]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
dae28982 VZ |
1 | # Initial translation by unknown translator |
2 | # Updated by Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de> | |
040ecf9b VZ |
3 | msgid "" |
4 | msgstr "" | |
5 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.10\n" | |
6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
5325c2e3 | 7 | "POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n" |
041a4f6d | 8 | "PO-Revision-Date: 2010-03-07 20:02+0100\n" |
040ecf9b VZ |
9 | "Last-Translator: Herbert Breunung <lichtkind@cpan.org>\n" |
10 | "Language-Team: wxWidgets Team <wx-dev@wxwidgets.org>\n" | |
11 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
ecc8721a | 12 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
040ecf9b | 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
dae28982 | 14 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
040ecf9b | 15 | |
5325c2e3 | 16 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
040ecf9b VZ |
17 | msgid "" |
18 | "\n" | |
19 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
20 | msgstr "" | |
21 | "\n" | |
22 | "Bitte senden Sie diesen Bericht an den Programmautor. Vielen Dank!\n" | |
23 | ||
5325c2e3 VZ |
24 | #: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 |
25 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
040ecf9b VZ |
26 | msgid " " |
27 | msgstr " " | |
28 | ||
5325c2e3 | 29 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
040ecf9b | 30 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
5325c2e3 | 31 | msgstr "" |
ecc8721a | 32 | " Vielen Dank, und wir entschuldigen uns für die " |
5325c2e3 | 33 | "Unannehmlichkeiten.\n" |
040ecf9b | 34 | |
5325c2e3 | 35 | #: ../src/common/log.cpp:376 |
040ecf9b VZ |
36 | #, c-format |
37 | msgid " (error %ld: %s)" | |
38 | msgstr " (Fehler %ld: %s)" | |
39 | ||
5325c2e3 VZ |
40 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:80 |
41 | #, fuzzy, c-format | |
42 | msgid " (in module \"%s\")" | |
43 | msgstr "Tiff-Modul: %s" | |
44 | ||
45 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 | |
040ecf9b VZ |
46 | msgid " - " |
47 | msgstr " - " | |
48 | ||
5325c2e3 | 49 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
040ecf9b VZ |
50 | msgid " Preview" |
51 | msgstr " Vorschau" | |
52 | ||
5325c2e3 | 53 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:788 |
040ecf9b VZ |
54 | msgid " bold" |
55 | msgstr " fett" | |
56 | ||
5325c2e3 | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:804 |
040ecf9b VZ |
58 | msgid " italic" |
59 | msgstr " kursiv" | |
60 | ||
5325c2e3 | 61 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:784 |
040ecf9b | 62 | msgid " light" |
ecc8721a | 63 | msgstr " dünn" |
040ecf9b VZ |
64 | |
65 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
66 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" | |
67 | msgstr "#10 Umschlag, 4 1/8 x 9 1/2 Zoll" | |
68 | ||
69 | #: ../src/common/paper.cpp:120 | |
70 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" | |
71 | msgstr "#11 Umschlag, 4 1/2 x 10 3/8 Zoll" | |
72 | ||
73 | #: ../src/common/paper.cpp:121 | |
74 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" | |
75 | msgstr "#12 Umschlag, 4 3/4 x 11 Zoll" | |
76 | ||
77 | #: ../src/common/paper.cpp:122 | |
78 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" | |
79 | msgstr "#14 Umschlag, 5 x 11 1/2 Zoll" | |
80 | ||
81 | #: ../src/common/paper.cpp:118 | |
82 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" | |
83 | msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 x 8 7/8 Zoll" | |
84 | ||
5325c2e3 VZ |
85 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1042 |
86 | #, fuzzy, c-format | |
87 | msgid "%d of %lu" | |
88 | msgstr "%i von %i" | |
040ecf9b | 89 | |
5325c2e3 | 90 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723 |
040ecf9b VZ |
91 | #, c-format |
92 | msgid "%i of %i" | |
93 | msgstr "%i von %i" | |
94 | ||
5325c2e3 | 95 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
040ecf9b VZ |
96 | #, c-format |
97 | msgid "%ld byte" | |
98 | msgid_plural "%ld bytes" | |
99 | msgstr[0] "%ld Byte" | |
100 | msgstr[1] "%ld Bytes" | |
101 | ||
5325c2e3 VZ |
102 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
103 | #, fuzzy, c-format | |
104 | msgid "%lu of %lu" | |
105 | msgstr "%i von %i" | |
106 | ||
107 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 | |
040ecf9b VZ |
108 | #, c-format |
109 | msgid "%s (or %s)" | |
110 | msgstr " %s (oder %s)" | |
111 | ||
5325c2e3 | 112 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
040ecf9b VZ |
113 | #, c-format |
114 | msgid "%s Error" | |
115 | msgstr "%s Fehler" | |
116 | ||
5325c2e3 | 117 | #: ../src/generic/logg.cpp:251 |
040ecf9b VZ |
118 | #, c-format |
119 | msgid "%s Information" | |
120 | msgstr "%s Information" | |
121 | ||
5325c2e3 | 122 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
040ecf9b VZ |
123 | #, c-format |
124 | msgid "%s Warning" | |
125 | msgstr "%s Warnung" | |
126 | ||
5325c2e3 | 127 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
040ecf9b VZ |
128 | #, c-format |
129 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
ecc8721a | 130 | msgstr "%s passte nicht zum tar Kopfeintrag für den Eintrag '%s'" |
040ecf9b | 131 | |
5325c2e3 | 132 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
040ecf9b VZ |
133 | #, c-format |
134 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
135 | msgstr "%s Dateien (%s)|%s" | |
136 | ||
5325c2e3 VZ |
137 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
138 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
139 | msgid "&About" |
140 | msgstr "Übe&r" | |
040ecf9b | 141 | |
5325c2e3 | 142 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
040ecf9b | 143 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 144 | msgstr "T&atsächliche Größe" |
040ecf9b | 145 | |
5325c2e3 | 146 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
040ecf9b VZ |
147 | msgid "&After a paragraph:" |
148 | msgstr "&Nach einem Absatz:" | |
149 | ||
5325c2e3 VZ |
150 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
151 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
040ecf9b | 152 | msgid "&Alignment" |
970b8299 | 153 | msgstr "&Ausrichtung" |
040ecf9b | 154 | |
5325c2e3 | 155 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
040ecf9b | 156 | msgid "&Apply" |
ecc8721a | 157 | msgstr "Übernehmen" |
040ecf9b | 158 | |
5325c2e3 | 159 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
040ecf9b VZ |
160 | msgid "&Apply Style" |
161 | msgstr "&Stil anwenden" | |
162 | ||
5325c2e3 | 163 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
040ecf9b VZ |
164 | msgid "&Arrange Icons" |
165 | msgstr "&Icons anordnen" | |
166 | ||
5325c2e3 VZ |
167 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
168 | msgid "&Ascending" | |
169 | msgstr "" | |
170 | ||
171 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
040ecf9b | 172 | msgid "&Back" |
ecc8721a | 173 | msgstr "&Zurück" |
040ecf9b | 174 | |
5325c2e3 | 175 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
040ecf9b VZ |
176 | msgid "&Based on:" |
177 | msgstr "&Basierend auf:" | |
178 | ||
5325c2e3 | 179 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
040ecf9b VZ |
180 | msgid "&Before a paragraph:" |
181 | msgstr "&Vor einem Absatz" | |
182 | ||
5325c2e3 VZ |
183 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
184 | #, fuzzy | |
185 | msgid "&Bg colour:" | |
186 | msgstr "&Farbe:" | |
187 | ||
188 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
040ecf9b VZ |
189 | msgid "&Bold" |
190 | msgstr "&Fett" | |
191 | ||
5325c2e3 VZ |
192 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
193 | msgid "&Bottom" | |
194 | msgstr "" | |
195 | ||
196 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
197 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
198 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
199 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
200 | msgid "&Bottom:" | |
201 | msgstr "" | |
202 | ||
203 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228 | |
204 | #, fuzzy | |
205 | msgid "&Box" | |
206 | msgstr "&Fett" | |
207 | ||
208 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
040ecf9b VZ |
210 | msgid "&Bullet style:" |
211 | msgstr "Stil des &Gliederungspunktes:" | |
212 | ||
5325c2e3 VZ |
213 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
214 | msgid "&CD-Rom" | |
215 | msgstr "" | |
216 | ||
217 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 | |
218 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 | |
219 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 | |
040ecf9b | 220 | msgid "&Cancel" |
1667f96a | 221 | msgstr "Ab&brechen" |
040ecf9b | 222 | |
5325c2e3 | 223 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
040ecf9b VZ |
224 | msgid "&Cascade" |
225 | msgstr "Kaskadieren" | |
226 | ||
5325c2e3 VZ |
227 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657 |
228 | #, fuzzy | |
229 | msgid "&Cell" | |
230 | msgstr "Ab&brechen" | |
231 | ||
232 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
040ecf9b VZ |
233 | msgid "&Character code:" |
234 | msgstr "&Zeichencode:" | |
235 | ||
5325c2e3 | 236 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
040ecf9b | 237 | msgid "&Clear" |
ecc8721a | 238 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 239 | |
5325c2e3 VZ |
240 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
241 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140 | |
040ecf9b | 242 | msgid "&Close" |
ecc8721a | 243 | msgstr "&Schließen" |
040ecf9b | 244 | |
5325c2e3 VZ |
245 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
246 | #, fuzzy | |
247 | msgid "&Color" | |
248 | msgstr "&Farbe:" | |
249 | ||
250 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
040ecf9b VZ |
251 | msgid "&Colour:" |
252 | msgstr "&Farbe:" | |
253 | ||
5325c2e3 VZ |
254 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
255 | #, fuzzy | |
256 | msgid "&Convert" | |
257 | msgstr "Inhalte" | |
258 | ||
259 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 | |
260 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211 | |
040ecf9b VZ |
261 | msgid "&Copy" |
262 | msgstr "&Kopieren" | |
263 | ||
5325c2e3 | 264 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
040ecf9b | 265 | msgid "&Copy URL" |
8000083c | 266 | msgstr "URL &kopieren" |
040ecf9b | 267 | |
5325c2e3 VZ |
268 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314 |
269 | msgid "&Customize..." | |
270 | msgstr "" | |
271 | ||
272 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
040ecf9b VZ |
273 | msgid "&Debug report preview:" |
274 | msgstr "Vorschau des Fehlerberichts:" | |
275 | ||
5325c2e3 VZ |
276 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
277 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 | |
278 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213 | |
040ecf9b | 279 | msgid "&Delete" |
ecc8721a | 280 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 281 | |
5325c2e3 | 282 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
040ecf9b | 283 | msgid "&Delete Style..." |
ecc8721a | 284 | msgstr "Stil &löschen..." |
040ecf9b | 285 | |
5325c2e3 VZ |
286 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
287 | msgid "&Descending" | |
288 | msgstr "" | |
289 | ||
290 | #: ../src/generic/logg.cpp:700 | |
040ecf9b VZ |
291 | msgid "&Details" |
292 | msgstr "&Einzelheiten" | |
293 | ||
5325c2e3 | 294 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
040ecf9b VZ |
295 | msgid "&Down" |
296 | msgstr "&Runter" | |
297 | ||
5325c2e3 | 298 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
040ecf9b VZ |
299 | msgid "&Edit" |
300 | msgstr "&Bearbeiten" | |
301 | ||
5325c2e3 | 302 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
040ecf9b VZ |
303 | msgid "&Edit Style..." |
304 | msgstr "Stil &bearbeiten..." | |
305 | ||
5325c2e3 VZ |
306 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
307 | msgid "&Execute" | |
308 | msgstr "" | |
309 | ||
310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
040ecf9b VZ |
311 | msgid "&File" |
312 | msgstr "&Datei" | |
313 | ||
5325c2e3 | 314 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
040ecf9b VZ |
315 | msgid "&Find" |
316 | msgstr "&Suchen" | |
317 | ||
5325c2e3 | 318 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
040ecf9b VZ |
319 | msgid "&Finish" |
320 | msgstr "&Fertigstellen" | |
321 | ||
5325c2e3 VZ |
322 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
323 | #, fuzzy | |
324 | msgid "&First" | |
325 | msgstr "erste" | |
326 | ||
327 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168 | |
328 | msgid "&Floating mode:" | |
329 | msgstr "" | |
330 | ||
331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
332 | #, fuzzy | |
333 | msgid "&Floppy" | |
334 | msgstr "&Kopieren" | |
335 | ||
336 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
337 | #, fuzzy | |
338 | msgid "&Font" | |
339 | msgstr "&Schriftart:" | |
340 | ||
341 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
040ecf9b VZ |
342 | msgid "&Font family:" |
343 | msgstr "&Schriftart:" | |
344 | ||
5325c2e3 | 345 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
040ecf9b | 346 | msgid "&Font for Level..." |
ecc8721a | 347 | msgstr "&Schriftart für Ebene..." |
040ecf9b | 348 | |
5325c2e3 VZ |
349 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
350 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
040ecf9b VZ |
351 | msgid "&Font:" |
352 | msgstr "&Schriftart:" | |
353 | ||
5325c2e3 | 354 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
040ecf9b | 355 | msgid "&Forward" |
ecc8721a | 356 | msgstr "&Vorwärts" |
040ecf9b | 357 | |
5325c2e3 | 358 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
040ecf9b VZ |
359 | msgid "&From:" |
360 | msgstr "&Von:" | |
361 | ||
5325c2e3 VZ |
362 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
363 | msgid "&Harddisk" | |
364 | msgstr "" | |
365 | ||
366 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 | |
367 | #, fuzzy | |
368 | msgid "&Height:" | |
369 | msgstr "&Dicke:" | |
040ecf9b | 370 | |
5325c2e3 VZ |
371 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 |
372 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669 | |
373 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 | |
040ecf9b VZ |
374 | msgid "&Help" |
375 | msgstr "&Hilfe" | |
376 | ||
5325c2e3 VZ |
377 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
378 | #, fuzzy | |
379 | msgid "&Hide details" | |
380 | msgstr "&Einzelheiten" | |
381 | ||
382 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
040ecf9b VZ |
383 | msgid "&Home" |
384 | msgstr "&Start" | |
385 | ||
5325c2e3 VZ |
386 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
387 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
040ecf9b | 388 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
ecc8721a | 389 | msgstr "&Einrücken (Zehntel-mm)" |
040ecf9b | 390 | |
5325c2e3 VZ |
391 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
392 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
040ecf9b VZ |
393 | msgid "&Indeterminate" |
394 | msgstr "&Unbestimmt" | |
395 | ||
5325c2e3 | 396 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
040ecf9b VZ |
397 | msgid "&Index" |
398 | msgstr "&Index" | |
399 | ||
5325c2e3 VZ |
400 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
401 | #, fuzzy | |
402 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 403 | msgstr "&Rückgängig" |
5325c2e3 VZ |
404 | |
405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
040ecf9b VZ |
406 | msgid "&Italic" |
407 | msgstr "&Kursiv" | |
408 | ||
5325c2e3 VZ |
409 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
410 | msgid "&Jump to" | |
411 | msgstr "" | |
412 | ||
413 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
414 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
040ecf9b VZ |
415 | msgid "&Justified" |
416 | msgstr "&Ausgerichtet" | |
417 | ||
5325c2e3 VZ |
418 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
419 | #, fuzzy | |
420 | msgid "&Last" | |
ecc8721a | 421 | msgstr "Einfügen" |
5325c2e3 VZ |
422 | |
423 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
424 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
040ecf9b VZ |
425 | msgid "&Left" |
426 | msgstr "&Links" | |
427 | ||
5325c2e3 VZ |
428 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
429 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
430 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
431 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
432 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
433 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
040ecf9b VZ |
434 | msgid "&Left:" |
435 | msgstr "&Links:" | |
436 | ||
5325c2e3 | 437 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
040ecf9b VZ |
438 | msgid "&List level:" |
439 | msgstr "&Listenebene:" | |
440 | ||
5325c2e3 | 441 | #: ../src/generic/logg.cpp:529 |
040ecf9b VZ |
442 | msgid "&Log" |
443 | msgstr "&Log" | |
444 | ||
5325c2e3 | 445 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770 |
040ecf9b VZ |
446 | msgid "&Move" |
447 | msgstr "&Bewegen" | |
448 | ||
5325c2e3 VZ |
449 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 |
450 | msgid "&Move the object to:" | |
451 | msgstr "" | |
452 | ||
453 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
454 | #, fuzzy | |
455 | msgid "&Network" | |
456 | msgstr "&Neu" | |
457 | ||
458 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
040ecf9b VZ |
459 | msgid "&New" |
460 | msgstr "&Neu" | |
461 | ||
5325c2e3 VZ |
462 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
463 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 | |
040ecf9b VZ |
464 | msgid "&Next" |
465 | msgstr "&Weiter" | |
466 | ||
5325c2e3 | 467 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
040ecf9b VZ |
468 | msgid "&Next >" |
469 | msgstr "&Weiter >" | |
470 | ||
5325c2e3 VZ |
471 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
472 | #, fuzzy | |
473 | msgid "&Next Paragraph" | |
474 | msgstr "&Nach einem Absatz:" | |
475 | ||
476 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
040ecf9b | 477 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 478 | msgstr "&Nächster Tipp" |
040ecf9b | 479 | |
5325c2e3 | 480 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
040ecf9b | 481 | msgid "&Next style:" |
ecc8721a | 482 | msgstr "&Nächster Stil:" |
040ecf9b | 483 | |
5325c2e3 | 484 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
040ecf9b VZ |
485 | msgid "&No" |
486 | msgstr "&Nein" | |
487 | ||
5325c2e3 | 488 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
040ecf9b VZ |
489 | msgid "&Notes:" |
490 | msgstr "Bemerkungen:" | |
491 | ||
5325c2e3 | 492 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
040ecf9b VZ |
493 | msgid "&Number:" |
494 | msgstr "&Nummer:" | |
495 | ||
5325c2e3 VZ |
496 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
497 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
040ecf9b VZ |
498 | msgid "&OK" |
499 | msgstr "&OK" | |
500 | ||
5325c2e3 VZ |
501 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
502 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
040ecf9b | 503 | msgid "&Open..." |
ecc8721a | 504 | msgstr "&Öffnen..." |
040ecf9b | 505 | |
5325c2e3 | 506 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
040ecf9b VZ |
507 | msgid "&Outline level:" |
508 | msgstr "&Umrandungsebene:" | |
509 | ||
5325c2e3 VZ |
510 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
511 | msgid "&Page Break" | |
512 | msgstr "" | |
513 | ||
514 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 | |
515 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212 | |
040ecf9b | 516 | msgid "&Paste" |
ecc8721a | 517 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 518 | |
5325c2e3 VZ |
519 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871 |
520 | msgid "&Picture" | |
521 | msgstr "" | |
522 | ||
523 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
040ecf9b | 524 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 525 | msgstr "Schriftgröße in &Punkt:" |
040ecf9b | 526 | |
5325c2e3 | 527 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
040ecf9b VZ |
528 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
529 | msgstr "&Position (Zehntel-mm):" | |
530 | ||
5325c2e3 | 531 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
040ecf9b VZ |
532 | msgid "&Preferences" |
533 | msgstr "&Einstellungen" | |
534 | ||
5325c2e3 VZ |
535 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
536 | #, fuzzy | |
537 | msgid "&Preview..." | |
538 | msgstr " Vorschau" | |
539 | ||
540 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102 | |
541 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 | |
040ecf9b | 542 | msgid "&Previous" |
ecc8721a | 543 | msgstr "&Zurück" |
040ecf9b | 544 | |
5325c2e3 VZ |
545 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
546 | #, fuzzy | |
547 | msgid "&Previous Paragraph" | |
548 | msgstr "Vorherige Seite" | |
040ecf9b | 549 | |
5325c2e3 | 550 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
040ecf9b VZ |
551 | msgid "&Print..." |
552 | msgstr "&Drucken..." | |
553 | ||
5325c2e3 VZ |
554 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257 |
555 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 | |
040ecf9b VZ |
556 | msgid "&Properties" |
557 | msgstr "&Eigenschaften" | |
558 | ||
5325c2e3 | 559 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
040ecf9b VZ |
560 | msgid "&Quit" |
561 | msgstr "&Beenden" | |
562 | ||
5325c2e3 VZ |
563 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
564 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
565 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208 | |
040ecf9b VZ |
566 | msgid "&Redo" |
567 | msgstr "&Wiederholen" | |
568 | ||
5325c2e3 | 569 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
040ecf9b VZ |
570 | msgid "&Redo " |
571 | msgstr "&Wiederholen " | |
572 | ||
5325c2e3 | 573 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
040ecf9b | 574 | msgid "&Rename Style..." |
8000083c | 575 | msgstr "Stil &umbenennen..." |
040ecf9b | 576 | |
5325c2e3 | 577 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
040ecf9b VZ |
578 | msgid "&Replace" |
579 | msgstr "&Ersetzen" | |
580 | ||
5325c2e3 | 581 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 |
040ecf9b VZ |
582 | msgid "&Restart numbering" |
583 | msgstr "&Nummerierung Neustart" | |
584 | ||
5325c2e3 | 585 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769 |
040ecf9b VZ |
586 | msgid "&Restore" |
587 | msgstr "&Wiederherstellen" | |
588 | ||
5325c2e3 VZ |
589 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
590 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
040ecf9b VZ |
591 | msgid "&Right" |
592 | msgstr "&Rechts" | |
593 | ||
5325c2e3 VZ |
594 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
595 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
596 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
597 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
598 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
599 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
040ecf9b VZ |
600 | msgid "&Right:" |
601 | msgstr "&Rechts:" | |
602 | ||
5325c2e3 | 603 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
040ecf9b | 604 | msgid "&Save" |
1667f96a | 605 | msgstr "&Speichern" |
040ecf9b | 606 | |
5325c2e3 VZ |
607 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
608 | #, fuzzy | |
609 | msgid "&Save as" | |
610 | msgstr "Speichern unter" | |
611 | ||
612 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 | |
040ecf9b | 613 | msgid "&Save..." |
1667f96a | 614 | msgstr "&Speichern..." |
040ecf9b | 615 | |
5325c2e3 VZ |
616 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
617 | #, fuzzy | |
618 | msgid "&See details" | |
619 | msgstr "&Einzelheiten" | |
620 | ||
621 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
040ecf9b VZ |
622 | msgid "&Show tips at startup" |
623 | msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen" | |
624 | ||
5325c2e3 | 625 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772 |
040ecf9b | 626 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 627 | msgstr "&Größe" |
040ecf9b | 628 | |
5325c2e3 | 629 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
040ecf9b | 630 | msgid "&Size:" |
ecc8721a | 631 | msgstr "&Größe:" |
040ecf9b | 632 | |
5325c2e3 VZ |
633 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:273 |
634 | #, fuzzy | |
635 | msgid "&Skip" | |
ecc8721a | 636 | msgstr "Überspringen" |
5325c2e3 VZ |
637 | |
638 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 | |
639 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
040ecf9b VZ |
640 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
641 | msgstr "&Zeichenabstand (Zehntel-mm)" | |
642 | ||
5325c2e3 VZ |
643 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
644 | msgid "&Spell Check" | |
645 | msgstr "" | |
646 | ||
647 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
040ecf9b | 648 | msgid "&Stop" |
8000083c | 649 | msgstr "&Stopp" |
040ecf9b | 650 | |
5325c2e3 | 651 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
040ecf9b VZ |
652 | msgid "&Strikethrough" |
653 | msgstr "&Durchstreichen" | |
654 | ||
5325c2e3 | 655 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
040ecf9b VZ |
656 | msgid "&Style:" |
657 | msgstr "&Stil:" | |
658 | ||
5325c2e3 | 659 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193 |
040ecf9b VZ |
660 | msgid "&Styles:" |
661 | msgstr "&Stile:" | |
662 | ||
5325c2e3 | 663 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
040ecf9b VZ |
664 | msgid "&Subset:" |
665 | msgstr "&Teilsatz" | |
666 | ||
5325c2e3 VZ |
667 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
668 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
040ecf9b VZ |
669 | msgid "&Symbol:" |
670 | msgstr "&Symbol:" | |
671 | ||
5325c2e3 VZ |
672 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739 |
673 | #, fuzzy | |
674 | msgid "&Table" | |
675 | msgstr "Tabulatoren" | |
676 | ||
677 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
678 | #, fuzzy | |
679 | msgid "&Top" | |
680 | msgstr "&Kopieren" | |
681 | ||
682 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
683 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
684 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
685 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
686 | #, fuzzy | |
687 | msgid "&Top:" | |
688 | msgstr "Bis:" | |
689 | ||
690 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
040ecf9b VZ |
691 | msgid "&Underline" |
692 | msgstr "&Unterstrichen" | |
693 | ||
5325c2e3 | 694 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
040ecf9b VZ |
695 | msgid "&Underlining:" |
696 | msgstr "&Unterstreichen:" | |
697 | ||
5325c2e3 VZ |
698 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
699 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
700 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 | |
040ecf9b | 701 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 702 | msgstr "&Rückgängig" |
040ecf9b | 703 | |
5325c2e3 | 704 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
040ecf9b | 705 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 706 | msgstr "&Rückgängig " |
040ecf9b | 707 | |
5325c2e3 | 708 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
040ecf9b | 709 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 710 | msgstr "&Einrücken" |
040ecf9b | 711 | |
5325c2e3 | 712 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
040ecf9b VZ |
713 | msgid "&Up" |
714 | msgstr "&Hoch" | |
715 | ||
5325c2e3 VZ |
716 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 |
717 | #, fuzzy | |
718 | msgid "&Vertical alignment:" | |
719 | msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:" | |
720 | ||
721 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
722 | #, fuzzy | |
723 | msgid "&View..." | |
ecc8721a | 724 | msgstr "&Öffnen..." |
5325c2e3 VZ |
725 | |
726 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
040ecf9b VZ |
727 | msgid "&Weight:" |
728 | msgstr "&Dicke:" | |
729 | ||
5325c2e3 VZ |
730 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
731 | #, fuzzy | |
732 | msgid "&Width:" | |
733 | msgstr "&Dicke:" | |
734 | ||
735 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 | |
736 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
737 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
738 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
040ecf9b VZ |
739 | msgid "&Window" |
740 | msgstr "&Fenster" | |
741 | ||
5325c2e3 | 742 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
040ecf9b VZ |
743 | msgid "&Yes" |
744 | msgstr "&Ja" | |
745 | ||
5325c2e3 VZ |
746 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:821 |
747 | msgid "'" | |
748 | msgstr "" | |
749 | ||
750 | #: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259 | |
040ecf9b VZ |
751 | #, c-format |
752 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
753 | msgstr "'%s' hat extra '..', ignoriert." | |
754 | ||
5325c2e3 VZ |
755 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
756 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
040ecf9b VZ |
757 | #, c-format |
758 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 759 | msgstr "'%s' ist ungültig" |
040ecf9b | 760 | |
5325c2e3 | 761 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
040ecf9b VZ |
762 | #, c-format |
763 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 764 | msgstr "'%s' ist kein gültiger numerischer Wert für Option '%s'." |
040ecf9b | 765 | |
5325c2e3 | 766 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
040ecf9b VZ |
767 | #, c-format |
768 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 769 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog." |
040ecf9b VZ |
770 | |
771 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 | |
772 | #, c-format | |
773 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
ecc8721a | 774 | msgstr "'%s' ist vermutlich ein Binärpuffer." |
040ecf9b | 775 | |
5325c2e3 | 776 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
040ecf9b VZ |
777 | #, c-format |
778 | msgid "'%s' should be numeric." | |
779 | msgstr "'%s' sollte numerisch sein." | |
780 | ||
5325c2e3 | 781 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
040ecf9b VZ |
782 | #, c-format |
783 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 784 | msgstr "'%s' sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten." |
040ecf9b | 785 | |
5325c2e3 | 786 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
040ecf9b VZ |
787 | #, c-format |
788 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
789 | msgstr "'%s' sollte nur alphabetische Zeichen enthalten." | |
790 | ||
5325c2e3 | 791 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
792 | #, c-format |
793 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
794 | msgstr "'%s' sollte nur alphanumerische Zeichen enthalten." | |
795 | ||
5325c2e3 VZ |
796 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
797 | #, fuzzy, c-format | |
798 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 799 | msgstr "'%s' sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten." |
5325c2e3 VZ |
800 | |
801 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
802 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
040ecf9b VZ |
803 | msgid "(*)" |
804 | msgstr "(*)" | |
805 | ||
5325c2e3 | 806 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
040ecf9b VZ |
807 | msgid "(Help)" |
808 | msgstr "(Hilfe)" | |
809 | ||
5325c2e3 VZ |
810 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
811 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
040ecf9b | 812 | msgid "(None)" |
1667f96a | 813 | msgstr "(Kein)" |
040ecf9b | 814 | |
5325c2e3 | 815 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
040ecf9b VZ |
816 | msgid "(Normal text)" |
817 | msgstr "(Normaler Text)" | |
818 | ||
5325c2e3 VZ |
819 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114 |
820 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1750 | |
040ecf9b VZ |
821 | msgid "(bookmarks)" |
822 | msgstr "(Lesezeichen)" | |
823 | ||
5325c2e3 VZ |
824 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
825 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
826 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
827 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
828 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
829 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
830 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826 | |
831 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 | |
832 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
833 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
834 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
835 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
836 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
040ecf9b | 837 | msgid "(none)" |
1667f96a | 838 | msgstr "(Kein)" |
040ecf9b | 839 | |
5325c2e3 VZ |
840 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
841 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
040ecf9b VZ |
842 | msgid "*" |
843 | msgstr "*" | |
844 | ||
5325c2e3 VZ |
845 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
846 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
040ecf9b VZ |
847 | msgid "*)" |
848 | msgstr "*)" | |
849 | ||
5325c2e3 VZ |
850 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
851 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
040ecf9b VZ |
852 | msgid "+" |
853 | msgstr "+" | |
854 | ||
5325c2e3 VZ |
855 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
856 | msgid ", 64-bit edition" | |
040ecf9b | 857 | msgstr "" |
040ecf9b | 858 | |
5325c2e3 VZ |
859 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
860 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
040ecf9b VZ |
861 | msgid "-" |
862 | msgstr "-" | |
863 | ||
5325c2e3 VZ |
864 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:64 |
865 | msgid "..." | |
866 | msgstr "" | |
867 | ||
868 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
040ecf9b VZ |
869 | msgid "1" |
870 | msgstr "1" | |
871 | ||
5325c2e3 VZ |
872 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
873 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
874 | #, fuzzy | |
875 | msgid "1.1" | |
876 | msgstr "1.5" | |
877 | ||
878 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
879 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
880 | #, fuzzy | |
881 | msgid "1.2" | |
882 | msgstr "1.5" | |
883 | ||
884 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
885 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
886 | #, fuzzy | |
887 | msgid "1.3" | |
888 | msgstr "1.5" | |
889 | ||
890 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
891 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
892 | #, fuzzy | |
893 | msgid "1.4" | |
894 | msgstr "1.5" | |
895 | ||
896 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
040ecf9b VZ |
898 | msgid "1.5" |
899 | msgstr "1.5" | |
900 | ||
5325c2e3 VZ |
901 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
902 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
903 | #, fuzzy | |
904 | msgid "1.6" | |
905 | msgstr "1.5" | |
906 | ||
907 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
908 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
909 | #, fuzzy | |
910 | msgid "1.7" | |
911 | msgstr "1.5" | |
912 | ||
913 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
915 | #, fuzzy | |
916 | msgid "1.8" | |
917 | msgstr "1.5" | |
918 | ||
919 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
920 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
921 | #, fuzzy | |
922 | msgid "1.9" | |
923 | msgstr "1.5" | |
924 | ||
925 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
926 | #, fuzzy | |
927 | msgid "10" | |
928 | msgstr "1" | |
929 | ||
040ecf9b VZ |
930 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
931 | msgid "10 x 11 in" | |
932 | msgstr "10 x 11 Zoll" | |
933 | ||
934 | #: ../src/common/paper.cpp:115 | |
935 | msgid "10 x 14 in" | |
936 | msgstr "10 x 14 Zoll" | |
937 | ||
938 | #: ../src/common/paper.cpp:116 | |
939 | msgid "11 x 17 in" | |
940 | msgstr "11 x 17 Zoll" | |
941 | ||
942 | #: ../src/common/paper.cpp:186 | |
943 | msgid "12 x 11 in" | |
944 | msgstr "12 x 11 Zoll" | |
945 | ||
946 | #: ../src/common/paper.cpp:143 | |
947 | msgid "15 x 11 in" | |
948 | msgstr "15 x 11 Zoll" | |
949 | ||
5325c2e3 VZ |
950 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
951 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
952 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
040ecf9b VZ |
953 | msgid "2" |
954 | msgstr "2" | |
955 | ||
5325c2e3 | 956 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
040ecf9b VZ |
957 | msgid "3" |
958 | msgstr "3" | |
959 | ||
5325c2e3 | 960 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
040ecf9b VZ |
961 | msgid "4" |
962 | msgstr "4" | |
963 | ||
5325c2e3 | 964 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
965 | msgid "5" |
966 | msgstr "5" | |
967 | ||
5325c2e3 | 968 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
040ecf9b VZ |
969 | msgid "6" |
970 | msgstr "6" | |
971 | ||
972 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
973 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" | |
974 | msgstr "6 3/4 Umschlag, 3 5/8 x 6 1/2 Zoll" | |
975 | ||
5325c2e3 | 976 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
040ecf9b VZ |
977 | msgid "7" |
978 | msgstr "7" | |
979 | ||
5325c2e3 | 980 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
040ecf9b VZ |
981 | msgid "8" |
982 | msgstr "8" | |
983 | ||
5325c2e3 | 984 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
040ecf9b VZ |
985 | msgid "9" |
986 | msgstr "9" | |
987 | ||
988 | #: ../src/common/paper.cpp:141 | |
989 | msgid "9 x 11 in" | |
990 | msgstr "9 x 11 Zoll" | |
991 | ||
5325c2e3 | 992 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
040ecf9b VZ |
993 | msgid ": file does not exist!" |
994 | msgstr ": Datei existiert nicht!" | |
995 | ||
5325c2e3 | 996 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
040ecf9b VZ |
997 | msgid ": unknown charset" |
998 | msgstr ": unbekannter Zeichensatz" | |
999 | ||
5325c2e3 | 1000 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
040ecf9b VZ |
1001 | msgid ": unknown encoding" |
1002 | msgstr ": unbekannte Kodierung" | |
1003 | ||
5325c2e3 | 1004 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
040ecf9b | 1005 | msgid "< &Back" |
ecc8721a | 1006 | msgstr "< &Zurück" |
040ecf9b | 1007 | |
5325c2e3 VZ |
1008 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803 |
1009 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823 | |
040ecf9b VZ |
1010 | msgid "<Any Decorative>" |
1011 | msgstr "<Beliebig Dekorativ>" | |
1012 | ||
5325c2e3 VZ |
1013 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805 |
1014 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 | |
040ecf9b VZ |
1015 | msgid "<Any Modern>" |
1016 | msgstr "<Beliebig Modern>" | |
1017 | ||
5325c2e3 VZ |
1018 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801 |
1019 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 | |
040ecf9b VZ |
1020 | msgid "<Any Roman>" |
1021 | msgstr "<Beliebig Roman>" | |
1022 | ||
5325c2e3 VZ |
1023 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807 |
1024 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827 | |
040ecf9b VZ |
1025 | msgid "<Any Script>" |
1026 | msgstr "<Beliebig Script>" | |
1027 | ||
5325c2e3 VZ |
1028 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812 |
1029 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
040ecf9b VZ |
1030 | msgid "<Any Swiss>" |
1031 | msgstr "<Beliebig Swiss>" | |
1032 | ||
5325c2e3 VZ |
1033 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809 |
1034 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829 | |
040ecf9b VZ |
1035 | msgid "<Any Teletype>" |
1036 | msgstr "<Beliebig Schreibmaschine>" | |
1037 | ||
5325c2e3 | 1038 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 |
040ecf9b VZ |
1039 | msgid "<Any>" |
1040 | msgstr "<Beliebig>" | |
1041 | ||
5325c2e3 | 1042 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
040ecf9b VZ |
1043 | msgid "<DIR>" |
1044 | msgstr "<VERZEICHNIS>" | |
1045 | ||
5325c2e3 | 1046 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
040ecf9b VZ |
1047 | msgid "<DRIVE>" |
1048 | msgstr "<LAUFWERK>" | |
1049 | ||
5325c2e3 | 1050 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
040ecf9b VZ |
1051 | msgid "<LINK>" |
1052 | msgstr "<LINK>" | |
1053 | ||
5325c2e3 | 1054 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
040ecf9b VZ |
1055 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1056 | msgstr "<b><i>Fette kursive Schrift</i></b><br>" | |
1057 | ||
5325c2e3 | 1058 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
040ecf9b VZ |
1059 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1060 | msgstr "<b><i>fett kursiv <u>unterstrichen</u></i></b><br>" | |
1061 | ||
5325c2e3 | 1062 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
040ecf9b VZ |
1063 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1064 | msgstr "<b>Fette Schrift.</b> " | |
1065 | ||
5325c2e3 | 1066 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 |
040ecf9b VZ |
1067 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1068 | msgstr "<i>Kursive Schrift.</i> " | |
1069 | ||
5325c2e3 VZ |
1070 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1071 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
040ecf9b VZ |
1072 | msgid ">" |
1073 | msgstr ">" | |
1074 | ||
5325c2e3 | 1075 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
040ecf9b VZ |
1076 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1077 | msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt im Verzeichnis\n" | |
1078 | ||
5325c2e3 | 1079 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
040ecf9b VZ |
1080 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1081 | msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt. Er liegt im Verzeichnis" | |
1082 | ||
5325c2e3 | 1083 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
040ecf9b VZ |
1084 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
1085 | msgstr "Eine nicht leere Sammlung muss aus 'element'-Knoten bestehen" | |
1086 | ||
040ecf9b | 1087 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1088 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1089 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1090 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
040ecf9b VZ |
1091 | msgid "A standard bullet name." |
1092 | msgstr "Ein vordefinierter Gliederungspunkt." | |
1093 | ||
5325c2e3 VZ |
1094 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1095 | #, fuzzy | |
1096 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1097 | msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" | |
1098 | ||
1099 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1100 | #, fuzzy | |
1101 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1102 | msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm" | |
1103 | ||
040ecf9b VZ |
1104 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
1105 | msgid "A2 420 x 594 mm" | |
1106 | msgstr "A2 420 x 594 mm" | |
1107 | ||
1108 | #: ../src/common/paper.cpp:158 | |
1109 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1110 | msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1111 | ||
1112 | #: ../src/common/paper.cpp:163 | |
1113 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1114 | msgstr "A3 Extra Quer 322 x 445 mm" | |
1115 | ||
1116 | #: ../src/common/paper.cpp:172 | |
1117 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
1118 | msgstr "A3 Rotiert 420 x 297 mm" | |
1119 | ||
1120 | #: ../src/common/paper.cpp:162 | |
1121 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1122 | msgstr "A3 Quer 297 x 420 mm" | |
1123 | ||
1124 | #: ../src/common/paper.cpp:108 | |
1125 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" | |
1126 | msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm" | |
1127 | ||
1128 | #: ../src/common/paper.cpp:148 | |
1129 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" | |
1130 | msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 Zoll" | |
1131 | ||
1132 | #: ../src/common/paper.cpp:155 | |
1133 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1134 | msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1135 | ||
1136 | #: ../src/common/paper.cpp:173 | |
1137 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
1138 | msgstr "A4 Rotiert 297 x 210 mm" | |
1139 | ||
1140 | #: ../src/common/paper.cpp:150 | |
1141 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1142 | msgstr "A4 Quer 210 x 297 mm" | |
1143 | ||
1144 | #: ../src/common/paper.cpp:99 | |
1145 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" | |
1146 | msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm" | |
1147 | ||
1148 | #: ../src/common/paper.cpp:109 | |
1149 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" | |
1150 | msgstr "A4 klein Blatt, 210 x 297 mm" | |
1151 | ||
1152 | #: ../src/common/paper.cpp:159 | |
1153 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1154 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1155 | ||
1156 | #: ../src/common/paper.cpp:174 | |
1157 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" | |
1158 | msgstr "A5 Rotiert 210 x 148 mm" | |
1159 | ||
1160 | #: ../src/common/paper.cpp:156 | |
1161 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1162 | msgstr "A5 Quer 148 x 210 mm" | |
1163 | ||
1164 | #: ../src/common/paper.cpp:110 | |
1165 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" | |
1166 | msgstr "A4 Blatt, 148 x 210 mm" | |
1167 | ||
1168 | #: ../src/common/paper.cpp:166 | |
1169 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
1170 | msgstr "A6 105 x 148 mm" | |
1171 | ||
1172 | #: ../src/common/paper.cpp:179 | |
1173 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
1174 | msgstr "A6 Rotiert 148 x 105 mm" | |
1175 | ||
5325c2e3 VZ |
1176 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523 |
1177 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327 | |
040ecf9b | 1178 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
ecc8721a | 1179 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345ÄÖÜßäöü" |
040ecf9b | 1180 | |
5325c2e3 | 1181 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
040ecf9b | 1182 | msgid "ADD" |
ecc8721a | 1183 | msgstr "HINZUFÜGEN" |
040ecf9b | 1184 | |
5325c2e3 | 1185 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408 |
040ecf9b VZ |
1186 | msgid "ASCII" |
1187 | msgstr "ASCII" | |
1188 | ||
5325c2e3 VZ |
1189 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:517 |
1190 | #, fuzzy | |
1191 | msgid "About" | |
ecc8721a | 1192 | msgstr "Übe&r" |
5325c2e3 VZ |
1193 | |
1194 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 | |
040ecf9b | 1195 | msgid "About " |
ecc8721a | 1196 | msgstr "Über " |
040ecf9b | 1197 | |
5325c2e3 VZ |
1198 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
1199 | #, fuzzy, c-format | |
1200 | msgid "About %s" | |
ecc8721a | 1201 | msgstr "Über " |
040ecf9b | 1202 | |
5325c2e3 VZ |
1203 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1204 | #, fuzzy | |
2d143b66 DS |
1205 | msgid "About" |
1206 | msgstr "Übe&r" | |
040ecf9b | 1207 | |
5325c2e3 VZ |
1208 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1209 | #, fuzzy | |
1210 | msgid "Actual Size" | |
ecc8721a | 1211 | msgstr "T&atsächliche Größe" |
5325c2e3 VZ |
1212 | |
1213 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
1214 | msgid "Add" | |
ecc8721a | 1215 | msgstr "Hinzufügen" |
5325c2e3 VZ |
1216 | |
1217 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 | |
1218 | msgid "Add current page to bookmarks" | |
ecc8721a | 1219 | msgstr "Aktuelle HTML-Seite den Lesezeichen hinzufügen" |
5325c2e3 VZ |
1220 | |
1221 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 | |
040ecf9b | 1222 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1223 | msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen" |
040ecf9b | 1224 | |
5325c2e3 | 1225 | #: ../include/wx/xtiprop.h:258 |
040ecf9b | 1226 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 1227 | msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor" |
040ecf9b | 1228 | |
5325c2e3 | 1229 | #: ../include/wx/xtiprop.h:196 |
040ecf9b | 1230 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
ecc8721a | 1231 | msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen adder" |
040ecf9b | 1232 | |
5325c2e3 | 1233 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 |
040ecf9b VZ |
1234 | #, c-format |
1235 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1236 | msgstr "Buch %s wird hinzugefügt" |
040ecf9b | 1237 | |
5325c2e3 VZ |
1238 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928 |
1239 | msgid "Adding flavor TEXT failed" | |
1240 | msgstr "" | |
1241 | ||
1242 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949 | |
1243 | msgid "Adding flavor utxt failed" | |
1244 | msgstr "" | |
1245 | ||
1246 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
040ecf9b VZ |
1247 | msgid "After a paragraph:" |
1248 | msgstr "Nach einem Absatz:" | |
1249 | ||
5325c2e3 | 1250 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
040ecf9b | 1251 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1252 | msgstr "Linksbündig" |
040ecf9b | 1253 | |
5325c2e3 | 1254 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
040ecf9b | 1255 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1256 | msgstr "Rechtsbündig" |
040ecf9b | 1257 | |
5325c2e3 VZ |
1258 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260 |
1259 | #, fuzzy | |
1260 | msgid "Alignment" | |
1261 | msgstr "&Ausrichtung" | |
1262 | ||
1263 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 | |
040ecf9b VZ |
1264 | msgid "All" |
1265 | msgstr "Alle" | |
1266 | ||
5325c2e3 | 1267 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
040ecf9b VZ |
1268 | #, c-format |
1269 | msgid "All files (%s)|%s" | |
1270 | msgstr "Alle Dateien (%s)|%s" | |
1271 | ||
5325c2e3 | 1272 | #: ../include/wx/defs.h:2809 |
040ecf9b VZ |
1273 | msgid "All files (*)|*" |
1274 | msgstr "Alle Dateien (*)|*" | |
1275 | ||
5325c2e3 | 1276 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 |
040ecf9b VZ |
1277 | msgid "All files (*.*)|*" |
1278 | msgstr "Alle Dateien (*.\")|*" | |
1279 | ||
5325c2e3 VZ |
1280 | #: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706 |
1281 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1735 | |
040ecf9b VZ |
1282 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1283 | msgstr "Alle Dateien (*.\")|*.\"" | |
1284 | ||
5325c2e3 | 1285 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
040ecf9b VZ |
1286 | msgid "All styles" |
1287 | msgstr "Alle Stile" | |
1288 | ||
5325c2e3 VZ |
1289 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1290 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1291 | msgstr "" | |
1292 | ||
1293 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
040ecf9b | 1294 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1295 | msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 1296 | |
5325c2e3 | 1297 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
040ecf9b | 1298 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1299 | msgstr "Wähle bereits ISP." |
040ecf9b | 1300 | |
5325c2e3 VZ |
1301 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:309 |
1302 | #, fuzzy | |
1303 | msgid "Alt+" | |
040ecf9b VZ |
1304 | msgstr "Alt-" |
1305 | ||
5325c2e3 | 1306 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
040ecf9b | 1307 | msgid "And includes the following files:\n" |
ecc8721a | 1308 | msgstr "Und enthält die folgenden Dateien:\n" |
040ecf9b VZ |
1309 | |
1310 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 | |
1311 | #, c-format | |
1312 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
1313 | msgstr "Animationsdatei hat nicht den Typ %ld." | |
1314 | ||
5325c2e3 | 1315 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
040ecf9b VZ |
1316 | #, c-format |
1317 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
ecc8721a | 1318 | msgstr "An Logdatei '%s' anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?" |
040ecf9b | 1319 | |
5325c2e3 VZ |
1320 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1321 | #, fuzzy | |
1322 | msgid "Apply" | |
ecc8721a | 1323 | msgstr "Übernehmen" |
5325c2e3 VZ |
1324 | |
1325 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1326 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
040ecf9b VZ |
1327 | msgid "Arabic" |
1328 | msgstr "Arabisch" | |
1329 | ||
5325c2e3 | 1330 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
040ecf9b VZ |
1331 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1332 | msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" | |
1333 | ||
5325c2e3 VZ |
1334 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 |
1335 | #, fuzzy, c-format | |
1336 | msgid "Argument %u not found." | |
1337 | msgstr "Hilfeverzeichnis \"%s\" nicht gefunden." | |
040ecf9b | 1338 | |
5325c2e3 | 1339 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
040ecf9b | 1340 | msgid "Artists" |
ecc8721a | 1341 | msgstr "Künstler" |
040ecf9b | 1342 | |
5325c2e3 VZ |
1343 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1344 | #, fuzzy | |
1345 | msgid "Ascending" | |
1346 | msgstr "Lesen" | |
1347 | ||
1348 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
040ecf9b VZ |
1349 | msgid "Attributes" |
1350 | msgstr "Eigenschaften" | |
1351 | ||
5325c2e3 VZ |
1352 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1353 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1354 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
040ecf9b | 1355 | msgid "Available fonts." |
ecc8721a | 1356 | msgstr "Verfügbare Schriftarten." |
040ecf9b VZ |
1357 | |
1358 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
1359 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1360 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1361 | ||
1362 | #: ../src/common/paper.cpp:175 | |
1363 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" | |
1364 | msgstr "B4 (JIS) Rotiert 364 x 257 mm" | |
1365 | ||
1366 | #: ../src/common/paper.cpp:129 | |
1367 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" | |
1368 | msgstr "B4 Umschlag, 250 x 353 mm" | |
1369 | ||
1370 | #: ../src/common/paper.cpp:111 | |
1371 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" | |
1372 | msgstr "B4 Blatt, 250 x 354 mm" | |
1373 | ||
1374 | #: ../src/common/paper.cpp:160 | |
1375 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1376 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1377 | ||
1378 | #: ../src/common/paper.cpp:176 | |
1379 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" | |
1380 | msgstr "B5 (JIS) Rotiert 257 x 182 mm" | |
1381 | ||
1382 | #: ../src/common/paper.cpp:157 | |
1383 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
1384 | msgstr "B5 (JIS) Quer 182 x 257 mm" | |
1385 | ||
1386 | #: ../src/common/paper.cpp:130 | |
1387 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" | |
1388 | msgstr "B5 Umschlag, 176 x 250 mm" | |
1389 | ||
1390 | #: ../src/common/paper.cpp:112 | |
1391 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" | |
1392 | msgstr "B5 Blatt, 182 x 257 mm" | |
1393 | ||
1394 | #: ../src/common/paper.cpp:184 | |
1395 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1396 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1397 | ||
1398 | #: ../src/common/paper.cpp:185 | |
1399 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" | |
1400 | msgstr "B6 (JIS) Rotiert 182 x 128 mm" | |
1401 | ||
1402 | #: ../src/common/paper.cpp:131 | |
1403 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" | |
1404 | msgstr "B6 Umschlag, 176 x 125 mm" | |
1405 | ||
5325c2e3 | 1406 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
040ecf9b | 1407 | msgid "BACK" |
ecc8721a | 1408 | msgstr "ZURÜCK" |
040ecf9b | 1409 | |
5325c2e3 VZ |
1410 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1411 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
040ecf9b VZ |
1412 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
1413 | msgstr "BMP: Speicheranforderung gescheitert." | |
1414 | ||
5325c2e3 | 1415 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
040ecf9b | 1416 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1417 | msgstr "BMP: Konnte ungültiges Bild nicht speichern." |
040ecf9b | 1418 | |
5325c2e3 | 1419 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
040ecf9b VZ |
1420 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
1421 | msgstr "BMP: Konnte RGB Farbtabelle nicht speichern." | |
1422 | ||
5325c2e3 | 1423 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
040ecf9b VZ |
1424 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1425 | msgstr "BMP: Konnte Daten nicht speichern." | |
1426 | ||
5325c2e3 | 1427 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
040ecf9b VZ |
1428 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
1429 | msgstr "BMP: Dateikopf (Bitmap) konnte nicht geschrieben werden." | |
1430 | ||
5325c2e3 | 1431 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
040ecf9b VZ |
1432 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
1433 | msgstr "BMP: Dateikopf (BitmapInfo) konnte nicht geschrieben werden." | |
1434 | ||
5325c2e3 | 1435 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
040ecf9b VZ |
1436 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
1437 | msgstr "BMP: wxImage hat keine eigene wxPalette." | |
1438 | ||
5325c2e3 VZ |
1439 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1440 | #, fuzzy | |
1441 | msgid "Back" | |
ecc8721a | 1442 | msgstr "&Zurück" |
5325c2e3 VZ |
1443 | |
1444 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
1445 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371 | |
1446 | #, fuzzy | |
1447 | msgid "Background" | |
1448 | msgstr "Hintergrundfarbe" | |
1449 | ||
1450 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1451 | #, fuzzy | |
1452 | msgid "Background &colour:" | |
1453 | msgstr "Hintergrundfarbe" | |
1454 | ||
1455 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 | |
040ecf9b VZ |
1456 | msgid "Background colour" |
1457 | msgstr "Hintergrundfarbe" | |
1458 | ||
5325c2e3 | 1459 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
040ecf9b VZ |
1460 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1461 | msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" | |
1462 | ||
5325c2e3 | 1463 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
040ecf9b VZ |
1464 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1465 | msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)" | |
1466 | ||
5325c2e3 | 1467 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
040ecf9b | 1468 | msgid "Before a paragraph:" |
970b8299 | 1469 | msgstr "Vor einem Absatz:" |
040ecf9b | 1470 | |
5325c2e3 VZ |
1471 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1472 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
040ecf9b | 1473 | msgid "Bitmap" |
041a4f6d | 1474 | msgstr "Bitmap" |
040ecf9b | 1475 | |
5325c2e3 VZ |
1476 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391 |
1477 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " | |
1478 | msgstr "" | |
040ecf9b | 1479 | |
5325c2e3 VZ |
1480 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 |
1481 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
040ecf9b VZ |
1482 | msgid "Bold" |
1483 | msgstr "Fett" | |
1484 | ||
5325c2e3 VZ |
1485 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1486 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1487 | #, fuzzy | |
1488 | msgid "Border" | |
1489 | msgstr "Modern" | |
1490 | ||
1491 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365 | |
1492 | #, fuzzy | |
1493 | msgid "Borders" | |
1494 | msgstr "Modern" | |
1495 | ||
1496 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1497 | msgid "Bottom" | |
1498 | msgstr "" | |
1499 | ||
1500 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
040ecf9b VZ |
1501 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1502 | msgstr "Unterer Rand (mm)" | |
1503 | ||
5325c2e3 VZ |
1504 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992 |
1505 | #, fuzzy | |
1506 | msgid "Box Properties" | |
1507 | msgstr "&Eigenschaften" | |
1508 | ||
1509 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
1510 | #, fuzzy | |
1511 | msgid "Box styles" | |
1512 | msgstr "Alle Stile" | |
1513 | ||
1514 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
1515 | msgid "Browse" | |
1516 | msgstr "" | |
1517 | ||
1518 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 | |
1519 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
040ecf9b VZ |
1520 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1521 | msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:" | |
1522 | ||
5325c2e3 | 1523 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
040ecf9b VZ |
1524 | msgid "Bullet style" |
1525 | msgstr "Stil der Gliederungspunkte" | |
1526 | ||
5325c2e3 | 1527 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 |
040ecf9b VZ |
1528 | msgid "Bullets" |
1529 | msgstr "Gliederungspunkte" | |
1530 | ||
1531 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
1532 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" | |
1533 | msgstr "C Blatt, 17 x 22 Zoll" | |
1534 | ||
5325c2e3 | 1535 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 |
040ecf9b | 1536 | msgid "C&lear" |
ecc8721a | 1537 | msgstr "&Löschen" |
040ecf9b | 1538 | |
5325c2e3 | 1539 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
040ecf9b | 1540 | msgid "C&olour:" |
666ce81a | 1541 | msgstr "&Farbe:" |
040ecf9b VZ |
1542 | |
1543 | #: ../src/common/paper.cpp:125 | |
1544 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" | |
1545 | msgstr "C3 Umschlag, 324 x 458 mm" | |
1546 | ||
1547 | #: ../src/common/paper.cpp:126 | |
1548 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" | |
1549 | msgstr "C4 Umschlag, 229 x 324 mm" | |
1550 | ||
1551 | #: ../src/common/paper.cpp:124 | |
1552 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" | |
1553 | msgstr "C5 Umschlag, 162 x 229 mm" | |
1554 | ||
1555 | #: ../src/common/paper.cpp:127 | |
1556 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" | |
1557 | msgstr "C6 Umschlag, 114 x 162 mm" | |
1558 | ||
1559 | #: ../src/common/paper.cpp:128 | |
1560 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" | |
1561 | msgstr "C65 Umschlag, 114 x 229 mm" | |
1562 | ||
5325c2e3 | 1563 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
040ecf9b VZ |
1564 | msgid "CANCEL" |
1565 | msgstr "ABBRECHEN" | |
1566 | ||
5325c2e3 | 1567 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
040ecf9b VZ |
1568 | msgid "CAPITAL" |
1569 | msgstr "KAPITALIEN" | |
1570 | ||
5325c2e3 VZ |
1571 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1572 | msgid "CD-Rom" | |
1573 | msgstr "" | |
1574 | ||
1575 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
040ecf9b | 1576 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1577 | msgstr "CHM-Handler unterstützt derzeit nur lokale Dateien." |
040ecf9b | 1578 | |
5325c2e3 | 1579 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
040ecf9b | 1580 | msgid "CLEAR" |
ecc8721a | 1581 | msgstr "LÖSCHEN" |
040ecf9b | 1582 | |
5325c2e3 | 1583 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
040ecf9b VZ |
1584 | msgid "COMMAND" |
1585 | msgstr "BEFEHL" | |
1586 | ||
5325c2e3 | 1587 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
040ecf9b VZ |
1588 | msgid "Ca&pitals" |
1589 | msgstr "Ka&pitalien" | |
1590 | ||
5325c2e3 | 1591 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
040ecf9b | 1592 | msgid "Can't &Undo " |
ecc8721a | 1593 | msgstr "Kann nicht rückgängig machen " |
040ecf9b | 1594 | |
5325c2e3 VZ |
1595 | #: ../src/common/image.cpp:2476 |
1596 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." | |
1597 | msgstr "" | |
040ecf9b | 1598 | |
5325c2e3 | 1599 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
040ecf9b VZ |
1600 | #, c-format |
1601 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1602 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht schließen." |
040ecf9b | 1603 | |
5325c2e3 | 1604 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
040ecf9b VZ |
1605 | #, c-format |
1606 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
ecc8721a | 1607 | msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren." |
040ecf9b | 1608 | |
5325c2e3 | 1609 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
040ecf9b VZ |
1610 | #, c-format |
1611 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1612 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht anlegen." |
040ecf9b | 1613 | |
5325c2e3 | 1614 | #: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495 |
040ecf9b VZ |
1615 | msgid "Can't create thread" |
1616 | msgstr "Kann Thread nicht erzeugen" | |
1617 | ||
5325c2e3 | 1618 | #: ../src/msw/window.cpp:3784 |
040ecf9b VZ |
1619 | #, c-format |
1620 | msgid "Can't create window of class %s" | |
1621 | msgstr "Kann kein Fenster der Klasse '%s' anlegen." | |
1622 | ||
5325c2e3 | 1623 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
040ecf9b VZ |
1624 | #, c-format |
1625 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
ecc8721a | 1626 | msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 1627 | |
5325c2e3 | 1628 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
040ecf9b VZ |
1629 | #, c-format |
1630 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
ecc8721a | 1631 | msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 1632 | |
5325c2e3 | 1633 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
040ecf9b VZ |
1634 | #, c-format |
1635 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
ecc8721a | 1636 | msgstr "Kann Wert '%s' von Schlüssel '%s' nicht löschen." |
040ecf9b | 1637 | |
5325c2e3 | 1638 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
040ecf9b VZ |
1639 | #, c-format |
1640 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
ecc8721a | 1641 | msgstr "Kann Unterschlüssel von '%s' nicht auflisten" |
040ecf9b | 1642 | |
5325c2e3 | 1643 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
040ecf9b VZ |
1644 | #, c-format |
1645 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
ecc8721a | 1646 | msgstr "Kann Werte von Schlüssel '%s' nicht auflisten" |
040ecf9b | 1647 | |
5325c2e3 | 1648 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
040ecf9b VZ |
1649 | #, c-format |
1650 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
ecc8721a | 1651 | msgstr "Kann Wert des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren." |
040ecf9b | 1652 | |
5325c2e3 | 1653 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
040ecf9b VZ |
1654 | #, c-format |
1655 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
1656 | msgstr "Kann aktuelle Position in Datei '%s' nicht finden." | |
1657 | ||
5325c2e3 | 1658 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
040ecf9b VZ |
1659 | #, c-format |
1660 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1661 | msgstr "Kann keine Information über den Registrierungsschlüssel '%s' finden" |
040ecf9b | 1662 | |
5325c2e3 | 1663 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
040ecf9b | 1664 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
c276efd9 | 1665 | msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren" |
040ecf9b | 1666 | |
5325c2e3 | 1667 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
040ecf9b VZ |
1668 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
1669 | msgstr "Kann das komprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren" | |
1670 | ||
5325c2e3 VZ |
1671 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1672 | #, c-format | |
1673 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1674 | msgstr "" | |
1675 | ||
1676 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
040ecf9b | 1677 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1678 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1679 | msgstr "" | |
040ecf9b | 1680 | |
5325c2e3 | 1681 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
040ecf9b VZ |
1682 | #, c-format |
1683 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1684 | msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht öffnen" |
040ecf9b | 1685 | |
5325c2e3 | 1686 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
040ecf9b VZ |
1687 | #, c-format |
1688 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
1689 | msgstr "Kann nicht vom entpackten Datenstrom lesen:%s" | |
1690 | ||
5325c2e3 | 1691 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
040ecf9b | 1692 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
5325c2e3 VZ |
1693 | msgstr "" |
1694 | "Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im " | |
1695 | "zugrundeliegenden Strom." | |
040ecf9b | 1696 | |
5325c2e3 | 1697 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
040ecf9b VZ |
1698 | #, c-format |
1699 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1700 | msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen" | |
1701 | ||
5325c2e3 VZ |
1702 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1703 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
040ecf9b VZ |
1704 | #, c-format |
1705 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1706 | msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht lesen" | |
1707 | ||
5325c2e3 | 1708 | #: ../src/common/image.cpp:2283 |
040ecf9b VZ |
1709 | #, c-format |
1710 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
1711 | msgstr "Kann Bild nicht aus Datei '%s' laden: Unbekannte Dateiendung." | |
1712 | ||
5325c2e3 | 1713 | #: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002 |
040ecf9b | 1714 | msgid "Can't save log contents to file." |
c276efd9 | 1715 | msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei speichern." |
040ecf9b | 1716 | |
5325c2e3 | 1717 | #: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478 |
040ecf9b | 1718 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1719 | msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen" |
040ecf9b | 1720 | |
5325c2e3 VZ |
1721 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1722 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
040ecf9b VZ |
1723 | #, c-format |
1724 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1725 | msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen" | |
1726 | ||
5325c2e3 VZ |
1727 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
1728 | #, fuzzy | |
1729 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
1730 | msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen" | |
1731 | ||
1732 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 | |
040ecf9b VZ |
1733 | #, c-format |
1734 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
1735 | msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s" | |
1736 | ||
5325c2e3 VZ |
1737 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
1738 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483 | |
1739 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
1740 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 | |
040ecf9b | 1741 | msgid "Cancel" |
1667f96a | 1742 | msgstr "Abbrechen" |
040ecf9b | 1743 | |
5325c2e3 VZ |
1744 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1745 | msgid "Cannot create mutex." | |
1746 | msgstr "Kann Mutex nicht anlegen." | |
040ecf9b | 1747 | |
5325c2e3 VZ |
1748 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
1749 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." | |
1750 | msgstr "" | |
040ecf9b | 1751 | |
5325c2e3 | 1752 | #: ../src/common/filefn.cpp:1348 |
040ecf9b | 1753 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1754 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1755 | msgstr "Kann Dateien '%s' nicht auflisten" | |
040ecf9b | 1756 | |
5325c2e3 | 1757 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
040ecf9b | 1758 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1759 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1760 | msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten" | |
040ecf9b | 1761 | |
5325c2e3 | 1762 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
040ecf9b | 1763 | #, c-format |
5325c2e3 | 1764 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1765 | msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s" |
040ecf9b | 1766 | |
5325c2e3 | 1767 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
040ecf9b VZ |
1768 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1769 | msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden" | |
1770 | ||
5325c2e3 VZ |
1771 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 |
1772 | #, fuzzy, c-format | |
1773 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1774 | msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s" |
5325c2e3 VZ |
1775 | |
1776 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
040ecf9b VZ |
1777 | #, c-format |
1778 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
ecc8721a | 1779 | msgstr "Kein Prioritätsbereich für Scheduling-Verfahren %d ermittelbar." |
040ecf9b | 1780 | |
5325c2e3 | 1781 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
040ecf9b | 1782 | msgid "Cannot get the hostname" |
c276efd9 | 1783 | msgstr "Hostnamen nicht ermittelbar" |
040ecf9b | 1784 | |
5325c2e3 | 1785 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
040ecf9b | 1786 | msgid "Cannot get the official hostname" |
c276efd9 | 1787 | msgstr "Offizieller Hostname nicht ermittelbar" |
040ecf9b | 1788 | |
5325c2e3 | 1789 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
040ecf9b | 1790 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1791 | msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DFÜ-Verbindung vorhanden." |
040ecf9b | 1792 | |
5325c2e3 | 1793 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
040ecf9b VZ |
1794 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1795 | msgstr "Kann OLE nicht initialisieren" | |
1796 | ||
5325c2e3 | 1797 | #: ../src/mgl/app.cpp:224 |
040ecf9b | 1798 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
666ce81a | 1799 | msgstr "Kann SciTech MGL nicht initialisieren!" |
040ecf9b VZ |
1800 | |
1801 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 | |
1802 | msgid "Cannot initialize display." | |
1803 | msgstr "Kann das Display nicht initialisieren." | |
1804 | ||
5325c2e3 VZ |
1805 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1806 | #, fuzzy | |
1807 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1808 | msgstr "Kann OLE nicht initialisieren" | |
1809 | ||
1810 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 | |
040ecf9b VZ |
1811 | #, c-format |
1812 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
c276efd9 | 1813 | msgstr "Kann das Icon nicht von '%s' laden." |
040ecf9b | 1814 | |
5325c2e3 VZ |
1815 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1816 | #, fuzzy, c-format | |
1817 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1818 | msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden." | |
1819 | ||
1820 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
040ecf9b VZ |
1821 | #, c-format |
1822 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
8000083c | 1823 | msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden." |
040ecf9b | 1824 | |
5325c2e3 | 1825 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
040ecf9b VZ |
1826 | #, c-format |
1827 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
ecc8721a | 1828 | msgstr "HTML-Dokument %s kann nicht geöffnet werden" |
040ecf9b | 1829 | |
5325c2e3 | 1830 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
040ecf9b VZ |
1831 | #, c-format |
1832 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ecc8721a | 1833 | msgstr "HTML-Hilfebuch %s kann nicht geöffnet werden" |
040ecf9b | 1834 | |
5325c2e3 | 1835 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
040ecf9b VZ |
1836 | #, c-format |
1837 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
ecc8721a | 1838 | msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1839 | |
5325c2e3 | 1840 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
040ecf9b | 1841 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1842 | msgstr "Kann Datei für den Postscriptdruck nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1843 | |
5325c2e3 | 1844 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
040ecf9b VZ |
1845 | #, c-format |
1846 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1847 | msgstr "Kann Indexdatei %s nicht öffnen!" |
040ecf9b | 1848 | |
5325c2e3 VZ |
1849 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
1850 | #, fuzzy, c-format | |
1851 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
1852 | msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden." | |
040ecf9b | 1853 | |
5325c2e3 | 1854 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1541 |
040ecf9b VZ |
1855 | msgid "Cannot print empty page." |
1856 | msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden." | |
1857 | ||
5325c2e3 | 1858 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
040ecf9b VZ |
1859 | #, c-format |
1860 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
666ce81a | 1861 | msgstr "Kann die Typnamen nicht aus '%s' lesen!" |
040ecf9b | 1862 | |
5325c2e3 VZ |
1863 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1864 | #, c-format | |
1865 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1866 | msgstr "Kann Thread %lu nicht fortsetzen." | |
1867 | ||
1868 | #: ../src/msw/thread.cpp:901 | |
1869 | #, c-format | |
1870 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1871 | msgstr "Kann Thread %x nicht fortsetzen." | |
1872 | ||
1873 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
040ecf9b | 1874 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
c276efd9 | 1875 | msgstr "Kann Scheduling-Verfahren der Threads nicht ermitteln" |
040ecf9b | 1876 | |
5325c2e3 VZ |
1877 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
1878 | #, c-format | |
1879 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1880 | msgstr "" | |
1881 | ||
1882 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 | |
040ecf9b | 1883 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
c276efd9 | 1884 | msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim TLS-Schreiben" |
040ecf9b | 1885 | |
5325c2e3 VZ |
1886 | #: ../src/msw/thread.cpp:549 |
1887 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." | |
1888 | msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS." | |
1889 | ||
1890 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1891 | #, c-format | |
1892 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1893 | msgstr "Kann Thread %lu nicht anhalten." | |
1894 | ||
1895 | #: ../src/msw/thread.cpp:886 | |
1896 | #, c-format | |
1897 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1898 | msgstr "Kann Thread %x nicht anhalten." | |
040ecf9b | 1899 | |
5325c2e3 VZ |
1900 | #: ../src/msw/thread.cpp:809 |
1901 | msgid "Cannot wait for thread termination" | |
1902 | msgstr "Kann nicht auf Threadende warten" | |
040ecf9b | 1903 | |
5325c2e3 | 1904 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
040ecf9b | 1905 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1906 | msgstr "Groß-/Kleinschreibung" |
040ecf9b | 1907 | |
5325c2e3 VZ |
1908 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1909 | msgid "Categorized Mode" | |
1910 | msgstr "" | |
1911 | ||
1912 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065 | |
1913 | #, fuzzy | |
1914 | msgid "Cell Properties" | |
1915 | msgstr "&Eigenschaften" | |
1916 | ||
1917 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
040ecf9b VZ |
1918 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1919 | msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)" | |
1920 | ||
5325c2e3 VZ |
1921 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
040ecf9b VZ |
1923 | msgid "Cen&tred" |
1924 | msgstr "Zen&triert" | |
1925 | ||
5325c2e3 | 1926 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
1927 | msgid "Centered" |
1928 | msgstr "Zentriert" | |
1929 | ||
5325c2e3 | 1930 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
040ecf9b | 1931 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
ecc8721a | 1932 | msgstr "Zentraleuropäisch (ISO-8859-2)" |
040ecf9b | 1933 | |
5325c2e3 VZ |
1934 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1935 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
040ecf9b | 1936 | msgid "Centre" |
c276efd9 | 1937 | msgstr "Zentriert" |
040ecf9b | 1938 | |
5325c2e3 VZ |
1939 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1940 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
040ecf9b | 1941 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1942 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
040ecf9b VZ |
1943 | msgid "Centre text." |
1944 | msgstr "Zentriere Text." | |
1945 | ||
5325c2e3 VZ |
1946 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281 |
1947 | #, fuzzy | |
1948 | msgid "Centred" | |
1949 | msgstr "Zen&triert" | |
1950 | ||
1951 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1952 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
040ecf9b | 1953 | msgid "Ch&oose..." |
ecc8721a | 1954 | msgstr "Wä&hle..." |
040ecf9b | 1955 | |
5325c2e3 | 1956 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734 |
040ecf9b | 1957 | msgid "Change List Style" |
ecc8721a | 1958 | msgstr "Ändere den Stil der Liste" |
040ecf9b | 1959 | |
5325c2e3 VZ |
1960 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265 |
1961 | #, fuzzy | |
1962 | msgid "Change Object Style" | |
ecc8721a | 1963 | msgstr "Ändere den Stil der Liste" |
5325c2e3 VZ |
1964 | |
1965 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092 | |
040ecf9b | 1966 | msgid "Change Style" |
ecc8721a | 1967 | msgstr "Ändere Stil" |
040ecf9b | 1968 | |
5325c2e3 VZ |
1969 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
1970 | #, c-format | |
1971 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1972 | msgstr "" | |
1973 | ||
1974 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 | |
040ecf9b VZ |
1975 | msgid "Character styles" |
1976 | msgstr "Zeichenstil" | |
1977 | ||
040ecf9b | 1978 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1979 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1980 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1981 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
040ecf9b | 1982 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
ecc8721a | 1983 | msgstr "Klicken um einen Punkt nach dem Gliederungspunkt hinzuzufügen." |
040ecf9b | 1984 | |
040ecf9b | 1985 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1986 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1987 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1988 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
040ecf9b | 1989 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
ecc8721a | 1990 | msgstr "Klicken um eine schließende Klammer hinzuzufügen." |
040ecf9b | 1991 | |
040ecf9b | 1992 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1993 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1994 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1995 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
040ecf9b VZ |
1996 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
1997 | msgstr "Klicken um den Gliederungspunkt in Klammern zu setzen." | |
1998 | ||
5325c2e3 | 1999 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
040ecf9b VZ |
2000 | msgid "Check to make the font bold." |
2001 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf fett zu stellen." | |
2002 | ||
5325c2e3 | 2003 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539 |
040ecf9b VZ |
2004 | msgid "Check to make the font italic." |
2005 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf kursiv zu stellen." | |
2006 | ||
5325c2e3 | 2007 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 |
040ecf9b VZ |
2008 | msgid "Check to make the font underlined." |
2009 | msgstr "Klicken um die Schriftart auf unterstrichen zu stellen." | |
2010 | ||
5325c2e3 VZ |
2011 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2012 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
040ecf9b VZ |
2013 | msgid "Check to restart numbering." |
2014 | msgstr "Klicken um die Nummerierung neu zu starten" | |
2015 | ||
5325c2e3 VZ |
2016 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
2017 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
040ecf9b VZ |
2018 | msgid "Check to show a line through the text." |
2019 | msgstr "Klicken um eine Linie durch den Text zu ziehen." | |
2020 | ||
5325c2e3 VZ |
2021 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
2022 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
040ecf9b | 2023 | msgid "Check to show the text in capitals." |
8000083c | 2024 | msgstr "Klicken um den Text in Kapitalien anzuzeigen." |
040ecf9b | 2025 | |
5325c2e3 VZ |
2026 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2027 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
040ecf9b VZ |
2028 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2029 | msgstr "Klicken um den Text tiefgestellt anzuzeigen." | |
2030 | ||
5325c2e3 VZ |
2031 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2032 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
040ecf9b VZ |
2033 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2034 | msgstr "Klicken um den Text hochgestellt anzuzeigen." | |
2035 | ||
5325c2e3 | 2036 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
040ecf9b | 2037 | msgid "Choose ISP to dial" |
ecc8721a | 2038 | msgstr "Wähle anzuwählenden ISP" |
040ecf9b | 2039 | |
5325c2e3 VZ |
2040 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2041 | #, fuzzy | |
2042 | msgid "Choose a directory:" | |
2043 | msgstr "Verzeichnis anlegen" | |
2044 | ||
2045 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2046 | #, fuzzy | |
2047 | msgid "Choose a file" | |
ecc8721a | 2048 | msgstr "Wähle Schriftart" |
5325c2e3 VZ |
2049 | |
2050 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 | |
2051 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:60 | |
040ecf9b | 2052 | msgid "Choose colour" |
ecc8721a | 2053 | msgstr "Wähle Farbe" |
040ecf9b | 2054 | |
5325c2e3 | 2055 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
040ecf9b VZ |
2056 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
2057 | msgid "Choose font" | |
ecc8721a | 2058 | msgstr "Wähle Schriftart" |
040ecf9b | 2059 | |
5325c2e3 | 2060 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
040ecf9b VZ |
2061 | #, c-format |
2062 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
ecc8721a | 2063 | msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit betreffend das Modul \"%s\" erkannt." |
040ecf9b | 2064 | |
5325c2e3 | 2065 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
040ecf9b | 2066 | msgid "Cl&ose" |
ecc8721a | 2067 | msgstr "Schließen" |
040ecf9b | 2068 | |
5325c2e3 VZ |
2069 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 |
2070 | #, fuzzy | |
2071 | msgid "Class not registered." | |
2072 | msgstr "Kann Thread nicht erzeugen" | |
2073 | ||
2074 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2075 | #, fuzzy | |
2076 | msgid "Clear" | |
ecc8721a | 2077 | msgstr "&Löschen" |
5325c2e3 VZ |
2078 | |
2079 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 | |
040ecf9b | 2080 | msgid "Clear the log contents" |
ecc8721a | 2081 | msgstr "Logtexte löschen" |
040ecf9b | 2082 | |
5325c2e3 VZ |
2083 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
2084 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 | |
040ecf9b | 2085 | msgid "Click to apply the selected style." |
ecc8721a | 2086 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil anzuwenden." |
040ecf9b | 2087 | |
040ecf9b | 2088 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2089 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2090 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2091 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
040ecf9b VZ |
2092 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2093 | msgstr "Klicken um nach einem Symbol zu navigieren." | |
2094 | ||
5325c2e3 | 2095 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579 |
040ecf9b | 2096 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
ecc8721a | 2097 | msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu verwerfen." |
040ecf9b | 2098 | |
5325c2e3 | 2099 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
040ecf9b VZ |
2100 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2101 | msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen." | |
2102 | ||
5325c2e3 | 2103 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
040ecf9b | 2104 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2105 | msgstr "Klicken um die Farbe der Schriftart zu ändern." |
040ecf9b | 2106 | |
5325c2e3 VZ |
2107 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2108 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
2109 | #, fuzzy | |
2110 | msgid "Click to change the text background colour." | |
ecc8721a | 2111 | msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern." |
5325c2e3 VZ |
2112 | |
2113 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 | |
2114 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
040ecf9b | 2115 | msgid "Click to change the text colour." |
ecc8721a | 2116 | msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern." |
040ecf9b | 2117 | |
040ecf9b | 2118 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2119 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
040ecf9b | 2120 | msgid "Click to choose the font for this level." |
ecc8721a | 2121 | msgstr "Klicken um die Schriftart für diese Ebene zu wählen." |
040ecf9b | 2122 | |
5325c2e3 VZ |
2123 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2124 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
040ecf9b | 2125 | msgid "Click to close this window." |
ecc8721a | 2126 | msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen." |
040ecf9b | 2127 | |
5325c2e3 | 2128 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
040ecf9b | 2129 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
ecc8721a | 2130 | msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu bestätigen." |
040ecf9b | 2131 | |
5325c2e3 VZ |
2132 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2133 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
040ecf9b | 2134 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2135 | msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu bestätigen." |
040ecf9b | 2136 | |
5325c2e3 VZ |
2137 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 |
2138 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
040ecf9b VZ |
2139 | msgid "Click to create a new character style." |
2140 | msgstr "Klicken um einen neuen Zeichenstil zu erzeugen." | |
2141 | ||
5325c2e3 VZ |
2142 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2143 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
040ecf9b VZ |
2144 | msgid "Click to create a new list style." |
2145 | msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen." | |
2146 | ||
5325c2e3 VZ |
2147 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2148 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
040ecf9b | 2149 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
8000083c | 2150 | msgstr "Klicken um einen neuen Absatzstil zu erzeugen." |
040ecf9b | 2151 | |
040ecf9b | 2152 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
5325c2e3 | 2153 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 |
040ecf9b VZ |
2154 | msgid "Click to create a new tab position." |
2155 | msgstr "Klicken um eine neue Tabulatorposition zu erzeugen." | |
2156 | ||
040ecf9b | 2157 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
5325c2e3 | 2158 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 |
040ecf9b | 2159 | msgid "Click to delete all tab positions." |
ecc8721a | 2160 | msgstr "Klicken um alle Tabulatorpositionen zu löschen." |
040ecf9b | 2161 | |
5325c2e3 VZ |
2162 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2163 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
040ecf9b | 2164 | msgid "Click to delete the selected style." |
ecc8721a | 2165 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu löschen." |
040ecf9b | 2166 | |
040ecf9b | 2167 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
5325c2e3 | 2168 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 |
040ecf9b | 2169 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
ecc8721a | 2170 | msgstr "Klicken um die ausgewählte Tabulatorposition zu löschen." |
040ecf9b | 2171 | |
5325c2e3 VZ |
2172 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2173 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
040ecf9b | 2174 | msgid "Click to edit the selected style." |
ecc8721a | 2175 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu bearbeiten." |
040ecf9b | 2176 | |
5325c2e3 VZ |
2177 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
2178 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 | |
040ecf9b | 2179 | msgid "Click to rename the selected style." |
ecc8721a | 2180 | msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil umzubenennen." |
040ecf9b | 2181 | |
5325c2e3 VZ |
2182 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794 |
2183 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
2184 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
2185 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678 | |
040ecf9b | 2186 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
040ecf9b | 2187 | msgid "Close" |
ecc8721a | 2188 | msgstr "Schließen" |
040ecf9b | 2189 | |
5325c2e3 | 2190 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778 |
040ecf9b | 2191 | msgid "Close\tAlt-F4" |
ecc8721a | 2192 | msgstr "Schließen\tAlt-F4" |
040ecf9b | 2193 | |
5325c2e3 | 2194 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
040ecf9b | 2195 | msgid "Close All" |
ecc8721a | 2196 | msgstr "Alles Schließen" |
040ecf9b | 2197 | |
5325c2e3 | 2198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
040ecf9b | 2199 | msgid "Close current document" |
ecc8721a | 2200 | msgstr "Aktuelles Dokument schließen" |
040ecf9b | 2201 | |
5325c2e3 | 2202 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 |
040ecf9b | 2203 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2204 | msgstr "Fenster schließen" |
040ecf9b | 2205 | |
5325c2e3 VZ |
2206 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2207 | #, fuzzy | |
2208 | msgid "Color" | |
2209 | msgstr "Farbe" | |
040ecf9b | 2210 | |
5325c2e3 | 2211 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720 |
040ecf9b VZ |
2212 | msgid "Colour" |
2213 | msgstr "Farbe" | |
2214 | ||
5325c2e3 VZ |
2215 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
2216 | #, fuzzy, c-format | |
2217 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2218 | msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl mit Fehler: %ul" |
5325c2e3 VZ |
2219 | |
2220 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 | |
040ecf9b VZ |
2221 | msgid "Colour:" |
2222 | msgstr "Farbe:" | |
2223 | ||
5325c2e3 VZ |
2224 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
2225 | #, fuzzy | |
2226 | msgid "Column could not be added." | |
2227 | msgstr "Datei konnte nicht geladen werden." | |
2228 | ||
2229 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 | |
2230 | msgid "Column description could not be initialized." | |
2231 | msgstr "" | |
2232 | ||
2233 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554 | |
2234 | #, fuzzy | |
2235 | msgid "Column index not found." | |
2236 | msgstr "Hilfedatei \"%s\" nicht gefunden." | |
2237 | ||
2238 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609 | |
2239 | msgid "Column width could not be determined" | |
2240 | msgstr "" | |
2241 | ||
2242 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 | |
2243 | msgid "Column width could not be set." | |
2244 | msgstr "" | |
2245 | ||
2246 | #: ../src/common/init.cpp:185 | |
2247 | #, c-format | |
2248 | msgid "" | |
2249 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2250 | "ignored." | |
2251 | msgstr "" | |
2252 | "Kommandozeilenargument %d konnte nicht nach Unicode konvertiert werden und " | |
2253 | "wird ignoriert." | |
2254 | ||
2255 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 | |
040ecf9b | 2256 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2257 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." |
2258 | msgstr "" | |
040ecf9b | 2259 | |
5325c2e3 | 2260 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
040ecf9b | 2261 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ce316f28 | 2262 | msgstr "Komprimierte HTML-Hilfedatei (*.chm)|*.chm|" |
040ecf9b | 2263 | |
5325c2e3 | 2264 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
040ecf9b VZ |
2265 | msgid "Computer" |
2266 | msgstr "Computer" | |
2267 | ||
5325c2e3 | 2268 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
040ecf9b VZ |
2269 | #, c-format |
2270 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
5325c2e3 VZ |
2271 | msgstr "" |
2272 | "Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit '%c' beginnen." | |
040ecf9b | 2273 | |
5325c2e3 | 2274 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
040ecf9b | 2275 | msgid "Confirm" |
ecc8721a | 2276 | msgstr "Bestätigen" |
040ecf9b | 2277 | |
5325c2e3 | 2278 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
040ecf9b | 2279 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2280 | msgstr "Aktualisierung der Registry bestätigen" |
040ecf9b | 2281 | |
5325c2e3 | 2282 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
040ecf9b VZ |
2283 | msgid "Connecting..." |
2284 | msgstr "Verbinde..." | |
2285 | ||
5325c2e3 | 2286 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
040ecf9b VZ |
2287 | msgid "Contents" |
2288 | msgstr "Inhalte" | |
2289 | ||
5325c2e3 | 2290 | #: ../src/common/strconv.cpp:2253 |
040ecf9b VZ |
2291 | #, c-format |
2292 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
2293 | msgstr "Konvertierung zum Zeichensatz '%s' funktioniert nicht." | |
2294 | ||
5325c2e3 VZ |
2295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2296 | #, fuzzy | |
2297 | msgid "Convert" | |
2298 | msgstr "Inhalte" | |
2299 | ||
2300 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
040ecf9b VZ |
2301 | #, c-format |
2302 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
2303 | msgstr "In Zwischenablage kopiert:\"%s\"" | |
2304 | ||
5325c2e3 | 2305 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
040ecf9b VZ |
2306 | msgid "Copies:" |
2307 | msgstr "Kopien:" | |
2308 | ||
5325c2e3 VZ |
2309 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
2310 | #, fuzzy | |
2311 | msgid "Copy" | |
2312 | msgstr "&Kopieren" | |
2313 | ||
2314 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 | |
040ecf9b VZ |
2315 | msgid "Copy selection" |
2316 | msgstr "Auswahl kopieren" | |
2317 | ||
5325c2e3 | 2318 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
040ecf9b VZ |
2319 | #, c-format |
2320 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 2321 | msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen" |
040ecf9b | 2322 | |
5325c2e3 VZ |
2323 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667 |
2324 | #, fuzzy | |
2325 | msgid "Could not determine column index." | |
2326 | msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten." | |
2327 | ||
2328 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 | |
2329 | msgid "Could not determine column's position" | |
2330 | msgstr "" | |
2331 | ||
2332 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 | |
2333 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2334 | msgstr "" | |
2335 | ||
2336 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
2337 | #, fuzzy | |
2338 | msgid "Could not determine number of items" | |
2339 | msgstr "Konnte Ressourcendatei %s nicht finden." | |
2340 | ||
040ecf9b VZ |
2341 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
2342 | #, c-format | |
2343 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2344 | msgstr "Konnte nicht %s in %s extrahieren: %s" | |
2345 | ||
040ecf9b VZ |
2346 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
2347 | msgid "Could not find tab for id" | |
ecc8721a | 2348 | msgstr "Konnte Seite für ID nicht finden" |
040ecf9b | 2349 | |
5325c2e3 VZ |
2350 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586 |
2351 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631 | |
2352 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768 | |
2353 | #, fuzzy | |
2354 | msgid "Could not get header description." | |
2355 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2356 | ||
2357 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190 | |
2358 | #, fuzzy | |
2359 | msgid "Could not get items." | |
2360 | msgstr "Konnte Datei %s nicht finden." | |
2361 | ||
2362 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719 | |
2363 | #, fuzzy | |
2364 | msgid "Could not get property flags." | |
ecc8721a | 2365 | msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen" |
5325c2e3 VZ |
2366 | |
2367 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 | |
2368 | #, fuzzy | |
2369 | msgid "Could not get selected items." | |
2370 | msgstr "Konnte Datei %s nicht finden." | |
2371 | ||
040ecf9b VZ |
2372 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
2373 | #, c-format | |
2374 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2375 | msgstr "Konnte Datei %s nicht finden." | |
2376 | ||
5325c2e3 VZ |
2377 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
2378 | #, fuzzy | |
2379 | msgid "Could not remove column." | |
2380 | msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen." | |
040ecf9b | 2381 | |
5325c2e3 VZ |
2382 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
2383 | #, fuzzy | |
2384 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
ecc8721a | 2385 | msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen" |
040ecf9b | 2386 | |
5325c2e3 VZ |
2387 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567 |
2388 | #, fuzzy | |
2389 | msgid "Could not set alignment." | |
2390 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2391 | ||
2392 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798 | |
2393 | #, fuzzy | |
2394 | msgid "Could not set column width." | |
2395 | msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten." | |
2396 | ||
2397 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770 | |
2398 | #, fuzzy | |
2399 | msgid "Could not set header description." | |
2400 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2401 | ||
2402 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 | |
2403 | #, fuzzy | |
2404 | msgid "Could not set icon." | |
2405 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2406 | ||
2407 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612 | |
2408 | #, fuzzy | |
2409 | msgid "Could not set maximum width." | |
2410 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2411 | ||
2412 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633 | |
2413 | #, fuzzy | |
2414 | msgid "Could not set minimum width." | |
2415 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2416 | ||
2417 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 | |
2418 | #, fuzzy | |
2419 | msgid "Could not set property flags." | |
2420 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2421 | ||
2422 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 | |
040ecf9b VZ |
2423 | msgid "Could not start document preview." |
2424 | msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten." | |
2425 | ||
5325c2e3 VZ |
2426 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206 |
2427 | #: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 | |
040ecf9b VZ |
2428 | msgid "Could not start printing." |
2429 | msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." | |
2430 | ||
5325c2e3 | 2431 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1940 |
040ecf9b | 2432 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2433 | msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen." |
040ecf9b | 2434 | |
5325c2e3 | 2435 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
040ecf9b VZ |
2436 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
2437 | msgstr "Konnte Mutex-Sperre nicht bekommen" | |
2438 | ||
5325c2e3 VZ |
2439 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
2440 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156 | |
040ecf9b | 2441 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:195 |
040ecf9b | 2442 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2443 | msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen." |
040ecf9b | 2444 | |
5325c2e3 | 2445 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
040ecf9b VZ |
2446 | msgid "Couldn't create a timer" |
2447 | msgstr "Kann keinen Timer anlegen." | |
2448 | ||
5325c2e3 | 2449 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153 |
040ecf9b VZ |
2450 | msgid "Couldn't create cursor." |
2451 | msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen." | |
2452 | ||
5325c2e3 | 2453 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
040ecf9b | 2454 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
ecc8721a | 2455 | msgstr "Konnte das überlagerte Fenster nicht erzeugen." |
040ecf9b | 2456 | |
5325c2e3 VZ |
2457 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2458 | #, fuzzy | |
2459 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2460 | msgstr "Kann Thread nicht beenden" | |
040ecf9b | 2461 | |
5325c2e3 | 2462 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
040ecf9b VZ |
2463 | #, c-format |
2464 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
2465 | msgstr "Kann Symbol '%s' in der dynamischen Bibliothek nicht finden" | |
2466 | ||
5325c2e3 VZ |
2467 | #: ../src/gtk/print.cpp:2019 |
2468 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." | |
2469 | msgstr "" | |
2470 | ||
2471 | #: ../src/msw/thread.cpp:927 | |
040ecf9b VZ |
2472 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2473 | msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen." | |
2474 | ||
5325c2e3 | 2475 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
040ecf9b | 2476 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
ecc8721a | 2477 | msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht initialisieren." |
040ecf9b | 2478 | |
5325c2e3 VZ |
2479 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2480 | #, fuzzy | |
2481 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
2482 | msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren" | |
2483 | ||
2484 | #: ../src/common/imagpng.cpp:660 | |
040ecf9b | 2485 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
5325c2e3 | 2486 | msgstr "" |
ecc8721a | 2487 | "Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht " |
5325c2e3 | 2488 | "nicht aus." |
040ecf9b VZ |
2489 | |
2490 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 | |
2491 | #, c-format | |
2492 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
ce316f28 | 2493 | msgstr "Kann die Klangdaten nicht von '%s' laden." |
040ecf9b | 2494 | |
5325c2e3 | 2495 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
040ecf9b VZ |
2496 | #, c-format |
2497 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
ecc8721a | 2498 | msgstr "Fehler beim Öffnen der Audiodatei: %s" |
040ecf9b | 2499 | |
5325c2e3 | 2500 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
040ecf9b VZ |
2501 | #, c-format |
2502 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2503 | msgstr "Konnte Zwischenablage-Format '%s' nicht registrieren." | |
2504 | ||
5325c2e3 | 2505 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
040ecf9b VZ |
2506 | msgid "Couldn't release a mutex" |
2507 | msgstr "Konnte einen Mutex nicht freigeben." | |
2508 | ||
5325c2e3 | 2509 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
040ecf9b VZ |
2510 | #, c-format |
2511 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
ecc8721a | 2512 | msgstr "Kann keine Informationen über das Listenelement %d bekommen." |
040ecf9b | 2513 | |
5325c2e3 VZ |
2514 | #: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760 |
2515 | #: ../src/common/imagpng.cpp:770 | |
040ecf9b VZ |
2516 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2517 | msgstr "Konnte PNG-Bild nicht speichern." | |
2518 | ||
5325c2e3 | 2519 | #: ../src/msw/thread.cpp:694 |
040ecf9b VZ |
2520 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2521 | msgstr "Kann Thread nicht beenden" | |
2522 | ||
5325c2e3 VZ |
2523 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2524 | #, fuzzy, c-format | |
2525 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
040ecf9b VZ |
2526 | msgstr "Create Parameter nicht in den deklarierten RTTI-Parametern gefunden" |
2527 | ||
5325c2e3 | 2528 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
040ecf9b VZ |
2529 | msgid "Create directory" |
2530 | msgstr "Verzeichnis anlegen" | |
2531 | ||
5325c2e3 | 2532 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
040ecf9b VZ |
2533 | msgid "Create new directory" |
2534 | msgstr "Neues Verzeichnis anlegen" | |
2535 | ||
5325c2e3 VZ |
2536 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 |
2537 | #, fuzzy | |
2538 | msgid "Ctrl+" | |
040ecf9b VZ |
2539 | msgstr "Strg-" |
2540 | ||
5325c2e3 VZ |
2541 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
2542 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210 | |
040ecf9b VZ |
2543 | msgid "Cu&t" |
2544 | msgstr "Ausschneiden" | |
2545 | ||
5325c2e3 | 2546 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
040ecf9b VZ |
2547 | msgid "Current directory:" |
2548 | msgstr "Aktuelles Verzeichnis:" | |
2549 | ||
5325c2e3 VZ |
2550 | #: ../src/gtk/print.cpp:756 |
2551 | #, fuzzy | |
2552 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2553 | msgstr "Schriftgröße:" |
5325c2e3 VZ |
2554 | |
2555 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 | |
2556 | msgid "Customize Columns" | |
2557 | msgstr "" | |
2558 | ||
2559 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
2560 | #, fuzzy | |
2561 | msgid "Cut" | |
2562 | msgstr "Ausschneiden" | |
2563 | ||
2564 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 | |
040ecf9b VZ |
2565 | msgid "Cut selection" |
2566 | msgstr "Auswahl ausschneiden" | |
2567 | ||
5325c2e3 | 2568 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
040ecf9b VZ |
2569 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2570 | msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)" | |
2571 | ||
2572 | #: ../src/common/paper.cpp:101 | |
2573 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" | |
2574 | msgstr "D Blatt, 22 x 34 Zoll" | |
2575 | ||
5325c2e3 | 2576 | #: ../src/msw/dde.cpp:705 |
040ecf9b VZ |
2577 | msgid "DDE poke request failed" |
2578 | msgstr "DDE 'poke' Anfrage gescheitert" | |
2579 | ||
5325c2e3 | 2580 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
040ecf9b VZ |
2581 | msgid "DECIMAL" |
2582 | msgstr "DEZIMAL" | |
2583 | ||
5325c2e3 | 2584 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
040ecf9b VZ |
2585 | msgid "DEL" |
2586 | msgstr "ENTF" | |
2587 | ||
5325c2e3 | 2588 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
040ecf9b VZ |
2589 | msgid "DELETE" |
2590 | msgstr "ENTFERNEN" | |
2591 | ||
5325c2e3 | 2592 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
040ecf9b | 2593 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
c276efd9 | 2594 | msgstr "DIB-Header: Kodierung entspricht nicht der Bittiefe." |
040ecf9b | 2595 | |
5325c2e3 | 2596 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
040ecf9b | 2597 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2598 | msgstr "DIB-Header: Bildhöhe > 32767 pixels." |
040ecf9b | 2599 | |
5325c2e3 | 2600 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
040ecf9b | 2601 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ce316f28 | 2602 | msgstr "DIB-Header: Bildbreite > 32767 pixels." |
040ecf9b | 2603 | |
5325c2e3 | 2604 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
040ecf9b | 2605 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ce316f28 | 2606 | msgstr "DIB-Header: Unbekannte Bittiefe." |
040ecf9b | 2607 | |
5325c2e3 | 2608 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
040ecf9b | 2609 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ce316f28 | 2610 | msgstr "DIB-Header: Unbekannte Kodierung." |
040ecf9b | 2611 | |
5325c2e3 | 2612 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
040ecf9b VZ |
2613 | msgid "DIVIDE" |
2614 | msgstr "TEILE" | |
2615 | ||
2616 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
2617 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" | |
2618 | msgstr "DL Umschlag, 110 x 220 mm" | |
2619 | ||
5325c2e3 | 2620 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
040ecf9b VZ |
2621 | msgid "DOWN" |
2622 | msgstr "RUNTER" | |
2623 | ||
5325c2e3 VZ |
2624 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2625 | msgid "Dashed" | |
2626 | msgstr "" | |
2627 | ||
2628 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916 | |
2629 | msgid "Data object has invalid data format" | |
2630 | msgstr "" | |
2631 | ||
2632 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486 | |
2633 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " | |
2634 | msgstr "" | |
2635 | ||
2636 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 | |
040ecf9b VZ |
2637 | #, c-format |
2638 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2639 | msgstr "Fehlerbericht \"%s\"" | |
2640 | ||
2641 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 | |
2642 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
2643 | msgstr "Fehlerbericht konnte nicht erstellt werden." | |
2644 | ||
5325c2e3 | 2645 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
040ecf9b VZ |
2646 | msgid "Debug report generation has failed." |
2647 | msgstr "Das Erstellen des Fehlerberichts ist fehlgeschlagen." | |
2648 | ||
5325c2e3 | 2649 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
040ecf9b VZ |
2650 | msgid "Decorative" |
2651 | msgstr "Dekorativ" | |
2652 | ||
5325c2e3 | 2653 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
040ecf9b | 2654 | msgid "Default encoding" |
ce316f28 | 2655 | msgstr "Standardkodierung" |
040ecf9b | 2656 | |
5325c2e3 VZ |
2657 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
2658 | #, fuzzy | |
2659 | msgid "Default font" | |
2660 | msgstr "Standarddrucker" | |
2661 | ||
2662 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 | |
040ecf9b VZ |
2663 | msgid "Default printer" |
2664 | msgstr "Standarddrucker" | |
2665 | ||
5325c2e3 VZ |
2666 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
2667 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 | |
040ecf9b | 2668 | msgid "Delete" |
ecc8721a | 2669 | msgstr "Löschen" |
040ecf9b | 2670 | |
5325c2e3 | 2671 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
040ecf9b | 2672 | msgid "Delete A&ll" |
ecc8721a | 2673 | msgstr "A&lles löschen" |
040ecf9b | 2674 | |
5325c2e3 | 2675 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
040ecf9b | 2676 | msgid "Delete Style" |
ecc8721a | 2677 | msgstr "Stil löschen" |
040ecf9b | 2678 | |
5325c2e3 VZ |
2679 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051 |
2680 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101 | |
040ecf9b | 2681 | msgid "Delete Text" |
ecc8721a | 2682 | msgstr "Text löschen" |
040ecf9b | 2683 | |
5325c2e3 | 2684 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
040ecf9b | 2685 | msgid "Delete item" |
ecc8721a | 2686 | msgstr "Element löschen" |
040ecf9b | 2687 | |
5325c2e3 | 2688 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
040ecf9b | 2689 | msgid "Delete selection" |
ecc8721a | 2690 | msgstr "Auswahl löschen" |
040ecf9b | 2691 | |
5325c2e3 | 2692 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
040ecf9b VZ |
2693 | #, c-format |
2694 | msgid "Delete style %s?" | |
ecc8721a | 2695 | msgstr "Stil %s löschen?" |
040ecf9b VZ |
2696 | |
2697 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
2698 | #, c-format | |
2699 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
ecc8721a | 2700 | msgstr "Ungenutzte Sperr-Datei '%s' wurde gelöscht." |
040ecf9b | 2701 | |
5325c2e3 | 2702 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
040ecf9b VZ |
2703 | #, c-format |
2704 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
ecc8721a | 2705 | msgstr "Abhängigkeit \"%s\" des Moduls \"%s\" existiert nicht." |
040ecf9b | 2706 | |
5325c2e3 VZ |
2707 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2708 | #, fuzzy | |
2709 | msgid "Descending" | |
2710 | msgstr "Standardkodierung" | |
2711 | ||
2712 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
040ecf9b | 2713 | msgid "Desktop" |
ecc8721a | 2714 | msgstr "Arbeitsoberfläche" |
040ecf9b VZ |
2715 | |
2716 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 | |
2717 | msgid "Developed by " | |
2718 | msgstr "Entwickelt von " | |
2719 | ||
5325c2e3 | 2720 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
040ecf9b VZ |
2721 | msgid "Developers" |
2722 | msgstr "Entwickler" | |
2723 | ||
5325c2e3 VZ |
2724 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
2725 | msgid "" | |
2726 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2727 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2728 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2729 | "DFÜ-Verbindungs-Funktionen stehen nicht zur Verfügung, da der RAS-Dienst " |
5325c2e3 VZ |
2730 | "(Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte " |
2731 | "installieren." | |
040ecf9b | 2732 | |
5325c2e3 | 2733 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
040ecf9b VZ |
2734 | msgid "Did you know..." |
2735 | msgstr "Wussten Sie schon..." | |
2736 | ||
5325c2e3 | 2737 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
040ecf9b VZ |
2738 | #, c-format |
2739 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
ce316f28 | 2740 | msgstr "DirectFB-Fehler %d aufgetreten." |
040ecf9b | 2741 | |
5325c2e3 | 2742 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
040ecf9b VZ |
2743 | msgid "Directories" |
2744 | msgstr "Verzeichnisse" | |
2745 | ||
5325c2e3 | 2746 | #: ../src/common/filefn.cpp:1254 |
040ecf9b VZ |
2747 | #, c-format |
2748 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2749 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden." | |
2750 | ||
5325c2e3 VZ |
2751 | #: ../src/common/filefn.cpp:1278 |
2752 | #, fuzzy, c-format | |
2753 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2754 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden." | |
2755 | ||
2756 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200 | |
040ecf9b VZ |
2757 | #, c-format |
2758 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
2759 | msgstr "Verzeichnis '%s' existiert nicht." | |
2760 | ||
5325c2e3 | 2761 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
040ecf9b VZ |
2762 | msgid "Directory does not exist" |
2763 | msgstr "Verzeichnis existiert nicht" | |
2764 | ||
5325c2e3 | 2765 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
040ecf9b VZ |
2766 | msgid "Directory doesn't exist." |
2767 | msgstr "Verzeichnis existiert nicht" | |
2768 | ||
5325c2e3 VZ |
2769 | #: ../src/common/docview.cpp:454 |
2770 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" | |
2771 | msgstr "" | |
2772 | ||
2773 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 | |
2774 | msgid "" | |
2775 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2776 | "insensitive." | |
2777 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2778 | "Zeige alle Indexelemente an, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Groß-/" |
5325c2e3 | 2779 | "Kleinschreibung wird nicht beachtet." |
040ecf9b | 2780 | |
5325c2e3 | 2781 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
040ecf9b VZ |
2782 | msgid "Display options dialog" |
2783 | msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen" | |
2784 | ||
5325c2e3 | 2785 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
040ecf9b | 2786 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
5325c2e3 | 2787 | msgstr "" |
ecc8721a | 2788 | "Anzeigen bieten Unterstützung beim Navigieren der Bücher auf der linken " |
5325c2e3 | 2789 | "Seite." |
040ecf9b | 2790 | |
5325c2e3 | 2791 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
040ecf9b | 2792 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
2793 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2794 | "\" ?\n" | |
040ecf9b VZ |
2795 | "Current value is \n" |
2796 | "%s, \n" | |
2797 | "New value is \n" | |
2798 | "%s %1" | |
2799 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 2800 | "Wollen Sie den Befehl zum %s von Dateien mit der Erweiterung \"%s\" " |
ecc8721a | 2801 | "ändern ?\n" |
040ecf9b VZ |
2802 | "Aktueller Wert ist;\n" |
2803 | "%s,\n" | |
2804 | "Neuer Wert ist\n" | |
2805 | "%s %1" | |
2806 | ||
5325c2e3 VZ |
2807 | #: ../src/common/docview.cpp:530 |
2808 | #, fuzzy, c-format | |
2809 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
ecc8721a | 2810 | msgstr "Möchten Sie die Änderungen im Dokument %s speichern?" |
040ecf9b VZ |
2811 | |
2812 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 | |
2813 | msgid "Documentation by " | |
2814 | msgstr "Dokumentation von " | |
2815 | ||
5325c2e3 | 2816 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
040ecf9b VZ |
2817 | msgid "Documentation writers" |
2818 | msgstr "Autoren der Dokumentation" | |
2819 | ||
5325c2e3 | 2820 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
040ecf9b VZ |
2821 | msgid "Don't Save" |
2822 | msgstr "Nicht speichern" | |
2823 | ||
5325c2e3 | 2824 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
040ecf9b | 2825 | msgid "Done" |
8000083c | 2826 | msgstr "Fertig" |
040ecf9b | 2827 | |
5325c2e3 | 2828 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406 |
040ecf9b VZ |
2829 | msgid "Done." |
2830 | msgstr "Fertig." | |
2831 | ||
5325c2e3 VZ |
2832 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2833 | #, fuzzy | |
2834 | msgid "Dotted" | |
2835 | msgstr "Fertig" | |
2836 | ||
2837 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2838 | #, fuzzy | |
2839 | msgid "Double" | |
2840 | msgstr "Fertig" | |
2841 | ||
040ecf9b VZ |
2842 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
2843 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
2844 | msgstr "Doppelte Japanische Postkarte Rotiert 148 x 200 mm" | |
2845 | ||
5325c2e3 | 2846 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
040ecf9b VZ |
2847 | #, c-format |
2848 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2849 | msgstr "ID doppelt verwendet: %d" | |
2850 | ||
5325c2e3 | 2851 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
040ecf9b VZ |
2852 | msgid "Down" |
2853 | msgstr "Herunter" | |
2854 | ||
2855 | #: ../src/common/paper.cpp:102 | |
2856 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
2857 | msgstr "E Blatt, 34 x 44 Zoll" | |
2858 | ||
5325c2e3 | 2859 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
040ecf9b VZ |
2860 | msgid "END" |
2861 | msgstr "ENDE" | |
2862 | ||
5325c2e3 | 2863 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
040ecf9b VZ |
2864 | msgid "ENTER" |
2865 | msgstr "EINGABE" | |
2866 | ||
5325c2e3 VZ |
2867 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 |
2868 | #, fuzzy | |
2869 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
2870 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen" | |
2871 | ||
2872 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
040ecf9b VZ |
2873 | msgid "ESC" |
2874 | msgstr "ESC" | |
2875 | ||
5325c2e3 | 2876 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
040ecf9b VZ |
2877 | msgid "ESCAPE" |
2878 | msgstr "ESCAPE" | |
2879 | ||
5325c2e3 | 2880 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
040ecf9b | 2881 | msgid "EXECUTE" |
ecc8721a | 2882 | msgstr "AUSFÜHREN" |
040ecf9b | 2883 | |
5325c2e3 VZ |
2884 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2885 | #, fuzzy | |
2886 | msgid "Edit" | |
2887 | msgstr "&Bearbeiten" | |
2888 | ||
2889 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
040ecf9b VZ |
2890 | msgid "Edit item" |
2891 | msgstr "Element bearbeiten" | |
2892 | ||
5325c2e3 VZ |
2893 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 |
2894 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 | |
2895 | msgid "Enable the height value." | |
2896 | msgstr "" | |
2897 | ||
2898 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 | |
2899 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
2900 | msgid "Enable the width value." | |
2901 | msgstr "" | |
2902 | ||
2903 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
2904 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
2905 | msgid "Enable vertical alignment." | |
2906 | msgstr "" | |
2907 | ||
2908 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 | |
2909 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
2910 | msgid "Enable vertical offset." | |
2911 | msgstr "" | |
2912 | ||
2913 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 | |
2914 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
2915 | #, fuzzy | |
2916 | msgid "Enables a background colour." | |
2917 | msgstr "Hintergrundfarbe" | |
040ecf9b | 2918 | |
5325c2e3 | 2919 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 |
040ecf9b VZ |
2920 | msgid "Enter a character style name" |
2921 | msgstr "Eingabe eines Zeichenstils" | |
2922 | ||
5325c2e3 | 2923 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
040ecf9b VZ |
2924 | msgid "Enter a list style name" |
2925 | msgstr "Eingabe eines Listenstils" | |
2926 | ||
5325c2e3 | 2927 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 |
040ecf9b VZ |
2928 | msgid "Enter a new style name" |
2929 | msgstr "Einen neuen Stilnamen eingeben" | |
2930 | ||
5325c2e3 | 2931 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 |
040ecf9b VZ |
2932 | msgid "Enter a paragraph style name" |
2933 | msgstr "Eingabe eines Absatzstils" | |
2934 | ||
5325c2e3 | 2935 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
2936 | #, c-format |
2937 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
ecc8721a | 2938 | msgstr "Befehl zum Öffnen von Datei \"%s\" eingeben:" |
040ecf9b | 2939 | |
5325c2e3 | 2940 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
040ecf9b | 2941 | msgid "Entries found" |
ecc8721a | 2942 | msgstr "Einträge gefunden" |
040ecf9b VZ |
2943 | |
2944 | #: ../src/common/paper.cpp:144 | |
2945 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
c276efd9 | 2946 | msgstr "Umschlag Einladung 220 x 220 mm" |
040ecf9b | 2947 | |
5325c2e3 | 2948 | #: ../src/common/config.cpp:476 |
040ecf9b | 2949 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2950 | msgid "" |
2951 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2952 | msgstr "" | |
2953 | "Auswerten der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt '%c' an Position %u " | |
2954 | "in '%s'." | |
2955 | ||
2956 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 | |
2957 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2958 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
2959 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
2960 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
2961 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
040ecf9b VZ |
2962 | msgid "Error" |
2963 | msgstr "Fehler" | |
2964 | ||
5325c2e3 VZ |
2965 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
2966 | #, fuzzy | |
2967 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
2968 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses" | |
2969 | ||
2970 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 | |
2971 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
2972 | msgstr "" | |
2973 | ||
2974 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 | |
040ecf9b VZ |
2975 | msgid "Error creating directory" |
2976 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses" | |
2977 | ||
5325c2e3 | 2978 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
040ecf9b VZ |
2979 | msgid "Error in reading image DIB." |
2980 | msgstr "Fehler beim Lesen des DIB-Bildes." | |
2981 | ||
5325c2e3 VZ |
2982 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586 |
2983 | #, c-format | |
2984 | msgid "Error in resource: %s" | |
2985 | msgstr "" | |
2986 | ||
2987 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
040ecf9b VZ |
2988 | msgid "Error reading config options." |
2989 | msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen." | |
2990 | ||
5325c2e3 | 2991 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
040ecf9b VZ |
2992 | msgid "Error saving user configuration data." |
2993 | msgstr "Fehler beim Speichern der Benutzer-Optionen." | |
2994 | ||
5325c2e3 VZ |
2995 | #: ../src/gtk/print.cpp:670 |
2996 | #, fuzzy | |
2997 | msgid "Error while printing: " | |
ecc8721a | 2998 | msgstr "Fehler während des Wartens auf ein Signal" |
040ecf9b | 2999 | |
5325c2e3 | 3000 | #: ../src/common/log.cpp:425 |
040ecf9b VZ |
3001 | msgid "Error: " |
3002 | msgstr "Fehler: " | |
3003 | ||
5325c2e3 | 3004 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
040ecf9b VZ |
3005 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3006 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3007 | ||
5325c2e3 VZ |
3008 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
3009 | msgid "Event queue overflowed" | |
3010 | msgstr "" | |
040ecf9b | 3011 | |
5325c2e3 | 3012 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
040ecf9b | 3013 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
ecc8721a | 3014 | msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)|*.exe|Alle Dateien (*.*)|*.*||" |
040ecf9b | 3015 | |
5325c2e3 VZ |
3016 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3017 | msgid "Execute" | |
3018 | msgstr "" | |
3019 | ||
3020 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:898 | |
040ecf9b VZ |
3021 | #, c-format |
3022 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3023 | msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl" |
040ecf9b | 3024 | |
5325c2e3 | 3025 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
040ecf9b VZ |
3026 | #, c-format |
3027 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 3028 | msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl mit Fehler: %ul" |
040ecf9b VZ |
3029 | |
3030 | #: ../src/common/paper.cpp:107 | |
3031 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" | |
3032 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Zoll" | |
3033 | ||
5325c2e3 | 3034 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
040ecf9b | 3035 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3036 | msgid "" |
3037 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3038 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3039 | "Exportiere Registrierungsschlüssel: Datei \"%s\" besteht bereits und wird " |
3040 | "nicht überschrieben." | |
040ecf9b | 3041 | |
5325c2e3 | 3042 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
040ecf9b | 3043 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3044 | msgstr "Erweiterter Unix-Zeichensatz für Japanisch (EUC-JP)" |
040ecf9b | 3045 | |
5325c2e3 | 3046 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
040ecf9b VZ |
3047 | #, c-format |
3048 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
3049 | msgstr "Extrahieren von '%s' in '%s' schlug fehl." | |
3050 | ||
5325c2e3 | 3051 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318 |
040ecf9b VZ |
3052 | msgid "F" |
3053 | msgstr "F" | |
3054 | ||
5325c2e3 VZ |
3055 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3056 | #, fuzzy | |
3057 | msgid "Face Name" | |
3058 | msgstr "NeuerName" | |
040ecf9b VZ |
3059 | |
3060 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 | |
3061 | msgid "Failed to access lock file." | |
3062 | msgstr "Fehler beim Zugriff auf Sperr-Datei." | |
3063 | ||
5325c2e3 VZ |
3064 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
3065 | #, fuzzy, c-format | |
3066 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3067 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben" | |
3068 | ||
3069 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 | |
3070 | #, fuzzy, c-format | |
3071 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
ecc8721a | 3072 | msgstr "Anforderung von %lu KByte Speicher für Bitmap gescheitert." |
040ecf9b | 3073 | |
5325c2e3 VZ |
3074 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 |
3075 | #, fuzzy | |
3076 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3077 | msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden" | |
3078 | ||
3079 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 | |
040ecf9b | 3080 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3081 | msgstr "Änderung des Video-Modus gescheitert" |
040ecf9b | 3082 | |
5325c2e3 VZ |
3083 | #: ../src/common/image.cpp:2932 |
3084 | #, fuzzy, c-format | |
3085 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3086 | msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden." | |
3087 | ||
040ecf9b VZ |
3088 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
3089 | #, c-format | |
3090 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3091 | msgstr "Konnte Fehlerberichtsverzeichnis \"%s\" nicht aufräumen." |
040ecf9b | 3092 | |
5325c2e3 | 3093 | #: ../src/common/filename.cpp:216 |
040ecf9b | 3094 | msgid "Failed to close file handle" |
ecc8721a | 3095 | msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen." |
040ecf9b VZ |
3096 | |
3097 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 | |
3098 | #, c-format | |
3099 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3100 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schließen" |
040ecf9b | 3101 | |
5325c2e3 | 3102 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
040ecf9b | 3103 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3104 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen." |
040ecf9b | 3105 | |
5325c2e3 | 3106 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
040ecf9b VZ |
3107 | #, c-format |
3108 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3109 | msgstr "Konnte das Display \"%s\" nicht schließen" |
040ecf9b | 3110 | |
5325c2e3 | 3111 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
040ecf9b | 3112 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
c276efd9 | 3113 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: Es fehlt der Benutzername bzw. das Passwort" |
040ecf9b | 3114 | |
5325c2e3 | 3115 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
040ecf9b | 3116 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
ecc8721a | 3117 | msgstr "Verbindungsversuch gescheitert: kein anwählbares ISP." |
040ecf9b | 3118 | |
5325c2e3 | 3119 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
040ecf9b VZ |
3120 | #, c-format |
3121 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
3122 | msgstr "Konnte die Datei \"%s\" nicht nach Unicode konvertieren." | |
3123 | ||
5325c2e3 VZ |
3124 | #: ../src/generic/logg.cpp:982 |
3125 | #, fuzzy | |
3126 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
ecc8721a | 3127 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen." |
5325c2e3 VZ |
3128 | |
3129 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
040ecf9b VZ |
3130 | #, c-format |
3131 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3132 | msgstr "Kopieren des Registry-Werts '%s' gescheitert" | |
3133 | ||
5325c2e3 | 3134 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
040ecf9b VZ |
3135 | #, c-format |
3136 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
5325c2e3 | 3137 | msgstr "" |
ecc8721a | 3138 | "Kopieren des Inhalts des Registrierungsschlüssels '%s' nach '%s' gescheitert" |
040ecf9b | 3139 | |
5325c2e3 | 3140 | #: ../src/common/filefn.cpp:1056 |
040ecf9b VZ |
3141 | #, c-format |
3142 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3143 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht nach '%s' kopieren" | |
3144 | ||
5325c2e3 | 3145 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
040ecf9b VZ |
3146 | #, c-format |
3147 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3148 | msgstr "Kopieren des Registrierungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert" |
040ecf9b | 3149 | |
5325c2e3 | 3150 | #: ../src/msw/dde.cpp:1070 |
040ecf9b | 3151 | msgid "Failed to create DDE string" |
8000083c | 3152 | msgstr "Erstellung der DDE-Zeichenkette gescheitert" |
040ecf9b | 3153 | |
5325c2e3 | 3154 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
040ecf9b VZ |
3155 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3156 | msgstr "Erstellung des MDI-Hauptrahmens gescheitert." | |
3157 | ||
5325c2e3 | 3158 | #: ../src/common/filename.cpp:981 |
040ecf9b | 3159 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3160 | msgstr "Konnte keinen temporären Dateinamen erstellen." |
040ecf9b | 3161 | |
5325c2e3 | 3162 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
040ecf9b VZ |
3163 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
3164 | msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen" | |
3165 | ||
5325c2e3 VZ |
3166 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 |
3167 | #, fuzzy, c-format | |
3168 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3169 | msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen." | |
3170 | ||
3171 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
040ecf9b VZ |
3172 | #, c-format |
3173 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
8000083c | 3174 | msgstr "Aufbau der Verbindung zum Server '%s' 'on topic' '%s' gescheitert" |
040ecf9b VZ |
3175 | |
3176 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 | |
3177 | msgid "Failed to create cursor." | |
3178 | msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden" | |
3179 | ||
3180 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 | |
3181 | #, c-format | |
3182 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
3183 | msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen." | |
3184 | ||
5325c2e3 | 3185 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
040ecf9b VZ |
3186 | #, c-format |
3187 | msgid "" | |
3188 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3189 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3190 | msgstr "" | |
3191 | "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n" | |
ecc8721a | 3192 | "(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)" |
040ecf9b | 3193 | |
5325c2e3 VZ |
3194 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
3195 | #, fuzzy | |
3196 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3197 | msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden" | |
3198 | ||
3199 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 | |
040ecf9b VZ |
3200 | #, c-format |
3201 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
ecc8721a | 3202 | msgstr "Konnte keinen Registrierungseintrag für '%s'-Dateien erstellen." |
040ecf9b | 3203 | |
5325c2e3 | 3204 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
040ecf9b VZ |
3205 | #, c-format |
3206 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
ce316f28 | 3207 | msgstr "Konnte keinen Standard-Finden/Ersetzen-Dialog erstellen (Fehler %d)" |
040ecf9b | 3208 | |
5325c2e3 VZ |
3209 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
3210 | #, fuzzy | |
3211 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3212 | msgstr "Erstellung der Statuszeile gescheitert." | |
3213 | ||
3214 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 | |
040ecf9b VZ |
3215 | #, c-format |
3216 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
3217 | msgstr "Konnte HTML-Dokument nicht in der Kodierung %s anzeigen" | |
3218 | ||
5325c2e3 | 3219 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
040ecf9b VZ |
3220 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3221 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren." | |
3222 | ||
5325c2e3 | 3223 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
040ecf9b VZ |
3224 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
3225 | msgstr "Auflisten der Video-Modi gescheitert" | |
3226 | ||
5325c2e3 | 3227 | #: ../src/msw/dde.cpp:724 |
040ecf9b | 3228 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ce316f28 | 3229 | msgstr "Aufbau einer 'advise Schleife' mit dem DDE-Server gescheitert" |
040ecf9b | 3230 | |
5325c2e3 | 3231 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886 |
040ecf9b VZ |
3232 | #, c-format |
3233 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3234 | msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung gescheitert: %s" |
040ecf9b | 3235 | |
5325c2e3 | 3236 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562 |
040ecf9b VZ |
3237 | #, c-format |
3238 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
ecc8721a | 3239 | msgstr "Kann '%s' nicht ausführen\n" |
040ecf9b | 3240 | |
5325c2e3 | 3241 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
040ecf9b VZ |
3242 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3243 | msgstr "Konnte curl nicht starten, bitte im PATH installieren." | |
3244 | ||
5325c2e3 VZ |
3245 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 |
3246 | #, fuzzy, c-format | |
3247 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3248 | msgstr "Konnte '%s' nicht für %s öffnen." |
040ecf9b | 3249 | |
5325c2e3 | 3250 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 |
040ecf9b VZ |
3251 | #, c-format |
3252 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3253 | msgstr "Konnte keine Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck %s finden" |
040ecf9b | 3254 | |
5325c2e3 | 3255 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
040ecf9b VZ |
3256 | #, c-format |
3257 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
ce316f28 | 3258 | msgstr "Konnte ISP-Namen '%s' nicht ermitteln" |
040ecf9b | 3259 | |
5325c2e3 VZ |
3260 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 |
3261 | #, fuzzy, c-format | |
3262 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3263 | msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen." | |
040ecf9b | 3264 | |
5325c2e3 | 3265 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 |
040ecf9b VZ |
3266 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3267 | msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage kopieren" | |
3268 | ||
5325c2e3 | 3269 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:210 |
040ecf9b | 3270 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3271 | msgstr "Versuch örtliche Systemzeit zu bekommen, fehlgeschlagen." |
040ecf9b | 3272 | |
5325c2e3 | 3273 | #: ../src/common/filefn.cpp:1471 |
040ecf9b | 3274 | msgid "Failed to get the working directory" |
c276efd9 | 3275 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln" |
040ecf9b VZ |
3276 | |
3277 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 | |
3278 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." | |
3279 | msgstr "Konnte GUI nicht initialisieren: kein Thema gefunden." | |
3280 | ||
3281 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 | |
3282 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." | |
ce316f28 | 3283 | msgstr "Konnte MS-HTML-Hilfe nicht initialisieren." |
040ecf9b | 3284 | |
5325c2e3 | 3285 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
040ecf9b VZ |
3286 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
3287 | msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren" | |
3288 | ||
5325c2e3 VZ |
3289 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
3290 | #, fuzzy, c-format | |
3291 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3292 | msgstr "Versuch gescheitert, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s" |
5325c2e3 VZ |
3293 | |
3294 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088 | |
040ecf9b | 3295 | msgid "Failed to insert text in the control." |
ecc8721a | 3296 | msgstr "Einfügen von Text in das Steuerelement fehlgeschlagen." |
040ecf9b VZ |
3297 | |
3298 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
3299 | #, c-format | |
3300 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
3301 | msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht lesen" | |
3302 | ||
5325c2e3 VZ |
3303 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
3304 | #, fuzzy | |
3305 | msgid "Failed to install signal handler" | |
ecc8721a | 3306 | msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen." |
5325c2e3 VZ |
3307 | |
3308 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 | |
3309 | msgid "" | |
3310 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3311 | "program" | |
3312 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3313 | "Thread-Verbindung gescheitert. Dies ist ein mögliches Speicherleck - Bitte " |
5325c2e3 | 3314 | "Programm neu starten" |
040ecf9b | 3315 | |
5325c2e3 | 3316 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
040ecf9b VZ |
3317 | #, c-format |
3318 | msgid "Failed to kill process %d" | |
3319 | msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen" | |
3320 | ||
5325c2e3 VZ |
3321 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3322 | #, fuzzy, c-format | |
3323 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3324 | msgstr "Konnte das Bild %d aus der Datei '%s' nicht laden." | |
3325 | ||
3326 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3327 | #, fuzzy, c-format | |
3328 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3329 | msgstr "Konnte das Bild %d aus der Datei '%s' nicht laden." | |
3330 | ||
3331 | #: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269 | |
3332 | #, fuzzy, c-format | |
3333 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
040ecf9b VZ |
3334 | msgstr "Konnte das Bild %d aus der Datei '%s' nicht laden." |
3335 | ||
5325c2e3 | 3336 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
040ecf9b VZ |
3337 | #, c-format |
3338 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
3339 | msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden." | |
3340 | ||
5325c2e3 | 3341 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
040ecf9b VZ |
3342 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3343 | msgstr "Konnte mpr.dll nicht laden." | |
3344 | ||
5325c2e3 VZ |
3345 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
3346 | #, fuzzy, c-format | |
3347 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3348 | msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden." | |
3349 | ||
3350 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 | |
040ecf9b VZ |
3351 | #, c-format |
3352 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
c276efd9 | 3353 | msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert" |
040ecf9b | 3354 | |
5325c2e3 VZ |
3355 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 |
3356 | #, fuzzy, c-format | |
3357 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3358 | msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht sperren" | |
040ecf9b VZ |
3359 | |
3360 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 | |
3361 | #, c-format | |
3362 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
3363 | msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht sperren" | |
3364 | ||
5325c2e3 VZ |
3365 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
3366 | #, c-format | |
3367 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3368 | msgstr "" | |
3369 | ||
3370 | #: ../src/common/filename.cpp:2531 | |
040ecf9b VZ |
3371 | #, c-format |
3372 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
ecc8721a | 3373 | msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ändern" |
040ecf9b | 3374 | |
5325c2e3 VZ |
3375 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
3376 | msgid "Failed to monitor I/O channels" | |
3377 | msgstr "" | |
3378 | ||
3379 | #: ../src/common/filename.cpp:199 | |
3380 | #, fuzzy, c-format | |
3381 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
ecc8721a | 3382 | msgstr "Konnte '%s' nicht für %s öffnen." |
5325c2e3 VZ |
3383 | |
3384 | #: ../src/common/filename.cpp:204 | |
3385 | #, fuzzy, c-format | |
3386 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
ecc8721a | 3387 | msgstr "Konnte '%s' nicht für %s öffnen." |
040ecf9b VZ |
3388 | |
3389 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
3390 | #, c-format | |
3391 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
ecc8721a | 3392 | msgstr "CHM-Archiv '%s' lässt sich nicht öffnen." |
040ecf9b | 3393 | |
5325c2e3 VZ |
3394 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1131 |
3395 | #, fuzzy, c-format | |
3396 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
ecc8721a | 3397 | msgstr "Konnte '%s' nicht für %s öffnen." |
5325c2e3 VZ |
3398 | |
3399 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 | |
3400 | #, fuzzy, c-format | |
3401 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3402 | msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen." | |
3403 | ||
3404 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 | |
040ecf9b VZ |
3405 | #, c-format |
3406 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
ecc8721a | 3407 | msgstr "Öffnen des Displays \"%s\" fehlgeschlagen." |
040ecf9b | 3408 | |
5325c2e3 | 3409 | #: ../src/common/filename.cpp:1016 |
040ecf9b | 3410 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3411 | msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen." |
040ecf9b | 3412 | |
5325c2e3 | 3413 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
040ecf9b | 3414 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3415 | msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen." |
040ecf9b | 3416 | |
5325c2e3 VZ |
3417 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3418 | #, fuzzy, c-format | |
3419 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3420 | msgstr "Analyse der Pluralformen fehlgeschlagen: '%s'" | |
3421 | ||
3422 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 | |
040ecf9b | 3423 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
c276efd9 | 3424 | msgstr "Versuch Daten in der Zwischenablage abzulegen, gescheitert" |
040ecf9b VZ |
3425 | |
3426 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 | |
3427 | msgid "Failed to read PID from lock file." | |
3428 | msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen." | |
3429 | ||
5325c2e3 | 3430 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
040ecf9b VZ |
3431 | msgid "Failed to read config options." |
3432 | msgstr "Lesen der Konfigurationsoptionen fehlgeschlagen." | |
3433 | ||
5325c2e3 VZ |
3434 | #: ../src/common/docview.cpp:677 |
3435 | #, fuzzy, c-format | |
3436 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3437 | msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden." | |
3438 | ||
3439 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3440 | #, fuzzy | |
3441 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3442 | msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen." | |
3443 | ||
3444 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 | |
3445 | #, fuzzy | |
3446 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3447 | msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen." | |
3448 | ||
3449 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 | |
040ecf9b | 3450 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
8000083c | 3451 | msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert" |
040ecf9b | 3452 | |
5325c2e3 | 3453 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
040ecf9b | 3454 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
8000083c | 3455 | msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert" |
040ecf9b | 3456 | |
5325c2e3 | 3457 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
040ecf9b VZ |
3458 | #, c-format |
3459 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
c276efd9 | 3460 | msgstr "Versuch DDE-Server '%s' zu registrieren, gescheitert" |
040ecf9b | 3461 | |
5325c2e3 | 3462 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
3463 | #, c-format |
3464 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
5325c2e3 | 3465 | msgstr "" |
ecc8721a | 3466 | "Versuch gescheitert, an die Kodierung für den Zeichensatz '%s' zu erinnern." |
040ecf9b VZ |
3467 | |
3468 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 | |
3469 | #, c-format | |
3470 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
3471 | msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei \"%s\" nicht entfernen." | |
3472 | ||
3473 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 | |
3474 | #, c-format | |
3475 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3476 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht löschen." |
040ecf9b VZ |
3477 | |
3478 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 | |
3479 | #, c-format | |
3480 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
3481 | msgstr "Konnte unbenutzte Sperr-Datei '%s' nicht entfernen." | |
3482 | ||
5325c2e3 | 3483 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
040ecf9b VZ |
3484 | #, c-format |
3485 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3486 | msgstr "Umbenennen des Registrieungswertes '%s' in '%s' gescheitert" | |
3487 | ||
5325c2e3 | 3488 | #: ../src/common/filefn.cpp:1169 |
040ecf9b | 3489 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3490 | msgid "" |
3491 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3492 | "exists." | |
3493 | msgstr "" | |
3494 | "Umbenennen der Datei '%s' nach '%s' fehlgeschlagen, da die Zieldatei bereits " | |
3495 | "existiert." | |
040ecf9b | 3496 | |
5325c2e3 | 3497 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
040ecf9b VZ |
3498 | #, c-format |
3499 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3500 | msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert." |
040ecf9b | 3501 | |
5325c2e3 | 3502 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
040ecf9b VZ |
3503 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3504 | msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen." | |
3505 | ||
5325c2e3 | 3506 | #: ../src/common/filename.cpp:2625 |
040ecf9b VZ |
3507 | #, c-format |
3508 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
3509 | msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ermitteln" | |
3510 | ||
5325c2e3 | 3511 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
040ecf9b | 3512 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
c276efd9 | 3513 | msgstr "Versuch den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, gescheitert" |
040ecf9b | 3514 | |
5325c2e3 | 3515 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
040ecf9b | 3516 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
5325c2e3 | 3517 | msgstr "" |
ecc8721a | 3518 | "Konnte die von der Zwischenablage unterstützten Formate nicht ermitteln" |
5325c2e3 VZ |
3519 | |
3520 | #: ../src/common/docview.cpp:648 | |
3521 | #, fuzzy, c-format | |
3522 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3523 | msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden." | |
040ecf9b | 3524 | |
5325c2e3 | 3525 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 |
040ecf9b VZ |
3526 | #, c-format |
3527 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3528 | msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden." | |
3529 | ||
5325c2e3 | 3530 | #: ../src/msw/dde.cpp:765 |
040ecf9b VZ |
3531 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
3532 | msgstr "Versuch gescheitert, eine DDE-Benachrichtigung zu schicken" | |
3533 | ||
5325c2e3 | 3534 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
040ecf9b VZ |
3535 | #, c-format |
3536 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
3537 | msgstr "Konnte den FTP-Transfermodus nicht auf '%s' setzen." | |
3538 | ||
5325c2e3 | 3539 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
040ecf9b VZ |
3540 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3541 | msgstr "Konnte Dateien nicht in die Zwischenablage kopieren." | |
3542 | ||
3543 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 | |
3544 | #, c-format | |
3545 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3546 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen" |
040ecf9b | 3547 | |
5325c2e3 | 3548 | #: ../src/common/file.cpp:551 |
040ecf9b | 3549 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3550 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der temporären Datei nicht setzen" |
040ecf9b | 3551 | |
5325c2e3 | 3552 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029 |
040ecf9b VZ |
3553 | msgid "Failed to set text in the text control." |
3554 | msgstr "Setzen von Text in das Text-Steuerelement fehlgeschlagen." | |
3555 | ||
5325c2e3 | 3556 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 |
040ecf9b VZ |
3557 | #, c-format |
3558 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
ecc8721a | 3559 | msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten." |
040ecf9b | 3560 | |
5325c2e3 VZ |
3561 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
3562 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
3563 | msgstr "" | |
3564 | ||
040ecf9b VZ |
3565 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:266 |
3566 | #, c-format | |
3567 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
c276efd9 | 3568 | msgstr "Versuch das Bild '%s' im VFS-Speicher zu laden, gescheitert!" |
040ecf9b | 3569 | |
5325c2e3 VZ |
3570 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3571 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3572 | msgstr "" | |
3573 | ||
3574 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 | |
3575 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" | |
3576 | msgstr "" | |
3577 | ||
3578 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 | |
040ecf9b | 3579 | msgid "Failed to terminate a thread." |
c276efd9 | 3580 | msgstr "Versuch den Thread zu beenden, gescheitert." |
040ecf9b | 3581 | |
5325c2e3 | 3582 | #: ../src/msw/dde.cpp:743 |
040ecf9b | 3583 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
c276efd9 | 3584 | msgstr "Versuch gescheitert, die 'advise Schleife' mit DDE-Server zu beenden." |
040ecf9b | 3585 | |
5325c2e3 | 3586 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
040ecf9b VZ |
3587 | #, c-format |
3588 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3589 | msgstr "Versuch gescheitert, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s" |
040ecf9b | 3590 | |
5325c2e3 | 3591 | #: ../src/common/filename.cpp:2546 |
040ecf9b VZ |
3592 | #, c-format |
3593 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
ecc8721a | 3594 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht 'berühren'" |
040ecf9b VZ |
3595 | |
3596 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 | |
3597 | #, c-format | |
3598 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
3599 | msgstr "Konnte die Sperrung von Datei '%s' nicht aufheben" | |
3600 | ||
5325c2e3 | 3601 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
040ecf9b VZ |
3602 | #, c-format |
3603 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
c276efd9 | 3604 | msgstr "Die Registrierung des DDE-Servers '%s' konnte nicht aufgehoben werden" |
040ecf9b | 3605 | |
5325c2e3 VZ |
3606 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
3607 | #, fuzzy, c-format | |
3608 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3609 | msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen." | |
3610 | ||
3611 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 | |
040ecf9b | 3612 | msgid "Failed to update user configuration file." |
c276efd9 | 3613 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht aktualisieren." |
040ecf9b | 3614 | |
5325c2e3 | 3615 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
040ecf9b VZ |
3616 | #, c-format |
3617 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3618 | msgstr "Konnte den Fehlerbericht nicht hochladen (Fehlercode %d)." | |
3619 | ||
3620 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 | |
3621 | #, c-format | |
3622 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
3623 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schreiben" | |
3624 | ||
5325c2e3 VZ |
3625 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3626 | #, fuzzy | |
3627 | msgid "False" | |
3628 | msgstr "Datei" | |
040ecf9b | 3629 | |
5325c2e3 VZ |
3630 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3631 | #, fuzzy | |
3632 | msgid "Family" | |
3633 | msgstr "&Schriftart:" | |
040ecf9b | 3634 | |
5325c2e3 | 3635 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
040ecf9b VZ |
3636 | msgid "File" |
3637 | msgstr "Datei" | |
3638 | ||
5325c2e3 VZ |
3639 | #: ../src/common/docview.cpp:665 |
3640 | #, fuzzy, c-format | |
3641 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3642 | msgstr "Datei konnte nicht geladen werden." | |
3643 | ||
3644 | #: ../src/common/docview.cpp:642 | |
3645 | #, fuzzy, c-format | |
3646 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
ecc8721a | 3647 | msgstr "wxWidgets konnte 'open display' nicht ausführen für '%s': Abbruch." |
5325c2e3 VZ |
3648 | |
3649 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:439 | |
040ecf9b VZ |
3650 | #, c-format |
3651 | msgid "File %s does not exist." | |
3652 | msgstr "Datei '%s' existiert nicht." | |
3653 | ||
5325c2e3 | 3654 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
040ecf9b VZ |
3655 | #, c-format |
3656 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
5325c2e3 | 3657 | msgstr "" |
ecc8721a | 3658 | "Datei '%s' existiert bereits, möchten Sie diese wirklich überschreiben?" |
040ecf9b | 3659 | |
5325c2e3 | 3660 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
040ecf9b VZ |
3661 | #, c-format |
3662 | msgid "" | |
3663 | "File '%s' already exists.\n" | |
3664 | "Do you want to replace it?" | |
3665 | msgstr "" | |
3666 | "Datei '%s' existiert bereits.\n" | |
ecc8721a | 3667 | "Möchten Sie diese wirklich überschreiben?" |
040ecf9b | 3668 | |
5325c2e3 | 3669 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853 |
040ecf9b VZ |
3670 | msgid "File couldn't be loaded." |
3671 | msgstr "Datei konnte nicht geladen werden." | |
3672 | ||
5325c2e3 VZ |
3673 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:355 |
3674 | #, c-format | |
3675 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3676 | msgstr "" | |
3677 | ||
3678 | #: ../src/common/docview.cpp:1749 | |
040ecf9b VZ |
3679 | msgid "File error" |
3680 | msgstr "Dateifehler" | |
3681 | ||
5325c2e3 | 3682 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
040ecf9b VZ |
3683 | msgid "File name exists already." |
3684 | msgstr "Dateiname bereits vorhanden" | |
3685 | ||
5325c2e3 VZ |
3686 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
3687 | msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
3688 | msgstr "" | |
3689 | ||
3690 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
040ecf9b VZ |
3691 | msgid "Files" |
3692 | msgstr "Dateien" | |
3693 | ||
5325c2e3 | 3694 | #: ../src/common/filefn.cpp:1772 |
040ecf9b VZ |
3695 | #, c-format |
3696 | msgid "Files (%s)" | |
3697 | msgstr "Dateien (%s)" | |
3698 | ||
5325c2e3 | 3699 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
040ecf9b VZ |
3700 | msgid "Filter" |
3701 | msgstr "Filter" | |
3702 | ||
5325c2e3 | 3703 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
040ecf9b VZ |
3704 | msgid "Find" |
3705 | msgstr "Suchen" | |
3706 | ||
5325c2e3 VZ |
3707 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3708 | #, fuzzy | |
3709 | msgid "First" | |
3710 | msgstr "erste" | |
3711 | ||
3712 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
3713 | #, fuzzy | |
3714 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3715 | msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen" |
5325c2e3 VZ |
3716 | |
3717 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 | |
040ecf9b | 3718 | msgid "Fixed font:" |
1667f96a | 3719 | msgstr "Schrift fester Breite:" |
040ecf9b | 3720 | |
5325c2e3 | 3721 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
040ecf9b VZ |
3722 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
3723 | msgstr "Schrift fester Breite.<br> <b>fett</b> <i>kursiv</i> " | |
3724 | ||
5325c2e3 VZ |
3725 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153 |
3726 | msgid "Floating" | |
3727 | msgstr "" | |
3728 | ||
3729 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3730 | msgid "Floppy" | |
3731 | msgstr "" | |
3732 | ||
040ecf9b VZ |
3733 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
3734 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" | |
3735 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 Zoll" | |
3736 | ||
5325c2e3 VZ |
3737 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461 |
3738 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
040ecf9b VZ |
3739 | msgid "Font" |
3740 | msgstr "Schriftart" | |
3741 | ||
5325c2e3 | 3742 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
040ecf9b | 3743 | msgid "Font &weight:" |
970b8299 | 3744 | msgstr "Schrift&dicke:" |
040ecf9b | 3745 | |
5325c2e3 | 3746 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
040ecf9b | 3747 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3748 | msgstr "Schriftgröße:" |
040ecf9b | 3749 | |
5325c2e3 | 3750 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
040ecf9b VZ |
3751 | msgid "Font st&yle:" |
3752 | msgstr "Schrifst&il:" | |
3753 | ||
5325c2e3 | 3754 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503 |
040ecf9b VZ |
3755 | msgid "Font:" |
3756 | msgstr "Schrift:" | |
3757 | ||
5325c2e3 | 3758 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
040ecf9b VZ |
3759 | #, c-format |
3760 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
5325c2e3 | 3761 | msgstr "" |
ecc8721a | 3762 | "Indexdatei der Schriftarten %s während des Ladens der Schriften verschwunden." |
040ecf9b | 3763 | |
5325c2e3 | 3764 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
040ecf9b VZ |
3765 | msgid "Fork failed" |
3766 | msgstr "'Fork' gescheitert" | |
3767 | ||
5325c2e3 VZ |
3768 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3769 | #, fuzzy | |
3770 | msgid "Forward" | |
ecc8721a | 3771 | msgstr "&Vorwärts" |
5325c2e3 VZ |
3772 | |
3773 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
040ecf9b | 3774 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 3775 | msgstr "Forward hrefs werden nicht unterstützt" |
040ecf9b | 3776 | |
5325c2e3 | 3777 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
040ecf9b VZ |
3778 | #, c-format |
3779 | msgid "Found %i matches" | |
3780 | msgstr "Suchbegriff %i mal gefunden" | |
3781 | ||
5325c2e3 | 3782 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
3783 | msgid "From:" |
3784 | msgstr "Von:" | |
3785 | ||
5325c2e3 | 3786 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
040ecf9b | 3787 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3788 | msgstr "GIF: Ungültiger Index." |
040ecf9b | 3789 | |
5325c2e3 | 3790 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
040ecf9b | 3791 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3792 | msgstr "GIF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein." |
040ecf9b | 3793 | |
5325c2e3 | 3794 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
040ecf9b VZ |
3795 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3796 | msgstr "GIF: Fehler im GIF-Bildformat." | |
3797 | ||
5325c2e3 | 3798 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
040ecf9b VZ |
3799 | msgid "GIF: not enough memory." |
3800 | msgstr "GIF: nicht genug Speicher." | |
3801 | ||
5325c2e3 | 3802 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
040ecf9b VZ |
3803 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3804 | msgstr "GIF: unbekannter Fehler!" | |
3805 | ||
5325c2e3 | 3806 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
040ecf9b VZ |
3807 | msgid "GTK+ theme" |
3808 | msgstr "GTK+ Thema" | |
3809 | ||
5325c2e3 | 3810 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
040ecf9b VZ |
3811 | msgid "Generic PostScript" |
3812 | msgstr "Generisches PostScript" | |
3813 | ||
3814 | #: ../src/common/paper.cpp:137 | |
3815 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" | |
3816 | msgstr "German Legal Endlospapier, 21,59 x 33,02 cm" | |
3817 | ||
3818 | #: ../src/common/paper.cpp:136 | |
3819 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" | |
3820 | msgstr "German Std Endlospapier, 8 1/2 x 12 Zoll" | |
3821 | ||
5325c2e3 | 3822 | #: ../include/wx/xtiprop.h:187 |
040ecf9b | 3823 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
ecc8721a | 3824 | msgstr "GetProperty aufgerufen ohne gültigen getter" |
040ecf9b | 3825 | |
5325c2e3 | 3826 | #: ../include/wx/xtiprop.h:265 |
040ecf9b | 3827 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 3828 | msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor" |
040ecf9b | 3829 | |
5325c2e3 | 3830 | #: ../include/wx/xtiprop.h:205 |
040ecf9b | 3831 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
ecc8721a | 3832 | msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen Collection getter" |
040ecf9b | 3833 | |
5325c2e3 | 3834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
040ecf9b VZ |
3835 | msgid "Go back" |
3836 | msgstr "Vorherige HTML-Seite zeigen" | |
3837 | ||
5325c2e3 | 3838 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
040ecf9b | 3839 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3840 | msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen" |
040ecf9b | 3841 | |
5325c2e3 | 3842 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
040ecf9b | 3843 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 3844 | msgstr "In die nächste Dokumentebene gehen" |
040ecf9b | 3845 | |
5325c2e3 | 3846 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
040ecf9b | 3847 | msgid "Go to home directory" |
c276efd9 | 3848 | msgstr "Gehe zum Benutzerverzeichnis" |
040ecf9b | 3849 | |
5325c2e3 | 3850 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 |
040ecf9b VZ |
3851 | msgid "Go to parent directory" |
3852 | msgstr "Gehe zum 'Parent'-Verzeichnis" | |
3853 | ||
040ecf9b VZ |
3854 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
3855 | msgid "Graphics art by " | |
3856 | msgstr "Grafik von " | |
3857 | ||
5325c2e3 | 3858 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
040ecf9b VZ |
3859 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3860 | msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)" | |
3861 | ||
5325c2e3 VZ |
3862 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3863 | msgid "Groove" | |
3864 | msgstr "" | |
3865 | ||
3866 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311 | |
040ecf9b | 3867 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 3868 | msgstr "Gzip wird nicht von dieser zlib-Version unterstützt" |
040ecf9b | 3869 | |
5325c2e3 | 3870 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
040ecf9b VZ |
3871 | msgid "HELP" |
3872 | msgstr "HILFE" | |
3873 | ||
5325c2e3 | 3874 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
040ecf9b VZ |
3875 | msgid "HOME" |
3876 | msgstr "POS 1" | |
3877 | ||
5325c2e3 | 3878 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
040ecf9b VZ |
3879 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
3880 | msgstr "HTML-Hilfe-Projekt (*.hhp)|*.hhp|" | |
3881 | ||
5325c2e3 | 3882 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
040ecf9b VZ |
3883 | #, c-format |
3884 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3885 | msgstr "HTML-Anker %s existiert nicht." | |
3886 | ||
5325c2e3 | 3887 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
040ecf9b VZ |
3888 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
3889 | msgstr "HTML-Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" | |
3890 | ||
5325c2e3 VZ |
3891 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
3892 | msgid "Harddisk" | |
3893 | msgstr "" | |
040ecf9b | 3894 | |
5325c2e3 | 3895 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
040ecf9b | 3896 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ecc8721a | 3897 | msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)" |
040ecf9b | 3898 | |
5325c2e3 VZ |
3899 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3900 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
040ecf9b VZ |
3901 | msgid "Help" |
3902 | msgstr "Hilfe" | |
3903 | ||
5325c2e3 | 3904 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1208 |
040ecf9b VZ |
3905 | msgid "Help Browser Options" |
3906 | msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen" | |
3907 | ||
5325c2e3 | 3908 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
040ecf9b VZ |
3909 | msgid "Help Index" |
3910 | msgstr "Hilfeindex" | |
3911 | ||
5325c2e3 | 3912 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
040ecf9b VZ |
3913 | msgid "Help Printing" |
3914 | msgstr "Hilfe drucken" | |
3915 | ||
5325c2e3 | 3916 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
040ecf9b | 3917 | msgid "Help Topics" |
c276efd9 | 3918 | msgstr "Hilfethemen" |
040ecf9b | 3919 | |
5325c2e3 | 3920 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
040ecf9b | 3921 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
ecc8721a | 3922 | msgstr "Hilfe-Bücher (*.htb)|*.htb|Hilfe-Bücher (*.zip)|*.zip|" |
040ecf9b | 3923 | |
5325c2e3 | 3924 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
040ecf9b VZ |
3925 | #, c-format |
3926 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
3927 | msgstr "Hilfeverzeichnis \"%s\" nicht gefunden." | |
3928 | ||
5325c2e3 | 3929 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
040ecf9b VZ |
3930 | #, c-format |
3931 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
3932 | msgstr "Hilfedatei \"%s\" nicht gefunden." | |
3933 | ||
5325c2e3 | 3934 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
040ecf9b VZ |
3935 | #, c-format |
3936 | msgid "Help: %s" | |
3937 | msgstr "Hilfe: %s" | |
3938 | ||
5325c2e3 VZ |
3939 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:535 |
3940 | msgid "Hide" | |
3941 | msgstr "" | |
3942 | ||
3943 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:540 | |
3944 | msgid "Hide Others" | |
3945 | msgstr "" | |
3946 | ||
3947 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
3948 | msgid "Hide this notification message." | |
3949 | msgstr "" | |
3950 | ||
3951 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
040ecf9b VZ |
3952 | msgid "Home" |
3953 | msgstr "Start" | |
3954 | ||
5325c2e3 | 3955 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
040ecf9b VZ |
3956 | msgid "Home directory" |
3957 | msgstr "Benutzerverzeichnis" | |
3958 | ||
5325c2e3 VZ |
3959 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177 |
3960 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179 | |
3961 | msgid "How the object will float relative to the text." | |
3962 | msgstr "" | |
040ecf9b | 3963 | |
5325c2e3 | 3964 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
040ecf9b | 3965 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ce316f28 | 3966 | msgstr "ICO: Fehler beim Lesen der DIB-Maske." |
040ecf9b | 3967 | |
5325c2e3 VZ |
3968 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
3969 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
3970 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
3971 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
040ecf9b | 3972 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
c276efd9 | 3973 | msgstr "ICO: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 3974 | |
5325c2e3 | 3975 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
040ecf9b | 3976 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 3977 | msgstr "ICO: Bild zu groß für ein Icon." |
040ecf9b | 3978 | |
5325c2e3 | 3979 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
040ecf9b | 3980 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 3981 | msgstr "ICO: Bild zu breit für ein Icon." |
040ecf9b | 3982 | |
5325c2e3 | 3983 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
040ecf9b | 3984 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 3985 | msgstr "ICO: Ungültiger Icon-Index." |
040ecf9b | 3986 | |
5325c2e3 | 3987 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
040ecf9b | 3988 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3989 | msgstr "IFF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein." |
040ecf9b | 3990 | |
5325c2e3 | 3991 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
040ecf9b | 3992 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ce316f28 | 3993 | msgstr "IFF: Fehler im IFF-Bildformat." |
040ecf9b | 3994 | |
5325c2e3 | 3995 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
040ecf9b VZ |
3996 | msgid "IFF: not enough memory." |
3997 | msgstr "IFF: nicht genug Speicher." | |
3998 | ||
5325c2e3 | 3999 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
040ecf9b VZ |
4000 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
4001 | msgstr "IFF: unbekannter Fehler!" | |
4002 | ||
5325c2e3 | 4003 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
040ecf9b VZ |
4004 | msgid "INS" |
4005 | msgstr "EINF" | |
4006 | ||
5325c2e3 | 4007 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
040ecf9b | 4008 | msgid "INSERT" |
ecc8721a | 4009 | msgstr "EINFÜGEN" |
040ecf9b | 4010 | |
5325c2e3 VZ |
4011 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
4012 | msgid "ISO-2022-JP" | |
4013 | msgstr "" | |
4014 | ||
4015 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415 | |
4016 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " | |
4017 | msgstr "" | |
040ecf9b | 4018 | |
5325c2e3 VZ |
4019 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4020 | msgid "" | |
4021 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4022 | "narrow." | |
4023 | msgstr "" | |
4024 | ||
4025 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
040ecf9b VZ |
4026 | msgid "" |
4027 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4028 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
5325c2e3 VZ |
4029 | msgstr "" |
4030 | "Falls Sie weitere Informationen betreffend diesen Fehlerberichtes haben, " | |
ecc8721a | 4031 | "tragen Sie sie bitte hier ein, um sie zum Bericht hinzuzufügen:" |
040ecf9b | 4032 | |
5325c2e3 | 4033 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
040ecf9b | 4034 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
4035 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4036 | "\"Cancel\" button,\n" | |
040ecf9b VZ |
4037 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4038 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4039 | msgstr "" | |
ecc8721a | 4040 | "Falls Sie diesen Fehlerbericht vollständig unterdrücken möchten, drücken Sie " |
5325c2e3 VZ |
4041 | "bitte \"Abbrechen\".\n" |
4042 | "Bedenken Sie aber bitte, dass dies eventuell die Verbesserung des Programms " | |
4043 | "behindern kann,\n" | |
ecc8721a | 4044 | "nach Möglichkeit sollten Sie also den Fehlerbericht erstellen.\n" |
040ecf9b | 4045 | |
5325c2e3 | 4046 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
040ecf9b VZ |
4047 | #, c-format |
4048 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
ecc8721a | 4049 | msgstr "Ignoriere Wert \"%s\" von Schlüssel \"%s\"." |
040ecf9b | 4050 | |
5325c2e3 | 4051 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
040ecf9b | 4052 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ecc8721a | 4053 | msgstr "Ungültige Objektklasse (nicht wxEvtHandler) als Ereignisquelle" |
040ecf9b | 4054 | |
5325c2e3 | 4055 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
040ecf9b | 4056 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
ecc8721a | 4057 | msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für ConstructObject-Methode" |
040ecf9b | 4058 | |
5325c2e3 | 4059 | #: ../src/common/xti.cpp:502 |
040ecf9b | 4060 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
ecc8721a | 4061 | msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für Create-Methode" |
040ecf9b | 4062 | |
5325c2e3 | 4063 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 |
040ecf9b | 4064 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4065 | msgstr "Ungültiger Verzeichnisname." |
040ecf9b | 4066 | |
5325c2e3 | 4067 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
040ecf9b | 4068 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4069 | msgstr "Ungültige Dateiangabe." |
040ecf9b | 4070 | |
5325c2e3 | 4071 | #: ../src/common/image.cpp:2053 |
040ecf9b | 4072 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4073 | msgstr "Bild und Bildmaske haben verschiedene Größen." |
040ecf9b | 4074 | |
5325c2e3 VZ |
4075 | #: ../src/common/image.cpp:2409 |
4076 | #, fuzzy, c-format | |
4077 | msgid "Image file is not of type %d." | |
040ecf9b VZ |
4078 | msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %ld." |
4079 | ||
5325c2e3 VZ |
4080 | #: ../src/common/image.cpp:2529 |
4081 | #, fuzzy, c-format | |
4082 | msgid "Image is not of type %s." | |
040ecf9b VZ |
4083 | msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %s." |
4084 | ||
5325c2e3 VZ |
4085 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:398 |
4086 | msgid "" | |
4087 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4088 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4089 | msgstr "" | |
4090 | "Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende " | |
4091 | "stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu installieren" | |
040ecf9b | 4092 | |
5325c2e3 | 4093 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
040ecf9b | 4094 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4095 | msgstr "Es war nicht möglich, die Eingabe des Unterprozesses zu verarbeiten" |
040ecf9b | 4096 | |
5325c2e3 | 4097 | #: ../src/common/filefn.cpp:1075 |
040ecf9b VZ |
4098 | #, c-format |
4099 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4100 | msgstr "Konnte nicht die Zugriffsrechte der Datei '%s' ermitteln" | |
4101 | ||
5325c2e3 | 4102 | #: ../src/common/filefn.cpp:1089 |
040ecf9b VZ |
4103 | #, c-format |
4104 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4105 | msgstr "Versuch die Datei '%s' zu überschreiben, gescheitert" |
040ecf9b | 4106 | |
5325c2e3 | 4107 | #: ../src/common/filefn.cpp:1143 |
040ecf9b VZ |
4108 | #, c-format |
4109 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4110 | msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen" |
040ecf9b | 4111 | |
5325c2e3 VZ |
4112 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4113 | #, c-format | |
4114 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4115 | msgstr "" | |
4116 | ||
4117 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 | |
4118 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
4119 | msgstr "" | |
4120 | ||
4121 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
040ecf9b | 4122 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4123 | msgstr "Einrücken" |
040ecf9b | 4124 | |
5325c2e3 | 4125 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327 |
040ecf9b | 4126 | msgid "Indents && Spacing" |
ecc8721a | 4127 | msgstr "Einrückungen && Zeichenabstand" |
040ecf9b | 4128 | |
5325c2e3 | 4129 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523 |
040ecf9b VZ |
4130 | msgid "Index" |
4131 | msgstr "Index" | |
4132 | ||
5325c2e3 | 4133 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
040ecf9b VZ |
4134 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4135 | msgstr "Indisch (ISO-8859-12)" | |
4136 | ||
5325c2e3 VZ |
4137 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4138 | msgid "Info" | |
4139 | msgstr "" | |
4140 | ||
4141 | #: ../src/common/init.cpp:261 | |
040ecf9b VZ |
4142 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4143 | msgstr "Initialisierung in \"post init\" fehlgeschlagen, breche ab." | |
4144 | ||
5325c2e3 | 4145 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
040ecf9b | 4146 | msgid "Insert" |
ecc8721a | 4147 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 4148 | |
5325c2e3 VZ |
4149 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786 |
4150 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638 | |
040ecf9b | 4151 | msgid "Insert Image" |
ecc8721a | 4152 | msgstr "Bild einfügen" |
040ecf9b | 4153 | |
5325c2e3 VZ |
4154 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830 |
4155 | #, fuzzy | |
4156 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4157 | msgstr "Text einfügen" |
5325c2e3 VZ |
4158 | |
4159 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207 | |
4160 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633 | |
4161 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660 | |
4162 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704 | |
040ecf9b | 4163 | msgid "Insert Text" |
ecc8721a | 4164 | msgstr "Text einfügen" |
040ecf9b | 4165 | |
5325c2e3 VZ |
4166 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4167 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4168 | #, fuzzy | |
4169 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4170 | msgstr "Der Abstand vor einem Absatz." | |
4171 | ||
4172 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4173 | #, fuzzy | |
4174 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4175 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 4176 | |
5325c2e3 VZ |
4177 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 |
4178 | #, c-format | |
4179 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4180 | msgstr "" | |
040ecf9b | 4181 | |
5325c2e3 | 4182 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:319 |
040ecf9b | 4183 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4184 | msgstr "Ungültiger Index des TIFF-Bilds." |
040ecf9b | 4185 | |
5325c2e3 VZ |
4186 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872 |
4187 | msgid "Invalid data view item" | |
4188 | msgstr "" | |
040ecf9b | 4189 | |
5325c2e3 | 4190 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
040ecf9b VZ |
4191 | #, c-format |
4192 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
ecc8721a | 4193 | msgstr "Ungültige Angabe '%s' des Displays." |
040ecf9b | 4194 | |
5325c2e3 | 4195 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
040ecf9b VZ |
4196 | #, c-format |
4197 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4198 | msgstr "Ungültige Angabe '%s' der Fenstergröße" |
040ecf9b VZ |
4199 | |
4200 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 | |
4201 | #, c-format | |
4202 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4203 | msgstr "Ungültige Sperr-Datei '%s'." |
040ecf9b | 4204 | |
5325c2e3 VZ |
4205 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4206 | #, fuzzy | |
4207 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4208 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog." |
5325c2e3 VZ |
4209 | |
4210 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
040ecf9b | 4211 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4212 | msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an GetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 4213 | |
5325c2e3 | 4214 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
040ecf9b | 4215 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4216 | msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 4217 | |
5325c2e3 | 4218 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
040ecf9b VZ |
4219 | #, c-format |
4220 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4221 | msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s': %s" |
040ecf9b | 4222 | |
5325c2e3 VZ |
4223 | #: ../src/common/config.cpp:229 |
4224 | #, c-format | |
4225 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4226 | msgstr "" | |
4227 | ||
4228 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
4229 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
040ecf9b VZ |
4230 | msgid "Italic" |
4231 | msgstr "Kursiv" | |
4232 | ||
4233 | #: ../src/common/paper.cpp:132 | |
4234 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" | |
4235 | msgstr "Italy Umschlag, 110 x 230 mm" | |
4236 | ||
5325c2e3 | 4237 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
040ecf9b | 4238 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
ecc8721a | 4239 | msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich beschädigt." |
040ecf9b | 4240 | |
5325c2e3 | 4241 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:428 |
040ecf9b | 4242 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
c276efd9 | 4243 | msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht speichern." |
040ecf9b VZ |
4244 | |
4245 | #: ../src/common/paper.cpp:165 | |
4246 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" | |
4247 | msgstr "Japanische Doppelte Postkarte 200 x 148 mm" | |
4248 | ||
4249 | #: ../src/common/paper.cpp:169 | |
4250 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" | |
4251 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3" | |
4252 | ||
4253 | #: ../src/common/paper.cpp:182 | |
4254 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" | |
4255 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3 Rotiert" | |
4256 | ||
4257 | #: ../src/common/paper.cpp:170 | |
4258 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" | |
4259 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4" | |
4260 | ||
4261 | #: ../src/common/paper.cpp:183 | |
4262 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" | |
4263 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4 Rotiert" | |
4264 | ||
4265 | #: ../src/common/paper.cpp:167 | |
4266 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" | |
4267 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2" | |
4268 | ||
4269 | #: ../src/common/paper.cpp:180 | |
4270 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" | |
4271 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2 Rotiert" | |
4272 | ||
4273 | #: ../src/common/paper.cpp:168 | |
4274 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" | |
4275 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3" | |
4276 | ||
4277 | #: ../src/common/paper.cpp:181 | |
4278 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" | |
4279 | msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3 Rotiert" | |
4280 | ||
4281 | #: ../src/common/paper.cpp:187 | |
4282 | msgid "Japanese Envelope You #4" | |
4283 | msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4" | |
4284 | ||
4285 | #: ../src/common/paper.cpp:188 | |
4286 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" | |
4287 | msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4 Rotiert" | |
4288 | ||
4289 | #: ../src/common/paper.cpp:140 | |
4290 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" | |
4291 | msgstr "Japanische Postkarte 100 x 148 mm" | |
4292 | ||
4293 | #: ../src/common/paper.cpp:177 | |
4294 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" | |
4295 | msgstr "Japanische Postkarte Rotiert 100 x 148 mm" | |
4296 | ||
5325c2e3 VZ |
4297 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4298 | msgid "Jump to" | |
4299 | msgstr "" | |
4300 | ||
4301 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
040ecf9b | 4302 | msgid "Justified" |
ecc8721a | 4303 | msgstr "Bündig" |
040ecf9b | 4304 | |
5325c2e3 VZ |
4305 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4306 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
040ecf9b | 4307 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4308 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
040ecf9b VZ |
4309 | msgid "Justify text left and right." |
4310 | msgstr "Text rechts und links ausrichten" | |
4311 | ||
5325c2e3 | 4312 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
040ecf9b VZ |
4313 | msgid "KOI8-R" |
4314 | msgstr "KOI8-R" | |
4315 | ||
5325c2e3 | 4316 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
040ecf9b VZ |
4317 | msgid "KOI8-U" |
4318 | msgstr "KOI8-U" | |
4319 | ||
5325c2e3 | 4320 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320 |
040ecf9b | 4321 | msgid "KP_" |
041a4f6d | 4322 | msgstr "Num_" |
040ecf9b | 4323 | |
5325c2e3 | 4324 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
040ecf9b | 4325 | msgid "KP_ADD" |
041a4f6d | 4326 | msgstr "Num_Plus" |
040ecf9b | 4327 | |
5325c2e3 | 4328 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
040ecf9b | 4329 | msgid "KP_BEGIN" |
041a4f6d | 4330 | msgstr "Num_Anfang" |
040ecf9b | 4331 | |
5325c2e3 | 4332 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
040ecf9b | 4333 | msgid "KP_DECIMAL" |
041a4f6d | 4334 | msgstr "Num_Dezimal" |
040ecf9b | 4335 | |
5325c2e3 | 4336 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
040ecf9b | 4337 | msgid "KP_DELETE" |
041a4f6d | 4338 | msgstr "Num_Entf" |
040ecf9b | 4339 | |
5325c2e3 | 4340 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
040ecf9b | 4341 | msgid "KP_DIVIDE" |
041a4f6d | 4342 | msgstr "Num_Division" |
040ecf9b | 4343 | |
5325c2e3 | 4344 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
040ecf9b | 4345 | msgid "KP_DOWN" |
041a4f6d | 4346 | msgstr "Num_Runter" |
040ecf9b | 4347 | |
5325c2e3 | 4348 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
040ecf9b | 4349 | msgid "KP_END" |
041a4f6d | 4350 | msgstr "Num_Ende" |
040ecf9b | 4351 | |
5325c2e3 | 4352 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
040ecf9b | 4353 | msgid "KP_ENTER" |
041a4f6d | 4354 | msgstr "Num_Eingabe" |
040ecf9b | 4355 | |
5325c2e3 | 4356 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
040ecf9b | 4357 | msgid "KP_EQUAL" |
041a4f6d | 4358 | msgstr "Num_Gleich" |
040ecf9b | 4359 | |
5325c2e3 | 4360 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
040ecf9b | 4361 | msgid "KP_HOME" |
041a4f6d | 4362 | msgstr "Num_Pos 1" |
040ecf9b | 4363 | |
5325c2e3 | 4364 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
040ecf9b | 4365 | msgid "KP_INSERT" |
041a4f6d | 4366 | msgstr "Num_Einfg" |
040ecf9b | 4367 | |
5325c2e3 | 4368 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
040ecf9b | 4369 | msgid "KP_LEFT" |
041a4f6d | 4370 | msgstr "Num_Links" |
040ecf9b | 4371 | |
5325c2e3 | 4372 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
040ecf9b | 4373 | msgid "KP_MULTIPLY" |
041a4f6d | 4374 | msgstr "Num_Mal" |
040ecf9b | 4375 | |
5325c2e3 | 4376 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
040ecf9b | 4377 | msgid "KP_NEXT" |
ecc8721a | 4378 | msgstr "Num_Nächster" |
040ecf9b | 4379 | |
5325c2e3 | 4380 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
040ecf9b | 4381 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
041a4f6d | 4382 | msgstr "Num_Bild Runter" |
040ecf9b | 4383 | |
5325c2e3 | 4384 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
040ecf9b | 4385 | msgid "KP_PAGEUP" |
041a4f6d | 4386 | msgstr "Num_Bild Hoch" |
040ecf9b | 4387 | |
5325c2e3 | 4388 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
040ecf9b | 4389 | msgid "KP_PRIOR" |
041a4f6d | 4390 | msgstr "Num_Voriger" |
040ecf9b | 4391 | |
5325c2e3 | 4392 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
040ecf9b | 4393 | msgid "KP_RIGHT" |
041a4f6d | 4394 | msgstr "Num_Rechts" |
040ecf9b | 4395 | |
5325c2e3 | 4396 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
040ecf9b | 4397 | msgid "KP_SEPARATOR" |
041a4f6d | 4398 | msgstr "Num_Trennzeichen" |
040ecf9b | 4399 | |
5325c2e3 | 4400 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
040ecf9b | 4401 | msgid "KP_SPACE" |
041a4f6d | 4402 | msgstr "Num_Leertaste" |
040ecf9b | 4403 | |
5325c2e3 | 4404 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
040ecf9b | 4405 | msgid "KP_SUBTRACT" |
041a4f6d | 4406 | msgstr "Num_Minus" |
040ecf9b | 4407 | |
5325c2e3 | 4408 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
040ecf9b | 4409 | msgid "KP_TAB" |
041a4f6d | 4410 | msgstr "Num_Tab" |
040ecf9b | 4411 | |
5325c2e3 | 4412 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
040ecf9b | 4413 | msgid "KP_UP" |
041a4f6d | 4414 | msgstr "Num_Hoch" |
040ecf9b | 4415 | |
5325c2e3 | 4416 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
040ecf9b VZ |
4417 | msgid "L&ine spacing:" |
4418 | msgstr "Ze&ilenabstand:" | |
4419 | ||
5325c2e3 | 4420 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
040ecf9b VZ |
4421 | msgid "LEFT" |
4422 | msgstr "LINKS" | |
4423 | ||
5325c2e3 | 4424 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
040ecf9b VZ |
4425 | msgid "Landscape" |
4426 | msgstr "Querformat" | |
4427 | ||
5325c2e3 VZ |
4428 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4429 | #, fuzzy | |
4430 | msgid "Last" | |
ecc8721a | 4431 | msgstr "Einfügen" |
5325c2e3 VZ |
4432 | |
4433 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
4434 | #, fuzzy | |
4435 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4436 | msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen" |
5325c2e3 VZ |
4437 | |
4438 | #: ../src/common/log.cpp:258 | |
4439 | #, c-format | |
4440 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4441 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4442 | msgstr[0] "" | |
4443 | msgstr[1] "" | |
4444 | ||
040ecf9b VZ |
4445 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
4446 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" | |
4447 | msgstr "Ledger, 17 x 11 Zoll" | |
4448 | ||
5325c2e3 VZ |
4449 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4450 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4451 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
040ecf9b | 4452 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4453 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4454 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
4455 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173 | |
040ecf9b VZ |
4456 | msgid "Left" |
4457 | msgstr "Links" | |
4458 | ||
040ecf9b | 4459 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4460 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
040ecf9b VZ |
4461 | msgid "Left (&first line):" |
4462 | msgstr "Links (&ertse Zeile):" | |
4463 | ||
5325c2e3 | 4464 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
040ecf9b VZ |
4465 | msgid "Left margin (mm):" |
4466 | msgstr "Linker Rand (mm):" | |
4467 | ||
5325c2e3 VZ |
4468 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4469 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
040ecf9b | 4470 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4471 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
040ecf9b | 4472 | msgid "Left-align text." |
ecc8721a | 4473 | msgstr "Linksbündiger Text." |
040ecf9b VZ |
4474 | |
4475 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
4476 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4477 | msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 Zoll" | |
4478 | ||
4479 | #: ../src/common/paper.cpp:98 | |
4480 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" | |
4481 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Zoll" | |
4482 | ||
4483 | #: ../src/common/paper.cpp:145 | |
4484 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4485 | msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 Zoll" | |
4486 | ||
4487 | #: ../src/common/paper.cpp:151 | |
4488 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" | |
4489 | msgstr "Brief Extra Quer 9.275 x 12 Zoll" | |
4490 | ||
4491 | #: ../src/common/paper.cpp:154 | |
4492 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4493 | msgstr "Brief Plus 8 1/2 x 12.69 Zoll" | |
4494 | ||
4495 | #: ../src/common/paper.cpp:171 | |
4496 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4497 | msgstr "Brief Rotiert 11 x 8 1/2 Zoll" | |
4498 | ||
4499 | #: ../src/common/paper.cpp:103 | |
4500 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" | |
4501 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4502 | ||
4503 | #: ../src/common/paper.cpp:149 | |
4504 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4505 | msgstr "Brief Quer 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4506 | ||
4507 | #: ../src/common/paper.cpp:97 | |
4508 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" | |
4509 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
4510 | ||
5325c2e3 | 4511 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
040ecf9b VZ |
4512 | msgid "License" |
4513 | msgstr "Lizenz" | |
4514 | ||
5325c2e3 | 4515 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
040ecf9b | 4516 | msgid "Light" |
ecc8721a | 4517 | msgstr "Dünn" |
040ecf9b | 4518 | |
5325c2e3 | 4519 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
040ecf9b VZ |
4520 | #, c-format |
4521 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
5325c2e3 | 4522 | msgstr "" |
ecc8721a | 4523 | "Zeile %lu der Abbildungsdatei \"%s\" hat ungültige Syntax, übersprungen." |
040ecf9b | 4524 | |
5325c2e3 | 4525 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
040ecf9b VZ |
4526 | msgid "Line spacing:" |
4527 | msgstr "Zeilenabstand:" | |
4528 | ||
5325c2e3 | 4529 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
040ecf9b VZ |
4530 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4531 | msgstr "Verweis enthielt '//', in absoluten Link umgewandelt." | |
4532 | ||
5325c2e3 | 4533 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346 |
040ecf9b VZ |
4534 | msgid "List Style" |
4535 | msgstr "Listenstil" | |
4536 | ||
5325c2e3 | 4537 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
040ecf9b VZ |
4538 | msgid "List styles" |
4539 | msgstr "Listenstile" | |
4540 | ||
5325c2e3 VZ |
4541 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4542 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
040ecf9b | 4543 | msgid "Lists font sizes in points." |
ecc8721a | 4544 | msgstr "Schriftgröße der Listen in Punkt." |
040ecf9b | 4545 | |
5325c2e3 VZ |
4546 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
4547 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
040ecf9b | 4548 | msgid "Lists the available fonts." |
ecc8721a | 4549 | msgstr "Listet die verfügbaren Schriftarten auf." |
040ecf9b | 4550 | |
5325c2e3 | 4551 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
040ecf9b VZ |
4552 | #, c-format |
4553 | msgid "Load %s file" | |
4554 | msgstr "%s-Datei laden" | |
4555 | ||
5325c2e3 | 4556 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
040ecf9b | 4557 | msgid "Loading : " |
666ce81a | 4558 | msgstr "Laden: " |
040ecf9b VZ |
4559 | |
4560 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 | |
4561 | #, c-format | |
4562 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4563 | msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falschen Besitzer." | |
4564 | ||
4565 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 | |
4566 | #, c-format | |
4567 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4568 | msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falsche Zugriffsrechte." | |
4569 | ||
5325c2e3 | 4570 | #: ../src/generic/logg.cpp:590 |
040ecf9b VZ |
4571 | #, c-format |
4572 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
c276efd9 | 4573 | msgstr "Logtext in Datei '%s' gespeichert." |
040ecf9b | 4574 | |
5325c2e3 VZ |
4575 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4576 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
040ecf9b VZ |
4577 | msgid "Lower case letters" |
4578 | msgstr "Kleinbuchstaben" | |
4579 | ||
5325c2e3 VZ |
4580 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4581 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
040ecf9b | 4582 | msgid "Lower case roman numerals" |
ecc8721a | 4583 | msgstr "Römische Ziffern in Kleinbuchstaben" |
040ecf9b | 4584 | |
5325c2e3 | 4585 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
040ecf9b VZ |
4586 | msgid "MDI child" |
4587 | msgstr "MDI child" | |
4588 | ||
5325c2e3 | 4589 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
040ecf9b | 4590 | msgid "MENU" |
ecc8721a | 4591 | msgstr "MENÜ" |
040ecf9b VZ |
4592 | |
4593 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 | |
5325c2e3 VZ |
4594 | msgid "" |
4595 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4596 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4597 | msgstr "" | |
4598 | "Die MS-HTML-Hilfe funktioniert nicht, da die MS-HTML-Hilfe-Bibliothek nicht " | |
4599 | "installiert ist. Bitte installieren Sie sie." | |
040ecf9b | 4600 | |
5325c2e3 | 4601 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776 |
040ecf9b VZ |
4602 | msgid "Ma&ximize" |
4603 | msgstr "Ma&ximieren" | |
4604 | ||
5325c2e3 VZ |
4605 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
4606 | #, fuzzy | |
4607 | msgid "MacArabic" | |
4608 | msgstr "Arabisch" | |
4609 | ||
4610 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 | |
4611 | msgid "MacArmenian" | |
4612 | msgstr "" | |
4613 | ||
4614 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 | |
4615 | msgid "MacBengali" | |
4616 | msgstr "" | |
4617 | ||
4618 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 | |
4619 | msgid "MacBurmese" | |
4620 | msgstr "" | |
4621 | ||
4622 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 | |
4623 | msgid "MacCeltic" | |
4624 | msgstr "" | |
4625 | ||
4626 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 | |
4627 | msgid "MacCentralEurRoman" | |
4628 | msgstr "" | |
4629 | ||
4630 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 | |
4631 | msgid "MacChineseSimp" | |
4632 | msgstr "" | |
4633 | ||
4634 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 | |
4635 | msgid "MacChineseTrad" | |
4636 | msgstr "" | |
4637 | ||
4638 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 | |
4639 | msgid "MacCroatian" | |
4640 | msgstr "" | |
4641 | ||
4642 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 | |
4643 | msgid "MacCyrillic" | |
4644 | msgstr "" | |
4645 | ||
4646 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 | |
4647 | msgid "MacDevanagari" | |
4648 | msgstr "" | |
4649 | ||
4650 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 | |
4651 | msgid "MacDingbats" | |
4652 | msgstr "" | |
4653 | ||
4654 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 | |
4655 | msgid "MacEthiopic" | |
4656 | msgstr "" | |
4657 | ||
4658 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 | |
4659 | #, fuzzy | |
4660 | msgid "MacExtArabic" | |
4661 | msgstr "Arabisch" | |
4662 | ||
4663 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 | |
4664 | msgid "MacGaelic" | |
4665 | msgstr "" | |
4666 | ||
4667 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 | |
4668 | msgid "MacGeorgian" | |
4669 | msgstr "" | |
4670 | ||
4671 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 | |
4672 | msgid "MacGreek" | |
4673 | msgstr "" | |
4674 | ||
4675 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 | |
4676 | msgid "MacGujarati" | |
4677 | msgstr "" | |
4678 | ||
4679 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 | |
4680 | msgid "MacGurmukhi" | |
4681 | msgstr "" | |
4682 | ||
4683 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 | |
4684 | msgid "MacHebrew" | |
4685 | msgstr "" | |
4686 | ||
4687 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 | |
4688 | msgid "MacIcelandic" | |
4689 | msgstr "" | |
4690 | ||
4691 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 | |
4692 | msgid "MacJapanese" | |
4693 | msgstr "" | |
4694 | ||
4695 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 | |
4696 | msgid "MacKannada" | |
4697 | msgstr "" | |
4698 | ||
4699 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 | |
4700 | msgid "MacKeyboardGlyphs" | |
4701 | msgstr "" | |
4702 | ||
4703 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 | |
4704 | msgid "MacKhmer" | |
4705 | msgstr "" | |
4706 | ||
4707 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 | |
4708 | msgid "MacKorean" | |
4709 | msgstr "" | |
4710 | ||
4711 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 | |
4712 | msgid "MacLaotian" | |
4713 | msgstr "" | |
4714 | ||
4715 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 | |
4716 | msgid "MacMalayalam" | |
4717 | msgstr "" | |
4718 | ||
4719 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 | |
4720 | msgid "MacMongolian" | |
4721 | msgstr "" | |
4722 | ||
4723 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 | |
4724 | msgid "MacOriya" | |
4725 | msgstr "" | |
4726 | ||
4727 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 | |
4728 | #, fuzzy | |
4729 | msgid "MacRoman" | |
4730 | msgstr "Roman" | |
4731 | ||
4732 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 | |
4733 | #, fuzzy | |
4734 | msgid "MacRomanian" | |
4735 | msgstr "Roman" | |
4736 | ||
4737 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 | |
4738 | #, fuzzy | |
4739 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4740 | msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" |
5325c2e3 VZ |
4741 | |
4742 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 | |
4743 | #, fuzzy | |
4744 | msgid "MacSymbol" | |
4745 | msgstr "Symbol" | |
4746 | ||
4747 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 | |
4748 | msgid "MacTamil" | |
4749 | msgstr "" | |
4750 | ||
4751 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 | |
4752 | msgid "MacTelugu" | |
4753 | msgstr "" | |
4754 | ||
4755 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 | |
4756 | msgid "MacThai" | |
4757 | msgstr "" | |
4758 | ||
4759 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 | |
4760 | msgid "MacTibetan" | |
4761 | msgstr "" | |
4762 | ||
4763 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 | |
4764 | msgid "MacTurkish" | |
4765 | msgstr "" | |
4766 | ||
4767 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 | |
4768 | msgid "MacVietnamese" | |
4769 | msgstr "" | |
4770 | ||
4771 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4772 | #, fuzzy | |
4773 | msgid "Make a selection:" | |
ecc8721a | 4774 | msgstr "Auswahl einfügen" |
5325c2e3 VZ |
4775 | |
4776 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359 | |
4777 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 | |
4778 | msgid "Margins" | |
4779 | msgstr "" | |
4780 | ||
4781 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 | |
040ecf9b | 4782 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4783 | msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" |
040ecf9b | 4784 | |
5325c2e3 | 4785 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
040ecf9b VZ |
4786 | #, c-format |
4787 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
8000083c | 4788 | msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits die Datei '%s'!" |
040ecf9b | 4789 | |
5325c2e3 | 4790 | #: ../src/msw/frame.cpp:353 |
040ecf9b | 4791 | msgid "Menu" |
ecc8721a | 4792 | msgstr "Menü" |
040ecf9b | 4793 | |
5325c2e3 VZ |
4794 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4795 | #, fuzzy | |
4796 | msgid "Message" | |
4797 | msgstr "%s Nachricht" | |
4798 | ||
040ecf9b VZ |
4799 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
4800 | msgid "Metal theme" | |
4801 | msgstr "Metal-Thema" | |
4802 | ||
5325c2e3 VZ |
4803 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 |
4804 | msgid "Method or property not found." | |
4805 | msgstr "" | |
4806 | ||
4807 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774 | |
040ecf9b VZ |
4808 | msgid "Mi&nimize" |
4809 | msgstr "Mi&nimieren" | |
4810 | ||
5325c2e3 VZ |
4811 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 |
4812 | msgid "Missing a required parameter." | |
4813 | msgstr "" | |
4814 | ||
4815 | #: ../src/mgl/app.cpp:114 | |
040ecf9b VZ |
4816 | #, c-format |
4817 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
4818 | msgstr "Darstellung %is%i-%i ist nicht vorhanden" | |
4819 | ||
5325c2e3 | 4820 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
040ecf9b VZ |
4821 | msgid "Modern" |
4822 | msgstr "Modern" | |
4823 | ||
5325c2e3 | 4824 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
040ecf9b | 4825 | msgid "Modified" |
ecc8721a | 4826 | msgstr "Geändert" |
040ecf9b | 4827 | |
5325c2e3 | 4828 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
040ecf9b VZ |
4829 | #, c-format |
4830 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4831 | msgstr "Initialisierung von Modul \"%s\" fehlgeschlagen." | |
4832 | ||
4833 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
4834 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4835 | msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 Zoll" | |
4836 | ||
5325c2e3 VZ |
4837 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4838 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
4839 | msgstr "" | |
4840 | ||
4841 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
040ecf9b | 4842 | msgid "Move down" |
ecc8721a | 4843 | msgstr "Abwärts verschieben" |
040ecf9b | 4844 | |
5325c2e3 | 4845 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
040ecf9b VZ |
4846 | msgid "Move up" |
4847 | msgstr "Nach oben" | |
4848 | ||
5325c2e3 VZ |
4849 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 |
4850 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
4851 | #, fuzzy | |
4852 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
ecc8721a | 4853 | msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz." |
5325c2e3 VZ |
4854 | |
4855 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 | |
4856 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
4857 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
4858 | msgstr "" | |
4859 | ||
4860 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
4861 | msgid "Multiple Cell Properties" | |
4862 | msgstr "" | |
4863 | ||
4864 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
040ecf9b | 4865 | msgid "NUM_LOCK" |
041a4f6d | 4866 | msgstr "Num_LOCK" |
040ecf9b | 4867 | |
5325c2e3 | 4868 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
040ecf9b VZ |
4869 | msgid "Name" |
4870 | msgstr "Name" | |
4871 | ||
5325c2e3 VZ |
4872 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
4873 | msgid "Network" | |
4874 | msgstr "" | |
4875 | ||
4876 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
4877 | #, fuzzy | |
4878 | msgid "New" | |
4879 | msgstr "&Neu" | |
4880 | ||
4881 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
040ecf9b VZ |
4882 | msgid "New &Character Style..." |
4883 | msgstr "Neuer &Zeichenstil..." | |
4884 | ||
5325c2e3 | 4885 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
040ecf9b VZ |
4886 | msgid "New &List Style..." |
4887 | msgstr "Neuer &Listenstil..." | |
4888 | ||
5325c2e3 | 4889 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
040ecf9b VZ |
4890 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4891 | msgstr "Neuer &Absatzstil..." | |
4892 | ||
5325c2e3 VZ |
4893 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 |
4894 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 | |
4895 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 | |
4896 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
4897 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 | |
4898 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
4899 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 | |
4900 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
040ecf9b VZ |
4901 | msgid "New Style" |
4902 | msgstr "Neuer Stil" | |
4903 | ||
5325c2e3 | 4904 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
040ecf9b VZ |
4905 | msgid "New directory" |
4906 | msgstr "Verzeichnis anlegen" | |
4907 | ||
5325c2e3 | 4908 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
040ecf9b VZ |
4909 | msgid "New item" |
4910 | msgstr "Neues &Element" | |
4911 | ||
5325c2e3 VZ |
4912 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
4913 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
040ecf9b VZ |
4914 | msgid "NewName" |
4915 | msgstr "NeuerName" | |
4916 | ||
5325c2e3 | 4917 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
040ecf9b VZ |
4918 | msgid "Next" |
4919 | msgstr "Weiter" | |
4920 | ||
5325c2e3 | 4921 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
040ecf9b | 4922 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 4923 | msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen" |
040ecf9b | 4924 | |
5325c2e3 | 4925 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
040ecf9b VZ |
4926 | msgid "No" |
4927 | msgstr "Nein" | |
4928 | ||
5325c2e3 | 4929 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
040ecf9b VZ |
4930 | #, c-format |
4931 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 4932 | msgstr "Kein Animationshandler für Typ %ld definiert." |
040ecf9b | 4933 | |
5325c2e3 VZ |
4934 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
4935 | #, fuzzy, c-format | |
4936 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
4937 | msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert." | |
4938 | ||
4939 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 | |
4940 | msgid "No column existing." | |
4941 | msgstr "" | |
4942 | ||
4943 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 | |
4944 | msgid "No column for the specified column existing." | |
4945 | msgstr "" | |
4946 | ||
4947 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 | |
4948 | msgid "No column for the specified column position existing." | |
4949 | msgstr "" | |
4950 | ||
4951 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1045 | |
4952 | msgid "No default application configured for HTML files." | |
4953 | msgstr "" | |
4954 | ||
4955 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 | |
040ecf9b | 4956 | msgid "No entries found." |
ecc8721a | 4957 | msgstr "Keine Einträge gefunden." |
040ecf9b | 4958 | |
5325c2e3 | 4959 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
040ecf9b VZ |
4960 | #, c-format |
4961 | msgid "" | |
4962 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4963 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5325c2e3 VZ |
4964 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
4965 | "one)?" | |
040ecf9b | 4966 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
4967 | "Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n" |
4968 | "es ist aber eine Alternative '%s' verfügbar.\n" | |
4969 | "Möchten Sie diese Schriftart für die Kodierung wählen\n" | |
4970 | "(sonst müssen Sie einen anderen auswählen)?" | |
040ecf9b | 4971 | |
5325c2e3 | 4972 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
040ecf9b VZ |
4973 | #, c-format |
4974 | msgid "" | |
4975 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4976 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4977 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4978 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4979 | "Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n" |
4980 | "Möchten Sie eine Schriftart für die Kodierung wählen\n" | |
040ecf9b VZ |
4981 | "(sonst wird der Text mit dieser Kodierung nicht richtig angezeigt)?" |
4982 | ||
5325c2e3 | 4983 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
040ecf9b | 4984 | msgid "No handler found for animation type." |
ecc8721a | 4985 | msgstr "Kein Handler für den Animationstyp gefunden." |
040ecf9b | 4986 | |
5325c2e3 | 4987 | #: ../src/common/image.cpp:2391 |
040ecf9b | 4988 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 4989 | msgstr "Dieses Bildformat wird nicht unterstützt." |
040ecf9b | 4990 | |
5325c2e3 VZ |
4991 | #: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500 |
4992 | #: ../src/common/image.cpp:2553 | |
040ecf9b VZ |
4993 | #, c-format |
4994 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
c276efd9 | 4995 | msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert." |
040ecf9b | 4996 | |
5325c2e3 | 4997 | #: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567 |
040ecf9b VZ |
4998 | #, c-format |
4999 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
c276efd9 | 5000 | msgstr "Bildformat %s wurde nicht definiert." |
040ecf9b | 5001 | |
5325c2e3 | 5002 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
040ecf9b VZ |
5003 | msgid "No matching page found yet" |
5004 | msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden" | |
5005 | ||
5325c2e3 VZ |
5006 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 |
5007 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." | |
5008 | msgstr "" | |
5009 | ||
5010 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 | |
5011 | msgid "No renderer specified for column." | |
5012 | msgstr "" | |
5013 | ||
040ecf9b VZ |
5014 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
5015 | msgid "No sound" | |
5016 | msgstr "Kein Ton" | |
5017 | ||
5325c2e3 | 5018 | #: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102 |
040ecf9b | 5019 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ecc8721a | 5020 | msgstr "Keine unbenutzte Farbe wurde im Bild unterdrückt." |
040ecf9b | 5021 | |
5325c2e3 | 5022 | #: ../src/common/image.cpp:3029 |
040ecf9b VZ |
5023 | msgid "No unused colour in image." |
5024 | msgstr "Keine unbenutzte Farbe im Bild." | |
5025 | ||
5325c2e3 | 5026 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
040ecf9b VZ |
5027 | #, c-format |
5028 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 5029 | msgstr "Keine gültige Abbildung in der Datei \"%s\" gefunden." |
040ecf9b | 5030 | |
5325c2e3 VZ |
5031 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
5032 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172 | |
5033 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175 | |
5034 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176 | |
5035 | #, fuzzy | |
5036 | msgid "None" | |
5037 | msgstr "(Kein)" | |
5038 | ||
5039 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
040ecf9b VZ |
5040 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
5041 | msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)" | |
5042 | ||
5325c2e3 | 5043 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
040ecf9b VZ |
5044 | msgid "Normal" |
5045 | msgstr "Normal" | |
5046 | ||
5325c2e3 | 5047 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 |
040ecf9b VZ |
5048 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5049 | msgstr "Normaler Zeichensatz<br> und <u>unterstrichen</u> " | |
5050 | ||
5325c2e3 | 5051 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
040ecf9b VZ |
5052 | msgid "Normal font:" |
5053 | msgstr "Normal Font:" | |
5054 | ||
5325c2e3 VZ |
5055 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5056 | #, fuzzy, c-format | |
5057 | msgid "Not %s" | |
5058 | msgstr "Bemerkungen:" | |
5059 | ||
5060 | #: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557 | |
5061 | #, fuzzy | |
5062 | msgid "Not available" | |
ecc8721a | 5063 | msgstr "Keine Möglickeit mit XBM umzugehen!" |
5325c2e3 VZ |
5064 | |
5065 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
040ecf9b VZ |
5066 | msgid "Not underlined" |
5067 | msgstr "Nicht unterstrichen" | |
5068 | ||
5069 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
5070 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" | |
5071 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 Zoll" | |
5072 | ||
5325c2e3 VZ |
5073 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
5074 | #, fuzzy | |
5075 | msgid "Notice" | |
5076 | msgstr "Bemerkungen:" | |
5077 | ||
5078 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 | |
5079 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5080 | msgstr "" | |
5081 | ||
5082 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5083 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
040ecf9b VZ |
5084 | msgid "Numbered outline" |
5085 | msgstr "Nummerierung umrandet" | |
5086 | ||
5325c2e3 VZ |
5087 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5088 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763 | |
5089 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
040ecf9b VZ |
5090 | msgid "OK" |
5091 | msgstr "OK" | |
5092 | ||
5325c2e3 VZ |
5093 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5094 | #, c-format | |
5095 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5096 | msgstr "" | |
5097 | ||
5098 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5099 | #, fuzzy | |
5100 | msgid "Object Properties" | |
5101 | msgstr "&Eigenschaften" | |
5102 | ||
5103 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5104 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
5105 | msgstr "" | |
5106 | ||
5107 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
040ecf9b | 5108 | msgid "Objects must have an id attribute" |
ecc8721a | 5109 | msgstr "Objekte müssen ein ID-Attribut besitzen." |
040ecf9b | 5110 | |
5325c2e3 | 5111 | #: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775 |
040ecf9b | 5112 | msgid "Open File" |
ecc8721a | 5113 | msgstr "Datei öffnen" |
040ecf9b | 5114 | |
5325c2e3 | 5115 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561 |
040ecf9b | 5116 | msgid "Open HTML document" |
ecc8721a | 5117 | msgstr "Öffne HTML-Dokument" |
040ecf9b | 5118 | |
5325c2e3 | 5119 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
040ecf9b VZ |
5120 | #, c-format |
5121 | msgid "Open file \"%s\"" | |
ecc8721a | 5122 | msgstr "Öffne Datei \"%s\"" |
040ecf9b | 5123 | |
5325c2e3 VZ |
5124 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5125 | #, fuzzy | |
5126 | msgid "Open..." | |
ecc8721a | 5127 | msgstr "&Öffnen..." |
5325c2e3 VZ |
5128 | |
5129 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
5130 | #, c-format | |
5131 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5132 | msgstr "" | |
5133 | ||
5134 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
5135 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
040ecf9b | 5136 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5137 | msgstr "Ausführung nicht erlaubt." |
040ecf9b | 5138 | |
5325c2e3 VZ |
5139 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5140 | #, fuzzy, c-format | |
5141 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5142 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden." | |
040ecf9b | 5143 | |
5325c2e3 | 5144 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 |
040ecf9b VZ |
5145 | #, c-format |
5146 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5147 | msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert." | |
5148 | ||
5325c2e3 | 5149 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
040ecf9b VZ |
5150 | #, c-format |
5151 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
c276efd9 | 5152 | msgstr "Option '%s': '%s' kann nicht in ein Datum umgewandelt werden." |
040ecf9b | 5153 | |
5325c2e3 | 5154 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
040ecf9b VZ |
5155 | msgid "Options" |
5156 | msgstr "Einstellungen" | |
5157 | ||
5325c2e3 | 5158 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
040ecf9b | 5159 | msgid "Orientation" |
c276efd9 | 5160 | msgstr "Ausrichtung" |
040ecf9b | 5161 | |
5325c2e3 VZ |
5162 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
5163 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." | |
5164 | msgstr "" | |
5165 | ||
5166 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 | |
5167 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5168 | #, fuzzy | |
5169 | msgid "Outline" | |
5170 | msgstr "&Umrandungsebene:" | |
5171 | ||
5172 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 | |
5173 | msgid "Outset" | |
5174 | msgstr "" | |
5175 | ||
5176 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 | |
5177 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
5178 | msgstr "" | |
5179 | ||
5180 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
040ecf9b VZ |
5181 | msgid "PAGEDOWN" |
5182 | msgstr "BILD RUNTER" | |
5183 | ||
5325c2e3 | 5184 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
040ecf9b VZ |
5185 | msgid "PAGEUP" |
5186 | msgstr "BILD HOCH" | |
5187 | ||
5325c2e3 | 5188 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
040ecf9b VZ |
5189 | msgid "PAUSE" |
5190 | msgstr "PAUSE" | |
5191 | ||
5325c2e3 | 5192 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
040ecf9b VZ |
5193 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
5194 | msgstr "PCX: Speicheranforderung gescheitert" | |
5195 | ||
5325c2e3 | 5196 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
040ecf9b | 5197 | msgid "PCX: image format unsupported" |
ecc8721a | 5198 | msgstr "PCX: Bildformat wird nicht unterstützt" |
040ecf9b | 5199 | |
5325c2e3 | 5200 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
040ecf9b | 5201 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5202 | msgstr "PCX: ungültiges Bild" |
040ecf9b | 5203 | |
5325c2e3 | 5204 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
040ecf9b | 5205 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
970b8299 | 5206 | msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei." |
040ecf9b | 5207 | |
5325c2e3 | 5208 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
040ecf9b | 5209 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
970b8299 | 5210 | msgstr "PCX: unbekannter Fehler!" |
040ecf9b | 5211 | |
5325c2e3 | 5212 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
040ecf9b VZ |
5213 | msgid "PCX: version number too low" |
5214 | msgstr "PCX: Versionsnummer zu niedrig" | |
5215 | ||
5325c2e3 | 5216 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
040ecf9b VZ |
5217 | msgid "PGDN" |
5218 | msgstr "BILD HOCH" | |
5219 | ||
5325c2e3 | 5220 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
040ecf9b VZ |
5221 | msgid "PGUP" |
5222 | msgstr "BILD RUNTER" | |
5223 | ||
5325c2e3 | 5224 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
040ecf9b VZ |
5225 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
5226 | msgstr "PNM: Speicheranforderung gescheitert." | |
5227 | ||
5325c2e3 | 5228 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
040ecf9b VZ |
5229 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5230 | msgstr "PNM: Datei-Format wurde nicht erkannt." | |
5231 | ||
5325c2e3 VZ |
5232 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5233 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
040ecf9b VZ |
5234 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5235 | msgstr "PNM: Datei wurde abgeschnitten." | |
5236 | ||
5237 | #: ../src/common/paper.cpp:189 | |
5238 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
5239 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
5240 | ||
5241 | #: ../src/common/paper.cpp:202 | |
5242 | msgid "PRC 16K Rotated" | |
5243 | msgstr "PRC 16K Rotiert" | |
5244 | ||
5245 | #: ../src/common/paper.cpp:190 | |
5246 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
5247 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
5248 | ||
5249 | #: ../src/common/paper.cpp:203 | |
5250 | msgid "PRC 32K Rotated" | |
5251 | msgstr "PRC 32K Rotiert" | |
5252 | ||
5253 | #: ../src/common/paper.cpp:191 | |
5254 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" | |
ecc8721a | 5255 | msgstr "PRC 32K(Groß) 97 x 151 mm" |
040ecf9b VZ |
5256 | |
5257 | #: ../src/common/paper.cpp:204 | |
5258 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" | |
ecc8721a | 5259 | msgstr "PRC 32K(Groß) Rotiert" |
040ecf9b VZ |
5260 | |
5261 | #: ../src/common/paper.cpp:192 | |
5262 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
5263 | msgstr "PRC Umschlag #1 102 x 165 mm" | |
5264 | ||
5265 | #: ../src/common/paper.cpp:205 | |
5266 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5267 | msgstr "PRC Umschlag #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5268 | ||
5269 | #: ../src/common/paper.cpp:201 | |
5270 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
5271 | msgstr "PRC Umschlag #10 324 x 458 mm" | |
5272 | ||
5273 | #: ../src/common/paper.cpp:214 | |
5274 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" | |
5275 | msgstr "PRC Umschlag #10 Rotiert 458 x 324 mm" | |
5276 | ||
5277 | #: ../src/common/paper.cpp:193 | |
5278 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
5279 | msgstr "PRC Umschlag #2 102 x 176 mm" | |
5280 | ||
5281 | #: ../src/common/paper.cpp:206 | |
5282 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
5283 | msgstr "PRC Umschlag #2 Rotiert 176 x 102 mm" | |
5284 | ||
5285 | #: ../src/common/paper.cpp:194 | |
5286 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
5287 | msgstr "PRC Umschlag #3 125 x 176 mm" | |
5288 | ||
5289 | #: ../src/common/paper.cpp:207 | |
5290 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
5291 | msgstr "PRC Umschlag #3 Rotiert 176 x 125 mm" | |
5292 | ||
5293 | #: ../src/common/paper.cpp:195 | |
5294 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
5295 | msgstr "PRC Umschlag #4 110 x 208 mm" | |
5296 | ||
5297 | #: ../src/common/paper.cpp:208 | |
5298 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
5299 | msgstr "PRC Umschlag #4 Rotiert 208 x 110 mm" | |
5300 | ||
5301 | #: ../src/common/paper.cpp:196 | |
5302 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
5303 | msgstr "PRC Umschlag #5 110 x 220 mm" | |
5304 | ||
5305 | #: ../src/common/paper.cpp:209 | |
5306 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
5307 | msgstr "PRC Umschlag #5 Rotiert 220 x 110 mm" | |
5308 | ||
5309 | #: ../src/common/paper.cpp:197 | |
5310 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
5311 | msgstr "PRC Umschlag #6 120 x 230 mm" | |
5312 | ||
5313 | #: ../src/common/paper.cpp:210 | |
5314 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
5315 | msgstr "PRC Umschlag #6 Rotiert 230 x 120 mm" | |
5316 | ||
5317 | #: ../src/common/paper.cpp:198 | |
5318 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
5319 | msgstr "PRC Umschlag #7 160 x 230 mm" | |
5320 | ||
5321 | #: ../src/common/paper.cpp:211 | |
5322 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
5323 | msgstr "PRC Umschlag #7 Rotiert 230 x 160 mm" | |
5324 | ||
5325 | #: ../src/common/paper.cpp:199 | |
5326 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
5327 | msgstr "PRC Umschlag #8 120 x 309 mm" | |
5328 | ||
5329 | #: ../src/common/paper.cpp:212 | |
5330 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
5331 | msgstr "PRC Umschlag #8 Rotiert 309 x 120 mm" | |
5332 | ||
5333 | #: ../src/common/paper.cpp:200 | |
5334 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
5335 | msgstr "PRC Umschlag #9 229 x 324 mm" | |
5336 | ||
5337 | #: ../src/common/paper.cpp:213 | |
5338 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
5339 | msgstr "PRC Umschlag #9 Rotiert 324 x 229 mm" | |
5340 | ||
5325c2e3 | 5341 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
040ecf9b VZ |
5342 | msgid "PRINT" |
5343 | msgstr "DRUCKEN" | |
5344 | ||
5325c2e3 VZ |
5345 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5346 | #, fuzzy | |
5347 | msgid "Padding" | |
5348 | msgstr "Lesen" | |
5349 | ||
5350 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 | |
040ecf9b VZ |
5351 | #, c-format |
5352 | msgid "Page %d" | |
5353 | msgstr "Seite %d" | |
5354 | ||
5325c2e3 | 5355 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
040ecf9b VZ |
5356 | #, c-format |
5357 | msgid "Page %d of %d" | |
5358 | msgstr "Seite %d aus %d" | |
5359 | ||
5325c2e3 | 5360 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771 |
040ecf9b VZ |
5361 | msgid "Page Setup" |
5362 | msgstr "Seiten-Einstellungen" | |
5363 | ||
5325c2e3 | 5364 | #: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 |
040ecf9b VZ |
5365 | msgid "Page setup" |
5366 | msgstr "Seiteneinstellungen" | |
5367 | ||
5325c2e3 | 5368 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
040ecf9b VZ |
5369 | msgid "Pages" |
5370 | msgstr "Seiten" | |
5371 | ||
5325c2e3 VZ |
5372 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 |
5373 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
040ecf9b VZ |
5374 | msgid "Paper Size" |
5375 | msgstr "Papierformat" | |
5376 | ||
5325c2e3 VZ |
5377 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 |
5378 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 | |
040ecf9b VZ |
5379 | msgid "Paper size" |
5380 | msgstr "Papierformat" | |
5381 | ||
5325c2e3 | 5382 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
040ecf9b VZ |
5383 | msgid "Paragraph styles" |
5384 | msgstr "Absatzstile" | |
5385 | ||
5325c2e3 | 5386 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
040ecf9b | 5387 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
ecc8721a | 5388 | msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObject übergeben" |
040ecf9b | 5389 | |
5325c2e3 | 5390 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
040ecf9b | 5391 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
ecc8721a | 5392 | msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben" |
040ecf9b | 5393 | |
5325c2e3 VZ |
5394 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5395 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
040ecf9b | 5396 | msgid "Paste" |
ecc8721a | 5397 | msgstr "Einfügen" |
040ecf9b | 5398 | |
5325c2e3 | 5399 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
040ecf9b | 5400 | msgid "Paste selection" |
ecc8721a | 5401 | msgstr "Auswahl einfügen" |
040ecf9b | 5402 | |
5325c2e3 VZ |
5403 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5404 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
040ecf9b VZ |
5405 | msgid "Peri&od" |
5406 | msgstr "P&unkt" | |
5407 | ||
5325c2e3 | 5408 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
040ecf9b VZ |
5409 | msgid "Permissions" |
5410 | msgstr "Zugriffsrechte" | |
5411 | ||
5325c2e3 VZ |
5412 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031 |
5413 | #, fuzzy | |
5414 | msgid "Picture Properties" | |
5415 | msgstr "&Eigenschaften" | |
5416 | ||
040ecf9b VZ |
5417 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5418 | msgid "Pipe creation failed" | |
5419 | msgstr "Konnte keine Pipe anlegen" | |
5420 | ||
5421 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
5422 | msgid "Please choose a valid font." | |
ecc8721a | 5423 | msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Schriftart." |
040ecf9b | 5424 | |
5325c2e3 | 5425 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
040ecf9b | 5426 | msgid "Please choose an existing file." |
ecc8721a | 5427 | msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei." |
040ecf9b | 5428 | |
5325c2e3 | 5429 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
040ecf9b | 5430 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5431 | msgstr "Bitte wählen Sie die darzustellende Seite:" |
040ecf9b | 5432 | |
5325c2e3 | 5433 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
040ecf9b | 5434 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
ecc8721a | 5435 | msgstr "Bitte gewünschte ISP-Verbindung auswählen" |
040ecf9b | 5436 | |
5325c2e3 | 5437 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
040ecf9b VZ |
5438 | #, c-format |
5439 | msgid "" | |
5440 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5441 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5442 | "or this program won't operate correctly." | |
5443 | msgstr "" | |
5444 | "Bitte installieren Sie eine neuere Version von comctl32.dll\n" | |
ecc8721a | 5445 | "(mindestens Version 4.70 wird benötigt, aber Sie haben nur\n" |
040ecf9b VZ |
5446 | "Version %d.%02d)." |
5447 | ||
5325c2e3 VZ |
5448 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5449 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" | |
5450 | msgstr "" | |
5451 | ||
5452 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 | |
040ecf9b | 5453 | msgid "Please wait while printing\n" |
ecc8721a | 5454 | msgstr "Bitte warten Sie während des Druckens\n" |
040ecf9b | 5455 | |
5325c2e3 VZ |
5456 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5457 | #, fuzzy | |
5458 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5459 | msgstr "Schriftgröße in &Punkt:" |
5325c2e3 VZ |
5460 | |
5461 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324 | |
5462 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438 | |
5463 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472 | |
5464 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774 | |
5465 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869 | |
5466 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992 | |
5467 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." | |
5468 | msgstr "" | |
5469 | ||
5470 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333 | |
5471 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473 | |
5472 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775 | |
5473 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870 | |
5474 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993 | |
5475 | msgid "Pointer to model not set correctly." | |
5476 | msgstr "" | |
5477 | ||
5478 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 | |
040ecf9b VZ |
5479 | msgid "Portrait" |
5480 | msgstr "Hochformat" | |
5481 | ||
5325c2e3 VZ |
5482 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
5483 | #, fuzzy | |
5484 | msgid "Position" | |
5485 | msgstr "Frage" | |
5486 | ||
5487 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
5488 | msgid "PostScript file" | |
040ecf9b VZ |
5489 | msgstr "PostScript-Datei" |
5490 | ||
5325c2e3 VZ |
5491 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5492 | #, fuzzy | |
5493 | msgid "Preferences" | |
5494 | msgstr "&Einstellungen" | |
5495 | ||
5496 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:530 | |
5497 | #, fuzzy | |
5498 | msgid "Preferences..." | |
5499 | msgstr "&Einstellungen" | |
5500 | ||
5501 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
5502 | #, fuzzy | |
5503 | msgid "Preview..." | |
5504 | msgstr " Vorschau" | |
5505 | ||
5506 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 | |
5507 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1230 | |
040ecf9b VZ |
5508 | msgid "Preview:" |
5509 | msgstr "Vorschau:" | |
5510 | ||
5325c2e3 | 5511 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
040ecf9b VZ |
5512 | msgid "Previous page" |
5513 | msgstr "Vorherige Seite" | |
5514 | ||
5325c2e3 VZ |
5515 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5516 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
5517 | #: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603 | |
5518 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
040ecf9b VZ |
5519 | msgid "Print" |
5520 | msgstr "Drucken" | |
5521 | ||
5325c2e3 | 5522 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241 |
040ecf9b VZ |
5523 | msgid "Print Preview" |
5524 | msgstr "Druckvorschau" | |
5525 | ||
5325c2e3 VZ |
5526 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
5527 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
040ecf9b VZ |
5528 | msgid "Print Preview Failure" |
5529 | msgstr "Fehler bei der Druckvorschau" | |
5530 | ||
5325c2e3 | 5531 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
040ecf9b VZ |
5532 | msgid "Print Range" |
5533 | msgstr "Seitenbereich" | |
5534 | ||
5325c2e3 | 5535 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
040ecf9b VZ |
5536 | msgid "Print Setup" |
5537 | msgstr "Druckereinstellungen" | |
5538 | ||
5325c2e3 | 5539 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
040ecf9b VZ |
5540 | msgid "Print in colour" |
5541 | msgstr "Farbig drucken" | |
5542 | ||
5325c2e3 | 5543 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
040ecf9b VZ |
5544 | msgid "Print preview" |
5545 | msgstr "Druck&vorschau" | |
5546 | ||
5325c2e3 VZ |
5547 | #: ../src/common/docview.cpp:1235 |
5548 | #, fuzzy | |
5549 | msgid "Print preview creation failed." | |
5550 | msgstr "Konnte keine Pipe anlegen" | |
5551 | ||
5552 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 | |
040ecf9b VZ |
5553 | msgid "Print spooling" |
5554 | msgstr "Druckersteuerung" | |
5555 | ||
5325c2e3 | 5556 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
040ecf9b | 5557 | msgid "Print this page" |
8000083c | 5558 | msgstr "Diese Seite drucken" |
040ecf9b | 5559 | |
5325c2e3 | 5560 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
040ecf9b VZ |
5561 | msgid "Print to File" |
5562 | msgstr "In Datei drucken" | |
5563 | ||
5325c2e3 VZ |
5564 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5565 | #, fuzzy | |
5566 | msgid "Print..." | |
5567 | msgstr "&Drucken..." | |
5568 | ||
5569 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
040ecf9b VZ |
5570 | msgid "Printer" |
5571 | msgstr "Drucker" | |
5572 | ||
5325c2e3 | 5573 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
040ecf9b VZ |
5574 | msgid "Printer command:" |
5575 | msgstr "Druckbefehl:" | |
5576 | ||
5325c2e3 | 5577 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
040ecf9b VZ |
5578 | msgid "Printer options" |
5579 | msgstr "Drucker-Einstellungen" | |
5580 | ||
5325c2e3 | 5581 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
040ecf9b VZ |
5582 | msgid "Printer options:" |
5583 | msgstr "Drucker-Einstellungen:" | |
5584 | ||
5325c2e3 | 5585 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
040ecf9b VZ |
5586 | msgid "Printer..." |
5587 | msgstr "Drucker..." | |
5588 | ||
5325c2e3 | 5589 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
5590 | msgid "Printer:" |
5591 | msgstr "Drucker:" | |
5592 | ||
5325c2e3 VZ |
5593 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278 |
5594 | #, fuzzy | |
5595 | msgid "Printing" | |
5596 | msgstr "Drucken von " | |
5597 | ||
5598 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
040ecf9b VZ |
5599 | msgid "Printing " |
5600 | msgstr "Drucken von " | |
5601 | ||
5325c2e3 | 5602 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
040ecf9b VZ |
5603 | msgid "Printing Error" |
5604 | msgstr "Fehler beim Drucken" | |
5605 | ||
5325c2e3 | 5606 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
5607 | #, c-format |
5608 | msgid "Printing page %d..." | |
5609 | msgstr "Drucke Seite %d..." | |
5610 | ||
5325c2e3 | 5611 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
040ecf9b VZ |
5612 | msgid "Printing..." |
5613 | msgstr "Drucke..." | |
5614 | ||
5325c2e3 VZ |
5615 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262 |
5616 | #: ../src/common/docview.cpp:2044 | |
5617 | #, fuzzy | |
5618 | msgid "Printout" | |
5619 | msgstr "Drucken" | |
5620 | ||
5621 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 | |
040ecf9b | 5622 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
5623 | msgid "" |
5624 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5625 | msgstr "" | |
5626 | "Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ordner " | |
5627 | "\"%s\"." | |
5628 | ||
5629 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467 | |
5630 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " | |
5631 | msgstr "" | |
040ecf9b | 5632 | |
5325c2e3 VZ |
5633 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5634 | #, fuzzy | |
5635 | msgid "Properties" | |
5636 | msgstr "&Eigenschaften" | |
5637 | ||
5638 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5639 | #, fuzzy | |
5640 | msgid "Property" | |
5641 | msgstr "&Eigenschaften" | |
5642 | ||
5643 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300 | |
5644 | #, fuzzy | |
5645 | msgid "Property Error" | |
5646 | msgstr "Fehler beim Drucken" | |
040ecf9b VZ |
5647 | |
5648 | #: ../src/common/paper.cpp:114 | |
5649 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5650 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5651 | ||
5325c2e3 | 5652 | #: ../src/generic/logg.cpp:1042 |
040ecf9b VZ |
5653 | msgid "Question" |
5654 | msgstr "Frage" | |
5655 | ||
5325c2e3 VZ |
5656 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5657 | #, fuzzy | |
5658 | msgid "Quit" | |
5659 | msgstr "&Beenden" | |
5660 | ||
5661 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 | |
040ecf9b VZ |
5662 | msgid "Quit this program" |
5663 | msgstr "Dieses Programm beenden" | |
5664 | ||
5325c2e3 | 5665 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
040ecf9b VZ |
5666 | msgid "RETURN" |
5667 | msgstr "EINGABE" | |
5668 | ||
5325c2e3 | 5669 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
040ecf9b VZ |
5670 | msgid "RIGHT" |
5671 | msgstr "RECHTS" | |
5672 | ||
5325c2e3 | 5673 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
040ecf9b VZ |
5674 | #, c-format |
5675 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5676 | msgstr "Lesefehler in Datei '%s'" | |
5677 | ||
5325c2e3 | 5678 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
040ecf9b VZ |
5679 | msgid "Ready" |
5680 | msgstr "Bereit" | |
5681 | ||
5325c2e3 VZ |
5682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
5683 | #, fuzzy | |
5684 | msgid "Redo" | |
5685 | msgstr "&Wiederholen" | |
5686 | ||
5687 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 | |
040ecf9b VZ |
5688 | msgid "Redo last action" |
5689 | msgstr "Letzte Aktion wiederholen" | |
5690 | ||
5325c2e3 | 5691 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
040ecf9b VZ |
5692 | msgid "Refresh" |
5693 | msgstr "Aktualisiere" | |
5694 | ||
5325c2e3 | 5695 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
040ecf9b VZ |
5696 | #, c-format |
5697 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5698 | msgstr "Registrierungsschlüssel '%s' bereits vorhanden." |
040ecf9b | 5699 | |
5325c2e3 | 5700 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
040ecf9b VZ |
5701 | #, c-format |
5702 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5325c2e3 | 5703 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5704 | "Registrierungsschlüssel '%s' existiert nicht, Umbenennung daher nicht " |
5705 | "möglich." | |
040ecf9b | 5706 | |
5325c2e3 | 5707 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
040ecf9b VZ |
5708 | #, c-format |
5709 | msgid "" | |
5710 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5711 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5712 | "operation aborted." | |
5713 | msgstr "" | |
ecc8721a | 5714 | "Registrierungsschlüssel '%s' wird vom System benötigt,\n" |
040ecf9b VZ |
5715 | "durch seine Entfernung wird das System unbrauchbar:\n" |
5716 | "Abbruch." | |
5717 | ||
5325c2e3 | 5718 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
040ecf9b VZ |
5719 | #, c-format |
5720 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
c276efd9 | 5721 | msgstr "Registrierungswert '%s' bereits vorhanden." |
040ecf9b | 5722 | |
5325c2e3 VZ |
5723 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
5724 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
040ecf9b | 5725 | msgid "Regular" |
ecc8721a | 5726 | msgstr "Regulär" |
040ecf9b | 5727 | |
5325c2e3 | 5728 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
040ecf9b | 5729 | msgid "Relevant entries:" |
ecc8721a | 5730 | msgstr "Relevante Einträge:" |
040ecf9b | 5731 | |
5325c2e3 | 5732 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
040ecf9b VZ |
5733 | msgid "Remove" |
5734 | msgstr "Entferne" | |
5735 | ||
5325c2e3 | 5736 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
040ecf9b | 5737 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
8000083c | 5738 | msgstr "Aktuelle HTML-Seite als Lesezeichen entfernen" |
040ecf9b | 5739 | |
5325c2e3 | 5740 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
040ecf9b VZ |
5741 | #, c-format |
5742 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5325c2e3 | 5743 | msgstr "" |
ecc8721a | 5744 | "Renderer \"%s\" hat eine ungültige Version %d.%d und kann nicht geladen " |
5325c2e3 | 5745 | "werden." |
040ecf9b | 5746 | |
5325c2e3 VZ |
5747 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
5748 | #, fuzzy | |
5749 | msgid "Rendering failed." | |
5750 | msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen." | |
5751 | ||
5752 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898 | |
040ecf9b VZ |
5753 | msgid "Renumber List" |
5754 | msgstr "Liste neu nummerieren" | |
5755 | ||
5325c2e3 | 5756 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
040ecf9b VZ |
5757 | msgid "Rep&lace" |
5758 | msgstr "&Ersetzen" | |
5759 | ||
5325c2e3 | 5760 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
040ecf9b VZ |
5761 | msgid "Replace" |
5762 | msgstr "Ersetzen" | |
5763 | ||
5325c2e3 | 5764 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
5765 | msgid "Replace &all" |
5766 | msgstr "Alle &ersetzen" | |
5767 | ||
5325c2e3 | 5768 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
040ecf9b VZ |
5769 | msgid "Replace selection" |
5770 | msgstr "Auswahl ersetzen" | |
5771 | ||
5325c2e3 | 5772 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
040ecf9b VZ |
5773 | msgid "Replace with:" |
5774 | msgstr "Ersetzen durch:" | |
5775 | ||
5325c2e3 VZ |
5776 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5777 | msgid "Required information entry is empty." | |
5778 | msgstr "" | |
040ecf9b | 5779 | |
5325c2e3 VZ |
5780 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
5781 | #, fuzzy, c-format | |
5782 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 5783 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog." |
5325c2e3 VZ |
5784 | |
5785 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
040ecf9b | 5786 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 5787 | msgstr "Rückgängig auf Gespeichertes" |
040ecf9b | 5788 | |
5325c2e3 VZ |
5789 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5790 | #, fuzzy | |
5791 | msgid "Ridge" | |
5792 | msgstr "Rechts" | |
5793 | ||
5794 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5795 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5796 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174 | |
040ecf9b VZ |
5797 | msgid "Right" |
5798 | msgstr "Rechts" | |
5799 | ||
5325c2e3 | 5800 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
040ecf9b VZ |
5801 | msgid "Right margin (mm):" |
5802 | msgstr "Rechter Rand (mm):" | |
5803 | ||
5325c2e3 VZ |
5804 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5805 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
040ecf9b | 5806 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5807 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
040ecf9b | 5808 | msgid "Right-align text." |
ecc8721a | 5809 | msgstr "Rechtsbündiger Text." |
040ecf9b | 5810 | |
5325c2e3 | 5811 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
040ecf9b VZ |
5812 | msgid "Roman" |
5813 | msgstr "Roman" | |
5814 | ||
5325c2e3 VZ |
5815 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5816 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
040ecf9b VZ |
5817 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5818 | msgstr "Vordefinierter Gliederungspunkt:" | |
5819 | ||
5325c2e3 | 5820 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
040ecf9b VZ |
5821 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5822 | msgstr "ROLLEN_LOCK" | |
5823 | ||
5325c2e3 | 5824 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
040ecf9b VZ |
5825 | msgid "SELECT" |
5826 | msgstr "AUSWAHL" | |
5827 | ||
5325c2e3 | 5828 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
040ecf9b VZ |
5829 | msgid "SEPARATOR" |
5830 | msgstr "TRENNER" | |
5831 | ||
5325c2e3 | 5832 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
040ecf9b VZ |
5833 | msgid "SNAPSHOT" |
5834 | msgstr "S-Abf" | |
5835 | ||
5325c2e3 | 5836 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
040ecf9b VZ |
5837 | msgid "SPACE" |
5838 | msgstr "Leertaste" | |
5839 | ||
5325c2e3 | 5840 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
040ecf9b VZ |
5841 | msgid "SPECIAL" |
5842 | msgstr "SPEZIAL" | |
5843 | ||
5325c2e3 | 5844 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
040ecf9b | 5845 | msgid "SUBTRACT" |
041a4f6d | 5846 | msgstr "Subtrahieren" |
040ecf9b | 5847 | |
5325c2e3 | 5848 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577 |
040ecf9b VZ |
5849 | msgid "Save" |
5850 | msgstr "Speichern" | |
5851 | ||
5325c2e3 | 5852 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
040ecf9b VZ |
5853 | #, c-format |
5854 | msgid "Save %s file" | |
5855 | msgstr "Datei %s speichern" | |
5856 | ||
5325c2e3 VZ |
5857 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
5858 | #, fuzzy | |
5859 | msgid "Save As" | |
5860 | msgstr "Speichern unter" | |
040ecf9b | 5861 | |
5325c2e3 | 5862 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
040ecf9b | 5863 | msgid "Save as" |
c276efd9 | 5864 | msgstr "Speichern unter" |
040ecf9b | 5865 | |
5325c2e3 | 5866 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
040ecf9b | 5867 | msgid "Save current document" |
c276efd9 | 5868 | msgstr "Aktuelles Dokument speichern" |
040ecf9b | 5869 | |
5325c2e3 | 5870 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
040ecf9b | 5871 | msgid "Save current document with a different filename" |
c276efd9 | 5872 | msgstr "Aktuelles Dokument mit einen anderen Dateinamen speichern" |
040ecf9b | 5873 | |
5325c2e3 | 5874 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
040ecf9b VZ |
5875 | msgid "Save log contents to file" |
5876 | msgstr "Logtexte in Datei speichern" | |
5877 | ||
5325c2e3 | 5878 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
040ecf9b | 5879 | msgid "Script" |
8000083c | 5880 | msgstr "Skript" |
040ecf9b | 5881 | |
5325c2e3 VZ |
5882 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
5883 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 | |
040ecf9b VZ |
5884 | msgid "Search" |
5885 | msgstr "Suchen" | |
5886 | ||
5325c2e3 VZ |
5887 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
5888 | #, fuzzy | |
5889 | msgid "" | |
5890 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
5891 | "above" | |
ecc8721a | 5892 | msgstr "Alle Hilfebücher nach eingegebenem Begriff durchsuchen." |
040ecf9b | 5893 | |
5325c2e3 | 5894 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
040ecf9b VZ |
5895 | msgid "Search direction" |
5896 | msgstr "Suchrichtung" | |
5897 | ||
5325c2e3 | 5898 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
040ecf9b VZ |
5899 | msgid "Search for:" |
5900 | msgstr "Suchen nach:" | |
5901 | ||
5325c2e3 | 5902 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1060 |
040ecf9b | 5903 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 5904 | msgstr "Alle Bücher durchsuchen" |
040ecf9b | 5905 | |
5325c2e3 | 5906 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
040ecf9b VZ |
5907 | msgid "Searching..." |
5908 | msgstr "Suchen..." | |
5909 | ||
5325c2e3 | 5910 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
040ecf9b VZ |
5911 | msgid "Sections" |
5912 | msgstr "Abschnitte" | |
5913 | ||
5325c2e3 | 5914 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
040ecf9b VZ |
5915 | #, c-format |
5916 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
5917 | msgstr "Suchfehler in Datei '%s'" | |
5918 | ||
5325c2e3 | 5919 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
040ecf9b VZ |
5920 | #, c-format |
5921 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
5325c2e3 | 5922 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5923 | "Positionierungsfehler bei Datei '%s' (große Dateien werden nicht von stdio " |
5924 | "unterstützt)." | |
040ecf9b | 5925 | |
5325c2e3 VZ |
5926 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590 |
5927 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215 | |
040ecf9b | 5928 | msgid "Select &All" |
ecc8721a | 5929 | msgstr "Alles auswählen" |
040ecf9b | 5930 | |
5325c2e3 VZ |
5931 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
5932 | #, fuzzy | |
5933 | msgid "Select All" | |
ecc8721a | 5934 | msgstr "Alles auswählen" |
5325c2e3 VZ |
5935 | |
5936 | #: ../src/common/docview.cpp:1855 | |
040ecf9b | 5937 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 5938 | msgstr "Dokument-Vorlage wählen" |
040ecf9b | 5939 | |
5325c2e3 | 5940 | #: ../src/common/docview.cpp:1929 |
040ecf9b | 5941 | msgid "Select a document view" |
ecc8721a | 5942 | msgstr "Dokument-Anzeige ('View') wählen" |
040ecf9b | 5943 | |
5325c2e3 VZ |
5944 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
5945 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
040ecf9b | 5946 | msgid "Select regular or bold." |
ecc8721a | 5947 | msgstr "Wähle normal oder fett." |
040ecf9b | 5948 | |
5325c2e3 VZ |
5949 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
5950 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
040ecf9b | 5951 | msgid "Select regular or italic style." |
ecc8721a | 5952 | msgstr "Wähle normal oder kursiv." |
040ecf9b | 5953 | |
5325c2e3 VZ |
5954 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
5955 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
040ecf9b | 5956 | msgid "Select underlining or no underlining." |
ecc8721a | 5957 | msgstr "Wähle unterstrichen oder nicht unterstrichen." |
040ecf9b | 5958 | |
5325c2e3 | 5959 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
040ecf9b VZ |
5960 | msgid "Selection" |
5961 | msgstr "Auswahl" | |
5962 | ||
040ecf9b | 5963 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 5964 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
040ecf9b | 5965 | msgid "Selects the list level to edit." |
ecc8721a | 5966 | msgstr "Wählt die Listenebene zur Bearbeitung." |
040ecf9b | 5967 | |
5325c2e3 | 5968 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
040ecf9b VZ |
5969 | #, c-format |
5970 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
5971 | msgstr "Trennungszeichen nach der Option '%s' erwartet." | |
5972 | ||
5325c2e3 VZ |
5973 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014 |
5974 | #, fuzzy | |
5975 | msgid "Set Cell Style" | |
ecc8721a | 5976 | msgstr "Stil löschen" |
5325c2e3 VZ |
5977 | |
5978 | #: ../include/wx/xtiprop.h:178 | |
040ecf9b | 5979 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
ecc8721a | 5980 | msgstr "SetProperty aufgerufen ohne gültigen Setter" |
040ecf9b | 5981 | |
5325c2e3 VZ |
5982 | #: ../src/common/filename.cpp:2482 |
5983 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" | |
5984 | msgstr "" | |
5985 | ||
5986 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 | |
040ecf9b VZ |
5987 | msgid "Setup..." |
5988 | msgstr "Einstellungen..." | |
5989 | ||
5325c2e3 | 5990 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
040ecf9b | 5991 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
ecc8721a | 5992 | msgstr "Mehrere aktive DFÜ-Verbindungen gefunden, wähle eine davon aus." |
040ecf9b | 5993 | |
5325c2e3 VZ |
5994 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
5995 | #, fuzzy | |
5996 | msgid "Shift+" | |
040ecf9b VZ |
5997 | msgstr "Umschalten-" |
5998 | ||
5325c2e3 | 5999 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
6000 | msgid "Show &hidden directories" |
6001 | msgstr "Versteckte Verzeic&hnisse anzeigen" | |
6002 | ||
5325c2e3 | 6003 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
040ecf9b VZ |
6004 | msgid "Show &hidden files" |
6005 | msgstr "V&ersteckte Dateien anzeigen" | |
6006 | ||
5325c2e3 VZ |
6007 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:541 |
6008 | #, fuzzy | |
6009 | msgid "Show All" | |
6010 | msgstr "Alles zeigen" | |
6011 | ||
6012 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
040ecf9b | 6013 | msgid "Show about dialog" |
ecc8721a | 6014 | msgstr "Zeige den \"Über\"-Dialog" |
040ecf9b | 6015 | |
5325c2e3 | 6016 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
040ecf9b VZ |
6017 | msgid "Show all" |
6018 | msgstr "Alles zeigen" | |
6019 | ||
5325c2e3 | 6020 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
040ecf9b VZ |
6021 | msgid "Show all items in index" |
6022 | msgstr "Alle Themen im Index anzeigen" | |
6023 | ||
5325c2e3 | 6024 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
040ecf9b VZ |
6025 | msgid "Show hidden directories" |
6026 | msgstr "Versteckte Verzeichnisse anzeigen" | |
6027 | ||
5325c2e3 | 6028 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
040ecf9b | 6029 | msgid "Show/hide navigation panel" |
8000083c | 6030 | msgstr "Suchbaum ein-/ausschalten" |
040ecf9b | 6031 | |
5325c2e3 | 6032 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
040ecf9b | 6033 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 |
040ecf9b | 6034 | msgid "Shows a Unicode subset." |
ce316f28 | 6035 | msgstr "Zeigt einen Unicode-Teilzeichensatz." |
040ecf9b | 6036 | |
5325c2e3 VZ |
6037 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6038 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6039 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6040 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
040ecf9b VZ |
6041 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6042 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Gliederungspunkteinstellungen." | |
6043 | ||
5325c2e3 VZ |
6044 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
6045 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
040ecf9b VZ |
6046 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6047 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftarteinstellungen." | |
6048 | ||
5325c2e3 | 6049 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
040ecf9b VZ |
6050 | msgid "Shows a preview of the font." |
6051 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftart." | |
6052 | ||
5325c2e3 VZ |
6053 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6054 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
040ecf9b VZ |
6055 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6056 | msgstr "Zeigt eine Vorschau der Absatzeinstellungen." | |
6057 | ||
5325c2e3 | 6058 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
040ecf9b VZ |
6059 | msgid "Shows the font preview." |
6060 | msgstr "Zeigt die Schriftvorschau." | |
6061 | ||
5325c2e3 | 6062 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
040ecf9b VZ |
6063 | msgid "Simple monochrome theme" |
6064 | msgstr "Einfaches einfarbiges Thema" | |
6065 | ||
5325c2e3 VZ |
6066 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6067 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
040ecf9b VZ |
6068 | msgid "Single" |
6069 | msgstr "Einzel" | |
6070 | ||
5325c2e3 VZ |
6071 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353 |
6072 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185 | |
040ecf9b | 6073 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6074 | msgstr "Größe" |
040ecf9b | 6075 | |
5325c2e3 | 6076 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
040ecf9b | 6077 | msgid "Size:" |
ecc8721a | 6078 | msgstr "Größe:" |
040ecf9b | 6079 | |
5325c2e3 VZ |
6080 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763 |
6081 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:800 | |
040ecf9b | 6082 | msgid "Skip" |
ecc8721a | 6083 | msgstr "Überspringen" |
040ecf9b | 6084 | |
5325c2e3 | 6085 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
040ecf9b VZ |
6086 | msgid "Slant" |
6087 | msgstr "Geneigt" | |
6088 | ||
5325c2e3 VZ |
6089 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6090 | #, fuzzy | |
6091 | msgid "Solid" | |
6092 | msgstr "Fett" | |
040ecf9b | 6093 | |
5325c2e3 | 6094 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 |
040ecf9b | 6095 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6096 | msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht geöffnet werden." |
040ecf9b | 6097 | |
5325c2e3 | 6098 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
040ecf9b | 6099 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6100 | msgstr "Nicht genug Speicher für Vorschau." |
040ecf9b | 6101 | |
5325c2e3 VZ |
6102 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 |
6103 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
6104 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
6105 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
040ecf9b | 6106 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
ecc8721a | 6107 | msgstr "Bedauere, der Name ist bereits besetzt. Bitte anderen auswählen." |
040ecf9b | 6108 | |
5325c2e3 | 6109 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
040ecf9b VZ |
6110 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6111 | msgstr "Bedauere, das Format dieser Datei ist unbekannt." | |
6112 | ||
6113 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 | |
6114 | msgid "Sound data are in unsupported format." | |
ecc8721a | 6115 | msgstr "Klangdaten haben ein nicht unterstütztes Format." |
040ecf9b VZ |
6116 | |
6117 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 | |
6118 | #, c-format | |
6119 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
ecc8721a | 6120 | msgstr "Klangdatei '%s' besitzt ein nicht unterstütztes Format." |
040ecf9b | 6121 | |
5325c2e3 | 6122 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
040ecf9b VZ |
6123 | msgid "Spacing" |
6124 | msgstr "Zwischenraum" | |
6125 | ||
5325c2e3 VZ |
6126 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6127 | msgid "Spell Check" | |
6128 | msgstr "" | |
6129 | ||
6130 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6131 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
040ecf9b VZ |
6132 | msgid "Standard" |
6133 | msgstr "Standard" | |
6134 | ||
6135 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
6136 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" | |
6137 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 Zoll" | |
6138 | ||
5325c2e3 | 6139 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
040ecf9b VZ |
6140 | msgid "Status:" |
6141 | msgstr "Status:" | |
6142 | ||
5325c2e3 VZ |
6143 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6144 | #, fuzzy | |
6145 | msgid "Stop" | |
6146 | msgstr "&Stopp" | |
040ecf9b | 6147 | |
5325c2e3 VZ |
6148 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6149 | #, fuzzy | |
6150 | msgid "Strikethrough" | |
6151 | msgstr "&Durchstreichen" | |
040ecf9b | 6152 | |
5325c2e3 | 6153 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
040ecf9b VZ |
6154 | #, c-format |
6155 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
c276efd9 | 6156 | msgstr "StringTo Colour: Falsche Farbangabe '%s'" |
040ecf9b | 6157 | |
5325c2e3 | 6158 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
040ecf9b VZ |
6159 | msgid "Style" |
6160 | msgstr "Stil" | |
6161 | ||
5325c2e3 | 6162 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
040ecf9b VZ |
6163 | msgid "Style Organiser" |
6164 | msgstr "Stil-Organisator" | |
6165 | ||
5325c2e3 | 6166 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522 |
040ecf9b VZ |
6167 | msgid "Style:" |
6168 | msgstr "Stil:" | |
6169 | ||
5325c2e3 | 6170 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
040ecf9b VZ |
6171 | msgid "Subscrip&t" |
6172 | msgstr "Tiefgestell&t" | |
6173 | ||
5325c2e3 | 6174 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
040ecf9b VZ |
6175 | msgid "Supe&rscript" |
6176 | msgstr "Hochge&stellt" | |
6177 | ||
6178 | #: ../src/common/paper.cpp:152 | |
6179 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6180 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6181 | ||
6182 | #: ../src/common/paper.cpp:153 | |
6183 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
6184 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
6185 | ||
5325c2e3 | 6186 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
040ecf9b VZ |
6187 | msgid "Swiss" |
6188 | msgstr "Swiss" | |
6189 | ||
5325c2e3 VZ |
6190 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6191 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
040ecf9b VZ |
6192 | msgid "Symbol" |
6193 | msgstr "Symbol" | |
6194 | ||
5325c2e3 VZ |
6195 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6196 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
040ecf9b VZ |
6197 | msgid "Symbol &font:" |
6198 | msgstr "Symbolschri&ftart:" | |
6199 | ||
5325c2e3 | 6200 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
040ecf9b VZ |
6201 | msgid "TAB" |
6202 | msgstr "Tabulator" | |
6203 | ||
5325c2e3 VZ |
6204 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390 |
6205 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:749 | |
040ecf9b VZ |
6206 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6207 | msgstr "TIFF: Speicheranforderung gescheitert." | |
6208 | ||
5325c2e3 | 6209 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:309 |
040ecf9b VZ |
6210 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6211 | msgstr "TIFF: Fehler beim Laden des Bildes." | |
6212 | ||
5325c2e3 | 6213 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:476 |
040ecf9b VZ |
6214 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6215 | msgstr "TIFF: Fehler beim Lesen des Bildes." | |
6216 | ||
5325c2e3 | 6217 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:616 |
040ecf9b | 6218 | msgid "TIFF: Error saving image." |
c276efd9 | 6219 | msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 6220 | |
5325c2e3 | 6221 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:854 |
040ecf9b | 6222 | msgid "TIFF: Error writing image." |
c276efd9 | 6223 | msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern." |
040ecf9b | 6224 | |
5325c2e3 VZ |
6225 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:363 |
6226 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." | |
6227 | msgstr "" | |
6228 | ||
6229 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155 | |
6230 | #, fuzzy | |
6231 | msgid "Table Properties" | |
6232 | msgstr "&Eigenschaften" | |
6233 | ||
040ecf9b VZ |
6234 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
6235 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
6236 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 Zoll" | |
6237 | ||
6238 | #: ../src/common/paper.cpp:104 | |
6239 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" | |
6240 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 Zoll" | |
6241 | ||
5325c2e3 | 6242 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333 |
040ecf9b VZ |
6243 | msgid "Tabs" |
6244 | msgstr "Tabulatoren" | |
6245 | ||
5325c2e3 | 6246 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
040ecf9b VZ |
6247 | msgid "Teletype" |
6248 | msgstr "Schreibmaschine" | |
6249 | ||
5325c2e3 | 6250 | #: ../src/common/docview.cpp:1856 |
040ecf9b VZ |
6251 | msgid "Templates" |
6252 | msgstr "Vorlagen" | |
6253 | ||
5325c2e3 VZ |
6254 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368 |
6255 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " | |
6256 | msgstr "" | |
6257 | ||
6258 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 | |
040ecf9b VZ |
6259 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6260 | msgstr "Thai (ISO-8859-11)" | |
6261 | ||
5325c2e3 | 6262 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
040ecf9b | 6263 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6264 | msgstr "Der FTP-Server unterstützt den passiven Transfermodus nicht." |
040ecf9b | 6265 | |
5325c2e3 | 6266 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
040ecf9b | 6267 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ecc8721a | 6268 | msgstr "Der FTP-Server unterstützt nicht das PORT-Kommando." |
040ecf9b | 6269 | |
040ecf9b | 6270 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6271 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6272 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6273 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
040ecf9b | 6274 | msgid "The available bullet styles." |
ecc8721a | 6275 | msgstr "Die verfügbaren Gliederungspunktstile." |
040ecf9b | 6276 | |
5325c2e3 VZ |
6277 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 |
6278 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 | |
040ecf9b | 6279 | msgid "The available styles." |
ecc8721a | 6280 | msgstr "Die verfügbaren Schriftarten." |
040ecf9b | 6281 | |
5325c2e3 VZ |
6282 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6283 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6284 | #, fuzzy | |
6285 | msgid "The background colour." | |
6286 | msgstr "Hintergrundfarbe" | |
6287 | ||
6288 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6289 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6290 | #, fuzzy | |
6291 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6292 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
5325c2e3 VZ |
6293 | |
6294 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6295 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6296 | #, fuzzy | |
6297 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6298 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
5325c2e3 | 6299 | |
040ecf9b | 6300 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6301 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
040ecf9b | 6302 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6303 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6304 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6305 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6306 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6307 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
040ecf9b VZ |
6308 | msgid "The bullet character." |
6309 | msgstr "Die Gliederungspunktzeichen." | |
6310 | ||
5325c2e3 | 6311 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
040ecf9b | 6312 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 |
040ecf9b VZ |
6313 | msgid "The character code." |
6314 | msgstr "Der Zeichencode." | |
6315 | ||
5325c2e3 | 6316 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
040ecf9b VZ |
6317 | #, c-format |
6318 | msgid "" | |
6319 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6320 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6321 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6322 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6323 | "Die Zeichensatz '%s' ist nicht bekannt. Wählen Sie \n" |
1667f96a | 6324 | "einen Ersatzzeichensatz oder 'Abbrechen', \n" |
040ecf9b VZ |
6325 | "falls er nicht ersetzt werden kann." |
6326 | ||
5325c2e3 | 6327 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
040ecf9b VZ |
6328 | #, c-format |
6329 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
ecc8721a | 6330 | msgstr "Das Format '%d' für die Zwischenablage existiert nicht." |
040ecf9b | 6331 | |
040ecf9b | 6332 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6333 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
040ecf9b | 6334 | msgid "The default style for the next paragraph." |
ecc8721a | 6335 | msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz." |
040ecf9b | 6336 | |
5325c2e3 | 6337 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
040ecf9b VZ |
6338 | #, c-format |
6339 | msgid "" | |
6340 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6341 | "Create it now?" | |
6342 | msgstr "" | |
6343 | "Verzeichnis '%s' existiert nicht.\n" | |
6344 | "Soll es jetzt erstellt werden?" | |
6345 | ||
5325c2e3 | 6346 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
040ecf9b VZ |
6347 | #, c-format |
6348 | msgid "" | |
5325c2e3 VZ |
6349 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6350 | "truncated if printed.\n" | |
6351 | "\n" | |
6352 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
040ecf9b | 6353 | msgstr "" |
040ecf9b | 6354 | |
5325c2e3 | 6355 | #: ../src/common/docview.cpp:1175 |
040ecf9b VZ |
6356 | #, c-format |
6357 | msgid "" | |
6358 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6359 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6360 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6361 | "Die Datei '%s' existiert nicht und konnte nicht geöffnet werden.\n" |
6362 | "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt." | |
040ecf9b | 6363 | |
5325c2e3 VZ |
6364 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6365 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6366 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
040ecf9b | 6367 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
040ecf9b VZ |
6368 | msgid "The first line indent." |
6369 | msgstr "Der Ersteinzug." | |
6370 | ||
5325c2e3 VZ |
6371 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
6372 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" | |
6373 | msgstr "" | |
6374 | ||
6375 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 | |
040ecf9b VZ |
6376 | msgid "The font colour." |
6377 | msgstr "Die Schriftfarbe." | |
6378 | ||
5325c2e3 | 6379 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
040ecf9b VZ |
6380 | msgid "The font family." |
6381 | msgstr "Die Schriftart." | |
6382 | ||
5325c2e3 | 6383 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
040ecf9b | 6384 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 |
040ecf9b VZ |
6385 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6386 | msgstr "Die Schriftart aus der das Symbol entnommen wurde." | |
6387 | ||
5325c2e3 VZ |
6388 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6389 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
040ecf9b | 6390 | msgid "The font point size." |
ecc8721a | 6391 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
040ecf9b | 6392 | |
5325c2e3 | 6393 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519 |
040ecf9b | 6394 | msgid "The font size in points." |
ecc8721a | 6395 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
040ecf9b | 6396 | |
5325c2e3 | 6397 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
040ecf9b VZ |
6398 | msgid "The font style." |
6399 | msgstr "Die Schriftschitt." | |
6400 | ||
5325c2e3 | 6401 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
040ecf9b VZ |
6402 | msgid "The font weight." |
6403 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
6404 | ||
5325c2e3 VZ |
6405 | #: ../src/common/docview.cpp:1436 |
6406 | #, fuzzy, c-format | |
6407 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6408 | msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden." | |
6409 | ||
040ecf9b VZ |
6410 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6411 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6412 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6413 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
040ecf9b VZ |
6414 | msgid "The left indent." |
6415 | msgstr "Der Linkseinzug." | |
6416 | ||
5325c2e3 VZ |
6417 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6418 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6419 | #, fuzzy | |
6420 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6421 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
5325c2e3 VZ |
6422 | |
6423 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6424 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6425 | #, fuzzy | |
6426 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6427 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
5325c2e3 VZ |
6428 | |
6429 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
6430 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6431 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6432 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
040ecf9b VZ |
6433 | msgid "The line spacing." |
6434 | msgstr "Der Zeilenabstand." | |
6435 | ||
5325c2e3 VZ |
6436 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6437 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
040ecf9b VZ |
6438 | msgid "The list item number." |
6439 | msgstr "Die Nummer des Listenelements" | |
6440 | ||
5325c2e3 VZ |
6441 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
6442 | msgid "The locale ID is unknown." | |
6443 | msgstr "" | |
6444 | ||
6445 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238 | |
6446 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240 | |
6447 | #, fuzzy | |
6448 | msgid "The object height." | |
6449 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
6450 | ||
6451 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211 | |
6452 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 | |
6453 | #, fuzzy | |
6454 | msgid "The object width." | |
6455 | msgstr "Die Schriftdicke." | |
6456 | ||
6457 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6458 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
040ecf9b | 6459 | msgid "The outline level." |
c276efd9 | 6460 | msgstr "Die Umrandungsebene." |
040ecf9b | 6461 | |
5325c2e3 VZ |
6462 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
6463 | #, fuzzy, c-format | |
6464 | msgid "The previous message repeated %lu time." | |
040ecf9b VZ |
6465 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6466 | msgstr[0] "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt." | |
6467 | msgstr[1] "Die vorangegangene Nachricht wurde %lu Mal wiederholt." | |
6468 | ||
5325c2e3 VZ |
6469 | #: ../src/common/log.cpp:223 |
6470 | #, fuzzy | |
6471 | msgid "The previous message repeated once." | |
6472 | msgstr "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt." | |
6473 | ||
6474 | #: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106 | |
6475 | msgid "The print dialog returned an error." | |
6476 | msgstr "" | |
6477 | ||
6478 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 | |
040ecf9b | 6479 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 |
040ecf9b VZ |
6480 | msgid "The range to show." |
6481 | msgstr "Der anzuzeigende Bereich." | |
6482 | ||
5325c2e3 | 6483 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
040ecf9b | 6484 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6485 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6486 | "private information,\n" | |
040ecf9b VZ |
6487 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
6488 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6489 | "Der Fehlerbericht enthält die unten aufgelisteten Dateien. Bitte stellen Sie " |
5325c2e3 | 6490 | "sicher, dass alle Dateien,\n" |
ecc8721a | 6491 | "die vertrauliche Informationen enthalten, nicht ausgewählt sind; sie werden " |
5325c2e3 | 6492 | "dann aus dem Fehlerbericht entfernt.\n" |
040ecf9b | 6493 | |
5325c2e3 | 6494 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
040ecf9b VZ |
6495 | #, c-format |
6496 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6497 | msgstr "Der benötigte Parameter '%s' wurde nicht angegeben." |
040ecf9b | 6498 | |
5325c2e3 VZ |
6499 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6500 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6501 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6502 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
040ecf9b VZ |
6503 | msgid "The right indent." |
6504 | msgstr "Der Rechtseinzug." | |
6505 | ||
5325c2e3 VZ |
6506 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6507 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6508 | #, fuzzy | |
6509 | msgid "The right margin size." | |
6510 | msgstr "Der Rechtseinzug." | |
6511 | ||
6512 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6513 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6514 | #, fuzzy | |
6515 | msgid "The right padding size." | |
6516 | msgstr "Der Rechtseinzug." | |
6517 | ||
6518 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
6519 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6520 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
040ecf9b VZ |
6521 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6522 | msgstr "Der Abstand nach einem Absatz." | |
6523 | ||
5325c2e3 VZ |
6524 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6525 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6526 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6527 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
040ecf9b VZ |
6528 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6529 | msgstr "Der Abstand vor einem Absatz." | |
6530 | ||
040ecf9b | 6531 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6532 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
040ecf9b VZ |
6533 | msgid "The style name." |
6534 | msgstr "Die Stilname." | |
6535 | ||
040ecf9b | 6536 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6537 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
040ecf9b VZ |
6538 | msgid "The style on which this style is based." |
6539 | msgstr "Der Stil auf dem dieser Stil basiert." | |
6540 | ||
5325c2e3 VZ |
6541 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 |
6542 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 | |
040ecf9b VZ |
6543 | msgid "The style preview." |
6544 | msgstr "Die Schriftvorschau." | |
6545 | ||
5325c2e3 VZ |
6546 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
6547 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
6548 | msgstr "" | |
6549 | ||
040ecf9b | 6550 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6551 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
040ecf9b VZ |
6552 | msgid "The tab position." |
6553 | msgstr "Die Tabulatorposition." | |
6554 | ||
5325c2e3 | 6555 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
040ecf9b VZ |
6556 | msgid "The tab positions." |
6557 | msgstr "Die Tabulatorpositionen." | |
6558 | ||
5325c2e3 | 6559 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398 |
040ecf9b VZ |
6560 | msgid "The text couldn't be saved." |
6561 | msgstr "Der Text konnte nicht gesichert werden." | |
6562 | ||
5325c2e3 VZ |
6563 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6564 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6565 | #, fuzzy | |
6566 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6567 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
5325c2e3 VZ |
6568 | |
6569 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6570 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6571 | #, fuzzy | |
6572 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6573 | msgstr "Die Schriftgröße in Punkt." |
5325c2e3 VZ |
6574 | |
6575 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 | |
040ecf9b VZ |
6576 | #, c-format |
6577 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6578 | msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden." |
040ecf9b | 6579 | |
5325c2e3 VZ |
6580 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
6581 | #, fuzzy, c-format | |
6582 | msgid "" | |
6583 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6584 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6585 | msgstr "" | |
6586 | "Der installierte RAS-Dienst Version ist zu alt, bitte auf den neusten Stand " | |
6587 | "bringen (folgende Funktion fehlt: %s)." | |
6588 | ||
6589 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323 | |
6590 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325 | |
6591 | #, fuzzy | |
6592 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
ecc8721a | 6593 | msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz." |
040ecf9b | 6594 | |
5325c2e3 VZ |
6595 | #: ../src/gtk/print.cpp:951 |
6596 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." | |
6597 | msgstr "" | |
6598 | ||
6599 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335 | |
6600 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." | |
6601 | msgstr "" | |
6602 | ||
6603 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736 | |
6604 | msgid "" | |
6605 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
040ecf9b | 6606 | msgstr "" |
ecc8721a | 6607 | "Es gab ein Problem bei der Seiteneinrichtung: eventuell müssen Sie einen\n" |
040ecf9b VZ |
6608 | "Standarddrucker einrichten." |
6609 | ||
5325c2e3 VZ |
6610 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
6611 | msgid "" | |
6612 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6613 | "when it is printed." | |
6614 | msgstr "" | |
6615 | ||
6616 | #: ../src/common/image.cpp:2506 | |
6617 | #, fuzzy, c-format | |
6618 | msgid "This is not a %s." | |
6619 | msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei." | |
040ecf9b | 6620 | |
5325c2e3 VZ |
6621 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6622 | #, fuzzy | |
6623 | msgid "" | |
6624 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6625 | "comctl32.dll" | |
6626 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6627 | "Dieses System unterstützt nicht die Komponente zur Darstellung der " |
5325c2e3 | 6628 | "Datumsauswahl. Installieren Sie bitte eine neuere Version der comctl32.dll." |
040ecf9b | 6629 | |
5325c2e3 VZ |
6630 | #: ../src/msw/thread.cpp:1267 |
6631 | msgid "" | |
6632 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6633 | "storage" | |
6634 | msgstr "" | |
6635 | "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Wert konnte nicht im lokalen " | |
6636 | "Speicherbereich des Thread gespeichert werden" | |
6637 | ||
6638 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 | |
040ecf9b | 6639 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
5325c2e3 | 6640 | msgstr "" |
ecc8721a | 6641 | "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Thread-Schlüssel konnte nicht " |
5325c2e3 | 6642 | "erstellt werden" |
040ecf9b | 6643 | |
5325c2e3 VZ |
6644 | #: ../src/msw/thread.cpp:1255 |
6645 | msgid "" | |
6646 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6647 | "local storage" | |
6648 | msgstr "" | |
6649 | "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Index konnte nicht im lokalen " | |
6650 | "Speicherbereich des Thread allokiert werden" | |
040ecf9b | 6651 | |
5325c2e3 | 6652 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
040ecf9b | 6653 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6654 | msgstr "Thread-Prioritätseinstellung wird ignoriert" |
040ecf9b | 6655 | |
5325c2e3 | 6656 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
040ecf9b VZ |
6657 | msgid "Tile &Horizontally" |
6658 | msgstr "Horizontal anordnen" | |
6659 | ||
5325c2e3 | 6660 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
040ecf9b VZ |
6661 | msgid "Tile &Vertically" |
6662 | msgstr "Vertikal anordnen" | |
6663 | ||
5325c2e3 | 6664 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
040ecf9b | 6665 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
5325c2e3 VZ |
6666 | msgstr "" |
6667 | "Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie " | |
6668 | "passiven Modus." | |
040ecf9b | 6669 | |
5325c2e3 | 6670 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
040ecf9b | 6671 | msgid "Timer creation failed." |
970b8299 | 6672 | msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen." |
040ecf9b | 6673 | |
5325c2e3 | 6674 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
040ecf9b VZ |
6675 | msgid "Tip of the Day" |
6676 | msgstr "Tipp des Tages" | |
6677 | ||
5325c2e3 | 6678 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
040ecf9b | 6679 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 6680 | msgstr "Bedauere, Tipps stehen nicht zur Verfügung" |
040ecf9b | 6681 | |
5325c2e3 | 6682 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
040ecf9b VZ |
6683 | msgid "To:" |
6684 | msgstr "Bis:" | |
6685 | ||
5325c2e3 VZ |
6686 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446 |
6687 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " | |
6688 | msgstr "" | |
6689 | ||
6690 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074 | |
040ecf9b VZ |
6691 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6692 | msgstr "Zu viele EndStyle-Aufrufe!" | |
6693 | ||
5325c2e3 | 6694 | #: ../src/common/imagpng.cpp:289 |
040ecf9b | 6695 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
5325c2e3 VZ |
6696 | msgstr "" |
6697 | "Zu viele Farben in PNG; das Bild wird vielleicht verschmiert angezeigt." | |
040ecf9b | 6698 | |
5325c2e3 VZ |
6699 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 |
6700 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 | |
6701 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
6702 | #, fuzzy | |
6703 | msgid "Top" | |
6704 | msgstr "Bis:" | |
6705 | ||
6706 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
040ecf9b VZ |
6707 | msgid "Top margin (mm):" |
6708 | msgstr "Oberer Rand (mm):" | |
6709 | ||
6710 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 | |
6711 | msgid "Translations by " | |
ecc8721a | 6712 | msgstr "Übersetzungen von " |
040ecf9b | 6713 | |
5325c2e3 | 6714 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
040ecf9b | 6715 | msgid "Translators" |
ecc8721a | 6716 | msgstr "Übersetzer" |
040ecf9b | 6717 | |
5325c2e3 VZ |
6718 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6719 | msgid "True" | |
6720 | msgstr "" | |
6721 | ||
6722 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:232 | |
040ecf9b VZ |
6723 | #, c-format |
6724 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
5325c2e3 VZ |
6725 | msgstr "" |
6726 | "Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde " | |
6727 | "festgestellt, dass sie gar nicht geladen war!" | |
040ecf9b | 6728 | |
5325c2e3 | 6729 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
040ecf9b | 6730 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ecc8721a | 6731 | msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)" |
040ecf9b | 6732 | |
5325c2e3 | 6733 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
040ecf9b VZ |
6734 | msgid "Type" |
6735 | msgstr "Typ" | |
6736 | ||
5325c2e3 VZ |
6737 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
6738 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
040ecf9b VZ |
6739 | msgid "Type a font name." |
6740 | msgstr "Schriftart eingeben." | |
6741 | ||
5325c2e3 VZ |
6742 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
6743 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
040ecf9b | 6744 | msgid "Type a size in points." |
ecc8721a | 6745 | msgstr "Größe in Punkt angeben." |
040ecf9b | 6746 | |
5325c2e3 VZ |
6747 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
6748 | #, c-format | |
6749 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6750 | msgstr "" | |
6751 | ||
6752 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
6753 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
040ecf9b VZ |
6754 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6755 | msgstr "Typ muss eine enum-long Umwandlung haben" | |
6756 | ||
5325c2e3 VZ |
6757 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6758 | #, c-format | |
6759 | msgid "" | |
6760 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6761 | "\"%s\"." | |
6762 | msgstr "" | |
6763 | ||
6764 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
040ecf9b VZ |
6765 | msgid "UP" |
6766 | msgstr "HOCH" | |
6767 | ||
6768 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
6769 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" | |
6770 | msgstr "US Std Endlospapier, 14 7/8 x 11 Zoll" | |
6771 | ||
5325c2e3 | 6772 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
040ecf9b VZ |
6773 | msgid "US-ASCII" |
6774 | msgstr "US-ASCII" | |
6775 | ||
5325c2e3 VZ |
6776 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
6777 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
6778 | msgstr "" | |
6779 | ||
6780 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
6781 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
6782 | msgstr "" | |
6783 | ||
6784 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
6785 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
6786 | msgstr "" | |
6787 | ||
6788 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
6789 | #, fuzzy | |
6790 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
ecc8721a | 6791 | msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen." |
5325c2e3 VZ |
6792 | |
6793 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
6794 | #, fuzzy | |
6795 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
ecc8721a | 6796 | msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen." |
5325c2e3 VZ |
6797 | |
6798 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
6799 | #, fuzzy, c-format | |
6800 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
ecc8721a | 6801 | msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schließen" |
5325c2e3 VZ |
6802 | |
6803 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
6804 | #, fuzzy, c-format | |
6805 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ecc8721a | 6806 | msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen." |
5325c2e3 VZ |
6807 | |
6808 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
6809 | #, fuzzy | |
6810 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
6811 | msgstr "Erzeugen des TextEncodingConverters fehlgeschlagen" | |
6812 | ||
6813 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
6814 | #, fuzzy | |
6815 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
6816 | msgstr "Erzeugen des TextEncodingConverters fehlgeschlagen" | |
6817 | ||
6818 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
6819 | #, fuzzy | |
6820 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
6821 | msgstr "Erzeugen des TextEncodingConverters fehlgeschlagen" | |
6822 | ||
6823 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
6824 | #, fuzzy | |
6825 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
040ecf9b VZ |
6826 | msgstr "Erzeugen des TextEncodingConverters fehlgeschlagen" |
6827 | ||
5325c2e3 VZ |
6828 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 |
6829 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
6830 | msgstr "" | |
6831 | ||
6832 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
6833 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
6834 | msgstr "" | |
6835 | ||
6836 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898 | |
6837 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" | |
6838 | msgstr "" | |
6839 | ||
6840 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 | |
6841 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" | |
6842 | msgstr "" | |
6843 | ||
6844 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 | |
6845 | #, fuzzy | |
6846 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
6847 | msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren" | |
6848 | ||
6849 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 | |
6850 | #, fuzzy, c-format | |
6851 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
ecc8721a | 6852 | msgstr "CHM-Archiv '%s' lässt sich nicht öffnen." |
5325c2e3 VZ |
6853 | |
6854 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
040ecf9b VZ |
6855 | #, c-format |
6856 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 6857 | msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geöffnet werden: %s" |
040ecf9b VZ |
6858 | |
6859 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 | |
6860 | msgid "Unable to play sound asynchronously." | |
6861 | msgstr "Der Klang kann nicht asynchron abgespielt werden." | |
6862 | ||
5325c2e3 VZ |
6863 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
6864 | msgid "Unable to post completion status" | |
6865 | msgstr "" | |
6866 | ||
6867 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 | |
6868 | #, fuzzy | |
6869 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
6870 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen" | |
6871 | ||
6872 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
6873 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
6874 | msgstr "" | |
6875 | ||
6876 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
6877 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
6878 | msgstr "" | |
6879 | ||
6880 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
6881 | #, fuzzy, c-format | |
6882 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ecc8721a | 6883 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht 'berühren'" |
5325c2e3 VZ |
6884 | |
6885 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6886 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
6887 | msgstr "" | |
6888 | ||
6889 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
040ecf9b | 6890 | msgid "Undelete" |
ecc8721a | 6891 | msgstr "Löschen rückgängig machen" |
040ecf9b | 6892 | |
5325c2e3 VZ |
6893 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
6894 | #, fuzzy | |
6895 | msgid "Underline" | |
6896 | msgstr "&Unterstrichen" | |
6897 | ||
6898 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 | |
6899 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 | |
040ecf9b VZ |
6900 | msgid "Underlined" |
6901 | msgstr "Unterstrichen" | |
6902 | ||
5325c2e3 VZ |
6903 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
6904 | #, fuzzy | |
6905 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 6906 | msgstr "&Rückgängig" |
5325c2e3 VZ |
6907 | |
6908 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 | |
040ecf9b | 6909 | msgid "Undo last action" |
ecc8721a | 6910 | msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen" |
040ecf9b | 6911 | |
5325c2e3 | 6912 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
040ecf9b VZ |
6913 | #, c-format |
6914 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
6915 | msgstr "Unerwartete Zeichen folgen der Option '%s'." | |
6916 | ||
5325c2e3 | 6917 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
040ecf9b VZ |
6918 | #, c-format |
6919 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
6920 | msgstr "Unerwarteter Parameter '%s'" | |
6921 | ||
5325c2e3 VZ |
6922 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
6923 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
6924 | msgstr "" | |
6925 | ||
6926 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
6927 | #, fuzzy | |
6928 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
6929 | msgstr "Kann nicht auf Threadende warten" | |
6930 | ||
6931 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 | |
6932 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
040ecf9b VZ |
6933 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 |
6934 | msgid "Unicode" | |
6935 | msgstr "Unicode" | |
6936 | ||
5325c2e3 | 6937 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
040ecf9b VZ |
6938 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
6939 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" | |
6940 | ||
5325c2e3 | 6941 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
040ecf9b VZ |
6942 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
6943 | msgstr "Unicode 16 Bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
6944 | ||
5325c2e3 | 6945 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
6946 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
6947 | msgstr "Unicode 16 Bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
6948 | ||
5325c2e3 | 6949 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
040ecf9b VZ |
6950 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
6951 | msgstr "Unicode 32 Bit (UTF-32)" | |
6952 | ||
5325c2e3 | 6953 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
040ecf9b VZ |
6954 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6955 | msgstr "Unicode 32 Bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
6956 | ||
5325c2e3 | 6957 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
6958 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6959 | msgstr "Unicode 32 Bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
6960 | ||
5325c2e3 | 6961 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
040ecf9b VZ |
6962 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
6963 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
6964 | ||
5325c2e3 | 6965 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
040ecf9b VZ |
6966 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
6967 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
6968 | ||
5325c2e3 VZ |
6969 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
6970 | #, fuzzy | |
6971 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 6972 | msgstr "&Einrücken" |
5325c2e3 VZ |
6973 | |
6974 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
6975 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
6976 | msgid "Units for the bottom border width." | |
6977 | msgstr "" | |
6978 | ||
6979 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
6980 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
6981 | msgid "Units for the bottom margin." | |
6982 | msgstr "" | |
6983 | ||
6984 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
6985 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
6986 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
6987 | msgstr "" | |
6988 | ||
6989 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
6990 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
6991 | msgid "Units for the bottom padding." | |
6992 | msgstr "" | |
6993 | ||
6994 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
6995 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
6996 | msgid "Units for the left border width." | |
6997 | msgstr "" | |
6998 | ||
6999 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7000 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7001 | msgid "Units for the left margin." | |
7002 | msgstr "" | |
7003 | ||
7004 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7005 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7006 | msgid "Units for the left outline width." | |
7007 | msgstr "" | |
7008 | ||
7009 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7010 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7011 | msgid "Units for the left padding." | |
7012 | msgstr "" | |
7013 | ||
7014 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
7015 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251 | |
7016 | msgid "Units for the object height." | |
7017 | msgstr "" | |
7018 | ||
7019 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 | |
7020 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
7021 | msgid "Units for the object offset." | |
7022 | msgstr "" | |
7023 | ||
7024 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 | |
7025 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224 | |
7026 | msgid "Units for the object width." | |
7027 | msgstr "" | |
7028 | ||
7029 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7030 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7031 | msgid "Units for the right border width." | |
7032 | msgstr "" | |
7033 | ||
7034 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7035 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7036 | msgid "Units for the right margin." | |
7037 | msgstr "" | |
7038 | ||
7039 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7040 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7041 | msgid "Units for the right outline width." | |
7042 | msgstr "" | |
7043 | ||
7044 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7045 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7046 | msgid "Units for the right padding." | |
7047 | msgstr "" | |
7048 | ||
7049 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 | |
7050 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7051 | msgid "Units for the top border width." | |
7052 | msgstr "" | |
7053 | ||
7054 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7055 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7056 | #, fuzzy | |
7057 | msgid "Units for the top margin." | |
7058 | msgstr "Kann nicht auf Threadende warten." | |
7059 | ||
7060 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7061 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7062 | msgid "Units for the top outline width." | |
7063 | msgstr "" | |
7064 | ||
7065 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7066 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7067 | msgid "Units for the top padding." | |
7068 | msgstr "" | |
7069 | ||
7070 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645 | |
040ecf9b VZ |
7071 | msgid "Unknown" |
7072 | msgstr "Unbekannt" | |
7073 | ||
5325c2e3 | 7074 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
040ecf9b VZ |
7075 | #, c-format |
7076 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7077 | msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x" | |
7078 | ||
5325c2e3 | 7079 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
040ecf9b | 7080 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 7081 | msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo übergeben" |
040ecf9b | 7082 | |
5325c2e3 VZ |
7083 | #: ../src/common/imagpng.cpp:617 |
7084 | #, fuzzy, c-format | |
7085 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
7086 | msgstr "Unbekannte Option '%s'" | |
7087 | ||
7088 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7089 | #, fuzzy, c-format | |
7090 | msgid "Unknown Property %s" | |
7091 | msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s" | |
7092 | ||
7093 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:537 | |
7094 | #, c-format | |
7095 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7096 | msgstr "" | |
7097 | ||
7098 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973 | |
7099 | #, fuzzy | |
7100 | msgid "Unknown data format" | |
7101 | msgstr "Fehler im Datenformat" | |
7102 | ||
7103 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 | |
040ecf9b | 7104 | msgid "Unknown dynamic library error" |
c276efd9 | 7105 | msgstr "Unbekannter Fehler bei Behandlung dynamischer Bibliothek" |
040ecf9b | 7106 | |
5325c2e3 | 7107 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
040ecf9b VZ |
7108 | #, c-format |
7109 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7110 | msgstr "Unbekannte Kodierung (%d)" | |
7111 | ||
5325c2e3 VZ |
7112 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 |
7113 | #, fuzzy, c-format | |
7114 | msgid "Unknown error %08x" | |
7115 | msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x" | |
7116 | ||
7117 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
7118 | #, fuzzy | |
7119 | msgid "Unknown exception" | |
7120 | msgstr "Unbekannte Option '%s'" | |
7121 | ||
7122 | #: ../src/common/image.cpp:2491 | |
7123 | #, fuzzy | |
7124 | msgid "Unknown image data format." | |
7125 | msgstr "Fehler im Datenformat" | |
7126 | ||
7127 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
040ecf9b VZ |
7128 | #, c-format |
7129 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7130 | msgstr "Unbekannte 'long'-Option '%s'" | |
7131 | ||
5325c2e3 VZ |
7132 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
7133 | msgid "Unknown name or named argument." | |
7134 | msgstr "" | |
040ecf9b | 7135 | |
5325c2e3 | 7136 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 |
040ecf9b | 7137 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7138 | msgid "Unknown option '%s'" |
7139 | msgstr "Unbekannte Option '%s'" | |
040ecf9b | 7140 | |
5325c2e3 | 7141 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
040ecf9b VZ |
7142 | #, c-format |
7143 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7144 | msgstr "Unzutreffendes '{'-Zeichen in einem Eintrag des MIME-Typs %s." | |
7145 | ||
5325c2e3 VZ |
7146 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7147 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
040ecf9b VZ |
7148 | msgid "Unnamed command" |
7149 | msgstr "Unbenanntes Kommando" | |
7150 | ||
5325c2e3 VZ |
7151 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
7152 | #, fuzzy | |
7153 | msgid "Unspecified" | |
ecc8721a | 7154 | msgstr "Bündig" |
040ecf9b | 7155 | |
5325c2e3 | 7156 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441 |
040ecf9b | 7157 | msgid "Unsupported clipboard format." |
ecc8721a | 7158 | msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage." |
040ecf9b | 7159 | |
5325c2e3 | 7160 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
040ecf9b VZ |
7161 | #, c-format |
7162 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7163 | msgstr "Unbekanntes Thema '%s'." | |
7164 | ||
5325c2e3 | 7165 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
040ecf9b VZ |
7166 | msgid "Up" |
7167 | msgstr "Hoch" | |
7168 | ||
5325c2e3 VZ |
7169 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7170 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
040ecf9b | 7171 | msgid "Upper case letters" |
ecc8721a | 7172 | msgstr "Großbuchstaben" |
040ecf9b | 7173 | |
5325c2e3 VZ |
7174 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7175 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
040ecf9b | 7176 | msgid "Upper case roman numerals" |
ecc8721a | 7177 | msgstr "Römische Ziffern in Großbuchstaben" |
040ecf9b | 7178 | |
5325c2e3 | 7179 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
040ecf9b VZ |
7180 | #, c-format |
7181 | msgid "Usage: %s" | |
7182 | msgstr "Verwendung: %s" | |
7183 | ||
5325c2e3 VZ |
7184 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7185 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
040ecf9b | 7186 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7187 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
040ecf9b | 7188 | msgid "Use the current alignment setting." |
ecc8721a | 7189 | msgstr "Benutze die aktuellen Einstellungen für die Ausrichtung." |
040ecf9b | 7190 | |
5325c2e3 VZ |
7191 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718 |
7192 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" | |
7193 | msgstr "" | |
7194 | ||
7195 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 | |
040ecf9b | 7196 | msgid "Validation conflict" |
ce316f28 | 7197 | msgstr "Verifizierungs-Konflikt" |
040ecf9b | 7198 | |
5325c2e3 VZ |
7199 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7200 | msgid "Value" | |
7201 | msgstr "" | |
7202 | ||
7203 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7204 | #, c-format | |
7205 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7206 | msgstr "" | |
7207 | ||
7208 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
040ecf9b | 7209 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7210 | msgid "Value must be %s or less." |
7211 | msgstr "" | |
7212 | ||
7213 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7214 | #, fuzzy, c-format | |
7215 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
7216 | msgstr "Geben Sie eine Seitenzahl zwischen %d und %d ein:" | |
7217 | ||
7218 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7219 | #, fuzzy | |
7220 | msgid "Version " | |
7221 | msgstr " Version " | |
7222 | ||
7223 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 | |
7224 | msgid "Vertical &Offset:" | |
7225 | msgstr "" | |
040ecf9b | 7226 | |
5325c2e3 VZ |
7227 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 |
7228 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 | |
7229 | msgid "Vertical alignment." | |
7230 | msgstr "" | |
040ecf9b | 7231 | |
5325c2e3 | 7232 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 |
040ecf9b VZ |
7233 | msgid "View files as a detailed view" |
7234 | msgstr "Dateien mit Details anzeigen" | |
7235 | ||
5325c2e3 | 7236 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
040ecf9b VZ |
7237 | msgid "View files as a list view" |
7238 | msgstr "Dateien als Liste anzeigen" | |
7239 | ||
5325c2e3 | 7240 | #: ../src/common/docview.cpp:1930 |
040ecf9b VZ |
7241 | msgid "Views" |
7242 | msgstr "Darstellung" | |
7243 | ||
5325c2e3 | 7244 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
040ecf9b | 7245 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
041a4f6d | 7246 | msgstr "WINDOWS_LINKS" |
040ecf9b | 7247 | |
5325c2e3 | 7248 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
040ecf9b | 7249 | msgid "WINDOWS_MENU" |
ecc8721a | 7250 | msgstr "WINDOWS_MENÜ" |
040ecf9b | 7251 | |
5325c2e3 | 7252 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
040ecf9b | 7253 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
041a4f6d | 7254 | msgstr "WINDOWS_RECHTS" |
040ecf9b | 7255 | |
5325c2e3 VZ |
7256 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7257 | #, fuzzy, c-format | |
7258 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7259 | msgstr "Wartezeit für das Ende eines Subprozesses abgelaufen" |
040ecf9b | 7260 | |
5325c2e3 | 7261 | #: ../src/common/log.cpp:429 |
040ecf9b VZ |
7262 | msgid "Warning: " |
7263 | msgstr "Warnung: " | |
7264 | ||
5325c2e3 VZ |
7265 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7266 | #, fuzzy | |
7267 | msgid "Weight" | |
7268 | msgstr "&Dicke:" | |
040ecf9b | 7269 | |
5325c2e3 | 7270 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 |
040ecf9b | 7271 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
ecc8721a | 7272 | msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)" |
040ecf9b | 7273 | |
5325c2e3 | 7274 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
040ecf9b | 7275 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
ecc8721a | 7276 | msgstr "Westeuropäisch mit Euro (ISO-8859-15)" |
040ecf9b | 7277 | |
5325c2e3 | 7278 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
040ecf9b VZ |
7279 | msgid "Whether the font is underlined." |
7280 | msgstr "Ob der Schrifttyp unterstrichen ist." | |
7281 | ||
5325c2e3 | 7282 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
040ecf9b VZ |
7283 | msgid "Whole word" |
7284 | msgstr "Ganzes Wort" | |
7285 | ||
5325c2e3 | 7286 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
040ecf9b VZ |
7287 | msgid "Whole words only" |
7288 | msgstr "Nur ganze Worte" | |
7289 | ||
5325c2e3 | 7290 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
040ecf9b VZ |
7291 | msgid "Win32 theme" |
7292 | msgstr "Win32 Thema" | |
7293 | ||
5325c2e3 | 7294 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
040ecf9b VZ |
7295 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7296 | msgstr "Win32s on Windows 3.1" | |
7297 | ||
5325c2e3 VZ |
7298 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
7299 | #, fuzzy | |
7300 | msgid "Windows 2000" | |
7301 | msgstr "Windows 95" | |
7302 | ||
7303 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 | |
7304 | #, fuzzy | |
7305 | msgid "Windows 7" | |
7306 | msgstr "Windows 95" | |
040ecf9b | 7307 | |
5325c2e3 | 7308 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
040ecf9b VZ |
7309 | msgid "Windows 95" |
7310 | msgstr "Windows 95" | |
7311 | ||
5325c2e3 | 7312 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
040ecf9b VZ |
7313 | msgid "Windows 95 OSR2" |
7314 | msgstr "Windows 95 OSR2" | |
7315 | ||
5325c2e3 | 7316 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
040ecf9b VZ |
7317 | msgid "Windows 98" |
7318 | msgstr "Windows 98" | |
7319 | ||
5325c2e3 | 7320 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
040ecf9b VZ |
7321 | msgid "Windows 98 SE" |
7322 | msgstr "Windows 98 SE" | |
7323 | ||
5325c2e3 | 7324 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
040ecf9b VZ |
7325 | #, c-format |
7326 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
7327 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7328 | ||
5325c2e3 | 7329 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
040ecf9b VZ |
7330 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7331 | msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)" | |
7332 | ||
5325c2e3 | 7333 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
040ecf9b VZ |
7334 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7335 | msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)" | |
7336 | ||
5325c2e3 | 7337 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
040ecf9b VZ |
7338 | #, c-format |
7339 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7340 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" | |
7341 | ||
5325c2e3 | 7342 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
040ecf9b | 7343 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
ecc8721a | 7344 | msgstr "Windows Zentral Europäisch (CP 1250)" |
040ecf9b | 7345 | |
5325c2e3 VZ |
7346 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
7347 | #, fuzzy | |
7348 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
040ecf9b VZ |
7349 | msgstr "Windows Vereinfachtes Chinesisch (CP 936)" |
7350 | ||
5325c2e3 VZ |
7351 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
7352 | #, fuzzy | |
7353 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
040ecf9b VZ |
7354 | msgstr "Windows Traditionelles Chinesisch (CP 950)" |
7355 | ||
5325c2e3 | 7356 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
040ecf9b VZ |
7357 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7358 | msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)" | |
7359 | ||
5325c2e3 | 7360 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
040ecf9b VZ |
7361 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7362 | msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)" | |
7363 | ||
5325c2e3 | 7364 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
040ecf9b | 7365 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
ecc8721a | 7366 | msgstr "Windows Hebräisch (CP 1255)" |
040ecf9b | 7367 | |
5325c2e3 VZ |
7368 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
7369 | #, fuzzy | |
7370 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
040ecf9b VZ |
7371 | msgstr "Windows Japanisch (CP 932)" |
7372 | ||
5325c2e3 | 7373 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
040ecf9b VZ |
7374 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
7375 | msgstr "Windows Koreanisch (CP 949)" | |
7376 | ||
5325c2e3 | 7377 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
040ecf9b VZ |
7378 | msgid "Windows ME" |
7379 | msgstr "Windows ME" | |
7380 | ||
5325c2e3 VZ |
7381 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
7382 | #, fuzzy, c-format | |
7383 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
040ecf9b VZ |
7384 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
7385 | ||
5325c2e3 VZ |
7386 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
7387 | #, fuzzy | |
7388 | msgid "Windows Server 2003" | |
7389 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7390 | ||
7391 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 | |
7392 | #, fuzzy | |
7393 | msgid "Windows Server 2008" | |
7394 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7395 | ||
7396 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 | |
7397 | #, fuzzy | |
7398 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
040ecf9b VZ |
7399 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" |
7400 | ||
5325c2e3 | 7401 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
040ecf9b | 7402 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
ecc8721a | 7403 | msgstr "Windows Thailändisch (CP 874)" |
040ecf9b | 7404 | |
5325c2e3 | 7405 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
040ecf9b | 7406 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
ecc8721a | 7407 | msgstr "Windows Türkisch (CP 1254)" |
040ecf9b | 7408 | |
5325c2e3 VZ |
7409 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 |
7410 | #, fuzzy | |
7411 | msgid "Windows Vista" | |
7412 | msgstr "Windows 95" | |
7413 | ||
7414 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 | |
040ecf9b | 7415 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
ecc8721a | 7416 | msgstr "Windows West Europäisch (CP 1252)" |
040ecf9b | 7417 | |
5325c2e3 VZ |
7418 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 |
7419 | #, fuzzy | |
7420 | msgid "Windows XP" | |
7421 | msgstr "Windows 95" | |
040ecf9b | 7422 | |
5325c2e3 | 7423 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
040ecf9b VZ |
7424 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7425 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7426 | ||
5325c2e3 VZ |
7427 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
7428 | #, fuzzy | |
7429 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
7430 | msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)" | |
7431 | ||
7432 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
040ecf9b VZ |
7433 | #, c-format |
7434 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7435 | msgstr "Schreibfehler bei Datei '%s'" | |
7436 | ||
5325c2e3 | 7437 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
040ecf9b VZ |
7438 | #, c-format |
7439 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
7440 | msgstr "Fehler beim Lesen des XML: '%s' in Zeile %d" | |
7441 | ||
5325c2e3 | 7442 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
040ecf9b | 7443 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
c276efd9 | 7444 | msgstr "XPM: Pixeldaten in falscher Form!" |
040ecf9b | 7445 | |
5325c2e3 | 7446 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
040ecf9b VZ |
7447 | #, c-format |
7448 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
7449 | msgstr "XPM: nicht korrekte Farbbeschreibung in Zeile %d" | |
7450 | ||
5325c2e3 | 7451 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
040ecf9b VZ |
7452 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7453 | msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!" | |
7454 | ||
5325c2e3 | 7455 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
040ecf9b VZ |
7456 | #, c-format |
7457 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7458 | msgstr "XPM: ungültige Farbdefinition '%s' in Zeile %d!" |
040ecf9b | 7459 | |
5325c2e3 VZ |
7460 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7461 | #, fuzzy | |
7462 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" | |
7463 | msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!" | |
7464 | ||
7465 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 | |
040ecf9b VZ |
7466 | #, c-format |
7467 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7468 | msgstr "XPM: abgeschnittene Bilddaten in Zeile %d!" | |
7469 | ||
5325c2e3 | 7470 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
040ecf9b VZ |
7471 | msgid "Yes" |
7472 | msgstr "Ja" | |
7473 | ||
5325c2e3 | 7474 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
040ecf9b | 7475 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
ecc8721a | 7476 | msgstr "Sie können keine Überlagerung löschen, die nicht initialisiert wurde" |
040ecf9b | 7477 | |
5325c2e3 | 7478 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
040ecf9b | 7479 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
ecc8721a | 7480 | msgstr "Eine Überlagerung kann nicht zweimal initialisiert werden" |
040ecf9b | 7481 | |
5325c2e3 | 7482 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
040ecf9b | 7483 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7484 | msgstr "Sie können hier kein neues Verzeichnis anlegen." |
040ecf9b | 7485 | |
5325c2e3 VZ |
7486 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282 |
7487 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." | |
7488 | msgstr "" | |
7489 | ||
7490 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
040ecf9b | 7491 | msgid "Zoom &In" |
ecc8721a | 7492 | msgstr "Ver&größern" |
040ecf9b | 7493 | |
5325c2e3 | 7494 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
040ecf9b VZ |
7495 | msgid "Zoom &Out" |
7496 | msgstr "Ver&kleinern" | |
7497 | ||
5325c2e3 VZ |
7498 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539 |
7499 | #, fuzzy | |
7500 | msgid "Zoom In" | |
ecc8721a | 7501 | msgstr "Ver&größern" |
5325c2e3 VZ |
7502 | |
7503 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
7504 | #, fuzzy | |
7505 | msgid "Zoom Out" | |
7506 | msgstr "Ver&kleinern" | |
7507 | ||
7508 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
040ecf9b | 7509 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 7510 | msgstr "&Passende Grösse" |
040ecf9b | 7511 | |
5325c2e3 VZ |
7512 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7513 | #, fuzzy | |
7514 | msgid "Zoom to Fit" | |
ecc8721a | 7515 | msgstr "&Passende Grösse" |
040ecf9b | 7516 | |
5325c2e3 | 7517 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
040ecf9b VZ |
7518 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
7519 | msgstr "Eine DDEML-Anwendung hat eine 'prolonged race condition' ausgeloest." | |
7520 | ||
5325c2e3 | 7521 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
040ecf9b | 7522 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7523 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7524 | "function,\n" | |
040ecf9b VZ |
7525 | "or an invalid instance identifier\n" |
7526 | "was passed to a DDEML function." | |
7527 | msgstr "" | |
5325c2e3 VZ |
7528 | "Eine DDEML-Funktion wurde aufgerufen, ohne vorher die Deinitialisierungs-" |
7529 | "Funktion aufzurufen,\n" | |
ecc8721a DS |
7530 | "oder ein ungültiger 'instance identifier'\n" |
7531 | "wurde an eine DDEML-Funktion übergeben." | |
040ecf9b | 7532 | |
5325c2e3 | 7533 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
040ecf9b | 7534 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
5325c2e3 VZ |
7535 | msgstr "" |
7536 | "Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert." | |
040ecf9b | 7537 | |
5325c2e3 | 7538 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
040ecf9b VZ |
7539 | msgid "a memory allocation failed." |
7540 | msgstr "Eine Speicheranforderung ist gescheitert." | |
7541 | ||
5325c2e3 | 7542 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
040ecf9b VZ |
7543 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7544 | msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert." | |
7545 | ||
5325c2e3 | 7546 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
040ecf9b | 7547 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
5325c2e3 | 7548 | msgstr "" |
ecc8721a | 7549 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert (time-" |
5325c2e3 | 7550 | "out)" |
040ecf9b | 7551 | |
5325c2e3 | 7552 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
040ecf9b | 7553 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
5325c2e3 | 7554 | msgstr "" |
ecc8721a | 7555 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert (time-" |
5325c2e3 | 7556 | "out)" |
040ecf9b | 7557 | |
5325c2e3 | 7558 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
040ecf9b | 7559 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
5325c2e3 | 7560 | msgstr "" |
ecc8721a | 7561 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert " |
5325c2e3 | 7562 | "(time-out)" |
040ecf9b | 7563 | |
5325c2e3 | 7564 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
040ecf9b | 7565 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
5325c2e3 | 7566 | msgstr "" |
ecc8721a | 7567 | "Eine Anfrage für eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert (time-" |
5325c2e3 | 7568 | "out)" |
040ecf9b | 7569 | |
5325c2e3 | 7570 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
040ecf9b | 7571 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
5325c2e3 VZ |
7572 | msgstr "" |
7573 | "Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert (time-" | |
7574 | "out)" | |
040ecf9b | 7575 | |
5325c2e3 | 7576 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
040ecf9b VZ |
7577 | msgid "" |
7578 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7579 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7580 | "terminated before completing a transaction." | |
7581 | msgstr "" | |
7582 | "Ein Verbindungs-Versuch vom Server\n" | |
7583 | "wurde vom Client abgebrochen, oder der Server\n" | |
ecc8721a | 7584 | "terminierte bevor die Transaktion vollständig beendet wurde." |
040ecf9b | 7585 | |
5325c2e3 | 7586 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
040ecf9b VZ |
7587 | msgid "a transaction failed." |
7588 | msgstr "Eine Transaktion ist gescheitert." | |
7589 | ||
5325c2e3 | 7590 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
7591 | msgid "alt" |
7592 | msgstr "alt" | |
7593 | ||
5325c2e3 | 7594 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
040ecf9b VZ |
7595 | msgid "" |
7596 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7597 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7598 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7599 | "attempted to perform server transactions." | |
7600 | msgstr "" | |
7601 | "Eine Anwendung, die als ein 'APPCLASS_MONITOR' gestartet wurde, \n" | |
ecc8721a | 7602 | "versuchte eine DDE-Transaktion auszuführen,\n" |
040ecf9b | 7603 | "oder eine Anwendung, die als ein 'APPCMD_CLIENTONLY' gestartet wurde, \n" |
ecc8721a | 7604 | "versuchte eine Server-Transaktion auszuführen." |
040ecf9b | 7605 | |
5325c2e3 | 7606 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
040ecf9b VZ |
7607 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
7608 | msgstr "Ein interner Aufruf zur 'PostMessage'-Funktion ist gescheitert. " | |
7609 | ||
5325c2e3 | 7610 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
040ecf9b | 7611 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
8000083c | 7612 | msgstr "Ein interne Fehler ist im DDEML aufgetreten." |
040ecf9b | 7613 | |
5325c2e3 | 7614 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
040ecf9b VZ |
7615 | msgid "" |
7616 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7617 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7618 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7619 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7620 | "Eine ungültige Transaktions-Identifizierung wurde an eine DDEML-Funktion " |
7621 | "übergeben.\n" | |
7622 | "Sobald die Anwendung aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zurückgekehrt " | |
5325c2e3 | 7623 | "ist,\n" |
ecc8721a | 7624 | "ist die Transaktions-Identifizierung für dieses Callback nicht mehr gültig." |
040ecf9b | 7625 | |
5325c2e3 | 7626 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
040ecf9b VZ |
7627 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7628 | msgstr "Nehme mehrteiliges, konkateniertes Zip an." | |
7629 | ||
5325c2e3 | 7630 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
040ecf9b VZ |
7631 | #, c-format |
7632 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
5325c2e3 | 7633 | msgstr "" |
ecc8721a | 7634 | "Versuch den unveränderlichen Schlüssel '%s' anzupassen wurde ignoriert." |
040ecf9b VZ |
7635 | |
7636 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
7637 | msgid "bad arguments to library function" | |
ecc8721a | 7638 | msgstr "Falsche Argumente für die Bibliotheksfunktion" |
040ecf9b VZ |
7639 | |
7640 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7641 | msgid "bad signature" | |
7642 | msgstr "Falsche Unterschrift" | |
7643 | ||
5325c2e3 | 7644 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
040ecf9b VZ |
7645 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7646 | msgstr "Falsches Offset zum Einsprung in der Zipdatei." | |
7647 | ||
5325c2e3 | 7648 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
040ecf9b | 7649 | msgid "binary" |
ecc8721a | 7650 | msgstr "binär" |
040ecf9b | 7651 | |
5325c2e3 | 7652 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:951 |
040ecf9b VZ |
7653 | msgid "bold" |
7654 | msgstr "fett" | |
7655 | ||
5325c2e3 | 7656 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
040ecf9b | 7657 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ecc8721a | 7658 | msgstr "Puffer zu klein für Windows-Verzeichnis." |
040ecf9b | 7659 | |
5325c2e3 VZ |
7660 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
7661 | #, fuzzy, c-format | |
7662 | msgid "build %lu" | |
7663 | msgstr "Windows XP (build %lu" | |
7664 | ||
7665 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
040ecf9b VZ |
7666 | #, c-format |
7667 | msgid "can't close file '%s'" | |
ecc8721a | 7668 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht schließen" |
040ecf9b | 7669 | |
5325c2e3 | 7670 | #: ../src/common/file.cpp:281 |
040ecf9b VZ |
7671 | #, c-format |
7672 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7673 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schließen" |
040ecf9b | 7674 | |
5325c2e3 | 7675 | #: ../src/common/file.cpp:579 |
040ecf9b VZ |
7676 | #, c-format |
7677 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
ecc8721a | 7678 | msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern" |
040ecf9b | 7679 | |
5325c2e3 | 7680 | #: ../src/common/file.cpp:215 |
040ecf9b VZ |
7681 | #, c-format |
7682 | msgid "can't create file '%s'" | |
970b8299 | 7683 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen" |
040ecf9b | 7684 | |
5325c2e3 | 7685 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
040ecf9b VZ |
7686 | #, c-format |
7687 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 7688 | msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7689 | |
5325c2e3 | 7690 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
040ecf9b VZ |
7691 | #, c-format |
7692 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
7693 | msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' das Dateiende nicht Feststellen" | |
7694 | ||
5325c2e3 | 7695 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
040ecf9b VZ |
7696 | #, c-format |
7697 | msgid "can't execute '%s'" | |
ecc8721a | 7698 | msgstr "Kann '%s' nicht ausführen" |
040ecf9b | 7699 | |
5325c2e3 | 7700 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
040ecf9b VZ |
7701 | msgid "can't find central directory in zip" |
7702 | msgstr "Kann Zentralverzeichnis im Zip nicht finden." | |
7703 | ||
5325c2e3 | 7704 | #: ../src/common/file.cpp:452 |
040ecf9b VZ |
7705 | #, c-format |
7706 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7707 | msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' die Dateilänge nicht finden" |
040ecf9b | 7708 | |
5325c2e3 | 7709 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
040ecf9b VZ |
7710 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
7711 | msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis." | |
7712 | ||
5325c2e3 | 7713 | #: ../src/common/file.cpp:353 |
040ecf9b VZ |
7714 | #, c-format |
7715 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
7716 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht entladen" | |
7717 | ||
5325c2e3 | 7718 | #: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
040ecf9b VZ |
7719 | #, c-format |
7720 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
7721 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren" | |
7722 | ||
5325c2e3 | 7723 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
040ecf9b | 7724 | msgid "can't load any font, aborting" |
c276efd9 | 7725 | msgstr "Kann keine Schriftarten mehr laden, Abbruch" |
040ecf9b | 7726 | |
5325c2e3 | 7727 | #: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64 |
040ecf9b VZ |
7728 | #, c-format |
7729 | msgid "can't open file '%s'" | |
ecc8721a | 7730 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen" |
040ecf9b | 7731 | |
5325c2e3 | 7732 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
040ecf9b VZ |
7733 | #, c-format |
7734 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7735 | msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen." |
040ecf9b | 7736 | |
5325c2e3 | 7737 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
040ecf9b VZ |
7738 | #, c-format |
7739 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7740 | msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen." |
040ecf9b | 7741 | |
5325c2e3 | 7742 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
040ecf9b | 7743 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 7744 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen." |
040ecf9b VZ |
7745 | |
7746 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 | |
7747 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
970b8299 | 7748 | msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren" |
040ecf9b VZ |
7749 | |
7750 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 | |
7751 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
970b8299 | 7752 | msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren" |
040ecf9b | 7753 | |
5325c2e3 | 7754 | #: ../src/common/file.cpp:305 |
040ecf9b VZ |
7755 | #, c-format |
7756 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
7757 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen" | |
7758 | ||
5325c2e3 | 7759 | #: ../src/common/file.cpp:574 |
040ecf9b VZ |
7760 | #, c-format |
7761 | msgid "can't remove file '%s'" | |
ecc8721a | 7762 | msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7763 | |
5325c2e3 | 7764 | #: ../src/common/file.cpp:591 |
040ecf9b VZ |
7765 | #, c-format |
7766 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 7767 | msgstr "Kann temporäre Datei '%s' nicht löschen" |
040ecf9b | 7768 | |
5325c2e3 | 7769 | #: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
040ecf9b VZ |
7770 | #, c-format |
7771 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
7772 | msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht suchen" | |
7773 | ||
5325c2e3 | 7774 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
040ecf9b VZ |
7775 | #, c-format |
7776 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
7777 | msgstr "Kann den Puffer '%s' nicht schreiben." | |
7778 | ||
5325c2e3 | 7779 | #: ../src/common/file.cpp:321 |
040ecf9b VZ |
7780 | #, c-format |
7781 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
7782 | msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben" | |
7783 | ||
5325c2e3 | 7784 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
040ecf9b | 7785 | msgid "can't write user configuration file." |
c276efd9 | 7786 | msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben." |
040ecf9b | 7787 | |
040ecf9b VZ |
7788 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7789 | msgid "checksum error" | |
ecc8721a | 7790 | msgstr "Prüfsummen-Fehler" |
040ecf9b | 7791 | |
5325c2e3 | 7792 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
040ecf9b | 7793 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
ecc8721a | 7794 | msgstr "Prüfsummenfehler beim Lesen der tar Kopfeintrages" |
040ecf9b | 7795 | |
5325c2e3 VZ |
7796 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7797 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7798 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7799 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7800 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7801 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7802 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7803 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7804 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7805 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7806 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7807 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7808 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7809 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7810 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7811 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
7812 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218 | |
7813 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 | |
7814 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
7815 | msgid "cm" | |
7816 | msgstr "" | |
7817 | ||
040ecf9b VZ |
7818 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7819 | msgid "compression error" | |
7820 | msgstr "Fehler beim Komprimieren" | |
7821 | ||
5325c2e3 | 7822 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
040ecf9b | 7823 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
8000083c | 7824 | msgstr "Umwandlung in 8-Bit-Kodierung fehlgeschlagen" |
040ecf9b | 7825 | |
5325c2e3 | 7826 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
040ecf9b VZ |
7827 | msgid "ctrl" |
7828 | msgstr "strg" | |
7829 | ||
5325c2e3 | 7830 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
040ecf9b VZ |
7831 | msgid "date" |
7832 | msgstr "Datum" | |
7833 | ||
7834 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
7835 | msgid "decompression error" | |
c276efd9 | 7836 | msgstr "Fehler beim Entpacken" |
040ecf9b | 7837 | |
5325c2e3 | 7838 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807 |
040ecf9b VZ |
7839 | msgid "default" |
7840 | msgstr "Standard" | |
7841 | ||
5325c2e3 VZ |
7842 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7843 | msgid "double" | |
7844 | msgstr "" | |
040ecf9b | 7845 | |
5325c2e3 | 7846 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
040ecf9b | 7847 | msgid "dump of the process state (binary)" |
ecc8721a | 7848 | msgstr "Dump des bearbeiteten Zustands (binär)" |
040ecf9b | 7849 | |
5325c2e3 | 7850 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782 |
040ecf9b VZ |
7851 | msgid "eighteenth" |
7852 | msgstr "achtzehnte" | |
7853 | ||
5325c2e3 | 7854 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772 |
040ecf9b VZ |
7855 | msgid "eighth" |
7856 | msgstr "achte" | |
7857 | ||
5325c2e3 | 7858 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775 |
040ecf9b VZ |
7859 | msgid "eleventh" |
7860 | msgstr "elfte" | |
7861 | ||
5325c2e3 | 7862 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
040ecf9b VZ |
7863 | #, c-format |
7864 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
7865 | msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach" | |
7866 | ||
7867 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
7868 | msgid "error in data format" | |
7869 | msgstr "Fehler im Datenformat" | |
7870 | ||
5325c2e3 | 7871 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
040ecf9b VZ |
7872 | #, c-format |
7873 | msgid "error opening '%s'" | |
ecc8721a | 7874 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" |
040ecf9b VZ |
7875 | |
7876 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
7877 | msgid "error opening file" | |
ecc8721a | 7878 | msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" |
040ecf9b | 7879 | |
5325c2e3 | 7880 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
040ecf9b VZ |
7881 | msgid "error reading zip central directory" |
7882 | msgstr "Fehler beim Lesen des Zentralverzeichnisses im Zip" | |
7883 | ||
5325c2e3 | 7884 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
040ecf9b | 7885 | msgid "error reading zip local header" |
970b8299 | 7886 | msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei" |
040ecf9b | 7887 | |
5325c2e3 | 7888 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
040ecf9b VZ |
7889 | #, c-format |
7890 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
5325c2e3 | 7891 | msgstr "" |
ecc8721a | 7892 | "Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag '%s': Falsche Prüfsumme oder Länge" |
040ecf9b | 7893 | |
5325c2e3 | 7894 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
040ecf9b VZ |
7895 | #, c-format |
7896 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
7897 | msgstr "Versuch, die Datei '%s' zu entladen, gescheitert" | |
7898 | ||
5325c2e3 | 7899 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779 |
040ecf9b | 7900 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 7901 | msgstr "fünfzehnte" |
040ecf9b | 7902 | |
5325c2e3 | 7903 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769 |
040ecf9b | 7904 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 7905 | msgstr "fünfte" |
040ecf9b | 7906 | |
5325c2e3 | 7907 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
040ecf9b VZ |
7908 | #, c-format |
7909 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
7910 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert." | |
7911 | ||
5325c2e3 | 7912 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
040ecf9b VZ |
7913 | #, c-format |
7914 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
7915 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet." | |
7916 | ||
5325c2e3 | 7917 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
040ecf9b VZ |
7918 | #, c-format |
7919 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
7920 | msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf." | |
7921 | ||
5325c2e3 | 7922 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
040ecf9b VZ |
7923 | #, c-format |
7924 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
5325c2e3 | 7925 | msgstr "" |
ecc8721a | 7926 | "Datei '%s', Zeile %d: Wert für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert." |
040ecf9b | 7927 | |
5325c2e3 | 7928 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
040ecf9b VZ |
7929 | #, c-format |
7930 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
7931 | msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d." | |
7932 | ||
5325c2e3 | 7933 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449 |
040ecf9b VZ |
7934 | msgid "files" |
7935 | msgstr "Dateien" | |
7936 | ||
5325c2e3 | 7937 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765 |
040ecf9b VZ |
7938 | msgid "first" |
7939 | msgstr "erste" | |
7940 | ||
5325c2e3 | 7941 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 |
040ecf9b | 7942 | msgid "font size" |
ecc8721a | 7943 | msgstr "Schriftgröße:" |
040ecf9b | 7944 | |
5325c2e3 | 7945 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778 |
040ecf9b VZ |
7946 | msgid "fourteenth" |
7947 | msgstr "vierzehnte" | |
7948 | ||
5325c2e3 | 7949 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768 |
040ecf9b VZ |
7950 | msgid "fourth" |
7951 | msgstr "vierte" | |
7952 | ||
5325c2e3 | 7953 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
040ecf9b | 7954 | msgid "generate verbose log messages" |
ecc8721a | 7955 | msgstr "ausführliche Log-Nachrichten erstellen" |
040ecf9b | 7956 | |
5325c2e3 VZ |
7957 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307 |
7958 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417 | |
040ecf9b VZ |
7959 | msgid "image" |
7960 | msgstr "Bild" | |
7961 | ||
5325c2e3 | 7962 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
040ecf9b | 7963 | msgid "incomplete header block in tar" |
ecc8721a | 7964 | msgstr "unvollständiger Kopfeintrag in tar" |
040ecf9b | 7965 | |
5325c2e3 | 7966 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
040ecf9b | 7967 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
c276efd9 | 7968 | msgstr "Event-Handler-Zeichenkette falsch, Punkt fehlt" |
040ecf9b | 7969 | |
5325c2e3 | 7970 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
040ecf9b | 7971 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
ecc8721a | 7972 | msgstr "Nicht korrekte Größe für tar-Eintrag gegeben" |
040ecf9b | 7973 | |
5325c2e3 | 7974 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
040ecf9b | 7975 | msgid "invalid data in extended tar header" |
ecc8721a | 7976 | msgstr "ungültige Daten in erweitertem tar-Kopfeintrag" |
040ecf9b | 7977 | |
5325c2e3 | 7978 | #: ../src/generic/logg.cpp:1056 |
040ecf9b | 7979 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 7980 | msgstr "ungültiger 'message box'-Rückgabewert" |
040ecf9b | 7981 | |
5325c2e3 | 7982 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
040ecf9b | 7983 | msgid "invalid zip file" |
ecc8721a | 7984 | msgstr "Ungültige Zip-Datei" |
040ecf9b | 7985 | |
5325c2e3 | 7986 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:956 |
040ecf9b VZ |
7987 | msgid "italic" |
7988 | msgstr "kursiv" | |
7989 | ||
5325c2e3 | 7990 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:946 |
040ecf9b | 7991 | msgid "light" |
ecc8721a | 7992 | msgstr "dünn" |
040ecf9b | 7993 | |
5325c2e3 | 7994 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
040ecf9b | 7995 | #, c-format |
4c51a665 | 7996 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
040ecf9b VZ |
7997 | msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden." |
7998 | ||
5325c2e3 | 7999 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
040ecf9b VZ |
8000 | msgid "midnight" |
8001 | msgstr "Mitternacht" | |
8002 | ||
5325c2e3 | 8003 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783 |
040ecf9b VZ |
8004 | msgid "nineteenth" |
8005 | msgstr "neunzehnte" | |
8006 | ||
5325c2e3 | 8007 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773 |
040ecf9b VZ |
8008 | msgid "ninth" |
8009 | msgstr "neunte" | |
8010 | ||
5325c2e3 | 8011 | #: ../src/msw/dde.cpp:1116 |
040ecf9b | 8012 | msgid "no DDE error." |
970b8299 | 8013 | msgstr "kein DDE-Fehler." |
040ecf9b VZ |
8014 | |
8015 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
8016 | msgid "no error" | |
8017 | msgstr "kein Fehler" | |
8018 | ||
5325c2e3 VZ |
8019 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
8020 | #, fuzzy, c-format | |
8021 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8022 | msgstr "Keine Schriftarten in %s gefunden." | |
8023 | ||
8024 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 | |
040ecf9b VZ |
8025 | msgid "noname" |
8026 | msgstr "namenlos" | |
8027 | ||
5325c2e3 | 8028 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
040ecf9b VZ |
8029 | msgid "noon" |
8030 | msgstr "mittags" | |
8031 | ||
5325c2e3 VZ |
8032 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 |
8033 | #, fuzzy | |
8034 | msgid "normal" | |
8035 | msgstr "Normal" | |
8036 | ||
8037 | #: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321 | |
8038 | msgid "not implemented" | |
8039 | msgstr "" | |
8040 | ||
8041 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 | |
040ecf9b VZ |
8042 | msgid "num" |
8043 | msgstr "num" | |
8044 | ||
5325c2e3 | 8045 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
040ecf9b | 8046 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ecc8721a | 8047 | msgstr "Objekte können keine XML-Text-Knoten haben" |
040ecf9b VZ |
8048 | |
8049 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8050 | msgid "out of memory" | |
970b8299 | 8051 | msgstr "nicht genug Speicher" |
040ecf9b | 8052 | |
5325c2e3 VZ |
8053 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219 |
8054 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 | |
8055 | msgid "percent" | |
8056 | msgstr "" | |
8057 | ||
8058 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
040ecf9b | 8059 | msgid "process context description" |
970b8299 | 8060 | msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung" |
040ecf9b | 8061 | |
5325c2e3 VZ |
8062 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8063 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8064 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8065 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8066 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8067 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8068 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8069 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8070 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8071 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8072 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8073 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8074 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8075 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8076 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8077 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8078 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8079 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8080 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8081 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8082 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8083 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8084 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8085 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8086 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8087 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8088 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8089 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8090 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8091 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8092 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8093 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8094 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8095 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8096 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8097 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8098 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8099 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8100 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8101 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8102 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8103 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8104 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8105 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8106 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8107 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8108 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8109 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
8110 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217 | |
8111 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220 | |
8112 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221 | |
8113 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 | |
8114 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 | |
8115 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 | |
8116 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 | |
8117 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
8118 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 | |
8119 | msgid "px" | |
8120 | msgstr "" | |
8121 | ||
040ecf9b VZ |
8122 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8123 | msgid "read error" | |
8124 | msgstr "Lesefehler" | |
8125 | ||
5325c2e3 | 8126 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
040ecf9b VZ |
8127 | #, c-format |
8128 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ecc8721a | 8129 | msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme" |
040ecf9b | 8130 | |
5325c2e3 | 8131 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
040ecf9b VZ |
8132 | #, c-format |
8133 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
ecc8721a | 8134 | msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge" |
040ecf9b | 8135 | |
5325c2e3 | 8136 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
040ecf9b | 8137 | msgid "reentrancy problem." |
970b8299 | 8138 | msgstr "Probleme beim Wiedereintreten." |
040ecf9b | 8139 | |
5325c2e3 | 8140 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766 |
040ecf9b VZ |
8141 | msgid "second" |
8142 | msgstr "zweite" | |
8143 | ||
8144 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
8145 | msgid "seek error" | |
8146 | msgstr "Seek-Fehler" | |
8147 | ||
5325c2e3 | 8148 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781 |
040ecf9b VZ |
8149 | msgid "seventeenth" |
8150 | msgstr "siebzehnte" | |
8151 | ||
5325c2e3 | 8152 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771 |
040ecf9b VZ |
8153 | msgid "seventh" |
8154 | msgstr "siebte" | |
8155 | ||
5325c2e3 | 8156 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
040ecf9b VZ |
8157 | msgid "shift" |
8158 | msgstr "Umschalt" | |
8159 | ||
5325c2e3 | 8160 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
040ecf9b VZ |
8161 | msgid "show this help message" |
8162 | msgstr "Zeige diesen Hilfstext" | |
8163 | ||
5325c2e3 | 8164 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780 |
040ecf9b VZ |
8165 | msgid "sixteenth" |
8166 | msgstr "sechzehnte" | |
8167 | ||
5325c2e3 | 8168 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770 |
040ecf9b VZ |
8169 | msgid "sixth" |
8170 | msgstr "sechste" | |
8171 | ||
5325c2e3 | 8172 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
040ecf9b | 8173 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
ecc8721a | 8174 | msgstr "Geben Sie eine zu verwendende Bildschirmauflösung ein (Z.B. 640x48-16)" |
040ecf9b | 8175 | |
5325c2e3 | 8176 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
040ecf9b VZ |
8177 | msgid "specify the theme to use" |
8178 | msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an" | |
8179 | ||
5325c2e3 VZ |
8180 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949 |
8181 | #, fuzzy | |
8182 | msgid "standard/circle" | |
8183 | msgstr "Standard" | |
8184 | ||
8185 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950 | |
8186 | msgid "standard/circle-outline" | |
8187 | msgstr "" | |
8188 | ||
8189 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952 | |
8190 | msgid "standard/diamond" | |
8191 | msgstr "" | |
8192 | ||
8193 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951 | |
8194 | #, fuzzy | |
8195 | msgid "standard/square" | |
8196 | msgstr "Standard" | |
8197 | ||
8198 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953 | |
8199 | msgid "standard/triangle" | |
8200 | msgstr "" | |
8201 | ||
8202 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
040ecf9b | 8203 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8204 | msgstr "Gespeicherte Dateilänge nicht in Zip-Header" |
040ecf9b | 8205 | |
5325c2e3 | 8206 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
040ecf9b VZ |
8207 | msgid "str" |
8208 | msgstr "str" | |
8209 | ||
5325c2e3 VZ |
8210 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8211 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
040ecf9b VZ |
8212 | msgid "tar entry not open" |
8213 | msgstr "tar Eintrag nicht offen" | |
8214 | ||
5325c2e3 | 8215 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774 |
040ecf9b VZ |
8216 | msgid "tenth" |
8217 | msgstr "zehnte" | |
8218 | ||
5325c2e3 | 8219 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
040ecf9b | 8220 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8000083c | 8221 | msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat das 'DDE_FBUSY'-Bit gesetzt." |
040ecf9b | 8222 | |
5325c2e3 | 8223 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767 |
040ecf9b VZ |
8224 | msgid "third" |
8225 | msgstr "dritte" | |
8226 | ||
5325c2e3 | 8227 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777 |
040ecf9b VZ |
8228 | msgid "thirteenth" |
8229 | msgstr "dreizehnte" | |
8230 | ||
5325c2e3 | 8231 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571 |
040ecf9b VZ |
8232 | msgid "today" |
8233 | msgstr "heute" | |
8234 | ||
5325c2e3 | 8235 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573 |
040ecf9b VZ |
8236 | msgid "tomorrow" |
8237 | msgstr "morgen" | |
8238 | ||
5325c2e3 VZ |
8239 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
8240 | #, c-format | |
8241 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8242 | msgstr "" | |
8243 | ||
8244 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 | |
040ecf9b | 8245 | msgid "translator-credits" |
ecc8721a | 8246 | msgstr "Übersetzer" |
040ecf9b | 8247 | |
5325c2e3 | 8248 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776 |
040ecf9b | 8249 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8250 | msgstr "zwölfte" |
040ecf9b | 8251 | |
5325c2e3 | 8252 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784 |
040ecf9b VZ |
8253 | msgid "twentieth" |
8254 | msgstr "zwanzigste" | |
8255 | ||
5325c2e3 | 8256 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942 |
040ecf9b VZ |
8257 | msgid "underlined" |
8258 | msgstr "unterstrichen" | |
8259 | ||
5325c2e3 | 8260 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
040ecf9b VZ |
8261 | #, c-format |
8262 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8263 | msgstr "unerwartetes \" an Position %d in '%s'." | |
8264 | ||
5325c2e3 | 8265 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
040ecf9b VZ |
8266 | msgid "unexpected end of file" |
8267 | msgstr "Unerwartetes Ende der Datei" | |
8268 | ||
5325c2e3 VZ |
8269 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
8270 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
040ecf9b VZ |
8271 | msgid "unknown" |
8272 | msgstr "unbekannt" | |
8273 | ||
5325c2e3 | 8274 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
040ecf9b VZ |
8275 | #, c-format |
8276 | msgid "unknown class %s" | |
8277 | msgstr "Unbekannte Klasse %s" | |
8278 | ||
5325c2e3 | 8279 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
040ecf9b VZ |
8280 | msgid "unknown error" |
8281 | msgstr "unbekannter Fehler" | |
8282 | ||
5325c2e3 | 8283 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
040ecf9b VZ |
8284 | #, c-format |
8285 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8286 | msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)." | |
8287 | ||
040ecf9b VZ |
8288 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
8289 | msgid "unknown seek origin" | |
8290 | msgstr "Unbekannte Suchposition" | |
8291 | ||
5325c2e3 | 8292 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
040ecf9b VZ |
8293 | #, c-format |
8294 | msgid "unknown-%d" | |
8295 | msgstr "unbekannt-%d" | |
8296 | ||
5325c2e3 | 8297 | #: ../src/common/docview.cpp:506 |
040ecf9b VZ |
8298 | msgid "unnamed" |
8299 | msgstr "Unbenannt" | |
8300 | ||
5325c2e3 | 8301 | #: ../src/common/docview.cpp:1584 |
040ecf9b VZ |
8302 | #, c-format |
8303 | msgid "unnamed%d" | |
8304 | msgstr "Unbenannt%d" | |
8305 | ||
5325c2e3 | 8306 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
040ecf9b | 8307 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 8308 | msgstr "Nicht unterstütztes Zip-Kompressionsformat." |
040ecf9b | 8309 | |
5325c2e3 | 8310 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
040ecf9b VZ |
8311 | #, c-format |
8312 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8313 | msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog '%s' von '%s'." | |
8314 | ||
8315 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
8316 | msgid "write error" | |
8317 | msgstr "Schreibfehler" | |
8318 | ||
5325c2e3 | 8319 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:268 |
040ecf9b VZ |
8320 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8321 | msgstr "wxGetTimeOfDay gescheitert." | |
8322 | ||
5325c2e3 VZ |
8323 | #: ../src/gtk/print.cpp:979 |
8324 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." | |
8325 | msgstr "" | |
040ecf9b | 8326 | |
5325c2e3 VZ |
8327 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298 |
8328 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" | |
8329 | msgstr "" | |
040ecf9b | 8330 | |
5325c2e3 VZ |
8331 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8332 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
8333 | msgstr "" | |
040ecf9b | 8334 | |
5325c2e3 | 8335 | #: ../src/motif/app.cpp:246 |
040ecf9b VZ |
8336 | #, c-format |
8337 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
ecc8721a | 8338 | msgstr "wxWidgets konnte 'open display' nicht ausführen für '%s': Abbruch." |
040ecf9b | 8339 | |
5325c2e3 | 8340 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
040ecf9b | 8341 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8342 | msgstr "wxWidgets konnte Display nicht öffnen. Abbruch." |
040ecf9b | 8343 | |
5325c2e3 | 8344 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
040ecf9b VZ |
8345 | msgid "xxxx" |
8346 | msgstr "xxxx" | |
8347 | ||
5325c2e3 | 8348 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572 |
040ecf9b VZ |
8349 | msgid "yesterday" |
8350 | msgstr "Gestern" | |
8351 | ||
5325c2e3 | 8352 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419 |
040ecf9b VZ |
8353 | #, c-format |
8354 | msgid "zlib error %d" | |
666ce81a | 8355 | msgstr "zlib-Fehler %d" |
040ecf9b | 8356 | |
5325c2e3 VZ |
8357 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8358 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
040ecf9b VZ |
8359 | msgid "~" |
8360 | msgstr "~" | |
8361 | ||
5325c2e3 VZ |
8362 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8363 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8364 | ||
8365 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8366 | #~ msgstr "Konnte den UnicodeConverter nicht erzeugen" | |
8367 | ||
8368 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8369 | #~ msgstr "#define %s muss eine Ganzzahl sein" | |
8370 | ||
8371 | #~ msgid "%.*f GB" | |
8372 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8373 | ||
8374 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8375 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8376 | ||
8377 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8378 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8379 | ||
8380 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8381 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8382 | ||
8383 | #~ msgid "%s B" | |
8384 | #~ msgstr "%s B" | |
8385 | ||
8386 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 8387 | #~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Bitmap-Grafik an." |
5325c2e3 VZ |
8388 | |
8389 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 8390 | #~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Icon-Grafik an." |
5325c2e3 VZ |
8391 | |
8392 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8393 | #~ msgstr "%s: unkorrekte Syntax der Ressourcendatei." | |
8394 | ||
8395 | #~ msgid "&Goto..." | |
8396 | #~ msgstr "&Gehe zu ..." | |
8397 | ||
8398 | #~ msgid "&Open" | |
ecc8721a | 8399 | #~ msgstr "&Öffnen" |
5325c2e3 VZ |
8400 | |
8401 | #~ msgid "&Print" | |
8402 | #~ msgstr "&Drucken" | |
8403 | ||
8404 | #~ msgid "" | |
8405 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8406 | #~ "while parsing resource." | |
8407 | #~ msgstr "" | |
8408 | #~ ", Erwartete static, #include or #define\n" | |
8409 | #~ "beim Parsen der Ressource." | |
8410 | ||
8411 | #~ msgid "<<" | |
8412 | #~ msgstr "<<" | |
8413 | ||
8414 | #~ msgid ">>" | |
8415 | #~ msgstr ">>" | |
8416 | ||
8417 | #~ msgid ">>|" | |
8418 | #~ msgstr ">>|" | |
8419 | ||
8420 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 8421 | #~ msgstr "Archiv enthält keine Datei #SYSTEM" |
5325c2e3 VZ |
8422 | |
8423 | #~ msgid "BIG5" | |
8424 | #~ msgstr "BIG5" | |
8425 | ||
8426 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 8427 | #~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s für Bitmap nicht gefunden." |
5325c2e3 VZ |
8428 | |
8429 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8430 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8431 | #~ "Kann Bildformat nicht überprüfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden." |
5325c2e3 VZ |
8432 | |
8433 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8434 | #~ msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden: Datei ist nicht vorhanden." | |
8435 | ||
8436 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8437 | #~ msgstr "Kann Dialog-Einheiten nicht konvertieren: Dialog unbekannt." | |
8438 | ||
8439 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8440 | #~ msgstr "Kann nicht von Kodierung (%s) konvertieren" | |
8441 | ||
8442 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
ecc8721a | 8443 | #~ msgstr "Kann keinen Container für unbekanntes Steuerelement '%s' finden." |
5325c2e3 VZ |
8444 | |
8445 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8446 | #~ msgstr "Kann keinen Font-Knoten '%s' finden." | |
8447 | ||
8448 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
ecc8721a | 8449 | #~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen" |
5325c2e3 VZ |
8450 | |
8451 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8452 | #~ msgstr "Kann die Koordinaten nicht aus '%s' lesen." | |
8453 | ||
8454 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8455 | #~ msgstr "Kann die Dimensionen nicht aus '%s' lesen." | |
8456 | ||
8457 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8458 | #~ msgstr "Kann Ereignis-Warteschlange des Threads nicht erzeugen" | |
8459 | ||
8460 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 8461 | #~ msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen." |
5325c2e3 VZ |
8462 | |
8463 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 8464 | #~ msgstr "Klicken um die Auswahl zu bestätigen." |
5325c2e3 VZ |
8465 | |
8466 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." | |
ecc8721a | 8467 | #~ msgstr "Schließt das Dokument ohne ein Symbol einzufügen." |
5325c2e3 VZ |
8468 | |
8469 | #~ msgid "" | |
8470 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8471 | #~ "instead\n" | |
8472 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8473 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8474 | #~ "Konnte Steuerelement-Klasse oder -Kennziffer '%s' nicht auflösen.\n" |
5325c2e3 VZ |
8475 | #~ "Ganzzahl (ungleich Null) verwenden, oder #define angeben (siehe Handbuch " |
8476 | #~ "bei Problemen)" | |
8477 | ||
8478 | #~ msgid "" | |
8479 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8480 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8481 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8482 | #~ "Konnte Menü-Id '%s' nicht auflösen. Benutzen Sie stattdessen Integer " |
5325c2e3 | 8483 | #~ "(ungleich Null)\n" |
ecc8721a | 8484 | #~ "oder ein #define (s.a. Handbuch für mögliche Probleme damit)" |
5325c2e3 VZ |
8485 | |
8486 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8487 | #~ msgstr "Konnte Mutex nicht freigeben" | |
8488 | ||
8489 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 8490 | #~ msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht beenden." |
5325c2e3 VZ |
8491 | |
8492 | #~ msgid "Elapsed time : " | |
ecc8721a | 8493 | #~ msgstr "bisher benötigte Zeit: " |
5325c2e3 VZ |
8494 | |
8495 | #~ msgid "Estimated time : " | |
ecc8721a | 8496 | #~ msgstr "Geschätzte Zeit: " |
5325c2e3 VZ |
8497 | |
8498 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
8499 | #~ msgstr "Erwartete '*' beim Parsen der Ressource." | |
8500 | ||
8501 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8502 | #~ msgstr "Erwartete '=' beim Parsen der Ressource." | |
8503 | ||
8504 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8505 | #~ msgstr "Erwartete 'char' beim Parsen der Ressource." | |
8506 | ||
8507 | #~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 8508 | #~ msgstr "Fehlerhafte %s DFÜ-Verbindung: %s" |
5325c2e3 VZ |
8509 | |
8510 | #~ msgid "" | |
8511 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8512 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8513 | #~ msgstr "" | |
8514 | #~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8515 | #~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?" | |
8516 | ||
8517 | #~ msgid "" | |
8518 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8519 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8520 | #~ msgstr "" | |
8521 | #~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8522 | #~ "Vergessen wxResourceLoadIconData zu benutzen?" | |
8523 | ||
8524 | #~ msgid "" | |
8525 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8526 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8527 | #~ msgstr "" | |
8528 | #~ "Konnte XPM-Ressource %s nicht finden.\n" | |
8529 | #~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?" | |
8530 | ||
8531 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8532 | #~ msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage holen." | |
8533 | ||
8534 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8535 | #~ msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert: Fehler '%s'" | |
8536 | ||
8537 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8538 | #~ msgstr "Konnte OpenGL Fensterklasse nicht registrieren." | |
8539 | ||
8540 | #~ msgid "Fatal error" | |
8541 | #~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler" | |
8542 | ||
8543 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8544 | #~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler: " | |
8545 | ||
8546 | #~ msgid "Found " | |
8547 | #~ msgstr "Gefunden " | |
8548 | ||
8549 | #~ msgid "GB-2312" | |
8550 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8551 | ||
8552 | #~ msgid "Goto Page" | |
8553 | #~ msgstr "Gehe zur Seite" | |
8554 | ||
8555 | #~ msgid "" | |
8556 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
8557 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
8558 | #~ msgstr "" | |
8559 | #~ "Der Algorithmus zur HTML-Seitengenerierung hat mehr als die maximal " | |
8560 | #~ "erlaubten Seiten erzeugt und kann nicht fortfahren!" | |
8561 | ||
8562 | #~ msgid "I64" | |
8563 | #~ msgstr "I64" | |
8564 | ||
8565 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8566 | #~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s des Icons nicht gefunden." | |
8567 | ||
8568 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
ecc8721a | 8569 | #~ msgstr "Nicht wohlgeformte Syntax für Ressourcendatei." |
5325c2e3 VZ |
8570 | |
8571 | #~ msgid "Inserts the chosen symbol." | |
ecc8721a | 8572 | #~ msgstr "Fügt das ausgewählte Symbol ein" |
5325c2e3 VZ |
8573 | |
8574 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
ecc8721a | 8575 | #~ msgstr "interner Fehler (ungültige wxCustomTypeinfo)" |
5325c2e3 VZ |
8576 | |
8577 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8578 | #~ msgstr "Ungültige XRC-Ressource '%s': Kein Wurzel-Knoten 'resource'." |
5325c2e3 VZ |
8579 | |
8580 | #~ msgid "Long Conversions not supported" | |
ecc8721a | 8581 | #~ msgstr "Umwandlung in long wird nicht unterstützt" |
5325c2e3 VZ |
8582 | |
8583 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" | |
ecc8721a | 8584 | #~ msgstr "Keine Möglichkeit mit XPM-Icons umzugehen!" |
5325c2e3 VZ |
8585 | |
8586 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8587 | #~ msgstr "XML-Knoten '%s', Klasse '%s' kann nicht bearbeitet werden!\"" | |
8588 | ||
8589 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 8590 | #~ msgstr "Kein Bild-Handler für Typ %ld definiert." |
5325c2e3 VZ |
8591 | |
8592 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
8593 | #~ msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert, '=' erwartet." | |
8594 | ||
8595 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
ecc8721a | 8596 | #~ msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectname übergeben" |
5325c2e3 VZ |
8597 | |
8598 | #~ msgid "Print previe&w" | |
8599 | #~ msgstr "Druck&vorschau" | |
8600 | ||
8601 | #~ msgid "Program aborted." | |
8602 | #~ msgstr "Programm abgebrochen." | |
8603 | ||
8604 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8605 | #~ msgstr "Der angesprochene Objektknoten mit ref=\"%s\" wurde nicht gefunden!" | |
8606 | ||
8607 | #~ msgid "Remaining time : " | |
8608 | #~ msgstr "Verbleibende Zeit: " | |
8609 | ||
8610 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8611 | #~ msgstr "Ressourcen-Datei muss die gleiche Versionsnummer haben!" | |
8612 | ||
8613 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
8614 | #~ msgstr "Shift-JIS" | |
8615 | ||
8616 | #~ msgid "Save &As..." | |
8617 | #~ msgstr "&Speichern unter..." | |
8618 | ||
8619 | #~ msgid "Select a file" | |
ecc8721a | 8620 | #~ msgstr "Datei wählen" |
5325c2e3 VZ |
8621 | |
8622 | #~ msgid "Select all" | |
ecc8721a | 8623 | #~ msgstr "Alles auswählen" |
5325c2e3 VZ |
8624 | |
8625 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8626 | #~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte zum Speichern nicht geöffnet werden." |
5325c2e3 VZ |
8627 | |
8628 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8629 | #~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht gespeichert werden." | |
8630 | ||
8631 | #~ msgid "" | |
8632 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8633 | #~ "wxGTK" | |
8634 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8635 | #~ "Entschuldigung, Andocken wird nicht unterstützt für Portierungen außer " |
5325c2e3 VZ |
8636 | #~ "wxMSW, wxMac und wxGTK" |
8637 | ||
8638 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8639 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8640 | #~ "Tut mir leid: Die Druck-Vorschau benötigt einen installierten Drucker" |
5325c2e3 VZ |
8641 | |
8642 | #~ msgid "Status: " | |
8643 | #~ msgstr "Status: " | |
8644 | ||
8645 | #~ msgid "" | |
8646 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8647 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8648 | #~ "Streaming delegates sind noch nicht unterstützt, wenn es sich nicht " |
5325c2e3 VZ |
8649 | #~ "bereits um streaming objects handelt" |
8650 | ||
8651 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
ecc8721a | 8652 | #~ msgstr "Umwandlung in Zeichenkette wird nicht unterstützt" |
5325c2e3 VZ |
8653 | |
8654 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8655 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8656 | #~ "Unterklasse '%s' für Ressource '%s' nicht gefunden, keine Unterklasse " |
5325c2e3 VZ |
8657 | #~ "erstellt!" |
8658 | ||
8659 | #~ msgid "Symbols" | |
8660 | #~ msgstr "Symbole" | |
8661 | ||
8662 | #~ msgid "TIFF library error." | |
8663 | #~ msgstr "Fehler in TIFF-Bibliothek." | |
8664 | ||
8665 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8666 | #~ msgstr "Warnung in TIFF-Bibliothek." | |
8667 | ||
8668 | #~ msgid "" | |
8669 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8670 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8671 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8672 | #~ "Die Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
8673 | #~ "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt." | |
5325c2e3 VZ |
8674 | |
8675 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 8676 | #~ msgstr "Das Verzeichnis '%s' enthält zu viele \"..\"." |
5325c2e3 VZ |
8677 | |
8678 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 8679 | #~ msgstr "Auflösen eines NULL-Hostnamens fehlgeschlagen" |
5325c2e3 VZ |
8680 | |
8681 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
8682 | #~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Parsen der Ressource." | |
8683 | ||
8684 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8685 | #~ msgstr "Unbekanntes Stil-Flag " | |
8686 | ||
8687 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
8688 | #~ msgstr "Unbekannter Stil %s beim Parsen der Ressource." | |
8689 | ||
8690 | #~ msgid "Version %s" | |
8691 | #~ msgstr "Version %s" | |
8692 | ||
8693 | #~ msgid "Video Output" | |
8694 | #~ msgstr "Video-Ausgabe" | |
8695 | ||
8696 | #~ msgid "Warning" | |
8697 | #~ msgstr "Warnung" | |
8698 | ||
8699 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
8700 | #~ msgstr "" | |
8701 | #~ "Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-Tag-Handler' von einem leeren " | |
8702 | #~ "Stack zu entfernen." | |
8703 | ||
8704 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8705 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
8706 | ||
8707 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8708 | #~ msgstr "XRC-Ressource '%s' (Klasse '%s') nicht gefunden!" | |
8709 | ||
8710 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8711 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Animation erstellen." | |
8712 | ||
8713 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8714 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Bitmap erstellen." | |
8715 | ||
8716 | #~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
ecc8721a | 8717 | #~ msgstr "XRC-Ressource: Falsche Farb-Angabe '%s' für Eigenschaft '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8718 | |
8719 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8720 | #~ msgstr "[leer]" | |
8721 | ||
8722 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 8723 | #~ msgstr "Nachrichtenkatalog für Sprachbereich '%s' nicht gefunden." |
5325c2e3 VZ |
8724 | |
8725 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
8726 | #~ msgstr "Delegate hat keine Typ-Info" | |
8727 | ||
8728 | #~ msgid "encoding %i" | |
8729 | #~ msgstr "Kodierung %i" | |
8730 | ||
8731 | #~ msgid "establish" | |
8732 | #~ msgstr "Verbunden" | |
8733 | ||
8734 | #~ msgid "initiate" | |
8735 | #~ msgstr "einleiten" | |
8736 | ||
8737 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 8738 | #~ msgstr "ungültiger 'eof()'-Rückgabewert." |
5325c2e3 VZ |
8739 | |
8740 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8741 | #~ msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'." | |
8742 | ||
8743 | #~ msgid "unknown line terminator" | |
8744 | #~ msgstr "Unbekanntes Zeilenende" | |
8745 | ||
8746 | #~ msgid "writing" | |
8747 | #~ msgstr "Schreiben" | |
8748 | ||
8749 | #~ msgid "wxRichTextBulletsPage" | |
8750 | #~ msgstr "wxRichTextBulletsPage" | |
8751 | ||
8752 | #~ msgid "wxRichTextFontPage" | |
8753 | #~ msgstr "wxRichTextFontPage" | |
8754 | ||
8755 | #~ msgid "wxRichTextListStylePage" | |
8756 | #~ msgstr "wxRichTextListStylePage" | |
8757 | ||
8758 | #~ msgid "wxRichTextStylePage" | |
8759 | #~ msgstr "wxRichTextStylePage" | |
8760 | ||
8761 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 8762 | #~ msgstr "wxSocket: ungültige Signatur in ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
8763 | |
8764 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
8765 | #~ msgstr "wxSocket: unbekanntes Ereignis!." | |
8766 | ||
8767 | #~ msgid "|<<" | |
8768 | #~ msgstr "|<<" |