]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/zh_CN.po
Fix compilation under MinGW, also add missing SVN properties.
[wxWidgets.git] / locale / zh_CN.po
CommitLineData
54217850
VZ
1# Simplified Chinese Messages for wxWidgets
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# mrfx <mrfx@fm365.com>
5# Liu Xiao Xi <liouxiao@hotmail.com>, 2005
6#
7f4fd42e
VS
7#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:424
8#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:429
92ee0ef9
VZ
9msgid ""
10msgstr ""
54217850 11"Project-Id-Version: wxWidgets 2.6.2\n"
62603868 12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7f4fd42e 13"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n"
54217850
VZ
14"PO-Revision-Date: 2005-12-21 10:38+0800\n"
15"Last-Translator: Liu Xiao Xi <liouxiao@hotmail.com>\n"
77ffb593 16"Language-Team: wxWidgets tranlators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
92ee0ef9 17"MIME-Version: 1.0\n"
bd2d8bfd
VZ
18"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
92ee0ef9 20
f4eadf61 21#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
9a81018e
MB
22msgid ""
23"\n"
24"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
25msgstr ""
14ddc4d7
VZ
26"\n"
27"请将报告发送给程序维护人员, 谢谢!\n"
9a81018e 28
7f4fd42e
VS
29#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
30#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:265
81486341 31msgid " "
bd2d8bfd 32msgstr " "
81486341 33
7f4fd42e 34#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
9a81018e 35msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
14ddc4d7 36msgstr " 谢谢, 我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
9a81018e 37
7f4fd42e 38#: ../src/common/log.cpp:411
92ee0ef9
VZ
39#, c-format
40msgid " (error %ld: %s)"
bd2d8bfd 41msgstr " (错误 %ld: %s)"
92ee0ef9 42
7f4fd42e 43#: ../src/common/docview.cpp:1464
92ee0ef9
VZ
44msgid " - "
45msgstr " - "
46
7f4fd42e 47#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579
92ee0ef9 48msgid " Preview"
bd2d8bfd 49msgstr " 预览"
92ee0ef9 50
7f4fd42e 51#: ../src/common/fontcmn.cpp:620
f4eadf61
MB
52#, fuzzy
53msgid " bold"
54msgstr "粗体"
55
7f4fd42e 56#: ../src/common/fontcmn.cpp:636
f4eadf61
MB
57#, fuzzy
58msgid " italic"
59msgstr "斜体"
60
7f4fd42e 61#: ../src/common/fontcmn.cpp:616
f4eadf61
MB
62#, fuzzy
63msgid " light"
64msgstr "细"
65
66#: ../src/common/paper.cpp:119
92ee0ef9 67msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
bd2d8bfd 68msgstr "#10 信封, 4 1/8 x 9 1/2 英寸"
92ee0ef9 69
f4eadf61 70#: ../src/common/paper.cpp:120
92ee0ef9 71msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
bd2d8bfd 72msgstr "#11 信封, 4 1/2 x 10 3/8 英寸"
92ee0ef9 73
f4eadf61 74#: ../src/common/paper.cpp:121
92ee0ef9 75msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
bd2d8bfd 76msgstr "#12 信封, 4 3/4 x 11 英寸"
92ee0ef9 77
f4eadf61 78#: ../src/common/paper.cpp:122
92ee0ef9 79msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
bd2d8bfd 80msgstr "#14 信封, 5 x 11 1/2 英寸"
92ee0ef9 81
f4eadf61 82#: ../src/common/paper.cpp:118
92ee0ef9 83msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
bd2d8bfd 84msgstr "#9 信封, 3 7/8 x 8 7/8 英寸"
92ee0ef9 85
7f4fd42e 86#: ../src/common/filename.cpp:2368
f4eadf61
MB
87#, c-format
88msgid "%.*f GB"
89msgstr ""
90
7f4fd42e 91#: ../src/common/filename.cpp:2366
f4eadf61
MB
92#, c-format
93msgid "%.*f MB"
94msgstr ""
95
7f4fd42e 96#: ../src/common/filename.cpp:2370
f4eadf61
MB
97#, c-format
98msgid "%.*f TB"
99msgstr ""
100
7f4fd42e 101#: ../src/common/filename.cpp:2364
f4eadf61
MB
102#, c-format
103msgid "%.*f kB"
104msgstr ""
105
7f4fd42e
VS
106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 ../src/html/helpwnd.cpp:1049
107#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
92ee0ef9 108#, c-format
402b0a2c 109msgid "%i of %i"
bd2d8bfd 110msgstr "%i / %i"
92ee0ef9 111
7f4fd42e 112#: ../src/generic/filectrlg.cpp:314
f4eadf61
MB
113#, fuzzy, c-format
114msgid "%ld byte"
115msgid_plural "%ld bytes"
116msgstr[0] "%ld 字节"
117msgstr[1] "%ld 字节"
92ee0ef9 118
7f4fd42e
VS
119#: ../src/gtk/print.cpp:677
120#, c-format
121msgid "%s"
122msgstr ""
123
124#: ../src/common/cmdline.cpp:922
92ee0ef9
VZ
125#, c-format
126msgid "%s (or %s)"
bd2d8bfd 127msgstr "%s (或 %s)"
92ee0ef9 128
7f4fd42e 129#: ../src/common/filename.cpp:2362
f4eadf61
MB
130#, c-format
131msgid "%s B"
132msgstr ""
133
7f4fd42e 134#: ../src/generic/logg.cpp:285
92ee0ef9
VZ
135#, c-format
136msgid "%s Error"
bd2d8bfd 137msgstr "%s 错误"
92ee0ef9 138
7f4fd42e 139#: ../src/generic/logg.cpp:293
92ee0ef9
VZ
140#, c-format
141msgid "%s Information"
bd2d8bfd 142msgstr "%s 信息"
92ee0ef9 143
7f4fd42e 144#: ../src/generic/logg.cpp:289
92ee0ef9
VZ
145#, c-format
146msgid "%s Warning"
bd2d8bfd 147msgstr "%s 警告"
92ee0ef9 148
7f4fd42e 149#: ../src/common/tarstrm.cpp:1311
f4eadf61
MB
150#, c-format
151msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
152msgstr ""
153
7f4fd42e 154#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96
bd2d8bfd 155#, c-format
edff7545 156msgid "%s files (%s)|%s"
bd2d8bfd 157msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
edff7545 158
7f4fd42e 159#: ../src/common/msgout.cpp:209
92ee0ef9
VZ
160#, c-format
161msgid "%s message"
bd2d8bfd 162msgstr "%s 消息"
92ee0ef9 163
7f4fd42e
VS
164#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/html/helpfrm.cpp:130
165#: ../src/html/helpfrm.cpp:132
402b0a2c 166msgid "&About..."
14ddc4d7 167msgstr "关于(&A)"
92ee0ef9 168
f4eadf61 169#: ../src/common/stockitem.cpp:160
21eadc1a 170msgid "&Actual Size"
14ddc4d7 171msgstr "实际大小(&A)"
21eadc1a 172
7f4fd42e
VS
173#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296
174msgid "&After a paragraph:"
175msgstr ""
176
177#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318
178#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138
f4eadf61
MB
179#, fuzzy
180msgid "&Alignment"
181msgstr "左对齐"
182
183#: ../src/common/stockitem.cpp:112
21eadc1a 184msgid "&Apply"
14ddc4d7 185msgstr "应用(&A)"
21eadc1a 186
7f4fd42e 187#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61
MB
188#, fuzzy
189msgid "&Apply Style"
190msgstr "应用(&A)"
191
7f4fd42e 192#: ../src/msw/mdi.cpp:171
92ee0ef9 193msgid "&Arrange Icons"
14ddc4d7 194msgstr "重排图标(&A)"
92ee0ef9 195
f4eadf61 196#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a 197msgid "&Back"
14ddc4d7 198msgstr "返回(&B)"
21eadc1a 199
f4eadf61
MB
200#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
201msgid "&Based on:"
202msgstr ""
203
7f4fd42e
VS
204#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
205msgid "&Before a paragraph:"
206msgstr ""
207
f4eadf61 208#: ../src/common/stockitem.cpp:113
21eadc1a 209msgid "&Bold"
14ddc4d7 210msgstr "粗体(&B)"
21eadc1a 211
f4eadf61 212#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
7f4fd42e 213#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157
f4eadf61
MB
214msgid "&Bullet style:"
215msgstr ""
216
7f4fd42e
VS
217#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:472
218#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 ../src/generic/wizard.cpp:458
219#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564
92ee0ef9 220msgid "&Cancel"
14ddc4d7 221msgstr "取消(&C)"
92ee0ef9 222
7f4fd42e 223#: ../src/msw/mdi.cpp:167
92ee0ef9 224msgid "&Cascade"
14ddc4d7 225msgstr "层叠(&C)"
92ee0ef9 226
7f4fd42e 227#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432
f4eadf61
MB
228msgid "&Character code:"
229msgstr ""
230
231#: ../src/common/stockitem.cpp:115
21eadc1a 232msgid "&Clear"
14ddc4d7 233msgstr "清除(&C)"
21eadc1a 234
7f4fd42e
VS
235#: ../src/common/prntbase.cpp:1115 ../src/common/stockitem.cpp:116
236#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 ../src/generic/logg.cpp:539
92ee0ef9 237msgid "&Close"
14ddc4d7 238msgstr "关闭(&C)"
92ee0ef9 239
7f4fd42e 240#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
f4eadf61
MB
241#, fuzzy
242msgid "&Colour:"
243msgstr "颜色(&o):"
244
7f4fd42e
VS
245#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596
246#: ../src/msw/textctrl.cpp:2152 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065
92ee0ef9 247msgid "&Copy"
14ddc4d7 248msgstr "复制(&C)"
92ee0ef9 249
7f4fd42e
VS
250#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150
251#, fuzzy
252msgid "&Copy URL"
253msgstr "复制(&C)"
254
255#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
9a81018e 256msgid "&Debug report preview:"
14ddc4d7 257msgstr "调试报告预览(&D): "
9a81018e 258
7f4fd42e
VS
259#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598
260#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 ../src/msw/textctrl.cpp:2154
261#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067
92ee0ef9 262msgid "&Delete"
14ddc4d7 263msgstr "删除(&D)"
92ee0ef9 264
7f4fd42e 265#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
266#, fuzzy
267msgid "&Delete Style..."
268msgstr "删除项"
269
7f4fd42e 270#: ../src/generic/logg.cpp:750
92ee0ef9 271msgid "&Details"
14ddc4d7 272msgstr "细节(&D)"
92ee0ef9 273
f4eadf61 274#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 275msgid "&Down"
14ddc4d7 276msgstr "向下(&D)"
21eadc1a 277
f4eadf61
MB
278#: ../src/common/stockitem.cpp:120
279msgid "&Edit"
280msgstr ""
281
7f4fd42e 282#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61
MB
283#, fuzzy
284msgid "&Edit Style..."
285msgstr "编辑项"
286
7f4fd42e 287#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:134
edff7545 288msgid "&File"
14ddc4d7 289msgstr "文件(&F)"
edff7545 290
f4eadf61 291#: ../src/common/stockitem.cpp:121
92ee0ef9 292msgid "&Find"
14ddc4d7 293msgstr "查找(&F)"
92ee0ef9 294
7f4fd42e 295#: ../src/generic/wizard.cpp:660
92ee0ef9 296msgid "&Finish"
14ddc4d7 297msgstr "完成(&F)"
92ee0ef9 298
7f4fd42e 299#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373
21eadc1a 300msgid "&Font family:"
14ddc4d7 301msgstr "字体(&F):"
21eadc1a 302
f4eadf61
MB
303#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
304msgid "&Font for Level..."
305msgstr ""
306
7f4fd42e
VS
307#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393
308#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
f4eadf61
MB
309#, fuzzy
310msgid "&Font:"
311msgstr "字体(&F):"
312
313#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a 314msgid "&Forward"
14ddc4d7 315msgstr "向前(&F)"
21eadc1a 316
7f4fd42e 317#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
f4eadf61
MB
318#, fuzzy
319msgid "&From:"
320msgstr "从:"
321
7f4fd42e 322#: ../src/common/prntbase.cpp:1161
402b0a2c 323msgid "&Goto..."
14ddc4d7 324msgstr "跳转(&G)..."
402b0a2c 325
7f4fd42e
VS
326#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:135
327#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/generic/wizard.cpp:461
328#: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772
92ee0ef9 329msgid "&Help"
14ddc4d7 330msgstr "帮助(&H)"
92ee0ef9 331
f4eadf61 332#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a 333msgid "&Home"
14ddc4d7 334msgstr "Home(&H)"
21eadc1a 335
7f4fd42e
VS
336#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371
337#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194
f4eadf61
MB
338msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
339msgstr ""
340
7f4fd42e
VS
341#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355
342#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
f4eadf61
MB
343#, fuzzy
344msgid "&Indeterminate"
345msgstr "下划线(&U)"
346
347#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 348msgid "&Index"
14ddc4d7 349msgstr "索引(&I)"
21eadc1a 350
f4eadf61 351#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 352msgid "&Italic"
14ddc4d7 353msgstr "斜体(&I)"
21eadc1a 354
7f4fd42e
VS
355#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341
356#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
f4eadf61
MB
357#, fuzzy
358msgid "&Justified"
359msgstr "分散对齐"
360
7f4fd42e
VS
361#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327
362#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149
f4eadf61
MB
363msgid "&Left"
364msgstr ""
365
7f4fd42e
VS
366#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380
367#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205
f4eadf61
MB
368msgid "&Left:"
369msgstr ""
370
371#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
372msgid "&List level:"
373msgstr ""
374
7f4fd42e 375#: ../src/generic/logg.cpp:540
92ee0ef9 376msgid "&Log"
14ddc4d7 377msgstr "日志(&L)"
92ee0ef9 378
f4eadf61 379#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
92ee0ef9 380msgid "&Move"
14ddc4d7 381msgstr "移动(&M)"
92ee0ef9 382
f4eadf61 383#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
21eadc1a 384msgid "&New"
14ddc4d7 385msgstr "新建(&N)"
21eadc1a 386
7f4fd42e
VS
387#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118
388#: ../src/msw/mdi.cpp:172
92ee0ef9 389msgid "&Next"
14ddc4d7 390msgstr "下一个(&N)"
92ee0ef9 391
7f4fd42e 392#: ../src/generic/wizard.cpp:457 ../src/generic/wizard.cpp:658
92ee0ef9 393msgid "&Next >"
14ddc4d7 394msgstr "下一个(&N) >"
92ee0ef9 395
7f4fd42e 396#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274
92ee0ef9 397msgid "&Next Tip"
14ddc4d7 398msgstr "下一技巧(&N)"
92ee0ef9 399
f4eadf61
MB
400#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
401#, fuzzy
402msgid "&Next style:"
403msgstr "下一个(&N) >"
404
405#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a 406msgid "&No"
14ddc4d7 407msgstr "否(&N)"
21eadc1a 408
7f4fd42e 409#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352
9a81018e 410msgid "&Notes:"
14ddc4d7 411msgstr "注意(&N):"
9a81018e 412
7f4fd42e 413#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262
f4eadf61
MB
414msgid "&Number:"
415msgstr ""
416
7f4fd42e
VS
417#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:477
418#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570
21eadc1a 419msgid "&OK"
14ddc4d7 420msgstr "确认(&O)"
21eadc1a 421
7f4fd42e 422#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:125
402b0a2c 423msgid "&Open..."
14ddc4d7 424msgstr "打开(&O)..."
402b0a2c 425
7f4fd42e
VS
426#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
427msgid "&Outline level:"
428msgstr ""
429
430#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597
431#: ../src/msw/textctrl.cpp:2153 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066
92ee0ef9 432msgid "&Paste"
14ddc4d7 433msgstr "粘贴(&P)"
92ee0ef9 434
7f4fd42e 435#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424
21eadc1a 436msgid "&Point size:"
14ddc4d7 437msgstr "字体大小(Point size)(&P):"
21eadc1a 438
f4eadf61
MB
439#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
440msgid "&Position (tenths of a mm):"
441msgstr ""
442
443#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 444msgid "&Preferences"
54217850 445msgstr "偏好设置(&P)"
21eadc1a 446
7f4fd42e
VS
447#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119
448#: ../src/msw/mdi.cpp:173
92ee0ef9 449msgid "&Previous"
14ddc4d7 450msgstr "前页(&P)"
92ee0ef9 451
7f4fd42e 452#: ../src/common/prntbase.cpp:1120 ../src/common/stockitem.cpp:143
402b0a2c 453msgid "&Print..."
14ddc4d7 454msgstr "打印(&P)..."
402b0a2c 455
f4eadf61 456#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 457msgid "&Properties"
14ddc4d7 458msgstr "属性(&P)"
21eadc1a 459
f4eadf61 460#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 461msgid "&Quit"
14ddc4d7 462msgstr "退出(&Q)"
21eadc1a 463
f4eadf61 464#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
7f4fd42e
VS
465#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593
466#: ../src/msw/textctrl.cpp:2149 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062
92ee0ef9 467msgid "&Redo"
14ddc4d7 468msgstr "重复(&R)"
92ee0ef9 469
f4eadf61 470#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
92ee0ef9 471msgid "&Redo "
14ddc4d7 472msgstr "重复(&R) "
92ee0ef9 473
7f4fd42e 474#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61
MB
475msgid "&Rename Style..."
476msgstr ""
477
7f4fd42e 478#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
92ee0ef9 479msgid "&Replace"
14ddc4d7 480msgstr "替换(&R)"
92ee0ef9 481
7f4fd42e 482#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61
MB
483msgid "&Restart numbering"
484msgstr ""
485
486#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
92ee0ef9 487msgid "&Restore"
14ddc4d7 488msgstr "复原(&R)"
92ee0ef9 489
7f4fd42e
VS
490#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334
491#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
f4eadf61
MB
492#, fuzzy
493msgid "&Right"
494msgstr "细"
495
7f4fd42e
VS
496#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402
497#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
f4eadf61
MB
498#, fuzzy
499msgid "&Right:"
500msgstr "字体粗细(&W):"
501
502#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a 503msgid "&Save"
14ddc4d7 504msgstr "保存(&S)"
21eadc1a 505
7f4fd42e 506#: ../src/generic/logg.cpp:535
92ee0ef9 507msgid "&Save..."
14ddc4d7 508msgstr "保存(&S)..."
92ee0ef9 509
7f4fd42e 510#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268
92ee0ef9 511msgid "&Show tips at startup"
14ddc4d7 512msgstr "启动时显示技巧(&S)"
92ee0ef9 513
f4eadf61 514#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
92ee0ef9 515msgid "&Size"
14ddc4d7 516msgstr "大小(&S)"
92ee0ef9 517
7f4fd42e 518#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152
f4eadf61
MB
519#, fuzzy
520msgid "&Size:"
521msgstr "大小(&S)"
522
7f4fd42e
VS
523#: ../src/generic/progdlgg.cpp:246
524#, fuzzy
525msgid "&Skip"
526msgstr "跳过"
527
528#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422
529#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272
f4eadf61
MB
530msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
531msgstr ""
532
533#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 534msgid "&Stop"
14ddc4d7 535msgstr "停止(&S)"
21eadc1a 536
7f4fd42e
VS
537#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
538msgid "&Strikethrough"
539msgstr ""
540
541#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
21eadc1a 542msgid "&Style:"
14ddc4d7 543msgstr "字体(&S):"
21eadc1a 544
7f4fd42e 545#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190
f4eadf61
MB
546#, fuzzy
547msgid "&Styles:"
548msgstr "字体(&S):"
549
7f4fd42e 550#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
f4eadf61
MB
551msgid "&Subset:"
552msgstr ""
553
7f4fd42e
VS
554#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267
555#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217
f4eadf61
MB
556#, fuzzy
557msgid "&Symbol:"
558msgstr "字体(&S):"
559
7f4fd42e 560#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:446
21eadc1a 561msgid "&Underline"
14ddc4d7 562msgstr "下划线(&U)"
21eadc1a 563
7f4fd42e 564#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
f4eadf61
MB
565#, fuzzy
566msgid "&Underlining:"
567msgstr "下划线(&U)"
568
569#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
7f4fd42e
VS
570#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592 ../src/msw/textctrl.cpp:2148
571#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061
92ee0ef9 572msgid "&Undo"
14ddc4d7 573msgstr "恢复(&U)"
92ee0ef9 574
f4eadf61 575#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
92ee0ef9 576msgid "&Undo "
14ddc4d7 577msgstr "恢复(&U) "
92ee0ef9 578
f4eadf61 579#: ../src/common/stockitem.cpp:158
21eadc1a 580msgid "&Unindent"
14ddc4d7 581msgstr "取消缩进(&U)"
21eadc1a 582
f4eadf61 583#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a 584msgid "&Up"
14ddc4d7 585msgstr "向上(&U)"
21eadc1a 586
7f4fd42e 587#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395
21eadc1a 588msgid "&Weight:"
14ddc4d7 589msgstr "字体粗细(&W):"
21eadc1a 590
7f4fd42e
VS
591#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
592#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:298
593#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318
594#: ../src/msw/mdi.cpp:1429 ../src/msw/mdi.cpp:1437 ../src/msw/mdi.cpp:1467
92ee0ef9 595msgid "&Window"
14ddc4d7 596msgstr "窗口(&W)"
92ee0ef9 597
f4eadf61 598#: ../src/common/stockitem.cpp:159
21eadc1a 599msgid "&Yes"
14ddc4d7 600msgstr "是(&Y)"
21eadc1a 601
7f4fd42e 602#: ../src/common/config.cpp:482 ../src/msw/regconf.cpp:259
92ee0ef9
VZ
603#, c-format
604msgid "'%s' has extra '..', ignored."
bd2d8bfd 605msgstr "'%s' 有额外的 '..', 忽略之."
92ee0ef9 606
7f4fd42e
VS
607#: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177
608#: ../src/common/valtext.cpp:183
92ee0ef9
VZ
609#, c-format
610msgid "'%s' is invalid"
bd2d8bfd 611msgstr "'%s' 是无效的"
92ee0ef9 612
7f4fd42e 613#: ../src/common/cmdline.cpp:820 ../src/common/cmdline.cpp:838
92ee0ef9
VZ
614#, c-format
615msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
bd2d8bfd 616msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值."
92ee0ef9 617
7f4fd42e 618#: ../src/common/intl.cpp:1283
92ee0ef9
VZ
619#, c-format
620msgid "'%s' is not a valid message catalog."
bd2d8bfd 621msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
92ee0ef9 622
f4eadf61 623#: ../src/common/textbuf.cpp:245
bd2d8bfd 624#, c-format
92ee0ef9 625msgid "'%s' is probably a binary buffer."
bd2d8bfd 626msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件."
92ee0ef9 627
7f4fd42e 628#: ../src/common/valtext.cpp:172
92ee0ef9
VZ
629#, c-format
630msgid "'%s' should be numeric."
bd2d8bfd 631msgstr "'%s' 应该是一个数值."
92ee0ef9 632
7f4fd42e 633#: ../src/common/valtext.cpp:154
92ee0ef9
VZ
634#, c-format
635msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
bd2d8bfd 636msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符."
92ee0ef9 637
7f4fd42e 638#: ../src/common/valtext.cpp:160
92ee0ef9
VZ
639#, c-format
640msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
bd2d8bfd 641msgstr "'%s' 应仅包含字母字符."
92ee0ef9 642
7f4fd42e 643#: ../src/common/valtext.cpp:166
92ee0ef9
VZ
644#, c-format
645msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
bd2d8bfd 646msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符."
92ee0ef9 647
f4eadf61 648#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
7f4fd42e 649#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
650msgid "(*)"
651msgstr ""
652
7f4fd42e 653#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:982
92ee0ef9 654msgid "(Help)"
bd2d8bfd 655msgstr "(帮助)"
92ee0ef9 656
7f4fd42e
VS
657#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
658#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
f4eadf61
MB
659msgid "(None)"
660msgstr ""
661
7f4fd42e 662#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493
f4eadf61
MB
663#, fuzzy
664msgid "(Normal text)"
665msgstr "正常字体:"
666
7f4fd42e
VS
667#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1118
668#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
92ee0ef9 669msgid "(bookmarks)"
bd2d8bfd 670msgstr "(书签)"
92ee0ef9 671
7f4fd42e 672#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630
f4eadf61
MB
673#, fuzzy
674msgid "(none)"
675msgstr "未名"
676
7f4fd42e
VS
677#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
678#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
679msgid "*"
680msgstr ""
681
f4eadf61 682#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
7f4fd42e 683#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
684msgid "*)"
685msgstr ""
686
7f4fd42e
VS
687#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
688#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
689msgid "+"
690msgstr ""
691
7f4fd42e
VS
692#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
693#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
694msgid "-"
21eadc1a 695msgstr ""
21eadc1a 696
7f4fd42e
VS
697#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
698msgid "1"
f4eadf61 699msgstr ""
92ee0ef9 700
7f4fd42e
VS
701#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
702#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
f4eadf61
MB
703msgid "1.5"
704msgstr ""
92ee0ef9 705
f4eadf61 706#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 707msgid "10 x 11 in"
54217850 708msgstr "10 x 11 英寸"
62603868 709
f4eadf61 710#: ../src/common/paper.cpp:115
92ee0ef9 711msgid "10 x 14 in"
bd2d8bfd 712msgstr "10 x 14 英寸"
92ee0ef9 713
f4eadf61 714#: ../src/common/paper.cpp:116
92ee0ef9 715msgid "11 x 17 in"
bd2d8bfd 716msgstr "11 x 17 英寸"
92ee0ef9 717
f4eadf61 718#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 719msgid "12 x 11 in"
54217850 720msgstr "12 x 11 英寸"
62603868 721
f4eadf61 722#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 723msgid "15 x 11 in"
54217850 724msgstr "15 x 11 英寸"
62603868 725
7f4fd42e
VS
726#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
727#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
728#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316
f4eadf61
MB
729msgid "2"
730msgstr ""
731
7f4fd42e
VS
732#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
733msgid "3"
734msgstr ""
735
736#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
737msgid "4"
738msgstr ""
739
740#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
741msgid "5"
742msgstr ""
743
744#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
745msgid "6"
746msgstr ""
747
f4eadf61 748#: ../src/common/paper.cpp:134
92ee0ef9 749msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
bd2d8bfd 750msgstr "6又3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
92ee0ef9 751
7f4fd42e
VS
752#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
753msgid "7"
754msgstr ""
755
756#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
757msgid "8"
758msgstr ""
759
760#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
761msgid "9"
762msgstr ""
763
f4eadf61 764#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 765msgid "9 x 11 in"
54217850 766msgstr "9 x 11 英寸"
62603868 767
f4eadf61 768#: ../src/html/htmprint.cpp:303
92ee0ef9 769msgid ": file does not exist!"
bd2d8bfd 770msgstr ": 文件不存在!"
92ee0ef9 771
f4eadf61 772#: ../src/common/fontmap.cpp:197
92ee0ef9 773msgid ": unknown charset"
bd2d8bfd 774msgstr ": 未知字符集"
92ee0ef9 775
f4eadf61 776#: ../src/common/fontmap.cpp:411
92ee0ef9 777msgid ": unknown encoding"
bd2d8bfd 778msgstr ": 未知编码"
92ee0ef9 779
7f4fd42e 780#: ../src/generic/wizard.cpp:463
92ee0ef9 781msgid "< &Back"
14ddc4d7 782msgstr "< 返回(&B)"
92ee0ef9 783
7f4fd42e 784#: ../src/common/prntbase.cpp:1143
402b0a2c 785msgid "<<"
54217850 786msgstr "<<"
402b0a2c 787
7f4fd42e
VS
788#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791
789#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811
f4eadf61
MB
790#, fuzzy
791msgid "<Any Decorative>"
792msgstr "修饰"
793
7f4fd42e
VS
794#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793
795#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813
f4eadf61
MB
796#, fuzzy
797msgid "<Any Modern>"
798msgstr "现代"
799
7f4fd42e
VS
800#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789
801#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809
f4eadf61
MB
802#, fuzzy
803msgid "<Any Roman>"
804msgstr "罗马"
805
7f4fd42e
VS
806#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795
807#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815
f4eadf61
MB
808#, fuzzy
809msgid "<Any Script>"
810msgstr "Script"
811
7f4fd42e
VS
812#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800
813#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819
f4eadf61
MB
814#, fuzzy
815msgid "<Any Swiss>"
816msgstr "瑞士"
817
7f4fd42e
VS
818#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797
819#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817
f4eadf61
MB
820#, fuzzy
821msgid "<Any Teletype>"
822msgstr "电传打字机"
823
7f4fd42e 824#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61
MB
825msgid "<Any>"
826msgstr ""
827
7f4fd42e 828#: ../src/generic/filectrlg.cpp:285 ../src/generic/filectrlg.cpp:308
92ee0ef9 829msgid "<DIR>"
bd2d8bfd 830msgstr "<目录>"
92ee0ef9 831
7f4fd42e 832#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
402b0a2c 833msgid "<DRIVE>"
bd2d8bfd 834msgstr "<盘符>"
402b0a2c 835
7f4fd42e 836#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
92ee0ef9 837msgid "<LINK>"
bd2d8bfd 838msgstr "<连接>"
92ee0ef9 839
7f4fd42e 840#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 841msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
bd2d8bfd 842msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
402b0a2c 843
7f4fd42e 844#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 845msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
bd2d8bfd 846msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
402b0a2c 847
7f4fd42e 848#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 849msgid "<b>Bold face.</b> "
bd2d8bfd 850msgstr "<b>粗体.</b> "
402b0a2c 851
7f4fd42e 852#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
402b0a2c 853msgid "<i>Italic face.</i> "
bd2d8bfd 854msgstr "<i>斜体.</i> "
402b0a2c 855
7f4fd42e
VS
856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
857#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
858#, fuzzy
859msgid ">"
860msgstr ">>"
861
7f4fd42e 862#: ../src/common/prntbase.cpp:1149
402b0a2c 863msgid ">>"
54217850 864msgstr ">>"
402b0a2c 865
7f4fd42e 866#: ../src/common/prntbase.cpp:1155
402b0a2c 867msgid ">>|"
54217850 868msgstr ">>|"
402b0a2c 869
7f4fd42e 870#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314
9a81018e 871msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
14ddc4d7 872msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
9a81018e 873
7f4fd42e
VS
874#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
875#, fuzzy
876msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
877msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
878
f4eadf61 879#: ../src/common/xtixml.cpp:406
54217850 880#, fuzzy
402b0a2c 881msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
bd2d8bfd 882msgstr "非空集合必须包含元素('element')节点"
92ee0ef9 883
7f4fd42e
VS
884#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303
885#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
886#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
887#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
f4eadf61
MB
888msgid "A standard bullet name."
889msgstr ""
890
891#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 892msgid "A2 420 x 594 mm"
54217850 893msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
62603868 894
f4eadf61 895#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 896msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
54217850 897msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
62603868 898
f4eadf61 899#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 900msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
54217850 901msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
62603868 902
f4eadf61 903#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 904msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
54217850 905msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
62603868 906
f4eadf61 907#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 908msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
54217850 909msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
62603868 910
f4eadf61 911#: ../src/common/paper.cpp:108
92ee0ef9 912msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
bd2d8bfd 913msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
92ee0ef9 914
f4eadf61 915#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 916msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
54217850 917msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
62603868 918
f4eadf61 919#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 920msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
54217850 921msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
62603868 922
f4eadf61 923#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 924msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
54217850 925msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
62603868 926
f4eadf61 927#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 928msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
54217850 929msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
62603868 930
f4eadf61 931#: ../src/common/paper.cpp:99
92ee0ef9 932msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 933msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 934
f4eadf61 935#: ../src/common/paper.cpp:109
92ee0ef9 936msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
54217850 937msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 938
f4eadf61 939#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 940msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
54217850 941msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
62603868 942
f4eadf61 943#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 944msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
54217850 945msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
62603868 946
f4eadf61 947#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 948msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
54217850 949msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
62603868 950
f4eadf61 951#: ../src/common/paper.cpp:110
92ee0ef9 952msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
bd2d8bfd 953msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
92ee0ef9 954
f4eadf61 955#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 956msgid "A6 105 x 148 mm"
54217850 957msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
62603868 958
f4eadf61 959#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 960msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
54217850 961msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
62603868 962
7f4fd42e
VS
963#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426 ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
964#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315
92ee0ef9 965msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
7d2c94cc 966msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
92ee0ef9 967
7f4fd42e 968#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
969msgid "ADD"
970msgstr ""
971
7f4fd42e
VS
972#: ../src/common/ftp.cpp:382 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
973#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453
974#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454
92ee0ef9 975msgid "ASCII"
bd2d8bfd 976msgstr "ASCII"
92ee0ef9 977
7f4fd42e 978#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106
f4eadf61
MB
979#, fuzzy
980msgid "About "
981msgstr "关于(&A)"
982
7f4fd42e
VS
983#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
984#, fuzzy, c-format
985msgid "About %s"
986msgstr "关于(&A)"
987
f4eadf61 988#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a 989msgid "Add"
bd2d8bfd 990msgstr "加入"
21eadc1a 991
7f4fd42e 992#: ../src/html/helpwnd.cpp:425
92ee0ef9 993msgid "Add current page to bookmarks"
bd2d8bfd 994msgstr "把当前页加到书签中"
92ee0ef9 995
7f4fd42e 996#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289
92ee0ef9 997msgid "Add to custom colours"
bd2d8bfd 998msgstr "加到自定义颜色中"
92ee0ef9 999
7f4fd42e
VS
1000#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220
1001msgid "Added item is invalid."
1002msgstr ""
402b0a2c 1003
7f4fd42e 1004#: ../src/html/helpctrl.cpp:139
92ee0ef9
VZ
1005#, c-format
1006msgid "Adding book %s"
bd2d8bfd 1007msgstr "正在添加卷 %s"
92ee0ef9 1008
7f4fd42e 1009#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
1010msgid "After a paragraph:"
1011msgstr ""
1012
1013#: ../src/common/stockitem.cpp:135
21eadc1a 1014msgid "Align Left"
bd2d8bfd 1015msgstr "左对齐"
21eadc1a 1016
f4eadf61 1017#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 1018msgid "Align Right"
bd2d8bfd 1019msgstr "右对齐"
21eadc1a 1020
7f4fd42e 1021#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
92ee0ef9 1022msgid "All"
bd2d8bfd 1023msgstr "所有"
92ee0ef9 1024
7f4fd42e 1025#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79 ../src/generic/filectrlg.cpp:1198
bd2d8bfd 1026#, c-format
edff7545 1027msgid "All files (%s)|%s"
bd2d8bfd 1028msgstr "所有文件 (%s)|%s"
edff7545 1029
7f4fd42e 1030#: ../include/wx/defs.h:2582
92ee0ef9 1031msgid "All files (*)|*"
bd2d8bfd 1032msgstr "所有文件 (*)|*"
92ee0ef9 1033
7f4fd42e 1034#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 1035msgid "All files (*.*)|*"
bd2d8bfd 1036msgstr "所有文件 (*)|*"
402b0a2c 1037
7f4fd42e 1038#: ../include/wx/defs.h:2579
402b0a2c 1039msgid "All files (*.*)|*.*"
bd2d8bfd 1040msgstr "所有文件 (*)|*"
402b0a2c 1041
7f4fd42e 1042#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838
f4eadf61
MB
1043msgid "All styles"
1044msgstr ""
1045
1046#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
402b0a2c 1047msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 1048msgstr "传递已注册对象(Registered Object)给SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1049
f4eadf61 1050#: ../src/unix/dialup.cpp:356
92ee0ef9 1051msgid "Already dialling ISP."
bd2d8bfd 1052msgstr "已经拨接ISP."
92ee0ef9 1053
7f4fd42e 1054#: ../src/common/accelcmn.cpp:294
f4eadf61
MB
1055msgid "Alt-"
1056msgstr ""
1057
7f4fd42e
VS
1058#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
1059#, fuzzy
1060msgid "And includes the following files:\n"
1061msgstr "*** 且包含以下文件:\n"
1062
1063#: ../src/generic/animateg.cpp:164
f4eadf61
MB
1064#, fuzzy, c-format
1065msgid "Animation file is not of type %ld."
1066msgstr "图像文件的类型不是 %d."
1067
7f4fd42e 1068#: ../src/generic/logg.cpp:1087
92ee0ef9
VZ
1069#, c-format
1070msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
bd2d8bfd 1071msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆写该文件)?"
92ee0ef9 1072
7f4fd42e
VS
1073#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
1074#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
f4eadf61
MB
1075msgid "Arabic"
1076msgstr ""
1077
7f4fd42e 1078#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
92ee0ef9 1079msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
bd2d8bfd 1080msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
92ee0ef9 1081
21eadc1a
RL
1082#: ../src/html/chm.cpp:564
1083msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
bd2d8bfd 1084msgstr "存档里没有包含 #SYSTEM 文件"
21eadc1a 1085
7f4fd42e
VS
1086#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150
1087msgid "Artists"
1088msgstr ""
1089
1090#: ../src/generic/filectrlg.cpp:467
402b0a2c 1091msgid "Attributes"
bd2d8bfd 1092msgstr "属性(Attributes)"
402b0a2c 1093
7f4fd42e
VS
1094#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293
1095#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243
1096#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
f4eadf61
MB
1097msgid "Available fonts."
1098msgstr ""
1099
1100#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1101msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
54217850 1102msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
62603868 1103
f4eadf61 1104#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1105msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
54217850 1106msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
62603868 1107
f4eadf61 1108#: ../src/common/paper.cpp:129
92ee0ef9 1109msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
bd2d8bfd 1110msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
92ee0ef9 1111
f4eadf61 1112#: ../src/common/paper.cpp:111
92ee0ef9 1113msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
bd2d8bfd 1114msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
92ee0ef9 1115
f4eadf61 1116#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1117msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
54217850 1118msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
62603868 1119
f4eadf61 1120#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1121msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
54217850 1122msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
62603868 1123
f4eadf61 1124#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1125msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
54217850 1126msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
62603868 1127
f4eadf61 1128#: ../src/common/paper.cpp:130
92ee0ef9 1129msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
bd2d8bfd 1130msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
92ee0ef9 1131
f4eadf61 1132#: ../src/common/paper.cpp:112
92ee0ef9 1133msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
bd2d8bfd 1134msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
92ee0ef9 1135
f4eadf61 1136#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1137msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
54217850 1138msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
62603868 1139
f4eadf61 1140#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1141msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
54217850 1142msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
62603868 1143
f4eadf61 1144#: ../src/common/paper.cpp:131
92ee0ef9 1145msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
bd2d8bfd 1146msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
92ee0ef9 1147
7f4fd42e 1148#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
1149msgid "BACK"
1150msgstr ""
1151
7f4fd42e 1152#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f4eadf61
MB
1153msgid "BIG5"
1154msgstr ""
1155
7f4fd42e 1156#: ../src/common/imagbmp.cpp:499 ../src/common/imagbmp.cpp:515
92ee0ef9 1157msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 1158msgstr "BMP: 不能分配内存."
92ee0ef9 1159
7f4fd42e 1160#: ../src/common/imagbmp.cpp:86
92ee0ef9 1161msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
bd2d8bfd 1162msgstr "BMP: 不能保存无效图像."
92ee0ef9 1163
7f4fd42e 1164#: ../src/common/imagbmp.cpp:320
92ee0ef9 1165msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
bd2d8bfd 1166msgstr "BMP: 不能写RGB色彩表."
92ee0ef9 1167
7f4fd42e 1168#: ../src/common/imagbmp.cpp:453
92ee0ef9 1169msgid "BMP: Couldn't write data."
bd2d8bfd 1170msgstr "BMP: 不能写数据."
92ee0ef9 1171
7f4fd42e 1172#: ../src/common/imagbmp.cpp:225
92ee0ef9 1173msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
bd2d8bfd 1174msgstr "BMP: 不能写文件头(Bitmap)."
92ee0ef9 1175
7f4fd42e 1176#: ../src/common/imagbmp.cpp:246
92ee0ef9 1177msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
bd2d8bfd 1178msgstr "BMP: 不能写文件头(BitmapInfo)."
92ee0ef9 1179
7f4fd42e 1180#: ../src/common/imagbmp.cpp:120
92ee0ef9 1181msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
54217850 1182msgstr "BMP: wxImage没有自己的wxPalette."
92ee0ef9 1183
7f4fd42e 1184#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382
f4eadf61
MB
1185msgid "Background colour"
1186msgstr ""
1187
7f4fd42e 1188#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
92ee0ef9 1189msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
bd2d8bfd 1190msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
92ee0ef9 1191
7f4fd42e 1192#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
92ee0ef9 1193msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
bd2d8bfd 1194msgstr "波罗的海语 (旧的) (ISO-8859-4)"
92ee0ef9 1195
7f4fd42e 1196#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
f4eadf61
MB
1197msgid "Before a paragraph:"
1198msgstr ""
1199
7f4fd42e
VS
1200#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
1201#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
1202msgid "Bitmap"
1203msgstr ""
1204
7f4fd42e
VS
1205#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575
1206msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1207msgstr ""
21eadc1a 1208
7f4fd42e
VS
1209#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
1210#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
1211#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
1212#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516
92ee0ef9 1213msgid "Bold"
bd2d8bfd 1214msgstr "粗体"
92ee0ef9 1215
7f4fd42e 1216#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
92ee0ef9 1217msgid "Bottom margin (mm):"
bd2d8bfd 1218msgstr "底边距 (毫米):"
92ee0ef9 1219
7f4fd42e
VS
1220#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1221msgid "Browse"
1222msgstr ""
1223
f4eadf61 1224#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
7f4fd42e 1225#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
f4eadf61
MB
1226msgid "Bullet &Alignment:"
1227msgstr ""
1228
7f4fd42e 1229#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308
f4eadf61
MB
1230msgid "Bullet style"
1231msgstr ""
1232
7f4fd42e 1233#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293
f4eadf61
MB
1234msgid "Bullets"
1235msgstr ""
1236
1237#: ../src/common/paper.cpp:100
92ee0ef9 1238msgid "C sheet, 17 x 22 in"
bd2d8bfd 1239msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
92ee0ef9 1240
7f4fd42e 1241#: ../src/generic/logg.cpp:537
92ee0ef9 1242msgid "C&lear"
14ddc4d7 1243msgstr "清除(&L)"
92ee0ef9 1244
7f4fd42e 1245#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408
21eadc1a 1246msgid "C&olour:"
14ddc4d7 1247msgstr "颜色(&o):"
21eadc1a 1248
f4eadf61 1249#: ../src/common/paper.cpp:125
92ee0ef9 1250msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
bd2d8bfd 1251msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
92ee0ef9 1252
f4eadf61 1253#: ../src/common/paper.cpp:126
92ee0ef9 1254msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
bd2d8bfd 1255msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
92ee0ef9 1256
f4eadf61 1257#: ../src/common/paper.cpp:124
92ee0ef9 1258msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
bd2d8bfd 1259msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
92ee0ef9 1260
f4eadf61 1261#: ../src/common/paper.cpp:127
92ee0ef9 1262msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
bd2d8bfd 1263msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
92ee0ef9 1264
f4eadf61 1265#: ../src/common/paper.cpp:128
92ee0ef9 1266msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
bd2d8bfd 1267msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
92ee0ef9 1268
7f4fd42e 1269#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
1270msgid "CANCEL"
1271msgstr ""
1272
7f4fd42e 1273#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
1274msgid "CAPITAL"
1275msgstr ""
1276
7f4fd42e 1277#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:854
402b0a2c 1278msgid "CHM handler currently supports only local files!"
bd2d8bfd 1279msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
402b0a2c 1280
7f4fd42e 1281#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
1282msgid "CLEAR"
1283msgstr ""
1284
7f4fd42e 1285#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
1286msgid "COMMAND"
1287msgstr ""
1288
7f4fd42e
VS
1289#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
1290msgid "Ca&pitals"
1291msgstr ""
1292
1293#: ../src/os2/thread.cpp:117
402b0a2c 1294msgid "Can not create mutex."
bd2d8bfd 1295msgstr "不能创建互斥对象."
402b0a2c 1296
7f4fd42e 1297#: ../src/common/filefn.cpp:1421
bd2d8bfd 1298#, c-format
92ee0ef9 1299msgid "Can not enumerate files '%s'"
bd2d8bfd 1300msgstr "不能枚举文件 '%s'"
92ee0ef9 1301
7f4fd42e 1302#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:204
92ee0ef9
VZ
1303#, c-format
1304msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
bd2d8bfd 1305msgstr "不能枚举目录 '%s'中的文件"
92ee0ef9 1306
7f4fd42e 1307#: ../src/os2/thread.cpp:526
bd2d8bfd 1308#, c-format
402b0a2c 1309msgid "Can not resume thread %lu"
bd2d8bfd 1310msgstr "不能恢复线程 %lu"
402b0a2c 1311
7f4fd42e 1312#: ../src/msw/thread.cpp:873
92ee0ef9
VZ
1313#, c-format
1314msgid "Can not resume thread %x"
bd2d8bfd 1315msgstr "不能恢复线程 %x"
92ee0ef9 1316
7f4fd42e 1317#: ../src/msw/thread.cpp:526
92ee0ef9 1318msgid "Can not start thread: error writing TLS."
bd2d8bfd 1319msgstr "不能启动线程: 写TLS出错."
92ee0ef9 1320
7f4fd42e 1321#: ../src/os2/thread.cpp:512
bd2d8bfd 1322#, c-format
402b0a2c 1323msgid "Can not suspend thread %lu"
bd2d8bfd 1324msgstr "不能挂起线程 %lu"
402b0a2c 1325
7f4fd42e 1326#: ../src/msw/thread.cpp:858
92ee0ef9
VZ
1327#, c-format
1328msgid "Can not suspend thread %x"
bd2d8bfd 1329msgstr "不能挂起线程 %x"
92ee0ef9 1330
7f4fd42e 1331#: ../src/msw/thread.cpp:781
92ee0ef9 1332msgid "Can not wait for thread termination"
bd2d8bfd 1333msgstr "不能等候线程终止"
92ee0ef9 1334
f4eadf61 1335#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
92ee0ef9 1336msgid "Can't &Undo "
14ddc4d7 1337msgstr "不能恢复(&U)"
92ee0ef9 1338
7f4fd42e 1339#: ../src/common/image.cpp:2648
92ee0ef9
VZ
1340#, c-format
1341msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
bd2d8bfd 1342msgstr "不能检查文件格式 '%s': 文件不存在."
92ee0ef9 1343
7f4fd42e 1344#: ../src/msw/registry.cpp:451
92ee0ef9
VZ
1345#, c-format
1346msgid "Can't close registry key '%s'"
bd2d8bfd 1347msgstr "不能关闭注册键 '%s'"
92ee0ef9 1348
7f4fd42e 1349#: ../src/msw/registry.cpp:529
92ee0ef9
VZ
1350#, c-format
1351msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
bd2d8bfd 1352msgstr "不能复制不支持的类型 %d 的值."
92ee0ef9 1353
7f4fd42e 1354#: ../src/msw/registry.cpp:432
92ee0ef9
VZ
1355#, c-format
1356msgid "Can't create registry key '%s'"
bd2d8bfd 1357msgstr "不能创建注册键 '%s'"
92ee0ef9 1358
7f4fd42e
VS
1359#: ../src/os2/thread.cpp:493 ../src/msw/thread.cpp:652
1360#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906
92ee0ef9 1361msgid "Can't create thread"
bd2d8bfd 1362msgstr "不能创建进程"
92ee0ef9 1363
7f4fd42e 1364#: ../src/msw/window.cpp:3717
bd2d8bfd 1365#, c-format
92ee0ef9 1366msgid "Can't create window of class %s"
bd2d8bfd 1367msgstr "不能创建类 '%s' 的窗口"
92ee0ef9 1368
7f4fd42e 1369#: ../src/msw/registry.cpp:705
92ee0ef9
VZ
1370#, c-format
1371msgid "Can't delete key '%s'"
bd2d8bfd 1372msgstr "不能删除键 '%s'"
92ee0ef9 1373
7f4fd42e 1374#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:453
92ee0ef9
VZ
1375#, c-format
1376msgid "Can't delete the INI file '%s'"
bd2d8bfd 1377msgstr "不能删除 INI 文件 '%s'"
92ee0ef9 1378
7f4fd42e 1379#: ../src/msw/registry.cpp:733
92ee0ef9
VZ
1380#, c-format
1381msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
bd2d8bfd 1382msgstr "不能删除键值 '%s'/ '%s'"
92ee0ef9 1383
7f4fd42e 1384#: ../src/msw/registry.cpp:1090
92ee0ef9
VZ
1385#, c-format
1386msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
bd2d8bfd 1387msgstr "不能枚举键 '%s'的子键"
92ee0ef9 1388
7f4fd42e 1389#: ../src/msw/registry.cpp:1045
92ee0ef9
VZ
1390#, c-format
1391msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
bd2d8bfd 1392msgstr "不能枚举键 '%s'的值"
92ee0ef9 1393
7f4fd42e 1394#: ../src/msw/registry.cpp:1308
54217850 1395#, c-format
81486341 1396msgid "Can't export value of unsupported type %d."
bd2d8bfd 1397msgstr "不能导出不支持的类型 %d 的值."
81486341 1398
7f4fd42e 1399#: ../src/common/ffile.cpp:247
92ee0ef9
VZ
1400#, c-format
1401msgid "Can't find current position in file '%s'"
bd2d8bfd 1402msgstr "不能在文件'%s'中找到当前位置"
92ee0ef9 1403
7f4fd42e 1404#: ../src/msw/registry.cpp:360
92ee0ef9
VZ
1405#, c-format
1406msgid "Can't get info about registry key '%s'"
bd2d8bfd 1407msgstr "不能获得注册键 '%s'的信息"
92ee0ef9 1408
7f4fd42e 1409#: ../src/common/zstream.cpp:318
402b0a2c 1410msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
bd2d8bfd 1411msgstr "不能初始化zlib deflate(压缩)流."
402b0a2c 1412
7f4fd42e 1413#: ../src/common/zstream.cpp:169
402b0a2c 1414msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
bd2d8bfd 1415msgstr "不能初始化zlib inflate(解压)流."
402b0a2c 1416
7f4fd42e 1417#: ../src/common/image.cpp:2029 ../src/common/image.cpp:2051
92ee0ef9
VZ
1418#, c-format
1419msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
bd2d8bfd 1420msgstr "不能从文件 '%s'中装入图像: 文件不存在."
92ee0ef9 1421
7f4fd42e 1422#: ../src/msw/registry.cpp:396
92ee0ef9
VZ
1423#, c-format
1424msgid "Can't open registry key '%s'"
bd2d8bfd 1425msgstr "不能打开注册键 '%s'"
92ee0ef9 1426
7f4fd42e 1427#: ../src/common/zstream.cpp:234
bd2d8bfd 1428#, c-format
edff7545 1429msgid "Can't read from inflate stream: %s"
bd2d8bfd 1430msgstr "不能从解压流 %s 中读"
402b0a2c 1431
7f4fd42e 1432#: ../src/common/zstream.cpp:227
402b0a2c 1433msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
bd2d8bfd 1434msgstr "不能读解压流: 流内有异常的EOF."
402b0a2c 1435
7f4fd42e 1436#: ../src/msw/registry.cpp:977
92ee0ef9
VZ
1437#, c-format
1438msgid "Can't read value of '%s'"
bd2d8bfd 1439msgstr "不能读 '%s'的值"
92ee0ef9 1440
7f4fd42e
VS
1441#: ../src/msw/registry.cpp:806 ../src/msw/registry.cpp:838
1442#: ../src/msw/registry.cpp:900
92ee0ef9
VZ
1443#, c-format
1444msgid "Can't read value of key '%s'"
bd2d8bfd 1445msgstr "不能读键 '%s'的值"
92ee0ef9 1446
7f4fd42e 1447#: ../src/common/image.cpp:2072
bd2d8bfd 1448#, c-format
92ee0ef9 1449msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
bd2d8bfd 1450msgstr "不能从将图像保存至文件 '%s'中: 无法识别的扩展名."
92ee0ef9 1451
7f4fd42e 1452#: ../src/generic/logg.cpp:599 ../src/generic/logg.cpp:1049
92ee0ef9 1453msgid "Can't save log contents to file."
bd2d8bfd 1454msgstr "不能把日志内容保存到文件."
92ee0ef9 1455
7f4fd42e 1456#: ../src/os2/thread.cpp:476 ../src/msw/thread.cpp:608
92ee0ef9 1457msgid "Can't set thread priority"
bd2d8bfd 1458msgstr "不能设置线程优先级"
92ee0ef9 1459
7f4fd42e
VS
1460#: ../src/msw/registry.cpp:824 ../src/msw/registry.cpp:868
1461#: ../src/msw/registry.cpp:994
92ee0ef9
VZ
1462#, c-format
1463msgid "Can't set value of '%s'"
bd2d8bfd 1464msgstr "不能设置 '%s'的值"
92ee0ef9 1465
7f4fd42e 1466#: ../src/common/zstream.cpp:402
bd2d8bfd 1467#, c-format
edff7545 1468msgid "Can't write to deflate stream: %s"
bd2d8bfd 1469msgstr "不能写到压缩流: %s"
402b0a2c 1470
7f4fd42e
VS
1471#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1472#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
1473#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38
92ee0ef9 1474msgid "Cancel"
bd2d8bfd 1475msgstr "取消"
92ee0ef9 1476
7f4fd42e 1477#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297 ../src/xrc/xmlres.cpp:1345
92ee0ef9 1478msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
54217850 1479msgstr "不能转换对话框单元: 未知的对话框."
92ee0ef9 1480
7f4fd42e 1481#: ../src/common/strconv.cpp:2975
bd2d8bfd 1482#, c-format
402b0a2c 1483msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
bd2d8bfd 1484msgstr "不能从字符集 '%s' 转换!"
92ee0ef9 1485
7f4fd42e
VS
1486#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176
1487msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1488msgstr ""
1489
1490#: ../src/msw/dialup.cpp:545
92ee0ef9
VZ
1491#, c-format
1492msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1493msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
92ee0ef9 1494
7f4fd42e 1495#: ../src/xrc/xmlres.cpp:371
bd2d8bfd 1496#, c-format
92ee0ef9 1497msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
bd2d8bfd 1498msgstr "找不到可以对应于未知控件 '%s' 的容器."
92ee0ef9 1499
7f4fd42e 1500#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380
bd2d8bfd 1501#, c-format
92ee0ef9 1502msgid "Cannot find font node '%s'."
bd2d8bfd 1503msgstr "找不到字体节点 '%s'."
92ee0ef9 1504
7f4fd42e 1505#: ../src/msw/dialup.cpp:856
92ee0ef9 1506msgid "Cannot find the location of address book file"
bd2d8bfd 1507msgstr "找不到地址簿文件的位置"
92ee0ef9 1508
7f4fd42e 1509#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192
92ee0ef9
VZ
1510#, c-format
1511msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
bd2d8bfd 1512msgstr "不能获得调度策略 %d 的优先级范围."
92ee0ef9 1513
7f4fd42e 1514#: ../src/unix/utilsunx.cpp:842
92ee0ef9 1515msgid "Cannot get the hostname"
bd2d8bfd 1516msgstr "不能获得主机名"
92ee0ef9 1517
7f4fd42e 1518#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
92ee0ef9 1519msgid "Cannot get the official hostname"
bd2d8bfd 1520msgstr "不能获得正式的主机名"
92ee0ef9 1521
7f4fd42e 1522#: ../src/msw/dialup.cpp:953
92ee0ef9 1523msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
54217850 1524msgstr "不能挂断 - 没有活动的拨号连接."
92ee0ef9 1525
f4eadf61 1526#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
92ee0ef9 1527msgid "Cannot initialize OLE"
bd2d8bfd 1528msgstr "不能初始化 OLE"
92ee0ef9 1529
7f4fd42e 1530#: ../src/mgl/app.cpp:279
92ee0ef9 1531msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
bd2d8bfd 1532msgstr "不能初始化 SciTech MGL!"
92ee0ef9 1533
f4eadf61 1534#: ../src/mgl/window.cpp:547
92ee0ef9 1535msgid "Cannot initialize display."
bd2d8bfd 1536msgstr "不能初始化显示."
92ee0ef9 1537
7f4fd42e 1538#: ../src/msw/volume.cpp:614
bd2d8bfd 1539#, c-format
92ee0ef9 1540msgid "Cannot load icon from '%s'."
bd2d8bfd 1541msgstr "不能从 '%s'中读取图标."
92ee0ef9 1542
7f4fd42e 1543#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
bd2d8bfd 1544#, c-format
92ee0ef9 1545msgid "Cannot load resources from file '%s'."
bd2d8bfd 1546msgstr "不能从文件 '%s'中读取资源."
92ee0ef9 1547
7f4fd42e 1548#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
92ee0ef9
VZ
1549#, c-format
1550msgid "Cannot open HTML document: %s"
bd2d8bfd 1551msgstr "不能打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 1552
7f4fd42e 1553#: ../src/html/helpdata.cpp:658
92ee0ef9
VZ
1554#, c-format
1555msgid "Cannot open HTML help book: %s"
bd2d8bfd 1556msgstr "不能打开 HTML 帮助: %s"
92ee0ef9 1557
7f4fd42e 1558#: ../src/html/helpdata.cpp:298
92ee0ef9
VZ
1559#, c-format
1560msgid "Cannot open contents file: %s"
bd2d8bfd 1561msgstr "不能打开目录文件: %s"
92ee0ef9 1562
7f4fd42e 1563#: ../src/xrc/xmlres.cpp:469
bd2d8bfd 1564#, c-format
92ee0ef9 1565msgid "Cannot open file '%s'."
bd2d8bfd 1566msgstr "不能打开文件 '%s'."
92ee0ef9 1567
7f4fd42e 1568#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
92ee0ef9 1569msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
bd2d8bfd 1570msgstr "不能打开文件进行PostScript打印!"
92ee0ef9 1571
7f4fd42e 1572#: ../src/html/helpdata.cpp:312
92ee0ef9
VZ
1573#, c-format
1574msgid "Cannot open index file: %s"
bd2d8bfd 1575msgstr "不能打开索引文件: %s"
92ee0ef9 1576
7f4fd42e 1577#: ../src/common/intl.cpp:1337
54217850 1578#, c-format
402b0a2c 1579msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
54217850 1580msgstr "不能解析多表格: '%s'"
402b0a2c 1581
7f4fd42e 1582#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281
bd2d8bfd 1583#, c-format
92ee0ef9 1584msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
bd2d8bfd 1585msgstr "不能从 '%s'中粘贴坐标."
92ee0ef9 1586
7f4fd42e 1587#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329
54217850 1588#, c-format
92ee0ef9 1589msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
54217850 1590msgstr "不能从 '%s'中解析尺寸."
92ee0ef9 1591
7f4fd42e 1592#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
92ee0ef9 1593msgid "Cannot print empty page."
bd2d8bfd 1594msgstr "不能打印空页面."
92ee0ef9 1595
7f4fd42e 1596#: ../src/msw/volume.cpp:504
bd2d8bfd 1597#, c-format
92ee0ef9 1598msgid "Cannot read typename from '%s'!"
bd2d8bfd 1599msgstr "不能从 '%s'中读取类型名称."
92ee0ef9 1600
7f4fd42e 1601#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173
92ee0ef9 1602msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
bd2d8bfd 1603msgstr "不能找回线程调度策略."
92ee0ef9 1604
7f4fd42e
VS
1605#: ../src/common/intl.cpp:1907
1606#, c-format
1607msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1608msgstr ""
1609
1610#: ../src/unix/threadpsx.cpp:797
92ee0ef9 1611msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
bd2d8bfd 1612msgstr "不能启动线程: 写TLS错误"
92ee0ef9 1613
f4eadf61 1614#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
9a81018e 1615msgid "Cannot wait for thread termination."
14ddc4d7 1616msgstr "不能等候线程终止."
21eadc1a 1617
f4eadf61 1618#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
21eadc1a 1619msgid "Cant create the thread event queue"
bd2d8bfd 1620msgstr "不能创建线程事件队列"
21eadc1a 1621
7f4fd42e 1622#: ../src/html/helpwnd.cpp:532
92ee0ef9 1623msgid "Case sensitive"
bd2d8bfd 1624msgstr "大小写敏感"
92ee0ef9 1625
7f4fd42e 1626#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
92ee0ef9 1627msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
bd2d8bfd 1628msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
92ee0ef9 1629
7f4fd42e
VS
1630#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348
1631#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
f4eadf61
MB
1632#, fuzzy
1633msgid "Cen&tred"
1634msgstr "居中"
1635
1636#: ../src/common/stockitem.cpp:133
21eadc1a 1637msgid "Centered"
bd2d8bfd 1638msgstr "居中"
21eadc1a 1639
7f4fd42e 1640#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
92ee0ef9 1641msgid "Central European (ISO-8859-2)"
bd2d8bfd 1642msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
92ee0ef9 1643
f4eadf61 1644#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
7f4fd42e 1645#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198
f4eadf61
MB
1646#, fuzzy
1647msgid "Centre"
1648msgstr "居中"
1649
7f4fd42e
VS
1650#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
1651#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
1652#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172
1653#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
f4eadf61
MB
1654#, fuzzy
1655msgid "Centre text."
1656msgstr "不能创建互斥对象."
1657
7f4fd42e
VS
1658#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279
1659#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
1660#, fuzzy
1661msgid "Ch&oose..."
1662msgstr "跳转(&G)..."
1663
7f4fd42e 1664#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685
f4eadf61
MB
1665msgid "Change List Style"
1666msgstr ""
1667
7f4fd42e 1668#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721
f4eadf61
MB
1669msgid "Change Style"
1670msgstr ""
1671
7f4fd42e
VS
1672#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251
1673msgid "Changed item is invalid."
1674msgstr ""
1675
1676#: ../src/common/fileconf.cpp:378
1677#, c-format
1678msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1679msgstr ""
1680
1681#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840
f4eadf61
MB
1682msgid "Character styles"
1683msgstr ""
1684
f4eadf61
MB
1685#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1686#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
7f4fd42e
VS
1687#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1688#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
f4eadf61
MB
1689msgid "Check to add a period after the bullet."
1690msgstr ""
1691
f4eadf61
MB
1692#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1693#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
7f4fd42e
VS
1694#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1695#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
f4eadf61
MB
1696msgid "Check to add a right parenthesis."
1697msgstr ""
1698
f4eadf61
MB
1699#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1700#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
7f4fd42e
VS
1701#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1702#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
f4eadf61
MB
1703msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1704msgstr ""
1705
7f4fd42e 1706#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520
f4eadf61
MB
1707#, fuzzy
1708msgid "Check to make the font bold."
1709msgstr "点击取消字体选择."
1710
7f4fd42e 1711#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527
f4eadf61
MB
1712#, fuzzy
1713msgid "Check to make the font italic."
1714msgstr "点击取消字体选择."
1715
7f4fd42e 1716#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536
f4eadf61
MB
1717#, fuzzy
1718msgid "Check to make the font underlined."
1719msgstr "字体是否为下划线."
1720
7f4fd42e
VS
1721#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275
1722#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61
MB
1723msgid "Check to restart numbering."
1724msgstr ""
1725
7f4fd42e
VS
1726#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227
1727#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
1728#, fuzzy
1729msgid "Check to show a line through the text."
1730msgstr "点击取消字体选择."
1731
1732#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
1733#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
1734#, fuzzy
1735msgid "Check to show the text in capitals."
1736msgstr "点击取消字体选择."
1737
1738#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
1739#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
1740#, fuzzy
1741msgid "Check to show the text in subscript."
1742msgstr "点击取消字体选择."
1743
1744#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
1745#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
1746#, fuzzy
1747msgid "Check to show the text in superscript."
1748msgstr "点击取消字体选择."
1749
1750#: ../src/msw/dialup.cpp:791
92ee0ef9 1751msgid "Choose ISP to dial"
bd2d8bfd 1752msgstr "选择ISP进行拨号"
92ee0ef9 1753
7f4fd42e 1754#: ../src/gtk/colordlg.cpp:52 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
f4eadf61 1755#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
21eadc1a 1756msgid "Choose colour"
bd2d8bfd 1757msgstr "选择颜色"
21eadc1a 1758
7f4fd42e 1759#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
92ee0ef9 1760msgid "Choose font"
bd2d8bfd 1761msgstr "选择字体"
92ee0ef9 1762
7f4fd42e 1763#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
1764#, c-format
1765msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1766msgstr ""
1767
7f4fd42e 1768#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115
92ee0ef9 1769msgid "Cl&ose"
14ddc4d7 1770msgstr "关闭(&o)"
92ee0ef9 1771
7f4fd42e 1772#: ../src/generic/logg.cpp:537
92ee0ef9 1773msgid "Clear the log contents"
bd2d8bfd 1774msgstr "清除日志内容"
92ee0ef9 1775
7f4fd42e
VS
1776#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
1777#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
1778#, fuzzy
1779msgid "Click to apply the selected style."
1780msgstr "点击取消字体选择."
1781
7f4fd42e
VS
1782#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1783#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
1784#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231
1785#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
1786msgid "Click to browse for a symbol."
1787msgstr ""
1788
7f4fd42e 1789#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567
f4eadf61
MB
1790#, fuzzy
1791msgid "Click to cancel changes to the font."
1792msgstr "点击取消字体选择."
1793
7f4fd42e 1794#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474 ../src/generic/fontdlgg.cpp:493
21eadc1a 1795msgid "Click to cancel the font selection."
bd2d8bfd 1796msgstr "点击取消字体选择."
21eadc1a 1797
7f4fd42e
VS
1798#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1799#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
f4eadf61
MB
1800#, fuzzy
1801msgid "Click to cancel this window."
1802msgstr "关闭此窗口"
1803
7f4fd42e 1804#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61
MB
1805#, fuzzy
1806msgid "Click to change the font colour."
1807msgstr "点击取消字体选择."
1808
7f4fd42e
VS
1809#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
1810#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219
f4eadf61
MB
1811#, fuzzy
1812msgid "Click to change the text colour."
1813msgstr "点击取消字体选择."
1814
1815#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1816#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1817#, fuzzy
1818msgid "Click to choose the font for this level."
1819msgstr "点击取消字体选择."
1820
7f4fd42e
VS
1821#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
1822#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61
MB
1823#, fuzzy
1824msgid "Click to close this window."
1825msgstr "关闭此窗口"
1826
7f4fd42e 1827#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574
f4eadf61
MB
1828#, fuzzy
1829msgid "Click to confirm changes to the font."
1830msgstr "点击确认字体选择."
1831
7f4fd42e
VS
1832#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 ../src/generic/fontdlgg.cpp:481
1833#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 ../src/generic/fontdlgg.cpp:488
21eadc1a 1834msgid "Click to confirm the font selection."
bd2d8bfd 1835msgstr "点击确认字体选择."
21eadc1a 1836
7f4fd42e
VS
1837#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284
1838#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
f4eadf61
MB
1839#, fuzzy
1840msgid "Click to confirm your selection."
1841msgstr "点击确认字体选择."
1842
7f4fd42e
VS
1843#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
1844#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61
MB
1845msgid "Click to create a new character style."
1846msgstr ""
1847
7f4fd42e
VS
1848#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
1849#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
1850#, fuzzy
1851msgid "Click to create a new list style."
1852msgstr "点击取消字体选择."
1853
7f4fd42e
VS
1854#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
1855#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61
MB
1856msgid "Click to create a new paragraph style."
1857msgstr ""
1858
1859#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1860#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1861#, fuzzy
1862msgid "Click to create a new tab position."
1863msgstr "点击取消字体选择."
1864
1865#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1866#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1867#, fuzzy
1868msgid "Click to delete all tab positions."
1869msgstr "点击取消字体选择."
1870
7f4fd42e
VS
1871#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
1872#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
1873#, fuzzy
1874msgid "Click to delete the selected style."
1875msgstr "点击取消字体选择."
1876
1877#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1878#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1879#, fuzzy
1880msgid "Click to delete the selected tab position."
1881msgstr "点击取消字体选择."
1882
7f4fd42e
VS
1883#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
1884#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61
MB
1885#, fuzzy
1886msgid "Click to edit the selected style."
1887msgstr "点击取消字体选择."
1888
7f4fd42e
VS
1889#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
1890#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61
MB
1891#, fuzzy
1892msgid "Click to rename the selected style."
1893msgstr "点击取消字体选择."
1894
7f4fd42e
VS
1895#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
1896#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 ../src/html/helpdlg.cpp:91
1897#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:642
1898#: ../src/generic/progdlgg.cpp:647
92ee0ef9 1899msgid "Close"
bd2d8bfd 1900msgstr "关闭"
92ee0ef9 1901
f4eadf61 1902#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
92ee0ef9 1903msgid "Close\tAlt-F4"
bd2d8bfd 1904msgstr "关闭\tAlt-F4"
92ee0ef9 1905
7f4fd42e 1906#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116
92ee0ef9 1907msgid "Close All"
bd2d8bfd 1908msgstr "全部关闭"
92ee0ef9 1909
f4eadf61
MB
1910#: ../src/common/stockitem.cpp:211
1911msgid "Close current document"
1912msgstr ""
1913
7f4fd42e 1914#: ../src/generic/logg.cpp:539
92ee0ef9 1915msgid "Close this window"
bd2d8bfd 1916msgstr "关闭此窗口"
92ee0ef9 1917
7f4fd42e
VS
1918#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524
1919#, fuzzy
1920msgid "Colour"
1921msgstr "颜色(&o):"
f4eadf61 1922
7f4fd42e
VS
1923#: ../src/msw/colordlg.cpp:155
1924#, fuzzy, c-format
1925msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
1926msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
1927
1928#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61
MB
1929#, fuzzy
1930msgid "Colour:"
1931msgstr "颜色(&o):"
1932
7f4fd42e
VS
1933#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184
1934#, fuzzy
1935msgid "Column could not be added."
1936msgstr "文件不能被装载."
1937
1938#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183
1939msgid "Column description could not be initialized."
1940msgstr ""
1941
1942#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170
1943msgid "Column does not have a renderer."
1944msgstr ""
1945
1946#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904
1947#, fuzzy
1948msgid "Column index not found."
1949msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
1950
1951#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169
1952msgid "Column pointer must not be NULL."
1953msgstr ""
1954
1955#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959
1956msgid "Column width could not be determined"
1957msgstr ""
1958
1959#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187
1960msgid "Column width could not be set."
1961msgstr ""
1962
1963#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173
1964msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
1965msgstr ""
1966
1967#: ../src/common/init.cpp:189
1968#, c-format
1969msgid ""
1970"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
1971"ignored."
1972msgstr ""
1973
1974#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 1975msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
bd2d8bfd 1976msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 1977
7f4fd42e 1978#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591
92ee0ef9 1979msgid "Computer"
bd2d8bfd 1980msgstr "计算机"
92ee0ef9 1981
7f4fd42e 1982#: ../src/common/fileconf.cpp:959
92ee0ef9
VZ
1983#, c-format
1984msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
bd2d8bfd 1985msgstr "配置条目名不能以 '%c'开头."
92ee0ef9 1986
7f4fd42e 1987#: ../src/gtk/filedlg.cpp:55
92ee0ef9 1988msgid "Confirm"
bd2d8bfd 1989msgstr "确认"
92ee0ef9 1990
7f4fd42e 1991#: ../src/msw/mimetype.cpp:706
92ee0ef9 1992msgid "Confirm registry update"
bd2d8bfd 1993msgstr "确认更新注册表"
92ee0ef9 1994
7f4fd42e 1995#: ../src/html/htmlwin.cpp:517
92ee0ef9 1996msgid "Connecting..."
bd2d8bfd 1997msgstr "连接..."
92ee0ef9 1998
7f4fd42e 1999#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:468
92ee0ef9 2000msgid "Contents"
bd2d8bfd 2001msgstr "目录"
92ee0ef9 2002
7f4fd42e
VS
2003#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377
2004msgid "Control is wrongly initialized."
2005msgstr ""
2006
2007#: ../src/common/strconv.cpp:2003
92ee0ef9
VZ
2008#, c-format
2009msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
bd2d8bfd 2010msgstr "不能进行到字符集 '%s'的变换."
92ee0ef9 2011
7f4fd42e 2012#: ../src/html/htmlwin.cpp:941
bd2d8bfd 2013#, c-format
402b0a2c 2014msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
bd2d8bfd 2015msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
402b0a2c 2016
7f4fd42e 2017#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254
92ee0ef9 2018msgid "Copies:"
bd2d8bfd 2019msgstr "份数:"
92ee0ef9 2020
7f4fd42e
VS
2021#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426
2022#, fuzzy
2023msgid "Copy"
2024msgstr "复制(&C)"
2025
f4eadf61
MB
2026#: ../src/common/stockitem.cpp:203
2027#, fuzzy
2028msgid "Copy selection"
2029msgstr "选段"
2030
7f4fd42e
VS
2031#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181
2032msgid "Could not add column to internal structures."
2033msgstr ""
2034
81486341 2035#: ../src/html/chm.cpp:703
bd2d8bfd 2036#, c-format
402b0a2c 2037msgid "Could not create temporary file '%s'"
bd2d8bfd 2038msgstr "不能创建临时文件 '%s'"
402b0a2c 2039
7f4fd42e
VS
2040#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011
2041#, fuzzy
2042msgid "Could not determine column index."
2043msgstr "不能启动文档预览."
2044
2045#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145
2046msgid "Could not determine column's position"
2047msgstr ""
2048
2049#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253
2050#, fuzzy
2051msgid "Could not determine number of items"
2052msgstr "找不到资源包含文件 %s."
2053
402b0a2c 2054#: ../src/html/chm.cpp:274
92ee0ef9 2055#, c-format
402b0a2c 2056msgid "Could not extract %s into %s: %s"
bd2d8bfd 2057msgstr "不能将 %s解开至 %s: %s"
92ee0ef9 2058
7f4fd42e 2059#: ../src/generic/tabg.cpp:1051
92ee0ef9 2060msgid "Could not find tab for id"
bd2d8bfd 2061msgstr "找不到id的标签"
92ee0ef9 2062
7f4fd42e
VS
2063#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776
2064#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837
2065#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948
2066#, fuzzy
2067msgid "Could not get header description."
2068msgstr "不能启动打印."
2069
2070#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395
2071#, fuzzy
2072msgid "Could not get items."
2073msgstr "找不到文件 '%s'"
2074
2075#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891
2076#, fuzzy
2077msgid "Could not get property flags."
2078msgstr "不能创建临时文件 '%s'"
2079
2080#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504
2081#, fuzzy
2082msgid "Could not get selected items."
2083msgstr "找不到文件 '%s'"
2084
402b0a2c 2085#: ../src/html/chm.cpp:445
bd2d8bfd 2086#, c-format
402b0a2c 2087msgid "Could not locate file '%s'."
bd2d8bfd 2088msgstr "找不到文件 '%s'"
92ee0ef9 2089
7f4fd42e
VS
2090#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090
2091#, fuzzy
2092msgid "Could not remove column."
2093msgstr "不能创建游标"
21eadc1a 2094
7f4fd42e
VS
2095#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425
2096#, fuzzy
2097msgid "Could not retrieve number of items"
2098msgstr "不能创建临时文件 '%s'"
2099
2100#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755
2101#, fuzzy
2102msgid "Could not set alignment."
2103msgstr "不能启动打印."
2104
2105#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969
2106#, fuzzy
2107msgid "Could not set column width."
2108msgstr "不能启动文档预览."
2109
2110#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950
2111#, fuzzy
2112msgid "Could not set header description."
2113msgstr "不能启动打印."
2114
2115#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785
2116#, fuzzy
2117msgid "Could not set icon."
2118msgstr "不能启动打印."
2119
2120#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816
2121#, fuzzy
2122msgid "Could not set maximum width."
2123msgstr "不能启动打印."
2124
2125#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839
2126#, fuzzy
2127msgid "Could not set minimum width."
2128msgstr "不能启动打印."
21eadc1a 2129
7f4fd42e
VS
2130#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896
2131#, fuzzy
2132msgid "Could not set property flags."
2133msgstr "不能启动打印."
2134
2135#: ../src/common/prntbase.cpp:1547
92ee0ef9 2136msgid "Could not start document preview."
bd2d8bfd 2137msgstr "不能启动文档预览."
92ee0ef9 2138
7f4fd42e
VS
2139#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925 ../src/gtk/print.cpp:1042
2140#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/msw/printwin.cpp:233
92ee0ef9 2141msgid "Could not start printing."
bd2d8bfd 2142msgstr "不能启动打印."
92ee0ef9 2143
7f4fd42e 2144#: ../src/common/wincmn.cpp:1621
92ee0ef9 2145msgid "Could not transfer data to window"
bd2d8bfd 2146msgstr "不能把数据转到窗口"
92ee0ef9 2147
f4eadf61 2148#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
21eadc1a 2149msgid "Could not unlock mutex"
bd2d8bfd 2150msgstr "不能释放互斥体"
21eadc1a 2151
7f4fd42e 2152#: ../src/os2/thread.cpp:159
402b0a2c 2153msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
bd2d8bfd 2154msgstr "不能得到互斥锁"
402b0a2c 2155
7f4fd42e
VS
2156#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195
2157#: ../src/msw/imaglist.cpp:149 ../src/msw/imaglist.cpp:167
2158#: ../src/msw/imaglist.cpp:179
92ee0ef9 2159msgid "Couldn't add an image to the image list."
bd2d8bfd 2160msgstr "不能把图像加到图象列表."
92ee0ef9 2161
7f4fd42e 2162#: ../src/os2/timer.cpp:114 ../src/msw/timer.cpp:83
92ee0ef9 2163msgid "Couldn't create a timer"
bd2d8bfd 2164msgstr "不能创建计时器"
92ee0ef9 2165
f4eadf61 2166#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
92ee0ef9 2167msgid "Couldn't create cursor."
bd2d8bfd 2168msgstr "不能创建游标"
92ee0ef9 2169
7f4fd42e 2170#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125
f4eadf61
MB
2171#, fuzzy
2172msgid "Couldn't create the overlay window"
2173msgstr "不能创建计时器"
2174
7f4fd42e 2175#: ../src/common/dynlib.cpp:157
92ee0ef9
VZ
2176#, c-format
2177msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
bd2d8bfd 2178msgstr "在动态连接库中找不到符号'%s'"
92ee0ef9 2179
7f4fd42e
VS
2180#: ../src/gtk/print.cpp:2055
2181msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2182msgstr ""
2183
2184#: ../src/msw/thread.cpp:899
92ee0ef9 2185msgid "Couldn't get the current thread pointer"
bd2d8bfd 2186msgstr "不能获得当前线程指针"
92ee0ef9 2187
7f4fd42e 2188#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132
f4eadf61
MB
2189#, fuzzy
2190msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2191msgstr "不能获得当前线程指针"
2192
7f4fd42e 2193#: ../src/common/imagpng.cpp:615
92ee0ef9 2194msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
bd2d8bfd 2195msgstr "不能装入PNG图像 - 文件被破坏 或 没有足够内存."
92ee0ef9 2196
f4eadf61 2197#: ../src/unix/sound.cpp:471
bd2d8bfd 2198#, c-format
402b0a2c 2199msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
bd2d8bfd 2200msgstr "不能从 '%s'中的读取声音数据."
402b0a2c 2201
f4eadf61 2202#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
bd2d8bfd 2203#, c-format
402b0a2c 2204msgid "Couldn't open audio: %s"
bd2d8bfd 2205msgstr "不能打开音频: %s"
402b0a2c 2206
7f4fd42e 2207#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
92ee0ef9
VZ
2208#, c-format
2209msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
bd2d8bfd 2210msgstr "不能注册剪贴板格式 '%s'."
92ee0ef9 2211
7f4fd42e 2212#: ../src/os2/thread.cpp:176
402b0a2c 2213msgid "Couldn't release a mutex"
bd2d8bfd 2214msgstr "不能释放互斥体"
402b0a2c 2215
7f4fd42e 2216#: ../src/msw/listctrl.cpp:802
92ee0ef9
VZ
2217#, c-format
2218msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
bd2d8bfd 2219msgstr "不能获得列表控件的项 %d信息."
92ee0ef9 2220
7f4fd42e
VS
2221#: ../src/common/imagpng.cpp:664 ../src/common/imagpng.cpp:673
2222#: ../src/common/imagpng.cpp:681
92ee0ef9 2223msgid "Couldn't save PNG image."
bd2d8bfd 2224msgstr "不能保存PNG图像."
92ee0ef9 2225
7f4fd42e 2226#: ../src/msw/thread.cpp:669
92ee0ef9 2227msgid "Couldn't terminate thread"
bd2d8bfd 2228msgstr "不能终止线程"
92ee0ef9 2229
f4eadf61 2230#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
402b0a2c 2231msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
bd2d8bfd 2232msgstr "在声明的RTTI参数里找不到创建参数"
402b0a2c 2233
7f4fd42e 2234#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
92ee0ef9 2235msgid "Create directory"
bd2d8bfd 2236msgstr "创建目录"
92ee0ef9 2237
7f4fd42e 2238#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 ../src/generic/filedlgg.cpp:230
92ee0ef9 2239msgid "Create new directory"
bd2d8bfd 2240msgstr "创建新目录"
92ee0ef9 2241
7f4fd42e 2242#: ../src/common/accelcmn.cpp:296
f4eadf61
MB
2243#, fuzzy
2244msgid "Ctrl-"
2245msgstr "ctrl"
2246
7f4fd42e
VS
2247#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595
2248#: ../src/msw/textctrl.cpp:2151 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064
92ee0ef9 2249msgid "Cu&t"
14ddc4d7 2250msgstr "剪切(&t)"
92ee0ef9 2251
7f4fd42e 2252#: ../src/generic/filectrlg.cpp:951
92ee0ef9 2253msgid "Current directory:"
bd2d8bfd 2254msgstr "当前目录:"
92ee0ef9 2255
7f4fd42e
VS
2256#: ../src/gtk/print.cpp:756
2257#, fuzzy
2258msgid "Custom size"
2259msgstr "字体大小"
2260
2261#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425
2262#, fuzzy
2263msgid "Cut"
2264msgstr "剪切(&t)"
2265
f4eadf61
MB
2266#: ../src/common/stockitem.cpp:204
2267#, fuzzy
2268msgid "Cut selection"
2269msgstr "选段"
2270
7f4fd42e 2271#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
92ee0ef9 2272msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
bd2d8bfd 2273msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
92ee0ef9 2274
f4eadf61 2275#: ../src/common/paper.cpp:101
92ee0ef9 2276msgid "D sheet, 22 x 34 in"
bd2d8bfd 2277msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
92ee0ef9 2278
7f4fd42e 2279#: ../src/msw/dde.cpp:706
92ee0ef9 2280msgid "DDE poke request failed"
bd2d8bfd 2281msgstr "DDE poke 请求失败"
92ee0ef9 2282
7f4fd42e 2283#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
2284msgid "DECIMAL"
2285msgstr ""
2286
7f4fd42e 2287#: ../src/common/accelcmn.cpp:46
f4eadf61
MB
2288msgid "DEL"
2289msgstr ""
2290
7f4fd42e 2291#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61
MB
2292msgid "DELETE"
2293msgstr ""
2294
7f4fd42e 2295#: ../src/common/imagbmp.cpp:944
92ee0ef9 2296msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
bd2d8bfd 2297msgstr "DIB头: 编码不能匹配颜色位数."
92ee0ef9 2298
7f4fd42e 2299#: ../src/common/imagbmp.cpp:905
92ee0ef9 2300msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
14ddc4d7 2301msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素."
92ee0ef9 2302
7f4fd42e 2303#: ../src/common/imagbmp.cpp:899
92ee0ef9 2304msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
14ddc4d7 2305msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素."
92ee0ef9 2306
7f4fd42e 2307#: ../src/common/imagbmp.cpp:919
92ee0ef9 2308msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
bd2d8bfd 2309msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知."
92ee0ef9 2310
7f4fd42e 2311#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
92ee0ef9 2312msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
bd2d8bfd 2313msgstr "DIB头: 文件编码未知."
92ee0ef9 2314
7f4fd42e 2315#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
2316#, fuzzy
2317msgid "DIVIDE"
2318msgstr "<盘符>"
2319
2320#: ../src/common/paper.cpp:123
92ee0ef9 2321msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
bd2d8bfd 2322msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
92ee0ef9 2323
7f4fd42e 2324#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
2325msgid "DOWN"
2326msgstr ""
2327
7f4fd42e
VS
2328#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345
2329msgid "Data view control is not correctly initialized"
2330msgstr ""
2331
2332#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694
2333msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2334msgstr ""
2335
f4eadf61 2336#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
9a81018e
MB
2337#, c-format
2338msgid "Debug report \"%s\""
14ddc4d7 2339msgstr "调试报告 \"%s\""
9a81018e 2340
f4eadf61 2341#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2342msgid "Debug report couldn't be created."
14ddc4d7 2343msgstr "无法创建调试报告."
9a81018e 2344
f4eadf61 2345#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
9a81018e 2346msgid "Debug report generation has failed."
14ddc4d7 2347msgstr "无法生成调试报告."
9a81018e 2348
7f4fd42e 2349#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
92ee0ef9 2350msgid "Decorative"
bd2d8bfd 2351msgstr "修饰"
92ee0ef9 2352
7f4fd42e 2353#: ../src/common/fmapbase.cpp:661
92ee0ef9 2354msgid "Default encoding"
bd2d8bfd 2355msgstr "缺省编码"
92ee0ef9 2356
7f4fd42e
VS
2357#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184
2358#, fuzzy
2359msgid "Default font"
2360msgstr "缺省的打印机"
2361
2362#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
81486341 2363msgid "Default printer"
bd2d8bfd 2364msgstr "缺省的打印机"
81486341 2365
7f4fd42e
VS
2366#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343
2367#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428
f4eadf61
MB
2368#, fuzzy
2369msgid "Delete"
2370msgstr "删除(&D)"
2371
2372#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2373#, fuzzy
2374msgid "Delete A&ll"
2375msgstr "全部选择(&A)"
2376
7f4fd42e 2377#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
f4eadf61
MB
2378#, fuzzy
2379msgid "Delete Style"
2380msgstr "删除项"
2381
7f4fd42e 2382#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687
f4eadf61
MB
2383#, fuzzy
2384msgid "Delete Text"
2385msgstr "删除项"
2386
7f4fd42e 2387#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2388msgid "Delete item"
bd2d8bfd 2389msgstr "删除项"
402b0a2c 2390
f4eadf61
MB
2391#: ../src/common/stockitem.cpp:205
2392#, fuzzy
2393msgid "Delete selection"
2394msgstr "选段"
2395
7f4fd42e 2396#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
f4eadf61
MB
2397#, fuzzy, c-format
2398msgid "Delete style %s?"
2399msgstr "删除项"
2400
2401#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
bd2d8bfd 2402#, c-format
92ee0ef9 2403msgid "Deleted stale lock file '%s'."
bd2d8bfd 2404msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'."
92ee0ef9 2405
7f4fd42e 2406#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2407#, c-format
2408msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2409msgstr ""
2410
7f4fd42e 2411#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660
81486341 2412msgid "Desktop"
bd2d8bfd 2413msgstr "桌面"
81486341 2414
7f4fd42e 2415#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2416msgid "Developed by "
2417msgstr ""
2418
7f4fd42e
VS
2419#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142
2420msgid "Developers"
2421msgstr ""
2422
f4eadf61
MB
2423#: ../src/msw/dialup.cpp:396
2424msgid ""
2425"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2426"not installed on this machine. Please install it."
bd2d8bfd 2427msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机, 拨号功能不能使用. 请安装它."
92ee0ef9 2428
7f4fd42e 2429#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228
92ee0ef9 2430msgid "Did you know..."
bd2d8bfd 2431msgstr "你知道吗..."
92ee0ef9 2432
7f4fd42e 2433#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2434#, c-format
2435msgid "DirectFB error %d occured."
2436msgstr ""
2437
7f4fd42e 2438#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2439msgid "Directories"
54217850 2440msgstr "目录"
62603868 2441
7f4fd42e 2442#: ../src/common/filefn.cpp:1290
92ee0ef9
VZ
2443#, c-format
2444msgid "Directory '%s' couldn't be created"
bd2d8bfd 2445msgstr "目录'%s'不能被创建"
92ee0ef9 2446
f4eadf61 2447#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
bd2d8bfd 2448#, c-format
92ee0ef9 2449msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
bd2d8bfd 2450msgstr "目录 '%s'不存在!"
92ee0ef9 2451
7f4fd42e 2452#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
92ee0ef9 2453msgid "Directory does not exist"
bd2d8bfd 2454msgstr "目录不存在"
92ee0ef9 2455
7f4fd42e 2456#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
402b0a2c 2457msgid "Directory doesn't exist."
bd2d8bfd 2458msgstr "目录不存在."
402b0a2c 2459
7f4fd42e 2460#: ../src/html/helpwnd.cpp:498
f4eadf61
MB
2461msgid ""
2462"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2463"insensitive."
bd2d8bfd 2464msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
92ee0ef9 2465
7f4fd42e 2466#: ../src/html/helpwnd.cpp:695
92ee0ef9 2467msgid "Display options dialog"
bd2d8bfd 2468msgstr "显示选项对话框"
92ee0ef9 2469
7f4fd42e 2470#: ../src/html/helpwnd.cpp:325
f4eadf61
MB
2471msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2472msgstr ""
2473
7f4fd42e 2474#: ../src/msw/mimetype.cpp:699
92ee0ef9 2475msgid ""
f4eadf61
MB
2476"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2477"\" ?\n"
92ee0ef9
VZ
2478"Current value is \n"
2479"%s, \n"
2480"New value is \n"
2481"%s %1"
2482msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2483"是否要覆盖用于%s文件(扩展名为\"%s\")的命令?\n"
2484"当前值为 \n"
2485"%s, \n"
2486"新的值为 \n"
2487"%s %1"
92ee0ef9 2488
7f4fd42e 2489#: ../src/common/docview.cpp:481
92ee0ef9
VZ
2490#, c-format
2491msgid "Do you want to save changes to document %s?"
bd2d8bfd 2492msgstr "你想保存对文档%s的修改?"
92ee0ef9 2493
7f4fd42e 2494#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2495msgid "Documentation by "
2496msgstr ""
2497
7f4fd42e
VS
2498#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146
2499msgid "Documentation writers"
2500msgstr ""
2501
2502#: ../src/common/sizer.cpp:2428
81486341 2503msgid "Don't Save"
bd2d8bfd 2504msgstr "不保存"
81486341 2505
7f4fd42e 2506#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195
92ee0ef9 2507msgid "Done"
bd2d8bfd 2508msgstr "完成"
92ee0ef9 2509
7f4fd42e 2510#: ../src/generic/progdlgg.cpp:408
92ee0ef9 2511msgid "Done."
bd2d8bfd 2512msgstr "完成."
92ee0ef9 2513
f4eadf61 2514#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2515msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
54217850 2516msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
62603868 2517
f4eadf61 2518#: ../src/common/xtixml.cpp:268
402b0a2c
VZ
2519#, c-format
2520msgid "Doubly used id : %d"
bd2d8bfd 2521msgstr "重复使用的id : %d"
402b0a2c 2522
7f4fd42e 2523#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
92ee0ef9 2524msgid "Down"
bd2d8bfd 2525msgstr "向下"
92ee0ef9 2526
f4eadf61 2527#: ../src/common/paper.cpp:102
92ee0ef9 2528msgid "E sheet, 34 x 44 in"
bd2d8bfd 2529msgstr "E 纸张, 34 x 44 英寸"
92ee0ef9 2530
7f4fd42e 2531#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2532msgid "END"
2533msgstr ""
2534
7f4fd42e 2535#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
2536msgid "ENTER"
2537msgstr ""
2538
7f4fd42e 2539#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
2540msgid "ESC"
2541msgstr ""
2542
7f4fd42e 2543#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
2544msgid "ESCAPE"
2545msgstr ""
2546
7f4fd42e 2547#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
2548msgid "EXECUTE"
2549msgstr ""
2550
7f4fd42e 2551#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2552msgid "Edit item"
bd2d8bfd 2553msgstr "编辑项"
402b0a2c 2554
7f4fd42e
VS
2555#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
2556#, fuzzy
2557msgid "Elapsed time:"
14ddc4d7 2558msgstr "用时: "
92ee0ef9 2559
7f4fd42e 2560#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
f4eadf61
MB
2561msgid "Enter a character style name"
2562msgstr ""
2563
7f4fd42e 2564#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
f4eadf61
MB
2565msgid "Enter a list style name"
2566msgstr ""
2567
7f4fd42e
VS
2568#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
2569#, fuzzy
2570msgid "Enter a new style name"
2571msgstr "字体风格."
2572
2573#: ../src/common/prntbase.cpp:1086
402b0a2c
VZ
2574#, c-format
2575msgid "Enter a page number between %d and %d:"
bd2d8bfd 2576msgstr "输入页码范围(%d 至 %d):"
402b0a2c 2577
7f4fd42e 2578#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
f4eadf61
MB
2579msgid "Enter a paragraph style name"
2580msgstr ""
2581
2582#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
14ddc4d7 2583#, c-format
9a81018e 2584msgid "Enter command to open file \"%s\":"
14ddc4d7 2585msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
9a81018e 2586
7f4fd42e 2587#: ../src/generic/helpext.cpp:465
92ee0ef9 2588msgid "Entries found"
bd2d8bfd 2589msgstr "找到的条目"
92ee0ef9 2590
f4eadf61 2591#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2592msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
54217850 2593msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
62603868 2594
7f4fd42e 2595#: ../src/common/config.cpp:433
14ddc4d7 2596#, c-format
f4eadf61
MB
2597msgid ""
2598"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
14ddc4d7 2599msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'."
92ee0ef9 2600
7f4fd42e
VS
2601#: ../src/gtk/filedlg.cpp:67 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2602#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:790
2603#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/filectrlg.cpp:820
2604#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
2605#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
2606#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
92ee0ef9 2607msgid "Error"
bd2d8bfd 2608msgstr "错误"
92ee0ef9 2609
7f4fd42e
VS
2610#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101
2611#, fuzzy
2612msgid "Error closing epoll descriptor"
2613msgstr "创建目录错误"
2614
2615#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
92ee0ef9 2616msgid "Error creating directory"
bd2d8bfd 2617msgstr "创建目录错误"
92ee0ef9 2618
7f4fd42e 2619#: ../src/common/imagbmp.cpp:953
f4eadf61
MB
2620#, fuzzy
2621msgid "Error in reading image DIB."
bd2d8bfd 2622msgstr "读图像DIB错误."
92ee0ef9 2623
7f4fd42e 2624#: ../src/common/fileconf.cpp:459
402b0a2c 2625msgid "Error reading config options."
bd2d8bfd 2626msgstr "读配置选项错误."
402b0a2c 2627
7f4fd42e 2628#: ../src/common/fileconf.cpp:1058
21eadc1a 2629msgid "Error saving user configuration data."
bd2d8bfd 2630msgstr "保存用户配置数据错误."
21eadc1a 2631
7f4fd42e
VS
2632#: ../src/gtk/print.cpp:677
2633#, fuzzy
2634msgid "Error while printing: "
2635msgstr "等待信号量时出错"
2636
f4eadf61 2637#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
21eadc1a 2638msgid "Error while waiting on semaphore"
bd2d8bfd 2639msgstr "等待信号量时出错"
21eadc1a 2640
7f4fd42e 2641#: ../src/common/log.cpp:709
92ee0ef9 2642msgid "Error: "
bd2d8bfd 2643msgstr "错误: "
92ee0ef9 2644
7f4fd42e 2645#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
92ee0ef9 2646msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
bd2d8bfd 2647msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
92ee0ef9 2648
7f4fd42e
VS
2649#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
2650#, fuzzy
2651msgid "Estimated time:"
14ddc4d7 2652msgstr "预期时间: "
92ee0ef9 2653
f4eadf61 2654#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
9a81018e 2655msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
14ddc4d7 2656msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|所有文件 (*.*)|*.*||"
9a81018e 2657
7f4fd42e 2658#: ../src/msw/utilsexc.cpp:838
92ee0ef9
VZ
2659#, c-format
2660msgid "Execution of command '%s' failed"
bd2d8bfd 2661msgstr "命令 '%s'执行失败"
92ee0ef9 2662
f4eadf61 2663#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
bd2d8bfd 2664#, c-format
402b0a2c 2665msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
bd2d8bfd 2666msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
402b0a2c 2667
f4eadf61 2668#: ../src/common/paper.cpp:107
92ee0ef9 2669msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
54217850 2670msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
92ee0ef9 2671
7f4fd42e 2672#: ../src/msw/registry.cpp:1159
81486341 2673#, c-format
f4eadf61
MB
2674msgid ""
2675"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
bd2d8bfd 2676msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
81486341 2677
7f4fd42e 2678#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
92ee0ef9 2679msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
bd2d8bfd 2680msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
92ee0ef9 2681
81486341 2682#: ../src/html/chm.cpp:710
bd2d8bfd 2683#, c-format
402b0a2c 2684msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
bd2d8bfd 2685msgstr "将 '%s'解压至 '%s'失败."
402b0a2c 2686
7f4fd42e 2687#: ../src/common/accelcmn.cpp:231 ../src/common/accelcmn.cpp:303
f4eadf61
MB
2688msgid "F"
2689msgstr ""
2690
f4eadf61 2691#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
92ee0ef9 2692msgid "Failed to access lock file."
bd2d8bfd 2693msgstr "访问锁文件失败."
92ee0ef9 2694
7f4fd42e
VS
2695#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114
2696#, fuzzy, c-format
2697msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
2698msgstr "不能写到文件描述子 %d"
2699
2700#: ../src/common/glcmn.cpp:82
2701#, fuzzy
2702msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
2703msgstr "创建游标失败."
2704
2705#: ../src/msw/dib.cpp:567
402b0a2c
VZ
2706#, c-format
2707msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
bd2d8bfd 2708msgstr "为位图数据分配 %luKb 内存失败."
402b0a2c 2709
7f4fd42e 2710#: ../src/unix/displayx11.cpp:234
402b0a2c 2711msgid "Failed to change video mode"
bd2d8bfd 2712msgstr "改变视频模式失败."
402b0a2c 2713
f4eadf61 2714#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
14ddc4d7 2715#, c-format
9a81018e 2716msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
14ddc4d7 2717msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
9a81018e 2718
7f4fd42e 2719#: ../src/common/filename.cpp:196
92ee0ef9 2720msgid "Failed to close file handle"
bd2d8bfd 2721msgstr "关闭文件句柄失败."
92ee0ef9 2722
f4eadf61 2723#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
bd2d8bfd 2724#, c-format
92ee0ef9 2725msgid "Failed to close lock file '%s'"
bd2d8bfd 2726msgstr "关闭锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 2727
f4eadf61 2728#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
92ee0ef9 2729msgid "Failed to close the clipboard."
bd2d8bfd 2730msgstr "关闭剪贴板失败."
92ee0ef9 2731
7f4fd42e 2732#: ../src/x11/utils.cpp:207
f4eadf61
MB
2733#, fuzzy, c-format
2734msgid "Failed to close the display \"%s\""
2735msgstr "关闭剪贴板失败."
2736
7f4fd42e
VS
2737#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293
2738#, fuzzy, c-format
2739msgid "Failed to connect to session manager: %s"
2740msgstr "到 %s 的拨号连接失败: %s"
2741
2742#: ../src/msw/dialup.cpp:825
92ee0ef9 2743msgid "Failed to connect: missing username/password."
bd2d8bfd 2744msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令."
92ee0ef9 2745
7f4fd42e 2746#: ../src/msw/dialup.cpp:771
92ee0ef9 2747msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
bd2d8bfd 2748msgstr "连接失败: 没有要拨号的ISP."
92ee0ef9 2749
7f4fd42e
VS
2750#: ../src/common/textfile.cpp:177
2751#, fuzzy, c-format
2752msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
f4eadf61
MB
2753msgstr "关闭文件句柄失败."
2754
7f4fd42e 2755#: ../src/msw/registry.cpp:637
92ee0ef9
VZ
2756#, c-format
2757msgid "Failed to copy registry value '%s'"
bd2d8bfd 2758msgstr "复制注册键值失败 '%s'"
92ee0ef9 2759
7f4fd42e 2760#: ../src/msw/registry.cpp:646
92ee0ef9
VZ
2761#, c-format
2762msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 2763msgstr "把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s'失败."
92ee0ef9 2764
7f4fd42e 2765#: ../src/common/filefn.cpp:1095
bd2d8bfd 2766#, c-format
92ee0ef9 2767msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
bd2d8bfd 2768msgstr "复制文件 '%s'至 '%s'失败"
92ee0ef9 2769
7f4fd42e 2770#: ../src/msw/registry.cpp:624
bd2d8bfd 2771#, c-format
21eadc1a 2772msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 2773msgstr "复制注册表子键 '%s'至 '%s'失败."
21eadc1a 2774
7f4fd42e 2775#: ../src/msw/dde.cpp:1071
92ee0ef9 2776msgid "Failed to create DDE string"
bd2d8bfd 2777msgstr "创建 DDE 字符串失败"
92ee0ef9 2778
7f4fd42e 2779#: ../src/msw/mdi.cpp:470
92ee0ef9 2780msgid "Failed to create MDI parent frame."
bd2d8bfd 2781msgstr "创建 MDI 父框架失败."
92ee0ef9 2782
7f4fd42e 2783#: ../src/msw/statusbar.cpp:115
92ee0ef9 2784msgid "Failed to create a status bar."
14ddc4d7 2785msgstr "创建状态条失败."
92ee0ef9 2786
7f4fd42e 2787#: ../src/common/filename.cpp:859
92ee0ef9 2788msgid "Failed to create a temporary file name"
bd2d8bfd 2789msgstr "创建临时文件名失败"
92ee0ef9 2790
7f4fd42e 2791#: ../src/msw/utilsexc.cpp:272
92ee0ef9 2792msgid "Failed to create an anonymous pipe"
bd2d8bfd 2793msgstr "创建匿名管道失败"
92ee0ef9 2794
7f4fd42e 2795#: ../src/msw/dde.cpp:444
92ee0ef9
VZ
2796#, c-format
2797msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
bd2d8bfd 2798msgstr "创建到服务器 '%s'的关于主题'%s'的连接失败"
92ee0ef9 2799
7f4fd42e 2800#: ../src/msw/cursor.cpp:214
402b0a2c 2801msgid "Failed to create cursor."
bd2d8bfd 2802msgstr "创建游标失败."
92ee0ef9 2803
f4eadf61 2804#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
14ddc4d7 2805#, c-format
9a81018e 2806msgid "Failed to create directory \"%s\""
14ddc4d7 2807msgstr "无法创建目录 \"%s\""
9a81018e 2808
7f4fd42e 2809#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
bd2d8bfd 2810#, c-format
402b0a2c
VZ
2811msgid ""
2812"Failed to create directory '%s'\n"
92ee0ef9 2813"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 2814msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2815"创建目录 '%s'失败\n"
2816"(您是否有所需的权限?)"
92ee0ef9 2817
7f4fd42e
VS
2818#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82
2819#, fuzzy
2820msgid "Failed to create epoll descriptor"
2821msgstr "创建游标失败."
2822
2823#: ../src/msw/mimetype.cpp:190
bd2d8bfd 2824#, c-format
92ee0ef9 2825msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
bd2d8bfd 2826msgstr "为 '%s'文件创建注册条目失败."
92ee0ef9 2827
7f4fd42e 2828#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
92ee0ef9
VZ
2829#, c-format
2830msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
bd2d8bfd 2831msgstr "创建标准\"查找/替换\"对话框失败 (错误号 %d)"
92ee0ef9 2832
7f4fd42e
VS
2833#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52
2834#, fuzzy
2835msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
2836msgstr "创建状态条失败."
2837
2838#: ../src/html/winpars.cpp:704
92ee0ef9
VZ
2839#, c-format
2840msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
bd2d8bfd 2841msgstr "按编码 %s 显示HTML文档失败"
92ee0ef9 2842
7f4fd42e 2843#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125
92ee0ef9 2844msgid "Failed to empty the clipboard."
bd2d8bfd 2845msgstr "清空剪贴板失败"
92ee0ef9 2846
7f4fd42e 2847#: ../src/unix/displayx11.cpp:211
402b0a2c 2848msgid "Failed to enumerate video modes"
bd2d8bfd 2849msgstr "枚举视频模式失败"
402b0a2c 2850
7f4fd42e 2851#: ../src/msw/dde.cpp:725
92ee0ef9 2852msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 2853msgstr "在DDE服务器建立advise循环失败"
92ee0ef9 2854
7f4fd42e 2855#: ../src/msw/dialup.cpp:657 ../src/msw/dialup.cpp:889
92ee0ef9
VZ
2856#, c-format
2857msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
bd2d8bfd 2858msgstr "建立拨号连接: %s失败"
92ee0ef9 2859
7f4fd42e 2860#: ../src/unix/utilsunx.cpp:549 ../src/unix/utilsunx.cpp:563
92ee0ef9
VZ
2861#, c-format
2862msgid "Failed to execute '%s'\n"
bd2d8bfd 2863msgstr "执行 '%s'失败\n"
92ee0ef9 2864
f4eadf61 2865#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
9a81018e 2866msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
14ddc4d7 2867msgstr "无法执行curl, 请在PATH变量所指的目录中安装curl."
9a81018e 2868
7f4fd42e 2869#: ../src/common/regex.cpp:433 ../src/common/regex.cpp:481
f4eadf61
MB
2870#, fuzzy, c-format
2871msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
2872msgstr "不能匹配 '%s' 于正则表达式: %s"
2873
7f4fd42e 2874#: ../src/msw/dialup.cpp:723
92ee0ef9
VZ
2875#, c-format
2876msgid "Failed to get ISP names: %s"
bd2d8bfd 2877msgstr "获取ISP名: %s失败"
92ee0ef9 2878
7f4fd42e 2879#: ../src/msw/clipbrd.cpp:743
92ee0ef9 2880msgid "Failed to get data from the clipboard"
bd2d8bfd 2881msgstr "从剪贴板获取数据失败"
92ee0ef9 2882
7f4fd42e 2883#: ../src/common/stopwatch.cpp:219
92ee0ef9 2884msgid "Failed to get the local system time"
bd2d8bfd 2885msgstr "获取本地系统时间失败"
92ee0ef9 2886
7f4fd42e 2887#: ../src/common/filefn.cpp:1544
92ee0ef9 2888msgid "Failed to get the working directory"
bd2d8bfd 2889msgstr "获取工作目录失败"
92ee0ef9 2890
f4eadf61 2891#: ../src/univ/theme.cpp:114
92ee0ef9 2892msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
bd2d8bfd 2893msgstr "不能初始化GUI: 找不到内嵌的主题(theme)."
92ee0ef9 2894
f4eadf61 2895#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
92ee0ef9 2896msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
bd2d8bfd 2897msgstr "初始化MS HTML帮助失败."
92ee0ef9 2898
7f4fd42e 2899#: ../src/msw/glcanvas.cpp:662
92ee0ef9 2900msgid "Failed to initialize OpenGL"
bd2d8bfd 2901msgstr "不能初始化OpenGL"
92ee0ef9 2902
7f4fd42e
VS
2903#: ../src/msw/dialup.cpp:886
2904#, fuzzy, c-format
2905msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
2906msgstr "终止拨号连接: %s失败"
2907
2908#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027
f4eadf61
MB
2909#, fuzzy
2910msgid "Failed to insert text in the control."
2911msgstr "获取工作目录失败"
2912
2913#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
bd2d8bfd 2914#, c-format
21eadc1a 2915msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
bd2d8bfd 2916msgstr "检查锁文件 '%s'失败"
21eadc1a 2917
7f4fd42e
VS
2918#: ../src/unix/appunix.cpp:89
2919#, fuzzy
2920msgid "Failed to install signal handler"
2921msgstr "关闭文件句柄失败."
2922
2923#: ../src/unix/threadpsx.cpp:979
f4eadf61
MB
2924msgid ""
2925"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
2926"program"
bd2d8bfd 2927msgstr "合并线程失败, 检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
92ee0ef9 2928
7f4fd42e 2929#: ../src/msw/utils.cpp:735
bd2d8bfd 2930#, c-format
92ee0ef9 2931msgid "Failed to kill process %d"
bd2d8bfd 2932msgstr "终止进程 %d 失败"
92ee0ef9 2933
7f4fd42e 2934#: ../src/common/iconbndl.cpp:127
bd2d8bfd 2935#, c-format
92ee0ef9 2936msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
bd2d8bfd 2937msgstr "读取图像 %d (从文件 '%s'中)失败."
92ee0ef9 2938
7f4fd42e 2939#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
bd2d8bfd 2940#, c-format
81486341 2941msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
bd2d8bfd 2942msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
81486341 2943
7f4fd42e 2944#: ../src/msw/volume.cpp:324
92ee0ef9 2945msgid "Failed to load mpr.dll."
bd2d8bfd 2946msgstr "装载mpr.dll失败."
92ee0ef9 2947
7f4fd42e 2948#: ../src/common/dynlib.cpp:105
92ee0ef9
VZ
2949#, c-format
2950msgid "Failed to load shared library '%s'"
bd2d8bfd 2951msgstr "不能装载共享库 '%s'"
92ee0ef9 2952
f4eadf61 2953#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
bd2d8bfd 2954#, c-format
92ee0ef9 2955msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
bd2d8bfd 2956msgstr "锁定锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 2957
7f4fd42e
VS
2958#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134
2959#, c-format
2960msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
2961msgstr ""
2962
2963#: ../src/common/filename.cpp:2206
54217850 2964#, c-format
92ee0ef9 2965msgid "Failed to modify file times for '%s'"
bd2d8bfd 2966msgstr "修改文件时间(为 '%s') 失败"
92ee0ef9 2967
7f4fd42e
VS
2968#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234
2969msgid "Failed to monitor I/O channels"
2970msgstr ""
2971
2972#: ../src/common/filename.cpp:182
2973#, fuzzy, c-format
2974msgid "Failed to open '%s' for reading"
2975msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
2976
2977#: ../src/common/filename.cpp:185
2978#, fuzzy, c-format
2979msgid "Failed to open '%s' for writing"
bd2d8bfd 2980msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
92ee0ef9 2981
402b0a2c 2982#: ../src/html/chm.cpp:142
bd2d8bfd 2983#, c-format
402b0a2c 2984msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
bd2d8bfd 2985msgstr "打开CHM存档 '%s'失败."
402b0a2c 2986
7f4fd42e
VS
2987#: ../src/common/utilscmn.cpp:1150
2988#, fuzzy, c-format
2989msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
2990msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
2991
2992#: ../src/x11/utils.cpp:226
f4eadf61
MB
2993#, fuzzy, c-format
2994msgid "Failed to open display \"%s\"."
2995msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
2996
7f4fd42e 2997#: ../src/common/filename.cpp:894
92ee0ef9 2998msgid "Failed to open temporary file."
bd2d8bfd 2999msgstr "打开临时文件失败."
92ee0ef9 3000
f4eadf61 3001#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
92ee0ef9 3002msgid "Failed to open the clipboard."
14ddc4d7 3003msgstr "打开剪贴板失败."
92ee0ef9 3004
7f4fd42e 3005#: ../src/msw/clipbrd.cpp:643
92ee0ef9 3006msgid "Failed to put data on the clipboard"
bd2d8bfd 3007msgstr "把数据放到剪贴板失败"
92ee0ef9 3008
f4eadf61 3009#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
92ee0ef9 3010msgid "Failed to read PID from lock file."
bd2d8bfd 3011msgstr "从锁文件读取PID失败."
92ee0ef9 3012
7f4fd42e
VS
3013#: ../src/common/fileconf.cpp:470
3014#, fuzzy
3015msgid "Failed to read config options."
3016msgstr "读配置选项错误."
3017
3018#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104
3019#, fuzzy
3020msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3021msgstr "从锁文件读取PID失败."
3022
3023#: ../src/unix/utilsunx.cpp:635
92ee0ef9 3024msgid "Failed to redirect child process input/output"
bd2d8bfd 3025msgstr "重定向子过程输入/输出失败"
92ee0ef9 3026
7f4fd42e 3027#: ../src/msw/utilsexc.cpp:724
92ee0ef9 3028msgid "Failed to redirect the child process IO"
bd2d8bfd 3029msgstr "重定向子过程IO失败"
92ee0ef9 3030
7f4fd42e 3031#: ../src/msw/dde.cpp:294
92ee0ef9
VZ
3032#, c-format
3033msgid "Failed to register DDE server '%s'"
bd2d8bfd 3034msgstr "注册DDE服务器 '%s'失败"
92ee0ef9 3035
7f4fd42e 3036#: ../src/msw/glcanvas.cpp:270
21eadc1a 3037msgid "Failed to register OpenGL window class."
bd2d8bfd 3038msgstr "不能注册 OpenGL窗口类."
21eadc1a 3039
f4eadf61 3040#: ../src/common/fontmap.cpp:243
92ee0ef9
VZ
3041#, c-format
3042msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
bd2d8bfd 3043msgstr "回忆字符集 '%s'编码失败."
92ee0ef9 3044
f4eadf61 3045#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
14ddc4d7 3046#, c-format
9a81018e 3047msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
14ddc4d7 3048msgstr "不能删除调试报告文件 \"%s\""
9a81018e 3049
f4eadf61 3050#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
bd2d8bfd 3051#, c-format
92ee0ef9 3052msgid "Failed to remove lock file '%s'"
bd2d8bfd 3053msgstr "不能删除锁文件 '%s'"
92ee0ef9 3054
f4eadf61 3055#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
bd2d8bfd 3056#, c-format
92ee0ef9 3057msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
bd2d8bfd 3058msgstr "删除过期的锁文件 '%s'失败."
92ee0ef9 3059
7f4fd42e 3060#: ../src/msw/registry.cpp:474
92ee0ef9
VZ
3061#, c-format
3062msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 3063msgstr "将注册值 '%s'改名到'%s'失败."
92ee0ef9 3064
7f4fd42e 3065#: ../src/common/filefn.cpp:1208
f4eadf61
MB
3066#, c-format
3067msgid ""
3068"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3069"exists."
3070msgstr ""
3071
7f4fd42e 3072#: ../src/msw/registry.cpp:579
92ee0ef9
VZ
3073#, c-format
3074msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 3075msgstr "将注册键 '%s'改名到'%s'失败."
92ee0ef9 3076
f4eadf61 3077#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
92ee0ef9 3078msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
bd2d8bfd 3079msgstr "从剪贴板检取数据失败."
92ee0ef9 3080
7f4fd42e 3081#: ../src/common/filename.cpp:2300
bd2d8bfd 3082#, c-format
92ee0ef9 3083msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
bd2d8bfd 3084msgstr "检取文件时间(为 '%s')失败"
92ee0ef9 3085
7f4fd42e 3086#: ../src/msw/dialup.cpp:490
92ee0ef9 3087msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
bd2d8bfd 3088msgstr "检取RAS错误消息正文失败"
92ee0ef9 3089
7f4fd42e 3090#: ../src/msw/clipbrd.cpp:780
92ee0ef9 3091msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
bd2d8bfd 3092msgstr "检取支持的剪贴板格式失败"
92ee0ef9 3093
7f4fd42e 3094#: ../src/msw/dib.cpp:345
bd2d8bfd 3095#, c-format
402b0a2c 3096msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
bd2d8bfd 3097msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
402b0a2c 3098
7f4fd42e 3099#: ../src/msw/dde.cpp:766
92ee0ef9 3100msgid "Failed to send DDE advise notification"
bd2d8bfd 3101msgstr "发送DDE advise 通知失败"
92ee0ef9 3102
7f4fd42e 3103#: ../src/common/ftp.cpp:381
bd2d8bfd 3104#, c-format
92ee0ef9 3105msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
bd2d8bfd 3106msgstr "设置FTP传输模式为 %s 时失败."
92ee0ef9 3107
f4eadf61 3108#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
92ee0ef9 3109msgid "Failed to set clipboard data."
bd2d8bfd 3110msgstr "设置剪贴板数据失败"
92ee0ef9 3111
f4eadf61 3112#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
bd2d8bfd 3113#, c-format
21eadc1a 3114msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
bd2d8bfd 3115msgstr "在锁文件 '%s'上设置许可权限时失败"
21eadc1a 3116
7f4fd42e 3117#: ../src/common/file.cpp:509
92ee0ef9 3118msgid "Failed to set temporary file permissions"
bd2d8bfd 3119msgstr "设置临时文件的许可权限时失败"
92ee0ef9 3120
7f4fd42e 3121#: ../src/gtk/textctrl.cpp:969
f4eadf61
MB
3122#, fuzzy
3123msgid "Failed to set text in the text control."
3124msgstr "获取工作目录失败"
3125
7f4fd42e 3126#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317 ../src/unix/threadpsx.cpp:1327
92ee0ef9
VZ
3127#, c-format
3128msgid "Failed to set thread priority %d."
bd2d8bfd 3129msgstr "设置线程优先级 %d失败."
92ee0ef9 3130
7f4fd42e 3131#: ../src/common/fs_mem.cpp:256
92ee0ef9
VZ
3132#, c-format
3133msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
bd2d8bfd 3134msgstr "将图像'%s'存到内存VFS失败!"
92ee0ef9 3135
7f4fd42e
VS
3136#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61
3137msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3138msgstr ""
3139
3140#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268
92ee0ef9 3141msgid "Failed to terminate a thread."
bd2d8bfd 3142msgstr "终止线程失败"
92ee0ef9 3143
7f4fd42e 3144#: ../src/msw/dde.cpp:744
92ee0ef9 3145msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 3146msgstr "终止与DDE服务器的advise循环失败"
92ee0ef9 3147
7f4fd42e 3148#: ../src/msw/dialup.cpp:963
92ee0ef9
VZ
3149#, c-format
3150msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
bd2d8bfd 3151msgstr "终止拨号连接: %s失败"
92ee0ef9 3152
7f4fd42e 3153#: ../src/common/filename.cpp:2221
bd2d8bfd 3154#, c-format
92ee0ef9 3155msgid "Failed to touch the file '%s'"
bd2d8bfd 3156msgstr "对文件 '%s'进行touch操作失败"
92ee0ef9 3157
f4eadf61 3158#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
bd2d8bfd 3159#, c-format
92ee0ef9 3160msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
bd2d8bfd 3161msgstr "对锁文件 '%s'解锁失败"
92ee0ef9 3162
7f4fd42e 3163#: ../src/msw/dde.cpp:315
92ee0ef9
VZ
3164#, c-format
3165msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
bd2d8bfd 3166msgstr "撤消DDE服务器 '%s'注册失败"
92ee0ef9 3167
7f4fd42e
VS
3168#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153
3169#, fuzzy, c-format
3170msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3171msgstr "从剪贴板检取数据失败."
3172
3173#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
21eadc1a 3174msgid "Failed to update user configuration file."
bd2d8bfd 3175msgstr "不能更新用户配置文件."
21eadc1a 3176
f4eadf61 3177#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
14ddc4d7 3178#, c-format
9a81018e 3179msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
14ddc4d7 3180msgstr "上传调试报告失败 (错误号 %d)."
9a81018e 3181
f4eadf61 3182#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
bd2d8bfd 3183#, c-format
92ee0ef9 3184msgid "Failed to write to lock file '%s'"
bd2d8bfd 3185msgstr "写锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 3186
7f4fd42e 3187#: ../src/generic/logg.cpp:424
92ee0ef9 3188msgid "Fatal error"
bd2d8bfd 3189msgstr "致命错误"
92ee0ef9 3190
7f4fd42e 3191#: ../src/common/log.cpp:698
92ee0ef9 3192msgid "Fatal error: "
bd2d8bfd 3193msgstr "致命错误: "
92ee0ef9 3194
f4eadf61 3195#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3196msgid "File"
bd2d8bfd 3197msgstr "文件"
21eadc1a 3198
7f4fd42e 3199#: ../src/mgl/bitmap.cpp:409
bd2d8bfd 3200#, c-format
92ee0ef9 3201msgid "File %s does not exist."
bd2d8bfd 3202msgstr "文件 %s不存在."
92ee0ef9 3203
7f4fd42e 3204#: ../src/gtk/filedlg.cpp:52
92ee0ef9
VZ
3205#, c-format
3206msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
bd2d8bfd 3207msgstr "文件 '%s' 已存在, 确实需要复写它?"
92ee0ef9 3208
7f4fd42e 3209#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
bd2d8bfd 3210#, c-format
402b0a2c
VZ
3211msgid ""
3212"File '%s' already exists.\n"
92ee0ef9 3213"Do you want to replace it?"
9a81018e
MB
3214msgstr ""
3215"文件 '%s' 已存在.\n"
3216"真的需要替换它?"
92ee0ef9 3217
7f4fd42e 3218#: ../src/common/textcmn.cpp:724 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901
92ee0ef9 3219msgid "File couldn't be loaded."
bd2d8bfd 3220msgstr "文件不能被装载."
92ee0ef9 3221
7f4fd42e 3222#: ../src/common/docview.cpp:587 ../src/common/docview.cpp:1641
92ee0ef9 3223msgid "File error"
bd2d8bfd 3224msgstr "文件错误"
92ee0ef9 3225
7f4fd42e 3226#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/dirctrlg.cpp:721
92ee0ef9 3227msgid "File name exists already."
bd2d8bfd 3228msgstr "文件名已存在"
92ee0ef9 3229
7f4fd42e 3230#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868
MB
3231msgid "Files"
3232msgstr "文件"
3233
7f4fd42e 3234#: ../src/common/filefn.cpp:1835
bd2d8bfd 3235#, c-format
21eadc1a 3236msgid "Files (%s)"
bd2d8bfd 3237msgstr "文件 (%s)"
92ee0ef9 3238
7f4fd42e 3239#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3240msgid "Filter"
54217850 3241msgstr "过滤器"
62603868 3242
7f4fd42e 3243#: ../src/html/helpwnd.cpp:486
92ee0ef9 3244msgid "Find"
bd2d8bfd 3245msgstr "查找"
92ee0ef9 3246
7f4fd42e 3247#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
92ee0ef9 3248msgid "Fixed font:"
bd2d8bfd 3249msgstr "固定字体:"
92ee0ef9 3250
7f4fd42e 3251#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 3252msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
bd2d8bfd 3253msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
402b0a2c 3254
f4eadf61 3255#: ../src/common/paper.cpp:113
92ee0ef9 3256msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3257msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3258
7f4fd42e 3259#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449
f4eadf61
MB
3260msgid "Font"
3261msgstr ""
3262
7f4fd42e 3263#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
f4eadf61
MB
3264#, fuzzy
3265msgid "Font &weight:"
3266msgstr "字体粗细."
3267
7f4fd42e 3268#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
92ee0ef9 3269msgid "Font size:"
bd2d8bfd 3270msgstr "字体大小:"
92ee0ef9 3271
7f4fd42e 3272#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174
f4eadf61
MB
3273#, fuzzy
3274msgid "Font st&yle:"
3275msgstr "字体大小:"
3276
7f4fd42e 3277#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491
f4eadf61
MB
3278#, fuzzy
3279msgid "Font:"
3280msgstr "字体大小:"
3281
7f4fd42e
VS
3282#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202
3283#, c-format
3284msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3285msgstr ""
3286
3287#: ../src/unix/utilsunx.cpp:582
92ee0ef9 3288msgid "Fork failed"
bd2d8bfd 3289msgstr "Fork 失败"
92ee0ef9 3290
f4eadf61 3291#: ../src/common/xtixml.cpp:232
402b0a2c 3292msgid "Forward hrefs are not supported"
bd2d8bfd 3293msgstr "不支持传递hrefs"
92ee0ef9 3294
7f4fd42e 3295#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:893
92ee0ef9
VZ
3296#, c-format
3297msgid "Found %i matches"
bd2d8bfd 3298msgstr "找到 %i 个匹配项"
92ee0ef9 3299
7f4fd42e 3300#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245
92ee0ef9 3301msgid "From:"
bd2d8bfd 3302msgstr "从:"
92ee0ef9 3303
7f4fd42e 3304#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f4eadf61
MB
3305msgid "GB-2312"
3306msgstr ""
3307
3308#: ../src/common/imaggif.cpp:80
92ee0ef9 3309msgid "GIF: Invalid gif index."
bd2d8bfd 3310msgstr "GIF: 无效的gif图像索引."
92ee0ef9 3311
f4eadf61 3312#: ../src/common/imaggif.cpp:70
92ee0ef9 3313msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
bd2d8bfd 3314msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断."
92ee0ef9 3315
f4eadf61 3316#: ../src/common/imaggif.cpp:54
92ee0ef9 3317msgid "GIF: error in GIF image format."
bd2d8bfd 3318msgstr "GIF: GIF文件格式错误."
92ee0ef9 3319
f4eadf61 3320#: ../src/common/imaggif.cpp:57
92ee0ef9 3321msgid "GIF: not enough memory."
bd2d8bfd 3322msgstr "GIF: 没有足够内存."
92ee0ef9 3323
f4eadf61 3324#: ../src/common/imaggif.cpp:60
92ee0ef9 3325msgid "GIF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 3326msgstr "GIF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3327
7f4fd42e 3328#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
92ee0ef9 3329msgid "GTK+ theme"
54217850 3330msgstr "GTK+ 主题"
92ee0ef9 3331
7f4fd42e 3332#: ../src/common/prntbase.cpp:242
81486341 3333msgid "Generic PostScript"
bd2d8bfd 3334msgstr "普通PostScript"
81486341 3335
f4eadf61 3336#: ../src/common/paper.cpp:137
92ee0ef9 3337msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3338msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3339
f4eadf61 3340#: ../src/common/paper.cpp:136
92ee0ef9 3341msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
bd2d8bfd 3342msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
92ee0ef9 3343
7f4fd42e 3344#: ../src/html/helpwnd.cpp:661
92ee0ef9 3345msgid "Go back"
bd2d8bfd 3346msgstr "回退"
92ee0ef9 3347
f4eadf61
MB
3348#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3349msgid "Go back to the previous HTML page"
3350msgstr ""
3351
7f4fd42e 3352#: ../src/html/helpwnd.cpp:664
92ee0ef9 3353msgid "Go forward"
bd2d8bfd 3354msgstr "向前"
92ee0ef9 3355
f4eadf61
MB
3356#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3357msgid "Go forward to the next HTML page"
3358msgstr ""
3359
7f4fd42e 3360#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
92ee0ef9 3361msgid "Go one level up in document hierarchy"
54217850 3362msgstr "到上一级文档目录"
92ee0ef9 3363
7f4fd42e 3364#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 ../src/generic/filedlgg.cpp:225
92ee0ef9 3365msgid "Go to home directory"
bd2d8bfd 3366msgstr "进入home目录"
92ee0ef9 3367
7f4fd42e 3368#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
92ee0ef9 3369msgid "Go to parent directory"
bd2d8bfd 3370msgstr "进入父目录"
92ee0ef9 3371
7f4fd42e 3372#: ../src/common/prntbase.cpp:1091
92ee0ef9 3373msgid "Goto Page"
bd2d8bfd 3374msgstr "跳转页面"
92ee0ef9 3375
7f4fd42e 3376#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3377msgid "Graphics art by "
3378msgstr ""
3379
7f4fd42e 3380#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
92ee0ef9 3381msgid "Greek (ISO-8859-7)"
bd2d8bfd 3382msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
92ee0ef9 3383
7f4fd42e 3384#: ../src/common/zstream.cpp:142 ../src/common/zstream.cpp:290
edff7545 3385msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
bd2d8bfd 3386msgstr "此版本的zlib不支持Gzip"
edff7545 3387
7f4fd42e 3388#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
3389msgid "HELP"
3390msgstr ""
3391
7f4fd42e 3392#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
3393msgid "HOME"
3394msgstr ""
3395
7f4fd42e 3396#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3397msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
bd2d8bfd 3398msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3399
7f4fd42e 3400#: ../src/html/htmlwin.cpp:630
92ee0ef9
VZ
3401#, c-format
3402msgid "HTML anchor %s does not exist."
bd2d8bfd 3403msgstr "HTML 锚 %s 不存在."
92ee0ef9 3404
7f4fd42e 3405#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 3406msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bd2d8bfd 3407msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
92ee0ef9 3408
f4eadf61
MB
3409#: ../src/html/htmprint.cpp:379
3410msgid ""
3411"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
7f4fd42e 3412"pages and it can't continue any longer!"
f4eadf61
MB
3413msgstr ""
3414
7f4fd42e 3415#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
92ee0ef9 3416msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
bd2d8bfd 3417msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
92ee0ef9 3418
7f4fd42e 3419#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:104
92ee0ef9 3420msgid "Help"
bd2d8bfd 3421msgstr "帮助"
92ee0ef9 3422
f4eadf61
MB
3423#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
3424#, fuzzy, c-format
3425msgid "Help : %s"
3426msgstr "帮助: %s"
3427
7f4fd42e 3428#: ../src/html/helpwnd.cpp:1211
92ee0ef9 3429msgid "Help Browser Options"
bd2d8bfd 3430msgstr "帮助浏览器选项"
92ee0ef9 3431
7f4fd42e 3432#: ../src/generic/helpext.cpp:460 ../src/generic/helpext.cpp:461
92ee0ef9 3433msgid "Help Index"
bd2d8bfd 3434msgstr "帮助索引"
92ee0ef9 3435
7f4fd42e 3436#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
92ee0ef9 3437msgid "Help Printing"
bd2d8bfd 3438msgstr "帮助打印"
92ee0ef9 3439
7f4fd42e 3440#: ../src/html/helpwnd.cpp:820
21eadc1a 3441msgid "Help Topics"
bd2d8bfd 3442msgstr "帮助主题"
21eadc1a 3443
7f4fd42e 3444#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 3445msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
bd2d8bfd 3446msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3447
7f4fd42e 3448#: ../src/generic/helpext.cpp:273
f4eadf61
MB
3449#, c-format
3450msgid "Help directory \"%s\" not found."
3451msgstr ""
3452
7f4fd42e 3453#: ../src/generic/helpext.cpp:281
f4eadf61
MB
3454#, fuzzy, c-format
3455msgid "Help file \"%s\" not found."
3456msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
3457
3458#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
92ee0ef9
VZ
3459#, c-format
3460msgid "Help: %s"
bd2d8bfd 3461msgstr "帮助: %s"
92ee0ef9 3462
7f4fd42e 3463#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
21eadc1a 3464msgid "Home"
bd2d8bfd 3465msgstr "Home"
21eadc1a 3466
7f4fd42e 3467#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658
81486341 3468msgid "Home directory"
bd2d8bfd 3469msgstr "Home目录"
81486341 3470
7f4fd42e 3471#: ../include/wx/filefn.h:146
21eadc1a 3472msgid "I64"
bd2d8bfd 3473msgstr "I64"
21eadc1a 3474
7f4fd42e 3475#: ../src/common/imagbmp.cpp:966
92ee0ef9 3476msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
bd2d8bfd 3477msgstr "ICO: 读掩码DIB错误."
92ee0ef9 3478
7f4fd42e
VS
3479#: ../src/common/imagbmp.cpp:1076 ../src/common/imagbmp.cpp:1135
3480#: ../src/common/imagbmp.cpp:1144 ../src/common/imagbmp.cpp:1155
3481#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 ../src/common/imagbmp.cpp:1209
3482#: ../src/common/imagbmp.cpp:1218
92ee0ef9 3483msgid "ICO: Error writing the image file!"
bd2d8bfd 3484msgstr "ICO: 写图像文件错误."
92ee0ef9 3485
7f4fd42e 3486#: ../src/common/imagbmp.cpp:1044
92ee0ef9 3487msgid "ICO: Image too tall for an icon."
bd2d8bfd 3488msgstr "ICO: 图像高度超出范围, 不适合做图标."
92ee0ef9 3489
7f4fd42e 3490#: ../src/common/imagbmp.cpp:1050
92ee0ef9 3491msgid "ICO: Image too wide for an icon."
bd2d8bfd 3492msgstr "ICO: 图像宽度超出范围, 不适合做图标."
92ee0ef9 3493
7f4fd42e 3494#: ../src/common/imagbmp.cpp:1283
92ee0ef9 3495msgid "ICO: Invalid icon index."
bd2d8bfd 3496msgstr "ICO: 无效的图标索引."
92ee0ef9 3497
7f4fd42e 3498#: ../src/common/imagiff.cpp:758
92ee0ef9 3499msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
bd2d8bfd 3500msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断."
92ee0ef9 3501
7f4fd42e 3502#: ../src/common/imagiff.cpp:742
92ee0ef9 3503msgid "IFF: error in IFF image format."
bd2d8bfd 3504msgstr "IFF: IFF文件格式错误."
92ee0ef9 3505
7f4fd42e 3506#: ../src/common/imagiff.cpp:745
92ee0ef9 3507msgid "IFF: not enough memory."
bd2d8bfd 3508msgstr "IFF: 没有足够内存."
92ee0ef9 3509
7f4fd42e 3510#: ../src/common/imagiff.cpp:748
92ee0ef9 3511msgid "IFF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 3512msgstr "IFF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3513
7f4fd42e 3514#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
3515msgid "INS"
3516msgstr ""
3517
7f4fd42e 3518#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
3519msgid "INSERT"
3520msgstr ""
3521
7f4fd42e
VS
3522#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
3523msgid "ISO-2022-JP"
3524msgstr ""
3525
3526#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609
3527msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
3528msgstr ""
21eadc1a 3529
7f4fd42e 3530#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354
98735f00
MB
3531msgid ""
3532"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3533"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3534msgstr ""
14ddc4d7
VZ
3535"如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
3536"请在此输入, 它将会被加到错误报告中:"
9a81018e 3537
7f4fd42e 3538#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320
98735f00 3539msgid ""
f4eadf61
MB
3540"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3541"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3542"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3543"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3544msgstr ""
62603868 3545"如果您想完全禁用调试报告, 请按\"取消\"按钮, \n"
14ddc4d7
VZ
3546"但我们不建议这样做, 因为调试报告有助于改进本程序.\n"
3547"在可能的情况下, 请尽量选择让程序生成调试报告.\n"
9a81018e 3548
7f4fd42e 3549#: ../src/msw/registry.cpp:1324
81486341
VZ
3550#, c-format
3551msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
bd2d8bfd 3552msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")."
81486341 3553
f4eadf61 3554#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
402b0a2c 3555msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
bd2d8bfd 3556msgstr "非法的对象类(非-wxEvtHandler)作为事件源"
92ee0ef9 3557
7f4fd42e 3558#: ../src/generic/filectrlg.cpp:790 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
92ee0ef9 3559msgid "Illegal directory name."
bd2d8bfd 3560msgstr "不合法的目录名."
92ee0ef9 3561
7f4fd42e 3562#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373
92ee0ef9 3563msgid "Illegal file specification."
bd2d8bfd 3564msgstr "不合规范的文件描述."
92ee0ef9 3565
7f4fd42e 3566#: ../src/common/image.cpp:1841
21eadc1a 3567msgid "Image and mask have different sizes."
bd2d8bfd 3568msgstr "图像和掩码的大小不一致."
92ee0ef9 3569
7f4fd42e 3570#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2240
f4eadf61
MB
3571#, fuzzy, c-format
3572msgid "Image file is not of type %ld."
3573msgstr "图像文件的类型不是 %d."
3574
7f4fd42e 3575#: ../src/common/image.cpp:2264
f4eadf61
MB
3576#, fuzzy, c-format
3577msgid "Image file is not of type %s."
bd2d8bfd 3578msgstr "图像文件的类型不是 %d."
92ee0ef9 3579
7f4fd42e 3580#: ../src/msw/textctrl.cpp:464
f4eadf61
MB
3581msgid ""
3582"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3583"Please reinstall riched32.dll"
bd2d8bfd 3584msgstr "不能创建rich编辑控件, 使用简单文本控件代替. 请重装riched32.dll"
92ee0ef9 3585
7f4fd42e 3586#: ../src/unix/utilsunx.cpp:314
92ee0ef9 3587msgid "Impossible to get child process input"
bd2d8bfd 3588msgstr "不可能获得子过程的输入"
92ee0ef9 3589
7f4fd42e 3590#: ../src/common/filefn.cpp:1114
bd2d8bfd 3591#, c-format
92ee0ef9 3592msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
bd2d8bfd 3593msgstr "不可能获得文件 '%s'的许可权限"
92ee0ef9 3594
7f4fd42e 3595#: ../src/common/filefn.cpp:1128
bd2d8bfd 3596#, c-format
92ee0ef9 3597msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
bd2d8bfd 3598msgstr "不可能复写文件 '%s'"
92ee0ef9 3599
7f4fd42e 3600#: ../src/common/filefn.cpp:1182
92ee0ef9
VZ
3601#, c-format
3602msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
bd2d8bfd 3603msgstr "不可能设置文件 '%s'的许可权限"
92ee0ef9 3604
f4eadf61 3605#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 3606msgid "Indent"
bd2d8bfd 3607msgstr "缩进"
21eadc1a 3608
7f4fd42e 3609#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281
f4eadf61
MB
3610msgid "Indents && Spacing"
3611msgstr ""
3612
7f4fd42e 3613#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:511
92ee0ef9 3614msgid "Index"
bd2d8bfd 3615msgstr "索引"
92ee0ef9 3616
7f4fd42e 3617#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
7d2c94cc 3618#, fuzzy
92ee0ef9 3619msgid "Indian (ISO-8859-12)"
bd2d8bfd 3620msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
92ee0ef9 3621
7f4fd42e 3622#: ../src/common/init.cpp:248
62603868 3623msgid "Initialization failed in post init, aborting."
54217850 3624msgstr "在后初始化阶段出错, 退出..."
62603868 3625
7f4fd42e 3626#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470
f4eadf61
MB
3627#, fuzzy
3628msgid "Insert"
3629msgstr "缩进"
3630
7f4fd42e
VS
3631#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244
3632#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024
f4eadf61
MB
3633msgid "Insert Image"
3634msgstr ""
3635
7f4fd42e
VS
3636#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105
3637#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139
3638#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177
3639#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867
f4eadf61
MB
3640msgid "Insert Text"
3641msgstr ""
3642
f4eadf61 3643#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
402b0a2c 3644msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
bd2d8bfd 3645msgstr "整数错误, 非法的wxCustomTypeInfo"
402b0a2c 3646
7f4fd42e
VS
3647#: ../src/gtk/app.cpp:484
3648#, c-format
3649msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
3650msgstr ""
3651
3652#: ../src/common/imagtiff.cpp:280
92ee0ef9 3653msgid "Invalid TIFF image index."
bd2d8bfd 3654msgstr "无效TIFF图像索引."
92ee0ef9 3655
7f4fd42e 3656#: ../src/xrc/xmlres.cpp:511
92ee0ef9
VZ
3657#, c-format
3658msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
bd2d8bfd 3659msgstr "无效的XRC资源 '%s': 根节点'resource'不存在."
92ee0ef9 3660
7f4fd42e
VS
3661#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112
3662msgid "Invalid data view item"
3663msgstr ""
3664
3665#: ../src/common/appcmn.cpp:254
bd2d8bfd 3666#, c-format
92ee0ef9 3667msgid "Invalid display mode specification '%s'."
bd2d8bfd 3668msgstr "无效的显示模式 '%s'."
92ee0ef9 3669
7f4fd42e 3670#: ../src/x11/app.cpp:124
bd2d8bfd 3671#, c-format
92ee0ef9 3672msgid "Invalid geometry specification '%s'"
bd2d8bfd 3673msgstr "无效的几何规格 '%s'"
92ee0ef9 3674
f4eadf61 3675#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
bd2d8bfd 3676#, c-format
92ee0ef9 3677msgid "Invalid lock file '%s'."
bd2d8bfd 3678msgstr "无效的锁文件 '%s'."
92ee0ef9 3679
f4eadf61 3680#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
402b0a2c 3681msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 3682msgstr "无效的或空的对象ID被传给GetObjectClassInfo"
402b0a2c 3683
f4eadf61 3684#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
402b0a2c 3685msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
bd2d8bfd 3686msgstr "无效的或空的对象ID被传给HasObjectClassInfo"
402b0a2c 3687
7f4fd42e 3688#: ../src/common/regex.cpp:312
92ee0ef9
VZ
3689#, c-format
3690msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
bd2d8bfd 3691msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
92ee0ef9 3692
7f4fd42e
VS
3693#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
3694#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318
3695#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
3696#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523
92ee0ef9 3697msgid "Italic"
bd2d8bfd 3698msgstr "斜体"
92ee0ef9 3699
f4eadf61 3700#: ../src/common/paper.cpp:132
92ee0ef9 3701msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
bd2d8bfd 3702msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
92ee0ef9 3703
7f4fd42e 3704#: ../src/common/imagjpeg.cpp:251
92ee0ef9 3705msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
bd2d8bfd 3706msgstr "JPEG: 不能装入 - 文件也许已被破坏."
92ee0ef9 3707
7f4fd42e 3708#: ../src/common/imagjpeg.cpp:410
92ee0ef9 3709msgid "JPEG: Couldn't save image."
bd2d8bfd 3710msgstr "JPEG: 不能保存图像."
92ee0ef9 3711
f4eadf61 3712#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 3713msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
54217850 3714msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
62603868 3715
f4eadf61 3716#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 3717msgid "Japanese Envelope Chou #3"
54217850 3718msgstr "日本 Chou 3 信封"
62603868 3719
f4eadf61 3720#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 3721msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
54217850 3722msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
62603868 3723
f4eadf61 3724#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 3725msgid "Japanese Envelope Chou #4"
54217850 3726msgstr "日本 Chou 4 信封"
62603868 3727
f4eadf61 3728#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 3729msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
54217850 3730msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
62603868 3731
f4eadf61 3732#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 3733msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
54217850 3734msgstr "日本 Kaku 2 信封"
62603868 3735
f4eadf61 3736#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 3737msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
54217850 3738msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
62603868 3739
f4eadf61 3740#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 3741msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
54217850 3742msgstr "日本 Kaku 3 信封"
62603868 3743
f4eadf61 3744#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 3745msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
54217850 3746msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
62603868 3747
f4eadf61 3748#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 3749msgid "Japanese Envelope You #4"
54217850 3750msgstr "日本 You 4 信封"
62603868 3751
f4eadf61 3752#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 3753msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
54217850 3754msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
62603868 3755
f4eadf61 3756#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 3757msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
54217850 3758msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
62603868 3759
f4eadf61 3760#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 3761msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
54217850 3762msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
62603868 3763
f4eadf61 3764#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a 3765msgid "Justified"
bd2d8bfd 3766msgstr "分散对齐"
21eadc1a 3767
7f4fd42e
VS
3768#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
3769#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
3770#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165
3771#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
f4eadf61
MB
3772msgid "Justify text left and right."
3773msgstr ""
3774
7f4fd42e 3775#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
92ee0ef9 3776msgid "KOI8-R"
7d2c94cc 3777msgstr "KOI8-R"
92ee0ef9 3778
7f4fd42e 3779#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
edff7545 3780msgid "KOI8-U"
bd2d8bfd 3781msgstr "KOI8-U"
edff7545 3782
7f4fd42e 3783#: ../src/common/accelcmn.cpp:247 ../src/common/accelcmn.cpp:305
f4eadf61
MB
3784msgid "KP_"
3785msgstr ""
3786
7f4fd42e 3787#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
3788msgid "KP_ADD"
3789msgstr ""
3790
7f4fd42e 3791#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
3792msgid "KP_BEGIN"
3793msgstr ""
3794
7f4fd42e 3795#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
3796msgid "KP_DECIMAL"
3797msgstr ""
3798
7f4fd42e 3799#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
3800msgid "KP_DELETE"
3801msgstr ""
3802
7f4fd42e 3803#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
3804msgid "KP_DIVIDE"
3805msgstr ""
3806
7f4fd42e 3807#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
3808msgid "KP_DOWN"
3809msgstr ""
3810
7f4fd42e 3811#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
3812msgid "KP_END"
3813msgstr ""
3814
7f4fd42e 3815#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
3816msgid "KP_ENTER"
3817msgstr ""
3818
7f4fd42e 3819#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
3820msgid "KP_EQUAL"
3821msgstr ""
3822
7f4fd42e 3823#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
3824msgid "KP_HOME"
3825msgstr ""
3826
7f4fd42e 3827#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
3828msgid "KP_INSERT"
3829msgstr ""
3830
7f4fd42e 3831#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
3832msgid "KP_LEFT"
3833msgstr ""
3834
7f4fd42e 3835#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
3836msgid "KP_MULTIPLY"
3837msgstr ""
3838
7f4fd42e 3839#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
3840msgid "KP_NEXT"
3841msgstr ""
3842
7f4fd42e 3843#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
3844msgid "KP_PAGEDOWN"
3845msgstr ""
3846
7f4fd42e 3847#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
3848msgid "KP_PAGEUP"
3849msgstr ""
3850
7f4fd42e 3851#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
3852msgid "KP_PRIOR"
3853msgstr ""
3854
7f4fd42e 3855#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
3856msgid "KP_RIGHT"
3857msgstr ""
3858
7f4fd42e 3859#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
3860msgid "KP_SEPARATOR"
3861msgstr ""
3862
7f4fd42e 3863#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
3864msgid "KP_SPACE"
3865msgstr ""
3866
7f4fd42e 3867#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
3868msgid "KP_SUBTRACT"
3869msgstr ""
3870
7f4fd42e 3871#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
3872msgid "KP_TAB"
3873msgstr ""
3874
7f4fd42e 3875#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
3876msgid "KP_UP"
3877msgstr ""
3878
7f4fd42e
VS
3879#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
3880msgid "L&ine spacing:"
3881msgstr ""
3882
3883#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
3884msgid "LEFT"
3885msgstr ""
3886
7f4fd42e 3887#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
92ee0ef9 3888msgid "Landscape"
bd2d8bfd 3889msgstr "横向"
92ee0ef9 3890
f4eadf61 3891#: ../src/common/paper.cpp:105
92ee0ef9 3892msgid "Ledger, 17 x 11 in"
bd2d8bfd 3893msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
92ee0ef9 3894
f4eadf61 3895#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
7f4fd42e 3896#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
f4eadf61 3897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
7f4fd42e
VS
3898#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
3899#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3900#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
3901msgid "Left"
3902msgstr ""
3903
7f4fd42e
VS
3904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
3905#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
f4eadf61
MB
3906msgid "Left (&first line):"
3907msgstr ""
3908
7f4fd42e 3909#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
92ee0ef9 3910msgid "Left margin (mm):"
bd2d8bfd 3911msgstr "左边距 (毫米):"
92ee0ef9 3912
7f4fd42e
VS
3913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
3914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
3915#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151
3916#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
f4eadf61
MB
3917msgid "Left-align text."
3918msgstr ""
3919
3920#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 3921msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
54217850 3922msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
62603868 3923
f4eadf61 3924#: ../src/common/paper.cpp:98
92ee0ef9 3925msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
bd2d8bfd 3926msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
92ee0ef9 3927
f4eadf61 3928#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 3929msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
54217850 3930msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
62603868 3931
f4eadf61 3932#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 3933msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
54217850 3934msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
62603868 3935
f4eadf61 3936#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 3937msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
54217850 3938msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
62603868 3939
f4eadf61 3940#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 3941msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
54217850 3942msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
62603868 3943
f4eadf61 3944#: ../src/common/paper.cpp:103
92ee0ef9 3945msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 3946msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 3947
f4eadf61 3948#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 3949msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
54217850 3950msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
62603868 3951
f4eadf61 3952#: ../src/common/paper.cpp:97
92ee0ef9 3953msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 3954msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 3955
7f4fd42e
VS
3956#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139
3957msgid "License"
3958msgstr ""
3959
3960#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
92ee0ef9 3961msgid "Light"
bd2d8bfd 3962msgstr "细"
92ee0ef9 3963
7f4fd42e 3964#: ../src/generic/helpext.cpp:300
f4eadf61
MB
3965#, c-format
3966msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
3967msgstr ""
3968
7f4fd42e 3969#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
f4eadf61
MB
3970msgid "Line spacing:"
3971msgstr ""
3972
81486341 3973#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c 3974msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
bd2d8bfd 3975msgstr "链接包含 '//', 转换为绝对链接."
402b0a2c 3976
7f4fd42e 3977#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300
f4eadf61
MB
3978msgid "List Style"
3979msgstr ""
3980
7f4fd42e 3981#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841
f4eadf61
MB
3982msgid "List styles"
3983msgstr ""
3984
7f4fd42e
VS
3985#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
3986#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165
f4eadf61
MB
3987msgid "Lists font sizes in points."
3988msgstr ""
3989
7f4fd42e
VS
3990#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
3991#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
f4eadf61
MB
3992#, fuzzy
3993msgid "Lists the available fonts."
3994msgstr "对不起, 没有所需技巧!"
3995
7f4fd42e 3996#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282
92ee0ef9
VZ
3997#, c-format
3998msgid "Load %s file"
bd2d8bfd 3999msgstr "装入文件 %s "
92ee0ef9 4000
7f4fd42e 4001#: ../src/html/htmlwin.cpp:548
92ee0ef9 4002msgid "Loading : "
bd2d8bfd 4003msgstr "装载: "
92ee0ef9 4004
f4eadf61 4005#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4006#, c-format
4007msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
bd2d8bfd 4008msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者."
21eadc1a 4009
f4eadf61 4010#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4011#, c-format
4012msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
bd2d8bfd 4013msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限."
21eadc1a 4014
7f4fd42e 4015#: ../src/generic/logg.cpp:602
92ee0ef9
VZ
4016#, c-format
4017msgid "Log saved to the file '%s'."
bd2d8bfd 4018msgstr "日志保存到文件 '%s'."
92ee0ef9 4019
7f4fd42e
VS
4020#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4021#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
f4eadf61
MB
4022msgid "Lower case letters"
4023msgstr ""
4024
7f4fd42e
VS
4025#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
4026#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61
MB
4027msgid "Lower case roman numerals"
4028msgstr ""
4029
7f4fd42e 4030#: ../src/gtk/mdi.cpp:413 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
92ee0ef9 4031msgid "MDI child"
bd2d8bfd 4032msgstr "MDI子窗口"
92ee0ef9 4033
7f4fd42e 4034#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
4035msgid "MENU"
4036msgstr ""
21eadc1a 4037
f4eadf61
MB
4038#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
4039msgid ""
4040"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4041"not installed on this machine. Please install it."
bd2d8bfd 4042msgstr "MS HTML帮助功能不存在, 因为此机器上没有安装MS HTML帮助库. 请安装它."
92ee0ef9 4043
f4eadf61 4044#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
92ee0ef9 4045msgid "Ma&ximize"
14ddc4d7 4046msgstr "最大化(&x)"
92ee0ef9 4047
7f4fd42e 4048#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
92ee0ef9 4049msgid "Match case"
54217850 4050msgstr "区分大小写"
92ee0ef9 4051
7f4fd42e 4052#: ../src/common/fs_mem.cpp:168
92ee0ef9
VZ
4053#, c-format
4054msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
bd2d8bfd 4055msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
92ee0ef9 4056
7f4fd42e 4057#: ../src/msw/frame.cpp:415
21eadc1a 4058msgid "Menu"
bd2d8bfd 4059msgstr "菜单"
21eadc1a 4060
f4eadf61 4061#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
92ee0ef9 4062msgid "Metal theme"
54217850 4063msgstr "金属主题"
92ee0ef9 4064
f4eadf61 4065#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
92ee0ef9 4066msgid "Mi&nimize"
14ddc4d7 4067msgstr "最小化(&n)"
92ee0ef9 4068
7f4fd42e 4069#: ../src/mgl/app.cpp:163
92ee0ef9
VZ
4070#, c-format
4071msgid "Mode %ix%i-%i not available."
bd2d8bfd 4072msgstr "显示模式 %ix%i-%i位色 不支持."
92ee0ef9 4073
7f4fd42e
VS
4074#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412
4075#, fuzzy
4076msgid "Model pointer not initialized."
4077msgstr "不能初始化显示."
4078
4079#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
92ee0ef9 4080msgid "Modern"
bd2d8bfd 4081msgstr "现代"
92ee0ef9 4082
7f4fd42e 4083#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 4084msgid "Modified"
54217850 4085msgstr "修改日期"
402b0a2c 4086
7f4fd42e 4087#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4088#, c-format
4089msgid "Module \"%s\" initialization failed"
54217850 4090msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
62603868 4091
f4eadf61 4092#: ../src/common/paper.cpp:133
92ee0ef9 4093msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
bd2d8bfd 4094msgstr "7.75信封, 3 7/8 x 7 1/2 英寸"
92ee0ef9 4095
7f4fd42e 4096#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4097msgid "Move down"
bd2d8bfd 4098msgstr "下移"
402b0a2c 4099
7f4fd42e 4100#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 4101msgid "Move up"
bd2d8bfd 4102msgstr "上移"
402b0a2c 4103
7f4fd42e 4104#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
4105msgid "NUM_LOCK"
4106msgstr ""
4107
7f4fd42e 4108#: ../src/generic/filectrlg.cpp:458
92ee0ef9 4109msgid "Name"
bd2d8bfd 4110msgstr "名称"
92ee0ef9 4111
7f4fd42e 4112#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f4eadf61
MB
4113msgid "New &Character Style..."
4114msgstr ""
4115
7f4fd42e 4116#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
4117msgid "New &List Style..."
4118msgstr ""
4119
7f4fd42e 4120#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61
MB
4121msgid "New &Paragraph Style..."
4122msgstr ""
4123
7f4fd42e
VS
4124#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
4125#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
4126#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
4127#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
4128#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
4129#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
4130#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
4131#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
f4eadf61
MB
4132#, fuzzy
4133msgid "New Style"
4134msgstr "新项目"
4135
7f4fd42e 4136#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4137msgid "New directory"
bd2d8bfd 4138msgstr "新目录"
21eadc1a 4139
7f4fd42e 4140#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 4141msgid "New item"
bd2d8bfd 4142msgstr "新项目"
402b0a2c 4143
7f4fd42e
VS
4144#: ../src/generic/filectrlg.cpp:652 ../src/generic/filectrlg.cpp:661
4145#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
92ee0ef9 4146msgid "NewName"
54217850 4147msgstr "新名称"
92ee0ef9 4148
7f4fd42e 4149#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303
21eadc1a 4150msgid "Next"
bd2d8bfd 4151msgstr "下一个"
21eadc1a 4152
7f4fd42e 4153#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
92ee0ef9 4154msgid "Next page"
bd2d8bfd 4155msgstr "下一页"
92ee0ef9 4156
7f4fd42e 4157#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36
92ee0ef9 4158msgid "No"
bd2d8bfd 4159msgstr "否"
92ee0ef9 4160
7f4fd42e 4161#: ../src/generic/animateg.cpp:152
f4eadf61
MB
4162#, fuzzy, c-format
4163msgid "No animation handler for type %ld defined."
4164msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4165
7f4fd42e
VS
4166#: ../src/dfb/bitmap.cpp:540 ../src/dfb/bitmap.cpp:574
4167#, fuzzy, c-format
4168msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4169msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4170
4171#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116
4172msgid "No column existing."
4173msgstr ""
4174
4175#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013
4176msgid "No column for the specified column index existing."
4177msgstr ""
4178
4179#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768
4180msgid "No column for the specified column position existing."
4181msgstr ""
4182
4183#: ../src/common/utilscmn.cpp:1146
4184msgid "No default application configured for HTML files."
4185msgstr ""
4186
4187#: ../src/generic/helpext.cpp:451
92ee0ef9 4188msgid "No entries found."
bd2d8bfd 4189msgstr "没找到条目"
92ee0ef9 4190
f4eadf61 4191#: ../src/common/fontmap.cpp:419
bd2d8bfd 4192#, c-format
92ee0ef9
VZ
4193msgid ""
4194"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4195"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
f4eadf61
MB
4196"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4197"one)?"
92ee0ef9 4198msgstr ""
54217850 4199"编码 '%s' 的字体未找到, 无法显示文本.\n"
bd2d8bfd
VZ
4200"但发现另一替代编码 '%s'.\n"
4201"是否使用该编码(否则您必须选择另外的编码)?"
92ee0ef9 4202
f4eadf61 4203#: ../src/common/fontmap.cpp:424
bd2d8bfd 4204#, c-format
92ee0ef9
VZ
4205msgid ""
4206"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4207"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4208"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4209msgstr ""
54217850
VZ
4210"编码 '%s' 的字体未找到, 无法显示文本.\n"
4211"请选择用于该编码的字体\n"
bd2d8bfd 4212"(否则该编码的文本将不能正确显示)?"
92ee0ef9 4213
7f4fd42e 4214#: ../src/xrc/xmlres.cpp:739
92ee0ef9
VZ
4215#, c-format
4216msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
bd2d8bfd 4217msgstr "没有找到XML节点 '%s', 类 '%s' 的处理器!"
92ee0ef9 4218
f4eadf61
MB
4219#: ../src/generic/animateg.cpp:144
4220#, fuzzy
4221msgid "No handler found for animation type."
4222msgstr "没有找到图像类型处理器."
4223
7f4fd42e 4224#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2224
92ee0ef9 4225msgid "No handler found for image type."
bd2d8bfd 4226msgstr "没有找到图像类型处理器."
92ee0ef9 4227
7f4fd42e 4228#: ../src/common/image.cpp:2278
92ee0ef9
VZ
4229#, c-format
4230msgid "No image handler for type %d defined."
bd2d8bfd 4231msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
92ee0ef9 4232
7f4fd42e 4233#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2233
f4eadf61
MB
4234#, fuzzy, c-format
4235msgid "No image handler for type %ld defined."
4236msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4237
7f4fd42e 4238#: ../src/common/image.cpp:2257 ../src/common/image.cpp:2293
92ee0ef9
VZ
4239#, c-format
4240msgid "No image handler for type %s defined."
bd2d8bfd 4241msgstr "没有类型 %s的图像处理器."
92ee0ef9 4242
f4eadf61 4243#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
7f4fd42e 4244#: ../src/html/helpwnd.cpp:876
92ee0ef9 4245msgid "No matching page found yet"
bd2d8bfd 4246msgstr "还没有找到匹配页"
92ee0ef9 4247
7f4fd42e
VS
4248#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171
4249msgid "No model associated with control."
4250msgstr ""
4251
4252#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118
4253msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
4254msgstr ""
4255
4256#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769
4257msgid "No renderer specified for column."
4258msgstr ""
4259
f4eadf61 4260#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4261msgid "No sound"
bd2d8bfd 4262msgstr "没有声音"
402b0a2c 4263
7f4fd42e 4264#: ../src/common/image.cpp:1849 ../src/common/image.cpp:1890
21eadc1a 4265msgid "No unused colour in image being masked."
bd2d8bfd 4266msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色."
21eadc1a 4267
7f4fd42e 4268#: ../src/common/image.cpp:2742
21eadc1a 4269msgid "No unused colour in image."
bd2d8bfd 4270msgstr "图像中没有未用的颜色."
21eadc1a 4271
7f4fd42e 4272#: ../src/generic/helpext.cpp:308
f4eadf61
MB
4273#, c-format
4274msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4275msgstr ""
4276
7f4fd42e 4277#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
92ee0ef9 4278msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
bd2d8bfd 4279msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
92ee0ef9 4280
7f4fd42e
VS
4281#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
4282#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255
4283#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
4284#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
92ee0ef9 4285msgid "Normal"
bd2d8bfd 4286msgstr "正常"
92ee0ef9 4287
7f4fd42e 4288#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
402b0a2c 4289msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
bd2d8bfd 4290msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>."
402b0a2c 4291
7f4fd42e 4292#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
92ee0ef9 4293msgid "Normal font:"
bd2d8bfd 4294msgstr "正常字体:"
92ee0ef9 4295
7f4fd42e 4296#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
f4eadf61
MB
4297#, fuzzy
4298msgid "Not underlined"
4299msgstr "下划线"
4300
4301#: ../src/common/paper.cpp:117
92ee0ef9 4302msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4303msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4304
7f4fd42e
VS
4305#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101
4306#, fuzzy
4307msgid "Notice"
4308msgstr "注意(&N):"
4309
4310#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
4311#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
4312msgid "Numbered outline"
4313msgstr ""
4314
7f4fd42e
VS
4315#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4316#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37
92ee0ef9 4317msgid "OK"
bd2d8bfd 4318msgstr "确认"
92ee0ef9 4319
f4eadf61 4320#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 4321msgid "Objects must have an id attribute"
54217850 4322msgstr "对象必须有一个id属性"
402b0a2c 4323
7f4fd42e
VS
4324#: ../src/common/docview.cpp:1298 ../src/common/docview.cpp:1624
4325#: ../src/common/docview.cpp:1664
402b0a2c 4326msgid "Open File"
bd2d8bfd 4327msgstr "打开文件"
402b0a2c 4328
7f4fd42e 4329#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
92ee0ef9 4330msgid "Open HTML document"
bd2d8bfd 4331msgstr "打开HTML文档"
92ee0ef9 4332
f4eadf61 4333#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
14ddc4d7 4334#, c-format
9a81018e 4335msgid "Open file \"%s\""
14ddc4d7 4336msgstr "打开文件 \"%s\""
9a81018e 4337
7f4fd42e
VS
4338#: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48
4339#, c-format
4340msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
4341msgstr ""
4342
4343#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:820
4344#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
92ee0ef9 4345msgid "Operation not permitted."
bd2d8bfd 4346msgstr "不允许的操作."
92ee0ef9 4347
7f4fd42e 4348#: ../src/common/cmdline.cpp:771
92ee0ef9
VZ
4349#, c-format
4350msgid "Option '%s' requires a value."
bd2d8bfd 4351msgstr "选项 '%s' 需要值."
92ee0ef9 4352
7f4fd42e 4353#: ../src/common/cmdline.cpp:854
92ee0ef9
VZ
4354#, c-format
4355msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
bd2d8bfd 4356msgstr "选项 '%s': '%s' 不能转成日期."
92ee0ef9 4357
7f4fd42e 4358#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
92ee0ef9 4359msgid "Options"
bd2d8bfd 4360msgstr "选项"
92ee0ef9 4361
7f4fd42e 4362#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
92ee0ef9 4363msgid "Orientation"
bd2d8bfd 4364msgstr "方向"
92ee0ef9 4365
7f4fd42e
VS
4366#: ../src/common/windowid.cpp:215
4367msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
4368msgstr ""
4369
4370#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376
4371#, fuzzy
4372msgid "Owner not initialized."
4373msgstr "不能初始化显示."
4374
4375#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
4376msgid "PAGEDOWN"
4377msgstr ""
4378
7f4fd42e 4379#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
4380msgid "PAGEUP"
4381msgstr ""
4382
7f4fd42e 4383#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
4384msgid "PAUSE"
4385msgstr ""
4386
4387#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
92ee0ef9 4388msgid "PCX: couldn't allocate memory"
bd2d8bfd 4389msgstr "PCX: 不能分配内存"
92ee0ef9 4390
f4eadf61 4391#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
92ee0ef9 4392msgid "PCX: image format unsupported"
bd2d8bfd 4393msgstr "PCX: 图像格式不支持"
92ee0ef9 4394
f4eadf61 4395#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
92ee0ef9 4396msgid "PCX: invalid image"
bd2d8bfd 4397msgstr "PCX: 无效图像"
92ee0ef9 4398
f4eadf61 4399#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
92ee0ef9 4400msgid "PCX: this is not a PCX file."
bd2d8bfd 4401msgstr "PCX: 不是PCX文件."
92ee0ef9 4402
f4eadf61 4403#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
92ee0ef9 4404msgid "PCX: unknown error !!!"
bd2d8bfd 4405msgstr "PCX: 未知错误 !!!"
92ee0ef9 4406
f4eadf61 4407#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
92ee0ef9 4408msgid "PCX: version number too low"
bd2d8bfd 4409msgstr "PCX: 版本号太小"
92ee0ef9 4410
7f4fd42e 4411#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
4412msgid "PGDN"
4413msgstr ""
4414
7f4fd42e 4415#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
4416msgid "PGUP"
4417msgstr ""
4418
4419#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
92ee0ef9 4420msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 4421msgstr "PNM: 不能分配内存."
92ee0ef9 4422
f4eadf61 4423#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
92ee0ef9 4424msgid "PNM: File format is not recognized."
bd2d8bfd 4425msgstr "PNM: 不能识别的文件格式."
92ee0ef9 4426
7f4fd42e
VS
4427#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125
4428#: ../src/common/imagpnm.cpp:144
92ee0ef9 4429msgid "PNM: File seems truncated."
bd2d8bfd 4430msgstr "PNM: 文件似乎已被截断."
92ee0ef9 4431
f4eadf61 4432#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 4433msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
54217850 4434msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
62603868 4435
f4eadf61 4436#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 4437msgid "PRC 16K Rotated"
54217850 4438msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
62603868 4439
f4eadf61 4440#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 4441msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
54217850 4442msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 4443
f4eadf61 4444#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 4445msgid "PRC 32K Rotated"
54217850 4446msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
62603868 4447
f4eadf61 4448#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 4449msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
54217850 4450msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 4451
f4eadf61 4452#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 4453msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
54217850 4454msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
62603868 4455
f4eadf61 4456#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 4457msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
54217850 4458msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
62603868 4459
f4eadf61 4460#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 4461msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
54217850 4462msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
62603868 4463
f4eadf61 4464#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 4465msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
54217850 4466msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
62603868 4467
f4eadf61 4468#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 4469msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
54217850 4470msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
62603868 4471
f4eadf61 4472#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 4473msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
54217850 4474msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
62603868 4475
f4eadf61 4476#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 4477msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
54217850 4478msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
62603868 4479
f4eadf61 4480#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 4481msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
54217850 4482msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
62603868 4483
f4eadf61 4484#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 4485msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
54217850 4486msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
62603868 4487
f4eadf61 4488#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 4489msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
54217850 4490msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
62603868 4491
f4eadf61 4492#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 4493msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
54217850 4494msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
62603868 4495
f4eadf61 4496#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 4497msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
54217850 4498msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
62603868 4499
f4eadf61 4500#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 4501msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
54217850 4502msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
62603868 4503
f4eadf61 4504#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 4505msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
54217850 4506msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
62603868 4507
f4eadf61 4508#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 4509msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
54217850 4510msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
62603868 4511
f4eadf61 4512#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 4513msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
54217850 4514msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
62603868 4515
f4eadf61 4516#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 4517msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
54217850 4518msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
62603868 4519
f4eadf61 4520#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 4521msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
54217850 4522msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
62603868 4523
f4eadf61 4524#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 4525msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
54217850 4526msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
62603868 4527
f4eadf61 4528#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 4529msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
54217850 4530msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
62603868 4531
f4eadf61 4532#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 4533msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
54217850 4534msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
62603868 4535
7f4fd42e 4536#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
4537msgid "PRINT"
4538msgstr ""
4539
7f4fd42e 4540#: ../src/common/prntbase.cpp:1569
92ee0ef9
VZ
4541#, c-format
4542msgid "Page %d"
bd2d8bfd 4543msgstr "页 %d"
92ee0ef9 4544
7f4fd42e 4545#: ../src/common/prntbase.cpp:1567
92ee0ef9
VZ
4546#, c-format
4547msgid "Page %d of %d"
bd2d8bfd 4548msgstr "页 %d / %d"
92ee0ef9 4549
7f4fd42e 4550#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833
92ee0ef9 4551msgid "Page Setup"
bd2d8bfd 4552msgstr "页面设置"
92ee0ef9 4553
7f4fd42e 4554#: ../src/common/prntbase.cpp:465 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341 4555msgid "Page setup"
bd2d8bfd 4556msgstr "页面设置"
81486341 4557
7f4fd42e 4558#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
92ee0ef9 4559msgid "Pages"
bd2d8bfd 4560msgstr "页"
92ee0ef9 4561
7f4fd42e
VS
4562#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
4563#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
92ee0ef9 4564msgid "Paper Size"
bd2d8bfd 4565msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 4566
7f4fd42e
VS
4567#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:847
4568#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
92ee0ef9 4569msgid "Paper size"
bd2d8bfd 4570msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 4571
7f4fd42e 4572#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839
f4eadf61
MB
4573msgid "Paragraph styles"
4574msgstr ""
4575
7f4fd42e
VS
4576#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375
4577#, fuzzy
4578msgid "Passed item is invalid."
4579msgstr "'%s' 是无效的"
4580
f4eadf61 4581#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
402b0a2c 4582msgid "Passing a already registered object to SetObject"
bd2d8bfd 4583msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
402b0a2c 4584
f4eadf61 4585#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
402b0a2c 4586msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
bd2d8bfd 4587msgstr "传递一个已注册的对象给SetObjectName"
402b0a2c 4588
f4eadf61 4589#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
402b0a2c 4590msgid "Passing an unkown object to GetObject"
bd2d8bfd 4591msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
402b0a2c 4592
7f4fd42e
VS
4593#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234
4594#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427
f4eadf61
MB
4595#, fuzzy
4596msgid "Paste"
4597msgstr "粘贴(&P)"
4598
4599#: ../src/common/stockitem.cpp:207
4600#, fuzzy
4601msgid "Paste selection"
4602msgstr "选段"
4603
f4eadf61 4604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
7f4fd42e 4605#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
f4eadf61
MB
4606msgid "Peri&od"
4607msgstr ""
4608
7f4fd42e 4609#: ../src/generic/filectrlg.cpp:464
92ee0ef9 4610msgid "Permissions"
bd2d8bfd 4611msgstr "允许"
92ee0ef9 4612
402b0a2c 4613#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
92ee0ef9 4614msgid "Pipe creation failed"
bd2d8bfd 4615msgstr "管道创建失败"
92ee0ef9 4616
f4eadf61 4617#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
92ee0ef9 4618msgid "Please choose a valid font."
bd2d8bfd 4619msgstr "请选择一个有效的字体."
92ee0ef9 4620
7f4fd42e 4621#: ../src/gtk/filedlg.cpp:66
92ee0ef9 4622msgid "Please choose an existing file."
bd2d8bfd 4623msgstr "请选择一个已存在的文件."
92ee0ef9 4624
7f4fd42e 4625#: ../src/html/helpwnd.cpp:819
21eadc1a 4626msgid "Please choose the page to display:"
bd2d8bfd 4627msgstr "请选择欲显示的页面:"
21eadc1a 4628
7f4fd42e 4629#: ../src/msw/dialup.cpp:792
92ee0ef9 4630msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
bd2d8bfd 4631msgstr "请选择你想连接的ISP"
92ee0ef9 4632
7f4fd42e 4633#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
92ee0ef9
VZ
4634#, c-format
4635msgid ""
4636"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4637"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4638"or this program won't operate correctly."
4639msgstr ""
54217850 4640"请安装较新版本的comctl32.dll\n"
bd2d8bfd
VZ
4641"(至少需要4.70版, 您现有的版本是 %d.%02d),\n"
4642"否则此程序无法正确运行."
92ee0ef9 4643
7f4fd42e 4644#: ../src/common/prntbase.cpp:327
92ee0ef9 4645msgid "Please wait while printing\n"
bd2d8bfd 4646msgstr "在打印时请等待\n"
92ee0ef9 4647
7f4fd42e
VS
4648#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671
4649#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788
4650#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822
4651#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114
4652msgid "Pointer to data view control not set correctly."
4653msgstr ""
4654
4655#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680
4656#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823
4657#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010
4658msgid "Pointer to model not set correctly."
4659msgstr ""
4660
4661#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
92ee0ef9 4662msgid "Portrait"
bd2d8bfd 4663msgstr "纵向"
92ee0ef9 4664
7f4fd42e 4665#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305
92ee0ef9 4666msgid "PostScript file"
bd2d8bfd 4667msgstr "PostScript文件"
92ee0ef9 4668
f4eadf61
MB
4669#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4670msgid "Preparing help window..."
4671msgstr ""
4672
7f4fd42e
VS
4673#: ../src/html/helpwnd.cpp:1233 ../src/generic/fontdlgg.cpp:457
4674#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552
92ee0ef9 4675msgid "Preview:"
bd2d8bfd 4676msgstr "预览:"
92ee0ef9 4677
7f4fd42e 4678#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
92ee0ef9 4679msgid "Previous page"
bd2d8bfd 4680msgstr "前页"
92ee0ef9 4681
7f4fd42e
VS
4682#: ../src/common/prntbase.cpp:407 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
4683#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 ../src/gtk/print.cpp:598
4684#: ../src/gtk/print.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
4685#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
92ee0ef9 4686msgid "Print"
bd2d8bfd 4687msgstr "打印"
92ee0ef9 4688
7f4fd42e 4689#: ../src/common/docview.cpp:1061
92ee0ef9 4690msgid "Print Preview"
bd2d8bfd 4691msgstr "打印预览"
92ee0ef9 4692
7f4fd42e 4693#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 ../src/common/prntbase.cpp:1547
92ee0ef9 4694msgid "Print Preview Failure"
bd2d8bfd 4695msgstr "打印预览失败"
92ee0ef9 4696
7f4fd42e 4697#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
92ee0ef9 4698msgid "Print Range"
bd2d8bfd 4699msgstr "打印范围"
92ee0ef9 4700
7f4fd42e 4701#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
92ee0ef9 4702msgid "Print Setup"
bd2d8bfd 4703msgstr "打印设置"
92ee0ef9 4704
7f4fd42e 4705#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
92ee0ef9 4706msgid "Print in colour"
bd2d8bfd 4707msgstr "彩色打印"
92ee0ef9 4708
f4eadf61 4709#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 4710msgid "Print previe&w"
14ddc4d7 4711msgstr "打印预览(&w)"
21eadc1a 4712
7f4fd42e 4713#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947
81486341 4714msgid "Print preview"
bd2d8bfd 4715msgstr "打印预览"
81486341 4716
7f4fd42e 4717#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
92ee0ef9 4718msgid "Print spooling"
bd2d8bfd 4719msgstr "打印假脱机"
92ee0ef9 4720
7f4fd42e 4721#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
92ee0ef9 4722msgid "Print this page"
bd2d8bfd 4723msgstr "打印本页"
92ee0ef9 4724
7f4fd42e 4725#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
92ee0ef9 4726msgid "Print to File"
bd2d8bfd 4727msgstr "打印到文件"
92ee0ef9 4728
7f4fd42e 4729#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
81486341 4730msgid "Printer"
bd2d8bfd 4731msgstr "打印机"
81486341 4732
7f4fd42e 4733#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
92ee0ef9 4734msgid "Printer command:"
bd2d8bfd 4735msgstr "打印机命令:"
92ee0ef9 4736
7f4fd42e 4737#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
92ee0ef9 4738msgid "Printer options"
bd2d8bfd 4739msgstr "打印机选项"
92ee0ef9 4740
7f4fd42e 4741#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
92ee0ef9 4742msgid "Printer options:"
bd2d8bfd 4743msgstr "打印机选项:"
92ee0ef9 4744
7f4fd42e 4745#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
92ee0ef9 4746msgid "Printer..."
bd2d8bfd 4747msgstr "打印机..."
92ee0ef9 4748
7f4fd42e 4749#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 4750msgid "Printer:"
bd2d8bfd 4751msgstr "打印机:"
81486341 4752
7f4fd42e 4753#: ../src/common/prntbase.cpp:324 ../src/common/prntbase.cpp:545
92ee0ef9 4754msgid "Printing "
bd2d8bfd 4755msgstr "正在打印 "
92ee0ef9 4756
7f4fd42e 4757#: ../src/common/prntbase.cpp:341
92ee0ef9 4758msgid "Printing Error"
bd2d8bfd 4759msgstr "打印出错"
92ee0ef9 4760
f4eadf61 4761#: ../src/generic/printps.cpp:204
92ee0ef9
VZ
4762#, c-format
4763msgid "Printing page %d..."
bd2d8bfd 4764msgstr "正在打印页 %d..."
92ee0ef9 4765
f4eadf61 4766#: ../src/generic/printps.cpp:164
92ee0ef9 4767msgid "Printing..."
bd2d8bfd 4768msgstr "打印..."
92ee0ef9 4769
f4eadf61 4770#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
9a81018e 4771#, c-format
f4eadf61
MB
4772msgid ""
4773"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
62603868 4774msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
9a81018e 4775
7f4fd42e 4776#: ../src/common/log.cpp:699
92ee0ef9 4777msgid "Program aborted."
bd2d8bfd 4778msgstr "程序终止."
92ee0ef9 4779
7f4fd42e
VS
4780#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670
4781msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
4782msgstr ""
4783
f4eadf61 4784#: ../src/common/paper.cpp:114
92ee0ef9 4785msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
bd2d8bfd 4786msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
92ee0ef9 4787
7f4fd42e 4788#: ../src/generic/logg.cpp:1089
92ee0ef9 4789msgid "Question"
bd2d8bfd 4790msgstr "问题"
92ee0ef9 4791
f4eadf61
MB
4792#: ../src/common/stockitem.cpp:208
4793#, fuzzy
4794msgid "Quit this program"
4795msgstr "打印本页"
4796
7f4fd42e 4797#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4798msgid "RETURN"
4799msgstr ""
4800
7f4fd42e 4801#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
4802msgid "RIGHT"
4803msgstr ""
4804
7f4fd42e 4805#: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:145
92ee0ef9
VZ
4806#, c-format
4807msgid "Read error on file '%s'"
bd2d8bfd 4808msgstr "读文件 '%s'出错"
92ee0ef9 4809
7f4fd42e 4810#: ../src/common/prntbase.cpp:256
81486341 4811msgid "Ready"
bd2d8bfd 4812msgstr "就绪"
81486341 4813
7f4fd42e
VS
4814#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423
4815#, fuzzy
4816msgid "Redo"
4817msgstr "重复(&R)"
4818
f4eadf61
MB
4819#: ../src/common/stockitem.cpp:209
4820msgid "Redo last action"
4821msgstr ""
4822
7f4fd42e 4823#: ../src/xrc/xmlres.cpp:710
92ee0ef9
VZ
4824#, c-format
4825msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
bd2d8bfd 4826msgstr "ref=\"%s\"的引用对象节点不存在!"
92ee0ef9 4827
f4eadf61 4828#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 4829msgid "Refresh"
bd2d8bfd 4830msgstr "刷新"
21eadc1a 4831
7f4fd42e 4832#: ../src/msw/registry.cpp:571
92ee0ef9
VZ
4833#, c-format
4834msgid "Registry key '%s' already exists."
bd2d8bfd 4835msgstr "注册键 '%s' 已存在."
92ee0ef9 4836
7f4fd42e 4837#: ../src/msw/registry.cpp:540
92ee0ef9
VZ
4838#, c-format
4839msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
bd2d8bfd 4840msgstr "注册键 '%s' 不存在, 不能改名."
92ee0ef9 4841
7f4fd42e 4842#: ../src/msw/registry.cpp:672
92ee0ef9
VZ
4843#, c-format
4844msgid ""
4845"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4846"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4847"operation aborted."
4848msgstr ""
14ddc4d7 4849"正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
bd2d8bfd
VZ
4850"删除它将使系统进入不可用状态:\n"
4851"操作终止."
92ee0ef9 4852
7f4fd42e 4853#: ../src/msw/registry.cpp:466
92ee0ef9
VZ
4854#, c-format
4855msgid "Registry value '%s' already exists."
bd2d8bfd 4856msgstr "注册值 '%s' 已存在."
92ee0ef9 4857
7f4fd42e
VS
4858#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
4859#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268
f4eadf61
MB
4860msgid "Regular"
4861msgstr ""
4862
7f4fd42e 4863#: ../src/generic/helpext.cpp:464
92ee0ef9 4864msgid "Relevant entries:"
bd2d8bfd 4865msgstr "相关条目:"
92ee0ef9 4866
7f4fd42e
VS
4867#: ../src/generic/progdlgg.cpp:214
4868#, fuzzy
4869msgid "Remaining time:"
bd2d8bfd 4870msgstr "剩余时间 : "
92ee0ef9 4871
f4eadf61 4872#: ../src/common/stockitem.cpp:149
21eadc1a 4873msgid "Remove"
bd2d8bfd 4874msgstr "移除"
21eadc1a 4875
7f4fd42e 4876#: ../src/html/helpwnd.cpp:426
92ee0ef9 4877msgid "Remove current page from bookmarks"
bd2d8bfd 4878msgstr "从书签中移去当前页"
92ee0ef9 4879
7f4fd42e 4880#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
4881#, c-format
4882msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
bd2d8bfd 4883msgstr "渲染器(renderer) \"%s\"的版本 %d.%d不兼容, 无法加载."
402b0a2c 4884
7f4fd42e
VS
4885#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775
4886#, fuzzy
4887msgid "Rendering failed."
4888msgstr "计时器创建失败"
4889
4890#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847
f4eadf61
MB
4891msgid "Renumber List"
4892msgstr ""
4893
4894#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a 4895msgid "Rep&lace"
14ddc4d7 4896msgstr "替换(&l)"
21eadc1a 4897
7f4fd42e 4898#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375
f4eadf61
MB
4899#, fuzzy
4900msgid "Replace"
4901msgstr "替换(&R)"
4902
7f4fd42e 4903#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
92ee0ef9 4904msgid "Replace &all"
14ddc4d7 4905msgstr "全部替换(&a)"
92ee0ef9 4906
f4eadf61
MB
4907#: ../src/common/stockitem.cpp:206
4908#, fuzzy
4909msgid "Replace selection"
4910msgstr "全部替换(&a)"
4911
7f4fd42e 4912#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
92ee0ef9 4913msgid "Replace with:"
bd2d8bfd 4914msgstr "替换为:"
92ee0ef9 4915
7f4fd42e 4916#: ../src/xrc/xmlres.cpp:530
92ee0ef9 4917msgid "Resource files must have same version number!"
bd2d8bfd 4918msgstr "资源文件必须有相同的版本号!"
92ee0ef9 4919
f4eadf61 4920#: ../src/common/stockitem.cpp:150
21eadc1a 4921msgid "Revert to Saved"
bd2d8bfd 4922msgstr "还原为上次保存的文件"
21eadc1a 4923
f4eadf61 4924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
7f4fd42e 4925#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
f4eadf61
MB
4926#, fuzzy
4927msgid "Right"
4928msgstr "细"
4929
7f4fd42e 4930#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
92ee0ef9 4931msgid "Right margin (mm):"
bd2d8bfd 4932msgstr "右边距 (毫米):"
92ee0ef9 4933
7f4fd42e
VS
4934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
4935#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
4936#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158
4937#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
f4eadf61
MB
4938msgid "Right-align text."
4939msgstr ""
4940
7f4fd42e 4941#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
92ee0ef9 4942msgid "Roman"
bd2d8bfd 4943msgstr "罗马"
92ee0ef9 4944
7f4fd42e
VS
4945#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298
4946#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250
f4eadf61
MB
4947msgid "S&tandard bullet name:"
4948msgstr ""
4949
7f4fd42e 4950#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
4951msgid "SCROLL_LOCK"
4952msgstr ""
4953
7f4fd42e 4954#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
4955msgid "SELECT"
4956msgstr ""
4957
7f4fd42e 4958#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
4959msgid "SEPARATOR"
4960msgstr ""
4961
7f4fd42e 4962#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f4eadf61
MB
4963msgid "SHIFT-JIS"
4964msgstr ""
4965
7f4fd42e 4966#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
4967msgid "SNAPSHOT"
4968msgstr ""
4969
7f4fd42e 4970#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
4971msgid "SPACE"
4972msgstr ""
4973
7f4fd42e 4974#: ../src/common/accelcmn.cpp:250 ../src/common/accelcmn.cpp:307
f4eadf61
MB
4975msgid "SPECIAL"
4976msgstr ""
4977
7f4fd42e 4978#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
4979msgid "SUBTRACT"
4980msgstr ""
4981
7f4fd42e 4982#: ../src/common/sizer.cpp:2426
81486341 4983msgid "Save"
bd2d8bfd 4984msgstr "保存"
81486341 4985
7f4fd42e 4986#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284
92ee0ef9
VZ
4987#, c-format
4988msgid "Save %s file"
bd2d8bfd 4989msgstr "保存文件 %s "
92ee0ef9 4990
f4eadf61 4991#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 4992msgid "Save &As..."
14ddc4d7 4993msgstr "另存为(&A)..."
21eadc1a 4994
7f4fd42e 4995#: ../src/common/docview.cpp:305
f6fe9f9c 4996msgid "Save As"
bd2d8bfd 4997msgstr "另存为"
92ee0ef9 4998
f4eadf61
MB
4999#: ../src/common/stockitem.cpp:212
5000#, fuzzy
5001msgid "Save current document"
5002msgstr "选择文档视图"
5003
5004#: ../src/common/stockitem.cpp:213
5005msgid "Save current document with a different filename"
5006msgstr ""
5007
7f4fd42e 5008#: ../src/generic/logg.cpp:535
92ee0ef9 5009msgid "Save log contents to file"
bd2d8bfd 5010msgstr "把日志内容保存到文件"
92ee0ef9 5011
7f4fd42e 5012#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
92ee0ef9 5013msgid "Script"
7d2c94cc 5014msgstr "Script"
92ee0ef9 5015
7f4fd42e
VS
5016#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:534
5017#: ../src/html/helpwnd.cpp:549 ../src/generic/srchctlg.cpp:362
92ee0ef9 5018msgid "Search"
bd2d8bfd 5019msgstr "搜索"
92ee0ef9 5020
7f4fd42e 5021#: ../src/html/helpwnd.cpp:536
f4eadf61
MB
5022msgid ""
5023"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
5024"above"
bd2d8bfd 5025msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
92ee0ef9 5026
7f4fd42e 5027#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
92ee0ef9 5028msgid "Search direction"
54217850 5029msgstr "搜索方向"
92ee0ef9 5030
7f4fd42e 5031#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
92ee0ef9 5032msgid "Search for:"
bd2d8bfd 5033msgstr "搜索:"
92ee0ef9 5034
7f4fd42e 5035#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
92ee0ef9 5036msgid "Search in all books"
54217850 5037msgstr "搜索所有的书籍"
92ee0ef9 5038
f4eadf61
MB
5039#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
5040#, fuzzy
5041msgid "Search!"
5042msgstr "搜索"
5043
5044#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
7f4fd42e 5045#: ../src/html/helpwnd.cpp:875
92ee0ef9 5046msgid "Searching..."
54217850 5047msgstr "搜索中..."
92ee0ef9 5048
7f4fd42e 5049#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593
92ee0ef9 5050msgid "Sections"
bd2d8bfd 5051msgstr "段"
92ee0ef9 5052
7f4fd42e 5053#: ../src/common/ffile.cpp:231
92ee0ef9
VZ
5054#, c-format
5055msgid "Seek error on file '%s'"
bd2d8bfd 5056msgstr "文件 '%s'定位错误"
92ee0ef9 5057
7f4fd42e 5058#: ../src/common/ffile.cpp:221
81486341
VZ
5059#, c-format
5060msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
bd2d8bfd 5061msgstr "文件 '%s'定位错误 (stdio不支持大文件)"
81486341 5062
7f4fd42e
VS
5063#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600
5064#: ../src/msw/textctrl.cpp:2156 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069
92ee0ef9 5065msgid "Select &All"
54217850 5066msgstr "全部选择(&A)"
92ee0ef9 5067
7f4fd42e
VS
5068#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430
5069#, fuzzy
5070msgid "Select All"
5071msgstr "全部选择(&A)"
5072
5073#: ../src/common/docview.cpp:1744
92ee0ef9 5074msgid "Select a document template"
bd2d8bfd 5075msgstr "选择文档模板"
92ee0ef9 5076
7f4fd42e 5077#: ../src/common/docview.cpp:1821
92ee0ef9 5078msgid "Select a document view"
bd2d8bfd 5079msgstr "选择文档视图"
92ee0ef9 5080
7f4fd42e
VS
5081#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
5082#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194
f4eadf61
MB
5083msgid "Select regular or bold."
5084msgstr ""
5085
7f4fd42e
VS
5086#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179
5087#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
f4eadf61
MB
5088msgid "Select regular or italic style."
5089msgstr ""
5090
7f4fd42e
VS
5091#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
5092#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
f4eadf61
MB
5093msgid "Select underlining or no underlining."
5094msgstr ""
5095
7f4fd42e 5096#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 5097msgid "Selection"
54217850 5098msgstr "选段"
62603868 5099
f4eadf61
MB
5100#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
5101#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5102msgid "Selects the list level to edit."
5103msgstr ""
5104
7f4fd42e 5105#: ../src/common/cmdline.cpp:790
92ee0ef9
VZ
5106#, c-format
5107msgid "Separator expected after the option '%s'."
bd2d8bfd 5108msgstr "期望在选项 '%s'后存在分隔符."
92ee0ef9 5109
7f4fd42e 5110#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
92ee0ef9 5111msgid "Setup..."
bd2d8bfd 5112msgstr "设置..."
92ee0ef9 5113
7f4fd42e 5114#: ../src/msw/dialup.cpp:566
92ee0ef9 5115msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
bd2d8bfd 5116msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
92ee0ef9 5117
7f4fd42e 5118#: ../src/common/accelcmn.cpp:298
f4eadf61
MB
5119#, fuzzy
5120msgid "Shift-"
5121msgstr "shift"
5122
7f4fd42e 5123#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
5124#, fuzzy
5125msgid "Show &hidden directories"
5126msgstr "显示隐藏目录"
5127
7f4fd42e 5128#: ../src/generic/filectrlg.cpp:998
f4eadf61
MB
5129#, fuzzy
5130msgid "Show &hidden files"
5131msgstr "显示隐藏文件"
5132
5133#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5134msgid "Show about dialog"
5135msgstr ""
5136
7f4fd42e 5137#: ../src/html/helpwnd.cpp:488
92ee0ef9 5138msgid "Show all"
54217850 5139msgstr "全部显示"
92ee0ef9 5140
7f4fd42e 5141#: ../src/html/helpwnd.cpp:499
92ee0ef9 5142msgid "Show all items in index"
54217850 5143msgstr "以索引方式显示所有项目"
92ee0ef9 5144
7f4fd42e 5145#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
92ee0ef9 5146msgid "Show hidden directories"
bd2d8bfd 5147msgstr "显示隐藏目录"
92ee0ef9 5148
7f4fd42e 5149#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:656
92ee0ef9 5150msgid "Show/hide navigation panel"
bd2d8bfd 5151msgstr "显示/隐藏 导航面板"
92ee0ef9 5152
7f4fd42e
VS
5153#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
5154#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416
f4eadf61
MB
5155msgid "Shows a Unicode subset."
5156msgstr ""
5157
7f4fd42e 5158#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
f4eadf61 5159#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
7f4fd42e
VS
5160#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
5161#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
f4eadf61
MB
5162msgid "Shows a preview of the bullet settings."
5163msgstr ""
5164
7f4fd42e
VS
5165#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
5166#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61
MB
5167msgid "Shows a preview of the font settings."
5168msgstr ""
5169
7f4fd42e 5170#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61
MB
5171msgid "Shows a preview of the font."
5172msgstr ""
5173
7f4fd42e
VS
5174#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327
5175#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329
f4eadf61
MB
5176msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
5177msgstr ""
5178
7f4fd42e 5179#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 ../src/generic/fontdlgg.cpp:464
21eadc1a 5180msgid "Shows the font preview."
bd2d8bfd 5181msgstr "显示字体预览."
21eadc1a 5182
f4eadf61
MB
5183#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
5184msgid "Simple monochrome theme"
5185msgstr ""
5186
7f4fd42e
VS
5187#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
5188#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
5189#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
5190#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314
5191#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317
5192#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
f4eadf61
MB
5193msgid "Single"
5194msgstr ""
5195
7f4fd42e 5196#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
92ee0ef9 5197msgid "Size"
bd2d8bfd 5198msgstr "大小"
92ee0ef9 5199
7f4fd42e 5200#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501
f4eadf61
MB
5201#, fuzzy
5202msgid "Size:"
5203msgstr "大小"
5204
7f4fd42e 5205#: ../src/generic/progdlgg.cpp:226 ../src/generic/progdlgg.cpp:611
81486341 5206msgid "Skip"
bd2d8bfd 5207msgstr "跳过"
81486341 5208
7f4fd42e 5209#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
92ee0ef9 5210msgid "Slant"
bd2d8bfd 5211msgstr "倾斜"
92ee0ef9 5212
7f4fd42e 5213#: ../src/common/docview.cpp:597
92ee0ef9 5214msgid "Sorry, could not open this file for saving."
bd2d8bfd 5215msgstr "对不起, 不能打开文件供保存."
92ee0ef9 5216
7f4fd42e 5217#: ../src/common/docview.cpp:633 ../src/common/docview.cpp:1643
92ee0ef9 5218msgid "Sorry, could not open this file."
bd2d8bfd 5219msgstr "对不起, 不能打开文件."
92ee0ef9 5220
7f4fd42e 5221#: ../src/common/docview.cpp:604
92ee0ef9 5222msgid "Sorry, could not save this file."
bd2d8bfd 5223msgstr "对不起, 不能保存文件."
92ee0ef9 5224
7f4fd42e 5225#: ../src/common/prntbase.cpp:1521
92ee0ef9 5226msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
bd2d8bfd 5227msgstr "对不起, 没有足够内存创建预览."
92ee0ef9 5228
7f4fd42e 5229#: ../src/common/docview.cpp:1057
402b0a2c 5230msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
bd2d8bfd 5231msgstr "对不起, 需要先安装打印机才能创建打印预览."
402b0a2c 5232
7f4fd42e
VS
5233#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
5234#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
5235#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
5236#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
f4eadf61
MB
5237msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
5238msgstr ""
5239
7f4fd42e 5240#: ../src/common/docview.cpp:1297 ../src/common/docview.cpp:1663
402b0a2c 5241msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
bd2d8bfd 5242msgstr "对不起, 此文件的格式未知."
402b0a2c 5243
edff7545 5244#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 5245msgid "Sound data are in unsupported format."
bd2d8bfd 5246msgstr "声音数据为不支持的格式."
402b0a2c 5247
edff7545 5248#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
5249#, c-format
5250msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
bd2d8bfd 5251msgstr "声音文件 '%s'为不支持的格式."
402b0a2c 5252
7f4fd42e 5253#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469
f4eadf61
MB
5254#, fuzzy
5255msgid "Spacing"
5256msgstr "搜索中..."
5257
7f4fd42e
VS
5258#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5259#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
5260msgid "Standard"
5261msgstr ""
5262
5263#: ../src/common/paper.cpp:106
92ee0ef9 5264msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
bd2d8bfd 5265msgstr "报表用纸, 5 1/2 x 8 1/2 英寸"
92ee0ef9 5266
7f4fd42e 5267#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 5268msgid "Status:"
bd2d8bfd 5269msgstr "状态:"
81486341 5270
7f4fd42e 5271#: ../src/generic/logg.cpp:652
92ee0ef9 5272msgid "Status: "
bd2d8bfd 5273msgstr "状态: "
92ee0ef9 5274
f4eadf61 5275#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
402b0a2c 5276msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
bd2d8bfd 5277msgstr "不支持针对尚未形成流的对象的流委派"
402b0a2c 5278
f4eadf61 5279#: ../src/msw/colour.cpp:35
7d2c94cc 5280#, c-format
402b0a2c 5281msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
bd2d8bfd 5282msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
402b0a2c 5283
7f4fd42e 5284#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269
f4eadf61
MB
5285#, fuzzy
5286msgid "Style"
5287msgstr "字体(&S):"
5288
7f4fd42e 5289#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45
f4eadf61
MB
5290msgid "Style Organiser"
5291msgstr ""
5292
7f4fd42e 5293#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510
f4eadf61
MB
5294#, fuzzy
5295msgid "Style:"
5296msgstr "字体(&S):"
5297
7f4fd42e 5298#: ../src/xrc/xmlres.cpp:813
92ee0ef9
VZ
5299#, c-format
5300msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
bd2d8bfd 5301msgstr "子类 '%s' 在资源 '%s'中不存在, 无法子类化!"
92ee0ef9 5302
7f4fd42e
VS
5303#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
5304#, fuzzy
5305msgid "Subscrip&t"
5306msgstr "Script"
5307
5308#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
5309#, fuzzy
5310msgid "Supe&rscript"
5311msgstr "Script"
5312
f4eadf61 5313#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 5314msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
54217850 5315msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张, 227 x 356 毫米"
62603868 5316
f4eadf61 5317#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 5318msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
54217850 5319msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张, 305 x 487 毫米"
62603868 5320
7f4fd42e 5321#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
f4eadf61
MB
5322msgid "Swiss"
5323msgstr "瑞士"
5324
7f4fd42e
VS
5325#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
5326#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
5327msgid "Symbol"
5328msgstr ""
5329
7f4fd42e
VS
5330#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287
5331#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238
f4eadf61
MB
5332#, fuzzy
5333msgid "Symbol &font:"
5334msgstr "正常字体:"
5335
7f4fd42e 5336#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46
f4eadf61
MB
5337msgid "Symbols"
5338msgstr ""
5339
7f4fd42e 5340#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
5341msgid "TAB"
5342msgstr ""
92ee0ef9 5343
7f4fd42e 5344#: ../src/common/imagtiff.cpp:93
62603868 5345msgid "TIFF library error."
54217850 5346msgstr "TIFF库错误."
62603868 5347
7f4fd42e 5348#: ../src/common/imagtiff.cpp:77
62603868 5349msgid "TIFF library warning."
54217850 5350msgstr "TIFF库警告."
62603868 5351
7f4fd42e
VS
5352#: ../src/common/imagtiff.cpp:309 ../src/common/imagtiff.cpp:320
5353#: ../src/common/imagtiff.cpp:519
92ee0ef9 5354msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 5355msgstr "TIFF: 不能分配内存."
92ee0ef9 5356
7f4fd42e 5357#: ../src/common/imagtiff.cpp:272
92ee0ef9 5358msgid "TIFF: Error loading image."
bd2d8bfd 5359msgstr "TIFF: 装载图像错误."
92ee0ef9 5360
7f4fd42e 5361#: ../src/common/imagtiff.cpp:334
92ee0ef9 5362msgid "TIFF: Error reading image."
bd2d8bfd 5363msgstr "TIFF: 读图像错误."
92ee0ef9 5364
7f4fd42e 5365#: ../src/common/imagtiff.cpp:439
92ee0ef9 5366msgid "TIFF: Error saving image."
bd2d8bfd 5367msgstr "TIFF: 保存图像错误."
92ee0ef9 5368
7f4fd42e 5369#: ../src/common/imagtiff.cpp:565
92ee0ef9 5370msgid "TIFF: Error writing image."
bd2d8bfd 5371msgstr "TIFF: 写图像错误."
92ee0ef9 5372
f4eadf61 5373#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 5374msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
54217850 5375msgstr "小报(特大), 11.69 x 18 英寸"
62603868 5376
f4eadf61 5377#: ../src/common/paper.cpp:104
92ee0ef9 5378msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
bd2d8bfd 5379msgstr "小报, 11 x 17 英寸"
92ee0ef9 5380
7f4fd42e 5381#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287
f4eadf61
MB
5382msgid "Tabs"
5383msgstr ""
5384
7f4fd42e 5385#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
92ee0ef9 5386msgid "Teletype"
bd2d8bfd 5387msgstr "电传打字机"
92ee0ef9 5388
7f4fd42e 5389#: ../src/common/docview.cpp:1745
92ee0ef9 5390msgid "Templates"
bd2d8bfd 5391msgstr "模板"
92ee0ef9 5392
7f4fd42e
VS
5393#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531
5394msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
5395msgstr ""
5396
5397#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
92ee0ef9 5398msgid "Thai (ISO-8859-11)"
bd2d8bfd 5399msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
92ee0ef9 5400
7f4fd42e 5401#: ../src/common/ftp.cpp:706
92ee0ef9 5402msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
bd2d8bfd 5403msgstr "FTP服务器不支持passive模式."
92ee0ef9 5404
7f4fd42e 5405#: ../src/common/ftp.cpp:694
21eadc1a 5406msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
bd2d8bfd 5407msgstr "FTP服务器不支持PORT命令."
21eadc1a 5408
f4eadf61
MB
5409#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5410#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
7f4fd42e
VS
5411#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5412#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
f4eadf61
MB
5413msgid "The available bullet styles."
5414msgstr ""
5415
7f4fd42e
VS
5416#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194
5417#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196
f4eadf61
MB
5418#, fuzzy
5419msgid "The available styles."
5420msgstr "字体风格."
5421
7f4fd42e
VS
5422#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
5423#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274
5425#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5426#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5427#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
5428#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225
5429#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
f4eadf61
MB
5430msgid "The bullet character."
5431msgstr ""
5432
7f4fd42e
VS
5433#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
5434#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
f4eadf61
MB
5435msgid "The character code."
5436msgstr ""
5437
5438#: ../src/common/fontmap.cpp:201
92ee0ef9
VZ
5439#, c-format
5440msgid ""
5441"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5442"another charset to replace it with or choose\n"
5443"[Cancel] if it cannot be replaced"
402b0a2c 5444msgstr ""
bd2d8bfd 5445"未知字符集'%s'. 选择其它字符集\n"
14ddc4d7 5446"代替它; 如果不能\n"
bd2d8bfd 5447"被替代则选择[取消] "
92ee0ef9 5448
7f4fd42e 5449#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
92ee0ef9
VZ
5450#, c-format
5451msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
bd2d8bfd 5452msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在."
92ee0ef9 5453
f4eadf61
MB
5454#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5455#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5456msgid "The default style for the next paragraph."
5457msgstr ""
5458
7f4fd42e 5459#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
bd2d8bfd 5460#, c-format
402b0a2c
VZ
5461msgid ""
5462"The directory '%s' does not exist\n"
92ee0ef9 5463"Create it now?"
402b0a2c 5464msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
5465"目录 '%s'不存在\n"
5466"现在创建?"
92ee0ef9 5467
7f4fd42e 5468#: ../src/common/docview.cpp:2012
bd2d8bfd 5469#, c-format
402b0a2c
VZ
5470msgid ""
5471"The file '%s' couldn't be opened.\n"
5472"It has been removed from the most recently used files list."
5473msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
5474"文件 '%s' 不能打开.\n"
5475"已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
402b0a2c 5476
7f4fd42e 5477#: ../src/common/docview.cpp:2022
bd2d8bfd 5478#, c-format
402b0a2c
VZ
5479msgid ""
5480"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
92ee0ef9 5481"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 5482msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
5483"文件 '%s' 不存在,不能被打开.\n"
5484"已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
92ee0ef9 5485
7f4fd42e
VS
5486#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
5487#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5488#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224
5489#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
f4eadf61
MB
5490#, fuzzy
5491msgid "The first line indent."
5492msgstr "字体大小(磅值)."
5493
7f4fd42e
VS
5494#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508
5495msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
5496msgstr ""
5497
5498#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:418
21eadc1a 5499msgid "The font colour."
bd2d8bfd 5500msgstr "字体颜色."
21eadc1a 5501
7f4fd42e 5502#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
21eadc1a 5503msgid "The font family."
bd2d8bfd 5504msgstr "字体."
21eadc1a 5505
7f4fd42e
VS
5506#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398
5507#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61
MB
5508msgid "The font from which to take the symbol."
5509msgstr ""
5510
7f4fd42e
VS
5511#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 ../src/generic/fontdlgg.cpp:431
5512#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 ../src/generic/fontdlgg.cpp:438
21eadc1a 5513msgid "The font point size."
bd2d8bfd 5514msgstr "字体大小(磅值)."
21eadc1a 5515
7f4fd42e 5516#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507
f4eadf61
MB
5517#, fuzzy
5518msgid "The font size in points."
5519msgstr "字体大小(磅值)."
5520
7f4fd42e 5521#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 ../src/generic/fontdlgg.cpp:390
21eadc1a 5522msgid "The font style."
bd2d8bfd 5523msgstr "字体风格."
21eadc1a 5524
7f4fd42e 5525#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 ../src/generic/fontdlgg.cpp:401
21eadc1a 5526msgid "The font weight."
bd2d8bfd 5527msgstr "字体粗细."
21eadc1a 5528
7f4fd42e
VS
5529#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
5530#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
5531#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
5532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
f4eadf61
MB
5533#, fuzzy
5534msgid "The left indent."
5535msgstr "字体粗细."
5536
7f4fd42e 5537#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61 5538#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
7f4fd42e
VS
5539#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319
5540#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321
f4eadf61
MB
5541msgid "The line spacing."
5542msgstr ""
5543
7f4fd42e
VS
5544#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266
5545#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
f4eadf61
MB
5546msgid "The list item number."
5547msgstr ""
5548
7f4fd42e
VS
5549#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
5550#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
5551#, fuzzy
5552msgid "The outline level."
5553msgstr "显示字体预览."
5554
5555#: ../src/common/filename.cpp:1254
92ee0ef9
VZ
5556#, c-format
5557msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
bd2d8bfd 5558msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!"
92ee0ef9 5559
7f4fd42e 5560#: ../src/common/log.cpp:501
f4eadf61
MB
5561#, c-format
5562msgid "The previous message repeated once."
5563msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
5564msgstr[0] ""
5565msgstr[1] ""
5566
7f4fd42e
VS
5567#: ../src/gtk/print.cpp:891 ../src/gtk/print.cpp:1079
5568msgid "The print dialog returned an error."
5569msgstr ""
5570
5571#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
5572#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
f4eadf61
MB
5573msgid "The range to show."
5574msgstr ""
5575
7f4fd42e 5576#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
98735f00 5577msgid ""
f4eadf61
MB
5578"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
5579"private information,\n"
98735f00 5580"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 5581msgstr ""
62603868 5582"报告包含了以下文件. 如果这些文件含有私人信息, \n"
14ddc4d7 5583"请去掉选中相应的文件, 未选中的文件就会从报告中删除.\n"
9a81018e 5584
7f4fd42e 5585#: ../src/common/cmdline.cpp:955
92ee0ef9
VZ
5586#, c-format
5587msgid "The required parameter '%s' was not specified."
bd2d8bfd 5588msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定."
92ee0ef9 5589
7f4fd42e
VS
5590#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408
5591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410
5592#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236
5593#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238
f4eadf61
MB
5594msgid "The right indent."
5595msgstr ""
5596
7f4fd42e
VS
5597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
5598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5599#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
f4eadf61
MB
5600msgid "The spacing after the paragraph."
5601msgstr ""
5602
7f4fd42e
VS
5603#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437
5604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
5605#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
5606#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5607msgid "The spacing before the paragraph."
5608msgstr ""
5609
5610#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5611#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5612#, fuzzy
5613msgid "The style name."
5614msgstr "字体风格."
5615
5616#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5617#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5618msgid "The style on which this style is based."
5619msgstr ""
5620
7f4fd42e
VS
5621#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
5622#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61
MB
5623#, fuzzy
5624msgid "The style preview."
5625msgstr "显示字体预览."
5626
5627#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5628#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5629#, fuzzy
5630msgid "The tab position."
5631msgstr "字体大小(磅值)."
5632
5633#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
5634#, fuzzy
5635msgid "The tab positions."
5636msgstr "字体大小(磅值)."
5637
7f4fd42e 5638#: ../src/common/textcmn.cpp:760 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918
92ee0ef9 5639msgid "The text couldn't be saved."
bd2d8bfd 5640msgstr "文本不能被保存."
92ee0ef9 5641
7f4fd42e 5642#: ../src/common/cmdline.cpp:933
92ee0ef9
VZ
5643#, c-format
5644msgid "The value for the option '%s' must be specified."
bd2d8bfd 5645msgstr "选项 '%s'的值必须被指定."
92ee0ef9 5646
7f4fd42e
VS
5647#: ../src/msw/dialup.cpp:455
5648#, fuzzy, c-format
f4eadf61 5649msgid ""
7f4fd42e
VS
5650"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
5651"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
bd2d8bfd 5652msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (下列必须的函数缺失: %s)."
92ee0ef9 5653
7f4fd42e
VS
5654#: ../src/gtk/print.cpp:921
5655msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
5656msgstr ""
5657
5658#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682
5659msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
5660msgstr ""
5661
5662#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610
f4eadf61
MB
5663msgid ""
5664"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
54217850 5665msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机."
92ee0ef9 5666
7f4fd42e
VS
5667#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
5668#, fuzzy
f4eadf61 5669msgid ""
7f4fd42e
VS
5670"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
5671"comctl32.dll"
bd2d8bfd 5672msgstr "本系统不支持日期获取控制, 请升级您的comctl32.dll"
81486341 5673
f4eadf61
MB
5674#: ../src/msw/thread.cpp:1247
5675msgid ""
5676"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
5677"storage"
bd2d8bfd 5678msgstr "线程模块初始化失败: 不能在线程本地存储区中存放值"
92ee0ef9 5679
7f4fd42e 5680#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686
92ee0ef9 5681msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
bd2d8bfd 5682msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
92ee0ef9 5683
f4eadf61
MB
5684#: ../src/msw/thread.cpp:1235
5685msgid ""
5686"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
5687"local storage"
bd2d8bfd 5688msgstr "线程模块初始化失败: 不能在线程本地存储区中分配索引"
92ee0ef9 5689
7f4fd42e 5690#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
92ee0ef9 5691msgid "Thread priority setting is ignored."
bd2d8bfd 5692msgstr "线程优先级设置被忽略."
92ee0ef9 5693
7f4fd42e 5694#: ../src/msw/mdi.cpp:168
92ee0ef9 5695msgid "Tile &Horizontally"
14ddc4d7 5696msgstr "水平排布(&H)"
92ee0ef9 5697
7f4fd42e 5698#: ../src/msw/mdi.cpp:169
92ee0ef9 5699msgid "Tile &Vertically"
14ddc4d7 5700msgstr "垂直排布(&V)"
92ee0ef9 5701
7f4fd42e 5702#: ../src/common/ftp.cpp:633
21eadc1a 5703msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
bd2d8bfd 5704msgstr "等待FTP服务器连接时超时, 请尝试用passive模式."
21eadc1a 5705
7f4fd42e 5706#: ../src/os2/timer.cpp:100 ../src/msw/timer.cpp:93
402b0a2c 5707msgid "Timer creation failed."
bd2d8bfd 5708msgstr "计时器创建失败"
92ee0ef9 5709
f4eadf61 5710#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
92ee0ef9 5711msgid "Tip of the Day"
bd2d8bfd 5712msgstr "每日技巧"
92ee0ef9 5713
f4eadf61 5714#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
92ee0ef9 5715msgid "Tips not available, sorry!"
14ddc4d7 5716msgstr "对不起, 没有所需技巧!"
92ee0ef9 5717
7f4fd42e 5718#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249
92ee0ef9 5719msgid "To:"
bd2d8bfd 5720msgstr "到:"
92ee0ef9 5721
7f4fd42e
VS
5722#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648
5723msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
5724msgstr ""
5725
5726#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473
f4eadf61
MB
5727msgid "Too many EndStyle calls!"
5728msgstr ""
5729
7f4fd42e 5730#: ../src/common/imagpng.cpp:288
402b0a2c 5731msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
bd2d8bfd 5732msgstr "PNG中的颜色数过多, 图像可能会有点模糊."
402b0a2c 5733
7f4fd42e 5734#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
92ee0ef9 5735msgid "Top margin (mm):"
bd2d8bfd 5736msgstr "上页边距 (毫米):"
92ee0ef9 5737
7f4fd42e 5738#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
5739msgid "Translations by "
5740msgstr ""
5741
7f4fd42e
VS
5742#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154
5743msgid "Translators"
5744msgstr ""
5745
5746#: ../src/common/fs_mem.cpp:220
92ee0ef9
VZ
5747#, c-format
5748msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
bd2d8bfd 5749msgstr "试图从内存VFS中移去文件'%s', 但它并没有被装入内存!"
92ee0ef9 5750
7f4fd42e 5751#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:252
92ee0ef9 5752msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
54217850 5753msgstr "试图解析 NULL 主机名: 放弃"
92ee0ef9 5754
7f4fd42e 5755#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
92ee0ef9 5756msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
bd2d8bfd 5757msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
92ee0ef9 5758
7f4fd42e 5759#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
402b0a2c 5760msgid "Type"
bd2d8bfd 5761msgstr "类型"
402b0a2c 5762
7f4fd42e
VS
5763#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138
5764#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
f4eadf61
MB
5765#, fuzzy
5766msgid "Type a font name."
5767msgstr "字体."
5768
7f4fd42e
VS
5769#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
5770#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
f4eadf61
MB
5771msgid "Type a size in points."
5772msgstr ""
5773
7f4fd42e
VS
5774#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495
5775#: ../src/common/xtistrm.cpp:277
402b0a2c 5776msgid "Type must have enum - long conversion"
bd2d8bfd 5777msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
402b0a2c 5778
7f4fd42e 5779#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
5780msgid "UP"
5781msgstr ""
5782
5783#: ../src/common/paper.cpp:135
92ee0ef9 5784msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
54217850 5785msgstr "美国标准复写簿, 14 7/8 x 11 英寸"
92ee0ef9 5786
7f4fd42e 5787#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f4eadf61
MB
5788#, fuzzy
5789msgid "US-ASCII"
5790msgstr "ASCII"
5791
7f4fd42e
VS
5792#: ../src/gtk/app.cpp:494
5793msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
5794msgstr ""
5795
7f4fd42e
VS
5796#: ../src/gtk/app.cpp:330
5797#, fuzzy
5798msgid "Unable to initialize Hildon program"
5799msgstr "不能初始化OpenGL"
5800
5801#: ../src/html/htmlwin.cpp:534
92ee0ef9
VZ
5802#, c-format
5803msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
bd2d8bfd 5804msgstr "不能打开HTML文档: %s"
92ee0ef9 5805
f4eadf61 5806#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 5807msgid "Unable to play sound asynchronously."
bd2d8bfd 5808msgstr "不能异步地播放声音."
402b0a2c 5809
f4eadf61 5810#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a 5811msgid "Undelete"
bd2d8bfd 5812msgstr "取消删除"
92ee0ef9 5813
7f4fd42e
VS
5814#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
5815#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344
5816#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
5817#, fuzzy
5818msgid "Underlined"
5819msgstr "下划线(&U)"
5820
7f4fd42e
VS
5821#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422
5822#, fuzzy
5823msgid "Undo"
5824msgstr "恢复(&U)"
5825
f4eadf61
MB
5826#: ../src/common/stockitem.cpp:210
5827msgid "Undo last action"
5828msgstr ""
5829
7f4fd42e 5830#: ../src/common/cmdline.cpp:738
f4eadf61
MB
5831#, fuzzy, c-format
5832msgid "Unexpected characters following option '%s'."
5833msgstr "意外参数 '%s'"
5834
7f4fd42e 5835#: ../src/common/cmdline.cpp:896
92ee0ef9
VZ
5836#, c-format
5837msgid "Unexpected parameter '%s'"
bd2d8bfd 5838msgstr "意外参数 '%s'"
92ee0ef9 5839
7f4fd42e 5840#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61
MB
5841#, fuzzy
5842msgid "Unicode"
5843msgstr "取消缩进(&U)"
5844
7f4fd42e 5845#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
402b0a2c 5846msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
bd2d8bfd 5847msgstr "16位的Unicode编码 (UTF-16)"
402b0a2c 5848
7f4fd42e 5849#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
402b0a2c 5850msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
bd2d8bfd 5851msgstr "16位大字节序Unicode编码 (UTF-16BE)"
402b0a2c 5852
7f4fd42e 5853#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
402b0a2c 5854msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
bd2d8bfd 5855msgstr "16位小字节序Unicode编码 (UTF-16LE)"
402b0a2c 5856
7f4fd42e 5857#: ../src/common/fmapbase.cpp:144 ../src/common/fmapbase.cpp:150
402b0a2c 5858msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
bd2d8bfd 5859msgstr "32位的Unicode编码 (UTF-32)"
402b0a2c 5860
7f4fd42e 5861#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
402b0a2c 5862msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
bd2d8bfd 5863msgstr "32位大字节序Unicode编码 (UTF-32BE)"
402b0a2c 5864
7f4fd42e 5865#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
402b0a2c 5866msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
bd2d8bfd 5867msgstr "32位小字节序Unicode编码 (UTF-32LE)"
402b0a2c 5868
7f4fd42e 5869#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
92ee0ef9 5870msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
bd2d8bfd 5871msgstr "7位的Unicode编码 (UTF-7)"
92ee0ef9 5872
7f4fd42e 5873#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
92ee0ef9 5874msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
bd2d8bfd 5875msgstr "8位的Unicode编码 (UTF-8)"
92ee0ef9 5876
7f4fd42e 5877#: ../src/generic/progdlgg.cpp:597
f4eadf61
MB
5878#, fuzzy
5879msgid "Unknown"
5880msgstr "未知"
5881
7f4fd42e 5882#: ../src/msw/dde.cpp:1175
92ee0ef9
VZ
5883#, c-format
5884msgid "Unknown DDE error %08x"
bd2d8bfd 5885msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
92ee0ef9 5886
f4eadf61 5887#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
402b0a2c 5888msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 5889msgstr "未知的对象被传递给GetObjectClassInfo"
402b0a2c 5890
7f4fd42e
VS
5891#: ../src/common/xtixml.cpp:321
5892#, fuzzy, c-format
5893msgid "Unknown Property %s"
5894msgstr "未知属性 %s"
5895
5896#: ../src/common/imagtiff.cpp:379
5897#, c-format
5898msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
5899msgstr ""
5900
5901#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 5902msgid "Unknown dynamic library error"
bd2d8bfd 5903msgstr "未知的动态库错误"
81486341 5904
7f4fd42e 5905#: ../src/common/fmapbase.cpp:675
92ee0ef9
VZ
5906#, c-format
5907msgid "Unknown encoding (%d)"
bd2d8bfd 5908msgstr "未知编码 (%d)"
92ee0ef9 5909
7f4fd42e 5910#: ../src/common/cmdline.cpp:643
54217850 5911#, c-format
92ee0ef9 5912msgid "Unknown long option '%s'"
bd2d8bfd 5913msgstr "未知的长选项 '%s'"
92ee0ef9 5914
7f4fd42e 5915#: ../src/common/cmdline.cpp:653 ../src/common/cmdline.cpp:675
92ee0ef9
VZ
5916#, c-format
5917msgid "Unknown option '%s'"
bd2d8bfd 5918msgstr "未知选项 '%s'"
92ee0ef9 5919
7f4fd42e 5920#: ../src/xrc/xmlres.cpp:890
92ee0ef9 5921msgid "Unknown style flag "
bd2d8bfd 5922msgstr "未知的风格标志 "
92ee0ef9 5923
7f4fd42e 5924#: ../src/common/mimecmn.cpp:225
92ee0ef9
VZ
5925#, c-format
5926msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
bd2d8bfd 5927msgstr "类型 %s中有不配套的'{'."
92ee0ef9 5928
f4eadf61
MB
5929#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
5930#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
92ee0ef9 5931msgid "Unnamed command"
bd2d8bfd 5932msgstr "未命名的命令"
92ee0ef9 5933
7f4fd42e 5934#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
92ee0ef9 5935msgid "Unsupported clipboard format."
bd2d8bfd 5936msgstr "不支持的剪贴板格式."
92ee0ef9 5937
7f4fd42e 5938#: ../src/common/appcmn.cpp:237
92ee0ef9
VZ
5939#, c-format
5940msgid "Unsupported theme '%s'."
54217850 5941msgstr "不支持的主题 '%s'."
92ee0ef9 5942
7f4fd42e 5943#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
92ee0ef9 5944msgid "Up"
bd2d8bfd 5945msgstr "向上"
92ee0ef9 5946
7f4fd42e
VS
5947#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
5948#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
f4eadf61
MB
5949msgid "Upper case letters"
5950msgstr ""
5951
7f4fd42e
VS
5952#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5953#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
f4eadf61
MB
5954msgid "Upper case roman numerals"
5955msgstr ""
5956
7f4fd42e 5957#: ../src/common/cmdline.cpp:1027
92ee0ef9
VZ
5958#, c-format
5959msgid "Usage: %s"
bd2d8bfd 5960msgstr "用法: %s"
92ee0ef9 5961
7f4fd42e
VS
5962#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
5963#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5964#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179
5965#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181
f4eadf61
MB
5966msgid "Use the current alignment setting."
5967msgstr ""
5968
7f4fd42e
VS
5969#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890
5970msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
5971msgstr ""
5972
5973#: ../src/common/valtext.cpp:196
92ee0ef9 5974msgid "Validation conflict"
bd2d8bfd 5975msgstr "验证冲突"
92ee0ef9 5976
7f4fd42e
VS
5977#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54 ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74
5978#, fuzzy, c-format
5979msgid "Version %s"
5980msgstr "允许"
402b0a2c 5981
7f4fd42e 5982#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
92ee0ef9 5983msgid "View files as a detailed view"
bd2d8bfd 5984msgstr "按详细视图观看文件"
92ee0ef9 5985
7f4fd42e 5986#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
92ee0ef9 5987msgid "View files as a list view"
bd2d8bfd 5988msgstr "按列表视图观看文件"
92ee0ef9 5989
7f4fd42e 5990#: ../src/common/docview.cpp:1822
92ee0ef9 5991msgid "Views"
bd2d8bfd 5992msgstr "视图"
92ee0ef9 5993
7f4fd42e 5994#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
5995msgid "WINDOWS_LEFT"
5996msgstr ""
5997
7f4fd42e 5998#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
5999msgid "WINDOWS_MENU"
6000msgstr ""
6001
7f4fd42e 6002#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
6003msgid "WINDOWS_RIGHT"
6004msgstr ""
6005
7f4fd42e
VS
6006#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177
6007#, fuzzy, c-format
6008msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
bd2d8bfd 6009msgstr "等待子过程终止失败"
92ee0ef9 6010
7f4fd42e 6011#: ../src/common/docview.cpp:478 ../src/html/htmprint.cpp:380
92ee0ef9 6012msgid "Warning"
bd2d8bfd 6013msgstr "警告"
92ee0ef9 6014
7f4fd42e 6015#: ../src/common/log.cpp:713
92ee0ef9 6016msgid "Warning: "
bd2d8bfd 6017msgstr "警告: "
92ee0ef9 6018
7f4fd42e 6019#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
92ee0ef9 6020msgid "Western European (ISO-8859-1)"
bd2d8bfd 6021msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
92ee0ef9 6022
7f4fd42e 6023#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
92ee0ef9 6024msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
bd2d8bfd 6025msgstr "西欧(带欧元符号) (ISO-8859-15)"
92ee0ef9 6026
7f4fd42e 6027#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 ../src/generic/fontdlgg.cpp:450
21eadc1a 6028msgid "Whether the font is underlined."
bd2d8bfd 6029msgstr "字体是否为下划线."
21eadc1a 6030
7f4fd42e 6031#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
92ee0ef9 6032msgid "Whole word"
bd2d8bfd 6033msgstr "整字"
92ee0ef9 6034
7f4fd42e 6035#: ../src/html/helpwnd.cpp:533
92ee0ef9 6036msgid "Whole words only"
bd2d8bfd 6037msgstr "仅为整字"
92ee0ef9 6038
7f4fd42e 6039#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059
92ee0ef9 6040msgid "Win32 theme"
bd2d8bfd 6041msgstr "Win32主题(theme)"
92ee0ef9 6042
7f4fd42e 6043#: ../src/msw/utils.cpp:1090
92ee0ef9 6044msgid "Win32s on Windows 3.1"
bd2d8bfd 6045msgstr "Windows 3.1上的Win32s"
92ee0ef9 6046
7f4fd42e 6047#: ../src/msw/utils.cpp:1139
92ee0ef9 6048#, c-format
81486341 6049msgid "Windows 2000 (build %lu"
bd2d8bfd 6050msgstr "Windows 2000 (build %lu"
81486341 6051
7f4fd42e 6052#: ../src/msw/utils.cpp:1104
81486341 6053msgid "Windows 95"
bd2d8bfd 6054msgstr "Windows 95"
81486341 6055
7f4fd42e 6056#: ../src/msw/utils.cpp:1100
81486341 6057msgid "Windows 95 OSR2"
bd2d8bfd 6058msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 6059
7f4fd42e 6060#: ../src/msw/utils.cpp:1115
81486341 6061msgid "Windows 98"
bd2d8bfd 6062msgstr "Windows 98"
81486341 6063
7f4fd42e 6064#: ../src/msw/utils.cpp:1111
81486341 6065msgid "Windows 98 SE"
bd2d8bfd 6066msgstr "Windows 98 SE"
81486341 6067
7f4fd42e 6068#: ../src/msw/utils.cpp:1122
bd2d8bfd 6069#, c-format
81486341 6070msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bd2d8bfd 6071msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
92ee0ef9 6072
7f4fd42e 6073#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
92ee0ef9 6074msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
bd2d8bfd 6075msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
92ee0ef9 6076
7f4fd42e 6077#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
92ee0ef9 6078msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
bd2d8bfd 6079msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
92ee0ef9 6080
7f4fd42e 6081#: ../src/msw/utils.cpp:1084
f4eadf61
MB
6082#, fuzzy, c-format
6083msgid "Windows CE (%d.%d)"
6084msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
6085
7f4fd42e 6086#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
92ee0ef9 6087msgid "Windows Central European (CP 1250)"
bd2d8bfd 6088msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
92ee0ef9 6089
7f4fd42e 6090#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
92ee0ef9 6091msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
bd2d8bfd 6092msgstr "Windows 简体中文 (CP 936)"
92ee0ef9 6093
7f4fd42e 6094#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
92ee0ef9 6095msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
bd2d8bfd 6096msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950)"
92ee0ef9 6097
7f4fd42e 6098#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
92ee0ef9 6099msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
bd2d8bfd 6100msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
92ee0ef9 6101
7f4fd42e 6102#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
92ee0ef9 6103msgid "Windows Greek (CP 1253)"
bd2d8bfd 6104msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
92ee0ef9 6105
7f4fd42e 6106#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
92ee0ef9 6107msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
bd2d8bfd 6108msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
92ee0ef9 6109
7f4fd42e 6110#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
92ee0ef9 6111msgid "Windows Japanese (CP 932)"
bd2d8bfd 6112msgstr "Windows 日语 (CP 932)"
92ee0ef9 6113
7f4fd42e 6114#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
92ee0ef9 6115msgid "Windows Korean (CP 949)"
bd2d8bfd 6116msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
92ee0ef9 6117
7f4fd42e 6118#: ../src/msw/utils.cpp:1119
81486341 6119msgid "Windows ME"
bd2d8bfd 6120msgstr "Windows ME"
81486341 6121
7f4fd42e 6122#: ../src/msw/utils.cpp:1154
81486341
VZ
6123#, c-format
6124msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
bd2d8bfd 6125msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 6126
7f4fd42e 6127#: ../src/msw/utils.cpp:1147
81486341
VZ
6128#, c-format
6129msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
bd2d8bfd 6130msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 6131
7f4fd42e 6132#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
62603868 6133msgid "Windows Thai (CP 874)"
54217850 6134msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
62603868 6135
7f4fd42e 6136#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
92ee0ef9 6137msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
bd2d8bfd 6138msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
92ee0ef9 6139
7f4fd42e 6140#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
92ee0ef9 6141msgid "Windows Western European (CP 1252)"
bd2d8bfd 6142msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
92ee0ef9 6143
7f4fd42e 6144#: ../src/msw/utils.cpp:1143
81486341
VZ
6145#, c-format
6146msgid "Windows XP (build %lu"
bd2d8bfd 6147msgstr "Windows XP (build %lu"
81486341 6148
7f4fd42e 6149#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
92ee0ef9 6150msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7d2c94cc 6151msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
92ee0ef9 6152
7f4fd42e 6153#: ../src/common/ffile.cpp:159
92ee0ef9
VZ
6154#, c-format
6155msgid "Write error on file '%s'"
bd2d8bfd 6156msgstr "写文件 '%s'错误"
92ee0ef9 6157
7f4fd42e 6158#: ../src/xml/xml.cpp:733
92ee0ef9
VZ
6159#, c-format
6160msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
bd2d8bfd 6161msgstr "XML解析错误: '%s' 位于 行 %d"
92ee0ef9 6162
7f4fd42e 6163#: ../src/common/xpmdecod.cpp:798
92ee0ef9 6164msgid "XPM: Malformed pixel data!"
bd2d8bfd 6165msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
92ee0ef9 6166
7f4fd42e 6167#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707
f4eadf61
MB
6168#, fuzzy, c-format
6169msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
6170msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s'!"
6171
6172#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
6173msgid "XPM: incorrect header format!"
6174msgstr ""
6175
7f4fd42e 6176#: ../src/common/xpmdecod.cpp:718 ../src/common/xpmdecod.cpp:727
f4eadf61
MB
6177#, fuzzy, c-format
6178msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
bd2d8bfd 6179msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s'!"
92ee0ef9 6180
7f4fd42e
VS
6181#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
6182msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
6183msgstr ""
6184
6185#: ../src/common/xpmdecod.cpp:784
f4eadf61
MB
6186#, c-format
6187msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
6188msgstr ""
6189
7f4fd42e 6190#: ../src/xrc/xmlres.cpp:634
bd2d8bfd 6191#, c-format
92ee0ef9 6192msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
bd2d8bfd 6193msgstr "没有找到XRC资源 '%s' (类 '%s')!"
92ee0ef9 6194
7f4fd42e 6195#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181 ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
f4eadf61
MB
6196#, fuzzy, c-format
6197msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
6198msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
6199
7f4fd42e 6200#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149 ../src/xrc/xmlres.cpp:1161
92ee0ef9
VZ
6201#, c-format
6202msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
bd2d8bfd 6203msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
92ee0ef9 6204
7f4fd42e
VS
6205#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107
6206#, fuzzy, c-format
6207msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
bd2d8bfd 6208msgstr "XRC资源: 错误的颜色 '%s' 对于 属性 '%s'."
92ee0ef9 6209
7f4fd42e 6210#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35
92ee0ef9 6211msgid "Yes"
bd2d8bfd 6212msgstr "是"
92ee0ef9 6213
7f4fd42e 6214#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158
f4eadf61
MB
6215#, fuzzy
6216msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
6217msgstr "你不能向该项中加入新的目录."
6218
7f4fd42e 6219#: ../src/dfb/overlay.cpp:62 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110
f4eadf61
MB
6220msgid "You cannot Init an overlay twice"
6221msgstr ""
6222
7f4fd42e 6223#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
92ee0ef9 6224msgid "You cannot add a new directory to this section."
bd2d8bfd 6225msgstr "你不能向该项中加入新的目录."
92ee0ef9 6226
f4eadf61 6227#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 6228msgid "Zoom &In"
14ddc4d7 6229msgstr "放大(&I)"
21eadc1a 6230
f4eadf61 6231#: ../src/common/stockitem.cpp:163
21eadc1a 6232msgid "Zoom &Out"
14ddc4d7 6233msgstr "缩小(&O)"
21eadc1a 6234
f4eadf61 6235#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 6236msgid "Zoom to &Fit"
14ddc4d7 6237msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
21eadc1a 6238
7f4fd42e 6239#: ../src/common/docview.cpp:2174
92ee0ef9 6240msgid "[EMPTY]"
bd2d8bfd 6241msgstr "[空]"
92ee0ef9 6242
7f4fd42e 6243#: ../src/msw/dde.cpp:1142
92ee0ef9 6244msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
bd2d8bfd 6245msgstr "DDEML应用程序已创建延时race条件."
92ee0ef9 6246
7f4fd42e 6247#: ../src/msw/dde.cpp:1130
92ee0ef9 6248msgid ""
f4eadf61
MB
6249"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
6250"function,\n"
92ee0ef9
VZ
6251"or an invalid instance identifier\n"
6252"was passed to a DDEML function."
6253msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
6254"没有调用DdeInitialize初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
6255"或传给DDEML函数的是\n"
6256"无效的实例标识."
92ee0ef9 6257
7f4fd42e 6258#: ../src/msw/dde.cpp:1148
92ee0ef9 6259msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
bd2d8bfd 6260msgstr "客户试图建立的会话已失败."
92ee0ef9 6261
7f4fd42e 6262#: ../src/msw/dde.cpp:1145
92ee0ef9 6263msgid "a memory allocation failed."
bd2d8bfd 6264msgstr "内存分配失败."
92ee0ef9 6265
7f4fd42e 6266#: ../src/msw/dde.cpp:1139
92ee0ef9 6267msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
bd2d8bfd 6268msgstr "DDEML参数验证失败."
92ee0ef9 6269
7f4fd42e 6270#: ../src/msw/dde.cpp:1121
92ee0ef9 6271msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
bd2d8bfd 6272msgstr "同步advise事务请求已超时."
92ee0ef9 6273
7f4fd42e 6274#: ../src/msw/dde.cpp:1127
92ee0ef9 6275msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
bd2d8bfd 6276msgstr "同步data事务请求已超时."
92ee0ef9 6277
7f4fd42e 6278#: ../src/msw/dde.cpp:1136
92ee0ef9 6279msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
bd2d8bfd 6280msgstr "同步execute事务请求已超时."
92ee0ef9 6281
7f4fd42e 6282#: ../src/msw/dde.cpp:1154
92ee0ef9 6283msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
bd2d8bfd 6284msgstr "同步poke事务请求已超时."
92ee0ef9 6285
7f4fd42e 6286#: ../src/msw/dde.cpp:1169
92ee0ef9 6287msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
bd2d8bfd 6288msgstr "终止advise事务的请求已超时."
92ee0ef9 6289
7f4fd42e 6290#: ../src/msw/dde.cpp:1163
92ee0ef9
VZ
6291msgid ""
6292"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
6293"that was terminated by the client, or the server\n"
6294"terminated before completing a transaction."
6295msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
6296"服务器端事务试图处理\n"
6297"已被客户端终止的会话, 或服务器\n"
6298"在完成事务前终止."
92ee0ef9 6299
7f4fd42e 6300#: ../src/msw/dde.cpp:1151
92ee0ef9 6301msgid "a transaction failed."
bd2d8bfd 6302msgstr "事务失败."
92ee0ef9 6303
7f4fd42e 6304#: ../src/common/accelcmn.cpp:179
92ee0ef9 6305msgid "alt"
7d2c94cc 6306msgstr "alt"
92ee0ef9 6307
7f4fd42e 6308#: ../src/msw/dde.cpp:1133
92ee0ef9
VZ
6309msgid ""
6310"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6311"attempted to perform a DDE transaction,\n"
6312"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6313"attempted to perform server transactions."
6314msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
6315"初始化为APPCLASS_MONITOR的应用程序\n"
6316"试图执行DDE事务,\n"
6317"或初始化为APPCMD_CLIENTONLY的应用程序\n"
6318"视图执行服务器事务."
92ee0ef9 6319
7f4fd42e 6320#: ../src/msw/dde.cpp:1157
92ee0ef9 6321msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
bd2d8bfd 6322msgstr "内部调用PostMessage失败. "
92ee0ef9 6323
7f4fd42e 6324#: ../src/msw/dde.cpp:1166
92ee0ef9 6325msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
bd2d8bfd 6326msgstr "在DDEML中发生内部错误."
92ee0ef9 6327
7f4fd42e 6328#: ../src/msw/dde.cpp:1172
92ee0ef9
VZ
6329msgid ""
6330"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6331"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6332"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6333msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
6334"传给DDEML函数的是无效的事务标识符.\n"
6335"一旦应用程序从XTYP_XACT_COMPLETE回调函数返回,\n"
6336"回调函数事务标识符就不再有效."
92ee0ef9 6337
f4eadf61 6338#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
bd2d8bfd 6339#, fuzzy
81486341 6340msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
bd2d8bfd 6341msgstr "假定这是分段的zip文件"
81486341 6342
7f4fd42e 6343#: ../src/common/fileconf.cpp:1871
92ee0ef9
VZ
6344#, c-format
6345msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
bd2d8bfd 6346msgstr "忽略对只读键 '%s'的修改."
92ee0ef9 6347
402b0a2c
VZ
6348#: ../src/html/chm.cpp:330
6349msgid "bad arguments to library function"
bd2d8bfd 6350msgstr "库函数参数错误"
402b0a2c
VZ
6351
6352#: ../src/html/chm.cpp:342
6353msgid "bad signature"
bd2d8bfd 6354msgstr "错误的签名"
402b0a2c 6355
7f4fd42e 6356#: ../src/common/zipstrm.cpp:1714
81486341 6357msgid "bad zipfile offset to entry"
bd2d8bfd 6358msgstr "zip文件中到条目的偏移值错误"
81486341 6359
7f4fd42e 6360#: ../src/common/ftp.cpp:382
92ee0ef9 6361msgid "binary"
bd2d8bfd 6362msgstr "二进制"
92ee0ef9 6363
7f4fd42e 6364#: ../src/common/fontcmn.cpp:697
92ee0ef9 6365msgid "bold"
bd2d8bfd 6366msgstr "粗体"
92ee0ef9 6367
f4eadf61 6368#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
54217850 6369#, fuzzy
62603868 6370msgid "buffer is too small for Windows directory."
54217850 6371msgstr "Windows目录的缓存太小."
62603868 6372
7f4fd42e 6373#: ../src/common/ffile.cpp:92
92ee0ef9
VZ
6374#, c-format
6375msgid "can't close file '%s'"
bd2d8bfd 6376msgstr "不能关闭文件 '%s'"
92ee0ef9 6377
7f4fd42e 6378#: ../src/common/file.cpp:261
92ee0ef9
VZ
6379#, c-format
6380msgid "can't close file descriptor %d"
bd2d8bfd 6381msgstr "不能关闭文件描述子 %d"
92ee0ef9 6382
7f4fd42e 6383#: ../src/common/file.cpp:537
92ee0ef9
VZ
6384#, c-format
6385msgid "can't commit changes to file '%s'"
bd2d8bfd 6386msgstr "不能把修改提交给文件 '%s'"
92ee0ef9 6387
7f4fd42e 6388#: ../src/common/file.cpp:195
92ee0ef9
VZ
6389#, c-format
6390msgid "can't create file '%s'"
bd2d8bfd 6391msgstr "不能创建文件 '%s'"
92ee0ef9 6392
7f4fd42e 6393#: ../src/common/fileconf.cpp:1170
92ee0ef9
VZ
6394#, c-format
6395msgid "can't delete user configuration file '%s'"
bd2d8bfd 6396msgstr "不能删除用户配置文件 '%s'"
92ee0ef9 6397
7f4fd42e 6398#: ../src/common/file.cpp:443
92ee0ef9
VZ
6399#, c-format
6400msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
bd2d8bfd 6401msgstr "不能确定是否已达文件 %d 的尾部"
92ee0ef9 6402
7f4fd42e 6403#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:469
54217850 6404#, c-format
62603868 6405msgid "can't execute '%s'"
54217850 6406msgstr "执行 '%s'失败"
62603868 6407
7f4fd42e 6408#: ../src/common/zipstrm.cpp:1489
81486341 6409msgid "can't find central directory in zip"
bd2d8bfd 6410msgstr "不能在zip文件中找到中央目录"
81486341 6411
7f4fd42e 6412#: ../src/common/file.cpp:413
92ee0ef9
VZ
6413#, c-format
6414msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
bd2d8bfd 6415msgstr "不能获得文件描述子 %d的文件的长度"
92ee0ef9 6416
7f4fd42e 6417#: ../src/msw/utils.cpp:393
92ee0ef9 6418msgid "can't find user's HOME, using current directory."
bd2d8bfd 6419msgstr "找不到用户的HOME目录, 使用当前目录."
92ee0ef9 6420
7f4fd42e 6421#: ../src/common/file.cpp:329
92ee0ef9
VZ
6422#, c-format
6423msgid "can't flush file descriptor %d"
bd2d8bfd 6424msgstr "不能刷新文件描述子 %d"
92ee0ef9 6425
7f4fd42e 6426#: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
92ee0ef9
VZ
6427#, c-format
6428msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
bd2d8bfd 6429msgstr "不能获得文件描述子 %d的指针位置"
92ee0ef9 6430
f4eadf61 6431#: ../src/common/fontmap.cpp:323
92ee0ef9 6432msgid "can't load any font, aborting"
bd2d8bfd 6433msgstr "不能装载任何字体, 正在中止"
92ee0ef9 6434
7f4fd42e 6435#: ../src/common/file.cpp:247 ../src/common/ffile.cpp:76
92ee0ef9
VZ
6436#, c-format
6437msgid "can't open file '%s'"
bd2d8bfd 6438msgstr "不能打开文件 '%s'"
92ee0ef9 6439
7f4fd42e 6440#: ../src/common/fileconf.cpp:357
92ee0ef9
VZ
6441#, c-format
6442msgid "can't open global configuration file '%s'."
bd2d8bfd 6443msgstr "不能打开全局配置文件 '%s'."
92ee0ef9 6444
7f4fd42e 6445#: ../src/common/fileconf.cpp:373
92ee0ef9
VZ
6446#, c-format
6447msgid "can't open user configuration file '%s'."
bd2d8bfd 6448msgstr "不能打开用户配置文件 '%s'."
92ee0ef9 6449
7f4fd42e 6450#: ../src/common/fileconf.cpp:1011
92ee0ef9 6451msgid "can't open user configuration file."
bd2d8bfd 6452msgstr "不能打开用户配置文件."
92ee0ef9 6453
f4eadf61 6454#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 6455msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
bd2d8bfd 6456msgstr "不能重新初始化zlib deflate(压缩)流."
81486341 6457
f4eadf61 6458#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 6459msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
bd2d8bfd 6460msgstr "不能重新初始化zlib inflate(解压)流."
81486341 6461
7f4fd42e 6462#: ../src/common/file.cpp:285
92ee0ef9
VZ
6463#, c-format
6464msgid "can't read from file descriptor %d"
bd2d8bfd 6465msgstr "不能从文件描述子 %d中读"
92ee0ef9 6466
7f4fd42e 6467#: ../src/common/file.cpp:532
92ee0ef9
VZ
6468#, c-format
6469msgid "can't remove file '%s'"
bd2d8bfd 6470msgstr "不能删除文件 '%s'"
92ee0ef9 6471
7f4fd42e 6472#: ../src/common/file.cpp:548
92ee0ef9
VZ
6473#, c-format
6474msgid "can't remove temporary file '%s'"
bd2d8bfd 6475msgstr "不能删除临时文件 '%s'"
92ee0ef9 6476
7f4fd42e 6477#: ../src/common/file.cpp:371 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
92ee0ef9
VZ
6478#, c-format
6479msgid "can't seek on file descriptor %d"
bd2d8bfd 6480msgstr "不能定位文件描述子 %d"
92ee0ef9 6481
7f4fd42e 6482#: ../src/common/textfile.cpp:275
bd2d8bfd 6483#, c-format
92ee0ef9 6484msgid "can't write buffer '%s' to disk."
bd2d8bfd 6485msgstr "不能把文件 '%s'写到磁盘."
92ee0ef9 6486
7f4fd42e 6487#: ../src/common/file.cpp:301
92ee0ef9
VZ
6488#, c-format
6489msgid "can't write to file descriptor %d"
bd2d8bfd 6490msgstr "不能写到文件描述子 %d"
92ee0ef9 6491
7f4fd42e 6492#: ../src/common/fileconf.cpp:1025
92ee0ef9 6493msgid "can't write user configuration file."
bd2d8bfd 6494msgstr "不能写用户配置文件."
92ee0ef9 6495
7f4fd42e 6496#: ../src/common/intl.cpp:1226
92ee0ef9
VZ
6497#, c-format
6498msgid "catalog file for domain '%s' not found."
bd2d8bfd 6499msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
92ee0ef9 6500
402b0a2c
VZ
6501#: ../src/html/chm.cpp:346
6502msgid "checksum error"
bd2d8bfd 6503msgstr "校验和错误"
402b0a2c 6504
7f4fd42e 6505#: ../src/common/tarstrm.cpp:819
f4eadf61
MB
6506msgid "checksum failure reading tar header block"
6507msgstr ""
6508
402b0a2c
VZ
6509#: ../src/html/chm.cpp:348
6510msgid "compression error"
bd2d8bfd 6511msgstr "压缩错误"
402b0a2c 6512
7f4fd42e 6513#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 6514msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
bd2d8bfd 6515msgstr "不能转换为8-bit编码"
edff7545 6516
7f4fd42e 6517#: ../src/common/accelcmn.cpp:177
92ee0ef9 6518msgid "ctrl"
7d2c94cc 6519msgstr "ctrl"
92ee0ef9 6520
7f4fd42e 6521#: ../src/common/cmdline.cpp:1182
92ee0ef9 6522msgid "date"
bd2d8bfd 6523msgstr "日期"
92ee0ef9 6524
402b0a2c
VZ
6525#: ../src/html/chm.cpp:350
6526msgid "decompression error"
bd2d8bfd 6527msgstr "解压缩错误"
402b0a2c 6528
7f4fd42e 6529#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
92ee0ef9 6530msgid "default"
bd2d8bfd 6531msgstr "缺省值"
92ee0ef9 6532
f4eadf61 6533#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
402b0a2c 6534msgid "delegate has no type info"
bd2d8bfd 6535msgstr "委派没有类型信息"
402b0a2c 6536
7f4fd42e
VS
6537#: ../src/common/cmdline.cpp:1178
6538msgid "double"
6539msgstr ""
6540
f4eadf61 6541#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
9a81018e 6542msgid "dump of the process state (binary)"
14ddc4d7 6543msgstr "转储(dump)进程状态(二进制码)"
9a81018e 6544
7f4fd42e 6545#: ../src/common/datetime.cpp:4009
92ee0ef9 6546msgid "eighteenth"
bd2d8bfd 6547msgstr "第十八"
92ee0ef9 6548
7f4fd42e 6549#: ../src/common/datetime.cpp:3999
92ee0ef9 6550msgid "eighth"
bd2d8bfd 6551msgstr "第八"
92ee0ef9 6552
7f4fd42e 6553#: ../src/common/datetime.cpp:4002
92ee0ef9 6554msgid "eleventh"
bd2d8bfd 6555msgstr "第十一"
92ee0ef9 6556
7f4fd42e 6557#: ../src/common/strconv.cpp:2981
f4eadf61
MB
6558#, fuzzy, c-format
6559msgid "encoding %i"
bd2d8bfd 6560msgstr "编码 %s"
402b0a2c 6561
7f4fd42e 6562#: ../src/common/fileconf.cpp:1857
92ee0ef9
VZ
6563#, c-format
6564msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
bd2d8bfd 6565msgstr "条目 '%s' 在组 '%s'中已出现一次以上"
92ee0ef9 6566
402b0a2c 6567#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 6568msgid "error in data format"
bd2d8bfd 6569msgstr "文件格式错误"
402b0a2c 6570
7f4fd42e 6571#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410
54217850 6572#, c-format
62603868 6573msgid "error opening '%s'"
54217850 6574msgstr "打开 '%s' 出错"
62603868 6575
402b0a2c 6576#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 6577msgid "error opening file"
bd2d8bfd 6578msgstr "打开文件出错"
402b0a2c 6579
7f4fd42e 6580#: ../src/common/zipstrm.cpp:1575
81486341 6581msgid "error reading zip central directory"
bd2d8bfd 6582msgstr "读zip中央目录时出错"
81486341 6583
7f4fd42e 6584#: ../src/common/zipstrm.cpp:1666
81486341 6585msgid "error reading zip local header"
bd2d8bfd 6586msgstr "读zip本地头时出错"
81486341 6587
7f4fd42e 6588#: ../src/common/zipstrm.cpp:2389
54217850 6589#, c-format
81486341 6590msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
bd2d8bfd 6591msgstr "写zip条目 '%s'时出错: crc校验或长度错误"
81486341 6592
7f4fd42e 6593#: ../src/common/ffile.cpp:181
92ee0ef9
VZ
6594#, c-format
6595msgid "failed to flush the file '%s'"
bd2d8bfd 6596msgstr "刷新文件 '%s'失败"
92ee0ef9 6597
7f4fd42e 6598#: ../src/common/datetime.cpp:4006
92ee0ef9 6599msgid "fifteenth"
bd2d8bfd 6600msgstr "第十五"
92ee0ef9 6601
7f4fd42e 6602#: ../src/common/datetime.cpp:3996
92ee0ef9 6603msgid "fifth"
bd2d8bfd 6604msgstr "第五"
92ee0ef9 6605
7f4fd42e 6606#: ../src/common/fileconf.cpp:613
54217850 6607#, c-format
92ee0ef9 6608msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
54217850 6609msgstr "文件 '%s', 行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略."
92ee0ef9 6610
7f4fd42e 6611#: ../src/common/fileconf.cpp:642
54217850 6612#, c-format
92ee0ef9 6613msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
54217850 6614msgstr "文件 '%s', 行 %d: 期待出现 '='."
92ee0ef9 6615
7f4fd42e 6616#: ../src/common/fileconf.cpp:665
92ee0ef9
VZ
6617#, c-format
6618msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
bd2d8bfd 6619msgstr "文件 '%s', 行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d."
92ee0ef9 6620
7f4fd42e 6621#: ../src/common/fileconf.cpp:655
92ee0ef9
VZ
6622#, c-format
6623msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
bd2d8bfd 6624msgstr "文件 '%s', 行 %d: 忽略不能修改键 '%s'的值."
92ee0ef9 6625
7f4fd42e 6626#: ../src/common/fileconf.cpp:577
92ee0ef9
VZ
6627#, c-format
6628msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
bd2d8bfd 6629msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d.中"
92ee0ef9 6630
7f4fd42e 6631#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847
f4eadf61
MB
6632#, fuzzy
6633msgid "files"
6634msgstr "文件"
6635
7f4fd42e 6636#: ../src/common/datetime.cpp:3992
92ee0ef9 6637msgid "first"
bd2d8bfd 6638msgstr "第一"
92ee0ef9 6639
7f4fd42e 6640#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
402b0a2c 6641msgid "font size"
bd2d8bfd 6642msgstr "字体大小"
402b0a2c 6643
7f4fd42e 6644#: ../src/common/datetime.cpp:4005
92ee0ef9 6645msgid "fourteenth"
bd2d8bfd 6646msgstr "第十四"
92ee0ef9 6647
7f4fd42e 6648#: ../src/common/datetime.cpp:3995
92ee0ef9 6649msgid "fourth"
bd2d8bfd 6650msgstr "第四"
92ee0ef9 6651
7f4fd42e 6652#: ../src/common/appbase.cpp:491
92ee0ef9 6653msgid "generate verbose log messages"
bd2d8bfd 6654msgstr "生成详细的日志信息"
92ee0ef9 6655
7f4fd42e
VS
6656#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194
6657#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234
6658#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305
f4eadf61
MB
6659msgid "image"
6660msgstr ""
6661
7f4fd42e 6662#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61
MB
6663msgid "incomplete header block in tar"
6664msgstr ""
6665
6666#: ../src/common/xtixml.cpp:476
402b0a2c 6667msgid "incorrect event handler string, missing dot"
bd2d8bfd 6668msgstr "错误的时间句柄字符串, 缺少点号('.')"
92ee0ef9 6669
7f4fd42e 6670#: ../src/common/tarstrm.cpp:1373
f4eadf61
MB
6671msgid "incorrect size given for tar entry"
6672msgstr ""
6673
7f4fd42e 6674#: ../src/common/tarstrm.cpp:992
f4eadf61
MB
6675msgid "invalid data in extended tar header"
6676msgstr ""
6677
7f4fd42e 6678#: ../src/generic/logg.cpp:1103
92ee0ef9 6679msgid "invalid message box return value"
bd2d8bfd 6680msgstr "消息框返回无效的值"
92ee0ef9 6681
f4eadf61 6682#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
81486341 6683msgid "invalid zip file"
bd2d8bfd 6684msgstr "无效的zip文件"
81486341 6685
7f4fd42e 6686#: ../src/common/fontcmn.cpp:702
92ee0ef9 6687msgid "italic"
bd2d8bfd 6688msgstr "斜体"
92ee0ef9 6689
7f4fd42e 6690#: ../src/common/fontcmn.cpp:692
7d2c94cc 6691#, fuzzy
92ee0ef9 6692msgid "light"
bd2d8bfd 6693msgstr "细"
92ee0ef9 6694
7f4fd42e 6695#: ../src/common/intl.cpp:1645
54217850 6696#, c-format
92ee0ef9 6697msgid "locale '%s' can not be set."
54217850 6698msgstr "不能设置语言(locale) '%s'."
92ee0ef9 6699
7f4fd42e 6700#: ../src/common/intl.cpp:1210
92ee0ef9
VZ
6701#, c-format
6702msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
bd2d8bfd 6703msgstr "查找目录 '%s' 在路径 '%s'下."
92ee0ef9 6704
7f4fd42e
VS
6705#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168
6706msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
6707msgstr ""
6708
6709#: ../src/common/datetime.cpp:4164
92ee0ef9 6710msgid "midnight"
bd2d8bfd 6711msgstr "午夜"
92ee0ef9 6712
7f4fd42e 6713#: ../src/common/datetime.cpp:4010
92ee0ef9 6714msgid "nineteenth"
bd2d8bfd 6715msgstr "第十九"
92ee0ef9 6716
7f4fd42e 6717#: ../src/common/datetime.cpp:4000
92ee0ef9 6718msgid "ninth"
bd2d8bfd 6719msgstr "第九"
92ee0ef9 6720
7f4fd42e 6721#: ../src/msw/dde.cpp:1117
92ee0ef9 6722msgid "no DDE error."
bd2d8bfd 6723msgstr "没有DDE错误."
92ee0ef9 6724
402b0a2c 6725#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 6726msgid "no error"
bd2d8bfd 6727msgstr "没有错误"
402b0a2c 6728
7f4fd42e
VS
6729#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178
6730#, c-format
6731msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
6732msgstr ""
6733
6734#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 ../src/html/helpdata.cpp:648
92ee0ef9 6735msgid "noname"
bd2d8bfd 6736msgstr "未名"
92ee0ef9 6737
7f4fd42e 6738#: ../src/common/datetime.cpp:4163
92ee0ef9 6739msgid "noon"
bd2d8bfd 6740msgstr "中午"
92ee0ef9 6741
7f4fd42e
VS
6742#: ../src/gtk/print.cpp:1165 ../src/gtk/print.cpp:1269
6743msgid "not implemented"
6744msgstr ""
6745
6746#: ../src/common/cmdline.cpp:1174
92ee0ef9 6747msgid "num"
7d2c94cc 6748msgstr "num"
92ee0ef9 6749
f4eadf61 6750#: ../src/common/xtixml.cpp:255
402b0a2c 6751msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
bd2d8bfd 6752msgstr "对象不能有XML 文本节点"
402b0a2c
VZ
6753
6754#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 6755msgid "out of memory"
bd2d8bfd 6756msgstr "内存耗尽"
402b0a2c 6757
f4eadf61 6758#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
9a81018e 6759msgid "process context description"
14ddc4d7 6760msgstr "进程上下文描述"
9a81018e 6761
402b0a2c 6762#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 6763msgid "read error"
bd2d8bfd 6764msgstr "读取错误"
402b0a2c 6765
7f4fd42e 6766#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
54217850 6767#, c-format
81486341 6768msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
bd2d8bfd 6769msgstr "读入zip流 (条目 %s): crc校验错误"
81486341 6770
7f4fd42e 6771#: ../src/common/zipstrm.cpp:1875
54217850 6772#, c-format
81486341 6773msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
bd2d8bfd 6774msgstr "读入zip流 (条目 %s): 长度错误"
81486341 6775
7f4fd42e 6776#: ../src/msw/dde.cpp:1160
92ee0ef9 6777msgid "reentrancy problem."
bd2d8bfd 6778msgstr "重入问题."
92ee0ef9 6779
7f4fd42e 6780#: ../src/common/datetime.cpp:3993
92ee0ef9 6781msgid "second"
bd2d8bfd 6782msgstr "第二"
92ee0ef9 6783
402b0a2c 6784#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 6785msgid "seek error"
bd2d8bfd 6786msgstr "搜索错误"
402b0a2c 6787
7f4fd42e 6788#: ../src/common/datetime.cpp:4008
92ee0ef9 6789msgid "seventeenth"
bd2d8bfd 6790msgstr "第十七"
92ee0ef9 6791
7f4fd42e 6792#: ../src/common/datetime.cpp:3998
92ee0ef9 6793msgid "seventh"
bd2d8bfd 6794msgstr "第七"
92ee0ef9 6795
7f4fd42e 6796#: ../src/common/accelcmn.cpp:181
92ee0ef9 6797msgid "shift"
7d2c94cc 6798msgstr "shift"
92ee0ef9 6799
7f4fd42e 6800#: ../src/common/appbase.cpp:481
92ee0ef9 6801msgid "show this help message"
bd2d8bfd 6802msgstr "显示帮助信息"
92ee0ef9 6803
7f4fd42e 6804#: ../src/common/datetime.cpp:4007
92ee0ef9 6805msgid "sixteenth"
bd2d8bfd 6806msgstr "第十六"
92ee0ef9 6807
7f4fd42e 6808#: ../src/common/datetime.cpp:3997
92ee0ef9 6809msgid "sixth"
bd2d8bfd 6810msgstr "第六"
92ee0ef9 6811
7f4fd42e 6812#: ../src/common/appcmn.cpp:215
92ee0ef9 6813msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
bd2d8bfd 6814msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
92ee0ef9 6815
7f4fd42e 6816#: ../src/common/appcmn.cpp:201
92ee0ef9 6817msgid "specify the theme to use"
bd2d8bfd 6818msgstr "指定使用的主题(theme)"
92ee0ef9 6819
7f4fd42e 6820#: ../src/common/zipstrm.cpp:1781
81486341 6821msgid "stored file length not in Zip header"
bd2d8bfd 6822msgstr "Zip头没有已存文件的长度信息"
81486341 6823
7f4fd42e 6824#: ../src/common/cmdline.cpp:1170
92ee0ef9 6825msgid "str"
7d2c94cc 6826msgstr "str"
92ee0ef9 6827
7f4fd42e
VS
6828#: ../src/common/tarstrm.cpp:1002 ../src/common/tarstrm.cpp:1024
6829#: ../src/common/tarstrm.cpp:1499 ../src/common/tarstrm.cpp:1521
f4eadf61
MB
6830msgid "tar entry not open"
6831msgstr ""
6832
7f4fd42e 6833#: ../src/common/datetime.cpp:4001
92ee0ef9 6834msgid "tenth"
bd2d8bfd 6835msgstr "第十"
92ee0ef9 6836
7f4fd42e 6837#: ../src/msw/dde.cpp:1124
92ee0ef9 6838msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
bd2d8bfd 6839msgstr "对事件的响应导致DDE_FBUSY位被设置."
92ee0ef9 6840
7f4fd42e 6841#: ../src/common/datetime.cpp:3994
92ee0ef9 6842msgid "third"
bd2d8bfd 6843msgstr "第三"
92ee0ef9 6844
7f4fd42e 6845#: ../src/common/datetime.cpp:4004
92ee0ef9 6846msgid "thirteenth"
bd2d8bfd 6847msgstr "第十三"
92ee0ef9 6848
7f4fd42e 6849#: ../src/common/imagtiff.cpp:73 ../src/common/imagtiff.cpp:89
402b0a2c
VZ
6850#, c-format
6851msgid "tiff module: %s"
bd2d8bfd 6852msgstr "tiff 模块: %s"
402b0a2c 6853
7f4fd42e 6854#: ../src/common/datetime.cpp:3813
92ee0ef9 6855msgid "today"
bd2d8bfd 6856msgstr "今天"
92ee0ef9 6857
7f4fd42e 6858#: ../src/common/datetime.cpp:3815
92ee0ef9 6859msgid "tomorrow"
bd2d8bfd 6860msgstr "明天"
92ee0ef9 6861
7f4fd42e
VS
6862#: ../src/common/fileconf.cpp:1968
6863#, c-format
6864msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
6865msgstr ""
6866
6867#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190
f4eadf61
MB
6868msgid "translator-credits"
6869msgstr ""
6870
7f4fd42e 6871#: ../src/common/datetime.cpp:4003
92ee0ef9 6872msgid "twelfth"
bd2d8bfd 6873msgstr "第十二"
92ee0ef9 6874
7f4fd42e 6875#: ../src/common/datetime.cpp:4011
92ee0ef9 6876msgid "twentieth"
bd2d8bfd 6877msgstr "第二十"
92ee0ef9 6878
7f4fd42e 6879#: ../src/common/fontcmn.cpp:603 ../src/common/fontcmn.cpp:688
92ee0ef9 6880msgid "underlined"
bd2d8bfd 6881msgstr "下划线"
92ee0ef9 6882
7f4fd42e 6883#: ../src/common/fileconf.cpp:2003
54217850 6884#, c-format
92ee0ef9 6885msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
bd2d8bfd 6886msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
92ee0ef9 6887
7f4fd42e 6888#: ../src/common/tarstrm.cpp:1043
f4eadf61
MB
6889#, fuzzy
6890msgid "unexpected end of file"
6891msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
6892
7f4fd42e
VS
6893#: ../src/common/tarstrm.cpp:372 ../src/common/tarstrm.cpp:395
6894#: ../src/common/tarstrm.cpp:426 ../src/generic/progdlgg.cpp:294
92ee0ef9 6895msgid "unknown"
bd2d8bfd 6896msgstr "未知"
92ee0ef9 6897
f4eadf61 6898#: ../src/common/xtixml.cpp:249
bd2d8bfd 6899#, c-format
402b0a2c 6900msgid "unknown class %s"
bd2d8bfd 6901msgstr "未知类 %s"
402b0a2c 6902
7f4fd42e 6903#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
92ee0ef9 6904msgid "unknown error"
bd2d8bfd 6905msgstr "未知错误"
92ee0ef9 6906
7f4fd42e 6907#: ../src/msw/dialup.cpp:493
92ee0ef9
VZ
6908#, c-format
6909msgid "unknown error (error code %08x)."
bd2d8bfd 6910msgstr "未知错误(错误号 %08x)."
92ee0ef9 6911
7f4fd42e 6912#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
92ee0ef9 6913msgid "unknown seek origin"
bd2d8bfd 6914msgstr "未知搜索原点"
92ee0ef9 6915
7f4fd42e 6916#: ../src/common/fmapbase.cpp:699
92ee0ef9
VZ
6917#, c-format
6918msgid "unknown-%d"
bd2d8bfd 6919msgstr "未知-%d"
92ee0ef9 6920
7f4fd42e 6921#: ../src/common/docview.cpp:450
92ee0ef9 6922msgid "unnamed"
bd2d8bfd 6923msgstr "未命名"
92ee0ef9 6924
7f4fd42e 6925#: ../src/common/docview.cpp:1446
92ee0ef9
VZ
6926#, c-format
6927msgid "unnamed%d"
bd2d8bfd 6928msgstr "未命名 %d"
92ee0ef9 6929
7f4fd42e 6930#: ../src/common/zipstrm.cpp:1795 ../src/common/zipstrm.cpp:2177
81486341 6931msgid "unsupported Zip compression method"
bd2d8bfd 6932msgstr "不支持的Zip压缩方法"
81486341 6933
7f4fd42e 6934#: ../src/common/intl.cpp:1232
92ee0ef9
VZ
6935#, c-format
6936msgid "using catalog '%s' from '%s'."
bd2d8bfd 6937msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'."
92ee0ef9 6938
402b0a2c 6939#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 6940msgid "write error"
bd2d8bfd 6941msgstr "写错误"
402b0a2c 6942
7f4fd42e 6943#: ../src/common/stopwatch.cpp:277
92ee0ef9 6944msgid "wxGetTimeOfDay failed."
bd2d8bfd 6945msgstr "wxGetTimeOfDay 失败."
92ee0ef9 6946
7f4fd42e
VS
6947#: ../src/gtk/print.cpp:952
6948msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
6949msgstr ""
6950
6951#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
f4eadf61
MB
6952msgid "wxRichTextFontPage"
6953msgstr ""
6954
f4eadf61
MB
6955#: ../src/html/search.cpp:49
6956msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
6957msgstr ""
6958
7f4fd42e 6959#: ../src/common/socket.cpp:432 ../src/common/socket.cpp:486
92ee0ef9 6960msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
bd2d8bfd 6961msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名."
92ee0ef9 6962
7f4fd42e 6963#: ../src/common/socket.cpp:1013
92ee0ef9 6964msgid "wxSocket: unknown event!."
bd2d8bfd 6965msgstr "wxSocket: 未知事件!."
92ee0ef9 6966
7f4fd42e
VS
6967#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646
6968msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
6969msgstr ""
6970
6971#: ../src/motif/app.cpp:248
92ee0ef9 6972#, c-format
77ffb593 6973msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
bd2d8bfd 6974msgstr "wxWidgets 不能为 '%s' 打开显示设备: 已经存在."
92ee0ef9 6975
7f4fd42e 6976#: ../src/x11/app.cpp:167
77ffb593 6977msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
bd2d8bfd 6978msgstr "wxWidgets 不能打开显示设备: 已经存在."
92ee0ef9 6979
7f4fd42e 6980#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427
f4eadf61
MB
6981msgid "xxxx"
6982msgstr ""
6983
7f4fd42e 6984#: ../src/common/datetime.cpp:3814
92ee0ef9 6985msgid "yesterday"
bd2d8bfd 6986msgstr "昨天"
92ee0ef9 6987
7f4fd42e 6988#: ../src/common/zstream.cpp:233 ../src/common/zstream.cpp:401
bd2d8bfd 6989#, c-format
402b0a2c 6990msgid "zlib error %d"
bd2d8bfd 6991msgstr "zlib错误 %d"
402b0a2c 6992
7f4fd42e 6993#: ../src/common/prntbase.cpp:1137
402b0a2c 6994msgid "|<<"
54217850 6995msgstr "|<<"
9a81018e 6996
7f4fd42e
VS
6997#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
6998#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6999msgid "~"
7000msgstr ""
7001
7f4fd42e
VS
7002#~ msgid "\t%s: %s\n"
7003#~ msgstr "\t%s: %s\n"
7004
7005#, fuzzy
7006#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
7007#~ msgstr "不能创建计时器"
7008
7009#~ msgid "#define %s must be an integer."
7010#~ msgstr "#所定义的 %s 必须是整数."
7011
7012#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
7013#~ msgstr "%s 不是位图资源."
7014
7015#~ msgid "%s not an icon resource specification."
7016#~ msgstr "%s 不是图标资源."
7017
7018#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
7019#~ msgstr "%s: 不良资源文件语法."
7020
7021#, fuzzy
7022#~ msgid "&About"
7023#~ msgstr "关于(&A)"
7024
7025#~ msgid "&Open"
7026#~ msgstr "打开(&O)"
7027
7028#~ msgid "&Print"
7029#~ msgstr "打印(&P)"
7030
7031#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
7032#~ msgstr "*** 生成了一份调试报告\n"
7033
7034#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
7035#~ msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n"
7036
7037#~ msgid ""
7038#~ ", expected static, #include or #define\n"
7039#~ "while parsing resource."
7040#~ msgstr ""
7041#~ ", 在对资源进行语法分析时\n"
7042#~ ", 期望如下关键字 static, #include 或 #define ."
7043
7044#~ msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
7045#~ msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
7046
7047#~ msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
7048#~ msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
7049
7050#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
7051#~ msgstr "找不到位图规格 %s."
7052
7053#~ msgid ""
7054#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
7055#~ "instead\n"
7056#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
7057#~ msgstr ""
7058#~ "不能解析控件类或者id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
7059#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
7060
7061#~ msgid ""
7062#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
7063#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
7064#~ msgstr ""
7065#~ "不能解析菜单id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
7066#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
7067
7068#, fuzzy
7069#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
7070#~ msgstr "不能获得当前线程指针"
7071
7072#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
7073#~ msgstr "解析资源时期待出现 '*' ."
7074
7075#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
7076#~ msgstr "解析资源时期待出现 '='."
7077
7078#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
7079#~ msgstr "解析资源时期待遇到 'char' ."
7080
7081#~ msgid ""
7082#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
7083#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
7084#~ msgstr ""
7085#~ "查找XBM资源 %s失败.\n"
7086#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
7087
7088#~ msgid ""
7089#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
7090#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
7091#~ msgstr ""
7092#~ "查找XBM资源%s失败.\n"
7093#~ "没有使用wxResourceLoadIconData?"
7094
7095#~ msgid ""
7096#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
7097#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
7098#~ msgstr ""
7099#~ "查找XPM资源 %s失败.\n"
7100#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
7101
7102#~ msgid "Failed to get clipboard data."
7103#~ msgstr "获取剪贴板数据失败."
7104
7105#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
7106#~ msgstr "不能装载共享库 '%s'. 错误信息: '%s'"
7107
7108#~ msgid "Found "
7109#~ msgstr "找到 "
7110
7111#~ msgid "GetProperty called w/o valid getter"
7112#~ msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
7113
7114#~ msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
7115#~ msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
7116
7117#~ msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
7118#~ msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
7119
7120#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
7121#~ msgstr "没有找到图标资源规范 %s ."
7122
7123#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
7124#~ msgstr "不良的资源文件语法."
7125
7126#~ msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
7127#~ msgstr "非法的针对ConstructObject方法的参数计数"
7128
7129#~ msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
7130#~ msgstr "非法的针对Create方法的参数计数"
7131
7132#~ msgid "Long Conversions not supported"
7133#~ msgstr "不支持长转换"
7134
7135#~ msgid "No XBM facility available!"
7136#~ msgstr "没有可用的XBM工具!"
7137
7138#~ msgid "No XPM icon facility available!"
7139#~ msgstr "没有可用的XPM图标设备!"
7140
7141#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
7142#~ msgstr "选项 '%s' 要求一个值, 期望 '='."
7143
7144#, fuzzy
7145#~ msgid "Select all"
7146#~ msgstr "全部选择(&A)"
7147
7148#~ msgid "SetProperty called w/o valid setter"
7149#~ msgstr "调用SetProperty时未带有效的setter"
7150
7151#~ msgid "String conversions not supported"
7152#~ msgstr "不支持字符串装换"
7153
7154#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
7155#~ msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
7156
7157#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
7158#~ msgstr "解析资源时遇到无法识别的风格 %s."
7159
7160#~ msgid "Video Output"
7161#~ msgstr "视频输出"
7162
7163#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
7164#~ msgstr "警告: 试图从空栈中移去HTML标签处理器."
7165
7166#~ msgid "establish"
7167#~ msgstr "建立"
7168
7169#~ msgid "initiate"
7170#~ msgstr "初始化"
7171
7172#~ msgid "invalid eof() return value."
7173#~ msgstr "无效的eof()返回值."
7174
7175#~ msgid "reading"
7176#~ msgstr "正在读入"
7177
7178#~ msgid "unknown line terminator"
7179#~ msgstr "未知行终止符"
7180
7181#~ msgid "writing"
7182#~ msgstr "正在写入"
7183
f4eadf61
MB
7184#~ msgid "."
7185#~ msgstr "."
7186
7187#~ msgid ".."
7188#~ msgstr ".."
7189
7190#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
7191#~ msgstr "不能打开 URL '%s'"
7192
7193#~ msgid "Error "
7194#~ msgstr "错误 "
7195
7196#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
7197#~ msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
7198
7199#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
7200#~ msgstr "创建目录 %s/.mime-info 失败."
7201
7202#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
7203#~ msgstr "此系统不提供MP线程支持."
7204
7205#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
7206#~ msgstr "Mailcap 文件 %s, 行 %d: 不完整条目被忽略."
7207
7208#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
7209#~ msgstr "Mime.类型文件 %s, 行 %d: 没有结束符号的引用字符串."
7210
7211#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
7212#~ msgstr "在文件 %s, 行 %d是未知字段: '%s'."
7213
7214#~ msgid "bold "
7215#~ msgstr "粗体 "
7216
7217#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
7218#~ msgstr "无法在控制台程序里查询GUI插件"
7219
7220#, fuzzy
7221#~ msgid "light "
7222#~ msgstr "细 "
7223
7224#~ msgid "underlined "
7225#~ msgstr "下划线 "
7226
7227#~ msgid "unsupported zip archive"
7228#~ msgstr "不支持的zip存档"
7229
62603868
MB
7230#~ msgid ""
7231#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
7232#~ "%s"
7233#~ msgstr ""
7234#~ "不能获取堆栈的回溯路径:\n"
7235#~ " %s"
f4eadf61 7236
62603868
MB
7237#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
7238#~ msgstr "装入灰度 Ascii PNM图像功能还没有实现."
f4eadf61 7239
62603868
MB
7240#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
7241#~ msgstr "装入灰度 Raw PNM图像功能还没有实现."