7371msgstr "Windows Japanisch (CP 932)"
7372
5325c2e3 7373#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
040ecf9b
VZ
7374msgid "Windows Korean (CP 949)"
7375msgstr "Windows Koreanisch (CP 949)"
7376
5325c2e3 7377#: ../src/msw/utils.cpp:1257
040ecf9b
VZ
7378msgid "Windows ME"
7379msgstr "Windows ME"
7380
5325c2e3
VZ
7381#: ../src/msw/utils.cpp:1318
7382#, fuzzy, c-format
7383msgid "Windows NT %lu.%lu"
040ecf9b
VZ
7384msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
7385
5325c2e3
VZ
7386#: ../src/msw/utils.cpp:1287
7387#, fuzzy
7388msgid "Windows Server 2003"
7389msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7390
7391#: ../src/msw/utils.cpp:1303
7392#, fuzzy
7393msgid "Windows Server 2008"
7394msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7395
7396#: ../src/msw/utils.cpp:1309
7397#, fuzzy
7398msgid "Windows Server 2008 R2"
040ecf9b
VZ
7399msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7400
5325c2e3 7401#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
040ecf9b 7402msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 7403msgstr "Windows Thailändisch (CP 874)"
040ecf9b 7404
5325c2e3 7405#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
040ecf9b 7406msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7407msgstr "Windows Türkisch (CP 1254)"
040ecf9b 7408
5325c2e3
VZ
7409#: ../src/msw/utils.cpp:1304
7410#, fuzzy
7411msgid "Windows Vista"
7412msgstr "Windows 95"
7413
7414#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
040ecf9b 7415msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7416msgstr "Windows West Europäisch (CP 1252)"
040ecf9b 7417
5325c2e3
VZ
7418#: ../src/msw/utils.cpp:1293
7419#, fuzzy
7420msgid "Windows XP"
7421msgstr "Windows 95"
040ecf9b 7422
5325c2e3 7423#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
040ecf9b
VZ
7424msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7425msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7426
5325c2e3
VZ
7427#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7428#, fuzzy
7429msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7430msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)"
7431
7432#: ../src/common/ffile.cpp:147
040ecf9b
VZ
7433#, c-format
7434msgid "Write error on file '%s'"
7435msgstr "Schreibfehler bei Datei '%s'"
7436
5325c2e3 7437#: ../src/xml/xml.cpp:837
040ecf9b
VZ
7438#, c-format
7439msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7440msgstr "Fehler beim Lesen des XML: '%s' in Zeile %d"
7441
5325c2e3 7442#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
040ecf9b 7443msgid "XPM: Malformed pixel data!"
c276efd9 7444msgstr "XPM: Pixeldaten in falscher Form!"
040ecf9b 7445
5325c2e3 7446#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
040ecf9b
VZ
7447#, c-format
7448msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7449msgstr "XPM: nicht korrekte Farbbeschreibung in Zeile %d"
7450
5325c2e3 7451#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
040ecf9b
VZ
7452msgid "XPM: incorrect header format!"
7453msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!"
7454
5325c2e3 7455#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
040ecf9b
VZ
7456#, c-format
7457msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7458msgstr "XPM: ungültige Farbdefinition '%s' in Zeile %d!"
040ecf9b 7459
5325c2e3
VZ
7460#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7461#, fuzzy
7462msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7463msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!"
7464
7465#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
040ecf9b
VZ
7466#, c-format
7467msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7468msgstr "XPM: abgeschnittene Bilddaten in Zeile %d!"
7469
5325c2e3 7470#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
040ecf9b
VZ
7471msgid "Yes"
7472msgstr "Ja"
7473
5325c2e3 7474#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
040ecf9b 7475msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7476msgstr "Sie können keine Überlagerung löschen, die nicht initialisiert wurde"
040ecf9b 7477
5325c2e3 7478#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
040ecf9b 7479msgid "You cannot Init an overlay twice"
ecc8721a 7480msgstr "Eine Überlagerung kann nicht zweimal initialisiert werden"
040ecf9b 7481
5325c2e3 7482#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
040ecf9b 7483msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7484msgstr "Sie können hier kein neues Verzeichnis anlegen."
040ecf9b 7485
5325c2e3
VZ
7486#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282
7487msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7488msgstr ""
7489
7490#: ../src/common/stockitem.cpp:210
040ecf9b 7491msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7492msgstr "Ver&größern"
040ecf9b 7493
5325c2e3 7494#: ../src/common/stockitem.cpp:211
040ecf9b
VZ
7495msgid "Zoom &Out"
7496msgstr "Ver&kleinern"
7497
5325c2e3
VZ
7498#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7499#, fuzzy
7500msgid "Zoom In"
ecc8721a 7501msgstr "Ver&größern"
5325c2e3
VZ
7502
7503#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7504#, fuzzy
7505msgid "Zoom Out"
7506msgstr "Ver&kleinern"
7507
7508#: ../src/common/stockitem.cpp:209
040ecf9b 7509msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7510msgstr "&Passende Grösse"
040ecf9b 7511
5325c2e3
VZ
7512#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7513#, fuzzy
7514msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7515msgstr "&Passende Grösse"
040ecf9b 7516
5325c2e3 7517#: ../src/msw/dde.cpp:1141
040ecf9b
VZ
7518msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7519msgstr "Eine DDEML-Anwendung hat eine 'prolonged race condition' ausgeloest."
7520
5325c2e3 7521#: ../src/msw/dde.cpp:1129
040ecf9b 7522msgid ""
5325c2e3
VZ
7523"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7524"function,\n"
040ecf9b
VZ
7525"or an invalid instance identifier\n"
7526"was passed to a DDEML function."
7527msgstr ""
5325c2e3
VZ
7528"Eine DDEML-Funktion wurde aufgerufen, ohne vorher die Deinitialisierungs-"
7529"Funktion aufzurufen,\n"
ecc8721a
DS
7530"oder ein ungültiger 'instance identifier'\n"
7531"wurde an eine DDEML-Funktion übergeben."
040ecf9b 7532
5325c2e3 7533#: ../src/msw/dde.cpp:1147
040ecf9b 7534msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
5325c2e3
VZ
7535msgstr ""
7536"Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert."
040ecf9b 7537
5325c2e3 7538#: ../src/msw/dde.cpp:1144
040ecf9b
VZ
7539msgid "a memory allocation failed."
7540msgstr "Eine Speicheranforderung ist gescheitert."
7541
5325c2e3 7542#: ../src/msw/dde.cpp:1138
040ecf9b
VZ
7543msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7544msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert."
7545
5325c2e3 7546#: ../src/msw/dde.cpp:1120
040ecf9b 7547msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
5325c2e3 7548msgstr ""
ecc8721a 7549"Eine Anfrage für eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert (time-"
5325c2e3 7550"out)"
040ecf9b 7551
5325c2e3 7552#: ../src/msw/dde.cpp:1126
040ecf9b 7553msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
5325c2e3 7554msgstr ""
ecc8721a 7555"Eine Anfrage für eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert (time-"
5325c2e3 7556"out)"
040ecf9b 7557
5325c2e3 7558#: ../src/msw/dde.cpp:1135
040ecf9b 7559msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
5325c2e3 7560msgstr ""
ecc8721a 7561"Eine Anfrage für eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert "
5325c2e3 7562"(time-out)"
040ecf9b 7563
5325c2e3 7564#: ../src/msw/dde.cpp:1153
040ecf9b 7565msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
5325c2e3 7566msgstr ""
ecc8721a 7567"Eine Anfrage für eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert (time-"
5325c2e3 7568"out)"
040ecf9b 7569
5325c2e3 7570#: ../src/msw/dde.cpp:1168
040ecf9b 7571msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
5325c2e3
VZ
7572msgstr ""
7573"Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert (time-"
7574"out)"
040ecf9b 7575
5325c2e3 7576#: ../src/msw/dde.cpp:1162
040ecf9b
VZ
7577msgid ""
7578"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7579"that was terminated by the client, or the server\n"
7580"terminated before completing a transaction."
7581msgstr ""
7582"Ein Verbindungs-Versuch vom Server\n"
7583"wurde vom Client abgebrochen, oder der Server\n"
ecc8721a 7584"terminierte bevor die Transaktion vollständig beendet wurde."
040ecf9b 7585
5325c2e3 7586#: ../src/msw/dde.cpp:1150
040ecf9b
VZ
7587msgid "a transaction failed."
7588msgstr "Eine Transaktion ist gescheitert."
7589
5325c2e3 7590#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
040ecf9b
VZ
7591msgid "alt"
7592msgstr "alt"
7593
5325c2e3 7594#: ../src/msw/dde.cpp:1132
040ecf9b
VZ
7595msgid ""
7596"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7597"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7598"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7599"attempted to perform server transactions."
7600msgstr ""
7601"Eine Anwendung, die als ein 'APPCLASS_MONITOR' gestartet wurde, \n"
ecc8721a 7602"versuchte eine DDE-Transaktion auszuführen,\n"
040ecf9b 7603"oder eine Anwendung, die als ein 'APPCMD_CLIENTONLY' gestartet wurde, \n"
ecc8721a 7604"versuchte eine Server-Transaktion auszuführen."
040ecf9b 7605
5325c2e3 7606#: ../src/msw/dde.cpp:1156
040ecf9b
VZ
7607msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7608msgstr "Ein interner Aufruf zur 'PostMessage'-Funktion ist gescheitert. "
7609
5325c2e3 7610#: ../src/msw/dde.cpp:1165
040ecf9b 7611msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
8000083c 7612msgstr "Ein interne Fehler ist im DDEML aufgetreten."
040ecf9b 7613
5325c2e3 7614#: ../src/msw/dde.cpp:1171
040ecf9b
VZ
7615msgid ""
7616"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7617"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7618"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7619msgstr ""
ecc8721a
DS
7620"Eine ungültige Transaktions-Identifizierung wurde an eine DDEML-Funktion "
7621"übergeben.\n"
7622"Sobald die Anwendung aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zurückgekehrt "
5325c2e3 7623"ist,\n"
ecc8721a 7624"ist die Transaktions-Identifizierung für dieses Callback nicht mehr gültig."
040ecf9b 7625
5325c2e3 7626#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
040ecf9b
VZ
7627msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7628msgstr "Nehme mehrteiliges, konkateniertes Zip an."
7629
5325c2e3 7630#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
040ecf9b
VZ
7631#, c-format
7632msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
5325c2e3 7633msgstr ""
ecc8721a 7634"Versuch den unveränderlichen Schlüssel '%s' anzupassen wurde ignoriert."
040ecf9b
VZ
7635
7636#: ../src/html/chm.cpp:330
7637msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7638msgstr "Falsche Argumente für die Bibliotheksfunktion"
040ecf9b
VZ
7639
7640#: ../src/html/chm.cpp:342
7641msgid "bad signature"
7642msgstr "Falsche Unterschrift"
7643
5325c2e3 7644#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
040ecf9b
VZ
7645msgid "bad zipfile offset to entry"
7646msgstr "Falsches Offset zum Einsprung in der Zipdatei."
7647
5325c2e3 7648#: ../src/common/ftp.cpp:408
040ecf9b 7649msgid "binary"
ecc8721a 7650msgstr "binär"
040ecf9b 7651
5325c2e3 7652#: ../src/common/fontcmn.cpp:951
040ecf9b
VZ
7653msgid "bold"
7654msgstr "fett"
7655
5325c2e3 7656#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
040ecf9b 7657msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 7658msgstr "Puffer zu klein für Windows-Verzeichnis."
040ecf9b 7659
5325c2e3
VZ
7660#: ../src/msw/utils.cpp:1324
7661#, fuzzy, c-format
7662msgid "build %lu"
7663msgstr "Windows XP (build %lu"
7664
7665#: ../src/common/ffile.cpp:80
040ecf9b
VZ
7666#, c-format
7667msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7668msgstr "Kann Datei '%s' nicht schließen"
040ecf9b 7669
5325c2e3 7670#: ../src/common/file.cpp:281
040ecf9b
VZ
7671#, c-format
7672msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 7673msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schließen"
040ecf9b 7674
5325c2e3 7675#: ../src/common/file.cpp:579
040ecf9b
VZ
7676#, c-format
7677msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7678msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern"
040ecf9b 7679
5325c2e3 7680#: ../src/common/file.cpp:215
040ecf9b
VZ
7681#, c-format
7682msgid "can't create file '%s'"
970b8299 7683msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen"
040ecf9b 7684
5325c2e3 7685#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
040ecf9b
VZ
7686#, c-format
7687msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7688msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7689
5325c2e3 7690#: ../src/common/file.cpp:482
040ecf9b
VZ
7691#, c-format
7692msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7693msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' das Dateiende nicht Feststellen"
7694
5325c2e3 7695#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
040ecf9b
VZ
7696#, c-format
7697msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 7698msgstr "Kann '%s' nicht ausführen"
040ecf9b 7699
5325c2e3 7700#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
040ecf9b
VZ
7701msgid "can't find central directory in zip"
7702msgstr "Kann Zentralverzeichnis im Zip nicht finden."
7703
5325c2e3 7704#: ../src/common/file.cpp:452
040ecf9b
VZ
7705#, c-format
7706msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 7707msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' die Dateilänge nicht finden"
040ecf9b 7708
5325c2e3 7709#: ../src/msw/utils.cpp:376
040ecf9b
VZ
7710msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7711msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis."
7712
5325c2e3 7713#: ../src/common/file.cpp:353
040ecf9b
VZ
7714#, c-format
7715msgid "can't flush file descriptor %d"
7716msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht entladen"
7717
5325c2e3 7718#: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
040ecf9b
VZ
7719#, c-format
7720msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7721msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren"
7722
5325c2e3 7723#: ../src/common/fontmap.cpp:324
040ecf9b 7724msgid "can't load any font, aborting"
c276efd9 7725msgstr "Kann keine Schriftarten mehr laden, Abbruch"
040ecf9b 7726
5325c2e3 7727#: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64
040ecf9b
VZ
7728#, c-format
7729msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 7730msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
040ecf9b 7731
5325c2e3 7732#: ../src/common/fileconf.cpp:352
040ecf9b
VZ
7733#, c-format
7734msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 7735msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
040ecf9b 7736
5325c2e3 7737#: ../src/common/fileconf.cpp:368
040ecf9b
VZ
7738#, c-format
7739msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 7740msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
040ecf9b 7741
5325c2e3 7742#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
040ecf9b 7743msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 7744msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen."
040ecf9b
VZ
7745
7746#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
7747msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
970b8299 7748msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren"
040ecf9b
VZ
7749
7750#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
7751msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
970b8299 7752msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren"
040ecf9b 7753
5325c2e3 7754#: ../src/common/file.cpp:305
040ecf9b
VZ
7755#, c-format
7756msgid "can't read from file descriptor %d"
7757msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen"
7758
5325c2e3 7759#: ../src/common/file.cpp:574
040ecf9b
VZ
7760#, c-format
7761msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 7762msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7763
5325c2e3 7764#: ../src/common/file.cpp:591
040ecf9b
VZ
7765#, c-format
7766msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 7767msgstr "Kann temporäre Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7768
5325c2e3 7769#: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
040ecf9b
VZ
7770#, c-format
7771msgid "can't seek on file descriptor %d"
7772msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht suchen"
7773
5325c2e3 7774#: ../src/common/textfile.cpp:300
040ecf9b
VZ
7775#, c-format
7776msgid "can't write buffer '%s' to disk."
7777msgstr "Kann den Puffer '%s' nicht schreiben."
7778
5325c2e3 7779#: ../src/common/file.cpp:321
040ecf9b
VZ
7780#, c-format
7781msgid "can't write to file descriptor %d"
7782msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben"
7783
5325c2e3 7784#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
040ecf9b 7785msgid "can't write user configuration file."
c276efd9 7786msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben."
040ecf9b 7787
040ecf9b
VZ
7788#: ../src/html/chm.cpp:346
7789msgid "checksum error"
ecc8721a 7790msgstr "Prüfsummen-Fehler"
040ecf9b 7791
5325c2e3 7792#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
040ecf9b 7793msgid "checksum failure reading tar header block"
ecc8721a 7794msgstr "Prüfsummenfehler beim Lesen der tar Kopfeintrages"
040ecf9b 7795
5325c2e3
VZ
7796#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7797#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7798#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7799#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7800#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7801#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7802#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7803#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7804#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7805#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7806#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7807#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7808#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7809#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7810#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7811#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
7812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218
7813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
7814#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
7815msgid "cm"
7816msgstr ""
7817
040ecf9b
VZ
7818#: ../src/html/chm.cpp:348
7819msgid "compression error"
7820msgstr "Fehler beim Komprimieren"
7821
5325c2e3 7822#: ../src/common/regex.cpp:240
040ecf9b 7823msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8000083c 7824msgstr "Umwandlung in 8-Bit-Kodierung fehlgeschlagen"
040ecf9b 7825
5325c2e3 7826#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
040ecf9b
VZ
7827msgid "ctrl"
7828msgstr "strg"
7829
5325c2e3 7830#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
040ecf9b
VZ
7831msgid "date"
7832msgstr "Datum"
7833
7834#: ../src/html/chm.cpp:350
7835msgid "decompression error"
c276efd9 7836msgstr "Fehler beim Entpacken"
040ecf9b 7837
5325c2e3 7838#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
040ecf9b
VZ
7839msgid "default"
7840msgstr "Standard"
7841
5325c2e3
VZ
7842#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7843msgid "double"
7844msgstr ""
040ecf9b 7845
5325c2e3 7846#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
040ecf9b 7847msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 7848msgstr "Dump des bearbeiteten Zustands (binär)"
040ecf9b 7849
5325c2e3 7850#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
040ecf9b
VZ
7851msgid "eighteenth"
7852msgstr "achtzehnte"
7853
5325c2e3 7854#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
040ecf9b
VZ
7855msgid "eighth"
7856msgstr "achte"
7857
5325c2e3 7858#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
040ecf9b
VZ
7859msgid "eleventh"
7860msgstr "elfte"
7861
5325c2e3 7862#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
040ecf9b
VZ
7863#, c-format
7864msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
7865msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach"
7866
7867#: ../src/html/chm.cpp:344
7868msgid "error in data format"
7869msgstr "Fehler im Datenformat"
7870
5325c2e3 7871#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
040ecf9b
VZ
7872#, c-format
7873msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 7874msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
040ecf9b
VZ
7875
7876#: ../src/html/chm.cpp:332
7877msgid "error opening file"
ecc8721a 7878msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
040ecf9b 7879
5325c2e3 7880#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
040ecf9b
VZ
7881msgid "error reading zip central directory"
7882msgstr "Fehler beim Lesen des Zentralverzeichnisses im Zip"
7883
5325c2e3 7884#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
040ecf9b 7885msgid "error reading zip local header"
970b8299 7886msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei"
040ecf9b 7887
5325c2e3 7888#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
040ecf9b
VZ
7889#, c-format
7890msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
5325c2e3 7891msgstr ""
ecc8721a 7892"Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag '%s': Falsche Prüfsumme oder Länge"
040ecf9b 7893
5325c2e3 7894#: ../src/common/ffile.cpp:169
040ecf9b
VZ
7895#, c-format
7896msgid "failed to flush the file '%s'"
7897msgstr "Versuch, die Datei '%s' zu entladen, gescheitert"
7898
5325c2e3 7899#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
040ecf9b 7900msgid "fifteenth"
ecc8721a 7901msgstr "fünfzehnte"
040ecf9b 7902
5325c2e3 7903#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
040ecf9b 7904msgid "fifth"
ecc8721a 7905msgstr "fünfte"
040ecf9b 7906
5325c2e3 7907#: ../src/common/fileconf.cpp:611
040ecf9b
VZ
7908#, c-format
7909msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
7910msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert."
7911
5325c2e3 7912#: ../src/common/fileconf.cpp:640
040ecf9b
VZ
7913#, c-format
7914msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
7915msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet."
7916
5325c2e3 7917#: ../src/common/fileconf.cpp:663
040ecf9b
VZ
7918#, c-format
7919msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
7920msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf."
7921
5325c2e3 7922#: ../src/common/fileconf.cpp:653
040ecf9b
VZ
7923#, c-format
7924msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
5325c2e3 7925msgstr ""
ecc8721a 7926"Datei '%s', Zeile %d: Wert für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert."
040ecf9b 7927
5325c2e3 7928#: ../src/common/fileconf.cpp:575
040ecf9b
VZ
7929#, c-format
7930msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
7931msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d."
7932
5325c2e3 7933#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449
040ecf9b
VZ
7934msgid "files"
7935msgstr "Dateien"
7936
5325c2e3 7937#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
040ecf9b
VZ
7938msgid "first"
7939msgstr "erste"
7940
5325c2e3 7941#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
040ecf9b 7942msgid "font size"
ecc8721a 7943msgstr "Schriftgröße:"
040ecf9b 7944
5325c2e3 7945#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
040ecf9b
VZ
7946msgid "fourteenth"
7947msgstr "vierzehnte"
7948
5325c2e3 7949#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
040ecf9b
VZ
7950msgid "fourth"
7951msgstr "vierte"
7952
5325c2e3 7953#: ../src/common/appbase.cpp:679
040ecf9b 7954msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 7955msgstr "ausführliche Log-Nachrichten erstellen"
040ecf9b 7956
5325c2e3
VZ
7957#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307
7958#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417
040ecf9b
VZ
7959msgid "image"
7960msgstr "Bild"
7961
5325c2e3 7962#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
040ecf9b 7963msgid "incomplete header block in tar"
ecc8721a 7964msgstr "unvollständiger Kopfeintrag in tar"
040ecf9b 7965
5325c2e3 7966#: ../src/common/xtixml.cpp:490
040ecf9b 7967msgid "incorrect event handler string, missing dot"
c276efd9 7968msgstr "Event-Handler-Zeichenkette falsch, Punkt fehlt"
040ecf9b 7969
5325c2e3 7970#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
040ecf9b 7971msgid "incorrect size given for tar entry"
ecc8721a 7972msgstr "Nicht korrekte Größe für tar-Eintrag gegeben"
040ecf9b 7973
5325c2e3 7974#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
040ecf9b 7975msgid "invalid data in extended tar header"
ecc8721a 7976msgstr "ungültige Daten in erweitertem tar-Kopfeintrag"
040ecf9b 7977
5325c2e3 7978#: ../src/generic/logg.cpp:1056
040ecf9b 7979msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 7980msgstr "ungültiger 'message box'-Rückgabewert"
040ecf9b 7981
5325c2e3 7982#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
040ecf9b 7983msgid "invalid zip file"
ecc8721a 7984msgstr "Ungültige Zip-Datei"
040ecf9b 7985
5325c2e3 7986#: ../src/common/fontcmn.cpp:956
040ecf9b
VZ
7987msgid "italic"
7988msgstr "kursiv"
7989
5325c2e3 7990#: ../src/common/fontcmn.cpp:946
040ecf9b 7991msgid "light"
ecc8721a 7992msgstr "dünn"
040ecf9b 7993
5325c2e3 7994#: ../src/common/intl.cpp:296
040ecf9b 7995#, c-format
4c51a665 7996msgid "locale '%s' cannot be set."
040ecf9b
VZ
7997msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden."
7998
5325c2e3 7999#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
040ecf9b
VZ
8000msgid "midnight"
8001msgstr "Mitternacht"
8002
5325c2e3 8003#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
040ecf9b
VZ
8004msgid "nineteenth"
8005msgstr "neunzehnte"
8006
5325c2e3 8007#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
040ecf9b
VZ
8008msgid "ninth"
8009msgstr "neunte"
8010
5325c2e3 8011#: ../src/msw/dde.cpp:1116
040ecf9b 8012msgid "no DDE error."
970b8299 8013msgstr "kein DDE-Fehler."
040ecf9b
VZ
8014
8015#: ../src/html/chm.cpp:328
8016msgid "no error"
8017msgstr "kein Fehler"
8018
5325c2e3
VZ
8019#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
8020#, fuzzy, c-format
8021msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8022msgstr "Keine Schriftarten in %s gefunden."
8023
8024#: ../src/html/helpdata.cpp:641
040ecf9b
VZ
8025msgid "noname"
8026msgstr "namenlos"
8027
5325c2e3 8028#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
040ecf9b
VZ
8029msgid "noon"
8030msgstr "mittags"
8031
5325c2e3
VZ
8032#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8033#, fuzzy
8034msgid "normal"
8035msgstr "Normal"
8036
8037#: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321
8038msgid "not implemented"
8039msgstr ""
8040
8041#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
040ecf9b
VZ
8042msgid "num"
8043msgstr "num"
8044
5325c2e3 8045#: ../src/common/xtixml.cpp:260
040ecf9b 8046msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8047msgstr "Objekte können keine XML-Text-Knoten haben"
040ecf9b
VZ
8048
8049#: ../src/html/chm.cpp:340
8050msgid "out of memory"
970b8299 8051msgstr "nicht genug Speicher"
040ecf9b 8052
5325c2e3
VZ
8053#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219
8054#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
8055msgid "percent"
8056msgstr ""
8057
8058#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
040ecf9b 8059msgid "process context description"
970b8299 8060msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung"
040ecf9b 8061
5325c2e3
VZ
8062#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8063#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8064#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8065#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8066#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8067#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8068#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8069#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8070#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8071#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8072#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8073#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8074#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8075#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8076#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8077#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8078#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8079#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8080#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8081#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8082#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8083#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8085#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8086#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8087#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8088#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8089#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8090#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8091#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8092#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8093#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8094#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8095#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8096#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8097#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8098#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8099#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8100#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8101#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8102#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8103#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8104#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8105#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8106#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8107#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8108#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8109#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8110#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217
8111#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220
8112#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221
8113#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
8114#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8115#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
8116#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
8117#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
8118#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
8119msgid "px"
8120msgstr ""
8121
040ecf9b
VZ
8122#: ../src/html/chm.cpp:334
8123msgid "read error"
8124msgstr "Lesefehler"
8125
5325c2e3 8126#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
040ecf9b
VZ
8127#, c-format
8128msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8129msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme"
040ecf9b 8130
5325c2e3 8131#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
040ecf9b
VZ
8132#, c-format
8133msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8134msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge"
040ecf9b 8135
5325c2e3 8136#: ../src/msw/dde.cpp:1159
040ecf9b 8137msgid "reentrancy problem."
970b8299 8138msgstr "Probleme beim Wiedereintreten."
040ecf9b 8139
5325c2e3 8140#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
040ecf9b
VZ
8141msgid "second"
8142msgstr "zweite"
8143
8144#: ../src/html/chm.cpp:338
8145msgid "seek error"
8146msgstr "Seek-Fehler"
8147
5325c2e3 8148#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
040ecf9b
VZ
8149msgid "seventeenth"
8150msgstr "siebzehnte"
8151
5325c2e3 8152#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
040ecf9b
VZ
8153msgid "seventh"
8154msgstr "siebte"
8155
5325c2e3 8156#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
040ecf9b
VZ
8157msgid "shift"
8158msgstr "Umschalt"
8159
5325c2e3 8160#: ../src/common/appbase.cpp:669
040ecf9b
VZ
8161msgid "show this help message"
8162msgstr "Zeige diesen Hilfstext"
8163
5325c2e3 8164#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
040ecf9b
VZ
8165msgid "sixteenth"
8166msgstr "sechzehnte"
8167
5325c2e3 8168#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
040ecf9b
VZ
8169msgid "sixth"
8170msgstr "sechste"
8171
5325c2e3 8172#: ../src/common/appcmn.cpp:207
040ecf9b 8173msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8174msgstr "Geben Sie eine zu verwendende Bildschirmauflösung ein (Z.B. 640x48-16)"
040ecf9b 8175
5325c2e3 8176#: ../src/common/appcmn.cpp:193
040ecf9b
VZ
8177msgid "specify the theme to use"
8178msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an"
8179
5325c2e3
VZ
8180#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949
8181#, fuzzy
8182msgid "standard/circle"
8183msgstr "Standard"
8184
8185#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950
8186msgid "standard/circle-outline"
8187msgstr ""
8188
8189#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952
8190msgid "standard/diamond"
8191msgstr ""
8192
8193#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951
8194#, fuzzy
8195msgid "standard/square"
8196msgstr "Standard"
8197
8198#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953
8199msgid "standard/triangle"
8200msgstr ""
8201
8202#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
040ecf9b 8203msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8204msgstr "Gespeicherte Dateilänge nicht in Zip-Header"
040ecf9b 8205
5325c2e3 8206#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
040ecf9b
VZ
8207msgid "str"
8208msgstr "str"
8209
5325c2e3
VZ
8210#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8211#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
040ecf9b
VZ
8212msgid "tar entry not open"
8213msgstr "tar Eintrag nicht offen"
8214
5325c2e3 8215#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
040ecf9b
VZ
8216msgid "tenth"
8217msgstr "zehnte"
8218
5325c2e3 8219#: ../src/msw/dde.cpp:1123
040ecf9b 8220msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8000083c 8221msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat das 'DDE_FBUSY'-Bit gesetzt."
040ecf9b 8222
5325c2e3 8223#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
040ecf9b
VZ
8224msgid "third"
8225msgstr "dritte"
8226
5325c2e3 8227#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
040ecf9b
VZ
8228msgid "thirteenth"
8229msgstr "dreizehnte"
8230
5325c2e3 8231#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
040ecf9b
VZ
8232msgid "today"
8233msgstr "heute"
8234
5325c2e3 8235#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
040ecf9b
VZ
8236msgid "tomorrow"
8237msgstr "morgen"
8238
5325c2e3
VZ
8239#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
8240#, c-format
8241msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8242msgstr ""
8243
8244#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
040ecf9b 8245msgid "translator-credits"
ecc8721a 8246msgstr "Übersetzer"
040ecf9b 8247
5325c2e3 8248#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
040ecf9b 8249msgid "twelfth"
ecc8721a 8250msgstr "zwölfte"
040ecf9b 8251
5325c2e3 8252#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
040ecf9b
VZ
8253msgid "twentieth"
8254msgstr "zwanzigste"
8255
5325c2e3 8256#: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942
040ecf9b
VZ
8257msgid "underlined"
8258msgstr "unterstrichen"
8259
5325c2e3 8260#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
040ecf9b
VZ
8261#, c-format
8262msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8263msgstr "unerwartetes \" an Position %d in '%s'."
8264
5325c2e3 8265#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
040ecf9b
VZ
8266msgid "unexpected end of file"
8267msgstr "Unerwartetes Ende der Datei"
8268
5325c2e3
VZ
8269#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8270#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
040ecf9b
VZ
8271msgid "unknown"
8272msgstr "unbekannt"
8273
5325c2e3 8274#: ../src/common/xtixml.cpp:254
040ecf9b
VZ
8275#, c-format
8276msgid "unknown class %s"
8277msgstr "Unbekannte Klasse %s"
8278
5325c2e3 8279#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
040ecf9b
VZ
8280msgid "unknown error"
8281msgstr "unbekannter Fehler"
8282
5325c2e3 8283#: ../src/msw/dialup.cpp:491
040ecf9b
VZ
8284#, c-format
8285msgid "unknown error (error code %08x)."
8286msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)."
8287
040ecf9b
VZ
8288#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
8289msgid "unknown seek origin"
8290msgstr "Unbekannte Suchposition"
8291
5325c2e3 8292#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
040ecf9b
VZ
8293#, c-format
8294msgid "unknown-%d"
8295msgstr "unbekannt-%d"
8296
5325c2e3 8297#: ../src/common/docview.cpp:506
040ecf9b
VZ
8298msgid "unnamed"
8299msgstr "Unbenannt"
8300
5325c2e3 8301#: ../src/common/docview.cpp:1584
040ecf9b
VZ
8302#, c-format
8303msgid "unnamed%d"
8304msgstr "Unbenannt%d"
8305
5325c2e3 8306#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
040ecf9b 8307msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8308msgstr "Nicht unterstütztes Zip-Kompressionsformat."
040ecf9b 8309
5325c2e3 8310#: ../src/common/translation.cpp:1724
040ecf9b
VZ
8311#, c-format
8312msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8313msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog '%s' von '%s'."
8314
8315#: ../src/html/chm.cpp:336
8316msgid "write error"
8317msgstr "Schreibfehler"
8318
5325c2e3 8319#: ../src/common/stopwatch.cpp:268
040ecf9b
VZ
8320msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8321msgstr "wxGetTimeOfDay gescheitert."
8322
5325c2e3
VZ
8323#: ../src/gtk/print.cpp:979
8324msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
8325msgstr ""
040ecf9b 8326
5325c2e3
VZ
8327#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298
8328msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8329msgstr ""
040ecf9b 8330
5325c2e3
VZ
8331#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8332msgid "wxWidget's control not initialized."
8333msgstr ""
040ecf9b 8334
5325c2e3 8335#: ../src/motif/app.cpp:246
040ecf9b
VZ
8336#, c-format
8337msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8338msgstr "wxWidgets konnte 'open display' nicht ausführen für '%s': Abbruch."
040ecf9b 8339
5325c2e3 8340#: ../src/x11/app.cpp:165
040ecf9b 8341msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8342msgstr "wxWidgets konnte Display nicht öffnen. Abbruch."
040ecf9b 8343
5325c2e3 8344#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
040ecf9b
VZ
8345msgid "xxxx"
8346msgstr "xxxx"
8347
5325c2e3 8348#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
040ecf9b
VZ
8349msgid "yesterday"
8350msgstr "Gestern"
8351
5325c2e3 8352#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
040ecf9b
VZ
8353#, c-format
8354msgid "zlib error %d"
666ce81a 8355msgstr "zlib-Fehler %d"
040ecf9b 8356
5325c2e3
VZ
8357#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8358#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
040ecf9b
VZ
8359msgid "~"
8360msgstr "~"
8361
5325c2e3
VZ
8362#~ msgid "\t%s: %s\n"
8363#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8364
8365#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8366#~ msgstr "Konnte den UnicodeConverter nicht erzeugen"
8367
8368#~ msgid "#define %s must be an integer."
8369#~ msgstr "#define %s muss eine Ganzzahl sein"
8370
8371#~ msgid "%.*f GB"
8372#~ msgstr "%.*f GB"
8373
8374#~ msgid "%.*f MB"
8375#~ msgstr "%.*f MB"
8376
8377#~ msgid "%.*f TB"
8378#~ msgstr "%.*f TB"
8379
8380#~ msgid "%.*f kB"
8381#~ msgstr "%.*f kB"
8382
8383#~ msgid "%s B"
8384#~ msgstr "%s B"
8385
8386#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 8387#~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Bitmap-Grafik an."
5325c2e3
VZ
8388
8389#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 8390#~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Icon-Grafik an."
5325c2e3
VZ
8391
8392#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8393#~ msgstr "%s: unkorrekte Syntax der Ressourcendatei."
8394
8395#~ msgid "&Goto..."
8396#~ msgstr "&Gehe zu ..."
8397
8398#~ msgid "&Open"
ecc8721a 8399#~ msgstr "&Öffnen"
5325c2e3
VZ
8400
8401#~ msgid "&Print"
8402#~ msgstr "&Drucken"
8403
8404#~ msgid ""
8405#~ ", expected static, #include or #define\n"
8406#~ "while parsing resource."
8407#~ msgstr ""
8408#~ ", Erwartete static, #include or #define\n"
8409#~ "beim Parsen der Ressource."
8410
8411#~ msgid "<<"
8412#~ msgstr "<<"
8413
8414#~ msgid ">>"
8415#~ msgstr ">>"
8416
8417#~ msgid ">>|"
8418#~ msgstr ">>|"
8419
8420#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8421#~ msgstr "Archiv enthält keine Datei #SYSTEM"
5325c2e3
VZ
8422
8423#~ msgid "BIG5"
8424#~ msgstr "BIG5"
8425
8426#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 8427#~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s für Bitmap nicht gefunden."
5325c2e3
VZ
8428
8429#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8430#~ msgstr ""
ecc8721a 8431#~ "Kann Bildformat nicht überprüfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden."
5325c2e3
VZ
8432
8433#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8434#~ msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden: Datei ist nicht vorhanden."
8435
8436#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8437#~ msgstr "Kann Dialog-Einheiten nicht konvertieren: Dialog unbekannt."
8438
8439#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8440#~ msgstr "Kann nicht von Kodierung (%s) konvertieren"
8441
8442#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8443#~ msgstr "Kann keinen Container für unbekanntes Steuerelement '%s' finden."
5325c2e3
VZ
8444
8445#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8446#~ msgstr "Kann keinen Font-Knoten '%s' finden."
8447
8448#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8449#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen"
5325c2e3
VZ
8450
8451#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8452#~ msgstr "Kann die Koordinaten nicht aus '%s' lesen."
8453
8454#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8455#~ msgstr "Kann die Dimensionen nicht aus '%s' lesen."
8456
8457#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8458#~ msgstr "Kann Ereignis-Warteschlange des Threads nicht erzeugen"
8459
8460#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8461#~ msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen."
5325c2e3
VZ
8462
8463#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8464#~ msgstr "Klicken um die Auswahl zu bestätigen."
5325c2e3
VZ
8465
8466#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
ecc8721a 8467#~ msgstr "Schließt das Dokument ohne ein Symbol einzufügen."
5325c2e3
VZ
8468
8469#~ msgid ""
8470#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8471#~ "instead\n"
8472#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8473#~ msgstr ""
ecc8721a 8474#~ "Konnte Steuerelement-Klasse oder -Kennziffer '%s' nicht auflösen.\n"
5325c2e3
VZ
8475#~ "Ganzzahl (ungleich Null) verwenden, oder #define angeben (siehe Handbuch "
8476#~ "bei Problemen)"
8477
8478#~ msgid ""
8479#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8480#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8481#~ msgstr ""
ecc8721a 8482#~ "Konnte Menü-Id '%s' nicht auflösen. Benutzen Sie stattdessen Integer "
5325c2e3 8483#~ "(ungleich Null)\n"
ecc8721a 8484#~ "oder ein #define (s.a. Handbuch für mögliche Probleme damit)"
5325c2e3
VZ
8485
8486#~ msgid "Could not unlock mutex"
8487#~ msgstr "Konnte Mutex nicht freigeben"
8488
8489#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 8490#~ msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht beenden."
5325c2e3
VZ
8491
8492#~ msgid "Elapsed time : "
ecc8721a 8493#~ msgstr "bisher benötigte Zeit: "
5325c2e3
VZ
8494
8495#~ msgid "Estimated time : "
ecc8721a 8496#~ msgstr "Geschätzte Zeit: "
5325c2e3
VZ
8497
8498#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8499#~ msgstr "Erwartete '*' beim Parsen der Ressource."
8500
8501#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8502#~ msgstr "Erwartete '=' beim Parsen der Ressource."
8503
8504#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8505#~ msgstr "Erwartete 'char' beim Parsen der Ressource."
8506
8507#~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
ecc8721a 8508#~ msgstr "Fehlerhafte %s DFÜ-Verbindung: %s"
5325c2e3
VZ
8509
8510#~ msgid ""
8511#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8512#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8513#~ msgstr ""
8514#~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n"
8515#~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?"
8516
8517#~ msgid ""
8518#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8519#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8520#~ msgstr ""
8521#~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n"
8522#~ "Vergessen wxResourceLoadIconData zu benutzen?"
8523
8524#~ msgid ""
8525#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8526#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8527#~ msgstr ""
8528#~ "Konnte XPM-Ressource %s nicht finden.\n"
8529#~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?"
8530
8531#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8532#~ msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage holen."
8533
8534#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8535#~ msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert: Fehler '%s'"
8536
8537#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8538#~ msgstr "Konnte OpenGL Fensterklasse nicht registrieren."
8539
8540#~ msgid "Fatal error"
8541#~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler"
8542
8543#~ msgid "Fatal error: "
8544#~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler: "
8545
8546#~ msgid "Found "
8547#~ msgstr "Gefunden "
8548
8549#~ msgid "GB-2312"
8550#~ msgstr "GB-2312"
8551
8552#~ msgid "Goto Page"
8553#~ msgstr "Gehe zur Seite"
8554
8555#~ msgid ""
8556#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8557#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8558#~ msgstr ""
8559#~ "Der Algorithmus zur HTML-Seitengenerierung hat mehr als die maximal "
8560#~ "erlaubten Seiten erzeugt und kann nicht fortfahren!"
8561
8562#~ msgid "I64"
8563#~ msgstr "I64"
8564
8565#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8566#~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s des Icons nicht gefunden."
8567
8568#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8569#~ msgstr "Nicht wohlgeformte Syntax für Ressourcendatei."
5325c2e3
VZ
8570
8571#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
ecc8721a 8572#~ msgstr "Fügt das ausgewählte Symbol ein"
5325c2e3
VZ
8573
8574#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8575#~ msgstr "interner Fehler (ungültige wxCustomTypeinfo)"
5325c2e3
VZ
8576
8577#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8578#~ msgstr "Ungültige XRC-Ressource '%s': Kein Wurzel-Knoten 'resource'."
5325c2e3
VZ
8579
8580#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 8581#~ msgstr "Umwandlung in long wird nicht unterstützt"
5325c2e3
VZ
8582
8583#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 8584#~ msgstr "Keine Möglichkeit mit XPM-Icons umzugehen!"
5325c2e3
VZ
8585
8586#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8587#~ msgstr "XML-Knoten '%s', Klasse '%s' kann nicht bearbeitet werden!\""
8588
8589#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8590#~ msgstr "Kein Bild-Handler für Typ %ld definiert."
5325c2e3
VZ
8591
8592#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8593#~ msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert, '=' erwartet."
8594
8595#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8596#~ msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectname übergeben"
5325c2e3
VZ
8597
8598#~ msgid "Print previe&w"
8599#~ msgstr "Druck&vorschau"
8600
8601#~ msgid "Program aborted."
8602#~ msgstr "Programm abgebrochen."
8603
8604#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8605#~ msgstr "Der angesprochene Objektknoten mit ref=\"%s\" wurde nicht gefunden!"
8606
8607#~ msgid "Remaining time : "
8608#~ msgstr "Verbleibende Zeit: "
8609
8610#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8611#~ msgstr "Ressourcen-Datei muss die gleiche Versionsnummer haben!"
8612
8613#~ msgid "SHIFT-JIS"
8614#~ msgstr "Shift-JIS"
8615
8616#~ msgid "Save &As..."
8617#~ msgstr "&Speichern unter..."
8618
8619#~ msgid "Select a file"
ecc8721a 8620#~ msgstr "Datei wählen"
5325c2e3
VZ
8621
8622#~ msgid "Select all"
ecc8721a 8623#~ msgstr "Alles auswählen"
5325c2e3
VZ
8624
8625#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8626#~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte zum Speichern nicht geöffnet werden."
5325c2e3
VZ
8627
8628#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8629#~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht gespeichert werden."
8630
8631#~ msgid ""
8632#~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
8633#~ "wxGTK"
8634#~ msgstr ""
ecc8721a 8635#~ "Entschuldigung, Andocken wird nicht unterstützt für Portierungen außer "
5325c2e3
VZ
8636#~ "wxMSW, wxMac und wxGTK"
8637
8638#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8639#~ msgstr ""
ecc8721a 8640#~ "Tut mir leid: Die Druck-Vorschau benötigt einen installierten Drucker"
5325c2e3
VZ
8641
8642#~ msgid "Status: "
8643#~ msgstr "Status: "
8644
8645#~ msgid ""
8646#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8647#~ msgstr ""
ecc8721a 8648#~ "Streaming delegates sind noch nicht unterstützt, wenn es sich nicht "
5325c2e3
VZ
8649#~ "bereits um streaming objects handelt"
8650
8651#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 8652#~ msgstr "Umwandlung in Zeichenkette wird nicht unterstützt"
5325c2e3
VZ
8653
8654#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8655#~ msgstr ""
ecc8721a 8656#~ "Unterklasse '%s' für Ressource '%s' nicht gefunden, keine Unterklasse "
5325c2e3
VZ
8657#~ "erstellt!"
8658
8659#~ msgid "Symbols"
8660#~ msgstr "Symbole"
8661
8662#~ msgid "TIFF library error."
8663#~ msgstr "Fehler in TIFF-Bibliothek."
8664
8665#~ msgid "TIFF library warning."
8666#~ msgstr "Warnung in TIFF-Bibliothek."
8667
8668#~ msgid ""
8669#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8670#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8671#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8672#~ "Die Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
8673#~ "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt."
5325c2e3
VZ
8674
8675#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8676#~ msgstr "Das Verzeichnis '%s' enthält zu viele \"..\"."
5325c2e3
VZ
8677
8678#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8679#~ msgstr "Auflösen eines NULL-Hostnamens fehlgeschlagen"
5325c2e3
VZ
8680
8681#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8682#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Parsen der Ressource."
8683
8684#~ msgid "Unknown style flag "
8685#~ msgstr "Unbekanntes Stil-Flag "
8686
8687#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8688#~ msgstr "Unbekannter Stil %s beim Parsen der Ressource."
8689
8690#~ msgid "Version %s"
8691#~ msgstr "Version %s"
8692
8693#~ msgid "Video Output"
8694#~ msgstr "Video-Ausgabe"
8695
8696#~ msgid "Warning"
8697#~ msgstr "Warnung"
8698
8699#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8700#~ msgstr ""
8701#~ "Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-Tag-Handler' von einem leeren "
8702#~ "Stack zu entfernen."
8703
8704#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8705#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8706
8707#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8708#~ msgstr "XRC-Ressource '%s' (Klasse '%s') nicht gefunden!"
8709
8710#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8711#~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Animation erstellen."
8712
8713#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8714#~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Bitmap erstellen."
8715
8716#~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
ecc8721a 8717#~ msgstr "XRC-Ressource: Falsche Farb-Angabe '%s' für Eigenschaft '%s'."
5325c2e3
VZ
8718
8719#~ msgid "[EMPTY]"
8720#~ msgstr "[leer]"
8721
8722#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 8723#~ msgstr "Nachrichtenkatalog für Sprachbereich '%s' nicht gefunden."
5325c2e3
VZ
8724
8725#~ msgid "delegate has no type info"
8726#~ msgstr "Delegate hat keine Typ-Info"
8727
8728#~ msgid "encoding %i"
8729#~ msgstr "Kodierung %i"
8730
8731#~ msgid "establish"
8732#~ msgstr "Verbunden"
8733
8734#~ msgid "initiate"
8735#~ msgstr "einleiten"
8736
8737#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 8738#~ msgstr "ungültiger 'eof()'-Rückgabewert."
5325c2e3
VZ
8739
8740#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8741#~ msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'."
8742
8743#~ msgid "unknown line terminator"
8744#~ msgstr "Unbekanntes Zeilenende"
8745
8746#~ msgid "writing"
8747#~ msgstr "Schreiben"
8748
8749#~ msgid "wxRichTextBulletsPage"
8750#~ msgstr "wxRichTextBulletsPage"
8751
8752#~ msgid "wxRichTextFontPage"
8753#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
8754
8755#~ msgid "wxRichTextListStylePage"
8756#~ msgstr "wxRichTextListStylePage"
8757
8758#~ msgid "wxRichTextStylePage"
8759#~ msgstr "wxRichTextStylePage"
8760
8761#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 8762#~ msgstr "wxSocket: ungültige Signatur in ReadMsg."
5325c2e3
VZ
8763
8764#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8765#~ msgstr "wxSocket: unbekanntes Ereignis!."
8766
8767#~ msgid "|<<"
8768#~ msgstr "|<<"