]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/gl_ES.po
Fix wrong configure test for abi::__forced_unwind in previous commit.
[wxWidgets.git] / locale / gl_ES.po
CommitLineData
f8a29d4f
VZ
1# translation of wxstd_gl_ES.po to Galician
2# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006.
3#
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: wxstd_gl_ES\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
95bf8d1b 8"POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
6d7b5471 9"PO-Revision-Date: 2006-07-28 19:50+0100\n"
ecc8721a
DS
10"Last-Translator: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n"
11"Language-Team: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n"
95bf8d1b 12"Language: \n"
f8a29d4f 13"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
f8a29d4f
VZ
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
6d7b5471
VZ
17"X-Poedit-Language: Galician\n"
18"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
f8a29d4f 20
5325c2e3 21#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
f8a29d4f
VZ
22msgid ""
23"\n"
24"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
25msgstr ""
26"\n"
ecc8721a 27"Por favor, envíe este informe ó mantedor do programa, grazas!\n"
f8a29d4f 28
95bf8d1b
VZ
29#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
30#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
f8a29d4f
VZ
31msgid " "
32msgstr " "
33
5325c2e3 34#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
f8a29d4f 35msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
ecc8721a 36msgstr " Grazas e sentímola molestia!\n"
f8a29d4f 37
95bf8d1b
VZ
38#: ../src/common/prntbase.cpp:547
39#, fuzzy, c-format
40msgid " (copy %d of %d)"
41msgstr "Páxina %d de %d"
42
be546c6f 43#: ../src/common/log.cpp:428
f8a29d4f
VZ
44#, c-format
45msgid " (error %ld: %s)"
46msgstr " (erro %ld: %s)"
47
be546c6f 48#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
49#, fuzzy, c-format
50msgid " (in module \"%s\")"
ecc8721a 51msgstr "módulo de TIFF: %s"
5325c2e3 52
95bf8d1b 53#: ../src/common/docview.cpp:1615
f8a29d4f
VZ
54msgid " - "
55msgstr " - "
56
95bf8d1b 57#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
f8a29d4f 58msgid " Preview"
ecc8721a 59msgstr " Previsualización"
f8a29d4f 60
be546c6f 61#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
62#, fuzzy
63msgid " bold"
ecc8721a 64msgstr "negriña"
f4eadf61 65
be546c6f 66#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
67#, fuzzy
68msgid " italic"
ecc8721a 69msgstr "itálica"
f4eadf61 70
be546c6f 71#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
72#, fuzzy
73msgid " light"
74msgstr "ligera"
75
76#: ../src/common/paper.cpp:119
6d7b5471 77#, fuzzy
f8a29d4f 78msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
6d7b5471 79msgstr "Sobre #10, 4 1/8 x 9 1/2 in"
f8a29d4f 80
f4eadf61 81#: ../src/common/paper.cpp:120
6d7b5471 82#, fuzzy
f8a29d4f 83msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
6d7b5471 84msgstr "Sobre #11, 4 1/2 x 10 3/8 in"
f8a29d4f 85
f4eadf61 86#: ../src/common/paper.cpp:121
6d7b5471 87#, fuzzy
f8a29d4f 88msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
6d7b5471 89msgstr "Sobre #12, 4 3/4 x 11 in"
f8a29d4f 90
f4eadf61 91#: ../src/common/paper.cpp:122
6d7b5471 92#, fuzzy
f8a29d4f 93msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
6d7b5471 94msgstr "Sobre #14, 5 x 11 1/2 in"
f8a29d4f 95
f4eadf61 96#: ../src/common/paper.cpp:118
6d7b5471 97#, fuzzy
f8a29d4f 98msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
6d7b5471 99msgstr "Sobre #9, 3 7/8 x 8 7/8 in"
f8a29d4f 100
95bf8d1b 101#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
5325c2e3
VZ
102#, fuzzy, c-format
103msgid "%d of %lu"
104msgstr "%i de %i"
f4eadf61 105
95bf8d1b 106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
f8a29d4f
VZ
107#, c-format
108msgid "%i of %i"
109msgstr "%i de %i"
110
5325c2e3 111#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f4eadf61
MB
112#, fuzzy, c-format
113msgid "%ld byte"
114msgid_plural "%ld bytes"
115msgstr[0] "%ld bytes"
116msgstr[1] "%ld bytes"
f8a29d4f 117
95bf8d1b 118#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
5325c2e3
VZ
119#, fuzzy, c-format
120msgid "%lu of %lu"
121msgstr "%i de %i"
7f4fd42e 122
5325c2e3 123#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
f8a29d4f
VZ
124#, c-format
125msgid "%s (or %s)"
126msgstr "%s (ou %s)"
127
95bf8d1b 128#: ../src/generic/logg.cpp:231
f8a29d4f
VZ
129#, c-format
130msgid "%s Error"
131msgstr "%s Erro"
132
95bf8d1b 133#: ../src/generic/logg.cpp:243
f8a29d4f
VZ
134#, c-format
135msgid "%s Information"
ecc8721a 136msgstr "%s Información"
f8a29d4f 137
95bf8d1b 138#: ../src/generic/logg.cpp:235
f8a29d4f
VZ
139#, c-format
140msgid "%s Warning"
141msgstr "%s Advertencia"
142
5325c2e3 143#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
144#, c-format
145msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
146msgstr ""
147
5325c2e3 148#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
f8a29d4f
VZ
149#, c-format
150msgid "%s files (%s)|%s"
151msgstr "%s ficheiros (%s)|%s"
152
5325c2e3
VZ
153#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
154#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
155msgid "&About"
156msgstr "&Acerca de"
f8a29d4f 157
5325c2e3 158#: ../src/common/stockitem.cpp:208
f8a29d4f 159msgid "&Actual Size"
ecc8721a 160msgstr "Tamaño &Actual"
f8a29d4f 161
5325c2e3 162#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
163msgid "&After a paragraph:"
164msgstr ""
165
5325c2e3
VZ
166#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
167#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
168#, fuzzy
169msgid "&Alignment"
ecc8721a 170msgstr "Aliñar á Esquerda"
f4eadf61 171
5325c2e3 172#: ../src/common/stockitem.cpp:142
f8a29d4f
VZ
173msgid "&Apply"
174msgstr "&Aplicar"
175
95bf8d1b 176#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
f4eadf61
MB
177#, fuzzy
178msgid "&Apply Style"
179msgstr "&Aplicar"
180
5325c2e3 181#: ../src/msw/mdi.cpp:168
f8a29d4f
VZ
182msgid "&Arrange Icons"
183msgstr "&Ordenar Iconas"
184
5325c2e3
VZ
185#: ../src/common/stockitem.cpp:196
186msgid "&Ascending"
187msgstr ""
188
189#: ../src/common/stockitem.cpp:143
f8a29d4f 190msgid "&Back"
ecc8721a 191msgstr "&Atrás"
f8a29d4f 192
5325c2e3 193#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
194msgid "&Based on:"
195msgstr ""
196
5325c2e3 197#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
198msgid "&Before a paragraph:"
199msgstr ""
200
95bf8d1b 201#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
5325c2e3
VZ
202#, fuzzy
203msgid "&Bg colour:"
204msgstr "C&or:"
205
206#: ../src/common/stockitem.cpp:144
6d7b5471 207#, fuzzy
f8a29d4f 208msgid "&Bold"
6d7b5471 209msgstr "&Negrita"
f8a29d4f 210
5325c2e3
VZ
211#: ../src/common/stockitem.cpp:145
212msgid "&Bottom"
213msgstr ""
214
215#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
216#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
217#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
218#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
95bf8d1b 219#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575
5325c2e3
VZ
220msgid "&Bottom:"
221msgstr ""
222
95bf8d1b 223#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464
5325c2e3
VZ
224#, fuzzy
225msgid "&Box"
226msgstr "&Negrita"
227
228#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
229#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
230msgid "&Bullet style:"
231msgstr ""
232
5325c2e3
VZ
233#: ../src/common/stockitem.cpp:147
234msgid "&CD-Rom"
235msgstr ""
236
95bf8d1b 237#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 238#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 239#: ../src/common/stockitem.cpp:146
f8a29d4f
VZ
240msgid "&Cancel"
241msgstr "&Cancelar"
242
5325c2e3 243#: ../src/msw/mdi.cpp:164
f8a29d4f
VZ
244#, fuzzy
245msgid "&Cascade"
6d7b5471 246msgstr "&Cascada"
f8a29d4f 247
95bf8d1b 248#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
5325c2e3
VZ
249#, fuzzy
250msgid "&Cell"
251msgstr "&Cancelar"
252
95bf8d1b 253#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61
MB
254msgid "&Character code:"
255msgstr ""
256
5325c2e3 257#: ../src/common/stockitem.cpp:148
6d7b5471 258#, fuzzy
f8a29d4f 259msgid "&Clear"
6d7b5471 260msgstr "&Limpiar"
f8a29d4f 261
95bf8d1b
VZ
262#: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149
263#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 264#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
f8a29d4f
VZ
265msgid "&Close"
266msgstr "&Pechar"
267
5325c2e3
VZ
268#: ../src/common/stockitem.cpp:194
269#, fuzzy
270msgid "&Color"
271msgstr "C&or:"
272
95bf8d1b 273#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
f4eadf61
MB
274#, fuzzy
275msgid "&Colour:"
276msgstr "C&or:"
277
5325c2e3
VZ
278#: ../src/common/stockitem.cpp:150
279#, fuzzy
280msgid "&Convert"
281msgstr "Contidos"
282
95bf8d1b 283#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
be546c6f 284#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
f8a29d4f
VZ
285msgid "&Copy"
286msgstr "&Copiar"
287
5325c2e3 288#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
289#, fuzzy
290msgid "&Copy URL"
291msgstr "&Copiar"
292
be546c6f 293#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
294#, fuzzy
295msgid "&Customize..."
ecc8721a 296msgstr "tamaño da fonte"
5325c2e3
VZ
297
298#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
f8a29d4f 299msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 300msgstr "Previsualización do informe de &depuración:"
f8a29d4f 301
5325c2e3 302#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 303#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
be546c6f 304#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
f8a29d4f
VZ
305msgid "&Delete"
306msgstr "&Eliminar"
307
95bf8d1b 308#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61
MB
309#, fuzzy
310msgid "&Delete Style..."
311msgstr "Eliminar elemento"
312
5325c2e3
VZ
313#: ../src/common/stockitem.cpp:197
314msgid "&Descending"
315msgstr ""
316
95bf8d1b 317#: ../src/generic/logg.cpp:692
f8a29d4f
VZ
318msgid "&Details"
319msgstr "&Detalles"
320
5325c2e3 321#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f8a29d4f
VZ
322msgid "&Down"
323msgstr "A&baixo"
324
5325c2e3 325#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
326msgid "&Edit"
327msgstr ""
328
95bf8d1b 329#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
f4eadf61
MB
330#, fuzzy
331msgid "&Edit Style..."
332msgstr "Editar elemento"
333
5325c2e3
VZ
334#: ../src/common/stockitem.cpp:156
335msgid "&Execute"
336msgstr ""
337
338#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
f8a29d4f
VZ
339msgid "&File"
340msgstr "&Ficheiro"
341
5325c2e3 342#: ../src/common/stockitem.cpp:159
f8a29d4f
VZ
343msgid "&Find"
344msgstr "&Buscar"
345
95bf8d1b 346#: ../src/generic/wizard.cpp:627
f8a29d4f
VZ
347msgid "&Finish"
348msgstr "&Finalizar"
349
5325c2e3
VZ
350#: ../src/common/stockitem.cpp:160
351#, fuzzy
352msgid "&First"
353msgstr "primeiro"
354
95bf8d1b 355#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
5325c2e3
VZ
356msgid "&Floating mode:"
357msgstr ""
358
359#: ../src/common/stockitem.cpp:161
360#, fuzzy
361msgid "&Floppy"
362msgstr "&Copiar"
363
364#: ../src/common/stockitem.cpp:195
365#, fuzzy
366msgid "&Font"
367msgstr "&Familia da fonte:"
368
369#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
f8a29d4f
VZ
370msgid "&Font family:"
371msgstr "&Familia da fonte:"
372
5325c2e3 373#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
374msgid "&Font for Level..."
375msgstr ""
376
95bf8d1b
VZ
377#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
378#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61
MB
379#, fuzzy
380msgid "&Font:"
381msgstr "&Familia da fonte:"
382
5325c2e3 383#: ../src/common/stockitem.cpp:162
6d7b5471 384#, fuzzy
f8a29d4f 385msgid "&Forward"
6d7b5471 386msgstr "&Adelante"
f8a29d4f 387
95bf8d1b 388#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61
MB
389#, fuzzy
390msgid "&From:"
391msgstr "Dende:"
392
5325c2e3
VZ
393#: ../src/common/stockitem.cpp:163
394msgid "&Harddisk"
395msgstr ""
f8a29d4f 396
95bf8d1b 397#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
5325c2e3
VZ
398#, fuzzy
399msgid "&Height:"
400msgstr "Peso de la fuente."
401
95bf8d1b
VZ
402#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311
403#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
5325c2e3 404#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
f8a29d4f
VZ
405msgid "&Help"
406msgstr "A&xuda"
407
5325c2e3
VZ
408#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
409#, fuzzy
410msgid "&Hide details"
411msgstr "&Detalles"
412
413#: ../src/common/stockitem.cpp:165
f8a29d4f
VZ
414msgid "&Home"
415msgstr "&Inicio"
416
5325c2e3
VZ
417#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
418#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
419msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
420msgstr ""
421
5325c2e3
VZ
422#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
423#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
424#, fuzzy
425msgid "&Indeterminate"
426msgstr "&Subraiar"
427
5325c2e3 428#: ../src/common/stockitem.cpp:167
f8a29d4f
VZ
429msgid "&Index"
430msgstr "&Indice"
431
5325c2e3
VZ
432#: ../src/common/stockitem.cpp:168
433#, fuzzy
434msgid "&Info"
435msgstr "&Desfacer"
436
437#: ../src/common/stockitem.cpp:169
f8a29d4f 438msgid "&Italic"
ecc8721a 439msgstr "&Itálica"
f8a29d4f 440
5325c2e3
VZ
441#: ../src/common/stockitem.cpp:170
442msgid "&Jump to"
443msgstr ""
444
445#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
446#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
447#, fuzzy
448msgid "&Justified"
449msgstr "Xustificado"
450
5325c2e3
VZ
451#: ../src/common/stockitem.cpp:175
452#, fuzzy
453msgid "&Last"
454msgstr "&Pegar"
455
456#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
457#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
458msgid "&Left"
459msgstr ""
460
5325c2e3
VZ
461#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
462#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
463#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
464#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
465#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
466#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
95bf8d1b 467#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491
f4eadf61
MB
468msgid "&Left:"
469msgstr ""
470
5325c2e3 471#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
472msgid "&List level:"
473msgstr ""
474
95bf8d1b 475#: ../src/generic/logg.cpp:521
f8a29d4f
VZ
476#, fuzzy
477msgid "&Log"
6d7b5471 478msgstr "&Log"
f8a29d4f 479
95bf8d1b 480#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
f8a29d4f
VZ
481msgid "&Move"
482msgstr "&Mover"
483
95bf8d1b 484#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
5325c2e3
VZ
485msgid "&Move the object to:"
486msgstr ""
487
488#: ../src/common/stockitem.cpp:176
489#, fuzzy
490msgid "&Network"
491msgstr "&Novo"
492
493#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
f8a29d4f
VZ
494msgid "&New"
495msgstr "&Novo"
496
95bf8d1b 497#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101
5325c2e3 498#: ../src/msw/mdi.cpp:169
f8a29d4f
VZ
499msgid "&Next"
500msgstr "&Seguinte"
501
95bf8d1b 502#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
f8a29d4f
VZ
503msgid "&Next >"
504msgstr "&Seguinte >"
505
95bf8d1b 506#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
5325c2e3
VZ
507msgid "&Next Paragraph"
508msgstr ""
509
510#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
f8a29d4f
VZ
511msgid "&Next Tip"
512msgstr "&Seguinte Consello"
513
5325c2e3 514#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
515#, fuzzy
516msgid "&Next style:"
517msgstr "&Seguinte >"
518
be546c6f 519#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
f8a29d4f
VZ
520msgid "&No"
521msgstr "&Non"
522
5325c2e3 523#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
f8a29d4f
VZ
524msgid "&Notes:"
525msgstr "&Notas:"
526
5325c2e3 527#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
528msgid "&Number:"
529msgstr ""
530
5325c2e3 531#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
be546c6f 532#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
f8a29d4f
VZ
533msgid "&OK"
534msgstr "&Aceptar"
535
5325c2e3
VZ
536#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
537#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
f8a29d4f
VZ
538msgid "&Open..."
539msgstr "&Abrir..."
540
5325c2e3 541#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
542msgid "&Outline level:"
543msgstr ""
544
5325c2e3
VZ
545#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
546msgid "&Page Break"
547msgstr ""
548
95bf8d1b 549#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
be546c6f 550#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
f8a29d4f
VZ
551msgid "&Paste"
552msgstr "&Pegar"
553
95bf8d1b 554#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580
5325c2e3
VZ
555msgid "&Picture"
556msgstr ""
557
558#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
f8a29d4f 559msgid "&Point size:"
ecc8721a 560msgstr "Tamaño do &punto:"
f8a29d4f 561
5325c2e3 562#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
563msgid "&Position (tenths of a mm):"
564msgstr ""
565
95bf8d1b
VZ
566#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
567#, fuzzy
568msgid "&Position mode:"
569msgstr "Pregunta"
570
5325c2e3 571#: ../src/common/stockitem.cpp:182
f8a29d4f
VZ
572msgid "&Preferences"
573msgstr "&Preferencias"
574
95bf8d1b 575#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102
5325c2e3 576#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f8a29d4f
VZ
577msgid "&Previous"
578msgstr "&Anterior"
579
95bf8d1b 580#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
5325c2e3
VZ
581#, fuzzy
582msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 583msgstr "Páxina anterior"
5325c2e3
VZ
584
585#: ../src/common/stockitem.cpp:184
f8a29d4f
VZ
586msgid "&Print..."
587msgstr "&Imprimir..."
588
95bf8d1b 589#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888
5325c2e3 590#: ../src/common/stockitem.cpp:185
f8a29d4f
VZ
591msgid "&Properties"
592msgstr "&Propiedades"
593
5325c2e3 594#: ../src/common/stockitem.cpp:157
f8a29d4f 595msgid "&Quit"
ecc8721a 596msgstr "&Saír"
f8a29d4f 597
95bf8d1b 598#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 599#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
be546c6f 600#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
f8a29d4f
VZ
601msgid "&Redo"
602msgstr "&Refacer"
603
5325c2e3 604#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
f8a29d4f
VZ
605msgid "&Redo "
606msgstr "&Refacer "
607
95bf8d1b 608#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
f4eadf61
MB
609msgid "&Rename Style..."
610msgstr ""
611
7f4fd42e 612#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
f8a29d4f
VZ
613msgid "&Replace"
614msgstr "&Substituir"
615
95bf8d1b 616#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61
MB
617msgid "&Restart numbering"
618msgstr ""
619
95bf8d1b 620#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
f8a29d4f
VZ
621msgid "&Restore"
622msgstr "&Restablecer"
623
5325c2e3
VZ
624#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
625#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
626#, fuzzy
627msgid "&Right"
628msgstr "Ligera"
629
5325c2e3
VZ
630#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
631#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
632#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
633#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
634#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
635#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
95bf8d1b 636#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
f4eadf61
MB
637#, fuzzy
638msgid "&Right:"
639msgstr "Peso de la fuente."
640
5325c2e3 641#: ../src/common/stockitem.cpp:191
f8a29d4f
VZ
642msgid "&Save"
643msgstr "&Gardar"
644
5325c2e3
VZ
645#: ../src/common/stockitem.cpp:192
646#, fuzzy
647msgid "&Save as"
648msgstr "Gardar coma"
649
5325c2e3
VZ
650#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
651#, fuzzy
652msgid "&See details"
653msgstr "&Detalles"
654
655#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
f8a29d4f 656msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 657msgstr "&Amosar os consellos ó iniciar"
f8a29d4f 658
95bf8d1b 659#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
f8a29d4f 660msgid "&Size"
ecc8721a 661msgstr "&Tamaño"
f8a29d4f 662
95bf8d1b 663#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
f4eadf61
MB
664#, fuzzy
665msgid "&Size:"
ecc8721a 666msgstr "&Tamaño"
f4eadf61 667
be546c6f 668#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e
VS
669#, fuzzy
670msgid "&Skip"
671msgstr "Omitir"
672
5325c2e3
VZ
673#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
674#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
675msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
676msgstr ""
677
5325c2e3
VZ
678#: ../src/common/stockitem.cpp:198
679msgid "&Spell Check"
680msgstr ""
681
682#: ../src/common/stockitem.cpp:199
f8a29d4f
VZ
683msgid "&Stop"
684msgstr "&Parar"
685
95bf8d1b 686#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
687msgid "&Strikethrough"
688msgstr ""
689
5325c2e3 690#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
f8a29d4f
VZ
691msgid "&Style:"
692msgstr "&Estilo:"
693
95bf8d1b 694#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
f4eadf61
MB
695#, fuzzy
696msgid "&Styles:"
697msgstr "&Estilo:"
698
95bf8d1b 699#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61
MB
700msgid "&Subset:"
701msgstr ""
702
5325c2e3
VZ
703#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
704#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
705#, fuzzy
706msgid "&Symbol:"
707msgstr "&Estilo:"
708
95bf8d1b 709#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558
5325c2e3
VZ
710msgid "&Table"
711msgstr ""
712
713#: ../src/common/stockitem.cpp:201
714#, fuzzy
715msgid "&Top"
716msgstr "&Copiar"
717
718#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
719#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
720#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
721#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
95bf8d1b 722#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
5325c2e3
VZ
723#, fuzzy
724msgid "&Top:"
725msgstr "Para:"
726
727#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
f8a29d4f
VZ
728msgid "&Underline"
729msgstr "&Subraiar"
730
95bf8d1b 731#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
f4eadf61
MB
732#, fuzzy
733msgid "&Underlining:"
734msgstr "&Subraiar"
735
95bf8d1b 736#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 737#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 738#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
f8a29d4f
VZ
739msgid "&Undo"
740msgstr "&Desfacer"
741
5325c2e3 742#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
f8a29d4f
VZ
743msgid "&Undo "
744msgstr "&Desfacer "
745
5325c2e3 746#: ../src/common/stockitem.cpp:205
6d7b5471 747#, fuzzy
f8a29d4f 748msgid "&Unindent"
ecc8721a 749msgstr "Reducir sangría"
f8a29d4f 750
5325c2e3 751#: ../src/common/stockitem.cpp:206
f8a29d4f
VZ
752msgid "&Up"
753msgstr "&Arriba"
754
95bf8d1b 755#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254
5325c2e3
VZ
756#, fuzzy
757msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 758msgstr "Aliñar á Esquerda"
5325c2e3
VZ
759
760#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
761#, fuzzy
762msgid "&View..."
763msgstr "&Abrir..."
764
765#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
6d7b5471 766#, fuzzy
f8a29d4f 767msgid "&Weight:"
6d7b5471 768msgstr "Peso de la fuente."
f8a29d4f 769
95bf8d1b 770#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
771#, fuzzy
772msgid "&Width:"
773msgstr "Peso de la fuente."
774
95bf8d1b
VZ
775#: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319
776#: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295
5325c2e3
VZ
777#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
778#: ../src/msw/mdi.cpp:70
f8a29d4f 779msgid "&Window"
ecc8721a 780msgstr "&Ventá"
f8a29d4f 781
be546c6f 782#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
f8a29d4f
VZ
783msgid "&Yes"
784msgstr "&Si"
785
be546c6f 786#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
787msgid "'"
788msgstr ""
789
be546c6f 790#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
6d7b5471 791#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 792msgid "'%s' has extra '..', ignored."
6d7b5471 793msgstr "'%s' tiene '..' adicional, se ignora."
f8a29d4f 794
5325c2e3
VZ
795#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
796#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
f8a29d4f
VZ
797#, c-format
798msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 799msgstr "'%s' é incorrecto"
f8a29d4f 800
5325c2e3 801#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
f8a29d4f
VZ
802#, c-format
803msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 804msgstr "'%s' non é un valor numérico correcto para a opción '%s'."
f8a29d4f 805
5325c2e3 806#: ../src/common/translation.cpp:930
f8a29d4f
VZ
807#, c-format
808msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 809msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido."
f8a29d4f 810
95bf8d1b 811#: ../src/common/textbuf.cpp:240
6d7b5471 812#, c-format
f8a29d4f
VZ
813msgid "'%s' is probably a binary buffer."
814msgstr "'%s' probablemente sexa un buffer binario."
815
5325c2e3 816#: ../src/common/valtext.cpp:248
f8a29d4f
VZ
817#, c-format
818msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 819msgstr "'%s' debe ser numérico."
f8a29d4f 820
5325c2e3 821#: ../src/common/valtext.cpp:240
f8a29d4f
VZ
822#, c-format
823msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 824msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII."
f8a29d4f 825
5325c2e3 826#: ../src/common/valtext.cpp:242
f8a29d4f
VZ
827#, c-format
828msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 829msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfabéticos."
f8a29d4f 830
5325c2e3 831#: ../src/common/valtext.cpp:244
f8a29d4f
VZ
832#, c-format
833msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 834msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfanuméricos."
f8a29d4f 835
5325c2e3
VZ
836#: ../src/common/valtext.cpp:246
837#, fuzzy, c-format
838msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 839msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII."
5325c2e3
VZ
840
841#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
842#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
843msgid "(*)"
844msgstr ""
845
95bf8d1b 846#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
f8a29d4f
VZ
847msgid "(Help)"
848msgstr "(Axuda)"
849
5325c2e3
VZ
850#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
851#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
852msgid "(None)"
853msgstr ""
854
95bf8d1b 855#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61
MB
856#, fuzzy
857msgid "(Normal text)"
858msgstr "Fonte normal:"
859
95bf8d1b
VZ
860#: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
861#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
f8a29d4f
VZ
862msgid "(bookmarks)"
863msgstr "(marcadores)"
864
5325c2e3
VZ
865#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
866#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
867#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
868#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
869#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
870#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
95bf8d1b
VZ
871#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828
872#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
873#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326
874#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
5325c2e3
VZ
875#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
876#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
877#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
878#, fuzzy
879msgid "(none)"
880msgstr "sennome"
881
5325c2e3
VZ
882#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
883#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
884msgid "*"
885msgstr ""
886
5325c2e3
VZ
887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
888#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
889msgid "*)"
890msgstr ""
891
5325c2e3
VZ
892#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
893#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
894msgid "+"
895msgstr ""
896
95bf8d1b 897#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3
VZ
898msgid ", 64-bit edition"
899msgstr ""
900
901#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
902#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 903msgid "-"
f8a29d4f
VZ
904msgstr ""
905
be546c6f 906#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
907#, fuzzy
908msgid "..."
909msgstr ".."
910
911#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 912msgid "1"
f4eadf61 913msgstr ""
f8a29d4f 914
5325c2e3
VZ
915#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
917msgid "1.1"
918msgstr ""
919
920#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
921#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
922msgid "1.2"
923msgstr ""
924
925#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
926#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
927msgid "1.3"
928msgstr ""
929
930#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
931#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
932msgid "1.4"
933msgstr ""
934
935#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
936#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
937msgid "1.5"
938msgstr ""
f8a29d4f 939
5325c2e3
VZ
940#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
941#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
942msgid "1.6"
943msgstr ""
944
945#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
946#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
947msgid "1.7"
948msgstr ""
949
950#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
951#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
952msgid "1.8"
953msgstr ""
954
955#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
956#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
957msgid "1.9"
958msgstr ""
959
960#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
961msgid "10"
962msgstr ""
963
f4eadf61 964#: ../src/common/paper.cpp:142
f8a29d4f
VZ
965msgid "10 x 11 in"
966msgstr "10 x 11 polgadas"
967
f4eadf61 968#: ../src/common/paper.cpp:115
f8a29d4f
VZ
969msgid "10 x 14 in"
970msgstr "10 x 14 polgadas"
971
f4eadf61 972#: ../src/common/paper.cpp:116
f8a29d4f
VZ
973msgid "11 x 17 in"
974msgstr "11 x 17 polgadas"
975
f4eadf61 976#: ../src/common/paper.cpp:186
f8a29d4f
VZ
977msgid "12 x 11 in"
978msgstr "12 x 11 polgadas"
979
f4eadf61 980#: ../src/common/paper.cpp:143
f8a29d4f
VZ
981msgid "15 x 11 in"
982msgstr "15 x 11 polgadas"
983
5325c2e3
VZ
984#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
985#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
986#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
987msgid "2"
988msgstr ""
989
5325c2e3 990#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e
VS
991msgid "3"
992msgstr ""
993
5325c2e3 994#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e
VS
995msgid "4"
996msgstr ""
997
5325c2e3 998#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e
VS
999msgid "5"
1000msgstr ""
1001
5325c2e3 1002#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e
VS
1003msgid "6"
1004msgstr ""
1005
f4eadf61 1006#: ../src/common/paper.cpp:134
6d7b5471 1007#, fuzzy
f8a29d4f 1008msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
6d7b5471 1009msgstr "Sobre 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
f8a29d4f 1010
5325c2e3 1011#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e
VS
1012msgid "7"
1013msgstr ""
1014
5325c2e3 1015#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e
VS
1016msgid "8"
1017msgstr ""
1018
5325c2e3 1019#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e
VS
1020msgid "9"
1021msgstr ""
1022
f4eadf61 1023#: ../src/common/paper.cpp:141
f8a29d4f
VZ
1024msgid "9 x 11 in"
1025msgstr "9 x 11 polgadas"
1026
5325c2e3 1027#: ../src/html/htmprint.cpp:432
f8a29d4f
VZ
1028msgid ": file does not exist!"
1029msgstr ": o ficheiro non existe!"
1030
95bf8d1b 1031#: ../src/common/fontmap.cpp:200
f8a29d4f 1032msgid ": unknown charset"
ecc8721a 1033msgstr ": xogo de caracteres descoñecido"
f8a29d4f 1034
95bf8d1b 1035#: ../src/common/fontmap.cpp:414
f8a29d4f 1036msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 1037msgstr ": codificación descoñecida"
f8a29d4f 1038
95bf8d1b 1039#: ../src/generic/wizard.cpp:438
f8a29d4f 1040msgid "< &Back"
ecc8721a 1041msgstr "< &Atrás"
f8a29d4f 1042
be546c6f
VZ
1043#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1044#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1045#, fuzzy
1046msgid "<Any Decorative>"
1047msgstr "Decorativo"
1048
be546c6f
VZ
1049#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1050#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
1051#, fuzzy
1052msgid "<Any Modern>"
1053msgstr "Moderno"
1054
be546c6f
VZ
1055#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1056#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61
MB
1057#, fuzzy
1058msgid "<Any Roman>"
1059msgstr "Roman"
1060
be546c6f
VZ
1061#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1062#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1063#, fuzzy
1064msgid "<Any Script>"
1065msgstr "Script"
1066
be546c6f
VZ
1067#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1068#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1069#, fuzzy
1070msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1071msgstr "Suízo"
f4eadf61 1072
be546c6f
VZ
1073#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1074#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1075#, fuzzy
1076msgid "<Any Teletype>"
1077msgstr "Teletipo"
1078
be546c6f 1079#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61
MB
1080msgid "<Any>"
1081msgstr ""
1082
5325c2e3 1083#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
f8a29d4f
VZ
1084msgid "<DIR>"
1085msgstr "<DIR>"
1086
5325c2e3 1087#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
6d7b5471 1088#, fuzzy
f8a29d4f 1089msgid "<DRIVE>"
6d7b5471 1090msgstr "<UNIDAD>"
f8a29d4f 1091
5325c2e3 1092#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
6d7b5471 1093#, fuzzy
f8a29d4f 1094msgid "<LINK>"
6d7b5471 1095msgstr "<ENLACE>"
f8a29d4f 1096
95bf8d1b 1097#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
6d7b5471 1098#, fuzzy
f8a29d4f 1099msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
6d7b5471 1100msgstr "<b><i>Negrita cursiva.</i></b><br>"
f8a29d4f 1101
95bf8d1b 1102#: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
6d7b5471 1103#, fuzzy
f8a29d4f 1104msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
6d7b5471 1105msgstr "<b><i>negrita cursiva <u>subrayado</u></i></b><br>"
f8a29d4f 1106
95bf8d1b 1107#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
6d7b5471 1108#, fuzzy
f8a29d4f 1109msgid "<b>Bold face.</b> "
6d7b5471 1110msgstr "<b>Negrita.</b> "
f8a29d4f 1111
95bf8d1b 1112#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
6d7b5471 1113#, fuzzy
f8a29d4f 1114msgid "<i>Italic face.</i> "
6d7b5471 1115msgstr "<i>Cursiva.</i> "
f8a29d4f 1116
5325c2e3
VZ
1117#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1118#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1119#, fuzzy
1120msgid ">"
1121msgstr ">>"
1122
5325c2e3 1123#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
f8a29d4f 1124msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1125msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n"
f8a29d4f 1126
5325c2e3 1127#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e
VS
1128#, fuzzy
1129msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1130msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n"
7f4fd42e 1131
5325c2e3 1132#: ../src/common/xtixml.cpp:419
6d7b5471 1133#, fuzzy
f8a29d4f 1134msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1135msgstr "Una colección no vacía debe consistir en nodos del tipo 'element'"
f8a29d4f 1136
7f4fd42e 1137#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1138#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1139#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1140#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1141msgid "A standard bullet name."
1142msgstr ""
1143
5325c2e3
VZ
1144#: ../src/common/paper.cpp:219
1145#, fuzzy
1146msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1147msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm"
1148
1149#: ../src/common/paper.cpp:220
1150#, fuzzy
1151msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1152msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm"
1153
f4eadf61 1154#: ../src/common/paper.cpp:161
f8a29d4f
VZ
1155msgid "A2 420 x 594 mm"
1156msgstr "A2 420 x 594 mm"
1157
f4eadf61 1158#: ../src/common/paper.cpp:158
6d7b5471 1159#, fuzzy
f8a29d4f 1160msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
6d7b5471 1161msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
f8a29d4f 1162
f4eadf61 1163#: ../src/common/paper.cpp:163
6d7b5471 1164#, fuzzy
f8a29d4f 1165msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
6d7b5471 1166msgstr "A3 Extra Transversal 322 x 445 mm"
f8a29d4f 1167
f4eadf61 1168#: ../src/common/paper.cpp:172
6d7b5471 1169#, fuzzy
f8a29d4f 1170msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
6d7b5471 1171msgstr "A3 Rotado 420 x 297 mm"
f8a29d4f 1172
f4eadf61 1173#: ../src/common/paper.cpp:162
6d7b5471 1174#, fuzzy
f8a29d4f 1175msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
6d7b5471 1176msgstr "A3 Transversal 297 x 420 mm"
f8a29d4f 1177
f4eadf61 1178#: ../src/common/paper.cpp:108
f8a29d4f
VZ
1179msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1180msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm"
1181
f4eadf61 1182#: ../src/common/paper.cpp:148
6d7b5471 1183#, fuzzy
f8a29d4f 1184msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
6d7b5471 1185msgstr "A4 Extra 9,27 x 12,69 in"
f8a29d4f 1186
f4eadf61 1187#: ../src/common/paper.cpp:155
6d7b5471 1188#, fuzzy
f8a29d4f 1189msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
6d7b5471 1190msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
f8a29d4f 1191
f4eadf61 1192#: ../src/common/paper.cpp:173
6d7b5471 1193#, fuzzy
f8a29d4f 1194msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
6d7b5471 1195msgstr "A4 Rotada 297 x 210 mm"
f8a29d4f 1196
f4eadf61 1197#: ../src/common/paper.cpp:150
6d7b5471 1198#, fuzzy
f8a29d4f 1199msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
6d7b5471 1200msgstr "A4 Transversal, 210 x 297 mm"
f8a29d4f 1201
f4eadf61 1202#: ../src/common/paper.cpp:99
f8a29d4f
VZ
1203msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1204msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm"
1205
f4eadf61 1206#: ../src/common/paper.cpp:109
6d7b5471 1207#, fuzzy
f8a29d4f 1208msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1209msgstr "Hoja pequeña A4, 210 x 297 mm"
f8a29d4f 1210
f4eadf61 1211#: ../src/common/paper.cpp:159
6d7b5471 1212#, fuzzy
f8a29d4f 1213msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
6d7b5471 1214msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
f8a29d4f 1215
f4eadf61 1216#: ../src/common/paper.cpp:174
6d7b5471 1217#, fuzzy
f8a29d4f 1218msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
6d7b5471 1219msgstr "A5 Rotada, 210 x 148 mm"
f8a29d4f 1220
f4eadf61 1221#: ../src/common/paper.cpp:156
6d7b5471 1222#, fuzzy
f8a29d4f 1223msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
6d7b5471 1224msgstr "A5 Transversal, 148 x 210 mm"
f8a29d4f 1225
f4eadf61 1226#: ../src/common/paper.cpp:110
f8a29d4f
VZ
1227msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1228msgstr "Folla A5, 148 x 210 mm"
1229
f4eadf61 1230#: ../src/common/paper.cpp:166
f8a29d4f
VZ
1231msgid "A6 105 x 148 mm"
1232msgstr "A6 105 x 148 mm"
1233
f4eadf61 1234#: ../src/common/paper.cpp:179
6d7b5471 1235#, fuzzy
f8a29d4f 1236msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
6d7b5471 1237msgstr "A6 Rotada 148 x 105 mm"
f8a29d4f 1238
95bf8d1b 1239#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525
be546c6f 1240#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
f8a29d4f
VZ
1241msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1242msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1243
5325c2e3 1244#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1245msgid "ADD"
1246msgstr ""
1247
95bf8d1b 1248#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
f8a29d4f
VZ
1249msgid "ASCII"
1250msgstr "ASCII"
1251
be546c6f 1252#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
5325c2e3 1253#, fuzzy
be546c6f
VZ
1254msgid "About"
1255msgstr "&Acerca de"
f4eadf61 1256
be546c6f 1257#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
7f4fd42e
VS
1258#, fuzzy, c-format
1259msgid "About %s"
1260msgstr "&Acerca de..."
1261
95bf8d1b
VZ
1262#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
1263msgid "Absolute"
1264msgstr ""
1265
5325c2e3
VZ
1266#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1267#, fuzzy
1268msgid "Actual Size"
ecc8721a 1269msgstr "Tamaño &Actual"
5325c2e3
VZ
1270
1271#: ../src/common/stockitem.cpp:141
f8a29d4f
VZ
1272msgid "Add"
1273msgstr "Engadir"
1274
95bf8d1b 1275#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
f8a29d4f 1276msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1277msgstr "Engadir a páxina actual ós marcadores"
f8a29d4f 1278
95bf8d1b 1279#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
f8a29d4f 1280msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1281msgstr "Engadir ás cores personalizadas"
f8a29d4f 1282
be546c6f 1283#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1284#, fuzzy
1285msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1286msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 1287
be546c6f 1288#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1289#, fuzzy
1290msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1291msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
f8a29d4f 1292
95bf8d1b 1293#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
f8a29d4f
VZ
1294#, c-format
1295msgid "Adding book %s"
1296msgstr "Engadindo o libro %s"
1297
be546c6f 1298#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1299msgid "Adding flavor TEXT failed"
1300msgstr ""
1301
be546c6f 1302#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1303msgid "Adding flavor utxt failed"
1304msgstr ""
1305
1306#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1307msgid "After a paragraph:"
1308msgstr ""
1309
5325c2e3 1310#: ../src/common/stockitem.cpp:173
f8a29d4f 1311msgid "Align Left"
ecc8721a 1312msgstr "Aliñar á Esquerda"
f8a29d4f 1313
5325c2e3 1314#: ../src/common/stockitem.cpp:174
f8a29d4f 1315msgid "Align Right"
ecc8721a 1316msgstr "Aliñar á Dereita"
f8a29d4f 1317
95bf8d1b 1318#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
5325c2e3
VZ
1319#, fuzzy
1320msgid "Alignment"
ecc8721a 1321msgstr "Aliñar á Esquerda"
5325c2e3 1322
7f4fd42e 1323#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
f8a29d4f
VZ
1324msgid "All"
1325msgstr "Todos"
1326
95bf8d1b 1327#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
f8a29d4f
VZ
1328#, c-format
1329msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1330msgstr "Tódolos ficheiros (%s)|%s"
f8a29d4f 1331
95bf8d1b 1332#: ../include/wx/defs.h:2774
f8a29d4f 1333msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1334msgstr "Tódolos ficheiros (*)|*"
f8a29d4f 1335
95bf8d1b 1336#: ../include/wx/defs.h:2771
f8a29d4f 1337msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1338msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*.*"
f8a29d4f 1339
95bf8d1b 1340#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
f4eadf61
MB
1341msgid "All styles"
1342msgstr ""
1343
5325c2e3
VZ
1344#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1345msgid "Alphabetic Mode"
1346msgstr ""
1347
1348#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
6d7b5471 1349#, fuzzy
f8a29d4f 1350msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1351msgstr "Se pasó Objeto Ya Registrado a SetObjectClassInfo"
f8a29d4f 1352
5325c2e3 1353#: ../src/unix/dialup.cpp:355
6d7b5471 1354#, fuzzy
f8a29d4f 1355msgid "Already dialling ISP."
6d7b5471 1356msgstr "Llamando al ISP"
f8a29d4f 1357
95bf8d1b 1358#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3 1359msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1360msgstr ""
1361
5325c2e3 1362#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e
VS
1363#, fuzzy
1364msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1365msgstr "*** E inclúe os seguintes ficheiros:\n"
7f4fd42e 1366
5325c2e3 1367#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1368#, fuzzy, c-format
1369msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1370msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d."
f4eadf61 1371
95bf8d1b 1372#: ../src/generic/logg.cpp:1038
6d7b5471 1373#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1374msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
f4eadf61 1375msgstr ""
ecc8721a 1376"¿Añadir el log al fichero '%s' (elegir [No] sobreescribirá el fichero)?"
f8a29d4f 1377
be546c6f
VZ
1378#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1379#, fuzzy
1380msgid "Application"
1381msgstr "Selección"
1382
5325c2e3
VZ
1383#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1384#, fuzzy
1385msgid "Apply"
1386msgstr "&Aplicar"
1387
1388#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1389#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1390msgid "Arabic"
1391msgstr ""
1392
95bf8d1b 1393#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f8a29d4f 1394msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ecc8721a 1395msgstr "Árabe (ISO-8859-6)"
f8a29d4f 1396
95bf8d1b 1397#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
5325c2e3
VZ
1398#, fuzzy, c-format
1399msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1400msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
f8a29d4f 1401
5325c2e3 1402#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1403msgid "Artists"
1404msgstr ""
1405
5325c2e3
VZ
1406#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1407#, fuzzy
1408msgid "Ascending"
1409msgstr "lendo"
1410
1411#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
f8a29d4f
VZ
1412msgid "Attributes"
1413msgstr "Atributos"
1414
5325c2e3
VZ
1415#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1416#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1417#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1418msgid "Available fonts."
1419msgstr ""
1420
1421#: ../src/common/paper.cpp:139
f8a29d4f
VZ
1422msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1423msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1424
f4eadf61 1425#: ../src/common/paper.cpp:175
6d7b5471 1426#, fuzzy
f8a29d4f 1427msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
6d7b5471 1428msgstr "B4 (JIS) Rotada 364 x 257 mm"
f8a29d4f 1429
f4eadf61 1430#: ../src/common/paper.cpp:129
f8a29d4f
VZ
1431msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1432msgstr "Sobre B4, 250 x 353 mm"
1433
f4eadf61 1434#: ../src/common/paper.cpp:111
f8a29d4f
VZ
1435msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1436msgstr "Folla B4, 250 x 354 mm"
1437
f4eadf61 1438#: ../src/common/paper.cpp:160
6d7b5471 1439#, fuzzy
f8a29d4f 1440msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
6d7b5471 1441msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
f8a29d4f 1442
f4eadf61 1443#: ../src/common/paper.cpp:176
6d7b5471 1444#, fuzzy
f8a29d4f 1445msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
6d7b5471 1446msgstr "B5 (JIS) Rotada 257 x 182 mm"
f8a29d4f 1447
f4eadf61 1448#: ../src/common/paper.cpp:157
6d7b5471 1449#, fuzzy
f8a29d4f 1450msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
6d7b5471 1451msgstr "B5 (JIS) Transversal 182 x 257 mm"
f8a29d4f 1452
f4eadf61 1453#: ../src/common/paper.cpp:130
f8a29d4f
VZ
1454msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1455msgstr "Sobre B5, 176 x 250 mm"
1456
f4eadf61 1457#: ../src/common/paper.cpp:112
f8a29d4f
VZ
1458msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1459msgstr "Folla B5, 182 x 257 millimetros"
1460
f4eadf61 1461#: ../src/common/paper.cpp:184
6d7b5471 1462#, fuzzy
f8a29d4f 1463msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
6d7b5471 1464msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
f8a29d4f 1465
f4eadf61 1466#: ../src/common/paper.cpp:185
6d7b5471 1467#, fuzzy
f8a29d4f 1468msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
6d7b5471 1469msgstr "B6 (JIS) Rotada 182 x 128 mm"
f8a29d4f 1470
f4eadf61 1471#: ../src/common/paper.cpp:131
f8a29d4f
VZ
1472msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1473msgstr "Sobre B6, 176 x 125 mm"
1474
5325c2e3 1475#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1476msgid "BACK"
1477msgstr ""
1478
5325c2e3
VZ
1479#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1480#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
6d7b5471 1481#, fuzzy
f8a29d4f 1482msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
6d7b5471 1483msgstr "BMP: No se pudo asignar memoria."
f8a29d4f 1484
5325c2e3 1485#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
6d7b5471 1486#, fuzzy
f8a29d4f 1487msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1488msgstr "BMP: No se pudo guardar imagen no válida."
f8a29d4f 1489
5325c2e3 1490#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
6d7b5471 1491#, fuzzy
f8a29d4f 1492msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
6d7b5471 1493msgstr "BMP: No se pudo escribir el mapa de color RGB."
f8a29d4f 1494
5325c2e3 1495#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
f8a29d4f
VZ
1496msgid "BMP: Couldn't write data."
1497msgstr "BMP: Non se puideron escribir os datos."
1498
5325c2e3 1499#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
6d7b5471 1500#, fuzzy
f8a29d4f 1501msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
6d7b5471 1502msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (Bitmap) del fichero."
f8a29d4f 1503
5325c2e3 1504#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
6d7b5471 1505#, fuzzy
f8a29d4f 1506msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
6d7b5471 1507msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (BitmapInfo) del fichero."
f8a29d4f 1508
5325c2e3 1509#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
6d7b5471 1510#, fuzzy
f8a29d4f 1511msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
6d7b5471 1512msgstr "BMP: wxImage no tiene su propia wxPalette."
f8a29d4f 1513
5325c2e3
VZ
1514#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1515#, fuzzy
1516msgid "Back"
ecc8721a 1517msgstr "&Atrás"
5325c2e3
VZ
1518
1519#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
95bf8d1b 1520#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373
5325c2e3
VZ
1521msgid "Background"
1522msgstr ""
1523
1524#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1525msgid "Background &colour:"
1526msgstr ""
1527
be546c6f 1528#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61
MB
1529msgid "Background colour"
1530msgstr ""
1531
95bf8d1b 1532#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
f8a29d4f 1533msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ecc8721a 1534msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
f8a29d4f 1535
95bf8d1b 1536#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
f8a29d4f 1537msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1538msgstr "Báltico (antigo) (ISO-8859-4)"
f8a29d4f 1539
5325c2e3 1540#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1541msgid "Before a paragraph:"
1542msgstr ""
1543
5325c2e3
VZ
1544#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1545#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1546msgid "Bitmap"
1547msgstr ""
1548
be546c6f 1549#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1550msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1551msgstr ""
f8a29d4f 1552
95bf8d1b 1553#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
be546c6f 1554#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
f8a29d4f 1555msgid "Bold"
ecc8721a 1556msgstr "Negriña"
f8a29d4f 1557
5325c2e3
VZ
1558#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1559#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1560#, fuzzy
1561msgid "Border"
1562msgstr "Moderno"
1563
95bf8d1b 1564#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367
5325c2e3
VZ
1565#, fuzzy
1566msgid "Borders"
1567msgstr "Moderno"
1568
95bf8d1b 1569#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1570msgid "Bottom"
1571msgstr ""
1572
1573#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
f8a29d4f
VZ
1574msgid "Bottom margin (mm):"
1575msgstr "Marxe inferior (mm):"
1576
95bf8d1b 1577#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
5325c2e3
VZ
1578#, fuzzy
1579msgid "Box Properties"
1580msgstr "&Propiedades"
1581
95bf8d1b 1582#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
5325c2e3
VZ
1583#, fuzzy
1584msgid "Box styles"
1585msgstr "&Seguinte >"
1586
7f4fd42e
VS
1587#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1588msgid "Browse"
1589msgstr ""
1590
5325c2e3
VZ
1591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1592#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1593msgid "Bullet &Alignment:"
1594msgstr ""
1595
5325c2e3 1596#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1597msgid "Bullet style"
1598msgstr ""
1599
95bf8d1b 1600#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
f4eadf61
MB
1601msgid "Bullets"
1602msgstr ""
1603
1604#: ../src/common/paper.cpp:100
f8a29d4f
VZ
1605msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1606msgstr "Folla C, 17 x 22 polgadas"
1607
95bf8d1b 1608#: ../src/generic/logg.cpp:518
6d7b5471 1609#, fuzzy
f8a29d4f 1610msgid "C&lear"
6d7b5471 1611msgstr "&Borrar"
f8a29d4f 1612
5325c2e3 1613#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
f8a29d4f
VZ
1614msgid "C&olour:"
1615msgstr "C&or:"
1616
f4eadf61 1617#: ../src/common/paper.cpp:125
f8a29d4f
VZ
1618msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1619msgstr "Sobre C3, 324 x 458 mm"
1620
f4eadf61 1621#: ../src/common/paper.cpp:126
f8a29d4f
VZ
1622msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1623msgstr "Sobre C4, 229 x 324 mm"
1624
f4eadf61 1625#: ../src/common/paper.cpp:124
f8a29d4f
VZ
1626msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1627msgstr "Sobre C5, 162 x 229 mm"
1628
f4eadf61 1629#: ../src/common/paper.cpp:127
f8a29d4f
VZ
1630msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1631msgstr "Sobre C6, 114 x 162 mm"
1632
f4eadf61 1633#: ../src/common/paper.cpp:128
f8a29d4f
VZ
1634msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1635msgstr "Sobre C65, 114 x 229 mm"
1636
5325c2e3 1637#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1638msgid "CANCEL"
1639msgstr ""
1640
5325c2e3 1641#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1642msgid "CAPITAL"
1643msgstr ""
1644
5325c2e3
VZ
1645#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1646msgid "CD-Rom"
1647msgstr ""
1648
1649#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
6d7b5471 1650#, fuzzy
f8a29d4f 1651msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1652msgstr "¡El controlador CHM sólo permite ficheros locales!"
f8a29d4f 1653
5325c2e3 1654#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1655msgid "CLEAR"
1656msgstr ""
1657
5325c2e3 1658#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1659msgid "COMMAND"
1660msgstr ""
1661
95bf8d1b 1662#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e
VS
1663msgid "Ca&pitals"
1664msgstr ""
1665
5325c2e3 1666#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
f8a29d4f
VZ
1667msgid "Can't &Undo "
1668msgstr "Non se puido &Desfacer "
1669
95bf8d1b 1670#: ../src/common/image.cpp:2579
5325c2e3 1671msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
f4eadf61 1672msgstr ""
f8a29d4f 1673
5325c2e3 1674#: ../src/msw/registry.cpp:506
f8a29d4f
VZ
1675#, c-format
1676msgid "Can't close registry key '%s'"
1677msgstr "Non se puido pechar a clave '%s' do rexistro"
1678
5325c2e3 1679#: ../src/msw/registry.cpp:584
6d7b5471 1680#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1681msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
6d7b5471 1682msgstr "No se pueden copiar valores del tipo no soportado %d."
f8a29d4f 1683
5325c2e3 1684#: ../src/msw/registry.cpp:487
f8a29d4f
VZ
1685#, c-format
1686msgid "Can't create registry key '%s'"
1687msgstr "Non se puido crear a clave do rexistro '%s'"
1688
be546c6f 1689#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
6d7b5471 1690#, fuzzy
f8a29d4f 1691msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1692msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución"
f8a29d4f 1693
95bf8d1b 1694#: ../src/msw/window.cpp:3780
f8a29d4f
VZ
1695#, c-format
1696msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1697msgstr "Non se puido crear unha ventá de clase %s"
f8a29d4f 1698
5325c2e3 1699#: ../src/msw/registry.cpp:777
f8a29d4f
VZ
1700#, c-format
1701msgid "Can't delete key '%s'"
1702msgstr "Non se puido eliminar a clave '%s'"
1703
5325c2e3 1704#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
f8a29d4f
VZ
1705#, c-format
1706msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1707msgstr "Non se puido eliminar o ficheiro INI '%s'"
1708
5325c2e3 1709#: ../src/msw/registry.cpp:805
f8a29d4f
VZ
1710#, c-format
1711msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1712msgstr "Non se puido eliminar o valor '%s' da clave '%s'"
1713
5325c2e3 1714#: ../src/msw/registry.cpp:1162
f8a29d4f
VZ
1715#, c-format
1716msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1717msgstr "Non se puido enumerar as subclaves da clave '%s'"
1718
5325c2e3 1719#: ../src/msw/registry.cpp:1117
f8a29d4f
VZ
1720#, c-format
1721msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1722msgstr "Non se puido enumerar os valores da clave '%s'"
1723
5325c2e3 1724#: ../src/msw/registry.cpp:1380
6d7b5471 1725#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1726msgid "Can't export value of unsupported type %d."
6d7b5471 1727msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no soportado %d."
f8a29d4f 1728
5325c2e3 1729#: ../src/common/ffile.cpp:235
f8a29d4f
VZ
1730#, c-format
1731msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1732msgstr "Non se puido atopar a posición actual no ficheiro '%s'"
f8a29d4f 1733
5325c2e3 1734#: ../src/msw/registry.cpp:417
f8a29d4f
VZ
1735#, c-format
1736msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1737msgstr "Non se puido obter información sobre a clave do rexistro '%s'"
f8a29d4f 1738
95bf8d1b 1739#: ../src/common/zstream.cpp:347
6d7b5471 1740#, fuzzy
f8a29d4f 1741msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1742msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib."
f8a29d4f 1743
95bf8d1b 1744#: ../src/common/zstream.cpp:186
6d7b5471 1745#, fuzzy
f8a29d4f 1746msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1747msgstr "No se puede inicializar el flujo de descompresión de zlib."
f8a29d4f 1748
5325c2e3
VZ
1749#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1750#, c-format
1751msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1752msgstr ""
1753
1754#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
f8a29d4f 1755#, c-format
5325c2e3 1756msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
f4eadf61 1757msgstr ""
f8a29d4f 1758
5325c2e3 1759#: ../src/msw/registry.cpp:453
f8a29d4f
VZ
1760#, c-format
1761msgid "Can't open registry key '%s'"
1762msgstr "Non se puido abrir a clave '%s' do rexistro"
1763
95bf8d1b 1764#: ../src/common/zstream.cpp:253
6d7b5471 1765#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1766msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1767msgstr "No se puede leer desde el flujo de descompresión %s"
f8a29d4f 1768
95bf8d1b 1769#: ../src/common/zstream.cpp:245
6d7b5471 1770#, fuzzy
f8a29d4f 1771msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
f4eadf61 1772msgstr ""
ecc8721a 1773"No se puede leer el flujo de descompresión: EOF inesperado en el flujo "
f4eadf61 1774"subyacente."
f8a29d4f 1775
5325c2e3 1776#: ../src/msw/registry.cpp:1049
f8a29d4f
VZ
1777#, c-format
1778msgid "Can't read value of '%s'"
1779msgstr "Non se puido ler o valor de '%s'"
1780
5325c2e3
VZ
1781#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1782#: ../src/msw/registry.cpp:972
f8a29d4f
VZ
1783#, c-format
1784msgid "Can't read value of key '%s'"
1785msgstr "Non se puido ler o valor da clave '%s'"
1786
95bf8d1b 1787#: ../src/common/image.cpp:2376
f8a29d4f
VZ
1788#, c-format
1789msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1790msgstr "Non se puido gardar a imaxe no ficheiro '%s': extensión descoñecida."
f8a29d4f 1791
95bf8d1b 1792#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000
f8a29d4f
VZ
1793msgid "Can't save log contents to file."
1794msgstr "Non se puido gardar o contido do rexistro nun ficheiro."
1795
be546c6f 1796#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
6d7b5471 1797#, fuzzy
f8a29d4f 1798msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1799msgstr "No se puede establecer la prioridad del hilo de ejecución"
f8a29d4f 1800
5325c2e3
VZ
1801#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1802#: ../src/msw/registry.cpp:1066
f8a29d4f
VZ
1803#, c-format
1804msgid "Can't set value of '%s'"
1805msgstr "Non se puido establecer o valor de '%s'"
1806
95bf8d1b 1807#: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
5325c2e3
VZ
1808#, fuzzy
1809msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1810msgstr "Erro ó matar o proceso %d"
5325c2e3 1811
95bf8d1b 1812#: ../src/common/zstream.cpp:428
6d7b5471 1813#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1814msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1815msgstr "No se puede escribir en el flujo de compresión %s"
f8a29d4f 1816
95bf8d1b 1817#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
be546c6f
VZ
1818#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1819#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
5325c2e3 1820#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f8a29d4f
VZ
1821msgid "Cancel"
1822msgstr "Cancelar"
1823
5325c2e3 1824#: ../src/os2/thread.cpp:117
6d7b5471 1825#, fuzzy
5325c2e3
VZ
1826msgid "Cannot create mutex."
1827msgstr "No se puede crear el mutex"
f8a29d4f 1828
5325c2e3 1829#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1830msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1831msgstr ""
1832
95bf8d1b 1833#: ../src/common/filefn.cpp:1330
5325c2e3
VZ
1834#, c-format
1835msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1836msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros '%s'"
f8a29d4f 1837
5325c2e3
VZ
1838#: ../src/msw/dir.cpp:211
1839#, c-format
1840msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1841msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros do directorio '%s'"
f8a29d4f 1842
5325c2e3 1843#: ../src/msw/dialup.cpp:543
6d7b5471 1844#, fuzzy, c-format
5325c2e3 1845msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1846msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s"
f8a29d4f 1847
95bf8d1b 1848#: ../src/msw/dialup.cpp:849
f8a29d4f 1849msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1850msgstr "Non se puido atopar a localización do ficheiro de axenda"
f8a29d4f 1851
95bf8d1b 1852#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
5325c2e3
VZ
1853#, fuzzy, c-format
1854msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1855msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s"
5325c2e3 1856
95bf8d1b 1857#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
6d7b5471 1858#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1859msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
f4eadf61 1860msgstr ""
ecc8721a
DS
1861"No se puede obtener un rango de prioridades para la política de "
1862"planificación %d."
f8a29d4f 1863
95bf8d1b 1864#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
f8a29d4f 1865msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1866msgstr "Non se puido obter o nome de máquina"
f8a29d4f 1867
95bf8d1b 1868#: ../src/unix/utilsunx.cpp:914
f8a29d4f 1869msgid "Cannot get the official hostname"
ecc8721a 1870msgstr "Non se puido obter o nome de máquina oficial"
f8a29d4f 1871
95bf8d1b 1872#: ../src/msw/dialup.cpp:950
6d7b5471 1873#, fuzzy
f8a29d4f 1874msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1875msgstr "No se puede colgar - no hay conexiones telefónicas activas."
f8a29d4f 1876
5325c2e3 1877#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
f8a29d4f
VZ
1878msgid "Cannot initialize OLE"
1879msgstr "Non se puido inicializar OLE"
1880
5325c2e3
VZ
1881#: ../src/common/socket.cpp:844
1882#, fuzzy
1883msgid "Cannot initialize sockets"
1884msgstr "Non se puido inicializar OLE"
1885
95bf8d1b 1886#: ../src/msw/volume.cpp:620
f8a29d4f
VZ
1887#, c-format
1888msgid "Cannot load icon from '%s'."
1889msgstr "Non se puido cargar a icona dende '%s'."
1890
5325c2e3
VZ
1891#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1892#, fuzzy, c-format
1893msgid "Cannot load resources from '%s'."
1894msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'."
1895
1896#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
f8a29d4f
VZ
1897#, c-format
1898msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1899msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'."
1900
7f4fd42e 1901#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
f8a29d4f
VZ
1902#, c-format
1903msgid "Cannot open HTML document: %s"
1904msgstr "Non se puido abrir o documento HTML: %s"
1905
5325c2e3 1906#: ../src/html/helpdata.cpp:651
f8a29d4f
VZ
1907#, c-format
1908msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1909msgstr "Non se puido abrir o libro de axuda HTML: %s"
1910
7f4fd42e 1911#: ../src/html/helpdata.cpp:298
6d7b5471 1912#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1913msgid "Cannot open contents file: %s"
6d7b5471 1914msgstr "No se pueden abrir el fichero de contenido: %s"
f8a29d4f 1915
7f4fd42e 1916#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
6d7b5471 1917#, fuzzy
f8a29d4f 1918msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1919msgstr "¡No se puede abrir el fichero para impresión PostScript!"
f8a29d4f 1920
7f4fd42e 1921#: ../src/html/helpdata.cpp:312
f8a29d4f
VZ
1922#, c-format
1923msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1924msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de índice: %s"
f8a29d4f 1925
5325c2e3 1926#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
6d7b5471 1927#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
1928msgid "Cannot open resources file '%s'."
1929msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'."
f8a29d4f 1930
95bf8d1b 1931#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
f8a29d4f 1932msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1933msgstr "Non se puido imprimir unha páxina en branco."
f8a29d4f 1934
5325c2e3 1935#: ../src/msw/volume.cpp:508
6d7b5471 1936#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1937msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1938msgstr "¡No se puede leer el tipo de '%s'!"
f8a29d4f 1939
5325c2e3
VZ
1940#: ../src/os2/thread.cpp:528
1941#, fuzzy, c-format
1942msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1943msgstr "No se puede continuar el hilo de ejecución %lu"
5325c2e3 1944
be546c6f 1945#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1946#, fuzzy, c-format
1947msgid "Cannot resume thread %x"
ecc8721a 1948msgstr "No se puede continuar hilo de ejecución %x"
5325c2e3 1949
95bf8d1b 1950#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194
6d7b5471 1951#, fuzzy
f8a29d4f 1952msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
f4eadf61 1953msgstr ""
ecc8721a 1954"No se puede recuperar la política de planificación de hilos de ejecución."
f8a29d4f 1955
5325c2e3 1956#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1957#, c-format
1958msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1959msgstr ""
1960
be546c6f 1961#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
6d7b5471 1962#, fuzzy
5325c2e3 1963msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1964msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS."
5325c2e3
VZ
1965
1966#: ../src/os2/thread.cpp:514
1967#, fuzzy, c-format
1968msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1969msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %lu"
f8a29d4f 1970
be546c6f 1971#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1972#, fuzzy, c-format
1973msgid "Cannot suspend thread %x"
ecc8721a 1974msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %x"
5325c2e3 1975
be546c6f 1976#: ../src/msw/thread.cpp:830
6d7b5471 1977#, fuzzy
5325c2e3 1978msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1979msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
f8a29d4f 1980
95bf8d1b 1981#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
f8a29d4f 1982msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1983msgstr "Sensible a maiúsculas/minúsculas"
f8a29d4f 1984
5325c2e3
VZ
1985#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1986msgid "Categorized Mode"
1987msgstr ""
1988
95bf8d1b 1989#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843
5325c2e3
VZ
1990#, fuzzy
1991msgid "Cell Properties"
1992msgstr "&Propiedades"
1993
95bf8d1b 1994#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
f8a29d4f
VZ
1995msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1996msgstr "Celta (ISO-8859-14)"
1997
5325c2e3
VZ
1998#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1999#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
2000#, fuzzy
2001msgid "Cen&tred"
2002msgstr "Centrado"
2003
5325c2e3 2004#: ../src/common/stockitem.cpp:171
f8a29d4f
VZ
2005msgid "Centered"
2006msgstr "Centrado"
2007
95bf8d1b 2008#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
f8a29d4f
VZ
2009msgid "Central European (ISO-8859-2)"
2010msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
2011
5325c2e3
VZ
2012#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
2013#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
2014#, fuzzy
2015msgid "Centre"
2016msgstr "Centrado"
2017
5325c2e3
VZ
2018#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
2019#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 2020#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 2021#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
2022#, fuzzy
2023msgid "Centre text."
2024msgstr "No se puede crear el mutex"
2025
95bf8d1b 2026#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
2027#, fuzzy
2028msgid "Centred"
2029msgstr "Centrado"
2030
2031#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2032#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
2033#, fuzzy
2034msgid "Ch&oose..."
2035msgstr "&Ir a..."
2036
95bf8d1b 2037#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
f4eadf61
MB
2038msgid "Change List Style"
2039msgstr ""
2040
95bf8d1b 2041#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
5325c2e3 2042msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
2043msgstr ""
2044
95bf8d1b 2045#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
be546c6f
VZ
2046#, fuzzy
2047msgid "Change Properties"
2048msgstr "&Propiedades"
2049
95bf8d1b 2050#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
5325c2e3 2051msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
2052msgstr ""
2053
5325c2e3 2054#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
2055#, c-format
2056msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
2057msgstr ""
2058
95bf8d1b 2059#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
f4eadf61
MB
2060msgid "Character styles"
2061msgstr ""
2062
f4eadf61 2063#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2064#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2065#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2066#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
2067msgid "Check to add a period after the bullet."
2068msgstr ""
2069
f4eadf61 2070#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2071#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2072#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2073#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2074msgid "Check to add a right parenthesis."
2075msgstr ""
2076
f4eadf61 2077#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2078#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2079#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2080#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2081msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2082msgstr ""
2083
be546c6f 2084#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61
MB
2085#, fuzzy
2086msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2087msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2088
be546c6f 2089#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61
MB
2090#, fuzzy
2091msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2092msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2093
be546c6f 2094#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61
MB
2095#, fuzzy
2096msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 2097msgstr "Si la fuente está subrayada."
f4eadf61 2098
95bf8d1b
VZ
2099#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
2100#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299
f4eadf61
MB
2101msgid "Check to restart numbering."
2102msgstr ""
2103
95bf8d1b
VZ
2104#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
2105#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
7f4fd42e
VS
2106#, fuzzy
2107msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2108msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2109
95bf8d1b
VZ
2110#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
2111#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
7f4fd42e
VS
2112#, fuzzy
2113msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2114msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2115
95bf8d1b
VZ
2116#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
2117#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
7f4fd42e
VS
2118#, fuzzy
2119msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2120msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2121
95bf8d1b
VZ
2122#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
2123#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
7f4fd42e
VS
2124#, fuzzy
2125msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2126msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2127
5325c2e3 2128#: ../src/msw/dialup.cpp:785
6d7b5471 2129#, fuzzy
f8a29d4f 2130msgid "Choose ISP to dial"
6d7b5471 2131msgstr "Elegir ISP al que conectar"
f8a29d4f 2132
5325c2e3
VZ
2133#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2134#, fuzzy
2135msgid "Choose a directory:"
2136msgstr "Crear directorio"
2137
2138#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2139#, fuzzy
2140msgid "Choose a file"
2141msgstr "Elixa unha fonte"
2142
95bf8d1b 2143#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62
f8a29d4f
VZ
2144msgid "Choose colour"
2145msgstr "Elixa unha cor"
2146
5325c2e3
VZ
2147#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2148#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
f8a29d4f
VZ
2149msgid "Choose font"
2150msgstr "Elixa unha fonte"
2151
7f4fd42e 2152#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2153#, c-format
2154msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2155msgstr ""
2156
95bf8d1b 2157#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98
f8a29d4f
VZ
2158msgid "Cl&ose"
2159msgstr "&Pechar"
2160
95bf8d1b 2161#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
5325c2e3
VZ
2162#, fuzzy
2163msgid "Class not registered."
ecc8721a 2164msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución"
5325c2e3
VZ
2165
2166#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2167#, fuzzy
2168msgid "Clear"
2169msgstr "&Limpiar"
2170
95bf8d1b 2171#: ../src/generic/logg.cpp:518
f8a29d4f
VZ
2172msgid "Clear the log contents"
2173msgstr "Borrar o contido do rexistro"
2174
95bf8d1b
VZ
2175#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
2176#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
f4eadf61
MB
2177#, fuzzy
2178msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2179msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2180
7f4fd42e 2181#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2182#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2183#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2184#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2185msgid "Click to browse for a symbol."
2186msgstr ""
2187
be546c6f 2188#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61
MB
2189#, fuzzy
2190msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2191msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2192
5325c2e3 2193#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
f8a29d4f 2194msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2195msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f8a29d4f 2196
be546c6f 2197#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 2198#, fuzzy
5325c2e3 2199msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2200msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2201
95bf8d1b
VZ
2202#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2203#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
f4eadf61 2204#, fuzzy
5325c2e3 2205msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2206msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2207
95bf8d1b
VZ
2208#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261
2209#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
f4eadf61
MB
2210#, fuzzy
2211msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2212msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2213
f4eadf61 2214#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2215#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2216#, fuzzy
2217msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2218msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2219
95bf8d1b
VZ
2220#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
2221#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
f4eadf61
MB
2222#, fuzzy
2223msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2224msgstr "Pechar esta ventá"
f4eadf61 2225
be546c6f 2226#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61
MB
2227#, fuzzy
2228msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2229msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte."
f4eadf61 2230
5325c2e3
VZ
2231#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2232#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
f8a29d4f 2233msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2234msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte."
f8a29d4f 2235
95bf8d1b
VZ
2236#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2237#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
be546c6f
VZ
2238#, fuzzy
2239msgid "Click to create a new box style."
2240msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
2241
95bf8d1b
VZ
2242#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
2243#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
f4eadf61
MB
2244msgid "Click to create a new character style."
2245msgstr ""
2246
95bf8d1b
VZ
2247#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
2248#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
f4eadf61
MB
2249#, fuzzy
2250msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2251msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2252
95bf8d1b
VZ
2253#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
2254#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
f4eadf61
MB
2255msgid "Click to create a new paragraph style."
2256msgstr ""
2257
5325c2e3
VZ
2258#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2259#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2260#, fuzzy
2261msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2262msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2263
5325c2e3
VZ
2264#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2265#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2266#, fuzzy
2267msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2268msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2269
95bf8d1b
VZ
2270#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2271#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61
MB
2272#, fuzzy
2273msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2274msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2275
5325c2e3
VZ
2276#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2277#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2278#, fuzzy
2279msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2280msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2281
95bf8d1b
VZ
2282#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
2283#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
f4eadf61
MB
2284#, fuzzy
2285msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2286msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2287
95bf8d1b
VZ
2288#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2289#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
f4eadf61
MB
2290#, fuzzy
2291msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2292msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2293
be546c6f 2294#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
95bf8d1b
VZ
2295#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
2296#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2297#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
5325c2e3 2298#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
f8a29d4f
VZ
2299msgid "Close"
2300msgstr "Pechar"
2301
95bf8d1b 2302#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99
f8a29d4f
VZ
2303msgid "Close All"
2304msgstr "Pechar Todo"
2305
5325c2e3 2306#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2307msgid "Close current document"
2308msgstr ""
2309
95bf8d1b 2310#: ../src/generic/logg.cpp:520
f8a29d4f 2311msgid "Close this window"
ecc8721a 2312msgstr "Pechar esta ventá"
f8a29d4f 2313
5325c2e3
VZ
2314#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2315#, fuzzy
2316msgid "Color"
2317msgstr "C&or:"
2318
95bf8d1b 2319#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722
7f4fd42e
VS
2320#, fuzzy
2321msgid "Colour"
2322msgstr "C&or:"
2323
5325c2e3 2324#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
7f4fd42e
VS
2325#, fuzzy, c-format
2326msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2327msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
f4eadf61 2328
be546c6f 2329#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61
MB
2330#, fuzzy
2331msgid "Colour:"
2332msgstr "C&or:"
2333
5325c2e3 2334#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2335#, fuzzy
2336msgid "Column could not be added."
2337msgstr "Non se pode cargar o ficheiro."
2338
5325c2e3 2339#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2340msgid "Column description could not be initialized."
2341msgstr ""
2342
be546c6f 2343#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e
VS
2344#, fuzzy
2345msgid "Column index not found."
ecc8721a 2346msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
7f4fd42e 2347
be546c6f 2348#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2349msgid "Column width could not be determined"
2350msgstr ""
2351
5325c2e3 2352#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2353msgid "Column width could not be set."
2354msgstr ""
2355
5325c2e3 2356#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e
VS
2357#, c-format
2358msgid ""
2359"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2360"ignored."
2361msgstr ""
2362
5325c2e3
VZ
2363#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2364#, fuzzy, c-format
2365msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2366msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
5325c2e3 2367
95bf8d1b 2368#: ../src/gtk/window.cpp:4228
be546c6f
VZ
2369msgid ""
2370"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2371"Manager."
2372msgstr ""
2373
95bf8d1b 2374#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
f8a29d4f
VZ
2375msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2376msgstr "Ficheiro de Axuda HTML Comprimido (*.chm)|*.chm|"
2377
5325c2e3 2378#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
f8a29d4f
VZ
2379msgid "Computer"
2380msgstr "Ordenador"
2381
5325c2e3 2382#: ../src/common/fileconf.cpp:966
f8a29d4f
VZ
2383#, c-format
2384msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2385msgstr "O nome da entrada de configuración non pode comezar por '%c'."
f8a29d4f 2386
95bf8d1b 2387#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
f8a29d4f
VZ
2388msgid "Confirm"
2389msgstr "Confirmar"
2390
5325c2e3 2391#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
f8a29d4f 2392msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2393msgstr "Confirmar a actualización do rexistro"
f8a29d4f 2394
5325c2e3 2395#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
f8a29d4f
VZ
2396msgid "Connecting..."
2397msgstr "Conectando..."
2398
95bf8d1b 2399#: ../src/html/helpwnd.cpp:483
f8a29d4f
VZ
2400msgid "Contents"
2401msgstr "Contidos"
2402
be546c6f 2403#: ../src/common/strconv.cpp:2263
f8a29d4f
VZ
2404#, c-format
2405msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2406msgstr "Non funciona a conversión ó xogo de caracteres '%s'."
f8a29d4f 2407
5325c2e3
VZ
2408#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2409#, fuzzy
2410msgid "Convert"
2411msgstr "Contidos"
2412
2413#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
f8a29d4f
VZ
2414#, c-format
2415msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2416msgstr "Copiouse ó portapapeis:\"%s\""
f8a29d4f 2417
5325c2e3 2418#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
f8a29d4f
VZ
2419msgid "Copies:"
2420msgstr "Copias:"
2421
5325c2e3 2422#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2423#, fuzzy
2424msgid "Copy"
2425msgstr "&Copiar"
2426
5325c2e3 2427#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2428#, fuzzy
2429msgid "Copy selection"
ecc8721a 2430msgstr "Selección"
f4eadf61 2431
5325c2e3 2432#: ../src/html/chm.cpp:721
f8a29d4f
VZ
2433#, c-format
2434msgid "Could not create temporary file '%s'"
2435msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'"
2436
be546c6f 2437#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e
VS
2438#, fuzzy
2439msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2440msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento."
7f4fd42e 2441
5325c2e3 2442#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2443msgid "Could not determine column's position"
2444msgstr ""
2445
5325c2e3
VZ
2446#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2447#, fuzzy
2448msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2449msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s."
5325c2e3
VZ
2450
2451#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2452#, fuzzy
2453msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2454msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s."
7f4fd42e 2455
f8a29d4f
VZ
2456#: ../src/html/chm.cpp:274
2457#, c-format
2458msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2459msgstr "Non se puido extraer %s a %s: %s"
2460
5325c2e3 2461#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
6d7b5471 2462#, fuzzy
f8a29d4f 2463msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2464msgstr "No se pudo encontrar pestaña para id"
f8a29d4f 2465
be546c6f
VZ
2466#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2467#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2468#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e
VS
2469#, fuzzy
2470msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2471msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2472
be546c6f 2473#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e
VS
2474#, fuzzy
2475msgid "Could not get items."
2476msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'."
2477
be546c6f 2478#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e
VS
2479#, fuzzy
2480msgid "Could not get property flags."
2481msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'"
2482
5325c2e3 2483#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2484#, fuzzy
2485msgid "Could not get selected items."
2486msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'."
2487
f8a29d4f
VZ
2488#: ../src/html/chm.cpp:445
2489#, c-format
2490msgid "Could not locate file '%s'."
2491msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'."
2492
5325c2e3 2493#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2494#, fuzzy
2495msgid "Could not remove column."
2496msgstr "Non se puido crear un cursor."
2497
5325c2e3 2498#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2499#, fuzzy
2500msgid "Could not retrieve number of items"
2501msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'"
2502
be546c6f 2503#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e
VS
2504#, fuzzy
2505msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2506msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2507
be546c6f 2508#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e
VS
2509#, fuzzy
2510msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2511msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento."
7f4fd42e 2512
95bf8d1b 2513#: ../src/common/filefn.cpp:1565
be546c6f
VZ
2514#, fuzzy
2515msgid "Could not set current working directory"
2516msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
2517
2518#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e
VS
2519#, fuzzy
2520msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2521msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2522
be546c6f 2523#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e
VS
2524#, fuzzy
2525msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2526msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2527
be546c6f 2528#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e
VS
2529#, fuzzy
2530msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2531msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2532
be546c6f 2533#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e
VS
2534#, fuzzy
2535msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2536msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2537
be546c6f 2538#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e
VS
2539#, fuzzy
2540msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2541msgstr "Non se puido comezar a impresión."
f8a29d4f 2542
95bf8d1b 2543#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
f8a29d4f 2544msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2545msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento."
f8a29d4f 2546
95bf8d1b
VZ
2547#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204
2548#: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918
f8a29d4f 2549msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2550msgstr "Non se puido comezar a impresión."
f8a29d4f 2551
95bf8d1b 2552#: ../src/common/wincmn.cpp:2024
f8a29d4f 2553msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2554msgstr "Non se puideron transferir os datos á ventá"
f8a29d4f 2555
5325c2e3 2556#: ../src/os2/thread.cpp:161
6d7b5471 2557#, fuzzy
f8a29d4f 2558msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
6d7b5471 2559msgstr "No se pudo adquirir un bloqueo de mutex"
f8a29d4f 2560
5325c2e3 2561#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2562#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2563#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
f8a29d4f 2564msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2565msgstr "Non se puido engadir unha imaxe á lista de imaxes."
f8a29d4f 2566
5325c2e3 2567#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
6d7b5471 2568#, fuzzy
f8a29d4f 2569msgid "Couldn't create a timer"
6d7b5471 2570msgstr "No se pudo crear un temporizador"
f8a29d4f 2571
5325c2e3 2572#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2573#, fuzzy
2574msgid "Couldn't create the overlay window"
2575msgstr "No se pudo crear un temporizador"
2576
5325c2e3
VZ
2577#: ../src/common/translation.cpp:1853
2578#, fuzzy
2579msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2580msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución"
5325c2e3 2581
7f4fd42e 2582#: ../src/common/dynlib.cpp:157
f8a29d4f
VZ
2583#, c-format
2584msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2585msgstr "Non se puido atopa-lo símbolo '%s' nunha librería dinámica"
f8a29d4f 2586
95bf8d1b 2587#: ../src/gtk/print.cpp:2027
7f4fd42e
VS
2588msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2589msgstr ""
2590
be546c6f 2591#: ../src/msw/thread.cpp:948
6d7b5471 2592#, fuzzy
f8a29d4f 2593msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2594msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual"
f8a29d4f 2595
5325c2e3 2596#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2597#, fuzzy
2598msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2599msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual"
f4eadf61 2600
5325c2e3
VZ
2601#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2602#, fuzzy
2603msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2604msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib."
5325c2e3 2605
be546c6f 2606#: ../src/common/imagpng.cpp:658
f8a29d4f 2607msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
f4eadf61 2608msgstr ""
ecc8721a 2609"Non se puido cargar unha imaxe PNG - o ficheiro está corrompido ou non hai "
f4eadf61 2610"memoria dabondo."
f8a29d4f 2611
f4eadf61 2612#: ../src/unix/sound.cpp:471
f8a29d4f
VZ
2613#, c-format
2614msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2615msgstr "Non se puido cargar os datos de son dende '%s'."
2616
95bf8d1b
VZ
2617#: ../src/msw/dirdlg.cpp:439
2618#, fuzzy
2619msgid "Couldn't obtain folder name"
2620msgstr "No se pudo crear un temporizador"
2621
5325c2e3 2622#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
f8a29d4f
VZ
2623#, c-format
2624msgid "Couldn't open audio: %s"
2625msgstr "Non se puido abrir o audio: %s"
2626
95bf8d1b 2627#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
6d7b5471 2628#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 2629msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
6d7b5471 2630msgstr "No se pudo registrar formato de portapapeles '%s'"
f8a29d4f 2631
5325c2e3 2632#: ../src/os2/thread.cpp:178
6d7b5471 2633#, fuzzy
f8a29d4f 2634msgid "Couldn't release a mutex"
6d7b5471 2635msgstr "No se pudo liberar un mutex"
f8a29d4f 2636
be546c6f 2637#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
6d7b5471 2638#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 2639msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
f4eadf61 2640msgstr ""
ecc8721a 2641"No se pudo recuperar información sobre el elemento %d de control de la lista."
f8a29d4f 2642
be546c6f
VZ
2643#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2644#: ../src/common/imagpng.cpp:768
f8a29d4f
VZ
2645msgid "Couldn't save PNG image."
2646msgstr "Non se puido gardar a imaxe PNG."
2647
be546c6f 2648#: ../src/msw/thread.cpp:715
6d7b5471 2649#, fuzzy
f8a29d4f 2650msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2651msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución"
f8a29d4f 2652
5325c2e3
VZ
2653#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2654#, fuzzy, c-format
2655msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
f4eadf61 2656msgstr ""
ecc8721a 2657"No se encontró el parámetro de creación en los parámetros RTTI declarados"
f8a29d4f 2658
7f4fd42e 2659#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
f8a29d4f
VZ
2660msgid "Create directory"
2661msgstr "Crear directorio"
2662
be546c6f 2663#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
f8a29d4f
VZ
2664msgid "Create new directory"
2665msgstr "Crear novo directorio"
2666
95bf8d1b 2667#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
f4eadf61 2668#, fuzzy
5325c2e3 2669msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2670msgstr "ctrl"
2671
95bf8d1b 2672#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
be546c6f 2673#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
f8a29d4f
VZ
2674msgid "Cu&t"
2675msgstr "Cor&tar"
2676
95bf8d1b 2677#: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
f8a29d4f
VZ
2678msgid "Current directory:"
2679msgstr "Directorio actual:"
2680
95bf8d1b 2681#: ../src/gtk/print.cpp:764
7f4fd42e
VS
2682#, fuzzy
2683msgid "Custom size"
ecc8721a 2684msgstr "tamaño da fonte"
7f4fd42e 2685
be546c6f 2686#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2687#, fuzzy
2688msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2689msgstr "tamaño da fonte"
5325c2e3
VZ
2690
2691#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2692#, fuzzy
2693msgid "Cut"
2694msgstr "Cor&tar"
2695
5325c2e3 2696#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2697#, fuzzy
2698msgid "Cut selection"
ecc8721a 2699msgstr "Selección"
f4eadf61 2700
95bf8d1b 2701#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f8a29d4f 2702msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
ecc8721a 2703msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
f8a29d4f 2704
f4eadf61 2705#: ../src/common/paper.cpp:101
f8a29d4f
VZ
2706msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2707msgstr "Folla D, 22 x 34 polgadas"
2708
be546c6f 2709#: ../src/msw/dde.cpp:709
6d7b5471 2710#, fuzzy
f8a29d4f 2711msgid "DDE poke request failed"
6d7b5471 2712msgstr "Error al crear cadena DDE"
f8a29d4f 2713
5325c2e3 2714#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2715msgid "DECIMAL"
2716msgstr ""
2717
5325c2e3 2718#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2719msgid "DEL"
2720msgstr ""
2721
5325c2e3 2722#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2723msgid "DELETE"
2724msgstr ""
2725
5325c2e3 2726#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
6d7b5471 2727#, fuzzy
f8a29d4f 2728msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2729msgstr "Cabecera DIB: La codificación no coincide con la profundidad de bit."
f8a29d4f 2730
5325c2e3 2731#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
6d7b5471 2732#, fuzzy
f8a29d4f 2733msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
6d7b5471 2734msgstr "Cabecera DIB: Altura de la imagen > 32767 pixels por fichero."
f8a29d4f 2735
5325c2e3 2736#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
6d7b5471 2737#, fuzzy
f8a29d4f 2738msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
6d7b5471 2739msgstr "Cabecera DIB: Anchura de imagen > 32767 pixels por fichero."
f8a29d4f 2740
5325c2e3 2741#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
6d7b5471 2742#, fuzzy
f8a29d4f 2743msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
6d7b5471 2744msgstr "Cabecera DIB: Profundidad de bit desconocida en fichero."
f8a29d4f 2745
5325c2e3 2746#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
6d7b5471 2747#, fuzzy
f8a29d4f 2748msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2749msgstr "Cabecera DIB: Codificación desconocida en fichero."
f8a29d4f 2750
5325c2e3 2751#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2752#, fuzzy
2753msgid "DIVIDE"
2754msgstr "<UNIDAD>"
2755
2756#: ../src/common/paper.cpp:123
f8a29d4f
VZ
2757msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2758msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"
2759
5325c2e3 2760#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2761msgid "DOWN"
2762msgstr ""
2763
5325c2e3
VZ
2764#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2765msgid "Dashed"
2766msgstr ""
2767
be546c6f 2768#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2769msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2770msgstr ""
2771
be546c6f 2772#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2773msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2774msgstr ""
2775
5325c2e3 2776#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
f8a29d4f
VZ
2777#, c-format
2778msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2779msgstr "Informe de depuración \"%s\""
f8a29d4f 2780
f4eadf61 2781#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
f8a29d4f 2782msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2783msgstr "Non se puido crear o informe de depuración."
f8a29d4f 2784
5325c2e3 2785#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
f8a29d4f 2786msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2787msgstr "Fallou a xeración do informe de depuración."
f8a29d4f 2788
5325c2e3 2789#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
6d7b5471 2790#, fuzzy
f8a29d4f 2791msgid "Decorative"
6d7b5471 2792msgstr "Decorativo"
f8a29d4f 2793
95bf8d1b 2794#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
f8a29d4f 2795msgid "Default encoding"
ecc8721a 2796msgstr "Codificación predeterminada"
f8a29d4f 2797
5325c2e3 2798#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2799#, fuzzy
2800msgid "Default font"
2801msgstr "Impresora predeterminada"
2802
5325c2e3 2803#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
f8a29d4f
VZ
2804msgid "Default printer"
2805msgstr "Impresora predeterminada"
2806
95bf8d1b 2807#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2808#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2809#, fuzzy
2810msgid "Delete"
2811msgstr "&Eliminar"
2812
5325c2e3 2813#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2814#, fuzzy
2815msgid "Delete A&ll"
2816msgstr "Seleccionar &Todo"
2817
95bf8d1b 2818#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
f4eadf61
MB
2819#, fuzzy
2820msgid "Delete Style"
2821msgstr "Eliminar elemento"
2822
95bf8d1b 2823#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442
f4eadf61
MB
2824#, fuzzy
2825msgid "Delete Text"
2826msgstr "Eliminar elemento"
2827
5325c2e3 2828#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
f8a29d4f
VZ
2829msgid "Delete item"
2830msgstr "Eliminar elemento"
2831
5325c2e3 2832#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2833#, fuzzy
2834msgid "Delete selection"
ecc8721a 2835msgstr "Selección"
f4eadf61 2836
95bf8d1b 2837#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
f4eadf61
MB
2838#, fuzzy, c-format
2839msgid "Delete style %s?"
2840msgstr "Eliminar elemento"
2841
2842#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
6d7b5471 2843#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 2844msgid "Deleted stale lock file '%s'."
6d7b5471 2845msgstr "Fichero de bloqueo antiguo '%s' borrado."
f8a29d4f 2846
7f4fd42e 2847#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2848#, c-format
2849msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2850msgstr ""
2851
5325c2e3
VZ
2852#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2853#, fuzzy
2854msgid "Descending"
ecc8721a 2855msgstr "Codificación predeterminada"
5325c2e3
VZ
2856
2857#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
f8a29d4f
VZ
2858msgid "Desktop"
2859msgstr "Escritorio"
2860
7f4fd42e 2861#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2862msgid "Developed by "
2863msgstr ""
2864
5325c2e3 2865#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2866msgid "Developers"
2867msgstr ""
2868
5325c2e3 2869#: ../src/msw/dialup.cpp:394
6d7b5471 2870#, fuzzy
f4eadf61
MB
2871msgid ""
2872"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2873"not installed on this machine. Please install it."
2874msgstr ""
ecc8721a
DS
2875"Las funciones de marcado no están disponibles porque el servidor de acceso "
2876"remoto (RAS) no está instalado. Por favor, instálelo."
f8a29d4f 2877
5325c2e3 2878#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
f8a29d4f 2879msgid "Did you know..."
ecc8721a 2880msgstr "Sabías..."
f8a29d4f 2881
7f4fd42e 2882#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61 2883#, c-format
95bf8d1b 2884msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2885msgstr ""
2886
95bf8d1b 2887#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
f8a29d4f
VZ
2888msgid "Directories"
2889msgstr "Directorios"
2890
95bf8d1b 2891#: ../src/common/filefn.cpp:1245
f8a29d4f
VZ
2892#, c-format
2893msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2894msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
2895
95bf8d1b 2896#: ../src/common/filefn.cpp:1265
5325c2e3
VZ
2897#, fuzzy, c-format
2898msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2899msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
2900
7f4fd42e 2901#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
f8a29d4f
VZ
2902msgid "Directory does not exist"
2903msgstr "O directorio non existe"
2904
95bf8d1b 2905#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
f8a29d4f
VZ
2906msgid "Directory doesn't exist."
2907msgstr "O directorio non existe."
2908
95bf8d1b 2909#: ../src/common/docview.cpp:458
5325c2e3
VZ
2910msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2911msgstr ""
2912
95bf8d1b 2913#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
f4eadf61
MB
2914msgid ""
2915"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2916"insensitive."
2917msgstr ""
ecc8721a
DS
2918"Amosar tódolos elementos do índice que conteñen a subcadea dada. A busca non "
2919"é sensible a maiúsculas/minúsculas."
f8a29d4f 2920
95bf8d1b 2921#: ../src/html/helpwnd.cpp:693
6d7b5471 2922#, fuzzy
f8a29d4f 2923msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2924msgstr "Mostrar el diálogo de opciones"
f8a29d4f 2925
95bf8d1b 2926#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61
MB
2927msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2928msgstr ""
2929
5325c2e3 2930#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
6d7b5471 2931#, fuzzy
f8a29d4f 2932msgid ""
f4eadf61
MB
2933"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2934"\" ?\n"
f8a29d4f
VZ
2935"Current value is \n"
2936"%s, \n"
2937"New value is \n"
2938"%s %1"
2939msgstr ""
ecc8721a 2940"¿Desea sobreescribir el comando usado en ficheros %s con la extensión \"%s"
f4eadf61 2941"\"?\n"
6d7b5471
VZ
2942"Valor actual \n"
2943"%s, \n"
2944"Nuevo valor \n"
2945"%s %1"
f8a29d4f 2946
95bf8d1b 2947#: ../src/common/docview.cpp:534
5325c2e3
VZ
2948#, fuzzy, c-format
2949msgid "Do you want to save changes to %s?"
f8a29d4f
VZ
2950msgstr "Desexa gardar os cambios no documento %s?"
2951
95bf8d1b
VZ
2952#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2953msgid "Document:"
2954msgstr ""
2955
7f4fd42e 2956#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2957msgid "Documentation by "
2958msgstr ""
2959
5325c2e3 2960#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2961msgid "Documentation writers"
2962msgstr ""
2963
95bf8d1b 2964#: ../src/common/sizer.cpp:2657
f8a29d4f
VZ
2965msgid "Don't Save"
2966msgstr "Non Gardar"
2967
be546c6f 2968#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
f8a29d4f
VZ
2969msgid "Done"
2970msgstr "Feito"
2971
be546c6f 2972#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
f8a29d4f
VZ
2973msgid "Done."
2974msgstr "Feito."
2975
5325c2e3
VZ
2976#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2977#, fuzzy
2978msgid "Dotted"
2979msgstr "Feito"
2980
2981#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2982#, fuzzy
2983msgid "Double"
2984msgstr "Feito"
2985
f4eadf61 2986#: ../src/common/paper.cpp:178
6d7b5471 2987#, fuzzy
f8a29d4f 2988msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
6d7b5471 2989msgstr "Postal Japonesa doble Rotada 148 x 200 mm"
f8a29d4f 2990
5325c2e3 2991#: ../src/common/xtixml.cpp:274
f8a29d4f
VZ
2992#, c-format
2993msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2994msgstr "id usado dúas veces: %d"
f8a29d4f 2995
5325c2e3 2996#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
f8a29d4f
VZ
2997msgid "Down"
2998msgstr "Abaixo"
2999
95bf8d1b 3000#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804
be546c6f
VZ
3001msgid "Drag"
3002msgstr ""
3003
f4eadf61 3004#: ../src/common/paper.cpp:102
f8a29d4f
VZ
3005msgid "E sheet, 34 x 44 in"
3006msgstr "Folla E, 34 x 44 polgadas"
3007
5325c2e3 3008#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
3009msgid "END"
3010msgstr ""
3011
5325c2e3 3012#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
3013msgid "ENTER"
3014msgstr ""
3015
95bf8d1b 3016#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
5325c2e3
VZ
3017#, fuzzy
3018msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
3019msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d"
3020
3021#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
3022msgid "ESC"
3023msgstr ""
3024
5325c2e3 3025#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
3026msgid "ESCAPE"
3027msgstr ""
3028
5325c2e3 3029#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
3030msgid "EXECUTE"
3031msgstr ""
3032
5325c2e3
VZ
3033#: ../src/common/stockitem.cpp:155
3034#, fuzzy
3035msgid "Edit"
3036msgstr "Editar elemento"
3037
3038#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
f8a29d4f
VZ
3039msgid "Edit item"
3040msgstr "Editar elemento"
3041
95bf8d1b
VZ
3042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
3043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
3044#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
3045#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
5325c2e3
VZ
3046msgid "Enable the height value."
3047msgstr ""
3048
95bf8d1b
VZ
3049#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
3050#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
be546c6f
VZ
3051#, fuzzy
3052msgid "Enable the maximum width value."
3053msgstr "Non se puido comezar a impresión."
3054
95bf8d1b
VZ
3055#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
3056#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
be546c6f
VZ
3057msgid "Enable the minimum height value."
3058msgstr ""
3059
95bf8d1b
VZ
3060#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
3061#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
be546c6f
VZ
3062#, fuzzy
3063msgid "Enable the minimum width value."
3064msgstr "Non se puido comezar a impresión."
3065
95bf8d1b
VZ
3066#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
3067#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
5325c2e3
VZ
3068msgid "Enable the width value."
3069msgstr ""
3070
95bf8d1b
VZ
3071#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
3072#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
7f4fd42e 3073#, fuzzy
5325c2e3 3074msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 3075msgstr "Non se puido comezar a impresión."
5325c2e3 3076
5325c2e3
VZ
3077#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3078#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3079msgid "Enables a background colour."
3080msgstr ""
3081
95bf8d1b 3082#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
be546c6f
VZ
3083#, fuzzy
3084msgid "Enter a box style name"
3085msgstr "Estilo da fonte."
3086
95bf8d1b 3087#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
f4eadf61
MB
3088msgid "Enter a character style name"
3089msgstr ""
3090
95bf8d1b 3091#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
f4eadf61
MB
3092msgid "Enter a list style name"
3093msgstr ""
3094
95bf8d1b 3095#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
7f4fd42e
VS
3096#, fuzzy
3097msgid "Enter a new style name"
3098msgstr "Estilo da fonte."
3099
95bf8d1b 3100#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
f4eadf61
MB
3101msgid "Enter a paragraph style name"
3102msgstr ""
3103
5325c2e3 3104#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
f8a29d4f
VZ
3105#, c-format
3106msgid "Enter command to open file \"%s\":"
3107msgstr "Introduza o comando para abrir o ficheiro \"%s\":"
3108
5325c2e3 3109#: ../src/generic/helpext.cpp:464
f8a29d4f
VZ
3110msgid "Entries found"
3111msgstr "Entradas atopadas"
3112
f4eadf61 3113#: ../src/common/paper.cpp:144
6d7b5471 3114#, fuzzy
f8a29d4f 3115msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ecc8721a 3116msgstr "Sobre de invitación 220 x 220 mm"
f8a29d4f 3117
be546c6f 3118#: ../src/common/config.cpp:474
f4eadf61
MB
3119#, fuzzy, c-format
3120msgid ""
3121"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
3122msgstr ""
ecc8721a
DS
3123"Error en la ampliación de las variables de entorno: falta '%c' en la "
3124"posición %u en '%s'."
f4eadf61 3125
5325c2e3
VZ
3126#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3127#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3128#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3129#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
95bf8d1b
VZ
3130#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
3131#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f8a29d4f
VZ
3132msgid "Error"
3133msgstr "Erro"
3134
5325c2e3 3135#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3136#, fuzzy
3137msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 3138msgstr "Erro ó crear o directorio"
7f4fd42e 3139
5325c2e3
VZ
3140#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3141#, fuzzy
3142msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 3143msgstr "Erro ó crear o directorio"
5325c2e3 3144
7f4fd42e 3145#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
f8a29d4f 3146msgid "Error creating directory"
ecc8721a 3147msgstr "Erro ó crear o directorio"
f8a29d4f 3148
5325c2e3 3149#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
3150#, fuzzy
3151msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 3152msgstr "Erro ó ler a imaxe DIB ."
f8a29d4f 3153
95bf8d1b 3154#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
5325c2e3
VZ
3155#, c-format
3156msgid "Error in resource: %s"
3157msgstr ""
3158
3159#: ../src/common/fileconf.cpp:454
f8a29d4f 3160msgid "Error reading config options."
ecc8721a 3161msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración."
f8a29d4f 3162
5325c2e3 3163#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
f8a29d4f 3164msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 3165msgstr "Erro ó gardar os datos da configuración do usuario."
f8a29d4f 3166
95bf8d1b 3167#: ../src/gtk/print.cpp:678
7f4fd42e
VS
3168#, fuzzy
3169msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3170msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo"
7f4fd42e 3171
be546c6f 3172#: ../src/common/log.cpp:226
f8a29d4f
VZ
3173msgid "Error: "
3174msgstr "Erro: "
3175
95bf8d1b 3176#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f8a29d4f
VZ
3177msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3178msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3179
95bf8d1b 3180#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441
5325c2e3
VZ
3181msgid "Event queue overflowed"
3182msgstr ""
f8a29d4f 3183
5325c2e3 3184#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3185#, fuzzy
3186msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
ecc8721a 3187msgstr "Ficheiros executables (*.exe)|*.exe|Tódolos ficheiros (*.*)|*.*||"
f8a29d4f 3188
5325c2e3
VZ
3189#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3190msgid "Execute"
3191msgstr ""
3192
95bf8d1b 3193#: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
f8a29d4f
VZ
3194#, c-format
3195msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3196msgstr "Fallou a execución do comando '%s'"
f8a29d4f 3197
5325c2e3 3198#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
f8a29d4f
VZ
3199#, c-format
3200msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3201msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
f8a29d4f 3202
f4eadf61 3203#: ../src/common/paper.cpp:107
6d7b5471 3204#, fuzzy
f8a29d4f 3205msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
6d7b5471 3206msgstr "Ejecutivo, 7 1/4 x 10 1/2 in"
f8a29d4f 3207
5325c2e3 3208#: ../src/msw/registry.cpp:1231
f8a29d4f 3209#, c-format
f4eadf61
MB
3210msgid ""
3211"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3212msgstr ""
3213"Exportando a clave do rexistro: o ficheiro \"%s\" xa existe e non se vai "
3214"sobrescribir."
f8a29d4f 3215
95bf8d1b 3216#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
6d7b5471 3217#, fuzzy
f8a29d4f 3218msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3219msgstr "Página de Códigos Unix Extendida para Japonés (EUC-JP)"
f8a29d4f 3220
5325c2e3 3221#: ../src/html/chm.cpp:728
f8a29d4f
VZ
3222#, c-format
3223msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3224msgstr "Fallou a extración de '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3225
95bf8d1b 3226#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61
MB
3227msgid "F"
3228msgstr ""
3229
5325c2e3
VZ
3230#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3231#, fuzzy
3232msgid "Face Name"
3233msgstr "NovoNome"
3234
f4eadf61 3235#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
6d7b5471 3236#, fuzzy
f8a29d4f 3237msgid "Failed to access lock file."
6d7b5471 3238msgstr "Error al acceder al fichero de bloqueo."
f8a29d4f 3239
5325c2e3 3240#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3241#, fuzzy, c-format
3242msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3243msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d"
3244
95bf8d1b 3245#: ../src/msw/dib.cpp:549
5325c2e3
VZ
3246#, fuzzy, c-format
3247msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3248msgstr "Error al asignar %luKb de memoria a los datos del mapa de bits."
3249
3250#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3251#, fuzzy
3252msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3253msgstr "Fallo ó crear un cursor."
7f4fd42e 3254
5325c2e3 3255#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
6d7b5471 3256#, fuzzy
f8a29d4f 3257msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3258msgstr "Error al cambiar el modo de vídeo"
f8a29d4f 3259
95bf8d1b 3260#: ../src/common/image.cpp:3036
5325c2e3
VZ
3261#, fuzzy, c-format
3262msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3263msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"."
5325c2e3 3264
f4eadf61 3265#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
6d7b5471 3266#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3267msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3268msgstr "Error al limpiar el directorio de depuración \"%s\""
f8a29d4f 3269
95bf8d1b 3270#: ../src/common/filename.cpp:209
6d7b5471 3271#, fuzzy
f8a29d4f 3272msgid "Failed to close file handle"
6d7b5471 3273msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
f8a29d4f 3274
f4eadf61 3275#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
6d7b5471 3276#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3277msgid "Failed to close lock file '%s'"
6d7b5471 3278msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3279
95bf8d1b 3280#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
f8a29d4f 3281msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3282msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis."
f8a29d4f 3283
95bf8d1b 3284#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3285#, fuzzy, c-format
3286msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3287msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis."
f4eadf61 3288
5325c2e3 3289#: ../src/msw/dialup.cpp:819
f8a29d4f 3290msgid "Failed to connect: missing username/password."
ecc8721a 3291msgstr "Erro ó conectar: falta o nome de usuario/contrasinal."
f8a29d4f 3292
5325c2e3 3293#: ../src/msw/dialup.cpp:765
6d7b5471 3294#, fuzzy
f8a29d4f 3295msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
6d7b5471 3296msgstr "Error al conectar: no hay ISP al que llamar."
f8a29d4f 3297
5325c2e3 3298#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3299#, fuzzy, c-format
3300msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
f4eadf61
MB
3301msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
3302
95bf8d1b 3303#: ../src/generic/logg.cpp:980
5325c2e3
VZ
3304#, fuzzy
3305msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3306msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis."
5325c2e3
VZ
3307
3308#: ../src/msw/registry.cpp:692
f8a29d4f
VZ
3309#, c-format
3310msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3311msgstr "Fallo ó copiar o valor do rexistro '%s'"
f8a29d4f 3312
5325c2e3 3313#: ../src/msw/registry.cpp:701
f8a29d4f
VZ
3314#, c-format
3315msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3316msgstr "Fallo ó copiar o contido da clave do rexistro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3317
95bf8d1b 3318#: ../src/common/filefn.cpp:1053
f8a29d4f
VZ
3319#, c-format
3320msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3321msgstr "Fallo ó copiar o ficheiro '%s' a '%s'"
f8a29d4f 3322
5325c2e3 3323#: ../src/msw/registry.cpp:679
f8a29d4f
VZ
3324#, c-format
3325msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3326msgstr "Fallo ó copiar a subclave do rexistro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3327
be546c6f 3328#: ../src/msw/dde.cpp:1074
6d7b5471 3329#, fuzzy
f8a29d4f 3330msgid "Failed to create DDE string"
6d7b5471 3331msgstr "Error al crear cadena DDE"
f8a29d4f 3332
95bf8d1b 3333#: ../src/msw/mdi.cpp:579
6d7b5471 3334#, fuzzy
f8a29d4f 3335msgid "Failed to create MDI parent frame."
6d7b5471 3336msgstr "Error al crear marco MDI padre"
f8a29d4f 3337
95bf8d1b 3338#: ../src/common/filename.cpp:1019
f8a29d4f 3339msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3340msgstr "Erro ó crear un nome de ficheiro temporal"
f8a29d4f 3341
95bf8d1b 3342#: ../src/msw/utilsexc.cpp:269
6d7b5471 3343#, fuzzy
f8a29d4f 3344msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3345msgstr "Error al crear canalización anónima"
f8a29d4f 3346
95bf8d1b 3347#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
5325c2e3
VZ
3348#, fuzzy, c-format
3349msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3350msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\""
5325c2e3
VZ
3351
3352#: ../src/msw/dde.cpp:443
6d7b5471 3353#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3354msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ecc8721a 3355msgstr "Error al crear la conexión al servidor '%s' en '%s'"
f8a29d4f 3356
5325c2e3 3357#: ../src/msw/cursor.cpp:213
f8a29d4f 3358msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3359msgstr "Fallo ó crear un cursor."
f8a29d4f 3360
f4eadf61 3361#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
f8a29d4f
VZ
3362#, c-format
3363msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3364msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\""
f8a29d4f 3365
7f4fd42e 3366#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
f8a29d4f
VZ
3367#, c-format
3368msgid ""
3369"Failed to create directory '%s'\n"
3370"(Do you have the required permissions?)"
3371msgstr ""
ecc8721a 3372"Erro ó crear o directorio '%s'\n"
f8a29d4f
VZ
3373"(Ten os permisos necesarios?)"
3374
5325c2e3 3375#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3376#, fuzzy
3377msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3378msgstr "Fallo ó crear un cursor."
7f4fd42e 3379
5325c2e3 3380#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
6d7b5471 3381#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3382msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
6d7b5471 3383msgstr "Error al crear entrada de registro para los ficheros '%s'."
f8a29d4f 3384
7f4fd42e 3385#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
f8a29d4f
VZ
3386#, c-format
3387msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
ecc8721a 3388msgstr "Erro ó crear o diálogo estándar Buscar/substituir (código de erro %d)"
f8a29d4f 3389
95bf8d1b 3390#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e
VS
3391#, fuzzy
3392msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3393msgstr "Erro ó crear unha barra de estado."
7f4fd42e 3394
95bf8d1b 3395#: ../src/html/winpars.cpp:737
f8a29d4f
VZ
3396#, c-format
3397msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3398msgstr "Erro ó amosar o documento HTML ca codificación %s"
f8a29d4f 3399
95bf8d1b 3400#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
f8a29d4f 3401msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3402msgstr "Fallo ó baleirar o portapapeis."
f8a29d4f 3403
5325c2e3 3404#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
6d7b5471 3405#, fuzzy
f8a29d4f 3406msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3407msgstr "Error al enumerar los modos de vídeo."
f8a29d4f 3408
be546c6f 3409#: ../src/msw/dde.cpp:728
6d7b5471 3410#, fuzzy
f8a29d4f 3411msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
6d7b5471 3412msgstr "Error al establecer un bucle de aviso con el servidor DDE"
f8a29d4f 3413
95bf8d1b 3414#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
6d7b5471 3415#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3416msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3417msgstr "Error al establecer la conexión telefónica: %s"
f8a29d4f 3418
95bf8d1b 3419#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542
f8a29d4f
VZ
3420#, c-format
3421msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3422msgstr "Erro ó executar '%s'\n"
f8a29d4f 3423
5325c2e3 3424#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
f8a29d4f 3425msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ecc8721a 3426msgstr "Erro ó executar curl, póñao no PATH."
f8a29d4f 3427
95bf8d1b 3428#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500
5325c2e3
VZ
3429#, fuzzy, c-format
3430msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3431msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3432
3433#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3434#, fuzzy, c-format
3435msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3436msgstr "Error al buscar '%s' en la expresión regular: %s"
f4eadf61 3437
5325c2e3 3438#: ../src/msw/dialup.cpp:717
6d7b5471 3439#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3440msgid "Failed to get ISP names: %s"
6d7b5471 3441msgstr "Error al obtener nombres de ISP: %s"
f8a29d4f 3442
95bf8d1b 3443#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569
5325c2e3
VZ
3444#, fuzzy, c-format
3445msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3446msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\""
5325c2e3 3447
95bf8d1b 3448#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
f8a29d4f 3449msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3450msgstr "Fallo ó obter datos do portapapeis"
f8a29d4f 3451
95bf8d1b 3452#: ../src/common/time.cpp:250
f8a29d4f 3453msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3454msgstr "Erro ó obter a hora local do sistema"
f8a29d4f 3455
95bf8d1b 3456#: ../src/common/filefn.cpp:1449
f8a29d4f 3457msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3458msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
f8a29d4f 3459
f4eadf61 3460#: ../src/univ/theme.cpp:114
6d7b5471 3461#, fuzzy
f8a29d4f 3462msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
6d7b5471 3463msgstr "Error al inicializar GUI: no se encontraron temas incorporados."
f8a29d4f 3464
f4eadf61 3465#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
f8a29d4f 3466msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3467msgstr "Erro ó iniciar a Axuda HTML de MS."
f8a29d4f 3468
5325c2e3 3469#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
f8a29d4f 3470msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3471msgstr "Erro ó inicializar OpenGL"
f8a29d4f 3472
95bf8d1b 3473#: ../src/msw/dialup.cpp:880
7f4fd42e
VS
3474#, fuzzy, c-format
3475msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3476msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s"
7f4fd42e 3477
95bf8d1b 3478#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
f4eadf61
MB
3479#, fuzzy
3480msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3481msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
f4eadf61
MB
3482
3483#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
6d7b5471 3484#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3485msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
6d7b5471 3486msgstr "Error al inspeccionar el archivo de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3487
5325c2e3 3488#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3489#, fuzzy
3490msgid "Failed to install signal handler"
3491msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
3492
5325c2e3 3493#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
6d7b5471 3494#, fuzzy
f4eadf61
MB
3495msgid ""
3496"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3497"program"
3498msgstr ""
ecc8721a 3499"Error al conectar con un hilo, pérdida potencial de memoria detectada - por "
f4eadf61 3500"favor, reinicie el programa"
f8a29d4f 3501
95bf8d1b 3502#: ../src/msw/utils.cpp:745
f8a29d4f
VZ
3503#, c-format
3504msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3505msgstr "Erro ó matar o proceso %d"
f8a29d4f 3506
95bf8d1b
VZ
3507#: ../src/common/image.cpp:2261
3508#, fuzzy, c-format
3509msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3510msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
3511
3512#: ../src/common/image.cpp:2270
3513#, fuzzy, c-format
3514msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3515msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
3516
5325c2e3
VZ
3517#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3518#, fuzzy, c-format
3519msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3520msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
5325c2e3
VZ
3521
3522#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3523#, fuzzy, c-format
3524msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3525msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
5325c2e3 3526
95bf8d1b 3527#: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362
5325c2e3
VZ
3528#, fuzzy, c-format
3529msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3530msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
f8a29d4f 3531
5325c2e3 3532#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
6d7b5471 3533#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3534msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
6d7b5471 3535msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"."
f8a29d4f 3536
5325c2e3 3537#: ../src/msw/volume.cpp:328
f8a29d4f 3538msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3539msgstr "Erro ó cargar mpr.dll."
f8a29d4f 3540
95bf8d1b 3541#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3542#, fuzzy, c-format
3543msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3544msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"."
3545
7f4fd42e 3546#: ../src/common/dynlib.cpp:105
f8a29d4f
VZ
3547#, c-format
3548msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3549msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s'"
f8a29d4f 3550
95bf8d1b 3551#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3552#, fuzzy, c-format
3553msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3554msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'"
3555
f4eadf61 3556#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
6d7b5471 3557#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3558msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
6d7b5471 3559msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3560
5325c2e3 3561#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3562#, c-format
3563msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3564msgstr ""
3565
95bf8d1b 3566#: ../src/common/filename.cpp:2573
6d7b5471 3567#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3568msgid "Failed to modify file times for '%s'"
6d7b5471 3569msgstr "Error al modificar las horas del fichero para '%s'"
f8a29d4f 3570
5325c2e3 3571#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3572msgid "Failed to monitor I/O channels"
3573msgstr ""
3574
95bf8d1b 3575#: ../src/common/filename.cpp:192
7f4fd42e
VS
3576#, fuzzy, c-format
3577msgid "Failed to open '%s' for reading"
3578msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3579
95bf8d1b 3580#: ../src/common/filename.cpp:197
6d7b5471 3581#, fuzzy, c-format
7f4fd42e 3582msgid "Failed to open '%s' for writing"
6d7b5471 3583msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
f8a29d4f
VZ
3584
3585#: ../src/html/chm.cpp:142
3586#, c-format
3587msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3588msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'."
f8a29d4f 3589
95bf8d1b 3590#: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
7f4fd42e
VS
3591#, fuzzy, c-format
3592msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3593msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3594
5325c2e3
VZ
3595#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3596#, fuzzy, c-format
3597msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3598msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3599
95bf8d1b 3600#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3601#, fuzzy, c-format
3602msgid "Failed to open display \"%s\"."
3603msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3604
95bf8d1b 3605#: ../src/common/filename.cpp:1054
f8a29d4f 3606msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3607msgstr "Erro ó abrir o ficheiro temporal."
f8a29d4f 3608
95bf8d1b 3609#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
f8a29d4f 3610msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3611msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis."
f8a29d4f 3612
5325c2e3
VZ
3613#: ../src/common/translation.cpp:1014
3614#, fuzzy, c-format
3615msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3616msgstr "Non se puideron analisar as Formas Plurais:'%s'"
3617
95bf8d1b
VZ
3618#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3619#, fuzzy, c-format
3620msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3621msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3622
3623#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
f8a29d4f 3624msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3625msgstr "Fallo ó poñer datos no portapapeis"
f8a29d4f 3626
f4eadf61 3627#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
6d7b5471 3628#, fuzzy
f8a29d4f 3629msgid "Failed to read PID from lock file."
6d7b5471 3630msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo."
f8a29d4f 3631
5325c2e3 3632#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3633#, fuzzy
3634msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3635msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración."
7f4fd42e 3636
95bf8d1b 3637#: ../src/common/docview.cpp:681
5325c2e3
VZ
3638#, fuzzy, c-format
3639msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3640msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"."
3641
3642#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3643#, fuzzy
3644msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3645msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo."
3646
95bf8d1b 3647#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
7f4fd42e
VS
3648#, fuzzy
3649msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3650msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo."
3651
95bf8d1b 3652#: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
6d7b5471 3653#, fuzzy
f8a29d4f 3654msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3655msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo"
f8a29d4f 3656
95bf8d1b 3657#: ../src/msw/utilsexc.cpp:731
6d7b5471 3658#, fuzzy
f8a29d4f 3659msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3660msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo"
f8a29d4f 3661
7f4fd42e 3662#: ../src/msw/dde.cpp:294
6d7b5471 3663#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3664msgid "Failed to register DDE server '%s'"
6d7b5471 3665msgstr "Error al registrar el servidor DDE '%s'"
f8a29d4f 3666
95bf8d1b 3667#: ../src/common/fontmap.cpp:246
6d7b5471 3668#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3669msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3670msgstr "Error al recordar la codificación para el conjunto de caracteres '%s'."
f8a29d4f 3671
f4eadf61 3672#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
f8a29d4f
VZ
3673#, c-format
3674msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3675msgstr "Fallo ó eliminar o ficheiro de informe de depuración \"%s\""
f8a29d4f 3676
f4eadf61 3677#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
6d7b5471 3678#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3679msgid "Failed to remove lock file '%s'"
6d7b5471 3680msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3681
f4eadf61 3682#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
6d7b5471 3683#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3684msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
6d7b5471 3685msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo antiguo '%s'."
f8a29d4f 3686
5325c2e3 3687#: ../src/msw/registry.cpp:529
6d7b5471 3688#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3689msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
6d7b5471 3690msgstr "Fallo al renombrar valor del registro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3691
95bf8d1b 3692#: ../src/common/filefn.cpp:1163
f4eadf61
MB
3693#, c-format
3694msgid ""
3695"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3696"exists."
3697msgstr ""
3698
5325c2e3 3699#: ../src/msw/registry.cpp:634
f8a29d4f
VZ
3700#, c-format
3701msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3702msgstr "Fallo ó renomear a clave do rexistro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3703
95bf8d1b 3704#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
f8a29d4f 3705msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3706msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis."
f8a29d4f 3707
95bf8d1b 3708#: ../src/common/filename.cpp:2669
6d7b5471 3709#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3710msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
6d7b5471 3711msgstr "Error al obtener horas del fichero para '%s'"
f8a29d4f 3712
5325c2e3 3713#: ../src/msw/dialup.cpp:488
6d7b5471 3714#, fuzzy
f8a29d4f 3715msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
6d7b5471 3716msgstr "Error al recuperar el texto del mensaje de error de RAS"
f8a29d4f 3717
95bf8d1b 3718#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
6d7b5471 3719#, fuzzy
f8a29d4f 3720msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
6d7b5471 3721msgstr "Error al recuperar los formatos soportados del portapapeles"
f8a29d4f 3722
95bf8d1b 3723#: ../src/common/docview.cpp:652
5325c2e3
VZ
3724#, fuzzy, c-format
3725msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3726msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"."
5325c2e3 3727
95bf8d1b 3728#: ../src/msw/dib.cpp:327
f8a29d4f
VZ
3729#, c-format
3730msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3731msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"."
f8a29d4f 3732
be546c6f 3733#: ../src/msw/dde.cpp:769
6d7b5471 3734#, fuzzy
f8a29d4f 3735msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3736msgstr "Error al enviar notificación de aviso DDE"
f8a29d4f 3737
95bf8d1b 3738#: ../src/common/ftp.cpp:405
f8a29d4f
VZ
3739#, c-format
3740msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3741msgstr "Fallo ó establecer o modo de tranferencia FTP coma %s."
f8a29d4f 3742
95bf8d1b 3743#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
6d7b5471 3744#, fuzzy
f8a29d4f 3745msgid "Failed to set clipboard data."
6d7b5471 3746msgstr "Error al colocar datos en el portapapeles."
f8a29d4f 3747
f4eadf61 3748#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
6d7b5471 3749#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3750msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
6d7b5471 3751msgstr "Error al establecer permisos para el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3752
be546c6f 3753#: ../src/common/file.cpp:549
f8a29d4f 3754msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3755msgstr "Erro ó establecer os permisos do ficheiro temporal"
f8a29d4f 3756
95bf8d1b 3757#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000
f4eadf61
MB
3758#, fuzzy
3759msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3760msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
f4eadf61 3761
95bf8d1b
VZ
3762#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
3763#, fuzzy, c-format
3764msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3765msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d."
3766
3767#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
6d7b5471 3768#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3769msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3770msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d."
f8a29d4f 3771
95bf8d1b 3772#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
5325c2e3
VZ
3773msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3774msgstr ""
3775
be546c6f 3776#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
6d7b5471 3777#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3778msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3779msgstr "¡Error al almacenar la imagen '%s' en la memoria VFS!"
f8a29d4f 3780
5325c2e3
VZ
3781#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3782msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3783msgstr ""
3784
95bf8d1b 3785#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
7f4fd42e
VS
3786msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3787msgstr ""
3788
95bf8d1b 3789#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
6d7b5471 3790#, fuzzy
f8a29d4f 3791msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3792msgstr "Error al terminar un hilo de ejecución."
f8a29d4f 3793
be546c6f 3794#: ../src/msw/dde.cpp:747
6d7b5471 3795#, fuzzy
f8a29d4f 3796msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
6d7b5471 3797msgstr "Error al terminar el bucle de aviso con el servidor DDE"
f8a29d4f 3798
95bf8d1b 3799#: ../src/msw/dialup.cpp:960
6d7b5471 3800#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3801msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3802msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s"
f8a29d4f 3803
95bf8d1b 3804#: ../src/common/filename.cpp:2588
6d7b5471 3805#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3806msgid "Failed to touch the file '%s'"
6d7b5471 3807msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'"
f8a29d4f 3808
f4eadf61 3809#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
6d7b5471 3810#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3811msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
6d7b5471 3812msgstr "Error al desbloquear el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3813
7f4fd42e 3814#: ../src/msw/dde.cpp:315
6d7b5471 3815#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3816msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
6d7b5471 3817msgstr "Error al desregistrar el servidor DDE '%s'"
f8a29d4f 3818
5325c2e3 3819#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3820#, fuzzy, c-format
3821msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3822msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis."
7f4fd42e 3823
5325c2e3 3824#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
f8a29d4f 3825msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3826msgstr "Erro ó actualizar o ficheiro de configuración de usuario."
f8a29d4f 3827
5325c2e3 3828#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
f8a29d4f
VZ
3829#, c-format
3830msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3831msgstr "Erro ó subir o informe de depuración (código de erro %d)."
f8a29d4f 3832
f4eadf61 3833#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
6d7b5471 3834#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3835msgid "Failed to write to lock file '%s'"
6d7b5471 3836msgstr "Error al escribir para bloquear el fichero '%s'"
f8a29d4f 3837
5325c2e3
VZ
3838#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3839#, fuzzy
3840msgid "False"
3841msgstr "Ficheiro"
f8a29d4f 3842
5325c2e3
VZ
3843#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3844#, fuzzy
3845msgid "Family"
3846msgstr "&Familia da fonte:"
f8a29d4f 3847
5325c2e3 3848#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
f8a29d4f
VZ
3849msgid "File"
3850msgstr "Ficheiro"
3851
95bf8d1b 3852#: ../src/common/docview.cpp:669
5325c2e3
VZ
3853#, fuzzy, c-format
3854msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3855msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3856
95bf8d1b 3857#: ../src/common/docview.cpp:646
5325c2e3
VZ
3858#, fuzzy, c-format
3859msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3860msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3861
95bf8d1b 3862#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
f8a29d4f
VZ
3863#, c-format
3864msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3865msgstr "O ficheiro '%s' xa existe, desexa sobrescribilo?"
3866
5325c2e3 3867#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
f8a29d4f
VZ
3868#, c-format
3869msgid ""
3870"File '%s' already exists.\n"
3871"Do you want to replace it?"
3872msgstr ""
3873"O ficheiro '%s' xa existe.\n"
3874"Desexa substituilo?"
3875
95bf8d1b 3876#: ../src/common/filefn.cpp:1201
be546c6f
VZ
3877#, fuzzy, c-format
3878msgid "File '%s' couldn't be removed"
3879msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
3880
95bf8d1b 3881#: ../src/common/filefn.cpp:1182
be546c6f
VZ
3882#, fuzzy, c-format
3883msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3884msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
3885
95bf8d1b 3886#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920
f8a29d4f
VZ
3887msgid "File couldn't be loaded."
3888msgstr "Non se pode cargar o ficheiro."
3889
be546c6f 3890#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
3891#, fuzzy, c-format
3892msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3893msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
5325c2e3 3894
95bf8d1b 3895#: ../src/common/docview.cpp:1762
f8a29d4f
VZ
3896msgid "File error"
3897msgstr "Erro de ficheiro"
3898
5325c2e3 3899#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
f8a29d4f
VZ
3900msgid "File name exists already."
3901msgstr "O nome de ficheiro xa existe."
3902
95bf8d1b 3903#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439
5325c2e3
VZ
3904msgid "File system containing watched object was unmounted"
3905msgstr ""
3906
95bf8d1b 3907#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
f8a29d4f
VZ
3908msgid "Files"
3909msgstr "Ficheiros"
3910
95bf8d1b 3911#: ../src/common/filefn.cpp:1753
f8a29d4f
VZ
3912#, c-format
3913msgid "Files (%s)"
3914msgstr "Ficheiros (%s)"
3915
95bf8d1b 3916#: ../src/motif/filedlg.cpp:216
f8a29d4f
VZ
3917msgid "Filter"
3918msgstr "Filtro"
3919
95bf8d1b 3920#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
f8a29d4f
VZ
3921msgid "Find"
3922msgstr "Buscar"
3923
5325c2e3
VZ
3924#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3925#, fuzzy
3926msgid "First"
3927msgstr "primeiro"
3928
95bf8d1b 3929#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3
VZ
3930#, fuzzy
3931msgid "First page"
ecc8721a 3932msgstr "Seguinte páxina"
5325c2e3 3933
95bf8d1b
VZ
3934#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
3935#, fuzzy
3936msgid "Fixed"
3937msgstr "Fuente fija:"
3938
3939#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
6d7b5471 3940#, fuzzy
f8a29d4f 3941msgid "Fixed font:"
6d7b5471 3942msgstr "Fuente fija:"
f8a29d4f 3943
95bf8d1b 3944#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
6d7b5471 3945#, fuzzy
f8a29d4f 3946msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
6d7b5471 3947msgstr "Monoespaciado.<br> <b>negrita</b> <i>cursiva</i> "
f8a29d4f 3948
95bf8d1b 3949#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
3950msgid "Floating"
3951msgstr ""
3952
3953#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3954#, fuzzy
3955msgid "Floppy"
3956msgstr "&Copiar"
3957
f4eadf61 3958#: ../src/common/paper.cpp:113
6d7b5471 3959#, fuzzy
f8a29d4f 3960msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
6d7b5471 3961msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
f8a29d4f 3962
95bf8d1b 3963#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3964#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3965msgid "Font"
3966msgstr ""
3967
95bf8d1b 3968#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
f4eadf61
MB
3969#, fuzzy
3970msgid "Font &weight:"
3971msgstr "Peso de la fuente."
3972
95bf8d1b 3973#: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
f8a29d4f 3974msgid "Font size:"
ecc8721a 3975msgstr "Tamaño da fonte:"
f8a29d4f 3976
95bf8d1b 3977#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
f4eadf61
MB
3978#, fuzzy
3979msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3980msgstr "Tamaño da fonte:"
f4eadf61 3981
be546c6f 3982#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61
MB
3983#, fuzzy
3984msgid "Font:"
ecc8721a 3985msgstr "Tamaño da fonte:"
f4eadf61 3986
5325c2e3 3987#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3988#, c-format
3989msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3990msgstr ""
3991
95bf8d1b 3992#: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
6d7b5471 3993#, fuzzy
f8a29d4f 3994msgid "Fork failed"
ecc8721a 3995msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)"
f8a29d4f 3996
5325c2e3
VZ
3997#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3998#, fuzzy
3999msgid "Forward"
4000msgstr "&Adelante"
4001
4002#: ../src/common/xtixml.cpp:236
6d7b5471 4003#, fuzzy
f8a29d4f 4004msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 4005msgstr "Las hiper-referencias del tipo \"forward\" no están soportadas"
f8a29d4f 4006
95bf8d1b 4007#: ../src/html/helpwnd.cpp:889
f8a29d4f
VZ
4008#, c-format
4009msgid "Found %i matches"
ecc8721a 4010msgstr "Atopáronse %i coincidencias"
f8a29d4f 4011
5325c2e3 4012#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
f8a29d4f
VZ
4013msgid "From:"
4014msgstr "Dende:"
4015
5325c2e3 4016#: ../src/common/imaggif.cpp:161
f8a29d4f 4017msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 4018msgstr "GIF: Índice gif incorrecto."
f8a29d4f 4019
5325c2e3 4020#: ../src/common/imaggif.cpp:151
6d7b5471 4021#, fuzzy
f8a29d4f 4022msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
6d7b5471 4023msgstr "GIF: el flujo de datos parece haberse truncado."
f8a29d4f 4024
5325c2e3 4025#: ../src/common/imaggif.cpp:135
f8a29d4f
VZ
4026msgid "GIF: error in GIF image format."
4027msgstr "GIF: erro no formato da imaxe GIF."
4028
5325c2e3 4029#: ../src/common/imaggif.cpp:138
6d7b5471 4030#, fuzzy
f8a29d4f 4031msgid "GIF: not enough memory."
6d7b5471 4032msgstr "GIF: memoria insuficiente."
f8a29d4f 4033
5325c2e3 4034#: ../src/common/imaggif.cpp:141
f8a29d4f 4035msgid "GIF: unknown error!!!"
ecc8721a 4036msgstr "GIF: erro descoñecido!!!"
f8a29d4f 4037
95bf8d1b 4038#: ../src/gtk/window.cpp:4210
be546c6f
VZ
4039msgid ""
4040"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
4041"please install GTK+ 2.12 or later."
4042msgstr ""
4043
95bf8d1b 4044#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
f8a29d4f
VZ
4045msgid "GTK+ theme"
4046msgstr "Tema GTK+"
4047
5325c2e3 4048#: ../src/common/prntbase.cpp:244
6d7b5471 4049#, fuzzy
f8a29d4f 4050msgid "Generic PostScript"
ecc8721a 4051msgstr "PostScript genérico"
f8a29d4f 4052
f4eadf61 4053#: ../src/common/paper.cpp:137
6d7b5471 4054#, fuzzy
f8a29d4f 4055msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
6d7b5471 4056msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
f8a29d4f 4057
f4eadf61 4058#: ../src/common/paper.cpp:136
6d7b5471 4059#, fuzzy
f8a29d4f 4060msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
6d7b5471 4061msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
f8a29d4f 4062
be546c6f 4063#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
4064#, fuzzy
4065msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 4066msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 4067
be546c6f 4068#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
4069#, fuzzy
4070msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 4071msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 4072
be546c6f 4073#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
4074#, fuzzy
4075msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 4076msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 4077
95bf8d1b 4078#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
f8a29d4f
VZ
4079msgid "Go back"
4080msgstr "Voltar"
4081
95bf8d1b 4082#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
f8a29d4f
VZ
4083msgid "Go forward"
4084msgstr "Continuar"
4085
95bf8d1b 4086#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
f8a29d4f 4087msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 4088msgstr "Subir un nivel na xerarquía do documento"
f8a29d4f 4089
be546c6f 4090#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
f8a29d4f 4091msgid "Go to home directory"
ecc8721a 4092msgstr "Ir ó directorio inicial"
f8a29d4f 4093
be546c6f 4094#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
f8a29d4f 4095msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 4096msgstr "Ir ó directorio superior"
f8a29d4f 4097
7f4fd42e 4098#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
4099msgid "Graphics art by "
4100msgstr ""
4101
95bf8d1b 4102#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f8a29d4f
VZ
4103msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4104msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
4105
5325c2e3
VZ
4106#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
4107msgid "Groove"
4108msgstr ""
4109
95bf8d1b 4110#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
f8a29d4f 4111msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 4112msgstr "Gzip non está soportado por esta versión de zlib"
f8a29d4f 4113
5325c2e3 4114#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
4115msgid "HELP"
4116msgstr ""
4117
5325c2e3 4118#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
4119msgid "HOME"
4120msgstr ""
4121
95bf8d1b 4122#: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
f8a29d4f
VZ
4123msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
4124msgstr "Proxecto de Axuda HTML (*.hhp)|*.hhp|"
4125
5325c2e3 4126#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
6d7b5471 4127#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4128msgid "HTML anchor %s does not exist."
6d7b5471 4129msgstr "El ancla HTML %s no existe."
f8a29d4f 4130
95bf8d1b 4131#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
f8a29d4f
VZ
4132msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4133msgstr "Ficheiros HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4134
5325c2e3
VZ
4135#: ../src/common/stockitem.cpp:163
4136msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4137msgstr ""
4138
95bf8d1b 4139#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f8a29d4f
VZ
4140msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
4141msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
4142
5325c2e3
VZ
4143#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
4144#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
f8a29d4f
VZ
4145msgid "Help"
4146msgstr "Axuda"
4147
95bf8d1b 4148#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
f8a29d4f 4149msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 4150msgstr "Opcións do Visor da Axuda"
f8a29d4f 4151
5325c2e3 4152#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
f8a29d4f 4153msgid "Help Index"
ecc8721a 4154msgstr "Índice da Axuda"
f8a29d4f 4155
95bf8d1b 4156#: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
6d7b5471 4157#, fuzzy
f8a29d4f 4158msgid "Help Printing"
ecc8721a 4159msgstr "Ayuda de Impresión"
f8a29d4f 4160
5325c2e3 4161#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
f8a29d4f
VZ
4162msgid "Help Topics"
4163msgstr "Temas da Axuda"
4164
95bf8d1b 4165#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
f8a29d4f
VZ
4166msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
4167msgstr "Libros de axuda (*.htb)|*.htb|Libros de axuda (*.zip)|*.zip|"
4168
5325c2e3 4169#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4170#, c-format
4171msgid "Help directory \"%s\" not found."
4172msgstr ""
4173
5325c2e3 4174#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
4175#, fuzzy, c-format
4176msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4177msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
f4eadf61 4178
95bf8d1b 4179#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
f8a29d4f
VZ
4180#, c-format
4181msgid "Help: %s"
4182msgstr "Axuda: %s"
4183
be546c6f
VZ
4184#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
4185#, fuzzy, c-format
4186msgid "Hide %s"
4187msgstr "Axuda: %s"
5325c2e3 4188
be546c6f 4189#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
4190msgid "Hide Others"
4191msgstr ""
4192
4193#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4194msgid "Hide this notification message."
4195msgstr ""
4196
4197#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
f8a29d4f
VZ
4198msgid "Home"
4199msgstr "Inicio"
4200
5325c2e3 4201#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
f8a29d4f
VZ
4202msgid "Home directory"
4203msgstr "Directorio inicial"
4204
95bf8d1b
VZ
4205#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
4206#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
5325c2e3
VZ
4207msgid "How the object will float relative to the text."
4208msgstr ""
f8a29d4f 4209
5325c2e3 4210#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
6d7b5471 4211#, fuzzy
f8a29d4f 4212msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4213msgstr "ICO: Error al leer máscara DIB."
f8a29d4f 4214
5325c2e3
VZ
4215#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4216#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4217#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4218#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
f8a29d4f 4219msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4220msgstr "ICO: Erro ó escribir o ficheiro de imaxe!"
f8a29d4f 4221
5325c2e3 4222#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
f8a29d4f 4223msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4224msgstr "ICO: A imaxe é alta de máis para unha icona."
f8a29d4f 4225
5325c2e3 4226#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
f8a29d4f 4227msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4228msgstr "ICO: A imaxe é ancha de máis para unha icona."
f8a29d4f 4229
5325c2e3 4230#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
f8a29d4f 4231msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4232msgstr "ICO: Índice de icona incorrecto."
f8a29d4f 4233
5325c2e3 4234#: ../src/common/imagiff.cpp:760
6d7b5471 4235#, fuzzy
f8a29d4f 4236msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
6d7b5471 4237msgstr "IFF: el flujo de datos parece truncado."
f8a29d4f 4238
5325c2e3 4239#: ../src/common/imagiff.cpp:744
f8a29d4f
VZ
4240msgid "IFF: error in IFF image format."
4241msgstr "IFF: erro no formato da imaxe IFF."
4242
5325c2e3 4243#: ../src/common/imagiff.cpp:747
6d7b5471 4244#, fuzzy
f8a29d4f 4245msgid "IFF: not enough memory."
6d7b5471 4246msgstr "IFF: memoria insuficiente."
f8a29d4f 4247
5325c2e3 4248#: ../src/common/imagiff.cpp:750
f8a29d4f 4249msgid "IFF: unknown error!!!"
ecc8721a 4250msgstr "IFF: erro descoñecido!!!"
f8a29d4f 4251
5325c2e3 4252#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4253msgid "INS"
4254msgstr ""
4255
5325c2e3 4256#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4257msgid "INSERT"
4258msgstr ""
4259
95bf8d1b 4260#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e
VS
4261msgid "ISO-2022-JP"
4262msgstr ""
4263
be546c6f 4264#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
4265msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4266msgstr ""
f8a29d4f 4267
5325c2e3
VZ
4268#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4269msgid ""
4270"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4271"narrow."
4272msgstr ""
4273
4274#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
6d7b5471 4275#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
4276msgid ""
4277"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4278"report, please enter it here and it will be joined to it:"
4279msgstr ""
ecc8721a
DS
4280"Si tiene alguna información adicional sobre este informe de errores,\n"
4281" por favor introdúzcala aquí y se adjuntará:"
f8a29d4f 4282
5325c2e3 4283#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
6d7b5471 4284#, fuzzy
f8a29d4f 4285msgid ""
f4eadf61
MB
4286"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4287"\"Cancel\" button,\n"
f8a29d4f
VZ
4288"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4289"at all possible please do continue with the report generation.\n"
4290msgstr ""
ecc8721a
DS
4291"Si desea eliminar este informe de depuración (debug) completamente, por "
4292"favor elija el botón \"Cancelar\",\n"
4293" pero le avisamos de que esto puede dificultar la mejora del programa , así "
f4eadf61 4294"que si\n"
ecc8721a 4295"si es posible continue con la generación del informe.\n"
f8a29d4f 4296
5325c2e3 4297#: ../src/msw/registry.cpp:1396
f8a29d4f
VZ
4298#, c-format
4299msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4300msgstr "Ignorando o valor \"%s\" da clave \"%s\"."
4301
5325c2e3 4302#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
f8a29d4f
VZ
4303msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4304msgstr ""
4305
5325c2e3 4306#: ../src/common/xti.cpp:514
6d7b5471 4307#, fuzzy
5325c2e3 4308msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4309msgstr "Número de parámetros para el método ConstructObject no permitido"
f8a29d4f 4310
5325c2e3
VZ
4311#: ../src/common/xti.cpp:502
4312#, fuzzy
4313msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4314msgstr "Número de parámetros para el método Create no permitido"
5325c2e3
VZ
4315
4316#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
4317#, fuzzy
4318msgid "Illegal directory name."
4319msgstr "Nombre de directorio no permitido"
4320
95bf8d1b 4321#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
6d7b5471 4322#, fuzzy
f8a29d4f 4323msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4324msgstr "Especificación de fichero no permitida"
f8a29d4f 4325
be546c6f 4326#: ../src/common/image.cpp:2054
f8a29d4f 4327msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4328msgstr "A imaxe e a máscara teñen tamaños diferentes."
f8a29d4f 4329
95bf8d1b 4330#: ../src/common/image.cpp:2502
f4eadf61 4331#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4332msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4333msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d."
f4eadf61 4334
95bf8d1b 4335#: ../src/common/image.cpp:2632
f4eadf61 4336#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4337msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4338msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d."
f8a29d4f 4339
be546c6f 4340#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
6d7b5471 4341#, fuzzy
f4eadf61
MB
4342msgid ""
4343"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4344"Please reinstall riched32.dll"
4345msgstr ""
ecc8721a 4346"Imposible crear control 'rich edit', se usará el control de texto simple. "
f4eadf61 4347"Por favor, reinstale riched32.dll"
f8a29d4f 4348
95bf8d1b 4349#: ../src/unix/utilsunx.cpp:302
6d7b5471 4350#, fuzzy
f8a29d4f 4351msgid "Impossible to get child process input"
6d7b5471 4352msgstr "Imposible obtener la entrada del proceso hijo"
f8a29d4f 4353
95bf8d1b 4354#: ../src/common/filefn.cpp:1069
6d7b5471 4355#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4356msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
6d7b5471 4357msgstr "Imposible obtener permisos para el fichero '%s'"
f8a29d4f 4358
95bf8d1b 4359#: ../src/common/filefn.cpp:1083
f8a29d4f
VZ
4360#, c-format
4361msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4362msgstr "É imposible sobrescribir o ficheiro '%s'"
f8a29d4f 4363
95bf8d1b 4364#: ../src/common/filefn.cpp:1137
f8a29d4f
VZ
4365#, c-format
4366msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4367msgstr "Foi imposible establecer os permisos do ficheiro '%s'"
4368
5325c2e3
VZ
4369#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4370#, c-format
4371msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4372msgstr ""
4373
95bf8d1b 4374#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
5325c2e3
VZ
4375msgid "Incorrect number of arguments."
4376msgstr ""
4377
4378#: ../src/common/stockitem.cpp:166
6d7b5471 4379#, fuzzy
f8a29d4f 4380msgid "Indent"
ecc8721a 4381msgstr "Aplicar sangría"
f8a29d4f 4382
95bf8d1b 4383#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329
f4eadf61
MB
4384msgid "Indents && Spacing"
4385msgstr ""
4386
95bf8d1b 4387#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
f8a29d4f 4388msgid "Index"
ecc8721a 4389msgstr "Índice"
f8a29d4f 4390
95bf8d1b 4391#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
f8a29d4f
VZ
4392msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4393msgstr "Indio (ISO-8859-12)"
4394
5325c2e3
VZ
4395#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4396msgid "Info"
4397msgstr ""
4398
95bf8d1b 4399#: ../src/common/init.cpp:273
6d7b5471 4400#, fuzzy
f8a29d4f 4401msgid "Initialization failed in post init, aborting."
ecc8721a 4402msgstr "Inicialización fallida al llamar a init, cancelando."
f8a29d4f 4403
95bf8d1b 4404#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61
MB
4405#, fuzzy
4406msgid "Insert"
ecc8721a 4407msgstr "Aplicar sangría"
f4eadf61 4408
95bf8d1b
VZ
4409#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246
4410#, fuzzy
4411msgid "Insert Field"
4412msgstr "Aplicar sangría"
4413
4414#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
4415#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
f4eadf61
MB
4416msgid "Insert Image"
4417msgstr ""
4418
95bf8d1b 4419#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
5325c2e3
VZ
4420#, fuzzy
4421msgid "Insert Object"
ecc8721a 4422msgstr "Aplicar sangría"
5325c2e3 4423
95bf8d1b
VZ
4424#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
4425#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002
4426#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
4427#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
f4eadf61
MB
4428msgid "Insert Text"
4429msgstr ""
4430
5325c2e3
VZ
4431#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4432#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4433msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4434msgstr ""
4435
4436#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
6d7b5471 4437#, fuzzy
5325c2e3 4438msgid "Inset"
ecc8721a 4439msgstr "Aplicar sangría"
f8a29d4f 4440
95bf8d1b 4441#: ../src/gtk/app.cpp:432
7f4fd42e
VS
4442#, c-format
4443msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4444msgstr ""
4445
be546c6f 4446#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
f8a29d4f 4447msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4448msgstr "Índice de imaxe TIFF incorrecto."
f8a29d4f 4449
be546c6f 4450#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4451msgid "Invalid data view item"
4452msgstr ""
4453
5325c2e3 4454#: ../src/common/appcmn.cpp:246
6d7b5471 4455#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4456msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4457msgstr "Especificación de pantalla no válida: '%s'."
f8a29d4f 4458
5325c2e3 4459#: ../src/x11/app.cpp:122
6d7b5471 4460#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4461msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4462msgstr "Especificación de geometría no válida: '%s'"
f8a29d4f 4463
f4eadf61 4464#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
6d7b5471 4465#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4466msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4467msgstr "Fichero de bloqueo '%s' no válido."
f8a29d4f 4468
5325c2e3
VZ
4469#: ../src/common/translation.cpp:955
4470#, fuzzy
4471msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4472msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido."
5325c2e3
VZ
4473
4474#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
6d7b5471 4475#, fuzzy
f8a29d4f 4476msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
f4eadf61 4477msgstr ""
ecc8721a 4478"Identificador de objeto pasado a GetObjectClassInfo es nulo o no válido"
f8a29d4f 4479
5325c2e3 4480#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
6d7b5471 4481#, fuzzy
f8a29d4f 4482msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
f4eadf61 4483msgstr ""
ecc8721a 4484"Identificador de objeto pasado a HasObjectClassInfo es nulo o no válido"
f8a29d4f 4485
5325c2e3 4486#: ../src/common/regex.cpp:314
f8a29d4f
VZ
4487#, c-format
4488msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4489msgstr "Expresión regular incorrecta '%s': %s"
f8a29d4f 4490
be546c6f 4491#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4492#, c-format
4493msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4494msgstr ""
4495
95bf8d1b 4496#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
be546c6f 4497#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
f8a29d4f 4498msgid "Italic"
ecc8721a 4499msgstr "Itálica"
f8a29d4f 4500
f4eadf61 4501#: ../src/common/paper.cpp:132
f8a29d4f
VZ
4502msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4503msgstr "Sobre de Italia, 110 x 230 mm"
4504
5325c2e3 4505#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
f8a29d4f
VZ
4506msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4507msgstr "JPEG: Non se puido cargar - probablemente o ficheiro estea corrompido."
4508
be546c6f 4509#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
f8a29d4f
VZ
4510msgid "JPEG: Couldn't save image."
4511msgstr "JPEG: Non se puido gardar a imaxe."
4512
f4eadf61 4513#: ../src/common/paper.cpp:165
6d7b5471 4514#, fuzzy
f8a29d4f 4515msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
6d7b5471 4516msgstr "Postal doble Japonesa 200 x 148 mm"
f8a29d4f 4517
f4eadf61 4518#: ../src/common/paper.cpp:169
6d7b5471 4519#, fuzzy
f8a29d4f 4520msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ecc8721a 4521msgstr "Sobre Japonés Chou #3"
f8a29d4f 4522
f4eadf61 4523#: ../src/common/paper.cpp:182
6d7b5471 4524#, fuzzy
f8a29d4f 4525msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ecc8721a 4526msgstr "Sobre Japonés Chou #3 Rotado"
f8a29d4f 4527
f4eadf61 4528#: ../src/common/paper.cpp:170
6d7b5471 4529#, fuzzy
f8a29d4f 4530msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ecc8721a 4531msgstr "Sobre Japonés Chou #4"
f8a29d4f 4532
f4eadf61 4533#: ../src/common/paper.cpp:183
6d7b5471 4534#, fuzzy
f8a29d4f 4535msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ecc8721a 4536msgstr "Sobre Japonés Chou #4 Rotado"
f8a29d4f 4537
f4eadf61 4538#: ../src/common/paper.cpp:167
6d7b5471 4539#, fuzzy
f8a29d4f 4540msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ecc8721a 4541msgstr "Sobre Japonés Kaku #2"
f8a29d4f 4542
f4eadf61 4543#: ../src/common/paper.cpp:180
6d7b5471 4544#, fuzzy
f8a29d4f 4545msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ecc8721a 4546msgstr "Sobre Japonés Kaku #2 Rotado"
f8a29d4f 4547
f4eadf61 4548#: ../src/common/paper.cpp:168
6d7b5471 4549#, fuzzy
f8a29d4f 4550msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ecc8721a 4551msgstr "Sobre Japonés Kaku #3"
f8a29d4f 4552
f4eadf61 4553#: ../src/common/paper.cpp:181
6d7b5471 4554#, fuzzy
f8a29d4f 4555msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ecc8721a 4556msgstr "Sobre Japonés Kaku #3 Rotado"
f8a29d4f 4557
f4eadf61 4558#: ../src/common/paper.cpp:187
6d7b5471 4559#, fuzzy
f8a29d4f 4560msgid "Japanese Envelope You #4"
ecc8721a 4561msgstr "Sobre Japonés You #4"
f8a29d4f 4562
f4eadf61 4563#: ../src/common/paper.cpp:188
6d7b5471 4564#, fuzzy
f8a29d4f 4565msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ecc8721a 4566msgstr "Sobre Japonés You #4 Rotado"
f8a29d4f 4567
f4eadf61 4568#: ../src/common/paper.cpp:140
f8a29d4f
VZ
4569msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4570msgstr "Postal Xaponesa 100 x 148 mm"
4571
f4eadf61 4572#: ../src/common/paper.cpp:177
6d7b5471 4573#, fuzzy
f8a29d4f 4574msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
6d7b5471 4575msgstr "Postal Japonesa Rotada 148 x 100 mm"
f8a29d4f 4576
5325c2e3
VZ
4577#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4578msgid "Jump to"
4579msgstr ""
4580
4581#: ../src/common/stockitem.cpp:172
f8a29d4f
VZ
4582msgid "Justified"
4583msgstr "Xustificado"
4584
5325c2e3
VZ
4585#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4586#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4587#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4588#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4589msgid "Justify text left and right."
4590msgstr ""
4591
95bf8d1b 4592#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
6d7b5471 4593#, fuzzy
f8a29d4f 4594msgid "KOI8-R"
6d7b5471 4595msgstr "KOI8-R"
f8a29d4f 4596
95bf8d1b 4597#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
6d7b5471 4598#, fuzzy
f8a29d4f 4599msgid "KOI8-U"
6d7b5471 4600msgstr "KOI8-U"
f8a29d4f 4601
95bf8d1b 4602#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61
MB
4603msgid "KP_"
4604msgstr ""
4605
5325c2e3 4606#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4607msgid "KP_ADD"
4608msgstr ""
4609
5325c2e3 4610#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4611msgid "KP_BEGIN"
4612msgstr ""
4613
5325c2e3 4614#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4615msgid "KP_DECIMAL"
4616msgstr ""
4617
5325c2e3 4618#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4619msgid "KP_DELETE"
4620msgstr ""
4621
5325c2e3 4622#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4623msgid "KP_DIVIDE"
4624msgstr ""
4625
5325c2e3 4626#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4627msgid "KP_DOWN"
4628msgstr ""
4629
5325c2e3 4630#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4631msgid "KP_END"
4632msgstr ""
4633
5325c2e3 4634#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4635msgid "KP_ENTER"
4636msgstr ""
4637
5325c2e3 4638#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4639msgid "KP_EQUAL"
4640msgstr ""
4641
5325c2e3 4642#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4643msgid "KP_HOME"
4644msgstr ""
4645
5325c2e3 4646#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4647msgid "KP_INSERT"
4648msgstr ""
4649
5325c2e3 4650#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4651msgid "KP_LEFT"
4652msgstr ""
4653
5325c2e3 4654#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4655msgid "KP_MULTIPLY"
4656msgstr ""
4657
5325c2e3 4658#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4659msgid "KP_NEXT"
4660msgstr ""
4661
5325c2e3 4662#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4663msgid "KP_PAGEDOWN"
4664msgstr ""
4665
5325c2e3 4666#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4667msgid "KP_PAGEUP"
4668msgstr ""
4669
5325c2e3 4670#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4671msgid "KP_PRIOR"
4672msgstr ""
4673
5325c2e3 4674#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4675msgid "KP_RIGHT"
4676msgstr ""
4677
5325c2e3 4678#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4679msgid "KP_SEPARATOR"
4680msgstr ""
4681
5325c2e3 4682#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4683msgid "KP_SPACE"
4684msgstr ""
4685
5325c2e3 4686#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4687msgid "KP_SUBTRACT"
4688msgstr ""
4689
5325c2e3 4690#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4691msgid "KP_TAB"
4692msgstr ""
4693
5325c2e3 4694#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4695msgid "KP_UP"
4696msgstr ""
4697
5325c2e3 4698#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4699msgid "L&ine spacing:"
4700msgstr ""
4701
5325c2e3 4702#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4703msgid "LEFT"
4704msgstr ""
4705
5325c2e3 4706#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
6d7b5471 4707#, fuzzy
f8a29d4f 4708msgid "Landscape"
6d7b5471 4709msgstr "Horizontal"
f8a29d4f 4710
5325c2e3
VZ
4711#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4712#, fuzzy
4713msgid "Last"
4714msgstr "&Pegar"
4715
95bf8d1b 4716#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3
VZ
4717#, fuzzy
4718msgid "Last page"
ecc8721a 4719msgstr "Seguinte páxina"
5325c2e3 4720
be546c6f 4721#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4722#, c-format
4723msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4724msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4725msgstr[0] ""
4726msgstr[1] ""
4727
f4eadf61 4728#: ../src/common/paper.cpp:105
6d7b5471 4729#, fuzzy
f8a29d4f 4730msgid "Ledger, 17 x 11 in"
6d7b5471 4731msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 in"
f8a29d4f 4732
5325c2e3
VZ
4733#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4734#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4735#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4736#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4737#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4738#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
95bf8d1b 4739#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
f4eadf61
MB
4740msgid "Left"
4741msgstr ""
4742
7f4fd42e 4743#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4744#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4745msgid "Left (&first line):"
4746msgstr ""
4747
5325c2e3 4748#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
f8a29d4f
VZ
4749msgid "Left margin (mm):"
4750msgstr "Marxe esquerda (mm):"
4751
5325c2e3
VZ
4752#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4753#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4754#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4755#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4756msgid "Left-align text."
4757msgstr ""
4758
4759#: ../src/common/paper.cpp:146
6d7b5471 4760#, fuzzy
f8a29d4f 4761msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
6d7b5471 4762msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
f8a29d4f 4763
f4eadf61 4764#: ../src/common/paper.cpp:98
6d7b5471 4765#, fuzzy
f8a29d4f 4766msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
6d7b5471 4767msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
f8a29d4f 4768
f4eadf61 4769#: ../src/common/paper.cpp:145
6d7b5471 4770#, fuzzy
f8a29d4f 4771msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
6d7b5471 4772msgstr "Carta Extra 9 1/2 x 12 in"
f8a29d4f 4773
f4eadf61 4774#: ../src/common/paper.cpp:151
6d7b5471 4775#, fuzzy
f8a29d4f 4776msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
6d7b5471 4777msgstr "Carta Extra Transversal 9.275 x 12 in"
f8a29d4f 4778
f4eadf61 4779#: ../src/common/paper.cpp:154
6d7b5471 4780#, fuzzy
f8a29d4f 4781msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
6d7b5471 4782msgstr "Carta Plus 8 1/2 x 12,69 in"
f8a29d4f 4783
f4eadf61 4784#: ../src/common/paper.cpp:171
6d7b5471 4785#, fuzzy
f8a29d4f 4786msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
6d7b5471 4787msgstr "Sobre Rotado, 11 x 8 1/2 in "
f8a29d4f 4788
f4eadf61 4789#: ../src/common/paper.cpp:103
6d7b5471 4790#, fuzzy
f8a29d4f 4791msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4792msgstr "Sobre Pequeño, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 4793
f4eadf61 4794#: ../src/common/paper.cpp:149
6d7b5471 4795#, fuzzy
f8a29d4f 4796msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
6d7b5471 4797msgstr "Sobre Transversal, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 4798
f4eadf61 4799#: ../src/common/paper.cpp:97
6d7b5471 4800#, fuzzy
f8a29d4f 4801msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
6d7b5471 4802msgstr "Carta, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 4803
5325c2e3 4804#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4805msgid "License"
4806msgstr ""
4807
5325c2e3 4808#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
6d7b5471 4809#, fuzzy
f8a29d4f 4810msgid "Light"
6d7b5471 4811msgstr "Ligera"
f8a29d4f 4812
5325c2e3 4813#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4814#, c-format
4815msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4816msgstr ""
4817
5325c2e3 4818#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4819msgid "Line spacing:"
4820msgstr ""
4821
5325c2e3 4822#: ../src/html/chm.cpp:841
6d7b5471 4823#, fuzzy
f8a29d4f 4824msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
6d7b5471 4825msgstr "El enlace contiene '//', convertido a enlace absoluto."
f8a29d4f 4826
95bf8d1b 4827#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348
f4eadf61
MB
4828msgid "List Style"
4829msgstr ""
4830
95bf8d1b 4831#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044
f4eadf61
MB
4832msgid "List styles"
4833msgstr ""
4834
95bf8d1b
VZ
4835#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
4836#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
f4eadf61
MB
4837msgid "Lists font sizes in points."
4838msgstr ""
4839
95bf8d1b
VZ
4840#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
4841#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
f4eadf61
MB
4842#, fuzzy
4843msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4844msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!"
f4eadf61 4845
5325c2e3 4846#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
f8a29d4f
VZ
4847#, c-format
4848msgid "Load %s file"
4849msgstr "Cargar o ficheiro %s"
4850
5325c2e3 4851#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
f8a29d4f
VZ
4852msgid "Loading : "
4853msgstr "Cargando: "
4854
f4eadf61 4855#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
6d7b5471 4856#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4857msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
6d7b5471 4858msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene un propietario incorrecto."
f8a29d4f 4859
f4eadf61 4860#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
6d7b5471 4861#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4862msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
6d7b5471 4863msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene permisos incorrectos."
f8a29d4f 4864
95bf8d1b 4865#: ../src/generic/logg.cpp:582
f8a29d4f
VZ
4866#, c-format
4867msgid "Log saved to the file '%s'."
4868msgstr "O rexistro gardouse no ficheiro '%s'."
4869
5325c2e3
VZ
4870#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4871#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4872msgid "Lower case letters"
4873msgstr ""
4874
5325c2e3
VZ
4875#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4876#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4877msgid "Lower case roman numerals"
4878msgstr ""
4879
95bf8d1b 4880#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
6d7b5471 4881#, fuzzy
f8a29d4f 4882msgid "MDI child"
6d7b5471 4883msgstr "Hijo MDI"
f8a29d4f 4884
5325c2e3 4885#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4886msgid "MENU"
4887msgstr ""
f8a29d4f 4888
f4eadf61
MB
4889#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
4890msgid ""
4891"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4892"not installed on this machine. Please install it."
4893msgstr ""
ecc8721a
DS
4894"As funcións da Axuda HTML de MS non están dispoñibles porque non está "
4895"instalada nesta máquina a librería de Axuda HTML de MS. Instálea."
f8a29d4f 4896
95bf8d1b 4897#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
f8a29d4f
VZ
4898msgid "Ma&ximize"
4899msgstr "Ma&ximizar"
4900
95bf8d1b 4901#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4902msgid "MacArabic"
4903msgstr ""
4904
95bf8d1b 4905#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4906msgid "MacArmenian"
4907msgstr ""
4908
95bf8d1b 4909#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4910msgid "MacBengali"
4911msgstr ""
4912
95bf8d1b 4913#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4914msgid "MacBurmese"
4915msgstr ""
4916
95bf8d1b 4917#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4918msgid "MacCeltic"
4919msgstr ""
4920
95bf8d1b 4921#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4922msgid "MacCentralEurRoman"
4923msgstr ""
4924
95bf8d1b 4925#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4926msgid "MacChineseSimp"
4927msgstr ""
4928
95bf8d1b 4929#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4930msgid "MacChineseTrad"
4931msgstr ""
4932
95bf8d1b 4933#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4934msgid "MacCroatian"
4935msgstr ""
4936
95bf8d1b 4937#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4938msgid "MacCyrillic"
4939msgstr ""
4940
95bf8d1b 4941#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4942msgid "MacDevanagari"
4943msgstr ""
4944
95bf8d1b 4945#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4946msgid "MacDingbats"
4947msgstr ""
4948
95bf8d1b 4949#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4950msgid "MacEthiopic"
4951msgstr ""
4952
95bf8d1b 4953#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4954msgid "MacExtArabic"
4955msgstr ""
4956
95bf8d1b 4957#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4958msgid "MacGaelic"
4959msgstr ""
4960
95bf8d1b 4961#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4962msgid "MacGeorgian"
4963msgstr ""
4964
95bf8d1b 4965#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4966msgid "MacGreek"
4967msgstr ""
4968
95bf8d1b 4969#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4970msgid "MacGujarati"
4971msgstr ""
4972
95bf8d1b 4973#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4974msgid "MacGurmukhi"
4975msgstr ""
4976
95bf8d1b 4977#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4978msgid "MacHebrew"
4979msgstr ""
4980
95bf8d1b 4981#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4982msgid "MacIcelandic"
4983msgstr ""
4984
95bf8d1b 4985#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4986msgid "MacJapanese"
4987msgstr ""
4988
95bf8d1b 4989#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4990msgid "MacKannada"
4991msgstr ""
4992
95bf8d1b 4993#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3
VZ
4994msgid "MacKeyboardGlyphs"
4995msgstr ""
4996
95bf8d1b 4997#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4998msgid "MacKhmer"
4999msgstr ""
5000
95bf8d1b 5001#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
5002msgid "MacKorean"
5003msgstr ""
5004
95bf8d1b 5005#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
5006msgid "MacLaotian"
5007msgstr ""
5008
95bf8d1b 5009#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
5010msgid "MacMalayalam"
5011msgstr ""
5012
95bf8d1b 5013#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
5014msgid "MacMongolian"
5015msgstr ""
5016
95bf8d1b 5017#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
5018msgid "MacOriya"
5019msgstr ""
5020
95bf8d1b 5021#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
5022#, fuzzy
5023msgid "MacRoman"
5024msgstr "Roman"
5025
95bf8d1b 5026#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
5027#, fuzzy
5028msgid "MacRomanian"
5029msgstr "Roman"
5030
95bf8d1b 5031#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
5032#, fuzzy
5033msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 5034msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas"
5325c2e3 5035
95bf8d1b 5036#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
5037#, fuzzy
5038msgid "MacSymbol"
5039msgstr "&Estilo:"
5040
95bf8d1b 5041#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
5042msgid "MacTamil"
5043msgstr ""
5044
95bf8d1b 5045#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
5046msgid "MacTelugu"
5047msgstr ""
5048
95bf8d1b 5049#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
5050msgid "MacThai"
5051msgstr ""
5052
95bf8d1b 5053#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
5054msgid "MacTibetan"
5055msgstr ""
5056
95bf8d1b 5057#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
5058msgid "MacTurkish"
5059msgstr ""
5060
95bf8d1b 5061#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
5062msgid "MacVietnamese"
5063msgstr ""
5064
5065#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
5066#, fuzzy
5067msgid "Make a selection:"
ecc8721a 5068msgstr "Selección"
5325c2e3 5069
95bf8d1b 5070#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
5325c2e3
VZ
5071#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
5072msgid "Margins"
5073msgstr ""
5074
7f4fd42e 5075#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
6d7b5471 5076#, fuzzy
f8a29d4f 5077msgid "Match case"
ecc8721a 5078msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas"
f8a29d4f 5079
95bf8d1b 5080#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
be546c6f
VZ
5081#, fuzzy
5082msgid "Max height:"
5083msgstr "Peso de la fuente."
5084
95bf8d1b 5085#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
be546c6f
VZ
5086#, fuzzy
5087msgid "Max width:"
5088msgstr "Substituir por:"
5089
95bf8d1b
VZ
5090#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
5091#, c-format
5092msgid "Media playback error: %s"
5093msgstr ""
5094
5325c2e3 5095#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
6d7b5471 5096#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5097msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 5098msgstr "¡La memoria VFS ya contiene el fichero '%s'!"
f8a29d4f 5099
be546c6f 5100#: ../src/msw/frame.cpp:354
f8a29d4f 5101msgid "Menu"
ecc8721a 5102msgstr "Menú"
f8a29d4f 5103
5325c2e3
VZ
5104#: ../src/common/msgout.cpp:125
5105#, fuzzy
5106msgid "Message"
5107msgstr "%s mensaxe"
5108
f4eadf61 5109#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
6d7b5471 5110#, fuzzy
f8a29d4f 5111msgid "Metal theme"
6d7b5471 5112msgstr "Tema Metal"
f8a29d4f 5113
95bf8d1b 5114#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
5115msgid "Method or property not found."
5116msgstr ""
5117
95bf8d1b 5118#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
f8a29d4f
VZ
5119msgid "Mi&nimize"
5120msgstr "Mi&nimizar"
5121
95bf8d1b 5122#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
be546c6f
VZ
5123#, fuzzy
5124msgid "Min height:"
5125msgstr "Peso de la fuente."
5126
95bf8d1b 5127#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
be546c6f
VZ
5128msgid "Min width:"
5129msgstr ""
5130
95bf8d1b 5131#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
5325c2e3
VZ
5132msgid "Missing a required parameter."
5133msgstr ""
5134
5325c2e3 5135#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
6d7b5471 5136#, fuzzy
f8a29d4f 5137msgid "Modern"
6d7b5471 5138msgstr "Moderno"
f8a29d4f 5139
5325c2e3 5140#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
f8a29d4f
VZ
5141msgid "Modified"
5142msgstr "Modificado"
5143
7f4fd42e 5144#: ../src/common/module.cpp:134
f8a29d4f
VZ
5145#, c-format
5146msgid "Module \"%s\" initialization failed"
ecc8721a 5147msgstr "Fallou a inicialización do módulo \"%s\""
f8a29d4f 5148
f4eadf61 5149#: ../src/common/paper.cpp:133
6d7b5471 5150#, fuzzy
f8a29d4f 5151msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
6d7b5471 5152msgstr "Sobre Monarca, 3 7/8 x 7 1/2 in"
f8a29d4f 5153
5325c2e3
VZ
5154#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
5155msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5156msgstr ""
5157
5158#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
f8a29d4f
VZ
5159msgid "Move down"
5160msgstr "Mover abaixo"
5161
5325c2e3 5162#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
f8a29d4f
VZ
5163msgid "Move up"
5164msgstr "Mover arriba"
5165
95bf8d1b
VZ
5166#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
5167#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
5325c2e3
VZ
5168msgid "Moves the object to the next paragraph."
5169msgstr ""
5170
95bf8d1b
VZ
5171#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610
5172#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612
5325c2e3
VZ
5173msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5174msgstr ""
5175
95bf8d1b 5176#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841
5325c2e3
VZ
5177msgid "Multiple Cell Properties"
5178msgstr ""
5179
5180#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
5181msgid "NUM_LOCK"
5182msgstr ""
5183
5325c2e3 5184#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
f8a29d4f
VZ
5185msgid "Name"
5186msgstr "Nome"
5187
5325c2e3
VZ
5188#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5189msgid "Network"
5190msgstr ""
5191
5192#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5193#, fuzzy
5194msgid "New"
5195msgstr "&Novo"
5196
95bf8d1b 5197#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
be546c6f
VZ
5198#, fuzzy
5199msgid "New &Box Style..."
5200msgstr "Novo elemento"
5201
95bf8d1b 5202#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
f4eadf61
MB
5203msgid "New &Character Style..."
5204msgstr ""
5205
95bf8d1b 5206#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
f4eadf61
MB
5207msgid "New &List Style..."
5208msgstr ""
5209
95bf8d1b 5210#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
f4eadf61
MB
5211msgid "New &Paragraph Style..."
5212msgstr ""
5213
95bf8d1b
VZ
5214#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
5215#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
5216#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
5217#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
5218#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
5219#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
5220#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5221#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
5222#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
5223#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61
MB
5224#, fuzzy
5225msgid "New Style"
5226msgstr "Novo elemento"
5227
7f4fd42e 5228#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
f8a29d4f
VZ
5229msgid "New directory"
5230msgstr "Novo directorio"
5231
5325c2e3 5232#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
f8a29d4f
VZ
5233msgid "New item"
5234msgstr "Novo elemento"
5235
7f4fd42e 5236#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5325c2e3 5237#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
f8a29d4f
VZ
5238msgid "NewName"
5239msgstr "NovoNome"
5240
5325c2e3 5241#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
f8a29d4f
VZ
5242msgid "Next"
5243msgstr "Seguinte"
5244
95bf8d1b 5245#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679
f8a29d4f 5246msgid "Next page"
ecc8721a 5247msgstr "Seguinte páxina"
f8a29d4f 5248
5325c2e3 5249#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f8a29d4f
VZ
5250msgid "No"
5251msgstr "Non"
5252
5325c2e3 5253#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
5254#, fuzzy, c-format
5255msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 5256msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
f4eadf61 5257
5325c2e3 5258#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5259#, fuzzy, c-format
5260msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 5261msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
7f4fd42e 5262
be546c6f 5263#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e
VS
5264msgid "No column existing."
5265msgstr ""
5266
be546c6f 5267#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5268msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5269msgstr ""
5270
be546c6f 5271#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5272msgid "No column for the specified column position existing."
5273msgstr ""
5274
95bf8d1b 5275#: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
7f4fd42e
VS
5276msgid "No default application configured for HTML files."
5277msgstr ""
5278
5325c2e3 5279#: ../src/generic/helpext.cpp:450
f8a29d4f
VZ
5280msgid "No entries found."
5281msgstr "Non se atoparon entradas."
5282
95bf8d1b 5283#: ../src/common/fontmap.cpp:422
6d7b5471 5284#, fuzzy, c-format
f8a29d4f
VZ
5285msgid ""
5286"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5287"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
f4eadf61
MB
5288"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5289"one)?"
f8a29d4f 5290msgstr ""
ecc8721a
DS
5291"No hay un tipo de letra para la codificación '%s',\n"
5292"pero existe una codificación '%s' alternativa.\n"
5293"¿Desea usar esta codificación (de lo contrario deberá elegir otra)?"
f8a29d4f 5294
95bf8d1b 5295#: ../src/common/fontmap.cpp:427
6d7b5471 5296#, fuzzy, c-format
f8a29d4f
VZ
5297msgid ""
5298"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5299"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5300"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5301msgstr ""
ecc8721a
DS
5302"No existe un tipo de letra para la codificación '%s'.\n"
5303"¿Desea seleccionar una fuente para usar con esta codificación\n"
5304"(de lo contrario, el texto con esta codificación no se mostrará "
f4eadf61 5305"correctamente)?"
f8a29d4f 5306
5325c2e3 5307#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5308#, fuzzy
5309msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5310msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen."
f4eadf61 5311
95bf8d1b 5312#: ../src/common/image.cpp:2484
6d7b5471 5313#, fuzzy
f8a29d4f 5314msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5315msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen."
f8a29d4f 5316
95bf8d1b
VZ
5317#: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603
5318#: ../src/common/image.cpp:2656
6d7b5471 5319#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5320msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5321msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
f8a29d4f 5322
95bf8d1b 5323#: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670
6d7b5471 5324#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5325msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5326msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %s."
f8a29d4f 5327
95bf8d1b 5328#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
f8a29d4f 5329msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5330msgstr "Ainda non se atopou ningunha páxinda que concorde"
f8a29d4f 5331
be546c6f 5332#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
5333msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5334msgstr ""
5335
be546c6f 5336#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5337msgid "No renderer specified for column."
5338msgstr ""
5339
f4eadf61 5340#: ../src/unix/sound.cpp:82
f8a29d4f
VZ
5341msgid "No sound"
5342msgstr "Sen son"
5343
be546c6f 5344#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
6d7b5471 5345#, fuzzy
f8a29d4f 5346msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5347msgstr "No hay ningún color sin utilizar en la imagen que se está enmascarando"
f8a29d4f 5348
95bf8d1b 5349#: ../src/common/image.cpp:3133
f8a29d4f
VZ
5350msgid "No unused colour in image."
5351msgstr "Non hai cores sen usar na imaxe."
5352
5325c2e3 5353#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5354#, c-format
5355msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5356msgstr ""
5357
5325c2e3 5358#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
95bf8d1b
VZ
5359#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5360#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5361#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
5325c2e3
VZ
5362#, fuzzy
5363msgid "None"
5364msgstr "Feito"
5365
95bf8d1b 5366#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
f8a29d4f 5367msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5368msgstr "Nórdico (ISO-8859-10)"
f8a29d4f 5369
5325c2e3 5370#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
f8a29d4f
VZ
5371msgid "Normal"
5372msgstr "Normal"
5373
95bf8d1b 5374#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
6d7b5471 5375#, fuzzy
f8a29d4f 5376msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
6d7b5471 5377msgstr "Normal<br>y <u>subrayado</u>. "
f8a29d4f 5378
95bf8d1b 5379#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
f8a29d4f
VZ
5380msgid "Normal font:"
5381msgstr "Fonte normal:"
5382
5325c2e3
VZ
5383#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5384#, fuzzy, c-format
5385msgid "Not %s"
5386msgstr "&Acerca de..."
5387
be546c6f 5388#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3
VZ
5389#, fuzzy
5390msgid "Not available"
ecc8721a 5391msgstr "¡No está disponible el soporte XBM!"
5325c2e3 5392
95bf8d1b 5393#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
5325c2e3
VZ
5394#, fuzzy
5395msgid "Not underlined"
f4eadf61
MB
5396msgstr "subraiado"
5397
5398#: ../src/common/paper.cpp:117
6d7b5471 5399#, fuzzy
f8a29d4f 5400msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
6d7b5471 5401msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 5402
5325c2e3 5403#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5404#, fuzzy
5405msgid "Notice"
5406msgstr "&Notas:"
5407
5325c2e3
VZ
5408#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5409#, fuzzy
5410msgid "Number of columns could not be determined."
5411msgstr "Non se pode cargar o ficheiro."
5412
5413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5414#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5415msgid "Numbered outline"
5416msgstr ""
5417
95bf8d1b 5418#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179
be546c6f 5419#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5325c2e3 5420#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
f8a29d4f
VZ
5421msgid "OK"
5422msgstr "Aceptar"
5423
95bf8d1b 5424#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
5325c2e3
VZ
5425#, c-format
5426msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5427msgstr ""
5428
5429#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5430#, fuzzy
5431msgid "Object Properties"
5432msgstr "&Propiedades"
5433
95bf8d1b 5434#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
5325c2e3
VZ
5435msgid "Object implementation does not support named arguments."
5436msgstr ""
5437
5438#: ../src/common/xtixml.cpp:265
f8a29d4f
VZ
5439msgid "Objects must have an id attribute"
5440msgstr "Os obxectos deben ter un atributo id"
5441
95bf8d1b 5442#: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788
f8a29d4f 5443msgid "Open File"
599576c7 5444msgstr "Abrir Ficheiro"
f8a29d4f 5445
95bf8d1b 5446#: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
f8a29d4f
VZ
5447msgid "Open HTML document"
5448msgstr "Abrir documento HTML"
5449
5325c2e3 5450#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
f8a29d4f
VZ
5451#, c-format
5452msgid "Open file \"%s\""
5453msgstr "Abrir o ficheiro \"%s\""
5454
5325c2e3
VZ
5455#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5456#, fuzzy
5457msgid "Open..."
5458msgstr "&Abrir..."
5459
5460#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5461#, c-format
5462msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5463msgstr ""
5464
5325c2e3
VZ
5465#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5466#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
f8a29d4f 5467msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5468msgstr "Operación non permitida."
f8a29d4f 5469
5325c2e3
VZ
5470#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5471#, fuzzy, c-format
5472msgid "Option '%s' can't be negated"
5473msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
5474
5475#: ../src/common/cmdline.cpp:892
f8a29d4f
VZ
5476#, c-format
5477msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5478msgstr "A opción '%s' require un valor."
f8a29d4f 5479
5325c2e3 5480#: ../src/common/cmdline.cpp:975
6d7b5471 5481#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5482msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5483msgstr "El parámetro '%s': '%s' no se puede convertir a fecha."
f8a29d4f 5484
5325c2e3 5485#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
f8a29d4f 5486msgid "Options"
ecc8721a 5487msgstr "Opcións"
f8a29d4f 5488
5325c2e3 5489#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
f8a29d4f 5490msgid "Orientation"
ecc8721a 5491msgstr "Orientación"
f8a29d4f 5492
5325c2e3 5493#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5494msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5495msgstr ""
5496
5325c2e3
VZ
5497#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5498#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5499msgid "Outline"
5500msgstr ""
7f4fd42e 5501
5325c2e3
VZ
5502#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5503msgid "Outset"
5504msgstr ""
5505
95bf8d1b 5506#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
5325c2e3
VZ
5507msgid "Overflow while coercing argument values."
5508msgstr ""
5509
5510#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5511msgid "PAGEDOWN"
5512msgstr ""
5513
5325c2e3 5514#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5515msgid "PAGEUP"
5516msgstr ""
5517
5325c2e3 5518#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5519msgid "PAUSE"
5520msgstr ""
5521
5325c2e3 5522#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
6d7b5471 5523#, fuzzy
f8a29d4f 5524msgid "PCX: couldn't allocate memory"
6d7b5471 5525msgstr "PCX: no se pudo asignar memoria"
f8a29d4f 5526
5325c2e3 5527#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
f8a29d4f
VZ
5528msgid "PCX: image format unsupported"
5529msgstr "PCX: formato de imaxe non soportado"
5530
5325c2e3 5531#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
f8a29d4f
VZ
5532msgid "PCX: invalid image"
5533msgstr "PCX: imaxe incorrecta"
5534
5325c2e3 5535#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
f8a29d4f 5536msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5537msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX."
f8a29d4f 5538
5325c2e3 5539#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
f8a29d4f 5540msgid "PCX: unknown error !!!"
ecc8721a 5541msgstr "PCX: erro descoñecido !!!"
f8a29d4f 5542
5325c2e3 5543#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
f8a29d4f 5544msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5545msgstr "PCX: número de versión demasiado baixo"
f8a29d4f 5546
5325c2e3 5547#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5548msgid "PGDN"
5549msgstr ""
5550
5325c2e3 5551#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5552msgid "PGUP"
5553msgstr ""
5554
5325c2e3 5555#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
6d7b5471 5556#, fuzzy
f8a29d4f 5557msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
6d7b5471 5558msgstr "PNM: No se pudo asignar memoria."
f8a29d4f 5559
5325c2e3 5560#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
f8a29d4f 5561msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5562msgstr "PNM: Non se recoñeceu o formato do ficheiro."
f8a29d4f 5563
5325c2e3
VZ
5564#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5565#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
6d7b5471 5566#, fuzzy
f8a29d4f 5567msgid "PNM: File seems truncated."
6d7b5471 5568msgstr "PNM: El fichero parece estar truncado."
f8a29d4f 5569
f4eadf61 5570#: ../src/common/paper.cpp:189
6d7b5471 5571#, fuzzy
f8a29d4f 5572msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
6d7b5471 5573msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
f8a29d4f 5574
f4eadf61 5575#: ../src/common/paper.cpp:202
6d7b5471 5576#, fuzzy
f8a29d4f 5577msgid "PRC 16K Rotated"
6d7b5471 5578msgstr "PRC 16K Rotado"
f8a29d4f 5579
f4eadf61 5580#: ../src/common/paper.cpp:190
6d7b5471 5581#, fuzzy
f8a29d4f 5582msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
6d7b5471 5583msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
f8a29d4f 5584
f4eadf61 5585#: ../src/common/paper.cpp:203
6d7b5471 5586#, fuzzy
f8a29d4f 5587msgid "PRC 32K Rotated"
6d7b5471 5588msgstr "PRC 32K Rotado"
f8a29d4f 5589
f4eadf61 5590#: ../src/common/paper.cpp:191
6d7b5471 5591#, fuzzy
f8a29d4f 5592msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
6d7b5471 5593msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
f8a29d4f 5594
f4eadf61 5595#: ../src/common/paper.cpp:204
6d7b5471 5596#, fuzzy
f8a29d4f 5597msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
6d7b5471 5598msgstr "PRC 32K(Grande) Rotado"
f8a29d4f 5599
f4eadf61 5600#: ../src/common/paper.cpp:192
6d7b5471 5601#, fuzzy
f8a29d4f 5602msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
6d7b5471 5603msgstr "Sobre PRC #1 102 x 165 mm"
f8a29d4f 5604
f4eadf61 5605#: ../src/common/paper.cpp:205
6d7b5471 5606#, fuzzy
f8a29d4f 5607msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
6d7b5471 5608msgstr "Sobre PRC #1 Rotado 165 x 102 mm"
f8a29d4f 5609
f4eadf61 5610#: ../src/common/paper.cpp:201
6d7b5471 5611#, fuzzy
f8a29d4f 5612msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
6d7b5471 5613msgstr "Sobre PRC #10 324 x 458 mm"
f8a29d4f 5614
f4eadf61 5615#: ../src/common/paper.cpp:214
6d7b5471 5616#, fuzzy
f8a29d4f 5617msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
6d7b5471 5618msgstr "Sobre PRC #10 Rotado 458 x 324 mm"
f8a29d4f 5619
f4eadf61 5620#: ../src/common/paper.cpp:193
6d7b5471 5621#, fuzzy
f8a29d4f 5622msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
6d7b5471 5623msgstr "Sobre PRC #2 102 x 176 mm"
f8a29d4f 5624
f4eadf61 5625#: ../src/common/paper.cpp:206
6d7b5471 5626#, fuzzy
f8a29d4f 5627msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
6d7b5471 5628msgstr "Sobre PRC #2 Rotado 176 x 102 mm"
f8a29d4f 5629
f4eadf61 5630#: ../src/common/paper.cpp:194
6d7b5471 5631#, fuzzy
f8a29d4f 5632msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
6d7b5471 5633msgstr "Sobre PRC #3 125 x 176 mm"
f8a29d4f 5634
f4eadf61 5635#: ../src/common/paper.cpp:207
6d7b5471 5636#, fuzzy
f8a29d4f 5637msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
6d7b5471 5638msgstr "Sobre PRC #3 Rotado 176 x 125 mm"
f8a29d4f 5639
f4eadf61 5640#: ../src/common/paper.cpp:195
6d7b5471 5641#, fuzzy
f8a29d4f 5642msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
6d7b5471 5643msgstr "Sobre PRC #4 110 x 208 mm"
f8a29d4f 5644
f4eadf61 5645#: ../src/common/paper.cpp:208
6d7b5471 5646#, fuzzy
f8a29d4f 5647msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
6d7b5471 5648msgstr "Sobre PRC #4 Rotado 208 x 110 mm"
f8a29d4f 5649
f4eadf61 5650#: ../src/common/paper.cpp:196
6d7b5471 5651#, fuzzy
f8a29d4f 5652msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
6d7b5471 5653msgstr "Sobre PRC #5 110 x 220 mm"
f8a29d4f 5654
f4eadf61 5655#: ../src/common/paper.cpp:209
6d7b5471 5656#, fuzzy
f8a29d4f 5657msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
6d7b5471 5658msgstr "Sobre PRC #5 Rotado 220 x 110 mm"
f8a29d4f 5659
f4eadf61 5660#: ../src/common/paper.cpp:197
6d7b5471 5661#, fuzzy
f8a29d4f 5662msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
6d7b5471 5663msgstr "Sobre PRC #6 120 x 230 mm"
f8a29d4f 5664
f4eadf61 5665#: ../src/common/paper.cpp:210
6d7b5471 5666#, fuzzy
f8a29d4f 5667msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
6d7b5471 5668msgstr "Sobre PRC #6 Rotado 230 x 120 mm"
f8a29d4f 5669
f4eadf61 5670#: ../src/common/paper.cpp:198
6d7b5471 5671#, fuzzy
f8a29d4f 5672msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
6d7b5471 5673msgstr "Sobre PRC #7 160 x 230 mm"
f8a29d4f 5674
f4eadf61 5675#: ../src/common/paper.cpp:211
6d7b5471 5676#, fuzzy
f8a29d4f 5677msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
6d7b5471 5678msgstr "Sobre PRC #7 Rotado 230 x 160 mm"
f8a29d4f 5679
f4eadf61 5680#: ../src/common/paper.cpp:199
6d7b5471 5681#, fuzzy
f8a29d4f 5682msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
6d7b5471 5683msgstr "Sobre PRC #8 120 x 309 mm"
f8a29d4f 5684
f4eadf61 5685#: ../src/common/paper.cpp:212
6d7b5471 5686#, fuzzy
f8a29d4f 5687msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
6d7b5471 5688msgstr "Sobre PRC #8 Rotado 309 x 120 mm"
f8a29d4f 5689
f4eadf61 5690#: ../src/common/paper.cpp:200
6d7b5471 5691#, fuzzy
f8a29d4f 5692msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
6d7b5471 5693msgstr "Sobre PRC #9 229 x 324 mm"
f8a29d4f 5694
f4eadf61 5695#: ../src/common/paper.cpp:213
6d7b5471 5696#, fuzzy
f8a29d4f 5697msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
6d7b5471 5698msgstr "Cobertura PRC #9 Rotada 324 x 229 mm"
f8a29d4f 5699
5325c2e3 5700#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5701msgid "PRINT"
5702msgstr ""
5703
5325c2e3
VZ
5704#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5705#, fuzzy
5706msgid "Padding"
5707msgstr "lendo"
5708
95bf8d1b 5709#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
f8a29d4f
VZ
5710#, c-format
5711msgid "Page %d"
ecc8721a 5712msgstr "Páxina %d"
f8a29d4f 5713
95bf8d1b 5714#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
f8a29d4f
VZ
5715#, c-format
5716msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5717msgstr "Páxina %d de %d"
f8a29d4f 5718
95bf8d1b 5719#: ../src/gtk/print.cpp:779
f8a29d4f 5720msgid "Page Setup"
ecc8721a 5721msgstr "Configuración de Páxina"
f8a29d4f 5722
95bf8d1b
VZ
5723#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
5724#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708
f8a29d4f 5725msgid "Page setup"
ecc8721a 5726msgstr "Configuración de páxina"
f8a29d4f 5727
7f4fd42e 5728#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
f8a29d4f 5729msgid "Pages"
ecc8721a 5730msgstr "Páxinas"
f8a29d4f 5731
be546c6f
VZ
5732#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5733#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5734#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
f8a29d4f 5735msgid "Paper size"
ecc8721a 5736msgstr "Tamaño do papel"
f8a29d4f 5737
95bf8d1b 5738#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
f4eadf61
MB
5739msgid "Paragraph styles"
5740msgstr ""
5741
5325c2e3 5742#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
6d7b5471 5743#, fuzzy
f8a29d4f 5744msgid "Passing a already registered object to SetObject"
6d7b5471 5745msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObject"
f8a29d4f 5746
5325c2e3 5747#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
6d7b5471 5748#, fuzzy
95bf8d1b 5749msgid "Passing an unknown object to GetObject"
6d7b5471 5750msgstr "Paso de un objeto desconocido a GetObject"
f8a29d4f 5751
95bf8d1b 5752#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5753#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5754#, fuzzy
5755msgid "Paste"
5756msgstr "&Pegar"
5757
5325c2e3 5758#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5759#, fuzzy
5760msgid "Paste selection"
ecc8721a 5761msgstr "Selección"
f4eadf61 5762
5325c2e3
VZ
5763#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5764#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5765msgid "Peri&od"
5766msgstr ""
5767
5325c2e3 5768#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
f8a29d4f
VZ
5769msgid "Permissions"
5770msgstr "Permisos"
5771
95bf8d1b 5772#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
5325c2e3
VZ
5773#, fuzzy
5774msgid "Picture Properties"
5775msgstr "&Propiedades"
5776
f8a29d4f 5777#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
6d7b5471 5778#, fuzzy
f8a29d4f 5779msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5780msgstr "Error en la creación de la canalización"
f8a29d4f 5781
f4eadf61 5782#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f8a29d4f 5783msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5784msgstr "Escolla unha fonte válida."
f8a29d4f 5785
95bf8d1b 5786#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
f8a29d4f
VZ
5787msgid "Please choose an existing file."
5788msgstr "Escolla un ficheiro existente."
5789
5325c2e3 5790#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
6d7b5471 5791#, fuzzy
f8a29d4f 5792msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5793msgstr "Por favor, elija la página que quiere visualizar:"
f8a29d4f 5794
5325c2e3 5795#: ../src/msw/dialup.cpp:786
6d7b5471 5796#, fuzzy
f8a29d4f 5797msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
6d7b5471 5798msgstr "Por favor, elija el ISP al que desee conectarse"
f8a29d4f 5799
be546c6f 5800#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
f8a29d4f
VZ
5801#, c-format
5802msgid ""
5803"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5804"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5805"or this program won't operate correctly."
5806msgstr ""
ecc8721a
DS
5807"Por favor, instale unha versión máis nova de comctl32.dll\n"
5808"(necesítase polo menos a versión 4.70 pero Vd. ten %d.%02d)\n"
5809"ou este programa non funcionará correctamente."
f8a29d4f 5810
be546c6f 5811#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5812msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5813msgstr ""
5814
95bf8d1b
VZ
5815#: ../src/common/prntbase.cpp:522
5816#, fuzzy
5817msgid "Please wait while printing..."
f8a29d4f
VZ
5818msgstr "Agarde mentres se imprime\n"
5819
5325c2e3
VZ
5820#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5821#, fuzzy
5822msgid "Point Size"
ecc8721a 5823msgstr "Tamaño do &punto:"
5325c2e3 5824
be546c6f
VZ
5825#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5826#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5827#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5828#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5829#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5830#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5831msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5832msgstr ""
5833
be546c6f
VZ
5834#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5835#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5836#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5837#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5838#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5839msgid "Pointer to model not set correctly."
5840msgstr ""
5841
5325c2e3 5842#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
7f4fd42e 5843#, fuzzy
f8a29d4f 5844msgid "Portrait"
6d7b5471 5845msgstr "Vertical"
f8a29d4f 5846
95bf8d1b 5847#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
5848#, fuzzy
5849msgid "Position"
5850msgstr "Pregunta"
5851
5852#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
f8a29d4f
VZ
5853msgid "PostScript file"
5854msgstr "Ficheiro PostScript"
5855
5325c2e3
VZ
5856#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5857#, fuzzy
5858msgid "Preferences"
5859msgstr "&Preferencias"
5860
be546c6f 5861#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3
VZ
5862#, fuzzy
5863msgid "Preferences..."
5864msgstr "&Preferencias"
5865
95bf8d1b
VZ
5866#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5867msgid "Preparing"
5868msgstr ""
f4eadf61 5869
be546c6f 5870#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
95bf8d1b 5871#: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
f8a29d4f 5872msgid "Preview:"
ecc8721a 5873msgstr "Previsualización:"
f8a29d4f 5874
95bf8d1b 5875#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678
f8a29d4f 5876msgid "Previous page"
ecc8721a 5877msgstr "Páxina anterior"
f8a29d4f 5878
5325c2e3 5879#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b
VZ
5880#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
5881#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5325c2e3 5882#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
f8a29d4f
VZ
5883msgid "Print"
5884msgstr "Imprimir"
5885
95bf8d1b 5886#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247
f8a29d4f 5887msgid "Print Preview"
ecc8721a 5888msgstr "Previsualización de Impresión"
f8a29d4f 5889
95bf8d1b
VZ
5890#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5891#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
f8a29d4f 5892msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5893msgstr "Fallo na Previsualización de Impresión"
f8a29d4f 5894
7f4fd42e 5895#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
6d7b5471 5896#, fuzzy
f8a29d4f 5897msgid "Print Range"
ecc8721a 5898msgstr "Rango de Impresión"
f8a29d4f 5899
5325c2e3 5900#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
f8a29d4f 5901msgid "Print Setup"
ecc8721a 5902msgstr "Configuración da Impresión"
f8a29d4f 5903
5325c2e3 5904#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
f8a29d4f
VZ
5905msgid "Print in colour"
5906msgstr "Imprimir a cor"
5907
95bf8d1b
VZ
5908#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5909#, fuzzy
5910msgid "Print previe&w..."
5911msgstr "Pre&visualización de Impresión"
5912
5913#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940
f8a29d4f 5914msgid "Print preview"
ecc8721a 5915msgstr "Previsualización de impresión"
f8a29d4f 5916
95bf8d1b 5917#: ../src/common/docview.cpp:1241
5325c2e3
VZ
5918#, fuzzy
5919msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5920msgstr "Error en la creación de la canalización"
5325c2e3 5921
95bf8d1b
VZ
5922#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5923#, fuzzy
5924msgid "Print preview..."
5925msgstr "Previsualización de impresión"
5926
5325c2e3 5927#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
6d7b5471 5928#, fuzzy
f8a29d4f 5929msgid "Print spooling"
ecc8721a 5930msgstr "Cola de Impresión"
f8a29d4f 5931
95bf8d1b 5932#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
f8a29d4f 5933msgid "Print this page"
ecc8721a 5934msgstr "Imprimir esta páxina"
f8a29d4f 5935
7f4fd42e 5936#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
f8a29d4f
VZ
5937msgid "Print to File"
5938msgstr "Imprimir a Ficheiro"
5939
5325c2e3
VZ
5940#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5941#, fuzzy
5942msgid "Print..."
5943msgstr "&Imprimir..."
5944
5945#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
f8a29d4f
VZ
5946msgid "Printer"
5947msgstr "Impresora"
5948
5325c2e3 5949#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
6d7b5471 5950#, fuzzy
f8a29d4f 5951msgid "Printer command:"
ecc8721a 5952msgstr "Comando de impresión: "
f8a29d4f 5953
7f4fd42e 5954#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
f8a29d4f 5955msgid "Printer options"
ecc8721a 5956msgstr "Opcións da impresora"
f8a29d4f 5957
5325c2e3 5958#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
f8a29d4f 5959msgid "Printer options:"
ecc8721a 5960msgstr "Opcións da impresora:"
f8a29d4f 5961
5325c2e3 5962#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
f8a29d4f
VZ
5963msgid "Printer..."
5964msgstr "Impresora..."
5965
7f4fd42e 5966#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
f8a29d4f
VZ
5967msgid "Printer:"
5968msgstr "Impresora:"
5969
95bf8d1b
VZ
5970#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5971#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3
VZ
5972#, fuzzy
5973msgid "Printing"
5974msgstr "Imprimindo "
5975
95bf8d1b 5976#: ../src/common/prntbase.cpp:587
f8a29d4f
VZ
5977msgid "Printing "
5978msgstr "Imprimindo "
5979
95bf8d1b 5980#: ../src/common/prntbase.cpp:331
f8a29d4f 5981msgid "Printing Error"
ecc8721a 5982msgstr "Erro de Impresión"
f8a29d4f 5983
95bf8d1b
VZ
5984#: ../src/common/prntbase.cpp:545
5985#, fuzzy, c-format
5986msgid "Printing page %d of %d"
5987msgstr "Imprimindo a páxina %d..."
5988
5325c2e3 5989#: ../src/generic/printps.cpp:202
f8a29d4f
VZ
5990#, c-format
5991msgid "Printing page %d..."
ecc8721a 5992msgstr "Imprimindo a páxina %d..."
f8a29d4f 5993
5325c2e3 5994#: ../src/generic/printps.cpp:162
f8a29d4f
VZ
5995msgid "Printing..."
5996msgstr "Imprimindo..."
5997
95bf8d1b
VZ
5998#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
5999#: ../src/common/docview.cpp:2057
5325c2e3
VZ
6000#, fuzzy
6001msgid "Printout"
6002msgstr "Imprimir"
6003
6004#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
6d7b5471 6005#, fuzzy, c-format
f4eadf61
MB
6006msgid ""
6007"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
6008msgstr ""
ecc8721a 6009"El procesado del informe de depuración (debug) ha fallado, dejando los "
f4eadf61 6010"ficheros en el directorio \"%s\""
f8a29d4f 6011
be546c6f 6012#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
6013msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
6014msgstr ""
6015
95bf8d1b
VZ
6016#: ../src/common/prntbase.cpp:529
6017msgid "Progress:"
6018msgstr ""
6019
5325c2e3
VZ
6020#: ../src/common/stockitem.cpp:185
6021#, fuzzy
6022msgid "Properties"
6023msgstr "&Propiedades"
6024
6025#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
6026#, fuzzy
6027msgid "Property"
6028msgstr "&Propiedades"
6029
be546c6f 6030#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
6031#, fuzzy
6032msgid "Property Error"
ecc8721a 6033msgstr "Erro de Impresión"
5325c2e3 6034
f4eadf61 6035#: ../src/common/paper.cpp:114
6d7b5471 6036#, fuzzy
f8a29d4f 6037msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
6d7b5471 6038msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
f8a29d4f 6039
95bf8d1b 6040#: ../src/generic/logg.cpp:1040
f8a29d4f
VZ
6041msgid "Question"
6042msgstr "Pregunta"
6043
be546c6f 6044#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
6045#, fuzzy
6046msgid "Quit"
ecc8721a 6047msgstr "&Saír"
5325c2e3 6048
be546c6f
VZ
6049#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
6050#, fuzzy, c-format
6051msgid "Quit %s"
6052msgstr "&Saír"
6053
5325c2e3 6054#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
6055#, fuzzy
6056msgid "Quit this program"
ecc8721a 6057msgstr "Imprimir esta páxina"
f4eadf61 6058
5325c2e3 6059#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
6060msgid "RETURN"
6061msgstr ""
6062
5325c2e3 6063#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
6064msgid "RIGHT"
6065msgstr ""
6066
95bf8d1b 6067#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
6068#, fuzzy
6069msgid "RawCtrl+"
6070msgstr "ctrl"
6071
5325c2e3 6072#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
f8a29d4f
VZ
6073#, c-format
6074msgid "Read error on file '%s'"
6075msgstr "Erro de lectura no ficheiro '%s'"
6076
5325c2e3 6077#: ../src/common/prntbase.cpp:258
f8a29d4f
VZ
6078msgid "Ready"
6079msgstr "Preparado"
6080
5325c2e3 6081#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
6082#, fuzzy
6083msgid "Redo"
6084msgstr "&Refacer"
6085
5325c2e3 6086#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
6087msgid "Redo last action"
6088msgstr ""
6089
5325c2e3 6090#: ../src/common/stockitem.cpp:187
f8a29d4f
VZ
6091msgid "Refresh"
6092msgstr "Actualizar"
6093
5325c2e3 6094#: ../src/msw/registry.cpp:626
f8a29d4f
VZ
6095#, c-format
6096msgid "Registry key '%s' already exists."
6097msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe."
6098
5325c2e3 6099#: ../src/msw/registry.cpp:595
f8a29d4f
VZ
6100#, c-format
6101msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
6102msgstr "A clave do rexistro '%s' non existe, non se puido renomear."
6103
5325c2e3 6104#: ../src/msw/registry.cpp:727
f8a29d4f
VZ
6105#, c-format
6106msgid ""
6107"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
6108"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
6109"operation aborted."
6110msgstr ""
ecc8721a 6111"A clave do rexistro '%s' necesítase para o funcionamiento normal do "
f4eadf61 6112"sistema,\n"
6d7b5471 6113"se se borra pode deixar o sistema inutilizable:\n"
ecc8721a 6114"operación cancelada."
f8a29d4f 6115
5325c2e3 6116#: ../src/msw/registry.cpp:521
f8a29d4f
VZ
6117#, c-format
6118msgid "Registry value '%s' already exists."
6d7b5471 6119msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe."
f8a29d4f 6120
95bf8d1b
VZ
6121#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
6122#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327
f4eadf61
MB
6123msgid "Regular"
6124msgstr ""
6125
95bf8d1b
VZ
6126#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
6127#, fuzzy
6128msgid "Relative"
6129msgstr "Decorativo"
6130
5325c2e3 6131#: ../src/generic/helpext.cpp:463
6d7b5471 6132#, fuzzy
f8a29d4f 6133msgid "Relevant entries:"
6d7b5471 6134msgstr "Entradas significativas:"
f8a29d4f 6135
5325c2e3 6136#: ../src/common/stockitem.cpp:188
f8a29d4f
VZ
6137msgid "Remove"
6138msgstr "Eliminar"
6139
95bf8d1b
VZ
6140#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
6141#, fuzzy
6142msgid "Remove Bullet"
6143msgstr "Eliminar"
6144
6145#: ../src/html/helpwnd.cpp:441
f8a29d4f 6146msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 6147msgstr "Eliminar a páxina actual dos marcadores"
f8a29d4f 6148
7f4fd42e 6149#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
6d7b5471 6150#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6151msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
f4eadf61 6152msgstr ""
ecc8721a 6153"El renderizador \"%s\" tiene una versión %d.%d incompatible y no se ha "
f4eadf61
MB
6154"podido cargar."
6155
be546c6f 6156#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
6157#, fuzzy
6158msgid "Rendering failed."
ecc8721a 6159msgstr "Error en la creación del temporizador"
7f4fd42e 6160
95bf8d1b 6161#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
f4eadf61
MB
6162msgid "Renumber List"
6163msgstr ""
f8a29d4f 6164
5325c2e3 6165#: ../src/common/stockitem.cpp:189
f8a29d4f
VZ
6166msgid "Rep&lace"
6167msgstr "Su&bstituir"
6168
95bf8d1b 6169#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
6170#, fuzzy
6171msgid "Replace"
6172msgstr "&Substituir"
6173
7f4fd42e 6174#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
f8a29d4f
VZ
6175msgid "Replace &all"
6176msgstr "Substituir &todo"
6177
5325c2e3 6178#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
6179#, fuzzy
6180msgid "Replace selection"
6181msgstr "Substituir &todo"
6182
7f4fd42e 6183#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
f8a29d4f
VZ
6184msgid "Replace with:"
6185msgstr "Substituir por:"
6186
5325c2e3
VZ
6187#: ../src/common/valtext.cpp:162
6188msgid "Required information entry is empty."
6189msgstr ""
f8a29d4f 6190
5325c2e3
VZ
6191#: ../src/common/translation.cpp:1804
6192#, fuzzy, c-format
6193msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 6194msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido."
5325c2e3
VZ
6195
6196#: ../src/common/stockitem.cpp:190
6d7b5471 6197#, fuzzy
f8a29d4f 6198msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 6199msgstr "Recuperar versión guardada"
f8a29d4f 6200
5325c2e3
VZ
6201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6202#, fuzzy
6203msgid "Ridge"
6204msgstr "Ligera"
6205
6206#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
6207#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
95bf8d1b 6208#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
f4eadf61
MB
6209#, fuzzy
6210msgid "Right"
6211msgstr "Ligera"
6212
5325c2e3 6213#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
f8a29d4f
VZ
6214msgid "Right margin (mm):"
6215msgstr "Marxe dereita (mm):"
6216
5325c2e3
VZ
6217#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
6218#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 6219#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 6220#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
6221msgid "Right-align text."
6222msgstr ""
6223
5325c2e3 6224#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
6d7b5471 6225#, fuzzy
f8a29d4f 6226msgid "Roman"
6d7b5471 6227msgstr "Roman"
f8a29d4f 6228
5325c2e3
VZ
6229#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
6230#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
6231msgid "S&tandard bullet name:"
6232msgstr ""
6233
5325c2e3 6234#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
6235msgid "SCROLL_LOCK"
6236msgstr ""
6237
5325c2e3 6238#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
6239msgid "SELECT"
6240msgstr ""
6241
5325c2e3 6242#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6243msgid "SEPARATOR"
6244msgstr ""
6245
5325c2e3 6246#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
6247msgid "SNAPSHOT"
6248msgstr ""
6249
5325c2e3 6250#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6251msgid "SPACE"
6252msgstr ""
6253
95bf8d1b 6254#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61
MB
6255msgid "SPECIAL"
6256msgstr ""
6257
5325c2e3 6258#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
6259msgid "SUBTRACT"
6260msgstr ""
6261
95bf8d1b 6262#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655
f8a29d4f
VZ
6263msgid "Save"
6264msgstr "Gardar"
6265
5325c2e3 6266#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
f8a29d4f
VZ
6267#, c-format
6268msgid "Save %s file"
6269msgstr "Gardar o ficheiro %s"
6270
95bf8d1b 6271#: ../src/generic/logg.cpp:516
be546c6f
VZ
6272msgid "Save &As..."
6273msgstr "Gardar &Coma..."
6274
95bf8d1b 6275#: ../src/common/docview.cpp:363
f6fe9f9c 6276msgid "Save As"
f8a29d4f
VZ
6277msgstr "Gardar coma"
6278
5325c2e3
VZ
6279#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6280#, fuzzy
6281msgid "Save as"
6282msgstr "Gardar coma"
6283
6284#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6285#, fuzzy
6286msgid "Save current document"
6287msgstr "Seleccionar una vista de documento"
6288
5325c2e3 6289#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
6290msgid "Save current document with a different filename"
6291msgstr ""
6292
95bf8d1b 6293#: ../src/generic/logg.cpp:516
f8a29d4f
VZ
6294msgid "Save log contents to file"
6295msgstr "Gardar o contido do rexistro nun ficheiro"
6296
5325c2e3 6297#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f8a29d4f
VZ
6298msgid "Script"
6299msgstr "Script"
6300
95bf8d1b
VZ
6301#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549
6302#: ../src/html/helpwnd.cpp:564
f8a29d4f
VZ
6303msgid "Search"
6304msgstr "Buscar"
6305
95bf8d1b 6306#: ../src/html/helpwnd.cpp:551
5325c2e3 6307#, fuzzy
f4eadf61 6308msgid ""
5325c2e3 6309"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
f4eadf61
MB
6310"above"
6311msgstr ""
ecc8721a 6312"Busca nos contidos dos libros de axuda tódalas coincidencias co texto que "
f4eadf61 6313"escribiu enriba"
f8a29d4f 6314
7f4fd42e 6315#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
6d7b5471 6316#, fuzzy
f8a29d4f 6317msgid "Search direction"
ecc8721a 6318msgstr "Dirección de búsqueda"
f8a29d4f 6319
7f4fd42e 6320#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
6d7b5471 6321#, fuzzy
f8a29d4f 6322msgid "Search for:"
6d7b5471 6323msgstr "Buscar por:"
f8a29d4f 6324
95bf8d1b 6325#: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
f8a29d4f 6326msgid "Search in all books"
ecc8721a 6327msgstr "Buscar en tódolos libros"
f8a29d4f 6328
95bf8d1b 6329#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
f8a29d4f
VZ
6330msgid "Searching..."
6331msgstr "Buscando..."
6332
5325c2e3 6333#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
f8a29d4f 6334msgid "Sections"
ecc8721a 6335msgstr "Seccións"
f8a29d4f 6336
5325c2e3 6337#: ../src/common/ffile.cpp:219
f8a29d4f
VZ
6338#, c-format
6339msgid "Seek error on file '%s'"
6d7b5471 6340msgstr "Erro de acceso no arquivo '%s'"
f8a29d4f 6341
5325c2e3 6342#: ../src/common/ffile.cpp:209
f8a29d4f
VZ
6343#, c-format
6344msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
f4eadf61 6345msgstr ""
ecc8721a 6346"Erro de acceso no arquivo '%s' (os arquivos grandes non están soportados por "
f4eadf61 6347"stdio)"
f8a29d4f 6348
95bf8d1b 6349#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
be546c6f 6350#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
f8a29d4f
VZ
6351msgid "Select &All"
6352msgstr "Seleccionar &Todo"
6353
5325c2e3 6354#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6355#, fuzzy
6356msgid "Select All"
6357msgstr "Seleccionar &Todo"
6358
95bf8d1b 6359#: ../src/common/docview.cpp:1868
f8a29d4f 6360msgid "Select a document template"
ecc8721a 6361msgstr "Seleccione un patrón de documento"
f8a29d4f 6362
95bf8d1b 6363#: ../src/common/docview.cpp:1942
6d7b5471 6364#, fuzzy
f8a29d4f 6365msgid "Select a document view"
6d7b5471 6366msgstr "Seleccionar una vista de documento"
f8a29d4f 6367
95bf8d1b
VZ
6368#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
6369#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
f4eadf61
MB
6370msgid "Select regular or bold."
6371msgstr ""
6372
95bf8d1b
VZ
6373#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
6374#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
f4eadf61
MB
6375msgid "Select regular or italic style."
6376msgstr ""
6377
95bf8d1b
VZ
6378#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
6379#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
f4eadf61
MB
6380msgid "Select underlining or no underlining."
6381msgstr ""
6382
95bf8d1b 6383#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
f8a29d4f 6384msgid "Selection"
ecc8721a 6385msgstr "Selección"
f8a29d4f 6386
f4eadf61 6387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6388#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6389msgid "Selects the list level to edit."
6390msgstr ""
6391
5325c2e3 6392#: ../src/common/cmdline.cpp:911
6d7b5471 6393#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6394msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6395msgstr "Se esperaba separador después de opción '%s'."
f8a29d4f 6396
95bf8d1b 6397#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797
5325c2e3
VZ
6398#, fuzzy
6399msgid "Set Cell Style"
6400msgstr "Eliminar elemento"
6401
be546c6f 6402#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3
VZ
6403#, fuzzy
6404msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6405msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 6406
95bf8d1b 6407#: ../src/common/filename.cpp:2524
5325c2e3
VZ
6408msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6409msgstr ""
6410
7f4fd42e 6411#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
f8a29d4f 6412msgid "Setup..."
ecc8721a 6413msgstr "Configuración..."
f8a29d4f 6414
5325c2e3 6415#: ../src/msw/dialup.cpp:564
6d7b5471 6416#, fuzzy
f8a29d4f 6417msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
f4eadf61
MB
6418msgstr ""
6419"Se han encontrado varias conexiones activas, y se ha elegido una "
6420"aleatoriamente."
6421
95bf8d1b 6422#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
f4eadf61 6423#, fuzzy
5325c2e3 6424msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6425msgstr "shift"
6426
7f4fd42e 6427#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6428#, fuzzy
6429msgid "Show &hidden directories"
6430msgstr "Amosar os directorios agochados"
6431
95bf8d1b 6432#: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
f4eadf61
MB
6433#, fuzzy
6434msgid "Show &hidden files"
6435msgstr "Amosar os ficheiros agochados"
f8a29d4f 6436
be546c6f 6437#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6438#, fuzzy
6439msgid "Show All"
6440msgstr "Amosar todo"
6441
6442#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6443msgid "Show about dialog"
6444msgstr ""
6445
95bf8d1b 6446#: ../src/html/helpwnd.cpp:503
f8a29d4f
VZ
6447msgid "Show all"
6448msgstr "Amosar todo"
6449
95bf8d1b 6450#: ../src/html/helpwnd.cpp:514
f8a29d4f 6451msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6452msgstr "Amosar tódolos elementos no índice"
f8a29d4f 6453
7f4fd42e 6454#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
f8a29d4f
VZ
6455msgid "Show hidden directories"
6456msgstr "Amosar os directorios agochados"
6457
95bf8d1b 6458#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
f8a29d4f 6459msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6460msgstr "Amosar/agochar o panel de navegación"
f8a29d4f 6461
95bf8d1b
VZ
6462#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6463#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61
MB
6464msgid "Shows a Unicode subset."
6465msgstr ""
6466
5325c2e3
VZ
6467#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6469#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6470#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6471msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6472msgstr ""
6473
95bf8d1b
VZ
6474#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
6475#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
f4eadf61
MB
6476msgid "Shows a preview of the font settings."
6477msgstr ""
6478
be546c6f 6479#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61
MB
6480msgid "Shows a preview of the font."
6481msgstr ""
6482
5325c2e3
VZ
6483#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6484#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6485msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6486msgstr ""
6487
5325c2e3 6488#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
6d7b5471 6489#, fuzzy
f8a29d4f 6490msgid "Shows the font preview."
6d7b5471 6491msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
f8a29d4f 6492
5325c2e3 6493#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6494msgid "Simple monochrome theme"
6495msgstr ""
6496
5325c2e3
VZ
6497#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6498#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6499msgid "Single"
6500msgstr ""
6501
95bf8d1b
VZ
6502#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
6503#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
f8a29d4f 6504msgid "Size"
ecc8721a 6505msgstr "Tamaño"
f8a29d4f 6506
be546c6f 6507#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61
MB
6508#, fuzzy
6509msgid "Size:"
ecc8721a 6510msgstr "Tamaño"
f4eadf61 6511
be546c6f
VZ
6512#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6513#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
f8a29d4f
VZ
6514msgid "Skip"
6515msgstr "Omitir"
6516
5325c2e3 6517#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
6d7b5471 6518#, fuzzy
f8a29d4f 6519msgid "Slant"
6d7b5471 6520msgstr "Cursiva"
f8a29d4f 6521
5325c2e3
VZ
6522#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6523#, fuzzy
6524msgid "Solid"
ecc8721a 6525msgstr "Negriña"
f8a29d4f 6526
95bf8d1b 6527#: ../src/common/docview.cpp:1764
f8a29d4f 6528msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6529msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro."
f8a29d4f 6530
95bf8d1b 6531#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
f8a29d4f 6532msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6533msgstr "Síntoo, non hai memoria dabondo para crear unha previsualización."
f8a29d4f 6534
95bf8d1b
VZ
6535#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
6536#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
6537#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
6538#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
6539#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61
MB
6540msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6541msgstr ""
f8a29d4f 6542
95bf8d1b 6543#: ../src/common/docview.cpp:1787
f8a29d4f 6544msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6545msgstr "Síntoo, o formato deste ficheiro é descoñecido."
f8a29d4f
VZ
6546
6547#: ../src/unix/sound.cpp:493
6548msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6549msgstr "Os datos de son están nun formato non soportado."
f8a29d4f
VZ
6550
6551#: ../src/unix/sound.cpp:478
6552#, c-format
6553msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6554msgstr "O ficheiro de son '%s' está nun formato non soportado."
f8a29d4f 6555
5325c2e3 6556#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6557#, fuzzy
6558msgid "Spacing"
6559msgstr "Buscando..."
6560
5325c2e3
VZ
6561#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6562msgid "Spell Check"
6563msgstr ""
6564
6565#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6566#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6567msgid "Standard"
6568msgstr ""
6569
6570#: ../src/common/paper.cpp:106
6d7b5471 6571#, fuzzy
f8a29d4f 6572msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6d7b5471 6573msgstr "9 x 11 polgadas"
f8a29d4f 6574
95bf8d1b
VZ
6575#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
6576#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6577#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
6578#, fuzzy
6579msgid "Static"
6580msgstr "Estado:"
6581
7f4fd42e 6582#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
f8a29d4f
VZ
6583msgid "Status:"
6584msgstr "Estado:"
6585
5325c2e3
VZ
6586#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6587#, fuzzy
6588msgid "Stop"
6589msgstr "&Parar"
f8a29d4f 6590
5325c2e3
VZ
6591#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6592msgid "Strikethrough"
f8a29d4f
VZ
6593msgstr ""
6594
5325c2e3 6595#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
6d7b5471 6596#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6597msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6598msgstr "Cadena a Color: Especificación de color '%s' incorrecta."
f8a29d4f 6599
95bf8d1b 6600#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6601#, fuzzy
6602msgid "Style"
6603msgstr "&Estilo:"
6604
5325c2e3 6605#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6606msgid "Style Organiser"
6607msgstr ""
6608
be546c6f 6609#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
6610#, fuzzy
6611msgid "Style:"
6612msgstr "&Estilo:"
6613
95bf8d1b 6614#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
7f4fd42e
VS
6615#, fuzzy
6616msgid "Subscrip&t"
6617msgstr "Script"
6618
95bf8d1b 6619#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e
VS
6620#, fuzzy
6621msgid "Supe&rscript"
6622msgstr "Script"
6623
f4eadf61 6624#: ../src/common/paper.cpp:152
6d7b5471 6625#, fuzzy
f8a29d4f 6626msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6d7b5471 6627msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
f8a29d4f 6628
f4eadf61 6629#: ../src/common/paper.cpp:153
6d7b5471 6630#, fuzzy
f8a29d4f 6631msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6d7b5471 6632msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
f8a29d4f 6633
5325c2e3 6634#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f8a29d4f 6635msgid "Swiss"
ecc8721a 6636msgstr "Suízo"
f8a29d4f 6637
5325c2e3
VZ
6638#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6639#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6640msgid "Symbol"
6641msgstr ""
6642
5325c2e3
VZ
6643#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6644#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6645#, fuzzy
6646msgid "Symbol &font:"
6647msgstr "Fonte normal:"
6648
5325c2e3 6649#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6650msgid "TAB"
6651msgstr ""
6652
be546c6f
VZ
6653#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6654#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
6d7b5471 6655#, fuzzy
f8a29d4f 6656msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6d7b5471 6657msgstr "TIFF: No se pudo asignar memoria."
f8a29d4f 6658
be546c6f 6659#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
f8a29d4f 6660msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6661msgstr "TIFF: Erro ó cargar a imaxe."
f8a29d4f 6662
be546c6f 6663#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
f8a29d4f 6664msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6665msgstr "TIFF: Erro ó ler a imaxe."
f8a29d4f 6666
be546c6f 6667#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
f8a29d4f 6668msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6669msgstr "TIFF: Erro ó gardar a imaxe."
f8a29d4f 6670
be546c6f 6671#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
f8a29d4f 6672msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6673msgstr "TIFF: Erro ó escribir a imaxe."
f8a29d4f 6674
be546c6f 6675#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6676msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6677msgstr ""
6678
95bf8d1b 6679#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
5325c2e3
VZ
6680#, fuzzy
6681msgid "Table Properties"
6682msgstr "&Propiedades"
6683
f4eadf61 6684#: ../src/common/paper.cpp:147
6d7b5471 6685#, fuzzy
f8a29d4f 6686msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6d7b5471 6687msgstr "Tabloid Extra 11,69 x 18 in"
f8a29d4f 6688
f4eadf61 6689#: ../src/common/paper.cpp:104
6d7b5471 6690#, fuzzy
f8a29d4f 6691msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6d7b5471 6692msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
f8a29d4f 6693
95bf8d1b 6694#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335
f4eadf61
MB
6695msgid "Tabs"
6696msgstr ""
6697
5325c2e3 6698#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
6d7b5471 6699#, fuzzy
f8a29d4f 6700msgid "Teletype"
6d7b5471 6701msgstr "Teletipo"
f8a29d4f 6702
95bf8d1b 6703#: ../src/common/docview.cpp:1869
f8a29d4f 6704msgid "Templates"
ecc8721a 6705msgstr "Patróns"
f8a29d4f 6706
be546c6f 6707#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6708msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6709msgstr ""
6710
95bf8d1b 6711#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
f8a29d4f
VZ
6712msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6713msgstr "Tai (ISO-8859-11)"
6714
95bf8d1b 6715#: ../src/common/ftp.cpp:621
f8a29d4f
VZ
6716msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6717msgstr "O servidor FTP non soporta o modo pasivo."
6718
95bf8d1b 6719#: ../src/common/ftp.cpp:607
f8a29d4f
VZ
6720msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6721msgstr "O servidor FTP non soporta o comando PORT."
6722
f4eadf61 6723#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6724#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6725#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6726#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6727msgid "The available bullet styles."
6728msgstr ""
6729
95bf8d1b
VZ
6730#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
6731#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
f4eadf61
MB
6732#, fuzzy
6733msgid "The available styles."
6734msgstr "Estilo da fonte."
6735
5325c2e3
VZ
6736#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6737#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6738#, fuzzy
6739msgid "The background colour."
6740msgstr "A cor da fonte."
6741
6742#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6743#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6744#, fuzzy
6745msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6746msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6747
6748#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6749#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6750#, fuzzy
6751msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6752msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3 6753
95bf8d1b
VZ
6754#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577
6755#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579
6756#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
6757#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
6758#, fuzzy
6759msgid "The bottom position."
6760msgstr "Tamaño en puntos:"
6761
7f4fd42e 6762#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6763#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6764#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6765#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6766#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6767#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6768#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6769#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6770msgid "The bullet character."
6771msgstr ""
6772
95bf8d1b
VZ
6773#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6774#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61
MB
6775msgid "The character code."
6776msgstr ""
6777
95bf8d1b 6778#: ../src/common/fontmap.cpp:204
f8a29d4f
VZ
6779#, c-format
6780msgid ""
6781"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6782"another charset to replace it with or choose\n"
6783"[Cancel] if it cannot be replaced"
6784msgstr ""
ecc8721a 6785"O xogo de caracteres '%s' é descoñecido.\n"
f8a29d4f
VZ
6786"Debe seleccionar outro xogo de caracteres\n"
6787"para substituilo ou escolla [Cancelar] se\n"
6788"non se pode substituir"
6789
95bf8d1b 6790#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177
6d7b5471 6791#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6792msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6d7b5471 6793msgstr "El formato %d del portapapeles no existe."
f8a29d4f 6794
f4eadf61 6795#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6796#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6797msgid "The default style for the next paragraph."
6798msgstr ""
6799
7f4fd42e 6800#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
f8a29d4f
VZ
6801#, c-format
6802msgid ""
6803"The directory '%s' does not exist\n"
6804"Create it now?"
6805msgstr ""
6806"O directorio '%s' non existe\n"
6807"Desexa crealo agora?"
6808
5325c2e3
VZ
6809#: ../src/html/htmprint.cpp:272
6810#, c-format
f8a29d4f 6811msgid ""
5325c2e3
VZ
6812"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6813"truncated if printed.\n"
6814"\n"
6815"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
f8a29d4f
VZ
6816msgstr ""
6817
95bf8d1b 6818#: ../src/common/docview.cpp:1181
6d7b5471 6819#, fuzzy, c-format
f8a29d4f
VZ
6820msgid ""
6821"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6822"It has been removed from the most recently used files list."
6823msgstr ""
6d7b5471
VZ
6824"El fichero '%s' no existe y no pudo abrirse.\n"
6825"Ha sido borrado de la lista de los ficheros recientes."
f8a29d4f 6826
5325c2e3
VZ
6827#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6828#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6830#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6831#, fuzzy
6832msgid "The first line indent."
ecc8721a 6833msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 6834
95bf8d1b 6835#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478
7f4fd42e
VS
6836msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6837msgstr ""
6838
5325c2e3 6839#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
f8a29d4f
VZ
6840msgid "The font colour."
6841msgstr "A cor da fonte."
6842
5325c2e3 6843#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
f8a29d4f
VZ
6844msgid "The font family."
6845msgstr "A familia da fonte."
6846
95bf8d1b
VZ
6847#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6848#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61
MB
6849msgid "The font from which to take the symbol."
6850msgstr ""
6851
5325c2e3
VZ
6852#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6853#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
f8a29d4f
VZ
6854#, fuzzy
6855msgid "The font point size."
ecc8721a 6856msgstr "Tamaño en puntos:"
f8a29d4f 6857
be546c6f 6858#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61
MB
6859#, fuzzy
6860msgid "The font size in points."
ecc8721a 6861msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 6862
95bf8d1b
VZ
6863#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
6864#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6865#, fuzzy
6866msgid "The font size units, points or pixels."
6867msgstr "Tamaño en puntos:"
6868
5325c2e3 6869#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
f8a29d4f 6870msgid "The font style."
6d7b5471 6871msgstr "Estilo da fonte."
f8a29d4f 6872
5325c2e3 6873#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
6d7b5471 6874#, fuzzy
f8a29d4f 6875msgid "The font weight."
6d7b5471 6876msgstr "Peso de la fuente."
f8a29d4f 6877
95bf8d1b 6878#: ../src/common/docview.cpp:1449
5325c2e3
VZ
6879#, fuzzy, c-format
6880msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6881msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
6882
7f4fd42e
VS
6883#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6884#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6885#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6886#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6887#, fuzzy
6888msgid "The left indent."
6889msgstr "Peso de la fuente."
6890
5325c2e3
VZ
6891#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6892#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6893#, fuzzy
6894msgid "The left margin size."
ecc8721a 6895msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6896
6897#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6898#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6899#, fuzzy
6900msgid "The left padding size."
ecc8721a 6901msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3 6902
95bf8d1b
VZ
6903#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
6904#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495
6905#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503
6906#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505
6907#, fuzzy
6908msgid "The left position."
6909msgstr "Tamaño en puntos:"
6910
5325c2e3
VZ
6911#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6912#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6915msgid "The line spacing."
6916msgstr ""
6917
5325c2e3
VZ
6918#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6919#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6920msgid "The list item number."
6921msgstr ""
6922
95bf8d1b 6923#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648
5325c2e3
VZ
6924msgid "The locale ID is unknown."
6925msgstr ""
6926
95bf8d1b
VZ
6927#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
6928#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
5325c2e3
VZ
6929#, fuzzy
6930msgid "The object height."
6931msgstr "Peso de la fuente."
6932
95bf8d1b
VZ
6933#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
6934#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
be546c6f
VZ
6935#, fuzzy
6936msgid "The object maximum height."
6937msgstr "Peso de la fuente."
6938
95bf8d1b
VZ
6939#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
6940#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
be546c6f
VZ
6941#, fuzzy
6942msgid "The object maximum width."
6943msgstr "Peso de la fuente."
6944
95bf8d1b
VZ
6945#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
6946#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
be546c6f 6947#, fuzzy
95bf8d1b 6948msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6949msgstr "Peso de la fuente."
6950
95bf8d1b
VZ
6951#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
6952#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
be546c6f 6953#, fuzzy
95bf8d1b 6954msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6955msgstr "Peso de la fuente."
6956
95bf8d1b
VZ
6957#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
6958#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
5325c2e3
VZ
6959#, fuzzy
6960msgid "The object width."
6961msgstr "Peso de la fuente."
6962
6963#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6964#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6965#, fuzzy
6966msgid "The outline level."
6967msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
6968
be546c6f 6969#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6970#, c-format
5325c2e3 6971msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6972msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6973msgstr[0] ""
6974msgstr[1] ""
6975
be546c6f 6976#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6977msgid "The previous message repeated once."
6978msgstr ""
6979
95bf8d1b 6980#: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
7f4fd42e
VS
6981msgid "The print dialog returned an error."
6982msgstr ""
6983
95bf8d1b
VZ
6984#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6985#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61
MB
6986msgid "The range to show."
6987msgstr ""
6988
5325c2e3 6989#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
f8a29d4f 6990msgid ""
f4eadf61
MB
6991"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6992"private information,\n"
f8a29d4f
VZ
6993"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6994msgstr ""
ecc8721a
DS
6995"O informe contén os ficheiros listados embaixo. Se algún destes ficheiros "
6996"contén\n"
6997"información privada, desmárqueo e eliminarase do informe.\n"
f8a29d4f 6998
5325c2e3 6999#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
f8a29d4f
VZ
7000#, c-format
7001msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 7002msgstr "Non se especificou o parámetro requirido '%s'."
f8a29d4f 7003
5325c2e3
VZ
7004#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
7005#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
7006#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
7007#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
7008msgid "The right indent."
7009msgstr ""
7010
5325c2e3
VZ
7011#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
7012#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
7013#, fuzzy
7014msgid "The right margin size."
ecc8721a 7015msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
7016
7017#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
7018#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
7019#, fuzzy
7020msgid "The right padding size."
ecc8721a 7021msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3 7022
95bf8d1b
VZ
7023#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549
7024#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
7025#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
7026#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
7027#, fuzzy
7028msgid "The right position."
7029msgstr "Tamaño en puntos:"
7030
5325c2e3
VZ
7031#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
7032#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
7033#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
7034msgid "The spacing after the paragraph."
7035msgstr ""
7036
5325c2e3
VZ
7037#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
7038#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
7039#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
7040#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
7041msgid "The spacing before the paragraph."
7042msgstr ""
7043
f4eadf61 7044#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 7045#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
7046#, fuzzy
7047msgid "The style name."
7048msgstr "Estilo da fonte."
7049
f4eadf61 7050#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 7051#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
7052msgid "The style on which this style is based."
7053msgstr ""
7054
95bf8d1b
VZ
7055#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
7056#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
f4eadf61
MB
7057#, fuzzy
7058msgid "The style preview."
7059msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
7060
95bf8d1b 7061#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
5325c2e3
VZ
7062msgid "The system cannot find the file specified."
7063msgstr ""
7064
f4eadf61 7065#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 7066#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
7067#, fuzzy
7068msgid "The tab position."
ecc8721a 7069msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 7070
5325c2e3 7071#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
7072#, fuzzy
7073msgid "The tab positions."
ecc8721a 7074msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 7075
95bf8d1b 7076#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681
f8a29d4f
VZ
7077msgid "The text couldn't be saved."
7078msgstr "Non se puido gardar o texto."
7079
5325c2e3
VZ
7080#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
7081#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
7082#, fuzzy
7083msgid "The top margin size."
ecc8721a 7084msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
7085
7086#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
7087#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
7088#, fuzzy
7089msgid "The top padding size."
ecc8721a 7090msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3 7091
95bf8d1b
VZ
7092#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
7093#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
7094#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
7095#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
7096#, fuzzy
7097msgid "The top position."
7098msgstr "Tamaño en puntos:"
7099
5325c2e3 7100#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
f8a29d4f
VZ
7101#, c-format
7102msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 7103msgstr "Debe especificarse o valor para a opción '%s'."
f8a29d4f 7104
5325c2e3 7105#: ../src/msw/dialup.cpp:453
6d7b5471 7106#, fuzzy, c-format
f4eadf61 7107msgid ""
7f4fd42e
VS
7108"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
7109"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
f4eadf61 7110msgstr ""
ecc8721a
DS
7111"La versión del servicio de acceso remoto (RAS) instalada en este ordenador "
7112"es demasiado antigua, por favor actualícela (la siguiente función no está "
f4eadf61 7113"disponible: %s)."
f8a29d4f 7114
95bf8d1b 7115#: ../src/gtk/print.cpp:961
7f4fd42e
VS
7116msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
7117msgstr ""
7118
be546c6f 7119#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
7120msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
7121msgstr ""
7122
95bf8d1b 7123#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
f4eadf61
MB
7124msgid ""
7125"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
7126msgstr ""
ecc8721a 7127"Houbo un problema mentres se configuraba a páxina: cómpre establecer unha "
f4eadf61 7128"impresora predeterminada."
f8a29d4f 7129
5325c2e3
VZ
7130#: ../src/html/htmprint.cpp:256
7131msgid ""
7132"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
7133"when it is printed."
7134msgstr ""
7135
95bf8d1b 7136#: ../src/common/image.cpp:2609
5325c2e3
VZ
7137#, fuzzy, c-format
7138msgid "This is not a %s."
ecc8721a 7139msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX."
5325c2e3 7140
95bf8d1b 7141#: ../src/common/wincmn.cpp:1633
be546c6f
VZ
7142msgid "This platform does not support background transparency."
7143msgstr ""
7144
95bf8d1b 7145#: ../src/gtk/window.cpp:4239
be546c6f
VZ
7146msgid ""
7147"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
7148"with GTK+ 2.12 or newer."
7149msgstr ""
7150
7f4fd42e 7151#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6d7b5471 7152#, fuzzy
f4eadf61 7153msgid ""
7f4fd42e
VS
7154"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
7155"comctl32.dll"
f4eadf61 7156msgstr ""
ecc8721a 7157"El sistema no soporta el control de selección de fecha, actualice la versión "
f4eadf61 7158"de comctl32.dll"
f8a29d4f 7159
95bf8d1b 7160#: ../src/msw/thread.cpp:1290
6d7b5471 7161#, fuzzy
f4eadf61 7162msgid ""
4c51a665 7163"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
f4eadf61
MB
7164"storage"
7165msgstr ""
ecc8721a
DS
7166"Error en la inicialización del módulo de hilos: no se puede almacenar valor "
7167"en el almacén local de hilos"
f8a29d4f 7168
95bf8d1b 7169#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
6d7b5471 7170#, fuzzy
f8a29d4f 7171msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
f4eadf61 7172msgstr ""
ecc8721a 7173"Error en la inicialización del módulo de hilos: error al crear clave de hilo"
f8a29d4f 7174
95bf8d1b 7175#: ../src/msw/thread.cpp:1278
6d7b5471 7176#, fuzzy
f4eadf61
MB
7177msgid ""
7178"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
7179"local storage"
7180msgstr ""
ecc8721a
DS
7181"Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: imposible "
7182"reservar índice en el almacén local de hilos"
f8a29d4f 7183
95bf8d1b 7184#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
6d7b5471 7185#, fuzzy
f8a29d4f 7186msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 7187msgstr "La configuración de la prioridad del hilo de ejecución se ha ignorado."
f8a29d4f 7188
5325c2e3 7189#: ../src/msw/mdi.cpp:165
6d7b5471 7190#, fuzzy
f8a29d4f 7191msgid "Tile &Horizontally"
6d7b5471 7192msgstr "Mosaico &Horizontal"
f8a29d4f 7193
5325c2e3 7194#: ../src/msw/mdi.cpp:166
6d7b5471 7195#, fuzzy
f8a29d4f 7196msgid "Tile &Vertically"
6d7b5471 7197msgstr "Mosaico &Vertical"
f8a29d4f 7198
95bf8d1b 7199#: ../src/common/ftp.cpp:203
6d7b5471 7200#, fuzzy
f8a29d4f 7201msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
f4eadf61 7202msgstr ""
ecc8721a 7203"Tiempo de espera de la conexión del servidor FTP excedido, pruebe el modo "
f4eadf61 7204"pasivo."
f8a29d4f 7205
5325c2e3 7206#: ../src/os2/timer.cpp:100
6d7b5471 7207#, fuzzy
f8a29d4f 7208msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 7209msgstr "Error en la creación del temporizador"
f8a29d4f 7210
5325c2e3 7211#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
f8a29d4f 7212msgid "Tip of the Day"
ecc8721a 7213msgstr "Consello do Día"
f8a29d4f 7214
5325c2e3 7215#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
f8a29d4f 7216msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 7217msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!"
f8a29d4f 7218
5325c2e3 7219#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
6d7b5471 7220#, fuzzy
f8a29d4f 7221msgid "To:"
6d7b5471 7222msgstr "Para:"
f8a29d4f 7223
be546c6f 7224#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
7225msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7226msgstr ""
7227
95bf8d1b 7228#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61
MB
7229msgid "Too many EndStyle calls!"
7230msgstr ""
7231
be546c6f 7232#: ../src/common/imagpng.cpp:287
6d7b5471 7233#, fuzzy
f8a29d4f 7234msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 7235msgstr "Demasiados colores en el PNG, la imagen podría estar algo borrosa."
f8a29d4f 7236
95bf8d1b
VZ
7237#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
7238#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
7239#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
7240#, fuzzy
7241msgid "Top"
7242msgstr "Para:"
7243
7244#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
f8a29d4f
VZ
7245msgid "Top margin (mm):"
7246msgstr "Marxe superior (mm):"
7247
7f4fd42e 7248#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
7249msgid "Translations by "
7250msgstr ""
7251
5325c2e3 7252#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
7253msgid "Translators"
7254msgstr ""
7255
5325c2e3
VZ
7256#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
7257msgid "True"
7258msgstr ""
7259
be546c6f 7260#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
6d7b5471 7261#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7262msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
f4eadf61 7263msgstr ""
ecc8721a 7264"¡Intentando borrar el fichero '%s' de memoria VFS, pero no está cargado!"
f8a29d4f 7265
95bf8d1b 7266#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
f8a29d4f
VZ
7267msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
7268msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
7269
5325c2e3 7270#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
f8a29d4f
VZ
7271msgid "Type"
7272msgstr "Tipo"
7273
95bf8d1b
VZ
7274#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
7275#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
f4eadf61
MB
7276#, fuzzy
7277msgid "Type a font name."
7278msgstr "A familia da fonte."
7279
95bf8d1b
VZ
7280#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
7281#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
7282msgid "Type a size in points."
7283msgstr ""
7284
95bf8d1b 7285#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
5325c2e3
VZ
7286#, c-format
7287msgid "Type mismatch in argument %u."
7288msgstr ""
7289
7290#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
7291#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
6d7b5471 7292#, fuzzy
f8a29d4f 7293msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 7294msgstr "El tipo debe tener conversión de enum a long"
f8a29d4f 7295
5325c2e3
VZ
7296#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
7297#, c-format
7298msgid ""
7299"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7300"\"%s\"."
7301msgstr ""
7302
7303#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
7304msgid "UP"
7305msgstr ""
7306
7307#: ../src/common/paper.cpp:135
6d7b5471 7308#, fuzzy
f8a29d4f 7309msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6d7b5471 7310msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
f8a29d4f 7311
95bf8d1b 7312#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61
MB
7313#, fuzzy
7314msgid "US-ASCII"
7315msgstr "ASCII"
7316
5325c2e3
VZ
7317#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
7318msgid "Unable to add inotify watch"
7319msgstr ""
7320
7321#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
7322msgid "Unable to add kqueue watch"
7323msgstr ""
7324
7325#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7326msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7327msgstr ""
7328
7329#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7330#, fuzzy
7331msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7332msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
7333
7334#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7335#, fuzzy
7336msgid "Unable to close inotify instance"
7337msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
7338
7339#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7340#, fuzzy, c-format
7341msgid "Unable to close path '%s'"
7342msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'"
7343
7344#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7345#, fuzzy, c-format
7346msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7347msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
7348
7349#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7350#, fuzzy
7351msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 7352msgstr "Fallo ó crear un cursor."
5325c2e3
VZ
7353
7354#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7355#, fuzzy
7356msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7357msgstr "Error al crear marco MDI padre"
7358
7359#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7360#, fuzzy
7361msgid "Unable to create inotify instance"
7362msgstr "Error al crear cadena DDE"
7363
7364#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7365#, fuzzy
7366msgid "Unable to create kqueue instance"
7367msgstr "Error al crear cadena DDE"
7368
7369#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7370msgid "Unable to dequeue completion packet"
7371msgstr ""
7372
7373#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7374msgid "Unable to get events from kqueue"
7375msgstr ""
7376
be546c6f 7377#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7378msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7379msgstr ""
7380
95bf8d1b 7381#: ../src/gtk/app.cpp:442
7f4fd42e 7382msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7383msgstr ""
7384
95bf8d1b 7385#: ../src/gtk/app.cpp:275
7f4fd42e
VS
7386#, fuzzy
7387msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 7388msgstr "Erro ó inicializar OpenGL"
7f4fd42e 7389
5325c2e3
VZ
7390#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7391#, fuzzy, c-format
7392msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7393msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'."
5325c2e3
VZ
7394
7395#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
f8a29d4f
VZ
7396#, c-format
7397msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
7398msgstr "Non foi posible abrir o documento HTML solicitado: %s"
7399
f4eadf61 7400#: ../src/unix/sound.cpp:369
6d7b5471 7401#, fuzzy
f8a29d4f 7402msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 7403msgstr "Imposible reproducir el sonido de forma asíncrona."
f8a29d4f 7404
5325c2e3
VZ
7405#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7406msgid "Unable to post completion status"
7407msgstr ""
7408
95bf8d1b 7409#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353
5325c2e3
VZ
7410#, fuzzy
7411msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7412msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d"
7413
7414#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7415msgid "Unable to remove inotify watch"
7416msgstr ""
7417
7418#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7419msgid "Unable to remove kqueue watch"
7420msgstr ""
7421
7422#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7423#, fuzzy, c-format
7424msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7425msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'"
7426
7427#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7428msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7429msgstr ""
7430
7431#: ../src/common/stockitem.cpp:202
6d7b5471 7432#, fuzzy
f8a29d4f 7433msgid "Undelete"
6d7b5471 7434msgstr "Deshacer borrar"
f8a29d4f 7435
5325c2e3
VZ
7436#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7437#, fuzzy
7438msgid "Underline"
7439msgstr "&Subraiar"
7440
95bf8d1b 7441#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 7442#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7443#, fuzzy
7444msgid "Underlined"
7445msgstr "&Subraiar"
7446
5325c2e3 7447#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7448#, fuzzy
7449msgid "Undo"
7450msgstr "&Desfacer"
7451
5325c2e3 7452#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7453msgid "Undo last action"
7454msgstr ""
7455
5325c2e3 7456#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7457#, fuzzy, c-format
7458msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7459msgstr "Parámetro '%s' inesperado"
f4eadf61 7460
5325c2e3 7461#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
6d7b5471 7462#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7463msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7464msgstr "Parámetro '%s' inesperado"
f8a29d4f 7465
5325c2e3
VZ
7466#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7467msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7468msgstr ""
7469
7470#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7471#, fuzzy
7472msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7473msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
5325c2e3 7474
95bf8d1b
VZ
7475#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7476#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7477#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61
MB
7478#, fuzzy
7479msgid "Unicode"
ecc8721a 7480msgstr "Reducir sangría"
f4eadf61 7481
95bf8d1b 7482#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
f8a29d4f
VZ
7483msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7484msgstr "Unicode de 16 bits (UTF-16)"
7485
95bf8d1b 7486#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
6d7b5471 7487#, fuzzy
f8a29d4f 7488msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
6d7b5471 7489msgstr "Unicode 16 bits Big Endian (UTF-16BE)"
f8a29d4f 7490
95bf8d1b 7491#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
6d7b5471 7492#, fuzzy
f8a29d4f 7493msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
6d7b5471 7494msgstr "Unicode 16 bits Little Endian (UTF-16LE)"
f8a29d4f 7495
95bf8d1b 7496#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
f8a29d4f
VZ
7497msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7498msgstr "Unicode de 32 bits (UTF-32)"
7499
95bf8d1b 7500#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
6d7b5471 7501#, fuzzy
f8a29d4f 7502msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6d7b5471 7503msgstr "Unicode 32 bits Big Endian (UTF-32BE)"
f8a29d4f 7504
95bf8d1b 7505#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
6d7b5471 7506#, fuzzy
f8a29d4f 7507msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6d7b5471 7508msgstr "Unicode 32 bits Little Endian (UTF-32LE)"
f8a29d4f 7509
95bf8d1b 7510#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
f8a29d4f
VZ
7511msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7512msgstr "Unicode de 7 bits (UTF-7)"
7513
95bf8d1b 7514#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
f8a29d4f
VZ
7515msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7516msgstr "Unicode de 8 bits (UTF-8)"
7517
5325c2e3
VZ
7518#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7519#, fuzzy
7520msgid "Unindent"
ecc8721a 7521msgstr "Reducir sangría"
5325c2e3
VZ
7522
7523#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7524#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7525msgid "Units for the bottom border width."
7526msgstr ""
7527
7528#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7529#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7530msgid "Units for the bottom margin."
7531msgstr ""
7532
7533#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7534#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7535msgid "Units for the bottom outline width."
7536msgstr ""
7537
7538#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7539#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7540msgid "Units for the bottom padding."
7541msgstr ""
7542
95bf8d1b
VZ
7543#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598
7544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600
7545#, fuzzy
7546msgid "Units for the bottom position."
7547msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
7548
5325c2e3
VZ
7549#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7550#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7551msgid "Units for the left border width."
7552msgstr ""
7553
7554#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7555#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7556msgid "Units for the left margin."
7557msgstr ""
7558
7559#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7560#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7561msgid "Units for the left outline width."
7562msgstr ""
7563
7564#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7565#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7566msgid "Units for the left padding."
7567msgstr ""
7568
95bf8d1b
VZ
7569#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
7570#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
7571#, fuzzy
7572msgid "Units for the left position."
7573msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
7574
7575#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
7576#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f
VZ
7577#, fuzzy
7578msgid "Units for the maximum object height."
7579msgstr "Peso de la fuente."
7580
95bf8d1b
VZ
7581#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
7582#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f
VZ
7583#, fuzzy
7584msgid "Units for the maximum object width."
7585msgstr "Peso de la fuente."
7586
95bf8d1b
VZ
7587#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
7588#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f
VZ
7589#, fuzzy
7590msgid "Units for the minimum object height."
7591msgstr "Peso de la fuente."
7592
95bf8d1b
VZ
7593#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
7594#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
be546c6f
VZ
7595#, fuzzy
7596msgid "Units for the minimum object width."
7597msgstr "Peso de la fuente."
7598
95bf8d1b
VZ
7599#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7600#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
5325c2e3
VZ
7601msgid "Units for the object height."
7602msgstr ""
7603
95bf8d1b
VZ
7604#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312
7605#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
5325c2e3
VZ
7606msgid "Units for the object width."
7607msgstr ""
7608
7609#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7610#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7611msgid "Units for the right border width."
7612msgstr ""
7613
7614#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7615#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7616msgid "Units for the right margin."
7617msgstr ""
7618
7619#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7620#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7621msgid "Units for the right outline width."
7622msgstr ""
7623
7624#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7625#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7626msgid "Units for the right padding."
7627msgstr ""
7628
95bf8d1b
VZ
7629#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570
7630#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572
7631#, fuzzy
7632msgid "Units for the right position."
7633msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
7634
5325c2e3
VZ
7635#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7636#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7637msgid "Units for the top border width."
7638msgstr ""
7639
7640#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7641#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7642#, fuzzy
7643msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7644msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
5325c2e3
VZ
7645
7646#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7647#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7648msgid "Units for the top outline width."
7649msgstr ""
7650
7651#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7652#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7653msgid "Units for the top padding."
7654msgstr ""
7655
95bf8d1b
VZ
7656#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542
7657#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544
7658#, fuzzy
7659msgid "Units for the top position."
7660msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
7661
be546c6f 7662#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7663#, fuzzy
7664msgid "Unknown"
ecc8721a 7665msgstr "descoñecido"
f4eadf61 7666
be546c6f 7667#: ../src/msw/dde.cpp:1178
6d7b5471 7668#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7669msgid "Unknown DDE error %08x"
6d7b5471 7670msgstr "Error DDE desconocido %08x"
f8a29d4f 7671
5325c2e3 7672#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
6d7b5471 7673#, fuzzy
f8a29d4f 7674msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
6d7b5471 7675msgstr "Objeto desconocido pasado a GetObjectClassInfo"
f8a29d4f 7676
be546c6f 7677#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7678#, fuzzy, c-format
7679msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7680msgstr "Opción descoñecida '%s'"
5325c2e3
VZ
7681
7682#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7683#, fuzzy, c-format
7684msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7685msgstr "Propiedade Descoñecida %s"
7f4fd42e 7686
be546c6f 7687#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7688#, c-format
7689msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7690msgstr ""
7691
be546c6f 7692#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7693#, fuzzy
7694msgid "Unknown data format"
7695msgstr "erro no formato dos datos"
7696
7f4fd42e 7697#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
f8a29d4f 7698msgid "Unknown dynamic library error"
ecc8721a 7699msgstr "Erro descoñecido de librería dinámica"
f8a29d4f 7700
95bf8d1b 7701#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
f8a29d4f
VZ
7702#, c-format
7703msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7704msgstr "Codificación descoñecida (%d)"
f8a29d4f 7705
95bf8d1b 7706#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
5325c2e3
VZ
7707#, fuzzy, c-format
7708msgid "Unknown error %08x"
7709msgstr "Error DDE desconocido %08x"
7710
95bf8d1b 7711#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5325c2e3
VZ
7712#, fuzzy
7713msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7714msgstr "Opción descoñecida '%s'"
5325c2e3 7715
95bf8d1b 7716#: ../src/common/image.cpp:2594
5325c2e3
VZ
7717#, fuzzy
7718msgid "Unknown image data format."
7719msgstr "erro no formato dos datos"
7720
7721#: ../src/common/cmdline.cpp:742
6d7b5471 7722#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7723msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7724msgstr "El parámetro '%s' de entero largo es desconocido"
f8a29d4f 7725
95bf8d1b 7726#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
5325c2e3
VZ
7727msgid "Unknown name or named argument."
7728msgstr ""
7729
7730#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
f8a29d4f
VZ
7731#, c-format
7732msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7733msgstr "Opción descoñecida '%s'"
f8a29d4f 7734
5325c2e3 7735#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
6d7b5471 7736#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7737msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
6d7b5471 7738msgstr " '{' no emparejado en una entrada para el tipo mime %s."
f8a29d4f 7739
5325c2e3
VZ
7740#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7741#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
6d7b5471 7742#, fuzzy
f8a29d4f 7743msgid "Unnamed command"
6d7b5471 7744msgstr "Comando sin nombre"
f8a29d4f 7745
be546c6f 7746#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7747#, fuzzy
7748msgid "Unspecified"
7749msgstr "Xustificado"
7750
95bf8d1b 7751#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
6d7b5471 7752#, fuzzy
f8a29d4f 7753msgid "Unsupported clipboard format."
6d7b5471 7754msgstr "Formato de portapapeles no soportado."
f8a29d4f 7755
5325c2e3 7756#: ../src/common/appcmn.cpp:229
f8a29d4f
VZ
7757#, c-format
7758msgid "Unsupported theme '%s'."
7759msgstr "Tema '%s' non soportado."
7760
5325c2e3 7761#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
f8a29d4f
VZ
7762msgid "Up"
7763msgstr "Arriba"
7764
5325c2e3
VZ
7765#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7766#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7767msgid "Upper case letters"
7768msgstr ""
7769
5325c2e3
VZ
7770#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7771#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7772msgid "Upper case roman numerals"
7773msgstr ""
7774
5325c2e3 7775#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
f8a29d4f
VZ
7776#, c-format
7777msgid "Usage: %s"
7778msgstr "Uso: %s"
7779
5325c2e3
VZ
7780#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7781#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7782#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7783#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7784msgid "Use the current alignment setting."
7785msgstr ""
7786
be546c6f 7787#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7788msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7789msgstr ""
7790
5325c2e3
VZ
7791#: ../src/common/valtext.cpp:175
7792#, fuzzy
7793msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7794msgstr "Conflicto de validación"
5325c2e3
VZ
7795
7796#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7797msgid "Value"
7798msgstr ""
7799
7800#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7801#, c-format
7802msgid "Value must be %s or higher."
7803msgstr ""
7804
7805#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7806#, c-format
7807msgid "Value must be %s or less."
7808msgstr ""
7809
7810#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7811#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7812msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7813msgstr "Introduza un número de páxina entre %d e %d:"
5325c2e3
VZ
7814
7815#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7816#, fuzzy
7817msgid "Version "
7f4fd42e 7818msgstr "Permisos"
f8a29d4f 7819
95bf8d1b
VZ
7820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267
7821#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269
5325c2e3
VZ
7822#, fuzzy
7823msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7824msgstr "Non se puido comezar a impresión."
5325c2e3 7825
be546c6f 7826#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
f8a29d4f
VZ
7827msgid "View files as a detailed view"
7828msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista detallada"
7829
be546c6f 7830#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
f8a29d4f
VZ
7831msgid "View files as a list view"
7832msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista"
7833
95bf8d1b 7834#: ../src/common/docview.cpp:1943
f8a29d4f
VZ
7835msgid "Views"
7836msgstr "Vistas"
7837
5325c2e3 7838#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7839msgid "WINDOWS_LEFT"
7840msgstr ""
7841
5325c2e3 7842#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7843msgid "WINDOWS_MENU"
7844msgstr ""
7845
5325c2e3 7846#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7847msgid "WINDOWS_RIGHT"
7848msgstr ""
7849
5325c2e3 7850#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7851#, fuzzy, c-format
7852msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7853msgstr "Error en la espera de la finalización del subproceso"
f8a29d4f 7854
be546c6f 7855#: ../src/common/log.cpp:230
f8a29d4f
VZ
7856msgid "Warning: "
7857msgstr "Advertencia: "
7858
5325c2e3
VZ
7859#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7860#, fuzzy
7861msgid "Weight"
7862msgstr "Peso de la fuente."
7863
95bf8d1b 7864#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
f8a29d4f
VZ
7865msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7866msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
7867
95bf8d1b 7868#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
f8a29d4f
VZ
7869msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7870msgstr "Europeo Occidental con Euro (ISO-8859-15)"
7871
5325c2e3 7872#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
6d7b5471 7873#, fuzzy
f8a29d4f 7874msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7875msgstr "Si la fuente está subrayada."
f8a29d4f 7876
7f4fd42e 7877#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
f8a29d4f
VZ
7878msgid "Whole word"
7879msgstr "Palabra completa"
7880
95bf8d1b 7881#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
f8a29d4f 7882msgid "Whole words only"
ecc8721a 7883msgstr "Só palabras completas"
f8a29d4f 7884
95bf8d1b 7885#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
f8a29d4f
VZ
7886msgid "Win32 theme"
7887msgstr "Tema de Win32"
7888
95bf8d1b 7889#: ../src/msw/utils.cpp:1220
6d7b5471 7890#, fuzzy
f8a29d4f 7891msgid "Win32s on Windows 3.1"
6d7b5471 7892msgstr "Win32s en Windows 3.1"
f8a29d4f 7893
95bf8d1b 7894#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7895#, fuzzy
7896msgid "Windows 2000"
7897msgstr "Windows 95"
7898
95bf8d1b 7899#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7900#, fuzzy
7901msgid "Windows 7"
7902msgstr "Windows 95"
f8a29d4f 7903
95bf8d1b 7904#: ../src/msw/utils.cpp:1234
f8a29d4f
VZ
7905msgid "Windows 95"
7906msgstr "Windows 95"
7907
95bf8d1b 7908#: ../src/msw/utils.cpp:1230
f8a29d4f
VZ
7909msgid "Windows 95 OSR2"
7910msgstr "Windows 95 OSR2"
7911
95bf8d1b 7912#: ../src/msw/utils.cpp:1245
f8a29d4f
VZ
7913msgid "Windows 98"
7914msgstr "Windows 98"
7915
95bf8d1b 7916#: ../src/msw/utils.cpp:1241
f8a29d4f
VZ
7917msgid "Windows 98 SE"
7918msgstr "Windows 98 SE"
7919
95bf8d1b 7920#: ../src/msw/utils.cpp:1252
f8a29d4f
VZ
7921#, c-format
7922msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7923msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7924
95bf8d1b 7925#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
6d7b5471 7926#, fuzzy
f8a29d4f 7927msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
ecc8721a 7928msgstr "Windows Arábigo (CP 1256)"
f8a29d4f 7929
95bf8d1b 7930#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
6d7b5471 7931#, fuzzy
f8a29d4f 7932msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
ecc8721a 7933msgstr "Windows Báltico (CP 1257)"
f8a29d4f 7934
95bf8d1b 7935#: ../src/msw/utils.cpp:1214
f4eadf61
MB
7936#, fuzzy, c-format
7937msgid "Windows CE (%d.%d)"
7938msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7939
95bf8d1b 7940#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
6d7b5471 7941#, fuzzy
f8a29d4f 7942msgid "Windows Central European (CP 1250)"
6d7b5471 7943msgstr "Windows Europeo Central (CP 1250)"
f8a29d4f 7944
95bf8d1b 7945#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
6d7b5471 7946#, fuzzy
5325c2e3 7947msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
6d7b5471 7948msgstr "Windows Chino Simplificado (CP 936)"
f8a29d4f 7949
95bf8d1b 7950#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
6d7b5471 7951#, fuzzy
5325c2e3 7952msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
6d7b5471 7953msgstr "Windows Chino Tradicional (CP 950)"
f8a29d4f 7954
95bf8d1b 7955#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
6d7b5471 7956#, fuzzy
f8a29d4f 7957msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
ecc8721a 7958msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)"
f8a29d4f 7959
95bf8d1b 7960#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
6d7b5471 7961#, fuzzy
f8a29d4f 7962msgid "Windows Greek (CP 1253)"
6d7b5471 7963msgstr "Windows Griego (CP 1253)"
f8a29d4f 7964
95bf8d1b 7965#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
6d7b5471 7966#, fuzzy
f8a29d4f 7967msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
6d7b5471 7968msgstr "Windows Hebreo (CP 1255)"
f8a29d4f 7969
95bf8d1b 7970#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
6d7b5471 7971#, fuzzy
5325c2e3 7972msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7973msgstr "Windows Japonés (CP 932)"
f8a29d4f 7974
95bf8d1b
VZ
7975#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7976#, fuzzy
7977msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7978msgstr "Windows Arábigo (CP 1256)"
7979
7980#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
6d7b5471 7981#, fuzzy
f8a29d4f 7982msgid "Windows Korean (CP 949)"
6d7b5471 7983msgstr "Windows Coreano (CP 949)"
f8a29d4f 7984
95bf8d1b 7985#: ../src/msw/utils.cpp:1249
f8a29d4f
VZ
7986msgid "Windows ME"
7987msgstr "Windows ME"
7988
95bf8d1b 7989#: ../src/msw/utils.cpp:1310
6d7b5471 7990#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7991msgid "Windows NT %lu.%lu"
6d7b5471 7992msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
f8a29d4f 7993
95bf8d1b 7994#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7995#, fuzzy
7996msgid "Windows Server 2003"
7997msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7998
95bf8d1b 7999#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
8000#, fuzzy
8001msgid "Windows Server 2008"
8002msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
8003
95bf8d1b 8004#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
8005#, fuzzy
8006msgid "Windows Server 2008 R2"
6d7b5471 8007msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
f8a29d4f 8008
95bf8d1b 8009#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
6d7b5471 8010#, fuzzy
f8a29d4f 8011msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 8012msgstr "Windows Tailandés (CP 874)"
f8a29d4f 8013
95bf8d1b 8014#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
6d7b5471 8015#, fuzzy
f8a29d4f 8016msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
6d7b5471 8017msgstr "Windows Turco (CP 1254)"
f8a29d4f 8018
95bf8d1b
VZ
8019#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
8020#, fuzzy
8021msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
8022msgstr "Windows Griego (CP 1253)"
8023
8024#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
8025#, fuzzy
8026msgid "Windows Vista"
8027msgstr "Windows 95"
8028
95bf8d1b 8029#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
6d7b5471 8030#, fuzzy
f8a29d4f 8031msgid "Windows Western European (CP 1252)"
6d7b5471 8032msgstr "Windows Europeo Occidental (CP 1252)"
f8a29d4f 8033
95bf8d1b 8034#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
8035#, fuzzy
8036msgid "Windows XP"
8037msgstr "Windows 95"
f8a29d4f 8038
95bf8d1b 8039#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
6d7b5471 8040#, fuzzy
f8a29d4f 8041msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6d7b5471 8042msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
f8a29d4f 8043
95bf8d1b 8044#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3
VZ
8045#, fuzzy
8046msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
ecc8721a 8047msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)"
5325c2e3
VZ
8048
8049#: ../src/common/ffile.cpp:147
f8a29d4f
VZ
8050#, c-format
8051msgid "Write error on file '%s'"
8052msgstr "Erro de escritura no ficheiro '%s'"
8053
5325c2e3 8054#: ../src/xml/xml.cpp:837
6d7b5471 8055#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8056msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 8057msgstr "Error de análisis de XML: '%s' en la línea %d"
f8a29d4f 8058
5325c2e3 8059#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
6d7b5471 8060#, fuzzy
f8a29d4f 8061msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 8062msgstr "XPM: ¡Datos de pixel erróneos!"
f8a29d4f 8063
5325c2e3 8064#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
8065#, fuzzy, c-format
8066msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 8067msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!"
f4eadf61 8068
5325c2e3 8069#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
8070msgid "XPM: incorrect header format!"
8071msgstr ""
8072
5325c2e3 8073#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
6d7b5471 8074#, fuzzy, c-format
f4eadf61 8075msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 8076msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!"
f8a29d4f 8077
5325c2e3 8078#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
8079msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
8080msgstr ""
8081
5325c2e3 8082#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
8083#, c-format
8084msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
8085msgstr ""
8086
5325c2e3 8087#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f8a29d4f
VZ
8088msgid "Yes"
8089msgstr "Si"
8090
5325c2e3 8091#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
8092#, fuzzy
8093msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 8094msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección."
f4eadf61 8095
5325c2e3 8096#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
8097msgid "You cannot Init an overlay twice"
8098msgstr ""
8099
7f4fd42e 8100#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f8a29d4f 8101msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 8102msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección."
f8a29d4f 8103
be546c6f 8104#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
8105msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
8106msgstr ""
8107
8108#: ../src/common/stockitem.cpp:210
f8a29d4f
VZ
8109msgid "Zoom &In"
8110msgstr "A&chegar"
8111
5325c2e3 8112#: ../src/common/stockitem.cpp:211
f8a29d4f
VZ
8113msgid "Zoom &Out"
8114msgstr "A&lonxar"
8115
95bf8d1b 8116#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3
VZ
8117#, fuzzy
8118msgid "Zoom In"
8119msgstr "A&chegar"
8120
95bf8d1b 8121#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3
VZ
8122#, fuzzy
8123msgid "Zoom Out"
8124msgstr "A&lonxar"
8125
8126#: ../src/common/stockitem.cpp:209
6d7b5471 8127#, fuzzy
f8a29d4f 8128msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 8129msgstr "Ajustar tamaño"
f8a29d4f 8130
5325c2e3 8131#: ../src/common/stockitem.cpp:209
6d7b5471 8132#, fuzzy
5325c2e3 8133msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 8134msgstr "Ajustar tamaño"
f8a29d4f 8135
be546c6f 8136#: ../src/msw/dde.cpp:1145
6d7b5471 8137#, fuzzy
f8a29d4f 8138msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 8139msgstr "una aplicación DDEML ha creado una condición acelerada prolongada."
f8a29d4f 8140
be546c6f 8141#: ../src/msw/dde.cpp:1133
6d7b5471 8142#, fuzzy
f8a29d4f 8143msgid ""
f4eadf61
MB
8144"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
8145"function,\n"
f8a29d4f
VZ
8146"or an invalid instance identifier\n"
8147"was passed to a DDEML function."
8148msgstr ""
ecc8721a 8149"una función DDEML fue llamada sin llamar primero a la función "
f4eadf61 8150"DdeInitialize,\n"
ecc8721a
DS
8151"o se pasó un identificador de instancia no válido\n"
8152"a una función DDEML."
f8a29d4f 8153
be546c6f 8154#: ../src/msw/dde.cpp:1151
f8a29d4f 8155msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 8156msgstr "fallou o intento de establecemento dunha conexión dun cliente."
f8a29d4f 8157
be546c6f 8158#: ../src/msw/dde.cpp:1148
6d7b5471 8159#, fuzzy
f8a29d4f 8160msgid "a memory allocation failed."
6d7b5471 8161msgstr "error al asignar memoria."
f8a29d4f 8162
be546c6f 8163#: ../src/msw/dde.cpp:1142
6d7b5471 8164#, fuzzy
f8a29d4f 8165msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 8166msgstr "error al validar un parémetro por DDEML."
f8a29d4f 8167
be546c6f 8168#: ../src/msw/dde.cpp:1124
6d7b5471 8169#, fuzzy
f8a29d4f 8170msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
f4eadf61 8171msgstr ""
ecc8721a 8172"el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha "
f4eadf61 8173"finalizado."
f8a29d4f 8174
be546c6f 8175#: ../src/msw/dde.cpp:1130
6d7b5471 8176#, fuzzy
f8a29d4f 8177msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
f4eadf61 8178msgstr ""
ecc8721a 8179"el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha "
f4eadf61 8180"finalizado."
f8a29d4f 8181
be546c6f 8182#: ../src/msw/dde.cpp:1139
6d7b5471 8183#, fuzzy
f8a29d4f 8184msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
f4eadf61 8185msgstr ""
ecc8721a 8186"el tiempo para una petición para una transación de ejecución síncrona ha "
f4eadf61 8187"finalizado."
f8a29d4f 8188
be546c6f 8189#: ../src/msw/dde.cpp:1157
6d7b5471 8190#, fuzzy
f8a29d4f 8191msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
f4eadf61 8192msgstr ""
ecc8721a 8193"el tiempo para una petición para una transacción síncrona de revisión ha "
f4eadf61 8194"finalizado."
f8a29d4f 8195
be546c6f 8196#: ../src/msw/dde.cpp:1172
f8a29d4f
VZ
8197msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
8198msgstr ""
8199
be546c6f 8200#: ../src/msw/dde.cpp:1166
6d7b5471 8201#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
8202msgid ""
8203"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
8204"that was terminated by the client, or the server\n"
8205"terminated before completing a transaction."
8206msgstr ""
ecc8721a 8207"se intentó una transacción por parte del servidor en una conversación\n"
6d7b5471 8208"que fue finalizada por el cliente, o el servidor\n"
ecc8721a 8209"terminó antes de completar una transacción."
f8a29d4f 8210
be546c6f 8211#: ../src/msw/dde.cpp:1154
6d7b5471 8212#, fuzzy
f8a29d4f 8213msgid "a transaction failed."
ecc8721a 8214msgstr "error en la transacción."
f8a29d4f 8215
5325c2e3 8216#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
f8a29d4f
VZ
8217msgid "alt"
8218msgstr "alt"
8219
be546c6f 8220#: ../src/msw/dde.cpp:1136
6d7b5471 8221#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
8222msgid ""
8223"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
8224"attempted to perform a DDE transaction,\n"
8225"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
8226"attempted to perform server transactions."
8227msgstr ""
ecc8721a
DS
8228"una aplicación inicializada como APPCLASS_MONITOR ha\n"
8229"intentado llevar a cabo una transacción DDE,\n"
8230"o una aplicación inicializada como APPCMD_CLIENTONLY ha\n"
6d7b5471 8231"intentado realizar transacciones de servidor."
f8a29d4f 8232
be546c6f 8233#: ../src/msw/dde.cpp:1160
6d7b5471 8234#, fuzzy
f8a29d4f 8235msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 8236msgstr "error en una llamada interna a la función PostMessage."
f8a29d4f 8237
be546c6f 8238#: ../src/msw/dde.cpp:1169
6d7b5471 8239#, fuzzy
f8a29d4f 8240msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6d7b5471 8241msgstr "ha ocurrido un error interno en DDEML."
f8a29d4f 8242
be546c6f 8243#: ../src/msw/dde.cpp:1175
6d7b5471 8244#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
8245msgid ""
8246"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
8247"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8248"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
8249msgstr ""
ecc8721a
DS
8250"se pasó un identificador de transacción no válido a la función DDEML.\n"
8251"Una vez que la aplicación haya retornado desde una llamada "
f4eadf61 8252"XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
ecc8721a 8253"el identificador de la transacción para esa llamada deja de ser válido."
f8a29d4f 8254
5325c2e3 8255#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
6d7b5471 8256#, fuzzy
f8a29d4f 8257msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
f4eadf61
MB
8258msgstr ""
8259"suponiendo que es un archivo zip dividido en varias partes consecutivas"
f8a29d4f 8260
95bf8d1b 8261#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
6d7b5471 8262#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8263msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
6d7b5471 8264msgstr "intento de cambiar la clave inmutable '%s', ignorado."
f8a29d4f
VZ
8265
8266#: ../src/html/chm.cpp:330
6d7b5471 8267#, fuzzy
f8a29d4f 8268msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 8269msgstr "argumentos erróneos para la función de librería"
f8a29d4f
VZ
8270
8271#: ../src/html/chm.cpp:342
6d7b5471 8272#, fuzzy
f8a29d4f 8273msgid "bad signature"
ecc8721a 8274msgstr "firma errónea"
f8a29d4f 8275
5325c2e3 8276#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
f8a29d4f
VZ
8277msgid "bad zipfile offset to entry"
8278msgstr ""
8279
95bf8d1b 8280#: ../src/common/ftp.cpp:406
f8a29d4f
VZ
8281msgid "binary"
8282msgstr "binario"
8283
be546c6f 8284#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
f8a29d4f 8285msgid "bold"
ecc8721a 8286msgstr "negriña"
f8a29d4f 8287
5325c2e3 8288#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
6d7b5471 8289#, fuzzy
f8a29d4f 8290msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 8291msgstr "el buffer es demasiado pequeño para el directorio de Windows."
f8a29d4f 8292
95bf8d1b 8293#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
8294#, fuzzy, c-format
8295msgid "build %lu"
8296msgstr "Windows XP (build %lu"
8297
8298#: ../src/common/ffile.cpp:80
f8a29d4f
VZ
8299#, c-format
8300msgid "can't close file '%s'"
8301msgstr "non se puido pechar o ficheiro '%s'"
8302
be546c6f 8303#: ../src/common/file.cpp:279
6d7b5471 8304#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8305msgid "can't close file descriptor %d"
6d7b5471 8306msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8307
be546c6f 8308#: ../src/common/file.cpp:577
6d7b5471 8309#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8310msgid "can't commit changes to file '%s'"
6d7b5471 8311msgstr "no se pueden hacer efectivos los cambios en fichero '%s'"
f8a29d4f 8312
be546c6f 8313#: ../src/common/file.cpp:213
f8a29d4f
VZ
8314#, c-format
8315msgid "can't create file '%s'"
8316msgstr "non se puido crear o ficheiro '%s'"
8317
5325c2e3 8318#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
f8a29d4f
VZ
8319#, c-format
8320msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8321msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de configuración de usuario '%s'"
f8a29d4f 8322
be546c6f 8323#: ../src/common/file.cpp:480
6d7b5471 8324#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8325msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
f4eadf61
MB
8326msgstr ""
8327"no se puede determinar si el final del fichero se ha alcanzado con el "
8328"descriptor %d"
f8a29d4f 8329
5325c2e3 8330#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
f8a29d4f
VZ
8331#, c-format
8332msgid "can't execute '%s'"
8333msgstr "non se puido executar '%s'"
8334
5325c2e3 8335#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
6d7b5471 8336#, fuzzy
f8a29d4f 8337msgid "can't find central directory in zip"
6d7b5471 8338msgstr "no se puede encontrar el directorio central en el zip"
f8a29d4f 8339
be546c6f 8340#: ../src/common/file.cpp:450
6d7b5471 8341#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8342msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 8343msgstr "no se puede encontrar el tamaño del fichero con descriptor %d"
f8a29d4f 8344
95bf8d1b 8345#: ../src/msw/utils.cpp:374
f8a29d4f 8346msgid "can't find user's HOME, using current directory."
f4eadf61
MB
8347msgstr ""
8348"non se puido atopar o DIRECTORIO PERSOAL do usuario, usando o directorio "
8349"actual."
f8a29d4f 8350
be546c6f 8351#: ../src/common/file.cpp:351
6d7b5471 8352#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8353msgid "can't flush file descriptor %d"
6d7b5471 8354msgstr "no se puede vaciar el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8355
be546c6f 8356#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
6d7b5471 8357#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8358msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8359msgstr "no se puede alcanzar posición de acceso en el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8360
95bf8d1b 8361#: ../src/common/fontmap.cpp:326
6d7b5471 8362#, fuzzy
f8a29d4f 8363msgid "can't load any font, aborting"
6d7b5471 8364msgstr "no se puede cargar ninguna fuente, cancelando"
f8a29d4f 8365
be546c6f 8366#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
f8a29d4f
VZ
8367#, c-format
8368msgid "can't open file '%s'"
8369msgstr "non se puido abrir o ficheiro '%s'"
8370
5325c2e3 8371#: ../src/common/fileconf.cpp:352
f8a29d4f
VZ
8372#, c-format
8373msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8374msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración global '%s'."
f8a29d4f 8375
5325c2e3 8376#: ../src/common/fileconf.cpp:368
f8a29d4f
VZ
8377#, c-format
8378msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8379msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario '%s'."
f8a29d4f 8380
5325c2e3 8381#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
f8a29d4f 8382msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8383msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario."
f8a29d4f 8384
f4eadf61 8385#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
6d7b5471 8386#, fuzzy
f8a29d4f 8387msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8388msgstr "no se puede reinicializar el flujo de compresión de zlib."
f8a29d4f 8389
f4eadf61 8390#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
6d7b5471 8391#, fuzzy
f8a29d4f 8392msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8393msgstr "no se puede reinicializar el flujo de descompresión de zlib."
f8a29d4f 8394
be546c6f 8395#: ../src/common/file.cpp:303
6d7b5471 8396#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8397msgid "can't read from file descriptor %d"
6d7b5471 8398msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8399
be546c6f 8400#: ../src/common/file.cpp:572
f8a29d4f
VZ
8401#, c-format
8402msgid "can't remove file '%s'"
8403msgstr "non se puido eliminar o ficheiro '%s'"
8404
be546c6f 8405#: ../src/common/file.cpp:589
f8a29d4f
VZ
8406#, c-format
8407msgid "can't remove temporary file '%s'"
8408msgstr "non se puido eliminar o ficheiro temporal '%s'"
8409
be546c6f 8410#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
6d7b5471 8411#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8412msgid "can't seek on file descriptor %d"
6d7b5471 8413msgstr "no se puede buscar en el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8414
5325c2e3 8415#: ../src/common/textfile.cpp:300
f8a29d4f
VZ
8416#, c-format
8417msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6d7b5471 8418msgstr "non se pode escribir o buffer '%s' no disco."
f8a29d4f 8419
be546c6f 8420#: ../src/common/file.cpp:319
6d7b5471 8421#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8422msgid "can't write to file descriptor %d"
6d7b5471 8423msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8424
5325c2e3 8425#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
f8a29d4f 8426msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8427msgstr "non se puido escribir o ficheiro de configuración do usuario."
f8a29d4f 8428
f8a29d4f 8429#: ../src/html/chm.cpp:346
6d7b5471 8430#, fuzzy
f8a29d4f 8431msgid "checksum error"
ecc8721a 8432msgstr "error de suma de comprobación"
f8a29d4f 8433
5325c2e3 8434#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
8435msgid "checksum failure reading tar header block"
8436msgstr ""
8437
5325c2e3
VZ
8438#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8439#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8440#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8441#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8442#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8443#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8444#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8445#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8446#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8447#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8448#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8449#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8450#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8451#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8452#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8453#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
95bf8d1b
VZ
8454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308
8455#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
8456#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362
8457#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389
8458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
8459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443
8460#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510
8461#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538
8462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
8463#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
5325c2e3
VZ
8464msgid "cm"
8465msgstr ""
8466
f8a29d4f
VZ
8467#: ../src/html/chm.cpp:348
8468msgid "compression error"
ecc8721a 8469msgstr "erro de compresión"
f8a29d4f 8470
7f4fd42e 8471#: ../src/common/regex.cpp:240
f8a29d4f 8472msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 8473msgstr "fallou a conversión á codificación de 8 bits"
f8a29d4f 8474
5325c2e3 8475#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
f8a29d4f
VZ
8476msgid "ctrl"
8477msgstr "ctrl"
8478
5325c2e3 8479#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
f8a29d4f
VZ
8480msgid "date"
8481msgstr "data"
8482
8483#: ../src/html/chm.cpp:350
8484msgid "decompression error"
ecc8721a 8485msgstr "erro de descompresión"
f8a29d4f 8486
95bf8d1b 8487#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821
f8a29d4f 8488msgid "default"
6d7b5471 8489msgstr "predeterminado"
f8a29d4f 8490
5325c2e3 8491#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8492msgid "double"
8493msgstr ""
8494
5325c2e3 8495#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
6d7b5471 8496#, fuzzy
f8a29d4f 8497msgid "dump of the process state (binary)"
6d7b5471 8498msgstr "volcado del estado del proceso (binario)"
f8a29d4f 8499
95bf8d1b 8500#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
f8a29d4f
VZ
8501msgid "eighteenth"
8502msgstr "decimo oitavo"
8503
95bf8d1b 8504#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
f8a29d4f
VZ
8505msgid "eighth"
8506msgstr "oitavo"
8507
95bf8d1b 8508#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
f8a29d4f 8509msgid "eleventh"
ecc8721a 8510msgstr "décimo primeiro"
f8a29d4f 8511
95bf8d1b 8512#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
f8a29d4f
VZ
8513#, c-format
8514msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8515msgstr "a entrada '%s' aparece máis dunha vez no grupo '%s'"
f8a29d4f
VZ
8516
8517#: ../src/html/chm.cpp:344
8518msgid "error in data format"
8519msgstr "erro no formato dos datos"
8520
5325c2e3 8521#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
f8a29d4f
VZ
8522#, c-format
8523msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8524msgstr "erro ó abrir '%s'"
f8a29d4f
VZ
8525
8526#: ../src/html/chm.cpp:332
8527msgid "error opening file"
ecc8721a 8528msgstr "erro ó abrir o ficheiro"
f8a29d4f 8529
5325c2e3 8530#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
6d7b5471 8531#, fuzzy
f8a29d4f 8532msgid "error reading zip central directory"
6d7b5471 8533msgstr "error al leer el directorio central del zip"
f8a29d4f 8534
5325c2e3 8535#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
6d7b5471 8536#, fuzzy
f8a29d4f 8537msgid "error reading zip local header"
6d7b5471 8538msgstr "error al leer la cabecera local del archivo zip"
f8a29d4f 8539
5325c2e3 8540#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
6d7b5471 8541#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8542msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8543msgstr "error al escribir el elemento de zip '%s': crc o longitud erróneos"
f8a29d4f 8544
5325c2e3 8545#: ../src/common/ffile.cpp:169
f8a29d4f
VZ
8546#, c-format
8547msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8548msgstr "erro ó baleirar a memoria do ficheiro '%s'"
f8a29d4f 8549
95bf8d1b 8550#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
f8a29d4f 8551msgid "fifteenth"
ecc8721a 8552msgstr "décimo quinto"
f8a29d4f 8553
95bf8d1b 8554#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
f8a29d4f
VZ
8555msgid "fifth"
8556msgstr "quinto"
8557
5325c2e3 8558#: ../src/common/fileconf.cpp:611
6d7b5471 8559#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8560msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8561msgstr "fichero '%s', línea %d: '%s' ignorado después de cabecera de grupo."
f8a29d4f 8562
5325c2e3 8563#: ../src/common/fileconf.cpp:640
6d7b5471 8564#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8565msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8566msgstr "fichero '%s', línea %d: '=' esperado."
f8a29d4f 8567
5325c2e3 8568#: ../src/common/fileconf.cpp:663
6d7b5471 8569#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8570msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
f4eadf61 8571msgstr ""
ecc8721a
DS
8572"fichero '%s', línea %d: clave '%s' fue encontrada por primera vez en la "
8573"línea %d."
f8a29d4f 8574
5325c2e3 8575#: ../src/common/fileconf.cpp:653
6d7b5471 8576#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8577msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8578msgstr "fichero '%s', línea %d: valor ignorado para clave inmutable '%s'."
f8a29d4f 8579
5325c2e3 8580#: ../src/common/fileconf.cpp:575
6d7b5471 8581#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8582msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8583msgstr "fichero '%s': carácter inesperado %c en la línea %d."
f8a29d4f 8584
95bf8d1b 8585#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874
f4eadf61
MB
8586#, fuzzy
8587msgid "files"
8588msgstr "Ficheiros"
8589
95bf8d1b 8590#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
f8a29d4f
VZ
8591msgid "first"
8592msgstr "primeiro"
8593
95bf8d1b 8594#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
f8a29d4f 8595msgid "font size"
ecc8721a 8596msgstr "tamaño da fonte"
f8a29d4f 8597
95bf8d1b 8598#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
f8a29d4f 8599msgid "fourteenth"
ecc8721a 8600msgstr "décimo cuarto"
f8a29d4f 8601
95bf8d1b 8602#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
f8a29d4f
VZ
8603msgid "fourth"
8604msgstr "cuarto"
8605
5325c2e3 8606#: ../src/common/appbase.cpp:679
f8a29d4f
VZ
8607msgid "generate verbose log messages"
8608msgstr "xerar mensaxes de rexistro detalladas"
8609
95bf8d1b
VZ
8610#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
8611#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
f4eadf61
MB
8612msgid "image"
8613msgstr ""
8614
5325c2e3 8615#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8616msgid "incomplete header block in tar"
8617msgstr ""
8618
5325c2e3 8619#: ../src/common/xtixml.cpp:490
f8a29d4f
VZ
8620msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8621msgstr ""
8622
5325c2e3 8623#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8624msgid "incorrect size given for tar entry"
8625msgstr ""
8626
5325c2e3 8627#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8628msgid "invalid data in extended tar header"
8629msgstr ""
8630
95bf8d1b 8631#: ../src/generic/logg.cpp:1054
f8a29d4f
VZ
8632msgid "invalid message box return value"
8633msgstr ""
8634
5325c2e3 8635#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
f8a29d4f
VZ
8636msgid "invalid zip file"
8637msgstr "ficheiro zip incorrecto"
8638
be546c6f 8639#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
f8a29d4f 8640msgid "italic"
ecc8721a 8641msgstr "itálica"
f8a29d4f 8642
be546c6f 8643#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
6d7b5471 8644#, fuzzy
f8a29d4f 8645msgid "light"
6d7b5471 8646msgstr "ligera"
f8a29d4f 8647
5325c2e3 8648#: ../src/common/intl.cpp:296
f8a29d4f 8649#, c-format
4c51a665 8650msgid "locale '%s' cannot be set."
6d7b5471 8651msgstr "Non se pode establecer locale '%s'."
f8a29d4f 8652
95bf8d1b 8653#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
f8a29d4f
VZ
8654msgid "midnight"
8655msgstr "medianoite"
8656
95bf8d1b 8657#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
f8a29d4f 8658msgid "nineteenth"
ecc8721a 8659msgstr "décimo noveno"
f8a29d4f 8660
95bf8d1b 8661#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
f8a29d4f
VZ
8662msgid "ninth"
8663msgstr "noveno"
8664
be546c6f 8665#: ../src/msw/dde.cpp:1120
6d7b5471 8666#, fuzzy
f8a29d4f 8667msgid "no DDE error."
6d7b5471 8668msgstr "no hay error DDE."
f8a29d4f
VZ
8669
8670#: ../src/html/chm.cpp:328
8671msgid "no error"
8672msgstr "sen erros"
8673
5325c2e3 8674#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8675#, c-format
8676msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8677msgstr ""
8678
5325c2e3 8679#: ../src/html/helpdata.cpp:641
f8a29d4f
VZ
8680msgid "noname"
8681msgstr "sennome"
8682
95bf8d1b 8683#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
f8a29d4f 8684msgid "noon"
ecc8721a 8685msgstr "mediodía"
f8a29d4f 8686
95bf8d1b 8687#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
5325c2e3
VZ
8688#, fuzzy
8689msgid "normal"
8690msgstr "Normal"
8691
95bf8d1b 8692#: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336
7f4fd42e
VS
8693msgid "not implemented"
8694msgstr ""
8695
5325c2e3 8696#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
6d7b5471 8697#, fuzzy
f8a29d4f 8698msgid "num"
ecc8721a 8699msgstr "núm"
f8a29d4f 8700
5325c2e3 8701#: ../src/common/xtixml.cpp:260
6d7b5471 8702#, fuzzy
f8a29d4f 8703msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6d7b5471 8704msgstr "los objetos no pueden tener nodos XML de texto"
f8a29d4f
VZ
8705
8706#: ../src/html/chm.cpp:340
8707msgid "out of memory"
8708msgstr "sen memoria"
8709
95bf8d1b
VZ
8710#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
8711#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8712#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
8713#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
8714#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
8715#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
8716#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
8717#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
8718#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
8719#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595
5325c2e3
VZ
8720msgid "percent"
8721msgstr ""
8722
8723#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
f8a29d4f 8724msgid "process context description"
ecc8721a 8725msgstr "descrición do contexto do proceso"
f8a29d4f 8726
95bf8d1b
VZ
8727#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
8728#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
8729msgid "pt"
8730msgstr ""
8731
8732#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185
5325c2e3
VZ
8733#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8734#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8735#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8736#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8737#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8738#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8739#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8740#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8741#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8742#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8743#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8744#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8745#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8746#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8747#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8748#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8749#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8750#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8751#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8752#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8753#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8754#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8755#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8756#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8757#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8758#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8759#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8760#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8761#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8762#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8763#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8764#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8765#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8766#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8767#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8768#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8769#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8770#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8771#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8772#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8773#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8774#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8775#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8776#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8777#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8778#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8779#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8780#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b
VZ
8781#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307
8782#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310
8783#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
8784#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
8785#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8786#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
8787#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361
8788#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364
8789#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
8790#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388
8791#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391
8792#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
8793#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415
8794#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418
8795#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
8796#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442
8797#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445
8798#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
8799#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509
8800#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512
8801#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513
8802#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537
8803#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540
8804#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541
8805#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565
8806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
8807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
8808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
8809#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
8810#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597
5325c2e3
VZ
8811msgid "px"
8812msgstr ""
8813
be546c6f
VZ
8814#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8815#, fuzzy
8816msgid "rawctrl"
8817msgstr "ctrl"
8818
f8a29d4f
VZ
8819#: ../src/html/chm.cpp:334
8820msgid "read error"
8821msgstr "erro de lectura"
8822
5325c2e3 8823#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
6d7b5471 8824#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8825msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8826msgstr "leyendo flujo de zip (elemento %s): crc erróneo"
f8a29d4f 8827
5325c2e3 8828#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
6d7b5471 8829#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8830msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8831msgstr "leyendo flujo de zip (entrada %s): longitud errónea"
f8a29d4f 8832
be546c6f 8833#: ../src/msw/dde.cpp:1163
6d7b5471 8834#, fuzzy
f8a29d4f 8835msgid "reentrancy problem."
6d7b5471 8836msgstr "problema de reentrada."
f8a29d4f 8837
95bf8d1b 8838#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
f8a29d4f
VZ
8839msgid "second"
8840msgstr "segundo"
8841
8842#: ../src/html/chm.cpp:338
6d7b5471 8843#, fuzzy
f8a29d4f 8844msgid "seek error"
6d7b5471 8845msgstr "error de acceso"
f8a29d4f 8846
95bf8d1b 8847#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
f8a29d4f 8848msgid "seventeenth"
ecc8721a 8849msgstr "décimo sétimo"
f8a29d4f 8850
95bf8d1b 8851#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
f8a29d4f 8852msgid "seventh"
ecc8721a 8853msgstr "sétimo"
f8a29d4f 8854
5325c2e3 8855#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
6d7b5471 8856#, fuzzy
f8a29d4f 8857msgid "shift"
6d7b5471 8858msgstr "shift"
f8a29d4f 8859
5325c2e3 8860#: ../src/common/appbase.cpp:669
f8a29d4f
VZ
8861msgid "show this help message"
8862msgstr "amosar esta mensaxe de axuda"
8863
95bf8d1b 8864#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
f8a29d4f 8865msgid "sixteenth"
ecc8721a 8866msgstr "décimo sexto"
f8a29d4f 8867
95bf8d1b 8868#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
f8a29d4f
VZ
8869msgid "sixth"
8870msgstr "sexto"
8871
5325c2e3 8872#: ../src/common/appcmn.cpp:207
6d7b5471 8873#, fuzzy
f8a29d4f 8874msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8875msgstr "especifique la resolución de la pantalla (ej.: 640x480-16)"
f8a29d4f 8876
5325c2e3 8877#: ../src/common/appcmn.cpp:193
f8a29d4f
VZ
8878msgid "specify the theme to use"
8879msgstr "especifique o tema a usar"
8880
95bf8d1b 8881#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
5325c2e3
VZ
8882msgid "standard/circle"
8883msgstr ""
8884
95bf8d1b 8885#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
5325c2e3
VZ
8886msgid "standard/circle-outline"
8887msgstr ""
8888
95bf8d1b 8889#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
5325c2e3
VZ
8890msgid "standard/diamond"
8891msgstr ""
8892
95bf8d1b 8893#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
5325c2e3
VZ
8894msgid "standard/square"
8895msgstr ""
8896
95bf8d1b 8897#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
5325c2e3
VZ
8898msgid "standard/triangle"
8899msgstr ""
8900
8901#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
6d7b5471 8902#, fuzzy
f8a29d4f 8903msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8904msgstr "la longitud del fichero almacenado no está en la cabecera de Zip"
f8a29d4f 8905
5325c2e3 8906#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
6d7b5471 8907#, fuzzy
f8a29d4f 8908msgid "str"
6d7b5471 8909msgstr "cad"
f8a29d4f 8910
be546c6f
VZ
8911#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8912msgid "strikethrough"
8913msgstr ""
8914
5325c2e3
VZ
8915#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8916#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8917msgid "tar entry not open"
8918msgstr ""
8919
95bf8d1b 8920#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
f8a29d4f 8921msgid "tenth"
ecc8721a 8922msgstr "décimo"
f8a29d4f 8923
be546c6f 8924#: ../src/msw/dde.cpp:1127
6d7b5471 8925#, fuzzy
f8a29d4f 8926msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8927msgstr "la respuesta a la transacción causó que se activase el bit DDE_FBUSY."
f8a29d4f 8928
95bf8d1b 8929#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
f8a29d4f
VZ
8930msgid "third"
8931msgstr "terceiro"
8932
95bf8d1b 8933#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
f8a29d4f 8934msgid "thirteenth"
ecc8721a 8935msgstr "décimo terceiro"
f8a29d4f 8936
95bf8d1b 8937#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
f8a29d4f
VZ
8938msgid "today"
8939msgstr "hoxe"
8940
95bf8d1b 8941#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
f8a29d4f 8942msgid "tomorrow"
ecc8721a 8943msgstr "mañá"
f8a29d4f 8944
95bf8d1b 8945#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
8946#, c-format
8947msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8948msgstr ""
8949
95bf8d1b 8950#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61
MB
8951msgid "translator-credits"
8952msgstr ""
8953
95bf8d1b 8954#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
f8a29d4f 8955msgid "twelfth"
ecc8721a 8956msgstr "décimo segundo"
f8a29d4f 8957
95bf8d1b 8958#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
f8a29d4f
VZ
8959msgid "twentieth"
8960msgstr "vinteavo"
8961
be546c6f 8962#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
f8a29d4f
VZ
8963msgid "underlined"
8964msgstr "subraiado"
8965
95bf8d1b 8966#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
6d7b5471 8967#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8968msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8969msgstr "inesperado \" en la posición %d en '%s'."
f8a29d4f 8970
5325c2e3 8971#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8972#, fuzzy
8973msgid "unexpected end of file"
8974msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso."
8975
be546c6f 8976#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8977#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
f8a29d4f 8978msgid "unknown"
ecc8721a 8979msgstr "descoñecido"
f8a29d4f 8980
5325c2e3 8981#: ../src/common/xtixml.cpp:254
f8a29d4f
VZ
8982#, c-format
8983msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8984msgstr "clase %s descoñecida"
f8a29d4f 8985
7f4fd42e 8986#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
f8a29d4f 8987msgid "unknown error"
ecc8721a 8988msgstr "erro descoñecido"
f8a29d4f 8989
5325c2e3 8990#: ../src/msw/dialup.cpp:491
f8a29d4f
VZ
8991#, c-format
8992msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8993msgstr "erro descoñecido (código de erro %08x)."
f8a29d4f 8994
7f4fd42e 8995#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
6d7b5471 8996#, fuzzy
f8a29d4f 8997msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8998msgstr "GIF: erro descoñecido!!!"
f8a29d4f 8999
95bf8d1b 9000#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
6d7b5471 9001#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 9002msgid "unknown-%d"
6d7b5471 9003msgstr "desconocido-%d"
f8a29d4f 9004
95bf8d1b 9005#: ../src/common/docview.cpp:510
f8a29d4f
VZ
9006msgid "unnamed"
9007msgstr "sen nome"
9008
95bf8d1b 9009#: ../src/common/docview.cpp:1597
6d7b5471 9010#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 9011msgid "unnamed%d"
6d7b5471 9012msgstr "sin nombre%d"
f8a29d4f 9013
5325c2e3 9014#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
f8a29d4f 9015msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 9016msgstr "método de compresión Zip non soportado"
f8a29d4f 9017
5325c2e3 9018#: ../src/common/translation.cpp:1724
f8a29d4f
VZ
9019#, c-format
9020msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 9021msgstr "empregando catálogo '%s' de '%s'."
f8a29d4f
VZ
9022
9023#: ../src/html/chm.cpp:336
9024msgid "write error"
9025msgstr "erro de escritura"
9026
95bf8d1b 9027#: ../src/common/time.cpp:319
f8a29d4f
VZ
9028msgid "wxGetTimeOfDay failed."
9029msgstr "Fallou wxGetTimeOfDay."
9030
95bf8d1b 9031#: ../src/gtk/print.cpp:989
7f4fd42e 9032msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
9033msgstr ""
9034
be546c6f 9035#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
9036msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
9037msgstr ""
9038
5325c2e3
VZ
9039#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
9040#, fuzzy
9041msgid "wxWidget's control not initialized."
9042msgstr "No se puede inicializar la pantalla."
9043
9044#: ../src/motif/app.cpp:246
f8a29d4f
VZ
9045#, c-format
9046msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 9047msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display' para '%s': saíndo."
f8a29d4f 9048
5325c2e3 9049#: ../src/x11/app.cpp:165
f8a29d4f 9050msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 9051msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display'. Saíndo."
f8a29d4f 9052
95bf8d1b 9053#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61
MB
9054msgid "xxxx"
9055msgstr ""
9056
95bf8d1b 9057#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
f8a29d4f
VZ
9058msgid "yesterday"
9059msgstr "onte"
9060
95bf8d1b 9061#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
f8a29d4f
VZ
9062#, c-format
9063msgid "zlib error %d"
9064msgstr "erro de zlib %d"
9065
5325c2e3
VZ
9066#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
9067#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
9068msgid "~"
9069msgstr ""
9070
95bf8d1b
VZ
9071#, fuzzy
9072#~ msgid "&Preview..."
9073#~ msgstr " Previsualización"
9074
9075#, fuzzy
9076#~ msgid "Preview..."
9077#~ msgstr " Previsualización"
9078
be546c6f
VZ
9079#~ msgid "&Save..."
9080#~ msgstr "&Gardar..."
9081
9082#, fuzzy
9083#~ msgid "About "
9084#~ msgstr "&Acerca de..."
9085
9086#~ msgid "All files (*.*)|*"
9087#~ msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*"
9088
9089#, fuzzy
9090#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
9091#~ msgstr "¡No se puede inicialzar SciTech MGL!"
9092
9093#, fuzzy
9094#~ msgid "Cannot initialize display."
9095#~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla."
9096
9097#, fuzzy
9098#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
9099#~ msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS"
9100
9101#~ msgid "Close\tAlt-F4"
9102#~ msgstr "Pechar\tAlt-F4"
9103
9104#~ msgid "Couldn't create cursor."
9105#~ msgstr "Non se puido crear un cursor."
9106
9107#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
9108#~ msgstr "O directorio '%s' non existe!"
9109
9110#~ msgid "File %s does not exist."
9111#~ msgstr "O ficheiro %s non existe."
9112
9113#, fuzzy
9114#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
9115#~ msgstr "Modo %ix%i-%i no disponible."
9116
9117#~ msgid "Paper Size"
9118#~ msgstr "Tamaño do Papel"
9119
5325c2e3
VZ
9120#~ msgid "&Goto..."
9121#~ msgstr "&Ir a..."
9122
9123#~ msgid "<<"
9124#~ msgstr "<<"
9125
9126#~ msgid ">>"
9127#~ msgstr ">>"
9128
9129#~ msgid ">>|"
9130#~ msgstr ">>|"
9131
9132#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 9133#~ msgstr "O arquivo non contén un ficheiro #SYSTEM"
5325c2e3
VZ
9134
9135#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
9136#~ msgstr ""
9137#~ "Non se puido verificar o formato de imaxe do ficheiro '%s': o ficheiro "
9138#~ "non existe."
9139
9140#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
9141#~ msgstr ""
9142#~ "Non se puido cargar a imaxe dende o ficheiro '%s': o ficheiro non existe."
9143
9144#, fuzzy
9145#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
ecc8721a 9146#~ msgstr "No se pueden convertir unidades: diálogo desconocido."
5325c2e3
VZ
9147
9148#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
9149#~ msgstr "Non se puido converter dende o xogo de caracteres '%s'!"
9150
9151#, fuzzy
9152#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
9153#~ msgstr ""
9154#~ "No se puede encontrar el contenedor para el control desconocido '%s'."
9155
9156#, fuzzy
9157#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
9158#~ msgstr "No se puede encontrar nodo de fuente '%s'."
9159
9160#~ msgid "Cannot open file '%s'."
9161#~ msgstr "Non se puido abrir o ficheiro '%s'."
9162
9163#, fuzzy
9164#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
9165#~ msgstr "No se pueden analizar coordenadas desde '%s'."
9166
9167#, fuzzy
9168#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 9169#~ msgstr "No se puede analizar la dimensión desde '%s'."
5325c2e3
VZ
9170
9171#, fuzzy
9172#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 9173#~ msgstr "No se puede crear la cola de eventos del hilo de ejecución"
5325c2e3
VZ
9174
9175#, fuzzy
9176#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 9177#~ msgstr "Pechar esta ventá"
5325c2e3
VZ
9178
9179#, fuzzy
9180#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 9181#~ msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte."
5325c2e3
VZ
9182
9183#, fuzzy
9184#~ msgid "Could not unlock mutex"
9185#~ msgstr "No se pudo desbloquear el mutex"
9186
9187#, fuzzy
9188#~ msgid "Elapsed time:"
9189#~ msgstr "Tempo transcorrido: "
9190
9191#, fuzzy
9192#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 9193#~ msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo"
5325c2e3
VZ
9194
9195#, fuzzy
9196#~ msgid "Estimated time:"
9197#~ msgstr "Tempo estimado: "
9198
9199#, fuzzy
9200#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 9201#~ msgstr "Error %s en la conexión telefónica: %s"
5325c2e3
VZ
9202
9203#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 9204#~ msgstr "Erro ó crear unha barra de estado."
5325c2e3
VZ
9205
9206#, fuzzy
9207#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
9208#~ msgstr "Fallo al registrar la clase de ventana OpenGL."
9209
9210#~ msgid "Fatal error"
9211#~ msgstr "Erro moi grave"
9212
9213#~ msgid "Fatal error: "
9214#~ msgstr "Erro moi grave: "
9215
9216#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 9217#~ msgstr "Ir á Páxina"
5325c2e3
VZ
9218
9219#, fuzzy
9220#~ msgid "Help : %s"
9221#~ msgstr "Axuda: %s"
9222
9223#, fuzzy
9224#~ msgid "I64"
9225#~ msgstr "I64"
9226
9227#, fuzzy
9228#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
9229#~ msgstr "Error interno, wxCustomTypeInfo no permitido"
9230
9231#, fuzzy
9232#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 9233#~ msgstr "Recurso XRC inválido '%s': no tiene el nodo raíz 'resource'."
5325c2e3
VZ
9234
9235#, fuzzy
9236#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 9237#~ msgstr "¡No se encontró manejador para el nodo XML '%s', clase '%s'!"
5325c2e3
VZ
9238
9239#, fuzzy
9240#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 9241#~ msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
5325c2e3
VZ
9242
9243#, fuzzy
9244#~ msgid "Owner not initialized."
9245#~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla."
9246
9247#, fuzzy
9248#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 9249#~ msgstr "'%s' é incorrecto"
5325c2e3
VZ
9250
9251#, fuzzy
9252#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
9253#~ msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObjectName"
9254
5325c2e3
VZ
9255#, fuzzy
9256#~ msgid "Program aborted."
9257#~ msgstr "Programa cancelado."
9258
9259#, fuzzy
9260#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 9261#~ msgstr "¡No se ha encontrado nodo de objeto referenciado con ref=\"%s\"!"
5325c2e3
VZ
9262
9263#, fuzzy
9264#~ msgid "Remaining time:"
9265#~ msgstr "Tempo restante: "
9266
9267#, fuzzy
9268#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 9269#~ msgstr "¡Los ficheros de recursos deben ser de la misma versión!"
5325c2e3 9270
5325c2e3
VZ
9271#, fuzzy
9272#~ msgid "Search!"
9273#~ msgstr "Buscar"
9274
9275#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 9276#~ msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro para gardar."
5325c2e3
VZ
9277
9278#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 9279#~ msgstr "Síntoo, non se puido gardar este ficheiro."
5325c2e3
VZ
9280
9281#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
9282#~ msgstr ""
ecc8721a 9283#~ "Síntoo, a previsualización de impresión necesita que haxa unha impresora "
5325c2e3
VZ
9284#~ "instalada."
9285
9286#~ msgid "Status: "
9287#~ msgstr "Estado: "
9288
9289#, fuzzy
9290#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
ecc8721a 9291#~ msgstr "¡No se encontró la subclase '%s' para el recurso '%s'!"
5325c2e3
VZ
9292
9293#~ msgid "TIFF library error."
ecc8721a 9294#~ msgstr "Erro da librería TIFF."
5325c2e3
VZ
9295
9296#~ msgid "TIFF library warning."
ecc8721a 9297#~ msgstr "Advertencia da librería TIFF."
5325c2e3
VZ
9298
9299#, fuzzy
9300#~ msgid ""
9301#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
9302#~ "It has been removed from the most recently used files list."
9303#~ msgstr ""
9304#~ "El fichero '%s' no pudo abrirse.\n"
9305#~ "Ha sido borrado de la lista de archivos recientes."
9306
9307#, fuzzy
9308#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 9309#~ msgstr "¡La ruta '%s' contiene demasiados \"..\"!"
5325c2e3
VZ
9310
9311#, fuzzy
9312#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
9313#~ msgstr ""
9314#~ "Intentando resolver un nombre de servidor (hostname) nulo: imposible de "
9315#~ "resolver"
9316
9317#, fuzzy
9318#~ msgid "Unknown style flag "
9319#~ msgstr "Indicador(flag) de estilo desconocido"
9320
9321#~ msgid "Warning"
9322#~ msgstr "Advertencia"
9323
9324#, fuzzy
9325#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
9326#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
9327
9328#, fuzzy
9329#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 9330#~ msgstr "¡Recurso XRC '%s' (clase '%s') no encontrado!"
5325c2e3
VZ
9331
9332#, fuzzy
9333#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
9334#~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'."
9335
9336#, fuzzy
9337#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
9338#~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'."
9339
9340#, fuzzy
9341#~ msgid ""
9342#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9343#~ msgstr ""
95bf8d1b
VZ
9344#~ "Recurso XRC: Especificación de color '%s' incorrecta para la propiedad "
9345#~ "'%s'."
5325c2e3
VZ
9346
9347#, fuzzy
9348#~ msgid "[EMPTY]"
ecc8721a 9349#~ msgstr "[VACÍO]"
5325c2e3
VZ
9350
9351#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9352#~ msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
5325c2e3
VZ
9353
9354#, fuzzy
9355#~ msgid "delegate has no type info"
ecc8721a 9356#~ msgstr "el delegado no tiene información de tipo"
5325c2e3
VZ
9357
9358#, fuzzy
9359#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 9360#~ msgstr "codificación %s"
5325c2e3
VZ
9361
9362#, fuzzy
9363#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9364#~ msgstr "buscando catálogo '%s' en ruta '%s'."
5325c2e3
VZ
9365
9366#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 9367#~ msgstr "wxSocket: sinatura inválida no ReadMsg"
5325c2e3
VZ
9368
9369#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 9370#~ msgstr "wxSocket: evento descoñecido!."
5325c2e3
VZ
9371
9372#~ msgid "|<<"
9373#~ msgstr "|<<"
9374
7f4fd42e
VS
9375#~ msgid "\t%s: %s\n"
9376#~ msgstr "\t%s: %s\n"
9377
9378#, fuzzy
9379#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
9380#~ msgstr "No se pudo crear un temporizador"
9381
9382#, fuzzy
9383#~ msgid "#define %s must be an integer."
9384#~ msgstr "#define %s debe ser un entero"
9385
9386#, fuzzy
9387#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
9388#~ msgstr "%s no es una especificacion de recurso de mapa de bits"
9389
9390#, fuzzy
9391#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 9392#~ msgstr "%s no es una especificación de recurso de icono"
7f4fd42e
VS
9393
9394#, fuzzy
9395#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
9396#~ msgstr "%s: sintaxis incorrecta del fichero fuente"
9397
7f4fd42e
VS
9398#~ msgid "&Open"
9399#~ msgstr "&Abrir"
9400
9401#~ msgid "&Print"
9402#~ msgstr "&Imprimir"
9403
9404#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 9405#~ msgstr "*** Xerouse un informe de depuración\n"
7f4fd42e
VS
9406
9407#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
9408#~ msgstr "*** Pode atoparse en \"%s\"\n"
9409
9410#, fuzzy
9411#~ msgid ""
9412#~ ", expected static, #include or #define\n"
9413#~ "while parsing resource."
9414#~ msgstr ""
ecc8721a 9415#~ ", se esperaba estático, #include o #define\n"
7f4fd42e
VS
9416#~ "al analizar recurso."
9417
7f4fd42e
VS
9418#, fuzzy
9419#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 9420#~ msgstr "Especificación de recurso de mapa de bits %s no encontrada."
7f4fd42e
VS
9421
9422#, fuzzy
9423#~ msgid ""
9424#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9425#~ "instead\n"
9426#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9427#~ msgstr ""
9428#~ "No se pudo resolver la clase de control o el id '%s'. Use un entero "
9429#~ "distinto de cero\n"
9430#~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)"
9431
9432#, fuzzy
9433#~ msgid ""
9434#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9435#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9436#~ msgstr ""
ecc8721a 9437#~ "No se pudo resolver el id de menú '%s'. Use un entero distinto de cero\n"
7f4fd42e
VS
9438#~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)"
9439
9440#, fuzzy
9441#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 9442#~ msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual"
7f4fd42e
VS
9443
9444#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9445#~ msgstr "Esperábase '*' mentres se analizaba o recurso."
7f4fd42e
VS
9446
9447#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9448#~ msgstr "Esperábase '=' mentres se analizaba o recurso."
7f4fd42e
VS
9449
9450#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9451#~ msgstr "Esperábase 'char' mentres se analizaba o recurso."
7f4fd42e
VS
9452
9453#, fuzzy
9454#~ msgid ""
9455#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9456#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9457#~ msgstr ""
9458#~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n"
ecc8721a 9459#~ "¿Olvidó usar xwResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
9460
9461#, fuzzy
9462#~ msgid ""
9463#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9464#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9465#~ msgstr ""
9466#~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n"
ecc8721a 9467#~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadIconData?"
7f4fd42e
VS
9468
9469#, fuzzy
9470#~ msgid ""
9471#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9472#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9473#~ msgstr ""
9474#~ "Error al buscar el recurso XPM %s. \n"
ecc8721a 9475#~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
9476
9477#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 9478#~ msgstr "Fallo ó obter os datos do portapapeis."
7f4fd42e
VS
9479
9480#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 9481#~ msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s' Erro '%s'"
7f4fd42e
VS
9482
9483#, fuzzy
9484#~ msgid "Found "
9485#~ msgstr "Encontrado "
9486
7f4fd42e
VS
9487#, fuzzy
9488#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 9489#~ msgstr "Especificación de recursos de icono %s no encontrada."
7f4fd42e
VS
9490
9491#, fuzzy
9492#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
9493#~ msgstr "Sintaxis incorrecta del archivo de recursos."
9494
7f4fd42e
VS
9495#, fuzzy
9496#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 9497#~ msgstr "Las conversiones Long no están soportadas"
7f4fd42e 9498
7f4fd42e
VS
9499#, fuzzy
9500#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 9501#~ msgstr "¡No está disponible el soporte para iconos XPM!"
7f4fd42e
VS
9502
9503#, fuzzy
9504#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9505#~ msgstr "El parámetro '%s' necesita un valor, falta '='."
7f4fd42e
VS
9506
9507#, fuzzy
9508#~ msgid "Select all"
9509#~ msgstr "Seleccionar &Todo"
9510
7f4fd42e
VS
9511#, fuzzy
9512#~ msgid "String conversions not supported"
9513#~ msgstr "Conersiones de cadena no soportadas"
9514
9515#, fuzzy
9516#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
9517#~ msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso."
9518
9519#, fuzzy
9520#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
9521#~ msgstr "Estilo %s desconocido al analizar el recurso."
9522
9523#~ msgid "Video Output"
ecc8721a 9524#~ msgstr "Saída de Video"
7f4fd42e
VS
9525
9526#, fuzzy
9527#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9528#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9529#~ "Atención: intento de eliminar un manipulador de etiquetas HTML de una "
9530#~ "pila vacía."
7f4fd42e
VS
9531
9532#, fuzzy
9533#~ msgid "establish"
9534#~ msgstr "establecer"
9535
9536#~ msgid "initiate"
9537#~ msgstr "iniciar"
9538
9539#~ msgid "invalid eof() return value."
9540#~ msgstr "valor de retorno de eof() incorrecto."
9541
7f4fd42e
VS
9542#, fuzzy
9543#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9544#~ msgstr "final de línea desconocido"
7f4fd42e
VS
9545
9546#~ msgid "writing"
9547#~ msgstr "escribindo"
9548
f4eadf61
MB
9549#~ msgid "."
9550#~ msgstr "."
9551
f4eadf61
MB
9552#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9553#~ msgstr "Non se puido abrir o URL '%s'"
9554
9555#~ msgid "Error "
9556#~ msgstr "Erro "
9557
9558#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9559#~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/.gnome."
f4eadf61
MB
9560
9561#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9562#~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/mime-info."
f4eadf61
MB
9563
9564#, fuzzy
9565#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9566#~ msgstr "El soporte para hilos MP no está disponible en este sistema"
f4eadf61
MB
9567
9568#, fuzzy
9569#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9570#~ msgstr "Fichero Mailcap %s, línea %d: entrada incompleta ignorada."
f4eadf61
MB
9571
9572#, fuzzy
9573#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
9574#~ msgstr ""
9575#~ "Tipos Mime del fichero %s, linea %d: cadena entrecomillada no terminada."
9576
9577#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9578#~ msgstr "Campo descoñecido no ficheiro %s, liña %d: '%s'."
f4eadf61
MB
9579
9580#~ msgid "bold "
ecc8721a 9581#~ msgstr "negriña"
f4eadf61
MB
9582
9583#, fuzzy
9584#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9585#~ msgstr ""
9586#~ "no se puede solicitar el nombre complemento (plugins) del GUI en las "
9587#~ "aplicaciones de consola"
9588
9589#, fuzzy
9590#~ msgid "light "
9591#~ msgstr "ligera"
9592
9593#~ msgid "underlined "
9594#~ msgstr "subraiado "
9595
9596#~ msgid "unsupported zip archive"
9597#~ msgstr "arquivo zip non soportado"