]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
70797979 VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.9\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
5325c2e3 | 5 | "POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n" |
70797979 VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2003-07-22 11:31+0100\n" |
7 | "Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n" | |
8 | "Language-Team: <wx-translators@wxwidgets.org>\n" | |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
ecc8721a | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
70797979 VZ |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
12 | ||
5325c2e3 | 13 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
70797979 VZ |
14 | msgid "" |
15 | "\n" | |
16 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
17 | msgstr "" | |
18 | ||
5325c2e3 VZ |
19 | #: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 |
20 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
70797979 VZ |
21 | msgid " " |
22 | msgstr "" | |
23 | ||
5325c2e3 | 24 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
70797979 VZ |
25 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
26 | msgstr "" | |
27 | ||
5325c2e3 | 28 | #: ../src/common/log.cpp:376 |
70797979 VZ |
29 | #, c-format |
30 | msgid " (error %ld: %s)" | |
31 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
32 | ||
5325c2e3 VZ |
33 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:80 |
34 | #, c-format | |
35 | msgid " (in module \"%s\")" | |
36 | msgstr "" | |
37 | ||
38 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 | |
70797979 VZ |
39 | msgid " - " |
40 | msgstr " - " | |
41 | ||
5325c2e3 | 42 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
70797979 VZ |
43 | msgid " Preview" |
44 | msgstr " Previsualitza" | |
45 | ||
5325c2e3 | 46 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:788 |
70797979 VZ |
47 | #, fuzzy |
48 | msgid " bold" | |
49 | msgstr "negreta" | |
50 | ||
5325c2e3 | 51 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:804 |
70797979 VZ |
52 | #, fuzzy |
53 | msgid " italic" | |
54 | msgstr "cursiva" | |
55 | ||
5325c2e3 | 56 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:784 |
70797979 VZ |
57 | #, fuzzy |
58 | msgid " light" | |
59 | msgstr "clar" | |
60 | ||
61 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
62 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" | |
63 | msgstr "#10 Sobre, 4 1/8 x 9 1/2 polz. " | |
64 | ||
65 | #: ../src/common/paper.cpp:120 | |
66 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" | |
67 | msgstr "#11 Sobre, 4 1/2 x 10 3/8 polz. " | |
68 | ||
69 | #: ../src/common/paper.cpp:121 | |
70 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" | |
71 | msgstr "#12 Sobre, 4 3/4 x 11 polz." | |
72 | ||
73 | #: ../src/common/paper.cpp:122 | |
74 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" | |
75 | msgstr "#14 Sobre, 5 x 11 1/2 polz. " | |
76 | ||
77 | #: ../src/common/paper.cpp:118 | |
78 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" | |
79 | msgstr "#9 Sobre, 3 7/8 x 8 7/2 polz. " | |
80 | ||
5325c2e3 VZ |
81 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1042 |
82 | #, fuzzy, c-format | |
83 | msgid "%d of %lu" | |
84 | msgstr "%i de %i" | |
70797979 | 85 | |
5325c2e3 | 86 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723 |
70797979 VZ |
87 | #, c-format |
88 | msgid "%i of %i" | |
89 | msgstr "%i de %i" | |
90 | ||
5325c2e3 | 91 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
70797979 VZ |
92 | #, c-format |
93 | msgid "%ld byte" | |
94 | msgid_plural "%ld bytes" | |
95 | msgstr[0] "" | |
96 | msgstr[1] "" | |
97 | ||
5325c2e3 VZ |
98 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
99 | #, fuzzy, c-format | |
100 | msgid "%lu of %lu" | |
101 | msgstr "%i de %i" | |
70797979 | 102 | |
5325c2e3 | 103 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
70797979 VZ |
104 | #, c-format |
105 | msgid "%s (or %s)" | |
106 | msgstr "%s (o %s)" | |
107 | ||
5325c2e3 | 108 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
70797979 VZ |
109 | #, c-format |
110 | msgid "%s Error" | |
111 | msgstr "Error %s" | |
112 | ||
5325c2e3 | 113 | #: ../src/generic/logg.cpp:251 |
70797979 VZ |
114 | #, c-format |
115 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 116 | msgstr "Informació %s" |
70797979 | 117 | |
5325c2e3 | 118 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
70797979 VZ |
119 | #, c-format |
120 | msgid "%s Warning" | |
ecc8721a | 121 | msgstr "Atenció %s" |
70797979 | 122 | |
5325c2e3 | 123 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
70797979 VZ |
124 | #, c-format |
125 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
126 | msgstr "" | |
127 | ||
5325c2e3 | 128 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
70797979 VZ |
129 | #, fuzzy, c-format |
130 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
131 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" | |
132 | ||
5325c2e3 VZ |
133 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
134 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 | 135 | msgid "&About" |
70797979 VZ |
136 | msgstr "" |
137 | ||
5325c2e3 | 138 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
70797979 VZ |
139 | msgid "&Actual Size" |
140 | msgstr "" | |
141 | ||
5325c2e3 | 142 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
70797979 VZ |
143 | msgid "&After a paragraph:" |
144 | msgstr "" | |
145 | ||
5325c2e3 VZ |
146 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
147 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
70797979 VZ |
148 | #, fuzzy |
149 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 150 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 151 | |
5325c2e3 | 152 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
70797979 VZ |
153 | msgid "&Apply" |
154 | msgstr "" | |
155 | ||
5325c2e3 | 156 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
70797979 VZ |
157 | msgid "&Apply Style" |
158 | msgstr "" | |
159 | ||
5325c2e3 | 160 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
70797979 VZ |
161 | msgid "&Arrange Icons" |
162 | msgstr "&Organitza les icones" | |
163 | ||
5325c2e3 VZ |
164 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
165 | msgid "&Ascending" | |
166 | msgstr "" | |
167 | ||
168 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
70797979 VZ |
169 | #, fuzzy |
170 | msgid "&Back" | |
171 | msgstr "< &Enrere" | |
172 | ||
5325c2e3 | 173 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
70797979 VZ |
174 | msgid "&Based on:" |
175 | msgstr "" | |
176 | ||
5325c2e3 | 177 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
70797979 VZ |
178 | msgid "&Before a paragraph:" |
179 | msgstr "" | |
180 | ||
5325c2e3 VZ |
181 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
182 | msgid "&Bg colour:" | |
183 | msgstr "" | |
184 | ||
185 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
70797979 VZ |
186 | #, fuzzy |
187 | msgid "&Bold" | |
188 | msgstr "Negreta" | |
189 | ||
5325c2e3 VZ |
190 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
191 | msgid "&Bottom" | |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
194 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
195 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
196 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
197 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
198 | msgid "&Bottom:" | |
199 | msgstr "" | |
200 | ||
201 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228 | |
202 | #, fuzzy | |
203 | msgid "&Box" | |
204 | msgstr "Negreta" | |
205 | ||
206 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
70797979 VZ |
208 | msgid "&Bullet style:" |
209 | msgstr "" | |
210 | ||
5325c2e3 VZ |
211 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
212 | msgid "&CD-Rom" | |
213 | msgstr "" | |
214 | ||
215 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 | |
216 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 | |
217 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 | |
70797979 | 218 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 219 | msgstr "&Anul·la" |
70797979 | 220 | |
5325c2e3 | 221 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
70797979 VZ |
222 | msgid "&Cascade" |
223 | msgstr "&Cascada" | |
224 | ||
5325c2e3 VZ |
225 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657 |
226 | #, fuzzy | |
227 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 228 | msgstr "&Anul·la" |
5325c2e3 VZ |
229 | |
230 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
70797979 VZ |
231 | msgid "&Character code:" |
232 | msgstr "" | |
233 | ||
5325c2e3 | 234 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
70797979 VZ |
235 | #, fuzzy |
236 | msgid "&Clear" | |
237 | msgstr "&Neteja" | |
238 | ||
5325c2e3 VZ |
239 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
240 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140 | |
70797979 VZ |
241 | msgid "&Close" |
242 | msgstr "&Tanca" | |
243 | ||
5325c2e3 VZ |
244 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
245 | #, fuzzy | |
246 | msgid "&Color" | |
247 | msgstr "Trieu la font" | |
248 | ||
249 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
70797979 VZ |
250 | msgid "&Colour:" |
251 | msgstr "" | |
252 | ||
5325c2e3 VZ |
253 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
254 | #, fuzzy | |
255 | msgid "&Convert" | |
256 | msgstr "Contingut" | |
257 | ||
258 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 | |
259 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211 | |
70797979 VZ |
260 | msgid "&Copy" |
261 | msgstr "&Copia" | |
262 | ||
5325c2e3 | 263 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
70797979 VZ |
264 | #, fuzzy |
265 | msgid "&Copy URL" | |
266 | msgstr "&Copia" | |
267 | ||
5325c2e3 VZ |
268 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314 |
269 | #, fuzzy | |
270 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 271 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
272 | |
273 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
70797979 VZ |
274 | msgid "&Debug report preview:" |
275 | msgstr "" | |
276 | ||
5325c2e3 VZ |
277 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
278 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 | |
279 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213 | |
70797979 VZ |
280 | msgid "&Delete" |
281 | msgstr "&Elimina" | |
282 | ||
5325c2e3 | 283 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
70797979 VZ |
284 | #, fuzzy |
285 | msgid "&Delete Style..." | |
286 | msgstr "&Elimina" | |
287 | ||
5325c2e3 VZ |
288 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
289 | msgid "&Descending" | |
290 | msgstr "" | |
291 | ||
292 | #: ../src/generic/logg.cpp:700 | |
70797979 VZ |
293 | msgid "&Details" |
294 | msgstr "&Detalls" | |
295 | ||
5325c2e3 | 296 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
70797979 VZ |
297 | #, fuzzy |
298 | msgid "&Down" | |
299 | msgstr "Avall" | |
300 | ||
5325c2e3 | 301 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
70797979 VZ |
302 | msgid "&Edit" |
303 | msgstr "" | |
304 | ||
5325c2e3 | 305 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
70797979 VZ |
306 | msgid "&Edit Style..." |
307 | msgstr "" | |
308 | ||
5325c2e3 VZ |
309 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
310 | msgid "&Execute" | |
311 | msgstr "" | |
312 | ||
313 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
70797979 VZ |
314 | #, fuzzy |
315 | msgid "&File" | |
316 | msgstr "&Mida" | |
317 | ||
5325c2e3 | 318 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
70797979 VZ |
319 | msgid "&Find" |
320 | msgstr "&Cerca" | |
321 | ||
5325c2e3 | 322 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
70797979 VZ |
323 | msgid "&Finish" |
324 | msgstr "&Fi" | |
325 | ||
5325c2e3 VZ |
326 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
327 | #, fuzzy | |
328 | msgid "&First" | |
329 | msgstr "primer" | |
330 | ||
331 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168 | |
332 | msgid "&Floating mode:" | |
333 | msgstr "" | |
334 | ||
335 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
336 | #, fuzzy | |
337 | msgid "&Floppy" | |
338 | msgstr "&Copia" | |
339 | ||
340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
341 | #, fuzzy | |
342 | msgid "&Font" | |
ecc8721a | 343 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
344 | |
345 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
70797979 VZ |
346 | #, fuzzy |
347 | msgid "&Font family:" | |
ecc8721a | 348 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 349 | |
5325c2e3 | 350 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
70797979 VZ |
351 | msgid "&Font for Level..." |
352 | msgstr "" | |
353 | ||
5325c2e3 VZ |
354 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
355 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
70797979 VZ |
356 | #, fuzzy |
357 | msgid "&Font:" | |
ecc8721a | 358 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 359 | |
5325c2e3 | 360 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
70797979 VZ |
361 | #, fuzzy |
362 | msgid "&Forward" | |
363 | msgstr "Avant" | |
364 | ||
5325c2e3 | 365 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
70797979 VZ |
366 | #, fuzzy |
367 | msgid "&From:" | |
368 | msgstr "De:" | |
369 | ||
5325c2e3 VZ |
370 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
371 | msgid "&Harddisk" | |
70797979 VZ |
372 | msgstr "" |
373 | ||
5325c2e3 VZ |
374 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 |
375 | #, fuzzy | |
376 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 377 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 VZ |
378 | |
379 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
380 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669 | |
381 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 | |
70797979 VZ |
382 | msgid "&Help" |
383 | msgstr "&Ajuda" | |
384 | ||
5325c2e3 VZ |
385 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
386 | #, fuzzy | |
387 | msgid "&Hide details" | |
388 | msgstr "&Detalls" | |
389 | ||
390 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
70797979 VZ |
391 | #, fuzzy |
392 | msgid "&Home" | |
393 | msgstr "&Mou" | |
394 | ||
5325c2e3 VZ |
395 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
396 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
70797979 VZ |
397 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
398 | msgstr "" | |
399 | ||
5325c2e3 VZ |
400 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
401 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
70797979 VZ |
402 | #, fuzzy |
403 | msgid "&Indeterminate" | |
404 | msgstr "Subratllat" | |
405 | ||
5325c2e3 | 406 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
70797979 VZ |
407 | #, fuzzy |
408 | msgid "&Index" | |
ecc8721a | 409 | msgstr "Índex" |
70797979 | 410 | |
5325c2e3 VZ |
411 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
412 | #, fuzzy | |
413 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 414 | msgstr "&Desfés" |
5325c2e3 VZ |
415 | |
416 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
70797979 VZ |
417 | #, fuzzy |
418 | msgid "&Italic" | |
419 | msgstr "Cursiva" | |
420 | ||
5325c2e3 VZ |
421 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
422 | msgid "&Jump to" | |
423 | msgstr "" | |
424 | ||
425 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
426 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
70797979 VZ |
427 | msgid "&Justified" |
428 | msgstr "" | |
429 | ||
5325c2e3 VZ |
430 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
431 | #, fuzzy | |
432 | msgid "&Last" | |
433 | msgstr "&Enganxa" | |
434 | ||
435 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
436 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
70797979 VZ |
437 | msgid "&Left" |
438 | msgstr "" | |
439 | ||
5325c2e3 VZ |
440 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
441 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
442 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
443 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
444 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
445 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
70797979 VZ |
446 | msgid "&Left:" |
447 | msgstr "" | |
448 | ||
5325c2e3 | 449 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
70797979 VZ |
450 | msgid "&List level:" |
451 | msgstr "" | |
452 | ||
5325c2e3 | 453 | #: ../src/generic/logg.cpp:529 |
70797979 VZ |
454 | msgid "&Log" |
455 | msgstr "&Registre" | |
456 | ||
5325c2e3 | 457 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770 |
70797979 VZ |
458 | msgid "&Move" |
459 | msgstr "&Mou" | |
460 | ||
5325c2e3 VZ |
461 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 |
462 | msgid "&Move the object to:" | |
463 | msgstr "" | |
464 | ||
465 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
466 | #, fuzzy | |
467 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 468 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 VZ |
469 | |
470 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
70797979 VZ |
471 | #, fuzzy |
472 | msgid "&New" | |
ecc8721a | 473 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 474 | |
5325c2e3 VZ |
475 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
476 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 | |
70797979 | 477 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 478 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 479 | |
5325c2e3 | 480 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
70797979 | 481 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 482 | msgstr "&Següent >" |
70797979 | 483 | |
5325c2e3 VZ |
484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
485 | msgid "&Next Paragraph" | |
486 | msgstr "" | |
487 | ||
488 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
70797979 | 489 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 490 | msgstr "Consell &següent" |
70797979 | 491 | |
5325c2e3 | 492 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
70797979 VZ |
493 | #, fuzzy |
494 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 495 | msgstr "&Següent >" |
70797979 | 496 | |
5325c2e3 | 497 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
70797979 VZ |
498 | #, fuzzy |
499 | msgid "&No" | |
500 | msgstr "No" | |
501 | ||
5325c2e3 | 502 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
70797979 VZ |
503 | #, fuzzy |
504 | msgid "&Notes:" | |
505 | msgstr "No" | |
506 | ||
5325c2e3 | 507 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
70797979 VZ |
508 | msgid "&Number:" |
509 | msgstr "" | |
510 | ||
5325c2e3 VZ |
511 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
512 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
70797979 VZ |
513 | #, fuzzy |
514 | msgid "&OK" | |
515 | msgstr "D'acord" | |
516 | ||
5325c2e3 VZ |
517 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
518 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
70797979 VZ |
519 | #, fuzzy |
520 | msgid "&Open..." | |
521 | msgstr "&Desa..." | |
522 | ||
5325c2e3 | 523 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
70797979 VZ |
524 | msgid "&Outline level:" |
525 | msgstr "" | |
526 | ||
5325c2e3 VZ |
527 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
528 | msgid "&Page Break" | |
529 | msgstr "" | |
530 | ||
531 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 | |
532 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212 | |
70797979 VZ |
533 | msgid "&Paste" |
534 | msgstr "&Enganxa" | |
535 | ||
5325c2e3 VZ |
536 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871 |
537 | msgid "&Picture" | |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
540 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
70797979 VZ |
541 | #, fuzzy |
542 | msgid "&Point size:" | |
ecc8721a | 543 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 544 | |
5325c2e3 | 545 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
70797979 VZ |
546 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
5325c2e3 | 549 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
70797979 VZ |
550 | msgid "&Preferences" |
551 | msgstr "" | |
552 | ||
5325c2e3 VZ |
553 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
554 | #, fuzzy | |
555 | msgid "&Preview..." | |
556 | msgstr " Previsualitza" | |
557 | ||
558 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102 | |
559 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 | |
70797979 VZ |
560 | msgid "&Previous" |
561 | msgstr "&Previ" | |
562 | ||
5325c2e3 VZ |
563 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
564 | #, fuzzy | |
565 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 566 | msgstr "Pàgina anterior" |
5325c2e3 VZ |
567 | |
568 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
70797979 VZ |
569 | #, fuzzy |
570 | msgid "&Print..." | |
571 | msgstr "Imprimix..." | |
572 | ||
5325c2e3 VZ |
573 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257 |
574 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 | |
70797979 VZ |
575 | #, fuzzy |
576 | msgid "&Properties" | |
577 | msgstr "&Previ" | |
578 | ||
5325c2e3 | 579 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
70797979 VZ |
580 | msgid "&Quit" |
581 | msgstr "" | |
582 | ||
5325c2e3 VZ |
583 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
584 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
585 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208 | |
70797979 | 586 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 587 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 588 | |
5325c2e3 | 589 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
70797979 | 590 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 591 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 592 | |
5325c2e3 | 593 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
70797979 VZ |
594 | msgid "&Rename Style..." |
595 | msgstr "" | |
596 | ||
597 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 | |
598 | msgid "&Replace" | |
599 | msgstr "&Substituix" | |
600 | ||
5325c2e3 | 601 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 |
70797979 VZ |
602 | msgid "&Restart numbering" |
603 | msgstr "" | |
604 | ||
5325c2e3 | 605 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769 |
70797979 VZ |
606 | msgid "&Restore" |
607 | msgstr "&Restaura" | |
608 | ||
5325c2e3 VZ |
609 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
610 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
70797979 VZ |
611 | #, fuzzy |
612 | msgid "&Right" | |
613 | msgstr "Clar" | |
614 | ||
5325c2e3 VZ |
615 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
616 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
617 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
618 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
619 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
620 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
70797979 VZ |
621 | #, fuzzy |
622 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 623 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 624 | |
5325c2e3 | 625 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
70797979 VZ |
626 | #, fuzzy |
627 | msgid "&Save" | |
628 | msgstr "&Desa..." | |
629 | ||
5325c2e3 VZ |
630 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
631 | #, fuzzy | |
632 | msgid "&Save as" | |
ecc8721a | 633 | msgstr "Anomena i Alça" |
5325c2e3 VZ |
634 | |
635 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 | |
70797979 VZ |
636 | msgid "&Save..." |
637 | msgstr "&Desa..." | |
638 | ||
5325c2e3 VZ |
639 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
640 | #, fuzzy | |
641 | msgid "&See details" | |
642 | msgstr "&Detalls" | |
643 | ||
644 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
70797979 | 645 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 646 | msgstr "&Mostra els consells al començar" |
70797979 | 647 | |
5325c2e3 | 648 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772 |
70797979 VZ |
649 | msgid "&Size" |
650 | msgstr "&Mida" | |
651 | ||
5325c2e3 | 652 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
70797979 VZ |
653 | #, fuzzy |
654 | msgid "&Size:" | |
655 | msgstr "&Mida" | |
656 | ||
5325c2e3 | 657 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:273 |
70797979 VZ |
658 | #, fuzzy |
659 | msgid "&Skip" | |
660 | msgstr "Script" | |
661 | ||
5325c2e3 VZ |
662 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
663 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
70797979 VZ |
664 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
665 | msgstr "" | |
666 | ||
5325c2e3 VZ |
667 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
668 | msgid "&Spell Check" | |
669 | msgstr "" | |
670 | ||
671 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
70797979 VZ |
672 | #, fuzzy |
673 | msgid "&Stop" | |
ecc8721a | 674 | msgstr "Configuració" |
70797979 | 675 | |
5325c2e3 | 676 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
70797979 VZ |
677 | msgid "&Strikethrough" |
678 | msgstr "" | |
679 | ||
5325c2e3 | 680 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
70797979 VZ |
681 | msgid "&Style:" |
682 | msgstr "" | |
683 | ||
5325c2e3 | 684 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193 |
70797979 VZ |
685 | #, fuzzy |
686 | msgid "&Styles:" | |
687 | msgstr "No" | |
688 | ||
5325c2e3 | 689 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
70797979 VZ |
690 | msgid "&Subset:" |
691 | msgstr "" | |
692 | ||
5325c2e3 VZ |
693 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
694 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
70797979 VZ |
695 | msgid "&Symbol:" |
696 | msgstr "" | |
697 | ||
5325c2e3 VZ |
698 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739 |
699 | msgid "&Table" | |
700 | msgstr "" | |
701 | ||
702 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
703 | #, fuzzy | |
704 | msgid "&Top" | |
705 | msgstr "&Copia" | |
706 | ||
707 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
708 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
709 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
710 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
711 | #, fuzzy | |
712 | msgid "&Top:" | |
713 | msgstr "Per a:" | |
714 | ||
715 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
70797979 VZ |
716 | #, fuzzy |
717 | msgid "&Underline" | |
718 | msgstr "Subratllat" | |
719 | ||
5325c2e3 | 720 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
70797979 VZ |
721 | #, fuzzy |
722 | msgid "&Underlining:" | |
723 | msgstr "Subratllat" | |
724 | ||
5325c2e3 VZ |
725 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
726 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
727 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 | |
70797979 | 728 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 729 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 730 | |
5325c2e3 | 731 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
70797979 | 732 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 733 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 734 | |
5325c2e3 | 735 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
70797979 VZ |
736 | #, fuzzy |
737 | msgid "&Unindent" | |
ecc8721a | 738 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 739 | |
5325c2e3 | 740 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
70797979 VZ |
741 | #, fuzzy |
742 | msgid "&Up" | |
743 | msgstr "Amunt" | |
744 | ||
5325c2e3 VZ |
745 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 |
746 | #, fuzzy | |
747 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 748 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 VZ |
749 | |
750 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
751 | #, fuzzy | |
752 | msgid "&View..." | |
753 | msgstr "&Desa..." | |
754 | ||
755 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
70797979 VZ |
756 | #, fuzzy |
757 | msgid "&Weight:" | |
ecc8721a | 758 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 759 | |
5325c2e3 VZ |
760 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
761 | #, fuzzy | |
762 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 763 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 764 | |
70797979 | 765 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 |
5325c2e3 VZ |
766 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295 |
767 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
768 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
70797979 VZ |
769 | msgid "&Window" |
770 | msgstr "&Finestra" | |
771 | ||
5325c2e3 | 772 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
70797979 VZ |
773 | #, fuzzy |
774 | msgid "&Yes" | |
ecc8721a | 775 | msgstr "Sí" |
70797979 | 776 | |
5325c2e3 VZ |
777 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:821 |
778 | msgid "'" | |
779 | msgstr "" | |
780 | ||
781 | #: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259 | |
70797979 VZ |
782 | #, c-format |
783 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
ecc8721a | 784 | msgstr "'%s' té '..' extres que han estat ignorats." |
70797979 | 785 | |
5325c2e3 VZ |
786 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
787 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
70797979 VZ |
788 | #, c-format |
789 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 790 | msgstr "'%s' és invàlid" |
70797979 | 791 | |
5325c2e3 | 792 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
70797979 VZ |
793 | #, c-format |
794 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 795 | msgstr "'%s' no és valor numèric correcte per l'opció '%s'." |
70797979 | 796 | |
5325c2e3 | 797 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
70797979 VZ |
798 | #, c-format |
799 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 800 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
70797979 VZ |
801 | |
802 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 | |
803 | #, c-format | |
804 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
ecc8721a | 805 | msgstr "'%s' és probablement un búffer binari." |
70797979 | 806 | |
5325c2e3 | 807 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
70797979 VZ |
808 | #, c-format |
809 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 810 | msgstr "'%s' hauria de ser numèric." |
70797979 | 811 | |
5325c2e3 | 812 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
70797979 VZ |
813 | #, c-format |
814 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 815 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
70797979 | 816 | |
5325c2e3 | 817 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
70797979 VZ |
818 | #, c-format |
819 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 820 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics" |
70797979 | 821 | |
5325c2e3 | 822 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
70797979 VZ |
823 | #, c-format |
824 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 825 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics o numèrics." |
70797979 | 826 | |
5325c2e3 VZ |
827 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
828 | #, fuzzy, c-format | |
829 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 830 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
5325c2e3 VZ |
831 | |
832 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
833 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
70797979 VZ |
834 | msgid "(*)" |
835 | msgstr "" | |
836 | ||
5325c2e3 | 837 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
70797979 VZ |
838 | msgid "(Help)" |
839 | msgstr "(Ajuda)" | |
840 | ||
5325c2e3 VZ |
841 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
842 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
70797979 VZ |
843 | msgid "(None)" |
844 | msgstr "" | |
845 | ||
5325c2e3 | 846 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
70797979 VZ |
847 | #, fuzzy |
848 | msgid "(Normal text)" | |
849 | msgstr "Font normal" | |
850 | ||
5325c2e3 VZ |
851 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114 |
852 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1750 | |
70797979 VZ |
853 | msgid "(bookmarks)" |
854 | msgstr "(preferits)" | |
855 | ||
5325c2e3 VZ |
856 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
857 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
858 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
859 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
860 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
861 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
862 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826 | |
863 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 | |
864 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
865 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
866 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
867 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
868 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
70797979 VZ |
869 | #, fuzzy |
870 | msgid "(none)" | |
871 | msgstr "sense nom" | |
872 | ||
5325c2e3 VZ |
873 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
874 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
70797979 VZ |
875 | msgid "*" |
876 | msgstr "" | |
877 | ||
5325c2e3 VZ |
878 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
879 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
70797979 VZ |
880 | msgid "*)" |
881 | msgstr "" | |
882 | ||
5325c2e3 VZ |
883 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
884 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
70797979 VZ |
885 | msgid "+" |
886 | msgstr "" | |
887 | ||
5325c2e3 VZ |
888 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
889 | msgid ", 64-bit edition" | |
890 | msgstr "" | |
891 | ||
892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
893 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
70797979 VZ |
894 | msgid "-" |
895 | msgstr "" | |
896 | ||
5325c2e3 VZ |
897 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:64 |
898 | #, fuzzy | |
899 | msgid "..." | |
900 | msgstr ".." | |
901 | ||
902 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
70797979 VZ |
903 | msgid "1" |
904 | msgstr "" | |
905 | ||
5325c2e3 VZ |
906 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
907 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
908 | msgid "1.1" | |
909 | msgstr "" | |
910 | ||
911 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
912 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
913 | msgid "1.2" | |
914 | msgstr "" | |
915 | ||
916 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
917 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
918 | msgid "1.3" | |
919 | msgstr "" | |
920 | ||
921 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
923 | msgid "1.4" | |
924 | msgstr "" | |
925 | ||
926 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
927 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
70797979 VZ |
928 | msgid "1.5" |
929 | msgstr "" | |
930 | ||
5325c2e3 VZ |
931 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
932 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
933 | msgid "1.6" | |
934 | msgstr "" | |
935 | ||
936 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
937 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
938 | msgid "1.7" | |
939 | msgstr "" | |
940 | ||
941 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
942 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
943 | msgid "1.8" | |
944 | msgstr "" | |
945 | ||
946 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
947 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
948 | msgid "1.9" | |
949 | msgstr "" | |
950 | ||
951 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
952 | msgid "10" | |
953 | msgstr "" | |
954 | ||
70797979 VZ |
955 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
956 | #, fuzzy | |
957 | msgid "10 x 11 in" | |
958 | msgstr "10 x 14 polz." | |
959 | ||
960 | #: ../src/common/paper.cpp:115 | |
961 | msgid "10 x 14 in" | |
962 | msgstr "10 x 14 polz." | |
963 | ||
964 | #: ../src/common/paper.cpp:116 | |
965 | msgid "11 x 17 in" | |
966 | msgstr "11 x 17 polz." | |
967 | ||
968 | #: ../src/common/paper.cpp:186 | |
969 | #, fuzzy | |
970 | msgid "12 x 11 in" | |
971 | msgstr "10 x 14 polz." | |
972 | ||
973 | #: ../src/common/paper.cpp:143 | |
974 | #, fuzzy | |
975 | msgid "15 x 11 in" | |
976 | msgstr "10 x 14 polz." | |
977 | ||
5325c2e3 VZ |
978 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
979 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
980 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
70797979 VZ |
981 | msgid "2" |
982 | msgstr "" | |
983 | ||
5325c2e3 | 984 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
70797979 VZ |
985 | msgid "3" |
986 | msgstr "" | |
987 | ||
5325c2e3 | 988 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
70797979 VZ |
989 | msgid "4" |
990 | msgstr "" | |
991 | ||
5325c2e3 | 992 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
70797979 VZ |
993 | msgid "5" |
994 | msgstr "" | |
995 | ||
5325c2e3 | 996 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
70797979 VZ |
997 | msgid "6" |
998 | msgstr "" | |
999 | ||
1000 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
1001 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" | |
1002 | msgstr "6 3/4 Sobre, 3 5/8 x 6 1/2 polz." | |
1003 | ||
5325c2e3 | 1004 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
70797979 VZ |
1005 | msgid "7" |
1006 | msgstr "" | |
1007 | ||
5325c2e3 | 1008 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
70797979 VZ |
1009 | msgid "8" |
1010 | msgstr "" | |
1011 | ||
5325c2e3 | 1012 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
70797979 VZ |
1013 | msgid "9" |
1014 | msgstr "" | |
1015 | ||
1016 | #: ../src/common/paper.cpp:141 | |
1017 | #, fuzzy | |
1018 | msgid "9 x 11 in" | |
1019 | msgstr "11 x 17 polz." | |
1020 | ||
5325c2e3 | 1021 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
70797979 VZ |
1022 | msgid ": file does not exist!" |
1023 | msgstr ": fitxer no existix!" | |
1024 | ||
5325c2e3 | 1025 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
70797979 | 1026 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1027 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
70797979 | 1028 | |
5325c2e3 | 1029 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
70797979 | 1030 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1031 | msgstr ": codificació desconeguda" |
70797979 | 1032 | |
5325c2e3 | 1033 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
70797979 VZ |
1034 | msgid "< &Back" |
1035 | msgstr "< &Enrere" | |
1036 | ||
5325c2e3 VZ |
1037 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803 |
1038 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823 | |
70797979 VZ |
1039 | #, fuzzy |
1040 | msgid "<Any Decorative>" | |
1041 | msgstr "Decoratiu" | |
1042 | ||
5325c2e3 VZ |
1043 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805 |
1044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 | |
70797979 VZ |
1045 | #, fuzzy |
1046 | msgid "<Any Modern>" | |
1047 | msgstr "Modern" | |
1048 | ||
5325c2e3 VZ |
1049 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801 |
1050 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 | |
70797979 VZ |
1051 | #, fuzzy |
1052 | msgid "<Any Roman>" | |
1053 | msgstr "Roman" | |
1054 | ||
5325c2e3 VZ |
1055 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807 |
1056 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827 | |
70797979 VZ |
1057 | #, fuzzy |
1058 | msgid "<Any Script>" | |
1059 | msgstr "Script" | |
1060 | ||
5325c2e3 VZ |
1061 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812 |
1062 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
70797979 VZ |
1063 | #, fuzzy |
1064 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1065 | msgstr "Suís" |
70797979 | 1066 | |
5325c2e3 VZ |
1067 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809 |
1068 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829 | |
70797979 VZ |
1069 | #, fuzzy |
1070 | msgid "<Any Teletype>" | |
1071 | msgstr "Teletip" | |
1072 | ||
5325c2e3 | 1073 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 |
70797979 VZ |
1074 | msgid "<Any>" |
1075 | msgstr "" | |
1076 | ||
5325c2e3 | 1077 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
70797979 VZ |
1078 | msgid "<DIR>" |
1079 | msgstr "<DIR>" | |
1080 | ||
5325c2e3 | 1081 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
70797979 VZ |
1082 | #, fuzzy |
1083 | msgid "<DRIVE>" | |
1084 | msgstr "<DIR>" | |
1085 | ||
5325c2e3 | 1086 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
70797979 | 1087 | msgid "<LINK>" |
ecc8721a | 1088 | msgstr "<ENLLAÇ>" |
70797979 VZ |
1089 | |
1090 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 | |
1091 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" | |
1092 | msgstr "" | |
1093 | ||
1094 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 | |
1095 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" | |
1096 | msgstr "" | |
1097 | ||
1098 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 | |
1099 | msgid "<b>Bold face.</b> " | |
1100 | msgstr "" | |
1101 | ||
1102 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 | |
1103 | msgid "<i>Italic face.</i> " | |
1104 | msgstr "" | |
1105 | ||
5325c2e3 VZ |
1106 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1107 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
70797979 VZ |
1108 | msgid ">" |
1109 | msgstr "" | |
1110 | ||
5325c2e3 | 1111 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
70797979 VZ |
1112 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1113 | msgstr "" | |
1114 | ||
5325c2e3 | 1115 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
70797979 VZ |
1116 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1117 | msgstr "" | |
1118 | ||
5325c2e3 | 1119 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
70797979 VZ |
1120 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
1121 | msgstr "" | |
1122 | ||
70797979 | 1123 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1124 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1125 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1126 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
70797979 VZ |
1127 | msgid "A standard bullet name." |
1128 | msgstr "" | |
1129 | ||
5325c2e3 VZ |
1130 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1131 | #, fuzzy | |
1132 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1133 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1134 | ||
1135 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1136 | #, fuzzy | |
1137 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1138 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1139 | ||
70797979 VZ |
1140 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
1141 | msgid "A2 420 x 594 mm" | |
1142 | msgstr "" | |
1143 | ||
1144 | #: ../src/common/paper.cpp:158 | |
1145 | #, fuzzy | |
1146 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1147 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1148 | ||
1149 | #: ../src/common/paper.cpp:163 | |
1150 | #, fuzzy | |
1151 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1152 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1153 | ||
1154 | #: ../src/common/paper.cpp:172 | |
1155 | #, fuzzy | |
1156 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
1157 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1158 | ||
1159 | #: ../src/common/paper.cpp:162 | |
1160 | #, fuzzy | |
1161 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1162 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1163 | ||
1164 | #: ../src/common/paper.cpp:108 | |
1165 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" | |
1166 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1167 | ||
1168 | #: ../src/common/paper.cpp:148 | |
1169 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" | |
1170 | msgstr "" | |
1171 | ||
1172 | #: ../src/common/paper.cpp:155 | |
1173 | #, fuzzy | |
1174 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1175 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1176 | ||
1177 | #: ../src/common/paper.cpp:173 | |
1178 | #, fuzzy | |
1179 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
1180 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1181 | ||
1182 | #: ../src/common/paper.cpp:150 | |
1183 | #, fuzzy | |
1184 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1185 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1186 | ||
1187 | #: ../src/common/paper.cpp:99 | |
1188 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" | |
1189 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1190 | ||
1191 | #: ../src/common/paper.cpp:109 | |
1192 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" | |
1193 | msgstr "Full petit A4, 210 x 297 mm" | |
1194 | ||
1195 | #: ../src/common/paper.cpp:159 | |
1196 | #, fuzzy | |
1197 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1198 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1199 | ||
1200 | #: ../src/common/paper.cpp:174 | |
1201 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" | |
1202 | msgstr "" | |
1203 | ||
1204 | #: ../src/common/paper.cpp:156 | |
1205 | #, fuzzy | |
1206 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1207 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1208 | ||
1209 | #: ../src/common/paper.cpp:110 | |
1210 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" | |
1211 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1212 | ||
1213 | #: ../src/common/paper.cpp:166 | |
1214 | #, fuzzy | |
1215 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
1216 | msgstr "10 x 14 polz." | |
1217 | ||
1218 | #: ../src/common/paper.cpp:179 | |
1219 | #, fuzzy | |
1220 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
1221 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1222 | ||
5325c2e3 VZ |
1223 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523 |
1224 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327 | |
70797979 VZ |
1225 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1226 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1227 | ||
5325c2e3 | 1228 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
70797979 VZ |
1229 | msgid "ADD" |
1230 | msgstr "" | |
1231 | ||
5325c2e3 | 1232 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408 |
70797979 VZ |
1233 | msgid "ASCII" |
1234 | msgstr "ASCII" | |
1235 | ||
5325c2e3 VZ |
1236 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:517 |
1237 | msgid "About" | |
1238 | msgstr "" | |
1239 | ||
1240 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 | |
70797979 VZ |
1241 | msgid "About " |
1242 | msgstr "" | |
1243 | ||
1244 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 | |
1245 | #, c-format | |
1246 | msgid "About %s" | |
1247 | msgstr "" | |
1248 | ||
5325c2e3 | 1249 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
2d143b66 | 1250 | msgid "About" |
5325c2e3 VZ |
1251 | msgstr "" |
1252 | ||
1253 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 | |
1254 | msgid "Actual Size" | |
1255 | msgstr "" | |
1256 | ||
1257 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
70797979 VZ |
1258 | msgid "Add" |
1259 | msgstr "" | |
1260 | ||
5325c2e3 | 1261 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 |
70797979 | 1262 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1263 | msgstr "Afig la pàgina actual a preferits" |
70797979 | 1264 | |
5325c2e3 | 1265 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 |
70797979 VZ |
1266 | msgid "Add to custom colours" |
1267 | msgstr "Afig a colors personalitzats" | |
1268 | ||
5325c2e3 VZ |
1269 | #: ../include/wx/xtiprop.h:258 |
1270 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" | |
1271 | msgstr "" | |
1272 | ||
1273 | #: ../include/wx/xtiprop.h:196 | |
1274 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" | |
70797979 VZ |
1275 | msgstr "" |
1276 | ||
5325c2e3 | 1277 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 |
70797979 VZ |
1278 | #, c-format |
1279 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1280 | msgstr "S'està afegint el llibre %s" |
70797979 | 1281 | |
5325c2e3 VZ |
1282 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928 |
1283 | msgid "Adding flavor TEXT failed" | |
1284 | msgstr "" | |
1285 | ||
1286 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949 | |
1287 | msgid "Adding flavor utxt failed" | |
1288 | msgstr "" | |
1289 | ||
1290 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
70797979 VZ |
1291 | msgid "After a paragraph:" |
1292 | msgstr "" | |
1293 | ||
5325c2e3 | 1294 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
70797979 VZ |
1295 | msgid "Align Left" |
1296 | msgstr "" | |
1297 | ||
5325c2e3 | 1298 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
70797979 VZ |
1299 | #, fuzzy |
1300 | msgid "Align Right" | |
1301 | msgstr "mitja nit" | |
1302 | ||
5325c2e3 VZ |
1303 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260 |
1304 | #, fuzzy | |
1305 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1306 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 | 1307 | |
70797979 VZ |
1308 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
1309 | msgid "All" | |
1310 | msgstr "Tot" | |
1311 | ||
5325c2e3 | 1312 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
70797979 VZ |
1313 | #, fuzzy, c-format |
1314 | msgid "All files (%s)|%s" | |
1315 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1316 | ||
5325c2e3 | 1317 | #: ../include/wx/defs.h:2809 |
70797979 VZ |
1318 | msgid "All files (*)|*" |
1319 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1320 | ||
5325c2e3 | 1321 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 |
70797979 VZ |
1322 | #, fuzzy |
1323 | msgid "All files (*.*)|*" | |
1324 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
1325 | ||
5325c2e3 VZ |
1326 | #: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706 |
1327 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1735 | |
70797979 VZ |
1328 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1329 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
1330 | ||
5325c2e3 | 1331 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
70797979 VZ |
1332 | msgid "All styles" |
1333 | msgstr "" | |
1334 | ||
5325c2e3 VZ |
1335 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1336 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1337 | msgstr "" | |
1338 | ||
1339 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
70797979 VZ |
1340 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
1341 | msgstr "" | |
1342 | ||
5325c2e3 | 1343 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
70797979 | 1344 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1345 | msgstr "Ja s'està trucant a l'ISP." |
70797979 | 1346 | |
5325c2e3 VZ |
1347 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:309 |
1348 | msgid "Alt+" | |
70797979 VZ |
1349 | msgstr "" |
1350 | ||
5325c2e3 | 1351 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
70797979 VZ |
1352 | msgid "And includes the following files:\n" |
1353 | msgstr "" | |
1354 | ||
5325c2e3 | 1355 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
70797979 VZ |
1356 | #, fuzzy, c-format |
1357 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1358 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 1359 | |
5325c2e3 | 1360 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
70797979 VZ |
1361 | #, c-format |
1362 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
1363 | msgstr "" | |
ecc8721a | 1364 | "Afig el registre al fitxer '%s' (escollir [No] sobrescriurà el fitxer)?" |
70797979 | 1365 | |
5325c2e3 VZ |
1366 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1367 | msgid "Apply" | |
1368 | msgstr "" | |
1369 | ||
1370 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1371 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
70797979 VZ |
1372 | msgid "Arabic" |
1373 | msgstr "" | |
1374 | ||
5325c2e3 | 1375 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
70797979 | 1376 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1377 | msgstr "Àrab (ISO-8859-6)" |
70797979 | 1378 | |
5325c2e3 VZ |
1379 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 |
1380 | #, fuzzy, c-format | |
1381 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1382 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 1383 | |
5325c2e3 | 1384 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
70797979 VZ |
1385 | msgid "Artists" |
1386 | msgstr "" | |
1387 | ||
5325c2e3 VZ |
1388 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1389 | #, fuzzy | |
1390 | msgid "Ascending" | |
ecc8721a | 1391 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 VZ |
1392 | |
1393 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
70797979 VZ |
1394 | msgid "Attributes" |
1395 | msgstr "" | |
1396 | ||
5325c2e3 VZ |
1397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1398 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1399 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
70797979 VZ |
1400 | msgid "Available fonts." |
1401 | msgstr "" | |
1402 | ||
1403 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
1404 | #, fuzzy | |
1405 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1406 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1407 | ||
1408 | #: ../src/common/paper.cpp:175 | |
1409 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" | |
1410 | msgstr "" | |
1411 | ||
1412 | #: ../src/common/paper.cpp:129 | |
1413 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" | |
1414 | msgstr "B4 Sobre, 250 x 353 mm" | |
1415 | ||
1416 | #: ../src/common/paper.cpp:111 | |
1417 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" | |
1418 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1419 | ||
1420 | #: ../src/common/paper.cpp:160 | |
1421 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1422 | msgstr "" | |
1423 | ||
1424 | #: ../src/common/paper.cpp:176 | |
1425 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" | |
1426 | msgstr "" | |
1427 | ||
1428 | #: ../src/common/paper.cpp:157 | |
1429 | #, fuzzy | |
1430 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
ecc8721a | 1431 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
70797979 VZ |
1432 | |
1433 | #: ../src/common/paper.cpp:130 | |
1434 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" | |
1435 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
1436 | ||
1437 | #: ../src/common/paper.cpp:112 | |
1438 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" | |
ecc8721a | 1439 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
70797979 VZ |
1440 | |
1441 | #: ../src/common/paper.cpp:184 | |
1442 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1443 | msgstr "" | |
1444 | ||
1445 | #: ../src/common/paper.cpp:185 | |
1446 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" | |
1447 | msgstr "" | |
1448 | ||
1449 | #: ../src/common/paper.cpp:131 | |
1450 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" | |
1451 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
1452 | ||
5325c2e3 | 1453 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
70797979 VZ |
1454 | msgid "BACK" |
1455 | msgstr "" | |
1456 | ||
5325c2e3 VZ |
1457 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1458 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
70797979 | 1459 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1460 | msgstr "BMP: No s'ha pogut localitzar la memòria." |
70797979 | 1461 | |
5325c2e3 | 1462 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
70797979 | 1463 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1464 | msgstr "BMP:No s'ha pogut alçar la imatge invàlida." |
70797979 | 1465 | |
5325c2e3 | 1466 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
70797979 VZ |
1467 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
1468 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure el mapa de colors RGB." | |
1469 | ||
5325c2e3 | 1470 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
70797979 VZ |
1471 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1472 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la dada." | |
1473 | ||
5325c2e3 | 1474 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
70797979 | 1475 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1476 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (Mapa de bits)." |
70797979 | 1477 | |
5325c2e3 | 1478 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
70797979 | 1479 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1480 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (BitmapInfo)." |
70797979 | 1481 | |
5325c2e3 | 1482 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
70797979 | 1483 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1484 | msgstr "BMP:wxImage no té una wxPallette pròpia." |
70797979 | 1485 | |
5325c2e3 VZ |
1486 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1487 | #, fuzzy | |
1488 | msgid "Back" | |
1489 | msgstr "< &Enrere" | |
1490 | ||
1491 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
1492 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371 | |
1493 | #, fuzzy | |
1494 | msgid "Background" | |
1495 | msgstr "Enrere" | |
1496 | ||
1497 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1498 | msgid "Background &colour:" | |
1499 | msgstr "" | |
1500 | ||
1501 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 | |
70797979 VZ |
1502 | msgid "Background colour" |
1503 | msgstr "" | |
1504 | ||
5325c2e3 | 1505 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
70797979 | 1506 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1507 | msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)" |
70797979 | 1508 | |
5325c2e3 | 1509 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
70797979 | 1510 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1511 | msgstr "Bàltic (antic) (ISO-8859-4)" |
70797979 | 1512 | |
5325c2e3 | 1513 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
70797979 VZ |
1514 | msgid "Before a paragraph:" |
1515 | msgstr "" | |
1516 | ||
5325c2e3 VZ |
1517 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1518 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
70797979 VZ |
1519 | msgid "Bitmap" |
1520 | msgstr "" | |
1521 | ||
5325c2e3 | 1522 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391 |
70797979 VZ |
1523 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1524 | msgstr "" | |
1525 | ||
5325c2e3 VZ |
1526 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 |
1527 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
70797979 VZ |
1528 | msgid "Bold" |
1529 | msgstr "Negreta" | |
1530 | ||
5325c2e3 VZ |
1531 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1532 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1533 | #, fuzzy | |
1534 | msgid "Border" | |
1535 | msgstr "Modern" | |
1536 | ||
1537 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365 | |
1538 | #, fuzzy | |
1539 | msgid "Borders" | |
1540 | msgstr "Modern" | |
1541 | ||
1542 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1543 | msgid "Bottom" | |
1544 | msgstr "" | |
1545 | ||
1546 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
70797979 VZ |
1547 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1548 | msgstr "Marge inferior (mm):" | |
1549 | ||
5325c2e3 VZ |
1550 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992 |
1551 | #, fuzzy | |
1552 | msgid "Box Properties" | |
1553 | msgstr "&Previ" | |
1554 | ||
1555 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
1556 | #, fuzzy | |
1557 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1558 | msgstr "&Següent >" |
5325c2e3 | 1559 | |
70797979 VZ |
1560 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1561 | msgid "Browse" | |
1562 | msgstr "" | |
1563 | ||
5325c2e3 VZ |
1564 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1565 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
70797979 VZ |
1566 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1567 | msgstr "" | |
1568 | ||
5325c2e3 | 1569 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
70797979 VZ |
1570 | msgid "Bullet style" |
1571 | msgstr "" | |
1572 | ||
5325c2e3 | 1573 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 |
70797979 VZ |
1574 | msgid "Bullets" |
1575 | msgstr "" | |
1576 | ||
1577 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
1578 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" | |
1579 | msgstr "Full C, 17 x 22 polz." | |
1580 | ||
5325c2e3 | 1581 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 |
70797979 VZ |
1582 | msgid "C&lear" |
1583 | msgstr "&Neteja" | |
1584 | ||
5325c2e3 | 1585 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
70797979 VZ |
1586 | msgid "C&olour:" |
1587 | msgstr "" | |
1588 | ||
1589 | #: ../src/common/paper.cpp:125 | |
1590 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" | |
1591 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1592 | ||
1593 | #: ../src/common/paper.cpp:126 | |
1594 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" | |
1595 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
1596 | ||
1597 | #: ../src/common/paper.cpp:124 | |
1598 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" | |
1599 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
1600 | ||
1601 | #: ../src/common/paper.cpp:127 | |
1602 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" | |
1603 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
1604 | ||
1605 | #: ../src/common/paper.cpp:128 | |
1606 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" | |
1607 | msgstr "C65 Sobre, 114 x 229 mm" | |
1608 | ||
5325c2e3 | 1609 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
70797979 VZ |
1610 | msgid "CANCEL" |
1611 | msgstr "" | |
1612 | ||
5325c2e3 | 1613 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
70797979 VZ |
1614 | msgid "CAPITAL" |
1615 | msgstr "" | |
1616 | ||
5325c2e3 VZ |
1617 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1618 | msgid "CD-Rom" | |
1619 | msgstr "" | |
1620 | ||
1621 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
70797979 VZ |
1622 | #, fuzzy |
1623 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 1624 | msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
70797979 | 1625 | |
5325c2e3 | 1626 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
70797979 VZ |
1627 | msgid "CLEAR" |
1628 | msgstr "" | |
1629 | ||
5325c2e3 | 1630 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
70797979 VZ |
1631 | msgid "COMMAND" |
1632 | msgstr "" | |
1633 | ||
5325c2e3 | 1634 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
70797979 VZ |
1635 | msgid "Ca&pitals" |
1636 | msgstr "" | |
1637 | ||
5325c2e3 | 1638 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
70797979 VZ |
1639 | msgid "Can't &Undo " |
1640 | msgstr "No s'ha pogut &desfer" | |
1641 | ||
5325c2e3 VZ |
1642 | #: ../src/common/image.cpp:2476 |
1643 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." | |
70797979 | 1644 | msgstr "" |
70797979 | 1645 | |
5325c2e3 | 1646 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
70797979 VZ |
1647 | #, c-format |
1648 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1649 | msgstr "No es pot tancar la clau de registre '%s'" | |
1650 | ||
5325c2e3 | 1651 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
70797979 VZ |
1652 | #, c-format |
1653 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
1654 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1655 | ||
5325c2e3 | 1656 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
70797979 VZ |
1657 | #, c-format |
1658 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1659 | msgstr "No es pot crear la clau de registre '%s'" | |
1660 | ||
5325c2e3 | 1661 | #: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495 |
70797979 VZ |
1662 | msgid "Can't create thread" |
1663 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1664 | ||
5325c2e3 | 1665 | #: ../src/msw/window.cpp:3784 |
70797979 VZ |
1666 | #, c-format |
1667 | msgid "Can't create window of class %s" | |
1668 | msgstr "No es pot crear una finestra de la classe '%s'" | |
1669 | ||
5325c2e3 | 1670 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
70797979 VZ |
1671 | #, c-format |
1672 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1673 | msgstr "No es pot eliminar la tecla '%s'" | |
1674 | ||
5325c2e3 | 1675 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
70797979 VZ |
1676 | #, c-format |
1677 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1678 | msgstr "No es pot eliminar el fitxer INI '%s'" | |
1679 | ||
5325c2e3 | 1680 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
70797979 VZ |
1681 | #, c-format |
1682 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1683 | msgstr "No es pot eliminar el valor '%s' de la clau '%s'" | |
1684 | ||
5325c2e3 | 1685 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
70797979 VZ |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
1688 | msgstr "No es poden enumerar subclaus de la clau '%s'" | |
1689 | ||
5325c2e3 | 1690 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
70797979 VZ |
1691 | #, c-format |
1692 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
1693 | msgstr "No es pot enumerar els valors de la clau '%s'" | |
1694 | ||
5325c2e3 | 1695 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
70797979 VZ |
1696 | #, fuzzy, c-format |
1697 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
1698 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1699 | ||
5325c2e3 | 1700 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
70797979 VZ |
1701 | #, c-format |
1702 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1703 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
70797979 | 1704 | |
5325c2e3 | 1705 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
70797979 VZ |
1706 | #, c-format |
1707 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1708 | msgstr "No es pot obtenir informació sobre la clau de registre '%s'" |
70797979 | 1709 | |
5325c2e3 | 1710 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
70797979 VZ |
1711 | #, fuzzy |
1712 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." | |
ecc8721a | 1713 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 1714 | |
5325c2e3 | 1715 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
70797979 VZ |
1716 | #, fuzzy |
1717 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." | |
ecc8721a | 1718 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 1719 | |
5325c2e3 VZ |
1720 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1721 | #, c-format | |
1722 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1723 | msgstr "" | |
1724 | ||
1725 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
70797979 | 1726 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1727 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1728 | msgstr "" | |
70797979 | 1729 | |
5325c2e3 | 1730 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
70797979 VZ |
1731 | #, c-format |
1732 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1733 | msgstr "No es pot obrir la clau de registre '%s'" | |
1734 | ||
5325c2e3 | 1735 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
70797979 VZ |
1736 | #, fuzzy, c-format |
1737 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
1738 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
1739 | ||
5325c2e3 | 1740 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
70797979 VZ |
1741 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
1742 | msgstr "" | |
1743 | ||
5325c2e3 | 1744 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
70797979 VZ |
1745 | #, c-format |
1746 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1747 | msgstr "No es pot llegir el valor de '%s'" | |
1748 | ||
5325c2e3 VZ |
1749 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1750 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
70797979 VZ |
1751 | #, c-format |
1752 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1753 | msgstr "No es pot llegir el valor de la clau '%s'" | |
1754 | ||
5325c2e3 | 1755 | #: ../src/common/image.cpp:2283 |
70797979 VZ |
1756 | #, c-format |
1757 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
ecc8721a | 1758 | msgstr "No es pot alçar la imatge en el format '%s': extensió desconeguda." |
70797979 | 1759 | |
5325c2e3 | 1760 | #: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002 |
70797979 | 1761 | msgid "Can't save log contents to file." |
ecc8721a | 1762 | msgstr "No es pot alçar els continguts de registre al fitxer." |
70797979 | 1763 | |
5325c2e3 | 1764 | #: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478 |
70797979 VZ |
1765 | msgid "Can't set thread priority" |
1766 | msgstr "No es pot fixar la prioritat fils" | |
1767 | ||
5325c2e3 VZ |
1768 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1769 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
70797979 VZ |
1770 | #, c-format |
1771 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1772 | msgstr "No es pot fixar un valor de '%s'" | |
1773 | ||
5325c2e3 VZ |
1774 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
1775 | #, fuzzy | |
1776 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1777 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
5325c2e3 VZ |
1778 | |
1779 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 | |
70797979 VZ |
1780 | #, fuzzy, c-format |
1781 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
1782 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
1783 | ||
5325c2e3 VZ |
1784 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
1785 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483 | |
1786 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
1787 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 | |
70797979 | 1788 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1789 | msgstr "Anul·la" |
70797979 | 1790 | |
5325c2e3 VZ |
1791 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1792 | #, fuzzy | |
1793 | msgid "Cannot create mutex." | |
1794 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
70797979 | 1795 | |
5325c2e3 | 1796 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
70797979 VZ |
1797 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1798 | msgstr "" | |
1799 | ||
5325c2e3 | 1800 | #: ../src/common/filefn.cpp:1348 |
70797979 | 1801 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1802 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1803 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers '%s'" | |
70797979 | 1804 | |
5325c2e3 | 1805 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
70797979 | 1806 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1807 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1808 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
70797979 | 1809 | |
5325c2e3 | 1810 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
70797979 | 1811 | #, c-format |
5325c2e3 | 1812 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1813 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
70797979 | 1814 | |
5325c2e3 | 1815 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
70797979 VZ |
1816 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1817 | msgstr "No es pot localitzar el fitxer del llibre d'adreces" | |
1818 | ||
5325c2e3 VZ |
1819 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 |
1820 | #, fuzzy, c-format | |
1821 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1822 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 VZ |
1823 | |
1824 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
70797979 VZ |
1825 | #, c-format |
1826 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
1827 | msgstr "" | |
ecc8721a | 1828 | "No es pot obtenir un rang de prioritats per la política de planificació %d." |
70797979 | 1829 | |
5325c2e3 | 1830 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
70797979 VZ |
1831 | msgid "Cannot get the hostname" |
1832 | msgstr "No es pot obtenir el nom d'hostatger" | |
1833 | ||
5325c2e3 | 1834 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
70797979 VZ |
1835 | msgid "Cannot get the official hostname" |
1836 | msgstr "No es pot obtenir el nom oficial de l'hostatger" | |
1837 | ||
5325c2e3 | 1838 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
70797979 | 1839 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1840 | msgstr "No es pot penjar - no hi ha activa cap connexió de marcatge directe." |
70797979 | 1841 | |
5325c2e3 | 1842 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
70797979 VZ |
1843 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1844 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1845 | ||
5325c2e3 | 1846 | #: ../src/mgl/app.cpp:224 |
70797979 VZ |
1847 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
1848 | msgstr "No es pot inicialitzar SciTech MGL!" | |
1849 | ||
1850 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 | |
1851 | msgid "Cannot initialize display." | |
ecc8721a | 1852 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 1853 | |
5325c2e3 VZ |
1854 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1855 | #, fuzzy | |
1856 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1857 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1858 | ||
1859 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 | |
70797979 VZ |
1860 | #, c-format |
1861 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1862 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
1863 | ||
5325c2e3 VZ |
1864 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1865 | #, fuzzy, c-format | |
1866 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1867 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1868 | ||
1869 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
70797979 VZ |
1870 | #, c-format |
1871 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1872 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1873 | ||
1874 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 | |
1875 | #, c-format | |
1876 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1877 | msgstr "No es pot obrir el document HTML %s" | |
1878 | ||
5325c2e3 | 1879 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
70797979 VZ |
1880 | #, c-format |
1881 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1882 | msgstr "No es pot obrir el llibre d'ajuda HTML: %s" | |
1883 | ||
1884 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 | |
1885 | #, c-format | |
1886 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
1887 | msgstr "No es pot obrir fitxers de contingut: %s" | |
1888 | ||
70797979 VZ |
1889 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
1890 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" | |
ecc8721a | 1891 | msgstr "No es pot obrir el fitxer per a la impressió PostScript!" |
70797979 VZ |
1892 | |
1893 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 | |
1894 | #, c-format | |
1895 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1896 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex: %s" |
70797979 | 1897 | |
5325c2e3 | 1898 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
70797979 | 1899 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
1900 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
1901 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
70797979 | 1902 | |
5325c2e3 | 1903 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1541 |
70797979 | 1904 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1905 | msgstr "No es pot imprimir una pàgina buida." |
70797979 | 1906 | |
5325c2e3 | 1907 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
70797979 VZ |
1908 | #, c-format |
1909 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
1910 | msgstr "No es pot llegir el tipus de nom des de '%s'!" | |
1911 | ||
5325c2e3 VZ |
1912 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1913 | #, fuzzy, c-format | |
1914 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1915 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
1916 | ||
1917 | #: ../src/msw/thread.cpp:901 | |
1918 | #, fuzzy, c-format | |
1919 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1920 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
1921 | ||
1922 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
70797979 | 1923 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1924 | msgstr "No es pot recuperar la cadena de política de planificació." |
70797979 | 1925 | |
5325c2e3 | 1926 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
70797979 VZ |
1927 | #, c-format |
1928 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1929 | msgstr "" | |
1930 | ||
5325c2e3 | 1931 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 |
70797979 | 1932 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
ecc8721a | 1933 | msgstr "No es pot iniciar el fil: s'ha comès un error en escriure TLS" |
70797979 | 1934 | |
5325c2e3 VZ |
1935 | #: ../src/msw/thread.cpp:549 |
1936 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." | |
1937 | msgstr "No es pot iniciar la cadena: error en escriure TLS." | |
70797979 | 1938 | |
5325c2e3 VZ |
1939 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 |
1940 | #, fuzzy, c-format | |
1941 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1942 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" | |
70797979 | 1943 | |
5325c2e3 VZ |
1944 | #: ../src/msw/thread.cpp:886 |
1945 | #, c-format | |
1946 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1947 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" | |
1948 | ||
1949 | #: ../src/msw/thread.cpp:809 | |
1950 | msgid "Cannot wait for thread termination" | |
1951 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
1952 | ||
1953 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 | |
70797979 | 1954 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1955 | msgstr "Distingix entre majúscules i minúscules" |
70797979 | 1956 | |
5325c2e3 VZ |
1957 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1958 | msgid "Categorized Mode" | |
1959 | msgstr "" | |
1960 | ||
1961 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065 | |
1962 | #, fuzzy | |
1963 | msgid "Cell Properties" | |
1964 | msgstr "&Previ" | |
1965 | ||
1966 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
70797979 | 1967 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
ecc8721a | 1968 | msgstr "Cèltic (ISO-8859-14)" |
70797979 | 1969 | |
5325c2e3 VZ |
1970 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1971 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
70797979 VZ |
1972 | msgid "Cen&tred" |
1973 | msgstr "" | |
1974 | ||
5325c2e3 | 1975 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
70797979 VZ |
1976 | msgid "Centered" |
1977 | msgstr "" | |
1978 | ||
5325c2e3 | 1979 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
70797979 VZ |
1980 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1981 | msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)" | |
1982 | ||
5325c2e3 VZ |
1983 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1984 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
70797979 VZ |
1985 | msgid "Centre" |
1986 | msgstr "" | |
1987 | ||
5325c2e3 VZ |
1988 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1989 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
70797979 | 1990 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1991 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
70797979 VZ |
1992 | #, fuzzy |
1993 | msgid "Centre text." | |
1994 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1995 | ||
5325c2e3 VZ |
1996 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281 |
1997 | #, fuzzy | |
1998 | msgid "Centred" | |
1999 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
2000 | ||
2001 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
2002 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
70797979 VZ |
2003 | #, fuzzy |
2004 | msgid "Ch&oose..." | |
2005 | msgstr "&Tanca" | |
2006 | ||
5325c2e3 | 2007 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734 |
70797979 VZ |
2008 | msgid "Change List Style" |
2009 | msgstr "" | |
2010 | ||
5325c2e3 VZ |
2011 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265 |
2012 | msgid "Change Object Style" | |
70797979 VZ |
2013 | msgstr "" |
2014 | ||
5325c2e3 VZ |
2015 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092 |
2016 | msgid "Change Style" | |
70797979 VZ |
2017 | msgstr "" |
2018 | ||
5325c2e3 | 2019 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
70797979 VZ |
2020 | #, c-format |
2021 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
2022 | msgstr "" | |
2023 | ||
5325c2e3 | 2024 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 |
70797979 VZ |
2025 | msgid "Character styles" |
2026 | msgstr "" | |
2027 | ||
70797979 | 2028 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
2029 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
2030 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
2031 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
70797979 VZ |
2032 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2033 | msgstr "" | |
2034 | ||
70797979 | 2035 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2036 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2037 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2038 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
70797979 VZ |
2039 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2040 | msgstr "" | |
2041 | ||
70797979 | 2042 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2043 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2044 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2045 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
70797979 VZ |
2046 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2047 | msgstr "" | |
2048 | ||
5325c2e3 | 2049 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
70797979 VZ |
2050 | msgid "Check to make the font bold." |
2051 | msgstr "" | |
2052 | ||
5325c2e3 | 2053 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539 |
70797979 VZ |
2054 | msgid "Check to make the font italic." |
2055 | msgstr "" | |
2056 | ||
5325c2e3 | 2057 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 |
70797979 VZ |
2058 | msgid "Check to make the font underlined." |
2059 | msgstr "" | |
2060 | ||
5325c2e3 VZ |
2061 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2062 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
70797979 VZ |
2063 | msgid "Check to restart numbering." |
2064 | msgstr "" | |
2065 | ||
5325c2e3 VZ |
2066 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
2067 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
70797979 VZ |
2068 | msgid "Check to show a line through the text." |
2069 | msgstr "" | |
2070 | ||
5325c2e3 VZ |
2071 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
2072 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
70797979 VZ |
2073 | msgid "Check to show the text in capitals." |
2074 | msgstr "" | |
2075 | ||
5325c2e3 VZ |
2076 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2077 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
70797979 VZ |
2078 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2079 | msgstr "" | |
2080 | ||
5325c2e3 VZ |
2081 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2082 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
70797979 VZ |
2083 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2084 | msgstr "" | |
2085 | ||
5325c2e3 | 2086 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
70797979 VZ |
2087 | msgid "Choose ISP to dial" |
2088 | msgstr "Trieu l'ISP a trucar" | |
2089 | ||
5325c2e3 VZ |
2090 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2091 | #, fuzzy | |
2092 | msgid "Choose a directory:" | |
2093 | msgstr "Crea directori" | |
2094 | ||
2095 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2096 | #, fuzzy | |
2097 | msgid "Choose a file" | |
2098 | msgstr "Trieu la font" | |
2099 | ||
2100 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 | |
2101 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:60 | |
70797979 VZ |
2102 | #, fuzzy |
2103 | msgid "Choose colour" | |
2104 | msgstr "Trieu la font" | |
2105 | ||
5325c2e3 VZ |
2106 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
2107 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 | |
70797979 VZ |
2108 | msgid "Choose font" |
2109 | msgstr "Trieu la font" | |
2110 | ||
2111 | #: ../src/common/module.cpp:75 | |
2112 | #, c-format | |
2113 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2114 | msgstr "" | |
2115 | ||
5325c2e3 | 2116 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
70797979 VZ |
2117 | msgid "Cl&ose" |
2118 | msgstr "&Tanca" | |
2119 | ||
5325c2e3 VZ |
2120 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 |
2121 | #, fuzzy | |
2122 | msgid "Class not registered." | |
2123 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
2124 | ||
2125 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2126 | #, fuzzy | |
2127 | msgid "Clear" | |
2128 | msgstr "&Neteja" | |
2129 | ||
2130 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 | |
70797979 VZ |
2131 | msgid "Clear the log contents" |
2132 | msgstr "Neteja els continguts del registre." | |
2133 | ||
5325c2e3 VZ |
2134 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
2135 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 | |
70797979 VZ |
2136 | msgid "Click to apply the selected style." |
2137 | msgstr "" | |
2138 | ||
70797979 | 2139 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2140 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2141 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2142 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
70797979 VZ |
2143 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2144 | msgstr "" | |
2145 | ||
5325c2e3 | 2146 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579 |
70797979 VZ |
2147 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
2148 | msgstr "" | |
2149 | ||
5325c2e3 | 2150 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
70797979 VZ |
2151 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2152 | msgstr "" | |
2153 | ||
5325c2e3 | 2154 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
70797979 VZ |
2155 | msgid "Click to change the font colour." |
2156 | msgstr "" | |
2157 | ||
5325c2e3 VZ |
2158 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2159 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
2160 | msgid "Click to change the text background colour." | |
2161 | msgstr "" | |
2162 | ||
2163 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 | |
2164 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
70797979 VZ |
2165 | msgid "Click to change the text colour." |
2166 | msgstr "" | |
2167 | ||
70797979 | 2168 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2169 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
70797979 VZ |
2170 | msgid "Click to choose the font for this level." |
2171 | msgstr "" | |
2172 | ||
5325c2e3 VZ |
2173 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2174 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
70797979 VZ |
2175 | #, fuzzy |
2176 | msgid "Click to close this window." | |
2177 | msgstr "Tanca esta finestra" | |
2178 | ||
5325c2e3 | 2179 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
70797979 VZ |
2180 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
2181 | msgstr "" | |
2182 | ||
5325c2e3 VZ |
2183 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2184 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
70797979 VZ |
2185 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2186 | msgstr "" | |
2187 | ||
5325c2e3 VZ |
2188 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 |
2189 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
70797979 VZ |
2190 | msgid "Click to create a new character style." |
2191 | msgstr "" | |
2192 | ||
5325c2e3 VZ |
2193 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2194 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
70797979 VZ |
2195 | msgid "Click to create a new list style." |
2196 | msgstr "" | |
2197 | ||
5325c2e3 VZ |
2198 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2199 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
70797979 VZ |
2200 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2201 | msgstr "" | |
2202 | ||
5325c2e3 VZ |
2203 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2204 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
70797979 VZ |
2205 | msgid "Click to create a new tab position." |
2206 | msgstr "" | |
2207 | ||
5325c2e3 VZ |
2208 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2209 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
70797979 VZ |
2210 | msgid "Click to delete all tab positions." |
2211 | msgstr "" | |
2212 | ||
5325c2e3 VZ |
2213 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2214 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
70797979 VZ |
2215 | msgid "Click to delete the selected style." |
2216 | msgstr "" | |
2217 | ||
5325c2e3 VZ |
2218 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2219 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
70797979 VZ |
2220 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
2221 | msgstr "" | |
2222 | ||
5325c2e3 VZ |
2223 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2224 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
70797979 VZ |
2225 | msgid "Click to edit the selected style." |
2226 | msgstr "" | |
2227 | ||
5325c2e3 VZ |
2228 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
2229 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 | |
70797979 VZ |
2230 | msgid "Click to rename the selected style." |
2231 | msgstr "" | |
2232 | ||
5325c2e3 VZ |
2233 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794 |
2234 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
2235 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
2236 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678 | |
2237 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 | |
70797979 VZ |
2238 | msgid "Close" |
2239 | msgstr "Tanca" | |
2240 | ||
5325c2e3 | 2241 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778 |
70797979 VZ |
2242 | msgid "Close\tAlt-F4" |
2243 | msgstr "Tanca\tAlt-F4" | |
2244 | ||
5325c2e3 | 2245 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
70797979 VZ |
2246 | msgid "Close All" |
2247 | msgstr "Tanca-ho tot" | |
2248 | ||
5325c2e3 | 2249 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
70797979 VZ |
2250 | msgid "Close current document" |
2251 | msgstr "" | |
2252 | ||
5325c2e3 | 2253 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 |
70797979 VZ |
2254 | msgid "Close this window" |
2255 | msgstr "Tanca esta finestra" | |
2256 | ||
5325c2e3 VZ |
2257 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2258 | #, fuzzy | |
2259 | msgid "Color" | |
2260 | msgstr "Trieu la font" | |
2261 | ||
2262 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720 | |
70797979 VZ |
2263 | #, fuzzy |
2264 | msgid "Colour" | |
2265 | msgstr "Trieu la font" | |
2266 | ||
5325c2e3 | 2267 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
70797979 VZ |
2268 | #, fuzzy, c-format |
2269 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2270 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 2271 | |
5325c2e3 | 2272 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
70797979 VZ |
2273 | msgid "Colour:" |
2274 | msgstr "" | |
2275 | ||
5325c2e3 | 2276 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
70797979 VZ |
2277 | #, fuzzy |
2278 | msgid "Column could not be added." | |
2279 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
2280 | ||
5325c2e3 | 2281 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
70797979 VZ |
2282 | msgid "Column description could not be initialized." |
2283 | msgstr "" | |
2284 | ||
5325c2e3 | 2285 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554 |
70797979 VZ |
2286 | #, fuzzy |
2287 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2288 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 2289 | |
5325c2e3 | 2290 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609 |
70797979 VZ |
2291 | msgid "Column width could not be determined" |
2292 | msgstr "" | |
2293 | ||
5325c2e3 | 2294 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
70797979 VZ |
2295 | msgid "Column width could not be set." |
2296 | msgstr "" | |
2297 | ||
5325c2e3 | 2298 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
70797979 VZ |
2299 | #, c-format |
2300 | msgid "" | |
2301 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2302 | "ignored." | |
2303 | msgstr "" | |
2304 | ||
5325c2e3 VZ |
2305 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2306 | #, fuzzy, c-format | |
2307 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2308 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
5325c2e3 VZ |
2309 | |
2310 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 | |
70797979 VZ |
2311 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2312 | msgstr "" | |
2313 | ||
5325c2e3 | 2314 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
70797979 VZ |
2315 | msgid "Computer" |
2316 | msgstr "Ordinador" | |
2317 | ||
5325c2e3 | 2318 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
70797979 VZ |
2319 | #, c-format |
2320 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2321 | msgstr "No es pot iniciar un nom d'entrada de configuració per '%c'." |
70797979 | 2322 | |
5325c2e3 | 2323 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
70797979 VZ |
2324 | msgid "Confirm" |
2325 | msgstr "Confirma" | |
2326 | ||
5325c2e3 | 2327 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
70797979 | 2328 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2329 | msgstr "Confirmeu l'actualització del registre" |
70797979 | 2330 | |
5325c2e3 | 2331 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
70797979 | 2332 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2333 | msgstr "S'està connectant" |
70797979 | 2334 | |
5325c2e3 | 2335 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
70797979 VZ |
2336 | msgid "Contents" |
2337 | msgstr "Contingut" | |
2338 | ||
5325c2e3 | 2339 | #: ../src/common/strconv.cpp:2253 |
70797979 VZ |
2340 | #, c-format |
2341 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
ecc8721a | 2342 | msgstr "La conversió al joc de caràcters '%s' no funciona." |
70797979 | 2343 | |
5325c2e3 VZ |
2344 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2345 | #, fuzzy | |
2346 | msgid "Convert" | |
2347 | msgstr "Contingut" | |
2348 | ||
2349 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
2350 | #, fuzzy, c-format | |
70797979 VZ |
2351 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
2352 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
2353 | ||
5325c2e3 | 2354 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
70797979 | 2355 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2356 | msgstr "Còpies:" |
70797979 | 2357 | |
5325c2e3 | 2358 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
70797979 VZ |
2359 | #, fuzzy |
2360 | msgid "Copy" | |
2361 | msgstr "&Copia" | |
2362 | ||
5325c2e3 | 2363 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
70797979 VZ |
2364 | #, fuzzy |
2365 | msgid "Copy selection" | |
2366 | msgstr "Seccions" | |
2367 | ||
5325c2e3 | 2368 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
70797979 VZ |
2369 | #, fuzzy, c-format |
2370 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2371 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2372 | ||
5325c2e3 | 2373 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667 |
70797979 VZ |
2374 | #, fuzzy |
2375 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2376 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2377 | |
5325c2e3 | 2378 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
70797979 VZ |
2379 | msgid "Could not determine column's position" |
2380 | msgstr "" | |
2381 | ||
5325c2e3 VZ |
2382 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2383 | #, fuzzy | |
2384 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2385 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
5325c2e3 VZ |
2386 | |
2387 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
70797979 VZ |
2388 | #, fuzzy |
2389 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2390 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
70797979 VZ |
2391 | |
2392 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
2393 | #, c-format | |
2394 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2395 | msgstr "" | |
2396 | ||
5325c2e3 | 2397 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
70797979 VZ |
2398 | msgid "Could not find tab for id" |
2399 | msgstr "No es pot trobar la pestanya per a id" | |
2400 | ||
5325c2e3 VZ |
2401 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586 |
2402 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631 | |
2403 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768 | |
70797979 VZ |
2404 | #, fuzzy |
2405 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2406 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2407 | |
5325c2e3 | 2408 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190 |
70797979 VZ |
2409 | #, fuzzy |
2410 | msgid "Could not get items." | |
2411 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2412 | ||
5325c2e3 | 2413 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719 |
70797979 VZ |
2414 | #, fuzzy |
2415 | msgid "Could not get property flags." | |
2416 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2417 | ||
5325c2e3 | 2418 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
70797979 VZ |
2419 | #, fuzzy |
2420 | msgid "Could not get selected items." | |
2421 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2422 | ||
2423 | #: ../src/html/chm.cpp:445 | |
2424 | #, fuzzy, c-format | |
2425 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2426 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2427 | ||
5325c2e3 | 2428 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
70797979 VZ |
2429 | #, fuzzy |
2430 | msgid "Could not remove column." | |
2431 | msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
2432 | ||
5325c2e3 | 2433 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
70797979 VZ |
2434 | #, fuzzy |
2435 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2436 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2437 | ||
5325c2e3 | 2438 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567 |
70797979 VZ |
2439 | #, fuzzy |
2440 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2441 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2442 | |
5325c2e3 | 2443 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798 |
70797979 VZ |
2444 | #, fuzzy |
2445 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2446 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2447 | |
5325c2e3 | 2448 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770 |
70797979 VZ |
2449 | #, fuzzy |
2450 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2451 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2452 | |
5325c2e3 | 2453 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
70797979 VZ |
2454 | #, fuzzy |
2455 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2456 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2457 | |
5325c2e3 | 2458 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612 |
70797979 VZ |
2459 | #, fuzzy |
2460 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2461 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2462 | |
5325c2e3 | 2463 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633 |
70797979 VZ |
2464 | #, fuzzy |
2465 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2466 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2467 | |
5325c2e3 | 2468 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
70797979 VZ |
2469 | #, fuzzy |
2470 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2471 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2472 | |
5325c2e3 | 2473 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
70797979 | 2474 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2475 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2476 | |
5325c2e3 VZ |
2477 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206 |
2478 | #: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 | |
70797979 | 2479 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2480 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2481 | |
5325c2e3 | 2482 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1940 |
70797979 VZ |
2483 | msgid "Could not transfer data to window" |
2484 | msgstr "No s'ha pogut transferir dades a la finestra" | |
2485 | ||
5325c2e3 | 2486 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
70797979 VZ |
2487 | #, fuzzy |
2488 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" | |
2489 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2490 | ||
5325c2e3 VZ |
2491 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
2492 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156 | |
2493 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:195 | |
70797979 VZ |
2494 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
2495 | msgstr "No s'ha pogut afegir una imatge al llistat d'imatges." | |
2496 | ||
5325c2e3 | 2497 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
70797979 VZ |
2498 | msgid "Couldn't create a timer" |
2499 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2500 | ||
5325c2e3 | 2501 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153 |
70797979 VZ |
2502 | msgid "Couldn't create cursor." |
2503 | msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
2504 | ||
5325c2e3 | 2505 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
70797979 VZ |
2506 | #, fuzzy |
2507 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2508 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2509 | ||
5325c2e3 VZ |
2510 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2511 | #, fuzzy | |
2512 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2513 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2514 | ||
70797979 VZ |
2515 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
2516 | #, c-format | |
2517 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2518 | msgstr "No s'ha pogut trobar el símbol '%s' en una llibreria dinàmica" |
70797979 | 2519 | |
5325c2e3 | 2520 | #: ../src/gtk/print.cpp:2019 |
70797979 VZ |
2521 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2522 | msgstr "" | |
2523 | ||
5325c2e3 | 2524 | #: ../src/msw/thread.cpp:927 |
70797979 VZ |
2525 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2526 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2527 | ||
5325c2e3 | 2528 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
70797979 VZ |
2529 | #, fuzzy |
2530 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
2531 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2532 | ||
5325c2e3 VZ |
2533 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2534 | #, fuzzy | |
2535 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2536 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 VZ |
2537 | |
2538 | #: ../src/common/imagpng.cpp:660 | |
70797979 VZ |
2539 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
2540 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2541 | "No s'ha pogut carregar una imatge PNG - el fitxer és corromput o no hi ha " |
2542 | "prou memòria." | |
70797979 VZ |
2543 | |
2544 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 | |
2545 | #, fuzzy, c-format | |
2546 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
2547 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
2548 | ||
5325c2e3 | 2549 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
70797979 VZ |
2550 | #, fuzzy, c-format |
2551 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
2552 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'" | |
2553 | ||
2554 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 | |
2555 | #, c-format | |
2556 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2557 | msgstr "No s'ha pogut registrar el format '%s' del porta-retalls." | |
2558 | ||
5325c2e3 | 2559 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
70797979 VZ |
2560 | #, fuzzy |
2561 | msgid "Couldn't release a mutex" | |
2562 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2563 | ||
5325c2e3 | 2564 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
70797979 VZ |
2565 | #, c-format |
2566 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
2567 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2568 | "No es pot recuperar informació sobre els llistat %d de controls d'elements." |
70797979 | 2569 | |
5325c2e3 VZ |
2570 | #: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760 |
2571 | #: ../src/common/imagpng.cpp:770 | |
70797979 | 2572 | msgid "Couldn't save PNG image." |
ecc8721a | 2573 | msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge PNG." |
70797979 | 2574 | |
5325c2e3 | 2575 | #: ../src/msw/thread.cpp:694 |
70797979 VZ |
2576 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2577 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2578 | ||
5325c2e3 VZ |
2579 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2580 | #, c-format | |
2581 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
70797979 VZ |
2582 | msgstr "" |
2583 | ||
2584 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 | |
2585 | msgid "Create directory" | |
2586 | msgstr "Crea directori" | |
2587 | ||
5325c2e3 | 2588 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
70797979 VZ |
2589 | msgid "Create new directory" |
2590 | msgstr "Crea un directori nou" | |
2591 | ||
5325c2e3 | 2592 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 |
70797979 | 2593 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2594 | msgid "Ctrl+" |
70797979 VZ |
2595 | msgstr "control" |
2596 | ||
5325c2e3 VZ |
2597 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
2598 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210 | |
70797979 VZ |
2599 | msgid "Cu&t" |
2600 | msgstr "Re&talla" | |
2601 | ||
5325c2e3 | 2602 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
70797979 VZ |
2603 | msgid "Current directory:" |
2604 | msgstr "Directori actual:" | |
2605 | ||
2606 | #: ../src/gtk/print.cpp:756 | |
2607 | #, fuzzy | |
2608 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2609 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 2610 | |
5325c2e3 VZ |
2611 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
2612 | #, fuzzy | |
2613 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2614 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
2615 | |
2616 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
70797979 VZ |
2617 | #, fuzzy |
2618 | msgid "Cut" | |
2619 | msgstr "Re&talla" | |
2620 | ||
5325c2e3 | 2621 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
70797979 VZ |
2622 | #, fuzzy |
2623 | msgid "Cut selection" | |
2624 | msgstr "Seccions" | |
2625 | ||
5325c2e3 | 2626 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
70797979 | 2627 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2628 | msgstr "Ciríl·lic (ISO-8859-5)" |
70797979 VZ |
2629 | |
2630 | #: ../src/common/paper.cpp:101 | |
2631 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" | |
2632 | msgstr "Full D 22 x 34 polzades" | |
2633 | ||
5325c2e3 | 2634 | #: ../src/msw/dde.cpp:705 |
70797979 | 2635 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2636 | msgstr "Sol·licitud de DDE poke fallida" |
70797979 | 2637 | |
5325c2e3 | 2638 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
70797979 VZ |
2639 | msgid "DECIMAL" |
2640 | msgstr "" | |
2641 | ||
5325c2e3 | 2642 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
70797979 VZ |
2643 | msgid "DEL" |
2644 | msgstr "" | |
2645 | ||
5325c2e3 | 2646 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
70797979 VZ |
2647 | msgid "DELETE" |
2648 | msgstr "" | |
2649 | ||
5325c2e3 | 2650 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
70797979 | 2651 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2652 | msgstr "Capçalera DIB: la codificació no coincidix amb la profunditat de bits." |
70797979 | 2653 | |
5325c2e3 | 2654 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
70797979 | 2655 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2656 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb alçada > 32767 píxels per fitxer." |
70797979 | 2657 | |
5325c2e3 | 2658 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
70797979 | 2659 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2660 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb amplada > 32767 píxels per fitxer." |
70797979 | 2661 | |
5325c2e3 | 2662 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
70797979 | 2663 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2664 | msgstr "Capçalera DIB: profunditat de bits desconeguda en el fitxer." |
70797979 | 2665 | |
5325c2e3 | 2666 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
70797979 | 2667 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2668 | msgstr "Capçalera DIB: codificació desconeguda en el fitxer." |
70797979 | 2669 | |
5325c2e3 | 2670 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
70797979 VZ |
2671 | #, fuzzy |
2672 | msgid "DIVIDE" | |
2673 | msgstr "<DIR>" | |
2674 | ||
2675 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
2676 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" | |
2677 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
2678 | ||
5325c2e3 | 2679 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
70797979 VZ |
2680 | msgid "DOWN" |
2681 | msgstr "" | |
2682 | ||
5325c2e3 VZ |
2683 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2684 | #, fuzzy | |
2685 | msgid "Dashed" | |
2686 | msgstr "Data" | |
2687 | ||
2688 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916 | |
2689 | msgid "Data object has invalid data format" | |
70797979 VZ |
2690 | msgstr "" |
2691 | ||
5325c2e3 | 2692 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486 |
70797979 VZ |
2693 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2694 | msgstr "" | |
2695 | ||
5325c2e3 | 2696 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
70797979 VZ |
2697 | #, c-format |
2698 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2699 | msgstr "" | |
2700 | ||
2701 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 | |
2702 | #, fuzzy | |
2703 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
2704 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2705 | ||
5325c2e3 | 2706 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
70797979 VZ |
2707 | msgid "Debug report generation has failed." |
2708 | msgstr "" | |
2709 | ||
5325c2e3 | 2710 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
70797979 VZ |
2711 | msgid "Decorative" |
2712 | msgstr "Decoratiu" | |
2713 | ||
5325c2e3 | 2714 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
70797979 | 2715 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2716 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2717 | |
5325c2e3 | 2718 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
70797979 VZ |
2719 | #, fuzzy |
2720 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2721 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2722 | |
5325c2e3 | 2723 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
70797979 VZ |
2724 | #, fuzzy |
2725 | msgid "Default printer" | |
ecc8721a | 2726 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2727 | |
5325c2e3 VZ |
2728 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
2729 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 | |
70797979 VZ |
2730 | #, fuzzy |
2731 | msgid "Delete" | |
2732 | msgstr "&Elimina" | |
2733 | ||
5325c2e3 | 2734 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
70797979 VZ |
2735 | #, fuzzy |
2736 | msgid "Delete A&ll" | |
2737 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
2738 | ||
5325c2e3 | 2739 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
70797979 VZ |
2740 | #, fuzzy |
2741 | msgid "Delete Style" | |
2742 | msgstr "&Elimina" | |
2743 | ||
5325c2e3 VZ |
2744 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051 |
2745 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101 | |
70797979 VZ |
2746 | #, fuzzy |
2747 | msgid "Delete Text" | |
2748 | msgstr "&Elimina" | |
2749 | ||
5325c2e3 | 2750 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
70797979 VZ |
2751 | #, fuzzy |
2752 | msgid "Delete item" | |
2753 | msgstr "&Elimina" | |
2754 | ||
5325c2e3 | 2755 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
70797979 VZ |
2756 | #, fuzzy |
2757 | msgid "Delete selection" | |
2758 | msgstr "Seccions" | |
2759 | ||
5325c2e3 | 2760 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
70797979 VZ |
2761 | #, fuzzy, c-format |
2762 | msgid "Delete style %s?" | |
2763 | msgstr "&Elimina" | |
2764 | ||
2765 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
2766 | #, c-format | |
2767 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
2768 | msgstr "S'ha eliminat el fitxer antic de bloqueig '%s'." | |
2769 | ||
2770 | #: ../src/common/module.cpp:125 | |
2771 | #, c-format | |
2772 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2773 | msgstr "" | |
2774 | ||
5325c2e3 VZ |
2775 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2776 | #, fuzzy | |
2777 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2778 | msgstr "Codificació predeterminada" |
5325c2e3 VZ |
2779 | |
2780 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
70797979 VZ |
2781 | msgid "Desktop" |
2782 | msgstr "" | |
2783 | ||
2784 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 | |
2785 | msgid "Developed by " | |
2786 | msgstr "" | |
2787 | ||
5325c2e3 | 2788 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
70797979 VZ |
2789 | msgid "Developers" |
2790 | msgstr "" | |
2791 | ||
5325c2e3 | 2792 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
70797979 VZ |
2793 | msgid "" |
2794 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2795 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2796 | msgstr "" | |
2797 | "Les funcions de marcatge directe no es troben disponibles ja que el servici " | |
ecc8721a | 2798 | "d'accés remot (RAS) no es troba instal·lat en este maquinari. Reinstal·leu-" |
70797979 VZ |
2799 | "ho." |
2800 | ||
5325c2e3 | 2801 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
70797979 | 2802 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2803 | msgstr "Sabíeu que..." |
70797979 VZ |
2804 | |
2805 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 | |
2806 | #, c-format | |
2807 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
2808 | msgstr "" | |
2809 | ||
5325c2e3 | 2810 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
70797979 VZ |
2811 | #, fuzzy |
2812 | msgid "Directories" | |
2813 | msgstr "Decoratiu" | |
2814 | ||
5325c2e3 | 2815 | #: ../src/common/filefn.cpp:1254 |
70797979 VZ |
2816 | #, c-format |
2817 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2818 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2819 | ||
5325c2e3 VZ |
2820 | #: ../src/common/filefn.cpp:1278 |
2821 | #, fuzzy, c-format | |
2822 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2823 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2824 | ||
2825 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200 | |
70797979 VZ |
2826 | #, c-format |
2827 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
2828 | msgstr "El directori '%s' no existix!" | |
2829 | ||
2830 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 | |
2831 | msgid "Directory does not exist" | |
2832 | msgstr "Directori no existix" | |
2833 | ||
5325c2e3 | 2834 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
70797979 VZ |
2835 | #, fuzzy |
2836 | msgid "Directory doesn't exist." | |
2837 | msgstr "Directori no existix" | |
2838 | ||
5325c2e3 VZ |
2839 | #: ../src/common/docview.cpp:454 |
2840 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" | |
2841 | msgstr "" | |
2842 | ||
2843 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 | |
70797979 VZ |
2844 | msgid "" |
2845 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2846 | "insensitive." | |
2847 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2848 | "Mostra tots els elements de l'índex que continguin la subcadena donada. La " |
2849 | "recerca no distingix majúscules de minúscules." | |
70797979 | 2850 | |
5325c2e3 | 2851 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
70797979 | 2852 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2853 | msgstr "Mostra les opcions del diàleg" |
70797979 | 2854 | |
5325c2e3 | 2855 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
70797979 VZ |
2856 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2857 | msgstr "" | |
2858 | ||
5325c2e3 | 2859 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
70797979 VZ |
2860 | msgid "" |
2861 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" | |
2862 | "\" ?\n" | |
2863 | "Current value is \n" | |
2864 | "%s, \n" | |
2865 | "New value is \n" | |
2866 | "%s %1" | |
2867 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2868 | "Desitgeu sobrescriure l'orde utilitzada per als fitxer %s amb l'extensió \"%s" |
5325c2e3 | 2869 | "\" ?\n" |
ecc8721a | 2870 | "el valor actual és \n" |
70797979 | 2871 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2872 | "El nou valor és \n" |
70797979 VZ |
2873 | "%s %1" |
2874 | ||
5325c2e3 | 2875 | #: ../src/common/docview.cpp:530 |
70797979 | 2876 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 2877 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
ecc8721a | 2878 | msgstr "Voleu alçar els canvis del document" |
70797979 VZ |
2879 | |
2880 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 | |
2881 | msgid "Documentation by " | |
2882 | msgstr "" | |
2883 | ||
5325c2e3 | 2884 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
70797979 VZ |
2885 | msgid "Documentation writers" |
2886 | msgstr "" | |
2887 | ||
5325c2e3 | 2888 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
70797979 VZ |
2889 | msgid "Don't Save" |
2890 | msgstr "" | |
2891 | ||
5325c2e3 | 2892 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
70797979 VZ |
2893 | msgid "Done" |
2894 | msgstr "Fet" | |
2895 | ||
5325c2e3 | 2896 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406 |
70797979 VZ |
2897 | msgid "Done." |
2898 | msgstr "Fet." | |
2899 | ||
5325c2e3 VZ |
2900 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2901 | #, fuzzy | |
2902 | msgid "Dotted" | |
2903 | msgstr "Fet" | |
2904 | ||
2905 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2906 | #, fuzzy | |
2907 | msgid "Double" | |
2908 | msgstr "Fet" | |
2909 | ||
70797979 VZ |
2910 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
2911 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
2912 | msgstr "" | |
2913 | ||
5325c2e3 | 2914 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
70797979 VZ |
2915 | #, c-format |
2916 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2917 | msgstr "" | |
2918 | ||
5325c2e3 | 2919 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
70797979 VZ |
2920 | msgid "Down" |
2921 | msgstr "Avall" | |
2922 | ||
2923 | #: ../src/common/paper.cpp:102 | |
2924 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
2925 | msgstr "Full E, 34 x 44 polz." | |
2926 | ||
5325c2e3 | 2927 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
70797979 VZ |
2928 | msgid "END" |
2929 | msgstr "" | |
2930 | ||
5325c2e3 | 2931 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
70797979 VZ |
2932 | msgid "ENTER" |
2933 | msgstr "" | |
2934 | ||
5325c2e3 VZ |
2935 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 |
2936 | #, fuzzy | |
2937 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
2938 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
2939 | ||
2940 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
70797979 VZ |
2941 | msgid "ESC" |
2942 | msgstr "" | |
2943 | ||
5325c2e3 | 2944 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
70797979 VZ |
2945 | msgid "ESCAPE" |
2946 | msgstr "" | |
2947 | ||
5325c2e3 | 2948 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
70797979 VZ |
2949 | msgid "EXECUTE" |
2950 | msgstr "" | |
2951 | ||
5325c2e3 VZ |
2952 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2953 | msgid "Edit" | |
2954 | msgstr "" | |
2955 | ||
2956 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
70797979 VZ |
2957 | msgid "Edit item" |
2958 | msgstr "" | |
2959 | ||
5325c2e3 VZ |
2960 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 |
2961 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 | |
2962 | msgid "Enable the height value." | |
2963 | msgstr "" | |
2964 | ||
2965 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 | |
2966 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
2967 | msgid "Enable the width value." | |
2968 | msgstr "" | |
2969 | ||
2970 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
2971 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
70797979 | 2972 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2973 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 2974 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2975 | |
5325c2e3 VZ |
2976 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2977 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
2978 | msgid "Enable vertical offset." | |
2979 | msgstr "" | |
2980 | ||
2981 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 | |
2982 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
2983 | msgid "Enables a background colour." | |
2984 | msgstr "" | |
2985 | ||
2986 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 | |
70797979 VZ |
2987 | msgid "Enter a character style name" |
2988 | msgstr "" | |
2989 | ||
5325c2e3 | 2990 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
70797979 VZ |
2991 | msgid "Enter a list style name" |
2992 | msgstr "" | |
2993 | ||
5325c2e3 | 2994 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 |
70797979 VZ |
2995 | msgid "Enter a new style name" |
2996 | msgstr "" | |
2997 | ||
5325c2e3 | 2998 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 |
70797979 VZ |
2999 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3000 | msgstr "" | |
3001 | ||
5325c2e3 | 3002 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
70797979 VZ |
3003 | #, fuzzy, c-format |
3004 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
3005 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
3006 | ||
5325c2e3 | 3007 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
70797979 VZ |
3008 | msgid "Entries found" |
3009 | msgstr "Entrades trobades:" | |
3010 | ||
3011 | #: ../src/common/paper.cpp:144 | |
3012 | #, fuzzy | |
3013 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
3014 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
3015 | ||
5325c2e3 | 3016 | #: ../src/common/config.cpp:476 |
70797979 VZ |
3017 | #, fuzzy, c-format |
3018 | msgid "" | |
3019 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3020 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3021 | "Ha fallat l'expansió de las variables d'entorn: falta '%c' en la posició %d " |
70797979 VZ |
3022 | "a '%s'." |
3023 | ||
5325c2e3 VZ |
3024 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3025 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3026 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
3027 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
3028 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
3029 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
70797979 VZ |
3030 | msgid "Error" |
3031 | msgstr "Error" | |
3032 | ||
5325c2e3 | 3033 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
70797979 VZ |
3034 | #, fuzzy |
3035 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3036 | msgstr "Error en crear directori" | |
3037 | ||
5325c2e3 VZ |
3038 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3039 | #, fuzzy | |
3040 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3041 | msgstr "Error en crear directori" | |
3042 | ||
70797979 VZ |
3043 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
3044 | msgid "Error creating directory" | |
3045 | msgstr "Error en crear directori" | |
3046 | ||
5325c2e3 | 3047 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
70797979 VZ |
3048 | #, fuzzy |
3049 | msgid "Error in reading image DIB." | |
3050 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3051 | ||
5325c2e3 VZ |
3052 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586 |
3053 | #, c-format | |
3054 | msgid "Error in resource: %s" | |
3055 | msgstr "" | |
3056 | ||
3057 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
70797979 VZ |
3058 | #, fuzzy |
3059 | msgid "Error reading config options." | |
3060 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3061 | ||
5325c2e3 | 3062 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
70797979 VZ |
3063 | #, fuzzy |
3064 | msgid "Error saving user configuration data." | |
3065 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3066 | ||
5325c2e3 | 3067 | #: ../src/gtk/print.cpp:670 |
70797979 VZ |
3068 | #, fuzzy |
3069 | msgid "Error while printing: " | |
3070 | msgstr "Espereu mentre simprimix\n" | |
3071 | ||
5325c2e3 | 3072 | #: ../src/common/log.cpp:425 |
70797979 VZ |
3073 | msgid "Error: " |
3074 | msgstr "Error: " | |
3075 | ||
5325c2e3 | 3076 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
70797979 VZ |
3077 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3078 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3079 | ||
5325c2e3 VZ |
3080 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
3081 | msgid "Event queue overflowed" | |
3082 | msgstr "" | |
70797979 | 3083 | |
5325c2e3 | 3084 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
70797979 VZ |
3085 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
3086 | msgstr "" | |
3087 | ||
5325c2e3 VZ |
3088 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3089 | msgid "Execute" | |
3090 | msgstr "" | |
3091 | ||
3092 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:898 | |
70797979 VZ |
3093 | #, c-format |
3094 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3095 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 3096 | |
5325c2e3 | 3097 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
70797979 VZ |
3098 | #, fuzzy, c-format |
3099 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 3100 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 VZ |
3101 | |
3102 | #: ../src/common/paper.cpp:107 | |
3103 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" | |
3104 | msgstr "Executiu (7 1/4 x 10 1/2 polz. )" | |
3105 | ||
5325c2e3 | 3106 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
70797979 VZ |
3107 | #, c-format |
3108 | msgid "" | |
3109 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3110 | msgstr "" | |
3111 | ||
5325c2e3 | 3112 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
70797979 | 3113 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3114 | msgstr "Codificació de pàgina estesa per al japonès (EUC-JP)" |
70797979 | 3115 | |
5325c2e3 | 3116 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
70797979 VZ |
3117 | #, fuzzy, c-format |
3118 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
ecc8721a | 3119 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 3120 | |
5325c2e3 | 3121 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318 |
70797979 VZ |
3122 | msgid "F" |
3123 | msgstr "" | |
3124 | ||
5325c2e3 VZ |
3125 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3126 | #, fuzzy | |
3127 | msgid "Face Name" | |
3128 | msgstr "Nou nom" | |
3129 | ||
70797979 VZ |
3130 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
3131 | msgid "Failed to access lock file." | |
3132 | msgstr "No s'ha pogut accedir el fitxer de blocatge." | |
3133 | ||
5325c2e3 | 3134 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
70797979 VZ |
3135 | #, fuzzy, c-format |
3136 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3137 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
3138 | ||
5325c2e3 VZ |
3139 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 |
3140 | #, fuzzy, c-format | |
3141 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3142 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3143 | ||
3144 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
70797979 VZ |
3145 | #, fuzzy |
3146 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3147 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3148 | ||
5325c2e3 | 3149 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
70797979 VZ |
3150 | #, fuzzy |
3151 | msgid "Failed to change video mode" | |
3152 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3153 | ||
5325c2e3 VZ |
3154 | #: ../src/common/image.cpp:2932 |
3155 | #, fuzzy, c-format | |
3156 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3157 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3158 | ||
70797979 VZ |
3159 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
3160 | #, fuzzy, c-format | |
3161 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
3162 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3163 | ||
5325c2e3 | 3164 | #: ../src/common/filename.cpp:216 |
70797979 VZ |
3165 | msgid "Failed to close file handle" |
3166 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3167 | ||
3168 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 | |
3169 | #, c-format | |
3170 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
3171 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3172 | ||
5325c2e3 | 3173 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
70797979 VZ |
3174 | msgid "Failed to close the clipboard." |
3175 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3176 | ||
3177 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 | |
3178 | #, fuzzy, c-format | |
3179 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
3180 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3181 | ||
5325c2e3 | 3182 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
70797979 | 3183 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3184 | msgstr "Connexió fallida: hi manca el nom d'usuari o la contrasenya." |
70797979 | 3185 | |
5325c2e3 | 3186 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
70797979 VZ |
3187 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
3188 | msgstr "No s'ha pogut connectar: no hi ha cap ISP a trucar." | |
3189 | ||
5325c2e3 | 3190 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
70797979 VZ |
3191 | #, fuzzy, c-format |
3192 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
3193 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3194 | ||
5325c2e3 VZ |
3195 | #: ../src/generic/logg.cpp:982 |
3196 | #, fuzzy | |
3197 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3198 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3199 | ||
3200 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
70797979 VZ |
3201 | #, c-format |
3202 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3203 | msgstr "No s'ha pogut copiar el valor '%s' de registre" | |
3204 | ||
5325c2e3 | 3205 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
70797979 VZ |
3206 | #, c-format |
3207 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
3208 | msgstr "" | |
3209 | "No s'ha pogut copiar els continguts de la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3210 | ||
5325c2e3 | 3211 | #: ../src/common/filefn.cpp:1056 |
70797979 VZ |
3212 | #, c-format |
3213 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3214 | msgstr "Impossible de copiar el fitxer '%s' a '%s'" | |
3215 | ||
5325c2e3 | 3216 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
70797979 VZ |
3217 | #, fuzzy, c-format |
3218 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
3219 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3220 | ||
5325c2e3 | 3221 | #: ../src/msw/dde.cpp:1070 |
70797979 VZ |
3222 | msgid "Failed to create DDE string" |
3223 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
3224 | ||
5325c2e3 | 3225 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
70797979 VZ |
3226 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3227 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
3228 | ||
5325c2e3 | 3229 | #: ../src/common/filename.cpp:981 |
70797979 VZ |
3230 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
3231 | msgstr "No s'ha pogut crear un nom d'arxiu temporal" | |
3232 | ||
5325c2e3 | 3233 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
70797979 | 3234 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3235 | msgstr "Creació fallida d'un conducte anònim." |
70797979 | 3236 | |
5325c2e3 VZ |
3237 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 |
3238 | #, fuzzy, c-format | |
3239 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3240 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3241 | ||
3242 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
70797979 VZ |
3243 | #, c-format |
3244 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
ecc8721a | 3245 | msgstr "No s'ha pogut crear una connexió en el servidor '%s' en el tema '%s'" |
70797979 | 3246 | |
5325c2e3 | 3247 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
70797979 VZ |
3248 | #, fuzzy |
3249 | msgid "Failed to create cursor." | |
3250 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3251 | ||
3252 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 | |
3253 | #, fuzzy, c-format | |
3254 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
3255 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3256 | ||
3257 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 | |
3258 | #, c-format | |
3259 | msgid "" | |
3260 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3261 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3262 | msgstr "" | |
3263 | "No s'ha pogut crear el directori '%s'\n" | |
3264 | "(Disposeu dels permisos requerits?)" | |
3265 | ||
5325c2e3 | 3266 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
70797979 VZ |
3267 | #, fuzzy |
3268 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3269 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3270 | ||
5325c2e3 | 3271 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
70797979 VZ |
3272 | #, c-format |
3273 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
3274 | msgstr "No s'ha pogut crear una entrada de registre per '%s' fitxers." | |
3275 | ||
3276 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 | |
3277 | #, c-format | |
3278 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
3279 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3280 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substituix (codi d'error %d)" |
70797979 | 3281 | |
5325c2e3 | 3282 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
70797979 VZ |
3283 | #, fuzzy |
3284 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3285 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3286 | ||
5325c2e3 | 3287 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 |
70797979 VZ |
3288 | #, c-format |
3289 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3290 | msgstr "No s'ha pogut mostrar el document HTML en codificació %s" |
70797979 | 3291 | |
5325c2e3 | 3292 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
70797979 VZ |
3293 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3294 | msgstr "No s'ha pogut buidar el porta-retalls" | |
3295 | ||
5325c2e3 | 3296 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
70797979 VZ |
3297 | #, fuzzy |
3298 | msgid "Failed to enumerate video modes" | |
3299 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3300 | ||
5325c2e3 | 3301 | #: ../src/msw/dde.cpp:724 |
70797979 | 3302 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3303 | msgstr "No s'ha pogut establir un bucle d'avís amb el servidor DDE" |
70797979 | 3304 | |
5325c2e3 | 3305 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886 |
70797979 VZ |
3306 | #, c-format |
3307 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3308 | msgstr "No s'ha pogut establir la connexió: %s" |
70797979 | 3309 | |
5325c2e3 | 3310 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562 |
70797979 VZ |
3311 | #, c-format |
3312 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
3313 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
3314 | ||
5325c2e3 | 3315 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
70797979 VZ |
3316 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3317 | msgstr "" | |
3318 | ||
5325c2e3 VZ |
3319 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 |
3320 | #, fuzzy, c-format | |
3321 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3322 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3323 | ||
3324 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
70797979 VZ |
3325 | #, fuzzy, c-format |
3326 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3327 | msgstr "No s'ha pogut coincidir '%s' en l'expressió regular: %s" |
70797979 | 3328 | |
5325c2e3 | 3329 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
70797979 VZ |
3330 | #, c-format |
3331 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
3332 | msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" | |
3333 | ||
5325c2e3 VZ |
3334 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 |
3335 | #, fuzzy, c-format | |
3336 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3337 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3338 | ||
3339 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 | |
70797979 VZ |
3340 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3341 | msgstr "No s'ha pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
3342 | ||
5325c2e3 | 3343 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:210 |
70797979 VZ |
3344 | msgid "Failed to get the local system time" |
3345 | msgstr "No s'ha pogut obtenir l'horari local del sistema" | |
3346 | ||
5325c2e3 | 3347 | #: ../src/common/filefn.cpp:1471 |
70797979 VZ |
3348 | msgid "Failed to get the working directory" |
3349 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3350 | ||
3351 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 | |
3352 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." | |
3353 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3354 | "No s'ha pogut inicialitzar GUI: no s'ha trobat que estigués muntat en temes." |
70797979 VZ |
3355 | |
3356 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 | |
3357 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." | |
3358 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'ajuda MS HTML" | |
3359 | ||
5325c2e3 | 3360 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
70797979 VZ |
3361 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
3362 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
3363 | ||
5325c2e3 | 3364 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
70797979 VZ |
3365 | #, fuzzy, c-format |
3366 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3367 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
70797979 | 3368 | |
5325c2e3 | 3369 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088 |
70797979 VZ |
3370 | #, fuzzy |
3371 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
3372 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3373 | ||
3374 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
3375 | #, fuzzy, c-format | |
3376 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
3377 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3378 | ||
5325c2e3 | 3379 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
70797979 VZ |
3380 | #, fuzzy |
3381 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3382 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3383 | ||
5325c2e3 | 3384 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
70797979 VZ |
3385 | msgid "" |
3386 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3387 | "program" | |
3388 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3389 | "No s'ha pogut sincronitzar amb un fil, s'ha detectat un potencial de pèrdua " |
3390 | "de memòria - reinicieu el programa" | |
70797979 | 3391 | |
5325c2e3 | 3392 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
70797979 VZ |
3393 | #, c-format |
3394 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3395 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
70797979 | 3396 | |
5325c2e3 VZ |
3397 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3398 | #, fuzzy, c-format | |
3399 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3400 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3401 | ||
3402 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3403 | #, fuzzy, c-format | |
3404 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3405 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3406 | ||
3407 | #: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269 | |
3408 | #, fuzzy, c-format | |
3409 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
70797979 VZ |
3410 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." |
3411 | ||
5325c2e3 | 3412 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
70797979 VZ |
3413 | #, fuzzy, c-format |
3414 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
3415 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3416 | ||
5325c2e3 | 3417 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
70797979 VZ |
3418 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3419 | msgstr "No s'ha pogut carregar el mpr.dll" | |
3420 | ||
5325c2e3 VZ |
3421 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
3422 | #, fuzzy, c-format | |
3423 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3424 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3425 | ||
70797979 VZ |
3426 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
3427 | #, c-format | |
3428 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
3429 | msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s'" | |
3430 | ||
5325c2e3 VZ |
3431 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 |
3432 | #, fuzzy, c-format | |
3433 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3434 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3435 | ||
70797979 VZ |
3436 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
3437 | #, c-format | |
3438 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
3439 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3440 | ||
5325c2e3 | 3441 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
70797979 VZ |
3442 | #, c-format |
3443 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3444 | msgstr "" | |
3445 | ||
5325c2e3 | 3446 | #: ../src/common/filename.cpp:2531 |
70797979 VZ |
3447 | #, c-format |
3448 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
3449 | msgstr "No s'ha pogut modificar les hores de fitxer de '%s'" | |
3450 | ||
5325c2e3 | 3451 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
70797979 VZ |
3452 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3453 | msgstr "" | |
3454 | ||
5325c2e3 | 3455 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
70797979 VZ |
3456 | #, fuzzy, c-format |
3457 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3458 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3459 | ||
5325c2e3 | 3460 | #: ../src/common/filename.cpp:204 |
70797979 VZ |
3461 | #, fuzzy, c-format |
3462 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
3463 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3464 | ||
3465 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
3466 | #, fuzzy, c-format | |
3467 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
3468 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3469 | ||
5325c2e3 | 3470 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1131 |
70797979 VZ |
3471 | #, fuzzy, c-format |
3472 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3473 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3474 | ||
5325c2e3 VZ |
3475 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3476 | #, fuzzy, c-format | |
3477 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3478 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3479 | ||
70797979 VZ |
3480 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 |
3481 | #, fuzzy, c-format | |
3482 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3483 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3484 | ||
5325c2e3 | 3485 | #: ../src/common/filename.cpp:1016 |
70797979 VZ |
3486 | msgid "Failed to open temporary file." |
3487 | msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temporal" | |
3488 | ||
5325c2e3 | 3489 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
70797979 VZ |
3490 | msgid "Failed to open the clipboard." |
3491 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3492 | ||
5325c2e3 VZ |
3493 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3494 | #, fuzzy, c-format | |
3495 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3496 | msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
3497 | ||
3498 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 | |
70797979 VZ |
3499 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
3500 | msgstr "No s'ha pogut posar dades al porta-retalls" | |
3501 | ||
3502 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 | |
3503 | msgid "Failed to read PID from lock file." | |
3504 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3505 | ||
5325c2e3 | 3506 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
70797979 VZ |
3507 | #, fuzzy |
3508 | msgid "Failed to read config options." | |
3509 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3510 | ||
5325c2e3 VZ |
3511 | #: ../src/common/docview.cpp:677 |
3512 | #, fuzzy, c-format | |
3513 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3514 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3515 | ||
3516 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3517 | #, fuzzy | |
3518 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3519 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3520 | ||
3521 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 | |
70797979 VZ |
3522 | #, fuzzy |
3523 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3524 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3525 | ||
5325c2e3 | 3526 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 |
70797979 | 3527 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3528 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'entrada/eixida" |
70797979 | 3529 | |
5325c2e3 | 3530 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
70797979 | 3531 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3532 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'IO" |
70797979 VZ |
3533 | |
3534 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 | |
3535 | #, c-format | |
3536 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3537 | msgstr "No es pot registrar el servidor DDE '%s'" | |
3538 | ||
5325c2e3 | 3539 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
70797979 VZ |
3540 | #, c-format |
3541 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
ecc8721a | 3542 | msgstr "No es pot recordar la codificació del joc de caràcters '%s'." |
70797979 VZ |
3543 | |
3544 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 | |
3545 | #, fuzzy, c-format | |
3546 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3547 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
70797979 VZ |
3548 | |
3549 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 | |
3550 | #, c-format | |
3551 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3552 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
70797979 VZ |
3553 | |
3554 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 | |
3555 | #, c-format | |
3556 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
3557 | msgstr "No s'ha pogut extreure el fitxer antic de bloqueig '%s'" | |
3558 | ||
5325c2e3 | 3559 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
70797979 VZ |
3560 | #, c-format |
3561 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3562 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar el valor de registre '%s' a '%s'." | |
3563 | ||
5325c2e3 | 3564 | #: ../src/common/filefn.cpp:1169 |
70797979 VZ |
3565 | #, c-format |
3566 | msgid "" | |
3567 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3568 | "exists." | |
3569 | msgstr "" | |
3570 | ||
5325c2e3 | 3571 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
70797979 VZ |
3572 | #, c-format |
3573 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
3574 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3575 | ||
5325c2e3 | 3576 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
70797979 VZ |
3577 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3578 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3579 | ||
5325c2e3 | 3580 | #: ../src/common/filename.cpp:2625 |
70797979 VZ |
3581 | #, c-format |
3582 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
3583 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les hores de fitxer de '%s'" | |
3584 | ||
5325c2e3 | 3585 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
70797979 VZ |
3586 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
3587 | msgstr "No s'ha pogut recuperar el text del missatge d'error RAS" | |
3588 | ||
5325c2e3 | 3589 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
70797979 VZ |
3590 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
3591 | msgstr "No s'ha pogut recuperar els formats suportats del porta-retalls." | |
3592 | ||
5325c2e3 VZ |
3593 | #: ../src/common/docview.cpp:648 |
3594 | #, fuzzy, c-format | |
3595 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3596 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3597 | ||
3598 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 | |
70797979 VZ |
3599 | #, fuzzy, c-format |
3600 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3601 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3602 | ||
5325c2e3 | 3603 | #: ../src/msw/dde.cpp:765 |
70797979 | 3604 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3605 | msgstr "No s'ha pogut enviar una notificació d'avís DDE" |
70797979 | 3606 | |
5325c2e3 | 3607 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
70797979 VZ |
3608 | #, c-format |
3609 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3610 | msgstr "No s'ha pogut fixar el mode de transferència FTP a %s." |
70797979 | 3611 | |
5325c2e3 | 3612 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
70797979 VZ |
3613 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3614 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
3615 | ||
3616 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 | |
3617 | #, fuzzy, c-format | |
3618 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3619 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 3620 | |
5325c2e3 | 3621 | #: ../src/common/file.cpp:551 |
70797979 VZ |
3622 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
3623 | msgstr "No s'ha pogut fixar els permisos de fitxer temporals." | |
3624 | ||
5325c2e3 | 3625 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029 |
70797979 VZ |
3626 | #, fuzzy |
3627 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
3628 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps UTC del sistema." | |
3629 | ||
5325c2e3 | 3630 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 |
70797979 VZ |
3631 | #, c-format |
3632 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
3633 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3634 | ||
5325c2e3 VZ |
3635 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
3636 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
3637 | msgstr "" | |
3638 | ||
3639 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:266 | |
70797979 VZ |
3640 | #, c-format |
3641 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
ecc8721a | 3642 | msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar la imatge '%s' a la VFS de memòria!" |
70797979 | 3643 | |
5325c2e3 VZ |
3644 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3645 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3646 | msgstr "" | |
3647 | ||
3648 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 | |
70797979 VZ |
3649 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3650 | msgstr "" | |
3651 | ||
5325c2e3 | 3652 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 |
70797979 VZ |
3653 | msgid "Failed to terminate a thread." |
3654 | msgstr "No s'ha pogut acabar una cadena." | |
3655 | ||
5325c2e3 | 3656 | #: ../src/msw/dde.cpp:743 |
70797979 | 3657 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3658 | msgstr "No s'ha pogut acabar el bucle d'avís amb el servidor DDE." |
70797979 | 3659 | |
5325c2e3 | 3660 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
70797979 VZ |
3661 | #, c-format |
3662 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3663 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
70797979 | 3664 | |
5325c2e3 | 3665 | #: ../src/common/filename.cpp:2546 |
70797979 VZ |
3666 | #, c-format |
3667 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
3668 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
3669 | ||
3670 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 | |
3671 | #, c-format | |
3672 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
3673 | msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3674 | ||
3675 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 | |
3676 | #, c-format | |
3677 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3678 | msgstr "No s'ha pogut desenregistrar el servidor DDE '%s'" | |
3679 | ||
5325c2e3 | 3680 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
70797979 VZ |
3681 | #, fuzzy, c-format |
3682 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3683 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3684 | ||
5325c2e3 | 3685 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
70797979 VZ |
3686 | #, fuzzy |
3687 | msgid "Failed to update user configuration file." | |
ecc8721a | 3688 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
70797979 | 3689 | |
5325c2e3 | 3690 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
70797979 VZ |
3691 | #, fuzzy, c-format |
3692 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3693 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3694 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substituix (codi d'error %d)" |
70797979 VZ |
3695 | |
3696 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 | |
3697 | #, c-format | |
3698 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
3699 | msgstr "No s'ha pogut escriure a l'arxiu de bloqueig '%s'" | |
3700 | ||
5325c2e3 VZ |
3701 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3702 | #, fuzzy | |
3703 | msgid "False" | |
3704 | msgstr "&Mida" | |
70797979 | 3705 | |
5325c2e3 VZ |
3706 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3707 | #, fuzzy | |
3708 | msgid "Family" | |
ecc8721a | 3709 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3710 | |
5325c2e3 | 3711 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
70797979 VZ |
3712 | #, fuzzy |
3713 | msgid "File" | |
3714 | msgstr "&Mida" | |
3715 | ||
5325c2e3 VZ |
3716 | #: ../src/common/docview.cpp:665 |
3717 | #, fuzzy, c-format | |
3718 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3719 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3720 | ||
3721 | #: ../src/common/docview.cpp:642 | |
3722 | #, fuzzy, c-format | |
3723 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3724 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3725 | ||
3726 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:439 | |
70797979 VZ |
3727 | #, c-format |
3728 | msgid "File %s does not exist." | |
3729 | msgstr "El fitxer %s no existix" | |
3730 | ||
5325c2e3 | 3731 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
70797979 VZ |
3732 | #, fuzzy, c-format |
3733 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
3734 | msgstr "El fitxer '%' ja existex, n'esteu segur de voleu rescriure-hi?" | |
3735 | ||
5325c2e3 | 3736 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
70797979 VZ |
3737 | #, c-format |
3738 | msgid "" | |
3739 | "File '%s' already exists.\n" | |
3740 | "Do you want to replace it?" | |
3741 | msgstr "" | |
3742 | "El fitxer '%s' ja existix,\n" | |
3743 | "Desitgeu substituir-lo?" | |
3744 | ||
5325c2e3 | 3745 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853 |
70797979 VZ |
3746 | msgid "File couldn't be loaded." |
3747 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
3748 | ||
5325c2e3 VZ |
3749 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:355 |
3750 | #, fuzzy, c-format | |
3751 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3752 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
5325c2e3 VZ |
3753 | |
3754 | #: ../src/common/docview.cpp:1749 | |
70797979 VZ |
3755 | msgid "File error" |
3756 | msgstr "Error de fitxer" | |
3757 | ||
5325c2e3 | 3758 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
70797979 VZ |
3759 | msgid "File name exists already." |
3760 | msgstr "Este nom de fitxer ja existix." | |
3761 | ||
5325c2e3 VZ |
3762 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
3763 | msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
3764 | msgstr "" | |
3765 | ||
3766 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
70797979 VZ |
3767 | #, fuzzy |
3768 | msgid "Files" | |
3769 | msgstr "&Mida" | |
3770 | ||
5325c2e3 | 3771 | #: ../src/common/filefn.cpp:1772 |
70797979 VZ |
3772 | #, fuzzy, c-format |
3773 | msgid "Files (%s)" | |
3774 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" | |
3775 | ||
5325c2e3 | 3776 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
70797979 VZ |
3777 | #, fuzzy |
3778 | msgid "Filter" | |
3779 | msgstr "&Mida" | |
3780 | ||
5325c2e3 | 3781 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
70797979 VZ |
3782 | msgid "Find" |
3783 | msgstr "Cerca" | |
3784 | ||
5325c2e3 VZ |
3785 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3786 | #, fuzzy | |
3787 | msgid "First" | |
3788 | msgstr "primer" | |
3789 | ||
3790 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
3791 | #, fuzzy | |
3792 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3793 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 VZ |
3794 | |
3795 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 | |
70797979 VZ |
3796 | msgid "Fixed font:" |
3797 | msgstr "Font fixada:" | |
3798 | ||
3799 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 | |
3800 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " | |
3801 | msgstr "" | |
3802 | ||
5325c2e3 VZ |
3803 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153 |
3804 | msgid "Floating" | |
3805 | msgstr "" | |
3806 | ||
3807 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3808 | #, fuzzy | |
3809 | msgid "Floppy" | |
3810 | msgstr "&Copia" | |
3811 | ||
70797979 VZ |
3812 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
3813 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" | |
3814 | msgstr "Foli, 8 1/2 x 13 polzades" | |
3815 | ||
5325c2e3 VZ |
3816 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461 |
3817 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
70797979 VZ |
3818 | msgid "Font" |
3819 | msgstr "" | |
3820 | ||
5325c2e3 | 3821 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
70797979 VZ |
3822 | #, fuzzy |
3823 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3824 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 3825 | |
5325c2e3 | 3826 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
70797979 | 3827 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3828 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3829 | |
5325c2e3 | 3830 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
70797979 VZ |
3831 | #, fuzzy |
3832 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3833 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3834 | |
5325c2e3 | 3835 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503 |
70797979 VZ |
3836 | #, fuzzy |
3837 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3838 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3839 | |
5325c2e3 | 3840 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
70797979 VZ |
3841 | #, c-format |
3842 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3843 | msgstr "" | |
3844 | ||
5325c2e3 | 3845 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
70797979 VZ |
3846 | msgid "Fork failed" |
3847 | msgstr "El fork ha fallat!" | |
3848 | ||
5325c2e3 VZ |
3849 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3850 | #, fuzzy | |
3851 | msgid "Forward" | |
3852 | msgstr "Avant" | |
3853 | ||
3854 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
70797979 VZ |
3855 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
3856 | msgstr "" | |
3857 | ||
5325c2e3 | 3858 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
70797979 VZ |
3859 | #, c-format |
3860 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3861 | msgstr "S'han trobat %i coincidències" |
70797979 | 3862 | |
5325c2e3 | 3863 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
70797979 VZ |
3864 | msgid "From:" |
3865 | msgstr "De:" | |
3866 | ||
5325c2e3 | 3867 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
70797979 | 3868 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3869 | msgstr "GIF: Índex invàlid de gif." |
70797979 | 3870 | |
5325c2e3 | 3871 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
70797979 VZ |
3872 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3873 | msgstr "GIF: el flux de dades sembla haver-se trencat." | |
3874 | ||
5325c2e3 | 3875 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
70797979 VZ |
3876 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3877 | msgstr "GIF: error en el format GIF d'imatge." | |
3878 | ||
5325c2e3 | 3879 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
70797979 | 3880 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3881 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
70797979 | 3882 | |
5325c2e3 | 3883 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
70797979 VZ |
3884 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3885 | msgstr "GIF: error desconegut!!!" | |
3886 | ||
3887 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 | |
3888 | msgid "GTK+ theme" | |
3889 | msgstr "GTK + tema" | |
3890 | ||
5325c2e3 | 3891 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
70797979 VZ |
3892 | #, fuzzy |
3893 | msgid "Generic PostScript" | |
3894 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
3895 | ||
3896 | #: ../src/common/paper.cpp:137 | |
3897 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" | |
3898 | msgstr "Fanfold legal alemany, 8 1/2 x 13 polz." | |
3899 | ||
3900 | #: ../src/common/paper.cpp:136 | |
3901 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" | |
ecc8721a | 3902 | msgstr "Fanfold alemany estàndard, 8 1/2 x 12 in" |
70797979 | 3903 | |
5325c2e3 VZ |
3904 | #: ../include/wx/xtiprop.h:187 |
3905 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
3906 | msgstr "" | |
3907 | ||
3908 | #: ../include/wx/xtiprop.h:265 | |
3909 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
3910 | msgstr "" | |
70797979 | 3911 | |
5325c2e3 VZ |
3912 | #: ../include/wx/xtiprop.h:205 |
3913 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
70797979 VZ |
3914 | msgstr "" |
3915 | ||
5325c2e3 VZ |
3916 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
3917 | msgid "Go back" | |
ecc8721a | 3918 | msgstr "Vés arrere" |
5325c2e3 VZ |
3919 | |
3920 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 | |
70797979 | 3921 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3922 | msgstr "Vés avant" |
70797979 | 3923 | |
5325c2e3 | 3924 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
70797979 VZ |
3925 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
3926 | msgstr "Puja un nivell de la jerarquia del document." | |
3927 | ||
5325c2e3 | 3928 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
70797979 | 3929 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 3930 | msgstr "Vés al directori principal" |
70797979 VZ |
3931 | |
3932 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 | |
3933 | msgid "Go to parent directory" | |
3934 | msgstr "Puja un directori " | |
3935 | ||
70797979 VZ |
3936 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
3937 | msgid "Graphics art by " | |
3938 | msgstr "" | |
3939 | ||
5325c2e3 | 3940 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
70797979 VZ |
3941 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3942 | msgstr "Grec (ISO-8859-7)" | |
3943 | ||
5325c2e3 VZ |
3944 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3945 | msgid "Groove" | |
3946 | msgstr "" | |
3947 | ||
3948 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311 | |
70797979 VZ |
3949 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
3950 | msgstr "" | |
3951 | ||
5325c2e3 | 3952 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
70797979 VZ |
3953 | msgid "HELP" |
3954 | msgstr "" | |
3955 | ||
5325c2e3 | 3956 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
70797979 VZ |
3957 | msgid "HOME" |
3958 | msgstr "" | |
3959 | ||
5325c2e3 | 3960 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
70797979 VZ |
3961 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
3962 | msgstr "" | |
3963 | ||
5325c2e3 | 3964 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
70797979 VZ |
3965 | #, fuzzy, c-format |
3966 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3967 | msgstr "L'ancoratge de l'HTML no existix." | |
3968 | ||
5325c2e3 | 3969 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
70797979 VZ |
3970 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
3971 | msgstr "" | |
3972 | ||
5325c2e3 VZ |
3973 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
3974 | msgid "Harddisk" | |
70797979 VZ |
3975 | msgstr "" |
3976 | ||
5325c2e3 | 3977 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
70797979 VZ |
3978 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
3979 | msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" | |
3980 | ||
5325c2e3 VZ |
3981 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3982 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
70797979 VZ |
3983 | msgid "Help" |
3984 | msgstr "Ajuda" | |
3985 | ||
5325c2e3 | 3986 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1208 |
70797979 VZ |
3987 | msgid "Help Browser Options" |
3988 | msgstr "Opcions d'ajuda del navegador" | |
3989 | ||
5325c2e3 | 3990 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
70797979 | 3991 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 3992 | msgstr "Índex de l'ajuda" |
70797979 VZ |
3993 | |
3994 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 | |
3995 | msgid "Help Printing" | |
ecc8721a | 3996 | msgstr "Ajuda de la impressió" |
70797979 | 3997 | |
5325c2e3 | 3998 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
70797979 VZ |
3999 | #, fuzzy |
4000 | msgid "Help Topics" | |
4001 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4002 | ||
5325c2e3 | 4003 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
70797979 VZ |
4004 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4005 | msgstr "" | |
4006 | ||
5325c2e3 | 4007 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
70797979 VZ |
4008 | #, c-format |
4009 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4010 | msgstr "" | |
4011 | ||
5325c2e3 | 4012 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
70797979 VZ |
4013 | #, fuzzy, c-format |
4014 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4015 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 4016 | |
5325c2e3 | 4017 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
70797979 VZ |
4018 | #, c-format |
4019 | msgid "Help: %s" | |
4020 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4021 | ||
5325c2e3 VZ |
4022 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:535 |
4023 | msgid "Hide" | |
4024 | msgstr "" | |
4025 | ||
4026 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:540 | |
4027 | msgid "Hide Others" | |
4028 | msgstr "" | |
4029 | ||
4030 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
4031 | msgid "Hide this notification message." | |
4032 | msgstr "" | |
4033 | ||
4034 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
70797979 VZ |
4035 | #, fuzzy |
4036 | msgid "Home" | |
4037 | msgstr "sense nom" | |
4038 | ||
5325c2e3 | 4039 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
70797979 VZ |
4040 | #, fuzzy |
4041 | msgid "Home directory" | |
4042 | msgstr "Crea directori" | |
4043 | ||
5325c2e3 VZ |
4044 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177 |
4045 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179 | |
4046 | msgid "How the object will float relative to the text." | |
70797979 VZ |
4047 | msgstr "" |
4048 | ||
5325c2e3 | 4049 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
70797979 | 4050 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4051 | msgstr "ICO: Error en llegir la màscara DIB." |
70797979 | 4052 | |
5325c2e3 VZ |
4053 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4054 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4055 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4056 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
70797979 VZ |
4057 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
4058 | msgstr "ICO: Error en llegir el fitxer d'imatge!" | |
4059 | ||
5325c2e3 | 4060 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
70797979 VZ |
4061 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
4062 | msgstr "ICO: Imatge massa llarga per a una icona." | |
4063 | ||
5325c2e3 | 4064 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
70797979 VZ |
4065 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4066 | msgstr "ICO:Imatge massa ampla per poder ser una icona." | |
4067 | ||
5325c2e3 | 4068 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
70797979 | 4069 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4070 | msgstr "ICO: Índex d'icones invàlid" |
70797979 | 4071 | |
5325c2e3 | 4072 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
70797979 VZ |
4073 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4074 | msgstr "IFF: el fil de dades sembla estar trencades." | |
4075 | ||
5325c2e3 | 4076 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
70797979 VZ |
4077 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
4078 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
4079 | ||
5325c2e3 | 4080 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
70797979 | 4081 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4082 | msgstr "IFF: no hi ha prou memòria." |
70797979 | 4083 | |
5325c2e3 | 4084 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
70797979 VZ |
4085 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
4086 | msgstr "IFF: error desconegut!!!" | |
4087 | ||
5325c2e3 | 4088 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
70797979 VZ |
4089 | msgid "INS" |
4090 | msgstr "" | |
4091 | ||
5325c2e3 | 4092 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
70797979 VZ |
4093 | msgid "INSERT" |
4094 | msgstr "" | |
4095 | ||
5325c2e3 | 4096 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
70797979 VZ |
4097 | msgid "ISO-2022-JP" |
4098 | msgstr "" | |
4099 | ||
5325c2e3 | 4100 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415 |
70797979 VZ |
4101 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4102 | msgstr "" | |
4103 | ||
5325c2e3 VZ |
4104 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4105 | msgid "" | |
4106 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4107 | "narrow." | |
4108 | msgstr "" | |
4109 | ||
4110 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
70797979 VZ |
4111 | msgid "" |
4112 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4113 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4114 | msgstr "" | |
4115 | ||
5325c2e3 | 4116 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
70797979 VZ |
4117 | msgid "" |
4118 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
4119 | "\"Cancel\" button,\n" | |
4120 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
4121 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4122 | msgstr "" | |
4123 | ||
5325c2e3 | 4124 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
70797979 VZ |
4125 | #, c-format |
4126 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4127 | msgstr "" | |
4128 | ||
5325c2e3 | 4129 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
70797979 VZ |
4130 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4131 | msgstr "" | |
4132 | ||
5325c2e3 VZ |
4133 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4134 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4135 | msgstr "" | |
4136 | ||
4137 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4138 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4139 | msgstr "" | |
4140 | ||
4141 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
70797979 | 4142 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4143 | msgstr "Nom il·legal de directori" |
70797979 | 4144 | |
5325c2e3 | 4145 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
70797979 | 4146 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4147 | msgstr "Especificació de fitxer il·legal." |
70797979 | 4148 | |
5325c2e3 | 4149 | #: ../src/common/image.cpp:2053 |
70797979 VZ |
4150 | #, fuzzy |
4151 | msgid "Image and mask have different sizes." | |
ecc8721a | 4152 | msgstr "La imatge i la màscara tenen diferents grandàries" |
70797979 | 4153 | |
5325c2e3 | 4154 | #: ../src/common/image.cpp:2409 |
70797979 | 4155 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4156 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4157 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 4158 | |
5325c2e3 | 4159 | #: ../src/common/image.cpp:2529 |
70797979 | 4160 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4161 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4162 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 4163 | |
5325c2e3 | 4164 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:398 |
70797979 VZ |
4165 | msgid "" |
4166 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4167 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4168 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4169 | "No és possible crear un control d'edició rica, utilitzant en el seu lloc un " |
4170 | "control de text simple. Reinstal·leu riched32.dll" | |
70797979 | 4171 | |
5325c2e3 | 4172 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
70797979 | 4173 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4174 | msgstr "És impossible obtenir l'entrada de procés fill." |
70797979 | 4175 | |
5325c2e3 | 4176 | #: ../src/common/filefn.cpp:1075 |
70797979 VZ |
4177 | #, c-format |
4178 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
ecc8721a | 4179 | msgstr "No és possible obtenir permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 4180 | |
5325c2e3 | 4181 | #: ../src/common/filefn.cpp:1089 |
70797979 VZ |
4182 | #, c-format |
4183 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4184 | msgstr "És impossible sobrescriure el fitxer '%s'" |
70797979 | 4185 | |
5325c2e3 | 4186 | #: ../src/common/filefn.cpp:1143 |
70797979 VZ |
4187 | #, c-format |
4188 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4189 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 4190 | |
5325c2e3 VZ |
4191 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4192 | #, c-format | |
4193 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4194 | msgstr "" | |
4195 | ||
4196 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 | |
4197 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
4198 | msgstr "" | |
4199 | ||
4200 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
70797979 VZ |
4201 | #, fuzzy |
4202 | msgid "Indent" | |
ecc8721a | 4203 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4204 | |
5325c2e3 | 4205 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327 |
70797979 VZ |
4206 | msgid "Indents && Spacing" |
4207 | msgstr "" | |
4208 | ||
5325c2e3 | 4209 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523 |
70797979 | 4210 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4211 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4212 | |
5325c2e3 | 4213 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
70797979 VZ |
4214 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4215 | msgstr "Indi (ISO-8859-12)" | |
4216 | ||
5325c2e3 VZ |
4217 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4218 | msgid "Info" | |
70797979 VZ |
4219 | msgstr "" |
4220 | ||
5325c2e3 VZ |
4221 | #: ../src/common/init.cpp:261 |
4222 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." | |
4223 | msgstr "" | |
4224 | ||
4225 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 | |
70797979 VZ |
4226 | #, fuzzy |
4227 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4228 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4229 | |
5325c2e3 VZ |
4230 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786 |
4231 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638 | |
70797979 VZ |
4232 | msgid "Insert Image" |
4233 | msgstr "" | |
4234 | ||
5325c2e3 VZ |
4235 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830 |
4236 | #, fuzzy | |
4237 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4238 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 VZ |
4239 | |
4240 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207 | |
4241 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633 | |
4242 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660 | |
4243 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704 | |
70797979 VZ |
4244 | msgid "Insert Text" |
4245 | msgstr "" | |
4246 | ||
5325c2e3 VZ |
4247 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4248 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4249 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
70797979 VZ |
4250 | msgstr "" |
4251 | ||
5325c2e3 VZ |
4252 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 |
4253 | #, fuzzy | |
4254 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4255 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 VZ |
4256 | |
4257 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 | |
70797979 VZ |
4258 | #, c-format |
4259 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4260 | msgstr "" | |
4261 | ||
5325c2e3 | 4262 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:319 |
70797979 | 4263 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4264 | msgstr "Index d'imatge TIFF invàlid" |
70797979 | 4265 | |
5325c2e3 | 4266 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872 |
70797979 VZ |
4267 | msgid "Invalid data view item" |
4268 | msgstr "" | |
4269 | ||
5325c2e3 | 4270 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
70797979 VZ |
4271 | #, c-format |
4272 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
ecc8721a | 4273 | msgstr "Mode d'especificació de mostreig '%s' invàlid." |
70797979 | 4274 | |
5325c2e3 | 4275 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
70797979 VZ |
4276 | #, c-format |
4277 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4278 | msgstr "Especificació geomètrica invàlida '%s'" |
70797979 VZ |
4279 | |
4280 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 | |
4281 | #, c-format | |
4282 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4283 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
70797979 | 4284 | |
5325c2e3 VZ |
4285 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4286 | #, fuzzy | |
4287 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4288 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 VZ |
4289 | |
4290 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
70797979 VZ |
4291 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4292 | msgstr "" | |
4293 | ||
5325c2e3 | 4294 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
70797979 VZ |
4295 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4296 | msgstr "" | |
4297 | ||
5325c2e3 | 4298 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
70797979 VZ |
4299 | #, c-format |
4300 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4301 | msgstr "Expressió regular invàlida '%s': %s" |
70797979 | 4302 | |
5325c2e3 VZ |
4303 | #: ../src/common/config.cpp:229 |
4304 | #, c-format | |
4305 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4306 | msgstr "" | |
4307 | ||
4308 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
4309 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
70797979 VZ |
4310 | msgid "Italic" |
4311 | msgstr "Cursiva" | |
4312 | ||
4313 | #: ../src/common/paper.cpp:132 | |
4314 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" | |
ecc8721a | 4315 | msgstr "Sobre italià, 110 x 230 mm" |
70797979 | 4316 | |
5325c2e3 | 4317 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
70797979 VZ |
4318 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4319 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut carregar - el fitxer deu estar corromput." | |
4320 | ||
5325c2e3 | 4321 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:428 |
70797979 | 4322 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
ecc8721a | 4323 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut alçar la imatge." |
70797979 VZ |
4324 | |
4325 | #: ../src/common/paper.cpp:165 | |
4326 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" | |
4327 | msgstr "" | |
4328 | ||
4329 | #: ../src/common/paper.cpp:169 | |
4330 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" | |
4331 | msgstr "" | |
4332 | ||
4333 | #: ../src/common/paper.cpp:182 | |
4334 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" | |
4335 | msgstr "" | |
4336 | ||
4337 | #: ../src/common/paper.cpp:170 | |
4338 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" | |
4339 | msgstr "" | |
4340 | ||
4341 | #: ../src/common/paper.cpp:183 | |
4342 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" | |
4343 | msgstr "" | |
4344 | ||
4345 | #: ../src/common/paper.cpp:167 | |
4346 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" | |
4347 | msgstr "" | |
4348 | ||
4349 | #: ../src/common/paper.cpp:180 | |
4350 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" | |
4351 | msgstr "" | |
4352 | ||
4353 | #: ../src/common/paper.cpp:168 | |
4354 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" | |
4355 | msgstr "" | |
4356 | ||
4357 | #: ../src/common/paper.cpp:181 | |
4358 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" | |
4359 | msgstr "" | |
4360 | ||
4361 | #: ../src/common/paper.cpp:187 | |
4362 | msgid "Japanese Envelope You #4" | |
4363 | msgstr "" | |
4364 | ||
4365 | #: ../src/common/paper.cpp:188 | |
4366 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" | |
4367 | msgstr "" | |
4368 | ||
4369 | #: ../src/common/paper.cpp:140 | |
4370 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" | |
4371 | msgstr "" | |
4372 | ||
4373 | #: ../src/common/paper.cpp:177 | |
4374 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" | |
4375 | msgstr "" | |
4376 | ||
5325c2e3 VZ |
4377 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4378 | msgid "Jump to" | |
4379 | msgstr "" | |
4380 | ||
4381 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
70797979 VZ |
4382 | msgid "Justified" |
4383 | msgstr "" | |
4384 | ||
5325c2e3 VZ |
4385 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4386 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
70797979 | 4387 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4388 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
70797979 VZ |
4389 | msgid "Justify text left and right." |
4390 | msgstr "" | |
4391 | ||
5325c2e3 | 4392 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
70797979 VZ |
4393 | msgid "KOI8-R" |
4394 | msgstr "KOI8-R" | |
4395 | ||
5325c2e3 | 4396 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
70797979 VZ |
4397 | #, fuzzy |
4398 | msgid "KOI8-U" | |
4399 | msgstr "KOI8-R" | |
4400 | ||
5325c2e3 | 4401 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320 |
70797979 VZ |
4402 | msgid "KP_" |
4403 | msgstr "" | |
4404 | ||
5325c2e3 | 4405 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
70797979 VZ |
4406 | msgid "KP_ADD" |
4407 | msgstr "" | |
4408 | ||
5325c2e3 | 4409 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
70797979 VZ |
4410 | msgid "KP_BEGIN" |
4411 | msgstr "" | |
4412 | ||
5325c2e3 | 4413 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
70797979 VZ |
4414 | msgid "KP_DECIMAL" |
4415 | msgstr "" | |
4416 | ||
5325c2e3 | 4417 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
70797979 VZ |
4418 | msgid "KP_DELETE" |
4419 | msgstr "" | |
4420 | ||
5325c2e3 | 4421 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
70797979 VZ |
4422 | msgid "KP_DIVIDE" |
4423 | msgstr "" | |
4424 | ||
5325c2e3 | 4425 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
70797979 VZ |
4426 | msgid "KP_DOWN" |
4427 | msgstr "" | |
4428 | ||
5325c2e3 | 4429 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
70797979 VZ |
4430 | msgid "KP_END" |
4431 | msgstr "" | |
4432 | ||
5325c2e3 | 4433 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
70797979 VZ |
4434 | msgid "KP_ENTER" |
4435 | msgstr "" | |
4436 | ||
5325c2e3 | 4437 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
70797979 VZ |
4438 | msgid "KP_EQUAL" |
4439 | msgstr "" | |
4440 | ||
5325c2e3 | 4441 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
70797979 VZ |
4442 | msgid "KP_HOME" |
4443 | msgstr "" | |
4444 | ||
5325c2e3 | 4445 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
70797979 VZ |
4446 | msgid "KP_INSERT" |
4447 | msgstr "" | |
4448 | ||
5325c2e3 | 4449 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
70797979 VZ |
4450 | msgid "KP_LEFT" |
4451 | msgstr "" | |
4452 | ||
5325c2e3 | 4453 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
70797979 VZ |
4454 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4455 | msgstr "" | |
4456 | ||
5325c2e3 | 4457 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
70797979 VZ |
4458 | msgid "KP_NEXT" |
4459 | msgstr "" | |
4460 | ||
5325c2e3 | 4461 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
70797979 VZ |
4462 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4463 | msgstr "" | |
4464 | ||
5325c2e3 | 4465 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
70797979 VZ |
4466 | msgid "KP_PAGEUP" |
4467 | msgstr "" | |
4468 | ||
5325c2e3 | 4469 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
70797979 VZ |
4470 | msgid "KP_PRIOR" |
4471 | msgstr "" | |
4472 | ||
5325c2e3 | 4473 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
70797979 VZ |
4474 | msgid "KP_RIGHT" |
4475 | msgstr "" | |
4476 | ||
5325c2e3 | 4477 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
70797979 VZ |
4478 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4479 | msgstr "" | |
4480 | ||
5325c2e3 | 4481 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
70797979 VZ |
4482 | msgid "KP_SPACE" |
4483 | msgstr "" | |
4484 | ||
5325c2e3 | 4485 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
70797979 VZ |
4486 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4487 | msgstr "" | |
4488 | ||
5325c2e3 | 4489 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
70797979 VZ |
4490 | msgid "KP_TAB" |
4491 | msgstr "" | |
4492 | ||
5325c2e3 | 4493 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
70797979 VZ |
4494 | msgid "KP_UP" |
4495 | msgstr "" | |
4496 | ||
5325c2e3 | 4497 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
70797979 VZ |
4498 | msgid "L&ine spacing:" |
4499 | msgstr "" | |
4500 | ||
5325c2e3 | 4501 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
70797979 VZ |
4502 | msgid "LEFT" |
4503 | msgstr "" | |
4504 | ||
5325c2e3 | 4505 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
70797979 | 4506 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4507 | msgstr "Apaïsat" |
70797979 | 4508 | |
5325c2e3 VZ |
4509 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4510 | #, fuzzy | |
4511 | msgid "Last" | |
4512 | msgstr "&Enganxa" | |
4513 | ||
4514 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
4515 | #, fuzzy | |
4516 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4517 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 VZ |
4518 | |
4519 | #: ../src/common/log.cpp:258 | |
4520 | #, c-format | |
4521 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4522 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4523 | msgstr[0] "" | |
4524 | msgstr[1] "" | |
4525 | ||
70797979 VZ |
4526 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
4527 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" | |
4528 | msgstr "Ledger, 17 x 11 polz." | |
4529 | ||
5325c2e3 VZ |
4530 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4531 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4532 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
70797979 | 4533 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4534 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4535 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
4536 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173 | |
70797979 VZ |
4537 | msgid "Left" |
4538 | msgstr "" | |
4539 | ||
70797979 | 4540 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4541 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
70797979 VZ |
4542 | msgid "Left (&first line):" |
4543 | msgstr "" | |
4544 | ||
5325c2e3 | 4545 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
70797979 VZ |
4546 | msgid "Left margin (mm):" |
4547 | msgstr "Marge esquerra (mm):" | |
4548 | ||
5325c2e3 VZ |
4549 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4550 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
70797979 | 4551 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4552 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
70797979 VZ |
4553 | msgid "Left-align text." |
4554 | msgstr "" | |
4555 | ||
4556 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
4557 | #, fuzzy | |
4558 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4559 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4560 | ||
4561 | #: ../src/common/paper.cpp:98 | |
4562 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" | |
4563 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4564 | ||
4565 | #: ../src/common/paper.cpp:145 | |
4566 | #, fuzzy | |
4567 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4568 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4569 | ||
4570 | #: ../src/common/paper.cpp:151 | |
4571 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" | |
4572 | msgstr "" | |
4573 | ||
4574 | #: ../src/common/paper.cpp:154 | |
4575 | #, fuzzy | |
4576 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4577 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4578 | ||
4579 | #: ../src/common/paper.cpp:171 | |
4580 | #, fuzzy | |
4581 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4582 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4583 | ||
4584 | #: ../src/common/paper.cpp:103 | |
4585 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" | |
4586 | msgstr "Carta petita, 8 1/2 x 11 polz" | |
4587 | ||
4588 | #: ../src/common/paper.cpp:149 | |
4589 | #, fuzzy | |
4590 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4591 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4592 | ||
4593 | #: ../src/common/paper.cpp:97 | |
4594 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" | |
4595 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4596 | ||
5325c2e3 | 4597 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
70797979 VZ |
4598 | msgid "License" |
4599 | msgstr "" | |
4600 | ||
5325c2e3 | 4601 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
70797979 VZ |
4602 | msgid "Light" |
4603 | msgstr "Clar" | |
4604 | ||
5325c2e3 | 4605 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
70797979 VZ |
4606 | #, c-format |
4607 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4608 | msgstr "" | |
4609 | ||
5325c2e3 | 4610 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
70797979 VZ |
4611 | msgid "Line spacing:" |
4612 | msgstr "" | |
4613 | ||
5325c2e3 | 4614 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
70797979 VZ |
4615 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4616 | msgstr "" | |
4617 | ||
5325c2e3 | 4618 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346 |
70797979 VZ |
4619 | msgid "List Style" |
4620 | msgstr "" | |
4621 | ||
5325c2e3 | 4622 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
70797979 VZ |
4623 | msgid "List styles" |
4624 | msgstr "" | |
4625 | ||
5325c2e3 VZ |
4626 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4627 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
70797979 VZ |
4628 | msgid "Lists font sizes in points." |
4629 | msgstr "" | |
4630 | ||
5325c2e3 VZ |
4631 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
4632 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
70797979 VZ |
4633 | #, fuzzy |
4634 | msgid "Lists the available fonts." | |
4635 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
4636 | ||
5325c2e3 | 4637 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
70797979 VZ |
4638 | #, c-format |
4639 | msgid "Load %s file" | |
4640 | msgstr "Carrega fitxer %s" | |
4641 | ||
5325c2e3 | 4642 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
70797979 | 4643 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4644 | msgstr "S'està carregant:" |
70797979 VZ |
4645 | |
4646 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 | |
4647 | #, c-format | |
4648 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4649 | msgstr "" | |
4650 | ||
4651 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 | |
4652 | #, c-format | |
4653 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4654 | msgstr "" | |
4655 | ||
5325c2e3 | 4656 | #: ../src/generic/logg.cpp:590 |
70797979 VZ |
4657 | #, c-format |
4658 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
ecc8721a | 4659 | msgstr "Registre alçat en el fitxer '%s'." |
70797979 | 4660 | |
5325c2e3 VZ |
4661 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4662 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
70797979 VZ |
4663 | msgid "Lower case letters" |
4664 | msgstr "" | |
4665 | ||
5325c2e3 VZ |
4666 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4667 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
70797979 VZ |
4668 | msgid "Lower case roman numerals" |
4669 | msgstr "" | |
4670 | ||
5325c2e3 | 4671 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
70797979 VZ |
4672 | msgid "MDI child" |
4673 | msgstr "MDI fill" | |
4674 | ||
5325c2e3 | 4675 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
70797979 VZ |
4676 | msgid "MENU" |
4677 | msgstr "" | |
4678 | ||
4679 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 | |
4680 | msgid "" | |
4681 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4682 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4683 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4684 | "Les funcions d'ajuda MS HTML no están disponibles perque la llibreria " |
4685 | "d'Ajuda MS HTML no està instal·lada en este maquinari. L'heu d'instal·lar.." | |
70797979 | 4686 | |
5325c2e3 | 4687 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776 |
70797979 VZ |
4688 | msgid "Ma&ximize" |
4689 | msgstr "Ma&ximitza" | |
4690 | ||
5325c2e3 VZ |
4691 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
4692 | msgid "MacArabic" | |
4693 | msgstr "" | |
4694 | ||
4695 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 | |
4696 | msgid "MacArmenian" | |
4697 | msgstr "" | |
4698 | ||
4699 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 | |
4700 | msgid "MacBengali" | |
4701 | msgstr "" | |
4702 | ||
4703 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 | |
4704 | msgid "MacBurmese" | |
4705 | msgstr "" | |
4706 | ||
4707 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 | |
4708 | msgid "MacCeltic" | |
4709 | msgstr "" | |
4710 | ||
4711 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 | |
4712 | msgid "MacCentralEurRoman" | |
4713 | msgstr "" | |
4714 | ||
4715 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 | |
4716 | msgid "MacChineseSimp" | |
4717 | msgstr "" | |
4718 | ||
4719 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 | |
4720 | msgid "MacChineseTrad" | |
4721 | msgstr "" | |
4722 | ||
4723 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 | |
4724 | msgid "MacCroatian" | |
4725 | msgstr "" | |
4726 | ||
4727 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 | |
4728 | msgid "MacCyrillic" | |
4729 | msgstr "" | |
4730 | ||
4731 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 | |
4732 | msgid "MacDevanagari" | |
4733 | msgstr "" | |
4734 | ||
4735 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 | |
4736 | msgid "MacDingbats" | |
4737 | msgstr "" | |
4738 | ||
4739 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 | |
4740 | msgid "MacEthiopic" | |
4741 | msgstr "" | |
4742 | ||
4743 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 | |
4744 | msgid "MacExtArabic" | |
4745 | msgstr "" | |
4746 | ||
4747 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 | |
4748 | msgid "MacGaelic" | |
4749 | msgstr "" | |
4750 | ||
4751 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 | |
4752 | msgid "MacGeorgian" | |
4753 | msgstr "" | |
4754 | ||
4755 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 | |
4756 | msgid "MacGreek" | |
4757 | msgstr "" | |
4758 | ||
4759 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 | |
4760 | msgid "MacGujarati" | |
4761 | msgstr "" | |
4762 | ||
4763 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 | |
4764 | msgid "MacGurmukhi" | |
4765 | msgstr "" | |
4766 | ||
4767 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 | |
4768 | msgid "MacHebrew" | |
4769 | msgstr "" | |
4770 | ||
4771 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 | |
4772 | msgid "MacIcelandic" | |
4773 | msgstr "" | |
4774 | ||
4775 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 | |
4776 | msgid "MacJapanese" | |
4777 | msgstr "" | |
4778 | ||
4779 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 | |
4780 | msgid "MacKannada" | |
4781 | msgstr "" | |
4782 | ||
4783 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 | |
4784 | msgid "MacKeyboardGlyphs" | |
4785 | msgstr "" | |
4786 | ||
4787 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 | |
4788 | msgid "MacKhmer" | |
4789 | msgstr "" | |
4790 | ||
4791 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 | |
4792 | msgid "MacKorean" | |
4793 | msgstr "" | |
4794 | ||
4795 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 | |
4796 | msgid "MacLaotian" | |
4797 | msgstr "" | |
4798 | ||
4799 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 | |
4800 | msgid "MacMalayalam" | |
4801 | msgstr "" | |
4802 | ||
4803 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 | |
4804 | msgid "MacMongolian" | |
4805 | msgstr "" | |
4806 | ||
4807 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 | |
4808 | msgid "MacOriya" | |
4809 | msgstr "" | |
4810 | ||
4811 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 | |
4812 | #, fuzzy | |
4813 | msgid "MacRoman" | |
4814 | msgstr "Roman" | |
4815 | ||
4816 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 | |
4817 | #, fuzzy | |
4818 | msgid "MacRomanian" | |
4819 | msgstr "Roman" | |
4820 | ||
4821 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 | |
4822 | #, fuzzy | |
4823 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4824 | msgstr "Coincidència exacta" |
5325c2e3 VZ |
4825 | |
4826 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 | |
4827 | msgid "MacSymbol" | |
4828 | msgstr "" | |
4829 | ||
4830 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 | |
4831 | msgid "MacTamil" | |
4832 | msgstr "" | |
4833 | ||
4834 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 | |
4835 | msgid "MacTelugu" | |
4836 | msgstr "" | |
4837 | ||
4838 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 | |
4839 | msgid "MacThai" | |
4840 | msgstr "" | |
4841 | ||
4842 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 | |
4843 | msgid "MacTibetan" | |
4844 | msgstr "" | |
4845 | ||
4846 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 | |
4847 | msgid "MacTurkish" | |
4848 | msgstr "" | |
4849 | ||
4850 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 | |
4851 | msgid "MacVietnamese" | |
4852 | msgstr "" | |
4853 | ||
4854 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4855 | #, fuzzy | |
4856 | msgid "Make a selection:" | |
4857 | msgstr "Seccions" | |
4858 | ||
4859 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359 | |
4860 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 | |
4861 | msgid "Margins" | |
4862 | msgstr "" | |
4863 | ||
70797979 VZ |
4864 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
4865 | msgid "Match case" | |
ecc8721a | 4866 | msgstr "Coincidència exacta" |
70797979 | 4867 | |
5325c2e3 | 4868 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
70797979 VZ |
4869 | #, c-format |
4870 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 4871 | msgstr "La memòria VFs encara conté el fitxer '%s'!" |
70797979 | 4872 | |
5325c2e3 | 4873 | #: ../src/msw/frame.cpp:353 |
70797979 VZ |
4874 | #, fuzzy |
4875 | msgid "Menu" | |
4876 | msgstr "Modern" | |
4877 | ||
5325c2e3 VZ |
4878 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4879 | #, fuzzy | |
4880 | msgid "Message" | |
4881 | msgstr "missatge %s" | |
4882 | ||
70797979 VZ |
4883 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
4884 | msgid "Metal theme" | |
ecc8721a | 4885 | msgstr "Tema metal·litzat" |
70797979 | 4886 | |
5325c2e3 VZ |
4887 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 |
4888 | msgid "Method or property not found." | |
4889 | msgstr "" | |
4890 | ||
4891 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774 | |
70797979 VZ |
4892 | msgid "Mi&nimize" |
4893 | msgstr "Mi&nimitza" | |
4894 | ||
5325c2e3 VZ |
4895 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 |
4896 | msgid "Missing a required parameter." | |
4897 | msgstr "" | |
4898 | ||
4899 | #: ../src/mgl/app.cpp:114 | |
70797979 VZ |
4900 | #, c-format |
4901 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
4902 | msgstr "Mode %ix%i-%i no disponible." | |
4903 | ||
5325c2e3 | 4904 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
70797979 VZ |
4905 | msgid "Modern" |
4906 | msgstr "Modern" | |
4907 | ||
5325c2e3 | 4908 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
70797979 VZ |
4909 | msgid "Modified" |
4910 | msgstr "" | |
4911 | ||
4912 | #: ../src/common/module.cpp:134 | |
4913 | #, c-format | |
4914 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4915 | msgstr "" | |
4916 | ||
4917 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
4918 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4919 | msgstr "Sobre reial, 3 7/8 x 1/2 polz" | |
4920 | ||
5325c2e3 VZ |
4921 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4922 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
4923 | msgstr "" | |
4924 | ||
4925 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
70797979 VZ |
4926 | msgid "Move down" |
4927 | msgstr "" | |
4928 | ||
5325c2e3 | 4929 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
70797979 VZ |
4930 | #, fuzzy |
4931 | msgid "Move up" | |
4932 | msgstr "&Mou" | |
4933 | ||
5325c2e3 VZ |
4934 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 |
4935 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
4936 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
4937 | msgstr "" | |
4938 | ||
4939 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 | |
4940 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
4941 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
4942 | msgstr "" | |
4943 | ||
4944 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
4945 | msgid "Multiple Cell Properties" | |
4946 | msgstr "" | |
4947 | ||
4948 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
70797979 VZ |
4949 | msgid "NUM_LOCK" |
4950 | msgstr "" | |
4951 | ||
5325c2e3 | 4952 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
70797979 VZ |
4953 | msgid "Name" |
4954 | msgstr "Nom" | |
4955 | ||
5325c2e3 VZ |
4956 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
4957 | msgid "Network" | |
4958 | msgstr "" | |
4959 | ||
4960 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
4961 | #, fuzzy | |
4962 | msgid "New" | |
ecc8721a | 4963 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 VZ |
4964 | |
4965 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
70797979 VZ |
4966 | msgid "New &Character Style..." |
4967 | msgstr "" | |
4968 | ||
5325c2e3 | 4969 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
70797979 VZ |
4970 | msgid "New &List Style..." |
4971 | msgstr "" | |
4972 | ||
5325c2e3 | 4973 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
70797979 VZ |
4974 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4975 | msgstr "" | |
4976 | ||
5325c2e3 VZ |
4977 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 |
4978 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 | |
4979 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 | |
4980 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
4981 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 | |
4982 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
4983 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 | |
4984 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
70797979 VZ |
4985 | msgid "New Style" |
4986 | msgstr "" | |
4987 | ||
4988 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 | |
4989 | #, fuzzy | |
4990 | msgid "New directory" | |
4991 | msgstr "Crea directori" | |
4992 | ||
5325c2e3 | 4993 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
70797979 VZ |
4994 | msgid "New item" |
4995 | msgstr "" | |
4996 | ||
70797979 | 4997 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
5325c2e3 | 4998 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 |
70797979 VZ |
4999 | msgid "NewName" |
5000 | msgstr "Nou nom" | |
5001 | ||
5325c2e3 | 5002 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
70797979 VZ |
5003 | #, fuzzy |
5004 | msgid "Next" | |
ecc8721a | 5005 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 5006 | |
5325c2e3 | 5007 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
70797979 | 5008 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5009 | msgstr "Pàgina següent" |
70797979 | 5010 | |
5325c2e3 | 5011 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
70797979 VZ |
5012 | msgid "No" |
5013 | msgstr "No" | |
5014 | ||
5325c2e3 | 5015 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
70797979 VZ |
5016 | #, fuzzy, c-format |
5017 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
5018 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5019 | ||
5325c2e3 | 5020 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
70797979 VZ |
5021 | #, fuzzy, c-format |
5022 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
5023 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5024 | ||
5325c2e3 | 5025 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 |
70797979 VZ |
5026 | msgid "No column existing." |
5027 | msgstr "" | |
5028 | ||
5325c2e3 VZ |
5029 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 |
5030 | msgid "No column for the specified column existing." | |
70797979 VZ |
5031 | msgstr "" |
5032 | ||
5325c2e3 | 5033 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 |
70797979 VZ |
5034 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5035 | msgstr "" | |
5036 | ||
5325c2e3 | 5037 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1045 |
70797979 VZ |
5038 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5039 | msgstr "" | |
5040 | ||
5325c2e3 | 5041 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
70797979 VZ |
5042 | msgid "No entries found." |
5043 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5044 | ||
5325c2e3 | 5045 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
70797979 VZ |
5046 | #, c-format |
5047 | msgid "" | |
5048 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5049 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5050 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " | |
5051 | "one)?" | |
5052 | msgstr "" | |
ecc8721a | 5053 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació '%" |
70797979 | 5054 | "s'.\n" |
ecc8721a DS |
5055 | "però hi ha la codificació '%s' alternativa.\n" |
5056 | "Voleu fer servir esta codificació (sino haureu de triar-ne una altra)?" | |
70797979 | 5057 | |
5325c2e3 | 5058 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
70797979 VZ |
5059 | #, c-format |
5060 | msgid "" | |
5061 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5062 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5063 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5064 | msgstr "" | |
ecc8721a | 5065 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació '%" |
70797979 | 5066 | "s'.\n" |
ecc8721a DS |
5067 | "Voleu triar un tipus de lletra per esta codificació\n" |
5068 | "(sino el text en esta codificació no es mostrarà correctament)?" | |
70797979 | 5069 | |
5325c2e3 | 5070 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
70797979 VZ |
5071 | #, fuzzy |
5072 | msgid "No handler found for animation type." | |
5073 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5074 | ||
5325c2e3 | 5075 | #: ../src/common/image.cpp:2391 |
70797979 VZ |
5076 | msgid "No handler found for image type." |
5077 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5078 | ||
5325c2e3 VZ |
5079 | #: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500 |
5080 | #: ../src/common/image.cpp:2553 | |
70797979 VZ |
5081 | #, c-format |
5082 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5083 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5084 | ||
5325c2e3 | 5085 | #: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567 |
70797979 VZ |
5086 | #, c-format |
5087 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5088 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %s." | |
5089 | ||
5325c2e3 | 5090 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
70797979 | 5091 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5092 | msgstr "Encara no s'ha trobat cap pàgina que coincidisca" |
70797979 | 5093 | |
5325c2e3 | 5094 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 |
70797979 VZ |
5095 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5096 | msgstr "" | |
5097 | ||
5325c2e3 | 5098 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 |
70797979 VZ |
5099 | msgid "No renderer specified for column." |
5100 | msgstr "" | |
5101 | ||
5102 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 | |
5103 | #, fuzzy | |
5104 | msgid "No sound" | |
5105 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5106 | ||
5325c2e3 | 5107 | #: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102 |
70797979 VZ |
5108 | #, fuzzy |
5109 | msgid "No unused colour in image being masked." | |
ecc8721a | 5110 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
70797979 | 5111 | |
5325c2e3 | 5112 | #: ../src/common/image.cpp:3029 |
70797979 VZ |
5113 | #, fuzzy |
5114 | msgid "No unused colour in image." | |
ecc8721a | 5115 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
70797979 | 5116 | |
5325c2e3 | 5117 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
70797979 VZ |
5118 | #, c-format |
5119 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5120 | msgstr "" | |
5121 | ||
5325c2e3 VZ |
5122 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
5123 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172 | |
5124 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175 | |
5125 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176 | |
5126 | #, fuzzy | |
5127 | msgid "None" | |
5128 | msgstr "Fet" | |
5129 | ||
5130 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
70797979 | 5131 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5132 | msgstr "Nòrdic (ISO-8859-10)" |
70797979 | 5133 | |
5325c2e3 | 5134 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
70797979 VZ |
5135 | msgid "Normal" |
5136 | msgstr "Normal" | |
5137 | ||
5138 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 | |
5139 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " | |
5140 | msgstr "" | |
5141 | ||
5325c2e3 | 5142 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
70797979 VZ |
5143 | msgid "Normal font:" |
5144 | msgstr "Font normal" | |
5145 | ||
5325c2e3 VZ |
5146 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5147 | #, fuzzy, c-format | |
5148 | msgid "Not %s" | |
5149 | msgstr "No" | |
5150 | ||
5151 | #: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557 | |
5152 | #, fuzzy | |
5153 | msgid "Not available" | |
5154 | msgstr "Servei XBM no disponible!" | |
5155 | ||
5156 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
70797979 VZ |
5157 | #, fuzzy |
5158 | msgid "Not underlined" | |
5159 | msgstr "subratllat" | |
5160 | ||
5161 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
5162 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" | |
5163 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 polzades" | |
5164 | ||
5325c2e3 | 5165 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
70797979 VZ |
5166 | #, fuzzy |
5167 | msgid "Notice" | |
5168 | msgstr "No" | |
5169 | ||
5325c2e3 VZ |
5170 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5171 | #, fuzzy | |
5172 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5173 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
5174 | ||
5175 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5176 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
70797979 VZ |
5177 | msgid "Numbered outline" |
5178 | msgstr "" | |
5179 | ||
5325c2e3 VZ |
5180 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5181 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763 | |
5182 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
70797979 VZ |
5183 | msgid "OK" |
5184 | msgstr "D'acord" | |
5185 | ||
5325c2e3 VZ |
5186 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5187 | #, c-format | |
5188 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5189 | msgstr "" | |
5190 | ||
5191 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5192 | #, fuzzy | |
5193 | msgid "Object Properties" | |
5194 | msgstr "&Previ" | |
5195 | ||
5196 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5197 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
5198 | msgstr "" | |
5199 | ||
5200 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
70797979 VZ |
5201 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5202 | msgstr "" | |
5203 | ||
5325c2e3 | 5204 | #: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775 |
70797979 VZ |
5205 | msgid "Open File" |
5206 | msgstr "Selecciona un Fitxer" | |
5207 | ||
5325c2e3 | 5208 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561 |
70797979 VZ |
5209 | msgid "Open HTML document" |
5210 | msgstr "Obri document HTML" | |
5211 | ||
5325c2e3 | 5212 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
70797979 VZ |
5213 | #, fuzzy, c-format |
5214 | msgid "Open file \"%s\"" | |
5215 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
5216 | ||
5325c2e3 VZ |
5217 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5218 | #, fuzzy | |
5219 | msgid "Open..." | |
5220 | msgstr "&Desa..." | |
5221 | ||
5222 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
70797979 VZ |
5223 | #, c-format |
5224 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5225 | msgstr "" | |
5226 | ||
5325c2e3 VZ |
5227 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5228 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
70797979 | 5229 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5230 | msgstr "Operació no permesa." |
70797979 | 5231 | |
5325c2e3 VZ |
5232 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5233 | #, fuzzy, c-format | |
5234 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5235 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
5236 | ||
5237 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
70797979 VZ |
5238 | #, c-format |
5239 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5240 | msgstr "L'opció '%s' requerix un valor." |
70797979 | 5241 | |
5325c2e3 | 5242 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
70797979 VZ |
5243 | #, c-format |
5244 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5245 | msgstr "Opció '%s': '%s' no es pot convertir a data." |
70797979 | 5246 | |
5325c2e3 | 5247 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
70797979 VZ |
5248 | msgid "Options" |
5249 | msgstr "Opcions" | |
5250 | ||
5325c2e3 | 5251 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
70797979 | 5252 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5253 | msgstr "Orientació" |
70797979 | 5254 | |
5325c2e3 | 5255 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
70797979 VZ |
5256 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5257 | msgstr "" | |
5258 | ||
5325c2e3 VZ |
5259 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5260 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5261 | msgid "Outline" | |
5262 | msgstr "" | |
70797979 | 5263 | |
5325c2e3 VZ |
5264 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5265 | msgid "Outset" | |
5266 | msgstr "" | |
5267 | ||
5268 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 | |
5269 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
5270 | msgstr "" | |
5271 | ||
5272 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
70797979 VZ |
5273 | msgid "PAGEDOWN" |
5274 | msgstr "" | |
5275 | ||
5325c2e3 | 5276 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
70797979 VZ |
5277 | msgid "PAGEUP" |
5278 | msgstr "" | |
5279 | ||
5325c2e3 | 5280 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
70797979 VZ |
5281 | msgid "PAUSE" |
5282 | msgstr "" | |
5283 | ||
5325c2e3 | 5284 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
70797979 | 5285 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5286 | msgstr "PCX: no es pot localitzar la memòria" |
70797979 | 5287 | |
5325c2e3 | 5288 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
70797979 VZ |
5289 | msgid "PCX: image format unsupported" |
5290 | msgstr "PCX: format d'imatge no suportat" | |
5291 | ||
5325c2e3 | 5292 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
70797979 | 5293 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5294 | msgstr "PCX: imatge invàlida" |
70797979 | 5295 | |
5325c2e3 | 5296 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
70797979 | 5297 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5298 | msgstr "PCX: este no és un fitxer PCX ." |
70797979 | 5299 | |
5325c2e3 | 5300 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
70797979 VZ |
5301 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
5302 | msgstr "PCX: error desconegut!!!" | |
5303 | ||
5325c2e3 | 5304 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
70797979 | 5305 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5306 | msgstr "PCX: número de versió massa baix" |
70797979 | 5307 | |
5325c2e3 | 5308 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
70797979 VZ |
5309 | msgid "PGDN" |
5310 | msgstr "" | |
5311 | ||
5325c2e3 | 5312 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
70797979 VZ |
5313 | msgid "PGUP" |
5314 | msgstr "" | |
5315 | ||
5325c2e3 | 5316 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
70797979 | 5317 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5318 | msgstr "PNM: No es pot localitzar la memòria." |
70797979 | 5319 | |
5325c2e3 | 5320 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
70797979 VZ |
5321 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5322 | msgstr "PNM: Format de fitxer no reconegut." | |
5323 | ||
5325c2e3 VZ |
5324 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5325 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
70797979 VZ |
5326 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5327 | msgstr "PNM: el fitxer sembla estroncat" | |
5328 | ||
5329 | #: ../src/common/paper.cpp:189 | |
5330 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
5331 | msgstr "" | |
5332 | ||
5333 | #: ../src/common/paper.cpp:202 | |
5334 | msgid "PRC 16K Rotated" | |
5335 | msgstr "" | |
5336 | ||
5337 | #: ../src/common/paper.cpp:190 | |
5338 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
5339 | msgstr "" | |
5340 | ||
5341 | #: ../src/common/paper.cpp:203 | |
5342 | msgid "PRC 32K Rotated" | |
5343 | msgstr "" | |
5344 | ||
5345 | #: ../src/common/paper.cpp:191 | |
5346 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" | |
5347 | msgstr "" | |
5348 | ||
5349 | #: ../src/common/paper.cpp:204 | |
5350 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" | |
5351 | msgstr "" | |
5352 | ||
5353 | #: ../src/common/paper.cpp:192 | |
5354 | #, fuzzy | |
5355 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
5356 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5357 | ||
5358 | #: ../src/common/paper.cpp:205 | |
5359 | #, fuzzy | |
5360 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5361 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5362 | ||
5363 | #: ../src/common/paper.cpp:201 | |
5364 | #, fuzzy | |
5365 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
5366 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
5367 | ||
5368 | #: ../src/common/paper.cpp:214 | |
5369 | #, fuzzy | |
5370 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" | |
5371 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5372 | ||
5373 | #: ../src/common/paper.cpp:193 | |
5374 | #, fuzzy | |
5375 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
5376 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5377 | ||
5378 | #: ../src/common/paper.cpp:206 | |
5379 | #, fuzzy | |
5380 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
5381 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5382 | ||
5383 | #: ../src/common/paper.cpp:194 | |
5384 | #, fuzzy | |
5385 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
5386 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5387 | ||
5388 | #: ../src/common/paper.cpp:207 | |
5389 | #, fuzzy | |
5390 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
5391 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5392 | ||
5393 | #: ../src/common/paper.cpp:195 | |
5394 | #, fuzzy | |
5395 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
5396 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5397 | ||
5398 | #: ../src/common/paper.cpp:208 | |
5399 | #, fuzzy | |
5400 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
5401 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5402 | ||
5403 | #: ../src/common/paper.cpp:196 | |
5404 | #, fuzzy | |
5405 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
5406 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5407 | ||
5408 | #: ../src/common/paper.cpp:209 | |
5409 | #, fuzzy | |
5410 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
5411 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5412 | ||
5413 | #: ../src/common/paper.cpp:197 | |
5414 | #, fuzzy | |
5415 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
5416 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5417 | ||
5418 | #: ../src/common/paper.cpp:210 | |
5419 | #, fuzzy | |
5420 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
5421 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5422 | ||
5423 | #: ../src/common/paper.cpp:198 | |
5424 | #, fuzzy | |
5425 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
5426 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
5427 | ||
5428 | #: ../src/common/paper.cpp:211 | |
5429 | #, fuzzy | |
5430 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
5431 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5432 | ||
5433 | #: ../src/common/paper.cpp:199 | |
5434 | #, fuzzy | |
5435 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
5436 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5437 | ||
5438 | #: ../src/common/paper.cpp:212 | |
5439 | #, fuzzy | |
5440 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
5441 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5442 | ||
5443 | #: ../src/common/paper.cpp:200 | |
5444 | #, fuzzy | |
5445 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
5446 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5447 | ||
5448 | #: ../src/common/paper.cpp:213 | |
5449 | #, fuzzy | |
5450 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
5451 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5452 | ||
5325c2e3 | 5453 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
70797979 VZ |
5454 | msgid "PRINT" |
5455 | msgstr "" | |
5456 | ||
5325c2e3 VZ |
5457 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5458 | #, fuzzy | |
5459 | msgid "Padding" | |
ecc8721a | 5460 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 VZ |
5461 | |
5462 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 | |
70797979 VZ |
5463 | #, c-format |
5464 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5465 | msgstr "Pàgina %d" |
70797979 | 5466 | |
5325c2e3 | 5467 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
70797979 VZ |
5468 | #, c-format |
5469 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5470 | msgstr "Pàgina %d de %d" |
70797979 | 5471 | |
5325c2e3 | 5472 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771 |
70797979 | 5473 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5474 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
70797979 | 5475 | |
5325c2e3 | 5476 | #: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 |
70797979 VZ |
5477 | #, fuzzy |
5478 | msgid "Page setup" | |
ecc8721a | 5479 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
70797979 VZ |
5480 | |
5481 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 | |
5482 | msgid "Pages" | |
ecc8721a | 5483 | msgstr "Pàgines" |
70797979 | 5484 | |
5325c2e3 VZ |
5485 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 |
5486 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
70797979 | 5487 | msgid "Paper Size" |
ecc8721a | 5488 | msgstr "Grandària del paper" |
70797979 | 5489 | |
5325c2e3 VZ |
5490 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 |
5491 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 | |
70797979 | 5492 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5493 | msgstr "Grandària del paper" |
70797979 | 5494 | |
5325c2e3 | 5495 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
70797979 VZ |
5496 | msgid "Paragraph styles" |
5497 | msgstr "" | |
5498 | ||
5325c2e3 | 5499 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
70797979 VZ |
5500 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5501 | msgstr "" | |
5502 | ||
5325c2e3 | 5503 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
70797979 VZ |
5504 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
5505 | msgstr "" | |
5506 | ||
5325c2e3 VZ |
5507 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5508 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
70797979 VZ |
5509 | #, fuzzy |
5510 | msgid "Paste" | |
5511 | msgstr "&Enganxa" | |
5512 | ||
5325c2e3 | 5513 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
70797979 VZ |
5514 | #, fuzzy |
5515 | msgid "Paste selection" | |
5516 | msgstr "Seccions" | |
5517 | ||
5325c2e3 VZ |
5518 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5519 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
70797979 VZ |
5520 | msgid "Peri&od" |
5521 | msgstr "" | |
5522 | ||
5325c2e3 | 5523 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
70797979 VZ |
5524 | msgid "Permissions" |
5525 | msgstr "Permisos" | |
5526 | ||
5325c2e3 VZ |
5527 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031 |
5528 | #, fuzzy | |
5529 | msgid "Picture Properties" | |
5530 | msgstr "&Previ" | |
5531 | ||
70797979 VZ |
5532 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5533 | msgid "Pipe creation failed" | |
5534 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
5535 | ||
5536 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
5537 | msgid "Please choose a valid font." | |
ecc8721a | 5538 | msgstr "Trieu una font vàlida" |
70797979 | 5539 | |
5325c2e3 | 5540 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
70797979 VZ |
5541 | msgid "Please choose an existing file." |
5542 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5543 | ||
5325c2e3 | 5544 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
70797979 VZ |
5545 | #, fuzzy |
5546 | msgid "Please choose the page to display:" | |
5547 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5548 | ||
5325c2e3 | 5549 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
70797979 VZ |
5550 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5551 | msgstr "Trieu quin ISP us voleu connectar" | |
5552 | ||
5325c2e3 | 5553 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
70797979 VZ |
5554 | #, c-format |
5555 | msgid "" | |
5556 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5557 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5558 | "or this program won't operate correctly." | |
5559 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5560 | "Cal que instal·leu una versió més nova de comctl32.dll\n" |
5561 | "(com a mínim cal la versió 4.70 però teniu la %d.%02d)\n" | |
5562 | "o este programa no operarà correctament." | |
70797979 | 5563 | |
5325c2e3 VZ |
5564 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5565 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" | |
5566 | msgstr "" | |
5567 | ||
5568 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 | |
70797979 VZ |
5569 | msgid "Please wait while printing\n" |
5570 | msgstr "Espereu mentre simprimix\n" | |
5571 | ||
5325c2e3 VZ |
5572 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5573 | #, fuzzy | |
5574 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5575 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
5576 | |
5577 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324 | |
5578 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438 | |
5579 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472 | |
5580 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774 | |
5581 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869 | |
5582 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992 | |
70797979 VZ |
5583 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5584 | msgstr "" | |
5585 | ||
5325c2e3 VZ |
5586 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333 |
5587 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473 | |
5588 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775 | |
5589 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870 | |
5590 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993 | |
70797979 VZ |
5591 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5592 | msgstr "" | |
5593 | ||
5325c2e3 | 5594 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
70797979 VZ |
5595 | msgid "Portrait" |
5596 | msgstr "Vertical" | |
5597 | ||
5325c2e3 VZ |
5598 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
5599 | #, fuzzy | |
5600 | msgid "Position" | |
5601 | msgstr "Pregunta" | |
5602 | ||
5603 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
70797979 VZ |
5604 | msgid "PostScript file" |
5605 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
5606 | ||
5325c2e3 VZ |
5607 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5608 | msgid "Preferences" | |
70797979 VZ |
5609 | msgstr "" |
5610 | ||
5325c2e3 VZ |
5611 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:530 |
5612 | msgid "Preferences..." | |
5613 | msgstr "" | |
5614 | ||
5615 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
5616 | #, fuzzy | |
5617 | msgid "Preview..." | |
5618 | msgstr " Previsualitza" | |
5619 | ||
5620 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 | |
5621 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1230 | |
70797979 | 5622 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5623 | msgstr "Previsualització:" |
70797979 | 5624 | |
5325c2e3 | 5625 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
70797979 | 5626 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5627 | msgstr "Pàgina anterior" |
70797979 | 5628 | |
5325c2e3 VZ |
5629 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5630 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
5631 | #: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603 | |
5632 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
70797979 VZ |
5633 | msgid "Print" |
5634 | msgstr "Imprimix" | |
5635 | ||
5325c2e3 | 5636 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241 |
70797979 | 5637 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5638 | msgstr "Imprimix previsualització" |
70797979 | 5639 | |
5325c2e3 VZ |
5640 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
5641 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
70797979 | 5642 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5643 | msgstr "Error en la previsualització d'impressió" |
70797979 VZ |
5644 | |
5645 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 | |
5646 | msgid "Print Range" | |
ecc8721a | 5647 | msgstr "Rang d'impressió" |
70797979 | 5648 | |
5325c2e3 | 5649 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
70797979 | 5650 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5651 | msgstr "Paràmetres d'impressió" |
70797979 | 5652 | |
5325c2e3 | 5653 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
70797979 VZ |
5654 | msgid "Print in colour" |
5655 | msgstr "Imprimix en color" | |
5656 | ||
5325c2e3 | 5657 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
70797979 | 5658 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 5659 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5660 | msgstr "Imprimix previsualització" |
70797979 | 5661 | |
5325c2e3 | 5662 | #: ../src/common/docview.cpp:1235 |
70797979 | 5663 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
5664 | msgid "Print preview creation failed." |
5665 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
70797979 | 5666 | |
5325c2e3 | 5667 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
70797979 | 5668 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5669 | msgstr "Cua d'impressió" |
70797979 | 5670 | |
5325c2e3 | 5671 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
70797979 | 5672 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5673 | msgstr "Imprimix esta pàgina" |
70797979 VZ |
5674 | |
5675 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 | |
5676 | msgid "Print to File" | |
5677 | msgstr "Imprimix al fitxer" | |
5678 | ||
5325c2e3 VZ |
5679 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5680 | #, fuzzy | |
5681 | msgid "Print..." | |
5682 | msgstr "Imprimix..." | |
5683 | ||
5684 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
70797979 VZ |
5685 | #, fuzzy |
5686 | msgid "Printer" | |
5687 | msgstr "Imprimix" | |
5688 | ||
5325c2e3 | 5689 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
70797979 | 5690 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5691 | msgstr "Orde d'impressió" |
70797979 VZ |
5692 | |
5693 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 | |
5694 | msgid "Printer options" | |
ecc8721a | 5695 | msgstr "Opcions d'impressió" |
70797979 | 5696 | |
5325c2e3 | 5697 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
70797979 | 5698 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5699 | msgstr "Opcions d'impressió:" |
70797979 | 5700 | |
5325c2e3 | 5701 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
70797979 | 5702 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5703 | msgstr "Impressió..." |
70797979 VZ |
5704 | |
5705 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 | |
5706 | #, fuzzy | |
5707 | msgid "Printer:" | |
ecc8721a | 5708 | msgstr "Impressió..." |
70797979 | 5709 | |
5325c2e3 VZ |
5710 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278 |
5711 | #, fuzzy | |
5712 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5713 | msgstr "S'està imprimint" |
5325c2e3 VZ |
5714 | |
5715 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
70797979 | 5716 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5717 | msgstr "S'està imprimint" |
70797979 | 5718 | |
5325c2e3 | 5719 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
70797979 | 5720 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5721 | msgstr "Error d'impressió" |
70797979 | 5722 | |
5325c2e3 | 5723 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
70797979 VZ |
5724 | #, c-format |
5725 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 5726 | msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..." |
70797979 | 5727 | |
5325c2e3 | 5728 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
70797979 | 5729 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5730 | msgstr "S'està imprimint..." |
70797979 | 5731 | |
5325c2e3 VZ |
5732 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262 |
5733 | #: ../src/common/docview.cpp:2044 | |
5734 | #, fuzzy | |
5735 | msgid "Printout" | |
5736 | msgstr "Imprimix" | |
5737 | ||
5738 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 | |
70797979 VZ |
5739 | #, c-format |
5740 | msgid "" | |
5741 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5742 | msgstr "" | |
5743 | ||
5325c2e3 | 5744 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467 |
70797979 VZ |
5745 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5746 | msgstr "" | |
5747 | ||
5325c2e3 VZ |
5748 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5749 | #, fuzzy | |
5750 | msgid "Properties" | |
5751 | msgstr "&Previ" | |
5752 | ||
5753 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5754 | #, fuzzy | |
5755 | msgid "Property" | |
5756 | msgstr "&Previ" | |
5757 | ||
5758 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300 | |
5759 | #, fuzzy | |
5760 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5761 | msgstr "Error d'impressió" |
5325c2e3 | 5762 | |
70797979 VZ |
5763 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
5764 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5765 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5766 | ||
5325c2e3 | 5767 | #: ../src/generic/logg.cpp:1042 |
70797979 VZ |
5768 | msgid "Question" |
5769 | msgstr "Pregunta" | |
5770 | ||
5325c2e3 VZ |
5771 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5772 | msgid "Quit" | |
5773 | msgstr "" | |
5774 | ||
5775 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 | |
70797979 VZ |
5776 | #, fuzzy |
5777 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 5778 | msgstr "Imprimix esta pàgina" |
70797979 | 5779 | |
5325c2e3 | 5780 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
70797979 VZ |
5781 | msgid "RETURN" |
5782 | msgstr "" | |
5783 | ||
5325c2e3 | 5784 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
70797979 VZ |
5785 | msgid "RIGHT" |
5786 | msgstr "" | |
5787 | ||
5325c2e3 | 5788 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
70797979 VZ |
5789 | #, c-format |
5790 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5791 | msgstr "Llig error en el fitxer '%s'" | |
5792 | ||
5325c2e3 | 5793 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
70797979 VZ |
5794 | #, fuzzy |
5795 | msgid "Ready" | |
ecc8721a | 5796 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 5797 | |
5325c2e3 | 5798 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
70797979 VZ |
5799 | #, fuzzy |
5800 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5801 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 5802 | |
5325c2e3 | 5803 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
70797979 VZ |
5804 | msgid "Redo last action" |
5805 | msgstr "" | |
5806 | ||
5325c2e3 | 5807 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
70797979 VZ |
5808 | msgid "Refresh" |
5809 | msgstr "" | |
5810 | ||
5325c2e3 | 5811 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
70797979 VZ |
5812 | #, c-format |
5813 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5814 | msgstr "La clau de registre '%s' ja existix." | |
5815 | ||
5325c2e3 | 5816 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
70797979 VZ |
5817 | #, c-format |
5818 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5819 | msgstr "La clau de registre '%s' no existix, no la podeu reanomenar." | |
5820 | ||
5325c2e3 | 5821 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
70797979 VZ |
5822 | #, c-format |
5823 | msgid "" | |
5824 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5825 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5826 | "operation aborted." | |
5827 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5828 | "La clau de registre '%s' és necessitada per operacions normals de sistema,\n" |
5829 | "eliminant-los deixarà el vostre sistema en un estat inservible:\n" | |
5830 | "operació avortada." | |
70797979 | 5831 | |
5325c2e3 | 5832 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
70797979 VZ |
5833 | #, c-format |
5834 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5835 | msgstr "El valor '%s' de registre encara existix." | |
5836 | ||
5325c2e3 VZ |
5837 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
5838 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
70797979 VZ |
5839 | msgid "Regular" |
5840 | msgstr "" | |
5841 | ||
5325c2e3 | 5842 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
70797979 VZ |
5843 | msgid "Relevant entries:" |
5844 | msgstr "Entrades rellevants:" | |
5845 | ||
5325c2e3 | 5846 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
70797979 VZ |
5847 | msgid "Remove" |
5848 | msgstr "" | |
5849 | ||
5325c2e3 | 5850 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
70797979 | 5851 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 5852 | msgstr "Extreu la pàgina actual dels preferits" |
70797979 VZ |
5853 | |
5854 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 | |
5855 | #, c-format | |
5856 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5857 | msgstr "" | |
5858 | ||
5325c2e3 | 5859 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
70797979 VZ |
5860 | #, fuzzy |
5861 | msgid "Rendering failed." | |
5862 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
5863 | ||
5325c2e3 | 5864 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898 |
70797979 VZ |
5865 | msgid "Renumber List" |
5866 | msgstr "" | |
5867 | ||
5325c2e3 | 5868 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
70797979 VZ |
5869 | #, fuzzy |
5870 | msgid "Rep&lace" | |
5871 | msgstr "&Substituix" | |
5872 | ||
5325c2e3 | 5873 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
70797979 VZ |
5874 | #, fuzzy |
5875 | msgid "Replace" | |
5876 | msgstr "&Substituix" | |
5877 | ||
5878 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 | |
5879 | msgid "Replace &all" | |
5880 | msgstr "Substituix-ho &tot" | |
5881 | ||
5325c2e3 | 5882 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
70797979 VZ |
5883 | #, fuzzy |
5884 | msgid "Replace selection" | |
5885 | msgstr "Substituix-ho &tot" | |
5886 | ||
5887 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 | |
5888 | msgid "Replace with:" | |
5889 | msgstr "Substituix amb:" | |
5890 | ||
5325c2e3 VZ |
5891 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5892 | msgid "Required information entry is empty." | |
5893 | msgstr "" | |
70797979 | 5894 | |
5325c2e3 VZ |
5895 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
5896 | #, fuzzy, c-format | |
5897 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 5898 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 VZ |
5899 | |
5900 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
70797979 VZ |
5901 | msgid "Revert to Saved" |
5902 | msgstr "" | |
5903 | ||
5325c2e3 VZ |
5904 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5905 | #, fuzzy | |
5906 | msgid "Ridge" | |
5907 | msgstr "Clar" | |
5908 | ||
5909 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5910 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5911 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174 | |
70797979 VZ |
5912 | #, fuzzy |
5913 | msgid "Right" | |
5914 | msgstr "Clar" | |
5915 | ||
5325c2e3 | 5916 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
70797979 VZ |
5917 | msgid "Right margin (mm):" |
5918 | msgstr "Marge dret (mm):" | |
5919 | ||
5325c2e3 VZ |
5920 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5921 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
70797979 | 5922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5923 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
70797979 VZ |
5924 | msgid "Right-align text." |
5925 | msgstr "" | |
5926 | ||
5325c2e3 | 5927 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
70797979 VZ |
5928 | msgid "Roman" |
5929 | msgstr "Roman" | |
5930 | ||
5325c2e3 VZ |
5931 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5932 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
70797979 VZ |
5933 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5934 | msgstr "" | |
5935 | ||
5325c2e3 | 5936 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
70797979 VZ |
5937 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5938 | msgstr "" | |
5939 | ||
5325c2e3 | 5940 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
70797979 VZ |
5941 | msgid "SELECT" |
5942 | msgstr "" | |
5943 | ||
5325c2e3 | 5944 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
70797979 VZ |
5945 | msgid "SEPARATOR" |
5946 | msgstr "" | |
5947 | ||
5325c2e3 | 5948 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
70797979 VZ |
5949 | msgid "SNAPSHOT" |
5950 | msgstr "" | |
5951 | ||
5325c2e3 | 5952 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
70797979 VZ |
5953 | msgid "SPACE" |
5954 | msgstr "" | |
5955 | ||
5325c2e3 | 5956 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
70797979 VZ |
5957 | msgid "SPECIAL" |
5958 | msgstr "" | |
5959 | ||
5325c2e3 | 5960 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
70797979 VZ |
5961 | msgid "SUBTRACT" |
5962 | msgstr "" | |
5963 | ||
5325c2e3 | 5964 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577 |
70797979 VZ |
5965 | #, fuzzy |
5966 | msgid "Save" | |
5967 | msgstr "&Desa..." | |
5968 | ||
5325c2e3 | 5969 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
70797979 VZ |
5970 | #, c-format |
5971 | msgid "Save %s file" | |
ecc8721a | 5972 | msgstr "Alça fitxer %s" |
70797979 | 5973 | |
5325c2e3 | 5974 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
70797979 | 5975 | msgid "Save As" |
ecc8721a | 5976 | msgstr "Anomena i Alça" |
70797979 | 5977 | |
5325c2e3 VZ |
5978 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5979 | #, fuzzy | |
5980 | msgid "Save as" | |
ecc8721a | 5981 | msgstr "Anomena i Alça" |
5325c2e3 VZ |
5982 | |
5983 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
70797979 VZ |
5984 | #, fuzzy |
5985 | msgid "Save current document" | |
5986 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
5987 | ||
5325c2e3 | 5988 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
70797979 VZ |
5989 | msgid "Save current document with a different filename" |
5990 | msgstr "" | |
5991 | ||
5325c2e3 | 5992 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
70797979 | 5993 | msgid "Save log contents to file" |
ecc8721a | 5994 | msgstr "Alça els continguts del registre al fitxer" |
70797979 | 5995 | |
5325c2e3 | 5996 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
70797979 VZ |
5997 | msgid "Script" |
5998 | msgstr "Script" | |
5999 | ||
5325c2e3 VZ |
6000 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
6001 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 | |
70797979 VZ |
6002 | msgid "Search" |
6003 | msgstr "Cerca" | |
6004 | ||
5325c2e3 VZ |
6005 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6006 | #, fuzzy | |
70797979 | 6007 | msgid "" |
5325c2e3 | 6008 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
70797979 VZ |
6009 | "above" |
6010 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6011 | "Cerqueu continguts en llibre(s) d'ajuda per totes les ocurrències del text " |
70797979 VZ |
6012 | "escrit" |
6013 | ||
6014 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 | |
6015 | msgid "Search direction" | |
ecc8721a | 6016 | msgstr "Direcció de cerca" |
70797979 VZ |
6017 | |
6018 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 | |
6019 | msgid "Search for:" | |
6020 | msgstr "Cerca:" | |
6021 | ||
5325c2e3 | 6022 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1060 |
70797979 VZ |
6023 | msgid "Search in all books" |
6024 | msgstr "Cerca a tots els llibres" | |
6025 | ||
5325c2e3 | 6026 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
70797979 | 6027 | msgid "Searching..." |
ecc8721a | 6028 | msgstr "S'està cercant..." |
70797979 | 6029 | |
5325c2e3 | 6030 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
70797979 VZ |
6031 | msgid "Sections" |
6032 | msgstr "Seccions" | |
6033 | ||
5325c2e3 | 6034 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
70797979 VZ |
6035 | #, c-format |
6036 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6037 | msgstr "Error de recerca en fitxer '%s'" | |
6038 | ||
5325c2e3 | 6039 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
70797979 VZ |
6040 | #, c-format |
6041 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
6042 | msgstr "" | |
6043 | ||
5325c2e3 VZ |
6044 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590 |
6045 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215 | |
70797979 VZ |
6046 | msgid "Select &All" |
6047 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
6048 | ||
5325c2e3 | 6049 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
70797979 VZ |
6050 | #, fuzzy |
6051 | msgid "Select All" | |
6052 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
6053 | ||
5325c2e3 | 6054 | #: ../src/common/docview.cpp:1855 |
70797979 VZ |
6055 | msgid "Select a document template" |
6056 | msgstr "Seleccioneu una plantilla de document" | |
6057 | ||
5325c2e3 | 6058 | #: ../src/common/docview.cpp:1929 |
70797979 VZ |
6059 | msgid "Select a document view" |
6060 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
6061 | ||
5325c2e3 VZ |
6062 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
6063 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
70797979 VZ |
6064 | msgid "Select regular or bold." |
6065 | msgstr "" | |
6066 | ||
5325c2e3 VZ |
6067 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
6068 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
70797979 VZ |
6069 | msgid "Select regular or italic style." |
6070 | msgstr "" | |
6071 | ||
5325c2e3 VZ |
6072 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
6073 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
70797979 VZ |
6074 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6075 | msgstr "" | |
6076 | ||
5325c2e3 | 6077 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
70797979 VZ |
6078 | #, fuzzy |
6079 | msgid "Selection" | |
6080 | msgstr "Seccions" | |
6081 | ||
70797979 | 6082 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6083 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
70797979 VZ |
6084 | msgid "Selects the list level to edit." |
6085 | msgstr "" | |
6086 | ||
5325c2e3 | 6087 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
70797979 VZ |
6088 | #, c-format |
6089 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6090 | msgstr "S'espera un separador després de l'opció '%s'." |
70797979 | 6091 | |
5325c2e3 VZ |
6092 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014 |
6093 | #, fuzzy | |
6094 | msgid "Set Cell Style" | |
6095 | msgstr "&Elimina" | |
6096 | ||
6097 | #: ../include/wx/xtiprop.h:178 | |
6098 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
6099 | msgstr "" | |
6100 | ||
6101 | #: ../src/common/filename.cpp:2482 | |
6102 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" | |
6103 | msgstr "" | |
6104 | ||
70797979 VZ |
6105 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
6106 | msgid "Setup..." | |
6107 | msgstr "Configura..." | |
6108 | ||
5325c2e3 | 6109 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
70797979 VZ |
6110 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
6111 | msgstr "" | |
6112 | "S'han triat diverses connexions de marcatge directe, triant-ne una " | |
ecc8721a | 6113 | "aleatòriament." |
70797979 | 6114 | |
5325c2e3 | 6115 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
70797979 | 6116 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6117 | msgid "Shift+" |
70797979 VZ |
6118 | msgstr "Shift" |
6119 | ||
6120 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 | |
6121 | #, fuzzy | |
6122 | msgid "Show &hidden directories" | |
6123 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6124 | ||
5325c2e3 | 6125 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
70797979 VZ |
6126 | #, fuzzy |
6127 | msgid "Show &hidden files" | |
6128 | msgstr "Mostra fitgers ocults." | |
6129 | ||
5325c2e3 VZ |
6130 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:541 |
6131 | #, fuzzy | |
6132 | msgid "Show All" | |
6133 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6134 | ||
6135 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
70797979 VZ |
6136 | msgid "Show about dialog" |
6137 | msgstr "" | |
6138 | ||
5325c2e3 | 6139 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
70797979 VZ |
6140 | msgid "Show all" |
6141 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6142 | ||
5325c2e3 | 6143 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
70797979 | 6144 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6145 | msgstr "Mostra tots els elements en el índex" |
70797979 VZ |
6146 | |
6147 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 | |
6148 | msgid "Show hidden directories" | |
6149 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6150 | ||
5325c2e3 | 6151 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
70797979 | 6152 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6153 | msgstr "Mostra/amaga el plafó de navegació" |
70797979 | 6154 | |
5325c2e3 VZ |
6155 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
6156 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 | |
70797979 VZ |
6157 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6158 | msgstr "" | |
6159 | ||
5325c2e3 VZ |
6160 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6161 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6162 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6163 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
70797979 VZ |
6164 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6165 | msgstr "" | |
6166 | ||
5325c2e3 VZ |
6167 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
6168 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
70797979 VZ |
6169 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6170 | msgstr "" | |
6171 | ||
5325c2e3 | 6172 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
70797979 VZ |
6173 | msgid "Shows a preview of the font." |
6174 | msgstr "" | |
6175 | ||
5325c2e3 VZ |
6176 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6177 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
70797979 VZ |
6178 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6179 | msgstr "" | |
6180 | ||
5325c2e3 | 6181 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
70797979 VZ |
6182 | msgid "Shows the font preview." |
6183 | msgstr "" | |
6184 | ||
5325c2e3 | 6185 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
70797979 VZ |
6186 | msgid "Simple monochrome theme" |
6187 | msgstr "" | |
6188 | ||
5325c2e3 VZ |
6189 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6190 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
70797979 VZ |
6191 | msgid "Single" |
6192 | msgstr "" | |
6193 | ||
5325c2e3 VZ |
6194 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353 |
6195 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185 | |
70797979 | 6196 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6197 | msgstr "Grandària" |
70797979 | 6198 | |
5325c2e3 | 6199 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
70797979 VZ |
6200 | #, fuzzy |
6201 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6202 | msgstr "Grandària" |
70797979 | 6203 | |
5325c2e3 VZ |
6204 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763 |
6205 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:800 | |
70797979 VZ |
6206 | #, fuzzy |
6207 | msgid "Skip" | |
6208 | msgstr "Script" | |
6209 | ||
5325c2e3 | 6210 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
70797979 VZ |
6211 | msgid "Slant" |
6212 | msgstr "Inclina" | |
6213 | ||
5325c2e3 VZ |
6214 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6215 | #, fuzzy | |
6216 | msgid "Solid" | |
6217 | msgstr "Negreta" | |
70797979 | 6218 | |
5325c2e3 | 6219 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 |
70797979 VZ |
6220 | msgid "Sorry, could not open this file." |
6221 | msgstr "No s'ha pogut obrir este fitxer." | |
6222 | ||
5325c2e3 | 6223 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
70797979 | 6224 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6225 | msgstr "No hi ha prou memòria com per crear una previsualització" |
70797979 | 6226 | |
5325c2e3 VZ |
6227 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 |
6228 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
6229 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
6230 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
70797979 VZ |
6231 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6232 | msgstr "" | |
6233 | ||
5325c2e3 | 6234 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
70797979 VZ |
6235 | #, fuzzy |
6236 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." | |
6237 | msgstr "No s'ha pogut obrir este fitxer." | |
6238 | ||
6239 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 | |
6240 | msgid "Sound data are in unsupported format." | |
6241 | msgstr "" | |
6242 | ||
6243 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 | |
6244 | #, c-format | |
6245 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
6246 | msgstr "" | |
6247 | ||
5325c2e3 | 6248 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
70797979 VZ |
6249 | #, fuzzy |
6250 | msgid "Spacing" | |
ecc8721a | 6251 | msgstr "S'està cercant..." |
70797979 | 6252 | |
5325c2e3 VZ |
6253 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6254 | msgid "Spell Check" | |
6255 | msgstr "" | |
6256 | ||
6257 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6258 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
70797979 VZ |
6259 | msgid "Standard" |
6260 | msgstr "" | |
6261 | ||
6262 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
6263 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" | |
6264 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 polz." | |
6265 | ||
6266 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 | |
6267 | #, fuzzy | |
6268 | msgid "Status:" | |
6269 | msgstr "Estat:" | |
6270 | ||
5325c2e3 VZ |
6271 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6272 | #, fuzzy | |
6273 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6274 | msgstr "Configuració" |
70797979 | 6275 | |
5325c2e3 VZ |
6276 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6277 | msgid "Strikethrough" | |
70797979 VZ |
6278 | msgstr "" |
6279 | ||
5325c2e3 | 6280 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
70797979 VZ |
6281 | #, fuzzy, c-format |
6282 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6283 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6284 | "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat '%s'." |
70797979 | 6285 | |
5325c2e3 | 6286 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
70797979 VZ |
6287 | msgid "Style" |
6288 | msgstr "" | |
6289 | ||
5325c2e3 | 6290 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
70797979 VZ |
6291 | msgid "Style Organiser" |
6292 | msgstr "" | |
6293 | ||
5325c2e3 | 6294 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522 |
70797979 VZ |
6295 | msgid "Style:" |
6296 | msgstr "" | |
6297 | ||
5325c2e3 | 6298 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
70797979 VZ |
6299 | #, fuzzy |
6300 | msgid "Subscrip&t" | |
6301 | msgstr "Script" | |
6302 | ||
5325c2e3 | 6303 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
70797979 VZ |
6304 | #, fuzzy |
6305 | msgid "Supe&rscript" | |
6306 | msgstr "Script" | |
6307 | ||
6308 | #: ../src/common/paper.cpp:152 | |
6309 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6310 | msgstr "" | |
6311 | ||
6312 | #: ../src/common/paper.cpp:153 | |
6313 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
6314 | msgstr "" | |
6315 | ||
5325c2e3 | 6316 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
70797979 | 6317 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6318 | msgstr "Suís" |
70797979 | 6319 | |
5325c2e3 VZ |
6320 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6321 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
70797979 VZ |
6322 | msgid "Symbol" |
6323 | msgstr "" | |
6324 | ||
5325c2e3 VZ |
6325 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6326 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
70797979 VZ |
6327 | #, fuzzy |
6328 | msgid "Symbol &font:" | |
6329 | msgstr "Font normal" | |
6330 | ||
5325c2e3 | 6331 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
70797979 VZ |
6332 | msgid "TAB" |
6333 | msgstr "" | |
6334 | ||
5325c2e3 VZ |
6335 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390 |
6336 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:749 | |
70797979 | 6337 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6338 | msgstr "TIFF: No es pot localitzar la memòria" |
70797979 | 6339 | |
5325c2e3 | 6340 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:309 |
70797979 VZ |
6341 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6342 | msgstr "TIFF: Error en carregar la imatge." | |
6343 | ||
5325c2e3 | 6344 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:476 |
70797979 VZ |
6345 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6346 | msgstr "TIFF: Error en llegir la imatge." | |
6347 | ||
5325c2e3 | 6348 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:616 |
70797979 | 6349 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6350 | msgstr "TIFF: Error en alçar la imatge." |
70797979 | 6351 | |
5325c2e3 | 6352 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:854 |
70797979 VZ |
6353 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6354 | msgstr "TIFF: Error en escriure la imatge." | |
6355 | ||
5325c2e3 VZ |
6356 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:363 |
6357 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." | |
6358 | msgstr "" | |
6359 | ||
6360 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155 | |
6361 | #, fuzzy | |
6362 | msgid "Table Properties" | |
6363 | msgstr "&Previ" | |
6364 | ||
70797979 VZ |
6365 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
6366 | #, fuzzy | |
6367 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
6368 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6369 | ||
6370 | #: ../src/common/paper.cpp:104 | |
6371 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" | |
6372 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6373 | ||
5325c2e3 | 6374 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333 |
70797979 VZ |
6375 | msgid "Tabs" |
6376 | msgstr "" | |
6377 | ||
5325c2e3 | 6378 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
70797979 VZ |
6379 | msgid "Teletype" |
6380 | msgstr "Teletip" | |
6381 | ||
5325c2e3 | 6382 | #: ../src/common/docview.cpp:1856 |
70797979 VZ |
6383 | msgid "Templates" |
6384 | msgstr "Plantilles" | |
6385 | ||
5325c2e3 | 6386 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368 |
70797979 VZ |
6387 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6388 | msgstr "" | |
6389 | ||
5325c2e3 | 6390 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
70797979 | 6391 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
ecc8721a | 6392 | msgstr "Tailandès (ISO-8859-11)" |
70797979 | 6393 | |
5325c2e3 | 6394 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
70797979 | 6395 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6396 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 6397 | |
5325c2e3 | 6398 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
70797979 VZ |
6399 | #, fuzzy |
6400 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." | |
ecc8721a | 6401 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 6402 | |
70797979 | 6403 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6404 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6405 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6406 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
70797979 VZ |
6407 | msgid "The available bullet styles." |
6408 | msgstr "" | |
6409 | ||
5325c2e3 VZ |
6410 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 |
6411 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 | |
70797979 VZ |
6412 | msgid "The available styles." |
6413 | msgstr "" | |
6414 | ||
5325c2e3 VZ |
6415 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6416 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6417 | msgid "The background colour." | |
6418 | msgstr "" | |
6419 | ||
6420 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6421 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6422 | #, fuzzy | |
6423 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6424 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6425 | |
6426 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6427 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6428 | #, fuzzy | |
6429 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6430 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6431 | |
70797979 | 6432 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6433 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
70797979 | 6434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6435 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6436 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6437 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6438 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6439 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
70797979 VZ |
6440 | msgid "The bullet character." |
6441 | msgstr "" | |
6442 | ||
5325c2e3 VZ |
6443 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
6444 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
70797979 VZ |
6445 | msgid "The character code." |
6446 | msgstr "" | |
6447 | ||
5325c2e3 | 6448 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
70797979 VZ |
6449 | #, c-format |
6450 | msgid "" | |
6451 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6452 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6453 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6454 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6455 | "El joc de caràcters '%s' és desconegut. Podeu\n" |
70797979 | 6456 | "seleccionar un altre conjunt per substituir-lo o escolliu\n" |
ecc8721a | 6457 | "[Anul·la] si no pot ser substituït." |
70797979 VZ |
6458 | |
6459 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 | |
6460 | #, fuzzy, c-format | |
6461 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
6462 | msgstr "El format '%s' del porta-retalls no existix." | |
6463 | ||
70797979 | 6464 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6465 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
70797979 VZ |
6466 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6467 | msgstr "" | |
6468 | ||
6469 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 | |
6470 | #, c-format | |
6471 | msgid "" | |
6472 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6473 | "Create it now?" | |
6474 | msgstr "" | |
6475 | "El directori '%s' not existix\n" | |
6476 | "Desitgeu crear-lo ara?" | |
6477 | ||
5325c2e3 VZ |
6478 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
6479 | #, c-format | |
70797979 | 6480 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6481 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6482 | "truncated if printed.\n" | |
6483 | "\n" | |
6484 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
70797979 | 6485 | msgstr "" |
70797979 | 6486 | |
5325c2e3 | 6487 | #: ../src/common/docview.cpp:1175 |
70797979 VZ |
6488 | #, c-format |
6489 | msgid "" | |
6490 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6491 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6492 | msgstr "" | |
6493 | "El fitxer '%s' no existix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 6494 | "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
70797979 | 6495 | |
5325c2e3 VZ |
6496 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6497 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6498 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
70797979 | 6499 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
70797979 VZ |
6500 | #, fuzzy |
6501 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6502 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6503 | |
5325c2e3 | 6504 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
70797979 VZ |
6505 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6506 | msgstr "" | |
6507 | ||
5325c2e3 | 6508 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
70797979 VZ |
6509 | msgid "The font colour." |
6510 | msgstr "" | |
6511 | ||
5325c2e3 | 6512 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
70797979 VZ |
6513 | msgid "The font family." |
6514 | msgstr "" | |
6515 | ||
5325c2e3 VZ |
6516 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
6517 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 | |
70797979 VZ |
6518 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6519 | msgstr "" | |
6520 | ||
5325c2e3 VZ |
6521 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6522 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
70797979 VZ |
6523 | #, fuzzy |
6524 | msgid "The font point size." | |
ecc8721a | 6525 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6526 | |
5325c2e3 | 6527 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519 |
70797979 VZ |
6528 | #, fuzzy |
6529 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6530 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6531 | |
5325c2e3 | 6532 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
70797979 VZ |
6533 | msgid "The font style." |
6534 | msgstr "" | |
6535 | ||
5325c2e3 | 6536 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
70797979 VZ |
6537 | msgid "The font weight." |
6538 | msgstr "" | |
6539 | ||
5325c2e3 VZ |
6540 | #: ../src/common/docview.cpp:1436 |
6541 | #, fuzzy, c-format | |
6542 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6543 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
6544 | ||
70797979 VZ |
6545 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6546 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6547 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6548 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
70797979 VZ |
6549 | #, fuzzy |
6550 | msgid "The left indent." | |
ecc8721a | 6551 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6552 | |
5325c2e3 VZ |
6553 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6554 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6555 | #, fuzzy | |
6556 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6557 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6558 | |
6559 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6560 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6561 | #, fuzzy | |
6562 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6563 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6564 | |
6565 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
6566 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6567 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6568 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
70797979 VZ |
6569 | msgid "The line spacing." |
6570 | msgstr "" | |
6571 | ||
5325c2e3 VZ |
6572 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6573 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
70797979 VZ |
6574 | msgid "The list item number." |
6575 | msgstr "" | |
6576 | ||
5325c2e3 VZ |
6577 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
6578 | msgid "The locale ID is unknown." | |
6579 | msgstr "" | |
6580 | ||
6581 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238 | |
6582 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240 | |
6583 | msgid "The object height." | |
6584 | msgstr "" | |
6585 | ||
6586 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211 | |
6587 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 | |
70797979 | 6588 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6589 | msgid "The object width." |
ecc8721a | 6590 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6591 | |
5325c2e3 VZ |
6592 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 |
6593 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
6594 | #, fuzzy | |
6595 | msgid "The outline level." | |
ecc8721a | 6596 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6597 | |
5325c2e3 | 6598 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
70797979 | 6599 | #, c-format |
5325c2e3 | 6600 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
70797979 VZ |
6601 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6602 | msgstr[0] "" | |
6603 | msgstr[1] "" | |
6604 | ||
5325c2e3 VZ |
6605 | #: ../src/common/log.cpp:223 |
6606 | msgid "The previous message repeated once." | |
6607 | msgstr "" | |
6608 | ||
6609 | #: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106 | |
70797979 VZ |
6610 | msgid "The print dialog returned an error." |
6611 | msgstr "" | |
6612 | ||
5325c2e3 VZ |
6613 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
6614 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
70797979 VZ |
6615 | msgid "The range to show." |
6616 | msgstr "" | |
6617 | ||
5325c2e3 | 6618 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
70797979 VZ |
6619 | msgid "" |
6620 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
6621 | "private information,\n" | |
6622 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
6623 | msgstr "" | |
6624 | ||
5325c2e3 | 6625 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
70797979 VZ |
6626 | #, c-format |
6627 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6628 | msgstr "El paràmetre requerit '%s' no ha estat especificat." |
70797979 | 6629 | |
5325c2e3 VZ |
6630 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6631 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6632 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6633 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
70797979 VZ |
6634 | msgid "The right indent." |
6635 | msgstr "" | |
6636 | ||
5325c2e3 VZ |
6637 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6638 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6639 | #, fuzzy | |
6640 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 6641 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6642 | |
6643 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6644 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6645 | #, fuzzy | |
6646 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 6647 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6648 | |
6649 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
6650 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6651 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
70797979 VZ |
6652 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6653 | msgstr "" | |
6654 | ||
5325c2e3 VZ |
6655 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6656 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6657 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6658 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
70797979 VZ |
6659 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6660 | msgstr "" | |
6661 | ||
70797979 | 6662 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6663 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
70797979 VZ |
6664 | msgid "The style name." |
6665 | msgstr "" | |
6666 | ||
70797979 | 6667 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6668 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
70797979 VZ |
6669 | msgid "The style on which this style is based." |
6670 | msgstr "" | |
6671 | ||
5325c2e3 VZ |
6672 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 |
6673 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 | |
70797979 VZ |
6674 | msgid "The style preview." |
6675 | msgstr "" | |
6676 | ||
5325c2e3 VZ |
6677 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
6678 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
6679 | msgstr "" | |
6680 | ||
70797979 | 6681 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6682 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
70797979 VZ |
6683 | #, fuzzy |
6684 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 6685 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6686 | |
5325c2e3 | 6687 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
70797979 VZ |
6688 | #, fuzzy |
6689 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 6690 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6691 | |
5325c2e3 | 6692 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398 |
70797979 | 6693 | msgid "The text couldn't be saved." |
ecc8721a | 6694 | msgstr "No s'ha pogut alçar el text." |
70797979 | 6695 | |
5325c2e3 VZ |
6696 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6697 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6698 | #, fuzzy | |
6699 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6700 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6701 | |
6702 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6703 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6704 | #, fuzzy | |
6705 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6706 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6707 | |
6708 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 | |
70797979 VZ |
6709 | #, c-format |
6710 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6711 | msgstr "El valor per l'opció '%s' ha d'estar especificat." |
70797979 | 6712 | |
5325c2e3 | 6713 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
70797979 VZ |
6714 | #, fuzzy, c-format |
6715 | msgid "" | |
6716 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6717 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6718 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6719 | "La versió d'accés remot al servici (RAS) instal·lada en este maquinari és " |
6720 | "\"tooold\", l'hauríeu d'actualitzar (la següent funció sol·licitada s'ha " | |
70797979 VZ |
6721 | "passat per alt: %s)." |
6722 | ||
5325c2e3 VZ |
6723 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323 |
6724 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325 | |
6725 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
6726 | msgstr "" | |
6727 | ||
6728 | #: ../src/gtk/print.cpp:951 | |
70797979 VZ |
6729 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6730 | msgstr "" | |
6731 | ||
5325c2e3 | 6732 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335 |
70797979 VZ |
6733 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6734 | msgstr "" | |
6735 | ||
5325c2e3 | 6736 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
70797979 VZ |
6737 | msgid "" |
6738 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6739 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6740 | "Hi ha hagut un problema durant l'actualització de la pàgina: potser caldrà " |
70797979 VZ |
6741 | "establir la impressora predeterminada." |
6742 | ||
5325c2e3 VZ |
6743 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
6744 | msgid "" | |
6745 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6746 | "when it is printed." | |
6747 | msgstr "" | |
6748 | ||
6749 | #: ../src/common/image.cpp:2506 | |
6750 | #, fuzzy, c-format | |
6751 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6752 | msgstr "PCX: este no és un fitxer PCX ." |
5325c2e3 | 6753 | |
70797979 VZ |
6754 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6755 | msgid "" | |
6756 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6757 | "comctl32.dll" | |
6758 | msgstr "" | |
6759 | ||
5325c2e3 | 6760 | #: ../src/msw/thread.cpp:1267 |
70797979 | 6761 | msgid "" |
4c51a665 | 6762 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
70797979 VZ |
6763 | "storage" |
6764 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6765 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no es pot emmagatzemar " |
70797979 VZ |
6766 | "valor en cadena emmagatzemada localment" |
6767 | ||
5325c2e3 | 6768 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 |
70797979 VZ |
6769 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
6770 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6771 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no s'ha pogut crear una " |
70797979 VZ |
6772 | "clau de la cadena." |
6773 | ||
5325c2e3 | 6774 | #: ../src/msw/thread.cpp:1255 |
70797979 VZ |
6775 | msgid "" |
6776 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6777 | "local storage" | |
6778 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6779 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no és possible " |
6780 | "localitzar l'índex en la cadena emmagatzemada localment" | |
70797979 | 6781 | |
5325c2e3 | 6782 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
70797979 | 6783 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6784 | msgstr "La prioritat de paràmetres és ignorada." |
70797979 | 6785 | |
5325c2e3 | 6786 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
70797979 | 6787 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 6788 | msgstr "Col·loca &horitzontalment" |
70797979 | 6789 | |
5325c2e3 | 6790 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
70797979 | 6791 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 6792 | msgstr "Col·loca &verticalment" |
70797979 | 6793 | |
5325c2e3 | 6794 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
70797979 VZ |
6795 | #, fuzzy |
6796 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." | |
ecc8721a | 6797 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 6798 | |
5325c2e3 | 6799 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
70797979 VZ |
6800 | #, fuzzy |
6801 | msgid "Timer creation failed." | |
6802 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
6803 | ||
5325c2e3 | 6804 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
70797979 VZ |
6805 | msgid "Tip of the Day" |
6806 | msgstr "Consell del dia" | |
6807 | ||
5325c2e3 | 6808 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
70797979 VZ |
6809 | msgid "Tips not available, sorry!" |
6810 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
6811 | ||
5325c2e3 | 6812 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
70797979 VZ |
6813 | msgid "To:" |
6814 | msgstr "Per a:" | |
6815 | ||
5325c2e3 | 6816 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446 |
70797979 VZ |
6817 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6818 | msgstr "" | |
6819 | ||
5325c2e3 | 6820 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074 |
70797979 VZ |
6821 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6822 | msgstr "" | |
6823 | ||
5325c2e3 | 6824 | #: ../src/common/imagpng.cpp:289 |
70797979 VZ |
6825 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
6826 | msgstr "" | |
6827 | ||
5325c2e3 VZ |
6828 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 |
6829 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 | |
6830 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
6831 | #, fuzzy | |
6832 | msgid "Top" | |
6833 | msgstr "Per a:" | |
6834 | ||
6835 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
70797979 VZ |
6836 | msgid "Top margin (mm):" |
6837 | msgstr "Marge superior (mm):" | |
6838 | ||
6839 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 | |
6840 | msgid "Translations by " | |
6841 | msgstr "" | |
6842 | ||
5325c2e3 | 6843 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
70797979 VZ |
6844 | msgid "Translators" |
6845 | msgstr "" | |
6846 | ||
5325c2e3 VZ |
6847 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6848 | msgid "True" | |
6849 | msgstr "" | |
6850 | ||
6851 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:232 | |
70797979 VZ |
6852 | #, c-format |
6853 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
6854 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6855 | "S'està intentant esborrar el fitxer '%s' de VFS de memòria, però no està " |
70797979 VZ |
6856 | "carregat!" |
6857 | ||
5325c2e3 | 6858 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
70797979 VZ |
6859 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
6860 | msgstr "Turc (ISO-8859-9)" | |
6861 | ||
5325c2e3 | 6862 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
70797979 VZ |
6863 | #, fuzzy |
6864 | msgid "Type" | |
6865 | msgstr "Teletip" | |
6866 | ||
5325c2e3 VZ |
6867 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
6868 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
70797979 VZ |
6869 | msgid "Type a font name." |
6870 | msgstr "" | |
6871 | ||
5325c2e3 VZ |
6872 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
6873 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
70797979 VZ |
6874 | msgid "Type a size in points." |
6875 | msgstr "" | |
6876 | ||
5325c2e3 VZ |
6877 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
6878 | #, c-format | |
6879 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6880 | msgstr "" | |
6881 | ||
6882 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
6883 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
70797979 VZ |
6884 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6885 | msgstr "" | |
6886 | ||
5325c2e3 VZ |
6887 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6888 | #, c-format | |
6889 | msgid "" | |
6890 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6891 | "\"%s\"." | |
6892 | msgstr "" | |
6893 | ||
6894 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
70797979 VZ |
6895 | msgid "UP" |
6896 | msgstr "" | |
6897 | ||
6898 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
6899 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" | |
6900 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 polz" | |
6901 | ||
5325c2e3 | 6902 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
70797979 VZ |
6903 | #, fuzzy |
6904 | msgid "US-ASCII" | |
6905 | msgstr "ASCII" | |
6906 | ||
5325c2e3 VZ |
6907 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
6908 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
6909 | msgstr "" | |
6910 | ||
6911 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
6912 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
6913 | msgstr "" | |
6914 | ||
6915 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
6916 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
6917 | msgstr "" | |
6918 | ||
6919 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
6920 | #, fuzzy | |
6921 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
6922 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
6923 | ||
6924 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
6925 | #, fuzzy | |
6926 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
6927 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
6928 | ||
6929 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
6930 | #, fuzzy, c-format | |
6931 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
6932 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
6933 | ||
6934 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
6935 | #, fuzzy, c-format | |
6936 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
6937 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
6938 | ||
6939 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
6940 | #, fuzzy | |
6941 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
6942 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
6943 | ||
6944 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
6945 | #, fuzzy | |
6946 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
6947 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
6948 | ||
6949 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
6950 | #, fuzzy | |
6951 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
6952 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
6953 | ||
6954 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
6955 | #, fuzzy | |
6956 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
6957 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
6958 | ||
6959 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
6960 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
6961 | msgstr "" | |
6962 | ||
6963 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
6964 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
6965 | msgstr "" | |
6966 | ||
6967 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898 | |
6968 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" | |
6969 | msgstr "" | |
6970 | ||
6971 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 | |
70797979 VZ |
6972 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
6973 | msgstr "" | |
6974 | ||
5325c2e3 | 6975 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 |
70797979 VZ |
6976 | #, fuzzy |
6977 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
6978 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
6979 | ||
5325c2e3 VZ |
6980 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
6981 | #, fuzzy, c-format | |
6982 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
6983 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
6984 | ||
6985 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
70797979 VZ |
6986 | #, c-format |
6987 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 6988 | msgstr "No és possible obrir el document HTML sol·licitat: %s" |
70797979 VZ |
6989 | |
6990 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 | |
6991 | msgid "Unable to play sound asynchronously." | |
6992 | msgstr "" | |
6993 | ||
5325c2e3 VZ |
6994 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
6995 | msgid "Unable to post completion status" | |
6996 | msgstr "" | |
6997 | ||
6998 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 | |
6999 | #, fuzzy | |
7000 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7001 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
7002 | ||
7003 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7004 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7005 | msgstr "" | |
7006 | ||
7007 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7008 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7009 | msgstr "" | |
7010 | ||
7011 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7012 | #, fuzzy, c-format | |
7013 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7014 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
7015 | ||
7016 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7017 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7018 | msgstr "" | |
7019 | ||
7020 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
70797979 VZ |
7021 | #, fuzzy |
7022 | msgid "Undelete" | |
7023 | msgstr "Subratllat" | |
7024 | ||
5325c2e3 VZ |
7025 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7026 | #, fuzzy | |
7027 | msgid "Underline" | |
7028 | msgstr "Subratllat" | |
7029 | ||
7030 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 | |
7031 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 | |
70797979 VZ |
7032 | #, fuzzy |
7033 | msgid "Underlined" | |
7034 | msgstr "Subratllat" | |
7035 | ||
5325c2e3 | 7036 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
70797979 VZ |
7037 | #, fuzzy |
7038 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 7039 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 7040 | |
5325c2e3 | 7041 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
70797979 VZ |
7042 | msgid "Undo last action" |
7043 | msgstr "" | |
7044 | ||
5325c2e3 | 7045 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
70797979 VZ |
7046 | #, fuzzy, c-format |
7047 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7048 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
70797979 | 7049 | |
5325c2e3 | 7050 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
70797979 VZ |
7051 | #, c-format |
7052 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 7053 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
70797979 | 7054 | |
5325c2e3 VZ |
7055 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7056 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7057 | msgstr "" | |
7058 | ||
7059 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7060 | #, fuzzy | |
7061 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7062 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7063 | ||
7064 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 | |
7065 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
7066 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
70797979 VZ |
7067 | #, fuzzy |
7068 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7069 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 7070 | |
5325c2e3 | 7071 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
70797979 VZ |
7072 | #, fuzzy |
7073 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" | |
7074 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7075 | ||
5325c2e3 | 7076 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
70797979 VZ |
7077 | #, fuzzy |
7078 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
7079 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7080 | ||
5325c2e3 | 7081 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
70797979 VZ |
7082 | #, fuzzy |
7083 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
7084 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7085 | ||
5325c2e3 | 7086 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
70797979 VZ |
7087 | #, fuzzy |
7088 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" | |
7089 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7090 | ||
5325c2e3 | 7091 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
70797979 VZ |
7092 | #, fuzzy |
7093 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
7094 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7095 | ||
5325c2e3 | 7096 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 |
70797979 VZ |
7097 | #, fuzzy |
7098 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
7099 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7100 | ||
5325c2e3 | 7101 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
70797979 VZ |
7102 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7103 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7104 | ||
5325c2e3 VZ |
7105 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
7106 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7107 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7108 | ||
7109 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
7110 | #, fuzzy | |
7111 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7112 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 VZ |
7113 | |
7114 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7115 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7116 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7117 | msgstr "" | |
7118 | ||
7119 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7120 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7121 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7122 | msgstr "" | |
7123 | ||
7124 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7125 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7126 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7127 | msgstr "" | |
7128 | ||
7129 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7130 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7131 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7132 | msgstr "" | |
7133 | ||
7134 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
7135 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7136 | msgid "Units for the left border width." | |
7137 | msgstr "" | |
7138 | ||
7139 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7140 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7141 | msgid "Units for the left margin." | |
7142 | msgstr "" | |
7143 | ||
7144 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7145 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7146 | msgid "Units for the left outline width." | |
7147 | msgstr "" | |
7148 | ||
7149 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7150 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7151 | msgid "Units for the left padding." | |
7152 | msgstr "" | |
7153 | ||
7154 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
7155 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251 | |
7156 | msgid "Units for the object height." | |
7157 | msgstr "" | |
7158 | ||
7159 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 | |
7160 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
7161 | msgid "Units for the object offset." | |
7162 | msgstr "" | |
7163 | ||
7164 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 | |
7165 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224 | |
7166 | msgid "Units for the object width." | |
7167 | msgstr "" | |
7168 | ||
7169 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7170 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7171 | msgid "Units for the right border width." | |
7172 | msgstr "" | |
7173 | ||
7174 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7175 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7176 | msgid "Units for the right margin." | |
7177 | msgstr "" | |
7178 | ||
7179 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7180 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7181 | msgid "Units for the right outline width." | |
7182 | msgstr "" | |
7183 | ||
7184 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7185 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7186 | msgid "Units for the right padding." | |
7187 | msgstr "" | |
7188 | ||
7189 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 | |
7190 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7191 | msgid "Units for the top border width." | |
7192 | msgstr "" | |
7193 | ||
7194 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7195 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7196 | #, fuzzy | |
7197 | msgid "Units for the top margin." | |
7198 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7199 | ||
7200 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7201 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7202 | msgid "Units for the top outline width." | |
7203 | msgstr "" | |
7204 | ||
7205 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7206 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7207 | msgid "Units for the top padding." | |
7208 | msgstr "" | |
70797979 | 7209 | |
5325c2e3 | 7210 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645 |
70797979 VZ |
7211 | #, fuzzy |
7212 | msgid "Unknown" | |
7213 | msgstr "desconegut" | |
7214 | ||
5325c2e3 | 7215 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
70797979 VZ |
7216 | #, c-format |
7217 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7218 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7219 | ||
5325c2e3 | 7220 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
70797979 VZ |
7221 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7222 | msgstr "" | |
7223 | ||
5325c2e3 VZ |
7224 | #: ../src/common/imagpng.cpp:617 |
7225 | #, fuzzy, c-format | |
7226 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7227 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 VZ |
7228 | |
7229 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
70797979 VZ |
7230 | #, fuzzy, c-format |
7231 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7232 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
70797979 | 7233 | |
5325c2e3 | 7234 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:537 |
70797979 VZ |
7235 | #, c-format |
7236 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7237 | msgstr "" | |
7238 | ||
5325c2e3 VZ |
7239 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973 |
7240 | #, fuzzy | |
7241 | msgid "Unknown data format" | |
7242 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7243 | ||
70797979 VZ |
7244 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
7245 | msgid "Unknown dynamic library error" | |
7246 | msgstr "" | |
7247 | ||
5325c2e3 | 7248 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
70797979 VZ |
7249 | #, c-format |
7250 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7251 | msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
70797979 | 7252 | |
5325c2e3 VZ |
7253 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 |
7254 | #, fuzzy, c-format | |
7255 | msgid "Unknown error %08x" | |
7256 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7257 | ||
7258 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
7259 | #, fuzzy | |
7260 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7261 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 VZ |
7262 | |
7263 | #: ../src/common/image.cpp:2491 | |
7264 | #, fuzzy | |
7265 | msgid "Unknown image data format." | |
7266 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7267 | ||
7268 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
70797979 VZ |
7269 | #, c-format |
7270 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7271 | msgstr "Opció llarga desconeguda '%s'" |
70797979 | 7272 | |
5325c2e3 VZ |
7273 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
7274 | msgid "Unknown name or named argument." | |
7275 | msgstr "" | |
7276 | ||
7277 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
70797979 VZ |
7278 | #, c-format |
7279 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7280 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
70797979 | 7281 | |
5325c2e3 | 7282 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
70797979 VZ |
7283 | #, c-format |
7284 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7285 | msgstr "'{' no tancat per a tipus mime %s." | |
7286 | ||
5325c2e3 VZ |
7287 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7288 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
70797979 VZ |
7289 | msgid "Unnamed command" |
7290 | msgstr "Orde sense nom" | |
7291 | ||
5325c2e3 VZ |
7292 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
7293 | msgid "Unspecified" | |
7294 | msgstr "" | |
7295 | ||
7296 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441 | |
70797979 VZ |
7297 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7298 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
7299 | ||
5325c2e3 | 7300 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
70797979 VZ |
7301 | #, c-format |
7302 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7303 | msgstr "Tema '%s' no suportat" | |
7304 | ||
5325c2e3 | 7305 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
70797979 VZ |
7306 | msgid "Up" |
7307 | msgstr "Amunt" | |
7308 | ||
5325c2e3 VZ |
7309 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7310 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
70797979 VZ |
7311 | msgid "Upper case letters" |
7312 | msgstr "" | |
7313 | ||
5325c2e3 VZ |
7314 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7315 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
70797979 VZ |
7316 | msgid "Upper case roman numerals" |
7317 | msgstr "" | |
7318 | ||
5325c2e3 | 7319 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
70797979 VZ |
7320 | #, c-format |
7321 | msgid "Usage: %s" | |
7322 | msgstr "Sintaxi: %s" | |
7323 | ||
5325c2e3 VZ |
7324 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7325 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
70797979 | 7326 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7327 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
70797979 VZ |
7328 | msgid "Use the current alignment setting." |
7329 | msgstr "" | |
7330 | ||
5325c2e3 | 7331 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718 |
70797979 VZ |
7332 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7333 | msgstr "" | |
7334 | ||
5325c2e3 | 7335 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
70797979 | 7336 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7337 | msgstr "Conflicte de validació" |
70797979 | 7338 | |
5325c2e3 VZ |
7339 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7340 | msgid "Value" | |
7341 | msgstr "" | |
7342 | ||
7343 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7344 | #, c-format | |
7345 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7346 | msgstr "" | |
7347 | ||
7348 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7349 | #, c-format | |
7350 | msgid "Value must be %s or less." | |
7351 | msgstr "" | |
7352 | ||
7353 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7354 | #, c-format | |
7355 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
7356 | msgstr "" | |
7357 | ||
7358 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7359 | #, fuzzy | |
7360 | msgid "Version " | |
70797979 VZ |
7361 | msgstr "Permisos" |
7362 | ||
5325c2e3 VZ |
7363 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
7364 | msgid "Vertical &Offset:" | |
7365 | msgstr "" | |
7366 | ||
7367 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 | |
7368 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 | |
7369 | #, fuzzy | |
7370 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7371 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
5325c2e3 | 7372 | |
70797979 VZ |
7373 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 |
7374 | msgid "View files as a detailed view" | |
7375 | msgstr "Mostra els fitxers en vista detallada" | |
7376 | ||
7377 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 | |
7378 | msgid "View files as a list view" | |
7379 | msgstr "Mostra fitxers com a un llistat de vista" | |
7380 | ||
5325c2e3 | 7381 | #: ../src/common/docview.cpp:1930 |
70797979 VZ |
7382 | msgid "Views" |
7383 | msgstr "Vistes" | |
7384 | ||
5325c2e3 | 7385 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
70797979 VZ |
7386 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7387 | msgstr "" | |
7388 | ||
5325c2e3 | 7389 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
70797979 VZ |
7390 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7391 | msgstr "" | |
7392 | ||
5325c2e3 | 7393 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
70797979 VZ |
7394 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7395 | msgstr "" | |
7396 | ||
5325c2e3 | 7397 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
70797979 VZ |
7398 | #, fuzzy, c-format |
7399 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7400 | msgstr "Error en l'espera de la fi d'un subprocès" |
70797979 | 7401 | |
5325c2e3 | 7402 | #: ../src/common/log.cpp:429 |
70797979 | 7403 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7404 | msgstr "Advertència:" |
70797979 | 7405 | |
5325c2e3 VZ |
7406 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7407 | #, fuzzy | |
7408 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7409 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 VZ |
7410 | |
7411 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 | |
70797979 VZ |
7412 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7413 | msgstr "Europa de l'est, (ISO-8859-1)" | |
7414 | ||
5325c2e3 | 7415 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
70797979 VZ |
7416 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7417 | msgstr "Europeu occidental amb Euro (ISO-8859-15)" | |
7418 | ||
5325c2e3 | 7419 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
70797979 VZ |
7420 | msgid "Whether the font is underlined." |
7421 | msgstr "" | |
7422 | ||
7423 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 | |
7424 | msgid "Whole word" | |
7425 | msgstr "Tota la paraula" | |
7426 | ||
5325c2e3 | 7427 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
70797979 | 7428 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7429 | msgstr "Només paraules senceres" |
70797979 | 7430 | |
5325c2e3 | 7431 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
70797979 VZ |
7432 | msgid "Win32 theme" |
7433 | msgstr "Tema Win32" | |
7434 | ||
5325c2e3 | 7435 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
70797979 VZ |
7436 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7437 | msgstr "Win32s en Windows 3.1" | |
7438 | ||
5325c2e3 VZ |
7439 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
7440 | #, fuzzy | |
7441 | msgid "Windows 2000" | |
7442 | msgstr "Windows 9%c" | |
7443 | ||
7444 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 | |
7445 | #, fuzzy | |
7446 | msgid "Windows 7" | |
7447 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7448 | |
5325c2e3 | 7449 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
70797979 VZ |
7450 | #, fuzzy |
7451 | msgid "Windows 95" | |
7452 | msgstr "Windows 9%c" | |
7453 | ||
5325c2e3 | 7454 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
70797979 VZ |
7455 | #, fuzzy |
7456 | msgid "Windows 95 OSR2" | |
7457 | msgstr "Windows 9%c" | |
7458 | ||
5325c2e3 | 7459 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
70797979 VZ |
7460 | #, fuzzy |
7461 | msgid "Windows 98" | |
7462 | msgstr "Windows 9%c" | |
7463 | ||
5325c2e3 | 7464 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
70797979 VZ |
7465 | #, fuzzy |
7466 | msgid "Windows 98 SE" | |
7467 | msgstr "Windows 9%c" | |
7468 | ||
5325c2e3 | 7469 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
70797979 VZ |
7470 | #, fuzzy, c-format |
7471 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
7472 | msgstr "Windows 9%c" | |
7473 | ||
5325c2e3 | 7474 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
70797979 | 7475 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7476 | msgstr "Windows Àrab (CP 1256)" |
70797979 | 7477 | |
5325c2e3 | 7478 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
70797979 | 7479 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7480 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
70797979 | 7481 | |
5325c2e3 | 7482 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
70797979 VZ |
7483 | #, fuzzy, c-format |
7484 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7485 | msgstr "Windows 9%c" | |
7486 | ||
5325c2e3 | 7487 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
70797979 VZ |
7488 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
7489 | msgstr "Windows Central Europeu (CP 1250)" | |
7490 | ||
5325c2e3 VZ |
7491 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
7492 | #, fuzzy | |
7493 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7494 | msgstr "Windows Xinés Simplificat (CP 936)" |
70797979 | 7495 | |
5325c2e3 VZ |
7496 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
7497 | #, fuzzy | |
7498 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7499 | msgstr "Windows Xinés Tradicional (CP 950)" |
70797979 | 7500 | |
5325c2e3 | 7501 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
70797979 | 7502 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7503 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
70797979 | 7504 | |
5325c2e3 | 7505 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
70797979 VZ |
7506 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7507 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7508 | ||
5325c2e3 | 7509 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
70797979 VZ |
7510 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
7511 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7512 | ||
5325c2e3 VZ |
7513 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
7514 | #, fuzzy | |
7515 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7516 | msgstr "Windows Japonès (CP 932)" |
70797979 | 7517 | |
5325c2e3 | 7518 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
70797979 | 7519 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
ecc8721a | 7520 | msgstr "Windows Coreà (CP 949)" |
70797979 | 7521 | |
5325c2e3 | 7522 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
70797979 VZ |
7523 | #, fuzzy |
7524 | msgid "Windows ME" | |
7525 | msgstr "Windows 3.1" | |
7526 | ||
5325c2e3 VZ |
7527 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
7528 | #, fuzzy, c-format | |
7529 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
7530 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7531 | |
5325c2e3 VZ |
7532 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
7533 | #, fuzzy | |
7534 | msgid "Windows Server 2003" | |
7535 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7536 | ||
7537 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 | |
7538 | #, fuzzy | |
7539 | msgid "Windows Server 2008" | |
7540 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7541 | |
5325c2e3 VZ |
7542 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 |
7543 | #, fuzzy | |
7544 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
7545 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7546 | ||
7547 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 | |
70797979 VZ |
7548 | #, fuzzy |
7549 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
ecc8721a | 7550 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
70797979 | 7551 | |
5325c2e3 | 7552 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
70797979 VZ |
7553 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
7554 | msgstr "Windows Turc (CP 1254)" | |
7555 | ||
5325c2e3 VZ |
7556 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 |
7557 | #, fuzzy | |
7558 | msgid "Windows Vista" | |
7559 | msgstr "Windows 9%c" | |
7560 | ||
7561 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 | |
70797979 VZ |
7562 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
7563 | msgstr "Windows Europeu de l'est (CP 1252)" | |
7564 | ||
5325c2e3 VZ |
7565 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 |
7566 | #, fuzzy | |
7567 | msgid "Windows XP" | |
7568 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7569 | |
5325c2e3 | 7570 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
70797979 VZ |
7571 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7572 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7573 | ||
5325c2e3 VZ |
7574 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
7575 | #, fuzzy | |
7576 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 7577 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
5325c2e3 VZ |
7578 | |
7579 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
70797979 VZ |
7580 | #, c-format |
7581 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7582 | msgstr "Error en el fitxer '%s'" | |
7583 | ||
5325c2e3 | 7584 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
70797979 VZ |
7585 | #, c-format |
7586 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7587 | msgstr "error d'anàlisi XML: '%s' a la línia %d" |
70797979 | 7588 | |
5325c2e3 | 7589 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
70797979 | 7590 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7591 | msgstr "XPM: dades píxels mal formulades!" |
70797979 | 7592 | |
5325c2e3 | 7593 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
70797979 VZ |
7594 | #, fuzzy, c-format |
7595 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7596 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
70797979 | 7597 | |
5325c2e3 | 7598 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
70797979 VZ |
7599 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7600 | msgstr "" | |
7601 | ||
5325c2e3 | 7602 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
70797979 VZ |
7603 | #, fuzzy, c-format |
7604 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7605 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
70797979 | 7606 | |
5325c2e3 | 7607 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
70797979 VZ |
7608 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7609 | msgstr "" | |
7610 | ||
5325c2e3 | 7611 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
70797979 VZ |
7612 | #, c-format |
7613 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7614 | msgstr "" | |
7615 | ||
5325c2e3 | 7616 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
70797979 | 7617 | msgid "Yes" |
ecc8721a | 7618 | msgstr "Sí" |
70797979 | 7619 | |
5325c2e3 | 7620 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
70797979 VZ |
7621 | #, fuzzy |
7622 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7623 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a esta secció" |
70797979 | 7624 | |
5325c2e3 | 7625 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
70797979 VZ |
7626 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7627 | msgstr "" | |
7628 | ||
7629 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 | |
7630 | msgid "You cannot add a new directory to this section." | |
ecc8721a | 7631 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a esta secció" |
70797979 | 7632 | |
5325c2e3 VZ |
7633 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282 |
7634 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." | |
7635 | msgstr "" | |
7636 | ||
7637 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
70797979 VZ |
7638 | msgid "Zoom &In" |
7639 | msgstr "" | |
7640 | ||
5325c2e3 | 7641 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
70797979 VZ |
7642 | msgid "Zoom &Out" |
7643 | msgstr "" | |
7644 | ||
5325c2e3 VZ |
7645 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539 |
7646 | msgid "Zoom In" | |
7647 | msgstr "" | |
7648 | ||
7649 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
7650 | msgid "Zoom Out" | |
7651 | msgstr "" | |
7652 | ||
7653 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
70797979 VZ |
7654 | msgid "Zoom to &Fit" |
7655 | msgstr "" | |
7656 | ||
5325c2e3 VZ |
7657 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7658 | msgid "Zoom to Fit" | |
7659 | msgstr "" | |
70797979 | 7660 | |
5325c2e3 | 7661 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
70797979 | 7662 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7663 | msgstr "una aplicació DDEML ha creat una condició estreta prolongada." |
70797979 | 7664 | |
5325c2e3 | 7665 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
70797979 VZ |
7666 | msgid "" |
7667 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " | |
7668 | "function,\n" | |
7669 | "or an invalid instance identifier\n" | |
7670 | "was passed to a DDEML function." | |
7671 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7672 | "s'ha cridat una funció DDEML sense cridar primer la funció DdeInitialize,\n" |
7673 | "o un identificador invàlid d'instància\n" | |
7674 | "ha passat a funció DDEML." | |
70797979 | 7675 | |
5325c2e3 | 7676 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
70797979 | 7677 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 7678 | msgstr "Un client que intentava establir una connexió ha fallit." |
70797979 | 7679 | |
5325c2e3 | 7680 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
70797979 | 7681 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 7682 | msgstr "ha fallat una assignació de memòria" |
70797979 | 7683 | |
5325c2e3 | 7684 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
70797979 | 7685 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 7686 | msgstr "un paràmetre ha fallat per ser validat pel DDEML" |
70797979 | 7687 | |
5325c2e3 | 7688 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
70797979 VZ |
7689 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
7690 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7691 | "una sol·licitud per a una transacció d'avís síncrona ha excedit el temps" |
70797979 | 7692 | |
5325c2e3 | 7693 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
70797979 VZ |
7694 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
7695 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7696 | "una sol·licitud per a una transacció de dades síncrona ha excedit el temps" |
70797979 | 7697 | |
5325c2e3 | 7698 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
70797979 VZ |
7699 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
7700 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7701 | "una sol·licitud per a una transacció síncrona per a executar ha excedit el " |
70797979 VZ |
7702 | "temps" |
7703 | ||
5325c2e3 | 7704 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
70797979 | 7705 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
ecc8721a | 7706 | msgstr "una sol·licitud per a una transacció poke ha excedit el temps" |
70797979 | 7707 | |
5325c2e3 | 7708 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
70797979 VZ |
7709 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
7710 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7711 | "una sol·licitud per finalitzar un avís de transacció s'ha excedit en el " |
70797979 VZ |
7712 | "temps." |
7713 | ||
5325c2e3 | 7714 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
70797979 VZ |
7715 | msgid "" |
7716 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7717 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7718 | "terminated before completing a transaction." | |
7719 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7720 | "s'ha intentat una conversació de servidor lateral\n" |
70797979 | 7721 | "que ha acabat amb el client, o el servidor\n" |
ecc8721a | 7722 | "abans de completar una transacció." |
70797979 | 7723 | |
5325c2e3 | 7724 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
70797979 | 7725 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 7726 | msgstr "ha fallat una transacció" |
70797979 | 7727 | |
5325c2e3 | 7728 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
70797979 VZ |
7729 | msgid "alt" |
7730 | msgstr "alt" | |
7731 | ||
5325c2e3 | 7732 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
70797979 VZ |
7733 | msgid "" |
7734 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7735 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7736 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7737 | "attempted to perform server transactions." | |
7738 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7739 | "una aplicació començada com a APPCLASS_MONITOR ha\n" |
7740 | "intentat fer una transacció DDE,\n" | |
7741 | "o bé una aplicació començada com a APPCMD_CLIENTONLY ha \n" | |
70797979 VZ |
7742 | "intentat fer transaccions de servidor." |
7743 | ||
5325c2e3 | 7744 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
70797979 | 7745 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 7746 | msgstr "ha fallat una trucada interna cap a la funció PostMessage" |
70797979 | 7747 | |
5325c2e3 | 7748 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
70797979 VZ |
7749 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
7750 | msgstr "Hi ha hagut un error intern en el DDEML." | |
7751 | ||
5325c2e3 | 7752 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
70797979 VZ |
7753 | msgid "" |
7754 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7755 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7756 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7757 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7758 | "s'ha passat a función DDEML un identificador de transacció no vàlid.\n" |
7759 | "un cop que l'aplicació ha tornat d'una trucada XTYP_XACT_COMPLETE, \n" | |
7760 | "l'identificador de transacció d'esta trucada ja no és vàlid." | |
70797979 | 7761 | |
5325c2e3 | 7762 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
70797979 VZ |
7763 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7764 | msgstr "" | |
7765 | ||
5325c2e3 | 7766 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
70797979 VZ |
7767 | #, c-format |
7768 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
7769 | msgstr "intent de canviar la clau immutable '%s' ignorat." | |
7770 | ||
7771 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
7772 | msgid "bad arguments to library function" | |
7773 | msgstr "" | |
7774 | ||
7775 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7776 | msgid "bad signature" | |
7777 | msgstr "" | |
7778 | ||
5325c2e3 | 7779 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
70797979 VZ |
7780 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7781 | msgstr "" | |
7782 | ||
5325c2e3 | 7783 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
70797979 VZ |
7784 | msgid "binary" |
7785 | msgstr "binari" | |
7786 | ||
5325c2e3 | 7787 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:951 |
70797979 VZ |
7788 | msgid "bold" |
7789 | msgstr "negreta" | |
7790 | ||
5325c2e3 | 7791 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
70797979 VZ |
7792 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
7793 | msgstr "" | |
7794 | ||
5325c2e3 VZ |
7795 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
7796 | #, c-format | |
7797 | msgid "build %lu" | |
7798 | msgstr "" | |
7799 | ||
7800 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
70797979 VZ |
7801 | #, c-format |
7802 | msgid "can't close file '%s'" | |
7803 | msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer '%s'" | |
7804 | ||
5325c2e3 | 7805 | #: ../src/common/file.cpp:281 |
70797979 VZ |
7806 | #, c-format |
7807 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
7808 | msgstr "no s'ha pogut tancar el descriptor de fitxer %d" | |
7809 | ||
5325c2e3 | 7810 | #: ../src/common/file.cpp:579 |
70797979 VZ |
7811 | #, c-format |
7812 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
7813 | msgstr "no es pot confiar canvis al fitxer '%s'" | |
7814 | ||
5325c2e3 | 7815 | #: ../src/common/file.cpp:215 |
70797979 VZ |
7816 | #, c-format |
7817 | msgid "can't create file '%s'" | |
7818 | msgstr "no s'ha pot crear el fitxer '%s'" | |
7819 | ||
5325c2e3 | 7820 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
70797979 VZ |
7821 | #, c-format |
7822 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 7823 | msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de configuració '%s' d'usuari" |
70797979 | 7824 | |
5325c2e3 | 7825 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
70797979 VZ |
7826 | #, c-format |
7827 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
7828 | msgstr "" | |
7829 | "no es pot determinar si s'ha arribat al final del fitxer amb el descriptor %d" | |
7830 | ||
5325c2e3 | 7831 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
70797979 VZ |
7832 | #, fuzzy, c-format |
7833 | msgid "can't execute '%s'" | |
7834 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
7835 | ||
5325c2e3 | 7836 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
70797979 VZ |
7837 | #, fuzzy |
7838 | msgid "can't find central directory in zip" | |
ecc8721a | 7839 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
70797979 | 7840 | |
5325c2e3 | 7841 | #: ../src/common/file.cpp:452 |
70797979 VZ |
7842 | #, c-format |
7843 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
7844 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7845 | "no es pot trobar la llargària del fitxer en el descriptor del fitxer %d" |
70797979 | 7846 | |
5325c2e3 | 7847 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
70797979 VZ |
7848 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
7849 | msgstr "no es pot trobar la CASA de l'usuari utilitzant el directori actual." | |
7850 | ||
5325c2e3 | 7851 | #: ../src/common/file.cpp:353 |
70797979 VZ |
7852 | #, c-format |
7853 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
7854 | msgstr "no es pot buidar el descriptor del fitxer %d" | |
7855 | ||
5325c2e3 | 7856 | #: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
70797979 VZ |
7857 | #, c-format |
7858 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
7859 | msgstr "no es pot cercar en el descriptor del fitxer %d" | |
7860 | ||
5325c2e3 | 7861 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
70797979 | 7862 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 7863 | msgstr "no s'ha pogut carregar cap font, s'està avortant" |
70797979 | 7864 | |
5325c2e3 | 7865 | #: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64 |
70797979 VZ |
7866 | #, c-format |
7867 | msgid "can't open file '%s'" | |
7868 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
7869 | ||
5325c2e3 | 7870 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
70797979 VZ |
7871 | #, c-format |
7872 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7873 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració global '%s'." |
70797979 | 7874 | |
5325c2e3 | 7875 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
70797979 VZ |
7876 | #, c-format |
7877 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 7878 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració d'usuari '%s'." |
70797979 | 7879 | |
5325c2e3 | 7880 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
70797979 | 7881 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 7882 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
70797979 VZ |
7883 | |
7884 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 | |
7885 | #, fuzzy | |
7886 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
ecc8721a | 7887 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 VZ |
7888 | |
7889 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 | |
7890 | #, fuzzy | |
7891 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
ecc8721a | 7892 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 7893 | |
5325c2e3 | 7894 | #: ../src/common/file.cpp:305 |
70797979 VZ |
7895 | #, fuzzy, c-format |
7896 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
7897 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
7898 | ||
5325c2e3 | 7899 | #: ../src/common/file.cpp:574 |
70797979 VZ |
7900 | #, c-format |
7901 | msgid "can't remove file '%s'" | |
7902 | msgstr "no s'ha pogut extreure el fitxer '%s'" | |
7903 | ||
5325c2e3 | 7904 | #: ../src/common/file.cpp:591 |
70797979 VZ |
7905 | #, c-format |
7906 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
7907 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
7908 | ||
5325c2e3 | 7909 | #: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
70797979 VZ |
7910 | #, c-format |
7911 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7912 | msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
70797979 | 7913 | |
5325c2e3 | 7914 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
70797979 VZ |
7915 | #, c-format |
7916 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
ecc8721a | 7917 | msgstr "no es pot escriure el búfer '%s' al disc." |
70797979 | 7918 | |
5325c2e3 | 7919 | #: ../src/common/file.cpp:321 |
70797979 VZ |
7920 | #, c-format |
7921 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
7922 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
7923 | ||
5325c2e3 | 7924 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
70797979 | 7925 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 7926 | msgstr "no es pot escriure el fitxer de configuració de l'usuari" |
70797979 | 7927 | |
70797979 VZ |
7928 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7929 | msgid "checksum error" | |
7930 | msgstr "" | |
7931 | ||
5325c2e3 | 7932 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
70797979 VZ |
7933 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
7934 | msgstr "" | |
7935 | ||
5325c2e3 VZ |
7936 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7937 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7938 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7939 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7940 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7941 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7942 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7943 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7944 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7945 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7946 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7947 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7948 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7949 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7950 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7951 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
7952 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218 | |
7953 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 | |
7954 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
7955 | msgid "cm" | |
7956 | msgstr "" | |
7957 | ||
70797979 VZ |
7958 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7959 | msgid "compression error" | |
7960 | msgstr "" | |
7961 | ||
7962 | #: ../src/common/regex.cpp:240 | |
7963 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" | |
7964 | msgstr "" | |
7965 | ||
5325c2e3 | 7966 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
70797979 VZ |
7967 | msgid "ctrl" |
7968 | msgstr "control" | |
7969 | ||
5325c2e3 | 7970 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
70797979 VZ |
7971 | msgid "date" |
7972 | msgstr "data" | |
7973 | ||
7974 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
7975 | msgid "decompression error" | |
7976 | msgstr "" | |
7977 | ||
5325c2e3 | 7978 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807 |
70797979 VZ |
7979 | msgid "default" |
7980 | msgstr "predeterminat" | |
7981 | ||
5325c2e3 | 7982 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
70797979 VZ |
7983 | msgid "double" |
7984 | msgstr "" | |
7985 | ||
5325c2e3 | 7986 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
70797979 VZ |
7987 | msgid "dump of the process state (binary)" |
7988 | msgstr "" | |
7989 | ||
5325c2e3 | 7990 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782 |
70797979 | 7991 | msgid "eighteenth" |
ecc8721a | 7992 | msgstr "divuitè" |
70797979 | 7993 | |
5325c2e3 | 7994 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772 |
70797979 | 7995 | msgid "eighth" |
ecc8721a | 7996 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 7997 | |
5325c2e3 | 7998 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775 |
70797979 | 7999 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8000 | msgstr "onzè" |
70797979 | 8001 | |
5325c2e3 | 8002 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
70797979 VZ |
8003 | #, c-format |
8004 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8005 | msgstr "l'entrada '%s' apareix més d'un cop en el grup '%s'" |
70797979 VZ |
8006 | |
8007 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
8008 | #, fuzzy | |
8009 | msgid "error in data format" | |
8010 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
8011 | ||
5325c2e3 | 8012 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
70797979 VZ |
8013 | #, fuzzy, c-format |
8014 | msgid "error opening '%s'" | |
8015 | msgstr "Error en llegir '%s'" | |
8016 | ||
8017 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
8018 | #, fuzzy | |
8019 | msgid "error opening file" | |
8020 | msgstr "Error en llegir el fitxer '%s'" | |
8021 | ||
5325c2e3 | 8022 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
70797979 VZ |
8023 | #, fuzzy |
8024 | msgid "error reading zip central directory" | |
8025 | msgstr "Error en crear directori" | |
8026 | ||
5325c2e3 | 8027 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
70797979 VZ |
8028 | msgid "error reading zip local header" |
8029 | msgstr "" | |
8030 | ||
5325c2e3 | 8031 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
70797979 VZ |
8032 | #, c-format |
8033 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
8034 | msgstr "" | |
8035 | ||
5325c2e3 | 8036 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
70797979 VZ |
8037 | #, c-format |
8038 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8039 | msgstr "no s'ha pogut buidar la memòria del fitxer '%s'" |
70797979 | 8040 | |
5325c2e3 | 8041 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779 |
70797979 | 8042 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8043 | msgstr "quinzè" |
70797979 | 8044 | |
5325c2e3 | 8045 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769 |
70797979 | 8046 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8047 | msgstr "cinquè" |
70797979 | 8048 | |
5325c2e3 | 8049 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
70797979 VZ |
8050 | #, c-format |
8051 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
ecc8721a | 8052 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '%s' ignorada després de la capçalera de grup." |
70797979 | 8053 | |
5325c2e3 | 8054 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
70797979 VZ |
8055 | #, c-format |
8056 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8057 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '=' inesperat." |
70797979 | 8058 | |
5325c2e3 | 8059 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
70797979 VZ |
8060 | #, c-format |
8061 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
8062 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8063 | "fitxer '%s', línia %d: clau '%s' ha estat trobat per primer cop a la línia %" |
70797979 VZ |
8064 | "d." |
8065 | ||
5325c2e3 | 8066 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
70797979 VZ |
8067 | #, c-format |
8068 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 8069 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: valor per a clau immutable '%s' ignorat." |
70797979 | 8070 | |
5325c2e3 | 8071 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
70797979 VZ |
8072 | #, c-format |
8073 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8074 | msgstr "fiitxer '%s': caràcter inesperat %c a la línia %d." |
70797979 | 8075 | |
5325c2e3 | 8076 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449 |
70797979 VZ |
8077 | #, fuzzy |
8078 | msgid "files" | |
8079 | msgstr "&Mida" | |
8080 | ||
5325c2e3 | 8081 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765 |
70797979 VZ |
8082 | msgid "first" |
8083 | msgstr "primer" | |
8084 | ||
8085 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 | |
8086 | #, fuzzy | |
8087 | msgid "font size" | |
ecc8721a | 8088 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 8089 | |
5325c2e3 | 8090 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778 |
70797979 | 8091 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8092 | msgstr "catorzé" |
70797979 | 8093 | |
5325c2e3 | 8094 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768 |
70797979 VZ |
8095 | msgid "fourth" |
8096 | msgstr "quart" | |
8097 | ||
5325c2e3 | 8098 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
70797979 VZ |
8099 | msgid "generate verbose log messages" |
8100 | msgstr "genera missatges de registre detallats" | |
8101 | ||
5325c2e3 VZ |
8102 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307 |
8103 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417 | |
70797979 VZ |
8104 | #, fuzzy |
8105 | msgid "image" | |
8106 | msgstr "Temps" | |
8107 | ||
5325c2e3 | 8108 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
70797979 VZ |
8109 | msgid "incomplete header block in tar" |
8110 | msgstr "" | |
8111 | ||
5325c2e3 | 8112 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
70797979 VZ |
8113 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
8114 | msgstr "" | |
8115 | ||
5325c2e3 | 8116 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
70797979 VZ |
8117 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8118 | msgstr "" | |
8119 | ||
5325c2e3 | 8120 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
70797979 VZ |
8121 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8122 | msgstr "" | |
8123 | ||
5325c2e3 | 8124 | #: ../src/generic/logg.cpp:1056 |
70797979 | 8125 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8126 | msgstr "valor de retorn de la caixa de missatges invàlid" |
70797979 | 8127 | |
5325c2e3 | 8128 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
70797979 VZ |
8129 | #, fuzzy |
8130 | msgid "invalid zip file" | |
ecc8721a | 8131 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
70797979 | 8132 | |
5325c2e3 | 8133 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:956 |
70797979 VZ |
8134 | msgid "italic" |
8135 | msgstr "cursiva" | |
8136 | ||
5325c2e3 | 8137 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:946 |
70797979 VZ |
8138 | msgid "light" |
8139 | msgstr "clar" | |
8140 | ||
5325c2e3 | 8141 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
70797979 | 8142 | #, c-format |
4c51a665 | 8143 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8144 | msgstr "la localització '%s' no es pot fixar" |
70797979 | 8145 | |
5325c2e3 | 8146 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
70797979 VZ |
8147 | msgid "midnight" |
8148 | msgstr "mitja nit" | |
8149 | ||
5325c2e3 | 8150 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783 |
70797979 | 8151 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8152 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 8153 | |
5325c2e3 | 8154 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773 |
70797979 | 8155 | msgid "ninth" |
ecc8721a | 8156 | msgstr "novè" |
70797979 | 8157 | |
5325c2e3 | 8158 | #: ../src/msw/dde.cpp:1116 |
70797979 VZ |
8159 | msgid "no DDE error." |
8160 | msgstr "no hi ha error DDE." | |
8161 | ||
8162 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
8163 | #, fuzzy | |
8164 | msgid "no error" | |
8165 | msgstr "error desconegut" | |
8166 | ||
5325c2e3 | 8167 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
70797979 VZ |
8168 | #, c-format |
8169 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8170 | msgstr "" | |
8171 | ||
5325c2e3 | 8172 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
70797979 VZ |
8173 | msgid "noname" |
8174 | msgstr "sense nom" | |
8175 | ||
5325c2e3 | 8176 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
70797979 VZ |
8177 | msgid "noon" |
8178 | msgstr "migdia" | |
8179 | ||
5325c2e3 VZ |
8180 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 |
8181 | #, fuzzy | |
8182 | msgid "normal" | |
8183 | msgstr "Normal" | |
8184 | ||
8185 | #: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321 | |
70797979 VZ |
8186 | msgid "not implemented" |
8187 | msgstr "" | |
8188 | ||
5325c2e3 | 8189 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
70797979 | 8190 | msgid "num" |
ecc8721a | 8191 | msgstr "núm." |
70797979 | 8192 | |
5325c2e3 | 8193 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
70797979 VZ |
8194 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
8195 | msgstr "" | |
8196 | ||
8197 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8198 | #, fuzzy | |
8199 | msgid "out of memory" | |
ecc8721a | 8200 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
70797979 | 8201 | |
5325c2e3 VZ |
8202 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219 |
8203 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 | |
8204 | msgid "percent" | |
8205 | msgstr "" | |
8206 | ||
8207 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
70797979 VZ |
8208 | msgid "process context description" |
8209 | msgstr "" | |
8210 | ||
5325c2e3 VZ |
8211 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8212 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8213 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8214 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8215 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8216 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8217 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8218 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8219 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8220 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8221 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8222 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8223 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8224 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8225 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8226 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8227 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8228 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8229 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8230 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8231 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8232 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8233 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8234 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8235 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8236 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8237 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8238 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8239 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8240 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8241 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8242 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8243 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8244 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8245 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8246 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8247 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8248 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8249 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8250 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8251 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8252 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8253 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8254 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8255 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8256 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8257 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8258 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
8259 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217 | |
8260 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220 | |
8261 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221 | |
8262 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 | |
8263 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 | |
8264 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 | |
8265 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 | |
8266 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
8267 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 | |
8268 | msgid "px" | |
8269 | msgstr "" | |
8270 | ||
70797979 VZ |
8271 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8272 | #, fuzzy | |
8273 | msgid "read error" | |
8274 | msgstr "Error de fitxer" | |
8275 | ||
5325c2e3 | 8276 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
70797979 VZ |
8277 | #, c-format |
8278 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
8279 | msgstr "" | |
8280 | ||
5325c2e3 | 8281 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
70797979 VZ |
8282 | #, c-format |
8283 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
8284 | msgstr "" | |
8285 | ||
5325c2e3 | 8286 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
70797979 VZ |
8287 | msgid "reentrancy problem." |
8288 | msgstr "problema de reentrada." | |
8289 | ||
5325c2e3 | 8290 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766 |
70797979 VZ |
8291 | msgid "second" |
8292 | msgstr "segon" | |
8293 | ||
8294 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
8295 | #, fuzzy | |
8296 | msgid "seek error" | |
8297 | msgstr "Error de fitxer" | |
8298 | ||
5325c2e3 | 8299 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781 |
70797979 | 8300 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8301 | msgstr "dissetè" |
70797979 | 8302 | |
5325c2e3 | 8303 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771 |
70797979 | 8304 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8305 | msgstr "setè" |
70797979 | 8306 | |
5325c2e3 | 8307 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
70797979 VZ |
8308 | msgid "shift" |
8309 | msgstr "Shift" | |
8310 | ||
5325c2e3 | 8311 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
70797979 VZ |
8312 | msgid "show this help message" |
8313 | msgstr "mostra este missatge d'ajuda" | |
8314 | ||
5325c2e3 | 8315 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780 |
70797979 | 8316 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8317 | msgstr "setzè" |
70797979 | 8318 | |
5325c2e3 | 8319 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770 |
70797979 | 8320 | msgid "sixth" |
ecc8721a | 8321 | msgstr "sisè" |
70797979 | 8322 | |
5325c2e3 | 8323 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
70797979 VZ |
8324 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
8325 | msgstr "especifiqueu el mode de pantalla a utilitzar (p. ex. 640x480-16)" | |
8326 | ||
5325c2e3 | 8327 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
70797979 VZ |
8328 | msgid "specify the theme to use" |
8329 | msgstr "especifica el tema a utilitzar" | |
8330 | ||
5325c2e3 VZ |
8331 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949 |
8332 | msgid "standard/circle" | |
8333 | msgstr "" | |
8334 | ||
8335 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950 | |
8336 | msgid "standard/circle-outline" | |
8337 | msgstr "" | |
8338 | ||
8339 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952 | |
8340 | msgid "standard/diamond" | |
8341 | msgstr "" | |
8342 | ||
8343 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951 | |
8344 | msgid "standard/square" | |
8345 | msgstr "" | |
8346 | ||
8347 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953 | |
8348 | msgid "standard/triangle" | |
8349 | msgstr "" | |
8350 | ||
8351 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
70797979 VZ |
8352 | #, fuzzy |
8353 | msgid "stored file length not in Zip header" | |
8354 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
8355 | ||
5325c2e3 | 8356 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
70797979 VZ |
8357 | msgid "str" |
8358 | msgstr "str" | |
8359 | ||
5325c2e3 VZ |
8360 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8361 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
70797979 VZ |
8362 | msgid "tar entry not open" |
8363 | msgstr "" | |
8364 | ||
5325c2e3 | 8365 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774 |
70797979 | 8366 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8367 | msgstr "desè" |
70797979 | 8368 | |
5325c2e3 | 8369 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
70797979 VZ |
8370 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8371 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8372 | "la resposta a la transacció causada per la DDE_FBUSY s'ha de fixar una mica." |
70797979 | 8373 | |
5325c2e3 | 8374 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767 |
70797979 VZ |
8375 | msgid "third" |
8376 | msgstr "tercer" | |
8377 | ||
5325c2e3 | 8378 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777 |
70797979 | 8379 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8380 | msgstr "tretzè" |
70797979 | 8381 | |
5325c2e3 | 8382 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571 |
70797979 VZ |
8383 | msgid "today" |
8384 | msgstr "avui" | |
8385 | ||
5325c2e3 | 8386 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573 |
70797979 | 8387 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8388 | msgstr "demà" |
70797979 | 8389 | |
5325c2e3 | 8390 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
70797979 VZ |
8391 | #, c-format |
8392 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8393 | msgstr "" | |
8394 | ||
5325c2e3 | 8395 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 |
70797979 VZ |
8396 | msgid "translator-credits" |
8397 | msgstr "" | |
8398 | ||
5325c2e3 | 8399 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776 |
70797979 | 8400 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8401 | msgstr "dotzè" |
70797979 | 8402 | |
5325c2e3 | 8403 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784 |
70797979 | 8404 | msgid "twentieth" |
ecc8721a | 8405 | msgstr "vintè" |
70797979 | 8406 | |
5325c2e3 | 8407 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942 |
70797979 VZ |
8408 | msgid "underlined" |
8409 | msgstr "subratllat" | |
8410 | ||
5325c2e3 | 8411 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
70797979 VZ |
8412 | #, c-format |
8413 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8414 | msgstr "no esperat \" a la posició %d de '%s'." |
70797979 | 8415 | |
5325c2e3 | 8416 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
70797979 VZ |
8417 | #, fuzzy |
8418 | msgid "unexpected end of file" | |
8419 | msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
8420 | ||
5325c2e3 VZ |
8421 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
8422 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
70797979 VZ |
8423 | msgid "unknown" |
8424 | msgstr "desconegut" | |
8425 | ||
5325c2e3 | 8426 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
70797979 VZ |
8427 | #, fuzzy, c-format |
8428 | msgid "unknown class %s" | |
ecc8721a | 8429 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
70797979 VZ |
8430 | |
8431 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 | |
8432 | msgid "unknown error" | |
8433 | msgstr "error desconegut" | |
8434 | ||
5325c2e3 | 8435 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
70797979 VZ |
8436 | #, c-format |
8437 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8438 | msgstr "error desconegut (error de codi %08x)." | |
8439 | ||
8440 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 | |
8441 | msgid "unknown seek origin" | |
8442 | msgstr "origen de recerca desconegut" | |
8443 | ||
5325c2e3 | 8444 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
70797979 VZ |
8445 | #, c-format |
8446 | msgid "unknown-%d" | |
8447 | msgstr "desconegut-%d" | |
8448 | ||
5325c2e3 | 8449 | #: ../src/common/docview.cpp:506 |
70797979 VZ |
8450 | msgid "unnamed" |
8451 | msgstr "sense nom" | |
8452 | ||
5325c2e3 | 8453 | #: ../src/common/docview.cpp:1584 |
70797979 VZ |
8454 | #, c-format |
8455 | msgid "unnamed%d" | |
8456 | msgstr "%d sense nom" | |
8457 | ||
5325c2e3 | 8458 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
70797979 VZ |
8459 | msgid "unsupported Zip compression method" |
8460 | msgstr "" | |
8461 | ||
5325c2e3 | 8462 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
70797979 VZ |
8463 | #, c-format |
8464 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8465 | msgstr "s'està utilitzant el catàleg '%s' des de '%s'." |
70797979 VZ |
8466 | |
8467 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
8468 | #, fuzzy | |
8469 | msgid "write error" | |
8470 | msgstr "Error de fitxer" | |
8471 | ||
5325c2e3 | 8472 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:268 |
70797979 VZ |
8473 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8474 | msgstr "wxGetTimeOfDay ha fallat." | |
8475 | ||
5325c2e3 | 8476 | #: ../src/gtk/print.cpp:979 |
70797979 VZ |
8477 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
8478 | msgstr "" | |
8479 | ||
5325c2e3 | 8480 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298 |
70797979 VZ |
8481 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8482 | msgstr "" | |
8483 | ||
5325c2e3 VZ |
8484 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8485 | #, fuzzy | |
8486 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8487 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 VZ |
8488 | |
8489 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
70797979 VZ |
8490 | #, c-format |
8491 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
ecc8721a | 8492 | msgstr "wxWidgets no podia obrir l'aplicació per '%s'; s'està eixint." |
70797979 | 8493 | |
5325c2e3 | 8494 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
70797979 | 8495 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8496 | msgstr "wxWidgets no podien obrien l'exhibició. S'està eixint." |
70797979 | 8497 | |
5325c2e3 | 8498 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
70797979 VZ |
8499 | msgid "xxxx" |
8500 | msgstr "" | |
8501 | ||
5325c2e3 | 8502 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572 |
70797979 VZ |
8503 | msgid "yesterday" |
8504 | msgstr "ahir" | |
8505 | ||
5325c2e3 | 8506 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419 |
70797979 VZ |
8507 | #, fuzzy, c-format |
8508 | msgid "zlib error %d" | |
8509 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
8510 | ||
5325c2e3 VZ |
8511 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8512 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
70797979 VZ |
8513 | msgid "~" |
8514 | msgstr "" | |
8515 | ||
5325c2e3 VZ |
8516 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." |
8517 | #~ msgstr "" | |
8518 | #~ "No es pot revisar el format d'imatge del fitxer '%s': el fitxer no " | |
8519 | #~ "existix." | |
8520 | ||
8521 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8522 | #~ msgstr "" | |
8523 | #~ "No es pot carregar una imatge del fitxer '%s': el fitxer no existix." | |
8524 | ||
8525 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 8526 | #~ msgstr "No es pot convertir el diàleg d'unitats: diàleg desconegut" |
5325c2e3 VZ |
8527 | |
8528 | #, fuzzy | |
8529 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8530 | #~ msgstr "No es pot convertir des de la codificació '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
8531 | |
8532 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8533 | #~ msgstr "No es pot trobar el contenidor del control desconegut '%s'." | |
8534 | ||
8535 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8536 | #~ msgstr "No es pot trobar el node '%s' de font." | |
8537 | ||
8538 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8539 | #~ msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
8540 | ||
8541 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8542 | #~ msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
8543 | ||
8544 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8545 | #~ msgstr "No es pot analitzar les dimensions des de '%s'." | |
8546 | ||
8547 | #, fuzzy | |
8548 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8549 | #~ msgstr "No es pot crear un fil" | |
8550 | ||
8551 | #, fuzzy | |
8552 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8553 | #~ msgstr "Tanca esta finestra" | |
8554 | ||
8555 | #, fuzzy | |
8556 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8557 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
8558 | ||
8559 | #, fuzzy | |
8560 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8561 | #~ msgstr "Temps transcorregut:" | |
8562 | ||
8563 | #, fuzzy | |
8564 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8565 | #~ msgstr "Temps estimat:" | |
8566 | ||
8567 | #, fuzzy | |
8568 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 8569 | #~ msgstr "No s'ha pogut %s a la connexió de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 VZ |
8570 | |
8571 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8572 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
8573 | ||
8574 | #, fuzzy | |
8575 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8576 | #~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
8577 | ||
8578 | #~ msgid "Fatal error" | |
8579 | #~ msgstr "Error fatal" | |
8580 | ||
8581 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8582 | #~ msgstr "Error fatal:" | |
8583 | ||
8584 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 8585 | #~ msgstr "Vés a la pàgina" |
5325c2e3 VZ |
8586 | |
8587 | #, fuzzy | |
8588 | #~ msgid "Help : %s" | |
8589 | #~ msgstr "Ajuda: %s" | |
8590 | ||
8591 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8592 | #~ msgstr "Recurs XRC '%s' invàlid: no té una arrel del node de 'recurs'." |
5325c2e3 VZ |
8593 | |
8594 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8595 | #~ msgstr "No s'ha trobat cap manegador per als nodes XML '%s', classe '%s'!" | |
8596 | ||
8597 | #, fuzzy | |
8598 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8599 | #~ msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
8600 | ||
8601 | #, fuzzy | |
8602 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 8603 | #~ msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 VZ |
8604 | |
8605 | #, fuzzy | |
8606 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 8607 | #~ msgstr "'%s' és invàlid" |
5325c2e3 VZ |
8608 | |
8609 | #, fuzzy | |
8610 | #~ msgid "Print previe&w" | |
ecc8721a | 8611 | #~ msgstr "Imprimix previsualització" |
5325c2e3 VZ |
8612 | |
8613 | #~ msgid "Program aborted." | |
8614 | #~ msgstr "Programa avortat." | |
8615 | ||
8616 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8617 | #~ msgstr "Objecte de node referenciat amb ref=\"%s\"\" no s'ha trobat!" | |
8618 | ||
8619 | #, fuzzy | |
8620 | #~ msgid "Remaining time:" | |
8621 | #~ msgstr "Temps restant :" | |
8622 | ||
8623 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
ecc8721a | 8624 | #~ msgstr "Els fitxers de recursos han de tenir el mateix número de versió!" |
5325c2e3 VZ |
8625 | |
8626 | #, fuzzy | |
8627 | #~ msgid "Save &As..." | |
8628 | #~ msgstr "&Desa..." | |
8629 | ||
8630 | #, fuzzy | |
8631 | #~ msgid "Search!" | |
8632 | #~ msgstr "Cerca" | |
8633 | ||
8634 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8635 | #~ msgstr "No es pot obrir este fitxer per alçar." |
5325c2e3 VZ |
8636 | |
8637 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 8638 | #~ msgstr "No s'ha pogut alçar este fitxer." |
5325c2e3 VZ |
8639 | |
8640 | #~ msgid "Status: " | |
8641 | #~ msgstr "Estat:" | |
8642 | ||
8643 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8644 | #~ msgstr "Subclasse '%s' no trobada per recursos '%s', no subclassificant!" | |
8645 | ||
8646 | #, fuzzy | |
8647 | #~ msgid "" | |
8648 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8649 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8650 | #~ msgstr "" | |
8651 | #~ "El fitxer '%s' no existix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 8652 | #~ "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
5325c2e3 VZ |
8653 | |
8654 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 8655 | #~ msgstr "La ruta '%s' conté massa \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
8656 | |
8657 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 8658 | #~ msgstr "S'està intetant solucionar un nom d'hostetjador buit: no es pot." |
5325c2e3 VZ |
8659 | |
8660 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8661 | #~ msgstr "Estil de bandera desconegut" | |
8662 | ||
8663 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 8664 | #~ msgstr "Atenció" |
5325c2e3 VZ |
8665 | |
8666 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8667 | #~ msgstr "recurs XRC: '%s' (tipus '%s') no trobada!" | |
8668 | ||
8669 | #, fuzzy | |
8670 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8671 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
8672 | ||
8673 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8674 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
8675 | ||
8676 | #, fuzzy | |
8677 | #~ msgid "" | |
8678 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8679 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8680 | #~ "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat '%" |
5325c2e3 VZ |
8681 | #~ "s'." |
8682 | ||
8683 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8684 | #~ msgstr "[BUIT]" | |
8685 | ||
8686 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 8687 | #~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
5325c2e3 VZ |
8688 | |
8689 | #, fuzzy | |
8690 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 8691 | #~ msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
5325c2e3 VZ |
8692 | |
8693 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 8694 | #~ msgstr "s'està cercant el catàleg '%s' a la ruta '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8695 | |
8696 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 8697 | #~ msgstr "wxSocket: signatura invàlida en ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
8698 | |
8699 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 8700 | #~ msgstr "wxSocket: incidència desconeguda!." |
5325c2e3 | 8701 | |
70797979 VZ |
8702 | #, fuzzy |
8703 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8704 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
8705 | ||
8706 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
ecc8721a | 8707 | #~ msgstr "#define %s ha de ser un número sencer." |
70797979 VZ |
8708 | |
8709 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 8710 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos de mapa de bits." |
70797979 VZ |
8711 | |
8712 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 8713 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos d'icona" |
70797979 VZ |
8714 | |
8715 | #, fuzzy | |
8716 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8717 | #~ msgstr "hi ha hagut un error intern en el DDEML" | |
8718 | ||
8719 | #, fuzzy | |
8720 | #~ msgid "&Open" | |
8721 | #~ msgstr "&Desa..." | |
8722 | ||
8723 | #, fuzzy | |
8724 | #~ msgid "&Print" | |
8725 | #~ msgstr "Imprimeix" | |
8726 | ||
8727 | #, fuzzy | |
8728 | #~ msgid "" | |
8729 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8730 | #~ "while parsing resource." | |
8731 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8732 | #~ ", les estadítiques esperades #include o #define\n" |
8733 | #~ "mentre s'està analitzant el recurs." | |
70797979 VZ |
8734 | |
8735 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 8736 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos de mapa de bits." |
70797979 VZ |
8737 | |
8738 | #~ msgid "" | |
8739 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8740 | #~ "instead\n" | |
8741 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8742 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8743 | #~ "No es pot resoldre la classe de control o l'id '%s'. Utilitzeu un número " |
70797979 VZ |
8744 | #~ "sencer diferent de zero\n" |
8745 | #~ " o proporcioneu el #define (vegeu els consells del manual)" | |
8746 | ||
8747 | #~ msgid "" | |
8748 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8749 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8750 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8751 | #~ "No es pot resoldre l'id del menú '%s'. Utilitza un sencer diferent de " |
70797979 VZ |
8752 | #~ "zero\n" |
8753 | #~ " o proporciona el #define (vegeu els consells del manual)" | |
8754 | ||
8755 | #, fuzzy | |
8756 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
8757 | #~ msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
8758 | ||
8759 | #, fuzzy | |
8760 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
8761 | #~ msgstr "S'esperava '*' en analitzar el recurs." | |
8762 | ||
8763 | #, fuzzy | |
8764 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8765 | #~ msgstr "S'esperava '=' en analitzar el recurs." | |
8766 | ||
8767 | #, fuzzy | |
8768 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8769 | #~ msgstr "S'esperava 'char' en analitzar el recurs." | |
8770 | ||
8771 | #~ msgid "" | |
8772 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8773 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8774 | #~ msgstr "" | |
8775 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
8776 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
8777 | ||
8778 | #~ msgid "" | |
8779 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8780 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8781 | #~ msgstr "" | |
8782 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
8783 | #~ "No us heu recordat d'utilitzar wxResourceLoadIconData?" | |
8784 | ||
8785 | #~ msgid "" | |
8786 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8787 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8788 | #~ msgstr "" | |
8789 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XMP %s. \n" | |
8790 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
8791 | ||
8792 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8793 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
8794 | ||
8795 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8796 | #~ msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s' Error '%s'" | |
8797 | ||
8798 | #~ msgid "Found " | |
8799 | #~ msgstr "Trobat" | |
8800 | ||
8801 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 8802 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos d'icones" |
70797979 VZ |
8803 | |
8804 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
8805 | #~ msgstr "Sintaxi incorrecta del codi font." | |
8806 | ||
70797979 VZ |
8807 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
8808 | #~ msgstr "No hi ha cap icona XPM disponible!" | |
8809 | ||
8810 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 8811 | #~ msgstr "L'opció '%s' requereix un valor, '=' esperat." |
70797979 VZ |
8812 | |
8813 | #, fuzzy | |
8814 | #~ msgid "Select all" | |
8815 | #~ msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
8816 | ||
8817 | #, fuzzy | |
8818 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
8819 | #~ msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
8820 | ||
8821 | #, fuzzy | |
8822 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
8823 | #~ msgstr "Estil desconegut %s en analitzar el recurs." | |
8824 | ||
8825 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
ecc8721a | 8826 | #~ msgstr "Atenció: intent d'extreure una etiqueta HTML d'una pila buida." |
70797979 VZ |
8827 | |
8828 | #~ msgid "establish" | |
8829 | #~ msgstr "estableix" | |
8830 | ||
8831 | #~ msgid "initiate" | |
8832 | #~ msgstr "inicia" | |
8833 | ||
8834 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 8835 | #~ msgstr "valor eof() de retorn invàlid." |
70797979 | 8836 | |
70797979 | 8837 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 8838 | #~ msgstr "acabament de línia desconegut" |
70797979 VZ |
8839 | |
8840 | #~ msgid "writing" | |
ecc8721a | 8841 | #~ msgstr "s'està escrivint" |
70797979 VZ |
8842 | |
8843 | #~ msgid "." | |
8844 | #~ msgstr "." | |
8845 | ||
70797979 VZ |
8846 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
8847 | #~ msgstr "No es pot obrir l'URL '%s'." | |
8848 | ||
8849 | #~ msgid "Error " | |
8850 | #~ msgstr "Error " | |
8851 | ||
8852 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
8853 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
8854 | ||
8855 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
8856 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s/mime-info." | |
8857 | ||
8858 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 8859 | #~ msgstr "Fitxer mailcap %s, línia %d: entrada incompleta ignorada." |
70797979 VZ |
8860 | |
8861 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
8862 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8863 | #~ "Mime. Tipus de fitxer %s, línia %d: cadena entre cometes no acabada." |
70797979 VZ |
8864 | |
8865 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 8866 | #~ msgstr "Camp desconegut en el fitxer %s, línia %d: '%s'." |
70797979 VZ |
8867 | |
8868 | #~ msgid "bold " | |
8869 | #~ msgstr "negreta" | |
8870 | ||
8871 | #~ msgid "light " | |
ecc8721a | 8872 | #~ msgstr "il·luminació" |
70797979 VZ |
8873 | |
8874 | #~ msgid "underlined " | |
8875 | #~ msgstr "subratllat" | |
8876 | ||
8877 | #, fuzzy | |
8878 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
8879 | #~ msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
8880 | ||
8881 | #, fuzzy | |
8882 | #~ msgid "" | |
8883 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
8884 | #~ "%s" | |
8885 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" | |
8886 | ||
8887 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
8888 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8889 | #~ "Carregar un fitxer Ascii PNM d'escala de grisos encara no està " |
70797979 VZ |
8890 | #~ "implementat." |
8891 | ||
8892 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
8893 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8894 | #~ "Carregar un fitxer d'imatge Raw PNM d'escala de grisos encara no està " |
70797979 VZ |
8895 | #~ "implementat." |
8896 | ||
8897 | #, fuzzy | |
8898 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
8899 | #~ msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
8900 | ||
8901 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
ecc8721a | 8902 | #~ msgstr "No es pot carregar el DLL d'edició rica '%s'" |
70797979 VZ |
8903 | |
8904 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 8905 | #~ msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
70797979 VZ |
8906 | |
8907 | #, fuzzy | |
8908 | #~ msgid "" | |
8909 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
ecc8721a | 8910 | #~ msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
70797979 VZ |
8911 | |
8912 | #~ msgid "More..." | |
ecc8721a | 8913 | #~ msgstr "Més..." |
70797979 VZ |
8914 | |
8915 | #~ msgid "Setup" | |
ecc8721a | 8916 | #~ msgstr "Configuració" |
70797979 | 8917 | |
70797979 VZ |
8918 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
8919 | #~ msgstr "GetUnusedColour:: No s'ha utilitzat cap color a la imatge" | |
8920 | ||
8921 | #~ msgid "" | |
8922 | #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." | |
8923 | #~ msgstr "" | |
8924 | #~ "No es pot crear un llistat de control de finestra, mireu si el comctl32." | |
ecc8721a | 8925 | #~ "dll es troba instal·lat." |
70797979 VZ |
8926 | |
8927 | #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" | |
8928 | #~ msgstr "No es pot eliminar la clau de registre '%s'" | |
8929 | ||
8930 | #~ msgid "gmtime() failed" | |
8931 | #~ msgstr "gmtime() ha fallat" | |
8932 | ||
8933 | #~ msgid "mktime() failed" | |
8934 | #~ msgstr "mktime() ha fallat" | |
8935 | ||
8936 | #~ msgid "%d" | |
8937 | #~ msgstr "%d" | |
8938 | ||
8939 | #~ msgid "%d...%d" | |
8940 | #~ msgstr "%d...%d" | |
8941 | ||
8942 | #~ msgid "" | |
8943 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
8944 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
8945 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
8946 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
8947 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
8948 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
8949 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
8950 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
8951 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
8952 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
8953 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
8954 | #~ msgstr "" | |
8955 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
8956 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
8957 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
8958 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
8959 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
8960 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
8961 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
8962 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
8963 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
8964 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
8965 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
8966 | ||
8967 | #~ msgid "Can't create dialog using memory template" | |
ecc8721a | 8968 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant plantilla de memòria." |
70797979 VZ |
8969 | |
8970 | #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" | |
ecc8721a | 8971 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant la plantilla '%ul'" |
70797979 | 8972 | |
70797979 VZ |
8973 | #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" |
8974 | #~ msgstr "Us n'heu oblidat d'incloure wx/os2/wx.rc en els recursos?" | |
8975 | ||
8976 | #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" | |
ecc8721a | 8977 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg. És el DLGTEMPLATE incorrecte?" |
70797979 VZ |
8978 | |
8979 | #~ msgid "Fatal error: exiting" | |
8980 | #~ msgstr "Error fatal: sortint" | |
8981 | ||
8982 | #~ msgid "" | |
8983 | #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*." | |
8984 | #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*." | |
8985 | #~ "*)|*" | |
8986 | #~ msgstr "" | |
8987 | #~ "arxius HTML (*.htm)|*.htm|arxius HTML(*.html)|*.html|Llibres d'ajuda (*." | |
8988 | #~ "htb)|*.htb|Llibres d'ajuda (*.zip)|*.zip|Projectes d'ajuda HTML (*.hhp)|" | |
8989 | #~ "*.hhp|Tots el arxius (*.*)|*" | |
8990 | ||
8991 | #~ msgid "Load file" | |
8992 | #~ msgstr "Carrega fitxer" | |
8993 | ||
8994 | #~ msgid "Save file" | |
8995 | #~ msgstr "Desa fitxer" | |
8996 | ||
8997 | #~ msgid "illegal scrollbar selector %d" | |
ecc8721a | 8998 | #~ msgstr "seleccionador de lliscador il·legal %d" |
70797979 VZ |
8999 | |
9000 | #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" | |
9001 | #~ msgstr "wxDllLoader ha fallat a GetSymbol '%s'" | |
9002 | ||
9003 | #~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" | |
9004 | #~ msgstr "wxDynamicLibrary ha fallat a GetSymbol '%s'" |