]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f8a29d4f VZ |
1 | # translation of wxstd_gl_ES.po to Galician |
2 | # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006. | |
3 | # | |
4 | msgid "" | |
5 | msgstr "" | |
af043738 | 6 | "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" |
f8a29d4f | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
b490c636 | 8 | "POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n" |
6d7b5471 | 9 | "PO-Revision-Date: 2006-07-28 19:50+0100\n" |
ecc8721a DS |
10 | "Last-Translator: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n" | |
cdbd62d6 | 12 | "Language: gl_ES\n" |
f8a29d4f | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
f8a29d4f VZ |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | |
6d7b5471 VZ |
17 | "X-Poedit-Language: Galician\n" |
18 | "X-Poedit-Country: SPAIN\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
f8a29d4f | 20 | |
b490c636 | 21 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 |
f8a29d4f VZ |
22 | msgid "" |
23 | "\n" | |
24 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
25 | msgstr "" | |
26 | "\n" | |
ecc8721a | 27 | "Por favor, envíe este informe ó mantedor do programa, grazas!\n" |
f8a29d4f | 28 | |
b490c636 VZ |
29 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
30 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 | |
f8a29d4f VZ |
31 | msgid " " |
32 | msgstr " " | |
33 | ||
b490c636 | 34 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 |
f8a29d4f | 35 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
ecc8721a | 36 | msgstr " Grazas e sentímola molestia!\n" |
f8a29d4f | 37 | |
b490c636 | 38 | #: ../src/common/prntbase.cpp:546 |
95bf8d1b VZ |
39 | #, fuzzy, c-format |
40 | msgid " (copy %d of %d)" | |
41 | msgstr "Páxina %d de %d" | |
42 | ||
b490c636 | 43 | #: ../src/common/log.cpp:427 |
f8a29d4f VZ |
44 | #, c-format |
45 | msgid " (error %ld: %s)" | |
46 | msgstr " (erro %ld: %s)" | |
47 | ||
b490c636 | 48 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:75 |
5325c2e3 VZ |
49 | #, fuzzy, c-format |
50 | msgid " (in module \"%s\")" | |
ecc8721a | 51 | msgstr "módulo de TIFF: %s" |
5325c2e3 | 52 | |
b490c636 | 53 | #: ../src/common/docview.cpp:1625 |
f8a29d4f VZ |
54 | msgid " - " |
55 | msgstr " - " | |
56 | ||
b490c636 | 57 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 |
f8a29d4f | 58 | msgid " Preview" |
ecc8721a | 59 | msgstr " Previsualización" |
f8a29d4f | 60 | |
b490c636 | 61 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:811 |
f4eadf61 MB |
62 | #, fuzzy |
63 | msgid " bold" | |
ecc8721a | 64 | msgstr "negriña" |
f4eadf61 | 65 | |
b490c636 | 66 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:827 |
f4eadf61 MB |
67 | #, fuzzy |
68 | msgid " italic" | |
ecc8721a | 69 | msgstr "itálica" |
f4eadf61 | 70 | |
b490c636 | 71 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:807 |
f4eadf61 MB |
72 | #, fuzzy |
73 | msgid " light" | |
74 | msgstr "ligera" | |
75 | ||
b490c636 | 76 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
6d7b5471 | 77 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 78 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
6d7b5471 | 79 | msgstr "Sobre #10, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
f8a29d4f | 80 | |
b490c636 | 81 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
6d7b5471 | 82 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 83 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
6d7b5471 | 84 | msgstr "Sobre #11, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
f8a29d4f | 85 | |
b490c636 | 86 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
6d7b5471 | 87 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 88 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
6d7b5471 | 89 | msgstr "Sobre #12, 4 3/4 x 11 in" |
f8a29d4f | 90 | |
b490c636 | 91 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
6d7b5471 | 92 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 93 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
6d7b5471 | 94 | msgstr "Sobre #14, 5 x 11 1/2 in" |
f8a29d4f | 95 | |
b490c636 | 96 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
6d7b5471 | 97 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 98 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
6d7b5471 | 99 | msgstr "Sobre #9, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
f8a29d4f | 100 | |
6d876f2a | 101 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
102 | #, fuzzy, c-format |
103 | msgid "%d of %lu" | |
104 | msgstr "%i de %i" | |
f4eadf61 | 105 | |
6d876f2a | 106 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
f8a29d4f VZ |
107 | #, c-format |
108 | msgid "%i of %i" | |
109 | msgstr "%i de %i" | |
110 | ||
b490c636 | 111 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 |
f4eadf61 MB |
112 | #, fuzzy, c-format |
113 | msgid "%ld byte" | |
114 | msgid_plural "%ld bytes" | |
115 | msgstr[0] "%ld bytes" | |
116 | msgstr[1] "%ld bytes" | |
f8a29d4f | 117 | |
6d876f2a | 118 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
119 | #, fuzzy, c-format |
120 | msgid "%lu of %lu" | |
121 | msgstr "%i de %i" | |
7f4fd42e | 122 | |
b490c636 | 123 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1050 |
f8a29d4f VZ |
124 | #, c-format |
125 | msgid "%s (or %s)" | |
126 | msgstr "%s (ou %s)" | |
127 | ||
b490c636 | 128 | #: ../src/generic/logg.cpp:230 |
f8a29d4f VZ |
129 | #, c-format |
130 | msgid "%s Error" | |
131 | msgstr "%s Erro" | |
132 | ||
b490c636 | 133 | #: ../src/generic/logg.cpp:242 |
f8a29d4f VZ |
134 | #, c-format |
135 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 136 | msgstr "%s Información" |
f8a29d4f | 137 | |
b490c636 | 138 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 |
6d876f2a VZ |
139 | #, fuzzy, c-format |
140 | msgid "%s Preferences" | |
141 | msgstr "&Preferencias" | |
142 | ||
b490c636 | 143 | #: ../src/generic/logg.cpp:234 |
f8a29d4f VZ |
144 | #, c-format |
145 | msgid "%s Warning" | |
146 | msgstr "%s Advertencia" | |
147 | ||
b490c636 | 148 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 |
f4eadf61 MB |
149 | #, c-format |
150 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
151 | msgstr "" | |
152 | ||
b490c636 | 153 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106 |
f8a29d4f VZ |
154 | #, c-format |
155 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
156 | msgstr "%s ficheiros (%s)|%s" | |
157 | ||
b490c636 VZ |
158 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 |
159 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 | |
2d143b66 DS |
160 | msgid "&About" |
161 | msgstr "&Acerca de" | |
f8a29d4f | 162 | |
b490c636 | 163 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
f8a29d4f | 164 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 165 | msgstr "Tamaño &Actual" |
f8a29d4f | 166 | |
b490c636 | 167 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 |
7f4fd42e VS |
168 | msgid "&After a paragraph:" |
169 | msgstr "" | |
170 | ||
b490c636 VZ |
171 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 |
172 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
f4eadf61 MB |
173 | #, fuzzy |
174 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 175 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
f4eadf61 | 176 | |
b490c636 | 177 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
f8a29d4f VZ |
178 | msgid "&Apply" |
179 | msgstr "&Aplicar" | |
180 | ||
b490c636 | 181 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
f4eadf61 MB |
182 | #, fuzzy |
183 | msgid "&Apply Style" | |
184 | msgstr "&Aplicar" | |
185 | ||
b490c636 | 186 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
f8a29d4f VZ |
187 | msgid "&Arrange Icons" |
188 | msgstr "&Ordenar Iconas" | |
189 | ||
b490c636 | 190 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
191 | msgid "&Ascending" |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
b490c636 | 194 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
f8a29d4f | 195 | msgid "&Back" |
ecc8721a | 196 | msgstr "&Atrás" |
f8a29d4f | 197 | |
b490c636 | 198 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 |
f4eadf61 MB |
199 | msgid "&Based on:" |
200 | msgstr "" | |
201 | ||
b490c636 | 202 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
203 | msgid "&Before a paragraph:" |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
b490c636 | 206 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
5325c2e3 VZ |
207 | #, fuzzy |
208 | msgid "&Bg colour:" | |
209 | msgstr "C&or:" | |
210 | ||
b490c636 | 211 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
6d7b5471 | 212 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 213 | msgid "&Bold" |
6d7b5471 | 214 | msgstr "&Negrita" |
f8a29d4f | 215 | |
b490c636 | 216 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
217 | msgid "&Bottom" |
218 | msgstr "" | |
219 | ||
220 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
221 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
222 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
223 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
224 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
225 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 VZ |
226 | msgid "&Bottom:" |
227 | msgstr "" | |
228 | ||
b490c636 | 229 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523 |
5325c2e3 VZ |
230 | #, fuzzy |
231 | msgid "&Box" | |
232 | msgstr "&Negrita" | |
233 | ||
b490c636 VZ |
234 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 |
235 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 | |
f4eadf61 MB |
236 | msgid "&Bullet style:" |
237 | msgstr "" | |
238 | ||
b490c636 | 239 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
240 | msgid "&CD-Rom" |
241 | msgstr "" | |
242 | ||
b490c636 VZ |
243 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 |
244 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 | |
245 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
f8a29d4f VZ |
246 | msgid "&Cancel" |
247 | msgstr "&Cancelar" | |
248 | ||
b490c636 | 249 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
f8a29d4f VZ |
250 | #, fuzzy |
251 | msgid "&Cascade" | |
6d7b5471 | 252 | msgstr "&Cascada" |
f8a29d4f | 253 | |
b490c636 | 254 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578 |
5325c2e3 VZ |
255 | #, fuzzy |
256 | msgid "&Cell" | |
257 | msgstr "&Cancelar" | |
258 | ||
b490c636 | 259 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 |
f4eadf61 MB |
260 | msgid "&Character code:" |
261 | msgstr "" | |
262 | ||
b490c636 | 263 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
6d7b5471 | 264 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 265 | msgid "&Clear" |
6d7b5471 | 266 | msgstr "&Limpiar" |
f8a29d4f | 267 | |
b490c636 VZ |
268 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 |
269 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 | |
270 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:139 | |
f8a29d4f VZ |
271 | msgid "&Close" |
272 | msgstr "&Pechar" | |
273 | ||
b490c636 | 274 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
275 | #, fuzzy |
276 | msgid "&Color" | |
277 | msgstr "C&or:" | |
278 | ||
b490c636 | 279 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
280 | #, fuzzy |
281 | msgid "&Colour:" | |
282 | msgstr "C&or:" | |
283 | ||
b490c636 | 284 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
285 | #, fuzzy |
286 | msgid "&Convert" | |
287 | msgstr "Contidos" | |
288 | ||
b490c636 VZ |
289 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
f8a29d4f VZ |
291 | msgid "&Copy" |
292 | msgstr "&Copiar" | |
293 | ||
b490c636 | 294 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
295 | #, fuzzy |
296 | msgid "&Copy URL" | |
297 | msgstr "&Copiar" | |
298 | ||
b490c636 | 299 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 |
5325c2e3 VZ |
300 | #, fuzzy |
301 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 302 | msgstr "tamaño da fonte" |
5325c2e3 | 303 | |
b490c636 | 304 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 |
f8a29d4f | 305 | msgid "&Debug report preview:" |
ecc8721a | 306 | msgstr "Previsualización do informe de &depuración:" |
f8a29d4f | 307 | |
b490c636 VZ |
308 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
309 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
f8a29d4f VZ |
311 | msgid "&Delete" |
312 | msgstr "&Eliminar" | |
313 | ||
b490c636 | 314 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
315 | #, fuzzy |
316 | msgid "&Delete Style..." | |
317 | msgstr "Eliminar elemento" | |
318 | ||
b490c636 | 319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
320 | msgid "&Descending" |
321 | msgstr "" | |
322 | ||
b490c636 | 323 | #: ../src/generic/logg.cpp:688 |
f8a29d4f VZ |
324 | msgid "&Details" |
325 | msgstr "&Detalles" | |
326 | ||
b490c636 | 327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
f8a29d4f VZ |
328 | msgid "&Down" |
329 | msgstr "A&baixo" | |
330 | ||
b490c636 | 331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f4eadf61 MB |
332 | msgid "&Edit" |
333 | msgstr "" | |
334 | ||
b490c636 | 335 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
336 | #, fuzzy |
337 | msgid "&Edit Style..." | |
338 | msgstr "Editar elemento" | |
339 | ||
b490c636 | 340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
341 | msgid "&Execute" |
342 | msgstr "" | |
343 | ||
b490c636 | 344 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 |
f8a29d4f VZ |
345 | msgid "&File" |
346 | msgstr "&Ficheiro" | |
347 | ||
b490c636 | 348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
f8a29d4f VZ |
349 | msgid "&Find" |
350 | msgstr "&Buscar" | |
351 | ||
b490c636 | 352 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
f8a29d4f VZ |
353 | msgid "&Finish" |
354 | msgstr "&Finalizar" | |
355 | ||
b490c636 | 356 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
357 | #, fuzzy |
358 | msgid "&First" | |
359 | msgstr "primeiro" | |
360 | ||
6d876f2a | 361 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 VZ |
362 | msgid "&Floating mode:" |
363 | msgstr "" | |
364 | ||
b490c636 | 365 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
366 | #, fuzzy |
367 | msgid "&Floppy" | |
368 | msgstr "&Copiar" | |
369 | ||
b490c636 | 370 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
371 | #, fuzzy |
372 | msgid "&Font" | |
373 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
374 | ||
b490c636 | 375 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 |
f8a29d4f VZ |
376 | msgid "&Font family:" |
377 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
378 | ||
b490c636 | 379 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 |
f4eadf61 MB |
380 | msgid "&Font for Level..." |
381 | msgstr "" | |
382 | ||
b490c636 VZ |
383 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
384 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
f4eadf61 MB |
385 | #, fuzzy |
386 | msgid "&Font:" | |
387 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
388 | ||
b490c636 | 389 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
6d7b5471 | 390 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 391 | msgid "&Forward" |
6d7b5471 | 392 | msgstr "&Adelante" |
f8a29d4f | 393 | |
b490c636 | 394 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
f4eadf61 MB |
395 | #, fuzzy |
396 | msgid "&From:" | |
397 | msgstr "Dende:" | |
398 | ||
b490c636 | 399 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 VZ |
400 | msgid "&Harddisk" |
401 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 402 | |
6d876f2a VZ |
403 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
404 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 VZ |
405 | #, fuzzy |
406 | msgid "&Height:" | |
407 | msgstr "Peso de la fuente." | |
408 | ||
b490c636 VZ |
409 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 |
410 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 | |
411 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
f8a29d4f VZ |
412 | msgid "&Help" |
413 | msgstr "A&xuda" | |
414 | ||
b490c636 | 415 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 VZ |
416 | #, fuzzy |
417 | msgid "&Hide details" | |
418 | msgstr "&Detalles" | |
419 | ||
b490c636 | 420 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 |
f8a29d4f VZ |
421 | msgid "&Home" |
422 | msgstr "&Inicio" | |
423 | ||
b490c636 VZ |
424 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 |
425 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
f4eadf61 MB |
426 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
427 | msgstr "" | |
428 | ||
b490c636 VZ |
429 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
430 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
f4eadf61 MB |
431 | #, fuzzy |
432 | msgid "&Indeterminate" | |
433 | msgstr "&Subraiar" | |
434 | ||
b490c636 | 435 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
f8a29d4f VZ |
436 | msgid "&Index" |
437 | msgstr "&Indice" | |
438 | ||
b490c636 | 439 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
440 | #, fuzzy |
441 | msgid "&Info" | |
442 | msgstr "&Desfacer" | |
443 | ||
b490c636 | 444 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
f8a29d4f | 445 | msgid "&Italic" |
ecc8721a | 446 | msgstr "&Itálica" |
f8a29d4f | 447 | |
b490c636 | 448 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
449 | msgid "&Jump to" |
450 | msgstr "" | |
451 | ||
b490c636 VZ |
452 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
453 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
f4eadf61 MB |
454 | #, fuzzy |
455 | msgid "&Justified" | |
456 | msgstr "Xustificado" | |
457 | ||
b490c636 | 458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
459 | #, fuzzy |
460 | msgid "&Last" | |
461 | msgstr "&Pegar" | |
462 | ||
b490c636 VZ |
463 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 |
464 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
f4eadf61 MB |
465 | msgid "&Left" |
466 | msgstr "" | |
467 | ||
b490c636 | 468 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
469 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 |
470 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
b490c636 | 471 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
5325c2e3 VZ |
472 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 |
473 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
474 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
f4eadf61 MB |
476 | msgid "&Left:" |
477 | msgstr "" | |
478 | ||
b490c636 | 479 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 |
f4eadf61 MB |
480 | msgid "&List level:" |
481 | msgstr "" | |
482 | ||
b490c636 | 483 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
f8a29d4f VZ |
484 | #, fuzzy |
485 | msgid "&Log" | |
6d7b5471 | 486 | msgstr "&Log" |
f8a29d4f | 487 | |
b490c636 | 488 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
f8a29d4f VZ |
489 | msgid "&Move" |
490 | msgstr "&Mover" | |
491 | ||
6d876f2a | 492 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
493 | msgid "&Move the object to:" |
494 | msgstr "" | |
495 | ||
b490c636 | 496 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
497 | #, fuzzy |
498 | msgid "&Network" | |
499 | msgstr "&Novo" | |
500 | ||
b490c636 | 501 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 |
f8a29d4f VZ |
502 | msgid "&New" |
503 | msgstr "&Novo" | |
504 | ||
b490c636 VZ |
505 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 |
506 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
f8a29d4f VZ |
507 | msgid "&Next" |
508 | msgstr "&Seguinte" | |
509 | ||
b490c636 | 510 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
f8a29d4f VZ |
511 | msgid "&Next >" |
512 | msgstr "&Seguinte >" | |
513 | ||
6d876f2a | 514 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
515 | msgid "&Next Paragraph" |
516 | msgstr "" | |
517 | ||
b490c636 | 518 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 |
f8a29d4f VZ |
519 | msgid "&Next Tip" |
520 | msgstr "&Seguinte Consello" | |
521 | ||
b490c636 | 522 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
523 | #, fuzzy |
524 | msgid "&Next style:" | |
525 | msgstr "&Seguinte >" | |
526 | ||
b490c636 | 527 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
f8a29d4f VZ |
528 | msgid "&No" |
529 | msgstr "&Non" | |
530 | ||
b490c636 | 531 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 |
f8a29d4f VZ |
532 | msgid "&Notes:" |
533 | msgstr "&Notas:" | |
534 | ||
b490c636 | 535 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
536 | msgid "&Number:" |
537 | msgstr "" | |
538 | ||
b490c636 VZ |
539 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 |
540 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178 | |
f8a29d4f VZ |
541 | msgid "&OK" |
542 | msgstr "&Aceptar" | |
543 | ||
b490c636 VZ |
544 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
545 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 | |
f8a29d4f VZ |
546 | msgid "&Open..." |
547 | msgstr "&Abrir..." | |
548 | ||
b490c636 | 549 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 |
7f4fd42e VS |
550 | msgid "&Outline level:" |
551 | msgstr "" | |
552 | ||
b490c636 | 553 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 |
5325c2e3 VZ |
554 | msgid "&Page Break" |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
b490c636 VZ |
557 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
558 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
f8a29d4f VZ |
559 | msgid "&Paste" |
560 | msgstr "&Pegar" | |
561 | ||
b490c636 | 562 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648 |
5325c2e3 VZ |
563 | msgid "&Picture" |
564 | msgstr "" | |
565 | ||
b490c636 | 566 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 |
f8a29d4f | 567 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 568 | msgstr "Tamaño do &punto:" |
f8a29d4f | 569 | |
b490c636 | 570 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
571 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
572 | msgstr "" | |
573 | ||
6d876f2a | 574 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b VZ |
575 | #, fuzzy |
576 | msgid "&Position mode:" | |
577 | msgstr "Pregunta" | |
578 | ||
b490c636 | 579 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
f8a29d4f VZ |
580 | msgid "&Preferences" |
581 | msgstr "&Preferencias" | |
582 | ||
b490c636 VZ |
583 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
584 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
f8a29d4f VZ |
585 | msgid "&Previous" |
586 | msgstr "&Anterior" | |
587 | ||
6d876f2a | 588 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
589 | #, fuzzy |
590 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 591 | msgstr "Páxina anterior" |
5325c2e3 | 592 | |
b490c636 | 593 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
f8a29d4f VZ |
594 | msgid "&Print..." |
595 | msgstr "&Imprimir..." | |
596 | ||
b490c636 VZ |
597 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922 |
598 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
f8a29d4f VZ |
599 | msgid "&Properties" |
600 | msgstr "&Propiedades" | |
601 | ||
b490c636 | 602 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
f8a29d4f | 603 | msgid "&Quit" |
ecc8721a | 604 | msgstr "&Saír" |
f8a29d4f | 605 | |
b490c636 VZ |
606 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
607 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 | |
608 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
f8a29d4f VZ |
609 | msgid "&Redo" |
610 | msgstr "&Refacer" | |
611 | ||
b490c636 | 612 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
f8a29d4f VZ |
613 | msgid "&Redo " |
614 | msgstr "&Refacer " | |
615 | ||
b490c636 | 616 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 |
f4eadf61 MB |
617 | msgid "&Rename Style..." |
618 | msgstr "" | |
619 | ||
b490c636 | 620 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 |
f8a29d4f VZ |
621 | msgid "&Replace" |
622 | msgstr "&Substituir" | |
623 | ||
b490c636 | 624 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
f4eadf61 MB |
625 | msgid "&Restart numbering" |
626 | msgstr "" | |
627 | ||
b490c636 | 628 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 |
f8a29d4f VZ |
629 | msgid "&Restore" |
630 | msgstr "&Restablecer" | |
631 | ||
b490c636 VZ |
632 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 |
633 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
f4eadf61 MB |
634 | #, fuzzy |
635 | msgid "&Right" | |
636 | msgstr "Ligera" | |
637 | ||
b490c636 | 638 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
639 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 |
640 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
b490c636 | 641 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
642 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 |
643 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
644 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
645 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
f4eadf61 MB |
646 | #, fuzzy |
647 | msgid "&Right:" | |
648 | msgstr "Peso de la fuente." | |
649 | ||
b490c636 | 650 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
f8a29d4f VZ |
651 | msgid "&Save" |
652 | msgstr "&Gardar" | |
653 | ||
b490c636 | 654 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
655 | #, fuzzy |
656 | msgid "&Save as" | |
657 | msgstr "Gardar coma" | |
658 | ||
b490c636 | 659 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 |
5325c2e3 VZ |
660 | #, fuzzy |
661 | msgid "&See details" | |
662 | msgstr "&Detalles" | |
663 | ||
b490c636 | 664 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 |
f8a29d4f | 665 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 666 | msgstr "&Amosar os consellos ó iniciar" |
f8a29d4f | 667 | |
b490c636 | 668 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
f8a29d4f | 669 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 670 | msgstr "&Tamaño" |
f8a29d4f | 671 | |
b490c636 | 672 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 |
f4eadf61 MB |
673 | #, fuzzy |
674 | msgid "&Size:" | |
ecc8721a | 675 | msgstr "&Tamaño" |
f4eadf61 | 676 | |
b490c636 | 677 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 |
7f4fd42e VS |
678 | #, fuzzy |
679 | msgid "&Skip" | |
680 | msgstr "Omitir" | |
681 | ||
b490c636 VZ |
682 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
683 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 | |
f4eadf61 MB |
684 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
685 | msgstr "" | |
686 | ||
b490c636 | 687 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
688 | msgid "&Spell Check" |
689 | msgstr "" | |
690 | ||
b490c636 | 691 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
f8a29d4f VZ |
692 | msgid "&Stop" |
693 | msgstr "&Parar" | |
694 | ||
b490c636 | 695 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
696 | msgid "&Strikethrough" |
697 | msgstr "" | |
698 | ||
b490c636 | 699 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 |
f8a29d4f VZ |
700 | msgid "&Style:" |
701 | msgstr "&Estilo:" | |
702 | ||
b490c636 | 703 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
704 | #, fuzzy |
705 | msgid "&Styles:" | |
706 | msgstr "&Estilo:" | |
707 | ||
b490c636 | 708 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 |
f4eadf61 MB |
709 | msgid "&Subset:" |
710 | msgstr "" | |
711 | ||
b490c636 VZ |
712 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
713 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 | |
f4eadf61 MB |
714 | #, fuzzy |
715 | msgid "&Symbol:" | |
716 | msgstr "&Estilo:" | |
717 | ||
b490c636 | 718 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668 |
5325c2e3 VZ |
719 | msgid "&Table" |
720 | msgstr "" | |
721 | ||
b490c636 | 722 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
723 | #, fuzzy |
724 | msgid "&Top" | |
725 | msgstr "&Copiar" | |
726 | ||
727 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
728 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
729 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
730 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
731 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
732 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 VZ |
733 | #, fuzzy |
734 | msgid "&Top:" | |
735 | msgstr "Para:" | |
736 | ||
b490c636 | 737 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 |
f8a29d4f VZ |
738 | msgid "&Underline" |
739 | msgstr "&Subraiar" | |
740 | ||
b490c636 | 741 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
f4eadf61 MB |
742 | #, fuzzy |
743 | msgid "&Underlining:" | |
744 | msgstr "&Subraiar" | |
745 | ||
b490c636 VZ |
746 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 |
747 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 | |
748 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280 | |
f8a29d4f VZ |
749 | msgid "&Undo" |
750 | msgstr "&Desfacer" | |
751 | ||
b490c636 | 752 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:265 |
f8a29d4f VZ |
753 | msgid "&Undo " |
754 | msgstr "&Desfacer " | |
755 | ||
b490c636 | 756 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
6d7b5471 | 757 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 758 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 759 | msgstr "Reducir sangría" |
f8a29d4f | 760 | |
b490c636 | 761 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
f8a29d4f VZ |
762 | msgid "&Up" |
763 | msgstr "&Arriba" | |
764 | ||
6d876f2a | 765 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 VZ |
766 | #, fuzzy |
767 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 768 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
5325c2e3 | 769 | |
b490c636 | 770 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 |
5325c2e3 VZ |
771 | #, fuzzy |
772 | msgid "&View..." | |
773 | msgstr "&Abrir..." | |
774 | ||
b490c636 | 775 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 |
6d7b5471 | 776 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 777 | msgid "&Weight:" |
6d7b5471 | 778 | msgstr "Peso de la fuente." |
f8a29d4f | 779 | |
6d876f2a VZ |
780 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
781 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
782 | #, fuzzy |
783 | msgid "&Width:" | |
784 | msgstr "Peso de la fuente." | |
785 | ||
b490c636 VZ |
786 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 |
787 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 | |
788 | #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
789 | #: ../src/msw/mdi.cpp:77 | |
f8a29d4f | 790 | msgid "&Window" |
ecc8721a | 791 | msgstr "&Ventá" |
f8a29d4f | 792 | |
b490c636 | 793 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
f8a29d4f VZ |
794 | msgid "&Yes" |
795 | msgstr "&Si" | |
796 | ||
b490c636 | 797 | #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
6d7b5471 | 798 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 799 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
6d7b5471 | 800 | msgstr "'%s' tiene '..' adicional, se ignora." |
f8a29d4f | 801 | |
b490c636 VZ |
802 | #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251 |
803 | #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255 | |
f8a29d4f VZ |
804 | #, c-format |
805 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 806 | msgstr "'%s' é incorrecto" |
f8a29d4f | 807 | |
b490c636 | 808 | #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 |
f8a29d4f VZ |
809 | #, c-format |
810 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 811 | msgstr "'%s' non é un valor numérico correcto para a opción '%s'." |
f8a29d4f | 812 | |
b490c636 | 813 | #: ../src/common/translation.cpp:1086 |
f8a29d4f VZ |
814 | #, c-format |
815 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 816 | msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido." |
f8a29d4f | 817 | |
b490c636 | 818 | #: ../src/common/textbuf.cpp:239 |
6d7b5471 | 819 | #, c-format |
f8a29d4f VZ |
820 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
821 | msgstr "'%s' probablemente sexa un buffer binario." | |
822 | ||
b490c636 | 823 | #: ../src/common/valtext.cpp:247 |
f8a29d4f VZ |
824 | #, c-format |
825 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 826 | msgstr "'%s' debe ser numérico." |
f8a29d4f | 827 | |
b490c636 | 828 | #: ../src/common/valtext.cpp:239 |
f8a29d4f VZ |
829 | #, c-format |
830 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 831 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII." |
f8a29d4f | 832 | |
b490c636 | 833 | #: ../src/common/valtext.cpp:241 |
f8a29d4f VZ |
834 | #, c-format |
835 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 836 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfabéticos." |
f8a29d4f | 837 | |
b490c636 | 838 | #: ../src/common/valtext.cpp:243 |
f8a29d4f VZ |
839 | #, c-format |
840 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 841 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfanuméricos." |
f8a29d4f | 842 | |
b490c636 | 843 | #: ../src/common/valtext.cpp:245 |
5325c2e3 VZ |
844 | #, fuzzy, c-format |
845 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 846 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII." |
5325c2e3 | 847 | |
b490c636 VZ |
848 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 |
849 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
f4eadf61 MB |
850 | msgid "(*)" |
851 | msgstr "" | |
852 | ||
6d876f2a | 853 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
f8a29d4f VZ |
854 | msgid "(Help)" |
855 | msgstr "(Axuda)" | |
856 | ||
b490c636 VZ |
857 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 |
858 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
f4eadf61 MB |
859 | msgid "(None)" |
860 | msgstr "" | |
861 | ||
b490c636 | 862 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 |
f4eadf61 MB |
863 | #, fuzzy |
864 | msgid "(Normal text)" | |
865 | msgstr "Fonte normal:" | |
866 | ||
6d876f2a VZ |
867 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
868 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
f8a29d4f VZ |
869 | msgid "(bookmarks)" |
870 | msgstr "(marcadores)" | |
871 | ||
b490c636 VZ |
872 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 |
873 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 | |
874 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 | |
5325c2e3 | 875 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 |
b490c636 VZ |
876 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 |
877 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829 | |
878 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 | |
879 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 | |
880 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 | |
881 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 | |
882 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5325c2e3 | 883 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
f4eadf61 MB |
884 | #, fuzzy |
885 | msgid "(none)" | |
886 | msgstr "sennome" | |
887 | ||
b490c636 VZ |
888 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
889 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 | |
f4eadf61 MB |
890 | msgid "*" |
891 | msgstr "" | |
892 | ||
b490c636 VZ |
893 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 |
894 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
f4eadf61 MB |
895 | msgid "*)" |
896 | msgstr "" | |
897 | ||
b490c636 VZ |
898 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
899 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
900 | msgid "+" |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
b490c636 | 903 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
904 | msgid ", 64-bit edition" |
905 | msgstr "" | |
906 | ||
b490c636 VZ |
907 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
908 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
7f4fd42e | 909 | msgid "-" |
f8a29d4f VZ |
910 | msgstr "" |
911 | ||
b490c636 | 912 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 |
5325c2e3 VZ |
913 | #, fuzzy |
914 | msgid "..." | |
915 | msgstr ".." | |
916 | ||
b490c636 VZ |
917 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 |
918 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
5325c2e3 VZ |
919 | msgid "1.1" |
920 | msgstr "" | |
921 | ||
b490c636 VZ |
922 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 |
923 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 VZ |
924 | msgid "1.2" |
925 | msgstr "" | |
926 | ||
b490c636 VZ |
927 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
928 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 VZ |
929 | msgid "1.3" |
930 | msgstr "" | |
931 | ||
b490c636 VZ |
932 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 |
933 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 VZ |
934 | msgid "1.4" |
935 | msgstr "" | |
936 | ||
b490c636 VZ |
937 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 |
938 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
f4eadf61 MB |
939 | msgid "1.5" |
940 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 941 | |
b490c636 VZ |
942 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 |
943 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
5325c2e3 VZ |
944 | msgid "1.6" |
945 | msgstr "" | |
946 | ||
b490c636 VZ |
947 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
948 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 VZ |
949 | msgid "1.7" |
950 | msgstr "" | |
951 | ||
b490c636 VZ |
952 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 |
953 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 VZ |
954 | msgid "1.8" |
955 | msgstr "" | |
956 | ||
b490c636 VZ |
957 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
958 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 VZ |
959 | msgid "1.9" |
960 | msgstr "" | |
961 | ||
b490c636 | 962 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
f8a29d4f VZ |
963 | msgid "10 x 11 in" |
964 | msgstr "10 x 11 polgadas" | |
965 | ||
b490c636 | 966 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
f8a29d4f VZ |
967 | msgid "10 x 14 in" |
968 | msgstr "10 x 14 polgadas" | |
969 | ||
b490c636 | 970 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f8a29d4f VZ |
971 | msgid "11 x 17 in" |
972 | msgstr "11 x 17 polgadas" | |
973 | ||
b490c636 | 974 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
f8a29d4f VZ |
975 | msgid "12 x 11 in" |
976 | msgstr "12 x 11 polgadas" | |
977 | ||
b490c636 | 978 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
f8a29d4f VZ |
979 | msgid "15 x 11 in" |
980 | msgstr "15 x 11 polgadas" | |
981 | ||
b490c636 VZ |
982 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 |
983 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
f4eadf61 MB |
984 | msgid "2" |
985 | msgstr "" | |
986 | ||
b490c636 | 987 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
6d7b5471 | 988 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 989 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
6d7b5471 | 990 | msgstr "Sobre 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
f8a29d4f | 991 | |
b490c636 | 992 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
f8a29d4f VZ |
993 | msgid "9 x 11 in" |
994 | msgstr "9 x 11 polgadas" | |
995 | ||
b490c636 | 996 | #: ../src/html/htmprint.cpp:431 |
f8a29d4f VZ |
997 | msgid ": file does not exist!" |
998 | msgstr ": o ficheiro non existe!" | |
999 | ||
b490c636 | 1000 | #: ../src/common/fontmap.cpp:199 |
f8a29d4f | 1001 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1002 | msgstr ": xogo de caracteres descoñecido" |
f8a29d4f | 1003 | |
b490c636 | 1004 | #: ../src/common/fontmap.cpp:413 |
f8a29d4f | 1005 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1006 | msgstr ": codificación descoñecida" |
f8a29d4f | 1007 | |
b490c636 | 1008 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
f8a29d4f | 1009 | msgid "< &Back" |
ecc8721a | 1010 | msgstr "< &Atrás" |
f8a29d4f | 1011 | |
b490c636 VZ |
1012 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1013 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 MB |
1014 | #, fuzzy |
1015 | msgid "<Any Decorative>" | |
1016 | msgstr "Decorativo" | |
1017 | ||
b490c636 VZ |
1018 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1019 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 MB |
1020 | #, fuzzy |
1021 | msgid "<Any Modern>" | |
1022 | msgstr "Moderno" | |
1023 | ||
b490c636 VZ |
1024 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 MB |
1026 | #, fuzzy |
1027 | msgid "<Any Roman>" | |
1028 | msgstr "Roman" | |
1029 | ||
b490c636 VZ |
1030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1031 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 MB |
1032 | #, fuzzy |
1033 | msgid "<Any Script>" | |
1034 | msgstr "Script" | |
1035 | ||
b490c636 VZ |
1036 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 |
1037 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843 | |
f4eadf61 MB |
1038 | #, fuzzy |
1039 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1040 | msgstr "Suízo" |
f4eadf61 | 1041 | |
b490c636 VZ |
1042 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 |
1043 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 MB |
1044 | #, fuzzy |
1045 | msgid "<Any Teletype>" | |
1046 | msgstr "Teletipo" | |
1047 | ||
b490c636 | 1048 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
f4eadf61 MB |
1049 | msgid "<Any>" |
1050 | msgstr "" | |
1051 | ||
b490c636 | 1052 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
f8a29d4f VZ |
1053 | msgid "<DIR>" |
1054 | msgstr "<DIR>" | |
1055 | ||
b490c636 | 1056 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 |
6d7b5471 | 1057 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1058 | msgid "<DRIVE>" |
6d7b5471 | 1059 | msgstr "<UNIDAD>" |
f8a29d4f | 1060 | |
b490c636 | 1061 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 |
6d7b5471 | 1062 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1063 | msgid "<LINK>" |
6d7b5471 | 1064 | msgstr "<ENLACE>" |
f8a29d4f | 1065 | |
6d876f2a | 1066 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
6d7b5471 | 1067 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1068 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
6d7b5471 | 1069 | msgstr "<b><i>Negrita cursiva.</i></b><br>" |
f8a29d4f | 1070 | |
6d876f2a | 1071 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
6d7b5471 | 1072 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1073 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
6d7b5471 | 1074 | msgstr "<b><i>negrita cursiva <u>subrayado</u></i></b><br>" |
f8a29d4f | 1075 | |
6d876f2a | 1076 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
6d7b5471 | 1077 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1078 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
6d7b5471 | 1079 | msgstr "<b>Negrita.</b> " |
f8a29d4f | 1080 | |
6d876f2a | 1081 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
6d7b5471 | 1082 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1083 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
6d7b5471 | 1084 | msgstr "<i>Cursiva.</i> " |
f8a29d4f | 1085 | |
b490c636 VZ |
1086 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
1087 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 MB |
1088 | #, fuzzy |
1089 | msgid ">" | |
1090 | msgstr ">>" | |
1091 | ||
b490c636 | 1092 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
f8a29d4f | 1093 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
ecc8721a | 1094 | msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n" |
f8a29d4f | 1095 | |
b490c636 | 1096 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
7f4fd42e VS |
1097 | #, fuzzy |
1098 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
ecc8721a | 1099 | msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n" |
7f4fd42e | 1100 | |
b490c636 | 1101 | #: ../src/common/xtixml.cpp:418 |
6d7b5471 | 1102 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1103 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
ecc8721a | 1104 | msgstr "Una colección no vacía debe consistir en nodos del tipo 'element'" |
f8a29d4f | 1105 | |
b490c636 VZ |
1106 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
1107 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
1108 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
1109 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 | |
f4eadf61 MB |
1110 | msgid "A standard bullet name." |
1111 | msgstr "" | |
1112 | ||
b490c636 | 1113 | #: ../src/common/paper.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
1114 | #, fuzzy |
1115 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1116 | msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm" | |
1117 | ||
b490c636 | 1118 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
1119 | #, fuzzy |
1120 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1121 | msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm" | |
1122 | ||
b490c636 | 1123 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
f8a29d4f VZ |
1124 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1125 | msgstr "A2 420 x 594 mm" | |
1126 | ||
b490c636 | 1127 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
6d7b5471 | 1128 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1129 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
6d7b5471 | 1130 | msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm" |
f8a29d4f | 1131 | |
b490c636 | 1132 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
6d7b5471 | 1133 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1134 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
6d7b5471 | 1135 | msgstr "A3 Extra Transversal 322 x 445 mm" |
f8a29d4f | 1136 | |
b490c636 | 1137 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
6d7b5471 | 1138 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1139 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
6d7b5471 | 1140 | msgstr "A3 Rotado 420 x 297 mm" |
f8a29d4f | 1141 | |
b490c636 | 1142 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
6d7b5471 | 1143 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1144 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
6d7b5471 | 1145 | msgstr "A3 Transversal 297 x 420 mm" |
f8a29d4f | 1146 | |
b490c636 | 1147 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
f8a29d4f VZ |
1148 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1149 | msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm" | |
1150 | ||
b490c636 | 1151 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
6d7b5471 | 1152 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1153 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
6d7b5471 | 1154 | msgstr "A4 Extra 9,27 x 12,69 in" |
f8a29d4f | 1155 | |
b490c636 | 1156 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
6d7b5471 | 1157 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1158 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
6d7b5471 | 1159 | msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" |
f8a29d4f | 1160 | |
b490c636 | 1161 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
6d7b5471 | 1162 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1163 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
6d7b5471 | 1164 | msgstr "A4 Rotada 297 x 210 mm" |
f8a29d4f | 1165 | |
b490c636 | 1166 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
6d7b5471 | 1167 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1168 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
6d7b5471 | 1169 | msgstr "A4 Transversal, 210 x 297 mm" |
f8a29d4f | 1170 | |
b490c636 | 1171 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
f8a29d4f VZ |
1172 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1173 | msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm" | |
1174 | ||
b490c636 | 1175 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
6d7b5471 | 1176 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1177 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
ecc8721a | 1178 | msgstr "Hoja pequeña A4, 210 x 297 mm" |
f8a29d4f | 1179 | |
b490c636 | 1180 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
6d7b5471 | 1181 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1182 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
6d7b5471 | 1183 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" |
f8a29d4f | 1184 | |
b490c636 | 1185 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
6d7b5471 | 1186 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1187 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
6d7b5471 | 1188 | msgstr "A5 Rotada, 210 x 148 mm" |
f8a29d4f | 1189 | |
b490c636 | 1190 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
6d7b5471 | 1191 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1192 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
6d7b5471 | 1193 | msgstr "A5 Transversal, 148 x 210 mm" |
f8a29d4f | 1194 | |
b490c636 | 1195 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
f8a29d4f VZ |
1196 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1197 | msgstr "Folla A5, 148 x 210 mm" | |
1198 | ||
b490c636 | 1199 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
f8a29d4f VZ |
1200 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
1201 | msgstr "A6 105 x 148 mm" | |
1202 | ||
b490c636 | 1203 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
6d7b5471 | 1204 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1205 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
6d7b5471 | 1206 | msgstr "A6 Rotada 148 x 105 mm" |
f8a29d4f | 1207 | |
b490c636 VZ |
1208 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526 |
1209 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 | |
f8a29d4f VZ |
1210 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1211 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1212 | ||
b490c636 | 1213 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
1214 | msgid "ADD" |
1215 | msgstr "" | |
1216 | ||
b490c636 | 1217 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 |
f8a29d4f VZ |
1218 | msgid "ASCII" |
1219 | msgstr "ASCII" | |
1220 | ||
b490c636 | 1221 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 |
5325c2e3 | 1222 | #, fuzzy |
be546c6f VZ |
1223 | msgid "About" |
1224 | msgstr "&Acerca de" | |
f4eadf61 | 1225 | |
b490c636 | 1226 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 |
7f4fd42e VS |
1227 | #, fuzzy, c-format |
1228 | msgid "About %s" | |
1229 | msgstr "&Acerca de..." | |
1230 | ||
6d876f2a | 1231 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b VZ |
1232 | msgid "Absolute" |
1233 | msgstr "" | |
1234 | ||
b490c636 | 1235 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
1236 | #, fuzzy |
1237 | msgid "Actual Size" | |
ecc8721a | 1238 | msgstr "Tamaño &Actual" |
5325c2e3 | 1239 | |
b490c636 | 1240 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
f8a29d4f VZ |
1241 | msgid "Add" |
1242 | msgstr "Engadir" | |
1243 | ||
b490c636 | 1244 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648 |
6d876f2a VZ |
1245 | msgid "Add column" |
1246 | msgstr "" | |
1247 | ||
1248 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
f8a29d4f | 1249 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1250 | msgstr "Engadir a páxina actual ós marcadores" |
f8a29d4f | 1251 | |
b490c636 | 1252 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590 |
6d876f2a VZ |
1253 | msgid "Add row" |
1254 | msgstr "" | |
1255 | ||
b490c636 | 1256 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 |
f8a29d4f | 1257 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1258 | msgstr "Engadir ás cores personalizadas" |
f8a29d4f | 1259 | |
b490c636 | 1260 | #: ../include/wx/xtiprop.h:259 |
5325c2e3 VZ |
1261 | #, fuzzy |
1262 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" | |
ecc8721a | 1263 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 1264 | |
b490c636 | 1265 | #: ../include/wx/xtiprop.h:197 |
5325c2e3 VZ |
1266 | #, fuzzy |
1267 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" | |
ecc8721a | 1268 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
f8a29d4f | 1269 | |
b490c636 | 1270 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:159 |
f8a29d4f VZ |
1271 | #, c-format |
1272 | msgid "Adding book %s" | |
1273 | msgstr "Engadindo o libro %s" | |
1274 | ||
b490c636 | 1275 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933 |
5325c2e3 VZ |
1276 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1277 | msgstr "" | |
1278 | ||
b490c636 | 1279 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954 |
5325c2e3 VZ |
1280 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1281 | msgstr "" | |
1282 | ||
b490c636 | 1283 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 |
6d876f2a VZ |
1284 | msgid "Advanced" |
1285 | msgstr "" | |
1286 | ||
b490c636 | 1287 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 |
f4eadf61 MB |
1288 | msgid "After a paragraph:" |
1289 | msgstr "" | |
1290 | ||
b490c636 | 1291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 |
f8a29d4f | 1292 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1293 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
f8a29d4f | 1294 | |
b490c636 | 1295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
f8a29d4f | 1296 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1297 | msgstr "Aliñar á Dereita" |
f8a29d4f | 1298 | |
6d876f2a | 1299 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1300 | #, fuzzy |
1301 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1302 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
5325c2e3 | 1303 | |
b490c636 | 1304 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220 |
f8a29d4f VZ |
1305 | msgid "All" |
1306 | msgstr "Todos" | |
1307 | ||
b490c636 | 1308 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89 |
f8a29d4f VZ |
1309 | #, c-format |
1310 | msgid "All files (%s)|%s" | |
ecc8721a | 1311 | msgstr "Tódolos ficheiros (%s)|%s" |
f8a29d4f | 1312 | |
b490c636 | 1313 | #: ../include/wx/defs.h:2884 |
f8a29d4f | 1314 | msgid "All files (*)|*" |
ecc8721a | 1315 | msgstr "Tódolos ficheiros (*)|*" |
f8a29d4f | 1316 | |
b490c636 | 1317 | #: ../include/wx/defs.h:2881 |
f8a29d4f | 1318 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
ecc8721a | 1319 | msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*.*" |
f8a29d4f | 1320 | |
b490c636 | 1321 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 |
f4eadf61 MB |
1322 | msgid "All styles" |
1323 | msgstr "" | |
1324 | ||
b490c636 | 1325 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 VZ |
1326 | msgid "Alphabetic Mode" |
1327 | msgstr "" | |
1328 | ||
b490c636 | 1329 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:429 |
6d7b5471 | 1330 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1331 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1332 | msgstr "Se pasó Objeto Ya Registrado a SetObjectClassInfo" |
f8a29d4f | 1333 | |
b490c636 | 1334 | #: ../src/unix/dialup.cpp:354 |
6d7b5471 | 1335 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1336 | msgid "Already dialling ISP." |
6d7b5471 | 1337 | msgstr "Llamando al ISP" |
f8a29d4f | 1338 | |
b490c636 | 1339 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 |
5325c2e3 | 1340 | msgid "Alt+" |
f4eadf61 MB |
1341 | msgstr "" |
1342 | ||
b490c636 | 1343 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 |
7f4fd42e VS |
1344 | #, fuzzy |
1345 | msgid "And includes the following files:\n" | |
ecc8721a | 1346 | msgstr "*** E inclúe os seguintes ficheiros:\n" |
7f4fd42e | 1347 | |
b490c636 | 1348 | #: ../src/generic/animateg.cpp:162 |
f4eadf61 MB |
1349 | #, fuzzy, c-format |
1350 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1351 | msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d." |
f4eadf61 | 1352 | |
b490c636 | 1353 | #: ../src/generic/logg.cpp:1034 |
6d7b5471 | 1354 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1355 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
f4eadf61 | 1356 | msgstr "" |
ecc8721a | 1357 | "¿Añadir el log al fichero '%s' (elegir [No] sobreescribirá el fichero)?" |
f8a29d4f | 1358 | |
b490c636 VZ |
1359 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 |
1360 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 | |
be546c6f VZ |
1361 | #, fuzzy |
1362 | msgid "Application" | |
1363 | msgstr "Selección" | |
1364 | ||
b490c636 | 1365 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
5325c2e3 VZ |
1366 | #, fuzzy |
1367 | msgid "Apply" | |
1368 | msgstr "&Aplicar" | |
1369 | ||
b490c636 VZ |
1370 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
1371 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
1372 | msgid "Arabic" |
1373 | msgstr "" | |
1374 | ||
b490c636 | 1375 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
f8a29d4f | 1376 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1377 | msgstr "Árabe (ISO-8859-6)" |
f8a29d4f | 1378 | |
b490c636 | 1379 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661 |
5325c2e3 VZ |
1380 | #, fuzzy, c-format |
1381 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1382 | msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
f8a29d4f | 1383 | |
b490c636 | 1384 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 |
7f4fd42e VS |
1385 | msgid "Artists" |
1386 | msgstr "" | |
1387 | ||
b490c636 | 1388 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
1389 | #, fuzzy |
1390 | msgid "Ascending" | |
1391 | msgstr "lendo" | |
1392 | ||
b490c636 | 1393 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 |
f8a29d4f VZ |
1394 | msgid "Attributes" |
1395 | msgstr "Atributos" | |
1396 | ||
b490c636 VZ |
1397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
1398 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
1399 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 | |
f4eadf61 MB |
1400 | msgid "Available fonts." |
1401 | msgstr "" | |
1402 | ||
b490c636 | 1403 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
f8a29d4f VZ |
1404 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
1405 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1406 | ||
b490c636 | 1407 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
6d7b5471 | 1408 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1409 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
6d7b5471 | 1410 | msgstr "B4 (JIS) Rotada 364 x 257 mm" |
f8a29d4f | 1411 | |
b490c636 | 1412 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f8a29d4f VZ |
1413 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1414 | msgstr "Sobre B4, 250 x 353 mm" | |
1415 | ||
b490c636 | 1416 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f8a29d4f VZ |
1417 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1418 | msgstr "Folla B4, 250 x 354 mm" | |
1419 | ||
b490c636 | 1420 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
6d7b5471 | 1421 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1422 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
6d7b5471 | 1423 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
f8a29d4f | 1424 | |
b490c636 | 1425 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
6d7b5471 | 1426 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1427 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
6d7b5471 | 1428 | msgstr "B5 (JIS) Rotada 257 x 182 mm" |
f8a29d4f | 1429 | |
b490c636 | 1430 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
6d7b5471 | 1431 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1432 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
6d7b5471 | 1433 | msgstr "B5 (JIS) Transversal 182 x 257 mm" |
f8a29d4f | 1434 | |
b490c636 | 1435 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f8a29d4f VZ |
1436 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1437 | msgstr "Sobre B5, 176 x 250 mm" | |
1438 | ||
b490c636 | 1439 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f8a29d4f VZ |
1440 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
1441 | msgstr "Folla B5, 182 x 257 millimetros" | |
1442 | ||
b490c636 | 1443 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
6d7b5471 | 1444 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1445 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
6d7b5471 | 1446 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
f8a29d4f | 1447 | |
b490c636 | 1448 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
6d7b5471 | 1449 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1450 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
6d7b5471 | 1451 | msgstr "B6 (JIS) Rotada 182 x 128 mm" |
f8a29d4f | 1452 | |
b490c636 | 1453 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f8a29d4f VZ |
1454 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1455 | msgstr "Sobre B6, 176 x 125 mm" | |
1456 | ||
b490c636 | 1457 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
1458 | msgid "BACK" |
1459 | msgstr "" | |
1460 | ||
b490c636 VZ |
1461 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 |
1462 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:568 | |
6d7b5471 | 1463 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1464 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
6d7b5471 | 1465 | msgstr "BMP: No se pudo asignar memoria." |
f8a29d4f | 1466 | |
b490c636 | 1467 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:97 |
6d7b5471 | 1468 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1469 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1470 | msgstr "BMP: No se pudo guardar imagen no válida." |
f8a29d4f | 1471 | |
b490c636 | 1472 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:338 |
6d7b5471 | 1473 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1474 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
6d7b5471 | 1475 | msgstr "BMP: No se pudo escribir el mapa de color RGB." |
f8a29d4f | 1476 | |
b490c636 | 1477 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:473 |
f8a29d4f VZ |
1478 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1479 | msgstr "BMP: Non se puideron escribir os datos." | |
1480 | ||
b490c636 | 1481 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:239 |
6d7b5471 | 1482 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1483 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
6d7b5471 | 1484 | msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (Bitmap) del fichero." |
f8a29d4f | 1485 | |
b490c636 | 1486 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:262 |
6d7b5471 | 1487 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1488 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
6d7b5471 | 1489 | msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (BitmapInfo) del fichero." |
f8a29d4f | 1490 | |
b490c636 | 1491 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:133 |
6d7b5471 | 1492 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1493 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
6d7b5471 | 1494 | msgstr "BMP: wxImage no tiene su propia wxPalette." |
f8a29d4f | 1495 | |
b490c636 | 1496 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 VZ |
1497 | #, fuzzy |
1498 | msgid "Back" | |
ecc8721a | 1499 | msgstr "&Atrás" |
5325c2e3 VZ |
1500 | |
1501 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
b490c636 | 1502 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 |
5325c2e3 VZ |
1503 | msgid "Background" |
1504 | msgstr "" | |
1505 | ||
1506 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1507 | msgid "Background &colour:" | |
1508 | msgstr "" | |
1509 | ||
b490c636 | 1510 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 |
f4eadf61 MB |
1511 | msgid "Background colour" |
1512 | msgstr "" | |
1513 | ||
b490c636 | 1514 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
f8a29d4f | 1515 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1516 | msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" |
f8a29d4f | 1517 | |
b490c636 | 1518 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f8a29d4f | 1519 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1520 | msgstr "Báltico (antigo) (ISO-8859-4)" |
f8a29d4f | 1521 | |
b490c636 | 1522 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 |
f4eadf61 MB |
1523 | msgid "Before a paragraph:" |
1524 | msgstr "" | |
1525 | ||
b490c636 VZ |
1526 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
1527 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
1528 | msgid "Bitmap" |
1529 | msgstr "" | |
1530 | ||
b490c636 | 1531 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396 |
7f4fd42e VS |
1532 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1533 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 1534 | |
b490c636 VZ |
1535 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 |
1536 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
f8a29d4f | 1537 | msgid "Bold" |
ecc8721a | 1538 | msgstr "Negriña" |
f8a29d4f | 1539 | |
5325c2e3 VZ |
1540 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1541 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1542 | #, fuzzy | |
1543 | msgid "Border" | |
1544 | msgstr "Moderno" | |
1545 | ||
b490c636 | 1546 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 |
5325c2e3 VZ |
1547 | #, fuzzy |
1548 | msgid "Borders" | |
1549 | msgstr "Moderno" | |
1550 | ||
b490c636 | 1551 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
1552 | msgid "Bottom" |
1553 | msgstr "" | |
1554 | ||
b490c636 | 1555 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
f8a29d4f VZ |
1556 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1557 | msgstr "Marxe inferior (mm):" | |
1558 | ||
b490c636 | 1559 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861 |
5325c2e3 VZ |
1560 | #, fuzzy |
1561 | msgid "Box Properties" | |
1562 | msgstr "&Propiedades" | |
1563 | ||
b490c636 | 1564 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 |
5325c2e3 VZ |
1565 | #, fuzzy |
1566 | msgid "Box styles" | |
1567 | msgstr "&Seguinte >" | |
1568 | ||
b490c636 | 1569 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
7f4fd42e VS |
1570 | msgid "Browse" |
1571 | msgstr "" | |
1572 | ||
b490c636 VZ |
1573 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 |
1574 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 | |
f4eadf61 MB |
1575 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1576 | msgstr "" | |
1577 | ||
b490c636 | 1578 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 |
f4eadf61 MB |
1579 | msgid "Bullet style" |
1580 | msgstr "" | |
1581 | ||
b490c636 | 1582 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342 |
f4eadf61 MB |
1583 | msgid "Bullets" |
1584 | msgstr "" | |
1585 | ||
b490c636 | 1586 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
f8a29d4f VZ |
1587 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
1588 | msgstr "Folla C, 17 x 22 polgadas" | |
1589 | ||
b490c636 | 1590 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
6d7b5471 | 1591 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1592 | msgid "C&lear" |
6d7b5471 | 1593 | msgstr "&Borrar" |
f8a29d4f | 1594 | |
b490c636 | 1595 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 |
f8a29d4f VZ |
1596 | msgid "C&olour:" |
1597 | msgstr "C&or:" | |
1598 | ||
b490c636 | 1599 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f8a29d4f VZ |
1600 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1601 | msgstr "Sobre C3, 324 x 458 mm" | |
1602 | ||
b490c636 | 1603 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f8a29d4f VZ |
1604 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1605 | msgstr "Sobre C4, 229 x 324 mm" | |
1606 | ||
b490c636 | 1607 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
f8a29d4f VZ |
1608 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1609 | msgstr "Sobre C5, 162 x 229 mm" | |
1610 | ||
b490c636 | 1611 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f8a29d4f VZ |
1612 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1613 | msgstr "Sobre C6, 114 x 162 mm" | |
1614 | ||
b490c636 | 1615 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f8a29d4f VZ |
1616 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1617 | msgstr "Sobre C65, 114 x 229 mm" | |
1618 | ||
b490c636 | 1619 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
1620 | msgid "CANCEL" |
1621 | msgstr "" | |
1622 | ||
b490c636 | 1623 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
1624 | msgid "CAPITAL" |
1625 | msgstr "" | |
1626 | ||
b490c636 | 1627 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
1628 | msgid "CD-Rom" |
1629 | msgstr "" | |
1630 | ||
b490c636 | 1631 | #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 |
6d7b5471 | 1632 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1633 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1634 | msgstr "¡El controlador CHM sólo permite ficheros locales!" |
f8a29d4f | 1635 | |
b490c636 | 1636 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1637 | msgid "CLEAR" |
1638 | msgstr "" | |
1639 | ||
b490c636 | 1640 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
1641 | msgid "COMMAND" |
1642 | msgstr "" | |
1643 | ||
b490c636 | 1644 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
7f4fd42e VS |
1645 | msgid "Ca&pitals" |
1646 | msgstr "" | |
1647 | ||
b490c636 | 1648 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 |
f8a29d4f VZ |
1649 | msgid "Can't &Undo " |
1650 | msgstr "Non se puido &Desfacer " | |
1651 | ||
b490c636 | 1652 | #: ../src/common/image.cpp:2686 |
5325c2e3 | 1653 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
f4eadf61 | 1654 | msgstr "" |
f8a29d4f | 1655 | |
b490c636 | 1656 | #: ../src/msw/registry.cpp:505 |
f8a29d4f VZ |
1657 | #, c-format |
1658 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1659 | msgstr "Non se puido pechar a clave '%s' do rexistro" | |
1660 | ||
b490c636 | 1661 | #: ../src/msw/registry.cpp:583 |
6d7b5471 | 1662 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1663 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." |
6d7b5471 | 1664 | msgstr "No se pueden copiar valores del tipo no soportado %d." |
f8a29d4f | 1665 | |
b490c636 | 1666 | #: ../src/msw/registry.cpp:486 |
f8a29d4f VZ |
1667 | #, c-format |
1668 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1669 | msgstr "Non se puido crear a clave do rexistro '%s'" | |
1670 | ||
b490c636 | 1671 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 |
6d7b5471 | 1672 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1673 | msgid "Can't create thread" |
ecc8721a | 1674 | msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 1675 | |
b490c636 | 1676 | #: ../src/msw/window.cpp:3783 |
f8a29d4f VZ |
1677 | #, c-format |
1678 | msgid "Can't create window of class %s" | |
ecc8721a | 1679 | msgstr "Non se puido crear unha ventá de clase %s" |
f8a29d4f | 1680 | |
b490c636 | 1681 | #: ../src/msw/registry.cpp:776 |
f8a29d4f VZ |
1682 | #, c-format |
1683 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1684 | msgstr "Non se puido eliminar a clave '%s'" | |
1685 | ||
b490c636 | 1686 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 |
f8a29d4f VZ |
1687 | #, c-format |
1688 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1689 | msgstr "Non se puido eliminar o ficheiro INI '%s'" | |
1690 | ||
b490c636 | 1691 | #: ../src/msw/registry.cpp:804 |
f8a29d4f VZ |
1692 | #, c-format |
1693 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1694 | msgstr "Non se puido eliminar o valor '%s' da clave '%s'" | |
1695 | ||
b490c636 | 1696 | #: ../src/msw/registry.cpp:1161 |
f8a29d4f VZ |
1697 | #, c-format |
1698 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
1699 | msgstr "Non se puido enumerar as subclaves da clave '%s'" | |
1700 | ||
b490c636 | 1701 | #: ../src/msw/registry.cpp:1116 |
f8a29d4f VZ |
1702 | #, c-format |
1703 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
1704 | msgstr "Non se puido enumerar os valores da clave '%s'" | |
1705 | ||
b490c636 | 1706 | #: ../src/msw/registry.cpp:1379 |
6d7b5471 | 1707 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1708 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
6d7b5471 | 1709 | msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no soportado %d." |
f8a29d4f | 1710 | |
b490c636 | 1711 | #: ../src/common/ffile.cpp:236 |
f8a29d4f VZ |
1712 | #, c-format |
1713 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1714 | msgstr "Non se puido atopar a posición actual no ficheiro '%s'" |
f8a29d4f | 1715 | |
b490c636 | 1716 | #: ../src/msw/registry.cpp:416 |
f8a29d4f VZ |
1717 | #, c-format |
1718 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1719 | msgstr "Non se puido obter información sobre a clave do rexistro '%s'" |
f8a29d4f | 1720 | |
b490c636 | 1721 | #: ../src/common/zstream.cpp:346 |
6d7b5471 | 1722 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1723 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
ecc8721a | 1724 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib." |
f8a29d4f | 1725 | |
b490c636 | 1726 | #: ../src/common/zstream.cpp:185 |
6d7b5471 | 1727 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1728 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
ecc8721a | 1729 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de descompresión de zlib." |
f8a29d4f | 1730 | |
b490c636 | 1731 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
1732 | #, c-format |
1733 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1734 | msgstr "" | |
1735 | ||
b490c636 | 1736 | #: ../src/msw/registry.cpp:452 |
f8a29d4f VZ |
1737 | #, c-format |
1738 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1739 | msgstr "Non se puido abrir a clave '%s' do rexistro" | |
1740 | ||
b490c636 | 1741 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 |
6d7b5471 | 1742 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1743 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ecc8721a | 1744 | msgstr "No se puede leer desde el flujo de descompresión %s" |
f8a29d4f | 1745 | |
b490c636 | 1746 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
6d7b5471 | 1747 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1748 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
f4eadf61 | 1749 | msgstr "" |
ecc8721a | 1750 | "No se puede leer el flujo de descompresión: EOF inesperado en el flujo " |
f4eadf61 | 1751 | "subyacente." |
f8a29d4f | 1752 | |
b490c636 | 1753 | #: ../src/msw/registry.cpp:1048 |
f8a29d4f VZ |
1754 | #, c-format |
1755 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1756 | msgstr "Non se puido ler o valor de '%s'" | |
1757 | ||
b490c636 VZ |
1758 | #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 |
1759 | #: ../src/msw/registry.cpp:971 | |
f8a29d4f VZ |
1760 | #, c-format |
1761 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1762 | msgstr "Non se puido ler o valor da clave '%s'" | |
1763 | ||
b490c636 | 1764 | #: ../src/common/image.cpp:2483 |
f8a29d4f VZ |
1765 | #, c-format |
1766 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
ecc8721a | 1767 | msgstr "Non se puido gardar a imaxe no ficheiro '%s': extensión descoñecida." |
f8a29d4f | 1768 | |
b490c636 | 1769 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 |
f8a29d4f VZ |
1770 | msgid "Can't save log contents to file." |
1771 | msgstr "Non se puido gardar o contido do rexistro nun ficheiro." | |
1772 | ||
b490c636 | 1773 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 |
6d7b5471 | 1774 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1775 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1776 | msgstr "No se puede establecer la prioridad del hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 1777 | |
b490c636 VZ |
1778 | #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 |
1779 | #: ../src/msw/registry.cpp:1065 | |
f8a29d4f VZ |
1780 | #, c-format |
1781 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1782 | msgstr "Non se puido establecer o valor de '%s'" | |
1783 | ||
b490c636 | 1784 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
1785 | #, fuzzy |
1786 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1787 | msgstr "Erro ó matar o proceso %d" |
5325c2e3 | 1788 | |
b490c636 | 1789 | #: ../src/common/zstream.cpp:427 |
6d7b5471 | 1790 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1791 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ecc8721a | 1792 | msgstr "No se puede escribir en el flujo de compresión %s" |
f8a29d4f | 1793 | |
b490c636 VZ |
1794 | #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
1795 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1796 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 | |
1797 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
f8a29d4f VZ |
1798 | msgid "Cancel" |
1799 | msgstr "Cancelar" | |
1800 | ||
b490c636 | 1801 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
6d7b5471 | 1802 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
1803 | msgid "Cannot create mutex." |
1804 | msgstr "No se puede crear el mutex" | |
f8a29d4f | 1805 | |
b490c636 | 1806 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895 |
7f4fd42e VS |
1807 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1808 | msgstr "" | |
1809 | ||
b490c636 | 1810 | #: ../src/common/filefn.cpp:1335 |
5325c2e3 VZ |
1811 | #, c-format |
1812 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" | |
1813 | msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros '%s'" | |
f8a29d4f | 1814 | |
b490c636 | 1815 | #: ../src/msw/dir.cpp:264 |
5325c2e3 VZ |
1816 | #, c-format |
1817 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" | |
1818 | msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros do directorio '%s'" | |
f8a29d4f | 1819 | |
b490c636 | 1820 | #: ../src/msw/dialup.cpp:542 |
6d7b5471 | 1821 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 1822 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1823 | msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s" |
f8a29d4f | 1824 | |
b490c636 | 1825 | #: ../src/msw/dialup.cpp:848 |
f8a29d4f | 1826 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ecc8721a | 1827 | msgstr "Non se puido atopar a localización do ficheiro de axenda" |
f8a29d4f | 1828 | |
b490c636 | 1829 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 |
5325c2e3 VZ |
1830 | #, fuzzy, c-format |
1831 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1832 | msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s" |
5325c2e3 | 1833 | |
b490c636 | 1834 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030 |
6d7b5471 | 1835 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1836 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." |
f4eadf61 | 1837 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1838 | "No se puede obtener un rango de prioridades para la política de " |
1839 | "planificación %d." | |
f8a29d4f | 1840 | |
b490c636 | 1841 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:983 |
f8a29d4f | 1842 | msgid "Cannot get the hostname" |
ecc8721a | 1843 | msgstr "Non se puido obter o nome de máquina" |
f8a29d4f | 1844 | |
b490c636 | 1845 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019 |
f8a29d4f | 1846 | msgid "Cannot get the official hostname" |
ecc8721a | 1847 | msgstr "Non se puido obter o nome de máquina oficial" |
f8a29d4f | 1848 | |
b490c636 | 1849 | #: ../src/msw/dialup.cpp:949 |
6d7b5471 | 1850 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1851 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1852 | msgstr "No se puede colgar - no hay conexiones telefónicas activas." |
f8a29d4f | 1853 | |
b490c636 | 1854 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 |
f8a29d4f VZ |
1855 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1856 | msgstr "Non se puido inicializar OLE" | |
1857 | ||
b490c636 | 1858 | #: ../src/common/socket.cpp:847 |
5325c2e3 VZ |
1859 | #, fuzzy |
1860 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1861 | msgstr "Non se puido inicializar OLE" | |
1862 | ||
b490c636 | 1863 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
f8a29d4f VZ |
1864 | #, c-format |
1865 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1866 | msgstr "Non se puido cargar a icona dende '%s'." | |
1867 | ||
b490c636 | 1868 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
1869 | #, fuzzy, c-format |
1870 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1871 | msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'." | |
1872 | ||
b490c636 | 1873 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 |
f8a29d4f VZ |
1874 | #, c-format |
1875 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1876 | msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'." | |
1877 | ||
b490c636 | 1878 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 |
f8a29d4f VZ |
1879 | #, c-format |
1880 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1881 | msgstr "Non se puido abrir o documento HTML: %s" | |
1882 | ||
b490c636 | 1883 | #: ../src/html/helpdata.cpp:664 |
f8a29d4f VZ |
1884 | #, c-format |
1885 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1886 | msgstr "Non se puido abrir o libro de axuda HTML: %s" | |
1887 | ||
b490c636 | 1888 | #: ../src/html/helpdata.cpp:297 |
6d7b5471 | 1889 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1890 | msgid "Cannot open contents file: %s" |
6d7b5471 | 1891 | msgstr "No se pueden abrir el fichero de contenido: %s" |
f8a29d4f | 1892 | |
b490c636 | 1893 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 |
6d7b5471 | 1894 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1895 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1896 | msgstr "¡No se puede abrir el fichero para impresión PostScript!" |
f8a29d4f | 1897 | |
b490c636 | 1898 | #: ../src/html/helpdata.cpp:311 |
f8a29d4f VZ |
1899 | #, c-format |
1900 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1901 | msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de índice: %s" |
f8a29d4f | 1902 | |
b490c636 | 1903 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 |
6d7b5471 | 1904 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
1905 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
1906 | msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'." | |
f8a29d4f | 1907 | |
6d876f2a | 1908 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
f8a29d4f | 1909 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1910 | msgstr "Non se puido imprimir unha páxina en branco." |
f8a29d4f | 1911 | |
b490c636 | 1912 | #: ../src/msw/volume.cpp:507 |
6d7b5471 | 1913 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1914 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
ecc8721a | 1915 | msgstr "¡No se puede leer el tipo de '%s'!" |
f8a29d4f | 1916 | |
b490c636 | 1917 | #: ../src/os2/thread.cpp:527 |
5325c2e3 VZ |
1918 | #, fuzzy, c-format |
1919 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
ecc8721a | 1920 | msgstr "No se puede continuar el hilo de ejecución %lu" |
5325c2e3 | 1921 | |
b490c636 | 1922 | #: ../src/msw/thread.cpp:923 |
5325c2e3 | 1923 | #, fuzzy, c-format |
6d876f2a | 1924 | msgid "Cannot resume thread %lx" |
ecc8721a | 1925 | msgstr "No se puede continuar hilo de ejecución %x" |
5325c2e3 | 1926 | |
b490c636 | 1927 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 |
6d7b5471 | 1928 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1929 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
f4eadf61 | 1930 | msgstr "" |
ecc8721a | 1931 | "No se puede recuperar la política de planificación de hilos de ejecución." |
f8a29d4f | 1932 | |
b490c636 | 1933 | #: ../src/common/intl.cpp:542 |
7f4fd42e VS |
1934 | #, c-format |
1935 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1936 | msgstr "" | |
1937 | ||
b490c636 | 1938 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 |
6d7b5471 | 1939 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 1940 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
ecc8721a | 1941 | msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS." |
5325c2e3 | 1942 | |
b490c636 | 1943 | #: ../src/os2/thread.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
1944 | #, fuzzy, c-format |
1945 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
ecc8721a | 1946 | msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %lu" |
f8a29d4f | 1947 | |
b490c636 | 1948 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 | 1949 | #, fuzzy, c-format |
6d876f2a | 1950 | msgid "Cannot suspend thread %lx" |
ecc8721a | 1951 | msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %x" |
5325c2e3 | 1952 | |
b490c636 | 1953 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
6d7b5471 | 1954 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 1955 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
ecc8721a | 1956 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 1957 | |
6d876f2a | 1958 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
f8a29d4f | 1959 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1960 | msgstr "Sensible a maiúsculas/minúsculas" |
f8a29d4f | 1961 | |
b490c636 | 1962 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
5325c2e3 VZ |
1963 | msgid "Categorized Mode" |
1964 | msgstr "" | |
1965 | ||
b490c636 | 1966 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273 |
5325c2e3 VZ |
1967 | #, fuzzy |
1968 | msgid "Cell Properties" | |
1969 | msgstr "&Propiedades" | |
1970 | ||
b490c636 | 1971 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
f8a29d4f VZ |
1972 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1973 | msgstr "Celta (ISO-8859-14)" | |
1974 | ||
b490c636 VZ |
1975 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
1976 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
f4eadf61 MB |
1977 | #, fuzzy |
1978 | msgid "Cen&tred" | |
1979 | msgstr "Centrado" | |
1980 | ||
b490c636 | 1981 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
f8a29d4f VZ |
1982 | msgid "Centered" |
1983 | msgstr "Centrado" | |
1984 | ||
b490c636 | 1985 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
f8a29d4f VZ |
1986 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1987 | msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" | |
1988 | ||
b490c636 VZ |
1989 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
1990 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
f4eadf61 MB |
1991 | #, fuzzy |
1992 | msgid "Centre" | |
1993 | msgstr "Centrado" | |
1994 | ||
b490c636 VZ |
1995 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
1996 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
1997 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1998 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
f4eadf61 MB |
1999 | #, fuzzy |
2000 | msgid "Centre text." | |
2001 | msgstr "No se puede crear el mutex" | |
2002 | ||
6d876f2a | 2003 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 VZ |
2004 | #, fuzzy |
2005 | msgid "Centred" | |
2006 | msgstr "Centrado" | |
2007 | ||
b490c636 VZ |
2008 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
2009 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
f4eadf61 MB |
2010 | #, fuzzy |
2011 | msgid "Ch&oose..." | |
2012 | msgstr "&Ir a..." | |
2013 | ||
b490c636 | 2014 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029 |
f4eadf61 MB |
2015 | msgid "Change List Style" |
2016 | msgstr "" | |
2017 | ||
b490c636 | 2018 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380 |
5325c2e3 | 2019 | msgid "Change Object Style" |
f4eadf61 MB |
2020 | msgstr "" |
2021 | ||
b490c636 | 2022 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646 |
be546c6f VZ |
2023 | #, fuzzy |
2024 | msgid "Change Properties" | |
2025 | msgstr "&Propiedades" | |
2026 | ||
b490c636 | 2027 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197 |
5325c2e3 | 2028 | msgid "Change Style" |
7f4fd42e VS |
2029 | msgstr "" |
2030 | ||
b490c636 | 2031 | #: ../src/common/fileconf.cpp:372 |
7f4fd42e VS |
2032 | #, c-format |
2033 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
2034 | msgstr "" | |
2035 | ||
b490c636 | 2036 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 |
f4eadf61 MB |
2037 | msgid "Character styles" |
2038 | msgstr "" | |
2039 | ||
b490c636 VZ |
2040 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 |
2041 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 | |
2042 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
2043 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 | |
f4eadf61 MB |
2044 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2045 | msgstr "" | |
2046 | ||
b490c636 VZ |
2047 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 |
2048 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 | |
2049 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
2050 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 | |
f4eadf61 MB |
2051 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2052 | msgstr "" | |
2053 | ||
b490c636 VZ |
2054 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 |
2055 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 | |
2056 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
2057 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 | |
f4eadf61 MB |
2058 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2059 | msgstr "" | |
2060 | ||
b490c636 | 2061 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 |
f4eadf61 MB |
2062 | #, fuzzy |
2063 | msgid "Check to make the font bold." | |
ecc8721a | 2064 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2065 | |
b490c636 | 2066 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551 |
f4eadf61 MB |
2067 | #, fuzzy |
2068 | msgid "Check to make the font italic." | |
ecc8721a | 2069 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2070 | |
b490c636 | 2071 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
f4eadf61 MB |
2072 | #, fuzzy |
2073 | msgid "Check to make the font underlined." | |
ecc8721a | 2074 | msgstr "Si la fuente está subrayada." |
f4eadf61 | 2075 | |
b490c636 VZ |
2076 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
2077 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
2078 | msgid "Check to restart numbering." |
2079 | msgstr "" | |
2080 | ||
b490c636 VZ |
2081 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 |
2082 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 | |
7f4fd42e VS |
2083 | #, fuzzy |
2084 | msgid "Check to show a line through the text." | |
ecc8721a | 2085 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2086 | |
b490c636 VZ |
2087 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
2088 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
7f4fd42e VS |
2089 | #, fuzzy |
2090 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
ecc8721a | 2091 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2092 | |
b490c636 VZ |
2093 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
2094 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 | |
6d876f2a VZ |
2095 | #, fuzzy |
2096 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
2097 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." | |
2098 | ||
b490c636 VZ |
2099 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 |
2100 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 | |
7f4fd42e VS |
2101 | #, fuzzy |
2102 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
ecc8721a | 2103 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2104 | |
b490c636 VZ |
2105 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 |
2106 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 | |
7f4fd42e VS |
2107 | #, fuzzy |
2108 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
ecc8721a | 2109 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2110 | |
b490c636 | 2111 | #: ../src/msw/dialup.cpp:784 |
6d7b5471 | 2112 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2113 | msgid "Choose ISP to dial" |
6d7b5471 | 2114 | msgstr "Elegir ISP al que conectar" |
f8a29d4f | 2115 | |
b490c636 | 2116 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1643 |
5325c2e3 VZ |
2117 | #, fuzzy |
2118 | msgid "Choose a directory:" | |
2119 | msgstr "Crear directorio" | |
2120 | ||
b490c636 | 2121 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1702 |
5325c2e3 VZ |
2122 | #, fuzzy |
2123 | msgid "Choose a file" | |
2124 | msgstr "Elixa unha fonte" | |
2125 | ||
b490c636 | 2126 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 |
f8a29d4f VZ |
2127 | msgid "Choose colour" |
2128 | msgstr "Elixa unha cor" | |
2129 | ||
b490c636 VZ |
2130 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 |
2131 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 | |
f8a29d4f VZ |
2132 | msgid "Choose font" |
2133 | msgstr "Elixa unha fonte" | |
2134 | ||
b490c636 | 2135 | #: ../src/common/module.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2136 | #, c-format |
2137 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2138 | msgstr "" | |
2139 | ||
b490c636 | 2140 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 |
f8a29d4f VZ |
2141 | msgid "Cl&ose" |
2142 | msgstr "&Pechar" | |
2143 | ||
b490c636 | 2144 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 |
5325c2e3 VZ |
2145 | #, fuzzy |
2146 | msgid "Class not registered." | |
ecc8721a | 2147 | msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución" |
5325c2e3 | 2148 | |
b490c636 | 2149 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 VZ |
2150 | #, fuzzy |
2151 | msgid "Clear" | |
2152 | msgstr "&Limpiar" | |
2153 | ||
b490c636 | 2154 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
f8a29d4f VZ |
2155 | msgid "Clear the log contents" |
2156 | msgstr "Borrar o contido do rexistro" | |
2157 | ||
b490c636 VZ |
2158 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2159 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
f4eadf61 MB |
2160 | #, fuzzy |
2161 | msgid "Click to apply the selected style." | |
ecc8721a | 2162 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2163 | |
b490c636 VZ |
2164 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
2165 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2166 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
2167 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
2168 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2169 | msgstr "" | |
2170 | ||
b490c636 | 2171 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 |
f4eadf61 MB |
2172 | #, fuzzy |
2173 | msgid "Click to cancel changes to the font." | |
ecc8721a | 2174 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2175 | |
b490c636 | 2176 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 |
f8a29d4f | 2177 | msgid "Click to cancel the font selection." |
ecc8721a | 2178 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f8a29d4f | 2179 | |
b490c636 | 2180 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 |
f4eadf61 | 2181 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2182 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2183 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2184 | |
b490c636 VZ |
2185 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 |
2186 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 | |
f4eadf61 | 2187 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2188 | msgid "Click to change the text background colour." |
ecc8721a | 2189 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2190 | |
b490c636 VZ |
2191 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 |
2192 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 | |
f4eadf61 MB |
2193 | #, fuzzy |
2194 | msgid "Click to change the text colour." | |
ecc8721a | 2195 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2196 | |
b490c636 VZ |
2197 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
2198 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 | |
f4eadf61 MB |
2199 | #, fuzzy |
2200 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
ecc8721a | 2201 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2202 | |
b490c636 VZ |
2203 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 |
2204 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
f4eadf61 MB |
2205 | #, fuzzy |
2206 | msgid "Click to close this window." | |
ecc8721a | 2207 | msgstr "Pechar esta ventá" |
f4eadf61 | 2208 | |
b490c636 | 2209 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
f4eadf61 MB |
2210 | #, fuzzy |
2211 | msgid "Click to confirm changes to the font." | |
ecc8721a | 2212 | msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2213 | |
b490c636 VZ |
2214 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
2215 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
f8a29d4f | 2216 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2217 | msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte." |
f8a29d4f | 2218 | |
b490c636 VZ |
2219 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2220 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
be546c6f VZ |
2221 | #, fuzzy |
2222 | msgid "Click to create a new box style." | |
2223 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." | |
2224 | ||
b490c636 VZ |
2225 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
2226 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 | |
f4eadf61 MB |
2227 | msgid "Click to create a new character style." |
2228 | msgstr "" | |
2229 | ||
b490c636 VZ |
2230 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2231 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
f4eadf61 MB |
2232 | #, fuzzy |
2233 | msgid "Click to create a new list style." | |
ecc8721a | 2234 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2235 | |
b490c636 VZ |
2236 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
2237 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 | |
f4eadf61 MB |
2238 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2239 | msgstr "" | |
2240 | ||
b490c636 VZ |
2241 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
2242 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
f4eadf61 MB |
2243 | #, fuzzy |
2244 | msgid "Click to create a new tab position." | |
ecc8721a | 2245 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2246 | |
b490c636 VZ |
2247 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
2248 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
f4eadf61 MB |
2249 | #, fuzzy |
2250 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
ecc8721a | 2251 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2252 | |
b490c636 VZ |
2253 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
2254 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 | |
f4eadf61 MB |
2255 | #, fuzzy |
2256 | msgid "Click to delete the selected style." | |
ecc8721a | 2257 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2258 | |
b490c636 VZ |
2259 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
2260 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
f4eadf61 MB |
2261 | #, fuzzy |
2262 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
ecc8721a | 2263 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2264 | |
b490c636 VZ |
2265 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
2266 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
f4eadf61 MB |
2267 | #, fuzzy |
2268 | msgid "Click to edit the selected style." | |
ecc8721a | 2269 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2270 | |
b490c636 VZ |
2271 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
2272 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
2273 | #, fuzzy |
2274 | msgid "Click to rename the selected style." | |
ecc8721a | 2275 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2276 | |
b490c636 VZ |
2277 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 |
2278 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
2279 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2280 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 | |
2281 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:90 | |
f8a29d4f VZ |
2282 | msgid "Close" |
2283 | msgstr "Pechar" | |
2284 | ||
b490c636 | 2285 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
f8a29d4f VZ |
2286 | msgid "Close All" |
2287 | msgstr "Pechar Todo" | |
2288 | ||
b490c636 | 2289 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
2290 | msgid "Close current document" |
2291 | msgstr "" | |
2292 | ||
b490c636 | 2293 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
f8a29d4f | 2294 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2295 | msgstr "Pechar esta ventá" |
f8a29d4f | 2296 | |
b490c636 | 2297 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
2298 | #, fuzzy |
2299 | msgid "Color" | |
2300 | msgstr "C&or:" | |
2301 | ||
b490c636 | 2302 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723 |
7f4fd42e VS |
2303 | #, fuzzy |
2304 | msgid "Colour" | |
2305 | msgstr "C&or:" | |
2306 | ||
b490c636 | 2307 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
2308 | #, fuzzy, c-format |
2309 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2310 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
f4eadf61 | 2311 | |
b490c636 | 2312 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 |
f4eadf61 MB |
2313 | #, fuzzy |
2314 | msgid "Colour:" | |
2315 | msgstr "C&or:" | |
2316 | ||
b490c636 | 2317 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2318 | #, fuzzy |
2319 | msgid "Column could not be added." | |
2320 | msgstr "Non se pode cargar o ficheiro." | |
2321 | ||
b490c636 | 2322 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 |
7f4fd42e VS |
2323 | msgid "Column description could not be initialized." |
2324 | msgstr "" | |
2325 | ||
b490c636 | 2326 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559 |
7f4fd42e VS |
2327 | #, fuzzy |
2328 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2329 | msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
7f4fd42e | 2330 | |
b490c636 | 2331 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614 |
7f4fd42e VS |
2332 | msgid "Column width could not be determined" |
2333 | msgstr "" | |
2334 | ||
b490c636 | 2335 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2336 | msgid "Column width could not be set." |
2337 | msgstr "" | |
2338 | ||
b490c636 | 2339 | #: ../src/common/init.cpp:188 |
7f4fd42e VS |
2340 | #, c-format |
2341 | msgid "" | |
2342 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2343 | "ignored." | |
2344 | msgstr "" | |
2345 | ||
b490c636 | 2346 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 |
5325c2e3 VZ |
2347 | #, fuzzy, c-format |
2348 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2349 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
5325c2e3 | 2350 | |
b490c636 | 2351 | #: ../src/gtk/window.cpp:4284 |
be546c6f VZ |
2352 | msgid "" |
2353 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2354 | "Manager." | |
2355 | msgstr "" | |
2356 | ||
6d876f2a | 2357 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
f8a29d4f VZ |
2358 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2359 | msgstr "Ficheiro de Axuda HTML Comprimido (*.chm)|*.chm|" | |
2360 | ||
b490c636 | 2361 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 |
f8a29d4f VZ |
2362 | msgid "Computer" |
2363 | msgstr "Ordenador" | |
2364 | ||
b490c636 | 2365 | #: ../src/common/fileconf.cpp:965 |
f8a29d4f VZ |
2366 | #, c-format |
2367 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2368 | msgstr "O nome da entrada de configuración non pode comezar por '%c'." |
f8a29d4f | 2369 | |
b490c636 | 2370 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
f8a29d4f VZ |
2371 | msgid "Confirm" |
2372 | msgstr "Confirmar" | |
2373 | ||
b490c636 | 2374 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:739 |
f8a29d4f | 2375 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2376 | msgstr "Confirmar a actualización do rexistro" |
f8a29d4f | 2377 | |
b490c636 | 2378 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:544 |
f8a29d4f VZ |
2379 | msgid "Connecting..." |
2380 | msgstr "Conectando..." | |
2381 | ||
6d876f2a | 2382 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
f8a29d4f VZ |
2383 | msgid "Contents" |
2384 | msgstr "Contidos" | |
2385 | ||
b490c636 | 2386 | #: ../src/common/strconv.cpp:2261 |
f8a29d4f VZ |
2387 | #, c-format |
2388 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
ecc8721a | 2389 | msgstr "Non funciona a conversión ó xogo de caracteres '%s'." |
f8a29d4f | 2390 | |
b490c636 | 2391 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
2392 | #, fuzzy |
2393 | msgid "Convert" | |
2394 | msgstr "Contidos" | |
2395 | ||
b490c636 | 2396 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 |
f8a29d4f VZ |
2397 | #, c-format |
2398 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
ecc8721a | 2399 | msgstr "Copiouse ó portapapeis:\"%s\"" |
f8a29d4f | 2400 | |
b490c636 | 2401 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252 |
f8a29d4f VZ |
2402 | msgid "Copies:" |
2403 | msgstr "Copias:" | |
2404 | ||
b490c636 | 2405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
7f4fd42e VS |
2406 | #, fuzzy |
2407 | msgid "Copy" | |
2408 | msgstr "&Copiar" | |
2409 | ||
b490c636 | 2410 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
2411 | #, fuzzy |
2412 | msgid "Copy selection" | |
ecc8721a | 2413 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 2414 | |
b490c636 | 2415 | #: ../src/html/chm.cpp:718 |
f8a29d4f VZ |
2416 | #, c-format |
2417 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2418 | msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'" | |
2419 | ||
b490c636 | 2420 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 |
7f4fd42e VS |
2421 | #, fuzzy |
2422 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2423 | msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento." |
7f4fd42e | 2424 | |
b490c636 | 2425 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876 |
7f4fd42e VS |
2426 | msgid "Could not determine column's position" |
2427 | msgstr "" | |
2428 | ||
b490c636 | 2429 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 |
5325c2e3 VZ |
2430 | #, fuzzy |
2431 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2432 | msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s." |
5325c2e3 | 2433 | |
b490c636 | 2434 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975 |
7f4fd42e VS |
2435 | #, fuzzy |
2436 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2437 | msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s." |
7f4fd42e | 2438 | |
b490c636 | 2439 | #: ../src/html/chm.cpp:273 |
f8a29d4f VZ |
2440 | #, c-format |
2441 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2442 | msgstr "Non se puido extraer %s a %s: %s" | |
2443 | ||
b490c636 | 2444 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
6d7b5471 | 2445 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2446 | msgid "Could not find tab for id" |
ecc8721a | 2447 | msgstr "No se pudo encontrar pestaña para id" |
f8a29d4f | 2448 | |
b490c636 VZ |
2449 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
2450 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 | |
2451 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 | |
7f4fd42e VS |
2452 | #, fuzzy |
2453 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2454 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2455 | |
b490c636 | 2456 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195 |
7f4fd42e VS |
2457 | #, fuzzy |
2458 | msgid "Could not get items." | |
2459 | msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'." | |
2460 | ||
b490c636 | 2461 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
2462 | #, fuzzy |
2463 | msgid "Could not get property flags." | |
2464 | msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'" | |
2465 | ||
b490c636 | 2466 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726 |
7f4fd42e VS |
2467 | #, fuzzy |
2468 | msgid "Could not get selected items." | |
2469 | msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'." | |
2470 | ||
b490c636 | 2471 | #: ../src/html/chm.cpp:444 |
f8a29d4f VZ |
2472 | #, c-format |
2473 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2474 | msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'." | |
2475 | ||
b490c636 | 2476 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845 |
7f4fd42e VS |
2477 | #, fuzzy |
2478 | msgid "Could not remove column." | |
2479 | msgstr "Non se puido crear un cursor." | |
2480 | ||
b490c636 | 2481 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642 |
7f4fd42e VS |
2482 | #, fuzzy |
2483 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2484 | msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'" | |
2485 | ||
b490c636 | 2486 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 |
7f4fd42e VS |
2487 | #, fuzzy |
2488 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2489 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2490 | |
b490c636 | 2491 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803 |
7f4fd42e VS |
2492 | #, fuzzy |
2493 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2494 | msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento." |
7f4fd42e | 2495 | |
b490c636 | 2496 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
be546c6f VZ |
2497 | #, fuzzy |
2498 | msgid "Could not set current working directory" | |
2499 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" | |
2500 | ||
b490c636 | 2501 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775 |
7f4fd42e VS |
2502 | #, fuzzy |
2503 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2504 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2505 | |
b490c636 | 2506 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596 |
7f4fd42e VS |
2507 | #, fuzzy |
2508 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2509 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2510 | |
b490c636 | 2511 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617 |
7f4fd42e VS |
2512 | #, fuzzy |
2513 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2514 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2515 | |
b490c636 | 2516 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638 |
7f4fd42e VS |
2517 | #, fuzzy |
2518 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2519 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2520 | |
b490c636 | 2521 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729 |
7f4fd42e VS |
2522 | #, fuzzy |
2523 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2524 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
f8a29d4f | 2525 | |
b490c636 | 2526 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 |
f8a29d4f | 2527 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2528 | msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento." |
f8a29d4f | 2529 | |
b490c636 VZ |
2530 | #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 |
2531 | #: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922 | |
f8a29d4f | 2532 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2533 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
f8a29d4f | 2534 | |
b490c636 | 2535 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2114 |
f8a29d4f | 2536 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2537 | msgstr "Non se puideron transferir os datos á ventá" |
f8a29d4f | 2538 | |
b490c636 | 2539 | #: ../src/os2/thread.cpp:160 |
6d7b5471 | 2540 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2541 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
6d7b5471 | 2542 | msgstr "No se pudo adquirir un bloqueo de mutex" |
f8a29d4f | 2543 | |
b490c636 VZ |
2544 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197 |
2545 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193 | |
2546 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:232 | |
f8a29d4f | 2547 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2548 | msgstr "Non se puido engadir unha imaxe á lista de imaxes." |
f8a29d4f | 2549 | |
b490c636 | 2550 | #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 |
6d7b5471 | 2551 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2552 | msgid "Couldn't create a timer" |
6d7b5471 | 2553 | msgstr "No se pudo crear un temporizador" |
f8a29d4f | 2554 | |
b490c636 | 2555 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 |
f4eadf61 MB |
2556 | #, fuzzy |
2557 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2558 | msgstr "No se pudo crear un temporizador" | |
2559 | ||
b490c636 | 2560 | #: ../src/common/translation.cpp:2024 |
5325c2e3 VZ |
2561 | #, fuzzy |
2562 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
ecc8721a | 2563 | msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución" |
5325c2e3 | 2564 | |
b490c636 | 2565 | #: ../src/common/dynlib.cpp:152 |
f8a29d4f VZ |
2566 | #, c-format |
2567 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2568 | msgstr "Non se puido atopa-lo símbolo '%s' nunha librería dinámica" |
f8a29d4f | 2569 | |
b490c636 | 2570 | #: ../src/gtk/print.cpp:2023 |
7f4fd42e VS |
2571 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2572 | msgstr "" | |
2573 | ||
b490c636 | 2574 | #: ../src/msw/thread.cpp:950 |
6d7b5471 | 2575 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2576 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
ecc8721a | 2577 | msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual" |
f8a29d4f | 2578 | |
b490c636 | 2579 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 |
f4eadf61 MB |
2580 | #, fuzzy |
2581 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 2582 | msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual" |
f4eadf61 | 2583 | |
b490c636 | 2584 | #: ../src/common/imaggif.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
2585 | #, fuzzy |
2586 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2587 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib." |
5325c2e3 | 2588 | |
b490c636 | 2589 | #: ../src/common/imagpng.cpp:657 |
f8a29d4f | 2590 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
f4eadf61 | 2591 | msgstr "" |
ecc8721a | 2592 | "Non se puido cargar unha imaxe PNG - o ficheiro está corrompido ou non hai " |
f4eadf61 | 2593 | "memoria dabondo." |
f8a29d4f | 2594 | |
b490c636 | 2595 | #: ../src/unix/sound.cpp:470 |
f8a29d4f VZ |
2596 | #, c-format |
2597 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
2598 | msgstr "Non se puido cargar os datos de son dende '%s'." | |
2599 | ||
b490c636 | 2600 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 |
95bf8d1b VZ |
2601 | #, fuzzy |
2602 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2603 | msgstr "No se pudo crear un temporizador" | |
2604 | ||
b490c636 | 2605 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 |
f8a29d4f VZ |
2606 | #, c-format |
2607 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
2608 | msgstr "Non se puido abrir o audio: %s" | |
2609 | ||
b490c636 | 2610 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350 |
6d7b5471 | 2611 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 2612 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." |
6d7b5471 | 2613 | msgstr "No se pudo registrar formato de portapapeles '%s'" |
f8a29d4f | 2614 | |
b490c636 | 2615 | #: ../src/os2/thread.cpp:177 |
6d7b5471 | 2616 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2617 | msgid "Couldn't release a mutex" |
6d7b5471 | 2618 | msgstr "No se pudo liberar un mutex" |
f8a29d4f | 2619 | |
b490c636 | 2620 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
6d7b5471 | 2621 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 2622 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
f4eadf61 | 2623 | msgstr "" |
ecc8721a | 2624 | "No se pudo recuperar información sobre el elemento %d de control de la lista." |
f8a29d4f | 2625 | |
b490c636 VZ |
2626 | #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 |
2627 | #: ../src/common/imagpng.cpp:767 | |
f8a29d4f VZ |
2628 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2629 | msgstr "Non se puido gardar a imaxe PNG." | |
2630 | ||
b490c636 | 2631 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
6d7b5471 | 2632 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2633 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ecc8721a | 2634 | msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 2635 | |
b490c636 | 2636 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
2637 | #, fuzzy, c-format |
2638 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
f4eadf61 | 2639 | msgstr "" |
ecc8721a | 2640 | "No se encontró el parámetro de creación en los parámetros RTTI declarados" |
f8a29d4f | 2641 | |
b490c636 | 2642 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
f8a29d4f VZ |
2643 | msgid "Create directory" |
2644 | msgstr "Crear directorio" | |
2645 | ||
b490c636 | 2646 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 |
f8a29d4f VZ |
2647 | msgid "Create new directory" |
2648 | msgstr "Crear novo directorio" | |
2649 | ||
b490c636 | 2650 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
f4eadf61 | 2651 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2652 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2653 | msgstr "ctrl" |
2654 | ||
b490c636 VZ |
2655 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
2656 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 | |
f8a29d4f VZ |
2657 | msgid "Cu&t" |
2658 | msgstr "Cor&tar" | |
2659 | ||
b490c636 | 2660 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 |
f8a29d4f VZ |
2661 | msgid "Current directory:" |
2662 | msgstr "Directorio actual:" | |
2663 | ||
b490c636 | 2664 | #: ../src/gtk/print.cpp:768 |
7f4fd42e VS |
2665 | #, fuzzy |
2666 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2667 | msgstr "tamaño da fonte" |
7f4fd42e | 2668 | |
b490c636 | 2669 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
2670 | #, fuzzy |
2671 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2672 | msgstr "tamaño da fonte" |
5325c2e3 | 2673 | |
b490c636 | 2674 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
2675 | #, fuzzy |
2676 | msgid "Cut" | |
2677 | msgstr "Cor&tar" | |
2678 | ||
b490c636 | 2679 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2680 | #, fuzzy |
2681 | msgid "Cut selection" | |
ecc8721a | 2682 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 2683 | |
b490c636 | 2684 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
f8a29d4f | 2685 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2686 | msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" |
f8a29d4f | 2687 | |
b490c636 | 2688 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
f8a29d4f VZ |
2689 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
2690 | msgstr "Folla D, 22 x 34 polgadas" | |
2691 | ||
b490c636 | 2692 | #: ../src/msw/dde.cpp:708 |
6d7b5471 | 2693 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2694 | msgid "DDE poke request failed" |
6d7b5471 | 2695 | msgstr "Error al crear cadena DDE" |
f8a29d4f | 2696 | |
b490c636 | 2697 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
2698 | msgid "DECIMAL" |
2699 | msgstr "" | |
2700 | ||
b490c636 | 2701 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
f4eadf61 MB |
2702 | msgid "DEL" |
2703 | msgstr "" | |
2704 | ||
b490c636 | 2705 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2706 | msgid "DELETE" |
2707 | msgstr "" | |
2708 | ||
b490c636 | 2709 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092 |
6d7b5471 | 2710 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2711 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2712 | msgstr "Cabecera DIB: La codificación no coincide con la profundidad de bit." |
f8a29d4f | 2713 | |
b490c636 | 2714 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040 |
6d7b5471 | 2715 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2716 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
6d7b5471 | 2717 | msgstr "Cabecera DIB: Altura de la imagen > 32767 pixels por fichero." |
f8a29d4f | 2718 | |
b490c636 | 2719 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032 |
6d7b5471 | 2720 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2721 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
6d7b5471 | 2722 | msgstr "Cabecera DIB: Anchura de imagen > 32767 pixels por fichero." |
f8a29d4f | 2723 | |
b490c636 | 2724 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060 |
6d7b5471 | 2725 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2726 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
6d7b5471 | 2727 | msgstr "Cabecera DIB: Profundidad de bit desconocida en fichero." |
f8a29d4f | 2728 | |
b490c636 | 2729 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 |
6d7b5471 | 2730 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2731 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2732 | msgstr "Cabecera DIB: Codificación desconocida en fichero." |
f8a29d4f | 2733 | |
b490c636 | 2734 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2735 | #, fuzzy |
2736 | msgid "DIVIDE" | |
2737 | msgstr "<UNIDAD>" | |
2738 | ||
b490c636 | 2739 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
f8a29d4f VZ |
2740 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2741 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
2742 | ||
b490c636 | 2743 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 MB |
2744 | msgid "DOWN" |
2745 | msgstr "" | |
2746 | ||
5325c2e3 VZ |
2747 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2748 | msgid "Dashed" | |
2749 | msgstr "" | |
2750 | ||
b490c636 | 2751 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 |
5325c2e3 | 2752 | msgid "Data object has invalid data format" |
7f4fd42e VS |
2753 | msgstr "" |
2754 | ||
b490c636 | 2755 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491 |
7f4fd42e VS |
2756 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2757 | msgstr "" | |
2758 | ||
b490c636 | 2759 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 |
f8a29d4f VZ |
2760 | #, c-format |
2761 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
ecc8721a | 2762 | msgstr "Informe de depuración \"%s\"" |
f8a29d4f | 2763 | |
b490c636 | 2764 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:210 |
f8a29d4f | 2765 | msgid "Debug report couldn't be created." |
ecc8721a | 2766 | msgstr "Non se puido crear o informe de depuración." |
f8a29d4f | 2767 | |
b490c636 | 2768 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:558 |
f8a29d4f | 2769 | msgid "Debug report generation has failed." |
ecc8721a | 2770 | msgstr "Fallou a xeración do informe de depuración." |
f8a29d4f | 2771 | |
b490c636 | 2772 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
6d7b5471 | 2773 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2774 | msgid "Decorative" |
6d7b5471 | 2775 | msgstr "Decorativo" |
f8a29d4f | 2776 | |
b490c636 | 2777 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:796 |
f8a29d4f | 2778 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2779 | msgstr "Codificación predeterminada" |
f8a29d4f | 2780 | |
b490c636 | 2781 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2782 | #, fuzzy |
2783 | msgid "Default font" | |
2784 | msgstr "Impresora predeterminada" | |
2785 | ||
b490c636 | 2786 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515 |
f8a29d4f VZ |
2787 | msgid "Default printer" |
2788 | msgstr "Impresora predeterminada" | |
2789 | ||
b490c636 VZ |
2790 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152 |
2791 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
f4eadf61 MB |
2792 | #, fuzzy |
2793 | msgid "Delete" | |
2794 | msgstr "&Eliminar" | |
2795 | ||
b490c636 | 2796 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 |
f4eadf61 MB |
2797 | #, fuzzy |
2798 | msgid "Delete A&ll" | |
2799 | msgstr "Seleccionar &Todo" | |
2800 | ||
b490c636 | 2801 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
f4eadf61 MB |
2802 | #, fuzzy |
2803 | msgid "Delete Style" | |
2804 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2805 | ||
b490c636 | 2806 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452 |
f4eadf61 MB |
2807 | #, fuzzy |
2808 | msgid "Delete Text" | |
2809 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2810 | ||
b490c636 | 2811 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540 |
6d876f2a VZ |
2812 | #, fuzzy |
2813 | msgid "Delete column" | |
2814 | msgstr "Selección" | |
2815 | ||
b490c636 | 2816 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
f8a29d4f VZ |
2817 | msgid "Delete item" |
2818 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2819 | ||
b490c636 | 2820 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472 |
6d876f2a VZ |
2821 | #, fuzzy |
2822 | msgid "Delete row" | |
2823 | msgstr "&Eliminar" | |
2824 | ||
b490c636 | 2825 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2826 | #, fuzzy |
2827 | msgid "Delete selection" | |
ecc8721a | 2828 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 2829 | |
b490c636 | 2830 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
f4eadf61 MB |
2831 | #, fuzzy, c-format |
2832 | msgid "Delete style %s?" | |
2833 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2834 | ||
b490c636 | 2835 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:295 |
6d7b5471 | 2836 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 2837 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
6d7b5471 | 2838 | msgstr "Fichero de bloqueo antiguo '%s' borrado." |
f8a29d4f | 2839 | |
b490c636 | 2840 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
2841 | #, c-format |
2842 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2843 | msgstr "" | |
2844 | ||
b490c636 | 2845 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
2846 | #, fuzzy |
2847 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2848 | msgstr "Codificación predeterminada" |
5325c2e3 | 2849 | |
b490c636 | 2850 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 |
f8a29d4f VZ |
2851 | msgid "Desktop" |
2852 | msgstr "Escritorio" | |
2853 | ||
b490c636 | 2854 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
2855 | msgid "Developed by " |
2856 | msgstr "" | |
2857 | ||
b490c636 | 2858 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 |
7f4fd42e VS |
2859 | msgid "Developers" |
2860 | msgstr "" | |
2861 | ||
b490c636 | 2862 | #: ../src/msw/dialup.cpp:393 |
6d7b5471 | 2863 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
2864 | msgid "" |
2865 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2866 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2867 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2868 | "Las funciones de marcado no están disponibles porque el servidor de acceso " |
2869 | "remoto (RAS) no está instalado. Por favor, instálelo." | |
f8a29d4f | 2870 | |
b490c636 | 2871 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 |
f8a29d4f | 2872 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2873 | msgstr "Sabías..." |
f8a29d4f | 2874 | |
b490c636 | 2875 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 |
f4eadf61 | 2876 | #, c-format |
95bf8d1b | 2877 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
f4eadf61 MB |
2878 | msgstr "" |
2879 | ||
b490c636 | 2880 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
f8a29d4f VZ |
2881 | msgid "Directories" |
2882 | msgstr "Directorios" | |
2883 | ||
b490c636 | 2884 | #: ../src/common/filefn.cpp:1250 |
f8a29d4f VZ |
2885 | #, c-format |
2886 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2887 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
2888 | ||
b490c636 | 2889 | #: ../src/common/filefn.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
2890 | #, fuzzy, c-format |
2891 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2892 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
2893 | ||
b490c636 | 2894 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 |
f8a29d4f VZ |
2895 | msgid "Directory does not exist" |
2896 | msgstr "O directorio non existe" | |
2897 | ||
b490c636 | 2898 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 |
f8a29d4f VZ |
2899 | msgid "Directory doesn't exist." |
2900 | msgstr "O directorio non existe." | |
2901 | ||
b490c636 | 2902 | #: ../src/common/docview.cpp:455 |
5325c2e3 VZ |
2903 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2904 | msgstr "" | |
2905 | ||
6d876f2a | 2906 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
f4eadf61 MB |
2907 | msgid "" |
2908 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2909 | "insensitive." | |
2910 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2911 | "Amosar tódolos elementos do índice que conteñen a subcadea dada. A busca non " |
2912 | "é sensible a maiúsculas/minúsculas." | |
f8a29d4f | 2913 | |
6d876f2a | 2914 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
6d7b5471 | 2915 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2916 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2917 | msgstr "Mostrar el diálogo de opciones" |
f8a29d4f | 2918 | |
b490c636 | 2919 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:326 |
f4eadf61 MB |
2920 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2921 | msgstr "" | |
2922 | ||
b490c636 | 2923 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:732 |
6d7b5471 | 2924 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2925 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
2926 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2927 | "\" ?\n" | |
f8a29d4f VZ |
2928 | "Current value is \n" |
2929 | "%s, \n" | |
2930 | "New value is \n" | |
2931 | "%s %1" | |
2932 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2933 | "¿Desea sobreescribir el comando usado en ficheros %s con la extensión \"%s" |
f4eadf61 | 2934 | "\"?\n" |
6d7b5471 VZ |
2935 | "Valor actual \n" |
2936 | "%s, \n" | |
2937 | "Nuevo valor \n" | |
2938 | "%s %1" | |
f8a29d4f | 2939 | |
b490c636 | 2940 | #: ../src/common/docview.cpp:531 |
5325c2e3 VZ |
2941 | #, fuzzy, c-format |
2942 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
f8a29d4f VZ |
2943 | msgstr "Desexa gardar os cambios no documento %s?" |
2944 | ||
b490c636 | 2945 | #: ../src/common/prntbase.cpp:525 |
95bf8d1b VZ |
2946 | msgid "Document:" |
2947 | msgstr "" | |
2948 | ||
b490c636 | 2949 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
2950 | msgid "Documentation by " |
2951 | msgstr "" | |
2952 | ||
b490c636 | 2953 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2954 | msgid "Documentation writers" |
2955 | msgstr "" | |
2956 | ||
b490c636 | 2957 | #: ../src/common/sizer.cpp:2680 |
f8a29d4f VZ |
2958 | msgid "Don't Save" |
2959 | msgstr "Non Gardar" | |
2960 | ||
b490c636 | 2961 | #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611 |
f8a29d4f VZ |
2962 | msgid "Done" |
2963 | msgstr "Feito" | |
2964 | ||
b490c636 | 2965 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 |
f8a29d4f VZ |
2966 | msgid "Done." |
2967 | msgstr "Feito." | |
2968 | ||
5325c2e3 VZ |
2969 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2970 | #, fuzzy | |
2971 | msgid "Dotted" | |
2972 | msgstr "Feito" | |
2973 | ||
2974 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2975 | #, fuzzy | |
2976 | msgid "Double" | |
2977 | msgstr "Feito" | |
2978 | ||
b490c636 | 2979 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
6d7b5471 | 2980 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2981 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
6d7b5471 | 2982 | msgstr "Postal Japonesa doble Rotada 148 x 200 mm" |
f8a29d4f | 2983 | |
b490c636 | 2984 | #: ../src/common/xtixml.cpp:273 |
f8a29d4f VZ |
2985 | #, c-format |
2986 | msgid "Doubly used id : %d" | |
ecc8721a | 2987 | msgstr "id usado dúas veces: %d" |
f8a29d4f | 2988 | |
b490c636 | 2989 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
f8a29d4f VZ |
2990 | msgid "Down" |
2991 | msgstr "Abaixo" | |
2992 | ||
b490c636 | 2993 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 |
be546c6f VZ |
2994 | msgid "Drag" |
2995 | msgstr "" | |
2996 | ||
b490c636 | 2997 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
f8a29d4f VZ |
2998 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
2999 | msgstr "Folla E, 34 x 44 polgadas" | |
3000 | ||
b490c636 | 3001 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
3002 | msgid "END" |
3003 | msgstr "" | |
3004 | ||
b490c636 | 3005 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
3006 | msgid "ENTER" |
3007 | msgstr "" | |
3008 | ||
b490c636 | 3009 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535 |
5325c2e3 VZ |
3010 | #, fuzzy |
3011 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
3012 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d" | |
3013 | ||
b490c636 | 3014 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
3015 | msgid "ESC" |
3016 | msgstr "" | |
3017 | ||
b490c636 | 3018 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 MB |
3019 | msgid "ESCAPE" |
3020 | msgstr "" | |
3021 | ||
b490c636 | 3022 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
3023 | msgid "EXECUTE" |
3024 | msgstr "" | |
3025 | ||
b490c636 | 3026 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
5325c2e3 VZ |
3027 | #, fuzzy |
3028 | msgid "Edit" | |
3029 | msgstr "Editar elemento" | |
3030 | ||
b490c636 | 3031 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
f8a29d4f VZ |
3032 | msgid "Edit item" |
3033 | msgstr "Editar elemento" | |
3034 | ||
b490c636 VZ |
3035 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 |
3036 | #, fuzzy | |
3037 | msgid "Elapsed time:" | |
3038 | msgstr "Tempo transcorrido: " | |
3039 | ||
6d876f2a VZ |
3040 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
3041 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
3042 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
3043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 VZ |
3044 | msgid "Enable the height value." |
3045 | msgstr "" | |
3046 | ||
6d876f2a VZ |
3047 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
3048 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f VZ |
3049 | #, fuzzy |
3050 | msgid "Enable the maximum width value." | |
3051 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." | |
3052 | ||
6d876f2a VZ |
3053 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
3054 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f VZ |
3055 | msgid "Enable the minimum height value." |
3056 | msgstr "" | |
3057 | ||
6d876f2a VZ |
3058 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
3059 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f VZ |
3060 | #, fuzzy |
3061 | msgid "Enable the minimum width value." | |
3062 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." | |
3063 | ||
6d876f2a VZ |
3064 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
3065 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 VZ |
3066 | msgid "Enable the width value." |
3067 | msgstr "" | |
3068 | ||
6d876f2a VZ |
3069 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
3070 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
7f4fd42e | 3071 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 3072 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 3073 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
5325c2e3 | 3074 | |
5325c2e3 VZ |
3075 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
3076 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3077 | msgid "Enables a background colour." | |
3078 | msgstr "" | |
3079 | ||
b490c636 | 3080 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 |
be546c6f VZ |
3081 | #, fuzzy |
3082 | msgid "Enter a box style name" | |
3083 | msgstr "Estilo da fonte." | |
3084 | ||
b490c636 | 3085 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
f4eadf61 MB |
3086 | msgid "Enter a character style name" |
3087 | msgstr "" | |
3088 | ||
b490c636 | 3089 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 |
f4eadf61 MB |
3090 | msgid "Enter a list style name" |
3091 | msgstr "" | |
3092 | ||
b490c636 | 3093 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 |
7f4fd42e VS |
3094 | #, fuzzy |
3095 | msgid "Enter a new style name" | |
3096 | msgstr "Estilo da fonte." | |
3097 | ||
b490c636 | 3098 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 |
f4eadf61 MB |
3099 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3100 | msgstr "" | |
3101 | ||
b490c636 | 3102 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 |
f8a29d4f VZ |
3103 | #, c-format |
3104 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
3105 | msgstr "Introduza o comando para abrir o ficheiro \"%s\":" | |
3106 | ||
b490c636 | 3107 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
f8a29d4f VZ |
3108 | msgid "Entries found" |
3109 | msgstr "Entradas atopadas" | |
3110 | ||
b490c636 | 3111 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
6d7b5471 | 3112 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3113 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
ecc8721a | 3114 | msgstr "Sobre de invitación 220 x 220 mm" |
f8a29d4f | 3115 | |
b490c636 | 3116 | #: ../src/common/config.cpp:473 |
f4eadf61 MB |
3117 | #, fuzzy, c-format |
3118 | msgid "" | |
3119 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3120 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3121 | "Error en la ampliación de las variables de entorno: falta '%c' en la " |
3122 | "posición %u en '%s'." | |
f4eadf61 | 3123 | |
b490c636 VZ |
3124 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 |
3125 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 | |
3126 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 | |
3127 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
3128 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 | |
3129 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 | |
f8a29d4f VZ |
3130 | msgid "Error" |
3131 | msgstr "Erro" | |
3132 | ||
b490c636 | 3133 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3134 | #, fuzzy |
3135 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3136 | msgstr "Erro ó crear o directorio" |
7f4fd42e | 3137 | |
b490c636 | 3138 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 |
5325c2e3 VZ |
3139 | #, fuzzy |
3140 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
ecc8721a | 3141 | msgstr "Erro ó crear o directorio" |
5325c2e3 | 3142 | |
b490c636 | 3143 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 |
f8a29d4f | 3144 | msgid "Error creating directory" |
ecc8721a | 3145 | msgstr "Erro ó crear o directorio" |
f8a29d4f | 3146 | |
b490c636 | 3147 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103 |
f4eadf61 MB |
3148 | #, fuzzy |
3149 | msgid "Error in reading image DIB." | |
ecc8721a | 3150 | msgstr "Erro ó ler a imaxe DIB ." |
f8a29d4f | 3151 | |
b490c636 | 3152 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
3153 | #, c-format |
3154 | msgid "Error in resource: %s" | |
3155 | msgstr "" | |
3156 | ||
b490c636 | 3157 | #: ../src/common/fileconf.cpp:453 |
f8a29d4f | 3158 | msgid "Error reading config options." |
ecc8721a | 3159 | msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración." |
f8a29d4f | 3160 | |
b490c636 | 3161 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1064 |
f8a29d4f | 3162 | msgid "Error saving user configuration data." |
ecc8721a | 3163 | msgstr "Erro ó gardar os datos da configuración do usuario." |
f8a29d4f | 3164 | |
b490c636 | 3165 | #: ../src/gtk/print.cpp:680 |
7f4fd42e VS |
3166 | #, fuzzy |
3167 | msgid "Error while printing: " | |
ecc8721a | 3168 | msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo" |
7f4fd42e | 3169 | |
b490c636 | 3170 | #: ../src/common/log.cpp:225 |
f8a29d4f VZ |
3171 | msgid "Error: " |
3172 | msgstr "Erro: " | |
3173 | ||
b490c636 | 3174 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
f8a29d4f VZ |
3175 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3176 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3177 | ||
b490c636 VZ |
3178 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 |
3179 | #, fuzzy | |
3180 | msgid "Estimated time:" | |
3181 | msgstr "Tempo estimado: " | |
3182 | ||
3183 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 | |
5325c2e3 VZ |
3184 | msgid "Event queue overflowed" |
3185 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 3186 | |
b490c636 | 3187 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 |
be546c6f VZ |
3188 | #, fuzzy |
3189 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
ecc8721a | 3190 | msgstr "Ficheiros executables (*.exe)|*.exe|Tódolos ficheiros (*.*)|*.*||" |
f8a29d4f | 3191 | |
b490c636 | 3192 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
3193 | msgid "Execute" |
3194 | msgstr "" | |
3195 | ||
b490c636 | 3196 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 |
f8a29d4f VZ |
3197 | #, c-format |
3198 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3199 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s'" |
f8a29d4f | 3200 | |
b490c636 | 3201 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
f8a29d4f VZ |
3202 | #, c-format |
3203 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 3204 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
f8a29d4f | 3205 | |
b490c636 | 3206 | #: ../src/common/paper.cpp:106 |
6d7b5471 | 3207 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3208 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
6d7b5471 | 3209 | msgstr "Ejecutivo, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
f8a29d4f | 3210 | |
b490c636 | 3211 | #: ../src/msw/registry.cpp:1230 |
f8a29d4f | 3212 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
3213 | msgid "" |
3214 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3215 | msgstr "" | |
3216 | "Exportando a clave do rexistro: o ficheiro \"%s\" xa existe e non se vai " | |
3217 | "sobrescribir." | |
f8a29d4f | 3218 | |
b490c636 | 3219 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 |
6d7b5471 | 3220 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3221 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3222 | msgstr "Página de Códigos Unix Extendida para Japonés (EUC-JP)" |
f8a29d4f | 3223 | |
b490c636 | 3224 | #: ../src/html/chm.cpp:725 |
f8a29d4f VZ |
3225 | #, c-format |
3226 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
ecc8721a | 3227 | msgstr "Fallou a extración de '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3228 | |
b490c636 | 3229 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
3230 | msgid "F" |
3231 | msgstr "" | |
3232 | ||
b490c636 | 3233 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3234 | #, fuzzy |
3235 | msgid "Face Name" | |
3236 | msgstr "NovoNome" | |
3237 | ||
b490c636 | 3238 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:269 |
6d7b5471 | 3239 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3240 | msgid "Failed to access lock file." |
6d7b5471 | 3241 | msgstr "Error al acceder al fichero de bloqueo." |
f8a29d4f | 3242 | |
b490c636 | 3243 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 |
7f4fd42e VS |
3244 | #, fuzzy, c-format |
3245 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3246 | msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d" | |
3247 | ||
b490c636 | 3248 | #: ../src/msw/dib.cpp:548 |
5325c2e3 VZ |
3249 | #, fuzzy, c-format |
3250 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3251 | msgstr "Error al asignar %luKb de memoria a los datos del mapa de bits." | |
3252 | ||
b490c636 | 3253 | #: ../src/common/glcmn.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3254 | #, fuzzy |
3255 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ecc8721a | 3256 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
7f4fd42e | 3257 | |
b490c636 | 3258 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:288 |
6d7b5471 | 3259 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3260 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3261 | msgstr "Error al cambiar el modo de vídeo" |
f8a29d4f | 3262 | |
b490c636 | 3263 | #: ../src/common/image.cpp:3139 |
5325c2e3 VZ |
3264 | #, fuzzy, c-format |
3265 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3266 | msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"." |
5325c2e3 | 3267 | |
b490c636 | 3268 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:244 |
6d7b5471 | 3269 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3270 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
ecc8721a | 3271 | msgstr "Error al limpiar el directorio de depuración \"%s\"" |
f8a29d4f | 3272 | |
6d876f2a | 3273 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
6d7b5471 | 3274 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3275 | msgid "Failed to close file handle" |
6d7b5471 | 3276 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" |
f8a29d4f | 3277 | |
b490c636 | 3278 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:334 |
6d7b5471 | 3279 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3280 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3281 | msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3282 | |
b490c636 | 3283 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
f8a29d4f | 3284 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3285 | msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis." |
f8a29d4f | 3286 | |
95bf8d1b | 3287 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
f4eadf61 MB |
3288 | #, fuzzy, c-format |
3289 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3290 | msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis." |
f4eadf61 | 3291 | |
b490c636 | 3292 | #: ../src/msw/dialup.cpp:818 |
f8a29d4f | 3293 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3294 | msgstr "Erro ó conectar: falta o nome de usuario/contrasinal." |
f8a29d4f | 3295 | |
b490c636 | 3296 | #: ../src/msw/dialup.cpp:764 |
6d7b5471 | 3297 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3298 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
6d7b5471 | 3299 | msgstr "Error al conectar: no hay ISP al que llamar." |
f8a29d4f | 3300 | |
b490c636 | 3301 | #: ../src/common/textfile.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
3302 | #, fuzzy, c-format |
3303 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
f4eadf61 MB |
3304 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" |
3305 | ||
b490c636 | 3306 | #: ../src/generic/logg.cpp:976 |
5325c2e3 VZ |
3307 | #, fuzzy |
3308 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
ecc8721a | 3309 | msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis." |
5325c2e3 | 3310 | |
b490c636 | 3311 | #: ../src/msw/registry.cpp:691 |
f8a29d4f VZ |
3312 | #, c-format |
3313 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
ecc8721a | 3314 | msgstr "Fallo ó copiar o valor do rexistro '%s'" |
f8a29d4f | 3315 | |
b490c636 | 3316 | #: ../src/msw/registry.cpp:700 |
f8a29d4f VZ |
3317 | #, c-format |
3318 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3319 | msgstr "Fallo ó copiar o contido da clave do rexistro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3320 | |
b490c636 | 3321 | #: ../src/common/filefn.cpp:1058 |
f8a29d4f VZ |
3322 | #, c-format |
3323 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
ecc8721a | 3324 | msgstr "Fallo ó copiar o ficheiro '%s' a '%s'" |
f8a29d4f | 3325 | |
b490c636 | 3326 | #: ../src/msw/registry.cpp:678 |
f8a29d4f VZ |
3327 | #, c-format |
3328 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3329 | msgstr "Fallo ó copiar a subclave do rexistro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3330 | |
b490c636 | 3331 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
6d7b5471 | 3332 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3333 | msgid "Failed to create DDE string" |
6d7b5471 | 3334 | msgstr "Error al crear cadena DDE" |
f8a29d4f | 3335 | |
b490c636 | 3336 | #: ../src/msw/mdi.cpp:590 |
6d7b5471 | 3337 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3338 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
6d7b5471 | 3339 | msgstr "Error al crear marco MDI padre" |
f8a29d4f | 3340 | |
b490c636 | 3341 | #: ../src/common/filename.cpp:1080 |
f8a29d4f | 3342 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3343 | msgstr "Erro ó crear un nome de ficheiro temporal" |
f8a29d4f | 3344 | |
b490c636 | 3345 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235 |
6d7b5471 | 3346 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3347 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3348 | msgstr "Error al crear canalización anónima" |
f8a29d4f | 3349 | |
b490c636 | 3350 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 |
5325c2e3 VZ |
3351 | #, fuzzy, c-format |
3352 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3353 | msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\"" |
5325c2e3 | 3354 | |
b490c636 | 3355 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
6d7b5471 | 3356 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3357 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" |
ecc8721a | 3358 | msgstr "Error al crear la conexión al servidor '%s' en '%s'" |
f8a29d4f | 3359 | |
b490c636 | 3360 | #: ../src/msw/cursor.cpp:212 |
f8a29d4f | 3361 | msgid "Failed to create cursor." |
ecc8721a | 3362 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
f8a29d4f | 3363 | |
b490c636 | 3364 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
f8a29d4f VZ |
3365 | #, c-format |
3366 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3367 | msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\"" |
f8a29d4f | 3368 | |
b490c636 | 3369 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
f8a29d4f VZ |
3370 | #, c-format |
3371 | msgid "" | |
3372 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3373 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3374 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3375 | "Erro ó crear o directorio '%s'\n" |
f8a29d4f VZ |
3376 | "(Ten os permisos necesarios?)" |
3377 | ||
b490c636 | 3378 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 |
7f4fd42e VS |
3379 | #, fuzzy |
3380 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3381 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
7f4fd42e | 3382 | |
b490c636 | 3383 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:198 |
6d7b5471 | 3384 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3385 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
6d7b5471 | 3386 | msgstr "Error al crear entrada de registro para los ficheros '%s'." |
f8a29d4f | 3387 | |
b490c636 | 3388 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 |
f8a29d4f VZ |
3389 | #, c-format |
3390 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
ecc8721a | 3391 | msgstr "Erro ó crear o diálogo estándar Buscar/substituir (código de erro %d)" |
f8a29d4f | 3392 | |
b490c636 | 3393 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 |
7f4fd42e VS |
3394 | #, fuzzy |
3395 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
ecc8721a | 3396 | msgstr "Erro ó crear unha barra de estado." |
7f4fd42e | 3397 | |
b490c636 | 3398 | #: ../src/html/winpars.cpp:739 |
f8a29d4f VZ |
3399 | #, c-format |
3400 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3401 | msgstr "Erro ó amosar o documento HTML ca codificación %s" |
f8a29d4f | 3402 | |
b490c636 | 3403 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
f8a29d4f | 3404 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ecc8721a | 3405 | msgstr "Fallo ó baleirar o portapapeis." |
f8a29d4f | 3406 | |
b490c636 | 3407 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:265 |
6d7b5471 | 3408 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3409 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ecc8721a | 3410 | msgstr "Error al enumerar los modos de vídeo." |
f8a29d4f | 3411 | |
b490c636 | 3412 | #: ../src/msw/dde.cpp:727 |
6d7b5471 | 3413 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3414 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
6d7b5471 | 3415 | msgstr "Error al establecer un bucle de aviso con el servidor DDE" |
f8a29d4f | 3416 | |
b490c636 | 3417 | #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 |
6d7b5471 | 3418 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3419 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" |
ecc8721a | 3420 | msgstr "Error al establecer la conexión telefónica: %s" |
f8a29d4f | 3421 | |
b490c636 | 3422 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 |
f8a29d4f VZ |
3423 | #, c-format |
3424 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
ecc8721a | 3425 | msgstr "Erro ó executar '%s'\n" |
f8a29d4f | 3426 | |
b490c636 | 3427 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:725 |
f8a29d4f | 3428 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
ecc8721a | 3429 | msgstr "Erro ó executar curl, póñao no PATH." |
f8a29d4f | 3430 | |
b490c636 | 3431 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 |
5325c2e3 VZ |
3432 | #, fuzzy, c-format |
3433 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3434 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3435 | ||
b490c636 | 3436 | #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 |
f4eadf61 MB |
3437 | #, fuzzy, c-format |
3438 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3439 | msgstr "Error al buscar '%s' en la expresión regular: %s" |
f4eadf61 | 3440 | |
b490c636 | 3441 | #: ../src/msw/dialup.cpp:716 |
6d7b5471 | 3442 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3443 | msgid "Failed to get ISP names: %s" |
6d7b5471 | 3444 | msgstr "Error al obtener nombres de ISP: %s" |
f8a29d4f | 3445 | |
b490c636 | 3446 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 |
5325c2e3 VZ |
3447 | #, fuzzy, c-format |
3448 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
ecc8721a | 3449 | msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\"" |
5325c2e3 | 3450 | |
b490c636 | 3451 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 |
f8a29d4f | 3452 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
ecc8721a | 3453 | msgstr "Fallo ó obter datos do portapapeis" |
f8a29d4f | 3454 | |
b490c636 | 3455 | #: ../src/common/time.cpp:249 |
f8a29d4f | 3456 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3457 | msgstr "Erro ó obter a hora local do sistema" |
f8a29d4f | 3458 | |
b490c636 | 3459 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
f8a29d4f | 3460 | msgid "Failed to get the working directory" |
ecc8721a | 3461 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" |
f8a29d4f | 3462 | |
b490c636 | 3463 | #: ../src/univ/theme.cpp:113 |
6d7b5471 | 3464 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3465 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
6d7b5471 | 3466 | msgstr "Error al inicializar GUI: no se encontraron temas incorporados." |
f8a29d4f | 3467 | |
b490c636 | 3468 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:63 |
f8a29d4f | 3469 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
ecc8721a | 3470 | msgstr "Erro ó iniciar a Axuda HTML de MS." |
f8a29d4f | 3471 | |
b490c636 | 3472 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 |
f8a29d4f | 3473 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
ecc8721a | 3474 | msgstr "Erro ó inicializar OpenGL" |
f8a29d4f | 3475 | |
b490c636 | 3476 | #: ../src/msw/dialup.cpp:879 |
7f4fd42e VS |
3477 | #, fuzzy, c-format |
3478 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3479 | msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s" |
7f4fd42e | 3480 | |
b490c636 | 3481 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117 |
f4eadf61 MB |
3482 | #, fuzzy |
3483 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
ecc8721a | 3484 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" |
f4eadf61 | 3485 | |
b490c636 | 3486 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:241 |
6d7b5471 | 3487 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3488 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3489 | msgstr "Error al inspeccionar el archivo de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3490 | |
b490c636 | 3491 | #: ../src/unix/appunix.cpp:182 |
7f4fd42e VS |
3492 | #, fuzzy |
3493 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3494 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
3495 | ||
b490c636 | 3496 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162 |
6d7b5471 | 3497 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
3498 | msgid "" |
3499 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3500 | "program" | |
3501 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3502 | "Error al conectar con un hilo, pérdida potencial de memoria detectada - por " |
f4eadf61 | 3503 | "favor, reinicie el programa" |
f8a29d4f | 3504 | |
b490c636 | 3505 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
f8a29d4f VZ |
3506 | #, c-format |
3507 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3508 | msgstr "Erro ó matar o proceso %d" |
f8a29d4f | 3509 | |
b490c636 | 3510 | #: ../src/common/image.cpp:2365 |
95bf8d1b VZ |
3511 | #, fuzzy, c-format |
3512 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3513 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." | |
3514 | ||
b490c636 | 3515 | #: ../src/common/image.cpp:2374 |
95bf8d1b VZ |
3516 | #, fuzzy, c-format |
3517 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3518 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." | |
3519 | ||
b490c636 | 3520 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
3521 | #, fuzzy, c-format |
3522 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
ecc8721a | 3523 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." |
5325c2e3 | 3524 | |
b490c636 | 3525 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:190 |
5325c2e3 VZ |
3526 | #, fuzzy, c-format |
3527 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
ecc8721a | 3528 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." |
5325c2e3 | 3529 | |
b490c636 | 3530 | #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 |
5325c2e3 VZ |
3531 | #, fuzzy, c-format |
3532 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3533 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." |
f8a29d4f | 3534 | |
b490c636 | 3535 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
6d7b5471 | 3536 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3537 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
6d7b5471 | 3538 | msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"." |
f8a29d4f | 3539 | |
b490c636 | 3540 | #: ../src/msw/volume.cpp:327 |
f8a29d4f | 3541 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ecc8721a | 3542 | msgstr "Erro ó cargar mpr.dll." |
f8a29d4f | 3543 | |
b490c636 | 3544 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3545 | #, fuzzy, c-format |
3546 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3547 | msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"." | |
3548 | ||
b490c636 | 3549 | #: ../src/common/dynlib.cpp:100 |
f8a29d4f VZ |
3550 | #, c-format |
3551 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
ecc8721a | 3552 | msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s'" |
f8a29d4f | 3553 | |
b490c636 | 3554 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3555 | #, fuzzy, c-format |
3556 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3557 | msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'" | |
3558 | ||
b490c636 | 3559 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:198 |
6d7b5471 | 3560 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3561 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3562 | msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3563 | |
b490c636 | 3564 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 |
7f4fd42e VS |
3565 | #, c-format |
3566 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3567 | msgstr "" | |
3568 | ||
b490c636 | 3569 | #: ../src/common/filename.cpp:2681 |
6d7b5471 | 3570 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3571 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
6d7b5471 | 3572 | msgstr "Error al modificar las horas del fichero para '%s'" |
f8a29d4f | 3573 | |
b490c636 | 3574 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 |
7f4fd42e VS |
3575 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3576 | msgstr "" | |
3577 | ||
6d876f2a | 3578 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
3579 | #, fuzzy, c-format |
3580 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3581 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3582 | ||
6d876f2a | 3583 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
6d7b5471 | 3584 | #, fuzzy, c-format |
7f4fd42e | 3585 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
6d7b5471 | 3586 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" |
f8a29d4f | 3587 | |
b490c636 | 3588 | #: ../src/html/chm.cpp:141 |
f8a29d4f VZ |
3589 | #, c-format |
3590 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
ecc8721a | 3591 | msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'." |
f8a29d4f | 3592 | |
6d876f2a | 3593 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
7f4fd42e VS |
3594 | #, fuzzy, c-format |
3595 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3596 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3597 | ||
b490c636 | 3598 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 |
5325c2e3 VZ |
3599 | #, fuzzy, c-format |
3600 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3601 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3602 | ||
95bf8d1b | 3603 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
f4eadf61 MB |
3604 | #, fuzzy, c-format |
3605 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3606 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3607 | ||
b490c636 | 3608 | #: ../src/common/filename.cpp:1115 |
f8a29d4f | 3609 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3610 | msgstr "Erro ó abrir o ficheiro temporal." |
f8a29d4f | 3611 | |
b490c636 | 3612 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
f8a29d4f | 3613 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3614 | msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis." |
f8a29d4f | 3615 | |
b490c636 | 3616 | #: ../src/common/translation.cpp:1170 |
5325c2e3 VZ |
3617 | #, fuzzy, c-format |
3618 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3619 | msgstr "Non se puideron analisar as Formas Plurais:'%s'" | |
3620 | ||
b490c636 | 3621 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 |
95bf8d1b VZ |
3622 | #, fuzzy, c-format |
3623 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3624 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3625 | ||
b490c636 | 3626 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 |
f8a29d4f | 3627 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ecc8721a | 3628 | msgstr "Fallo ó poñer datos no portapapeis" |
f8a29d4f | 3629 | |
b490c636 | 3630 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:278 |
6d7b5471 | 3631 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3632 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
6d7b5471 | 3633 | msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo." |
f8a29d4f | 3634 | |
b490c636 | 3635 | #: ../src/common/fileconf.cpp:464 |
7f4fd42e VS |
3636 | #, fuzzy |
3637 | msgid "Failed to read config options." | |
ecc8721a | 3638 | msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración." |
7f4fd42e | 3639 | |
b490c636 | 3640 | #: ../src/common/docview.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
3641 | #, fuzzy, c-format |
3642 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3643 | msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"." | |
3644 | ||
b490c636 | 3645 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 |
5325c2e3 VZ |
3646 | #, fuzzy |
3647 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3648 | msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo." | |
3649 | ||
b490c636 | 3650 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 |
7f4fd42e VS |
3651 | #, fuzzy |
3652 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3653 | msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo." | |
3654 | ||
b490c636 | 3655 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 |
6d7b5471 | 3656 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3657 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3658 | msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo" |
f8a29d4f | 3659 | |
b490c636 | 3660 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 |
6d7b5471 | 3661 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3662 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3663 | msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo" |
f8a29d4f | 3664 | |
b490c636 | 3665 | #: ../src/msw/dde.cpp:293 |
6d7b5471 | 3666 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3667 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" |
6d7b5471 | 3668 | msgstr "Error al registrar el servidor DDE '%s'" |
f8a29d4f | 3669 | |
b490c636 | 3670 | #: ../src/common/fontmap.cpp:245 |
6d7b5471 | 3671 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3672 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." |
ecc8721a | 3673 | msgstr "Error al recordar la codificación para el conjunto de caracteres '%s'." |
f8a29d4f | 3674 | |
b490c636 | 3675 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:227 |
f8a29d4f VZ |
3676 | #, c-format |
3677 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3678 | msgstr "Fallo ó eliminar o ficheiro de informe de depuración \"%s\"" |
f8a29d4f | 3679 | |
b490c636 | 3680 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:322 |
6d7b5471 | 3681 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3682 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3683 | msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3684 | |
b490c636 | 3685 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:288 |
6d7b5471 | 3686 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3687 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
6d7b5471 | 3688 | msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo antiguo '%s'." |
f8a29d4f | 3689 | |
b490c636 | 3690 | #: ../src/msw/registry.cpp:528 |
6d7b5471 | 3691 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3692 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." |
6d7b5471 | 3693 | msgstr "Fallo al renombrar valor del registro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3694 | |
b490c636 | 3695 | #: ../src/common/filefn.cpp:1168 |
f4eadf61 MB |
3696 | #, c-format |
3697 | msgid "" | |
3698 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3699 | "exists." | |
3700 | msgstr "" | |
3701 | ||
b490c636 | 3702 | #: ../src/msw/registry.cpp:633 |
f8a29d4f VZ |
3703 | #, c-format |
3704 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3705 | msgstr "Fallo ó renomear a clave do rexistro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3706 | |
b490c636 | 3707 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
f8a29d4f | 3708 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
ecc8721a | 3709 | msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis." |
f8a29d4f | 3710 | |
b490c636 | 3711 | #: ../src/common/filename.cpp:2777 |
6d7b5471 | 3712 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3713 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
6d7b5471 | 3714 | msgstr "Error al obtener horas del fichero para '%s'" |
f8a29d4f | 3715 | |
b490c636 | 3716 | #: ../src/msw/dialup.cpp:487 |
6d7b5471 | 3717 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3718 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
6d7b5471 | 3719 | msgstr "Error al recuperar el texto del mensaje de error de RAS" |
f8a29d4f | 3720 | |
b490c636 | 3721 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 |
6d7b5471 | 3722 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3723 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
6d7b5471 | 3724 | msgstr "Error al recuperar los formatos soportados del portapapeles" |
f8a29d4f | 3725 | |
b490c636 | 3726 | #: ../src/common/docview.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
3727 | #, fuzzy, c-format |
3728 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3729 | msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"." |
5325c2e3 | 3730 | |
b490c636 | 3731 | #: ../src/msw/dib.cpp:326 |
f8a29d4f VZ |
3732 | #, c-format |
3733 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3734 | msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"." |
f8a29d4f | 3735 | |
b490c636 | 3736 | #: ../src/msw/dde.cpp:768 |
6d7b5471 | 3737 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3738 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3739 | msgstr "Error al enviar notificación de aviso DDE" |
f8a29d4f | 3740 | |
b490c636 | 3741 | #: ../src/common/ftp.cpp:404 |
f8a29d4f VZ |
3742 | #, c-format |
3743 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3744 | msgstr "Fallo ó establecer o modo de tranferencia FTP coma %s." |
f8a29d4f | 3745 | |
b490c636 | 3746 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
6d7b5471 | 3747 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3748 | msgid "Failed to set clipboard data." |
6d7b5471 | 3749 | msgstr "Error al colocar datos en el portapapeles." |
f8a29d4f | 3750 | |
b490c636 | 3751 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:181 |
6d7b5471 | 3752 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3753 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3754 | msgstr "Error al establecer permisos para el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3755 | |
b490c636 | 3756 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 |
6d876f2a VZ |
3757 | #, fuzzy |
3758 | msgid "Failed to set process priority" | |
3759 | msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d." | |
3760 | ||
b490c636 | 3761 | #: ../src/common/file.cpp:576 |
f8a29d4f | 3762 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3763 | msgstr "Erro ó establecer os permisos do ficheiro temporal" |
f8a29d4f | 3764 | |
b490c636 | 3765 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058 |
f4eadf61 MB |
3766 | #, fuzzy |
3767 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
ecc8721a | 3768 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" |
f4eadf61 | 3769 | |
b490c636 | 3770 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293 |
95bf8d1b VZ |
3771 | #, fuzzy, c-format |
3772 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3773 | msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d." | |
3774 | ||
b490c636 | 3775 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387 |
6d7b5471 | 3776 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3777 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
ecc8721a | 3778 | msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d." |
f8a29d4f | 3779 | |
b490c636 | 3780 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791 |
5325c2e3 VZ |
3781 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3782 | msgstr "" | |
3783 | ||
b490c636 | 3784 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:261 |
6d7b5471 | 3785 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3786 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" |
ecc8721a | 3787 | msgstr "¡Error al almacenar la imagen '%s' en la memoria VFS!" |
f8a29d4f | 3788 | |
b490c636 | 3789 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
3790 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" |
3791 | msgstr "" | |
3792 | ||
b490c636 | 3793 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 |
7f4fd42e VS |
3794 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3795 | msgstr "" | |
3796 | ||
b490c636 | 3797 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569 |
6d7b5471 | 3798 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3799 | msgid "Failed to terminate a thread." |
ecc8721a | 3800 | msgstr "Error al terminar un hilo de ejecución." |
f8a29d4f | 3801 | |
b490c636 | 3802 | #: ../src/msw/dde.cpp:746 |
6d7b5471 | 3803 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3804 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
6d7b5471 | 3805 | msgstr "Error al terminar el bucle de aviso con el servidor DDE" |
f8a29d4f | 3806 | |
b490c636 | 3807 | #: ../src/msw/dialup.cpp:959 |
6d7b5471 | 3808 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3809 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" |
ecc8721a | 3810 | msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s" |
f8a29d4f | 3811 | |
b490c636 | 3812 | #: ../src/common/filename.cpp:2696 |
6d7b5471 | 3813 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3814 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
6d7b5471 | 3815 | msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'" |
f8a29d4f | 3816 | |
b490c636 | 3817 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:328 |
6d7b5471 | 3818 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3819 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3820 | msgstr "Error al desbloquear el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3821 | |
b490c636 | 3822 | #: ../src/msw/dde.cpp:314 |
6d7b5471 | 3823 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3824 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" |
6d7b5471 | 3825 | msgstr "Error al desregistrar el servidor DDE '%s'" |
f8a29d4f | 3826 | |
b490c636 | 3827 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 |
7f4fd42e VS |
3828 | #, fuzzy, c-format |
3829 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3830 | msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis." |
7f4fd42e | 3831 | |
b490c636 | 3832 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1037 |
f8a29d4f | 3833 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ecc8721a | 3834 | msgstr "Erro ó actualizar o ficheiro de configuración de usuario." |
f8a29d4f | 3835 | |
b490c636 | 3836 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:738 |
f8a29d4f VZ |
3837 | #, c-format |
3838 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
ecc8721a | 3839 | msgstr "Erro ó subir o informe de depuración (código de erro %d)." |
f8a29d4f | 3840 | |
b490c636 | 3841 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:168 |
6d7b5471 | 3842 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3843 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3844 | msgstr "Error al escribir para bloquear el fichero '%s'" |
f8a29d4f | 3845 | |
b490c636 | 3846 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 |
5325c2e3 VZ |
3847 | #, fuzzy |
3848 | msgid "False" | |
3849 | msgstr "Ficheiro" | |
f8a29d4f | 3850 | |
b490c636 | 3851 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 |
5325c2e3 VZ |
3852 | #, fuzzy |
3853 | msgid "Family" | |
3854 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
f8a29d4f | 3855 | |
b490c636 | 3856 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 |
f8a29d4f VZ |
3857 | msgid "File" |
3858 | msgstr "Ficheiro" | |
3859 | ||
b490c636 | 3860 | #: ../src/common/docview.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
3861 | #, fuzzy, c-format |
3862 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3863 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3864 | ||
b490c636 | 3865 | #: ../src/common/docview.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
3866 | #, fuzzy, c-format |
3867 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3868 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3869 | ||
b490c636 | 3870 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
f8a29d4f VZ |
3871 | #, c-format |
3872 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
3873 | msgstr "O ficheiro '%s' xa existe, desexa sobrescribilo?" | |
3874 | ||
b490c636 | 3875 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:310 |
f8a29d4f VZ |
3876 | #, c-format |
3877 | msgid "" | |
3878 | "File '%s' already exists.\n" | |
3879 | "Do you want to replace it?" | |
3880 | msgstr "" | |
3881 | "O ficheiro '%s' xa existe.\n" | |
3882 | "Desexa substituilo?" | |
3883 | ||
b490c636 | 3884 | #: ../src/common/filefn.cpp:1206 |
be546c6f VZ |
3885 | #, fuzzy, c-format |
3886 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3887 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
3888 | ||
b490c636 | 3889 | #: ../src/common/filefn.cpp:1187 |
be546c6f VZ |
3890 | #, fuzzy, c-format |
3891 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3892 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
3893 | ||
b490c636 | 3894 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921 |
f8a29d4f VZ |
3895 | msgid "File couldn't be loaded." |
3896 | msgstr "Non se pode cargar o ficheiro." | |
3897 | ||
b490c636 | 3898 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
3899 | #, fuzzy, c-format |
3900 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3901 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
5325c2e3 | 3902 | |
b490c636 | 3903 | #: ../src/common/docview.cpp:1772 |
f8a29d4f VZ |
3904 | msgid "File error" |
3905 | msgstr "Erro de ficheiro" | |
3906 | ||
b490c636 | 3907 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 |
f8a29d4f VZ |
3908 | msgid "File name exists already." |
3909 | msgstr "O nome de ficheiro xa existe." | |
3910 | ||
b490c636 | 3911 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
f8a29d4f VZ |
3912 | msgid "Files" |
3913 | msgstr "Ficheiros" | |
3914 | ||
b490c636 | 3915 | #: ../src/common/filefn.cpp:1760 |
f8a29d4f VZ |
3916 | #, c-format |
3917 | msgid "Files (%s)" | |
3918 | msgstr "Ficheiros (%s)" | |
3919 | ||
b490c636 | 3920 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
f8a29d4f VZ |
3921 | msgid "Filter" |
3922 | msgstr "Filtro" | |
3923 | ||
b490c636 | 3924 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
f8a29d4f VZ |
3925 | msgid "Find" |
3926 | msgstr "Buscar" | |
3927 | ||
b490c636 | 3928 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
3929 | #, fuzzy |
3930 | msgid "First" | |
3931 | msgstr "primeiro" | |
3932 | ||
b490c636 | 3933 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 |
5325c2e3 VZ |
3934 | #, fuzzy |
3935 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3936 | msgstr "Seguinte páxina" |
5325c2e3 | 3937 | |
6d876f2a | 3938 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b VZ |
3939 | #, fuzzy |
3940 | msgid "Fixed" | |
3941 | msgstr "Fuente fija:" | |
3942 | ||
6d876f2a | 3943 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
6d7b5471 | 3944 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3945 | msgid "Fixed font:" |
6d7b5471 | 3946 | msgstr "Fuente fija:" |
f8a29d4f | 3947 | |
6d876f2a | 3948 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
6d7b5471 | 3949 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3950 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
6d7b5471 | 3951 | msgstr "Monoespaciado.<br> <b>negrita</b> <i>cursiva</i> " |
f8a29d4f | 3952 | |
6d876f2a | 3953 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
3954 | msgid "Floating" |
3955 | msgstr "" | |
3956 | ||
b490c636 | 3957 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
3958 | #, fuzzy |
3959 | msgid "Floppy" | |
3960 | msgstr "&Copiar" | |
3961 | ||
b490c636 | 3962 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
6d7b5471 | 3963 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3964 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
6d7b5471 | 3965 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
f8a29d4f | 3966 | |
b490c636 VZ |
3967 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473 |
3968 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 | |
f4eadf61 MB |
3969 | msgid "Font" |
3970 | msgstr "" | |
3971 | ||
b490c636 | 3972 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
f4eadf61 MB |
3973 | #, fuzzy |
3974 | msgid "Font &weight:" | |
3975 | msgstr "Peso de la fuente." | |
3976 | ||
6d876f2a | 3977 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
f8a29d4f | 3978 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3979 | msgstr "Tamaño da fonte:" |
f8a29d4f | 3980 | |
b490c636 | 3981 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
f4eadf61 MB |
3982 | #, fuzzy |
3983 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3984 | msgstr "Tamaño da fonte:" |
f4eadf61 | 3985 | |
b490c636 | 3986 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 |
f4eadf61 MB |
3987 | #, fuzzy |
3988 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3989 | msgstr "Tamaño da fonte:" |
f4eadf61 | 3990 | |
b490c636 | 3991 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
3992 | #, c-format |
3993 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3994 | msgstr "" | |
3995 | ||
b490c636 | 3996 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 |
6d7b5471 | 3997 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3998 | msgid "Fork failed" |
ecc8721a | 3999 | msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)" |
f8a29d4f | 4000 | |
b490c636 | 4001 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
4002 | #, fuzzy |
4003 | msgid "Forward" | |
4004 | msgstr "&Adelante" | |
4005 | ||
b490c636 | 4006 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
6d7b5471 | 4007 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4008 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 4009 | msgstr "Las hiper-referencias del tipo \"forward\" no están soportadas" |
f8a29d4f | 4010 | |
6d876f2a | 4011 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
f8a29d4f VZ |
4012 | #, c-format |
4013 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 4014 | msgstr "Atopáronse %i coincidencias" |
f8a29d4f | 4015 | |
b490c636 | 4016 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 |
f8a29d4f VZ |
4017 | msgid "From:" |
4018 | msgstr "Dende:" | |
4019 | ||
b490c636 | 4020 | #: ../src/common/imaggif.cpp:160 |
f8a29d4f | 4021 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 4022 | msgstr "GIF: Índice gif incorrecto." |
f8a29d4f | 4023 | |
b490c636 | 4024 | #: ../src/common/imaggif.cpp:150 |
6d7b5471 | 4025 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4026 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
6d7b5471 | 4027 | msgstr "GIF: el flujo de datos parece haberse truncado." |
f8a29d4f | 4028 | |
b490c636 | 4029 | #: ../src/common/imaggif.cpp:134 |
f8a29d4f VZ |
4030 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
4031 | msgstr "GIF: erro no formato da imaxe GIF." | |
4032 | ||
b490c636 | 4033 | #: ../src/common/imaggif.cpp:137 |
6d7b5471 | 4034 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4035 | msgid "GIF: not enough memory." |
6d7b5471 | 4036 | msgstr "GIF: memoria insuficiente." |
f8a29d4f | 4037 | |
b490c636 | 4038 | #: ../src/common/imaggif.cpp:140 |
f8a29d4f | 4039 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 4040 | msgstr "GIF: erro descoñecido!!!" |
f8a29d4f | 4041 | |
b490c636 | 4042 | #: ../src/gtk/window.cpp:4266 |
be546c6f VZ |
4043 | msgid "" |
4044 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
4045 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
4046 | msgstr "" | |
4047 | ||
b490c636 | 4048 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 |
f8a29d4f VZ |
4049 | msgid "GTK+ theme" |
4050 | msgstr "Tema GTK+" | |
4051 | ||
b490c636 | 4052 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 |
6d876f2a VZ |
4053 | msgid "General" |
4054 | msgstr "" | |
4055 | ||
b490c636 | 4056 | #: ../src/common/prntbase.cpp:243 |
6d7b5471 | 4057 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4058 | msgid "Generic PostScript" |
ecc8721a | 4059 | msgstr "PostScript genérico" |
f8a29d4f | 4060 | |
b490c636 | 4061 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
6d7b5471 | 4062 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4063 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
6d7b5471 | 4064 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
f8a29d4f | 4065 | |
b490c636 | 4066 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
6d7b5471 | 4067 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4068 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
6d7b5471 | 4069 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
f8a29d4f | 4070 | |
b490c636 | 4071 | #: ../include/wx/xtiprop.h:188 |
5325c2e3 VZ |
4072 | #, fuzzy |
4073 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
ecc8721a | 4074 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 4075 | |
b490c636 | 4076 | #: ../include/wx/xtiprop.h:266 |
5325c2e3 VZ |
4077 | #, fuzzy |
4078 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
ecc8721a | 4079 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 4080 | |
b490c636 | 4081 | #: ../include/wx/xtiprop.h:206 |
5325c2e3 VZ |
4082 | #, fuzzy |
4083 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
ecc8721a | 4084 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 4085 | |
6d876f2a | 4086 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
f8a29d4f VZ |
4087 | msgid "Go back" |
4088 | msgstr "Voltar" | |
4089 | ||
6d876f2a | 4090 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
f8a29d4f VZ |
4091 | msgid "Go forward" |
4092 | msgstr "Continuar" | |
4093 | ||
6d876f2a | 4094 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
f8a29d4f | 4095 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 4096 | msgstr "Subir un nivel na xerarquía do documento" |
f8a29d4f | 4097 | |
b490c636 | 4098 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 |
f8a29d4f | 4099 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 4100 | msgstr "Ir ó directorio inicial" |
f8a29d4f | 4101 | |
b490c636 | 4102 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
f8a29d4f | 4103 | msgid "Go to parent directory" |
ecc8721a | 4104 | msgstr "Ir ó directorio superior" |
f8a29d4f | 4105 | |
b490c636 | 4106 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
4107 | msgid "Graphics art by " |
4108 | msgstr "" | |
4109 | ||
b490c636 | 4110 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f8a29d4f VZ |
4111 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4112 | msgstr "Grego (ISO-8859-7)" | |
4113 | ||
5325c2e3 VZ |
4114 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
4115 | msgid "Groove" | |
4116 | msgstr "" | |
4117 | ||
b490c636 | 4118 | #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 |
f8a29d4f | 4119 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 4120 | msgstr "Gzip non está soportado por esta versión de zlib" |
f8a29d4f | 4121 | |
b490c636 | 4122 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
4123 | msgid "HELP" |
4124 | msgstr "" | |
4125 | ||
b490c636 | 4126 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
4127 | msgid "HOME" |
4128 | msgstr "" | |
4129 | ||
6d876f2a | 4130 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
f8a29d4f VZ |
4131 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4132 | msgstr "Proxecto de Axuda HTML (*.hhp)|*.hhp|" | |
4133 | ||
b490c636 | 4134 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:659 |
6d7b5471 | 4135 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4136 | msgid "HTML anchor %s does not exist." |
6d7b5471 | 4137 | msgstr "El ancla HTML %s no existe." |
f8a29d4f | 4138 | |
6d876f2a | 4139 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
f8a29d4f VZ |
4140 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
4141 | msgstr "Ficheiros HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" | |
4142 | ||
b490c636 | 4143 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 4144 | msgid "Harddisk" |
f4eadf61 MB |
4145 | msgstr "" |
4146 | ||
b490c636 | 4147 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f8a29d4f VZ |
4148 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
4149 | msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)" | |
4150 | ||
b490c636 VZ |
4151 | #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 |
4152 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 | |
4153 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 | |
f8a29d4f VZ |
4154 | msgid "Help" |
4155 | msgstr "Axuda" | |
4156 | ||
6d876f2a | 4157 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
f8a29d4f | 4158 | msgid "Help Browser Options" |
ecc8721a | 4159 | msgstr "Opcións do Visor da Axuda" |
f8a29d4f | 4160 | |
b490c636 | 4161 | #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 |
f8a29d4f | 4162 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4163 | msgstr "Índice da Axuda" |
f8a29d4f | 4164 | |
6d876f2a | 4165 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
6d7b5471 | 4166 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4167 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4168 | msgstr "Ayuda de Impresión" |
f8a29d4f | 4169 | |
6d876f2a | 4170 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
f8a29d4f VZ |
4171 | msgid "Help Topics" |
4172 | msgstr "Temas da Axuda" | |
4173 | ||
6d876f2a | 4174 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
f8a29d4f VZ |
4175 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4176 | msgstr "Libros de axuda (*.htb)|*.htb|Libros de axuda (*.zip)|*.zip|" | |
4177 | ||
b490c636 | 4178 | #: ../src/generic/helpext.cpp:271 |
f4eadf61 MB |
4179 | #, c-format |
4180 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4181 | msgstr "" | |
4182 | ||
b490c636 | 4183 | #: ../src/generic/helpext.cpp:279 |
f4eadf61 MB |
4184 | #, fuzzy, c-format |
4185 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4186 | msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
f4eadf61 | 4187 | |
b490c636 | 4188 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:63 |
f8a29d4f VZ |
4189 | #, c-format |
4190 | msgid "Help: %s" | |
4191 | msgstr "Axuda: %s" | |
4192 | ||
b490c636 | 4193 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 |
be546c6f VZ |
4194 | #, fuzzy, c-format |
4195 | msgid "Hide %s" | |
4196 | msgstr "Axuda: %s" | |
5325c2e3 | 4197 | |
b490c636 | 4198 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
4199 | msgid "Hide Others" |
4200 | msgstr "" | |
4201 | ||
b490c636 | 4202 | #: ../src/generic/infobar.cpp:85 |
5325c2e3 VZ |
4203 | msgid "Hide this notification message." |
4204 | msgstr "" | |
4205 | ||
b490c636 | 4206 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
f8a29d4f VZ |
4207 | msgid "Home" |
4208 | msgstr "Inicio" | |
4209 | ||
b490c636 | 4210 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 |
f8a29d4f VZ |
4211 | msgid "Home directory" |
4212 | msgstr "Directorio inicial" | |
4213 | ||
6d876f2a VZ |
4214 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
4215 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
4216 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4217 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 4218 | |
b490c636 | 4219 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 |
6d7b5471 | 4220 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4221 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4222 | msgstr "ICO: Error al leer máscara DIB." |
f8a29d4f | 4223 | |
b490c636 VZ |
4224 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294 |
4225 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
4226 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375 | |
4227 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386 | |
f8a29d4f | 4228 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ecc8721a | 4229 | msgstr "ICO: Erro ó escribir o ficheiro de imaxe!" |
f8a29d4f | 4230 | |
b490c636 | 4231 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198 |
f8a29d4f | 4232 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 4233 | msgstr "ICO: A imaxe é alta de máis para unha icona." |
f8a29d4f | 4234 | |
b490c636 | 4235 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206 |
f8a29d4f | 4236 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 4237 | msgstr "ICO: A imaxe é ancha de máis para unha icona." |
f8a29d4f | 4238 | |
b490c636 | 4239 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466 |
f8a29d4f | 4240 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4241 | msgstr "ICO: Índice de icona incorrecto." |
f8a29d4f | 4242 | |
b490c636 | 4243 | #: ../src/common/imagiff.cpp:759 |
6d7b5471 | 4244 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4245 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
6d7b5471 | 4246 | msgstr "IFF: el flujo de datos parece truncado." |
f8a29d4f | 4247 | |
b490c636 | 4248 | #: ../src/common/imagiff.cpp:743 |
f8a29d4f VZ |
4249 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
4250 | msgstr "IFF: erro no formato da imaxe IFF." | |
4251 | ||
b490c636 | 4252 | #: ../src/common/imagiff.cpp:746 |
6d7b5471 | 4253 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4254 | msgid "IFF: not enough memory." |
6d7b5471 | 4255 | msgstr "IFF: memoria insuficiente." |
f8a29d4f | 4256 | |
b490c636 | 4257 | #: ../src/common/imagiff.cpp:749 |
f8a29d4f | 4258 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 4259 | msgstr "IFF: erro descoñecido!!!" |
f8a29d4f | 4260 | |
b490c636 | 4261 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
4262 | msgid "INS" |
4263 | msgstr "" | |
4264 | ||
b490c636 | 4265 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4266 | msgid "INSERT" |
4267 | msgstr "" | |
4268 | ||
b490c636 | 4269 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
7f4fd42e VS |
4270 | msgid "ISO-2022-JP" |
4271 | msgstr "" | |
4272 | ||
b490c636 | 4273 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 |
7f4fd42e VS |
4274 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4275 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 4276 | |
b490c636 | 4277 | #: ../src/html/htmprint.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
4278 | msgid "" |
4279 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4280 | "narrow." | |
4281 | msgstr "" | |
4282 | ||
b490c636 | 4283 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 |
6d7b5471 | 4284 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
4285 | msgid "" |
4286 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4287 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4288 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4289 | "Si tiene alguna información adicional sobre este informe de errores,\n" |
4290 | " por favor introdúzcala aquí y se adjuntará:" | |
f8a29d4f | 4291 | |
b490c636 | 4292 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 |
6d7b5471 | 4293 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4294 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
4295 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4296 | "\"Cancel\" button,\n" | |
f8a29d4f VZ |
4297 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4298 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4299 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4300 | "Si desea eliminar este informe de depuración (debug) completamente, por " |
4301 | "favor elija el botón \"Cancelar\",\n" | |
4302 | " pero le avisamos de que esto puede dificultar la mejora del programa , así " | |
f4eadf61 | 4303 | "que si\n" |
ecc8721a | 4304 | "si es posible continue con la generación del informe.\n" |
f8a29d4f | 4305 | |
b490c636 | 4306 | #: ../src/msw/registry.cpp:1395 |
f8a29d4f VZ |
4307 | #, c-format |
4308 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4309 | msgstr "Ignorando o valor \"%s\" da clave \"%s\"." | |
4310 | ||
b490c636 | 4311 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:299 |
f8a29d4f VZ |
4312 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4313 | msgstr "" | |
4314 | ||
b490c636 | 4315 | #: ../src/common/xti.cpp:513 |
6d7b5471 | 4316 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 4317 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
ecc8721a | 4318 | msgstr "Número de parámetros para el método ConstructObject no permitido" |
f8a29d4f | 4319 | |
b490c636 | 4320 | #: ../src/common/xti.cpp:501 |
5325c2e3 VZ |
4321 | #, fuzzy |
4322 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
ecc8721a | 4323 | msgstr "Número de parámetros para el método Create no permitido" |
5325c2e3 | 4324 | |
b490c636 | 4325 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 |
5325c2e3 VZ |
4326 | #, fuzzy |
4327 | msgid "Illegal directory name." | |
4328 | msgstr "Nombre de directorio no permitido" | |
4329 | ||
b490c636 | 4330 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 |
6d7b5471 | 4331 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4332 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4333 | msgstr "Especificación de fichero no permitida" |
f8a29d4f | 4334 | |
b490c636 | 4335 | #: ../src/common/image.cpp:2158 |
f8a29d4f | 4336 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4337 | msgstr "A imaxe e a máscara teñen tamaños diferentes." |
f8a29d4f | 4338 | |
b490c636 | 4339 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
f4eadf61 | 4340 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4341 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4342 | msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d." |
f4eadf61 | 4343 | |
b490c636 | 4344 | #: ../src/common/image.cpp:2739 |
f4eadf61 | 4345 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4346 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4347 | msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d." |
f8a29d4f | 4348 | |
b490c636 | 4349 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
6d7b5471 | 4350 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
4351 | msgid "" |
4352 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4353 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4354 | msgstr "" | |
ecc8721a | 4355 | "Imposible crear control 'rich edit', se usará el control de texto simple. " |
f4eadf61 | 4356 | "Por favor, reinstale riched32.dll" |
f8a29d4f | 4357 | |
b490c636 | 4358 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 |
6d7b5471 | 4359 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4360 | msgid "Impossible to get child process input" |
6d7b5471 | 4361 | msgstr "Imposible obtener la entrada del proceso hijo" |
f8a29d4f | 4362 | |
b490c636 | 4363 | #: ../src/common/filefn.cpp:1074 |
6d7b5471 | 4364 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4365 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
6d7b5471 | 4366 | msgstr "Imposible obtener permisos para el fichero '%s'" |
f8a29d4f | 4367 | |
b490c636 | 4368 | #: ../src/common/filefn.cpp:1088 |
f8a29d4f VZ |
4369 | #, c-format |
4370 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4371 | msgstr "É imposible sobrescribir o ficheiro '%s'" |
f8a29d4f | 4372 | |
b490c636 | 4373 | #: ../src/common/filefn.cpp:1142 |
f8a29d4f VZ |
4374 | #, c-format |
4375 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4376 | msgstr "Foi imposible establecer os permisos do ficheiro '%s'" | |
4377 | ||
b490c636 | 4378 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:818 |
5325c2e3 VZ |
4379 | #, c-format |
4380 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4381 | msgstr "" | |
4382 | ||
b490c636 | 4383 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 |
5325c2e3 VZ |
4384 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4385 | msgstr "" | |
4386 | ||
b490c636 | 4387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
6d7b5471 | 4388 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4389 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4390 | msgstr "Aplicar sangría" |
f8a29d4f | 4391 | |
b490c636 | 4392 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330 |
f4eadf61 MB |
4393 | msgid "Indents && Spacing" |
4394 | msgstr "" | |
4395 | ||
b490c636 | 4396 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
f8a29d4f | 4397 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4398 | msgstr "Índice" |
f8a29d4f | 4399 | |
b490c636 | 4400 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
f8a29d4f VZ |
4401 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4402 | msgstr "Indio (ISO-8859-12)" | |
4403 | ||
b490c636 | 4404 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
4405 | msgid "Info" |
4406 | msgstr "" | |
4407 | ||
b490c636 | 4408 | #: ../src/common/init.cpp:276 |
6d7b5471 | 4409 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4410 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
ecc8721a | 4411 | msgstr "Inicialización fallida al llamar a init, cancelando." |
f8a29d4f | 4412 | |
b490c636 | 4413 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 |
f4eadf61 MB |
4414 | #, fuzzy |
4415 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4416 | msgstr "Aplicar sangría" |
f4eadf61 | 4417 | |
b490c636 | 4418 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672 |
95bf8d1b VZ |
4419 | #, fuzzy |
4420 | msgid "Insert Field" | |
4421 | msgstr "Aplicar sangría" | |
4422 | ||
b490c636 VZ |
4423 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583 |
4424 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493 | |
f4eadf61 MB |
4425 | msgid "Insert Image" |
4426 | msgstr "" | |
4427 | ||
b490c636 | 4428 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630 |
5325c2e3 VZ |
4429 | #, fuzzy |
4430 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4431 | msgstr "Aplicar sangría" |
5325c2e3 | 4432 | |
b490c636 VZ |
4433 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362 |
4434 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428 | |
4435 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455 | |
4436 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 | |
f4eadf61 MB |
4437 | msgid "Insert Text" |
4438 | msgstr "" | |
4439 | ||
b490c636 VZ |
4440 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
4441 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
5325c2e3 VZ |
4442 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
4443 | msgstr "" | |
4444 | ||
4445 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
6d7b5471 | 4446 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 4447 | msgid "Inset" |
ecc8721a | 4448 | msgstr "Aplicar sangría" |
f8a29d4f | 4449 | |
b490c636 | 4450 | #: ../src/gtk/app.cpp:429 |
7f4fd42e VS |
4451 | #, c-format |
4452 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4453 | msgstr "" | |
4454 | ||
b490c636 | 4455 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 |
f8a29d4f | 4456 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4457 | msgstr "Índice de imaxe TIFF incorrecto." |
f8a29d4f | 4458 | |
b490c636 | 4459 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877 |
7f4fd42e VS |
4460 | msgid "Invalid data view item" |
4461 | msgstr "" | |
4462 | ||
b490c636 | 4463 | #: ../src/common/appcmn.cpp:245 |
6d7b5471 | 4464 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4465 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
ecc8721a | 4466 | msgstr "Especificación de pantalla no válida: '%s'." |
f8a29d4f | 4467 | |
b490c636 | 4468 | #: ../src/x11/app.cpp:121 |
6d7b5471 | 4469 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4470 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
ecc8721a | 4471 | msgstr "Especificación de geometría no válida: '%s'" |
f8a29d4f | 4472 | |
b490c636 | 4473 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
4474 | #, c-format |
4475 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4476 | msgstr "" | |
4477 | ||
b490c636 | 4478 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:306 |
6d7b5471 | 4479 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4480 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
ecc8721a | 4481 | msgstr "Fichero de bloqueo '%s' no válido." |
f8a29d4f | 4482 | |
b490c636 | 4483 | #: ../src/common/translation.cpp:1111 |
5325c2e3 VZ |
4484 | #, fuzzy |
4485 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4486 | msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido." |
5325c2e3 | 4487 | |
b490c636 | 4488 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 |
6d7b5471 | 4489 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4490 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
f4eadf61 | 4491 | msgstr "" |
ecc8721a | 4492 | "Identificador de objeto pasado a GetObjectClassInfo es nulo o no válido" |
f8a29d4f | 4493 | |
b490c636 | 4494 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:439 |
6d7b5471 | 4495 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4496 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
f4eadf61 | 4497 | msgstr "" |
ecc8721a | 4498 | "Identificador de objeto pasado a HasObjectClassInfo es nulo o no válido" |
f8a29d4f | 4499 | |
b490c636 | 4500 | #: ../src/common/regex.cpp:313 |
f8a29d4f VZ |
4501 | #, c-format |
4502 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4503 | msgstr "Expresión regular incorrecta '%s': %s" |
f8a29d4f | 4504 | |
b490c636 | 4505 | #: ../src/common/config.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4506 | #, c-format |
4507 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4508 | msgstr "" | |
4509 | ||
b490c636 VZ |
4510 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
4511 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
f8a29d4f | 4512 | msgid "Italic" |
ecc8721a | 4513 | msgstr "Itálica" |
f8a29d4f | 4514 | |
b490c636 | 4515 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f8a29d4f VZ |
4516 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4517 | msgstr "Sobre de Italia, 110 x 230 mm" | |
4518 | ||
b490c636 | 4519 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 |
f8a29d4f VZ |
4520 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4521 | msgstr "JPEG: Non se puido cargar - probablemente o ficheiro estea corrompido." | |
4522 | ||
b490c636 | 4523 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 |
f8a29d4f VZ |
4524 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4525 | msgstr "JPEG: Non se puido gardar a imaxe." | |
4526 | ||
b490c636 | 4527 | #: ../src/common/paper.cpp:164 |
6d7b5471 | 4528 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4529 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
6d7b5471 | 4530 | msgstr "Postal doble Japonesa 200 x 148 mm" |
f8a29d4f | 4531 | |
b490c636 | 4532 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
6d7b5471 | 4533 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4534 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
ecc8721a | 4535 | msgstr "Sobre Japonés Chou #3" |
f8a29d4f | 4536 | |
b490c636 | 4537 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
6d7b5471 | 4538 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4539 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
ecc8721a | 4540 | msgstr "Sobre Japonés Chou #3 Rotado" |
f8a29d4f | 4541 | |
b490c636 | 4542 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
6d7b5471 | 4543 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4544 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
ecc8721a | 4545 | msgstr "Sobre Japonés Chou #4" |
f8a29d4f | 4546 | |
b490c636 | 4547 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
6d7b5471 | 4548 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4549 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
ecc8721a | 4550 | msgstr "Sobre Japonés Chou #4 Rotado" |
f8a29d4f | 4551 | |
b490c636 | 4552 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
6d7b5471 | 4553 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4554 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
ecc8721a | 4555 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #2" |
f8a29d4f | 4556 | |
b490c636 | 4557 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
6d7b5471 | 4558 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4559 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
ecc8721a | 4560 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #2 Rotado" |
f8a29d4f | 4561 | |
b490c636 | 4562 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
6d7b5471 | 4563 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4564 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
ecc8721a | 4565 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #3" |
f8a29d4f | 4566 | |
b490c636 | 4567 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
6d7b5471 | 4568 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4569 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
ecc8721a | 4570 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #3 Rotado" |
f8a29d4f | 4571 | |
b490c636 | 4572 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
6d7b5471 | 4573 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4574 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
ecc8721a | 4575 | msgstr "Sobre Japonés You #4" |
f8a29d4f | 4576 | |
b490c636 | 4577 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
6d7b5471 | 4578 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4579 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
ecc8721a | 4580 | msgstr "Sobre Japonés You #4 Rotado" |
f8a29d4f | 4581 | |
b490c636 | 4582 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
f8a29d4f VZ |
4583 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4584 | msgstr "Postal Xaponesa 100 x 148 mm" | |
4585 | ||
b490c636 | 4586 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
6d7b5471 | 4587 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4588 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
6d7b5471 | 4589 | msgstr "Postal Japonesa Rotada 148 x 100 mm" |
f8a29d4f | 4590 | |
b490c636 | 4591 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
4592 | msgid "Jump to" |
4593 | msgstr "" | |
4594 | ||
b490c636 | 4595 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
f8a29d4f VZ |
4596 | msgid "Justified" |
4597 | msgstr "Xustificado" | |
4598 | ||
b490c636 VZ |
4599 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4600 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
4601 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4602 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
f4eadf61 MB |
4603 | msgid "Justify text left and right." |
4604 | msgstr "" | |
4605 | ||
b490c636 | 4606 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
6d7b5471 | 4607 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4608 | msgid "KOI8-R" |
6d7b5471 | 4609 | msgstr "KOI8-R" |
f8a29d4f | 4610 | |
b490c636 | 4611 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
6d7b5471 | 4612 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4613 | msgid "KOI8-U" |
6d7b5471 | 4614 | msgstr "KOI8-U" |
f8a29d4f | 4615 | |
b490c636 | 4616 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 |
f4eadf61 MB |
4617 | msgid "KP_" |
4618 | msgstr "" | |
4619 | ||
b490c636 | 4620 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4621 | msgid "KP_ADD" |
4622 | msgstr "" | |
4623 | ||
b490c636 | 4624 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4625 | msgid "KP_BEGIN" |
4626 | msgstr "" | |
4627 | ||
b490c636 | 4628 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4629 | msgid "KP_DECIMAL" |
4630 | msgstr "" | |
4631 | ||
b490c636 | 4632 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4633 | msgid "KP_DELETE" |
4634 | msgstr "" | |
4635 | ||
b490c636 | 4636 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4637 | msgid "KP_DIVIDE" |
4638 | msgstr "" | |
4639 | ||
b490c636 | 4640 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4641 | msgid "KP_DOWN" |
4642 | msgstr "" | |
4643 | ||
b490c636 | 4644 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4645 | msgid "KP_END" |
4646 | msgstr "" | |
4647 | ||
b490c636 | 4648 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4649 | msgid "KP_ENTER" |
4650 | msgstr "" | |
4651 | ||
b490c636 | 4652 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4653 | msgid "KP_EQUAL" |
4654 | msgstr "" | |
4655 | ||
b490c636 | 4656 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4657 | msgid "KP_HOME" |
4658 | msgstr "" | |
4659 | ||
b490c636 | 4660 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4661 | msgid "KP_INSERT" |
4662 | msgstr "" | |
4663 | ||
b490c636 | 4664 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4665 | msgid "KP_LEFT" |
4666 | msgstr "" | |
4667 | ||
b490c636 | 4668 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4669 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4670 | msgstr "" | |
4671 | ||
b490c636 | 4672 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4673 | msgid "KP_NEXT" |
4674 | msgstr "" | |
4675 | ||
b490c636 | 4676 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4677 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4678 | msgstr "" | |
4679 | ||
b490c636 | 4680 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4681 | msgid "KP_PAGEUP" |
4682 | msgstr "" | |
4683 | ||
b490c636 | 4684 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4685 | msgid "KP_PRIOR" |
4686 | msgstr "" | |
4687 | ||
b490c636 | 4688 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4689 | msgid "KP_RIGHT" |
4690 | msgstr "" | |
4691 | ||
b490c636 | 4692 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4693 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4694 | msgstr "" | |
4695 | ||
b490c636 | 4696 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
f4eadf61 MB |
4697 | msgid "KP_SPACE" |
4698 | msgstr "" | |
4699 | ||
b490c636 | 4700 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4701 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4702 | msgstr "" | |
4703 | ||
b490c636 | 4704 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4705 | msgid "KP_TAB" |
4706 | msgstr "" | |
4707 | ||
b490c636 | 4708 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4709 | msgid "KP_UP" |
4710 | msgstr "" | |
4711 | ||
b490c636 | 4712 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 |
7f4fd42e VS |
4713 | msgid "L&ine spacing:" |
4714 | msgstr "" | |
4715 | ||
b490c636 | 4716 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
4717 | msgid "LEFT" |
4718 | msgstr "" | |
4719 | ||
b490c636 | 4720 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
6d7b5471 | 4721 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4722 | msgid "Landscape" |
6d7b5471 | 4723 | msgstr "Horizontal" |
f8a29d4f | 4724 | |
b490c636 | 4725 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
4726 | #, fuzzy |
4727 | msgid "Last" | |
4728 | msgstr "&Pegar" | |
4729 | ||
b490c636 | 4730 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
5325c2e3 VZ |
4731 | #, fuzzy |
4732 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4733 | msgstr "Seguinte páxina" |
5325c2e3 | 4734 | |
b490c636 | 4735 | #: ../src/common/log.cpp:311 |
5325c2e3 VZ |
4736 | #, c-format |
4737 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4738 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4739 | msgstr[0] "" | |
4740 | msgstr[1] "" | |
4741 | ||
b490c636 | 4742 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
6d7b5471 | 4743 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4744 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
6d7b5471 | 4745 | msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 in" |
f8a29d4f | 4746 | |
b490c636 VZ |
4747 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
4748 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4749 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
b490c636 VZ |
4750 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
4751 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4752 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
6d876f2a | 4753 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
f4eadf61 MB |
4754 | msgid "Left" |
4755 | msgstr "" | |
4756 | ||
b490c636 VZ |
4757 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 |
4758 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 | |
f4eadf61 MB |
4759 | msgid "Left (&first line):" |
4760 | msgstr "" | |
4761 | ||
b490c636 | 4762 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885 |
f8a29d4f VZ |
4763 | msgid "Left margin (mm):" |
4764 | msgstr "Marxe esquerda (mm):" | |
4765 | ||
b490c636 VZ |
4766 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
4767 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 | |
4768 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4769 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
f4eadf61 MB |
4770 | msgid "Left-align text." |
4771 | msgstr "" | |
4772 | ||
b490c636 | 4773 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
6d7b5471 | 4774 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4775 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
6d7b5471 | 4776 | msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
f8a29d4f | 4777 | |
b490c636 | 4778 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
6d7b5471 | 4779 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4780 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
6d7b5471 | 4781 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
f8a29d4f | 4782 | |
b490c636 | 4783 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
6d7b5471 | 4784 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4785 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
6d7b5471 | 4786 | msgstr "Carta Extra 9 1/2 x 12 in" |
f8a29d4f | 4787 | |
b490c636 | 4788 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
6d7b5471 | 4789 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4790 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
6d7b5471 | 4791 | msgstr "Carta Extra Transversal 9.275 x 12 in" |
f8a29d4f | 4792 | |
b490c636 | 4793 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
6d7b5471 | 4794 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4795 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
6d7b5471 | 4796 | msgstr "Carta Plus 8 1/2 x 12,69 in" |
f8a29d4f | 4797 | |
b490c636 | 4798 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
6d7b5471 | 4799 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4800 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
6d7b5471 | 4801 | msgstr "Sobre Rotado, 11 x 8 1/2 in " |
f8a29d4f | 4802 | |
b490c636 | 4803 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
6d7b5471 | 4804 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4805 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4806 | msgstr "Sobre Pequeño, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 4807 | |
b490c636 | 4808 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
6d7b5471 | 4809 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4810 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
6d7b5471 | 4811 | msgstr "Sobre Transversal, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 4812 | |
b490c636 | 4813 | #: ../src/common/paper.cpp:96 |
6d7b5471 | 4814 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4815 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
6d7b5471 | 4816 | msgstr "Carta, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 4817 | |
b490c636 | 4818 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 |
7f4fd42e VS |
4819 | msgid "License" |
4820 | msgstr "" | |
4821 | ||
b490c636 | 4822 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
6d7b5471 | 4823 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4824 | msgid "Light" |
6d7b5471 | 4825 | msgstr "Ligera" |
f8a29d4f | 4826 | |
b490c636 | 4827 | #: ../src/generic/helpext.cpp:298 |
f4eadf61 MB |
4828 | #, c-format |
4829 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4830 | msgstr "" | |
4831 | ||
b490c636 | 4832 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 |
f4eadf61 MB |
4833 | msgid "Line spacing:" |
4834 | msgstr "" | |
4835 | ||
b490c636 | 4836 | #: ../src/html/chm.cpp:838 |
6d7b5471 | 4837 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4838 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
6d7b5471 | 4839 | msgstr "El enlace contiene '//', convertido a enlace absoluto." |
f8a29d4f | 4840 | |
b490c636 | 4841 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 |
f4eadf61 MB |
4842 | msgid "List Style" |
4843 | msgstr "" | |
4844 | ||
b490c636 | 4845 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 |
f4eadf61 MB |
4846 | msgid "List styles" |
4847 | msgstr "" | |
4848 | ||
b490c636 VZ |
4849 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 |
4850 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 | |
f4eadf61 MB |
4851 | msgid "Lists font sizes in points." |
4852 | msgstr "" | |
4853 | ||
b490c636 VZ |
4854 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 |
4855 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
4856 | #, fuzzy |
4857 | msgid "Lists the available fonts." | |
ecc8721a | 4858 | msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!" |
f4eadf61 | 4859 | |
b490c636 | 4860 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325 |
f8a29d4f VZ |
4861 | #, c-format |
4862 | msgid "Load %s file" | |
4863 | msgstr "Cargar o ficheiro %s" | |
4864 | ||
b490c636 | 4865 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:575 |
f8a29d4f VZ |
4866 | msgid "Loading : " |
4867 | msgstr "Cargando: " | |
4868 | ||
b490c636 | 4869 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
6d7b5471 | 4870 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4871 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
6d7b5471 | 4872 | msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene un propietario incorrecto." |
f8a29d4f | 4873 | |
b490c636 | 4874 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
6d7b5471 | 4875 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4876 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." |
6d7b5471 | 4877 | msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene permisos incorrectos." |
f8a29d4f | 4878 | |
b490c636 | 4879 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
f8a29d4f VZ |
4880 | #, c-format |
4881 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4882 | msgstr "O rexistro gardouse no ficheiro '%s'." | |
4883 | ||
b490c636 VZ |
4884 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
4885 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
4886 | msgid "Lower case letters" |
4887 | msgstr "" | |
4888 | ||
b490c636 VZ |
4889 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4890 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
4891 | msgid "Lower case roman numerals" |
4892 | msgstr "" | |
4893 | ||
b490c636 | 4894 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 |
6d7b5471 | 4895 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4896 | msgid "MDI child" |
6d7b5471 | 4897 | msgstr "Hijo MDI" |
f8a29d4f | 4898 | |
b490c636 | 4899 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
4900 | msgid "MENU" |
4901 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 4902 | |
b490c636 | 4903 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
4904 | msgid "" |
4905 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4906 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4907 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4908 | "As funcións da Axuda HTML de MS non están dispoñibles porque non está " |
4909 | "instalada nesta máquina a librería de Axuda HTML de MS. Instálea." | |
f8a29d4f | 4910 | |
b490c636 | 4911 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 |
f8a29d4f VZ |
4912 | msgid "Ma&ximize" |
4913 | msgstr "Ma&ximizar" | |
4914 | ||
b490c636 | 4915 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4916 | msgid "MacArabic" |
4917 | msgstr "" | |
4918 | ||
b490c636 | 4919 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4920 | msgid "MacArmenian" |
4921 | msgstr "" | |
4922 | ||
b490c636 | 4923 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4924 | msgid "MacBengali" |
4925 | msgstr "" | |
4926 | ||
b490c636 | 4927 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4928 | msgid "MacBurmese" |
4929 | msgstr "" | |
4930 | ||
b490c636 | 4931 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4932 | msgid "MacCeltic" |
4933 | msgstr "" | |
4934 | ||
b490c636 | 4935 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4936 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4937 | msgstr "" | |
4938 | ||
b490c636 | 4939 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4940 | msgid "MacChineseSimp" |
4941 | msgstr "" | |
4942 | ||
b490c636 | 4943 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4944 | msgid "MacChineseTrad" |
4945 | msgstr "" | |
4946 | ||
b490c636 | 4947 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4948 | msgid "MacCroatian" |
4949 | msgstr "" | |
4950 | ||
b490c636 | 4951 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4952 | msgid "MacCyrillic" |
4953 | msgstr "" | |
4954 | ||
b490c636 | 4955 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4956 | msgid "MacDevanagari" |
4957 | msgstr "" | |
4958 | ||
b490c636 | 4959 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4960 | msgid "MacDingbats" |
4961 | msgstr "" | |
4962 | ||
b490c636 | 4963 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4964 | msgid "MacEthiopic" |
4965 | msgstr "" | |
4966 | ||
b490c636 | 4967 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4968 | msgid "MacExtArabic" |
4969 | msgstr "" | |
4970 | ||
b490c636 | 4971 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4972 | msgid "MacGaelic" |
4973 | msgstr "" | |
4974 | ||
b490c636 | 4975 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4976 | msgid "MacGeorgian" |
4977 | msgstr "" | |
4978 | ||
b490c636 | 4979 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4980 | msgid "MacGreek" |
4981 | msgstr "" | |
4982 | ||
b490c636 | 4983 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4984 | msgid "MacGujarati" |
4985 | msgstr "" | |
4986 | ||
b490c636 | 4987 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4988 | msgid "MacGurmukhi" |
4989 | msgstr "" | |
4990 | ||
b490c636 | 4991 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4992 | msgid "MacHebrew" |
4993 | msgstr "" | |
4994 | ||
b490c636 | 4995 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4996 | msgid "MacIcelandic" |
4997 | msgstr "" | |
4998 | ||
b490c636 | 4999 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
5000 | msgid "MacJapanese" |
5001 | msgstr "" | |
5002 | ||
b490c636 | 5003 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
5004 | msgid "MacKannada" |
5005 | msgstr "" | |
5006 | ||
b490c636 | 5007 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
5008 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
5009 | msgstr "" | |
5010 | ||
b490c636 | 5011 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
5012 | msgid "MacKhmer" |
5013 | msgstr "" | |
5014 | ||
b490c636 | 5015 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
5016 | msgid "MacKorean" |
5017 | msgstr "" | |
5018 | ||
b490c636 | 5019 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
5020 | msgid "MacLaotian" |
5021 | msgstr "" | |
5022 | ||
b490c636 | 5023 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
5024 | msgid "MacMalayalam" |
5025 | msgstr "" | |
5026 | ||
b490c636 | 5027 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
5028 | msgid "MacMongolian" |
5029 | msgstr "" | |
5030 | ||
b490c636 | 5031 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
5032 | msgid "MacOriya" |
5033 | msgstr "" | |
5034 | ||
b490c636 | 5035 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
5325c2e3 VZ |
5036 | #, fuzzy |
5037 | msgid "MacRoman" | |
5038 | msgstr "Roman" | |
5039 | ||
b490c636 | 5040 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
5041 | #, fuzzy |
5042 | msgid "MacRomanian" | |
5043 | msgstr "Roman" | |
5044 | ||
b490c636 | 5045 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
5046 | #, fuzzy |
5047 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 5048 | msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas" |
5325c2e3 | 5049 | |
b490c636 | 5050 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
5051 | #, fuzzy |
5052 | msgid "MacSymbol" | |
5053 | msgstr "&Estilo:" | |
5054 | ||
b490c636 | 5055 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
5056 | msgid "MacTamil" |
5057 | msgstr "" | |
5058 | ||
b490c636 | 5059 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
5060 | msgid "MacTelugu" |
5061 | msgstr "" | |
5062 | ||
b490c636 | 5063 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
5064 | msgid "MacThai" |
5065 | msgstr "" | |
5066 | ||
b490c636 | 5067 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
5068 | msgid "MacTibetan" |
5069 | msgstr "" | |
5070 | ||
b490c636 | 5071 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
5072 | msgid "MacTurkish" |
5073 | msgstr "" | |
5074 | ||
b490c636 | 5075 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
5076 | msgid "MacVietnamese" |
5077 | msgstr "" | |
5078 | ||
b490c636 | 5079 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024 |
5325c2e3 VZ |
5080 | #, fuzzy |
5081 | msgid "Make a selection:" | |
ecc8721a | 5082 | msgstr "Selección" |
5325c2e3 | 5083 | |
b490c636 | 5084 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 |
5325c2e3 VZ |
5085 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
5086 | msgid "Margins" | |
5087 | msgstr "" | |
5088 | ||
b490c636 | 5089 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 |
6d7b5471 | 5090 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5091 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 5092 | msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas" |
f8a29d4f | 5093 | |
6d876f2a | 5094 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f VZ |
5095 | #, fuzzy |
5096 | msgid "Max height:" | |
5097 | msgstr "Peso de la fuente." | |
5098 | ||
6d876f2a | 5099 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f VZ |
5100 | #, fuzzy |
5101 | msgid "Max width:" | |
5102 | msgstr "Substituir por:" | |
5103 | ||
b490c636 | 5104 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 |
95bf8d1b VZ |
5105 | #, c-format |
5106 | msgid "Media playback error: %s" | |
5107 | msgstr "" | |
5108 | ||
b490c636 | 5109 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 |
6d7b5471 | 5110 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5111 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" |
ecc8721a | 5112 | msgstr "¡La memoria VFS ya contiene el fichero '%s'!" |
f8a29d4f | 5113 | |
b490c636 | 5114 | #: ../src/msw/frame.cpp:347 |
f8a29d4f | 5115 | msgid "Menu" |
ecc8721a | 5116 | msgstr "Menú" |
f8a29d4f | 5117 | |
b490c636 | 5118 | #: ../src/common/msgout.cpp:124 |
5325c2e3 VZ |
5119 | #, fuzzy |
5120 | msgid "Message" | |
5121 | msgstr "%s mensaxe" | |
5122 | ||
b490c636 | 5123 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 |
6d7b5471 | 5124 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5125 | msgid "Metal theme" |
6d7b5471 | 5126 | msgstr "Tema Metal" |
f8a29d4f | 5127 | |
b490c636 | 5128 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 |
5325c2e3 VZ |
5129 | msgid "Method or property not found." |
5130 | msgstr "" | |
5131 | ||
b490c636 | 5132 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 |
f8a29d4f VZ |
5133 | msgid "Mi&nimize" |
5134 | msgstr "Mi&nimizar" | |
5135 | ||
6d876f2a | 5136 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f VZ |
5137 | #, fuzzy |
5138 | msgid "Min height:" | |
5139 | msgstr "Peso de la fuente." | |
5140 | ||
6d876f2a | 5141 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f VZ |
5142 | msgid "Min width:" |
5143 | msgstr "" | |
5144 | ||
b490c636 | 5145 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 |
5325c2e3 VZ |
5146 | msgid "Missing a required parameter." |
5147 | msgstr "" | |
5148 | ||
b490c636 | 5149 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
6d7b5471 | 5150 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5151 | msgid "Modern" |
6d7b5471 | 5152 | msgstr "Moderno" |
f8a29d4f | 5153 | |
b490c636 | 5154 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
f8a29d4f VZ |
5155 | msgid "Modified" |
5156 | msgstr "Modificado" | |
5157 | ||
b490c636 | 5158 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
f8a29d4f VZ |
5159 | #, c-format |
5160 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
ecc8721a | 5161 | msgstr "Fallou a inicialización do módulo \"%s\"" |
f8a29d4f | 5162 | |
b490c636 | 5163 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
6d7b5471 | 5164 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5165 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
6d7b5471 | 5166 | msgstr "Sobre Monarca, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
f8a29d4f | 5167 | |
b490c636 | 5168 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 |
5325c2e3 VZ |
5169 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." |
5170 | msgstr "" | |
5171 | ||
b490c636 | 5172 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
f8a29d4f VZ |
5173 | msgid "Move down" |
5174 | msgstr "Mover abaixo" | |
5175 | ||
b490c636 | 5176 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
f8a29d4f VZ |
5177 | msgid "Move up" |
5178 | msgstr "Mover arriba" | |
5179 | ||
6d876f2a VZ |
5180 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
5181 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 VZ |
5182 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
5183 | msgstr "" | |
5184 | ||
6d876f2a VZ |
5185 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
5186 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 VZ |
5187 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
5188 | msgstr "" | |
5189 | ||
b490c636 | 5190 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271 |
5325c2e3 VZ |
5191 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5192 | msgstr "" | |
5193 | ||
b490c636 | 5194 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
5195 | msgid "NUM_LOCK" |
5196 | msgstr "" | |
5197 | ||
b490c636 | 5198 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
f8a29d4f VZ |
5199 | msgid "Name" |
5200 | msgstr "Nome" | |
5201 | ||
b490c636 | 5202 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
5203 | msgid "Network" |
5204 | msgstr "" | |
5205 | ||
b490c636 | 5206 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 VZ |
5207 | #, fuzzy |
5208 | msgid "New" | |
5209 | msgstr "&Novo" | |
5210 | ||
b490c636 | 5211 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
be546c6f VZ |
5212 | #, fuzzy |
5213 | msgid "New &Box Style..." | |
5214 | msgstr "Novo elemento" | |
5215 | ||
b490c636 | 5216 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 |
f4eadf61 MB |
5217 | msgid "New &Character Style..." |
5218 | msgstr "" | |
5219 | ||
b490c636 | 5220 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
f4eadf61 MB |
5221 | msgid "New &List Style..." |
5222 | msgstr "" | |
5223 | ||
b490c636 | 5224 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 |
f4eadf61 MB |
5225 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5226 | msgstr "" | |
5227 | ||
b490c636 VZ |
5228 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
5229 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 | |
5230 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 | |
5231 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
5232 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 | |
5233 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
5234 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 | |
5235 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5236 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 | |
5237 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 MB |
5238 | #, fuzzy |
5239 | msgid "New Style" | |
5240 | msgstr "Novo elemento" | |
5241 | ||
b490c636 | 5242 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 |
f8a29d4f VZ |
5243 | msgid "New directory" |
5244 | msgstr "Novo directorio" | |
5245 | ||
b490c636 | 5246 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
f8a29d4f VZ |
5247 | msgid "New item" |
5248 | msgstr "Novo elemento" | |
5249 | ||
b490c636 VZ |
5250 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 |
5251 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 | |
f8a29d4f VZ |
5252 | msgid "NewName" |
5253 | msgstr "NovoNome" | |
5254 | ||
b490c636 | 5255 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
f8a29d4f VZ |
5256 | msgid "Next" |
5257 | msgstr "Seguinte" | |
5258 | ||
b490c636 | 5259 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
f8a29d4f | 5260 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5261 | msgstr "Seguinte páxina" |
f8a29d4f | 5262 | |
b490c636 VZ |
5263 | #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
5264 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
f8a29d4f VZ |
5265 | msgid "No" |
5266 | msgstr "Non" | |
5267 | ||
b490c636 | 5268 | #: ../src/generic/animateg.cpp:150 |
f4eadf61 MB |
5269 | #, fuzzy, c-format |
5270 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 5271 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
f4eadf61 | 5272 | |
b490c636 | 5273 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 |
7f4fd42e VS |
5274 | #, fuzzy, c-format |
5275 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5276 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
7f4fd42e | 5277 | |
b490c636 | 5278 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 |
7f4fd42e VS |
5279 | msgid "No column existing." |
5280 | msgstr "" | |
5281 | ||
b490c636 | 5282 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 |
5325c2e3 | 5283 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5284 | msgstr "" |
5285 | ||
b490c636 | 5286 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423 |
7f4fd42e VS |
5287 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5288 | msgstr "" | |
5289 | ||
6d876f2a | 5290 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e VS |
5291 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5292 | msgstr "" | |
5293 | ||
b490c636 | 5294 | #: ../src/generic/helpext.cpp:449 |
f8a29d4f VZ |
5295 | msgid "No entries found." |
5296 | msgstr "Non se atoparon entradas." | |
5297 | ||
b490c636 | 5298 | #: ../src/common/fontmap.cpp:421 |
6d7b5471 | 5299 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f VZ |
5300 | msgid "" |
5301 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5302 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
f4eadf61 MB |
5303 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5304 | "one)?" | |
f8a29d4f | 5305 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5306 | "No hay un tipo de letra para la codificación '%s',\n" |
5307 | "pero existe una codificación '%s' alternativa.\n" | |
5308 | "¿Desea usar esta codificación (de lo contrario deberá elegir otra)?" | |
f8a29d4f | 5309 | |
b490c636 | 5310 | #: ../src/common/fontmap.cpp:426 |
6d7b5471 | 5311 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f VZ |
5312 | msgid "" |
5313 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5314 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5315 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5316 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5317 | "No existe un tipo de letra para la codificación '%s'.\n" |
5318 | "¿Desea seleccionar una fuente para usar con esta codificación\n" | |
5319 | "(de lo contrario, el texto con esta codificación no se mostrará " | |
f4eadf61 | 5320 | "correctamente)?" |
f8a29d4f | 5321 | |
b490c636 | 5322 | #: ../src/generic/animateg.cpp:142 |
f4eadf61 MB |
5323 | #, fuzzy |
5324 | msgid "No handler found for animation type." | |
ecc8721a | 5325 | msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen." |
f4eadf61 | 5326 | |
b490c636 | 5327 | #: ../src/common/image.cpp:2591 |
6d7b5471 | 5328 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5329 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 5330 | msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen." |
f8a29d4f | 5331 | |
b490c636 VZ |
5332 | #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 |
5333 | #: ../src/common/image.cpp:2763 | |
6d7b5471 | 5334 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5335 | msgid "No image handler for type %d defined." |
ecc8721a | 5336 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
f8a29d4f | 5337 | |
b490c636 | 5338 | #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 |
6d7b5471 | 5339 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5340 | msgid "No image handler for type %s defined." |
ecc8721a | 5341 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %s." |
f8a29d4f | 5342 | |
6d876f2a | 5343 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
f8a29d4f | 5344 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5345 | msgstr "Ainda non se atopou ningunha páxinda que concorde" |
f8a29d4f | 5346 | |
b490c636 | 5347 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786 |
7f4fd42e VS |
5348 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5349 | msgstr "" | |
5350 | ||
b490c636 | 5351 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5352 | msgid "No renderer specified for column." |
5353 | msgstr "" | |
5354 | ||
b490c636 | 5355 | #: ../src/unix/sound.cpp:81 |
f8a29d4f VZ |
5356 | msgid "No sound" |
5357 | msgstr "Sen son" | |
5358 | ||
b490c636 | 5359 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 |
6d7b5471 | 5360 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5361 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ecc8721a | 5362 | msgstr "No hay ningún color sin utilizar en la imagen que se está enmascarando" |
f8a29d4f | 5363 | |
b490c636 | 5364 | #: ../src/common/image.cpp:3236 |
f8a29d4f VZ |
5365 | msgid "No unused colour in image." |
5366 | msgstr "Non hai cores sen usar na imaxe." | |
5367 | ||
b490c636 | 5368 | #: ../src/generic/helpext.cpp:306 |
f4eadf61 MB |
5369 | #, c-format |
5370 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5371 | msgstr "" | |
5372 | ||
5325c2e3 | 5373 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5374 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5375 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 VZ |
5376 | #, fuzzy |
5377 | msgid "None" | |
5378 | msgstr "Feito" | |
5379 | ||
b490c636 | 5380 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
f8a29d4f | 5381 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5382 | msgstr "Nórdico (ISO-8859-10)" |
f8a29d4f | 5383 | |
b490c636 | 5384 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
f8a29d4f VZ |
5385 | msgid "Normal" |
5386 | msgstr "Normal" | |
5387 | ||
6d876f2a | 5388 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
6d7b5471 | 5389 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5390 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
6d7b5471 | 5391 | msgstr "Normal<br>y <u>subrayado</u>. " |
f8a29d4f | 5392 | |
6d876f2a | 5393 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
f8a29d4f VZ |
5394 | msgid "Normal font:" |
5395 | msgstr "Fonte normal:" | |
5396 | ||
b490c636 | 5397 | #: ../src/propgrid/props.cpp:887 |
5325c2e3 VZ |
5398 | #, fuzzy, c-format |
5399 | msgid "Not %s" | |
5400 | msgstr "&Acerca de..." | |
5401 | ||
b490c636 | 5402 | #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 |
5325c2e3 VZ |
5403 | #, fuzzy |
5404 | msgid "Not available" | |
ecc8721a | 5405 | msgstr "¡No está disponible el soporte XBM!" |
5325c2e3 | 5406 | |
b490c636 | 5407 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 |
5325c2e3 VZ |
5408 | #, fuzzy |
5409 | msgid "Not underlined" | |
f4eadf61 MB |
5410 | msgstr "subraiado" |
5411 | ||
b490c636 | 5412 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
6d7b5471 | 5413 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5414 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
6d7b5471 | 5415 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 5416 | |
b490c636 | 5417 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
5418 | #, fuzzy |
5419 | msgid "Notice" | |
5420 | msgstr "&Notas:" | |
5421 | ||
b490c636 | 5422 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
5325c2e3 VZ |
5423 | #, fuzzy |
5424 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5425 | msgstr "Non se pode cargar o ficheiro." | |
5426 | ||
b490c636 VZ |
5427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5428 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
5429 | msgid "Numbered outline" |
5430 | msgstr "" | |
5431 | ||
b490c636 VZ |
5432 | #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
5433 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
5434 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120 | |
5435 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 | |
f8a29d4f VZ |
5436 | msgid "OK" |
5437 | msgstr "Aceptar" | |
5438 | ||
b490c636 | 5439 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
5440 | #, c-format |
5441 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5442 | msgstr "" | |
5443 | ||
5444 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5445 | #, fuzzy | |
5446 | msgid "Object Properties" | |
5447 | msgstr "&Propiedades" | |
5448 | ||
b490c636 | 5449 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
5450 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5451 | msgstr "" | |
5452 | ||
b490c636 | 5453 | #: ../src/common/xtixml.cpp:264 |
f8a29d4f VZ |
5454 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5455 | msgstr "Os obxectos deben ter un atributo id" | |
5456 | ||
b490c636 | 5457 | #: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798 |
f8a29d4f | 5458 | msgid "Open File" |
599576c7 | 5459 | msgstr "Abrir Ficheiro" |
f8a29d4f | 5460 | |
6d876f2a | 5461 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
f8a29d4f VZ |
5462 | msgid "Open HTML document" |
5463 | msgstr "Abrir documento HTML" | |
5464 | ||
b490c636 | 5465 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 |
f8a29d4f VZ |
5466 | #, c-format |
5467 | msgid "Open file \"%s\"" | |
5468 | msgstr "Abrir o ficheiro \"%s\"" | |
5469 | ||
b490c636 | 5470 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5325c2e3 VZ |
5471 | #, fuzzy |
5472 | msgid "Open..." | |
5473 | msgstr "&Abrir..." | |
5474 | ||
b490c636 | 5475 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 |
7f4fd42e VS |
5476 | #, c-format |
5477 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5478 | msgstr "" | |
5479 | ||
b490c636 VZ |
5480 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 |
5481 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
f8a29d4f | 5482 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5483 | msgstr "Operación non permitida." |
f8a29d4f | 5484 | |
b490c636 | 5485 | #: ../src/common/cmdline.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
5486 | #, fuzzy, c-format |
5487 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5488 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
5489 | ||
b490c636 | 5490 | #: ../src/common/cmdline.cpp:899 |
f8a29d4f VZ |
5491 | #, c-format |
5492 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5493 | msgstr "A opción '%s' require un valor." |
f8a29d4f | 5494 | |
b490c636 | 5495 | #: ../src/common/cmdline.cpp:982 |
6d7b5471 | 5496 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5497 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." |
ecc8721a | 5498 | msgstr "El parámetro '%s': '%s' no se puede convertir a fecha." |
f8a29d4f | 5499 | |
b490c636 | 5500 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 |
f8a29d4f | 5501 | msgid "Options" |
ecc8721a | 5502 | msgstr "Opcións" |
f8a29d4f | 5503 | |
b490c636 | 5504 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
f8a29d4f | 5505 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5506 | msgstr "Orientación" |
f8a29d4f | 5507 | |
b490c636 | 5508 | #: ../src/common/windowid.cpp:259 |
7f4fd42e VS |
5509 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5510 | msgstr "" | |
5511 | ||
5325c2e3 VZ |
5512 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5513 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5514 | msgid "Outline" | |
5515 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5516 | |
5325c2e3 VZ |
5517 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5518 | msgid "Outset" | |
5519 | msgstr "" | |
5520 | ||
b490c636 | 5521 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645 |
5325c2e3 VZ |
5522 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5523 | msgstr "" | |
5524 | ||
b490c636 | 5525 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5526 | msgid "PAGEDOWN" |
5527 | msgstr "" | |
5528 | ||
b490c636 | 5529 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
5530 | msgid "PAGEUP" |
5531 | msgstr "" | |
5532 | ||
b490c636 | 5533 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 MB |
5534 | msgid "PAUSE" |
5535 | msgstr "" | |
5536 | ||
b490c636 | 5537 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
6d7b5471 | 5538 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5539 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
6d7b5471 | 5540 | msgstr "PCX: no se pudo asignar memoria" |
f8a29d4f | 5541 | |
b490c636 | 5542 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
f8a29d4f VZ |
5543 | msgid "PCX: image format unsupported" |
5544 | msgstr "PCX: formato de imaxe non soportado" | |
5545 | ||
b490c636 | 5546 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
f8a29d4f VZ |
5547 | msgid "PCX: invalid image" |
5548 | msgstr "PCX: imaxe incorrecta" | |
5549 | ||
b490c636 | 5550 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
f8a29d4f | 5551 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5552 | msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX." |
f8a29d4f | 5553 | |
b490c636 | 5554 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
f8a29d4f | 5555 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
ecc8721a | 5556 | msgstr "PCX: erro descoñecido !!!" |
f8a29d4f | 5557 | |
b490c636 | 5558 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
f8a29d4f | 5559 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5560 | msgstr "PCX: número de versión demasiado baixo" |
f8a29d4f | 5561 | |
b490c636 | 5562 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5563 | msgid "PGDN" |
5564 | msgstr "" | |
5565 | ||
b490c636 | 5566 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
5567 | msgid "PGUP" |
5568 | msgstr "" | |
5569 | ||
b490c636 | 5570 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:91 |
6d7b5471 | 5571 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5572 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
6d7b5471 | 5573 | msgstr "PNM: No se pudo asignar memoria." |
f8a29d4f | 5574 | |
b490c636 | 5575 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:73 |
f8a29d4f | 5576 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
ecc8721a | 5577 | msgstr "PNM: Non se recoñeceu o formato do ficheiro." |
f8a29d4f | 5578 | |
b490c636 VZ |
5579 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 |
5580 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:156 | |
6d7b5471 | 5581 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5582 | msgid "PNM: File seems truncated." |
6d7b5471 | 5583 | msgstr "PNM: El fichero parece estar truncado." |
f8a29d4f | 5584 | |
b490c636 | 5585 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
6d7b5471 | 5586 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5587 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
6d7b5471 | 5588 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
f8a29d4f | 5589 | |
b490c636 | 5590 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
6d7b5471 | 5591 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5592 | msgid "PRC 16K Rotated" |
6d7b5471 | 5593 | msgstr "PRC 16K Rotado" |
f8a29d4f | 5594 | |
b490c636 | 5595 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
6d7b5471 | 5596 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5597 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
6d7b5471 | 5598 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
f8a29d4f | 5599 | |
b490c636 | 5600 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
6d7b5471 | 5601 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5602 | msgid "PRC 32K Rotated" |
6d7b5471 | 5603 | msgstr "PRC 32K Rotado" |
f8a29d4f | 5604 | |
b490c636 | 5605 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
6d7b5471 | 5606 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5607 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
6d7b5471 | 5608 | msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
f8a29d4f | 5609 | |
b490c636 | 5610 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
6d7b5471 | 5611 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5612 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
6d7b5471 | 5613 | msgstr "PRC 32K(Grande) Rotado" |
f8a29d4f | 5614 | |
b490c636 | 5615 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
6d7b5471 | 5616 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5617 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
6d7b5471 | 5618 | msgstr "Sobre PRC #1 102 x 165 mm" |
f8a29d4f | 5619 | |
b490c636 | 5620 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
6d7b5471 | 5621 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5622 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
6d7b5471 | 5623 | msgstr "Sobre PRC #1 Rotado 165 x 102 mm" |
f8a29d4f | 5624 | |
b490c636 | 5625 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
6d7b5471 | 5626 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5627 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
6d7b5471 | 5628 | msgstr "Sobre PRC #10 324 x 458 mm" |
f8a29d4f | 5629 | |
b490c636 | 5630 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
6d7b5471 | 5631 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5632 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
6d7b5471 | 5633 | msgstr "Sobre PRC #10 Rotado 458 x 324 mm" |
f8a29d4f | 5634 | |
b490c636 | 5635 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
6d7b5471 | 5636 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5637 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
6d7b5471 | 5638 | msgstr "Sobre PRC #2 102 x 176 mm" |
f8a29d4f | 5639 | |
b490c636 | 5640 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
6d7b5471 | 5641 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5642 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
6d7b5471 | 5643 | msgstr "Sobre PRC #2 Rotado 176 x 102 mm" |
f8a29d4f | 5644 | |
b490c636 | 5645 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
6d7b5471 | 5646 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5647 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
6d7b5471 | 5648 | msgstr "Sobre PRC #3 125 x 176 mm" |
f8a29d4f | 5649 | |
b490c636 | 5650 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
6d7b5471 | 5651 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5652 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
6d7b5471 | 5653 | msgstr "Sobre PRC #3 Rotado 176 x 125 mm" |
f8a29d4f | 5654 | |
b490c636 | 5655 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
6d7b5471 | 5656 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5657 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
6d7b5471 | 5658 | msgstr "Sobre PRC #4 110 x 208 mm" |
f8a29d4f | 5659 | |
b490c636 | 5660 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
6d7b5471 | 5661 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5662 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
6d7b5471 | 5663 | msgstr "Sobre PRC #4 Rotado 208 x 110 mm" |
f8a29d4f | 5664 | |
b490c636 | 5665 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
6d7b5471 | 5666 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5667 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
6d7b5471 | 5668 | msgstr "Sobre PRC #5 110 x 220 mm" |
f8a29d4f | 5669 | |
b490c636 | 5670 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
6d7b5471 | 5671 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5672 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
6d7b5471 | 5673 | msgstr "Sobre PRC #5 Rotado 220 x 110 mm" |
f8a29d4f | 5674 | |
b490c636 | 5675 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
6d7b5471 | 5676 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5677 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
6d7b5471 | 5678 | msgstr "Sobre PRC #6 120 x 230 mm" |
f8a29d4f | 5679 | |
b490c636 | 5680 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
6d7b5471 | 5681 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5682 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
6d7b5471 | 5683 | msgstr "Sobre PRC #6 Rotado 230 x 120 mm" |
f8a29d4f | 5684 | |
b490c636 | 5685 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
6d7b5471 | 5686 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5687 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
6d7b5471 | 5688 | msgstr "Sobre PRC #7 160 x 230 mm" |
f8a29d4f | 5689 | |
b490c636 | 5690 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
6d7b5471 | 5691 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5692 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
6d7b5471 | 5693 | msgstr "Sobre PRC #7 Rotado 230 x 160 mm" |
f8a29d4f | 5694 | |
b490c636 | 5695 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
6d7b5471 | 5696 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5697 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
6d7b5471 | 5698 | msgstr "Sobre PRC #8 120 x 309 mm" |
f8a29d4f | 5699 | |
b490c636 | 5700 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
6d7b5471 | 5701 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5702 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
6d7b5471 | 5703 | msgstr "Sobre PRC #8 Rotado 309 x 120 mm" |
f8a29d4f | 5704 | |
b490c636 | 5705 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
6d7b5471 | 5706 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5707 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
6d7b5471 | 5708 | msgstr "Sobre PRC #9 229 x 324 mm" |
f8a29d4f | 5709 | |
b490c636 | 5710 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
6d7b5471 | 5711 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5712 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
6d7b5471 | 5713 | msgstr "Cobertura PRC #9 Rotada 324 x 229 mm" |
f8a29d4f | 5714 | |
b490c636 | 5715 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
5716 | msgid "PRINT" |
5717 | msgstr "" | |
5718 | ||
5325c2e3 VZ |
5719 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5720 | #, fuzzy | |
5721 | msgid "Padding" | |
5722 | msgstr "lendo" | |
5723 | ||
b490c636 | 5724 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2044 |
f8a29d4f VZ |
5725 | #, c-format |
5726 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5727 | msgstr "Páxina %d" |
f8a29d4f | 5728 | |
b490c636 | 5729 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2042 |
f8a29d4f VZ |
5730 | #, c-format |
5731 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5732 | msgstr "Páxina %d de %d" |
f8a29d4f | 5733 | |
b490c636 | 5734 | #: ../src/gtk/print.cpp:783 |
f8a29d4f | 5735 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5736 | msgstr "Configuración de Páxina" |
f8a29d4f | 5737 | |
b490c636 VZ |
5738 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467 |
5739 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710 | |
f8a29d4f | 5740 | msgid "Page setup" |
ecc8721a | 5741 | msgstr "Configuración de páxina" |
f8a29d4f | 5742 | |
b490c636 | 5743 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
f8a29d4f | 5744 | msgid "Pages" |
ecc8721a | 5745 | msgstr "Páxinas" |
f8a29d4f | 5746 | |
b490c636 VZ |
5747 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 |
5748 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 | |
5749 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 | |
f8a29d4f | 5750 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5751 | msgstr "Tamaño do papel" |
f8a29d4f | 5752 | |
b490c636 | 5753 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 |
f4eadf61 MB |
5754 | msgid "Paragraph styles" |
5755 | msgstr "" | |
5756 | ||
b490c636 | 5757 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:469 |
6d7b5471 | 5758 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5759 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
6d7b5471 | 5760 | msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObject" |
f8a29d4f | 5761 | |
b490c636 | 5762 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:480 |
6d7b5471 | 5763 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 5764 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
6d7b5471 | 5765 | msgstr "Paso de un objeto desconocido a GetObject" |
f8a29d4f | 5766 | |
b490c636 VZ |
5767 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5768 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 | |
f4eadf61 MB |
5769 | #, fuzzy |
5770 | msgid "Paste" | |
5771 | msgstr "&Pegar" | |
5772 | ||
b490c636 | 5773 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
5774 | #, fuzzy |
5775 | msgid "Paste selection" | |
ecc8721a | 5776 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 5777 | |
b490c636 VZ |
5778 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 |
5779 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
f4eadf61 MB |
5780 | msgid "Peri&od" |
5781 | msgstr "" | |
5782 | ||
b490c636 | 5783 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 |
f8a29d4f VZ |
5784 | msgid "Permissions" |
5785 | msgstr "Permisos" | |
5786 | ||
b490c636 | 5787 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745 |
5325c2e3 VZ |
5788 | #, fuzzy |
5789 | msgid "Picture Properties" | |
5790 | msgstr "&Propiedades" | |
5791 | ||
f8a29d4f | 5792 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
6d7b5471 | 5793 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5794 | msgid "Pipe creation failed" |
ecc8721a | 5795 | msgstr "Error en la creación de la canalización" |
f8a29d4f | 5796 | |
b490c636 | 5797 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 |
f8a29d4f | 5798 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5799 | msgstr "Escolla unha fonte válida." |
f8a29d4f | 5800 | |
b490c636 | 5801 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
f8a29d4f VZ |
5802 | msgid "Please choose an existing file." |
5803 | msgstr "Escolla un ficheiro existente." | |
5804 | ||
6d876f2a | 5805 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
6d7b5471 | 5806 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5807 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5808 | msgstr "Por favor, elija la página que quiere visualizar:" |
f8a29d4f | 5809 | |
b490c636 | 5810 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
6d7b5471 | 5811 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5812 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
6d7b5471 | 5813 | msgstr "Por favor, elija el ISP al que desee conectarse" |
f8a29d4f | 5814 | |
b490c636 | 5815 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
f8a29d4f VZ |
5816 | #, c-format |
5817 | msgid "" | |
5818 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5819 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5820 | "or this program won't operate correctly." | |
5821 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5822 | "Por favor, instale unha versión máis nova de comctl32.dll\n" |
5823 | "(necesítase polo menos a versión 4.70 pero Vd. ten %d.%02d)\n" | |
5824 | "ou este programa non funcionará correctamente." | |
f8a29d4f | 5825 | |
b490c636 | 5826 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5325c2e3 VZ |
5827 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5828 | msgstr "" | |
5829 | ||
b490c636 | 5830 | #: ../src/common/prntbase.cpp:521 |
95bf8d1b VZ |
5831 | #, fuzzy |
5832 | msgid "Please wait while printing..." | |
f8a29d4f VZ |
5833 | msgstr "Agarde mentres se imprime\n" |
5834 | ||
b490c636 | 5835 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
5836 | #, fuzzy |
5837 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5838 | msgstr "Tamaño do &punto:" |
5325c2e3 | 5839 | |
b490c636 VZ |
5840 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329 |
5841 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443 | |
5842 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477 | |
5843 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 | |
5844 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874 | |
5845 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997 | |
7f4fd42e VS |
5846 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5847 | msgstr "" | |
5848 | ||
b490c636 VZ |
5849 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 |
5850 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5851 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5852 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5853 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5854 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5855 | msgstr "" | |
5856 | ||
b490c636 | 5857 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872 |
7f4fd42e | 5858 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5859 | msgid "Portrait" |
6d7b5471 | 5860 | msgstr "Vertical" |
f8a29d4f | 5861 | |
6d876f2a | 5862 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 VZ |
5863 | #, fuzzy |
5864 | msgid "Position" | |
5865 | msgstr "Pregunta" | |
5866 | ||
b490c636 | 5867 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303 |
f8a29d4f VZ |
5868 | msgid "PostScript file" |
5869 | msgstr "Ficheiro PostScript" | |
5870 | ||
b490c636 | 5871 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 VZ |
5872 | #, fuzzy |
5873 | msgid "Preferences" | |
5874 | msgstr "&Preferencias" | |
5875 | ||
b490c636 | 5876 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
5877 | #, fuzzy |
5878 | msgid "Preferences..." | |
5879 | msgstr "&Preferencias" | |
5880 | ||
b490c636 | 5881 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
95bf8d1b VZ |
5882 | msgid "Preparing" |
5883 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 5884 | |
b490c636 | 5885 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
6d876f2a | 5886 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 |
f8a29d4f | 5887 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5888 | msgstr "Previsualización:" |
f8a29d4f | 5889 | |
b490c636 | 5890 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
f8a29d4f | 5891 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5892 | msgstr "Páxina anterior" |
f8a29d4f | 5893 | |
b490c636 VZ |
5894 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162 |
5895 | #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 | |
5896 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5897 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
f8a29d4f VZ |
5898 | msgid "Print" |
5899 | msgstr "Imprimir" | |
5900 | ||
b490c636 | 5901 | #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 |
f8a29d4f | 5902 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5903 | msgstr "Previsualización de Impresión" |
f8a29d4f | 5904 | |
b490c636 VZ |
5905 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 |
5906 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2035 | |
f8a29d4f | 5907 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5908 | msgstr "Fallo na Previsualización de Impresión" |
f8a29d4f | 5909 | |
b490c636 | 5910 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229 |
6d7b5471 | 5911 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5912 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5913 | msgstr "Rango de Impresión" |
f8a29d4f | 5914 | |
b490c636 | 5915 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 |
f8a29d4f | 5916 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5917 | msgstr "Configuración da Impresión" |
f8a29d4f | 5918 | |
b490c636 | 5919 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
f8a29d4f VZ |
5920 | msgid "Print in colour" |
5921 | msgstr "Imprimir a cor" | |
5922 | ||
b490c636 | 5923 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5924 | #, fuzzy |
5925 | msgid "Print previe&w..." | |
5926 | msgstr "Pre&visualización de Impresión" | |
5927 | ||
b490c636 | 5928 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944 |
f8a29d4f | 5929 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5930 | msgstr "Previsualización de impresión" |
f8a29d4f | 5931 | |
b490c636 | 5932 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 |
5325c2e3 VZ |
5933 | #, fuzzy |
5934 | msgid "Print preview creation failed." | |
ecc8721a | 5935 | msgstr "Error en la creación de la canalización" |
5325c2e3 | 5936 | |
b490c636 | 5937 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5938 | #, fuzzy |
5939 | msgid "Print preview..." | |
5940 | msgstr "Previsualización de impresión" | |
5941 | ||
b490c636 | 5942 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 |
6d7b5471 | 5943 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5944 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5945 | msgstr "Cola de Impresión" |
f8a29d4f | 5946 | |
6d876f2a | 5947 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
f8a29d4f | 5948 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5949 | msgstr "Imprimir esta páxina" |
f8a29d4f | 5950 | |
b490c636 | 5951 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190 |
f8a29d4f VZ |
5952 | msgid "Print to File" |
5953 | msgstr "Imprimir a Ficheiro" | |
5954 | ||
b490c636 | 5955 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
5956 | #, fuzzy |
5957 | msgid "Print..." | |
5958 | msgstr "&Imprimir..." | |
5959 | ||
b490c636 | 5960 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498 |
f8a29d4f VZ |
5961 | msgid "Printer" |
5962 | msgstr "Impresora" | |
5963 | ||
b490c636 | 5964 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 |
6d7b5471 | 5965 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5966 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5967 | msgstr "Comando de impresión: " |
f8a29d4f | 5968 | |
b490c636 | 5969 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 |
f8a29d4f | 5970 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5971 | msgstr "Opcións da impresora" |
f8a29d4f | 5972 | |
b490c636 | 5973 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 |
f8a29d4f | 5974 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5975 | msgstr "Opcións da impresora:" |
f8a29d4f | 5976 | |
b490c636 | 5977 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921 |
f8a29d4f VZ |
5978 | msgid "Printer..." |
5979 | msgstr "Impresora..." | |
5980 | ||
b490c636 | 5981 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201 |
f8a29d4f VZ |
5982 | msgid "Printer:" |
5983 | msgstr "Impresora:" | |
5984 | ||
b490c636 VZ |
5985 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 |
5986 | #: ../src/html/htmprint.cpp:277 | |
5325c2e3 VZ |
5987 | #, fuzzy |
5988 | msgid "Printing" | |
5989 | msgstr "Imprimindo " | |
5990 | ||
b490c636 | 5991 | #: ../src/common/prntbase.cpp:586 |
f8a29d4f VZ |
5992 | msgid "Printing " |
5993 | msgstr "Imprimindo " | |
5994 | ||
b490c636 | 5995 | #: ../src/common/prntbase.cpp:330 |
f8a29d4f | 5996 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5997 | msgstr "Erro de Impresión" |
f8a29d4f | 5998 | |
b490c636 | 5999 | #: ../src/common/prntbase.cpp:544 |
95bf8d1b VZ |
6000 | #, fuzzy, c-format |
6001 | msgid "Printing page %d of %d" | |
6002 | msgstr "Imprimindo a páxina %d..." | |
6003 | ||
b490c636 | 6004 | #: ../src/generic/printps.cpp:201 |
f8a29d4f VZ |
6005 | #, c-format |
6006 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 6007 | msgstr "Imprimindo a páxina %d..." |
f8a29d4f | 6008 | |
b490c636 | 6009 | #: ../src/generic/printps.cpp:161 |
f8a29d4f VZ |
6010 | msgid "Printing..." |
6011 | msgstr "Imprimindo..." | |
6012 | ||
b490c636 VZ |
6013 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 |
6014 | #: ../src/common/docview.cpp:2125 | |
5325c2e3 VZ |
6015 | #, fuzzy |
6016 | msgid "Printout" | |
6017 | msgstr "Imprimir" | |
6018 | ||
b490c636 | 6019 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
6d7b5471 | 6020 | #, fuzzy, c-format |
f4eadf61 MB |
6021 | msgid "" |
6022 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
6023 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6024 | "El procesado del informe de depuración (debug) ha fallado, dejando los " |
f4eadf61 | 6025 | "ficheros en el directorio \"%s\"" |
f8a29d4f | 6026 | |
b490c636 | 6027 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 |
7f4fd42e VS |
6028 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
6029 | msgstr "" | |
6030 | ||
b490c636 | 6031 | #: ../src/common/prntbase.cpp:528 |
95bf8d1b VZ |
6032 | msgid "Progress:" |
6033 | msgstr "" | |
6034 | ||
b490c636 | 6035 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
6036 | #, fuzzy |
6037 | msgid "Properties" | |
6038 | msgstr "&Propiedades" | |
6039 | ||
b490c636 | 6040 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
6041 | #, fuzzy |
6042 | msgid "Property" | |
6043 | msgstr "&Propiedades" | |
6044 | ||
b490c636 | 6045 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276 |
5325c2e3 VZ |
6046 | #, fuzzy |
6047 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 6048 | msgstr "Erro de Impresión" |
5325c2e3 | 6049 | |
b490c636 | 6050 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
6d7b5471 | 6051 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6052 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
6d7b5471 | 6053 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
f8a29d4f | 6054 | |
b490c636 | 6055 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
f8a29d4f VZ |
6056 | msgid "Question" |
6057 | msgstr "Pregunta" | |
6058 | ||
b490c636 | 6059 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 VZ |
6060 | #, fuzzy |
6061 | msgid "Quit" | |
ecc8721a | 6062 | msgstr "&Saír" |
5325c2e3 | 6063 | |
b490c636 | 6064 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 |
be546c6f VZ |
6065 | #, fuzzy, c-format |
6066 | msgid "Quit %s" | |
6067 | msgstr "&Saír" | |
6068 | ||
b490c636 | 6069 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
6070 | #, fuzzy |
6071 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 6072 | msgstr "Imprimir esta páxina" |
f4eadf61 | 6073 | |
b490c636 | 6074 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
6075 | msgid "RETURN" |
6076 | msgstr "" | |
6077 | ||
b490c636 | 6078 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
6079 | msgid "RIGHT" |
6080 | msgstr "" | |
6081 | ||
b490c636 | 6082 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:327 |
be546c6f VZ |
6083 | #, fuzzy |
6084 | msgid "RawCtrl+" | |
6085 | msgstr "ctrl" | |
6086 | ||
b490c636 | 6087 | #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 |
f8a29d4f VZ |
6088 | #, c-format |
6089 | msgid "Read error on file '%s'" | |
6090 | msgstr "Erro de lectura no ficheiro '%s'" | |
6091 | ||
b490c636 | 6092 | #: ../src/common/prntbase.cpp:257 |
f8a29d4f VZ |
6093 | msgid "Ready" |
6094 | msgstr "Preparado" | |
6095 | ||
b490c636 | 6096 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
6097 | #, fuzzy |
6098 | msgid "Redo" | |
6099 | msgstr "&Refacer" | |
6100 | ||
b490c636 | 6101 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
6102 | msgid "Redo last action" |
6103 | msgstr "" | |
6104 | ||
b490c636 | 6105 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
f8a29d4f VZ |
6106 | msgid "Refresh" |
6107 | msgstr "Actualizar" | |
6108 | ||
b490c636 | 6109 | #: ../src/msw/registry.cpp:625 |
f8a29d4f VZ |
6110 | #, c-format |
6111 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
6112 | msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe." | |
6113 | ||
b490c636 | 6114 | #: ../src/msw/registry.cpp:594 |
f8a29d4f VZ |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
6117 | msgstr "A clave do rexistro '%s' non existe, non se puido renomear." | |
6118 | ||
b490c636 | 6119 | #: ../src/msw/registry.cpp:726 |
f8a29d4f VZ |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid "" | |
6122 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
6123 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
6124 | "operation aborted." | |
6125 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6126 | "A clave do rexistro '%s' necesítase para o funcionamiento normal do " |
f4eadf61 | 6127 | "sistema,\n" |
6d7b5471 | 6128 | "se se borra pode deixar o sistema inutilizable:\n" |
ecc8721a | 6129 | "operación cancelada." |
f8a29d4f | 6130 | |
b490c636 | 6131 | #: ../src/msw/registry.cpp:520 |
f8a29d4f VZ |
6132 | #, c-format |
6133 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
6d7b5471 | 6134 | msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe." |
f8a29d4f | 6135 | |
b490c636 VZ |
6136 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 |
6137 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
6138 | msgid "Regular" |
6139 | msgstr "" | |
6140 | ||
6d876f2a | 6141 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b VZ |
6142 | #, fuzzy |
6143 | msgid "Relative" | |
6144 | msgstr "Decorativo" | |
6145 | ||
b490c636 | 6146 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
6d7b5471 | 6147 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6148 | msgid "Relevant entries:" |
6d7b5471 | 6149 | msgstr "Entradas significativas:" |
f8a29d4f | 6150 | |
b490c636 VZ |
6151 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 |
6152 | #, fuzzy | |
6153 | msgid "Remaining time:" | |
6154 | msgstr "Tempo restante: " | |
6155 | ||
6156 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 | |
f8a29d4f VZ |
6157 | msgid "Remove" |
6158 | msgstr "Eliminar" | |
6159 | ||
b490c636 | 6160 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430 |
95bf8d1b VZ |
6161 | #, fuzzy |
6162 | msgid "Remove Bullet" | |
6163 | msgstr "Eliminar" | |
6164 | ||
6d876f2a | 6165 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
f8a29d4f | 6166 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 6167 | msgstr "Eliminar a páxina actual dos marcadores" |
f8a29d4f | 6168 | |
b490c636 | 6169 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:194 |
6d7b5471 | 6170 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6171 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." |
f4eadf61 | 6172 | msgstr "" |
ecc8721a | 6173 | "El renderizador \"%s\" tiene una versión %d.%d incompatible y no se ha " |
f4eadf61 MB |
6174 | "podido cargar." |
6175 | ||
b490c636 | 6176 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430 |
7f4fd42e VS |
6177 | #, fuzzy |
6178 | msgid "Rendering failed." | |
ecc8721a | 6179 | msgstr "Error en la creación del temporizador" |
7f4fd42e | 6180 | |
b490c636 | 6181 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202 |
f4eadf61 MB |
6182 | msgid "Renumber List" |
6183 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 6184 | |
b490c636 | 6185 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
f8a29d4f VZ |
6186 | msgid "Rep&lace" |
6187 | msgstr "Su&bstituir" | |
6188 | ||
b490c636 | 6189 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188 |
f4eadf61 MB |
6190 | #, fuzzy |
6191 | msgid "Replace" | |
6192 | msgstr "&Substituir" | |
6193 | ||
b490c636 | 6194 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 |
f8a29d4f VZ |
6195 | msgid "Replace &all" |
6196 | msgstr "Substituir &todo" | |
6197 | ||
b490c636 | 6198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
6199 | #, fuzzy |
6200 | msgid "Replace selection" | |
6201 | msgstr "Substituir &todo" | |
6202 | ||
b490c636 | 6203 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 |
f8a29d4f VZ |
6204 | msgid "Replace with:" |
6205 | msgstr "Substituir por:" | |
6206 | ||
b490c636 | 6207 | #: ../src/common/valtext.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
6208 | msgid "Required information entry is empty." |
6209 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 6210 | |
b490c636 | 6211 | #: ../src/common/translation.cpp:1975 |
5325c2e3 VZ |
6212 | #, fuzzy, c-format |
6213 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 6214 | msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido." |
5325c2e3 | 6215 | |
b490c636 | 6216 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
6d7b5471 | 6217 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6218 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 6219 | msgstr "Recuperar versión guardada" |
f8a29d4f | 6220 | |
5325c2e3 VZ |
6221 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6222 | #, fuzzy | |
6223 | msgid "Ridge" | |
6224 | msgstr "Ligera" | |
6225 | ||
b490c636 VZ |
6226 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
6227 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
6d876f2a | 6228 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
f4eadf61 MB |
6229 | #, fuzzy |
6230 | msgid "Right" | |
6231 | msgstr "Ligera" | |
6232 | ||
b490c636 | 6233 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897 |
f8a29d4f VZ |
6234 | msgid "Right margin (mm):" |
6235 | msgstr "Marxe dereita (mm):" | |
6236 | ||
b490c636 VZ |
6237 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
6238 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
6239 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
6240 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
f4eadf61 MB |
6241 | msgid "Right-align text." |
6242 | msgstr "" | |
6243 | ||
b490c636 | 6244 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 |
6d7b5471 | 6245 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6246 | msgid "Roman" |
6d7b5471 | 6247 | msgstr "Roman" |
f8a29d4f | 6248 | |
b490c636 VZ |
6249 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
6250 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 | |
f4eadf61 MB |
6251 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6252 | msgstr "" | |
6253 | ||
b490c636 | 6254 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
f4eadf61 MB |
6255 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6256 | msgstr "" | |
6257 | ||
b490c636 | 6258 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
6259 | msgid "SELECT" |
6260 | msgstr "" | |
6261 | ||
b490c636 | 6262 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
6263 | msgid "SEPARATOR" |
6264 | msgstr "" | |
6265 | ||
b490c636 | 6266 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
6267 | msgid "SNAPSHOT" |
6268 | msgstr "" | |
6269 | ||
b490c636 | 6270 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
6271 | msgid "SPACE" |
6272 | msgstr "" | |
6273 | ||
b490c636 | 6274 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 |
f4eadf61 MB |
6275 | msgid "SPECIAL" |
6276 | msgstr "" | |
6277 | ||
b490c636 | 6278 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
6279 | msgid "SUBTRACT" |
6280 | msgstr "" | |
6281 | ||
b490c636 | 6282 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678 |
f8a29d4f VZ |
6283 | msgid "Save" |
6284 | msgstr "Gardar" | |
6285 | ||
b490c636 | 6286 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327 |
f8a29d4f VZ |
6287 | #, c-format |
6288 | msgid "Save %s file" | |
6289 | msgstr "Gardar o ficheiro %s" | |
6290 | ||
b490c636 | 6291 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
be546c6f VZ |
6292 | msgid "Save &As..." |
6293 | msgstr "Gardar &Coma..." | |
6294 | ||
b490c636 | 6295 | #: ../src/common/docview.cpp:360 |
f6fe9f9c | 6296 | msgid "Save As" |
f8a29d4f VZ |
6297 | msgstr "Gardar coma" |
6298 | ||
b490c636 | 6299 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
6300 | #, fuzzy |
6301 | msgid "Save as" | |
6302 | msgstr "Gardar coma" | |
6303 | ||
b490c636 | 6304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
6305 | #, fuzzy |
6306 | msgid "Save current document" | |
6307 | msgstr "Seleccionar una vista de documento" | |
6308 | ||
b490c636 | 6309 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
f4eadf61 MB |
6310 | msgid "Save current document with a different filename" |
6311 | msgstr "" | |
6312 | ||
b490c636 | 6313 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
f8a29d4f VZ |
6314 | msgid "Save log contents to file" |
6315 | msgstr "Gardar o contido do rexistro nun ficheiro" | |
6316 | ||
b490c636 | 6317 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
f8a29d4f VZ |
6318 | msgid "Script" |
6319 | msgstr "Script" | |
6320 | ||
b490c636 | 6321 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6d876f2a | 6322 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 |
f8a29d4f VZ |
6323 | msgid "Search" |
6324 | msgstr "Buscar" | |
6325 | ||
6d876f2a | 6326 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 | 6327 | #, fuzzy |
f4eadf61 | 6328 | msgid "" |
5325c2e3 | 6329 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
f4eadf61 MB |
6330 | "above" |
6331 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6332 | "Busca nos contidos dos libros de axuda tódalas coincidencias co texto que " |
f4eadf61 | 6333 | "escribiu enriba" |
f8a29d4f | 6334 | |
b490c636 | 6335 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 |
6d7b5471 | 6336 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6337 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6338 | msgstr "Dirección de búsqueda" |
f8a29d4f | 6339 | |
b490c636 | 6340 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 |
6d7b5471 | 6341 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6342 | msgid "Search for:" |
6d7b5471 | 6343 | msgstr "Buscar por:" |
f8a29d4f | 6344 | |
6d876f2a | 6345 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
f8a29d4f | 6346 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 6347 | msgstr "Buscar en tódolos libros" |
f8a29d4f | 6348 | |
6d876f2a | 6349 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
f8a29d4f VZ |
6350 | msgid "Searching..." |
6351 | msgstr "Buscando..." | |
6352 | ||
b490c636 | 6353 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 |
f8a29d4f | 6354 | msgid "Sections" |
ecc8721a | 6355 | msgstr "Seccións" |
f8a29d4f | 6356 | |
b490c636 | 6357 | #: ../src/common/ffile.cpp:220 |
f8a29d4f VZ |
6358 | #, c-format |
6359 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6d7b5471 | 6360 | msgstr "Erro de acceso no arquivo '%s'" |
f8a29d4f | 6361 | |
b490c636 | 6362 | #: ../src/common/ffile.cpp:210 |
f8a29d4f VZ |
6363 | #, c-format |
6364 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
f4eadf61 | 6365 | msgstr "" |
ecc8721a | 6366 | "Erro de acceso no arquivo '%s' (os arquivos grandes non están soportados por " |
f4eadf61 | 6367 | "stdio)" |
f8a29d4f | 6368 | |
b490c636 VZ |
6369 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
6370 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288 | |
f8a29d4f VZ |
6371 | msgid "Select &All" |
6372 | msgstr "Seleccionar &Todo" | |
6373 | ||
b490c636 | 6374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
7f4fd42e VS |
6375 | #, fuzzy |
6376 | msgid "Select All" | |
6377 | msgstr "Seleccionar &Todo" | |
6378 | ||
b490c636 | 6379 | #: ../src/common/docview.cpp:1878 |
f8a29d4f | 6380 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 6381 | msgstr "Seleccione un patrón de documento" |
f8a29d4f | 6382 | |
b490c636 | 6383 | #: ../src/common/docview.cpp:1952 |
6d7b5471 | 6384 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6385 | msgid "Select a document view" |
6d7b5471 | 6386 | msgstr "Seleccionar una vista de documento" |
f8a29d4f | 6387 | |
b490c636 VZ |
6388 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 |
6389 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 | |
f4eadf61 MB |
6390 | msgid "Select regular or bold." |
6391 | msgstr "" | |
6392 | ||
b490c636 VZ |
6393 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
6394 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 | |
f4eadf61 MB |
6395 | msgid "Select regular or italic style." |
6396 | msgstr "" | |
6397 | ||
b490c636 VZ |
6398 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 |
6399 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
f4eadf61 MB |
6400 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6401 | msgstr "" | |
6402 | ||
b490c636 | 6403 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
f8a29d4f | 6404 | msgid "Selection" |
ecc8721a | 6405 | msgstr "Selección" |
f8a29d4f | 6406 | |
b490c636 VZ |
6407 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 |
6408 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 | |
f4eadf61 MB |
6409 | msgid "Selects the list level to edit." |
6410 | msgstr "" | |
6411 | ||
b490c636 | 6412 | #: ../src/common/cmdline.cpp:918 |
6d7b5471 | 6413 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6414 | msgid "Separator expected after the option '%s'." |
ecc8721a | 6415 | msgstr "Se esperaba separador después de opción '%s'." |
f8a29d4f | 6416 | |
b490c636 | 6417 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397 |
5325c2e3 VZ |
6418 | #, fuzzy |
6419 | msgid "Set Cell Style" | |
6420 | msgstr "Eliminar elemento" | |
6421 | ||
b490c636 | 6422 | #: ../include/wx/xtiprop.h:179 |
5325c2e3 VZ |
6423 | #, fuzzy |
6424 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
ecc8721a | 6425 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 6426 | |
b490c636 | 6427 | #: ../src/common/filename.cpp:2632 |
5325c2e3 VZ |
6428 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6429 | msgstr "" | |
6430 | ||
b490c636 | 6431 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193 |
f8a29d4f | 6432 | msgid "Setup..." |
ecc8721a | 6433 | msgstr "Configuración..." |
f8a29d4f | 6434 | |
b490c636 | 6435 | #: ../src/msw/dialup.cpp:563 |
6d7b5471 | 6436 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6437 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
f4eadf61 MB |
6438 | msgstr "" |
6439 | "Se han encontrado varias conexiones activas, y se ha elegido una " | |
6440 | "aleatoriamente." | |
6441 | ||
b490c636 | 6442 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
f4eadf61 | 6443 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6444 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6445 | msgstr "shift" |
6446 | ||
b490c636 | 6447 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 |
f4eadf61 MB |
6448 | #, fuzzy |
6449 | msgid "Show &hidden directories" | |
6450 | msgstr "Amosar os directorios agochados" | |
6451 | ||
b490c636 | 6452 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 |
f4eadf61 MB |
6453 | #, fuzzy |
6454 | msgid "Show &hidden files" | |
6455 | msgstr "Amosar os ficheiros agochados" | |
f8a29d4f | 6456 | |
b490c636 | 6457 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
6458 | #, fuzzy |
6459 | msgid "Show All" | |
6460 | msgstr "Amosar todo" | |
6461 | ||
b490c636 | 6462 | #: ../src/common/stockitem.cpp:257 |
f4eadf61 MB |
6463 | msgid "Show about dialog" |
6464 | msgstr "" | |
6465 | ||
6d876f2a | 6466 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
f8a29d4f VZ |
6467 | msgid "Show all" |
6468 | msgstr "Amosar todo" | |
6469 | ||
6d876f2a | 6470 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
f8a29d4f | 6471 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6472 | msgstr "Amosar tódolos elementos no índice" |
f8a29d4f | 6473 | |
b490c636 | 6474 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
f8a29d4f VZ |
6475 | msgid "Show hidden directories" |
6476 | msgstr "Amosar os directorios agochados" | |
6477 | ||
6d876f2a | 6478 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
f8a29d4f | 6479 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6480 | msgstr "Amosar/agochar o panel de navegación" |
f8a29d4f | 6481 | |
b490c636 VZ |
6482 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 |
6483 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 | |
f4eadf61 MB |
6484 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6485 | msgstr "" | |
6486 | ||
b490c636 VZ |
6487 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 |
6488 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 | |
6489 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
6490 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 | |
f4eadf61 MB |
6491 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6492 | msgstr "" | |
6493 | ||
b490c636 VZ |
6494 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 |
6495 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 | |
f4eadf61 MB |
6496 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6497 | msgstr "" | |
6498 | ||
b490c636 | 6499 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 |
f4eadf61 MB |
6500 | msgid "Shows a preview of the font." |
6501 | msgstr "" | |
6502 | ||
b490c636 VZ |
6503 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
6504 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
f4eadf61 MB |
6505 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6506 | msgstr "" | |
6507 | ||
b490c636 | 6508 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
6d7b5471 | 6509 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6510 | msgid "Shows the font preview." |
6d7b5471 | 6511 | msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." |
f8a29d4f | 6512 | |
b490c636 | 6513 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 |
f4eadf61 MB |
6514 | msgid "Simple monochrome theme" |
6515 | msgstr "" | |
6516 | ||
b490c636 VZ |
6517 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 |
6518 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
f4eadf61 MB |
6519 | msgid "Single" |
6520 | msgstr "" | |
6521 | ||
b490c636 | 6522 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356 |
6d876f2a | 6523 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
f8a29d4f | 6524 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6525 | msgstr "Tamaño" |
f8a29d4f | 6526 | |
b490c636 | 6527 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525 |
f4eadf61 MB |
6528 | #, fuzzy |
6529 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6530 | msgstr "Tamaño" |
f4eadf61 | 6531 | |
b490c636 VZ |
6532 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 |
6533 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:801 | |
f8a29d4f VZ |
6534 | msgid "Skip" |
6535 | msgstr "Omitir" | |
6536 | ||
b490c636 | 6537 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
6d7b5471 | 6538 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6539 | msgid "Slant" |
6d7b5471 | 6540 | msgstr "Cursiva" |
f8a29d4f | 6541 | |
b490c636 | 6542 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
6543 | msgid "Small C&apitals" |
6544 | msgstr "" | |
6545 | ||
5325c2e3 VZ |
6546 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6547 | #, fuzzy | |
6548 | msgid "Solid" | |
ecc8721a | 6549 | msgstr "Negriña" |
f8a29d4f | 6550 | |
b490c636 | 6551 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
f8a29d4f | 6552 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6553 | msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro." |
f8a29d4f | 6554 | |
b490c636 | 6555 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 |
f8a29d4f | 6556 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6557 | msgstr "Síntoo, non hai memoria dabondo para crear unha previsualización." |
f8a29d4f | 6558 | |
b490c636 VZ |
6559 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 |
6560 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
6561 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
6562 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
6563 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 MB |
6564 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6565 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 6566 | |
b490c636 | 6567 | #: ../src/common/docview.cpp:1797 |
f8a29d4f | 6568 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
ecc8721a | 6569 | msgstr "Síntoo, o formato deste ficheiro é descoñecido." |
f8a29d4f | 6570 | |
b490c636 | 6571 | #: ../src/unix/sound.cpp:492 |
f8a29d4f | 6572 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
ecc8721a | 6573 | msgstr "Os datos de son están nun formato non soportado." |
f8a29d4f | 6574 | |
b490c636 | 6575 | #: ../src/unix/sound.cpp:477 |
f8a29d4f VZ |
6576 | #, c-format |
6577 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
ecc8721a | 6578 | msgstr "O ficheiro de son '%s' está nun formato non soportado." |
f8a29d4f | 6579 | |
b490c636 | 6580 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 |
f4eadf61 MB |
6581 | #, fuzzy |
6582 | msgid "Spacing" | |
6583 | msgstr "Buscando..." | |
6584 | ||
b490c636 | 6585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
6586 | msgid "Spell Check" |
6587 | msgstr "" | |
6588 | ||
b490c636 VZ |
6589 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6590 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
6591 | msgid "Standard" |
6592 | msgstr "" | |
6593 | ||
b490c636 | 6594 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
6d7b5471 | 6595 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6596 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6d7b5471 | 6597 | msgstr "9 x 11 polgadas" |
f8a29d4f | 6598 | |
6d876f2a VZ |
6599 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6600 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b VZ |
6601 | #, fuzzy |
6602 | msgid "Static" | |
6603 | msgstr "Estado:" | |
6604 | ||
b490c636 | 6605 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209 |
f8a29d4f VZ |
6606 | msgid "Status:" |
6607 | msgstr "Estado:" | |
6608 | ||
b490c636 | 6609 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 VZ |
6610 | #, fuzzy |
6611 | msgid "Stop" | |
6612 | msgstr "&Parar" | |
f8a29d4f | 6613 | |
b490c636 | 6614 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6615 | msgid "Strikethrough" |
f8a29d4f VZ |
6616 | msgstr "" |
6617 | ||
b490c636 | 6618 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 |
6d7b5471 | 6619 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6620 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ecc8721a | 6621 | msgstr "Cadena a Color: Especificación de color '%s' incorrecta." |
f8a29d4f | 6622 | |
b490c636 | 6623 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 |
f4eadf61 MB |
6624 | #, fuzzy |
6625 | msgid "Style" | |
6626 | msgstr "&Estilo:" | |
6627 | ||
b490c636 | 6628 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47 |
f4eadf61 MB |
6629 | msgid "Style Organiser" |
6630 | msgstr "" | |
6631 | ||
b490c636 | 6632 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534 |
f4eadf61 MB |
6633 | #, fuzzy |
6634 | msgid "Style:" | |
6635 | msgstr "&Estilo:" | |
6636 | ||
b490c636 | 6637 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 |
7f4fd42e VS |
6638 | #, fuzzy |
6639 | msgid "Subscrip&t" | |
6640 | msgstr "Script" | |
6641 | ||
b490c636 | 6642 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
7f4fd42e VS |
6643 | #, fuzzy |
6644 | msgid "Supe&rscript" | |
6645 | msgstr "Script" | |
6646 | ||
b490c636 | 6647 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
6d7b5471 | 6648 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6649 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6d7b5471 | 6650 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
f8a29d4f | 6651 | |
b490c636 | 6652 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
6d7b5471 | 6653 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6654 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6d7b5471 | 6655 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
f8a29d4f | 6656 | |
b490c636 | 6657 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
f8a29d4f | 6658 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6659 | msgstr "Suízo" |
f8a29d4f | 6660 | |
b490c636 VZ |
6661 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
6662 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
6663 | msgid "Symbol" |
6664 | msgstr "" | |
6665 | ||
b490c636 VZ |
6666 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
6667 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 | |
f4eadf61 MB |
6668 | #, fuzzy |
6669 | msgid "Symbol &font:" | |
6670 | msgstr "Fonte normal:" | |
6671 | ||
b490c636 VZ |
6672 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 |
6673 | #, fuzzy | |
6674 | msgid "Symbols" | |
6675 | msgstr "&Estilo:" | |
6676 | ||
6677 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 | |
f4eadf61 MB |
6678 | msgid "TAB" |
6679 | msgstr "" | |
6680 | ||
b490c636 VZ |
6681 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 |
6682 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:744 | |
6d7b5471 | 6683 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6684 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6d7b5471 | 6685 | msgstr "TIFF: No se pudo asignar memoria." |
f8a29d4f | 6686 | |
b490c636 | 6687 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:304 |
f8a29d4f | 6688 | msgid "TIFF: Error loading image." |
ecc8721a | 6689 | msgstr "TIFF: Erro ó cargar a imaxe." |
f8a29d4f | 6690 | |
b490c636 | 6691 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:471 |
f8a29d4f | 6692 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ecc8721a | 6693 | msgstr "TIFF: Erro ó ler a imaxe." |
f8a29d4f | 6694 | |
b490c636 | 6695 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:611 |
f8a29d4f | 6696 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6697 | msgstr "TIFF: Erro ó gardar a imaxe." |
f8a29d4f | 6698 | |
b490c636 | 6699 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:849 |
f8a29d4f | 6700 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ecc8721a | 6701 | msgstr "TIFF: Erro ó escribir a imaxe." |
f8a29d4f | 6702 | |
b490c636 | 6703 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
6704 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6705 | msgstr "" | |
6706 | ||
b490c636 | 6707 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687 |
5325c2e3 VZ |
6708 | #, fuzzy |
6709 | msgid "Table Properties" | |
6710 | msgstr "&Propiedades" | |
6711 | ||
b490c636 | 6712 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
6d7b5471 | 6713 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6714 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
6d7b5471 | 6715 | msgstr "Tabloid Extra 11,69 x 18 in" |
f8a29d4f | 6716 | |
b490c636 | 6717 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
6d7b5471 | 6718 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6719 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6d7b5471 | 6720 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 in" |
f8a29d4f | 6721 | |
b490c636 | 6722 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336 |
f4eadf61 MB |
6723 | msgid "Tabs" |
6724 | msgstr "" | |
6725 | ||
b490c636 | 6726 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
6d7b5471 | 6727 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6728 | msgid "Teletype" |
6d7b5471 | 6729 | msgstr "Teletipo" |
f8a29d4f | 6730 | |
b490c636 | 6731 | #: ../src/common/docview.cpp:1879 |
f8a29d4f | 6732 | msgid "Templates" |
ecc8721a | 6733 | msgstr "Patróns" |
f8a29d4f | 6734 | |
b490c636 | 6735 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373 |
7f4fd42e VS |
6736 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6737 | msgstr "" | |
6738 | ||
b490c636 | 6739 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
f8a29d4f VZ |
6740 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6741 | msgstr "Tai (ISO-8859-11)" | |
6742 | ||
b490c636 | 6743 | #: ../src/common/ftp.cpp:620 |
f8a29d4f VZ |
6744 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
6745 | msgstr "O servidor FTP non soporta o modo pasivo." | |
6746 | ||
b490c636 | 6747 | #: ../src/common/ftp.cpp:606 |
f8a29d4f VZ |
6748 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
6749 | msgstr "O servidor FTP non soporta o comando PORT." | |
6750 | ||
b490c636 VZ |
6751 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 |
6752 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 | |
6753 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
6754 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 | |
f4eadf61 MB |
6755 | msgid "The available bullet styles." |
6756 | msgstr "" | |
6757 | ||
b490c636 VZ |
6758 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
6759 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 | |
f4eadf61 MB |
6760 | #, fuzzy |
6761 | msgid "The available styles." | |
6762 | msgstr "Estilo da fonte." | |
6763 | ||
5325c2e3 VZ |
6764 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6765 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6766 | #, fuzzy | |
6767 | msgid "The background colour." | |
6768 | msgstr "A cor da fonte." | |
6769 | ||
6770 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6771 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6772 | #, fuzzy | |
6773 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6774 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
6775 | |
6776 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6777 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6778 | #, fuzzy | |
6779 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6780 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 | 6781 | |
6d876f2a VZ |
6782 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6783 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6784 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6785 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b VZ |
6786 | #, fuzzy |
6787 | msgid "The bottom position." | |
6788 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6789 | ||
b490c636 VZ |
6790 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
6791 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
6792 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
6793 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
6794 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6795 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 | |
6796 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
6797 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
6798 | msgid "The bullet character." |
6799 | msgstr "" | |
6800 | ||
b490c636 VZ |
6801 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 |
6802 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 | |
f4eadf61 MB |
6803 | msgid "The character code." |
6804 | msgstr "" | |
6805 | ||
b490c636 | 6806 | #: ../src/common/fontmap.cpp:203 |
f8a29d4f VZ |
6807 | #, c-format |
6808 | msgid "" | |
6809 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6810 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6811 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6812 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6813 | "O xogo de caracteres '%s' é descoñecido.\n" |
f8a29d4f VZ |
6814 | "Debe seleccionar outro xogo de caracteres\n" |
6815 | "para substituilo ou escolla [Cancelar] se\n" | |
6816 | "non se pode substituir" | |
6817 | ||
b490c636 | 6818 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367 |
6d7b5471 | 6819 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6820 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." |
6d7b5471 | 6821 | msgstr "El formato %d del portapapeles no existe." |
f8a29d4f | 6822 | |
b490c636 VZ |
6823 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 |
6824 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 | |
f4eadf61 MB |
6825 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6826 | msgstr "" | |
6827 | ||
b490c636 | 6828 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
f8a29d4f VZ |
6829 | #, c-format |
6830 | msgid "" | |
6831 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6832 | "Create it now?" | |
6833 | msgstr "" | |
6834 | "O directorio '%s' non existe\n" | |
6835 | "Desexa crealo agora?" | |
6836 | ||
b490c636 | 6837 | #: ../src/html/htmprint.cpp:271 |
5325c2e3 | 6838 | #, c-format |
f8a29d4f | 6839 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6840 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6841 | "truncated if printed.\n" | |
6842 | "\n" | |
6843 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
f8a29d4f VZ |
6844 | msgstr "" |
6845 | ||
b490c636 | 6846 | #: ../src/common/docview.cpp:1184 |
6d7b5471 | 6847 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f VZ |
6848 | msgid "" |
6849 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6850 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6851 | msgstr "" | |
6d7b5471 VZ |
6852 | "El fichero '%s' no existe y no pudo abrirse.\n" |
6853 | "Ha sido borrado de la lista de los ficheros recientes." | |
f8a29d4f | 6854 | |
b490c636 VZ |
6855 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
6856 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 | |
6857 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 | |
6858 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 | |
f4eadf61 MB |
6859 | #, fuzzy |
6860 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6861 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 6862 | |
b490c636 | 6863 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 |
7f4fd42e VS |
6864 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6865 | msgstr "" | |
6866 | ||
b490c636 | 6867 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
f8a29d4f VZ |
6868 | msgid "The font colour." |
6869 | msgstr "A cor da fonte." | |
6870 | ||
b490c636 | 6871 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
f8a29d4f VZ |
6872 | msgid "The font family." |
6873 | msgstr "A familia da fonte." | |
6874 | ||
b490c636 VZ |
6875 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 |
6876 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 | |
f4eadf61 MB |
6877 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6878 | msgstr "" | |
6879 | ||
b490c636 VZ |
6880 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
6881 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
f8a29d4f VZ |
6882 | #, fuzzy |
6883 | msgid "The font point size." | |
ecc8721a | 6884 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f8a29d4f | 6885 | |
b490c636 | 6886 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 |
f4eadf61 MB |
6887 | #, fuzzy |
6888 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6889 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 6890 | |
b490c636 VZ |
6891 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
6892 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 | |
95bf8d1b VZ |
6893 | #, fuzzy |
6894 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6895 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6896 | ||
b490c636 | 6897 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
f8a29d4f | 6898 | msgid "The font style." |
6d7b5471 | 6899 | msgstr "Estilo da fonte." |
f8a29d4f | 6900 | |
b490c636 | 6901 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
6d7b5471 | 6902 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6903 | msgid "The font weight." |
6d7b5471 | 6904 | msgstr "Peso de la fuente." |
f8a29d4f | 6905 | |
b490c636 | 6906 | #: ../src/common/docview.cpp:1465 |
5325c2e3 VZ |
6907 | #, fuzzy, c-format |
6908 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6909 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
6910 | ||
b490c636 VZ |
6911 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 |
6912 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 | |
6913 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 | |
6914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
f4eadf61 MB |
6915 | #, fuzzy |
6916 | msgid "The left indent." | |
6917 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6918 | ||
5325c2e3 VZ |
6919 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6920 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6921 | #, fuzzy | |
6922 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6923 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
6924 | |
6925 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6926 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6927 | #, fuzzy | |
6928 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6929 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 | 6930 | |
6d876f2a VZ |
6931 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6932 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6933 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6934 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b VZ |
6935 | #, fuzzy |
6936 | msgid "The left position." | |
6937 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6938 | ||
b490c636 VZ |
6939 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 |
6940 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 | |
6941 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6942 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
f4eadf61 MB |
6943 | msgid "The line spacing." |
6944 | msgstr "" | |
6945 | ||
b490c636 VZ |
6946 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 |
6947 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 | |
f4eadf61 MB |
6948 | msgid "The list item number." |
6949 | msgstr "" | |
6950 | ||
b490c636 | 6951 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 |
5325c2e3 VZ |
6952 | msgid "The locale ID is unknown." |
6953 | msgstr "" | |
6954 | ||
6d876f2a VZ |
6955 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6956 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 VZ |
6957 | #, fuzzy |
6958 | msgid "The object height." | |
6959 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6960 | ||
6d876f2a VZ |
6961 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6962 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f VZ |
6963 | #, fuzzy |
6964 | msgid "The object maximum height." | |
6965 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6966 | ||
6d876f2a VZ |
6967 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6968 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f VZ |
6969 | #, fuzzy |
6970 | msgid "The object maximum width." | |
6971 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6972 | ||
6d876f2a VZ |
6973 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6974 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
be546c6f | 6975 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6976 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6977 | msgstr "Peso de la fuente." |
6978 | ||
6d876f2a VZ |
6979 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6980 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6981 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6982 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6983 | msgstr "Peso de la fuente." |
6984 | ||
6d876f2a VZ |
6985 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6986 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 VZ |
6987 | #, fuzzy |
6988 | msgid "The object width." | |
6989 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6990 | ||
b490c636 VZ |
6991 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 |
6992 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
7f4fd42e VS |
6993 | #, fuzzy |
6994 | msgid "The outline level." | |
6995 | msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." | |
6996 | ||
b490c636 | 6997 | #: ../src/common/log.cpp:283 |
f4eadf61 | 6998 | #, c-format |
5325c2e3 | 6999 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
7000 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
7001 | msgstr[0] "" | |
7002 | msgstr[1] "" | |
7003 | ||
b490c636 | 7004 | #: ../src/common/log.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
7005 | msgid "The previous message repeated once." |
7006 | msgstr "" | |
7007 | ||
b490c636 | 7008 | #: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123 |
7f4fd42e VS |
7009 | msgid "The print dialog returned an error." |
7010 | msgstr "" | |
7011 | ||
b490c636 VZ |
7012 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 |
7013 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
f4eadf61 MB |
7014 | msgid "The range to show." |
7015 | msgstr "" | |
7016 | ||
b490c636 | 7017 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
f8a29d4f | 7018 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
7019 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
7020 | "private information,\n" | |
f8a29d4f VZ |
7021 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
7022 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7023 | "O informe contén os ficheiros listados embaixo. Se algún destes ficheiros " |
7024 | "contén\n" | |
7025 | "información privada, desmárqueo e eliminarase do informe.\n" | |
f8a29d4f | 7026 | |
b490c636 | 7027 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 |
f8a29d4f VZ |
7028 | #, c-format |
7029 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 7030 | msgstr "Non se especificou o parámetro requirido '%s'." |
f8a29d4f | 7031 | |
b490c636 VZ |
7032 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
7033 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 | |
7034 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
7035 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 | |
f4eadf61 MB |
7036 | msgid "The right indent." |
7037 | msgstr "" | |
7038 | ||
5325c2e3 VZ |
7039 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
7040 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
7041 | #, fuzzy | |
7042 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 7043 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
7044 | |
7045 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
7046 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
7047 | #, fuzzy | |
7048 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 7049 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 | 7050 | |
6d876f2a VZ |
7051 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
7052 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
7053 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
7054 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b VZ |
7055 | #, fuzzy |
7056 | msgid "The right position." | |
7057 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
7058 | ||
b490c636 VZ |
7059 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
7060 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
7061 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 | |
f4eadf61 MB |
7062 | msgid "The spacing after the paragraph." |
7063 | msgstr "" | |
7064 | ||
b490c636 VZ |
7065 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
7066 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
7067 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 | |
7068 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
f4eadf61 MB |
7069 | msgid "The spacing before the paragraph." |
7070 | msgstr "" | |
7071 | ||
b490c636 VZ |
7072 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 |
7073 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 | |
f4eadf61 MB |
7074 | #, fuzzy |
7075 | msgid "The style name." | |
7076 | msgstr "Estilo da fonte." | |
7077 | ||
b490c636 VZ |
7078 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 |
7079 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 | |
f4eadf61 MB |
7080 | msgid "The style on which this style is based." |
7081 | msgstr "" | |
7082 | ||
b490c636 VZ |
7083 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
7084 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 | |
f4eadf61 MB |
7085 | #, fuzzy |
7086 | msgid "The style preview." | |
7087 | msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." | |
7088 | ||
b490c636 | 7089 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
7090 | msgid "The system cannot find the file specified." |
7091 | msgstr "" | |
7092 | ||
b490c636 VZ |
7093 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 |
7094 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 | |
f4eadf61 MB |
7095 | #, fuzzy |
7096 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 7097 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 7098 | |
b490c636 | 7099 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
7100 | #, fuzzy |
7101 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 7102 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 7103 | |
b490c636 | 7104 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705 |
f8a29d4f VZ |
7105 | msgid "The text couldn't be saved." |
7106 | msgstr "Non se puido gardar o texto." | |
7107 | ||
5325c2e3 VZ |
7108 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
7109 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
7110 | #, fuzzy | |
7111 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 7112 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
7113 | |
7114 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
7115 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
7116 | #, fuzzy | |
7117 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 7118 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 | 7119 | |
6d876f2a VZ |
7120 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
7121 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
7122 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
7123 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b VZ |
7124 | #, fuzzy |
7125 | msgid "The top position." | |
7126 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
7127 | ||
b490c636 | 7128 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1061 |
f8a29d4f VZ |
7129 | #, c-format |
7130 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 7131 | msgstr "Debe especificarse o valor para a opción '%s'." |
f8a29d4f | 7132 | |
b490c636 | 7133 | #: ../src/msw/dialup.cpp:452 |
6d7b5471 | 7134 | #, fuzzy, c-format |
f4eadf61 | 7135 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
7136 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
7137 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
f4eadf61 | 7138 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7139 | "La versión del servicio de acceso remoto (RAS) instalada en este ordenador " |
7140 | "es demasiado antigua, por favor actualícela (la siguiente función no está " | |
f4eadf61 | 7141 | "disponible: %s)." |
f8a29d4f | 7142 | |
b490c636 | 7143 | #: ../src/gtk/print.cpp:968 |
7f4fd42e VS |
7144 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
7145 | msgstr "" | |
7146 | ||
b490c636 | 7147 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340 |
7f4fd42e VS |
7148 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
7149 | msgstr "" | |
7150 | ||
b490c636 | 7151 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 |
f4eadf61 MB |
7152 | msgid "" |
7153 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
7154 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7155 | "Houbo un problema mentres se configuraba a páxina: cómpre establecer unha " |
f4eadf61 | 7156 | "impresora predeterminada." |
f8a29d4f | 7157 | |
b490c636 | 7158 | #: ../src/html/htmprint.cpp:255 |
5325c2e3 VZ |
7159 | msgid "" |
7160 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
7161 | "when it is printed." | |
7162 | msgstr "" | |
7163 | ||
b490c636 | 7164 | #: ../src/common/image.cpp:2716 |
5325c2e3 VZ |
7165 | #, fuzzy, c-format |
7166 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 7167 | msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX." |
5325c2e3 | 7168 | |
b490c636 | 7169 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1647 |
be546c6f VZ |
7170 | msgid "This platform does not support background transparency." |
7171 | msgstr "" | |
7172 | ||
b490c636 | 7173 | #: ../src/gtk/window.cpp:4295 |
be546c6f VZ |
7174 | msgid "" |
7175 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
7176 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
7177 | msgstr "" | |
7178 | ||
b490c636 | 7179 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 |
6d7b5471 | 7180 | #, fuzzy |
f4eadf61 | 7181 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
7182 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
7183 | "comctl32.dll" | |
f4eadf61 | 7184 | msgstr "" |
ecc8721a | 7185 | "El sistema no soporta el control de selección de fecha, actualice la versión " |
f4eadf61 | 7186 | "de comctl32.dll" |
f8a29d4f | 7187 | |
b490c636 | 7188 | #: ../src/msw/thread.cpp:1300 |
6d7b5471 | 7189 | #, fuzzy |
f4eadf61 | 7190 | msgid "" |
4c51a665 | 7191 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
f4eadf61 MB |
7192 | "storage" |
7193 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7194 | "Error en la inicialización del módulo de hilos: no se puede almacenar valor " |
7195 | "en el almacén local de hilos" | |
f8a29d4f | 7196 | |
b490c636 | 7197 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758 |
6d7b5471 | 7198 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7199 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
f4eadf61 | 7200 | msgstr "" |
ecc8721a | 7201 | "Error en la inicialización del módulo de hilos: error al crear clave de hilo" |
f8a29d4f | 7202 | |
b490c636 | 7203 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
6d7b5471 | 7204 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
7205 | msgid "" |
7206 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
7207 | "local storage" | |
7208 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7209 | "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: imposible " |
7210 | "reservar índice en el almacén local de hilos" | |
f8a29d4f | 7211 | |
b490c636 | 7212 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038 |
6d7b5471 | 7213 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7214 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 7215 | msgstr "La configuración de la prioridad del hilo de ejecución se ha ignorado." |
f8a29d4f | 7216 | |
b490c636 | 7217 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
6d7b5471 | 7218 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7219 | msgid "Tile &Horizontally" |
6d7b5471 | 7220 | msgstr "Mosaico &Horizontal" |
f8a29d4f | 7221 | |
b490c636 | 7222 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
6d7b5471 | 7223 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7224 | msgid "Tile &Vertically" |
6d7b5471 | 7225 | msgstr "Mosaico &Vertical" |
f8a29d4f | 7226 | |
b490c636 | 7227 | #: ../src/common/ftp.cpp:202 |
6d7b5471 | 7228 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7229 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
f4eadf61 | 7230 | msgstr "" |
ecc8721a | 7231 | "Tiempo de espera de la conexión del servidor FTP excedido, pruebe el modo " |
f4eadf61 | 7232 | "pasivo." |
f8a29d4f | 7233 | |
b490c636 | 7234 | #: ../src/os2/timer.cpp:99 |
6d7b5471 | 7235 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7236 | msgid "Timer creation failed." |
ecc8721a | 7237 | msgstr "Error en la creación del temporizador" |
f8a29d4f | 7238 | |
b490c636 | 7239 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
f8a29d4f | 7240 | msgid "Tip of the Day" |
ecc8721a | 7241 | msgstr "Consello do Día" |
f8a29d4f | 7242 | |
b490c636 | 7243 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 |
f8a29d4f | 7244 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 7245 | msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!" |
f8a29d4f | 7246 | |
b490c636 | 7247 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 |
6d7b5471 | 7248 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7249 | msgid "To:" |
6d7b5471 | 7250 | msgstr "Para:" |
f8a29d4f | 7251 | |
b490c636 | 7252 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451 |
7f4fd42e VS |
7253 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
7254 | msgstr "" | |
7255 | ||
b490c636 | 7256 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925 |
f4eadf61 MB |
7257 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
7258 | msgstr "" | |
7259 | ||
b490c636 | 7260 | #: ../src/common/imagpng.cpp:286 |
6d7b5471 | 7261 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7262 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
ecc8721a | 7263 | msgstr "Demasiados colores en el PNG, la imagen podría estar algo borrosa." |
f8a29d4f | 7264 | |
6d876f2a | 7265 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
b490c636 | 7266 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
7267 | #, fuzzy |
7268 | msgid "Top" | |
7269 | msgstr "Para:" | |
7270 | ||
b490c636 | 7271 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
f8a29d4f VZ |
7272 | msgid "Top margin (mm):" |
7273 | msgstr "Marxe superior (mm):" | |
7274 | ||
b490c636 | 7275 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
7276 | msgid "Translations by " |
7277 | msgstr "" | |
7278 | ||
b490c636 | 7279 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 |
7f4fd42e VS |
7280 | msgid "Translators" |
7281 | msgstr "" | |
7282 | ||
b490c636 | 7283 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
5325c2e3 VZ |
7284 | msgid "True" |
7285 | msgstr "" | |
7286 | ||
b490c636 | 7287 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 |
6d7b5471 | 7288 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7289 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" |
f4eadf61 | 7290 | msgstr "" |
ecc8721a | 7291 | "¡Intentando borrar el fichero '%s' de memoria VFS, pero no está cargado!" |
f8a29d4f | 7292 | |
b490c636 | 7293 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f8a29d4f VZ |
7294 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
7295 | msgstr "Turco (ISO-8859-9)" | |
7296 | ||
b490c636 | 7297 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
f8a29d4f VZ |
7298 | msgid "Type" |
7299 | msgstr "Tipo" | |
7300 | ||
b490c636 VZ |
7301 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 |
7302 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
f4eadf61 MB |
7303 | #, fuzzy |
7304 | msgid "Type a font name." | |
7305 | msgstr "A familia da fonte." | |
7306 | ||
b490c636 VZ |
7307 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 |
7308 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
7309 | msgid "Type a size in points." |
7310 | msgstr "" | |
7311 | ||
b490c636 | 7312 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665 |
5325c2e3 VZ |
7313 | #, c-format |
7314 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7315 | msgstr "" | |
7316 | ||
b490c636 VZ |
7317 | #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 |
7318 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:322 | |
6d7b5471 | 7319 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7320 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ecc8721a | 7321 | msgstr "El tipo debe tener conversión de enum a long" |
f8a29d4f | 7322 | |
b490c636 | 7323 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 |
5325c2e3 VZ |
7324 | #, c-format |
7325 | msgid "" | |
7326 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7327 | "\"%s\"." | |
7328 | msgstr "" | |
7329 | ||
b490c636 | 7330 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
7331 | msgid "UP" |
7332 | msgstr "" | |
7333 | ||
b490c636 | 7334 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
6d7b5471 | 7335 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7336 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
6d7b5471 | 7337 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
f8a29d4f | 7338 | |
b490c636 | 7339 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
f4eadf61 MB |
7340 | #, fuzzy |
7341 | msgid "US-ASCII" | |
7342 | msgstr "ASCII" | |
7343 | ||
b490c636 | 7344 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 |
5325c2e3 VZ |
7345 | msgid "Unable to add inotify watch" |
7346 | msgstr "" | |
7347 | ||
b490c636 | 7348 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 |
5325c2e3 VZ |
7349 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
7350 | msgstr "" | |
7351 | ||
b490c636 | 7352 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 |
5325c2e3 VZ |
7353 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
7354 | msgstr "" | |
7355 | ||
b490c636 | 7356 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 |
5325c2e3 VZ |
7357 | #, fuzzy |
7358 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7359 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
7360 | ||
b490c636 | 7361 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7362 | #, fuzzy |
7363 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7364 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
7365 | ||
b490c636 | 7366 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 |
5325c2e3 VZ |
7367 | #, fuzzy, c-format |
7368 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7369 | msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'" | |
7370 | ||
b490c636 | 7371 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 |
5325c2e3 VZ |
7372 | #, fuzzy, c-format |
7373 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7374 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
7375 | ||
b490c636 | 7376 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240 |
5325c2e3 VZ |
7377 | #, fuzzy |
7378 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
ecc8721a | 7379 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
5325c2e3 | 7380 | |
b490c636 | 7381 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 |
5325c2e3 VZ |
7382 | #, fuzzy |
7383 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7384 | msgstr "Error al crear marco MDI padre" | |
7385 | ||
b490c636 | 7386 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 |
5325c2e3 VZ |
7387 | #, fuzzy |
7388 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7389 | msgstr "Error al crear cadena DDE" | |
7390 | ||
b490c636 | 7391 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7392 | #, fuzzy |
7393 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7394 | msgstr "Error al crear cadena DDE" | |
7395 | ||
b490c636 | 7396 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229 |
5325c2e3 VZ |
7397 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
7398 | msgstr "" | |
7399 | ||
b490c636 | 7400 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 |
5325c2e3 VZ |
7401 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
7402 | msgstr "" | |
7403 | ||
b490c636 | 7404 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903 |
5325c2e3 VZ |
7405 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7406 | msgstr "" | |
7407 | ||
b490c636 | 7408 | #: ../src/gtk/app.cpp:439 |
7f4fd42e | 7409 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
7410 | msgstr "" |
7411 | ||
b490c636 | 7412 | #: ../src/gtk/app.cpp:276 |
7f4fd42e VS |
7413 | #, fuzzy |
7414 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
ecc8721a | 7415 | msgstr "Erro ó inicializar OpenGL" |
7f4fd42e | 7416 | |
b490c636 | 7417 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 |
5325c2e3 VZ |
7418 | #, fuzzy, c-format |
7419 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
ecc8721a | 7420 | msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'." |
5325c2e3 | 7421 | |
b490c636 | 7422 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:561 |
f8a29d4f VZ |
7423 | #, c-format |
7424 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
7425 | msgstr "Non foi posible abrir o documento HTML solicitado: %s" | |
7426 | ||
b490c636 | 7427 | #: ../src/unix/sound.cpp:368 |
6d7b5471 | 7428 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7429 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
ecc8721a | 7430 | msgstr "Imposible reproducir el sonido de forma asíncrona." |
f8a29d4f | 7431 | |
b490c636 | 7432 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207 |
5325c2e3 VZ |
7433 | msgid "Unable to post completion status" |
7434 | msgstr "" | |
7435 | ||
b490c636 | 7436 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530 |
5325c2e3 VZ |
7437 | #, fuzzy |
7438 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7439 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d" | |
7440 | ||
b490c636 | 7441 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 |
5325c2e3 VZ |
7442 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
7443 | msgstr "" | |
7444 | ||
b490c636 | 7445 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 |
5325c2e3 VZ |
7446 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
7447 | msgstr "" | |
7448 | ||
b490c636 | 7449 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7450 | #, fuzzy, c-format |
7451 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7452 | msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'" | |
7453 | ||
b490c636 | 7454 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 |
5325c2e3 VZ |
7455 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" |
7456 | msgstr "" | |
7457 | ||
b490c636 | 7458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 |
6d7b5471 | 7459 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7460 | msgid "Undelete" |
6d7b5471 | 7461 | msgstr "Deshacer borrar" |
f8a29d4f | 7462 | |
b490c636 | 7463 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
7464 | #, fuzzy |
7465 | msgid "Underline" | |
7466 | msgstr "&Subraiar" | |
7467 | ||
b490c636 VZ |
7468 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
7469 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 | |
f4eadf61 MB |
7470 | #, fuzzy |
7471 | msgid "Underlined" | |
7472 | msgstr "&Subraiar" | |
7473 | ||
b490c636 | 7474 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 |
7f4fd42e VS |
7475 | #, fuzzy |
7476 | msgid "Undo" | |
7477 | msgstr "&Desfacer" | |
7478 | ||
b490c636 | 7479 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
7480 | msgid "Undo last action" |
7481 | msgstr "" | |
7482 | ||
b490c636 | 7483 | #: ../src/common/cmdline.cpp:864 |
f4eadf61 MB |
7484 | #, fuzzy, c-format |
7485 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7486 | msgstr "Parámetro '%s' inesperado" |
f4eadf61 | 7487 | |
b490c636 | 7488 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261 |
6d876f2a VZ |
7489 | #, c-format |
7490 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7491 | msgstr "" | |
7492 | ||
b490c636 | 7493 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1024 |
6d7b5471 | 7494 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7495 | msgid "Unexpected parameter '%s'" |
ecc8721a | 7496 | msgstr "Parámetro '%s' inesperado" |
f8a29d4f | 7497 | |
b490c636 | 7498 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 |
5325c2e3 VZ |
7499 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
7500 | msgstr "" | |
7501 | ||
b490c636 | 7502 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 |
5325c2e3 VZ |
7503 | #, fuzzy |
7504 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
ecc8721a | 7505 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" |
5325c2e3 | 7506 | |
b490c636 | 7507 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
95bf8d1b VZ |
7508 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7509 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 MB |
7510 | #, fuzzy |
7511 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7512 | msgstr "Reducir sangría" |
f4eadf61 | 7513 | |
b490c636 | 7514 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
f8a29d4f VZ |
7515 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
7516 | msgstr "Unicode de 16 bits (UTF-16)" | |
7517 | ||
b490c636 | 7518 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
6d7b5471 | 7519 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7520 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
6d7b5471 | 7521 | msgstr "Unicode 16 bits Big Endian (UTF-16BE)" |
f8a29d4f | 7522 | |
b490c636 | 7523 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 |
6d7b5471 | 7524 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7525 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
6d7b5471 | 7526 | msgstr "Unicode 16 bits Little Endian (UTF-16LE)" |
f8a29d4f | 7527 | |
b490c636 | 7528 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
f8a29d4f VZ |
7529 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
7530 | msgstr "Unicode de 32 bits (UTF-32)" | |
7531 | ||
b490c636 | 7532 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
6d7b5471 | 7533 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7534 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6d7b5471 | 7535 | msgstr "Unicode 32 bits Big Endian (UTF-32BE)" |
f8a29d4f | 7536 | |
b490c636 | 7537 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
6d7b5471 | 7538 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7539 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6d7b5471 | 7540 | msgstr "Unicode 32 bits Little Endian (UTF-32LE)" |
f8a29d4f | 7541 | |
b490c636 | 7542 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
f8a29d4f VZ |
7543 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7544 | msgstr "Unicode de 7 bits (UTF-7)" | |
7545 | ||
b490c636 | 7546 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
f8a29d4f VZ |
7547 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7548 | msgstr "Unicode de 8 bits (UTF-8)" | |
7549 | ||
b490c636 | 7550 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
7551 | #, fuzzy |
7552 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7553 | msgstr "Reducir sangría" |
5325c2e3 VZ |
7554 | |
7555 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7556 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7557 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7558 | msgstr "" | |
7559 | ||
7560 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7561 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7562 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7563 | msgstr "" | |
7564 | ||
7565 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7566 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7567 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7568 | msgstr "" | |
7569 | ||
7570 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7571 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7572 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7573 | msgstr "" | |
7574 | ||
6d876f2a VZ |
7575 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7576 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b VZ |
7577 | #, fuzzy |
7578 | msgid "Units for the bottom position." | |
7579 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
7580 | ||
5325c2e3 VZ |
7581 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7582 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7583 | msgid "Units for the left border width." | |
7584 | msgstr "" | |
7585 | ||
7586 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7587 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7588 | msgid "Units for the left margin." | |
7589 | msgstr "" | |
7590 | ||
7591 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7592 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7593 | msgid "Units for the left outline width." | |
7594 | msgstr "" | |
7595 | ||
7596 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7597 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7598 | msgid "Units for the left padding." | |
7599 | msgstr "" | |
7600 | ||
6d876f2a VZ |
7601 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7602 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b VZ |
7603 | #, fuzzy |
7604 | msgid "Units for the left position." | |
7605 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
7606 | ||
6d876f2a VZ |
7607 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7608 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f VZ |
7609 | #, fuzzy |
7610 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7611 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7612 | ||
6d876f2a VZ |
7613 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7614 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f VZ |
7615 | #, fuzzy |
7616 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7617 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7618 | ||
6d876f2a VZ |
7619 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7620 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f VZ |
7621 | #, fuzzy |
7622 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7623 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7624 | ||
6d876f2a VZ |
7625 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7626 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f VZ |
7627 | #, fuzzy |
7628 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7629 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7630 | ||
6d876f2a VZ |
7631 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7632 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
5325c2e3 VZ |
7633 | msgid "Units for the object height." |
7634 | msgstr "" | |
7635 | ||
6d876f2a VZ |
7636 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7637 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 VZ |
7638 | msgid "Units for the object width." |
7639 | msgstr "" | |
7640 | ||
7641 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7642 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7643 | msgid "Units for the right border width." | |
7644 | msgstr "" | |
7645 | ||
7646 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7647 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7648 | msgid "Units for the right margin." | |
7649 | msgstr "" | |
7650 | ||
7651 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7652 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7653 | msgid "Units for the right outline width." | |
7654 | msgstr "" | |
7655 | ||
7656 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7657 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7658 | msgid "Units for the right padding." | |
7659 | msgstr "" | |
7660 | ||
6d876f2a VZ |
7661 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7662 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b VZ |
7663 | #, fuzzy |
7664 | msgid "Units for the right position." | |
7665 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
7666 | ||
5325c2e3 VZ |
7667 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7668 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7669 | msgid "Units for the top border width." | |
7670 | msgstr "" | |
7671 | ||
7672 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7673 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7674 | #, fuzzy | |
7675 | msgid "Units for the top margin." | |
ecc8721a | 7676 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" |
5325c2e3 VZ |
7677 | |
7678 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7679 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7680 | msgid "Units for the top outline width." | |
7681 | msgstr "" | |
7682 | ||
7683 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7684 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7685 | msgid "Units for the top padding." | |
7686 | msgstr "" | |
7687 | ||
6d876f2a VZ |
7688 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7689 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b VZ |
7690 | #, fuzzy |
7691 | msgid "Units for the top position." | |
7692 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
7693 | ||
b490c636 | 7694 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 |
f4eadf61 MB |
7695 | #, fuzzy |
7696 | msgid "Unknown" | |
ecc8721a | 7697 | msgstr "descoñecido" |
f4eadf61 | 7698 | |
b490c636 | 7699 | #: ../src/msw/dde.cpp:1177 |
6d7b5471 | 7700 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7701 | msgid "Unknown DDE error %08x" |
6d7b5471 | 7702 | msgstr "Error DDE desconocido %08x" |
f8a29d4f | 7703 | |
b490c636 | 7704 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:414 |
6d7b5471 | 7705 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7706 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
6d7b5471 | 7707 | msgstr "Objeto desconocido pasado a GetObjectClassInfo" |
f8a29d4f | 7708 | |
b490c636 | 7709 | #: ../src/common/imagpng.cpp:614 |
5325c2e3 VZ |
7710 | #, fuzzy, c-format |
7711 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7712 | msgstr "Opción descoñecida '%s'" |
5325c2e3 | 7713 | |
b490c636 | 7714 | #: ../src/common/xtixml.cpp:327 |
7f4fd42e VS |
7715 | #, fuzzy, c-format |
7716 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7717 | msgstr "Propiedade Descoñecida %s" |
7f4fd42e | 7718 | |
b490c636 | 7719 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:532 |
7f4fd42e VS |
7720 | #, c-format |
7721 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7722 | msgstr "" | |
7723 | ||
b490c636 | 7724 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978 |
5325c2e3 VZ |
7725 | #, fuzzy |
7726 | msgid "Unknown data format" | |
7727 | msgstr "erro no formato dos datos" | |
7728 | ||
b490c636 | 7729 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:325 |
f8a29d4f | 7730 | msgid "Unknown dynamic library error" |
ecc8721a | 7731 | msgstr "Erro descoñecido de librería dinámica" |
f8a29d4f | 7732 | |
b490c636 | 7733 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:810 |
f8a29d4f VZ |
7734 | #, c-format |
7735 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7736 | msgstr "Codificación descoñecida (%d)" |
f8a29d4f | 7737 | |
b490c636 | 7738 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677 |
5325c2e3 VZ |
7739 | #, fuzzy, c-format |
7740 | msgid "Unknown error %08x" | |
7741 | msgstr "Error DDE desconocido %08x" | |
7742 | ||
b490c636 | 7743 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
7744 | #, fuzzy |
7745 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7746 | msgstr "Opción descoñecida '%s'" |
5325c2e3 | 7747 | |
b490c636 | 7748 | #: ../src/common/image.cpp:2701 |
5325c2e3 VZ |
7749 | #, fuzzy |
7750 | msgid "Unknown image data format." | |
7751 | msgstr "erro no formato dos datos" | |
7752 | ||
b490c636 | 7753 | #: ../src/common/cmdline.cpp:749 |
6d7b5471 | 7754 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7755 | msgid "Unknown long option '%s'" |
ecc8721a | 7756 | msgstr "El parámetro '%s' de entero largo es desconocido" |
f8a29d4f | 7757 | |
b490c636 | 7758 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620 |
5325c2e3 VZ |
7759 | msgid "Unknown name or named argument." |
7760 | msgstr "" | |
7761 | ||
b490c636 | 7762 | #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 |
f8a29d4f VZ |
7763 | #, c-format |
7764 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7765 | msgstr "Opción descoñecida '%s'" |
f8a29d4f | 7766 | |
b490c636 | 7767 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:230 |
6d7b5471 | 7768 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7769 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." |
6d7b5471 | 7770 | msgstr " '{' no emparejado en una entrada para el tipo mime %s." |
f8a29d4f | 7771 | |
b490c636 VZ |
7772 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
7773 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 | |
6d7b5471 | 7774 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7775 | msgid "Unnamed command" |
6d7b5471 | 7776 | msgstr "Comando sin nombre" |
f8a29d4f | 7777 | |
b490c636 | 7778 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
5325c2e3 VZ |
7779 | #, fuzzy |
7780 | msgid "Unspecified" | |
7781 | msgstr "Xustificado" | |
7782 | ||
b490c636 | 7783 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
6d7b5471 | 7784 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7785 | msgid "Unsupported clipboard format." |
6d7b5471 | 7786 | msgstr "Formato de portapapeles no soportado." |
f8a29d4f | 7787 | |
b490c636 | 7788 | #: ../src/common/appcmn.cpp:228 |
f8a29d4f VZ |
7789 | #, c-format |
7790 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7791 | msgstr "Tema '%s' non soportado." | |
7792 | ||
b490c636 | 7793 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 |
f8a29d4f VZ |
7794 | msgid "Up" |
7795 | msgstr "Arriba" | |
7796 | ||
b490c636 VZ |
7797 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
7798 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
7799 | msgid "Upper case letters" |
7800 | msgstr "" | |
7801 | ||
b490c636 VZ |
7802 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
7803 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
7804 | msgid "Upper case roman numerals" |
7805 | msgstr "" | |
7806 | ||
b490c636 | 7807 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1155 |
f8a29d4f VZ |
7808 | #, c-format |
7809 | msgid "Usage: %s" | |
7810 | msgstr "Uso: %s" | |
7811 | ||
b490c636 VZ |
7812 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 |
7813 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
7814 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
7815 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
f4eadf61 MB |
7816 | msgid "Use the current alignment setting." |
7817 | msgstr "" | |
7818 | ||
b490c636 | 7819 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723 |
7f4fd42e VS |
7820 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7821 | msgstr "" | |
7822 | ||
b490c636 | 7823 | #: ../src/common/valtext.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
7824 | #, fuzzy |
7825 | msgid "Validation conflict" | |
ecc8721a | 7826 | msgstr "Conflicto de validación" |
5325c2e3 | 7827 | |
b490c636 | 7828 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
7829 | msgid "Value" |
7830 | msgstr "" | |
7831 | ||
b490c636 | 7832 | #: ../src/propgrid/props.cpp:384 |
5325c2e3 VZ |
7833 | #, c-format |
7834 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7835 | msgstr "" | |
7836 | ||
b490c636 | 7837 | #: ../src/propgrid/props.cpp:411 |
5325c2e3 VZ |
7838 | #, c-format |
7839 | msgid "Value must be %s or less." | |
7840 | msgstr "" | |
7841 | ||
b490c636 | 7842 | #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 |
7f4fd42e | 7843 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 7844 | msgid "Value must be between %s and %s." |
ecc8721a | 7845 | msgstr "Introduza un número de páxina entre %d e %d:" |
5325c2e3 | 7846 | |
b490c636 | 7847 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 |
5325c2e3 VZ |
7848 | #, fuzzy |
7849 | msgid "Version " | |
7f4fd42e | 7850 | msgstr "Permisos" |
f8a29d4f | 7851 | |
6d876f2a VZ |
7852 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7853 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 VZ |
7854 | #, fuzzy |
7855 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7856 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
5325c2e3 | 7857 | |
b490c636 | 7858 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
f8a29d4f VZ |
7859 | msgid "View files as a detailed view" |
7860 | msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista detallada" | |
7861 | ||
b490c636 | 7862 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
f8a29d4f VZ |
7863 | msgid "View files as a list view" |
7864 | msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista" | |
7865 | ||
b490c636 | 7866 | #: ../src/common/docview.cpp:1953 |
f8a29d4f VZ |
7867 | msgid "Views" |
7868 | msgstr "Vistas" | |
7869 | ||
b490c636 | 7870 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
7871 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7872 | msgstr "" | |
7873 | ||
b490c636 | 7874 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7875 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7876 | msgstr "" | |
7877 | ||
b490c636 | 7878 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7879 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7880 | msgstr "" | |
7881 | ||
b490c636 | 7882 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 |
7f4fd42e VS |
7883 | #, fuzzy, c-format |
7884 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7885 | msgstr "Error en la espera de la finalización del subproceso" |
f8a29d4f | 7886 | |
b490c636 | 7887 | #: ../src/common/log.cpp:229 |
f8a29d4f VZ |
7888 | msgid "Warning: " |
7889 | msgstr "Advertencia: " | |
7890 | ||
b490c636 | 7891 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
7892 | #, fuzzy |
7893 | msgid "Weight" | |
7894 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7895 | ||
b490c636 | 7896 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
f8a29d4f VZ |
7897 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7898 | msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" | |
7899 | ||
b490c636 | 7900 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
f8a29d4f VZ |
7901 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7902 | msgstr "Europeo Occidental con Euro (ISO-8859-15)" | |
7903 | ||
b490c636 | 7904 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
6d7b5471 | 7905 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7906 | msgid "Whether the font is underlined." |
ecc8721a | 7907 | msgstr "Si la fuente está subrayada." |
f8a29d4f | 7908 | |
b490c636 | 7909 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 |
f8a29d4f VZ |
7910 | msgid "Whole word" |
7911 | msgstr "Palabra completa" | |
7912 | ||
6d876f2a | 7913 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
f8a29d4f | 7914 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7915 | msgstr "Só palabras completas" |
f8a29d4f | 7916 | |
b490c636 | 7917 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 |
f8a29d4f VZ |
7918 | msgid "Win32 theme" |
7919 | msgstr "Tema de Win32" | |
7920 | ||
b490c636 | 7921 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
6d7b5471 | 7922 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7923 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
6d7b5471 | 7924 | msgstr "Win32s en Windows 3.1" |
f8a29d4f | 7925 | |
b490c636 | 7926 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7927 | #, fuzzy |
7928 | msgid "Windows 2000" | |
7929 | msgstr "Windows 95" | |
7930 | ||
b490c636 | 7931 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7932 | #, fuzzy |
7933 | msgid "Windows 7" | |
7934 | msgstr "Windows 95" | |
f8a29d4f | 7935 | |
b490c636 | 7936 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
f8a29d4f VZ |
7937 | msgid "Windows 95" |
7938 | msgstr "Windows 95" | |
7939 | ||
b490c636 | 7940 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
f8a29d4f VZ |
7941 | msgid "Windows 95 OSR2" |
7942 | msgstr "Windows 95 OSR2" | |
7943 | ||
b490c636 | 7944 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
f8a29d4f VZ |
7945 | msgid "Windows 98" |
7946 | msgstr "Windows 98" | |
7947 | ||
b490c636 | 7948 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
f8a29d4f VZ |
7949 | msgid "Windows 98 SE" |
7950 | msgstr "Windows 98 SE" | |
7951 | ||
b490c636 | 7952 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
f8a29d4f VZ |
7953 | #, c-format |
7954 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
7955 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7956 | ||
b490c636 | 7957 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
6d7b5471 | 7958 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7959 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7960 | msgstr "Windows Arábigo (CP 1256)" |
f8a29d4f | 7961 | |
b490c636 | 7962 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
6d7b5471 | 7963 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7964 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7965 | msgstr "Windows Báltico (CP 1257)" |
f8a29d4f | 7966 | |
b490c636 | 7967 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
f4eadf61 MB |
7968 | #, fuzzy, c-format |
7969 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7970 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7971 | ||
b490c636 | 7972 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
6d7b5471 | 7973 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7974 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
6d7b5471 | 7975 | msgstr "Windows Europeo Central (CP 1250)" |
f8a29d4f | 7976 | |
b490c636 | 7977 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
6d7b5471 | 7978 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 7979 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
6d7b5471 | 7980 | msgstr "Windows Chino Simplificado (CP 936)" |
f8a29d4f | 7981 | |
b490c636 | 7982 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
6d7b5471 | 7983 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 7984 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
6d7b5471 | 7985 | msgstr "Windows Chino Tradicional (CP 950)" |
f8a29d4f | 7986 | |
b490c636 | 7987 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
6d7b5471 | 7988 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7989 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7990 | msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)" |
f8a29d4f | 7991 | |
b490c636 | 7992 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
6d7b5471 | 7993 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7994 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
6d7b5471 | 7995 | msgstr "Windows Griego (CP 1253)" |
f8a29d4f | 7996 | |
b490c636 | 7997 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
6d7b5471 | 7998 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7999 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
6d7b5471 | 8000 | msgstr "Windows Hebreo (CP 1255)" |
f8a29d4f | 8001 | |
b490c636 | 8002 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
6d7b5471 | 8003 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 8004 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
ecc8721a | 8005 | msgstr "Windows Japonés (CP 932)" |
f8a29d4f | 8006 | |
b490c636 | 8007 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b VZ |
8008 | #, fuzzy |
8009 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
8010 | msgstr "Windows Arábigo (CP 1256)" | |
8011 | ||
b490c636 | 8012 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
6d7b5471 | 8013 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8014 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
6d7b5471 | 8015 | msgstr "Windows Coreano (CP 949)" |
f8a29d4f | 8016 | |
b490c636 | 8017 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
f8a29d4f VZ |
8018 | msgid "Windows ME" |
8019 | msgstr "Windows ME" | |
8020 | ||
b490c636 | 8021 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
6d7b5471 | 8022 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 8023 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
6d7b5471 | 8024 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
f8a29d4f | 8025 | |
b490c636 | 8026 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
8027 | #, fuzzy |
8028 | msgid "Windows Server 2003" | |
8029 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
8030 | ||
b490c636 | 8031 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
8032 | #, fuzzy |
8033 | msgid "Windows Server 2008" | |
8034 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
8035 | ||
b490c636 | 8036 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
8037 | #, fuzzy |
8038 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
6d7b5471 | 8039 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" |
f8a29d4f | 8040 | |
b490c636 | 8041 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
6d7b5471 | 8042 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8043 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
ecc8721a | 8044 | msgstr "Windows Tailandés (CP 874)" |
f8a29d4f | 8045 | |
b490c636 | 8046 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
6d7b5471 | 8047 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8048 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
6d7b5471 | 8049 | msgstr "Windows Turco (CP 1254)" |
f8a29d4f | 8050 | |
b490c636 | 8051 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
95bf8d1b VZ |
8052 | #, fuzzy |
8053 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
8054 | msgstr "Windows Griego (CP 1253)" | |
8055 | ||
b490c636 | 8056 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
8057 | #, fuzzy |
8058 | msgid "Windows Vista" | |
8059 | msgstr "Windows 95" | |
8060 | ||
b490c636 | 8061 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
6d7b5471 | 8062 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8063 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
6d7b5471 | 8064 | msgstr "Windows Europeo Occidental (CP 1252)" |
f8a29d4f | 8065 | |
b490c636 | 8066 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
8067 | #, fuzzy |
8068 | msgid "Windows XP" | |
8069 | msgstr "Windows 95" | |
f8a29d4f | 8070 | |
b490c636 | 8071 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
6d7b5471 | 8072 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8073 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
6d7b5471 | 8074 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
f8a29d4f | 8075 | |
b490c636 | 8076 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
5325c2e3 VZ |
8077 | #, fuzzy |
8078 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 8079 | msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)" |
5325c2e3 | 8080 | |
b490c636 | 8081 | #: ../src/common/ffile.cpp:148 |
f8a29d4f VZ |
8082 | #, c-format |
8083 | msgid "Write error on file '%s'" | |
8084 | msgstr "Erro de escritura no ficheiro '%s'" | |
8085 | ||
b490c636 | 8086 | #: ../src/xml/xml.cpp:844 |
6d7b5471 | 8087 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8088 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" |
ecc8721a | 8089 | msgstr "Error de análisis de XML: '%s' en la línea %d" |
f8a29d4f | 8090 | |
b490c636 | 8091 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 |
6d7b5471 | 8092 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8093 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 8094 | msgstr "XPM: ¡Datos de pixel erróneos!" |
f8a29d4f | 8095 | |
b490c636 | 8096 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 |
f4eadf61 MB |
8097 | #, fuzzy, c-format |
8098 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 8099 | msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!" |
f4eadf61 | 8100 | |
b490c636 | 8101 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 |
f4eadf61 MB |
8102 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
8103 | msgstr "" | |
8104 | ||
b490c636 | 8105 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 |
6d7b5471 | 8106 | #, fuzzy, c-format |
f4eadf61 | 8107 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
ecc8721a | 8108 | msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!" |
f8a29d4f | 8109 | |
b490c636 | 8110 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 |
7f4fd42e VS |
8111 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
8112 | msgstr "" | |
8113 | ||
b490c636 | 8114 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 |
f4eadf61 MB |
8115 | #, c-format |
8116 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
8117 | msgstr "" | |
8118 | ||
b490c636 VZ |
8119 | #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
8120 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
f8a29d4f VZ |
8121 | msgid "Yes" |
8122 | msgstr "Si" | |
8123 | ||
b490c636 | 8124 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
8125 | #, fuzzy |
8126 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 8127 | msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección." |
f4eadf61 | 8128 | |
b490c636 | 8129 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
8130 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
8131 | msgstr "" | |
8132 | ||
b490c636 | 8133 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 |
f8a29d4f | 8134 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 8135 | msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección." |
f8a29d4f | 8136 | |
b490c636 | 8137 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 |
5325c2e3 VZ |
8138 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
8139 | msgstr "" | |
8140 | ||
b490c636 | 8141 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
f8a29d4f VZ |
8142 | msgid "Zoom &In" |
8143 | msgstr "A&chegar" | |
8144 | ||
b490c636 | 8145 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
f8a29d4f VZ |
8146 | msgid "Zoom &Out" |
8147 | msgstr "A&lonxar" | |
8148 | ||
b490c636 | 8149 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 |
5325c2e3 VZ |
8150 | #, fuzzy |
8151 | msgid "Zoom In" | |
8152 | msgstr "A&chegar" | |
8153 | ||
b490c636 | 8154 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 |
5325c2e3 VZ |
8155 | #, fuzzy |
8156 | msgid "Zoom Out" | |
8157 | msgstr "A&lonxar" | |
8158 | ||
b490c636 | 8159 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
6d7b5471 | 8160 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8161 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 8162 | msgstr "Ajustar tamaño" |
f8a29d4f | 8163 | |
b490c636 | 8164 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
6d7b5471 | 8165 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 8166 | msgid "Zoom to Fit" |
ecc8721a | 8167 | msgstr "Ajustar tamaño" |
f8a29d4f | 8168 | |
b490c636 | 8169 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
6d7b5471 | 8170 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8171 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 8172 | msgstr "una aplicación DDEML ha creado una condición acelerada prolongada." |
f8a29d4f | 8173 | |
b490c636 | 8174 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
6d7b5471 | 8175 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8176 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
8177 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
8178 | "function,\n" | |
f8a29d4f VZ |
8179 | "or an invalid instance identifier\n" |
8180 | "was passed to a DDEML function." | |
8181 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8182 | "una función DDEML fue llamada sin llamar primero a la función " |
f4eadf61 | 8183 | "DdeInitialize,\n" |
ecc8721a DS |
8184 | "o se pasó un identificador de instancia no válido\n" |
8185 | "a una función DDEML." | |
f8a29d4f | 8186 | |
b490c636 | 8187 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
f8a29d4f | 8188 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 8189 | msgstr "fallou o intento de establecemento dunha conexión dun cliente." |
f8a29d4f | 8190 | |
b490c636 | 8191 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
6d7b5471 | 8192 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8193 | msgid "a memory allocation failed." |
6d7b5471 | 8194 | msgstr "error al asignar memoria." |
f8a29d4f | 8195 | |
b490c636 | 8196 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
6d7b5471 | 8197 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8198 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 8199 | msgstr "error al validar un parémetro por DDEML." |
f8a29d4f | 8200 | |
b490c636 | 8201 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
6d7b5471 | 8202 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8203 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
f4eadf61 | 8204 | msgstr "" |
ecc8721a | 8205 | "el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha " |
f4eadf61 | 8206 | "finalizado." |
f8a29d4f | 8207 | |
b490c636 | 8208 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
6d7b5471 | 8209 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8210 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
f4eadf61 | 8211 | msgstr "" |
ecc8721a | 8212 | "el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha " |
f4eadf61 | 8213 | "finalizado." |
f8a29d4f | 8214 | |
b490c636 | 8215 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
6d7b5471 | 8216 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8217 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
f4eadf61 | 8218 | msgstr "" |
ecc8721a | 8219 | "el tiempo para una petición para una transación de ejecución síncrona ha " |
f4eadf61 | 8220 | "finalizado." |
f8a29d4f | 8221 | |
b490c636 | 8222 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
6d7b5471 | 8223 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8224 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
f4eadf61 | 8225 | msgstr "" |
ecc8721a | 8226 | "el tiempo para una petición para una transacción síncrona de revisión ha " |
f4eadf61 | 8227 | "finalizado." |
f8a29d4f | 8228 | |
b490c636 | 8229 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
f8a29d4f VZ |
8230 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
8231 | msgstr "" | |
8232 | ||
b490c636 | 8233 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
6d7b5471 | 8234 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
8235 | msgid "" |
8236 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
8237 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
8238 | "terminated before completing a transaction." | |
8239 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8240 | "se intentó una transacción por parte del servidor en una conversación\n" |
6d7b5471 | 8241 | "que fue finalizada por el cliente, o el servidor\n" |
ecc8721a | 8242 | "terminó antes de completar una transacción." |
f8a29d4f | 8243 | |
b490c636 | 8244 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
6d7b5471 | 8245 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8246 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 8247 | msgstr "error en la transacción." |
f8a29d4f | 8248 | |
b490c636 | 8249 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:184 |
f8a29d4f VZ |
8250 | msgid "alt" |
8251 | msgstr "alt" | |
8252 | ||
b490c636 | 8253 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
6d7b5471 | 8254 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
8255 | msgid "" |
8256 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
8257 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
8258 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
8259 | "attempted to perform server transactions." | |
8260 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8261 | "una aplicación inicializada como APPCLASS_MONITOR ha\n" |
8262 | "intentado llevar a cabo una transacción DDE,\n" | |
8263 | "o una aplicación inicializada como APPCMD_CLIENTONLY ha\n" | |
6d7b5471 | 8264 | "intentado realizar transacciones de servidor." |
f8a29d4f | 8265 | |
b490c636 | 8266 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
6d7b5471 | 8267 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8268 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 8269 | msgstr "error en una llamada interna a la función PostMessage." |
f8a29d4f | 8270 | |
b490c636 | 8271 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
6d7b5471 | 8272 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8273 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
6d7b5471 | 8274 | msgstr "ha ocurrido un error interno en DDEML." |
f8a29d4f | 8275 | |
b490c636 | 8276 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
6d7b5471 | 8277 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
8278 | msgid "" |
8279 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
8280 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8281 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
8282 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8283 | "se pasó un identificador de transacción no válido a la función DDEML.\n" |
8284 | "Una vez que la aplicación haya retornado desde una llamada " | |
f4eadf61 | 8285 | "XTYP_XACT_COMPLETE,\n" |
ecc8721a | 8286 | "el identificador de la transacción para esa llamada deja de ser válido." |
f8a29d4f | 8287 | |
b490c636 | 8288 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
6d7b5471 | 8289 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8290 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
f4eadf61 MB |
8291 | msgstr "" |
8292 | "suponiendo que es un archivo zip dividido en varias partes consecutivas" | |
f8a29d4f | 8293 | |
b490c636 | 8294 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1882 |
6d7b5471 | 8295 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8296 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
6d7b5471 | 8297 | msgstr "intento de cambiar la clave inmutable '%s', ignorado." |
f8a29d4f | 8298 | |
b490c636 | 8299 | #: ../src/html/chm.cpp:329 |
6d7b5471 | 8300 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8301 | msgid "bad arguments to library function" |
ecc8721a | 8302 | msgstr "argumentos erróneos para la función de librería" |
f8a29d4f | 8303 | |
b490c636 | 8304 | #: ../src/html/chm.cpp:341 |
6d7b5471 | 8305 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8306 | msgid "bad signature" |
ecc8721a | 8307 | msgstr "firma errónea" |
f8a29d4f | 8308 | |
b490c636 | 8309 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 |
f8a29d4f VZ |
8310 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
8311 | msgstr "" | |
8312 | ||
b490c636 | 8313 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
f8a29d4f VZ |
8314 | msgid "binary" |
8315 | msgstr "binario" | |
8316 | ||
b490c636 | 8317 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:978 |
f8a29d4f | 8318 | msgid "bold" |
ecc8721a | 8319 | msgstr "negriña" |
f8a29d4f | 8320 | |
b490c636 | 8321 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:463 |
6d7b5471 | 8322 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8323 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ecc8721a | 8324 | msgstr "el buffer es demasiado pequeño para el directorio de Windows." |
f8a29d4f | 8325 | |
b490c636 | 8326 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
8327 | #, fuzzy, c-format |
8328 | msgid "build %lu" | |
8329 | msgstr "Windows XP (build %lu" | |
8330 | ||
b490c636 | 8331 | #: ../src/common/ffile.cpp:79 |
f8a29d4f VZ |
8332 | #, c-format |
8333 | msgid "can't close file '%s'" | |
8334 | msgstr "non se puido pechar o ficheiro '%s'" | |
8335 | ||
b490c636 | 8336 | #: ../src/common/file.cpp:278 |
6d7b5471 | 8337 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8338 | msgid "can't close file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8339 | msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8340 | |
b490c636 | 8341 | #: ../src/common/file.cpp:604 |
6d7b5471 | 8342 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8343 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
6d7b5471 | 8344 | msgstr "no se pueden hacer efectivos los cambios en fichero '%s'" |
f8a29d4f | 8345 | |
b490c636 | 8346 | #: ../src/common/file.cpp:212 |
f8a29d4f VZ |
8347 | #, c-format |
8348 | msgid "can't create file '%s'" | |
8349 | msgstr "non se puido crear o ficheiro '%s'" | |
8350 | ||
b490c636 | 8351 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1176 |
f8a29d4f VZ |
8352 | #, c-format |
8353 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8354 | msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de configuración de usuario '%s'" |
f8a29d4f | 8355 | |
b490c636 | 8356 | #: ../src/common/file.cpp:511 |
6d7b5471 | 8357 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8358 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
f4eadf61 MB |
8359 | msgstr "" |
8360 | "no se puede determinar si el final del fichero se ha alcanzado con el " | |
8361 | "descriptor %d" | |
f8a29d4f | 8362 | |
b490c636 | 8363 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 |
f8a29d4f VZ |
8364 | #, c-format |
8365 | msgid "can't execute '%s'" | |
8366 | msgstr "non se puido executar '%s'" | |
8367 | ||
b490c636 | 8368 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 |
6d7b5471 | 8369 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8370 | msgid "can't find central directory in zip" |
6d7b5471 | 8371 | msgstr "no se puede encontrar el directorio central en el zip" |
f8a29d4f | 8372 | |
b490c636 | 8373 | #: ../src/common/file.cpp:481 |
6d7b5471 | 8374 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8375 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
ecc8721a | 8376 | msgstr "no se puede encontrar el tamaño del fichero con descriptor %d" |
f8a29d4f | 8377 | |
b490c636 | 8378 | #: ../src/msw/utils.cpp:373 |
f8a29d4f | 8379 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
f4eadf61 MB |
8380 | msgstr "" |
8381 | "non se puido atopar o DIRECTORIO PERSOAL do usuario, usando o directorio " | |
8382 | "actual." | |
f8a29d4f | 8383 | |
b490c636 | 8384 | #: ../src/common/file.cpp:382 |
6d7b5471 | 8385 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8386 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8387 | msgstr "no se puede vaciar el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8388 | |
b490c636 | 8389 | #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 |
6d7b5471 | 8390 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8391 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
ecc8721a | 8392 | msgstr "no se puede alcanzar posición de acceso en el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8393 | |
b490c636 | 8394 | #: ../src/common/fontmap.cpp:325 |
6d7b5471 | 8395 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8396 | msgid "can't load any font, aborting" |
6d7b5471 | 8397 | msgstr "no se puede cargar ninguna fuente, cancelando" |
f8a29d4f | 8398 | |
b490c636 | 8399 | #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 |
f8a29d4f VZ |
8400 | #, c-format |
8401 | msgid "can't open file '%s'" | |
8402 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro '%s'" | |
8403 | ||
b490c636 | 8404 | #: ../src/common/fileconf.cpp:351 |
f8a29d4f VZ |
8405 | #, c-format |
8406 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8407 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración global '%s'." |
f8a29d4f | 8408 | |
b490c636 | 8409 | #: ../src/common/fileconf.cpp:367 |
f8a29d4f VZ |
8410 | #, c-format |
8411 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8412 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario '%s'." |
f8a29d4f | 8413 | |
b490c636 | 8414 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1017 |
f8a29d4f | 8415 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8416 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario." |
f8a29d4f | 8417 | |
b490c636 | 8418 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:527 |
6d7b5471 | 8419 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8420 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ecc8721a | 8421 | msgstr "no se puede reinicializar el flujo de compresión de zlib." |
f8a29d4f | 8422 | |
b490c636 | 8423 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:552 |
6d7b5471 | 8424 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8425 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ecc8721a | 8426 | msgstr "no se puede reinicializar el flujo de descompresión de zlib." |
f8a29d4f | 8427 | |
b490c636 | 8428 | #: ../src/common/file.cpp:334 |
6d7b5471 | 8429 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8430 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8431 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8432 | |
b490c636 | 8433 | #: ../src/common/file.cpp:599 |
f8a29d4f VZ |
8434 | #, c-format |
8435 | msgid "can't remove file '%s'" | |
8436 | msgstr "non se puido eliminar o ficheiro '%s'" | |
8437 | ||
b490c636 | 8438 | #: ../src/common/file.cpp:616 |
f8a29d4f VZ |
8439 | #, c-format |
8440 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8441 | msgstr "non se puido eliminar o ficheiro temporal '%s'" | |
8442 | ||
b490c636 | 8443 | #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 |
6d7b5471 | 8444 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8445 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8446 | msgstr "no se puede buscar en el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8447 | |
b490c636 | 8448 | #: ../src/common/textfile.cpp:299 |
f8a29d4f VZ |
8449 | #, c-format |
8450 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
6d7b5471 | 8451 | msgstr "non se pode escribir o buffer '%s' no disco." |
f8a29d4f | 8452 | |
b490c636 | 8453 | #: ../src/common/file.cpp:350 |
6d7b5471 | 8454 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8455 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8456 | msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8457 | |
b490c636 | 8458 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
f8a29d4f | 8459 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8460 | msgstr "non se puido escribir o ficheiro de configuración do usuario." |
f8a29d4f | 8461 | |
b490c636 | 8462 | #: ../src/html/chm.cpp:345 |
6d7b5471 | 8463 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8464 | msgid "checksum error" |
ecc8721a | 8465 | msgstr "error de suma de comprobación" |
f8a29d4f | 8466 | |
b490c636 | 8467 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:820 |
f4eadf61 MB |
8468 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8469 | msgstr "" | |
8470 | ||
5325c2e3 VZ |
8471 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8472 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8473 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8474 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8475 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8476 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8477 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8478 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8479 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8480 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8481 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8482 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8483 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8484 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8485 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8486 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
8487 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
8488 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
8489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
8490 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
8491 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
8492 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
8493 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
8494 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
8495 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
8496 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 VZ |
8497 | msgid "cm" |
8498 | msgstr "" | |
8499 | ||
b490c636 | 8500 | #: ../src/html/chm.cpp:347 |
f8a29d4f | 8501 | msgid "compression error" |
ecc8721a | 8502 | msgstr "erro de compresión" |
f8a29d4f | 8503 | |
b490c636 | 8504 | #: ../src/common/regex.cpp:239 |
f8a29d4f | 8505 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ecc8721a | 8506 | msgstr "fallou a conversión á codificación de 8 bits" |
f8a29d4f | 8507 | |
b490c636 | 8508 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:182 |
f8a29d4f VZ |
8509 | msgid "ctrl" |
8510 | msgstr "ctrl" | |
8511 | ||
b490c636 | 8512 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1323 |
f8a29d4f VZ |
8513 | msgid "date" |
8514 | msgstr "data" | |
8515 | ||
b490c636 | 8516 | #: ../src/html/chm.cpp:349 |
f8a29d4f | 8517 | msgid "decompression error" |
ecc8721a | 8518 | msgstr "erro de descompresión" |
f8a29d4f | 8519 | |
b490c636 | 8520 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 |
f8a29d4f | 8521 | msgid "default" |
6d7b5471 | 8522 | msgstr "predeterminado" |
f8a29d4f | 8523 | |
b490c636 | 8524 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1319 |
7f4fd42e VS |
8525 | msgid "double" |
8526 | msgstr "" | |
8527 | ||
b490c636 | 8528 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:543 |
6d7b5471 | 8529 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8530 | msgid "dump of the process state (binary)" |
6d7b5471 | 8531 | msgstr "volcado del estado del proceso (binario)" |
f8a29d4f | 8532 | |
b490c636 | 8533 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 |
f8a29d4f VZ |
8534 | msgid "eighteenth" |
8535 | msgstr "decimo oitavo" | |
8536 | ||
b490c636 | 8537 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
f8a29d4f VZ |
8538 | msgid "eighth" |
8539 | msgstr "oitavo" | |
8540 | ||
b490c636 | 8541 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 |
f8a29d4f | 8542 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8543 | msgstr "décimo primeiro" |
f8a29d4f | 8544 | |
b490c636 | 8545 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1868 |
f8a29d4f VZ |
8546 | #, c-format |
8547 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8548 | msgstr "a entrada '%s' aparece máis dunha vez no grupo '%s'" |
f8a29d4f | 8549 | |
b490c636 | 8550 | #: ../src/html/chm.cpp:343 |
f8a29d4f VZ |
8551 | msgid "error in data format" |
8552 | msgstr "erro no formato dos datos" | |
8553 | ||
b490c636 | 8554 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 |
f8a29d4f VZ |
8555 | #, c-format |
8556 | msgid "error opening '%s'" | |
ecc8721a | 8557 | msgstr "erro ó abrir '%s'" |
f8a29d4f | 8558 | |
b490c636 | 8559 | #: ../src/html/chm.cpp:331 |
f8a29d4f | 8560 | msgid "error opening file" |
ecc8721a | 8561 | msgstr "erro ó abrir o ficheiro" |
f8a29d4f | 8562 | |
b490c636 | 8563 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 |
6d7b5471 | 8564 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8565 | msgid "error reading zip central directory" |
6d7b5471 | 8566 | msgstr "error al leer el directorio central del zip" |
f8a29d4f | 8567 | |
b490c636 | 8568 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 |
6d7b5471 | 8569 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8570 | msgid "error reading zip local header" |
6d7b5471 | 8571 | msgstr "error al leer la cabecera local del archivo zip" |
f8a29d4f | 8572 | |
b490c636 | 8573 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 |
6d7b5471 | 8574 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8575 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" |
ecc8721a | 8576 | msgstr "error al escribir el elemento de zip '%s': crc o longitud erróneos" |
f8a29d4f | 8577 | |
b490c636 | 8578 | #: ../src/common/ffile.cpp:170 |
f8a29d4f VZ |
8579 | #, c-format |
8580 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8581 | msgstr "erro ó baleirar a memoria do ficheiro '%s'" |
f8a29d4f | 8582 | |
b490c636 | 8583 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 |
f8a29d4f | 8584 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8585 | msgstr "décimo quinto" |
f8a29d4f | 8586 | |
b490c636 | 8587 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
f8a29d4f VZ |
8588 | msgid "fifth" |
8589 | msgstr "quinto" | |
8590 | ||
b490c636 | 8591 | #: ../src/common/fileconf.cpp:610 |
6d7b5471 | 8592 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8593 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
ecc8721a | 8594 | msgstr "fichero '%s', línea %d: '%s' ignorado después de cabecera de grupo." |
f8a29d4f | 8595 | |
b490c636 | 8596 | #: ../src/common/fileconf.cpp:639 |
6d7b5471 | 8597 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8598 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
ecc8721a | 8599 | msgstr "fichero '%s', línea %d: '=' esperado." |
f8a29d4f | 8600 | |
b490c636 | 8601 | #: ../src/common/fileconf.cpp:662 |
6d7b5471 | 8602 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8603 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
f4eadf61 | 8604 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8605 | "fichero '%s', línea %d: clave '%s' fue encontrada por primera vez en la " |
8606 | "línea %d." | |
f8a29d4f | 8607 | |
b490c636 | 8608 | #: ../src/common/fileconf.cpp:652 |
6d7b5471 | 8609 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8610 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
ecc8721a | 8611 | msgstr "fichero '%s', línea %d: valor ignorado para clave inmutable '%s'." |
f8a29d4f | 8612 | |
b490c636 | 8613 | #: ../src/common/fileconf.cpp:574 |
6d7b5471 | 8614 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8615 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." |
ecc8721a | 8616 | msgstr "fichero '%s': carácter inesperado %c en la línea %d." |
f8a29d4f | 8617 | |
b490c636 | 8618 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300 |
f4eadf61 MB |
8619 | #, fuzzy |
8620 | msgid "files" | |
8621 | msgstr "Ficheiros" | |
8622 | ||
b490c636 | 8623 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
f8a29d4f VZ |
8624 | msgid "first" |
8625 | msgstr "primeiro" | |
8626 | ||
6d876f2a | 8627 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
f8a29d4f | 8628 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8629 | msgstr "tamaño da fonte" |
f8a29d4f | 8630 | |
b490c636 | 8631 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 |
f8a29d4f | 8632 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8633 | msgstr "décimo cuarto" |
f8a29d4f | 8634 | |
b490c636 | 8635 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
f8a29d4f VZ |
8636 | msgid "fourth" |
8637 | msgstr "cuarto" | |
8638 | ||
b490c636 | 8639 | #: ../src/common/appbase.cpp:695 |
f8a29d4f VZ |
8640 | msgid "generate verbose log messages" |
8641 | msgstr "xerar mensaxes de rexistro detalladas" | |
8642 | ||
b490c636 VZ |
8643 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015 |
8644 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125 | |
f4eadf61 MB |
8645 | msgid "image" |
8646 | msgstr "" | |
8647 | ||
b490c636 | 8648 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
f4eadf61 MB |
8649 | msgid "incomplete header block in tar" |
8650 | msgstr "" | |
8651 | ||
b490c636 | 8652 | #: ../src/common/xtixml.cpp:489 |
f8a29d4f VZ |
8653 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
8654 | msgstr "" | |
8655 | ||
b490c636 | 8656 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 |
f4eadf61 MB |
8657 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8658 | msgstr "" | |
8659 | ||
b490c636 | 8660 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:993 |
f4eadf61 MB |
8661 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8662 | msgstr "" | |
8663 | ||
b490c636 | 8664 | #: ../src/generic/logg.cpp:1050 |
f8a29d4f VZ |
8665 | msgid "invalid message box return value" |
8666 | msgstr "" | |
8667 | ||
b490c636 | 8668 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 |
f8a29d4f VZ |
8669 | msgid "invalid zip file" |
8670 | msgstr "ficheiro zip incorrecto" | |
8671 | ||
b490c636 | 8672 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:983 |
f8a29d4f | 8673 | msgid "italic" |
ecc8721a | 8674 | msgstr "itálica" |
f8a29d4f | 8675 | |
b490c636 | 8676 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:973 |
6d7b5471 | 8677 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8678 | msgid "light" |
6d7b5471 | 8679 | msgstr "ligera" |
f8a29d4f | 8680 | |
b490c636 | 8681 | #: ../src/common/intl.cpp:293 |
f8a29d4f | 8682 | #, c-format |
4c51a665 | 8683 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
6d7b5471 | 8684 | msgstr "Non se pode establecer locale '%s'." |
f8a29d4f | 8685 | |
b490c636 | 8686 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 |
f8a29d4f VZ |
8687 | msgid "midnight" |
8688 | msgstr "medianoite" | |
8689 | ||
b490c636 | 8690 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 |
f8a29d4f | 8691 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8692 | msgstr "décimo noveno" |
f8a29d4f | 8693 | |
b490c636 | 8694 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
f8a29d4f VZ |
8695 | msgid "ninth" |
8696 | msgstr "noveno" | |
8697 | ||
b490c636 | 8698 | #: ../src/msw/dde.cpp:1119 |
6d7b5471 | 8699 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8700 | msgid "no DDE error." |
6d7b5471 | 8701 | msgstr "no hay error DDE." |
f8a29d4f | 8702 | |
b490c636 | 8703 | #: ../src/html/chm.cpp:327 |
f8a29d4f VZ |
8704 | msgid "no error" |
8705 | msgstr "sen erros" | |
8706 | ||
b490c636 | 8707 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
8708 | #, c-format |
8709 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8710 | msgstr "" | |
8711 | ||
b490c636 | 8712 | #: ../src/html/helpdata.cpp:654 |
f8a29d4f VZ |
8713 | msgid "noname" |
8714 | msgstr "sennome" | |
8715 | ||
b490c636 | 8716 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 |
f8a29d4f | 8717 | msgid "noon" |
ecc8721a | 8718 | msgstr "mediodía" |
f8a29d4f | 8719 | |
b490c636 | 8720 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 |
5325c2e3 VZ |
8721 | #, fuzzy |
8722 | msgid "normal" | |
8723 | msgstr "Normal" | |
8724 | ||
b490c636 | 8725 | #: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332 |
7f4fd42e VS |
8726 | msgid "not implemented" |
8727 | msgstr "" | |
8728 | ||
b490c636 | 8729 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1315 |
6d7b5471 | 8730 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8731 | msgid "num" |
ecc8721a | 8732 | msgstr "núm" |
f8a29d4f | 8733 | |
b490c636 | 8734 | #: ../src/common/xtixml.cpp:259 |
6d7b5471 | 8735 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8736 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
6d7b5471 | 8737 | msgstr "los objetos no pueden tener nodos XML de texto" |
f8a29d4f | 8738 | |
b490c636 | 8739 | #: ../src/html/chm.cpp:339 |
f8a29d4f VZ |
8740 | msgid "out of memory" |
8741 | msgstr "sen memoria" | |
8742 | ||
6d876f2a VZ |
8743 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8744 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8745 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8746 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8747 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8748 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8749 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8750 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8751 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8752 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 VZ |
8753 | msgid "percent" |
8754 | msgstr "" | |
8755 | ||
b490c636 | 8756 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:519 |
f8a29d4f | 8757 | msgid "process context description" |
ecc8721a | 8758 | msgstr "descrición do contexto do proceso" |
f8a29d4f | 8759 | |
b490c636 VZ |
8760 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 |
8761 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 | |
95bf8d1b VZ |
8762 | msgid "pt" |
8763 | msgstr "" | |
8764 | ||
b490c636 | 8765 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
5325c2e3 VZ |
8766 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8767 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8768 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8769 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8770 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8771 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8772 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8773 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8774 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8775 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8776 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8777 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8778 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8779 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8780 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8781 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8782 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8783 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8784 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8785 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8786 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8787 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8788 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8789 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8790 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8791 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8792 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8793 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8794 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8795 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8796 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8797 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8798 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8799 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8800 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8801 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8802 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8803 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8804 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8805 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8806 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8807 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8808 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8809 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8810 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8811 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8812 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8813 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8814 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8815 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8816 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8817 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8818 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8819 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8820 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8821 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8822 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8823 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8824 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8825 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8826 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8827 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8828 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8829 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8830 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8831 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8832 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8833 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8834 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8835 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8836 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8837 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8838 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8839 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8840 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8841 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8842 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8843 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8844 | msgid "px" |
8845 | msgstr "" | |
8846 | ||
b490c636 | 8847 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 |
be546c6f VZ |
8848 | #, fuzzy |
8849 | msgid "rawctrl" | |
8850 | msgstr "ctrl" | |
8851 | ||
b490c636 | 8852 | #: ../src/html/chm.cpp:333 |
f8a29d4f VZ |
8853 | msgid "read error" |
8854 | msgstr "erro de lectura" | |
8855 | ||
b490c636 | 8856 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 |
6d7b5471 | 8857 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8858 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" |
ecc8721a | 8859 | msgstr "leyendo flujo de zip (elemento %s): crc erróneo" |
f8a29d4f | 8860 | |
b490c636 | 8861 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 |
6d7b5471 | 8862 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8863 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" |
ecc8721a | 8864 | msgstr "leyendo flujo de zip (entrada %s): longitud errónea" |
f8a29d4f | 8865 | |
b490c636 | 8866 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
6d7b5471 | 8867 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8868 | msgid "reentrancy problem." |
6d7b5471 | 8869 | msgstr "problema de reentrada." |
f8a29d4f | 8870 | |
b490c636 | 8871 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
f8a29d4f VZ |
8872 | msgid "second" |
8873 | msgstr "segundo" | |
8874 | ||
b490c636 | 8875 | #: ../src/html/chm.cpp:337 |
6d7b5471 | 8876 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8877 | msgid "seek error" |
6d7b5471 | 8878 | msgstr "error de acceso" |
f8a29d4f | 8879 | |
b490c636 | 8880 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 |
f8a29d4f | 8881 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8882 | msgstr "décimo sétimo" |
f8a29d4f | 8883 | |
b490c636 | 8884 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
f8a29d4f | 8885 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8886 | msgstr "sétimo" |
f8a29d4f | 8887 | |
b490c636 | 8888 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:186 |
6d7b5471 | 8889 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8890 | msgid "shift" |
6d7b5471 | 8891 | msgstr "shift" |
f8a29d4f | 8892 | |
b490c636 | 8893 | #: ../src/common/appbase.cpp:685 |
f8a29d4f VZ |
8894 | msgid "show this help message" |
8895 | msgstr "amosar esta mensaxe de axuda" | |
8896 | ||
b490c636 | 8897 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 |
f8a29d4f | 8898 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8899 | msgstr "décimo sexto" |
f8a29d4f | 8900 | |
b490c636 | 8901 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
f8a29d4f VZ |
8902 | msgid "sixth" |
8903 | msgstr "sexto" | |
8904 | ||
b490c636 | 8905 | #: ../src/common/appcmn.cpp:206 |
6d7b5471 | 8906 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8907 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
ecc8721a | 8908 | msgstr "especifique la resolución de la pantalla (ej.: 640x480-16)" |
f8a29d4f | 8909 | |
b490c636 | 8910 | #: ../src/common/appcmn.cpp:192 |
f8a29d4f VZ |
8911 | msgid "specify the theme to use" |
8912 | msgstr "especifique o tema a usar" | |
8913 | ||
b490c636 | 8914 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
5325c2e3 VZ |
8915 | msgid "standard/circle" |
8916 | msgstr "" | |
8917 | ||
b490c636 | 8918 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 VZ |
8919 | msgid "standard/circle-outline" |
8920 | msgstr "" | |
8921 | ||
b490c636 | 8922 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821 |
5325c2e3 VZ |
8923 | msgid "standard/diamond" |
8924 | msgstr "" | |
8925 | ||
b490c636 | 8926 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820 |
5325c2e3 VZ |
8927 | msgid "standard/square" |
8928 | msgstr "" | |
8929 | ||
b490c636 | 8930 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822 |
5325c2e3 VZ |
8931 | msgid "standard/triangle" |
8932 | msgstr "" | |
8933 | ||
b490c636 | 8934 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 |
6d7b5471 | 8935 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8936 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8937 | msgstr "la longitud del fichero almacenado no está en la cabecera de Zip" |
f8a29d4f | 8938 | |
b490c636 | 8939 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1311 |
6d7b5471 | 8940 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8941 | msgid "str" |
6d7b5471 | 8942 | msgstr "cad" |
f8a29d4f | 8943 | |
b490c636 | 8944 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 |
be546c6f VZ |
8945 | msgid "strikethrough" |
8946 | msgstr "" | |
8947 | ||
b490c636 VZ |
8948 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 |
8949 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 | |
f4eadf61 MB |
8950 | msgid "tar entry not open" |
8951 | msgstr "" | |
8952 | ||
b490c636 | 8953 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 |
f8a29d4f | 8954 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8955 | msgstr "décimo" |
f8a29d4f | 8956 | |
b490c636 | 8957 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
6d7b5471 | 8958 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8959 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ecc8721a | 8960 | msgstr "la respuesta a la transacción causó que se activase el bit DDE_FBUSY." |
f8a29d4f | 8961 | |
b490c636 | 8962 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
f8a29d4f VZ |
8963 | msgid "third" |
8964 | msgstr "terceiro" | |
8965 | ||
b490c636 | 8966 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 |
f8a29d4f | 8967 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8968 | msgstr "décimo terceiro" |
f8a29d4f | 8969 | |
b490c636 | 8970 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 |
f8a29d4f VZ |
8971 | msgid "today" |
8972 | msgstr "hoxe" | |
8973 | ||
b490c636 | 8974 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 |
f8a29d4f | 8975 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8976 | msgstr "mañá" |
f8a29d4f | 8977 | |
b490c636 | 8978 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1979 |
7f4fd42e VS |
8979 | #, c-format |
8980 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8981 | msgstr "" | |
8982 | ||
b490c636 | 8983 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 |
f4eadf61 MB |
8984 | msgid "translator-credits" |
8985 | msgstr "" | |
8986 | ||
b490c636 | 8987 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 |
f8a29d4f | 8988 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8989 | msgstr "décimo segundo" |
f8a29d4f | 8990 | |
b490c636 | 8991 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 |
f8a29d4f VZ |
8992 | msgid "twentieth" |
8993 | msgstr "vinteavo" | |
8994 | ||
b490c636 | 8995 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 |
f8a29d4f VZ |
8996 | msgid "underlined" |
8997 | msgstr "subraiado" | |
8998 | ||
b490c636 | 8999 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2014 |
6d7b5471 | 9000 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 9001 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." |
ecc8721a | 9002 | msgstr "inesperado \" en la posición %d en '%s'." |
f8a29d4f | 9003 | |
b490c636 | 9004 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 |
f4eadf61 MB |
9005 | #, fuzzy |
9006 | msgid "unexpected end of file" | |
9007 | msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso." | |
9008 | ||
b490c636 VZ |
9009 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 |
9010 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 | |
f8a29d4f | 9011 | msgid "unknown" |
ecc8721a | 9012 | msgstr "descoñecido" |
f8a29d4f | 9013 | |
b490c636 | 9014 | #: ../src/common/xtixml.cpp:253 |
f8a29d4f VZ |
9015 | #, c-format |
9016 | msgid "unknown class %s" | |
ecc8721a | 9017 | msgstr "clase %s descoñecida" |
f8a29d4f | 9018 | |
b490c636 | 9019 | #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 |
f8a29d4f | 9020 | msgid "unknown error" |
ecc8721a | 9021 | msgstr "erro descoñecido" |
f8a29d4f | 9022 | |
b490c636 | 9023 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
f8a29d4f VZ |
9024 | #, c-format |
9025 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
ecc8721a | 9026 | msgstr "erro descoñecido (código de erro %08x)." |
f8a29d4f | 9027 | |
b490c636 | 9028 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 |
6d7b5471 | 9029 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 9030 | msgid "unknown seek origin" |
ecc8721a | 9031 | msgstr "GIF: erro descoñecido!!!" |
f8a29d4f | 9032 | |
b490c636 | 9033 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:834 |
6d7b5471 | 9034 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 9035 | msgid "unknown-%d" |
6d7b5471 | 9036 | msgstr "desconocido-%d" |
f8a29d4f | 9037 | |
b490c636 | 9038 | #: ../src/common/docview.cpp:507 |
f8a29d4f VZ |
9039 | msgid "unnamed" |
9040 | msgstr "sen nome" | |
9041 | ||
b490c636 | 9042 | #: ../src/common/docview.cpp:1607 |
6d7b5471 | 9043 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 9044 | msgid "unnamed%d" |
6d7b5471 | 9045 | msgstr "sin nombre%d" |
f8a29d4f | 9046 | |
b490c636 | 9047 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 |
f8a29d4f | 9048 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 9049 | msgstr "método de compresión Zip non soportado" |
f8a29d4f | 9050 | |
b490c636 | 9051 | #: ../src/common/translation.cpp:1892 |
f8a29d4f VZ |
9052 | #, c-format |
9053 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 9054 | msgstr "empregando catálogo '%s' de '%s'." |
f8a29d4f | 9055 | |
b490c636 | 9056 | #: ../src/html/chm.cpp:335 |
f8a29d4f VZ |
9057 | msgid "write error" |
9058 | msgstr "erro de escritura" | |
9059 | ||
b490c636 | 9060 | #: ../src/common/time.cpp:318 |
f8a29d4f VZ |
9061 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
9062 | msgstr "Fallou wxGetTimeOfDay." | |
9063 | ||
b490c636 | 9064 | #: ../src/gtk/print.cpp:996 |
7f4fd42e | 9065 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
9066 | msgstr "" |
9067 | ||
b490c636 | 9068 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303 |
7f4fd42e VS |
9069 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
9070 | msgstr "" | |
9071 | ||
b490c636 | 9072 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
9073 | #, fuzzy |
9074 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
9075 | msgstr "No se puede inicializar la pantalla." | |
9076 | ||
b490c636 | 9077 | #: ../src/motif/app.cpp:245 |
f8a29d4f VZ |
9078 | #, c-format |
9079 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
ecc8721a | 9080 | msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display' para '%s': saíndo." |
f8a29d4f | 9081 | |
b490c636 | 9082 | #: ../src/x11/app.cpp:164 |
f8a29d4f | 9083 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 9084 | msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display'. Saíndo." |
f8a29d4f | 9085 | |
b490c636 | 9086 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 |
f4eadf61 MB |
9087 | msgid "xxxx" |
9088 | msgstr "" | |
9089 | ||
b490c636 | 9090 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 |
f8a29d4f VZ |
9091 | msgid "yesterday" |
9092 | msgstr "onte" | |
9093 | ||
b490c636 | 9094 | #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 |
f8a29d4f VZ |
9095 | #, c-format |
9096 | msgid "zlib error %d" | |
9097 | msgstr "erro de zlib %d" | |
9098 | ||
b490c636 VZ |
9099 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
9100 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
9101 | msgid "~" |
9102 | msgstr "" | |
9103 | ||
95bf8d1b VZ |
9104 | #, fuzzy |
9105 | #~ msgid "&Preview..." | |
9106 | #~ msgstr " Previsualización" | |
9107 | ||
9108 | #, fuzzy | |
9109 | #~ msgid "Preview..." | |
9110 | #~ msgstr " Previsualización" | |
9111 | ||
be546c6f VZ |
9112 | #~ msgid "&Save..." |
9113 | #~ msgstr "&Gardar..." | |
9114 | ||
9115 | #, fuzzy | |
9116 | #~ msgid "About " | |
9117 | #~ msgstr "&Acerca de..." | |
9118 | ||
9119 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
9120 | #~ msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*" | |
9121 | ||
9122 | #, fuzzy | |
9123 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
9124 | #~ msgstr "¡No se puede inicialzar SciTech MGL!" | |
9125 | ||
9126 | #, fuzzy | |
9127 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
9128 | #~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla." | |
9129 | ||
9130 | #, fuzzy | |
9131 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
9132 | #~ msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS" | |
9133 | ||
9134 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
9135 | #~ msgstr "Pechar\tAlt-F4" | |
9136 | ||
9137 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
9138 | #~ msgstr "Non se puido crear un cursor." | |
9139 | ||
9140 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
9141 | #~ msgstr "O directorio '%s' non existe!" | |
9142 | ||
9143 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
9144 | #~ msgstr "O ficheiro %s non existe." | |
9145 | ||
9146 | #, fuzzy | |
9147 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
9148 | #~ msgstr "Modo %ix%i-%i no disponible." | |
9149 | ||
9150 | #~ msgid "Paper Size" | |
9151 | #~ msgstr "Tamaño do Papel" | |
9152 | ||
5325c2e3 VZ |
9153 | #~ msgid "&Goto..." |
9154 | #~ msgstr "&Ir a..." | |
9155 | ||
9156 | #~ msgid "<<" | |
9157 | #~ msgstr "<<" | |
9158 | ||
9159 | #~ msgid ">>" | |
9160 | #~ msgstr ">>" | |
9161 | ||
9162 | #~ msgid ">>|" | |
9163 | #~ msgstr ">>|" | |
9164 | ||
9165 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 9166 | #~ msgstr "O arquivo non contén un ficheiro #SYSTEM" |
5325c2e3 VZ |
9167 | |
9168 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
9169 | #~ msgstr "" | |
9170 | #~ "Non se puido verificar o formato de imaxe do ficheiro '%s': o ficheiro " | |
9171 | #~ "non existe." | |
9172 | ||
9173 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
9174 | #~ msgstr "" | |
9175 | #~ "Non se puido cargar a imaxe dende o ficheiro '%s': o ficheiro non existe." | |
9176 | ||
9177 | #, fuzzy | |
9178 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 9179 | #~ msgstr "No se pueden convertir unidades: diálogo desconocido." |
5325c2e3 VZ |
9180 | |
9181 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
9182 | #~ msgstr "Non se puido converter dende o xogo de caracteres '%s'!" | |
9183 | ||
9184 | #, fuzzy | |
9185 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
9186 | #~ msgstr "" | |
9187 | #~ "No se puede encontrar el contenedor para el control desconocido '%s'." | |
9188 | ||
9189 | #, fuzzy | |
9190 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
9191 | #~ msgstr "No se puede encontrar nodo de fuente '%s'." | |
9192 | ||
9193 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
9194 | #~ msgstr "Non se puido abrir o ficheiro '%s'." | |
9195 | ||
9196 | #, fuzzy | |
9197 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
9198 | #~ msgstr "No se pueden analizar coordenadas desde '%s'." | |
9199 | ||
9200 | #, fuzzy | |
9201 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
ecc8721a | 9202 | #~ msgstr "No se puede analizar la dimensión desde '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9203 | |
9204 | #, fuzzy | |
9205 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
ecc8721a | 9206 | #~ msgstr "No se puede crear la cola de eventos del hilo de ejecución" |
5325c2e3 VZ |
9207 | |
9208 | #, fuzzy | |
9209 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 9210 | #~ msgstr "Pechar esta ventá" |
5325c2e3 VZ |
9211 | |
9212 | #, fuzzy | |
9213 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 9214 | #~ msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte." |
5325c2e3 VZ |
9215 | |
9216 | #, fuzzy | |
9217 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
9218 | #~ msgstr "No se pudo desbloquear el mutex" | |
9219 | ||
5325c2e3 VZ |
9220 | #, fuzzy |
9221 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
ecc8721a | 9222 | #~ msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo" |
5325c2e3 | 9223 | |
5325c2e3 VZ |
9224 | #, fuzzy |
9225 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 9226 | #~ msgstr "Error %s en la conexión telefónica: %s" |
5325c2e3 VZ |
9227 | |
9228 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
ecc8721a | 9229 | #~ msgstr "Erro ó crear unha barra de estado." |
5325c2e3 VZ |
9230 | |
9231 | #, fuzzy | |
9232 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
9233 | #~ msgstr "Fallo al registrar la clase de ventana OpenGL." | |
9234 | ||
9235 | #~ msgid "Fatal error" | |
9236 | #~ msgstr "Erro moi grave" | |
9237 | ||
9238 | #~ msgid "Fatal error: " | |
9239 | #~ msgstr "Erro moi grave: " | |
9240 | ||
9241 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 9242 | #~ msgstr "Ir á Páxina" |
5325c2e3 VZ |
9243 | |
9244 | #, fuzzy | |
9245 | #~ msgid "Help : %s" | |
9246 | #~ msgstr "Axuda: %s" | |
9247 | ||
9248 | #, fuzzy | |
9249 | #~ msgid "I64" | |
9250 | #~ msgstr "I64" | |
9251 | ||
9252 | #, fuzzy | |
9253 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
9254 | #~ msgstr "Error interno, wxCustomTypeInfo no permitido" | |
9255 | ||
9256 | #, fuzzy | |
9257 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 9258 | #~ msgstr "Recurso XRC inválido '%s': no tiene el nodo raíz 'resource'." |
5325c2e3 VZ |
9259 | |
9260 | #, fuzzy | |
9261 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
ecc8721a | 9262 | #~ msgstr "¡No se encontró manejador para el nodo XML '%s', clase '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
9263 | |
9264 | #, fuzzy | |
9265 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 9266 | #~ msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
5325c2e3 VZ |
9267 | |
9268 | #, fuzzy | |
9269 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
9270 | #~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla." | |
9271 | ||
9272 | #, fuzzy | |
9273 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 9274 | #~ msgstr "'%s' é incorrecto" |
5325c2e3 VZ |
9275 | |
9276 | #, fuzzy | |
9277 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
9278 | #~ msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObjectName" | |
9279 | ||
5325c2e3 VZ |
9280 | #, fuzzy |
9281 | #~ msgid "Program aborted." | |
9282 | #~ msgstr "Programa cancelado." | |
9283 | ||
9284 | #, fuzzy | |
9285 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
ecc8721a | 9286 | #~ msgstr "¡No se ha encontrado nodo de objeto referenciado con ref=\"%s\"!" |
5325c2e3 | 9287 | |
5325c2e3 VZ |
9288 | #, fuzzy |
9289 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
ecc8721a | 9290 | #~ msgstr "¡Los ficheros de recursos deben ser de la misma versión!" |
5325c2e3 | 9291 | |
5325c2e3 VZ |
9292 | #, fuzzy |
9293 | #~ msgid "Search!" | |
9294 | #~ msgstr "Buscar" | |
9295 | ||
9296 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 9297 | #~ msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro para gardar." |
5325c2e3 VZ |
9298 | |
9299 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 9300 | #~ msgstr "Síntoo, non se puido gardar este ficheiro." |
5325c2e3 VZ |
9301 | |
9302 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
9303 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9304 | #~ "Síntoo, a previsualización de impresión necesita que haxa unha impresora " |
5325c2e3 VZ |
9305 | #~ "instalada." |
9306 | ||
9307 | #~ msgid "Status: " | |
9308 | #~ msgstr "Estado: " | |
9309 | ||
9310 | #, fuzzy | |
9311 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
ecc8721a | 9312 | #~ msgstr "¡No se encontró la subclase '%s' para el recurso '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
9313 | |
9314 | #~ msgid "TIFF library error." | |
ecc8721a | 9315 | #~ msgstr "Erro da librería TIFF." |
5325c2e3 VZ |
9316 | |
9317 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
ecc8721a | 9318 | #~ msgstr "Advertencia da librería TIFF." |
5325c2e3 VZ |
9319 | |
9320 | #, fuzzy | |
9321 | #~ msgid "" | |
9322 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
9323 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
9324 | #~ msgstr "" | |
9325 | #~ "El fichero '%s' no pudo abrirse.\n" | |
9326 | #~ "Ha sido borrado de la lista de archivos recientes." | |
9327 | ||
9328 | #, fuzzy | |
9329 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 9330 | #~ msgstr "¡La ruta '%s' contiene demasiados \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
9331 | |
9332 | #, fuzzy | |
9333 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
9334 | #~ msgstr "" | |
9335 | #~ "Intentando resolver un nombre de servidor (hostname) nulo: imposible de " | |
9336 | #~ "resolver" | |
9337 | ||
9338 | #, fuzzy | |
9339 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
9340 | #~ msgstr "Indicador(flag) de estilo desconocido" | |
9341 | ||
9342 | #~ msgid "Warning" | |
9343 | #~ msgstr "Advertencia" | |
9344 | ||
9345 | #, fuzzy | |
9346 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
9347 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
9348 | ||
9349 | #, fuzzy | |
9350 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
ecc8721a | 9351 | #~ msgstr "¡Recurso XRC '%s' (clase '%s') no encontrado!" |
5325c2e3 VZ |
9352 | |
9353 | #, fuzzy | |
9354 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
9355 | #~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'." | |
9356 | ||
9357 | #, fuzzy | |
9358 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
9359 | #~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'." | |
9360 | ||
9361 | #, fuzzy | |
9362 | #~ msgid "" | |
9363 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
9364 | #~ msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
9365 | #~ "Recurso XRC: Especificación de color '%s' incorrecta para la propiedad " |
9366 | #~ "'%s'." | |
5325c2e3 VZ |
9367 | |
9368 | #, fuzzy | |
9369 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
ecc8721a | 9370 | #~ msgstr "[VACÍO]" |
5325c2e3 VZ |
9371 | |
9372 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 9373 | #~ msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
5325c2e3 VZ |
9374 | |
9375 | #, fuzzy | |
9376 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
ecc8721a | 9377 | #~ msgstr "el delegado no tiene información de tipo" |
5325c2e3 VZ |
9378 | |
9379 | #, fuzzy | |
9380 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9381 | #~ msgstr "codificación %s" |
5325c2e3 VZ |
9382 | |
9383 | #, fuzzy | |
9384 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9385 | #~ msgstr "buscando catálogo '%s' en ruta '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9386 | |
9387 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9388 | #~ msgstr "wxSocket: sinatura inválida no ReadMsg" |
5325c2e3 VZ |
9389 | |
9390 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9391 | #~ msgstr "wxSocket: evento descoñecido!." |
5325c2e3 VZ |
9392 | |
9393 | #~ msgid "|<<" | |
9394 | #~ msgstr "|<<" | |
9395 | ||
7f4fd42e VS |
9396 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
9397 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
9398 | ||
9399 | #, fuzzy | |
9400 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
9401 | #~ msgstr "No se pudo crear un temporizador" | |
9402 | ||
9403 | #, fuzzy | |
9404 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
9405 | #~ msgstr "#define %s debe ser un entero" | |
9406 | ||
9407 | #, fuzzy | |
9408 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
9409 | #~ msgstr "%s no es una especificacion de recurso de mapa de bits" | |
9410 | ||
9411 | #, fuzzy | |
9412 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 9413 | #~ msgstr "%s no es una especificación de recurso de icono" |
7f4fd42e VS |
9414 | |
9415 | #, fuzzy | |
9416 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
9417 | #~ msgstr "%s: sintaxis incorrecta del fichero fuente" | |
9418 | ||
7f4fd42e VS |
9419 | #~ msgid "&Open" |
9420 | #~ msgstr "&Abrir" | |
9421 | ||
9422 | #~ msgid "&Print" | |
9423 | #~ msgstr "&Imprimir" | |
9424 | ||
9425 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" | |
ecc8721a | 9426 | #~ msgstr "*** Xerouse un informe de depuración\n" |
7f4fd42e VS |
9427 | |
9428 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
9429 | #~ msgstr "*** Pode atoparse en \"%s\"\n" | |
9430 | ||
9431 | #, fuzzy | |
9432 | #~ msgid "" | |
9433 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9434 | #~ "while parsing resource." | |
9435 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9436 | #~ ", se esperaba estático, #include o #define\n" |
7f4fd42e VS |
9437 | #~ "al analizar recurso." |
9438 | ||
7f4fd42e VS |
9439 | #, fuzzy |
9440 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9441 | #~ msgstr "Especificación de recurso de mapa de bits %s no encontrada." |
7f4fd42e VS |
9442 | |
9443 | #, fuzzy | |
9444 | #~ msgid "" | |
9445 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9446 | #~ "instead\n" | |
9447 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9448 | #~ msgstr "" | |
9449 | #~ "No se pudo resolver la clase de control o el id '%s'. Use un entero " | |
9450 | #~ "distinto de cero\n" | |
9451 | #~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)" | |
9452 | ||
9453 | #, fuzzy | |
9454 | #~ msgid "" | |
9455 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9456 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9457 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9458 | #~ "No se pudo resolver el id de menú '%s'. Use un entero distinto de cero\n" |
7f4fd42e VS |
9459 | #~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)" |
9460 | ||
9461 | #, fuzzy | |
9462 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 9463 | #~ msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual" |
7f4fd42e VS |
9464 | |
9465 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9466 | #~ msgstr "Esperábase '*' mentres se analizaba o recurso." |
7f4fd42e VS |
9467 | |
9468 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9469 | #~ msgstr "Esperábase '=' mentres se analizaba o recurso." |
7f4fd42e VS |
9470 | |
9471 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9472 | #~ msgstr "Esperábase 'char' mentres se analizaba o recurso." |
7f4fd42e VS |
9473 | |
9474 | #, fuzzy | |
9475 | #~ msgid "" | |
9476 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9477 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9478 | #~ msgstr "" | |
9479 | #~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n" | |
ecc8721a | 9480 | #~ "¿Olvidó usar xwResourceLoadBitmapData?" |
7f4fd42e VS |
9481 | |
9482 | #, fuzzy | |
9483 | #~ msgid "" | |
9484 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9485 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9486 | #~ msgstr "" | |
9487 | #~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n" | |
ecc8721a | 9488 | #~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadIconData?" |
7f4fd42e VS |
9489 | |
9490 | #, fuzzy | |
9491 | #~ msgid "" | |
9492 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9493 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9494 | #~ msgstr "" | |
9495 | #~ "Error al buscar el recurso XPM %s. \n" | |
ecc8721a | 9496 | #~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadBitmapData?" |
7f4fd42e VS |
9497 | |
9498 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
ecc8721a | 9499 | #~ msgstr "Fallo ó obter os datos do portapapeis." |
7f4fd42e VS |
9500 | |
9501 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
ecc8721a | 9502 | #~ msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s' Erro '%s'" |
7f4fd42e VS |
9503 | |
9504 | #, fuzzy | |
9505 | #~ msgid "Found " | |
9506 | #~ msgstr "Encontrado " | |
9507 | ||
7f4fd42e VS |
9508 | #, fuzzy |
9509 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9510 | #~ msgstr "Especificación de recursos de icono %s no encontrada." |
7f4fd42e VS |
9511 | |
9512 | #, fuzzy | |
9513 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
9514 | #~ msgstr "Sintaxis incorrecta del archivo de recursos." | |
9515 | ||
7f4fd42e VS |
9516 | #, fuzzy |
9517 | #~ msgid "Long Conversions not supported" | |
ecc8721a | 9518 | #~ msgstr "Las conversiones Long no están soportadas" |
7f4fd42e | 9519 | |
7f4fd42e VS |
9520 | #, fuzzy |
9521 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" | |
ecc8721a | 9522 | #~ msgstr "¡No está disponible el soporte para iconos XPM!" |
7f4fd42e VS |
9523 | |
9524 | #, fuzzy | |
9525 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 9526 | #~ msgstr "El parámetro '%s' necesita un valor, falta '='." |
7f4fd42e VS |
9527 | |
9528 | #, fuzzy | |
9529 | #~ msgid "Select all" | |
9530 | #~ msgstr "Seleccionar &Todo" | |
9531 | ||
7f4fd42e VS |
9532 | #, fuzzy |
9533 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
9534 | #~ msgstr "Conersiones de cadena no soportadas" | |
9535 | ||
9536 | #, fuzzy | |
9537 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
9538 | #~ msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso." | |
9539 | ||
9540 | #, fuzzy | |
9541 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
9542 | #~ msgstr "Estilo %s desconocido al analizar el recurso." | |
9543 | ||
9544 | #~ msgid "Video Output" | |
ecc8721a | 9545 | #~ msgstr "Saída de Video" |
7f4fd42e VS |
9546 | |
9547 | #, fuzzy | |
9548 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
9549 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9550 | #~ "Atención: intento de eliminar un manipulador de etiquetas HTML de una " |
9551 | #~ "pila vacía." | |
7f4fd42e VS |
9552 | |
9553 | #, fuzzy | |
9554 | #~ msgid "establish" | |
9555 | #~ msgstr "establecer" | |
9556 | ||
9557 | #~ msgid "initiate" | |
9558 | #~ msgstr "iniciar" | |
9559 | ||
9560 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
9561 | #~ msgstr "valor de retorno de eof() incorrecto." | |
9562 | ||
7f4fd42e VS |
9563 | #, fuzzy |
9564 | #~ msgid "unknown line terminator" | |
ecc8721a | 9565 | #~ msgstr "final de línea desconocido" |
7f4fd42e VS |
9566 | |
9567 | #~ msgid "writing" | |
9568 | #~ msgstr "escribindo" | |
9569 | ||
f4eadf61 MB |
9570 | #~ msgid "." |
9571 | #~ msgstr "." | |
9572 | ||
f4eadf61 MB |
9573 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9574 | #~ msgstr "Non se puido abrir o URL '%s'" | |
9575 | ||
9576 | #~ msgid "Error " | |
9577 | #~ msgstr "Erro " | |
9578 | ||
9579 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
ecc8721a | 9580 | #~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/.gnome." |
f4eadf61 MB |
9581 | |
9582 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
ecc8721a | 9583 | #~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/mime-info." |
f4eadf61 MB |
9584 | |
9585 | #, fuzzy | |
9586 | #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" | |
ecc8721a | 9587 | #~ msgstr "El soporte para hilos MP no está disponible en este sistema" |
f4eadf61 MB |
9588 | |
9589 | #, fuzzy | |
9590 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 9591 | #~ msgstr "Fichero Mailcap %s, línea %d: entrada incompleta ignorada." |
f4eadf61 MB |
9592 | |
9593 | #, fuzzy | |
9594 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
9595 | #~ msgstr "" | |
9596 | #~ "Tipos Mime del fichero %s, linea %d: cadena entrecomillada no terminada." | |
9597 | ||
9598 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 9599 | #~ msgstr "Campo descoñecido no ficheiro %s, liña %d: '%s'." |
f4eadf61 MB |
9600 | |
9601 | #~ msgid "bold " | |
ecc8721a | 9602 | #~ msgstr "negriña" |
f4eadf61 MB |
9603 | |
9604 | #, fuzzy | |
9605 | #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" | |
9606 | #~ msgstr "" | |
9607 | #~ "no se puede solicitar el nombre complemento (plugins) del GUI en las " | |
9608 | #~ "aplicaciones de consola" | |
9609 | ||
9610 | #, fuzzy | |
9611 | #~ msgid "light " | |
9612 | #~ msgstr "ligera" | |
9613 | ||
9614 | #~ msgid "underlined " | |
9615 | #~ msgstr "subraiado " | |
9616 | ||
9617 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
9618 | #~ msgstr "arquivo zip non soportado" |