]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
aa05661d | 1 | # Slovak translation of wxWidgets |
23a5584d | 2 | # Copyright (C) 2007 wxWidgets dev team |
aa05661d VZ |
3 | # This file is distributed under the same license as the wxWidgets package. |
4 | # Ivan Masar <helix84@centrum.sk>, 2007. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
af043738 | 8 | "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" |
aa05661d | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
b490c636 | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n" |
129b8b1a | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-05-09 20:02+0100\n" |
08295a04 | 12 | "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" |
aa05661d | 13 | "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" |
95bf8d1b | 14 | "Language: sk\n" |
aa05661d VZ |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
aa05661d | 18 | |
b490c636 | 19 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 |
aa05661d VZ |
20 | msgid "" |
21 | "\n" | |
22 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
23 | msgstr "" | |
24 | "\n" | |
23a5584d | 25 | "Prosím, pošlite toto hlásenie správcovi balíka, ďakujeme!\n" |
aa05661d | 26 | |
b490c636 VZ |
27 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
28 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 | |
aa05661d VZ |
29 | msgid " " |
30 | msgstr " " | |
31 | ||
b490c636 | 32 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 |
aa05661d VZ |
33 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
34 | msgstr " Ďakujeme a prepáčte za nepríjemnosti!\n" | |
35 | ||
b490c636 | 36 | #: ../src/common/prntbase.cpp:546 |
95bf8d1b VZ |
37 | #, fuzzy, c-format |
38 | msgid " (copy %d of %d)" | |
39 | msgstr "Strana %d z %d" | |
40 | ||
b490c636 | 41 | #: ../src/common/log.cpp:427 |
aa05661d VZ |
42 | #, c-format |
43 | msgid " (error %ld: %s)" | |
44 | msgstr " (chyba %ld: %s)" | |
45 | ||
b490c636 | 46 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:75 |
5325c2e3 VZ |
47 | #, fuzzy, c-format |
48 | msgid " (in module \"%s\")" | |
49 | msgstr "modul tiff: %s" | |
50 | ||
b490c636 | 51 | #: ../src/common/docview.cpp:1625 |
aa05661d VZ |
52 | msgid " - " |
53 | msgstr " - " | |
54 | ||
b490c636 | 55 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 |
aa05661d VZ |
56 | msgid " Preview" |
57 | msgstr " Náhľad" | |
58 | ||
b490c636 | 59 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:811 |
aa05661d VZ |
60 | msgid " bold" |
61 | msgstr " tučné" | |
62 | ||
b490c636 | 63 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:827 |
aa05661d VZ |
64 | msgid " italic" |
65 | msgstr " kurzíva" | |
66 | ||
b490c636 | 67 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:807 |
aa05661d VZ |
68 | msgid " light" |
69 | msgstr " svetlé" | |
70 | ||
b490c636 | 71 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
aa05661d | 72 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
23a5584d | 73 | msgstr "#10 obálka, 4 1/8 x 9 1/2 palca" |
aa05661d | 74 | |
b490c636 | 75 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
aa05661d | 76 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
23a5584d | 77 | msgstr "#11 obálka, 4 1/2 x 10 3/8 palca" |
aa05661d | 78 | |
b490c636 | 79 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
aa05661d | 80 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
23a5584d | 81 | msgstr "#12 obálka, 4 3/4 x 11 palca" |
aa05661d | 82 | |
b490c636 | 83 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
aa05661d | 84 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
23a5584d | 85 | msgstr "#14 obálka, 5 x 11 1/2 palca" |
aa05661d | 86 | |
b490c636 | 87 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
aa05661d | 88 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
23a5584d | 89 | msgstr "#9 obálka, 3 7/8 x 8 7/8 palca" |
aa05661d | 90 | |
6d876f2a | 91 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
92 | #, fuzzy, c-format |
93 | msgid "%d of %lu" | |
94 | msgstr "%i z %i" | |
aa05661d | 95 | |
6d876f2a | 96 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
aa05661d VZ |
97 | #, c-format |
98 | msgid "%i of %i" | |
99 | msgstr "%i z %i" | |
100 | ||
b490c636 | 101 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 |
aa05661d VZ |
102 | #, c-format |
103 | msgid "%ld byte" | |
104 | msgid_plural "%ld bytes" | |
105 | msgstr[0] "" | |
106 | msgstr[1] "" | |
107 | ||
6d876f2a | 108 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
7f4fd42e | 109 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
110 | msgid "%lu of %lu" |
111 | msgstr "%i z %i" | |
7f4fd42e | 112 | |
b490c636 | 113 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1050 |
aa05661d VZ |
114 | #, c-format |
115 | msgid "%s (or %s)" | |
116 | msgstr "%s (alebo %s)" | |
117 | ||
b490c636 | 118 | #: ../src/generic/logg.cpp:230 |
aa05661d VZ |
119 | #, c-format |
120 | msgid "%s Error" | |
121 | msgstr "%s Chyba" | |
122 | ||
b490c636 | 123 | #: ../src/generic/logg.cpp:242 |
aa05661d VZ |
124 | #, c-format |
125 | msgid "%s Information" | |
126 | msgstr "%s Informácia" | |
127 | ||
b490c636 | 128 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 |
6d876f2a VZ |
129 | #, fuzzy, c-format |
130 | msgid "%s Preferences" | |
131 | msgstr "&Nastavenia" | |
132 | ||
b490c636 | 133 | #: ../src/generic/logg.cpp:234 |
aa05661d VZ |
134 | #, c-format |
135 | msgid "%s Warning" | |
136 | msgstr "%s Varovanie" | |
137 | ||
b490c636 | 138 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 |
aa05661d VZ |
139 | #, c-format |
140 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
23a5584d | 141 | msgstr "%s sa nehodilo do tar hlavičky záznamu '%s'" |
aa05661d | 142 | |
b490c636 | 143 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106 |
aa05661d VZ |
144 | #, c-format |
145 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
146 | msgstr "%s súborov (%s)|%s" | |
147 | ||
b490c636 VZ |
148 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 |
149 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 | |
2d143b66 DS |
150 | msgid "&About" |
151 | msgstr "&O aplikácii" | |
aa05661d | 152 | |
b490c636 | 153 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
aa05661d VZ |
154 | msgid "&Actual Size" |
155 | msgstr "&Skutočná veľkosť" | |
156 | ||
b490c636 | 157 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 |
7f4fd42e VS |
158 | #, fuzzy |
159 | msgid "&After a paragraph:" | |
160 | msgstr "Po odstavci:" | |
161 | ||
b490c636 VZ |
162 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 |
163 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
aa05661d VZ |
164 | msgid "&Alignment" |
165 | msgstr "&Zarovnanie" | |
166 | ||
b490c636 | 167 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
aa05661d VZ |
168 | msgid "&Apply" |
169 | msgstr "&Použiť" | |
170 | ||
b490c636 | 171 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
aa05661d VZ |
172 | msgid "&Apply Style" |
173 | msgstr "&Použiť štýl" | |
174 | ||
b490c636 | 175 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
aa05661d VZ |
176 | msgid "&Arrange Icons" |
177 | msgstr "&Zoradiť ikony" | |
178 | ||
b490c636 | 179 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
180 | msgid "&Ascending" |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
b490c636 | 183 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
aa05661d VZ |
184 | msgid "&Back" |
185 | msgstr "&Späť" | |
186 | ||
b490c636 | 187 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 |
aa05661d VZ |
188 | msgid "&Based on:" |
189 | msgstr "&Založené na:" | |
190 | ||
b490c636 | 191 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
192 | #, fuzzy |
193 | msgid "&Before a paragraph:" | |
194 | msgstr "Pred odstavcom:" | |
195 | ||
b490c636 | 196 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
5325c2e3 VZ |
197 | #, fuzzy |
198 | msgid "&Bg colour:" | |
199 | msgstr "&Farba:" | |
200 | ||
b490c636 | 201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
aa05661d VZ |
202 | msgid "&Bold" |
203 | msgstr "&Tučné" | |
204 | ||
b490c636 | 205 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
206 | msgid "&Bottom" |
207 | msgstr "" | |
208 | ||
209 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
210 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
211 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
212 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
213 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
214 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 VZ |
215 | msgid "&Bottom:" |
216 | msgstr "" | |
217 | ||
b490c636 | 218 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523 |
5325c2e3 VZ |
219 | #, fuzzy |
220 | msgid "&Box" | |
221 | msgstr "&Tučné" | |
222 | ||
b490c636 VZ |
223 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 |
224 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 | |
aa05661d VZ |
225 | msgid "&Bullet style:" |
226 | msgstr "&Štýl oddeľovača položiek zoznamu:" | |
227 | ||
b490c636 | 228 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
229 | msgid "&CD-Rom" |
230 | msgstr "" | |
231 | ||
b490c636 VZ |
232 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 |
233 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 | |
234 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
aa05661d | 235 | msgid "&Cancel" |
23a5584d | 236 | msgstr "&Zrušiť" |
aa05661d | 237 | |
b490c636 | 238 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
aa05661d | 239 | msgid "&Cascade" |
23a5584d | 240 | msgstr "&Kaskáda" |
aa05661d | 241 | |
b490c636 | 242 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578 |
5325c2e3 VZ |
243 | #, fuzzy |
244 | msgid "&Cell" | |
245 | msgstr "&Zrušiť" | |
246 | ||
b490c636 | 247 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 |
aa05661d | 248 | msgid "&Character code:" |
23a5584d | 249 | msgstr "&Kód znaku:" |
aa05661d | 250 | |
b490c636 | 251 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
aa05661d | 252 | msgid "&Clear" |
23a5584d | 253 | msgstr "&Vyčistiť" |
aa05661d | 254 | |
b490c636 VZ |
255 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 |
256 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 | |
257 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:139 | |
aa05661d | 258 | msgid "&Close" |
23a5584d | 259 | msgstr "&Zatvoriť" |
aa05661d | 260 | |
b490c636 | 261 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
262 | #, fuzzy |
263 | msgid "&Color" | |
264 | msgstr "&Farba:" | |
265 | ||
b490c636 | 266 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
aa05661d | 267 | msgid "&Colour:" |
23a5584d | 268 | msgstr "&Farba:" |
aa05661d | 269 | |
b490c636 | 270 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
271 | #, fuzzy |
272 | msgid "&Convert" | |
273 | msgstr "Obsah" | |
274 | ||
b490c636 VZ |
275 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
276 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
aa05661d | 277 | msgid "&Copy" |
23a5584d | 278 | msgstr "&Kopírovať" |
aa05661d | 279 | |
b490c636 | 280 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
281 | #, fuzzy |
282 | msgid "&Copy URL" | |
283 | msgstr "&Kopírovať" | |
284 | ||
b490c636 | 285 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 |
5325c2e3 VZ |
286 | #, fuzzy |
287 | msgid "&Customize..." | |
288 | msgstr "veľkosť písma" | |
289 | ||
b490c636 | 290 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 |
aa05661d | 291 | msgid "&Debug report preview:" |
23a5584d | 292 | msgstr "&Náhľad chybového hlásenia:" |
aa05661d | 293 | |
b490c636 VZ |
294 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
295 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
296 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
aa05661d | 297 | msgid "&Delete" |
23a5584d | 298 | msgstr "&Zmazať" |
aa05661d | 299 | |
b490c636 | 300 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 |
aa05661d | 301 | msgid "&Delete Style..." |
23a5584d | 302 | msgstr "&Zmazať štýl..." |
aa05661d | 303 | |
b490c636 | 304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
305 | msgid "&Descending" |
306 | msgstr "" | |
307 | ||
b490c636 | 308 | #: ../src/generic/logg.cpp:688 |
aa05661d | 309 | msgid "&Details" |
23a5584d | 310 | msgstr "&Podrobnosti" |
aa05661d | 311 | |
b490c636 | 312 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
aa05661d | 313 | msgid "&Down" |
08295a04 | 314 | msgstr "&Dolu" |
aa05661d | 315 | |
b490c636 | 316 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
aa05661d | 317 | msgid "&Edit" |
23a5584d | 318 | msgstr "&Upraviť" |
aa05661d | 319 | |
b490c636 | 320 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
aa05661d | 321 | msgid "&Edit Style..." |
23a5584d | 322 | msgstr "&Upraviť štýl..." |
aa05661d | 323 | |
b490c636 | 324 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
325 | msgid "&Execute" |
326 | msgstr "" | |
327 | ||
b490c636 | 328 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 |
aa05661d | 329 | msgid "&File" |
23a5584d | 330 | msgstr "&Súbor" |
aa05661d | 331 | |
b490c636 | 332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
aa05661d | 333 | msgid "&Find" |
23a5584d | 334 | msgstr "&Hľadať" |
aa05661d | 335 | |
b490c636 | 336 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
aa05661d | 337 | msgid "&Finish" |
23a5584d | 338 | msgstr "&Dokončiť" |
aa05661d | 339 | |
b490c636 | 340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
341 | #, fuzzy |
342 | msgid "&First" | |
343 | msgstr "prvý" | |
344 | ||
6d876f2a | 345 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 VZ |
346 | msgid "&Floating mode:" |
347 | msgstr "" | |
348 | ||
b490c636 | 349 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
350 | #, fuzzy |
351 | msgid "&Floppy" | |
352 | msgstr "&Kopírovať" | |
353 | ||
b490c636 | 354 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
355 | #, fuzzy |
356 | msgid "&Font" | |
357 | msgstr "&Písmo:" | |
358 | ||
b490c636 | 359 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 |
aa05661d | 360 | msgid "&Font family:" |
23a5584d | 361 | msgstr "&Rodina písma:" |
aa05661d | 362 | |
b490c636 | 363 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 |
aa05661d | 364 | msgid "&Font for Level..." |
23a5584d | 365 | msgstr "&Písmo pre úroveň..." |
aa05661d | 366 | |
b490c636 VZ |
367 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
368 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
aa05661d | 369 | msgid "&Font:" |
23a5584d | 370 | msgstr "&Písmo:" |
aa05661d | 371 | |
b490c636 | 372 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
aa05661d | 373 | msgid "&Forward" |
23a5584d | 374 | msgstr "&Ďalej" |
aa05661d | 375 | |
b490c636 | 376 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
aa05661d | 377 | msgid "&From:" |
08295a04 | 378 | msgstr "&Od:" |
aa05661d | 379 | |
b490c636 | 380 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 VZ |
381 | msgid "&Harddisk" |
382 | msgstr "" | |
383 | ||
6d876f2a VZ |
384 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
385 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 VZ |
386 | #, fuzzy |
387 | msgid "&Height:" | |
388 | msgstr "&Váha:" | |
aa05661d | 389 | |
b490c636 VZ |
390 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 |
391 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 | |
392 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
aa05661d | 393 | msgid "&Help" |
23a5584d | 394 | msgstr "&Pomocník" |
aa05661d | 395 | |
b490c636 | 396 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 VZ |
397 | #, fuzzy |
398 | msgid "&Hide details" | |
399 | msgstr "&Podrobnosti" | |
400 | ||
b490c636 | 401 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 |
aa05661d | 402 | msgid "&Home" |
23a5584d | 403 | msgstr "&Domov" |
aa05661d | 404 | |
b490c636 VZ |
405 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 |
406 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
aa05661d | 407 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
23a5584d | 408 | msgstr "&Odsadenie (desatiny milimetra)" |
aa05661d | 409 | |
b490c636 VZ |
410 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
411 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
aa05661d | 412 | msgid "&Indeterminate" |
08295a04 | 413 | msgstr "&Neurčitý" |
aa05661d | 414 | |
b490c636 | 415 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
aa05661d VZ |
416 | msgid "&Index" |
417 | msgstr "&Index" | |
418 | ||
b490c636 | 419 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
420 | #, fuzzy |
421 | msgid "&Info" | |
422 | msgstr "&Vrátiť" | |
423 | ||
b490c636 | 424 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
aa05661d VZ |
425 | msgid "&Italic" |
426 | msgstr "&Kurzíva" | |
427 | ||
b490c636 | 428 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
429 | msgid "&Jump to" |
430 | msgstr "" | |
431 | ||
b490c636 VZ |
432 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
433 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
aa05661d VZ |
434 | msgid "&Justified" |
435 | msgstr "&Centrovať" | |
436 | ||
b490c636 | 437 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
438 | #, fuzzy |
439 | msgid "&Last" | |
440 | msgstr "&Prilepiť" | |
441 | ||
b490c636 VZ |
442 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 |
443 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
aa05661d VZ |
444 | msgid "&Left" |
445 | msgstr "&Vľavo" | |
446 | ||
b490c636 | 447 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
448 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 |
449 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
b490c636 | 450 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
5325c2e3 VZ |
451 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 |
452 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
453 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
454 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
aa05661d VZ |
455 | msgid "&Left:" |
456 | msgstr "&Vľavo:" | |
457 | ||
b490c636 | 458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 |
aa05661d VZ |
459 | msgid "&List level:" |
460 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
461 | ||
b490c636 | 462 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
aa05661d | 463 | msgid "&Log" |
23a5584d | 464 | msgstr "&Záznam" |
aa05661d | 465 | |
b490c636 | 466 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
aa05661d | 467 | msgid "&Move" |
23a5584d | 468 | msgstr "&Presunúť" |
aa05661d | 469 | |
6d876f2a | 470 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
471 | msgid "&Move the object to:" |
472 | msgstr "" | |
473 | ||
b490c636 | 474 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
475 | #, fuzzy |
476 | msgid "&Network" | |
477 | msgstr "&Nový" | |
478 | ||
b490c636 | 479 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 |
aa05661d | 480 | msgid "&New" |
23a5584d | 481 | msgstr "&Nový" |
aa05661d | 482 | |
b490c636 VZ |
483 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 |
484 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
aa05661d | 485 | msgid "&Next" |
23a5584d | 486 | msgstr "&Ďalej" |
aa05661d | 487 | |
b490c636 | 488 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
aa05661d | 489 | msgid "&Next >" |
23a5584d | 490 | msgstr "&Ďalej >" |
aa05661d | 491 | |
6d876f2a | 492 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
493 | #, fuzzy |
494 | msgid "&Next Paragraph" | |
495 | msgstr "Po odstavci:" | |
496 | ||
b490c636 | 497 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 |
aa05661d | 498 | msgid "&Next Tip" |
23a5584d | 499 | msgstr "&Ďalší tip" |
aa05661d | 500 | |
b490c636 | 501 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 |
aa05661d | 502 | msgid "&Next style:" |
23a5584d | 503 | msgstr "&Ďalší štýl:" |
aa05661d | 504 | |
b490c636 | 505 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
aa05661d VZ |
506 | msgid "&No" |
507 | msgstr "&Nie" | |
508 | ||
b490c636 | 509 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 |
aa05661d VZ |
510 | msgid "&Notes:" |
511 | msgstr "&Poznámky:" | |
512 | ||
b490c636 | 513 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 |
aa05661d VZ |
514 | msgid "&Number:" |
515 | msgstr "&Číslo:" | |
516 | ||
b490c636 VZ |
517 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 |
518 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178 | |
aa05661d VZ |
519 | msgid "&OK" |
520 | msgstr "&OK" | |
521 | ||
b490c636 VZ |
522 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
523 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 | |
aa05661d VZ |
524 | msgid "&Open..." |
525 | msgstr "&Otvoriť..." | |
526 | ||
b490c636 | 527 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 |
7f4fd42e VS |
528 | #, fuzzy |
529 | msgid "&Outline level:" | |
530 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
531 | ||
b490c636 | 532 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 |
5325c2e3 VZ |
533 | msgid "&Page Break" |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
b490c636 VZ |
536 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
537 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
aa05661d VZ |
538 | msgid "&Paste" |
539 | msgstr "&Prilepiť" | |
540 | ||
b490c636 | 541 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648 |
5325c2e3 VZ |
542 | msgid "&Picture" |
543 | msgstr "" | |
544 | ||
b490c636 | 545 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 |
aa05661d VZ |
546 | msgid "&Point size:" |
547 | msgstr "&Veľkosť bodu:" | |
548 | ||
b490c636 | 549 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 |
aa05661d VZ |
550 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
551 | msgstr "&Umiestnenie (desatiny milimetra):" | |
552 | ||
6d876f2a | 553 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b VZ |
554 | #, fuzzy |
555 | msgid "&Position mode:" | |
556 | msgstr "Otázka" | |
557 | ||
b490c636 | 558 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
aa05661d VZ |
559 | msgid "&Preferences" |
560 | msgstr "&Nastavenia" | |
561 | ||
b490c636 VZ |
562 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
563 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
aa05661d VZ |
564 | msgid "&Previous" |
565 | msgstr "&Predchádzajúci" | |
566 | ||
6d876f2a | 567 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
568 | #, fuzzy |
569 | msgid "&Previous Paragraph" | |
570 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
571 | ||
b490c636 | 572 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
aa05661d VZ |
573 | msgid "&Print..." |
574 | msgstr "&Tlačiť..." | |
575 | ||
b490c636 VZ |
576 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922 |
577 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
aa05661d VZ |
578 | msgid "&Properties" |
579 | msgstr "&Vlastnosti" | |
580 | ||
b490c636 | 581 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
aa05661d VZ |
582 | msgid "&Quit" |
583 | msgstr "&Skončiť" | |
584 | ||
b490c636 VZ |
585 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
586 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 | |
587 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
aa05661d VZ |
588 | msgid "&Redo" |
589 | msgstr "&Opakovať" | |
590 | ||
b490c636 | 591 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
aa05661d VZ |
592 | msgid "&Redo " |
593 | msgstr "&Opakovať" | |
594 | ||
b490c636 | 595 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 |
aa05661d VZ |
596 | msgid "&Rename Style..." |
597 | msgstr "&Premenovať štýl..." | |
598 | ||
b490c636 | 599 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 |
aa05661d VZ |
600 | msgid "&Replace" |
601 | msgstr "&Nahradiť" | |
602 | ||
b490c636 | 603 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
aa05661d VZ |
604 | msgid "&Restart numbering" |
605 | msgstr "&Reštartovať číslovanie" | |
606 | ||
b490c636 | 607 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 |
aa05661d VZ |
608 | msgid "&Restore" |
609 | msgstr "&Obnoviť" | |
610 | ||
b490c636 VZ |
611 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 |
612 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
aa05661d VZ |
613 | msgid "&Right" |
614 | msgstr "&Vpravo" | |
615 | ||
b490c636 | 616 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
617 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 |
618 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
b490c636 | 619 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
620 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 |
621 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
622 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
623 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
aa05661d VZ |
624 | msgid "&Right:" |
625 | msgstr "&Vpravo:" | |
626 | ||
b490c636 | 627 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
aa05661d VZ |
628 | msgid "&Save" |
629 | msgstr "&Uložiť" | |
630 | ||
b490c636 | 631 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
632 | #, fuzzy |
633 | msgid "&Save as" | |
634 | msgstr "Uložiť Ako" | |
635 | ||
b490c636 | 636 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 |
5325c2e3 VZ |
637 | #, fuzzy |
638 | msgid "&See details" | |
639 | msgstr "&Podrobnosti" | |
640 | ||
b490c636 | 641 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 |
aa05661d VZ |
642 | msgid "&Show tips at startup" |
643 | msgstr "&Zobrazovať tipy pri spustení" | |
644 | ||
b490c636 | 645 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
aa05661d VZ |
646 | msgid "&Size" |
647 | msgstr "&Veľkosť" | |
648 | ||
b490c636 | 649 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 |
aa05661d VZ |
650 | msgid "&Size:" |
651 | msgstr "&Veľkosť:" | |
652 | ||
b490c636 | 653 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 |
7f4fd42e VS |
654 | #, fuzzy |
655 | msgid "&Skip" | |
656 | msgstr "Preskočiť" | |
657 | ||
b490c636 VZ |
658 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
659 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 | |
aa05661d VZ |
660 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
661 | msgstr "&Rozostup (desatiny milimetra)" | |
662 | ||
b490c636 | 663 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
664 | msgid "&Spell Check" |
665 | msgstr "" | |
666 | ||
b490c636 | 667 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
aa05661d VZ |
668 | msgid "&Stop" |
669 | msgstr "&Stop" | |
670 | ||
b490c636 | 671 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
672 | msgid "&Strikethrough" |
673 | msgstr "" | |
674 | ||
b490c636 | 675 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 |
aa05661d VZ |
676 | msgid "&Style:" |
677 | msgstr "&Štýl:" | |
678 | ||
b490c636 | 679 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 |
aa05661d VZ |
680 | msgid "&Styles:" |
681 | msgstr "&Štýly:" | |
682 | ||
b490c636 | 683 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 |
aa05661d VZ |
684 | msgid "&Subset:" |
685 | msgstr "&Podmnožina:" | |
686 | ||
b490c636 VZ |
687 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
688 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 | |
aa05661d VZ |
689 | msgid "&Symbol:" |
690 | msgstr "&Symbol:" | |
691 | ||
b490c636 | 692 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668 |
5325c2e3 VZ |
693 | #, fuzzy |
694 | msgid "&Table" | |
695 | msgstr "Tabulátory" | |
696 | ||
b490c636 | 697 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
698 | #, fuzzy |
699 | msgid "&Top" | |
700 | msgstr "&Kopírovať" | |
701 | ||
702 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
703 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
704 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
705 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
706 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
707 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 VZ |
708 | #, fuzzy |
709 | msgid "&Top:" | |
710 | msgstr "&Kopírovať" | |
711 | ||
b490c636 | 712 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 |
aa05661d VZ |
713 | msgid "&Underline" |
714 | msgstr "&Podčiarknutie" | |
715 | ||
b490c636 | 716 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
aa05661d VZ |
717 | msgid "&Underlining:" |
718 | msgstr "&Podčiarknutie:" | |
719 | ||
b490c636 VZ |
720 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 |
721 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 | |
722 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280 | |
aa05661d VZ |
723 | msgid "&Undo" |
724 | msgstr "&Vrátiť" | |
725 | ||
b490c636 | 726 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:265 |
aa05661d VZ |
727 | msgid "&Undo " |
728 | msgstr "&Vrátiť" | |
729 | ||
b490c636 | 730 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
aa05661d VZ |
731 | msgid "&Unindent" |
732 | msgstr "&Zrušiť odsadenie" | |
733 | ||
b490c636 | 734 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
aa05661d | 735 | msgid "&Up" |
08295a04 | 736 | msgstr "&Hore" |
aa05661d | 737 | |
6d876f2a | 738 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 VZ |
739 | #, fuzzy |
740 | msgid "&Vertical alignment:" | |
741 | msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:" | |
742 | ||
b490c636 | 743 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 |
5325c2e3 VZ |
744 | #, fuzzy |
745 | msgid "&View..." | |
746 | msgstr "&Otvoriť..." | |
747 | ||
b490c636 | 748 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 |
aa05661d | 749 | msgid "&Weight:" |
23a5584d | 750 | msgstr "&Váha:" |
aa05661d | 751 | |
6d876f2a VZ |
752 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
753 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
754 | #, fuzzy |
755 | msgid "&Width:" | |
756 | msgstr "&Váha:" | |
757 | ||
b490c636 VZ |
758 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 |
759 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 | |
760 | #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
761 | #: ../src/msw/mdi.cpp:77 | |
aa05661d VZ |
762 | msgid "&Window" |
763 | msgstr "&Okno" | |
764 | ||
b490c636 | 765 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
aa05661d VZ |
766 | msgid "&Yes" |
767 | msgstr "Á&no" | |
768 | ||
b490c636 | 769 | #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
aa05661d VZ |
770 | #, c-format |
771 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
23a5584d | 772 | msgstr "'%s' má nadbytočné '..', ignorujem ich." |
aa05661d | 773 | |
b490c636 VZ |
774 | #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251 |
775 | #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255 | |
aa05661d VZ |
776 | #, c-format |
777 | msgid "'%s' is invalid" | |
23a5584d | 778 | msgstr "'%s' je neplatný" |
aa05661d | 779 | |
b490c636 | 780 | #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 |
aa05661d VZ |
781 | #, c-format |
782 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
23a5584d | 783 | msgstr "'%s' nie je správna číselná hodnota voľby '%s'." |
aa05661d | 784 | |
b490c636 | 785 | #: ../src/common/translation.cpp:1086 |
aa05661d VZ |
786 | #, c-format |
787 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
23a5584d | 788 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." |
aa05661d | 789 | |
b490c636 | 790 | #: ../src/common/textbuf.cpp:239 |
aa05661d VZ |
791 | #, c-format |
792 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
23a5584d | 793 | msgstr "'%s' je pravdepodobne binárny buffer." |
aa05661d | 794 | |
b490c636 | 795 | #: ../src/common/valtext.cpp:247 |
aa05661d VZ |
796 | #, c-format |
797 | msgid "'%s' should be numeric." | |
23a5584d | 798 | msgstr "'%s' by mala byť číselná hodnota." |
aa05661d | 799 | |
b490c636 | 800 | #: ../src/common/valtext.cpp:239 |
aa05661d VZ |
801 | #, c-format |
802 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
23a5584d | 803 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky." |
aa05661d | 804 | |
b490c636 | 805 | #: ../src/common/valtext.cpp:241 |
aa05661d VZ |
806 | #, c-format |
807 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
23a5584d | 808 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy." |
aa05661d | 809 | |
b490c636 | 810 | #: ../src/common/valtext.cpp:243 |
aa05661d VZ |
811 | #, c-format |
812 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
23a5584d | 813 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy alebo čísla." |
aa05661d | 814 | |
b490c636 | 815 | #: ../src/common/valtext.cpp:245 |
5325c2e3 VZ |
816 | #, fuzzy, c-format |
817 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
818 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky." | |
819 | ||
b490c636 VZ |
820 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 |
821 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
aa05661d VZ |
822 | msgid "(*)" |
823 | msgstr "(*)" | |
824 | ||
6d876f2a | 825 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
aa05661d | 826 | msgid "(Help)" |
129b8b1a | 827 | msgstr "(Pomoc)" |
aa05661d | 828 | |
b490c636 VZ |
829 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 |
830 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
aa05661d | 831 | msgid "(None)" |
129b8b1a | 832 | msgstr "(Žiadny)" |
aa05661d | 833 | |
b490c636 | 834 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 |
aa05661d | 835 | msgid "(Normal text)" |
129b8b1a | 836 | msgstr "(Normálny text)" |
aa05661d | 837 | |
6d876f2a VZ |
838 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
839 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
aa05661d | 840 | msgid "(bookmarks)" |
129b8b1a | 841 | msgstr "(záložky)" |
aa05661d | 842 | |
b490c636 VZ |
843 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 |
844 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 | |
845 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 | |
5325c2e3 | 846 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 |
b490c636 VZ |
847 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 |
848 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829 | |
849 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 | |
850 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 | |
851 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 | |
852 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 | |
853 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5325c2e3 | 854 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
aa05661d | 855 | msgid "(none)" |
129b8b1a | 856 | msgstr "(žiadny)" |
aa05661d | 857 | |
b490c636 VZ |
858 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
859 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 | |
aa05661d | 860 | msgid "*" |
129b8b1a | 861 | msgstr "*" |
aa05661d | 862 | |
b490c636 VZ |
863 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 |
864 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
aa05661d | 865 | msgid "*)" |
129b8b1a | 866 | msgstr "*)" |
aa05661d | 867 | |
b490c636 VZ |
868 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
869 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
aa05661d | 870 | msgid "+" |
23a5584d | 871 | msgstr "+" |
aa05661d | 872 | |
b490c636 | 873 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
874 | msgid ", 64-bit edition" |
875 | msgstr "" | |
876 | ||
b490c636 VZ |
877 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
878 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
aa05661d | 879 | msgid "-" |
23a5584d | 880 | msgstr "-" |
aa05661d | 881 | |
b490c636 | 882 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 |
5325c2e3 VZ |
883 | msgid "..." |
884 | msgstr "" | |
885 | ||
b490c636 VZ |
886 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 |
887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
5325c2e3 VZ |
888 | #, fuzzy |
889 | msgid "1.1" | |
890 | msgstr "1.5" | |
891 | ||
b490c636 VZ |
892 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 |
893 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 VZ |
894 | #, fuzzy |
895 | msgid "1.2" | |
896 | msgstr "1.5" | |
897 | ||
b490c636 VZ |
898 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
899 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 VZ |
900 | #, fuzzy |
901 | msgid "1.3" | |
902 | msgstr "1.5" | |
903 | ||
b490c636 VZ |
904 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 |
905 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 VZ |
906 | #, fuzzy |
907 | msgid "1.4" | |
908 | msgstr "1.5" | |
909 | ||
b490c636 VZ |
910 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 |
911 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
aa05661d | 912 | msgid "1.5" |
23a5584d | 913 | msgstr "1.5" |
aa05661d | 914 | |
b490c636 VZ |
915 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 |
916 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
5325c2e3 VZ |
917 | #, fuzzy |
918 | msgid "1.6" | |
919 | msgstr "1.5" | |
920 | ||
b490c636 VZ |
921 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 VZ |
923 | #, fuzzy |
924 | msgid "1.7" | |
925 | msgstr "1.5" | |
926 | ||
b490c636 VZ |
927 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 |
928 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 VZ |
929 | #, fuzzy |
930 | msgid "1.8" | |
931 | msgstr "1.5" | |
932 | ||
b490c636 VZ |
933 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
934 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 VZ |
935 | #, fuzzy |
936 | msgid "1.9" | |
937 | msgstr "1.5" | |
938 | ||
b490c636 | 939 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
aa05661d | 940 | msgid "10 x 11 in" |
23a5584d | 941 | msgstr "10 x 11 palca" |
aa05661d | 942 | |
b490c636 | 943 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
aa05661d | 944 | msgid "10 x 14 in" |
23a5584d | 945 | msgstr "10 x 14 palca" |
aa05661d | 946 | |
b490c636 | 947 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
aa05661d | 948 | msgid "11 x 17 in" |
23a5584d | 949 | msgstr "11 x 17 palca" |
aa05661d | 950 | |
b490c636 | 951 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
aa05661d | 952 | msgid "12 x 11 in" |
23a5584d | 953 | msgstr "12 x 11 palca" |
aa05661d | 954 | |
b490c636 | 955 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
aa05661d | 956 | msgid "15 x 11 in" |
23a5584d | 957 | msgstr "15 x 11 palca" |
aa05661d | 958 | |
b490c636 VZ |
959 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 |
960 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
aa05661d | 961 | msgid "2" |
23a5584d | 962 | msgstr "2" |
aa05661d | 963 | |
b490c636 | 964 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
aa05661d | 965 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
23a5584d | 966 | msgstr "6 3/4 obálka, 3 5/8 x 6 1/2 palca" |
aa05661d | 967 | |
b490c636 | 968 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
aa05661d | 969 | msgid "9 x 11 in" |
23a5584d | 970 | msgstr "9 x 11 palca" |
aa05661d | 971 | |
b490c636 | 972 | #: ../src/html/htmprint.cpp:431 |
aa05661d VZ |
973 | msgid ": file does not exist!" |
974 | msgstr ": súbor neexistuje!" | |
975 | ||
b490c636 | 976 | #: ../src/common/fontmap.cpp:199 |
aa05661d VZ |
977 | msgid ": unknown charset" |
978 | msgstr ": neznáma znaková sada" | |
979 | ||
b490c636 | 980 | #: ../src/common/fontmap.cpp:413 |
aa05661d VZ |
981 | msgid ": unknown encoding" |
982 | msgstr ": neznáme kódovanie" | |
983 | ||
b490c636 | 984 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
aa05661d VZ |
985 | msgid "< &Back" |
986 | msgstr "< &Späť" | |
987 | ||
b490c636 VZ |
988 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
989 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
aa05661d VZ |
990 | msgid "<Any Decorative>" |
991 | msgstr "<ľubovoľné okrasné>" | |
992 | ||
b490c636 VZ |
993 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
994 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
aa05661d VZ |
995 | msgid "<Any Modern>" |
996 | msgstr "<ľubovoľné moderné>" | |
997 | ||
b490c636 VZ |
998 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
999 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
aa05661d VZ |
1000 | msgid "<Any Roman>" |
1001 | msgstr "<ľubovoľné rímske>" | |
1002 | ||
b490c636 VZ |
1003 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1004 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
aa05661d VZ |
1005 | msgid "<Any Script>" |
1006 | msgstr "<ľubovoľné písané>" | |
1007 | ||
b490c636 VZ |
1008 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 |
1009 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843 | |
aa05661d VZ |
1010 | msgid "<Any Swiss>" |
1011 | msgstr "<ľubovoľné švajčiarske>" | |
1012 | ||
b490c636 VZ |
1013 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 |
1014 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
aa05661d VZ |
1015 | msgid "<Any Teletype>" |
1016 | msgstr "<ľubovoľné terminálové>" | |
1017 | ||
b490c636 | 1018 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
aa05661d VZ |
1019 | msgid "<Any>" |
1020 | msgstr "<ľubovoľné>" | |
1021 | ||
b490c636 | 1022 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
aa05661d VZ |
1023 | msgid "<DIR>" |
1024 | msgstr "<ADRESÁR>" | |
1025 | ||
b490c636 | 1026 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 |
aa05661d VZ |
1027 | msgid "<DRIVE>" |
1028 | msgstr "<JEDNOTKA>" | |
1029 | ||
b490c636 | 1030 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 |
aa05661d VZ |
1031 | msgid "<LINK>" |
1032 | msgstr "<ODKAZ>" | |
1033 | ||
6d876f2a | 1034 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
aa05661d VZ |
1035 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1036 | msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou.</i></b><br>" | |
1037 | ||
6d876f2a | 1038 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
aa05661d VZ |
1039 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1040 | msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou, <u>podčiarknuté</u></i></b><br>" | |
1041 | ||
6d876f2a | 1042 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
aa05661d VZ |
1043 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1044 | msgstr "<b>Hrubé.</b> " | |
1045 | ||
6d876f2a | 1046 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
aa05661d VZ |
1047 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1048 | msgstr "<i>Kurzívou.</i> " | |
1049 | ||
b490c636 VZ |
1050 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
1051 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
aa05661d VZ |
1052 | msgid ">" |
1053 | msgstr ">" | |
1054 | ||
b490c636 | 1055 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
aa05661d | 1056 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
23a5584d | 1057 | msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" |
aa05661d | 1058 | |
b490c636 | 1059 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
7f4fd42e VS |
1060 | #, fuzzy |
1061 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
1062 | msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" | |
1063 | ||
b490c636 | 1064 | #: ../src/common/xtixml.cpp:418 |
aa05661d | 1065 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
08295a04 | 1066 | msgstr "Neprázdna kolekcia musí pozostávať z uzlov 'element'" |
aa05661d | 1067 | |
b490c636 VZ |
1068 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
1069 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
1070 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
1071 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 | |
aa05661d VZ |
1072 | msgid "A standard bullet name." |
1073 | msgstr "Názov štandardného oddeľovača položiek zoznamu." | |
1074 | ||
b490c636 | 1075 | #: ../src/common/paper.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
1076 | #, fuzzy |
1077 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1078 | msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm" | |
1079 | ||
b490c636 | 1080 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
1081 | #, fuzzy |
1082 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1083 | msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm" | |
1084 | ||
b490c636 | 1085 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
aa05661d | 1086 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
23a5584d | 1087 | msgstr "A2 420 x 594 mm" |
aa05661d | 1088 | |
b490c636 | 1089 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
aa05661d | 1090 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
23a5584d | 1091 | msgstr "A3 extra 322 x 445 mm" |
aa05661d | 1092 | |
b490c636 | 1093 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
aa05661d | 1094 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
23a5584d | 1095 | msgstr "A3 extra priečny 322 x 445 mm" |
aa05661d | 1096 | |
b490c636 | 1097 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
aa05661d | 1098 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
23a5584d | 1099 | msgstr "A3 otočený 420 x 297 mm" |
aa05661d | 1100 | |
b490c636 | 1101 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
aa05661d | 1102 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
23a5584d | 1103 | msgstr "A3 priečny 297 x 420 mm" |
aa05661d | 1104 | |
b490c636 | 1105 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
aa05661d | 1106 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
23a5584d | 1107 | msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm" |
aa05661d | 1108 | |
b490c636 | 1109 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
aa05661d | 1110 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
23a5584d | 1111 | msgstr "A4 extra 9.27 x 12.69 in" |
aa05661d | 1112 | |
b490c636 | 1113 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
aa05661d | 1114 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
23a5584d | 1115 | msgstr "A4 plus 210 x 330 mm" |
aa05661d | 1116 | |
b490c636 | 1117 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
aa05661d | 1118 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
23a5584d | 1119 | msgstr "A4 otočený 297 x 210 mm" |
aa05661d | 1120 | |
b490c636 | 1121 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
aa05661d | 1122 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
23a5584d | 1123 | msgstr "A4 priečny 210 x 297 mm" |
aa05661d | 1124 | |
b490c636 | 1125 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
aa05661d | 1126 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
23a5584d | 1127 | msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm" |
aa05661d | 1128 | |
b490c636 | 1129 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
aa05661d | 1130 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
23a5584d | 1131 | msgstr "A4 malý hárok, 210 x 297 mm" |
aa05661d | 1132 | |
b490c636 | 1133 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
aa05661d | 1134 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
23a5584d | 1135 | msgstr "A5 extra 174 x 235 mm" |
aa05661d | 1136 | |
b490c636 | 1137 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
aa05661d | 1138 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
23a5584d | 1139 | msgstr "A5 otočený 210 x 148 mm" |
aa05661d | 1140 | |
b490c636 | 1141 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
aa05661d | 1142 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
23a5584d | 1143 | msgstr "A5 priečny 148 x 210 mm" |
aa05661d | 1144 | |
b490c636 | 1145 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
aa05661d | 1146 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
23a5584d | 1147 | msgstr "A5 hárok, 148 x 210 mm" |
aa05661d | 1148 | |
b490c636 | 1149 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
aa05661d | 1150 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
23a5584d | 1151 | msgstr "A6 105 x 148 mm" |
aa05661d | 1152 | |
b490c636 | 1153 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
aa05661d | 1154 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
23a5584d | 1155 | msgstr "A6 otočený 148 x 105 mm" |
aa05661d | 1156 | |
b490c636 VZ |
1157 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526 |
1158 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 | |
aa05661d | 1159 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
23a5584d | 1160 | msgstr "ABCDabcd12345žšťď$€¢" |
aa05661d | 1161 | |
b490c636 | 1162 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
aa05661d | 1163 | msgid "ADD" |
129b8b1a | 1164 | msgstr "PRIDAŤ" |
aa05661d | 1165 | |
b490c636 | 1166 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 |
aa05661d | 1167 | msgid "ASCII" |
23a5584d | 1168 | msgstr "ASCII" |
aa05661d | 1169 | |
b490c636 | 1170 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 |
be546c6f VZ |
1171 | #, fuzzy |
1172 | msgid "About" | |
1173 | msgstr "&O aplikácii" | |
aa05661d | 1174 | |
b490c636 | 1175 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 |
7f4fd42e VS |
1176 | #, fuzzy, c-format |
1177 | msgid "About %s" | |
1178 | msgstr "O aplikácii" | |
1179 | ||
6d876f2a | 1180 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b VZ |
1181 | msgid "Absolute" |
1182 | msgstr "" | |
1183 | ||
b490c636 | 1184 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
1185 | #, fuzzy |
1186 | msgid "Actual Size" | |
1187 | msgstr "&Skutočná veľkosť" | |
1188 | ||
b490c636 | 1189 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
aa05661d | 1190 | msgid "Add" |
23a5584d | 1191 | msgstr "Pridať" |
aa05661d | 1192 | |
b490c636 | 1193 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648 |
6d876f2a VZ |
1194 | msgid "Add column" |
1195 | msgstr "" | |
1196 | ||
1197 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
aa05661d | 1198 | msgid "Add current page to bookmarks" |
23a5584d | 1199 | msgstr "Pridať aktuálnu stránku medzi záložky" |
aa05661d | 1200 | |
b490c636 | 1201 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590 |
6d876f2a VZ |
1202 | msgid "Add row" |
1203 | msgstr "" | |
1204 | ||
b490c636 | 1205 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 |
aa05661d | 1206 | msgid "Add to custom colours" |
23a5584d | 1207 | msgstr "Pridať k vlastným farbám" |
aa05661d | 1208 | |
b490c636 | 1209 | #: ../include/wx/xtiprop.h:259 |
5325c2e3 VZ |
1210 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1211 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe" | |
aa05661d | 1212 | |
b490c636 | 1213 | #: ../include/wx/xtiprop.h:197 |
5325c2e3 VZ |
1214 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
1215 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
1216 | ||
b490c636 | 1217 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:159 |
aa05661d VZ |
1218 | #, c-format |
1219 | msgid "Adding book %s" | |
23a5584d | 1220 | msgstr "Pridávam knihu %s" |
aa05661d | 1221 | |
b490c636 | 1222 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933 |
5325c2e3 VZ |
1223 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1224 | msgstr "" | |
1225 | ||
b490c636 | 1226 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954 |
5325c2e3 VZ |
1227 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1228 | msgstr "" | |
1229 | ||
b490c636 | 1230 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 |
6d876f2a VZ |
1231 | msgid "Advanced" |
1232 | msgstr "" | |
1233 | ||
b490c636 | 1234 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 |
aa05661d | 1235 | msgid "After a paragraph:" |
23a5584d | 1236 | msgstr "Po odstavci:" |
aa05661d | 1237 | |
b490c636 | 1238 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 |
aa05661d | 1239 | msgid "Align Left" |
23a5584d | 1240 | msgstr "Zarovnať vľavo" |
aa05661d | 1241 | |
b490c636 | 1242 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
aa05661d | 1243 | msgid "Align Right" |
23a5584d | 1244 | msgstr "Zarovnať vpravo" |
aa05661d | 1245 | |
6d876f2a | 1246 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1247 | #, fuzzy |
1248 | msgid "Alignment" | |
1249 | msgstr "&Zarovnanie" | |
1250 | ||
b490c636 | 1251 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220 |
aa05661d | 1252 | msgid "All" |
23a5584d | 1253 | msgstr "Všetky" |
aa05661d | 1254 | |
b490c636 | 1255 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89 |
aa05661d VZ |
1256 | #, c-format |
1257 | msgid "All files (%s)|%s" | |
23a5584d | 1258 | msgstr "Všetky súbory (%s)|%s" |
aa05661d | 1259 | |
b490c636 | 1260 | #: ../include/wx/defs.h:2884 |
aa05661d | 1261 | msgid "All files (*)|*" |
23a5584d | 1262 | msgstr "Všetky súbory (*)|*" |
aa05661d | 1263 | |
b490c636 | 1264 | #: ../include/wx/defs.h:2881 |
aa05661d | 1265 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
23a5584d | 1266 | msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*" |
aa05661d | 1267 | |
b490c636 | 1268 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 |
aa05661d | 1269 | msgid "All styles" |
23a5584d | 1270 | msgstr "Všetky štýly" |
aa05661d | 1271 | |
b490c636 | 1272 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 VZ |
1273 | msgid "Alphabetic Mode" |
1274 | msgstr "" | |
1275 | ||
b490c636 | 1276 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:429 |
aa05661d | 1277 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
23a5584d | 1278 | msgstr "Ako parameter SetObjectClassInfo bol zadaný už zaregistrovaný objekt" |
aa05661d | 1279 | |
b490c636 | 1280 | #: ../src/unix/dialup.cpp:354 |
aa05661d | 1281 | msgid "Already dialling ISP." |
23a5584d | 1282 | msgstr "Už prebieha vytáčanie poskytovateľa." |
aa05661d | 1283 | |
b490c636 | 1284 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 |
5325c2e3 VZ |
1285 | #, fuzzy |
1286 | msgid "Alt+" | |
23a5584d | 1287 | msgstr "Alt-" |
aa05661d | 1288 | |
b490c636 | 1289 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 |
7f4fd42e VS |
1290 | #, fuzzy |
1291 | msgid "And includes the following files:\n" | |
1292 | msgstr "*** A zahŕňa nasledovné súbory:\n" | |
1293 | ||
b490c636 | 1294 | #: ../src/generic/animateg.cpp:162 |
aa05661d VZ |
1295 | #, c-format |
1296 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
23a5584d | 1297 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." |
aa05661d | 1298 | |
b490c636 | 1299 | #: ../src/generic/logg.cpp:1034 |
aa05661d VZ |
1300 | #, c-format |
1301 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
23a5584d | 1302 | msgstr "Pridať záznam do súboru '%s' (voľba [Nie] ho prepíše)?" |
aa05661d | 1303 | |
b490c636 VZ |
1304 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 |
1305 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 | |
be546c6f VZ |
1306 | #, fuzzy |
1307 | msgid "Application" | |
1308 | msgstr "Výber" | |
1309 | ||
b490c636 | 1310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
5325c2e3 VZ |
1311 | #, fuzzy |
1312 | msgid "Apply" | |
1313 | msgstr "&Použiť" | |
1314 | ||
b490c636 VZ |
1315 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
1316 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
aa05661d | 1317 | msgid "Arabic" |
23a5584d | 1318 | msgstr "Arabčina" |
aa05661d | 1319 | |
b490c636 | 1320 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
aa05661d VZ |
1321 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1322 | msgstr "Arabské (ISO-8859-6)" | |
1323 | ||
b490c636 | 1324 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661 |
5325c2e3 VZ |
1325 | #, fuzzy, c-format |
1326 | msgid "Argument %u not found." | |
1327 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." | |
aa05661d | 1328 | |
b490c636 | 1329 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 |
7f4fd42e VS |
1330 | msgid "Artists" |
1331 | msgstr "" | |
1332 | ||
b490c636 | 1333 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
1334 | #, fuzzy |
1335 | msgid "Ascending" | |
1336 | msgstr "čítanie" | |
1337 | ||
b490c636 | 1338 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 |
aa05661d | 1339 | msgid "Attributes" |
23a5584d | 1340 | msgstr "Atribúty" |
aa05661d | 1341 | |
b490c636 VZ |
1342 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
1343 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
1344 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 | |
aa05661d | 1345 | msgid "Available fonts." |
23a5584d | 1346 | msgstr "Dostupné písma." |
aa05661d | 1347 | |
b490c636 | 1348 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
aa05661d | 1349 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
23a5584d | 1350 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
aa05661d | 1351 | |
b490c636 | 1352 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
aa05661d | 1353 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
23a5584d | 1354 | msgstr "B4 (JIS) otočený 364 x 257 mm" |
aa05661d | 1355 | |
b490c636 | 1356 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
aa05661d | 1357 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
23a5584d | 1358 | msgstr "B4 obálka, 250 x 353 mm" |
aa05661d | 1359 | |
b490c636 | 1360 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
aa05661d | 1361 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
23a5584d | 1362 | msgstr "B4 hárok, 250 x 354 mm" |
aa05661d | 1363 | |
b490c636 | 1364 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
aa05661d | 1365 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
23a5584d | 1366 | msgstr "B5 (ISO) extra 201 x 276 mm" |
aa05661d | 1367 | |
b490c636 | 1368 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
aa05661d | 1369 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
23a5584d | 1370 | msgstr "B5 (JIS) otočený 257 x 182 mm" |
aa05661d | 1371 | |
b490c636 | 1372 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
aa05661d | 1373 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
23a5584d | 1374 | msgstr "B5 (JIS) priečny 182 x 257 mm" |
aa05661d | 1375 | |
b490c636 | 1376 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
aa05661d | 1377 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
23a5584d | 1378 | msgstr "B5 obálka, 176 x 250 mm" |
aa05661d | 1379 | |
b490c636 | 1380 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
aa05661d | 1381 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
23a5584d | 1382 | msgstr "B5 hárok, 182 x 257 millimeter" |
aa05661d | 1383 | |
b490c636 | 1384 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
aa05661d | 1385 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
23a5584d | 1386 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
aa05661d | 1387 | |
b490c636 | 1388 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
aa05661d | 1389 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
23a5584d | 1390 | msgstr "B6 (JIS) otočený 182 x 128 mm" |
aa05661d | 1391 | |
b490c636 | 1392 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
aa05661d | 1393 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
23a5584d | 1394 | msgstr "B6 obálka, 176 x 125 mm" |
aa05661d | 1395 | |
b490c636 | 1396 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
aa05661d | 1397 | msgid "BACK" |
129b8b1a | 1398 | msgstr "SPÄŤ" |
aa05661d | 1399 | |
b490c636 VZ |
1400 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 |
1401 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:568 | |
aa05661d | 1402 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
23a5584d | 1403 | msgstr "BMP: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 1404 | |
b490c636 | 1405 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:97 |
aa05661d | 1406 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
23a5584d | 1407 | msgstr "BMP: Nebolo možné uložiť neplatný obrázok." |
aa05661d | 1408 | |
b490c636 | 1409 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:338 |
aa05661d | 1410 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
23a5584d | 1411 | msgstr "BMP: Couldn't zapísať mapu RGB farieb." |
aa05661d | 1412 | |
b490c636 | 1413 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:473 |
aa05661d | 1414 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
23a5584d | 1415 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať dáta." |
aa05661d | 1416 | |
b490c636 | 1417 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:239 |
aa05661d | 1418 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
23a5584d | 1419 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (Bitmap) súboru." |
aa05661d | 1420 | |
b490c636 | 1421 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:262 |
aa05661d | 1422 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
23a5584d | 1423 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (BitmapInfo) súboru." |
aa05661d | 1424 | |
b490c636 | 1425 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:133 |
aa05661d | 1426 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
23a5584d | 1427 | msgstr "BMP: wxImage nemá vlastnú wxPalette." |
aa05661d | 1428 | |
b490c636 | 1429 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 VZ |
1430 | #, fuzzy |
1431 | msgid "Back" | |
1432 | msgstr "&Späť" | |
1433 | ||
1434 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
b490c636 | 1435 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 |
5325c2e3 VZ |
1436 | #, fuzzy |
1437 | msgid "Background" | |
1438 | msgstr "Farba pozadia" | |
1439 | ||
1440 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1441 | #, fuzzy | |
1442 | msgid "Background &colour:" | |
1443 | msgstr "Farba pozadia" | |
1444 | ||
b490c636 | 1445 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 |
aa05661d | 1446 | msgid "Background colour" |
23a5584d | 1447 | msgstr "Farba pozadia" |
aa05661d | 1448 | |
b490c636 | 1449 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
aa05661d VZ |
1450 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1451 | msgstr "Baltské (ISO-8859-13)" | |
1452 | ||
b490c636 | 1453 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
aa05661d VZ |
1454 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1455 | msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)" | |
1456 | ||
b490c636 | 1457 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 |
aa05661d | 1458 | msgid "Before a paragraph:" |
23a5584d | 1459 | msgstr "Pred odstavcom:" |
aa05661d | 1460 | |
b490c636 VZ |
1461 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
1462 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
aa05661d VZ |
1463 | msgid "Bitmap" |
1464 | msgstr "Bitmapa" | |
1465 | ||
b490c636 | 1466 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396 |
7f4fd42e VS |
1467 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1468 | msgstr "" | |
aa05661d | 1469 | |
b490c636 VZ |
1470 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 |
1471 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
aa05661d VZ |
1472 | msgid "Bold" |
1473 | msgstr "Hrubé" | |
1474 | ||
5325c2e3 VZ |
1475 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1476 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1477 | #, fuzzy | |
1478 | msgid "Border" | |
1479 | msgstr "Hrubé" | |
1480 | ||
b490c636 | 1481 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 |
5325c2e3 VZ |
1482 | msgid "Borders" |
1483 | msgstr "" | |
1484 | ||
b490c636 | 1485 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
1486 | msgid "Bottom" |
1487 | msgstr "" | |
1488 | ||
b490c636 | 1489 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
aa05661d VZ |
1490 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1491 | msgstr "Spodný okraj (mm):" | |
1492 | ||
b490c636 | 1493 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861 |
5325c2e3 VZ |
1494 | #, fuzzy |
1495 | msgid "Box Properties" | |
1496 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1497 | ||
b490c636 | 1498 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 |
5325c2e3 VZ |
1499 | #, fuzzy |
1500 | msgid "Box styles" | |
1501 | msgstr "Všetky štýly" | |
1502 | ||
b490c636 | 1503 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
7f4fd42e VS |
1504 | msgid "Browse" |
1505 | msgstr "" | |
1506 | ||
b490c636 VZ |
1507 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 |
1508 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 | |
aa05661d VZ |
1509 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1510 | msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:" | |
1511 | ||
b490c636 | 1512 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 |
aa05661d VZ |
1513 | msgid "Bullet style" |
1514 | msgstr "Štýl oddeľovača položiek zoznamu" | |
1515 | ||
b490c636 | 1516 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342 |
aa05661d VZ |
1517 | msgid "Bullets" |
1518 | msgstr "Oddeľovače položiek zoznamu" | |
1519 | ||
b490c636 | 1520 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
aa05661d | 1521 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
23a5584d | 1522 | msgstr "C hárok, 17 x 22 palca" |
aa05661d | 1523 | |
b490c636 | 1524 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
aa05661d VZ |
1525 | msgid "C&lear" |
1526 | msgstr "&Vyčistiť" | |
1527 | ||
b490c636 | 1528 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 |
aa05661d VZ |
1529 | msgid "C&olour:" |
1530 | msgstr "&Farba:" | |
1531 | ||
b490c636 | 1532 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
aa05661d | 1533 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
23a5584d | 1534 | msgstr "C3 obálka, 324 x 458 mm" |
aa05661d | 1535 | |
b490c636 | 1536 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
aa05661d | 1537 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
23a5584d | 1538 | msgstr "C4 obálka, 229 x 324 mm" |
aa05661d | 1539 | |
b490c636 | 1540 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
aa05661d | 1541 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
23a5584d | 1542 | msgstr "C5 obálka, 162 x 229 mm" |
aa05661d | 1543 | |
b490c636 | 1544 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
aa05661d | 1545 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
23a5584d | 1546 | msgstr "C6 obálka, 114 x 162 mm" |
aa05661d | 1547 | |
b490c636 | 1548 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
aa05661d | 1549 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
23a5584d | 1550 | msgstr "C65 obálka, 114 x 229 mm" |
aa05661d | 1551 | |
b490c636 | 1552 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
aa05661d | 1553 | msgid "CANCEL" |
129b8b1a | 1554 | msgstr "ZRUŠIŤ" |
aa05661d | 1555 | |
b490c636 | 1556 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
aa05661d | 1557 | msgid "CAPITAL" |
129b8b1a | 1558 | msgstr "VEĽKÉ" |
aa05661d | 1559 | |
b490c636 | 1560 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
1561 | msgid "CD-Rom" |
1562 | msgstr "" | |
1563 | ||
b490c636 | 1564 | #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 |
aa05661d | 1565 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
23a5584d | 1566 | msgstr "Obsluha CHM momentálne podporuje iba lokálne súbory!" |
aa05661d | 1567 | |
b490c636 | 1568 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
aa05661d | 1569 | msgid "CLEAR" |
129b8b1a | 1570 | msgstr "VYČISTIŤ" |
aa05661d | 1571 | |
b490c636 | 1572 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
aa05661d | 1573 | msgid "COMMAND" |
129b8b1a | 1574 | msgstr "PRÍKAZ" |
aa05661d | 1575 | |
b490c636 | 1576 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
7f4fd42e VS |
1577 | msgid "Ca&pitals" |
1578 | msgstr "" | |
1579 | ||
b490c636 | 1580 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 |
aa05661d | 1581 | msgid "Can't &Undo " |
23a5584d | 1582 | msgstr "Nie je možné &Vrátiť" |
aa05661d | 1583 | |
b490c636 | 1584 | #: ../src/common/image.cpp:2686 |
5325c2e3 | 1585 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
599576c7 | 1586 | msgstr "" |
aa05661d | 1587 | |
b490c636 | 1588 | #: ../src/msw/registry.cpp:505 |
aa05661d VZ |
1589 | #, c-format |
1590 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
23a5584d | 1591 | msgstr "Nebolo možné zatvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1592 | |
b490c636 | 1593 | #: ../src/msw/registry.cpp:583 |
aa05661d VZ |
1594 | #, c-format |
1595 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
23a5584d | 1596 | msgstr "Nebolo možné skopírovať hodnoty nepodporovaného typu %d." |
aa05661d | 1597 | |
b490c636 | 1598 | #: ../src/msw/registry.cpp:486 |
aa05661d VZ |
1599 | #, c-format |
1600 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
23a5584d | 1601 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1602 | |
b490c636 | 1603 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 |
aa05661d | 1604 | msgid "Can't create thread" |
23a5584d | 1605 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno" |
aa05661d | 1606 | |
b490c636 | 1607 | #: ../src/msw/window.cpp:3783 |
aa05661d VZ |
1608 | #, c-format |
1609 | msgid "Can't create window of class %s" | |
23a5584d | 1610 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť okno triedy %s" |
aa05661d | 1611 | |
b490c636 | 1612 | #: ../src/msw/registry.cpp:776 |
aa05661d VZ |
1613 | #, c-format |
1614 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
23a5584d | 1615 | msgstr "Nebolo možné zmazať kľúč '%s'" |
aa05661d | 1616 | |
b490c636 | 1617 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 |
aa05661d VZ |
1618 | #, c-format |
1619 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
23a5584d | 1620 | msgstr "Nebolo možné zmazať INI súbor '%s'" |
aa05661d | 1621 | |
b490c636 | 1622 | #: ../src/msw/registry.cpp:804 |
aa05661d VZ |
1623 | #, c-format |
1624 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
23a5584d | 1625 | msgstr "Nebolo možné zmazať hodnotu '%s' z kľúča '%s'" |
aa05661d | 1626 | |
b490c636 | 1627 | #: ../src/msw/registry.cpp:1161 |
aa05661d VZ |
1628 | #, c-format |
1629 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
08295a04 | 1630 | msgstr "Nebolo možné vymenovať podkľúče kľúča '%s'" |
aa05661d | 1631 | |
b490c636 | 1632 | #: ../src/msw/registry.cpp:1116 |
aa05661d VZ |
1633 | #, c-format |
1634 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
08295a04 | 1635 | msgstr "Nebolo možné vymenovať hodnoty kľúča '%s'" |
aa05661d | 1636 | |
b490c636 | 1637 | #: ../src/msw/registry.cpp:1379 |
aa05661d VZ |
1638 | #, c-format |
1639 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
08295a04 | 1640 | msgstr "Nebolo možné exportovať hodnotu nepodporovaného typu %d." |
aa05661d | 1641 | |
b490c636 | 1642 | #: ../src/common/ffile.cpp:236 |
aa05661d VZ |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
08295a04 | 1645 | msgstr "Nebolo možné zistiť súčasnú pozíciu v súbore '%s'" |
aa05661d | 1646 | |
b490c636 | 1647 | #: ../src/msw/registry.cpp:416 |
aa05661d VZ |
1648 | #, c-format |
1649 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
08295a04 | 1650 | msgstr "Nebolo možné získať info o kľúči registra '%s'" |
aa05661d | 1651 | |
b490c636 | 1652 | #: ../src/common/zstream.cpp:346 |
aa05661d | 1653 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
08295a04 | 1654 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok." |
aa05661d | 1655 | |
b490c636 | 1656 | #: ../src/common/zstream.cpp:185 |
aa05661d | 1657 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
08295a04 | 1658 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib inflate tok." |
aa05661d | 1659 | |
b490c636 | 1660 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
1661 | #, c-format |
1662 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1663 | msgstr "" | |
1664 | ||
b490c636 | 1665 | #: ../src/msw/registry.cpp:452 |
aa05661d VZ |
1666 | #, c-format |
1667 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
08295a04 | 1668 | msgstr "Nebolo možné otvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1669 | |
b490c636 | 1670 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 |
aa05661d VZ |
1671 | #, c-format |
1672 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
08295a04 | 1673 | msgstr "Nebolo možné čítať z inflate toku: %s" |
aa05661d | 1674 | |
b490c636 | 1675 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
aa05661d | 1676 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
599576c7 JS |
1677 | msgstr "" |
1678 | "Nebolo možné prečítať inflate tok: nočakávaný znak konca súboru v toku." | |
aa05661d | 1679 | |
b490c636 | 1680 | #: ../src/msw/registry.cpp:1048 |
aa05661d VZ |
1681 | #, c-format |
1682 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
08295a04 | 1683 | msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu '%s'" |
aa05661d | 1684 | |
b490c636 VZ |
1685 | #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 |
1686 | #: ../src/msw/registry.cpp:971 | |
aa05661d VZ |
1687 | #, c-format |
1688 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
08295a04 | 1689 | msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu kľúča '%s'" |
aa05661d | 1690 | |
b490c636 | 1691 | #: ../src/common/image.cpp:2483 |
aa05661d VZ |
1692 | #, c-format |
1693 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
08295a04 | 1694 | msgstr "Nebolo možné uložiť obrázok do súboru '%s': neznáma prípona súboru." |
aa05661d | 1695 | |
b490c636 | 1696 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 |
aa05661d | 1697 | msgid "Can't save log contents to file." |
08295a04 | 1698 | msgstr "Nebolo možné zapísať obsah záznamu do súboru." |
aa05661d | 1699 | |
b490c636 | 1700 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 |
aa05661d | 1701 | msgid "Can't set thread priority" |
08295a04 | 1702 | msgstr "Nebolo možné nastaviť prioritu vlákna" |
aa05661d | 1703 | |
b490c636 VZ |
1704 | #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 |
1705 | #: ../src/msw/registry.cpp:1065 | |
aa05661d VZ |
1706 | #, c-format |
1707 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
08295a04 | 1708 | msgstr "Nebolo možné nastaviť hodnotu '%s'" |
aa05661d | 1709 | |
b490c636 | 1710 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
1711 | #, fuzzy |
1712 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
1713 | msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d" | |
1714 | ||
b490c636 | 1715 | #: ../src/common/zstream.cpp:427 |
aa05661d VZ |
1716 | #, c-format |
1717 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
08295a04 | 1718 | msgstr "Nebolo možné zapísať to deflate toku: %s" |
aa05661d | 1719 | |
b490c636 VZ |
1720 | #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
1721 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1722 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 | |
1723 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
aa05661d | 1724 | msgid "Cancel" |
23a5584d | 1725 | msgstr "Zrušiť" |
aa05661d | 1726 | |
b490c636 | 1727 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
5325c2e3 VZ |
1728 | msgid "Cannot create mutex." |
1729 | msgstr "Nemôžem vytvoriť mutex." | |
aa05661d | 1730 | |
b490c636 | 1731 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895 |
7f4fd42e VS |
1732 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1733 | msgstr "" | |
1734 | ||
b490c636 | 1735 | #: ../src/common/filefn.cpp:1335 |
aa05661d | 1736 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1737 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1738 | msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory '%s'" | |
aa05661d | 1739 | |
b490c636 | 1740 | #: ../src/msw/dir.cpp:264 |
aa05661d | 1741 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1742 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1743 | msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory v adresári '%s'" | |
aa05661d | 1744 | |
b490c636 | 1745 | #: ../src/msw/dialup.cpp:542 |
aa05661d | 1746 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1747 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
1748 | msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s" | |
aa05661d | 1749 | |
b490c636 | 1750 | #: ../src/msw/dialup.cpp:848 |
aa05661d | 1751 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
08295a04 | 1752 | msgstr "Nebolo možné nájsť umiestnenie súboru so zoznamom kontaktov" |
aa05661d | 1753 | |
b490c636 | 1754 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 |
5325c2e3 VZ |
1755 | #, fuzzy, c-format |
1756 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
1757 | msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s" | |
1758 | ||
b490c636 | 1759 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030 |
aa05661d VZ |
1760 | #, c-format |
1761 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
08295a04 | 1762 | msgstr "Nebolo možné získať rozsah priorít pre plánovaciu politiku %d." |
aa05661d | 1763 | |
b490c636 | 1764 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:983 |
aa05661d | 1765 | msgid "Cannot get the hostname" |
08295a04 | 1766 | msgstr "Nebolo možné získať názov hostiteľa" |
aa05661d | 1767 | |
b490c636 | 1768 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019 |
aa05661d | 1769 | msgid "Cannot get the official hostname" |
08295a04 | 1770 | msgstr "Nebolo možné získať oficálny názov hostiteľa" |
aa05661d | 1771 | |
b490c636 | 1772 | #: ../src/msw/dialup.cpp:949 |
aa05661d | 1773 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
08295a04 | 1774 | msgstr "Nebolo možné zavesiť - nie je aktívne žiadne vytáčané spojenie." |
aa05661d | 1775 | |
b490c636 | 1776 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 |
aa05661d | 1777 | msgid "Cannot initialize OLE" |
08295a04 | 1778 | msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE" |
aa05661d | 1779 | |
b490c636 | 1780 | #: ../src/common/socket.cpp:847 |
5325c2e3 VZ |
1781 | #, fuzzy |
1782 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1783 | msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE" | |
1784 | ||
b490c636 | 1785 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
aa05661d VZ |
1786 | #, c-format |
1787 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
08295a04 | 1788 | msgstr "Nebolo možné načítať ikonu z '%s'." |
aa05661d | 1789 | |
b490c636 | 1790 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
1791 | #, fuzzy, c-format |
1792 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1793 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." | |
1794 | ||
b490c636 | 1795 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 |
aa05661d VZ |
1796 | #, c-format |
1797 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
08295a04 | 1798 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." |
aa05661d | 1799 | |
b490c636 | 1800 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 |
aa05661d VZ |
1801 | #, c-format |
1802 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
08295a04 | 1803 | msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML dokument: %s" |
aa05661d | 1804 | |
b490c636 | 1805 | #: ../src/html/helpdata.cpp:664 |
aa05661d VZ |
1806 | #, c-format |
1807 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
08295a04 | 1808 | msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML príručku: %s" |
aa05661d | 1809 | |
b490c636 | 1810 | #: ../src/html/helpdata.cpp:297 |
aa05661d VZ |
1811 | #, c-format |
1812 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
08295a04 | 1813 | msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor s obsahom: %s" |
aa05661d | 1814 | |
b490c636 | 1815 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 |
aa05661d | 1816 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
08295a04 | 1817 | msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor pre tlač PostScript!" |
aa05661d | 1818 | |
b490c636 | 1819 | #: ../src/html/helpdata.cpp:311 |
aa05661d VZ |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
08295a04 | 1822 | msgstr "Nebolo možné otvoriť indexový súbor: %s" |
aa05661d | 1823 | |
b490c636 | 1824 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 |
5325c2e3 VZ |
1825 | #, fuzzy, c-format |
1826 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
1827 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." | |
aa05661d | 1828 | |
6d876f2a | 1829 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
aa05661d | 1830 | msgid "Cannot print empty page." |
08295a04 | 1831 | msgstr "Nebolo možné vytlačiť prázdnu stránku." |
aa05661d | 1832 | |
b490c636 | 1833 | #: ../src/msw/volume.cpp:507 |
aa05661d VZ |
1834 | #, c-format |
1835 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
08295a04 | 1836 | msgstr "Nebolo možné prečítať názov typu z '%s'!" |
aa05661d | 1837 | |
b490c636 | 1838 | #: ../src/os2/thread.cpp:527 |
5325c2e3 VZ |
1839 | #, c-format |
1840 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1841 | msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %lu" | |
1842 | ||
b490c636 | 1843 | #: ../src/msw/thread.cpp:923 |
6d876f2a VZ |
1844 | #, fuzzy, c-format |
1845 | msgid "Cannot resume thread %lx" | |
5325c2e3 VZ |
1846 | msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %x" |
1847 | ||
b490c636 | 1848 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 |
aa05661d | 1849 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
08295a04 | 1850 | msgstr "Nebolo možné získať plánovaciu politiku vlákna." |
aa05661d | 1851 | |
b490c636 | 1852 | #: ../src/common/intl.cpp:542 |
7f4fd42e VS |
1853 | #, c-format |
1854 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1855 | msgstr "" | |
1856 | ||
b490c636 | 1857 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
1858 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1859 | msgstr "Nebolo možné začať vlákno: chyba zápisu TLS." | |
1860 | ||
b490c636 | 1861 | #: ../src/os2/thread.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
1862 | #, c-format |
1863 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1864 | msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %lu" | |
1865 | ||
b490c636 | 1866 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
6d876f2a VZ |
1867 | #, fuzzy, c-format |
1868 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
5325c2e3 | 1869 | msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %x" |
aa05661d | 1870 | |
b490c636 | 1871 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1872 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1873 | msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna" | |
aa05661d | 1874 | |
6d876f2a | 1875 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
aa05661d | 1876 | msgid "Case sensitive" |
08295a04 | 1877 | msgstr "Na veľkosti písmen záleží" |
aa05661d | 1878 | |
b490c636 | 1879 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
5325c2e3 VZ |
1880 | msgid "Categorized Mode" |
1881 | msgstr "" | |
1882 | ||
b490c636 | 1883 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273 |
5325c2e3 VZ |
1884 | #, fuzzy |
1885 | msgid "Cell Properties" | |
1886 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1887 | ||
b490c636 | 1888 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
aa05661d VZ |
1889 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1890 | msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" | |
1891 | ||
b490c636 VZ |
1892 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
1893 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
aa05661d | 1894 | msgid "Cen&tred" |
23a5584d | 1895 | msgstr "Cen&trovaný" |
aa05661d | 1896 | |
b490c636 | 1897 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
aa05661d | 1898 | msgid "Centered" |
23a5584d | 1899 | msgstr "Centrovaný" |
aa05661d | 1900 | |
b490c636 | 1901 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
aa05661d VZ |
1902 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1903 | msgstr "Stredoeurópske (ISO-8859-2)" | |
1904 | ||
b490c636 VZ |
1905 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
1906 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
aa05661d | 1907 | msgid "Centre" |
23a5584d | 1908 | msgstr "Centrovať" |
aa05661d | 1909 | |
b490c636 VZ |
1910 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
1911 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
1912 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1913 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
aa05661d | 1914 | msgid "Centre text." |
23a5584d | 1915 | msgstr "Centrovať text." |
aa05661d | 1916 | |
6d876f2a | 1917 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 VZ |
1918 | #, fuzzy |
1919 | msgid "Centred" | |
1920 | msgstr "Cen&trovaný" | |
1921 | ||
b490c636 VZ |
1922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1923 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
aa05661d | 1924 | msgid "Ch&oose..." |
23a5584d | 1925 | msgstr "Zv&oliť..." |
aa05661d | 1926 | |
b490c636 | 1927 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029 |
aa05661d | 1928 | msgid "Change List Style" |
23a5584d | 1929 | msgstr "Zmeniť štýl zoznamu" |
aa05661d | 1930 | |
b490c636 | 1931 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380 |
5325c2e3 VZ |
1932 | #, fuzzy |
1933 | msgid "Change Object Style" | |
1934 | msgstr "Zmeniť štýl zoznamu" | |
1935 | ||
b490c636 | 1936 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646 |
be546c6f VZ |
1937 | #, fuzzy |
1938 | msgid "Change Properties" | |
1939 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1940 | ||
b490c636 | 1941 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197 |
aa05661d | 1942 | msgid "Change Style" |
23a5584d | 1943 | msgstr "Zmeniť štýl" |
aa05661d | 1944 | |
b490c636 | 1945 | #: ../src/common/fileconf.cpp:372 |
7f4fd42e VS |
1946 | #, c-format |
1947 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1948 | msgstr "" | |
1949 | ||
b490c636 | 1950 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 |
aa05661d | 1951 | msgid "Character styles" |
23a5584d | 1952 | msgstr "Štýly znakov" |
aa05661d | 1953 | |
b490c636 VZ |
1954 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 |
1955 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 | |
1956 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
1957 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 | |
aa05661d VZ |
1958 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
1959 | msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu." | |
1960 | ||
b490c636 VZ |
1961 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 |
1962 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 | |
1963 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
1964 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 | |
aa05661d VZ |
1965 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
1966 | msgstr "Nezabudnite pridať pravú zátvorku." | |
1967 | ||
b490c636 VZ |
1968 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 |
1969 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 | |
1970 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
1971 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 | |
aa05661d VZ |
1972 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
1973 | msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek." | |
1974 | ||
b490c636 | 1975 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 |
aa05661d VZ |
1976 | msgid "Check to make the font bold." |
1977 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo tučným." | |
1978 | ||
b490c636 | 1979 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551 |
aa05661d VZ |
1980 | msgid "Check to make the font italic." |
1981 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." | |
1982 | ||
b490c636 | 1983 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
aa05661d VZ |
1984 | msgid "Check to make the font underlined." |
1985 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo podčiarknutým." | |
1986 | ||
b490c636 VZ |
1987 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
1988 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
aa05661d VZ |
1989 | msgid "Check to restart numbering." |
1990 | msgstr "Nezabudnite reštartovať číslovanie." | |
1991 | ||
b490c636 VZ |
1992 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 |
1993 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 | |
7f4fd42e VS |
1994 | #, fuzzy |
1995 | msgid "Check to show a line through the text." | |
1996 | msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu." | |
1997 | ||
b490c636 VZ |
1998 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
1999 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
7f4fd42e VS |
2000 | #, fuzzy |
2001 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
2002 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." | |
2003 | ||
b490c636 VZ |
2004 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
2005 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 | |
6d876f2a VZ |
2006 | #, fuzzy |
2007 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
2008 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." | |
2009 | ||
b490c636 VZ |
2010 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 |
2011 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 | |
7f4fd42e VS |
2012 | #, fuzzy |
2013 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
2014 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2015 | ||
b490c636 VZ |
2016 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 |
2017 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 | |
7f4fd42e VS |
2018 | #, fuzzy |
2019 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
2020 | msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek." | |
2021 | ||
b490c636 | 2022 | #: ../src/msw/dialup.cpp:784 |
aa05661d VZ |
2023 | msgid "Choose ISP to dial" |
2024 | msgstr "Vyberte, ktorého poskytovateľa vytočiť" | |
2025 | ||
b490c636 | 2026 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1643 |
5325c2e3 VZ |
2027 | #, fuzzy |
2028 | msgid "Choose a directory:" | |
2029 | msgstr "Vytvoriť adresár" | |
2030 | ||
b490c636 | 2031 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1702 |
5325c2e3 VZ |
2032 | #, fuzzy |
2033 | msgid "Choose a file" | |
2034 | msgstr "Vybrať písmo" | |
2035 | ||
b490c636 | 2036 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 |
aa05661d VZ |
2037 | msgid "Choose colour" |
2038 | msgstr "Vybrať farbu" | |
2039 | ||
b490c636 VZ |
2040 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 |
2041 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 | |
aa05661d VZ |
2042 | msgid "Choose font" |
2043 | msgstr "Vybrať písmo" | |
2044 | ||
b490c636 | 2045 | #: ../src/common/module.cpp:74 |
aa05661d VZ |
2046 | #, c-format |
2047 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2048 | msgstr "Bola detekovaná kruhová závislosť týkajúca sa modulu \"%s\"." | |
2049 | ||
b490c636 | 2050 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 |
aa05661d VZ |
2051 | msgid "Cl&ose" |
2052 | msgstr "&Zatvoriť" | |
2053 | ||
b490c636 | 2054 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 |
5325c2e3 VZ |
2055 | #, fuzzy |
2056 | msgid "Class not registered." | |
2057 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno" | |
2058 | ||
b490c636 | 2059 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 VZ |
2060 | #, fuzzy |
2061 | msgid "Clear" | |
2062 | msgstr "&Vyčistiť" | |
2063 | ||
b490c636 | 2064 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
aa05661d VZ |
2065 | msgid "Clear the log contents" |
2066 | msgstr "Vymazať obsah záznamu" | |
2067 | ||
b490c636 VZ |
2068 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2069 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
aa05661d VZ |
2070 | msgid "Click to apply the selected style." |
2071 | msgstr "Kliknutím použijete vybraný štýl." | |
2072 | ||
b490c636 VZ |
2073 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
2074 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2075 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
2076 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 | |
aa05661d VZ |
2077 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2078 | msgstr "Kliknutím budete vyberať symbol." | |
2079 | ||
b490c636 | 2080 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 |
aa05661d VZ |
2081 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
2082 | msgstr "Kliknutím zrušíte zmeny písma." | |
2083 | ||
b490c636 | 2084 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 |
aa05661d VZ |
2085 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2086 | msgstr "Kliknutím zrušíte výber písma." | |
2087 | ||
b490c636 | 2088 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 |
aa05661d VZ |
2089 | msgid "Click to change the font colour." |
2090 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu písma." | |
2091 | ||
b490c636 VZ |
2092 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 |
2093 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
2094 | #, fuzzy |
2095 | msgid "Click to change the text background colour." | |
2096 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2097 | ||
b490c636 VZ |
2098 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 |
2099 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 | |
aa05661d VZ |
2100 | msgid "Click to change the text colour." |
2101 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2102 | ||
b490c636 VZ |
2103 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
2104 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 | |
aa05661d VZ |
2105 | msgid "Click to choose the font for this level." |
2106 | msgstr "Kliknutím zmeníte písmo pre túto úroveň." | |
2107 | ||
b490c636 VZ |
2108 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 |
2109 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
aa05661d VZ |
2110 | msgid "Click to close this window." |
2111 | msgstr "Kliknutím zatvoríte toto okno." | |
2112 | ||
b490c636 | 2113 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
aa05661d VZ |
2114 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
2115 | msgstr "Kliknutím potvrdíte zmeny písma." | |
2116 | ||
b490c636 VZ |
2117 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
2118 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
aa05661d VZ |
2119 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2120 | msgstr "Kliknutím potvrdíte výber písma." | |
2121 | ||
b490c636 VZ |
2122 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2123 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
be546c6f VZ |
2124 | #, fuzzy |
2125 | msgid "Click to create a new box style." | |
2126 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu." | |
2127 | ||
b490c636 VZ |
2128 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
2129 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 | |
aa05661d VZ |
2130 | msgid "Click to create a new character style." |
2131 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového znaku." | |
2132 | ||
b490c636 VZ |
2133 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2134 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
aa05661d VZ |
2135 | msgid "Click to create a new list style." |
2136 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu." | |
2137 | ||
b490c636 VZ |
2138 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
2139 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 | |
aa05661d VZ |
2140 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2141 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového odstavca." | |
2142 | ||
b490c636 VZ |
2143 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
2144 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
aa05661d VZ |
2145 | msgid "Click to create a new tab position." |
2146 | msgstr "Kliknutím vytvoríte novú pozíciu tabulátora." | |
2147 | ||
b490c636 VZ |
2148 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
2149 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
aa05661d VZ |
2150 | msgid "Click to delete all tab positions." |
2151 | msgstr "Kliknutím zmažete všetky pozície tabulátora." | |
2152 | ||
b490c636 VZ |
2153 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
2154 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 | |
aa05661d VZ |
2155 | msgid "Click to delete the selected style." |
2156 | msgstr "Kliknutím zmažete vybraný štýl." | |
2157 | ||
b490c636 VZ |
2158 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
2159 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
aa05661d VZ |
2160 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
2161 | msgstr "Kliknutím zmažete vybranú pozíciu tabulátora." | |
2162 | ||
b490c636 VZ |
2163 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
2164 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
aa05661d VZ |
2165 | msgid "Click to edit the selected style." |
2166 | msgstr "Kliknutím začnete upravovať vybraný štýl." | |
2167 | ||
b490c636 VZ |
2168 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
2169 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 | |
aa05661d VZ |
2170 | msgid "Click to rename the selected style." |
2171 | msgstr "Kliknutím premenujete vybraný štýl." | |
2172 | ||
b490c636 VZ |
2173 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 |
2174 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
2175 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2176 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 | |
2177 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:90 | |
aa05661d VZ |
2178 | msgid "Close" |
2179 | msgstr "Zatvoriť" | |
2180 | ||
b490c636 | 2181 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
aa05661d VZ |
2182 | msgid "Close All" |
2183 | msgstr "Zatvoriť všetky" | |
2184 | ||
b490c636 | 2185 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
aa05661d VZ |
2186 | msgid "Close current document" |
2187 | msgstr "Zatvoriť aktuálny dokument" | |
2188 | ||
b490c636 | 2189 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
aa05661d VZ |
2190 | msgid "Close this window" |
2191 | msgstr "Zatvoriť toto okno" | |
2192 | ||
b490c636 | 2193 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
2194 | #, fuzzy |
2195 | msgid "Color" | |
2196 | msgstr "Farba:" | |
2197 | ||
b490c636 | 2198 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723 |
7f4fd42e VS |
2199 | #, fuzzy |
2200 | msgid "Colour" | |
2201 | msgstr "Farba:" | |
2202 | ||
b490c636 | 2203 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
2204 | #, fuzzy, c-format |
2205 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
2206 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
aa05661d | 2207 | |
b490c636 | 2208 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 |
aa05661d VZ |
2209 | msgid "Colour:" |
2210 | msgstr "Farba:" | |
2211 | ||
b490c636 | 2212 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2213 | #, fuzzy |
2214 | msgid "Column could not be added." | |
2215 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." | |
2216 | ||
b490c636 | 2217 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 |
7f4fd42e VS |
2218 | msgid "Column description could not be initialized." |
2219 | msgstr "" | |
2220 | ||
b490c636 | 2221 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559 |
7f4fd42e VS |
2222 | #, fuzzy |
2223 | msgid "Column index not found." | |
2224 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." | |
2225 | ||
b490c636 | 2226 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614 |
7f4fd42e VS |
2227 | msgid "Column width could not be determined" |
2228 | msgstr "" | |
2229 | ||
b490c636 | 2230 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2231 | msgid "Column width could not be set." |
2232 | msgstr "" | |
2233 | ||
b490c636 | 2234 | #: ../src/common/init.cpp:188 |
7f4fd42e VS |
2235 | #, c-format |
2236 | msgid "" | |
2237 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2238 | "ignored." | |
2239 | msgstr "" | |
2240 | ||
b490c636 | 2241 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 |
5325c2e3 VZ |
2242 | #, fuzzy, c-format |
2243 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
2244 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
2245 | ||
b490c636 | 2246 | #: ../src/gtk/window.cpp:4284 |
be546c6f VZ |
2247 | msgid "" |
2248 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2249 | "Manager." | |
2250 | msgstr "" | |
2251 | ||
6d876f2a | 2252 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
aa05661d VZ |
2253 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2254 | msgstr "Komprimovaný HTML súbor Pomocníka (*.chm)|*.chm|" | |
2255 | ||
b490c636 | 2256 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 |
aa05661d VZ |
2257 | msgid "Computer" |
2258 | msgstr "Počítač" | |
2259 | ||
b490c636 | 2260 | #: ../src/common/fileconf.cpp:965 |
aa05661d VZ |
2261 | #, c-format |
2262 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
2263 | msgstr "Záznam konfigurácie nemôže začínať '%c'." | |
2264 | ||
b490c636 | 2265 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
aa05661d VZ |
2266 | msgid "Confirm" |
2267 | msgstr "Potvrdiť" | |
2268 | ||
b490c636 | 2269 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:739 |
aa05661d VZ |
2270 | msgid "Confirm registry update" |
2271 | msgstr "Potvrdiť aktualizáciu registra" | |
2272 | ||
b490c636 | 2273 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:544 |
aa05661d VZ |
2274 | msgid "Connecting..." |
2275 | msgstr "Pripája sa..." | |
2276 | ||
6d876f2a | 2277 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
aa05661d VZ |
2278 | msgid "Contents" |
2279 | msgstr "Obsah" | |
2280 | ||
b490c636 | 2281 | #: ../src/common/strconv.cpp:2261 |
aa05661d VZ |
2282 | #, c-format |
2283 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
2284 | msgstr "Konverzia do znakovej sady '%s' nefunguje." | |
2285 | ||
b490c636 | 2286 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
2287 | #, fuzzy |
2288 | msgid "Convert" | |
2289 | msgstr "Obsah" | |
2290 | ||
b490c636 | 2291 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 |
aa05661d VZ |
2292 | #, c-format |
2293 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
2294 | msgstr "Skopírované do schránky:\"%s\"" | |
2295 | ||
b490c636 | 2296 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252 |
aa05661d VZ |
2297 | msgid "Copies:" |
2298 | msgstr "Kópie:" | |
2299 | ||
b490c636 | 2300 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
7f4fd42e VS |
2301 | #, fuzzy |
2302 | msgid "Copy" | |
2303 | msgstr "&Kopírovať" | |
2304 | ||
b490c636 | 2305 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 |
aa05661d VZ |
2306 | msgid "Copy selection" |
2307 | msgstr "Kopírovať výber" | |
2308 | ||
b490c636 | 2309 | #: ../src/html/chm.cpp:718 |
aa05661d VZ |
2310 | #, c-format |
2311 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2312 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2313 | ||
b490c636 | 2314 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 |
7f4fd42e VS |
2315 | #, fuzzy |
2316 | msgid "Could not determine column index." | |
2317 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." | |
2318 | ||
b490c636 | 2319 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876 |
7f4fd42e VS |
2320 | msgid "Could not determine column's position" |
2321 | msgstr "" | |
2322 | ||
b490c636 | 2323 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 |
5325c2e3 VZ |
2324 | #, fuzzy |
2325 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2326 | msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s." | |
2327 | ||
b490c636 | 2328 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975 |
7f4fd42e VS |
2329 | #, fuzzy |
2330 | msgid "Could not determine number of items" | |
2331 | msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s." | |
2332 | ||
b490c636 | 2333 | #: ../src/html/chm.cpp:273 |
aa05661d VZ |
2334 | #, c-format |
2335 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2336 | msgstr "Nebolo možné rozbaliť %s do %s: %s" | |
2337 | ||
b490c636 | 2338 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
aa05661d | 2339 | msgid "Could not find tab for id" |
23a5584d | 2340 | msgstr "Nebolo možné nájsť tabulátor pre id" |
aa05661d | 2341 | |
b490c636 VZ |
2342 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
2343 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 | |
2344 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 | |
7f4fd42e VS |
2345 | #, fuzzy |
2346 | msgid "Could not get header description." | |
2347 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2348 | ||
b490c636 | 2349 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195 |
7f4fd42e VS |
2350 | #, fuzzy |
2351 | msgid "Could not get items." | |
2352 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." | |
2353 | ||
b490c636 | 2354 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
2355 | #, fuzzy |
2356 | msgid "Could not get property flags." | |
2357 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2358 | ||
b490c636 | 2359 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726 |
7f4fd42e VS |
2360 | #, fuzzy |
2361 | msgid "Could not get selected items." | |
2362 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." | |
2363 | ||
b490c636 | 2364 | #: ../src/html/chm.cpp:444 |
aa05661d VZ |
2365 | #, c-format |
2366 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
23a5584d | 2367 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." |
aa05661d | 2368 | |
b490c636 | 2369 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845 |
7f4fd42e VS |
2370 | #, fuzzy |
2371 | msgid "Could not remove column." | |
2372 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor." | |
aa05661d | 2373 | |
b490c636 | 2374 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642 |
7f4fd42e VS |
2375 | #, fuzzy |
2376 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2377 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2378 | ||
b490c636 | 2379 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 |
7f4fd42e VS |
2380 | #, fuzzy |
2381 | msgid "Could not set alignment." | |
2382 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2383 | ||
b490c636 | 2384 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803 |
7f4fd42e VS |
2385 | #, fuzzy |
2386 | msgid "Could not set column width." | |
2387 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." | |
2388 | ||
b490c636 | 2389 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
be546c6f VZ |
2390 | #, fuzzy |
2391 | msgid "Could not set current working directory" | |
2392 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár" | |
2393 | ||
b490c636 | 2394 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775 |
7f4fd42e VS |
2395 | #, fuzzy |
2396 | msgid "Could not set header description." | |
2397 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2398 | ||
b490c636 | 2399 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596 |
7f4fd42e VS |
2400 | #, fuzzy |
2401 | msgid "Could not set icon." | |
2402 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2403 | ||
b490c636 | 2404 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617 |
7f4fd42e VS |
2405 | #, fuzzy |
2406 | msgid "Could not set maximum width." | |
2407 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2408 | ||
b490c636 | 2409 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638 |
7f4fd42e VS |
2410 | #, fuzzy |
2411 | msgid "Could not set minimum width." | |
2412 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
aa05661d | 2413 | |
b490c636 | 2414 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729 |
7f4fd42e VS |
2415 | #, fuzzy |
2416 | msgid "Could not set property flags." | |
2417 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2418 | ||
b490c636 | 2419 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 |
aa05661d | 2420 | msgid "Could not start document preview." |
08295a04 | 2421 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." |
aa05661d | 2422 | |
b490c636 VZ |
2423 | #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 |
2424 | #: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922 | |
aa05661d | 2425 | msgid "Could not start printing." |
08295a04 | 2426 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." |
aa05661d | 2427 | |
b490c636 | 2428 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2114 |
aa05661d | 2429 | msgid "Could not transfer data to window" |
08295a04 | 2430 | msgstr "Nebolo možné preniesť dáta do okna" |
aa05661d | 2431 | |
b490c636 | 2432 | #: ../src/os2/thread.cpp:160 |
aa05661d | 2433 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
08295a04 | 2434 | msgstr "Nebolo možné záskať zámok mutexu" |
aa05661d | 2435 | |
b490c636 VZ |
2436 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197 |
2437 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193 | |
2438 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:232 | |
aa05661d | 2439 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
08295a04 | 2440 | msgstr "Nebolo možné pridať obrázok do zoznamu obrázkov." |
aa05661d | 2441 | |
b490c636 | 2442 | #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 |
aa05661d | 2443 | msgid "Couldn't create a timer" |
08295a04 | 2444 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač" |
aa05661d | 2445 | |
b490c636 | 2446 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 |
aa05661d | 2447 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
08295a04 | 2448 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť preložené okno" |
aa05661d | 2449 | |
b490c636 | 2450 | #: ../src/common/translation.cpp:2024 |
5325c2e3 VZ |
2451 | #, fuzzy |
2452 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2453 | msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno" | |
2454 | ||
b490c636 | 2455 | #: ../src/common/dynlib.cpp:152 |
aa05661d VZ |
2456 | #, c-format |
2457 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
08295a04 | 2458 | msgstr "Nebolo možné nájsť symbol '%s' v dynamickej knižnici" |
aa05661d | 2459 | |
b490c636 | 2460 | #: ../src/gtk/print.cpp:2023 |
7f4fd42e VS |
2461 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2462 | msgstr "" | |
2463 | ||
b490c636 | 2464 | #: ../src/msw/thread.cpp:950 |
aa05661d | 2465 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
08295a04 | 2466 | msgstr "Nebolo možné získať ukazovateľ na súčasné vlákno" |
aa05661d | 2467 | |
b490c636 | 2468 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 |
aa05661d | 2469 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
08295a04 | 2470 | msgstr "Nebolo možné inicializovať kontext preloženého okna" |
aa05661d | 2471 | |
b490c636 | 2472 | #: ../src/common/imaggif.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
2473 | #, fuzzy |
2474 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
2475 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok." | |
2476 | ||
b490c636 | 2477 | #: ../src/common/imagpng.cpp:657 |
aa05661d | 2478 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
599576c7 JS |
2479 | msgstr "" |
2480 | "Nebolo možné načítať PNG obrázok - súbor je porušený alebo nie je dostatok " | |
2481 | "pamäte." | |
aa05661d | 2482 | |
b490c636 | 2483 | #: ../src/unix/sound.cpp:470 |
aa05661d VZ |
2484 | #, c-format |
2485 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
08295a04 | 2486 | msgstr "Nebolo možné načítať zvukové údaje z '%s'." |
aa05661d | 2487 | |
b490c636 | 2488 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 |
95bf8d1b VZ |
2489 | #, fuzzy |
2490 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2491 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač" | |
2492 | ||
b490c636 | 2493 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 |
aa05661d VZ |
2494 | #, c-format |
2495 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
08295a04 | 2496 | msgstr "Nebolo možné otvoriť audio: %s" |
aa05661d | 2497 | |
b490c636 | 2498 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350 |
aa05661d VZ |
2499 | #, c-format |
2500 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
08295a04 | 2501 | msgstr "Nebolo možné zaregistrovať formát schránky '%s'." |
aa05661d | 2502 | |
b490c636 | 2503 | #: ../src/os2/thread.cpp:177 |
aa05661d | 2504 | msgid "Couldn't release a mutex" |
08295a04 | 2505 | msgstr "Nebolo možné uvoľniť mutex" |
aa05661d | 2506 | |
b490c636 | 2507 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
aa05661d VZ |
2508 | #, c-format |
2509 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
08295a04 | 2510 | msgstr "Nebolo možné získať informácie o riadiacej položke zoznamu %d." |
aa05661d | 2511 | |
b490c636 VZ |
2512 | #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 |
2513 | #: ../src/common/imagpng.cpp:767 | |
aa05661d | 2514 | msgid "Couldn't save PNG image." |
08295a04 | 2515 | msgstr "Nebolo možné uložiť PNG obrázok." |
aa05661d | 2516 | |
b490c636 | 2517 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
aa05661d | 2518 | msgid "Couldn't terminate thread" |
08295a04 | 2519 | msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno" |
aa05661d | 2520 | |
b490c636 | 2521 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
2522 | #, fuzzy, c-format |
2523 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
08295a04 | 2524 | msgstr "Parameter Create nebol nájdený medzi deklarovanými RTTI parametrami." |
aa05661d | 2525 | |
b490c636 | 2526 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
aa05661d | 2527 | msgid "Create directory" |
23a5584d | 2528 | msgstr "Vytvoriť adresár" |
aa05661d | 2529 | |
b490c636 | 2530 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 |
aa05661d | 2531 | msgid "Create new directory" |
23a5584d | 2532 | msgstr "Vytvoriť nový adresár" |
aa05661d | 2533 | |
b490c636 | 2534 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
5325c2e3 VZ |
2535 | #, fuzzy |
2536 | msgid "Ctrl+" | |
23a5584d | 2537 | msgstr "Ctrl-" |
aa05661d | 2538 | |
b490c636 VZ |
2539 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
2540 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 | |
aa05661d | 2541 | msgid "Cu&t" |
23a5584d | 2542 | msgstr "&Vystrihnúť" |
aa05661d | 2543 | |
b490c636 | 2544 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 |
aa05661d | 2545 | msgid "Current directory:" |
23a5584d | 2546 | msgstr "Aktuálny adresár:" |
aa05661d | 2547 | |
b490c636 | 2548 | #: ../src/gtk/print.cpp:768 |
7f4fd42e VS |
2549 | #, fuzzy |
2550 | msgid "Custom size" | |
2551 | msgstr "veľkosť písma" | |
2552 | ||
b490c636 | 2553 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
2554 | #, fuzzy |
2555 | msgid "Customize Columns" | |
2556 | msgstr "veľkosť písma" | |
2557 | ||
b490c636 | 2558 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
2559 | #, fuzzy |
2560 | msgid "Cut" | |
2561 | msgstr "&Vystrihnúť" | |
2562 | ||
b490c636 | 2563 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
aa05661d | 2564 | msgid "Cut selection" |
23a5584d | 2565 | msgstr "Vystrihnúť výber" |
aa05661d | 2566 | |
b490c636 | 2567 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
aa05661d VZ |
2568 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2569 | msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" | |
2570 | ||
b490c636 | 2571 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
aa05661d | 2572 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
23a5584d | 2573 | msgstr "D hárok, 22 x 34 in" |
aa05661d | 2574 | |
b490c636 | 2575 | #: ../src/msw/dde.cpp:708 |
aa05661d | 2576 | msgid "DDE poke request failed" |
08295a04 | 2577 | msgstr "Požiadavka DDE poke zlyhala" |
aa05661d | 2578 | |
b490c636 | 2579 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
aa05661d | 2580 | msgid "DECIMAL" |
129b8b1a | 2581 | msgstr "DESATINNÉ" |
aa05661d | 2582 | |
b490c636 | 2583 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
aa05661d | 2584 | msgid "DEL" |
129b8b1a | 2585 | msgstr "ZMAZAŤ" |
aa05661d | 2586 | |
b490c636 | 2587 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
aa05661d | 2588 | msgid "DELETE" |
129b8b1a | 2589 | msgstr "ZMAZAŤ" |
aa05661d | 2590 | |
b490c636 | 2591 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092 |
aa05661d | 2592 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
23a5584d | 2593 | msgstr "Hlavička DIB: Kódovanie nezodpovedá bitovej hĺbke." |
aa05661d | 2594 | |
b490c636 | 2595 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040 |
aa05661d | 2596 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
23a5584d | 2597 | msgstr "Hlavička DIB: Výška obrázka v súbore > 32767 pixelov." |
aa05661d | 2598 | |
b490c636 | 2599 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032 |
aa05661d | 2600 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
23a5584d | 2601 | msgstr "Hlavička DIB: Šírka obrázka v súbore > 32767 pixelov." |
aa05661d | 2602 | |
b490c636 | 2603 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060 |
aa05661d | 2604 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
23a5584d | 2605 | msgstr "Hlavička DIB: Neznáma bitová hĺbka v súbore." |
aa05661d | 2606 | |
b490c636 | 2607 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 |
aa05661d | 2608 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
23a5584d | 2609 | msgstr "Hlavička DIB: Neznáme kódovanie v súbore." |
aa05661d | 2610 | |
b490c636 | 2611 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
aa05661d | 2612 | msgid "DIVIDE" |
129b8b1a | 2613 | msgstr "DELIŤ" |
aa05661d | 2614 | |
b490c636 | 2615 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
aa05661d | 2616 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
23a5584d | 2617 | msgstr "DL obálka, 110 x 220 mm" |
aa05661d | 2618 | |
b490c636 | 2619 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
aa05661d | 2620 | msgid "DOWN" |
129b8b1a | 2621 | msgstr "DOLU" |
aa05661d | 2622 | |
5325c2e3 VZ |
2623 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2624 | msgid "Dashed" | |
7f4fd42e VS |
2625 | msgstr "" |
2626 | ||
b490c636 | 2627 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 |
5325c2e3 VZ |
2628 | msgid "Data object has invalid data format" |
2629 | msgstr "" | |
2630 | ||
b490c636 | 2631 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491 |
7f4fd42e VS |
2632 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2633 | msgstr "" | |
2634 | ||
b490c636 | 2635 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 |
aa05661d VZ |
2636 | #, c-format |
2637 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
23a5584d | 2638 | msgstr "Hlásenie o chybe \"%s\"" |
aa05661d | 2639 | |
b490c636 | 2640 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:210 |
aa05661d | 2641 | msgid "Debug report couldn't be created." |
23a5584d | 2642 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť hlásenie o chybe." |
aa05661d | 2643 | |
b490c636 | 2644 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:558 |
aa05661d | 2645 | msgid "Debug report generation has failed." |
23a5584d | 2646 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie hlásenia o chybe." |
aa05661d | 2647 | |
b490c636 | 2648 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
aa05661d | 2649 | msgid "Decorative" |
23a5584d | 2650 | msgstr "Okrasné" |
aa05661d | 2651 | |
b490c636 | 2652 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:796 |
aa05661d | 2653 | msgid "Default encoding" |
23a5584d | 2654 | msgstr "Predvolené kódovanie" |
aa05661d | 2655 | |
b490c636 | 2656 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2657 | #, fuzzy |
2658 | msgid "Default font" | |
2659 | msgstr "Predvolená tlačiareň" | |
2660 | ||
b490c636 | 2661 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515 |
aa05661d | 2662 | msgid "Default printer" |
23a5584d | 2663 | msgstr "Predvolená tlačiareň" |
aa05661d | 2664 | |
b490c636 VZ |
2665 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152 |
2666 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
aa05661d | 2667 | msgid "Delete" |
23a5584d | 2668 | msgstr "Zmazať" |
aa05661d | 2669 | |
b490c636 | 2670 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 |
aa05661d | 2671 | msgid "Delete A&ll" |
23a5584d | 2672 | msgstr "Zmazať &všetky" |
aa05661d | 2673 | |
b490c636 | 2674 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
aa05661d | 2675 | msgid "Delete Style" |
23a5584d | 2676 | msgstr "Zmazať štýl" |
aa05661d | 2677 | |
b490c636 | 2678 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452 |
aa05661d | 2679 | msgid "Delete Text" |
23a5584d | 2680 | msgstr "Zmazať text" |
aa05661d | 2681 | |
b490c636 | 2682 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540 |
6d876f2a VZ |
2683 | #, fuzzy |
2684 | msgid "Delete column" | |
2685 | msgstr "Zmazať výber" | |
2686 | ||
b490c636 | 2687 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
aa05661d | 2688 | msgid "Delete item" |
23a5584d | 2689 | msgstr "Zmazať položku" |
aa05661d | 2690 | |
b490c636 | 2691 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472 |
6d876f2a VZ |
2692 | #, fuzzy |
2693 | msgid "Delete row" | |
2694 | msgstr "Zmazať" | |
2695 | ||
b490c636 | 2696 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
aa05661d | 2697 | msgid "Delete selection" |
23a5584d | 2698 | msgstr "Zmazať výber" |
aa05661d | 2699 | |
b490c636 | 2700 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
aa05661d VZ |
2701 | #, c-format |
2702 | msgid "Delete style %s?" | |
23a5584d | 2703 | msgstr "Zmazať štýl %s?" |
aa05661d | 2704 | |
b490c636 | 2705 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:295 |
aa05661d VZ |
2706 | #, c-format |
2707 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
23a5584d | 2708 | msgstr "Zmazaný starý súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 2709 | |
b490c636 | 2710 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
aa05661d VZ |
2711 | #, c-format |
2712 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
23a5584d | 2713 | msgstr "Závislosť \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje." |
aa05661d | 2714 | |
b490c636 | 2715 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
2716 | #, fuzzy |
2717 | msgid "Descending" | |
2718 | msgstr "Predvolené kódovanie" | |
2719 | ||
b490c636 | 2720 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 |
aa05661d | 2721 | msgid "Desktop" |
23a5584d | 2722 | msgstr "Plocha" |
aa05661d | 2723 | |
b490c636 | 2724 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
aa05661d | 2725 | msgid "Developed by " |
23a5584d | 2726 | msgstr "Vyvinuté" |
aa05661d | 2727 | |
b490c636 | 2728 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 |
7f4fd42e VS |
2729 | #, fuzzy |
2730 | msgid "Developers" | |
2731 | msgstr "Vyvinuté" | |
2732 | ||
b490c636 | 2733 | #: ../src/msw/dialup.cpp:393 |
599576c7 JS |
2734 | msgid "" |
2735 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2736 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2737 | msgstr "" | |
2738 | "Funkcie vytáčaného spojenia nie sú dostupné, lebo služba vzdialeného " | |
2739 | "prístupu (RAS) nie je na tomto stroji nainštalovaná. Prosím, nainštalujte ju." | |
aa05661d | 2740 | |
b490c636 | 2741 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 |
aa05661d | 2742 | msgid "Did you know..." |
23a5584d | 2743 | msgstr "Vedeli ste, že..." |
aa05661d | 2744 | |
b490c636 | 2745 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 |
95bf8d1b VZ |
2746 | #, fuzzy, c-format |
2747 | msgid "DirectFB error %d occurred." | |
23a5584d | 2748 | msgstr "Nastala chyba DirectFB %d." |
aa05661d | 2749 | |
b490c636 | 2750 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
aa05661d | 2751 | msgid "Directories" |
23a5584d | 2752 | msgstr "Adresáre" |
aa05661d | 2753 | |
b490c636 | 2754 | #: ../src/common/filefn.cpp:1250 |
aa05661d VZ |
2755 | #, c-format |
2756 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
23a5584d | 2757 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" |
aa05661d | 2758 | |
b490c636 | 2759 | #: ../src/common/filefn.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
2760 | #, fuzzy, c-format |
2761 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2762 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
2763 | ||
b490c636 | 2764 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 |
aa05661d | 2765 | msgid "Directory does not exist" |
23a5584d | 2766 | msgstr "Adresár neexistuje" |
aa05661d | 2767 | |
b490c636 | 2768 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 |
aa05661d | 2769 | msgid "Directory doesn't exist." |
23a5584d | 2770 | msgstr "Adresár neexistuje." |
aa05661d | 2771 | |
b490c636 | 2772 | #: ../src/common/docview.cpp:455 |
5325c2e3 VZ |
2773 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2774 | msgstr "" | |
2775 | ||
6d876f2a | 2776 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
599576c7 JS |
2777 | msgid "" |
2778 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2779 | "insensitive." | |
2780 | msgstr "" | |
2781 | "Zobraziť všetky položky indexu, ktoré obsahujú daný podreťazec. Vyhľadávanie " | |
2782 | "rozlišuje malé a veľké písmená." | |
aa05661d | 2783 | |
6d876f2a | 2784 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
aa05661d | 2785 | msgid "Display options dialog" |
23a5584d | 2786 | msgstr "Zobraziť dialóg nastavení" |
aa05661d | 2787 | |
b490c636 | 2788 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:326 |
aa05661d | 2789 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
129b8b1a | 2790 | msgstr "Zobrazí pomocníka počas prehliadania kníh vľavo." |
aa05661d | 2791 | |
b490c636 | 2792 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:732 |
aa05661d | 2793 | msgid "" |
599576c7 JS |
2794 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2795 | "\" ?\n" | |
aa05661d VZ |
2796 | "Current value is \n" |
2797 | "%s, \n" | |
2798 | "New value is \n" | |
2799 | "%s %1" | |
2800 | msgstr "" | |
129b8b1a VZ |
2801 | "Chcete prepísať príkaz, ktorý sa používa na %s súborov s príponou \"%s\" ?\n" |
2802 | "Súčasná hodnota je \n" | |
2803 | "%s, \n" | |
2804 | "Nová hodnota je is \n" | |
2805 | "%s %1" | |
aa05661d | 2806 | |
b490c636 | 2807 | #: ../src/common/docview.cpp:531 |
5325c2e3 VZ |
2808 | #, fuzzy, c-format |
2809 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
08295a04 | 2810 | msgstr "Chcete uložiť zmeny do dokumentu %s?" |
aa05661d | 2811 | |
b490c636 | 2812 | #: ../src/common/prntbase.cpp:525 |
95bf8d1b VZ |
2813 | #, fuzzy |
2814 | msgid "Document:" | |
2815 | msgstr "Dokumentácia" | |
2816 | ||
b490c636 | 2817 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
aa05661d | 2818 | msgid "Documentation by " |
23a5584d | 2819 | msgstr "Dokumentácia" |
aa05661d | 2820 | |
b490c636 | 2821 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2822 | #, fuzzy |
2823 | msgid "Documentation writers" | |
2824 | msgstr "Dokumentácia" | |
2825 | ||
b490c636 | 2826 | #: ../src/common/sizer.cpp:2680 |
aa05661d | 2827 | msgid "Don't Save" |
23a5584d | 2828 | msgstr "Neukladať" |
aa05661d | 2829 | |
b490c636 | 2830 | #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611 |
aa05661d | 2831 | msgid "Done" |
23a5584d | 2832 | msgstr "Hotovo" |
aa05661d | 2833 | |
b490c636 | 2834 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 |
aa05661d | 2835 | msgid "Done." |
23a5584d | 2836 | msgstr "Hotovo." |
aa05661d | 2837 | |
5325c2e3 VZ |
2838 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2839 | #, fuzzy | |
2840 | msgid "Dotted" | |
2841 | msgstr "Hotovo" | |
2842 | ||
2843 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2844 | #, fuzzy | |
2845 | msgid "Double" | |
2846 | msgstr "Hotovo" | |
2847 | ||
b490c636 | 2848 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
aa05661d | 2849 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
23a5584d | 2850 | msgstr "Dvojitá japonská pohľadnica otočená 148 x 200 mm" |
aa05661d | 2851 | |
b490c636 | 2852 | #: ../src/common/xtixml.cpp:273 |
aa05661d VZ |
2853 | #, c-format |
2854 | msgid "Doubly used id : %d" | |
23a5584d | 2855 | msgstr "Duplicitne použitý id : %d" |
aa05661d | 2856 | |
b490c636 | 2857 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
aa05661d | 2858 | msgid "Down" |
08295a04 | 2859 | msgstr "Dolu" |
aa05661d | 2860 | |
b490c636 | 2861 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 |
be546c6f VZ |
2862 | msgid "Drag" |
2863 | msgstr "" | |
2864 | ||
b490c636 | 2865 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
aa05661d | 2866 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
23a5584d | 2867 | msgstr "E hárok, 34 x 44 in" |
aa05661d | 2868 | |
b490c636 | 2869 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
aa05661d | 2870 | msgid "END" |
129b8b1a | 2871 | msgstr "KONIEC" |
aa05661d | 2872 | |
b490c636 | 2873 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
aa05661d | 2874 | msgid "ENTER" |
129b8b1a | 2875 | msgstr "ENTER" |
aa05661d | 2876 | |
b490c636 | 2877 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535 |
5325c2e3 VZ |
2878 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
2879 | msgstr "" | |
2880 | ||
b490c636 | 2881 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
aa05661d | 2882 | msgid "ESC" |
129b8b1a | 2883 | msgstr "ESC" |
aa05661d | 2884 | |
b490c636 | 2885 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
aa05661d | 2886 | msgid "ESCAPE" |
129b8b1a | 2887 | msgstr "ESCAPE" |
aa05661d | 2888 | |
b490c636 | 2889 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
aa05661d | 2890 | msgid "EXECUTE" |
129b8b1a | 2891 | msgstr "VYKONAŤ" |
aa05661d | 2892 | |
b490c636 | 2893 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
5325c2e3 VZ |
2894 | #, fuzzy |
2895 | msgid "Edit" | |
2896 | msgstr "&Upraviť" | |
2897 | ||
b490c636 | 2898 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
aa05661d | 2899 | msgid "Edit item" |
23a5584d | 2900 | msgstr "Upravovať položku" |
aa05661d | 2901 | |
b490c636 VZ |
2902 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 |
2903 | #, fuzzy | |
2904 | msgid "Elapsed time:" | |
2905 | msgstr "Uplynulý čas :" | |
2906 | ||
6d876f2a VZ |
2907 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2908 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2909 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2910 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 VZ |
2911 | msgid "Enable the height value." |
2912 | msgstr "" | |
2913 | ||
6d876f2a VZ |
2914 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2915 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f VZ |
2916 | #, fuzzy |
2917 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2918 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2919 | ||
6d876f2a VZ |
2920 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2921 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f VZ |
2922 | msgid "Enable the minimum height value." |
2923 | msgstr "" | |
2924 | ||
6d876f2a VZ |
2925 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2926 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f VZ |
2927 | #, fuzzy |
2928 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2929 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2930 | ||
6d876f2a VZ |
2931 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2932 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 VZ |
2933 | msgid "Enable the width value." |
2934 | msgstr "" | |
2935 | ||
6d876f2a VZ |
2936 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2937 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 VZ |
2938 | #, fuzzy |
2939 | msgid "Enable vertical alignment." | |
2940 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2941 | ||
5325c2e3 VZ |
2942 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2943 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
7f4fd42e | 2944 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
2945 | msgid "Enables a background colour." |
2946 | msgstr "Farba pozadia" | |
aa05661d | 2947 | |
b490c636 | 2948 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 |
be546c6f VZ |
2949 | #, fuzzy |
2950 | msgid "Enter a box style name" | |
2951 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" | |
2952 | ||
b490c636 | 2953 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
aa05661d | 2954 | msgid "Enter a character style name" |
08295a04 | 2955 | msgstr "Zadajte názov štúlu znaku" |
aa05661d | 2956 | |
b490c636 | 2957 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 |
aa05661d | 2958 | msgid "Enter a list style name" |
08295a04 | 2959 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" |
aa05661d | 2960 | |
b490c636 | 2961 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 |
7f4fd42e VS |
2962 | #, fuzzy |
2963 | msgid "Enter a new style name" | |
2964 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" | |
2965 | ||
b490c636 | 2966 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 |
aa05661d | 2967 | msgid "Enter a paragraph style name" |
08295a04 | 2968 | msgstr "Zadajte názov štýlu odstavca" |
aa05661d | 2969 | |
b490c636 | 2970 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 |
aa05661d VZ |
2971 | #, c-format |
2972 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
08295a04 | 2973 | msgstr "Zadajte príkaz pre otvorenie súboru \"%s\":" |
aa05661d | 2974 | |
b490c636 | 2975 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
aa05661d | 2976 | msgid "Entries found" |
23a5584d | 2977 | msgstr "Nájdených záznamov" |
aa05661d | 2978 | |
b490c636 | 2979 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
aa05661d | 2980 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
23a5584d | 2981 | msgstr "Obálka pozvánky 220 x 220 mm" |
aa05661d | 2982 | |
b490c636 | 2983 | #: ../src/common/config.cpp:473 |
aa05661d | 2984 | #, c-format |
599576c7 JS |
2985 | msgid "" |
2986 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2987 | msgstr "" | |
2988 | "Expanzia premenných prostredia zlyhala: chýba '%c' na pozícii %u v '%s'." | |
2989 | ||
b490c636 VZ |
2990 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 |
2991 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 | |
2992 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 | |
2993 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
2994 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 | |
2995 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 | |
aa05661d | 2996 | msgid "Error" |
23a5584d | 2997 | msgstr "Chyba" |
aa05661d | 2998 | |
b490c636 | 2999 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3000 | #, fuzzy |
3001 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3002 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" | |
3003 | ||
b490c636 | 3004 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 |
5325c2e3 VZ |
3005 | #, fuzzy |
3006 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3007 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" | |
3008 | ||
b490c636 | 3009 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 |
aa05661d | 3010 | msgid "Error creating directory" |
23a5584d | 3011 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" |
aa05661d | 3012 | |
b490c636 | 3013 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103 |
aa05661d | 3014 | msgid "Error in reading image DIB." |
23a5584d | 3015 | msgstr "Chyba pri čítaní obrázka DIB." |
aa05661d | 3016 | |
b490c636 | 3017 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
3018 | #, c-format |
3019 | msgid "Error in resource: %s" | |
3020 | msgstr "" | |
3021 | ||
b490c636 | 3022 | #: ../src/common/fileconf.cpp:453 |
aa05661d | 3023 | msgid "Error reading config options." |
08295a04 | 3024 | msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb." |
aa05661d | 3025 | |
b490c636 | 3026 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1064 |
aa05661d | 3027 | msgid "Error saving user configuration data." |
08295a04 | 3028 | msgstr "Chyba pri ukladaní používateľských konfiguračných údajov." |
aa05661d | 3029 | |
b490c636 | 3030 | #: ../src/gtk/print.cpp:680 |
7f4fd42e VS |
3031 | #, fuzzy |
3032 | msgid "Error while printing: " | |
3033 | msgstr "Chyba počas čakania na semafor" | |
3034 | ||
b490c636 | 3035 | #: ../src/common/log.cpp:225 |
aa05661d | 3036 | msgid "Error: " |
23a5584d | 3037 | msgstr "Chyba:" |
aa05661d | 3038 | |
b490c636 | 3039 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
aa05661d VZ |
3040 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3041 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3042 | ||
b490c636 VZ |
3043 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 |
3044 | #, fuzzy | |
3045 | msgid "Estimated time:" | |
3046 | msgstr "Odhadovaný čas : " | |
3047 | ||
3048 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 | |
5325c2e3 VZ |
3049 | msgid "Event queue overflowed" |
3050 | msgstr "" | |
aa05661d | 3051 | |
b490c636 | 3052 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 |
be546c6f VZ |
3053 | #, fuzzy |
3054 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
23a5584d | 3055 | msgstr "Spustiteľné súbory (*.exe)|*.exe|Všetky súbory (*.*)|*.*||" |
aa05661d | 3056 | |
b490c636 | 3057 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
3058 | msgid "Execute" |
3059 | msgstr "" | |
3060 | ||
b490c636 | 3061 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 |
aa05661d VZ |
3062 | #, c-format |
3063 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
08295a04 | 3064 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo" |
aa05661d | 3065 | |
b490c636 | 3066 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
aa05661d VZ |
3067 | #, c-format |
3068 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
08295a04 | 3069 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" |
aa05661d | 3070 | |
b490c636 | 3071 | #: ../src/common/paper.cpp:106 |
aa05661d VZ |
3072 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
3073 | msgstr "" | |
3074 | ||
b490c636 | 3075 | #: ../src/msw/registry.cpp:1230 |
aa05661d | 3076 | #, c-format |
599576c7 JS |
3077 | msgid "" |
3078 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3079 | msgstr "" | |
3080 | "Exportuje sa kľúč registra: súbor \"%s\" už existuje a nebude prepísaný." | |
aa05661d | 3081 | |
b490c636 | 3082 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 |
aa05661d | 3083 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
08295a04 | 3084 | msgstr "Rozšírená kódová stránka Unix pre japončinu (EUC-JP)" |
aa05661d | 3085 | |
b490c636 | 3086 | #: ../src/html/chm.cpp:725 |
aa05661d VZ |
3087 | #, c-format |
3088 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
08295a04 | 3089 | msgstr "Extrakcia '%s' do '%s' zlyhala." |
aa05661d | 3090 | |
b490c636 | 3091 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 |
aa05661d | 3092 | msgid "F" |
129b8b1a | 3093 | msgstr "F" |
aa05661d | 3094 | |
b490c636 | 3095 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3096 | msgid "Face Name" |
3097 | msgstr "" | |
3098 | ||
b490c636 | 3099 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:269 |
aa05661d | 3100 | msgid "Failed to access lock file." |
129b8b1a | 3101 | msgstr "Nepodaril sa prístup zamknutému súboru." |
aa05661d | 3102 | |
b490c636 | 3103 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 |
7f4fd42e VS |
3104 | #, c-format |
3105 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3106 | msgstr "" | |
3107 | ||
b490c636 | 3108 | #: ../src/msw/dib.cpp:548 |
5325c2e3 VZ |
3109 | #, fuzzy, c-format |
3110 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3111 | msgstr "Nepodarilo sa alokovať %luKb pamäte pre bitmapové dáta." | |
3112 | ||
b490c636 | 3113 | #: ../src/common/glcmn.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3114 | #, fuzzy |
3115 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3116 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
3117 | ||
b490c636 | 3118 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:288 |
aa05661d | 3119 | msgid "Failed to change video mode" |
129b8b1a | 3120 | msgstr "Nepodarilo sa zmeniť video režim" |
aa05661d | 3121 | |
b490c636 | 3122 | #: ../src/common/image.cpp:3139 |
5325c2e3 VZ |
3123 | #, fuzzy, c-format |
3124 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3125 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." | |
3126 | ||
b490c636 | 3127 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:244 |
aa05661d VZ |
3128 | #, c-format |
3129 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
23a5584d | 3130 | msgstr "Nepodarilo sa vyčistiť adresár pre hlásenia o chybe \"%s\"" |
aa05661d | 3131 | |
6d876f2a | 3132 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
aa05661d | 3133 | msgid "Failed to close file handle" |
129b8b1a | 3134 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" |
aa05661d | 3135 | |
b490c636 | 3136 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:334 |
aa05661d VZ |
3137 | #, c-format |
3138 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3139 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3140 | |
b490c636 | 3141 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
aa05661d | 3142 | msgid "Failed to close the clipboard." |
129b8b1a | 3143 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť schránku." |
aa05661d | 3144 | |
95bf8d1b | 3145 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
aa05661d VZ |
3146 | #, c-format |
3147 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
129b8b1a | 3148 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť displej \"%s\"" |
aa05661d | 3149 | |
b490c636 | 3150 | #: ../src/msw/dialup.cpp:818 |
aa05661d | 3151 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
129b8b1a | 3152 | msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chýba používateľské meno/heslo." |
aa05661d | 3153 | |
b490c636 | 3154 | #: ../src/msw/dialup.cpp:764 |
aa05661d | 3155 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
599576c7 JS |
3156 | msgstr "" |
3157 | "Nepodarilo sa pripojiť: nie je žiadny poskytovateľ, ktorého by bolo možné " | |
3158 | "vytočiť." | |
aa05661d | 3159 | |
b490c636 | 3160 | #: ../src/common/textfile.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
3161 | #, fuzzy, c-format |
3162 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
129b8b1a | 3163 | msgstr "Nepodarilo sa konvertovať obsah na Unicode." |
aa05661d | 3164 | |
b490c636 | 3165 | #: ../src/generic/logg.cpp:976 |
5325c2e3 VZ |
3166 | #, fuzzy |
3167 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3168 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku." | |
3169 | ||
b490c636 | 3170 | #: ../src/msw/registry.cpp:691 |
aa05661d VZ |
3171 | #, c-format |
3172 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
129b8b1a | 3173 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať hodnotu registra '%s'" |
aa05661d | 3174 | |
b490c636 | 3175 | #: ../src/msw/registry.cpp:700 |
aa05661d VZ |
3176 | #, c-format |
3177 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3178 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať obsah kľúča registra '%s' do '%s'." |
aa05661d | 3179 | |
b490c636 | 3180 | #: ../src/common/filefn.cpp:1058 |
aa05661d VZ |
3181 | #, c-format |
3182 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
129b8b1a | 3183 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať súbor '%s' do '%s'" |
aa05661d | 3184 | |
b490c636 | 3185 | #: ../src/msw/registry.cpp:678 |
aa05661d VZ |
3186 | #, c-format |
3187 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3188 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať podkľúč registra '%s' do '%s'" |
aa05661d | 3189 | |
b490c636 | 3190 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
aa05661d | 3191 | msgid "Failed to create DDE string" |
129b8b1a | 3192 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť DDE reťazec" |
aa05661d | 3193 | |
b490c636 | 3194 | #: ../src/msw/mdi.cpp:590 |
aa05661d | 3195 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
129b8b1a | 3196 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť MDI rodičovské okno." |
aa05661d | 3197 | |
b490c636 | 3198 | #: ../src/common/filename.cpp:1080 |
aa05661d | 3199 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
129b8b1a | 3200 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasné meno súboru" |
aa05661d | 3201 | |
b490c636 | 3202 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235 |
aa05661d | 3203 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
129b8b1a | 3204 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť anonymnú rúru" |
aa05661d | 3205 | |
b490c636 | 3206 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 |
5325c2e3 VZ |
3207 | #, fuzzy, c-format |
3208 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3209 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" | |
3210 | ||
b490c636 | 3211 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
aa05661d VZ |
3212 | #, c-format |
3213 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
129b8b1a | 3214 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť spojenie so serverom '%s' na tému '%s'" |
aa05661d | 3215 | |
b490c636 | 3216 | #: ../src/msw/cursor.cpp:212 |
aa05661d | 3217 | msgid "Failed to create cursor." |
129b8b1a | 3218 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." |
aa05661d | 3219 | |
b490c636 | 3220 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
aa05661d VZ |
3221 | #, c-format |
3222 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
129b8b1a | 3223 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" |
aa05661d | 3224 | |
b490c636 | 3225 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
aa05661d VZ |
3226 | #, c-format |
3227 | msgid "" | |
3228 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3229 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3230 | msgstr "" | |
129b8b1a VZ |
3231 | "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"\n" |
3232 | "(Máte potrebné oprávnenia?)" | |
aa05661d | 3233 | |
b490c636 | 3234 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 |
7f4fd42e VS |
3235 | #, fuzzy |
3236 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3237 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
3238 | ||
b490c636 | 3239 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:198 |
aa05661d VZ |
3240 | #, c-format |
3241 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
129b8b1a | 3242 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť záznam registra pre súbory '%s'." |
aa05661d | 3243 | |
b490c636 | 3244 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 |
aa05661d VZ |
3245 | #, c-format |
3246 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
599576c7 JS |
3247 | msgstr "" |
3248 | "Nepodarilo sa vytvoriť štandardný dialóg hľadať/nahradiť (chybový kód %d)" | |
aa05661d | 3249 | |
b490c636 | 3250 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 |
7f4fd42e VS |
3251 | #, fuzzy |
3252 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3253 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok." | |
3254 | ||
b490c636 | 3255 | #: ../src/html/winpars.cpp:739 |
aa05661d VZ |
3256 | #, c-format |
3257 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
129b8b1a | 3258 | msgstr "Nepodarilo sa zobraziť HTML dokument v kódovaní %s" |
aa05661d | 3259 | |
b490c636 | 3260 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
aa05661d | 3261 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
129b8b1a | 3262 | msgstr "Nepodarilo sa vyprázdniť schránku." |
aa05661d | 3263 | |
b490c636 | 3264 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:265 |
aa05661d | 3265 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
129b8b1a | 3266 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť zoznam video režimov" |
aa05661d | 3267 | |
b490c636 | 3268 | #: ../src/msw/dde.cpp:727 |
aa05661d | 3269 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
129b8b1a | 3270 | msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pomocné spojenie s DDE serverom" |
aa05661d | 3271 | |
b490c636 | 3272 | #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 |
aa05661d VZ |
3273 | #, c-format |
3274 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
129b8b1a | 3275 | msgstr "Nepodarilo sa nadviazať vyráčané spojenie: %s" |
aa05661d | 3276 | |
b490c636 | 3277 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 |
aa05661d VZ |
3278 | #, c-format |
3279 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
129b8b1a | 3280 | msgstr "Nepodarilo sa vykonať '%s'\n" |
aa05661d | 3281 | |
b490c636 | 3282 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:725 |
aa05661d | 3283 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
129b8b1a | 3284 | msgstr "Nepodarilo sa curl, prosím, oridajte ho do premennej PATH." |
aa05661d | 3285 | |
b490c636 | 3286 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 |
5325c2e3 VZ |
3287 | #, fuzzy, c-format |
3288 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3289 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." | |
3290 | ||
b490c636 | 3291 | #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 |
aa05661d VZ |
3292 | #, c-format |
3293 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
129b8b1a | 3294 | msgstr "Nepodarilo sa nájsť výsledok regulárneho výrazu : %s" |
aa05661d | 3295 | |
b490c636 | 3296 | #: ../src/msw/dialup.cpp:716 |
aa05661d VZ |
3297 | #, c-format |
3298 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
129b8b1a | 3299 | msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam názvov poskytovateľov pripojenia: %s" |
aa05661d | 3300 | |
b490c636 | 3301 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 |
5325c2e3 VZ |
3302 | #, fuzzy, c-format |
3303 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3304 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" | |
3305 | ||
b490c636 | 3306 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 |
aa05661d | 3307 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
129b8b1a | 3308 | msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky" |
aa05661d | 3309 | |
b490c636 | 3310 | #: ../src/common/time.cpp:249 |
aa05661d | 3311 | msgid "Failed to get the local system time" |
129b8b1a | 3312 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť miestny systémový čas" |
aa05661d | 3313 | |
b490c636 | 3314 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
aa05661d | 3315 | msgid "Failed to get the working directory" |
129b8b1a | 3316 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár" |
aa05661d | 3317 | |
b490c636 | 3318 | #: ../src/univ/theme.cpp:113 |
aa05661d | 3319 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
129b8b1a | 3320 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať GUI: neboli nájdené žiadne vstavané témy." |
aa05661d | 3321 | |
b490c636 | 3322 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:63 |
aa05661d | 3323 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
129b8b1a | 3324 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Pomocníka MS HTML." |
aa05661d | 3325 | |
b490c636 | 3326 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 |
aa05661d | 3327 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
129b8b1a | 3328 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL" |
aa05661d | 3329 | |
b490c636 | 3330 | #: ../src/msw/dialup.cpp:879 |
7f4fd42e VS |
3331 | #, fuzzy, c-format |
3332 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
3333 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s" | |
3334 | ||
b490c636 | 3335 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117 |
aa05661d | 3336 | msgid "Failed to insert text in the control." |
129b8b1a | 3337 | msgstr "Nepodarilo sa vložiť text do ovládacieho prvku." |
aa05661d | 3338 | |
b490c636 | 3339 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:241 |
aa05661d VZ |
3340 | #, c-format |
3341 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3342 | msgstr "Nepodarilo sa preskúmať súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3343 | |
b490c636 | 3344 | #: ../src/unix/appunix.cpp:182 |
7f4fd42e VS |
3345 | #, fuzzy |
3346 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3347 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
3348 | ||
b490c636 | 3349 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162 |
599576c7 JS |
3350 | msgid "" |
3351 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3352 | "program" | |
3353 | msgstr "" | |
3354 | "Nepodarilo sa pridať vlákno, detekovaný potenciálny memory leak - prosím " | |
3355 | "reštartujte program" | |
aa05661d | 3356 | |
b490c636 | 3357 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
aa05661d VZ |
3358 | #, c-format |
3359 | msgid "Failed to kill process %d" | |
129b8b1a | 3360 | msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d" |
aa05661d | 3361 | |
b490c636 | 3362 | #: ../src/common/image.cpp:2365 |
95bf8d1b VZ |
3363 | #, fuzzy, c-format |
3364 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3365 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3366 | ||
b490c636 | 3367 | #: ../src/common/image.cpp:2374 |
95bf8d1b VZ |
3368 | #, fuzzy, c-format |
3369 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3370 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3371 | ||
b490c636 | 3372 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
3373 | #, fuzzy, c-format |
3374 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3375 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3376 | ||
b490c636 | 3377 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:190 |
5325c2e3 VZ |
3378 | #, fuzzy, c-format |
3379 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3380 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3381 | ||
b490c636 | 3382 | #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 |
5325c2e3 VZ |
3383 | #, fuzzy, c-format |
3384 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3385 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." |
aa05661d | 3386 | |
b490c636 | 3387 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
aa05661d VZ |
3388 | #, c-format |
3389 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3390 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." |
aa05661d | 3391 | |
b490c636 | 3392 | #: ../src/msw/volume.cpp:327 |
aa05661d | 3393 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
129b8b1a | 3394 | msgstr "Nepodarilo sa načítať mpr.dll." |
aa05661d | 3395 | |
b490c636 | 3396 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3397 | #, fuzzy, c-format |
3398 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3399 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." | |
3400 | ||
b490c636 | 3401 | #: ../src/common/dynlib.cpp:100 |
aa05661d VZ |
3402 | #, c-format |
3403 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
129b8b1a | 3404 | msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s'" |
aa05661d | 3405 | |
b490c636 | 3406 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3407 | #, fuzzy, c-format |
3408 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3409 | msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'" | |
3410 | ||
b490c636 | 3411 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:198 |
aa05661d VZ |
3412 | #, c-format |
3413 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3414 | msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3415 | |
b490c636 | 3416 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 |
7f4fd42e VS |
3417 | #, c-format |
3418 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3419 | msgstr "" | |
3420 | ||
b490c636 | 3421 | #: ../src/common/filename.cpp:2681 |
aa05661d VZ |
3422 | #, c-format |
3423 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
129b8b1a | 3424 | msgstr "Nepodarilo sa zmeniť čas súboru '%s'" |
aa05661d | 3425 | |
b490c636 | 3426 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 |
7f4fd42e VS |
3427 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3428 | msgstr "" | |
3429 | ||
6d876f2a | 3430 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
3431 | #, fuzzy, c-format |
3432 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3433 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3434 | ||
6d876f2a | 3435 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3436 | #, fuzzy, c-format |
3437 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
129b8b1a | 3438 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" |
aa05661d | 3439 | |
b490c636 | 3440 | #: ../src/html/chm.cpp:141 |
aa05661d VZ |
3441 | #, c-format |
3442 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
129b8b1a | 3443 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'." |
aa05661d | 3444 | |
6d876f2a | 3445 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
7f4fd42e VS |
3446 | #, fuzzy, c-format |
3447 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3448 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3449 | ||
b490c636 | 3450 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 |
5325c2e3 VZ |
3451 | #, fuzzy, c-format |
3452 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3453 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3454 | ||
95bf8d1b | 3455 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
aa05661d VZ |
3456 | #, c-format |
3457 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
129b8b1a | 3458 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." |
aa05661d | 3459 | |
b490c636 | 3460 | #: ../src/common/filename.cpp:1115 |
aa05661d | 3461 | msgid "Failed to open temporary file." |
129b8b1a | 3462 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor." |
aa05661d | 3463 | |
b490c636 | 3464 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
aa05661d | 3465 | msgid "Failed to open the clipboard." |
129b8b1a | 3466 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku." |
aa05661d | 3467 | |
b490c636 | 3468 | #: ../src/common/translation.cpp:1170 |
5325c2e3 VZ |
3469 | #, fuzzy, c-format |
3470 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3471 | msgstr "Nebolo možné interpretovať Plural-Forms:'%s'" | |
3472 | ||
b490c636 | 3473 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 |
95bf8d1b VZ |
3474 | #, fuzzy, c-format |
3475 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3476 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." | |
3477 | ||
b490c636 | 3478 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 |
aa05661d | 3479 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
129b8b1a | 3480 | msgstr "Nepodarilo sa vložiť údaje do schránky" |
aa05661d | 3481 | |
b490c636 | 3482 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:278 |
aa05661d | 3483 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
129b8b1a | 3484 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." |
aa05661d | 3485 | |
b490c636 | 3486 | #: ../src/common/fileconf.cpp:464 |
7f4fd42e VS |
3487 | #, fuzzy |
3488 | msgid "Failed to read config options." | |
3489 | msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb." | |
3490 | ||
b490c636 | 3491 | #: ../src/common/docview.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
3492 | #, fuzzy, c-format |
3493 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3494 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." | |
3495 | ||
b490c636 | 3496 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 |
5325c2e3 VZ |
3497 | #, fuzzy |
3498 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3499 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." | |
3500 | ||
b490c636 | 3501 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 |
7f4fd42e VS |
3502 | #, fuzzy |
3503 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3504 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." | |
3505 | ||
b490c636 | 3506 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 |
aa05661d | 3507 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
129b8b1a | 3508 | msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup/výstup detského procesu" |
aa05661d | 3509 | |
b490c636 | 3510 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 |
aa05661d | 3511 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
129b8b1a | 3512 | msgstr "Nepodarilo sa presmerovať V/V detského procesu" |
aa05661d | 3513 | |
b490c636 | 3514 | #: ../src/msw/dde.cpp:293 |
aa05661d VZ |
3515 | #, c-format |
3516 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
129b8b1a | 3517 | msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať DDE server '%s'" |
aa05661d | 3518 | |
b490c636 | 3519 | #: ../src/common/fontmap.cpp:245 |
aa05661d VZ |
3520 | #, c-format |
3521 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
129b8b1a | 3522 | msgstr "Nepodarilo sa zapamätať kódovanie znakovej sady '%s'." |
aa05661d | 3523 | |
b490c636 | 3524 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:227 |
aa05661d VZ |
3525 | #, c-format |
3526 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
23a5584d | 3527 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor hlásenia o chybe \"%s\"" |
aa05661d | 3528 | |
b490c636 | 3529 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:322 |
aa05661d VZ |
3530 | #, c-format |
3531 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
23a5584d | 3532 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3533 | |
b490c636 | 3534 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:288 |
aa05661d VZ |
3535 | #, c-format |
3536 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
23a5584d | 3537 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť starý súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 3538 | |
b490c636 | 3539 | #: ../src/msw/registry.cpp:528 |
aa05661d VZ |
3540 | #, c-format |
3541 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3542 | msgstr "Nepodarilo sa premenovať hodnotu registra '%s' na '%s'." |
aa05661d | 3543 | |
b490c636 | 3544 | #: ../src/common/filefn.cpp:1168 |
aa05661d | 3545 | #, c-format |
599576c7 JS |
3546 | msgid "" |
3547 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3548 | "exists." | |
3549 | msgstr "" | |
3550 | "Nepodarilo sa premenovať súbor '%s' na '%s', pretože cieľový názov súboru už " | |
3551 | "existuje." | |
aa05661d | 3552 | |
b490c636 | 3553 | #: ../src/msw/registry.cpp:633 |
aa05661d VZ |
3554 | #, c-format |
3555 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3556 | msgstr "Nepodarilo sa premenovať kĺúč registra '%s' na '%s'." |
aa05661d | 3557 | |
b490c636 | 3558 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
aa05661d | 3559 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
129b8b1a | 3560 | msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky." |
aa05661d | 3561 | |
b490c636 | 3562 | #: ../src/common/filename.cpp:2777 |
aa05661d VZ |
3563 | #, c-format |
3564 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
129b8b1a | 3565 | msgstr "Nepodarilo sa získať čas súboru '%s'" |
aa05661d | 3566 | |
b490c636 | 3567 | #: ../src/msw/dialup.cpp:487 |
aa05661d | 3568 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
129b8b1a | 3569 | msgstr "Nepodarilo sa získať text chybovej správy RAS" |
aa05661d | 3570 | |
b490c636 | 3571 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 |
aa05661d | 3572 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
129b8b1a | 3573 | msgstr "Nepodarilo sa získať podporované formáty schránky" |
aa05661d | 3574 | |
b490c636 | 3575 | #: ../src/common/docview.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
3576 | #, fuzzy, c-format |
3577 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3578 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." | |
3579 | ||
b490c636 | 3580 | #: ../src/msw/dib.cpp:326 |
aa05661d VZ |
3581 | #, c-format |
3582 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3583 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." |
aa05661d | 3584 | |
b490c636 | 3585 | #: ../src/msw/dde.cpp:768 |
aa05661d | 3586 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
129b8b1a | 3587 | msgstr "Nepodarilo sa poslať DDE oznámenie." |
aa05661d | 3588 | |
b490c636 | 3589 | #: ../src/common/ftp.cpp:404 |
aa05661d VZ |
3590 | #, c-format |
3591 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
129b8b1a | 3592 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť FTP prenosový režim na %s." |
aa05661d | 3593 | |
b490c636 | 3594 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
aa05661d | 3595 | msgid "Failed to set clipboard data." |
129b8b1a | 3596 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť údaje do schránky." |
aa05661d | 3597 | |
b490c636 | 3598 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:181 |
aa05661d VZ |
3599 | #, c-format |
3600 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3601 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia súboru zámku '%s'" |
aa05661d | 3602 | |
b490c636 | 3603 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 |
6d876f2a VZ |
3604 | #, fuzzy |
3605 | msgid "Failed to set process priority" | |
3606 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." | |
3607 | ||
b490c636 | 3608 | #: ../src/common/file.cpp:576 |
aa05661d | 3609 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
129b8b1a | 3610 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia dočasného súboru" |
aa05661d | 3611 | |
b490c636 | 3612 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058 |
aa05661d | 3613 | msgid "Failed to set text in the text control." |
129b8b1a | 3614 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť text textového ovládacieho prvku." |
aa05661d | 3615 | |
b490c636 | 3616 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293 |
95bf8d1b VZ |
3617 | #, fuzzy, c-format |
3618 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3619 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." | |
3620 | ||
b490c636 | 3621 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387 |
aa05661d VZ |
3622 | #, c-format |
3623 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
129b8b1a | 3624 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." |
aa05661d | 3625 | |
b490c636 | 3626 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791 |
5325c2e3 VZ |
3627 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3628 | msgstr "" | |
3629 | ||
b490c636 | 3630 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:261 |
aa05661d VZ |
3631 | #, c-format |
3632 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
129b8b1a | 3633 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok '%s' do pamäte VFS!" |
aa05661d | 3634 | |
b490c636 | 3635 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
3636 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" |
3637 | msgstr "" | |
3638 | ||
b490c636 | 3639 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 |
7f4fd42e VS |
3640 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3641 | msgstr "" | |
3642 | ||
b490c636 | 3643 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569 |
aa05661d | 3644 | msgid "Failed to terminate a thread." |
129b8b1a | 3645 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vlákno." |
aa05661d | 3646 | |
b490c636 | 3647 | #: ../src/msw/dde.cpp:746 |
aa05661d | 3648 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
129b8b1a | 3649 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť pomocné spojenie s DDE serverom." |
aa05661d | 3650 | |
b490c636 | 3651 | #: ../src/msw/dialup.cpp:959 |
aa05661d VZ |
3652 | #, c-format |
3653 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
129b8b1a | 3654 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s" |
aa05661d | 3655 | |
b490c636 | 3656 | #: ../src/common/filename.cpp:2696 |
aa05661d VZ |
3657 | #, c-format |
3658 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
129b8b1a | 3659 | msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'" |
aa05661d | 3660 | |
b490c636 | 3661 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:328 |
aa05661d VZ |
3662 | #, c-format |
3663 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3664 | msgstr "Nepodarilo sa odomknúť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3665 | |
b490c636 | 3666 | #: ../src/msw/dde.cpp:314 |
aa05661d VZ |
3667 | #, c-format |
3668 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
129b8b1a | 3669 | msgstr "Nepodarilo sa odregistrovť DDE server '%s'" |
aa05661d | 3670 | |
b490c636 | 3671 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 |
7f4fd42e VS |
3672 | #, fuzzy, c-format |
3673 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3674 | msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky." | |
3675 | ||
b490c636 | 3676 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1037 |
aa05661d | 3677 | msgid "Failed to update user configuration file." |
129b8b1a | 3678 | msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať používateľský konfiguračný súbor." |
aa05661d | 3679 | |
b490c636 | 3680 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:738 |
aa05661d VZ |
3681 | #, c-format |
3682 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
23a5584d | 3683 | msgstr "Nepodarilo sa nahrať hlásenie o chybe (chybový kód %d)." |
aa05661d | 3684 | |
b490c636 | 3685 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:168 |
aa05661d VZ |
3686 | #, c-format |
3687 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3688 | msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3689 | |
b490c636 | 3690 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 |
5325c2e3 VZ |
3691 | #, fuzzy |
3692 | msgid "False" | |
3693 | msgstr "Súbor" | |
aa05661d | 3694 | |
b490c636 | 3695 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 |
5325c2e3 VZ |
3696 | #, fuzzy |
3697 | msgid "Family" | |
3698 | msgstr "&Rodina písma:" | |
aa05661d | 3699 | |
b490c636 | 3700 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 |
aa05661d | 3701 | msgid "File" |
23a5584d | 3702 | msgstr "Súbor" |
aa05661d | 3703 | |
b490c636 | 3704 | #: ../src/common/docview.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
3705 | #, fuzzy, c-format |
3706 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3707 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3708 | ||
b490c636 | 3709 | #: ../src/common/docview.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
3710 | #, fuzzy, c-format |
3711 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3712 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3713 | ||
b490c636 | 3714 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
aa05661d VZ |
3715 | #, c-format |
3716 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
23a5584d | 3717 | msgstr "Súbor '%s' už existuje, naozaj ho chcete prepísať?" |
aa05661d | 3718 | |
b490c636 | 3719 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:310 |
aa05661d VZ |
3720 | #, c-format |
3721 | msgid "" | |
3722 | "File '%s' already exists.\n" | |
3723 | "Do you want to replace it?" | |
3724 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
3725 | "Súbor '%s' už existuje.\n" |
3726 | "Chcete ho nahradiť?" | |
aa05661d | 3727 | |
b490c636 | 3728 | #: ../src/common/filefn.cpp:1206 |
be546c6f VZ |
3729 | #, fuzzy, c-format |
3730 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3731 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
3732 | ||
b490c636 | 3733 | #: ../src/common/filefn.cpp:1187 |
be546c6f VZ |
3734 | #, fuzzy, c-format |
3735 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3736 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
3737 | ||
b490c636 | 3738 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921 |
aa05661d | 3739 | msgid "File couldn't be loaded." |
23a5584d | 3740 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." |
aa05661d | 3741 | |
b490c636 | 3742 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
3743 | #, fuzzy, c-format |
3744 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3745 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
3746 | ||
b490c636 | 3747 | #: ../src/common/docview.cpp:1772 |
aa05661d | 3748 | msgid "File error" |
23a5584d | 3749 | msgstr "Chyba súboru" |
aa05661d | 3750 | |
b490c636 | 3751 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 |
aa05661d | 3752 | msgid "File name exists already." |
23a5584d | 3753 | msgstr "Názov súboru už existuje." |
aa05661d | 3754 | |
b490c636 | 3755 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
aa05661d | 3756 | msgid "Files" |
23a5584d | 3757 | msgstr "Súbory" |
aa05661d | 3758 | |
b490c636 | 3759 | #: ../src/common/filefn.cpp:1760 |
aa05661d VZ |
3760 | #, c-format |
3761 | msgid "Files (%s)" | |
23a5584d | 3762 | msgstr "Súborov (%s)" |
aa05661d | 3763 | |
b490c636 | 3764 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
aa05661d | 3765 | msgid "Filter" |
23a5584d | 3766 | msgstr "Filter" |
aa05661d | 3767 | |
b490c636 | 3768 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
aa05661d | 3769 | msgid "Find" |
23a5584d | 3770 | msgstr "Hľadať" |
aa05661d | 3771 | |
b490c636 | 3772 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
3773 | #, fuzzy |
3774 | msgid "First" | |
3775 | msgstr "prvý" | |
3776 | ||
b490c636 | 3777 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 |
5325c2e3 VZ |
3778 | #, fuzzy |
3779 | msgid "First page" | |
3780 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
3781 | ||
6d876f2a | 3782 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b VZ |
3783 | #, fuzzy |
3784 | msgid "Fixed" | |
3785 | msgstr "Písmo s pevnou šírkou:" | |
3786 | ||
6d876f2a | 3787 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
aa05661d | 3788 | msgid "Fixed font:" |
129b8b1a | 3789 | msgstr "Písmo s pevnou šírkou:" |
aa05661d | 3790 | |
6d876f2a | 3791 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
aa05661d | 3792 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
129b8b1a | 3793 | msgstr "Písmo s pevnou šírkou.<br> <b>hrubé</b> <i>kurzíva</i> " |
aa05661d | 3794 | |
6d876f2a | 3795 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
3796 | #, fuzzy |
3797 | msgid "Floating" | |
3798 | msgstr "Formátovanie" | |
3799 | ||
b490c636 | 3800 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
3801 | #, fuzzy |
3802 | msgid "Floppy" | |
3803 | msgstr "&Kopírovať" | |
3804 | ||
b490c636 | 3805 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
aa05661d VZ |
3806 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
3807 | msgstr "" | |
3808 | ||
b490c636 VZ |
3809 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473 |
3810 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 | |
aa05661d | 3811 | msgid "Font" |
23a5584d | 3812 | msgstr "Písmo" |
aa05661d | 3813 | |
b490c636 | 3814 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
aa05661d | 3815 | msgid "Font &weight:" |
23a5584d | 3816 | msgstr "&Váha písma:" |
aa05661d | 3817 | |
6d876f2a | 3818 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
aa05661d | 3819 | msgid "Font size:" |
23a5584d | 3820 | msgstr "Veľkosť písma:" |
aa05661d | 3821 | |
b490c636 | 3822 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
aa05661d | 3823 | msgid "Font st&yle:" |
23a5584d | 3824 | msgstr "Š&týl písma:" |
aa05661d | 3825 | |
b490c636 | 3826 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 |
aa05661d | 3827 | msgid "Font:" |
23a5584d | 3828 | msgstr "Písmo:" |
aa05661d | 3829 | |
b490c636 | 3830 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
3831 | #, c-format |
3832 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3833 | msgstr "" | |
3834 | ||
b490c636 | 3835 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 |
aa05661d | 3836 | msgid "Fork failed" |
23a5584d | 3837 | msgstr "Zlyhalo volanie fork" |
aa05661d | 3838 | |
b490c636 | 3839 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
3840 | #, fuzzy |
3841 | msgid "Forward" | |
3842 | msgstr "&Ďalej" | |
3843 | ||
b490c636 | 3844 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
aa05661d | 3845 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
23a5584d | 3846 | msgstr "Dopredné href odkazy nie sú podporované" |
aa05661d | 3847 | |
6d876f2a | 3848 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
aa05661d VZ |
3849 | #, c-format |
3850 | msgid "Found %i matches" | |
23a5584d | 3851 | msgstr "%i nájdených" |
aa05661d | 3852 | |
b490c636 | 3853 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 |
aa05661d | 3854 | msgid "From:" |
129b8b1a | 3855 | msgstr "Od:" |
aa05661d | 3856 | |
b490c636 | 3857 | #: ../src/common/imaggif.cpp:160 |
aa05661d | 3858 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
23a5584d | 3859 | msgstr "GIF: neplatný gif index." |
aa05661d | 3860 | |
b490c636 | 3861 | #: ../src/common/imaggif.cpp:150 |
aa05661d | 3862 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
23a5584d | 3863 | msgstr "GIF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený." |
aa05661d | 3864 | |
b490c636 | 3865 | #: ../src/common/imaggif.cpp:134 |
aa05661d | 3866 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
23a5584d | 3867 | msgstr "GIF: chyba vo formáte obrázka GIF." |
aa05661d | 3868 | |
b490c636 | 3869 | #: ../src/common/imaggif.cpp:137 |
aa05661d | 3870 | msgid "GIF: not enough memory." |
23a5584d | 3871 | msgstr "GIF: nedostatok pamäte." |
aa05661d | 3872 | |
b490c636 | 3873 | #: ../src/common/imaggif.cpp:140 |
aa05661d | 3874 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
23a5584d | 3875 | msgstr "GIF: neznáma chyba!!!" |
aa05661d | 3876 | |
b490c636 | 3877 | #: ../src/gtk/window.cpp:4266 |
be546c6f VZ |
3878 | msgid "" |
3879 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3880 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3881 | msgstr "" | |
3882 | ||
b490c636 | 3883 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 |
aa05661d | 3884 | msgid "GTK+ theme" |
23a5584d | 3885 | msgstr "Téma GTK+" |
aa05661d | 3886 | |
b490c636 | 3887 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 |
6d876f2a VZ |
3888 | msgid "General" |
3889 | msgstr "" | |
3890 | ||
b490c636 | 3891 | #: ../src/common/prntbase.cpp:243 |
aa05661d | 3892 | msgid "Generic PostScript" |
23a5584d | 3893 | msgstr "Všeobecný PostScript" |
aa05661d | 3894 | |
b490c636 | 3895 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
aa05661d VZ |
3896 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
3897 | msgstr "" | |
3898 | ||
b490c636 | 3899 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
aa05661d VZ |
3900 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
3901 | msgstr "" | |
3902 | ||
b490c636 | 3903 | #: ../include/wx/xtiprop.h:188 |
5325c2e3 VZ |
3904 | #, fuzzy |
3905 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
3906 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
3907 | ||
b490c636 | 3908 | #: ../include/wx/xtiprop.h:266 |
5325c2e3 VZ |
3909 | #, fuzzy |
3910 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
3911 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe" | |
3912 | ||
b490c636 | 3913 | #: ../include/wx/xtiprop.h:206 |
5325c2e3 VZ |
3914 | #, fuzzy |
3915 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
3916 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
3917 | ||
6d876f2a | 3918 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
aa05661d | 3919 | msgid "Go back" |
23a5584d | 3920 | msgstr "Ísť späť" |
aa05661d | 3921 | |
6d876f2a | 3922 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
aa05661d | 3923 | msgid "Go forward" |
23a5584d | 3924 | msgstr "Ísť vpred" |
aa05661d | 3925 | |
6d876f2a | 3926 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
aa05661d | 3927 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
23a5584d | 3928 | msgstr "Ísť o úroveň vyššie v hierarchii dokumentov" |
aa05661d | 3929 | |
b490c636 | 3930 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 |
aa05661d | 3931 | msgid "Go to home directory" |
23a5584d | 3932 | msgstr "Ísť do domáceho adresára" |
aa05661d | 3933 | |
b490c636 | 3934 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
aa05661d | 3935 | msgid "Go to parent directory" |
23a5584d | 3936 | msgstr "Ísť do nadradeného adresára" |
aa05661d | 3937 | |
b490c636 | 3938 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
aa05661d | 3939 | msgid "Graphics art by " |
23a5584d | 3940 | msgstr "Grafika" |
aa05661d | 3941 | |
b490c636 | 3942 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
aa05661d VZ |
3943 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3944 | msgstr "Grécke (ISO-8859-7)" | |
3945 | ||
5325c2e3 VZ |
3946 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3947 | msgid "Groove" | |
3948 | msgstr "" | |
3949 | ||
b490c636 | 3950 | #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 |
aa05661d | 3951 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
23a5584d | 3952 | msgstr "Táto verzia zlib nepodporuje Gzip" |
aa05661d | 3953 | |
b490c636 | 3954 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
aa05661d | 3955 | msgid "HELP" |
129b8b1a | 3956 | msgstr "POMOC" |
aa05661d | 3957 | |
b490c636 | 3958 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
aa05661d | 3959 | msgid "HOME" |
129b8b1a | 3960 | msgstr "DOMOV" |
aa05661d | 3961 | |
6d876f2a | 3962 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
aa05661d | 3963 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
23a5584d | 3964 | msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
aa05661d | 3965 | |
b490c636 | 3966 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:659 |
aa05661d VZ |
3967 | #, c-format |
3968 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
23a5584d | 3969 | msgstr "HTML kotva %s neexistuje." |
aa05661d | 3970 | |
6d876f2a | 3971 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
aa05661d | 3972 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
23a5584d | 3973 | msgstr "HTML súbory (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
aa05661d | 3974 | |
b490c636 | 3975 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 3976 | msgid "Harddisk" |
aa05661d VZ |
3977 | msgstr "" |
3978 | ||
b490c636 | 3979 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
aa05661d VZ |
3980 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
3981 | msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)" | |
3982 | ||
b490c636 VZ |
3983 | #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 |
3984 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 | |
3985 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 | |
aa05661d | 3986 | msgid "Help" |
23a5584d | 3987 | msgstr "Pomocník" |
aa05661d | 3988 | |
6d876f2a | 3989 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
aa05661d | 3990 | msgid "Help Browser Options" |
23a5584d | 3991 | msgstr "Možnosti prehliadača Pomocníka" |
aa05661d | 3992 | |
b490c636 | 3993 | #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 |
aa05661d | 3994 | msgid "Help Index" |
23a5584d | 3995 | msgstr "Index Pomocníka" |
aa05661d | 3996 | |
6d876f2a | 3997 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
aa05661d | 3998 | msgid "Help Printing" |
23a5584d | 3999 | msgstr "Pomocník pre tlač" |
aa05661d | 4000 | |
6d876f2a | 4001 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
aa05661d | 4002 | msgid "Help Topics" |
23a5584d | 4003 | msgstr "Témy Pomocníka" |
aa05661d | 4004 | |
6d876f2a | 4005 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
aa05661d | 4006 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
23a5584d | 4007 | msgstr "Knihy Pomocníka (*.htb)|*.htb|Knihy Pomocníka (*.zip)|*.zip|" |
aa05661d | 4008 | |
b490c636 | 4009 | #: ../src/generic/helpext.cpp:271 |
aa05661d VZ |
4010 | #, c-format |
4011 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
23a5584d | 4012 | msgstr "Adresár Pomocníka \"%s\" nenájdený." |
aa05661d | 4013 | |
b490c636 | 4014 | #: ../src/generic/helpext.cpp:279 |
aa05661d VZ |
4015 | #, c-format |
4016 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
23a5584d | 4017 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." |
aa05661d | 4018 | |
b490c636 | 4019 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:63 |
aa05661d VZ |
4020 | #, c-format |
4021 | msgid "Help: %s" | |
23a5584d | 4022 | msgstr "Pomocník: %s" |
aa05661d | 4023 | |
b490c636 | 4024 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 |
be546c6f VZ |
4025 | #, fuzzy, c-format |
4026 | msgid "Hide %s" | |
4027 | msgstr "Pomocník: %s" | |
5325c2e3 | 4028 | |
b490c636 | 4029 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
4030 | msgid "Hide Others" |
4031 | msgstr "" | |
4032 | ||
b490c636 | 4033 | #: ../src/generic/infobar.cpp:85 |
5325c2e3 VZ |
4034 | msgid "Hide this notification message." |
4035 | msgstr "" | |
4036 | ||
b490c636 | 4037 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
aa05661d | 4038 | msgid "Home" |
23a5584d | 4039 | msgstr "Domov" |
aa05661d | 4040 | |
b490c636 | 4041 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 |
aa05661d | 4042 | msgid "Home directory" |
23a5584d | 4043 | msgstr "Domáci adresár" |
aa05661d | 4044 | |
6d876f2a VZ |
4045 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
4046 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
4047 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4048 | msgstr "" | |
aa05661d | 4049 | |
b490c636 | 4050 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 |
aa05661d | 4051 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
23a5584d | 4052 | msgstr "ICO: Chyba pri čítaní masky DIB." |
aa05661d | 4053 | |
b490c636 VZ |
4054 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294 |
4055 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
4056 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375 | |
4057 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386 | |
aa05661d | 4058 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
23a5584d | 4059 | msgstr "ICO: Chyba pri zapisovaní súboru obrázka!" |
aa05661d | 4060 | |
b490c636 | 4061 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198 |
aa05661d | 4062 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
23a5584d | 4063 | msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš vysoký." |
aa05661d | 4064 | |
b490c636 | 4065 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206 |
aa05661d | 4066 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
23a5584d | 4067 | msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš široký." |
aa05661d | 4068 | |
b490c636 | 4069 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466 |
aa05661d | 4070 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
23a5584d | 4071 | msgstr "ICO: Neplatný index ikony." |
aa05661d | 4072 | |
b490c636 | 4073 | #: ../src/common/imagiff.cpp:759 |
aa05661d | 4074 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
23a5584d | 4075 | msgstr "IFF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený." |
aa05661d | 4076 | |
b490c636 | 4077 | #: ../src/common/imagiff.cpp:743 |
aa05661d | 4078 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
23a5584d | 4079 | msgstr "IFF: chyba v IFF formáte obrázka." |
aa05661d | 4080 | |
b490c636 | 4081 | #: ../src/common/imagiff.cpp:746 |
aa05661d | 4082 | msgid "IFF: not enough memory." |
23a5584d | 4083 | msgstr "IFF: nedostatok pamäte." |
aa05661d | 4084 | |
b490c636 | 4085 | #: ../src/common/imagiff.cpp:749 |
aa05661d | 4086 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
23a5584d | 4087 | msgstr "IFF: neznáma chyba!!!" |
aa05661d | 4088 | |
b490c636 | 4089 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
aa05661d | 4090 | msgid "INS" |
129b8b1a | 4091 | msgstr "INS" |
aa05661d | 4092 | |
b490c636 | 4093 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
aa05661d | 4094 | msgid "INSERT" |
129b8b1a | 4095 | msgstr "VLOŽIŤ" |
aa05661d | 4096 | |
b490c636 | 4097 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
7f4fd42e VS |
4098 | msgid "ISO-2022-JP" |
4099 | msgstr "" | |
aa05661d | 4100 | |
b490c636 | 4101 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 |
7f4fd42e VS |
4102 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4103 | msgstr "" | |
4104 | ||
b490c636 | 4105 | #: ../src/html/htmprint.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
4106 | msgid "" |
4107 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4108 | "narrow." | |
4109 | msgstr "" | |
4110 | ||
b490c636 | 4111 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 |
aa05661d VZ |
4112 | msgid "" |
4113 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4114 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4115 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
4116 | "Ak máte dodatočné informácie týkajúce sa tohto hlásenia o chybe\n" |
4117 | "prosím, zadajte ich sem a budú k nemu pripojené:" | |
aa05661d | 4118 | |
b490c636 | 4119 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 |
aa05661d | 4120 | msgid "" |
599576c7 JS |
4121 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4122 | "\"Cancel\" button,\n" | |
aa05661d VZ |
4123 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4124 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4125 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
4126 | "Ak si želáte kompletne potlačiť toto hlásenie o chybe, zvoľte prosím " |
4127 | "tlačidlo \"Zrušiť\",\n" | |
4128 | "ale buďte varovaní, že to môže zamedziť zlepšovanie programu, preto ak je " | |
4129 | "to\n" | |
23a5584d | 4130 | "možné, pokračujte prosím v tvorbe hlásenia o chybe.\n" |
aa05661d | 4131 | |
b490c636 | 4132 | #: ../src/msw/registry.cpp:1395 |
aa05661d VZ |
4133 | #, c-format |
4134 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
129b8b1a | 4135 | msgstr "Ignorujem hodnotu \"%s\" kľúča \"%s\"." |
aa05661d | 4136 | |
b490c636 | 4137 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:299 |
aa05661d VZ |
4138 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4139 | msgstr "" | |
4140 | ||
b490c636 | 4141 | #: ../src/common/xti.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
4142 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
4143 | msgstr "" | |
4144 | ||
b490c636 | 4145 | #: ../src/common/xti.cpp:501 |
5325c2e3 VZ |
4146 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
4147 | msgstr "" | |
4148 | ||
b490c636 | 4149 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 |
aa05661d VZ |
4150 | msgid "Illegal directory name." |
4151 | msgstr "" | |
4152 | ||
b490c636 | 4153 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 |
aa05661d VZ |
4154 | msgid "Illegal file specification." |
4155 | msgstr "" | |
4156 | ||
b490c636 | 4157 | #: ../src/common/image.cpp:2158 |
aa05661d VZ |
4158 | msgid "Image and mask have different sizes." |
4159 | msgstr "" | |
4160 | ||
b490c636 | 4161 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
5325c2e3 VZ |
4162 | #, fuzzy, c-format |
4163 | msgid "Image file is not of type %d." | |
4164 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." | |
aa05661d | 4165 | |
b490c636 | 4166 | #: ../src/common/image.cpp:2739 |
5325c2e3 VZ |
4167 | #, fuzzy, c-format |
4168 | msgid "Image is not of type %s." | |
4169 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." | |
aa05661d | 4170 | |
b490c636 | 4171 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
599576c7 JS |
4172 | msgid "" |
4173 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4174 | "Please reinstall riched32.dll" | |
aa05661d VZ |
4175 | msgstr "" |
4176 | ||
b490c636 | 4177 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 |
aa05661d VZ |
4178 | msgid "Impossible to get child process input" |
4179 | msgstr "" | |
4180 | ||
b490c636 | 4181 | #: ../src/common/filefn.cpp:1074 |
aa05661d VZ |
4182 | #, c-format |
4183 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4184 | msgstr "" | |
4185 | ||
b490c636 | 4186 | #: ../src/common/filefn.cpp:1088 |
aa05661d VZ |
4187 | #, c-format |
4188 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
4189 | msgstr "" | |
4190 | ||
b490c636 | 4191 | #: ../src/common/filefn.cpp:1142 |
aa05661d VZ |
4192 | #, c-format |
4193 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4194 | msgstr "" | |
4195 | ||
b490c636 | 4196 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:818 |
5325c2e3 VZ |
4197 | #, c-format |
4198 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4199 | msgstr "" | |
4200 | ||
b490c636 | 4201 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 |
5325c2e3 VZ |
4202 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4203 | msgstr "" | |
4204 | ||
b490c636 | 4205 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
5325c2e3 VZ |
4206 | msgid "Indent" |
4207 | msgstr "Odsadenie" | |
aa05661d | 4208 | |
b490c636 | 4209 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330 |
aa05661d | 4210 | msgid "Indents && Spacing" |
23a5584d | 4211 | msgstr "Odsadenie && medzery" |
aa05661d | 4212 | |
b490c636 | 4213 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
aa05661d | 4214 | msgid "Index" |
23a5584d | 4215 | msgstr "Index" |
aa05661d | 4216 | |
b490c636 | 4217 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
aa05661d VZ |
4218 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4219 | msgstr "Indické (ISO-8859-12)" | |
4220 | ||
b490c636 | 4221 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
4222 | msgid "Info" |
4223 | msgstr "" | |
4224 | ||
b490c636 | 4225 | #: ../src/common/init.cpp:276 |
aa05661d VZ |
4226 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4227 | msgstr "" | |
4228 | ||
b490c636 | 4229 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 |
aa05661d | 4230 | msgid "Insert" |
23a5584d | 4231 | msgstr "Vložiť" |
aa05661d | 4232 | |
b490c636 | 4233 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672 |
95bf8d1b VZ |
4234 | #, fuzzy |
4235 | msgid "Insert Field" | |
4236 | msgstr "Vložiť text" | |
4237 | ||
b490c636 VZ |
4238 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583 |
4239 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493 | |
aa05661d | 4240 | msgid "Insert Image" |
23a5584d | 4241 | msgstr "Vložiť obrázok" |
aa05661d | 4242 | |
b490c636 | 4243 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630 |
5325c2e3 VZ |
4244 | #, fuzzy |
4245 | msgid "Insert Object" | |
4246 | msgstr "Vložiť text" | |
4247 | ||
b490c636 VZ |
4248 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362 |
4249 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428 | |
4250 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455 | |
4251 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 | |
aa05661d | 4252 | msgid "Insert Text" |
23a5584d | 4253 | msgstr "Vložiť text" |
aa05661d | 4254 | |
b490c636 VZ |
4255 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
4256 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
5325c2e3 VZ |
4257 | #, fuzzy |
4258 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4259 | msgstr "Šírka medzery pred odstavcom." | |
4260 | ||
4261 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4262 | #, fuzzy | |
4263 | msgid "Inset" | |
4264 | msgstr "Vložiť" | |
aa05661d | 4265 | |
b490c636 | 4266 | #: ../src/gtk/app.cpp:429 |
7f4fd42e VS |
4267 | #, c-format |
4268 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4269 | msgstr "" | |
4270 | ||
b490c636 | 4271 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 |
aa05661d | 4272 | msgid "Invalid TIFF image index." |
23a5584d | 4273 | msgstr "Neplatný index obrázka TIFF." |
aa05661d | 4274 | |
b490c636 | 4275 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877 |
7f4fd42e VS |
4276 | msgid "Invalid data view item" |
4277 | msgstr "" | |
4278 | ||
b490c636 | 4279 | #: ../src/common/appcmn.cpp:245 |
aa05661d VZ |
4280 | #, c-format |
4281 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
4282 | msgstr "" | |
4283 | ||
b490c636 | 4284 | #: ../src/x11/app.cpp:121 |
aa05661d VZ |
4285 | #, c-format |
4286 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
4287 | msgstr "" | |
4288 | ||
b490c636 | 4289 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
4290 | #, c-format |
4291 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4292 | msgstr "" | |
4293 | ||
b490c636 | 4294 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:306 |
aa05661d VZ |
4295 | #, c-format |
4296 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
23a5584d | 4297 | msgstr "Neplatný súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 4298 | |
b490c636 | 4299 | #: ../src/common/translation.cpp:1111 |
5325c2e3 VZ |
4300 | #, fuzzy |
4301 | msgid "Invalid message catalog." | |
4302 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." | |
4303 | ||
b490c636 | 4304 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 |
aa05661d VZ |
4305 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4306 | msgstr "" | |
4307 | ||
b490c636 | 4308 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:439 |
aa05661d VZ |
4309 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4310 | msgstr "" | |
4311 | ||
b490c636 | 4312 | #: ../src/common/regex.cpp:313 |
aa05661d VZ |
4313 | #, c-format |
4314 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
23a5584d | 4315 | msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s': %s" |
aa05661d | 4316 | |
b490c636 | 4317 | #: ../src/common/config.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4318 | #, c-format |
4319 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4320 | msgstr "" | |
4321 | ||
b490c636 VZ |
4322 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
4323 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
aa05661d | 4324 | msgid "Italic" |
23a5584d | 4325 | msgstr "kurzíva" |
aa05661d | 4326 | |
b490c636 | 4327 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
aa05661d | 4328 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
23a5584d | 4329 | msgstr "Talianska obálka, 110 x 230 mm" |
aa05661d | 4330 | |
b490c636 | 4331 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 |
aa05661d | 4332 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
23a5584d | 4333 | msgstr "JPEG: Nebolo možné načítať - súbor je pravdepodobne poškodený." |
aa05661d | 4334 | |
b490c636 | 4335 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 |
aa05661d | 4336 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
23a5584d | 4337 | msgstr "JPEG: Nebolo možné uložiť obrázok." |
aa05661d | 4338 | |
b490c636 | 4339 | #: ../src/common/paper.cpp:164 |
aa05661d VZ |
4340 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4341 | msgstr "" | |
4342 | ||
b490c636 | 4343 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
aa05661d VZ |
4344 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4345 | msgstr "" | |
4346 | ||
b490c636 | 4347 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
aa05661d VZ |
4348 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4349 | msgstr "" | |
4350 | ||
b490c636 | 4351 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
aa05661d VZ |
4352 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4353 | msgstr "" | |
4354 | ||
b490c636 | 4355 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
aa05661d VZ |
4356 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4357 | msgstr "" | |
4358 | ||
b490c636 | 4359 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
aa05661d VZ |
4360 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4361 | msgstr "" | |
4362 | ||
b490c636 | 4363 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
aa05661d VZ |
4364 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4365 | msgstr "" | |
4366 | ||
b490c636 | 4367 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
aa05661d VZ |
4368 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4369 | msgstr "" | |
4370 | ||
b490c636 | 4371 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
aa05661d VZ |
4372 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4373 | msgstr "" | |
4374 | ||
b490c636 | 4375 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
aa05661d VZ |
4376 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4377 | msgstr "" | |
4378 | ||
b490c636 | 4379 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
aa05661d VZ |
4380 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4381 | msgstr "" | |
4382 | ||
b490c636 | 4383 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
aa05661d VZ |
4384 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4385 | msgstr "" | |
4386 | ||
b490c636 | 4387 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
aa05661d VZ |
4388 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4389 | msgstr "" | |
4390 | ||
b490c636 | 4391 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
4392 | msgid "Jump to" |
4393 | msgstr "" | |
4394 | ||
b490c636 | 4395 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
aa05661d VZ |
4396 | msgid "Justified" |
4397 | msgstr "" | |
4398 | ||
b490c636 VZ |
4399 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4400 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
4401 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4402 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
aa05661d VZ |
4403 | msgid "Justify text left and right." |
4404 | msgstr "" | |
4405 | ||
b490c636 | 4406 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
aa05661d VZ |
4407 | msgid "KOI8-R" |
4408 | msgstr "" | |
4409 | ||
b490c636 | 4410 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
aa05661d VZ |
4411 | msgid "KOI8-U" |
4412 | msgstr "" | |
4413 | ||
b490c636 | 4414 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 |
aa05661d VZ |
4415 | msgid "KP_" |
4416 | msgstr "" | |
4417 | ||
b490c636 | 4418 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
aa05661d VZ |
4419 | msgid "KP_ADD" |
4420 | msgstr "" | |
4421 | ||
b490c636 | 4422 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
aa05661d VZ |
4423 | msgid "KP_BEGIN" |
4424 | msgstr "" | |
4425 | ||
b490c636 | 4426 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
aa05661d VZ |
4427 | msgid "KP_DECIMAL" |
4428 | msgstr "" | |
4429 | ||
b490c636 | 4430 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
aa05661d VZ |
4431 | msgid "KP_DELETE" |
4432 | msgstr "" | |
4433 | ||
b490c636 | 4434 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
aa05661d VZ |
4435 | msgid "KP_DIVIDE" |
4436 | msgstr "" | |
4437 | ||
b490c636 | 4438 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
aa05661d VZ |
4439 | msgid "KP_DOWN" |
4440 | msgstr "" | |
4441 | ||
b490c636 | 4442 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
aa05661d VZ |
4443 | msgid "KP_END" |
4444 | msgstr "" | |
4445 | ||
b490c636 | 4446 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
aa05661d VZ |
4447 | msgid "KP_ENTER" |
4448 | msgstr "" | |
4449 | ||
b490c636 | 4450 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
aa05661d VZ |
4451 | msgid "KP_EQUAL" |
4452 | msgstr "" | |
4453 | ||
b490c636 | 4454 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
aa05661d VZ |
4455 | msgid "KP_HOME" |
4456 | msgstr "" | |
4457 | ||
b490c636 | 4458 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
aa05661d VZ |
4459 | msgid "KP_INSERT" |
4460 | msgstr "" | |
4461 | ||
b490c636 | 4462 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
aa05661d VZ |
4463 | msgid "KP_LEFT" |
4464 | msgstr "" | |
4465 | ||
b490c636 | 4466 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
aa05661d VZ |
4467 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4468 | msgstr "" | |
4469 | ||
b490c636 | 4470 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
aa05661d VZ |
4471 | msgid "KP_NEXT" |
4472 | msgstr "" | |
4473 | ||
b490c636 | 4474 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
aa05661d VZ |
4475 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4476 | msgstr "" | |
4477 | ||
b490c636 | 4478 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
aa05661d VZ |
4479 | msgid "KP_PAGEUP" |
4480 | msgstr "" | |
4481 | ||
b490c636 | 4482 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
aa05661d VZ |
4483 | msgid "KP_PRIOR" |
4484 | msgstr "" | |
4485 | ||
b490c636 | 4486 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
aa05661d VZ |
4487 | msgid "KP_RIGHT" |
4488 | msgstr "" | |
4489 | ||
b490c636 | 4490 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
aa05661d VZ |
4491 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4492 | msgstr "" | |
4493 | ||
b490c636 | 4494 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
aa05661d VZ |
4495 | msgid "KP_SPACE" |
4496 | msgstr "" | |
4497 | ||
b490c636 | 4498 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
aa05661d VZ |
4499 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4500 | msgstr "" | |
4501 | ||
b490c636 | 4502 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
aa05661d VZ |
4503 | msgid "KP_TAB" |
4504 | msgstr "" | |
4505 | ||
b490c636 | 4506 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
aa05661d VZ |
4507 | msgid "KP_UP" |
4508 | msgstr "" | |
4509 | ||
b490c636 | 4510 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 |
7f4fd42e VS |
4511 | #, fuzzy |
4512 | msgid "L&ine spacing:" | |
4513 | msgstr "Riadkovanie:" | |
4514 | ||
b490c636 | 4515 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
aa05661d VZ |
4516 | msgid "LEFT" |
4517 | msgstr "" | |
4518 | ||
b490c636 | 4519 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
aa05661d VZ |
4520 | msgid "Landscape" |
4521 | msgstr "Krajinka" | |
4522 | ||
b490c636 | 4523 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
4524 | #, fuzzy |
4525 | msgid "Last" | |
4526 | msgstr "Prilepiť" | |
4527 | ||
b490c636 | 4528 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
5325c2e3 VZ |
4529 | msgid "Last page" |
4530 | msgstr "" | |
4531 | ||
b490c636 | 4532 | #: ../src/common/log.cpp:311 |
5325c2e3 VZ |
4533 | #, c-format |
4534 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4535 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4536 | msgstr[0] "" | |
4537 | msgstr[1] "" | |
4538 | ||
b490c636 | 4539 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
aa05661d VZ |
4540 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
4541 | msgstr "" | |
4542 | ||
b490c636 VZ |
4543 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
4544 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4545 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
b490c636 VZ |
4546 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
4547 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4548 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
6d876f2a | 4549 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
aa05661d VZ |
4550 | msgid "Left" |
4551 | msgstr "" | |
4552 | ||
b490c636 VZ |
4553 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 |
4554 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 | |
aa05661d VZ |
4555 | msgid "Left (&first line):" |
4556 | msgstr "" | |
4557 | ||
b490c636 | 4558 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885 |
aa05661d VZ |
4559 | msgid "Left margin (mm):" |
4560 | msgstr "" | |
4561 | ||
b490c636 VZ |
4562 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
4563 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 | |
4564 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4565 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
aa05661d VZ |
4566 | msgid "Left-align text." |
4567 | msgstr "" | |
4568 | ||
b490c636 | 4569 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
aa05661d VZ |
4570 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
4571 | msgstr "" | |
4572 | ||
b490c636 | 4573 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
aa05661d VZ |
4574 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
4575 | msgstr "" | |
4576 | ||
b490c636 | 4577 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
aa05661d VZ |
4578 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
4579 | msgstr "" | |
4580 | ||
b490c636 | 4581 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
aa05661d VZ |
4582 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4583 | msgstr "" | |
4584 | ||
b490c636 | 4585 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
aa05661d VZ |
4586 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
4587 | msgstr "" | |
4588 | ||
b490c636 | 4589 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
aa05661d VZ |
4590 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
4591 | msgstr "" | |
4592 | ||
b490c636 | 4593 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
aa05661d VZ |
4594 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
4595 | msgstr "" | |
4596 | ||
b490c636 | 4597 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
aa05661d VZ |
4598 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
4599 | msgstr "" | |
4600 | ||
b490c636 | 4601 | #: ../src/common/paper.cpp:96 |
aa05661d | 4602 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
23a5584d | 4603 | msgstr "List, 8 1/2 x 11 in" |
aa05661d | 4604 | |
b490c636 | 4605 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 |
7f4fd42e VS |
4606 | msgid "License" |
4607 | msgstr "" | |
4608 | ||
b490c636 | 4609 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
aa05661d VZ |
4610 | msgid "Light" |
4611 | msgstr "" | |
4612 | ||
b490c636 | 4613 | #: ../src/generic/helpext.cpp:298 |
aa05661d VZ |
4614 | #, c-format |
4615 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4616 | msgstr "" | |
4617 | ||
b490c636 | 4618 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 |
aa05661d | 4619 | msgid "Line spacing:" |
23a5584d | 4620 | msgstr "Riadkovanie:" |
aa05661d | 4621 | |
b490c636 | 4622 | #: ../src/html/chm.cpp:838 |
aa05661d VZ |
4623 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4624 | msgstr "" | |
4625 | ||
b490c636 | 4626 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 |
aa05661d | 4627 | msgid "List Style" |
23a5584d | 4628 | msgstr "Štýl zoznamu" |
aa05661d | 4629 | |
b490c636 | 4630 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 |
aa05661d | 4631 | msgid "List styles" |
23a5584d | 4632 | msgstr "Štýly zoznamu" |
aa05661d | 4633 | |
b490c636 VZ |
4634 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 |
4635 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 | |
aa05661d VZ |
4636 | msgid "Lists font sizes in points." |
4637 | msgstr "" | |
4638 | ||
b490c636 VZ |
4639 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 |
4640 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 | |
aa05661d VZ |
4641 | msgid "Lists the available fonts." |
4642 | msgstr "" | |
4643 | ||
b490c636 | 4644 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325 |
aa05661d VZ |
4645 | #, c-format |
4646 | msgid "Load %s file" | |
23a5584d | 4647 | msgstr "Načítať súbor %s" |
aa05661d | 4648 | |
b490c636 | 4649 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:575 |
aa05661d | 4650 | msgid "Loading : " |
23a5584d | 4651 | msgstr "Načítanie : " |
aa05661d | 4652 | |
b490c636 | 4653 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
aa05661d VZ |
4654 | #, c-format |
4655 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4656 | msgstr "" | |
4657 | ||
b490c636 | 4658 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
aa05661d VZ |
4659 | #, c-format |
4660 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4661 | msgstr "" | |
4662 | ||
b490c636 | 4663 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
aa05661d VZ |
4664 | #, c-format |
4665 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4666 | msgstr "" | |
4667 | ||
b490c636 VZ |
4668 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
4669 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
aa05661d | 4670 | msgid "Lower case letters" |
129b8b1a | 4671 | msgstr "Malé písmená" |
aa05661d | 4672 | |
b490c636 VZ |
4673 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4674 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
aa05661d | 4675 | msgid "Lower case roman numerals" |
129b8b1a | 4676 | msgstr "Malé rímske číslice" |
aa05661d | 4677 | |
b490c636 | 4678 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 |
aa05661d | 4679 | msgid "MDI child" |
129b8b1a | 4680 | msgstr "MDI dieťa" |
aa05661d | 4681 | |
b490c636 | 4682 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
aa05661d | 4683 | msgid "MENU" |
129b8b1a | 4684 | msgstr "PONUKA" |
aa05661d | 4685 | |
b490c636 | 4686 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 |
599576c7 JS |
4687 | msgid "" |
4688 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4689 | "not installed on this machine. Please install it." | |
aa05661d VZ |
4690 | msgstr "" |
4691 | ||
b490c636 | 4692 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 |
aa05661d VZ |
4693 | msgid "Ma&ximize" |
4694 | msgstr "" | |
4695 | ||
b490c636 | 4696 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4697 | #, fuzzy |
4698 | msgid "MacArabic" | |
4699 | msgstr "Arabčina" | |
4700 | ||
b490c636 | 4701 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4702 | msgid "MacArmenian" |
4703 | msgstr "" | |
4704 | ||
b490c636 | 4705 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4706 | msgid "MacBengali" |
4707 | msgstr "" | |
4708 | ||
b490c636 | 4709 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4710 | msgid "MacBurmese" |
4711 | msgstr "" | |
4712 | ||
b490c636 | 4713 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4714 | msgid "MacCeltic" |
4715 | msgstr "" | |
4716 | ||
b490c636 | 4717 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4718 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4719 | msgstr "" | |
4720 | ||
b490c636 | 4721 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4722 | msgid "MacChineseSimp" |
4723 | msgstr "" | |
4724 | ||
b490c636 | 4725 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4726 | msgid "MacChineseTrad" |
4727 | msgstr "" | |
4728 | ||
b490c636 | 4729 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4730 | msgid "MacCroatian" |
4731 | msgstr "" | |
4732 | ||
b490c636 | 4733 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4734 | msgid "MacCyrillic" |
4735 | msgstr "" | |
4736 | ||
b490c636 | 4737 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4738 | msgid "MacDevanagari" |
4739 | msgstr "" | |
4740 | ||
b490c636 | 4741 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4742 | msgid "MacDingbats" |
4743 | msgstr "" | |
4744 | ||
b490c636 | 4745 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4746 | msgid "MacEthiopic" |
4747 | msgstr "" | |
4748 | ||
b490c636 | 4749 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4750 | #, fuzzy |
4751 | msgid "MacExtArabic" | |
4752 | msgstr "Arabčina" | |
4753 | ||
b490c636 | 4754 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4755 | msgid "MacGaelic" |
4756 | msgstr "" | |
4757 | ||
b490c636 | 4758 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4759 | msgid "MacGeorgian" |
4760 | msgstr "" | |
4761 | ||
b490c636 | 4762 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4763 | msgid "MacGreek" |
4764 | msgstr "" | |
4765 | ||
b490c636 | 4766 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4767 | msgid "MacGujarati" |
4768 | msgstr "" | |
4769 | ||
b490c636 | 4770 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4771 | msgid "MacGurmukhi" |
4772 | msgstr "" | |
4773 | ||
b490c636 | 4774 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4775 | msgid "MacHebrew" |
4776 | msgstr "" | |
4777 | ||
b490c636 | 4778 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4779 | msgid "MacIcelandic" |
4780 | msgstr "" | |
4781 | ||
b490c636 | 4782 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4783 | msgid "MacJapanese" |
4784 | msgstr "" | |
4785 | ||
b490c636 | 4786 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4787 | msgid "MacKannada" |
4788 | msgstr "" | |
4789 | ||
b490c636 | 4790 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4791 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4792 | msgstr "" | |
4793 | ||
b490c636 | 4794 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4795 | msgid "MacKhmer" |
4796 | msgstr "" | |
4797 | ||
b490c636 | 4798 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4799 | msgid "MacKorean" |
4800 | msgstr "" | |
4801 | ||
b490c636 | 4802 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4803 | msgid "MacLaotian" |
4804 | msgstr "" | |
4805 | ||
b490c636 | 4806 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4807 | msgid "MacMalayalam" |
4808 | msgstr "" | |
4809 | ||
b490c636 | 4810 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4811 | msgid "MacMongolian" |
4812 | msgstr "" | |
4813 | ||
b490c636 | 4814 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4815 | msgid "MacOriya" |
4816 | msgstr "" | |
4817 | ||
b490c636 | 4818 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
5325c2e3 VZ |
4819 | #, fuzzy |
4820 | msgid "MacRoman" | |
4821 | msgstr "Rímske" | |
4822 | ||
b490c636 | 4823 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4824 | #, fuzzy |
4825 | msgid "MacRomanian" | |
4826 | msgstr "Rímske" | |
4827 | ||
b490c636 | 4828 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4829 | msgid "MacSinhalese" |
4830 | msgstr "" | |
4831 | ||
b490c636 | 4832 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4833 | #, fuzzy |
4834 | msgid "MacSymbol" | |
4835 | msgstr "Symbol" | |
4836 | ||
b490c636 | 4837 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4838 | msgid "MacTamil" |
4839 | msgstr "" | |
4840 | ||
b490c636 | 4841 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4842 | msgid "MacTelugu" |
4843 | msgstr "" | |
4844 | ||
b490c636 | 4845 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4846 | msgid "MacThai" |
4847 | msgstr "" | |
4848 | ||
b490c636 | 4849 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4850 | msgid "MacTibetan" |
4851 | msgstr "" | |
4852 | ||
b490c636 | 4853 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4854 | msgid "MacTurkish" |
4855 | msgstr "" | |
4856 | ||
b490c636 | 4857 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4858 | msgid "MacVietnamese" |
4859 | msgstr "" | |
4860 | ||
b490c636 | 4861 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024 |
5325c2e3 VZ |
4862 | #, fuzzy |
4863 | msgid "Make a selection:" | |
4864 | msgstr "Prilepiť výber" | |
4865 | ||
b490c636 | 4866 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 |
5325c2e3 VZ |
4867 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4868 | msgid "Margins" | |
4869 | msgstr "" | |
4870 | ||
b490c636 | 4871 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 |
aa05661d VZ |
4872 | msgid "Match case" |
4873 | msgstr "" | |
4874 | ||
6d876f2a | 4875 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f VZ |
4876 | #, fuzzy |
4877 | msgid "Max height:" | |
4878 | msgstr "&Váha:" | |
4879 | ||
6d876f2a | 4880 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f VZ |
4881 | #, fuzzy |
4882 | msgid "Max width:" | |
4883 | msgstr "Nahradiť čím:" | |
4884 | ||
b490c636 | 4885 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 |
95bf8d1b VZ |
4886 | #, c-format |
4887 | msgid "Media playback error: %s" | |
4888 | msgstr "" | |
4889 | ||
b490c636 | 4890 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 |
aa05661d VZ |
4891 | #, c-format |
4892 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4893 | msgstr "" | |
4894 | ||
b490c636 | 4895 | #: ../src/msw/frame.cpp:347 |
aa05661d VZ |
4896 | msgid "Menu" |
4897 | msgstr "" | |
4898 | ||
b490c636 | 4899 | #: ../src/common/msgout.cpp:124 |
5325c2e3 VZ |
4900 | #, fuzzy |
4901 | msgid "Message" | |
4902 | msgstr "%s správa" | |
4903 | ||
b490c636 | 4904 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 |
aa05661d VZ |
4905 | msgid "Metal theme" |
4906 | msgstr "" | |
4907 | ||
b490c636 | 4908 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 |
5325c2e3 VZ |
4909 | msgid "Method or property not found." |
4910 | msgstr "" | |
4911 | ||
b490c636 | 4912 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 |
aa05661d VZ |
4913 | msgid "Mi&nimize" |
4914 | msgstr "" | |
4915 | ||
6d876f2a | 4916 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f VZ |
4917 | #, fuzzy |
4918 | msgid "Min height:" | |
4919 | msgstr "&Váha písma:" | |
4920 | ||
6d876f2a | 4921 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f | 4922 | msgid "Min width:" |
5325c2e3 VZ |
4923 | msgstr "" |
4924 | ||
b490c636 | 4925 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 |
be546c6f | 4926 | msgid "Missing a required parameter." |
aa05661d VZ |
4927 | msgstr "" |
4928 | ||
b490c636 | 4929 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
aa05661d VZ |
4930 | msgid "Modern" |
4931 | msgstr "" | |
4932 | ||
b490c636 | 4933 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
aa05661d VZ |
4934 | msgid "Modified" |
4935 | msgstr "" | |
4936 | ||
b490c636 | 4937 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
aa05661d VZ |
4938 | #, c-format |
4939 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4940 | msgstr "" | |
4941 | ||
b490c636 | 4942 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
aa05661d VZ |
4943 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
4944 | msgstr "" | |
4945 | ||
b490c636 | 4946 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 |
5325c2e3 VZ |
4947 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." |
4948 | msgstr "" | |
4949 | ||
b490c636 | 4950 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
aa05661d VZ |
4951 | msgid "Move down" |
4952 | msgstr "" | |
4953 | ||
b490c636 | 4954 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
aa05661d VZ |
4955 | msgid "Move up" |
4956 | msgstr "" | |
4957 | ||
6d876f2a VZ |
4958 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
4959 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 VZ |
4960 | #, fuzzy |
4961 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
4962 | msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." | |
4963 | ||
6d876f2a VZ |
4964 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
4965 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 VZ |
4966 | #, fuzzy |
4967 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
4968 | msgstr "Ísť späť na predchádzajúcu HTML stránku" | |
4969 | ||
b490c636 | 4970 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271 |
5325c2e3 VZ |
4971 | msgid "Multiple Cell Properties" |
4972 | msgstr "" | |
4973 | ||
b490c636 | 4974 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
aa05661d VZ |
4975 | msgid "NUM_LOCK" |
4976 | msgstr "" | |
4977 | ||
b490c636 | 4978 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
aa05661d VZ |
4979 | msgid "Name" |
4980 | msgstr "" | |
4981 | ||
b490c636 | 4982 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
4983 | msgid "Network" |
4984 | msgstr "" | |
4985 | ||
b490c636 | 4986 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 VZ |
4987 | #, fuzzy |
4988 | msgid "New" | |
4989 | msgstr "&Nový" | |
4990 | ||
b490c636 | 4991 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
be546c6f VZ |
4992 | #, fuzzy |
4993 | msgid "New &Box Style..." | |
4994 | msgstr "&Upraviť štýl..." | |
4995 | ||
b490c636 | 4996 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 |
aa05661d VZ |
4997 | msgid "New &Character Style..." |
4998 | msgstr "" | |
4999 | ||
b490c636 | 5000 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
aa05661d VZ |
5001 | msgid "New &List Style..." |
5002 | msgstr "" | |
5003 | ||
b490c636 | 5004 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 |
aa05661d VZ |
5005 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5006 | msgstr "" | |
5007 | ||
b490c636 VZ |
5008 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
5009 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 | |
5010 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 | |
5011 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
5012 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 | |
5013 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
5014 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 | |
5015 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5016 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 | |
5017 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
aa05661d VZ |
5018 | msgid "New Style" |
5019 | msgstr "" | |
5020 | ||
b490c636 | 5021 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 |
aa05661d VZ |
5022 | msgid "New directory" |
5023 | msgstr "" | |
5024 | ||
b490c636 | 5025 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
aa05661d VZ |
5026 | msgid "New item" |
5027 | msgstr "" | |
5028 | ||
b490c636 VZ |
5029 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 |
5030 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 | |
aa05661d VZ |
5031 | msgid "NewName" |
5032 | msgstr "" | |
5033 | ||
b490c636 | 5034 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
aa05661d VZ |
5035 | msgid "Next" |
5036 | msgstr "" | |
5037 | ||
b490c636 | 5038 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
aa05661d VZ |
5039 | msgid "Next page" |
5040 | msgstr "" | |
5041 | ||
b490c636 VZ |
5042 | #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
5043 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
aa05661d VZ |
5044 | msgid "No" |
5045 | msgstr "" | |
5046 | ||
b490c636 | 5047 | #: ../src/generic/animateg.cpp:150 |
7f4fd42e VS |
5048 | #, c-format |
5049 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
aa05661d VZ |
5050 | msgstr "" |
5051 | ||
b490c636 | 5052 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 |
7f4fd42e VS |
5053 | #, c-format |
5054 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
aa05661d VZ |
5055 | msgstr "" |
5056 | ||
b490c636 | 5057 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 |
7f4fd42e VS |
5058 | msgid "No column existing." |
5059 | msgstr "" | |
5060 | ||
b490c636 | 5061 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 |
5325c2e3 | 5062 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5063 | msgstr "" |
5064 | ||
b490c636 | 5065 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423 |
7f4fd42e VS |
5066 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5067 | msgstr "" | |
5068 | ||
6d876f2a | 5069 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e | 5070 | msgid "No default application configured for HTML files." |
aa05661d VZ |
5071 | msgstr "" |
5072 | ||
b490c636 | 5073 | #: ../src/generic/helpext.cpp:449 |
aa05661d VZ |
5074 | msgid "No entries found." |
5075 | msgstr "" | |
5076 | ||
b490c636 | 5077 | #: ../src/common/fontmap.cpp:421 |
aa05661d VZ |
5078 | #, c-format |
5079 | msgid "" | |
5080 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5081 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
599576c7 JS |
5082 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5083 | "one)?" | |
aa05661d VZ |
5084 | msgstr "" |
5085 | ||
b490c636 | 5086 | #: ../src/common/fontmap.cpp:426 |
aa05661d VZ |
5087 | #, c-format |
5088 | msgid "" | |
5089 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5090 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5091 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5092 | msgstr "" | |
5093 | ||
b490c636 | 5094 | #: ../src/generic/animateg.cpp:142 |
aa05661d VZ |
5095 | msgid "No handler found for animation type." |
5096 | msgstr "" | |
5097 | ||
b490c636 | 5098 | #: ../src/common/image.cpp:2591 |
aa05661d VZ |
5099 | msgid "No handler found for image type." |
5100 | msgstr "" | |
5101 | ||
b490c636 VZ |
5102 | #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 |
5103 | #: ../src/common/image.cpp:2763 | |
aa05661d VZ |
5104 | #, c-format |
5105 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5106 | msgstr "" | |
5107 | ||
b490c636 | 5108 | #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 |
aa05661d VZ |
5109 | #, c-format |
5110 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5111 | msgstr "" | |
5112 | ||
6d876f2a | 5113 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
aa05661d VZ |
5114 | msgid "No matching page found yet" |
5115 | msgstr "" | |
5116 | ||
b490c636 | 5117 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786 |
7f4fd42e VS |
5118 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5119 | msgstr "" | |
5120 | ||
b490c636 | 5121 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5122 | msgid "No renderer specified for column." |
5123 | msgstr "" | |
5124 | ||
b490c636 | 5125 | #: ../src/unix/sound.cpp:81 |
aa05661d VZ |
5126 | msgid "No sound" |
5127 | msgstr "" | |
5128 | ||
b490c636 | 5129 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 |
aa05661d VZ |
5130 | msgid "No unused colour in image being masked." |
5131 | msgstr "" | |
5132 | ||
b490c636 | 5133 | #: ../src/common/image.cpp:3236 |
aa05661d VZ |
5134 | msgid "No unused colour in image." |
5135 | msgstr "" | |
5136 | ||
b490c636 | 5137 | #: ../src/generic/helpext.cpp:306 |
aa05661d VZ |
5138 | #, c-format |
5139 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5140 | msgstr "" | |
5141 | ||
5325c2e3 | 5142 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5143 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5144 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 VZ |
5145 | #, fuzzy |
5146 | msgid "None" | |
5147 | msgstr "(Žiadny)" | |
5148 | ||
b490c636 | 5149 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
aa05661d VZ |
5150 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
5151 | msgstr "Severské (ISO-8859-10)" | |
5152 | ||
b490c636 | 5153 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
aa05661d VZ |
5154 | msgid "Normal" |
5155 | msgstr "" | |
5156 | ||
6d876f2a | 5157 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
aa05661d VZ |
5158 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5159 | msgstr "" | |
5160 | ||
6d876f2a | 5161 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
aa05661d VZ |
5162 | msgid "Normal font:" |
5163 | msgstr "" | |
5164 | ||
b490c636 | 5165 | #: ../src/propgrid/props.cpp:887 |
5325c2e3 VZ |
5166 | #, fuzzy, c-format |
5167 | msgid "Not %s" | |
5168 | msgstr "O aplikácii" | |
5169 | ||
b490c636 | 5170 | #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 |
5325c2e3 VZ |
5171 | #, fuzzy |
5172 | msgid "Not available" | |
5173 | msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!" | |
5174 | ||
b490c636 | 5175 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 |
aa05661d VZ |
5176 | msgid "Not underlined" |
5177 | msgstr "" | |
5178 | ||
b490c636 | 5179 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
aa05661d VZ |
5180 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
5181 | msgstr "" | |
5182 | ||
b490c636 | 5183 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
5184 | #, fuzzy |
5185 | msgid "Notice" | |
5186 | msgstr "&Poznámky:" | |
5187 | ||
b490c636 | 5188 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
5325c2e3 VZ |
5189 | #, fuzzy |
5190 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5191 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." | |
5192 | ||
b490c636 VZ |
5193 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5194 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
aa05661d VZ |
5195 | msgid "Numbered outline" |
5196 | msgstr "" | |
5197 | ||
b490c636 VZ |
5198 | #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
5199 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
5200 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120 | |
5201 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 | |
aa05661d | 5202 | msgid "OK" |
23a5584d | 5203 | msgstr "OK" |
aa05661d | 5204 | |
b490c636 | 5205 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
5206 | #, c-format |
5207 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5208 | msgstr "" | |
5209 | ||
5210 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5211 | #, fuzzy | |
5212 | msgid "Object Properties" | |
5213 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5214 | ||
b490c636 | 5215 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
5216 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5217 | msgstr "" | |
5218 | ||
b490c636 | 5219 | #: ../src/common/xtixml.cpp:264 |
aa05661d VZ |
5220 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5221 | msgstr "" | |
5222 | ||
b490c636 | 5223 | #: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798 |
aa05661d | 5224 | msgid "Open File" |
23a5584d | 5225 | msgstr "Otvoriť súbor" |
aa05661d | 5226 | |
6d876f2a | 5227 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
aa05661d VZ |
5228 | msgid "Open HTML document" |
5229 | msgstr "" | |
5230 | ||
b490c636 | 5231 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 |
aa05661d VZ |
5232 | #, c-format |
5233 | msgid "Open file \"%s\"" | |
23a5584d | 5234 | msgstr "Otvoriť súbor \"%s\"" |
aa05661d | 5235 | |
b490c636 | 5236 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5325c2e3 VZ |
5237 | #, fuzzy |
5238 | msgid "Open..." | |
5239 | msgstr "&Otvoriť..." | |
5240 | ||
b490c636 | 5241 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 |
7f4fd42e VS |
5242 | #, c-format |
5243 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
aa05661d VZ |
5244 | msgstr "" |
5245 | ||
b490c636 VZ |
5246 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 |
5247 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
7f4fd42e | 5248 | msgid "Operation not permitted." |
aa05661d VZ |
5249 | msgstr "" |
5250 | ||
b490c636 | 5251 | #: ../src/common/cmdline.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
5252 | #, fuzzy, c-format |
5253 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5254 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
5255 | ||
b490c636 | 5256 | #: ../src/common/cmdline.cpp:899 |
aa05661d VZ |
5257 | #, c-format |
5258 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5259 | msgstr "" | |
5260 | ||
b490c636 | 5261 | #: ../src/common/cmdline.cpp:982 |
aa05661d VZ |
5262 | #, c-format |
5263 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
5264 | msgstr "" | |
5265 | ||
b490c636 | 5266 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 |
aa05661d | 5267 | msgid "Options" |
23a5584d | 5268 | msgstr "Možnosti" |
aa05661d | 5269 | |
b490c636 | 5270 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
aa05661d | 5271 | msgid "Orientation" |
23a5584d | 5272 | msgstr "Orientácia" |
aa05661d | 5273 | |
b490c636 | 5274 | #: ../src/common/windowid.cpp:259 |
7f4fd42e VS |
5275 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5276 | msgstr "" | |
5277 | ||
5325c2e3 VZ |
5278 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5279 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
7f4fd42e | 5280 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
5281 | msgid "Outline" |
5282 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
7f4fd42e | 5283 | |
5325c2e3 VZ |
5284 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5285 | msgid "Outset" | |
5286 | msgstr "" | |
5287 | ||
b490c636 | 5288 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645 |
5325c2e3 VZ |
5289 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5290 | msgstr "" | |
5291 | ||
b490c636 | 5292 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
aa05661d VZ |
5293 | msgid "PAGEDOWN" |
5294 | msgstr "" | |
5295 | ||
b490c636 | 5296 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
aa05661d VZ |
5297 | msgid "PAGEUP" |
5298 | msgstr "" | |
5299 | ||
b490c636 | 5300 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
aa05661d VZ |
5301 | msgid "PAUSE" |
5302 | msgstr "" | |
5303 | ||
b490c636 | 5304 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
aa05661d | 5305 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
23a5584d | 5306 | msgstr "PCX: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 5307 | |
b490c636 | 5308 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
aa05661d | 5309 | msgid "PCX: image format unsupported" |
23a5584d | 5310 | msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázka" |
aa05661d | 5311 | |
b490c636 | 5312 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
aa05661d | 5313 | msgid "PCX: invalid image" |
23a5584d | 5314 | msgstr "PCX: neplatný obrázok" |
aa05661d | 5315 | |
b490c636 | 5316 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
aa05661d | 5317 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
23a5584d | 5318 | msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor." |
aa05661d | 5319 | |
b490c636 | 5320 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
aa05661d | 5321 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
23a5584d | 5322 | msgstr "PCX: neznáma chyba !!!" |
aa05661d | 5323 | |
b490c636 | 5324 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
aa05661d | 5325 | msgid "PCX: version number too low" |
23a5584d | 5326 | msgstr "PCX: príliš názke číslo verzie" |
aa05661d | 5327 | |
b490c636 | 5328 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
aa05661d VZ |
5329 | msgid "PGDN" |
5330 | msgstr "" | |
5331 | ||
b490c636 | 5332 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
aa05661d VZ |
5333 | msgid "PGUP" |
5334 | msgstr "" | |
5335 | ||
b490c636 | 5336 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:91 |
aa05661d | 5337 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
23a5584d | 5338 | msgstr "PNM: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 5339 | |
b490c636 | 5340 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:73 |
aa05661d | 5341 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
23a5584d | 5342 | msgstr "PNM: Nerozpoznaný formát súboru." |
aa05661d | 5343 | |
b490c636 VZ |
5344 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 |
5345 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:156 | |
aa05661d | 5346 | msgid "PNM: File seems truncated." |
23a5584d | 5347 | msgstr "PNM: Súbor vyzerá byť orezaný." |
aa05661d | 5348 | |
b490c636 | 5349 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
aa05661d | 5350 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
23a5584d | 5351 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
aa05661d | 5352 | |
b490c636 | 5353 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
aa05661d | 5354 | msgid "PRC 16K Rotated" |
23a5584d | 5355 | msgstr "PRC 16K otočený" |
aa05661d | 5356 | |
b490c636 | 5357 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
aa05661d | 5358 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
23a5584d | 5359 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
aa05661d | 5360 | |
b490c636 | 5361 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
aa05661d | 5362 | msgid "PRC 32K Rotated" |
23a5584d | 5363 | msgstr "PRC 32K otočený" |
aa05661d | 5364 | |
b490c636 | 5365 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
aa05661d | 5366 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
23a5584d | 5367 | msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
aa05661d | 5368 | |
b490c636 | 5369 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
aa05661d | 5370 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
23a5584d | 5371 | msgstr "PRC 32K(Big) otočený" |
aa05661d | 5372 | |
b490c636 | 5373 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
aa05661d | 5374 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
23a5584d | 5375 | msgstr "PRC obálka #1 102 x 165 mm" |
aa05661d | 5376 | |
b490c636 | 5377 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
aa05661d | 5378 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
23a5584d | 5379 | msgstr "PRC obálka #1 otočený 165 x 102 mm" |
aa05661d | 5380 | |
b490c636 | 5381 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
aa05661d | 5382 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
23a5584d | 5383 | msgstr "PRC obálka #10 324 x 458 mm" |
aa05661d | 5384 | |
b490c636 | 5385 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
aa05661d | 5386 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
23a5584d | 5387 | msgstr "PRC obálka #10 otočený 458 x 324 mm" |
aa05661d | 5388 | |
b490c636 | 5389 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
aa05661d | 5390 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
23a5584d | 5391 | msgstr "PRC obálka #2 102 x 176 mm" |
aa05661d | 5392 | |
b490c636 | 5393 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
aa05661d | 5394 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
23a5584d | 5395 | msgstr "PRC obálka #2 otočený 176 x 102 mm" |
aa05661d | 5396 | |
b490c636 | 5397 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
aa05661d | 5398 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
23a5584d | 5399 | msgstr "PRC obálka #3 125 x 176 mm" |
aa05661d | 5400 | |
b490c636 | 5401 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
aa05661d | 5402 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
23a5584d | 5403 | msgstr "PRC obálka #3 otočený 176 x 125 mm" |
aa05661d | 5404 | |
b490c636 | 5405 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
aa05661d | 5406 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
23a5584d | 5407 | msgstr "PRC obálka #4 110 x 208 mm" |
aa05661d | 5408 | |
b490c636 | 5409 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
aa05661d | 5410 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
23a5584d | 5411 | msgstr "PRC obálka #4 otočený 208 x 110 mm" |
aa05661d | 5412 | |
b490c636 | 5413 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
aa05661d | 5414 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
23a5584d | 5415 | msgstr "PRC obálka #5 110 x 220 mm" |
aa05661d | 5416 | |
b490c636 | 5417 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
aa05661d | 5418 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
23a5584d | 5419 | msgstr "PRC obálka #5 otočený 220 x 110 mm" |
aa05661d | 5420 | |
b490c636 | 5421 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
aa05661d | 5422 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
23a5584d | 5423 | msgstr "PRC obálka #6 120 x 230 mm" |
aa05661d | 5424 | |
b490c636 | 5425 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
aa05661d | 5426 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
23a5584d | 5427 | msgstr "PRC obálka #6 otočený 230 x 120 mm" |
aa05661d | 5428 | |
b490c636 | 5429 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
aa05661d | 5430 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
23a5584d | 5431 | msgstr "PRC obálka #7 160 x 230 mm" |
aa05661d | 5432 | |
b490c636 | 5433 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
aa05661d | 5434 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
23a5584d | 5435 | msgstr "PRC obálka #7 otočený 230 x 160 mm" |
aa05661d | 5436 | |
b490c636 | 5437 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
aa05661d | 5438 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
23a5584d | 5439 | msgstr "PRC obálka #8 120 x 309 mm" |
aa05661d | 5440 | |
b490c636 | 5441 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
aa05661d | 5442 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
23a5584d | 5443 | msgstr "PRC obálka #8 otočený 309 x 120 mm" |
aa05661d | 5444 | |
b490c636 | 5445 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
aa05661d | 5446 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
23a5584d | 5447 | msgstr "PRC obálka #9 229 x 324 mm" |
aa05661d | 5448 | |
b490c636 | 5449 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
aa05661d | 5450 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
23a5584d | 5451 | msgstr "PRC obálka #9 otočený 324 x 229 mm" |
aa05661d | 5452 | |
b490c636 | 5453 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
aa05661d VZ |
5454 | msgid "PRINT" |
5455 | msgstr "" | |
5456 | ||
5325c2e3 VZ |
5457 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5458 | #, fuzzy | |
5459 | msgid "Padding" | |
5460 | msgstr "čítanie" | |
5461 | ||
b490c636 | 5462 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2044 |
aa05661d VZ |
5463 | #, c-format |
5464 | msgid "Page %d" | |
23a5584d | 5465 | msgstr "Strana %d" |
aa05661d | 5466 | |
b490c636 | 5467 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2042 |
aa05661d VZ |
5468 | #, c-format |
5469 | msgid "Page %d of %d" | |
23a5584d | 5470 | msgstr "Strana %d z %d" |
aa05661d | 5471 | |
b490c636 | 5472 | #: ../src/gtk/print.cpp:783 |
aa05661d | 5473 | msgid "Page Setup" |
23a5584d | 5474 | msgstr "Nastavenie strany" |
aa05661d | 5475 | |
b490c636 VZ |
5476 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467 |
5477 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710 | |
aa05661d | 5478 | msgid "Page setup" |
23a5584d | 5479 | msgstr "Nastavenie strany" |
aa05661d | 5480 | |
b490c636 | 5481 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
aa05661d | 5482 | msgid "Pages" |
23a5584d | 5483 | msgstr "Strán" |
aa05661d | 5484 | |
b490c636 VZ |
5485 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 |
5486 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 | |
5487 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 | |
aa05661d | 5488 | msgid "Paper size" |
23a5584d | 5489 | msgstr "Veľkosť papiera" |
aa05661d | 5490 | |
b490c636 | 5491 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 |
aa05661d | 5492 | msgid "Paragraph styles" |
23a5584d | 5493 | msgstr "Štýly odstavca" |
aa05661d | 5494 | |
b490c636 | 5495 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:469 |
aa05661d VZ |
5496 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5497 | msgstr "" | |
5498 | ||
b490c636 | 5499 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:480 |
95bf8d1b VZ |
5500 | #, fuzzy |
5501 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
5502 | msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt" | |
aa05661d | 5503 | |
b490c636 VZ |
5504 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5505 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 | |
aa05661d VZ |
5506 | msgid "Paste" |
5507 | msgstr "Prilepiť" | |
5508 | ||
b490c636 | 5509 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
aa05661d VZ |
5510 | msgid "Paste selection" |
5511 | msgstr "Prilepiť výber" | |
5512 | ||
b490c636 VZ |
5513 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 |
5514 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
aa05661d VZ |
5515 | msgid "Peri&od" |
5516 | msgstr "" | |
5517 | ||
b490c636 | 5518 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 |
aa05661d VZ |
5519 | msgid "Permissions" |
5520 | msgstr "Povolenia" | |
5521 | ||
b490c636 | 5522 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745 |
5325c2e3 VZ |
5523 | #, fuzzy |
5524 | msgid "Picture Properties" | |
5525 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5526 | ||
aa05661d VZ |
5527 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5528 | msgid "Pipe creation failed" | |
5529 | msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo" | |
5530 | ||
b490c636 | 5531 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 |
aa05661d VZ |
5532 | msgid "Please choose a valid font." |
5533 | msgstr "Prosím, vyberte platné písmo." | |
5534 | ||
b490c636 | 5535 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
aa05661d VZ |
5536 | msgid "Please choose an existing file." |
5537 | msgstr "Prosím, vyberte existujúci súbor." | |
5538 | ||
6d876f2a | 5539 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
aa05661d VZ |
5540 | msgid "Please choose the page to display:" |
5541 | msgstr "Prosím, vyberte stránku, ktorá sa má zobraziť:" | |
5542 | ||
b490c636 | 5543 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
aa05661d VZ |
5544 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5545 | msgstr "Prosím, vyberte poskytovateľa, ku ktorému sa chcete pripájať" | |
5546 | ||
b490c636 | 5547 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
aa05661d VZ |
5548 | #, c-format |
5549 | msgid "" | |
5550 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5551 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5552 | "or this program won't operate correctly." | |
5553 | msgstr "" | |
5554 | "Prosím, nainštalujte si novšiu verziu comctl32.dll\n" | |
5555 | "(je potrebná aspoň verzia 4.70, ale vaša verzia je %d.%02d)\n" | |
5556 | "inak tento program nebude fungovať správne." | |
5557 | ||
b490c636 | 5558 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5325c2e3 VZ |
5559 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5560 | msgstr "" | |
5561 | ||
b490c636 | 5562 | #: ../src/common/prntbase.cpp:521 |
95bf8d1b VZ |
5563 | #, fuzzy |
5564 | msgid "Please wait while printing..." | |
aa05661d VZ |
5565 | msgstr "Prosím čakajte, prebieha tlačenie\n" |
5566 | ||
b490c636 | 5567 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
5568 | #, fuzzy |
5569 | msgid "Point Size" | |
5570 | msgstr "&Veľkosť bodu:" | |
5571 | ||
b490c636 VZ |
5572 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329 |
5573 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443 | |
5574 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477 | |
5575 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 | |
5576 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874 | |
5577 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997 | |
7f4fd42e VS |
5578 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5579 | msgstr "" | |
5580 | ||
b490c636 VZ |
5581 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 |
5582 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5583 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5584 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5585 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5586 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5587 | msgstr "" | |
5588 | ||
b490c636 | 5589 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872 |
aa05661d VZ |
5590 | msgid "Portrait" |
5591 | msgstr "Portrét" | |
5592 | ||
6d876f2a | 5593 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 VZ |
5594 | #, fuzzy |
5595 | msgid "Position" | |
5596 | msgstr "Otázka" | |
5597 | ||
b490c636 | 5598 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303 |
aa05661d VZ |
5599 | msgid "PostScript file" |
5600 | msgstr "súbor PostScript" | |
5601 | ||
b490c636 | 5602 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 VZ |
5603 | #, fuzzy |
5604 | msgid "Preferences" | |
5605 | msgstr "&Nastavenia" | |
aa05661d | 5606 | |
b490c636 | 5607 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
5608 | #, fuzzy |
5609 | msgid "Preferences..." | |
5610 | msgstr "&Nastavenia" | |
5611 | ||
b490c636 | 5612 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
95bf8d1b VZ |
5613 | msgid "Preparing" |
5614 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 5615 | |
b490c636 | 5616 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
6d876f2a | 5617 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 |
aa05661d VZ |
5618 | msgid "Preview:" |
5619 | msgstr "Náhľad:" | |
5620 | ||
b490c636 | 5621 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
aa05661d VZ |
5622 | msgid "Previous page" |
5623 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
5624 | ||
b490c636 VZ |
5625 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162 |
5626 | #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 | |
5627 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5628 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
aa05661d VZ |
5629 | msgid "Print" |
5630 | msgstr "Tlačiť" | |
5631 | ||
b490c636 | 5632 | #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 |
aa05661d VZ |
5633 | msgid "Print Preview" |
5634 | msgstr "Náhľad pred tlačou" | |
5635 | ||
b490c636 VZ |
5636 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 |
5637 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2035 | |
aa05661d VZ |
5638 | msgid "Print Preview Failure" |
5639 | msgstr "Chyba náhľadu pred tlačou" | |
5640 | ||
b490c636 | 5641 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229 |
aa05661d VZ |
5642 | msgid "Print Range" |
5643 | msgstr "Tlačiť rozsah strán" | |
5644 | ||
b490c636 | 5645 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 |
aa05661d VZ |
5646 | msgid "Print Setup" |
5647 | msgstr "Nastavenie tlače" | |
5648 | ||
b490c636 | 5649 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
aa05661d VZ |
5650 | msgid "Print in colour" |
5651 | msgstr "Tlačiť farebne" | |
5652 | ||
b490c636 | 5653 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5654 | #, fuzzy |
5655 | msgid "Print previe&w..." | |
5656 | msgstr "&Náhľad pred tlačou" | |
5657 | ||
b490c636 | 5658 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944 |
aa05661d VZ |
5659 | msgid "Print preview" |
5660 | msgstr "Náhľad pred tlačou" | |
5661 | ||
b490c636 | 5662 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 |
5325c2e3 VZ |
5663 | #, fuzzy |
5664 | msgid "Print preview creation failed." | |
5665 | msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo" | |
5666 | ||
b490c636 | 5667 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5668 | #, fuzzy |
5669 | msgid "Print preview..." | |
5670 | msgstr "Náhľad pred tlačou" | |
5671 | ||
b490c636 | 5672 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 |
aa05661d VZ |
5673 | msgid "Print spooling" |
5674 | msgstr "Spooling tlače" | |
5675 | ||
6d876f2a | 5676 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
aa05661d VZ |
5677 | msgid "Print this page" |
5678 | msgstr "Vytlačiť túto stránku" | |
5679 | ||
b490c636 | 5680 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190 |
aa05661d VZ |
5681 | msgid "Print to File" |
5682 | msgstr "Tlačiť do súboru" | |
5683 | ||
b490c636 | 5684 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
5685 | #, fuzzy |
5686 | msgid "Print..." | |
5687 | msgstr "&Tlačiť..." | |
5688 | ||
b490c636 | 5689 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498 |
aa05661d VZ |
5690 | msgid "Printer" |
5691 | msgstr "Tlačiareň" | |
5692 | ||
b490c636 | 5693 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 |
aa05661d VZ |
5694 | msgid "Printer command:" |
5695 | msgstr "Príkaz tlačiarne:" | |
5696 | ||
b490c636 | 5697 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 |
aa05661d VZ |
5698 | msgid "Printer options" |
5699 | msgstr "Voľby tlačiarne" | |
5700 | ||
b490c636 | 5701 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 |
aa05661d VZ |
5702 | msgid "Printer options:" |
5703 | msgstr "Voľby tlačiarne:" | |
5704 | ||
b490c636 | 5705 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921 |
aa05661d VZ |
5706 | msgid "Printer..." |
5707 | msgstr "Tlačiareň..." | |
5708 | ||
b490c636 | 5709 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201 |
aa05661d VZ |
5710 | msgid "Printer:" |
5711 | msgstr "Tlačiareň:" | |
5712 | ||
b490c636 VZ |
5713 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 |
5714 | #: ../src/html/htmprint.cpp:277 | |
5325c2e3 VZ |
5715 | #, fuzzy |
5716 | msgid "Printing" | |
5717 | msgstr "Tlačí sa" | |
5718 | ||
b490c636 | 5719 | #: ../src/common/prntbase.cpp:586 |
aa05661d VZ |
5720 | msgid "Printing " |
5721 | msgstr "Tlačí sa" | |
5722 | ||
b490c636 | 5723 | #: ../src/common/prntbase.cpp:330 |
aa05661d VZ |
5724 | msgid "Printing Error" |
5725 | msgstr "Chyba tlače" | |
5726 | ||
b490c636 | 5727 | #: ../src/common/prntbase.cpp:544 |
95bf8d1b VZ |
5728 | #, fuzzy, c-format |
5729 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5730 | msgstr "Tlačí sa stránka %d..." | |
5731 | ||
b490c636 | 5732 | #: ../src/generic/printps.cpp:201 |
aa05661d VZ |
5733 | #, c-format |
5734 | msgid "Printing page %d..." | |
5735 | msgstr "Tlačí sa stránka %d..." | |
5736 | ||
b490c636 | 5737 | #: ../src/generic/printps.cpp:161 |
aa05661d VZ |
5738 | msgid "Printing..." |
5739 | msgstr "Tlačí sa..." | |
5740 | ||
b490c636 VZ |
5741 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 |
5742 | #: ../src/common/docview.cpp:2125 | |
5325c2e3 VZ |
5743 | #, fuzzy |
5744 | msgid "Printout" | |
5745 | msgstr "Tlačiť" | |
5746 | ||
b490c636 | 5747 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
aa05661d | 5748 | #, c-format |
599576c7 JS |
5749 | msgid "" |
5750 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
aa05661d VZ |
5751 | msgstr "Spracovanie správy o chybe zlyhalo, nechávam súbry v adresári \"%s\"." |
5752 | ||
b490c636 | 5753 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 |
7f4fd42e VS |
5754 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5755 | msgstr "" | |
5756 | ||
b490c636 | 5757 | #: ../src/common/prntbase.cpp:528 |
95bf8d1b VZ |
5758 | msgid "Progress:" |
5759 | msgstr "" | |
5760 | ||
b490c636 | 5761 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
5762 | #, fuzzy |
5763 | msgid "Properties" | |
5764 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5765 | ||
b490c636 | 5766 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
5767 | #, fuzzy |
5768 | msgid "Property" | |
5769 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5770 | ||
b490c636 | 5771 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276 |
5325c2e3 VZ |
5772 | #, fuzzy |
5773 | msgid "Property Error" | |
5774 | msgstr "Chyba tlače" | |
5775 | ||
b490c636 | 5776 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
aa05661d VZ |
5777 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5778 | msgstr "" | |
5779 | ||
b490c636 | 5780 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
aa05661d VZ |
5781 | msgid "Question" |
5782 | msgstr "Otázka" | |
5783 | ||
b490c636 | 5784 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 VZ |
5785 | #, fuzzy |
5786 | msgid "Quit" | |
5787 | msgstr "&Skončiť" | |
5788 | ||
b490c636 | 5789 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 |
be546c6f VZ |
5790 | #, fuzzy, c-format |
5791 | msgid "Quit %s" | |
5792 | msgstr "&Skončiť" | |
5793 | ||
b490c636 | 5794 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
aa05661d VZ |
5795 | msgid "Quit this program" |
5796 | msgstr "Ukončiť tento program" | |
5797 | ||
b490c636 | 5798 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
aa05661d VZ |
5799 | msgid "RETURN" |
5800 | msgstr "" | |
5801 | ||
b490c636 | 5802 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
aa05661d VZ |
5803 | msgid "RIGHT" |
5804 | msgstr "" | |
5805 | ||
b490c636 | 5806 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:327 |
be546c6f VZ |
5807 | #, fuzzy |
5808 | msgid "RawCtrl+" | |
5809 | msgstr "Ctrl-" | |
5810 | ||
b490c636 | 5811 | #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 |
aa05661d VZ |
5812 | #, c-format |
5813 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5814 | msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s'" | |
5815 | ||
b490c636 | 5816 | #: ../src/common/prntbase.cpp:257 |
aa05661d VZ |
5817 | msgid "Ready" |
5818 | msgstr "Priravený" | |
5819 | ||
b490c636 | 5820 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
5821 | #, fuzzy |
5822 | msgid "Redo" | |
5823 | msgstr "&Opakovať" | |
5824 | ||
b490c636 | 5825 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
aa05661d VZ |
5826 | msgid "Redo last action" |
5827 | msgstr "Opakovať poslednú vrátenú činnosť" | |
5828 | ||
b490c636 | 5829 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
aa05661d VZ |
5830 | msgid "Refresh" |
5831 | msgstr "Obnoviť" | |
5832 | ||
b490c636 | 5833 | #: ../src/msw/registry.cpp:625 |
aa05661d VZ |
5834 | #, c-format |
5835 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5836 | msgstr "Kľúč registra '%s' už existuje." | |
5837 | ||
b490c636 | 5838 | #: ../src/msw/registry.cpp:594 |
aa05661d VZ |
5839 | #, c-format |
5840 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5841 | msgstr "Kľúč registra '%s' neexistuje, nie je ho možné premenovať." | |
5842 | ||
b490c636 | 5843 | #: ../src/msw/registry.cpp:726 |
aa05661d VZ |
5844 | #, c-format |
5845 | msgid "" | |
5846 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5847 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5848 | "operation aborted." | |
5849 | msgstr "" | |
5850 | "Kľúč registra '%s' je potrebný pre normálnu prevýdzku systému,\n" | |
5851 | "jeho zmazanie by zanechalo systém v nepoužiteľnom stave:\n" | |
5852 | "operácia bola zrušená." | |
5853 | ||
b490c636 | 5854 | #: ../src/msw/registry.cpp:520 |
aa05661d VZ |
5855 | #, c-format |
5856 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5857 | msgstr "Hodnota registra '%s' už existuje." | |
5858 | ||
b490c636 VZ |
5859 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 |
5860 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
aa05661d | 5861 | msgid "Regular" |
23a5584d | 5862 | msgstr "Obyčajné" |
aa05661d | 5863 | |
6d876f2a | 5864 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b VZ |
5865 | #, fuzzy |
5866 | msgid "Relative" | |
5867 | msgstr "Okrasné" | |
5868 | ||
b490c636 | 5869 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
aa05661d VZ |
5870 | msgid "Relevant entries:" |
5871 | msgstr "Relevantné položky:" | |
5872 | ||
b490c636 VZ |
5873 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 |
5874 | #, fuzzy | |
5875 | msgid "Remaining time:" | |
5876 | msgstr "Zostávajúci čas : " | |
5877 | ||
5878 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 | |
aa05661d VZ |
5879 | msgid "Remove" |
5880 | msgstr "Odstrániť" | |
5881 | ||
b490c636 | 5882 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430 |
95bf8d1b VZ |
5883 | #, fuzzy |
5884 | msgid "Remove Bullet" | |
5885 | msgstr "Odstrániť" | |
5886 | ||
6d876f2a | 5887 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
aa05661d VZ |
5888 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
5889 | msgstr "Odstrániť aktuálnu stránku zo záložiek" | |
5890 | ||
b490c636 | 5891 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:194 |
aa05661d VZ |
5892 | #, c-format |
5893 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
599576c7 JS |
5894 | msgstr "" |
5895 | "Vykresľovacie jadro \"%s\" má nekompatibilnú verziu %d.%d a nie je možné ho " | |
5896 | "načítať." | |
aa05661d | 5897 | |
b490c636 | 5898 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430 |
7f4fd42e VS |
5899 | #, fuzzy |
5900 | msgid "Rendering failed." | |
5901 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača." | |
5902 | ||
b490c636 | 5903 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202 |
aa05661d VZ |
5904 | msgid "Renumber List" |
5905 | msgstr "Prečíslovať zoznam" | |
5906 | ||
b490c636 | 5907 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
aa05661d VZ |
5908 | msgid "Rep&lace" |
5909 | msgstr "Nah&radiť" | |
5910 | ||
b490c636 | 5911 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188 |
aa05661d VZ |
5912 | msgid "Replace" |
5913 | msgstr "Nahradiť" | |
5914 | ||
b490c636 | 5915 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 |
aa05661d VZ |
5916 | msgid "Replace &all" |
5917 | msgstr "Nahradiť &všetky" | |
5918 | ||
b490c636 | 5919 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
aa05661d VZ |
5920 | msgid "Replace selection" |
5921 | msgstr "Nahradiť výber" | |
5922 | ||
b490c636 | 5923 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 |
aa05661d VZ |
5924 | msgid "Replace with:" |
5925 | msgstr "Nahradiť čím:" | |
5926 | ||
b490c636 | 5927 | #: ../src/common/valtext.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
5928 | msgid "Required information entry is empty." |
5929 | msgstr "" | |
aa05661d | 5930 | |
b490c636 | 5931 | #: ../src/common/translation.cpp:1975 |
5325c2e3 VZ |
5932 | #, fuzzy, c-format |
5933 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5934 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." | |
5935 | ||
b490c636 | 5936 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
aa05661d VZ |
5937 | msgid "Revert to Saved" |
5938 | msgstr "Návrat k uloženej verzii" | |
5939 | ||
5325c2e3 VZ |
5940 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5941 | #, fuzzy | |
5942 | msgid "Ridge" | |
5943 | msgstr "Vpravo" | |
5944 | ||
b490c636 VZ |
5945 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
5946 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
6d876f2a | 5947 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
aa05661d VZ |
5948 | msgid "Right" |
5949 | msgstr "Vpravo" | |
5950 | ||
b490c636 | 5951 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897 |
aa05661d VZ |
5952 | msgid "Right margin (mm):" |
5953 | msgstr "pravý okraj (mm):" | |
5954 | ||
b490c636 VZ |
5955 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
5956 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
5957 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
5958 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
aa05661d VZ |
5959 | msgid "Right-align text." |
5960 | msgstr "Zarovnať text doprava." | |
5961 | ||
b490c636 | 5962 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 |
aa05661d | 5963 | msgid "Roman" |
23a5584d | 5964 | msgstr "Rímske" |
aa05661d | 5965 | |
b490c636 VZ |
5966 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
5967 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 | |
aa05661d VZ |
5968 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5969 | msgstr "Názov š&tandardného oddeľovača položiek zoznamu:" | |
5970 | ||
b490c636 | 5971 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
aa05661d VZ |
5972 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5973 | msgstr "" | |
5974 | ||
b490c636 | 5975 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
aa05661d VZ |
5976 | msgid "SELECT" |
5977 | msgstr "" | |
5978 | ||
b490c636 | 5979 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
aa05661d VZ |
5980 | msgid "SEPARATOR" |
5981 | msgstr "" | |
5982 | ||
b490c636 | 5983 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
aa05661d VZ |
5984 | msgid "SNAPSHOT" |
5985 | msgstr "" | |
5986 | ||
b490c636 | 5987 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
aa05661d VZ |
5988 | msgid "SPACE" |
5989 | msgstr "" | |
5990 | ||
b490c636 | 5991 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 |
aa05661d VZ |
5992 | msgid "SPECIAL" |
5993 | msgstr "" | |
5994 | ||
b490c636 | 5995 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
aa05661d VZ |
5996 | msgid "SUBTRACT" |
5997 | msgstr "" | |
5998 | ||
b490c636 | 5999 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678 |
aa05661d | 6000 | msgid "Save" |
23a5584d | 6001 | msgstr "Uložiť" |
aa05661d | 6002 | |
b490c636 | 6003 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327 |
aa05661d VZ |
6004 | #, c-format |
6005 | msgid "Save %s file" | |
23a5584d | 6006 | msgstr "Uložiť súbor %s" |
aa05661d | 6007 | |
b490c636 | 6008 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
be546c6f VZ |
6009 | msgid "Save &As..." |
6010 | msgstr "Uložiť &ako..." | |
6011 | ||
b490c636 | 6012 | #: ../src/common/docview.cpp:360 |
f6fe9f9c JS |
6013 | msgid "Save As" |
6014 | msgstr "Uložiť Ako" | |
aa05661d | 6015 | |
b490c636 | 6016 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
6017 | #, fuzzy |
6018 | msgid "Save as" | |
6019 | msgstr "Uložiť Ako" | |
6020 | ||
b490c636 | 6021 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
aa05661d | 6022 | msgid "Save current document" |
23a5584d | 6023 | msgstr "Uložiť aktuálny dokument" |
aa05661d | 6024 | |
b490c636 | 6025 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
aa05661d | 6026 | msgid "Save current document with a different filename" |
23a5584d | 6027 | msgstr "Uložiť aktuálny dokument pod odlišným názvom" |
aa05661d | 6028 | |
b490c636 | 6029 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
aa05661d | 6030 | msgid "Save log contents to file" |
23a5584d | 6031 | msgstr "Uložiť obsah záznamu do súboru" |
aa05661d | 6032 | |
b490c636 | 6033 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
aa05661d | 6034 | msgid "Script" |
23a5584d | 6035 | msgstr "Skript" |
aa05661d | 6036 | |
b490c636 | 6037 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6d876f2a | 6038 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 |
aa05661d | 6039 | msgid "Search" |
23a5584d | 6040 | msgstr "Hľadať" |
aa05661d | 6041 | |
6d876f2a | 6042 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 | 6043 | #, fuzzy |
599576c7 | 6044 | msgid "" |
5325c2e3 | 6045 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
599576c7 JS |
6046 | "above" |
6047 | msgstr "" | |
6048 | "Hľadať v obsahu kníh Pomocníka všetky výskyty textu, ktorý ste napísali " | |
6049 | "vyššie" | |
aa05661d | 6050 | |
b490c636 | 6051 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 |
aa05661d VZ |
6052 | msgid "Search direction" |
6053 | msgstr "Smer hľadania" | |
6054 | ||
b490c636 | 6055 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 |
aa05661d VZ |
6056 | msgid "Search for:" |
6057 | msgstr "Hľadať:" | |
6058 | ||
6d876f2a | 6059 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
aa05661d VZ |
6060 | msgid "Search in all books" |
6061 | msgstr "Hľadať vo všetkých knihách" | |
6062 | ||
6d876f2a | 6063 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
aa05661d VZ |
6064 | msgid "Searching..." |
6065 | msgstr "Hľadá sa..." | |
6066 | ||
b490c636 | 6067 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 |
aa05661d VZ |
6068 | msgid "Sections" |
6069 | msgstr "Sekcie" | |
6070 | ||
b490c636 | 6071 | #: ../src/common/ffile.cpp:220 |
aa05661d VZ |
6072 | #, c-format |
6073 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6074 | msgstr "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s'" | |
6075 | ||
b490c636 | 6076 | #: ../src/common/ffile.cpp:210 |
aa05661d VZ |
6077 | #, c-format |
6078 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
599576c7 JS |
6079 | msgstr "" |
6080 | "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s' (stdio nepodporuje veľké súbory)" | |
aa05661d | 6081 | |
b490c636 VZ |
6082 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
6083 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288 | |
aa05661d VZ |
6084 | msgid "Select &All" |
6085 | msgstr "Vybrať &všetky" | |
6086 | ||
b490c636 | 6087 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
7f4fd42e VS |
6088 | #, fuzzy |
6089 | msgid "Select All" | |
6090 | msgstr "Vybrať &všetky" | |
6091 | ||
b490c636 | 6092 | #: ../src/common/docview.cpp:1878 |
aa05661d VZ |
6093 | msgid "Select a document template" |
6094 | msgstr "Vybrať šablónu dokumentu" | |
6095 | ||
b490c636 | 6096 | #: ../src/common/docview.cpp:1952 |
aa05661d VZ |
6097 | msgid "Select a document view" |
6098 | msgstr "Vybrať pohľad dokumentu" | |
6099 | ||
b490c636 VZ |
6100 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 |
6101 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 | |
aa05661d VZ |
6102 | msgid "Select regular or bold." |
6103 | msgstr "Vybrať obyčajné alebo tučné." | |
6104 | ||
b490c636 VZ |
6105 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
6106 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 | |
aa05661d VZ |
6107 | msgid "Select regular or italic style." |
6108 | msgstr "Vybrať obyčajné alebo kurzívu." | |
6109 | ||
b490c636 VZ |
6110 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 |
6111 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
aa05661d VZ |
6112 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6113 | msgstr "Vybrať podčiarkovanie alebo bez podčiarkovania." | |
6114 | ||
b490c636 | 6115 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
aa05661d VZ |
6116 | msgid "Selection" |
6117 | msgstr "Výber" | |
6118 | ||
b490c636 VZ |
6119 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 |
6120 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 | |
aa05661d VZ |
6121 | msgid "Selects the list level to edit." |
6122 | msgstr "Vyberá, ktorá úroveň zoznamu sa bude upravovať." | |
6123 | ||
b490c636 | 6124 | #: ../src/common/cmdline.cpp:918 |
aa05661d VZ |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
23a5584d | 6127 | msgstr "Za voľbou '%s' sa očakáva oddeľovač." |
aa05661d | 6128 | |
b490c636 | 6129 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397 |
5325c2e3 VZ |
6130 | #, fuzzy |
6131 | msgid "Set Cell Style" | |
6132 | msgstr "Zmazať štýl" | |
6133 | ||
b490c636 | 6134 | #: ../include/wx/xtiprop.h:179 |
5325c2e3 VZ |
6135 | #, fuzzy |
6136 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
6137 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
6138 | ||
b490c636 | 6139 | #: ../src/common/filename.cpp:2632 |
5325c2e3 VZ |
6140 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6141 | msgstr "" | |
6142 | ||
b490c636 | 6143 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193 |
aa05661d VZ |
6144 | msgid "Setup..." |
6145 | msgstr "Nastavenie..." | |
6146 | ||
b490c636 | 6147 | #: ../src/msw/dialup.cpp:563 |
aa05661d | 6148 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
599576c7 JS |
6149 | msgstr "" |
6150 | "Bolo nájdených niekoľko aktívnych vytáčaných spojení, vyberám náhodne jedno." | |
aa05661d | 6151 | |
b490c636 | 6152 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
5325c2e3 VZ |
6153 | #, fuzzy |
6154 | msgid "Shift+" | |
aa05661d VZ |
6155 | msgstr "Posun-" |
6156 | ||
b490c636 | 6157 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 |
aa05661d VZ |
6158 | msgid "Show &hidden directories" |
6159 | msgstr "Zobraziť &skryté adresáre" | |
6160 | ||
b490c636 | 6161 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 |
aa05661d VZ |
6162 | msgid "Show &hidden files" |
6163 | msgstr "Zobraziť &skryté súbory" | |
6164 | ||
b490c636 | 6165 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
6166 | #, fuzzy |
6167 | msgid "Show All" | |
6168 | msgstr "Zobraziť všetky" | |
6169 | ||
b490c636 | 6170 | #: ../src/common/stockitem.cpp:257 |
aa05661d VZ |
6171 | msgid "Show about dialog" |
6172 | msgstr "Zobraziť dialóg O aplikácii" | |
6173 | ||
6d876f2a | 6174 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
aa05661d VZ |
6175 | msgid "Show all" |
6176 | msgstr "Zobraziť všetky" | |
6177 | ||
6d876f2a | 6178 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
aa05661d VZ |
6179 | msgid "Show all items in index" |
6180 | msgstr "Zobraziť všetky položky v indexe" | |
6181 | ||
b490c636 | 6182 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
aa05661d | 6183 | msgid "Show hidden directories" |
23a5584d | 6184 | msgstr "Zobraziť skryté adresáre" |
aa05661d | 6185 | |
6d876f2a | 6186 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
aa05661d | 6187 | msgid "Show/hide navigation panel" |
23a5584d | 6188 | msgstr "Zobraziť/skryť navigačný panel" |
aa05661d | 6189 | |
b490c636 VZ |
6190 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 |
6191 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 | |
aa05661d VZ |
6192 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6193 | msgstr "Zobrazí náhľad podsadu Unicode." | |
6194 | ||
b490c636 VZ |
6195 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 |
6196 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 | |
6197 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
6198 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 | |
aa05661d VZ |
6199 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6200 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení oddeľovačov položiek zoznamu." | |
6201 | ||
b490c636 VZ |
6202 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 |
6203 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 | |
aa05661d VZ |
6204 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6205 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení písma." | |
6206 | ||
b490c636 | 6207 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 |
aa05661d VZ |
6208 | msgid "Shows a preview of the font." |
6209 | msgstr "Zobrazí náhľad písma." | |
6210 | ||
b490c636 VZ |
6211 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
6212 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
aa05661d VZ |
6213 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6214 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení odstavca." | |
6215 | ||
b490c636 | 6216 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
aa05661d VZ |
6217 | msgid "Shows the font preview." |
6218 | msgstr "Zobrazí náhľad písma." | |
6219 | ||
b490c636 | 6220 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 |
aa05661d VZ |
6221 | msgid "Simple monochrome theme" |
6222 | msgstr "Jednoduchá monochromatická téma." | |
6223 | ||
b490c636 VZ |
6224 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 |
6225 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
aa05661d VZ |
6226 | msgid "Single" |
6227 | msgstr "" | |
6228 | ||
b490c636 | 6229 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356 |
6d876f2a | 6230 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
aa05661d VZ |
6231 | msgid "Size" |
6232 | msgstr "Veľkosť" | |
6233 | ||
b490c636 | 6234 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525 |
aa05661d VZ |
6235 | msgid "Size:" |
6236 | msgstr "Veľkosť:" | |
6237 | ||
b490c636 VZ |
6238 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 |
6239 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:801 | |
aa05661d VZ |
6240 | msgid "Skip" |
6241 | msgstr "Preskočiť" | |
6242 | ||
b490c636 | 6243 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
aa05661d VZ |
6244 | msgid "Slant" |
6245 | msgstr "" | |
6246 | ||
b490c636 | 6247 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
6248 | msgid "Small C&apitals" |
6249 | msgstr "" | |
6250 | ||
5325c2e3 VZ |
6251 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6252 | #, fuzzy | |
6253 | msgid "Solid" | |
6254 | msgstr "Hrubé" | |
aa05661d | 6255 | |
b490c636 | 6256 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
aa05661d | 6257 | msgid "Sorry, could not open this file." |
23a5584d | 6258 | msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor." |
aa05661d | 6259 | |
b490c636 | 6260 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 |
aa05661d | 6261 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
23a5584d | 6262 | msgstr "Prepáčte, nie je dostatok pamäte pre vytvorenie náhľadu" |
aa05661d | 6263 | |
b490c636 VZ |
6264 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 |
6265 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
6266 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
6267 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
6268 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
aa05661d | 6269 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
23a5584d | 6270 | msgstr "Prepáčte, taký názov je už použitý. Prosím, vyberte iný." |
aa05661d | 6271 | |
b490c636 | 6272 | #: ../src/common/docview.cpp:1797 |
aa05661d | 6273 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
23a5584d | 6274 | msgstr "Prepáčte, formát tohto súboru je neznámy." |
aa05661d | 6275 | |
b490c636 | 6276 | #: ../src/unix/sound.cpp:492 |
aa05661d VZ |
6277 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
6278 | msgstr "Zvukové údaje sú v nepodporovanom formáte." | |
6279 | ||
b490c636 | 6280 | #: ../src/unix/sound.cpp:477 |
aa05661d VZ |
6281 | #, c-format |
6282 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
6283 | msgstr "Zvukový súbor '%s' je v nepodporovanom formáte." | |
6284 | ||
b490c636 | 6285 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 |
aa05661d VZ |
6286 | msgid "Spacing" |
6287 | msgstr "Rozostup" | |
6288 | ||
b490c636 | 6289 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
6290 | msgid "Spell Check" |
6291 | msgstr "" | |
6292 | ||
b490c636 VZ |
6293 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6294 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
aa05661d VZ |
6295 | msgid "Standard" |
6296 | msgstr "Štandard" | |
6297 | ||
b490c636 | 6298 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
aa05661d | 6299 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
23a5584d | 6300 | msgstr "Vyhlásenie, 5 1/2 x 8 1/2 palca" |
aa05661d | 6301 | |
6d876f2a VZ |
6302 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6303 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b VZ |
6304 | #, fuzzy |
6305 | msgid "Static" | |
6306 | msgstr "Stav: " | |
6307 | ||
b490c636 | 6308 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209 |
aa05661d VZ |
6309 | msgid "Status:" |
6310 | msgstr "Stav: " | |
6311 | ||
b490c636 | 6312 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 VZ |
6313 | #, fuzzy |
6314 | msgid "Stop" | |
6315 | msgstr "&Stop" | |
aa05661d | 6316 | |
b490c636 | 6317 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6318 | msgid "Strikethrough" |
aa05661d VZ |
6319 | msgstr "" |
6320 | ||
b490c636 | 6321 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 |
aa05661d VZ |
6322 | #, c-format |
6323 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6324 | msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s" | |
6325 | ||
b490c636 | 6326 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 |
aa05661d VZ |
6327 | msgid "Style" |
6328 | msgstr "Štýl" | |
6329 | ||
b490c636 | 6330 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47 |
aa05661d VZ |
6331 | msgid "Style Organiser" |
6332 | msgstr "Organizátor štýlov" | |
6333 | ||
b490c636 | 6334 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534 |
aa05661d VZ |
6335 | msgid "Style:" |
6336 | msgstr "Štýl:" | |
6337 | ||
b490c636 | 6338 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 |
7f4fd42e VS |
6339 | #, fuzzy |
6340 | msgid "Subscrip&t" | |
6341 | msgstr "Skript" | |
6342 | ||
b490c636 | 6343 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
7f4fd42e VS |
6344 | #, fuzzy |
6345 | msgid "Supe&rscript" | |
6346 | msgstr "Skript" | |
6347 | ||
b490c636 | 6348 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
aa05661d | 6349 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
23a5584d | 6350 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
aa05661d | 6351 | |
b490c636 | 6352 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
aa05661d | 6353 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
23a5584d | 6354 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
aa05661d | 6355 | |
b490c636 | 6356 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
aa05661d VZ |
6357 | msgid "Swiss" |
6358 | msgstr "Švajčiarske" | |
6359 | ||
b490c636 VZ |
6360 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
6361 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
aa05661d VZ |
6362 | msgid "Symbol" |
6363 | msgstr "Symbol" | |
6364 | ||
b490c636 VZ |
6365 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
6366 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 | |
aa05661d VZ |
6367 | msgid "Symbol &font:" |
6368 | msgstr "&Písmo symbolu:" | |
6369 | ||
b490c636 VZ |
6370 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 |
6371 | msgid "Symbols" | |
6372 | msgstr "Symboly" | |
6373 | ||
6374 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 | |
aa05661d VZ |
6375 | msgid "TAB" |
6376 | msgstr "" | |
6377 | ||
b490c636 VZ |
6378 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 |
6379 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:744 | |
aa05661d VZ |
6380 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6381 | msgstr "TIFF: Nebolo možné alokovať pamäť." | |
6382 | ||
b490c636 | 6383 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:304 |
aa05661d VZ |
6384 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6385 | msgstr "TIFF: Chyba pri načítaní obrázka." | |
6386 | ||
b490c636 | 6387 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:471 |
aa05661d VZ |
6388 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6389 | msgstr "TIFF: Chyba pri čítaní obrázka." | |
6390 | ||
b490c636 | 6391 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:611 |
aa05661d VZ |
6392 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6393 | msgstr "TIFF: Chyba pri ukladaní obrázka." | |
6394 | ||
b490c636 | 6395 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:849 |
aa05661d VZ |
6396 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6397 | msgstr "TIFF: Chyba pri zapisovaní obrázka." | |
6398 | ||
b490c636 | 6399 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
6400 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6401 | msgstr "" | |
6402 | ||
b490c636 | 6403 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687 |
5325c2e3 VZ |
6404 | #, fuzzy |
6405 | msgid "Table Properties" | |
6406 | msgstr "&Vlastnosti" | |
6407 | ||
b490c636 | 6408 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
aa05661d | 6409 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
23a5584d | 6410 | msgstr "Zhustený extra 11.69 x 18 palcov" |
aa05661d | 6411 | |
b490c636 | 6412 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
aa05661d | 6413 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
23a5584d | 6414 | msgstr "Zhustený, 11 x 17 palcov" |
aa05661d | 6415 | |
b490c636 | 6416 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336 |
aa05661d | 6417 | msgid "Tabs" |
23a5584d | 6418 | msgstr "Tabulátory" |
aa05661d | 6419 | |
b490c636 | 6420 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
aa05661d VZ |
6421 | msgid "Teletype" |
6422 | msgstr "Terminál" | |
6423 | ||
b490c636 | 6424 | #: ../src/common/docview.cpp:1879 |
aa05661d VZ |
6425 | msgid "Templates" |
6426 | msgstr "Šablóny" | |
6427 | ||
b490c636 | 6428 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373 |
7f4fd42e VS |
6429 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6430 | msgstr "" | |
6431 | ||
b490c636 | 6432 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
aa05661d VZ |
6433 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6434 | msgstr "Thajské (ISO-8859-11)" | |
6435 | ||
b490c636 | 6436 | #: ../src/common/ftp.cpp:620 |
aa05661d VZ |
6437 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
6438 | msgstr "FTP server nepodporuje pasívny režim." | |
6439 | ||
b490c636 | 6440 | #: ../src/common/ftp.cpp:606 |
aa05661d VZ |
6441 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
6442 | msgstr "FTP server nepodporuje príkaz PORT." | |
6443 | ||
b490c636 VZ |
6444 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 |
6445 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 | |
6446 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
6447 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 | |
aa05661d VZ |
6448 | msgid "The available bullet styles." |
6449 | msgstr "Dostupné štýly oddeľovačov položiek zoznamu." | |
6450 | ||
b490c636 VZ |
6451 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
6452 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 | |
aa05661d VZ |
6453 | msgid "The available styles." |
6454 | msgstr "Dostupné štýly." | |
6455 | ||
5325c2e3 VZ |
6456 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6457 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6458 | #, fuzzy | |
6459 | msgid "The background colour." | |
6460 | msgstr "Farba pozadia" | |
6461 | ||
6462 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6463 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6464 | #, fuzzy | |
6465 | msgid "The bottom margin size." | |
6466 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6467 | ||
6468 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6469 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6470 | #, fuzzy | |
6471 | msgid "The bottom padding size." | |
6472 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6473 | ||
6d876f2a VZ |
6474 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6476 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6477 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b VZ |
6478 | #, fuzzy |
6479 | msgid "The bottom position." | |
6480 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6481 | ||
b490c636 VZ |
6482 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
6483 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
6484 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
6485 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
6486 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6487 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 | |
6488 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
6489 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
aa05661d VZ |
6490 | msgid "The bullet character." |
6491 | msgstr "Znak oddeľovača položiek zoznamu." | |
6492 | ||
b490c636 VZ |
6493 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 |
6494 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 | |
aa05661d VZ |
6495 | msgid "The character code." |
6496 | msgstr "Kód znaku." | |
6497 | ||
b490c636 | 6498 | #: ../src/common/fontmap.cpp:203 |
aa05661d VZ |
6499 | #, c-format |
6500 | msgid "" | |
6501 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6502 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6503 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6504 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
6505 | "Znaková sada '%s' je neznáma. Môžete vybrať\n" |
6506 | "inú znakovú sadu, ktorá ju nahradí, alebo zvoliť\n" | |
6507 | "[Zrušiť] ak ju nie je možné nahradiť" | |
aa05661d | 6508 | |
b490c636 | 6509 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367 |
aa05661d VZ |
6510 | #, c-format |
6511 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
23a5584d | 6512 | msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." |
aa05661d | 6513 | |
b490c636 VZ |
6514 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 |
6515 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 | |
aa05661d | 6516 | msgid "The default style for the next paragraph." |
23a5584d | 6517 | msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." |
aa05661d | 6518 | |
b490c636 | 6519 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
aa05661d VZ |
6520 | #, c-format |
6521 | msgid "" | |
6522 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6523 | "Create it now?" | |
6524 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
6525 | "Adresár '%s' neexistuje\n" |
6526 | "Chcete ho teraz vytvoriť?" | |
aa05661d | 6527 | |
b490c636 | 6528 | #: ../src/html/htmprint.cpp:271 |
aa05661d VZ |
6529 | #, c-format |
6530 | msgid "" | |
5325c2e3 VZ |
6531 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6532 | "truncated if printed.\n" | |
6533 | "\n" | |
6534 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
aa05661d VZ |
6535 | msgstr "" |
6536 | ||
b490c636 | 6537 | #: ../src/common/docview.cpp:1184 |
aa05661d VZ |
6538 | #, c-format |
6539 | msgid "" | |
6540 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6541 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6542 | msgstr "" | |
6543 | ||
b490c636 VZ |
6544 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
6545 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 | |
6546 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 | |
6547 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 | |
aa05661d | 6548 | msgid "The first line indent." |
23a5584d | 6549 | msgstr "Odsadenie prvého riadka." |
aa05661d | 6550 | |
b490c636 | 6551 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 |
7f4fd42e VS |
6552 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6553 | msgstr "" | |
6554 | ||
b490c636 | 6555 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
aa05661d | 6556 | msgid "The font colour." |
23a5584d | 6557 | msgstr "Farba písma." |
aa05661d | 6558 | |
b490c636 | 6559 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
aa05661d | 6560 | msgid "The font family." |
23a5584d | 6561 | msgstr "Rodina písma." |
aa05661d | 6562 | |
b490c636 VZ |
6563 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 |
6564 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 | |
aa05661d | 6565 | msgid "The font from which to take the symbol." |
23a5584d | 6566 | msgstr "Písmo, z ktorého sa má použiť symbol." |
aa05661d | 6567 | |
b490c636 VZ |
6568 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
6569 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
aa05661d | 6570 | msgid "The font point size." |
23a5584d | 6571 | msgstr "Veľkosť bodu písma." |
aa05661d | 6572 | |
b490c636 | 6573 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 |
aa05661d | 6574 | msgid "The font size in points." |
23a5584d | 6575 | msgstr "Veľkosť písma v bodoch." |
aa05661d | 6576 | |
b490c636 VZ |
6577 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
6578 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 | |
95bf8d1b VZ |
6579 | #, fuzzy |
6580 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6581 | msgstr "Veľkosť písma v bodoch." | |
6582 | ||
b490c636 | 6583 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
aa05661d | 6584 | msgid "The font style." |
23a5584d | 6585 | msgstr "Štýl písma." |
aa05661d | 6586 | |
b490c636 | 6587 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
aa05661d | 6588 | msgid "The font weight." |
23a5584d | 6589 | msgstr "Váha písma." |
aa05661d | 6590 | |
b490c636 | 6591 | #: ../src/common/docview.cpp:1465 |
5325c2e3 VZ |
6592 | #, fuzzy, c-format |
6593 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6594 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
6595 | ||
b490c636 VZ |
6596 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 |
6597 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 | |
6598 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 | |
6599 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
aa05661d | 6600 | msgid "The left indent." |
23a5584d | 6601 | msgstr "Ľavé odsadenie." |
aa05661d | 6602 | |
5325c2e3 VZ |
6603 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6604 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6605 | #, fuzzy | |
6606 | msgid "The left margin size." | |
6607 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6608 | ||
6609 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6610 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6611 | #, fuzzy | |
6612 | msgid "The left padding size." | |
6613 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6614 | ||
6d876f2a VZ |
6615 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6616 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6617 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6618 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b VZ |
6619 | #, fuzzy |
6620 | msgid "The left position." | |
6621 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6622 | ||
b490c636 VZ |
6623 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 |
6624 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 | |
6625 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6626 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
aa05661d | 6627 | msgid "The line spacing." |
23a5584d | 6628 | msgstr "Riadkovanie." |
aa05661d | 6629 | |
b490c636 VZ |
6630 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 |
6631 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 | |
aa05661d | 6632 | msgid "The list item number." |
23a5584d | 6633 | msgstr "Číslo položky zoznamu." |
aa05661d | 6634 | |
b490c636 | 6635 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 |
5325c2e3 VZ |
6636 | msgid "The locale ID is unknown." |
6637 | msgstr "" | |
6638 | ||
6d876f2a VZ |
6639 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6640 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 VZ |
6641 | #, fuzzy |
6642 | msgid "The object height." | |
6643 | msgstr "Váha písma." | |
6644 | ||
6d876f2a VZ |
6645 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6646 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f VZ |
6647 | #, fuzzy |
6648 | msgid "The object maximum height." | |
6649 | msgstr "Váha písma." | |
6650 | ||
6d876f2a VZ |
6651 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6652 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f VZ |
6653 | #, fuzzy |
6654 | msgid "The object maximum width." | |
6655 | msgstr "Váha písma." | |
6656 | ||
6d876f2a VZ |
6657 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6658 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
be546c6f | 6659 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6660 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6661 | msgstr "Váha písma." |
6662 | ||
6d876f2a VZ |
6663 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6664 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6665 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6666 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6667 | msgstr "Váha písma." |
6668 | ||
6d876f2a VZ |
6669 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6670 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 VZ |
6671 | #, fuzzy |
6672 | msgid "The object width." | |
6673 | msgstr "Váha písma." | |
6674 | ||
b490c636 VZ |
6675 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 |
6676 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
7f4fd42e VS |
6677 | #, fuzzy |
6678 | msgid "The outline level." | |
6679 | msgstr "Náhľad štýlu." | |
6680 | ||
b490c636 | 6681 | #: ../src/common/log.cpp:283 |
aa05661d | 6682 | #, c-format |
5325c2e3 | 6683 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
aa05661d VZ |
6684 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6685 | msgstr[0] "" | |
6686 | msgstr[1] "" | |
6687 | ||
b490c636 | 6688 | #: ../src/common/log.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6689 | msgid "The previous message repeated once." |
6690 | msgstr "" | |
6691 | ||
b490c636 | 6692 | #: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123 |
7f4fd42e VS |
6693 | msgid "The print dialog returned an error." |
6694 | msgstr "" | |
6695 | ||
b490c636 VZ |
6696 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 |
6697 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
aa05661d | 6698 | msgid "The range to show." |
23a5584d | 6699 | msgstr "Obraziť rozsah." |
aa05661d | 6700 | |
b490c636 | 6701 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
aa05661d | 6702 | msgid "" |
599576c7 JS |
6703 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6704 | "private information,\n" | |
aa05661d VZ |
6705 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
6706 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
6707 | "Hlásenie obsahuje nižšie uvedené súbory. Ak niektorý z týchto súborov " |
6708 | "obsahuje súkromné informácie,\n" | |
23a5584d | 6709 | "odstráňte začiarknutie a súbor bude odstránený z hlásenia.\n" |
aa05661d | 6710 | |
b490c636 | 6711 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 |
aa05661d VZ |
6712 | #, c-format |
6713 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
23a5584d | 6714 | msgstr "Požadovaný parameter '%s' nebol zadaný." |
aa05661d | 6715 | |
b490c636 VZ |
6716 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
6717 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 | |
6718 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
6719 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 | |
aa05661d | 6720 | msgid "The right indent." |
23a5584d | 6721 | msgstr "Pravé odsadenie." |
aa05661d | 6722 | |
5325c2e3 VZ |
6723 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6724 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6725 | #, fuzzy | |
6726 | msgid "The right margin size." | |
6727 | msgstr "Pravé odsadenie." | |
6728 | ||
6729 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6730 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6731 | #, fuzzy | |
6732 | msgid "The right padding size." | |
6733 | msgstr "Pravé odsadenie." | |
6734 | ||
6d876f2a VZ |
6735 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6736 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6737 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6738 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b VZ |
6739 | #, fuzzy |
6740 | msgid "The right position." | |
6741 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6742 | ||
b490c636 VZ |
6743 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
6744 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
6745 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 | |
aa05661d | 6746 | msgid "The spacing after the paragraph." |
23a5584d | 6747 | msgstr "Šírka medzery po odstavci." |
aa05661d | 6748 | |
b490c636 VZ |
6749 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
6750 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
6751 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 | |
6752 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
aa05661d | 6753 | msgid "The spacing before the paragraph." |
23a5584d | 6754 | msgstr "Šírka medzery pred odstavcom." |
aa05661d | 6755 | |
b490c636 VZ |
6756 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 |
6757 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 | |
aa05661d | 6758 | msgid "The style name." |
23a5584d | 6759 | msgstr "Názov štýlu." |
aa05661d | 6760 | |
b490c636 VZ |
6761 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 |
6762 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 | |
aa05661d | 6763 | msgid "The style on which this style is based." |
23a5584d | 6764 | msgstr "Štýl, na ktorom je tento štýl založený." |
aa05661d | 6765 | |
b490c636 VZ |
6766 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
6767 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 | |
aa05661d | 6768 | msgid "The style preview." |
23a5584d | 6769 | msgstr "Náhľad štýlu." |
aa05661d | 6770 | |
b490c636 | 6771 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
6772 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6773 | msgstr "" | |
6774 | ||
b490c636 VZ |
6775 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 |
6776 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 | |
aa05661d | 6777 | msgid "The tab position." |
23a5584d | 6778 | msgstr "Pozícia tabulátora." |
aa05661d | 6779 | |
b490c636 | 6780 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 |
aa05661d | 6781 | msgid "The tab positions." |
23a5584d | 6782 | msgstr "Pozície tabulátora." |
aa05661d | 6783 | |
b490c636 | 6784 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705 |
aa05661d | 6785 | msgid "The text couldn't be saved." |
23a5584d | 6786 | msgstr "Nebolo možné uložiť text." |
aa05661d | 6787 | |
5325c2e3 VZ |
6788 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6789 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6790 | #, fuzzy | |
6791 | msgid "The top margin size." | |
6792 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6793 | ||
6794 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6795 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6796 | #, fuzzy | |
6797 | msgid "The top padding size." | |
6798 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6799 | ||
6d876f2a VZ |
6800 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6801 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6802 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6803 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b VZ |
6804 | #, fuzzy |
6805 | msgid "The top position." | |
6806 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6807 | ||
b490c636 | 6808 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1061 |
aa05661d VZ |
6809 | #, c-format |
6810 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
23a5584d | 6811 | msgstr "Je potrebné zadať hodnotu voľby '%s'." |
aa05661d | 6812 | |
b490c636 | 6813 | #: ../src/msw/dialup.cpp:452 |
7f4fd42e | 6814 | #, fuzzy, c-format |
599576c7 | 6815 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6816 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
6817 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
599576c7 JS |
6818 | msgstr "" |
6819 | "Verzia služby vzdialeného prístupu (RAS), ktorá je nainštalovaná na tom " | |
6820 | "stroji je príliš stará, prosím, aktualizujte ju (chýba nasledovná požadovaná " | |
6821 | "funkcia: %s)." | |
aa05661d | 6822 | |
b490c636 | 6823 | #: ../src/gtk/print.cpp:968 |
7f4fd42e VS |
6824 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6825 | msgstr "" | |
6826 | ||
b490c636 | 6827 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340 |
7f4fd42e VS |
6828 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6829 | msgstr "" | |
6830 | ||
b490c636 | 6831 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 |
599576c7 JS |
6832 | msgid "" |
6833 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6834 | msgstr "" | |
6835 | "Počas nastavenia stránky nastal problém: zrejme treba nastaviť štandardnú " | |
6836 | "tlačiareň." | |
aa05661d | 6837 | |
b490c636 | 6838 | #: ../src/html/htmprint.cpp:255 |
5325c2e3 VZ |
6839 | msgid "" |
6840 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6841 | "when it is printed." | |
6842 | msgstr "" | |
6843 | ||
b490c636 | 6844 | #: ../src/common/image.cpp:2716 |
5325c2e3 VZ |
6845 | #, fuzzy, c-format |
6846 | msgid "This is not a %s." | |
6847 | msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor." | |
6848 | ||
b490c636 | 6849 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1647 |
be546c6f VZ |
6850 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6851 | msgstr "" | |
6852 | ||
b490c636 | 6853 | #: ../src/gtk/window.cpp:4295 |
be546c6f VZ |
6854 | msgid "" |
6855 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6856 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6857 | msgstr "" | |
6858 | ||
b490c636 | 6859 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 |
7f4fd42e | 6860 | #, fuzzy |
599576c7 | 6861 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6862 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
6863 | "comctl32.dll" | |
599576c7 JS |
6864 | msgstr "" |
6865 | "Tento systém nepodporuje ovládací prvok pre voľbu dátumu, prosím, " | |
6866 | "aktualizujte vašu verziu comctl32.dll" | |
aa05661d | 6867 | |
b490c636 | 6868 | #: ../src/msw/thread.cpp:1300 |
599576c7 | 6869 | msgid "" |
4c51a665 | 6870 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
599576c7 JS |
6871 | "storage" |
6872 | msgstr "" | |
6873 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nie je možné uložiť hodnotu v lokálnom " | |
6874 | "priestore vlákna" | |
aa05661d | 6875 | |
b490c636 | 6876 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758 |
aa05661d | 6877 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
599576c7 JS |
6878 | msgstr "" |
6879 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nepodarilo sa vytvoriť kľúč vlákna" | |
aa05661d | 6880 | |
b490c636 | 6881 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
599576c7 JS |
6882 | msgid "" |
6883 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6884 | "local storage" | |
6885 | msgstr "" | |
6886 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nebolo možné alokovať index v lokálnom " | |
6887 | "priestore vlákna" | |
aa05661d | 6888 | |
b490c636 | 6889 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038 |
aa05661d | 6890 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
23a5584d | 6891 | msgstr "Nastavenie priority vlákna bolo ignorované." |
aa05661d | 6892 | |
b490c636 | 6893 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
aa05661d | 6894 | msgid "Tile &Horizontally" |
23a5584d | 6895 | msgstr "Dlážiť &vodorovne" |
aa05661d | 6896 | |
b490c636 | 6897 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
aa05661d | 6898 | msgid "Tile &Vertically" |
23a5584d | 6899 | msgstr "Dlážiť &zvisle" |
aa05661d | 6900 | |
b490c636 | 6901 | #: ../src/common/ftp.cpp:202 |
aa05661d | 6902 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
599576c7 JS |
6903 | msgstr "" |
6904 | "Interval, počas ktorého sa čaká na pripojenie k FTP serveru, skúste pasívny " | |
6905 | "režim." | |
aa05661d | 6906 | |
b490c636 | 6907 | #: ../src/os2/timer.cpp:99 |
aa05661d | 6908 | msgid "Timer creation failed." |
23a5584d | 6909 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača." |
aa05661d | 6910 | |
b490c636 | 6911 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
aa05661d VZ |
6912 | msgid "Tip of the Day" |
6913 | msgstr "Tip dňa" | |
6914 | ||
b490c636 | 6915 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 |
aa05661d VZ |
6916 | msgid "Tips not available, sorry!" |
6917 | msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!" | |
6918 | ||
b490c636 | 6919 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 |
aa05661d VZ |
6920 | msgid "To:" |
6921 | msgstr "" | |
6922 | ||
b490c636 | 6923 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451 |
7f4fd42e VS |
6924 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6925 | msgstr "" | |
6926 | ||
b490c636 | 6927 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925 |
aa05661d VZ |
6928 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6929 | msgstr "Príliš veľa volaní EndStyle!" | |
6930 | ||
b490c636 | 6931 | #: ../src/common/imagpng.cpp:286 |
aa05661d VZ |
6932 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
6933 | msgstr "Príliš veľa farieb v PNG, obrázok môže byť mierne rozmazaný." | |
6934 | ||
6d876f2a | 6935 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
b490c636 | 6936 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
6937 | msgid "Top" |
6938 | msgstr "" | |
6939 | ||
b490c636 | 6940 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
aa05661d VZ |
6941 | msgid "Top margin (mm):" |
6942 | msgstr "Vrchný okraj (mm):" | |
6943 | ||
b490c636 | 6944 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
aa05661d VZ |
6945 | msgid "Translations by " |
6946 | msgstr "Preklad" | |
6947 | ||
b490c636 | 6948 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 |
7f4fd42e VS |
6949 | #, fuzzy |
6950 | msgid "Translators" | |
6951 | msgstr "Preklad" | |
6952 | ||
b490c636 | 6953 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
5325c2e3 | 6954 | msgid "True" |
aa05661d VZ |
6955 | msgstr "" |
6956 | ||
b490c636 | 6957 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
6958 | #, c-format |
6959 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
aa05661d VZ |
6960 | msgstr "" |
6961 | ||
b490c636 | 6962 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
aa05661d VZ |
6963 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
6964 | msgstr "Turecké (ISO-8859-9)" | |
6965 | ||
b490c636 | 6966 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
aa05661d VZ |
6967 | msgid "Type" |
6968 | msgstr "" | |
6969 | ||
b490c636 VZ |
6970 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 |
6971 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
aa05661d VZ |
6972 | msgid "Type a font name." |
6973 | msgstr "" | |
6974 | ||
b490c636 VZ |
6975 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 |
6976 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 | |
aa05661d VZ |
6977 | msgid "Type a size in points." |
6978 | msgstr "" | |
6979 | ||
b490c636 | 6980 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665 |
5325c2e3 VZ |
6981 | #, c-format |
6982 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6983 | msgstr "" | |
6984 | ||
b490c636 VZ |
6985 | #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 |
6986 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:322 | |
aa05661d VZ |
6987 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6988 | msgstr "" | |
6989 | ||
b490c636 | 6990 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 |
5325c2e3 VZ |
6991 | #, c-format |
6992 | msgid "" | |
6993 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6994 | "\"%s\"." | |
6995 | msgstr "" | |
6996 | ||
b490c636 | 6997 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
aa05661d | 6998 | msgid "UP" |
129b8b1a | 6999 | msgstr "HORE" |
aa05661d | 7000 | |
b490c636 | 7001 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
aa05661d VZ |
7002 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
7003 | msgstr "" | |
7004 | ||
b490c636 | 7005 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
aa05661d | 7006 | msgid "US-ASCII" |
129b8b1a | 7007 | msgstr "US-ASCII" |
aa05661d | 7008 | |
b490c636 | 7009 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 |
5325c2e3 VZ |
7010 | msgid "Unable to add inotify watch" |
7011 | msgstr "" | |
7012 | ||
b490c636 | 7013 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 |
5325c2e3 VZ |
7014 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
7015 | msgstr "" | |
7016 | ||
b490c636 | 7017 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 |
5325c2e3 VZ |
7018 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
7019 | msgstr "" | |
7020 | ||
b490c636 | 7021 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 |
5325c2e3 VZ |
7022 | #, fuzzy |
7023 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7024 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
7025 | ||
b490c636 | 7026 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7027 | #, fuzzy |
7028 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7029 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
7030 | ||
b490c636 | 7031 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 |
5325c2e3 VZ |
7032 | #, fuzzy, c-format |
7033 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7034 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'" | |
7035 | ||
b490c636 | 7036 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 |
5325c2e3 VZ |
7037 | #, fuzzy, c-format |
7038 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7039 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
7040 | ||
b490c636 | 7041 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240 |
5325c2e3 VZ |
7042 | #, fuzzy |
7043 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7044 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7045 | ||
b490c636 | 7046 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 |
5325c2e3 VZ |
7047 | #, fuzzy |
7048 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7049 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7050 | ||
b490c636 | 7051 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 |
5325c2e3 VZ |
7052 | #, fuzzy |
7053 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7054 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7055 | ||
b490c636 | 7056 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7057 | #, fuzzy |
7058 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7059 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7060 | ||
b490c636 | 7061 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229 |
5325c2e3 VZ |
7062 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
7063 | msgstr "" | |
7064 | ||
b490c636 | 7065 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 |
5325c2e3 VZ |
7066 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
7067 | msgstr "" | |
7068 | ||
b490c636 | 7069 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903 |
5325c2e3 VZ |
7070 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7071 | msgstr "" | |
7072 | ||
b490c636 | 7073 | #: ../src/gtk/app.cpp:439 |
7f4fd42e VS |
7074 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
7075 | msgstr "" | |
7076 | ||
b490c636 | 7077 | #: ../src/gtk/app.cpp:276 |
7f4fd42e VS |
7078 | #, fuzzy |
7079 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
7080 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL" | |
aa05661d | 7081 | |
b490c636 | 7082 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 |
5325c2e3 VZ |
7083 | #, fuzzy, c-format |
7084 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7085 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'." | |
7086 | ||
b490c636 | 7087 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:561 |
aa05661d VZ |
7088 | #, c-format |
7089 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
129b8b1a | 7090 | msgstr "nepodarilo sa otvoriť požadovaný HTML dokument: %s" |
aa05661d | 7091 | |
b490c636 | 7092 | #: ../src/unix/sound.cpp:368 |
aa05661d | 7093 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
129b8b1a | 7094 | msgstr "Nebolo možné prehrať zvuk asynchrónne." |
aa05661d | 7095 | |
b490c636 | 7096 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207 |
5325c2e3 VZ |
7097 | msgid "Unable to post completion status" |
7098 | msgstr "" | |
7099 | ||
b490c636 | 7100 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530 |
5325c2e3 VZ |
7101 | #, fuzzy |
7102 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7103 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
7104 | ||
b490c636 | 7105 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 |
5325c2e3 VZ |
7106 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
7107 | msgstr "" | |
7108 | ||
b490c636 | 7109 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 |
5325c2e3 VZ |
7110 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
7111 | msgstr "" | |
7112 | ||
b490c636 | 7113 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7114 | #, fuzzy, c-format |
7115 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7116 | msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'" | |
7117 | ||
b490c636 | 7118 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 |
5325c2e3 VZ |
7119 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" |
7120 | msgstr "" | |
7121 | ||
b490c636 | 7122 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 |
aa05661d | 7123 | msgid "Undelete" |
129b8b1a | 7124 | msgstr "Obnoviť zmazané" |
aa05661d | 7125 | |
b490c636 | 7126 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
7127 | #, fuzzy |
7128 | msgid "Underline" | |
7129 | msgstr "&Podčiarknutie" | |
7130 | ||
b490c636 VZ |
7131 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
7132 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 | |
aa05661d | 7133 | msgid "Underlined" |
23a5584d | 7134 | msgstr "Podčiarknuté" |
aa05661d | 7135 | |
b490c636 | 7136 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 |
7f4fd42e VS |
7137 | #, fuzzy |
7138 | msgid "Undo" | |
7139 | msgstr "&Vrátiť" | |
7140 | ||
b490c636 | 7141 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
aa05661d VZ |
7142 | msgid "Undo last action" |
7143 | msgstr "Vrátiť poslednú činnosť" | |
7144 | ||
b490c636 | 7145 | #: ../src/common/cmdline.cpp:864 |
aa05661d VZ |
7146 | #, c-format |
7147 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
129b8b1a | 7148 | msgstr "Neočakávané znaky po voľbe '%s'." |
aa05661d | 7149 | |
b490c636 | 7150 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261 |
6d876f2a VZ |
7151 | #, c-format |
7152 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7153 | msgstr "" | |
7154 | ||
b490c636 | 7155 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1024 |
aa05661d VZ |
7156 | #, c-format |
7157 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
7158 | msgstr "Očakáva sa parameter '%s'" | |
7159 | ||
b490c636 | 7160 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 |
5325c2e3 VZ |
7161 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
7162 | msgstr "" | |
7163 | ||
b490c636 | 7164 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 |
5325c2e3 VZ |
7165 | #, fuzzy |
7166 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7167 | msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna" | |
7168 | ||
b490c636 | 7169 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
95bf8d1b VZ |
7170 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7171 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
aa05661d VZ |
7172 | msgid "Unicode" |
7173 | msgstr "Unicode" | |
7174 | ||
b490c636 | 7175 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
aa05661d VZ |
7176 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
7177 | msgstr "Unicode 16-bitov (UTF-16)" | |
7178 | ||
b490c636 | 7179 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
aa05661d VZ |
7180 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
7181 | msgstr "Unicode 16-bitov Big Endian (UTF-16BE)" | |
7182 | ||
b490c636 | 7183 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 |
aa05661d VZ |
7184 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
7185 | msgstr "Unicode 16-bitov Little Endian (UTF-16LE)" | |
7186 | ||
b490c636 | 7187 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
7188 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
7189 | msgstr "Unicode 32-bitov (UTF-32)" | |
7190 | ||
b490c636 | 7191 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
5325c2e3 VZ |
7192 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
7193 | msgstr "Unicode 32-bitov Big Endian (UTF-32BE)" | |
7194 | ||
b490c636 | 7195 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
5325c2e3 VZ |
7196 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
7197 | msgstr "Unicode 32-bitov Little Endian (UTF-32LE)" | |
7198 | ||
b490c636 | 7199 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
7200 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7201 | msgstr "Unicode 7-bitov (UTF-7)" | |
7202 | ||
b490c636 | 7203 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
7204 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7205 | msgstr "Unicode 8-bitov (UTF-8)" | |
7206 | ||
b490c636 | 7207 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
7208 | #, fuzzy |
7209 | msgid "Unindent" | |
7210 | msgstr "&Zrušiť odsadenie" | |
7211 | ||
7212 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7213 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7214 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7215 | msgstr "" | |
7216 | ||
7217 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7218 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7219 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7220 | msgstr "" | |
7221 | ||
7222 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7223 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7224 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7225 | msgstr "" | |
7226 | ||
7227 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7228 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7229 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7230 | msgstr "" | |
7231 | ||
6d876f2a VZ |
7232 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7233 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b VZ |
7234 | #, fuzzy |
7235 | msgid "Units for the bottom position." | |
7236 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7237 | ||
5325c2e3 VZ |
7238 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7239 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7240 | msgid "Units for the left border width." | |
7241 | msgstr "" | |
7242 | ||
7243 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7244 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7245 | msgid "Units for the left margin." | |
7246 | msgstr "" | |
7247 | ||
7248 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7249 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7250 | msgid "Units for the left outline width." | |
7251 | msgstr "" | |
7252 | ||
7253 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7254 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7255 | msgid "Units for the left padding." | |
7256 | msgstr "" | |
7257 | ||
6d876f2a VZ |
7258 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7259 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b VZ |
7260 | #, fuzzy |
7261 | msgid "Units for the left position." | |
7262 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7263 | ||
6d876f2a VZ |
7264 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7265 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f VZ |
7266 | #, fuzzy |
7267 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7268 | msgstr "Váha písma." | |
7269 | ||
6d876f2a VZ |
7270 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7271 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f VZ |
7272 | #, fuzzy |
7273 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7274 | msgstr "Váha písma." | |
7275 | ||
6d876f2a VZ |
7276 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7277 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f VZ |
7278 | #, fuzzy |
7279 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7280 | msgstr "Váha písma." | |
7281 | ||
6d876f2a VZ |
7282 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7283 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f VZ |
7284 | #, fuzzy |
7285 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7286 | msgstr "Váha písma." | |
7287 | ||
6d876f2a VZ |
7288 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7289 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
5325c2e3 VZ |
7290 | msgid "Units for the object height." |
7291 | msgstr "" | |
7292 | ||
6d876f2a VZ |
7293 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7294 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 VZ |
7295 | msgid "Units for the object width." |
7296 | msgstr "" | |
7297 | ||
7298 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7299 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7300 | msgid "Units for the right border width." | |
7301 | msgstr "" | |
7302 | ||
7303 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7304 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7305 | msgid "Units for the right margin." | |
7306 | msgstr "" | |
7307 | ||
7308 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7309 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7310 | msgid "Units for the right outline width." | |
7311 | msgstr "" | |
7312 | ||
7313 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7314 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7315 | msgid "Units for the right padding." | |
7316 | msgstr "" | |
aa05661d | 7317 | |
6d876f2a VZ |
7318 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7319 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b VZ |
7320 | #, fuzzy |
7321 | msgid "Units for the right position." | |
7322 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7323 | ||
5325c2e3 VZ |
7324 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7325 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7326 | msgid "Units for the top border width." | |
7327 | msgstr "" | |
aa05661d | 7328 | |
5325c2e3 VZ |
7329 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
7330 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7331 | #, fuzzy | |
7332 | msgid "Units for the top margin." | |
7333 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
aa05661d | 7334 | |
5325c2e3 VZ |
7335 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
7336 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7337 | msgid "Units for the top outline width." | |
7338 | msgstr "" | |
aa05661d | 7339 | |
5325c2e3 VZ |
7340 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 |
7341 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7342 | msgid "Units for the top padding." | |
7343 | msgstr "" | |
aa05661d | 7344 | |
6d876f2a VZ |
7345 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7346 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b VZ |
7347 | #, fuzzy |
7348 | msgid "Units for the top position." | |
7349 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7350 | ||
b490c636 | 7351 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 |
aa05661d VZ |
7352 | msgid "Unknown" |
7353 | msgstr "Neznámy" | |
7354 | ||
b490c636 | 7355 | #: ../src/msw/dde.cpp:1177 |
aa05661d VZ |
7356 | #, c-format |
7357 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7358 | msgstr "Neznáma chyba DDE %08x" | |
7359 | ||
b490c636 | 7360 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:414 |
aa05661d VZ |
7361 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7362 | msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt" | |
7363 | ||
b490c636 | 7364 | #: ../src/common/imagpng.cpp:614 |
5325c2e3 VZ |
7365 | #, fuzzy, c-format |
7366 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
7367 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7368 | ||
b490c636 | 7369 | #: ../src/common/xtixml.cpp:327 |
7f4fd42e VS |
7370 | #, fuzzy, c-format |
7371 | msgid "Unknown Property %s" | |
7372 | msgstr "Neznáma vlastnosť %s" | |
7373 | ||
b490c636 | 7374 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:532 |
7f4fd42e VS |
7375 | #, c-format |
7376 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7377 | msgstr "" | |
7378 | ||
b490c636 | 7379 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978 |
5325c2e3 VZ |
7380 | #, fuzzy |
7381 | msgid "Unknown data format" | |
7382 | msgstr "Neznámy prepínač štýlu" | |
7383 | ||
b490c636 | 7384 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:325 |
aa05661d VZ |
7385 | msgid "Unknown dynamic library error" |
7386 | msgstr "Neznáma chyba dynamickej knižnice" | |
7387 | ||
b490c636 | 7388 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:810 |
aa05661d VZ |
7389 | #, c-format |
7390 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7391 | msgstr "Neznáme kódovanie (%d)" | |
7392 | ||
b490c636 | 7393 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677 |
5325c2e3 VZ |
7394 | #, fuzzy, c-format |
7395 | msgid "Unknown error %08x" | |
7396 | msgstr "Neznáma chyba DDE %08x" | |
7397 | ||
b490c636 | 7398 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
7399 | #, fuzzy |
7400 | msgid "Unknown exception" | |
7401 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7402 | ||
b490c636 | 7403 | #: ../src/common/image.cpp:2701 |
5325c2e3 VZ |
7404 | msgid "Unknown image data format." |
7405 | msgstr "" | |
7406 | ||
b490c636 | 7407 | #: ../src/common/cmdline.cpp:749 |
aa05661d VZ |
7408 | #, c-format |
7409 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7410 | msgstr "Neznámy dlhý parameter '%s'" | |
7411 | ||
b490c636 | 7412 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620 |
5325c2e3 VZ |
7413 | msgid "Unknown name or named argument." |
7414 | msgstr "" | |
7415 | ||
b490c636 | 7416 | #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 |
aa05661d VZ |
7417 | #, c-format |
7418 | msgid "Unknown option '%s'" | |
7419 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7420 | ||
b490c636 | 7421 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:230 |
aa05661d VZ |
7422 | #, c-format |
7423 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7424 | msgstr "Nespárovaná '{' v zázname mime typu %s." | |
7425 | ||
b490c636 VZ |
7426 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
7427 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 | |
aa05661d VZ |
7428 | msgid "Unnamed command" |
7429 | msgstr "Nepomenovaný príkaz" | |
7430 | ||
b490c636 | 7431 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
5325c2e3 VZ |
7432 | msgid "Unspecified" |
7433 | msgstr "" | |
7434 | ||
b490c636 | 7435 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
aa05661d VZ |
7436 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7437 | msgstr "Nepodporovaný formát schránky." | |
7438 | ||
b490c636 | 7439 | #: ../src/common/appcmn.cpp:228 |
aa05661d VZ |
7440 | #, c-format |
7441 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7442 | msgstr "nepodporovaná téma '%s'." | |
7443 | ||
b490c636 | 7444 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 |
aa05661d | 7445 | msgid "Up" |
129b8b1a | 7446 | msgstr "Hore" |
aa05661d | 7447 | |
b490c636 VZ |
7448 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
7449 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
aa05661d | 7450 | msgid "Upper case letters" |
129b8b1a | 7451 | msgstr "Veľké písmená" |
aa05661d | 7452 | |
b490c636 VZ |
7453 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
7454 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
aa05661d | 7455 | msgid "Upper case roman numerals" |
129b8b1a | 7456 | msgstr "Veľké rímske číslice" |
aa05661d | 7457 | |
b490c636 | 7458 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1155 |
aa05661d VZ |
7459 | #, c-format |
7460 | msgid "Usage: %s" | |
129b8b1a | 7461 | msgstr "Použitie: %s" |
aa05661d | 7462 | |
b490c636 VZ |
7463 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 |
7464 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
7465 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
7466 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
aa05661d | 7467 | msgid "Use the current alignment setting." |
129b8b1a | 7468 | msgstr "Použiť súčasné nastavenie zarovnania." |
aa05661d | 7469 | |
b490c636 | 7470 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723 |
7f4fd42e VS |
7471 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7472 | msgstr "" | |
7473 | ||
b490c636 | 7474 | #: ../src/common/valtext.cpp:174 |
aa05661d VZ |
7475 | msgid "Validation conflict" |
7476 | msgstr "Konflikt overovania" | |
7477 | ||
b490c636 | 7478 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
7479 | msgid "Value" |
7480 | msgstr "" | |
7481 | ||
b490c636 | 7482 | #: ../src/propgrid/props.cpp:384 |
5325c2e3 VZ |
7483 | #, c-format |
7484 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7485 | msgstr "" | |
7486 | ||
b490c636 | 7487 | #: ../src/propgrid/props.cpp:411 |
5325c2e3 VZ |
7488 | #, c-format |
7489 | msgid "Value must be %s or less." | |
7490 | msgstr "" | |
7491 | ||
b490c636 | 7492 | #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 |
7f4fd42e | 7493 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
7494 | msgid "Value must be between %s and %s." |
7495 | msgstr "Zadajte číslo stránky medzi %d a %d:" | |
7496 | ||
b490c636 | 7497 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 |
5325c2e3 VZ |
7498 | #, fuzzy |
7499 | msgid "Version " | |
7f4fd42e | 7500 | msgstr " Verzia " |
aa05661d | 7501 | |
6d876f2a VZ |
7502 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7503 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 VZ |
7504 | #, fuzzy |
7505 | msgid "Vertical alignment." | |
7506 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
7507 | ||
b490c636 | 7508 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
aa05661d VZ |
7509 | msgid "View files as a detailed view" |
7510 | msgstr "Zobraziť súbory v detailnom pohľade" | |
7511 | ||
b490c636 | 7512 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
aa05661d VZ |
7513 | msgid "View files as a list view" |
7514 | msgstr "Zobraziť súbory v pohľade zoznamu" | |
7515 | ||
b490c636 | 7516 | #: ../src/common/docview.cpp:1953 |
aa05661d VZ |
7517 | msgid "Views" |
7518 | msgstr "Pohľady" | |
7519 | ||
b490c636 | 7520 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
aa05661d | 7521 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
129b8b1a | 7522 | msgstr "WINDOWS_VĽAVO" |
aa05661d | 7523 | |
b490c636 | 7524 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
aa05661d | 7525 | msgid "WINDOWS_MENU" |
129b8b1a | 7526 | msgstr "WINDOWS_PONUKA" |
aa05661d | 7527 | |
b490c636 | 7528 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
aa05661d | 7529 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
129b8b1a | 7530 | msgstr "WINDOWS_VPRAVO" |
aa05661d | 7531 | |
b490c636 | 7532 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 |
7f4fd42e VS |
7533 | #, fuzzy, c-format |
7534 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
129b8b1a | 7535 | msgstr "Čakanie na ukončenie podprocesu zlyhalo." |
aa05661d | 7536 | |
b490c636 | 7537 | #: ../src/common/log.cpp:229 |
aa05661d VZ |
7538 | msgid "Warning: " |
7539 | msgstr "Varovanie:" | |
7540 | ||
b490c636 | 7541 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
7542 | #, fuzzy |
7543 | msgid "Weight" | |
7544 | msgstr "&Váha:" | |
7545 | ||
b490c636 | 7546 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
aa05661d VZ |
7547 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7548 | msgstr "Západoeurópske (ISO-8859-1)" | |
7549 | ||
b490c636 | 7550 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
aa05661d VZ |
7551 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7552 | msgstr "Západoeurópske so znakom euro (ISO-8859-15)" | |
7553 | ||
b490c636 | 7554 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
aa05661d | 7555 | msgid "Whether the font is underlined." |
129b8b1a | 7556 | msgstr "Či je písmo podčiarknuté." |
aa05661d | 7557 | |
b490c636 | 7558 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 |
aa05661d | 7559 | msgid "Whole word" |
23a5584d | 7560 | msgstr "Celé slová" |
aa05661d | 7561 | |
6d876f2a | 7562 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
aa05661d | 7563 | msgid "Whole words only" |
23a5584d | 7564 | msgstr "Iba celé slová" |
aa05661d | 7565 | |
b490c636 | 7566 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 |
aa05661d | 7567 | msgid "Win32 theme" |
23a5584d | 7568 | msgstr "téma Win32" |
aa05661d | 7569 | |
b490c636 | 7570 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
aa05661d | 7571 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
23a5584d | 7572 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" |
aa05661d | 7573 | |
b490c636 | 7574 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7575 | #, fuzzy |
7576 | msgid "Windows 2000" | |
7577 | msgstr "Windows 95" | |
aa05661d | 7578 | |
b490c636 | 7579 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7580 | #, fuzzy |
7581 | msgid "Windows 7" | |
7582 | msgstr "Windows 95" | |
7583 | ||
b490c636 | 7584 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
aa05661d | 7585 | msgid "Windows 95" |
23a5584d | 7586 | msgstr "Windows 95" |
aa05661d | 7587 | |
b490c636 | 7588 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
aa05661d | 7589 | msgid "Windows 95 OSR2" |
23a5584d | 7590 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
aa05661d | 7591 | |
b490c636 | 7592 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
aa05661d | 7593 | msgid "Windows 98" |
23a5584d | 7594 | msgstr "Windows 98" |
aa05661d | 7595 | |
b490c636 | 7596 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
aa05661d | 7597 | msgid "Windows 98 SE" |
23a5584d | 7598 | msgstr "Windows 98 SE" |
aa05661d | 7599 | |
b490c636 | 7600 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
aa05661d VZ |
7601 | #, c-format |
7602 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
23a5584d | 7603 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
aa05661d | 7604 | |
b490c636 | 7605 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
aa05661d | 7606 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
23a5584d | 7607 | msgstr "Windows arabské (CP 1256)" |
aa05661d | 7608 | |
b490c636 | 7609 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
aa05661d | 7610 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
23a5584d | 7611 | msgstr "Windows baltské (CP 1257)" |
aa05661d | 7612 | |
b490c636 | 7613 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
aa05661d VZ |
7614 | #, c-format |
7615 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
23a5584d | 7616 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
aa05661d | 7617 | |
b490c636 | 7618 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
aa05661d | 7619 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
23a5584d | 7620 | msgstr "Windows stredoeurópske (CP 1250)" |
aa05661d | 7621 | |
b490c636 | 7622 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7623 | #, fuzzy |
7624 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
23a5584d | 7625 | msgstr "Windows zjednodušená čínština (CP 936)" |
aa05661d | 7626 | |
b490c636 | 7627 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
7628 | #, fuzzy |
7629 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
23a5584d | 7630 | msgstr "Windows tradičná čínština (CP 950)" |
aa05661d | 7631 | |
b490c636 | 7632 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
aa05661d | 7633 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
23a5584d | 7634 | msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)" |
aa05661d | 7635 | |
b490c636 | 7636 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
aa05661d | 7637 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
23a5584d | 7638 | msgstr "Windows grécke (CP 1253)" |
aa05661d | 7639 | |
b490c636 | 7640 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
aa05661d | 7641 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
23a5584d | 7642 | msgstr "Windows hebrejské (CP 1255)" |
aa05661d | 7643 | |
b490c636 | 7644 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
7645 | #, fuzzy |
7646 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
23a5584d | 7647 | msgstr "Windows japonské (CP 932)" |
aa05661d | 7648 | |
b490c636 | 7649 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b VZ |
7650 | #, fuzzy |
7651 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7652 | msgstr "Windows arabské (CP 1256)" | |
7653 | ||
b490c636 | 7654 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
aa05661d | 7655 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
23a5584d | 7656 | msgstr "Windows kórejské (CP 949)" |
aa05661d | 7657 | |
b490c636 | 7658 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
aa05661d | 7659 | msgid "Windows ME" |
23a5584d | 7660 | msgstr "Windows ME" |
aa05661d | 7661 | |
b490c636 | 7662 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
5325c2e3 VZ |
7663 | #, fuzzy, c-format |
7664 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
23a5584d | 7665 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (zostavenie %lu" |
aa05661d | 7666 | |
b490c636 | 7667 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
7668 | #, fuzzy |
7669 | msgid "Windows Server 2003" | |
7670 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" | |
7671 | ||
b490c636 | 7672 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
7673 | #, fuzzy |
7674 | msgid "Windows Server 2008" | |
7675 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" | |
7676 | ||
b490c636 | 7677 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
7678 | #, fuzzy |
7679 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
23a5584d | 7680 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" |
aa05661d | 7681 | |
b490c636 | 7682 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
aa05661d | 7683 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
23a5584d | 7684 | msgstr "Windows thaské (CP 874)" |
aa05661d | 7685 | |
b490c636 | 7686 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
aa05661d | 7687 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
23a5584d | 7688 | msgstr "Windows turecké (CP 1254)" |
aa05661d | 7689 | |
b490c636 | 7690 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
95bf8d1b VZ |
7691 | #, fuzzy |
7692 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7693 | msgstr "Windows grécke (CP 1253)" | |
7694 | ||
b490c636 | 7695 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
7696 | #, fuzzy |
7697 | msgid "Windows Vista" | |
7698 | msgstr "Windows 95" | |
7699 | ||
b490c636 | 7700 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
aa05661d | 7701 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
23a5584d | 7702 | msgstr "Windows západoeurópske (CP 1252)" |
aa05661d | 7703 | |
b490c636 | 7704 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
7705 | #, fuzzy |
7706 | msgid "Windows XP" | |
7707 | msgstr "Windows 95" | |
aa05661d | 7708 | |
b490c636 | 7709 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
aa05661d | 7710 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
23a5584d | 7711 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
aa05661d | 7712 | |
b490c636 | 7713 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
5325c2e3 VZ |
7714 | #, fuzzy |
7715 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
7716 | msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)" | |
7717 | ||
b490c636 | 7718 | #: ../src/common/ffile.cpp:148 |
aa05661d VZ |
7719 | #, c-format |
7720 | msgid "Write error on file '%s'" | |
23a5584d | 7721 | msgstr "Chyba zápisu do súboru '%s'" |
aa05661d | 7722 | |
b490c636 | 7723 | #: ../src/xml/xml.cpp:844 |
aa05661d VZ |
7724 | #, c-format |
7725 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
23a5584d | 7726 | msgstr "Chyba parsovania XML: '%s' na riadku %d" |
aa05661d | 7727 | |
b490c636 | 7728 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 |
aa05661d | 7729 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
23a5584d | 7730 | msgstr "XPM: Zlé dáta pixelov!" |
aa05661d | 7731 | |
b490c636 | 7732 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 |
aa05661d VZ |
7733 | #, c-format |
7734 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
23a5584d | 7735 | msgstr "XPM: nesprávny popis farby na riadku %d" |
aa05661d | 7736 | |
b490c636 | 7737 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 |
aa05661d | 7738 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
23a5584d | 7739 | msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!" |
aa05661d | 7740 | |
b490c636 | 7741 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 |
aa05661d VZ |
7742 | #, c-format |
7743 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
23a5584d | 7744 | msgstr "XPM: zlá definícia farby '%s' na riadku %d!" |
aa05661d | 7745 | |
b490c636 | 7746 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 |
7f4fd42e VS |
7747 | #, fuzzy |
7748 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" | |
7749 | msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!" | |
7750 | ||
b490c636 | 7751 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 |
aa05661d VZ |
7752 | #, c-format |
7753 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
23a5584d | 7754 | msgstr "XPM: orezané dáta obrázka na %d!" |
aa05661d | 7755 | |
b490c636 VZ |
7756 | #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
7757 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
aa05661d | 7758 | msgid "Yes" |
23a5584d | 7759 | msgstr "Áno" |
aa05661d | 7760 | |
b490c636 | 7761 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 |
aa05661d VZ |
7762 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
7763 | msgstr "" | |
7764 | ||
b490c636 | 7765 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 |
aa05661d VZ |
7766 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7767 | msgstr "" | |
7768 | ||
b490c636 | 7769 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 |
aa05661d VZ |
7770 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
7771 | msgstr "" | |
7772 | ||
b490c636 | 7773 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 |
5325c2e3 VZ |
7774 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7775 | msgstr "" | |
7776 | ||
b490c636 | 7777 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
aa05661d VZ |
7778 | msgid "Zoom &In" |
7779 | msgstr "" | |
7780 | ||
b490c636 | 7781 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
aa05661d VZ |
7782 | msgid "Zoom &Out" |
7783 | msgstr "" | |
7784 | ||
b490c636 | 7785 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 |
5325c2e3 VZ |
7786 | msgid "Zoom In" |
7787 | msgstr "" | |
7788 | ||
b490c636 | 7789 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 |
5325c2e3 VZ |
7790 | msgid "Zoom Out" |
7791 | msgstr "" | |
7792 | ||
b490c636 | 7793 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
aa05661d VZ |
7794 | msgid "Zoom to &Fit" |
7795 | msgstr "" | |
7796 | ||
b490c636 | 7797 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 | 7798 | msgid "Zoom to Fit" |
aa05661d VZ |
7799 | msgstr "" |
7800 | ||
b490c636 | 7801 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
aa05661d VZ |
7802 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
7803 | msgstr "" | |
7804 | ||
b490c636 | 7805 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
aa05661d | 7806 | msgid "" |
599576c7 JS |
7807 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7808 | "function,\n" | |
aa05661d VZ |
7809 | "or an invalid instance identifier\n" |
7810 | "was passed to a DDEML function." | |
7811 | msgstr "" | |
7812 | ||
b490c636 | 7813 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
aa05661d VZ |
7814 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
7815 | msgstr "" | |
7816 | ||
b490c636 | 7817 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
aa05661d VZ |
7818 | msgid "a memory allocation failed." |
7819 | msgstr "" | |
7820 | ||
b490c636 | 7821 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
aa05661d VZ |
7822 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7823 | msgstr "" | |
7824 | ||
b490c636 | 7825 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
aa05661d VZ |
7826 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
7827 | msgstr "" | |
7828 | ||
b490c636 | 7829 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
aa05661d VZ |
7830 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
7831 | msgstr "" | |
7832 | ||
b490c636 | 7833 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
aa05661d VZ |
7834 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
7835 | msgstr "" | |
7836 | ||
b490c636 | 7837 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
aa05661d VZ |
7838 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
7839 | msgstr "" | |
7840 | ||
b490c636 | 7841 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
aa05661d VZ |
7842 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
7843 | msgstr "" | |
7844 | ||
b490c636 | 7845 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
aa05661d VZ |
7846 | msgid "" |
7847 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7848 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7849 | "terminated before completing a transaction." | |
7850 | msgstr "" | |
7851 | ||
b490c636 | 7852 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
aa05661d VZ |
7853 | msgid "a transaction failed." |
7854 | msgstr "" | |
7855 | ||
b490c636 | 7856 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:184 |
aa05661d | 7857 | msgid "alt" |
23a5584d | 7858 | msgstr "alt" |
aa05661d | 7859 | |
b490c636 | 7860 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
aa05661d VZ |
7861 | msgid "" |
7862 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7863 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7864 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7865 | "attempted to perform server transactions." | |
7866 | msgstr "" | |
7867 | ||
b490c636 | 7868 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
aa05661d VZ |
7869 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
7870 | msgstr "" | |
7871 | ||
b490c636 | 7872 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
aa05661d VZ |
7873 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
7874 | msgstr "" | |
7875 | ||
b490c636 | 7876 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
aa05661d VZ |
7877 | msgid "" |
7878 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7879 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7880 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7881 | msgstr "" | |
7882 | ||
b490c636 | 7883 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
aa05661d VZ |
7884 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7885 | msgstr "" | |
7886 | ||
b490c636 | 7887 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1882 |
aa05661d VZ |
7888 | #, c-format |
7889 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
7890 | msgstr "" | |
7891 | ||
b490c636 | 7892 | #: ../src/html/chm.cpp:329 |
aa05661d VZ |
7893 | msgid "bad arguments to library function" |
7894 | msgstr "" | |
7895 | ||
b490c636 | 7896 | #: ../src/html/chm.cpp:341 |
aa05661d VZ |
7897 | msgid "bad signature" |
7898 | msgstr "" | |
7899 | ||
b490c636 | 7900 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 |
aa05661d VZ |
7901 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7902 | msgstr "" | |
7903 | ||
b490c636 | 7904 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
aa05661d VZ |
7905 | msgid "binary" |
7906 | msgstr "" | |
7907 | ||
b490c636 | 7908 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:978 |
aa05661d | 7909 | msgid "bold" |
23a5584d | 7910 | msgstr "tučné" |
aa05661d | 7911 | |
b490c636 | 7912 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:463 |
aa05661d VZ |
7913 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
7914 | msgstr "" | |
7915 | ||
b490c636 | 7916 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
7917 | #, fuzzy, c-format |
7918 | msgid "build %lu" | |
7919 | msgstr "Windows XP (zostavenie %lu" | |
7920 | ||
b490c636 | 7921 | #: ../src/common/ffile.cpp:79 |
aa05661d VZ |
7922 | #, c-format |
7923 | msgid "can't close file '%s'" | |
7924 | msgstr "" | |
7925 | ||
b490c636 | 7926 | #: ../src/common/file.cpp:278 |
aa05661d VZ |
7927 | #, c-format |
7928 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
7929 | msgstr "" | |
7930 | ||
b490c636 | 7931 | #: ../src/common/file.cpp:604 |
aa05661d VZ |
7932 | #, c-format |
7933 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
7934 | msgstr "" | |
7935 | ||
b490c636 | 7936 | #: ../src/common/file.cpp:212 |
aa05661d VZ |
7937 | #, c-format |
7938 | msgid "can't create file '%s'" | |
7939 | msgstr "" | |
7940 | ||
b490c636 | 7941 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1176 |
aa05661d VZ |
7942 | #, c-format |
7943 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
7944 | msgstr "" | |
7945 | ||
b490c636 | 7946 | #: ../src/common/file.cpp:511 |
aa05661d VZ |
7947 | #, c-format |
7948 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
7949 | msgstr "" | |
7950 | ||
b490c636 | 7951 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 |
aa05661d VZ |
7952 | #, c-format |
7953 | msgid "can't execute '%s'" | |
7954 | msgstr "" | |
7955 | ||
b490c636 | 7956 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 |
aa05661d VZ |
7957 | msgid "can't find central directory in zip" |
7958 | msgstr "" | |
7959 | ||
b490c636 | 7960 | #: ../src/common/file.cpp:481 |
aa05661d VZ |
7961 | #, c-format |
7962 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
7963 | msgstr "" | |
7964 | ||
b490c636 | 7965 | #: ../src/msw/utils.cpp:373 |
aa05661d VZ |
7966 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
7967 | msgstr "" | |
7968 | ||
b490c636 | 7969 | #: ../src/common/file.cpp:382 |
aa05661d VZ |
7970 | #, c-format |
7971 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
7972 | msgstr "" | |
7973 | ||
b490c636 | 7974 | #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 |
aa05661d VZ |
7975 | #, c-format |
7976 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
7977 | msgstr "" | |
7978 | ||
b490c636 | 7979 | #: ../src/common/fontmap.cpp:325 |
aa05661d VZ |
7980 | msgid "can't load any font, aborting" |
7981 | msgstr "" | |
7982 | ||
b490c636 | 7983 | #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 |
aa05661d VZ |
7984 | #, c-format |
7985 | msgid "can't open file '%s'" | |
7986 | msgstr "" | |
7987 | ||
b490c636 | 7988 | #: ../src/common/fileconf.cpp:351 |
aa05661d VZ |
7989 | #, c-format |
7990 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
7991 | msgstr "" | |
7992 | ||
b490c636 | 7993 | #: ../src/common/fileconf.cpp:367 |
aa05661d VZ |
7994 | #, c-format |
7995 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
7996 | msgstr "" | |
7997 | ||
b490c636 | 7998 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1017 |
aa05661d VZ |
7999 | msgid "can't open user configuration file." |
8000 | msgstr "" | |
8001 | ||
b490c636 | 8002 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:527 |
aa05661d VZ |
8003 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
8004 | msgstr "" | |
8005 | ||
b490c636 | 8006 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:552 |
aa05661d VZ |
8007 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
8008 | msgstr "" | |
8009 | ||
b490c636 | 8010 | #: ../src/common/file.cpp:334 |
aa05661d VZ |
8011 | #, c-format |
8012 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
8013 | msgstr "" | |
8014 | ||
b490c636 | 8015 | #: ../src/common/file.cpp:599 |
aa05661d VZ |
8016 | #, c-format |
8017 | msgid "can't remove file '%s'" | |
8018 | msgstr "" | |
8019 | ||
b490c636 | 8020 | #: ../src/common/file.cpp:616 |
aa05661d VZ |
8021 | #, c-format |
8022 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8023 | msgstr "" | |
8024 | ||
b490c636 | 8025 | #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 |
aa05661d VZ |
8026 | #, c-format |
8027 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
8028 | msgstr "" | |
8029 | ||
b490c636 | 8030 | #: ../src/common/textfile.cpp:299 |
aa05661d VZ |
8031 | #, c-format |
8032 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
8033 | msgstr "" | |
8034 | ||
b490c636 | 8035 | #: ../src/common/file.cpp:350 |
aa05661d VZ |
8036 | #, c-format |
8037 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
8038 | msgstr "" | |
8039 | ||
b490c636 | 8040 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
aa05661d VZ |
8041 | msgid "can't write user configuration file." |
8042 | msgstr "" | |
8043 | ||
b490c636 | 8044 | #: ../src/html/chm.cpp:345 |
aa05661d VZ |
8045 | msgid "checksum error" |
8046 | msgstr "" | |
8047 | ||
b490c636 | 8048 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:820 |
aa05661d VZ |
8049 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8050 | msgstr "" | |
8051 | ||
5325c2e3 VZ |
8052 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8053 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8054 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8055 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8056 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8057 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8058 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8059 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8060 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8061 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8062 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8063 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8064 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8065 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8066 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8067 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
8068 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
8069 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
8070 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
8071 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
8072 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
8073 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
8074 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
8075 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
8076 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
8077 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 VZ |
8078 | msgid "cm" |
8079 | msgstr "" | |
8080 | ||
b490c636 | 8081 | #: ../src/html/chm.cpp:347 |
aa05661d VZ |
8082 | msgid "compression error" |
8083 | msgstr "" | |
8084 | ||
b490c636 | 8085 | #: ../src/common/regex.cpp:239 |
aa05661d VZ |
8086 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
8087 | msgstr "" | |
8088 | ||
b490c636 | 8089 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:182 |
aa05661d | 8090 | msgid "ctrl" |
23a5584d | 8091 | msgstr "ctrl" |
aa05661d | 8092 | |
b490c636 | 8093 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1323 |
aa05661d | 8094 | msgid "date" |
23a5584d | 8095 | msgstr "dátum" |
aa05661d | 8096 | |
b490c636 | 8097 | #: ../src/html/chm.cpp:349 |
aa05661d VZ |
8098 | msgid "decompression error" |
8099 | msgstr "" | |
8100 | ||
b490c636 | 8101 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 |
aa05661d | 8102 | msgid "default" |
23a5584d | 8103 | msgstr "predvolené" |
aa05661d | 8104 | |
b490c636 | 8105 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1319 |
7f4fd42e VS |
8106 | msgid "double" |
8107 | msgstr "" | |
8108 | ||
b490c636 | 8109 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:543 |
aa05661d VZ |
8110 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8111 | msgstr "" | |
8112 | ||
b490c636 | 8113 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 |
aa05661d | 8114 | msgid "eighteenth" |
23a5584d | 8115 | msgstr "osemnásteho" |
aa05661d | 8116 | |
b490c636 | 8117 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
aa05661d | 8118 | msgid "eighth" |
23a5584d | 8119 | msgstr "ôsmeho" |
aa05661d | 8120 | |
b490c636 | 8121 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 |
aa05661d | 8122 | msgid "eleventh" |
23a5584d | 8123 | msgstr "deviateho" |
aa05661d | 8124 | |
b490c636 | 8125 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1868 |
aa05661d VZ |
8126 | #, c-format |
8127 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
8128 | msgstr "" | |
8129 | ||
b490c636 | 8130 | #: ../src/html/chm.cpp:343 |
aa05661d VZ |
8131 | msgid "error in data format" |
8132 | msgstr "" | |
8133 | ||
b490c636 | 8134 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 |
aa05661d VZ |
8135 | #, c-format |
8136 | msgid "error opening '%s'" | |
8137 | msgstr "" | |
8138 | ||
b490c636 | 8139 | #: ../src/html/chm.cpp:331 |
aa05661d VZ |
8140 | msgid "error opening file" |
8141 | msgstr "" | |
8142 | ||
b490c636 | 8143 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 |
aa05661d VZ |
8144 | msgid "error reading zip central directory" |
8145 | msgstr "" | |
8146 | ||
b490c636 | 8147 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 |
aa05661d VZ |
8148 | msgid "error reading zip local header" |
8149 | msgstr "" | |
8150 | ||
b490c636 | 8151 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 |
aa05661d VZ |
8152 | #, c-format |
8153 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
8154 | msgstr "" | |
8155 | ||
b490c636 | 8156 | #: ../src/common/ffile.cpp:170 |
aa05661d VZ |
8157 | #, c-format |
8158 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
8159 | msgstr "" | |
8160 | ||
b490c636 | 8161 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 |
aa05661d | 8162 | msgid "fifteenth" |
23a5584d | 8163 | msgstr "pätnásteho" |
aa05661d | 8164 | |
b490c636 | 8165 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
aa05661d | 8166 | msgid "fifth" |
23a5584d | 8167 | msgstr "piateho" |
aa05661d | 8168 | |
b490c636 | 8169 | #: ../src/common/fileconf.cpp:610 |
aa05661d VZ |
8170 | #, c-format |
8171 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
8172 | msgstr "" | |
8173 | ||
b490c636 | 8174 | #: ../src/common/fileconf.cpp:639 |
aa05661d VZ |
8175 | #, c-format |
8176 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
8177 | msgstr "" | |
8178 | ||
b490c636 | 8179 | #: ../src/common/fileconf.cpp:662 |
aa05661d VZ |
8180 | #, c-format |
8181 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
8182 | msgstr "" | |
8183 | ||
b490c636 | 8184 | #: ../src/common/fileconf.cpp:652 |
aa05661d VZ |
8185 | #, c-format |
8186 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
8187 | msgstr "" | |
8188 | ||
b490c636 | 8189 | #: ../src/common/fileconf.cpp:574 |
aa05661d VZ |
8190 | #, c-format |
8191 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
8192 | msgstr "" | |
8193 | ||
b490c636 | 8194 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300 |
aa05661d VZ |
8195 | msgid "files" |
8196 | msgstr "" | |
8197 | ||
b490c636 | 8198 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
aa05661d | 8199 | msgid "first" |
23a5584d | 8200 | msgstr "prvý" |
aa05661d | 8201 | |
6d876f2a | 8202 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
aa05661d | 8203 | msgid "font size" |
23a5584d | 8204 | msgstr "veľkosť písma" |
aa05661d | 8205 | |
b490c636 | 8206 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 |
aa05661d | 8207 | msgid "fourteenth" |
23a5584d | 8208 | msgstr "štrnásteho" |
aa05661d | 8209 | |
b490c636 | 8210 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
aa05661d | 8211 | msgid "fourth" |
23a5584d | 8212 | msgstr "štvrtého" |
aa05661d | 8213 | |
b490c636 | 8214 | #: ../src/common/appbase.cpp:695 |
aa05661d | 8215 | msgid "generate verbose log messages" |
23a5584d | 8216 | msgstr "tvoriť výrečné správy záznamu" |
aa05661d | 8217 | |
b490c636 VZ |
8218 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015 |
8219 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125 | |
aa05661d | 8220 | msgid "image" |
23a5584d | 8221 | msgstr "obrázok" |
aa05661d | 8222 | |
b490c636 | 8223 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
aa05661d | 8224 | msgid "incomplete header block in tar" |
23a5584d | 8225 | msgstr "neplatný blok hlavičky v tar" |
aa05661d | 8226 | |
b490c636 | 8227 | #: ../src/common/xtixml.cpp:489 |
aa05661d | 8228 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
23a5584d | 8229 | msgstr "nesprávny reťazec obsluhy udalosti, chýba bodka" |
aa05661d | 8230 | |
b490c636 | 8231 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 |
aa05661d | 8232 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
23a5584d | 8233 | msgstr "bola zadaná neplatná veľkosť tar záznamu" |
aa05661d | 8234 | |
b490c636 | 8235 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:993 |
aa05661d | 8236 | msgid "invalid data in extended tar header" |
23a5584d | 8237 | msgstr "neplatné dáta v rozšírenej tar hlavičke" |
aa05661d | 8238 | |
b490c636 | 8239 | #: ../src/generic/logg.cpp:1050 |
aa05661d | 8240 | msgid "invalid message box return value" |
23a5584d | 8241 | msgstr "neplatná návratová hodnota okna so správou" |
aa05661d | 8242 | |
b490c636 | 8243 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 |
aa05661d | 8244 | msgid "invalid zip file" |
23a5584d | 8245 | msgstr "neplatný zip súbor" |
aa05661d | 8246 | |
b490c636 | 8247 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:983 |
aa05661d | 8248 | msgid "italic" |
23a5584d | 8249 | msgstr "kurzíva" |
aa05661d | 8250 | |
b490c636 | 8251 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:973 |
aa05661d VZ |
8252 | msgid "light" |
8253 | msgstr "" | |
8254 | ||
b490c636 | 8255 | #: ../src/common/intl.cpp:293 |
aa05661d | 8256 | #, c-format |
4c51a665 | 8257 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
23a5584d | 8258 | msgstr "nie je možné nastaviť locale '%s'." |
aa05661d | 8259 | |
b490c636 | 8260 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 |
aa05661d | 8261 | msgid "midnight" |
23a5584d | 8262 | msgstr "polnoc" |
aa05661d | 8263 | |
b490c636 | 8264 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 |
aa05661d | 8265 | msgid "nineteenth" |
23a5584d | 8266 | msgstr "devätnásteho" |
aa05661d | 8267 | |
b490c636 | 8268 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
aa05661d | 8269 | msgid "ninth" |
23a5584d | 8270 | msgstr "deviateho" |
aa05661d | 8271 | |
b490c636 | 8272 | #: ../src/msw/dde.cpp:1119 |
aa05661d | 8273 | msgid "no DDE error." |
23a5584d | 8274 | msgstr "žiadna DDE chyba." |
aa05661d | 8275 | |
b490c636 | 8276 | #: ../src/html/chm.cpp:327 |
aa05661d | 8277 | msgid "no error" |
23a5584d | 8278 | msgstr "žiadna chyba" |
aa05661d | 8279 | |
b490c636 | 8280 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
8281 | #, c-format |
8282 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8283 | msgstr "" | |
8284 | ||
b490c636 | 8285 | #: ../src/html/helpdata.cpp:654 |
aa05661d VZ |
8286 | msgid "noname" |
8287 | msgstr "" | |
8288 | ||
b490c636 | 8289 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 |
aa05661d | 8290 | msgid "noon" |
23a5584d | 8291 | msgstr "poludnie" |
aa05661d | 8292 | |
b490c636 | 8293 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 |
5325c2e3 VZ |
8294 | msgid "normal" |
8295 | msgstr "" | |
8296 | ||
b490c636 | 8297 | #: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332 |
7f4fd42e VS |
8298 | msgid "not implemented" |
8299 | msgstr "" | |
8300 | ||
b490c636 | 8301 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1315 |
aa05661d VZ |
8302 | msgid "num" |
8303 | msgstr "" | |
8304 | ||
b490c636 | 8305 | #: ../src/common/xtixml.cpp:259 |
aa05661d | 8306 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
23a5584d | 8307 | msgstr "objekty nemôžu mať XML textové uzly" |
aa05661d | 8308 | |
b490c636 | 8309 | #: ../src/html/chm.cpp:339 |
aa05661d | 8310 | msgid "out of memory" |
23a5584d | 8311 | msgstr "nedostatok pamäte" |
aa05661d | 8312 | |
6d876f2a VZ |
8313 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8314 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8315 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8316 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8317 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8318 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8319 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8320 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8321 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8322 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 VZ |
8323 | msgid "percent" |
8324 | msgstr "" | |
8325 | ||
b490c636 | 8326 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:519 |
aa05661d | 8327 | msgid "process context description" |
23a5584d | 8328 | msgstr "opis kontextu procesu" |
aa05661d | 8329 | |
b490c636 VZ |
8330 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 |
8331 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 | |
95bf8d1b VZ |
8332 | msgid "pt" |
8333 | msgstr "" | |
8334 | ||
b490c636 | 8335 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
5325c2e3 VZ |
8336 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8337 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8338 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8339 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8340 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8341 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8342 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8343 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8344 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8345 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8346 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8347 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8348 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8349 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8350 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8351 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8352 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8353 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8354 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8355 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8356 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8357 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8358 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8359 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8360 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8361 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8362 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8363 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8364 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8365 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8366 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8367 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8368 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8369 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8370 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8371 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8372 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8373 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8374 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8375 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8376 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8377 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8378 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8379 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8380 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8381 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8382 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8383 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8384 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8385 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8386 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8387 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8388 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8389 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8390 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8391 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8392 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8393 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8394 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8395 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8396 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8397 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8398 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8399 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8400 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8401 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8402 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8403 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8404 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8405 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8406 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8407 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8408 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8409 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8410 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8411 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8412 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8413 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8414 | msgid "px" |
8415 | msgstr "" | |
8416 | ||
b490c636 | 8417 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 |
be546c6f VZ |
8418 | #, fuzzy |
8419 | msgid "rawctrl" | |
8420 | msgstr "ctrl" | |
8421 | ||
b490c636 | 8422 | #: ../src/html/chm.cpp:333 |
aa05661d | 8423 | msgid "read error" |
23a5584d | 8424 | msgstr "chyba čítania" |
aa05661d | 8425 | |
b490c636 | 8426 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 |
aa05661d VZ |
8427 | #, c-format |
8428 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
23a5584d | 8429 | msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chyba crc" |
aa05661d | 8430 | |
b490c636 | 8431 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 |
aa05661d VZ |
8432 | #, c-format |
8433 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
23a5584d | 8434 | msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chybná dĺžka" |
aa05661d | 8435 | |
b490c636 | 8436 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
aa05661d | 8437 | msgid "reentrancy problem." |
23a5584d | 8438 | msgstr "problém s reentrantnosťou." |
aa05661d | 8439 | |
b490c636 | 8440 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
aa05661d | 8441 | msgid "second" |
23a5584d | 8442 | msgstr "sekunda" |
aa05661d | 8443 | |
b490c636 | 8444 | #: ../src/html/chm.cpp:337 |
aa05661d | 8445 | msgid "seek error" |
23a5584d | 8446 | msgstr "chyba vyhľadávania v súbore" |
aa05661d | 8447 | |
b490c636 | 8448 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 |
aa05661d | 8449 | msgid "seventeenth" |
23a5584d | 8450 | msgstr "sedemnásteho" |
aa05661d | 8451 | |
b490c636 | 8452 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
aa05661d | 8453 | msgid "seventh" |
23a5584d | 8454 | msgstr "siedmeho" |
aa05661d | 8455 | |
b490c636 | 8456 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:186 |
aa05661d | 8457 | msgid "shift" |
23a5584d | 8458 | msgstr "shift" |
aa05661d | 8459 | |
b490c636 | 8460 | #: ../src/common/appbase.cpp:685 |
aa05661d | 8461 | msgid "show this help message" |
23a5584d | 8462 | msgstr "zobrazovať túto správu Pomocníka" |
aa05661d | 8463 | |
b490c636 | 8464 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 |
aa05661d | 8465 | msgid "sixteenth" |
23a5584d | 8466 | msgstr "šestnásteho" |
aa05661d | 8467 | |
b490c636 | 8468 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
aa05661d | 8469 | msgid "sixth" |
23a5584d | 8470 | msgstr "šiesteho" |
aa05661d | 8471 | |
b490c636 | 8472 | #: ../src/common/appcmn.cpp:206 |
aa05661d | 8473 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
23a5584d | 8474 | msgstr "uveďte zobrazovací režim, ktorý sa má použiť (napr. 640x480-16)" |
aa05661d | 8475 | |
b490c636 | 8476 | #: ../src/common/appcmn.cpp:192 |
aa05661d | 8477 | msgid "specify the theme to use" |
23a5584d | 8478 | msgstr "uveďte tému, ktorá sa má použiť " |
aa05661d | 8479 | |
b490c636 | 8480 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
5325c2e3 VZ |
8481 | #, fuzzy |
8482 | msgid "standard/circle" | |
8483 | msgstr "Štandard" | |
8484 | ||
b490c636 | 8485 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 VZ |
8486 | msgid "standard/circle-outline" |
8487 | msgstr "" | |
8488 | ||
b490c636 | 8489 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821 |
5325c2e3 VZ |
8490 | msgid "standard/diamond" |
8491 | msgstr "" | |
8492 | ||
b490c636 | 8493 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820 |
5325c2e3 VZ |
8494 | #, fuzzy |
8495 | msgid "standard/square" | |
8496 | msgstr "Štandard" | |
8497 | ||
b490c636 | 8498 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822 |
5325c2e3 VZ |
8499 | msgid "standard/triangle" |
8500 | msgstr "" | |
8501 | ||
b490c636 | 8502 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 |
aa05661d | 8503 | msgid "stored file length not in Zip header" |
23a5584d | 8504 | msgstr "uložená dĺžka súboru nie je v hlavičke Zip" |
aa05661d | 8505 | |
b490c636 | 8506 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1311 |
aa05661d VZ |
8507 | msgid "str" |
8508 | msgstr "" | |
8509 | ||
b490c636 | 8510 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 |
be546c6f VZ |
8511 | msgid "strikethrough" |
8512 | msgstr "" | |
8513 | ||
b490c636 VZ |
8514 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 |
8515 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 | |
aa05661d | 8516 | msgid "tar entry not open" |
23a5584d | 8517 | msgstr "tar záznam nebol otvorený" |
aa05661d | 8518 | |
b490c636 | 8519 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 |
aa05661d | 8520 | msgid "tenth" |
23a5584d | 8521 | msgstr "desiateho" |
aa05661d | 8522 | |
b490c636 | 8523 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
aa05661d VZ |
8524 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8525 | msgstr "" | |
8526 | ||
b490c636 | 8527 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
aa05661d | 8528 | msgid "third" |
23a5584d | 8529 | msgstr "tretieho" |
aa05661d | 8530 | |
b490c636 | 8531 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 |
aa05661d | 8532 | msgid "thirteenth" |
23a5584d | 8533 | msgstr "trinásteho" |
aa05661d | 8534 | |
b490c636 | 8535 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 |
aa05661d | 8536 | msgid "today" |
23a5584d | 8537 | msgstr "dnes" |
aa05661d | 8538 | |
b490c636 | 8539 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 |
aa05661d | 8540 | msgid "tomorrow" |
23a5584d | 8541 | msgstr "zajtra" |
aa05661d | 8542 | |
b490c636 | 8543 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1979 |
7f4fd42e VS |
8544 | #, c-format |
8545 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8546 | msgstr "" | |
8547 | ||
b490c636 | 8548 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 |
aa05661d | 8549 | msgid "translator-credits" |
23a5584d | 8550 | msgstr "prekladatelia" |
aa05661d | 8551 | |
b490c636 | 8552 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 |
aa05661d | 8553 | msgid "twelfth" |
23a5584d | 8554 | msgstr "dvanásteho" |
aa05661d | 8555 | |
b490c636 | 8556 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 |
aa05661d | 8557 | msgid "twentieth" |
23a5584d | 8558 | msgstr "dvadsiateho" |
aa05661d | 8559 | |
b490c636 | 8560 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 |
aa05661d | 8561 | msgid "underlined" |
23a5584d | 8562 | msgstr "podčiarknuté" |
aa05661d | 8563 | |
b490c636 | 8564 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2014 |
aa05661d VZ |
8565 | #, c-format |
8566 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8567 | msgstr "" | |
8568 | ||
b490c636 | 8569 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 |
aa05661d VZ |
8570 | msgid "unexpected end of file" |
8571 | msgstr "" | |
8572 | ||
b490c636 VZ |
8573 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 |
8574 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 | |
aa05661d VZ |
8575 | msgid "unknown" |
8576 | msgstr "" | |
8577 | ||
b490c636 | 8578 | #: ../src/common/xtixml.cpp:253 |
aa05661d VZ |
8579 | #, c-format |
8580 | msgid "unknown class %s" | |
8581 | msgstr "" | |
8582 | ||
b490c636 | 8583 | #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 |
aa05661d VZ |
8584 | msgid "unknown error" |
8585 | msgstr "" | |
8586 | ||
b490c636 | 8587 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
aa05661d VZ |
8588 | #, c-format |
8589 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8590 | msgstr "" | |
8591 | ||
b490c636 | 8592 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 |
aa05661d VZ |
8593 | msgid "unknown seek origin" |
8594 | msgstr "" | |
8595 | ||
b490c636 | 8596 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:834 |
aa05661d VZ |
8597 | #, c-format |
8598 | msgid "unknown-%d" | |
8599 | msgstr "" | |
8600 | ||
b490c636 | 8601 | #: ../src/common/docview.cpp:507 |
aa05661d VZ |
8602 | msgid "unnamed" |
8603 | msgstr "" | |
8604 | ||
b490c636 | 8605 | #: ../src/common/docview.cpp:1607 |
aa05661d VZ |
8606 | #, c-format |
8607 | msgid "unnamed%d" | |
8608 | msgstr "" | |
8609 | ||
b490c636 | 8610 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 |
aa05661d VZ |
8611 | msgid "unsupported Zip compression method" |
8612 | msgstr "" | |
8613 | ||
b490c636 | 8614 | #: ../src/common/translation.cpp:1892 |
aa05661d VZ |
8615 | #, c-format |
8616 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8617 | msgstr "" | |
8618 | ||
b490c636 | 8619 | #: ../src/html/chm.cpp:335 |
aa05661d | 8620 | msgid "write error" |
23a5584d | 8621 | msgstr "chyba zápisu" |
aa05661d | 8622 | |
b490c636 | 8623 | #: ../src/common/time.cpp:318 |
aa05661d VZ |
8624 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8625 | msgstr "" | |
8626 | ||
b490c636 | 8627 | #: ../src/gtk/print.cpp:996 |
7f4fd42e | 8628 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
aa05661d VZ |
8629 | msgstr "" |
8630 | ||
b490c636 | 8631 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303 |
7f4fd42e VS |
8632 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8633 | msgstr "" | |
8634 | ||
b490c636 | 8635 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
8636 | #, fuzzy |
8637 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
8638 | msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8639 | ||
b490c636 | 8640 | #: ../src/motif/app.cpp:245 |
aa05661d VZ |
8641 | #, c-format |
8642 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
8643 | msgstr "" | |
8644 | ||
b490c636 | 8645 | #: ../src/x11/app.cpp:164 |
aa05661d VZ |
8646 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
8647 | msgstr "" | |
8648 | ||
b490c636 | 8649 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 |
aa05661d VZ |
8650 | msgid "xxxx" |
8651 | msgstr "" | |
8652 | ||
b490c636 | 8653 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 |
aa05661d | 8654 | msgid "yesterday" |
23a5584d | 8655 | msgstr "včera" |
aa05661d | 8656 | |
b490c636 | 8657 | #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 |
aa05661d VZ |
8658 | #, c-format |
8659 | msgid "zlib error %d" | |
23a5584d | 8660 | msgstr "chyba zlib %d" |
aa05661d | 8661 | |
b490c636 VZ |
8662 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
8663 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
aa05661d | 8664 | msgid "~" |
23a5584d | 8665 | msgstr "~" |
7f4fd42e | 8666 | |
95bf8d1b VZ |
8667 | #, fuzzy |
8668 | #~ msgid "&Preview..." | |
8669 | #~ msgstr " Náhľad" | |
8670 | ||
8671 | #, fuzzy | |
8672 | #~ msgid "Preview..." | |
8673 | #~ msgstr " Náhľad" | |
8674 | ||
8675 | #, fuzzy | |
8676 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
8677 | #~ msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." | |
8678 | ||
be546c6f VZ |
8679 | #~ msgid "&Save..." |
8680 | #~ msgstr "&Uložiť..." | |
8681 | ||
8682 | #~ msgid "About " | |
8683 | #~ msgstr "O aplikácii" | |
8684 | ||
8685 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8686 | #~ msgstr "Všetky súbory (*.*)|*" | |
8687 | ||
8688 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8689 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať SciTech MGL!" | |
8690 | ||
8691 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8692 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8693 | ||
8694 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8695 | #~ msgstr "Nebolo možné spustiť vlákno: chyba pri zápise TLS" | |
8696 | ||
8697 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8698 | #~ msgstr "Zatvoriť\tAlt-F4" | |
8699 | ||
8700 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8701 | #~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor." | |
8702 | ||
8703 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8704 | #~ msgstr "Adresár '%s' neexistuje!" | |
8705 | ||
8706 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8707 | #~ msgstr "Súbor %s neexistuje." | |
8708 | ||
8709 | #~ msgid "Paper Size" | |
8710 | #~ msgstr "Veľkosť papiera" | |
8711 | ||
5325c2e3 VZ |
8712 | #~ msgid "%.*f GB" |
8713 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8714 | ||
8715 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8716 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8717 | ||
8718 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8719 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8720 | ||
8721 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8722 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8723 | ||
8724 | #, fuzzy | |
8725 | #~ msgid "%s" | |
8726 | #~ msgstr "%s B" | |
8727 | ||
8728 | #~ msgid "%s B" | |
8729 | #~ msgstr "%s B" | |
8730 | ||
8731 | #~ msgid "&Goto..." | |
8732 | #~ msgstr "&Ísť na..." | |
8733 | ||
8734 | #~ msgid "<<" | |
8735 | #~ msgstr "<<" | |
8736 | ||
8737 | #~ msgid ">>" | |
8738 | #~ msgstr ">>" | |
8739 | ||
8740 | #~ msgid ">>|" | |
8741 | #~ msgstr ">>|" | |
8742 | ||
8743 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
8744 | #~ msgstr "Archív neobsahuje súbor #SYSTEM" | |
8745 | ||
8746 | #~ msgid "BIG5" | |
8747 | #~ msgstr "VEĽKÁ5" | |
8748 | ||
8749 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8750 | #~ msgstr "" | |
8751 | #~ "Nebolo možné skontrolovať formát obrázka súboru '%s': súbor neexistuje." | |
8752 | ||
8753 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8754 | #~ msgstr "Nebolo možné načítať obrázok zo súboru '%s': súbor neexistuje." | |
8755 | ||
8756 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8757 | #~ msgstr "Nebolo možné konvertovať dialógové moduly: dialóg neznámy." | |
8758 | ||
8759 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8760 | #~ msgstr "Nebolo možné konvertovať zo znakovej sady '%s'!" | |
8761 | ||
8762 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8763 | #~ msgstr "Nebolo možné nájsť kontajner neznámeho ovládacieho prvku '%s'." | |
8764 | ||
8765 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8766 | #~ msgstr "Nebolo možné nájsť uzol písma '%s'." | |
8767 | ||
8768 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8769 | #~ msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor '%s'." | |
8770 | ||
8771 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8772 | #~ msgstr "Nebolo možné interpretovať súradnice z '%s'" | |
8773 | ||
8774 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8775 | #~ msgstr "Nebolo možné interpretovať rozmer z '%s'" | |
8776 | ||
8777 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8778 | #~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť front udalostí vlákna" | |
8779 | ||
8780 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8781 | #~ msgstr "Kliknutím zrušíte toto okno." | |
8782 | ||
8783 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8784 | #~ msgstr "Kliknutím potvrdíte váš výber." | |
8785 | ||
8786 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8787 | #~ msgstr "Nebolo možné odomknúť mutex" | |
8788 | ||
5325c2e3 VZ |
8789 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" |
8790 | #~ msgstr "Chyba počas čakania na semafor" | |
8791 | ||
5325c2e3 VZ |
8792 | #, fuzzy |
8793 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
8794 | #~ msgstr "Nepodarilo sa %s vytáčané spojenie: %s" | |
8795 | ||
8796 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8797 | #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok." | |
8798 | ||
8799 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8800 | #~ msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať triedu okna OpenGL." | |
8801 | ||
8802 | #~ msgid "Fatal error" | |
8803 | #~ msgstr "Osudová chyba" | |
8804 | ||
8805 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8806 | #~ msgstr "Osudová chyba:" | |
8807 | ||
8808 | #~ msgid "GB-2312" | |
8809 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8810 | ||
8811 | #~ msgid "Go forward to the next HTML page" | |
8812 | #~ msgstr "Ísť dopredu na nasledujúcu HTML stránku" | |
8813 | ||
8814 | #~ msgid "Goto Page" | |
8815 | #~ msgstr "Ísť na stránku" | |
8816 | ||
8817 | #~ msgid "Help : %s" | |
8818 | #~ msgstr "Pomocník : %s" | |
8819 | ||
8820 | #~ msgid "I64" | |
8821 | #~ msgstr "I64" | |
8822 | ||
8823 | #, fuzzy | |
8824 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8825 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8826 | ||
8827 | #, fuzzy | |
8828 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8829 | #~ msgstr "'%s' je neplatný" | |
8830 | ||
8831 | #~ msgid "Preparing help window..." | |
8832 | #~ msgstr "Pripravuje sa okno pomocníka..." | |
8833 | ||
5325c2e3 VZ |
8834 | #~ msgid "Program aborted." |
8835 | #~ msgstr "Program zrušený." | |
8836 | ||
8837 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8838 | #~ msgstr "Odkazovaný uzol objektu s ref=\"%s\" nebol nájdený!" | |
8839 | ||
5325c2e3 VZ |
8840 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" |
8841 | #~ msgstr "Súbory zdrojov musia mať rovnaké číslo verzie!" | |
8842 | ||
5325c2e3 VZ |
8843 | #~ msgid "Search!" |
8844 | #~ msgstr "Hľadať!" | |
8845 | ||
8846 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8847 | #~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor na zápis." | |
8848 | ||
8849 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8850 | #~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné uložiť tento súbor." | |
8851 | ||
8852 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8853 | #~ msgstr "" | |
8854 | #~ "Prepáčte, náhľad pred tlačou vyžaduje, aby bola nainštalovaná tlačiareň." | |
8855 | ||
8856 | #~ msgid "Status: " | |
8857 | #~ msgstr "Stav: " | |
8858 | ||
5325c2e3 VZ |
8859 | #~ msgid "TIFF library error." |
8860 | #~ msgstr "Chyba knižnice TIFF." | |
8861 | ||
8862 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8863 | #~ msgstr "Varovanie knižnice TIFF." | |
8864 | ||
8865 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8866 | #~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje príliš veľa \"..\"!" | |
8867 | ||
8868 | #~ msgid "Warning" | |
8869 | #~ msgstr "Varovanie" | |
8870 | ||
8871 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8872 | #~ msgstr "Windows 2000 (zostavenie %lu" | |
8873 | ||
8874 | #, fuzzy | |
8875 | #~ msgid "" | |
8876 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8877 | #~ msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s" | |
8878 | ||
8879 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8880 | #~ msgstr "hľadá sa katalóg '%s' v ceste '%s'." | |
8881 | ||
7f4fd42e VS |
8882 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8883 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8884 | ||
8885 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8886 | #~ msgstr " Nebolo možné vytvoriť UnicodeConverter" | |
8887 | ||
8888 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8889 | #~ msgstr "#define %s musí byť celé číslo (integer)." | |
8890 | ||
8891 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
8892 | #~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s bitmapou." | |
8893 | ||
8894 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
8895 | #~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s ikonou." | |
8896 | ||
8897 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8898 | #~ msgstr "%s: syntaktická chyba v súbore zdrojov." | |
8899 | ||
7f4fd42e VS |
8900 | #~ msgid "&Open" |
8901 | #~ msgstr "&Otvoriť" | |
8902 | ||
8903 | #~ msgid "&Print" | |
8904 | #~ msgstr "&Tlačiť" | |
8905 | ||
8906 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" | |
8907 | #~ msgstr "*** Bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" | |
8908 | ||
8909 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
8910 | #~ msgstr "*** Nachádza sa v \"%s\"\n" | |
8911 | ||
8912 | #~ msgid "" | |
8913 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8914 | #~ "while parsing resource." | |
8915 | #~ msgstr "" | |
8916 | #~ ", očakávalo sa static, #include alebo #define\n" | |
8917 | #~ "počas parsovania zdroja." | |
8918 | ||
7f4fd42e VS |
8919 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
8920 | #~ msgstr "Špecifikácia zdroja s bitmapu %s nenájdená." | |
8921 | ||
8922 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." | |
8923 | #~ msgstr "Zatvorí dialóg bez vlkadania symbolu." | |
8924 | ||
8925 | #~ msgid "" | |
8926 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8927 | #~ "instead\n" | |
8928 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8929 | #~ msgstr "" | |
8930 | #~ "Nebolo možné zistiť riadiacu triedu alebo id '%s'. Použite namiesto toho " | |
8931 | #~ "(nenulové) celé číslo\n" | |
8932 | #~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)" | |
8933 | ||
8934 | #~ msgid "" | |
8935 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8936 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8937 | #~ msgstr "" | |
8938 | #~ "Nebolo možné zistiť id ponuky '%s'. Použite namiesto toho (nenulové) celé " | |
8939 | #~ "číslo\n" | |
8940 | #~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)" | |
8941 | ||
8942 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
8943 | #~ msgstr "Nebolo možné skončiť kontext preloženého okna" | |
8944 | ||
8945 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
8946 | #~ msgstr "Očakávalo sa '*' počas interpretácie zdroja." | |
8947 | ||
8948 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8949 | #~ msgstr "Očakávalo sa '=' počas interpretácie zdroja." | |
8950 | ||
8951 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8952 | #~ msgstr "Očakávalo sa 'char' počas interpretácie zdroja." | |
8953 | ||
8954 | #~ msgid "" | |
8955 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8956 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8957 | #~ msgstr "" | |
8958 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8959 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?" | |
8960 | ||
8961 | #~ msgid "" | |
8962 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8963 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8964 | #~ msgstr "" | |
8965 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8966 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadIconData?" | |
8967 | ||
8968 | #~ msgid "" | |
8969 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8970 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8971 | #~ msgstr "" | |
8972 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8973 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?" | |
8974 | ||
8975 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8976 | #~ msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky." | |
8977 | ||
8978 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8979 | #~ msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s' Chyba '%s'" | |
8980 | ||
7f4fd42e VS |
8981 | #~ msgid "Found " |
8982 | #~ msgstr "Nájdených" | |
8983 | ||
8984 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8985 | #~ msgstr "Špecifikácia zdroja ikony %s nebola nájdená." | |
8986 | ||
8987 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
8988 | #~ msgstr "Zle sformovaná syntax súboru so zdrojmi." | |
8989 | ||
8990 | #~ msgid "Select all" | |
8991 | #~ msgstr "Vybrať všetky" | |
8992 | ||
8993 | #~ msgid "" | |
8994 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8995 | #~ "wxGTK" | |
8996 | #~ msgstr "" | |
8997 | #~ "Prepáčte, dokovanie nie je podporované pre porty iné ako wxMSW, wxMac and " | |
8998 | #~ "wxGTK" | |
8999 | ||
9000 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
9001 | #~ msgstr "Konverzie reťazcov nie sú podporované" | |
9002 | ||
7f4fd42e VS |
9003 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
9004 | #~ msgstr "Neočakávaný koniec súboru počas spracúvania zdroja." | |
9005 | ||
9006 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
9007 | #~ msgstr "Počas parsovania zdroja nebol rozpoznaný štýl %s." | |
9008 | ||
9009 | #~ msgid "Video Output" | |
9010 | #~ msgstr "Video výstup" | |
9011 | ||
9012 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
9013 | #~ msgstr "" | |
9014 | #~ "Varovanie: pokus odstrániť obsluhu HTML značky z prázdneho zásobníka." | |
9015 | ||
9016 | #~ msgid "initiate" | |
9017 | #~ msgstr "začať" | |
9018 | ||
9019 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
9020 | #~ msgstr "neplatná návratová hodnota okna eof()" |