]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
aa05661d | 1 | # Slovak translation of wxWidgets |
23a5584d | 2 | # Copyright (C) 2007 wxWidgets dev team |
aa05661d VZ |
3 | # This file is distributed under the same license as the wxWidgets package. |
4 | # Ivan Masar <helix84@centrum.sk>, 2007. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: $Id$\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
95bf8d1b | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n" |
129b8b1a | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-05-09 20:02+0100\n" |
08295a04 | 12 | "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" |
aa05661d | 13 | "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" |
95bf8d1b | 14 | "Language: sk\n" |
aa05661d VZ |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
aa05661d | 18 | |
5325c2e3 | 19 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
aa05661d VZ |
20 | msgid "" |
21 | "\n" | |
22 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
23 | msgstr "" | |
24 | "\n" | |
23a5584d | 25 | "Prosím, pošlite toto hlásenie správcovi balíka, ďakujeme!\n" |
aa05661d | 26 | |
95bf8d1b VZ |
27 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
28 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
aa05661d VZ |
29 | msgid " " |
30 | msgstr " " | |
31 | ||
5325c2e3 | 32 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
aa05661d VZ |
33 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
34 | msgstr " Ďakujeme a prepáčte za nepríjemnosti!\n" | |
35 | ||
95bf8d1b VZ |
36 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 |
37 | #, fuzzy, c-format | |
38 | msgid " (copy %d of %d)" | |
39 | msgstr "Strana %d z %d" | |
40 | ||
be546c6f | 41 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
aa05661d VZ |
42 | #, c-format |
43 | msgid " (error %ld: %s)" | |
44 | msgstr " (chyba %ld: %s)" | |
45 | ||
be546c6f | 46 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
47 | #, fuzzy, c-format |
48 | msgid " (in module \"%s\")" | |
49 | msgstr "modul tiff: %s" | |
50 | ||
95bf8d1b | 51 | #: ../src/common/docview.cpp:1615 |
aa05661d VZ |
52 | msgid " - " |
53 | msgstr " - " | |
54 | ||
95bf8d1b | 55 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
aa05661d VZ |
56 | msgid " Preview" |
57 | msgstr " Náhľad" | |
58 | ||
be546c6f | 59 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
aa05661d VZ |
60 | msgid " bold" |
61 | msgstr " tučné" | |
62 | ||
be546c6f | 63 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
aa05661d VZ |
64 | msgid " italic" |
65 | msgstr " kurzíva" | |
66 | ||
be546c6f | 67 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
aa05661d VZ |
68 | msgid " light" |
69 | msgstr " svetlé" | |
70 | ||
71 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
72 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" | |
23a5584d | 73 | msgstr "#10 obálka, 4 1/8 x 9 1/2 palca" |
aa05661d VZ |
74 | |
75 | #: ../src/common/paper.cpp:120 | |
76 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" | |
23a5584d | 77 | msgstr "#11 obálka, 4 1/2 x 10 3/8 palca" |
aa05661d VZ |
78 | |
79 | #: ../src/common/paper.cpp:121 | |
80 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" | |
23a5584d | 81 | msgstr "#12 obálka, 4 3/4 x 11 palca" |
aa05661d VZ |
82 | |
83 | #: ../src/common/paper.cpp:122 | |
84 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" | |
23a5584d | 85 | msgstr "#14 obálka, 5 x 11 1/2 palca" |
aa05661d VZ |
86 | |
87 | #: ../src/common/paper.cpp:118 | |
88 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" | |
23a5584d | 89 | msgstr "#9 obálka, 3 7/8 x 8 7/8 palca" |
aa05661d | 90 | |
95bf8d1b | 91 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 |
5325c2e3 VZ |
92 | #, fuzzy, c-format |
93 | msgid "%d of %lu" | |
94 | msgstr "%i z %i" | |
aa05661d | 95 | |
95bf8d1b | 96 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720 |
aa05661d VZ |
97 | #, c-format |
98 | msgid "%i of %i" | |
99 | msgstr "%i z %i" | |
100 | ||
5325c2e3 | 101 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
aa05661d VZ |
102 | #, c-format |
103 | msgid "%ld byte" | |
104 | msgid_plural "%ld bytes" | |
105 | msgstr[0] "" | |
106 | msgstr[1] "" | |
107 | ||
95bf8d1b | 108 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 |
7f4fd42e | 109 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
110 | msgid "%lu of %lu" |
111 | msgstr "%i z %i" | |
7f4fd42e | 112 | |
5325c2e3 | 113 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
aa05661d VZ |
114 | #, c-format |
115 | msgid "%s (or %s)" | |
116 | msgstr "%s (alebo %s)" | |
117 | ||
95bf8d1b | 118 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
aa05661d VZ |
119 | #, c-format |
120 | msgid "%s Error" | |
121 | msgstr "%s Chyba" | |
122 | ||
95bf8d1b | 123 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
aa05661d VZ |
124 | #, c-format |
125 | msgid "%s Information" | |
126 | msgstr "%s Informácia" | |
127 | ||
95bf8d1b | 128 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
aa05661d VZ |
129 | #, c-format |
130 | msgid "%s Warning" | |
131 | msgstr "%s Varovanie" | |
132 | ||
5325c2e3 | 133 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
aa05661d VZ |
134 | #, c-format |
135 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
23a5584d | 136 | msgstr "%s sa nehodilo do tar hlavičky záznamu '%s'" |
aa05661d | 137 | |
5325c2e3 | 138 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
aa05661d VZ |
139 | #, c-format |
140 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
141 | msgstr "%s súborov (%s)|%s" | |
142 | ||
5325c2e3 VZ |
143 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
144 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
145 | msgid "&About" |
146 | msgstr "&O aplikácii" | |
aa05661d | 147 | |
5325c2e3 | 148 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
aa05661d VZ |
149 | msgid "&Actual Size" |
150 | msgstr "&Skutočná veľkosť" | |
151 | ||
5325c2e3 | 152 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e VS |
153 | #, fuzzy |
154 | msgid "&After a paragraph:" | |
155 | msgstr "Po odstavci:" | |
156 | ||
5325c2e3 VZ |
157 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
158 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
aa05661d VZ |
159 | msgid "&Alignment" |
160 | msgstr "&Zarovnanie" | |
161 | ||
5325c2e3 | 162 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
aa05661d VZ |
163 | msgid "&Apply" |
164 | msgstr "&Použiť" | |
165 | ||
95bf8d1b | 166 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
aa05661d VZ |
167 | msgid "&Apply Style" |
168 | msgstr "&Použiť štýl" | |
169 | ||
5325c2e3 | 170 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
aa05661d VZ |
171 | msgid "&Arrange Icons" |
172 | msgstr "&Zoradiť ikony" | |
173 | ||
5325c2e3 VZ |
174 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
175 | msgid "&Ascending" | |
176 | msgstr "" | |
177 | ||
178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
aa05661d VZ |
179 | msgid "&Back" |
180 | msgstr "&Späť" | |
181 | ||
5325c2e3 | 182 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
aa05661d VZ |
183 | msgid "&Based on:" |
184 | msgstr "&Založené na:" | |
185 | ||
5325c2e3 | 186 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e VS |
187 | #, fuzzy |
188 | msgid "&Before a paragraph:" | |
189 | msgstr "Pred odstavcom:" | |
190 | ||
95bf8d1b | 191 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 |
5325c2e3 VZ |
192 | #, fuzzy |
193 | msgid "&Bg colour:" | |
194 | msgstr "&Farba:" | |
195 | ||
196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
aa05661d VZ |
197 | msgid "&Bold" |
198 | msgstr "&Tučné" | |
199 | ||
5325c2e3 VZ |
200 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
201 | msgid "&Bottom" | |
202 | msgstr "" | |
203 | ||
204 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
205 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
206 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
95bf8d1b | 208 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575 |
5325c2e3 VZ |
209 | msgid "&Bottom:" |
210 | msgstr "" | |
211 | ||
95bf8d1b | 212 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464 |
5325c2e3 VZ |
213 | #, fuzzy |
214 | msgid "&Box" | |
215 | msgstr "&Tučné" | |
216 | ||
217 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
218 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
aa05661d VZ |
219 | msgid "&Bullet style:" |
220 | msgstr "&Štýl oddeľovača položiek zoznamu:" | |
221 | ||
5325c2e3 VZ |
222 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
223 | msgid "&CD-Rom" | |
224 | msgstr "" | |
225 | ||
95bf8d1b | 226 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
be546c6f | 227 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
5325c2e3 | 228 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
aa05661d | 229 | msgid "&Cancel" |
23a5584d | 230 | msgstr "&Zrušiť" |
aa05661d | 231 | |
5325c2e3 | 232 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
aa05661d | 233 | msgid "&Cascade" |
23a5584d | 234 | msgstr "&Kaskáda" |
aa05661d | 235 | |
95bf8d1b | 236 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476 |
5325c2e3 VZ |
237 | #, fuzzy |
238 | msgid "&Cell" | |
239 | msgstr "&Zrušiť" | |
240 | ||
95bf8d1b | 241 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
aa05661d | 242 | msgid "&Character code:" |
23a5584d | 243 | msgstr "&Kód znaku:" |
aa05661d | 244 | |
5325c2e3 | 245 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
aa05661d | 246 | msgid "&Clear" |
23a5584d | 247 | msgstr "&Vyčistiť" |
aa05661d | 248 | |
95bf8d1b VZ |
249 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
250 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 | |
be546c6f | 251 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
aa05661d | 252 | msgid "&Close" |
23a5584d | 253 | msgstr "&Zatvoriť" |
aa05661d | 254 | |
5325c2e3 VZ |
255 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
256 | #, fuzzy | |
257 | msgid "&Color" | |
258 | msgstr "&Farba:" | |
259 | ||
95bf8d1b | 260 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 |
aa05661d | 261 | msgid "&Colour:" |
23a5584d | 262 | msgstr "&Farba:" |
aa05661d | 263 | |
5325c2e3 VZ |
264 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
265 | #, fuzzy | |
266 | msgid "&Convert" | |
267 | msgstr "Obsah" | |
268 | ||
95bf8d1b | 269 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
be546c6f | 270 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223 |
aa05661d | 271 | msgid "&Copy" |
23a5584d | 272 | msgstr "&Kopírovať" |
aa05661d | 273 | |
5325c2e3 | 274 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
275 | #, fuzzy |
276 | msgid "&Copy URL" | |
277 | msgstr "&Kopírovať" | |
278 | ||
be546c6f | 279 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
280 | #, fuzzy |
281 | msgid "&Customize..." | |
282 | msgstr "veľkosť písma" | |
283 | ||
284 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
aa05661d | 285 | msgid "&Debug report preview:" |
23a5584d | 286 | msgstr "&Náhľad chybového hlásenia:" |
aa05661d | 287 | |
5325c2e3 | 288 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
95bf8d1b | 289 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
be546c6f | 290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225 |
aa05661d | 291 | msgid "&Delete" |
23a5584d | 292 | msgstr "&Zmazať" |
aa05661d | 293 | |
95bf8d1b | 294 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 |
aa05661d | 295 | msgid "&Delete Style..." |
23a5584d | 296 | msgstr "&Zmazať štýl..." |
aa05661d | 297 | |
5325c2e3 VZ |
298 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
299 | msgid "&Descending" | |
300 | msgstr "" | |
301 | ||
95bf8d1b | 302 | #: ../src/generic/logg.cpp:692 |
aa05661d | 303 | msgid "&Details" |
23a5584d | 304 | msgstr "&Podrobnosti" |
aa05661d | 305 | |
5325c2e3 | 306 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
aa05661d | 307 | msgid "&Down" |
08295a04 | 308 | msgstr "&Dolu" |
aa05661d | 309 | |
5325c2e3 | 310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
aa05661d | 311 | msgid "&Edit" |
23a5584d | 312 | msgstr "&Upraviť" |
aa05661d | 313 | |
95bf8d1b | 314 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
aa05661d | 315 | msgid "&Edit Style..." |
23a5584d | 316 | msgstr "&Upraviť štýl..." |
aa05661d | 317 | |
5325c2e3 VZ |
318 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
319 | msgid "&Execute" | |
320 | msgstr "" | |
321 | ||
322 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
aa05661d | 323 | msgid "&File" |
23a5584d | 324 | msgstr "&Súbor" |
aa05661d | 325 | |
5325c2e3 | 326 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
aa05661d | 327 | msgid "&Find" |
23a5584d | 328 | msgstr "&Hľadať" |
aa05661d | 329 | |
95bf8d1b | 330 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
aa05661d | 331 | msgid "&Finish" |
23a5584d | 332 | msgstr "&Dokončiť" |
aa05661d | 333 | |
5325c2e3 VZ |
334 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
335 | #, fuzzy | |
336 | msgid "&First" | |
337 | msgstr "prvý" | |
338 | ||
95bf8d1b | 339 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
340 | msgid "&Floating mode:" |
341 | msgstr "" | |
342 | ||
343 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
344 | #, fuzzy | |
345 | msgid "&Floppy" | |
346 | msgstr "&Kopírovať" | |
347 | ||
348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
349 | #, fuzzy | |
350 | msgid "&Font" | |
351 | msgstr "&Písmo:" | |
352 | ||
353 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
aa05661d | 354 | msgid "&Font family:" |
23a5584d | 355 | msgstr "&Rodina písma:" |
aa05661d | 356 | |
5325c2e3 | 357 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
aa05661d | 358 | msgid "&Font for Level..." |
23a5584d | 359 | msgstr "&Písmo pre úroveň..." |
aa05661d | 360 | |
95bf8d1b VZ |
361 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
362 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 | |
aa05661d | 363 | msgid "&Font:" |
23a5584d | 364 | msgstr "&Písmo:" |
aa05661d | 365 | |
5325c2e3 | 366 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
aa05661d | 367 | msgid "&Forward" |
23a5584d | 368 | msgstr "&Ďalej" |
aa05661d | 369 | |
95bf8d1b | 370 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
aa05661d | 371 | msgid "&From:" |
08295a04 | 372 | msgstr "&Od:" |
aa05661d | 373 | |
5325c2e3 VZ |
374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
375 | msgid "&Harddisk" | |
376 | msgstr "" | |
377 | ||
95bf8d1b | 378 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 |
5325c2e3 VZ |
379 | #, fuzzy |
380 | msgid "&Height:" | |
381 | msgstr "&Váha:" | |
aa05661d | 382 | |
95bf8d1b VZ |
383 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311 |
384 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
5325c2e3 | 385 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
aa05661d | 386 | msgid "&Help" |
23a5584d | 387 | msgstr "&Pomocník" |
aa05661d | 388 | |
5325c2e3 VZ |
389 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
390 | #, fuzzy | |
391 | msgid "&Hide details" | |
392 | msgstr "&Podrobnosti" | |
393 | ||
394 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
aa05661d | 395 | msgid "&Home" |
23a5584d | 396 | msgstr "&Domov" |
aa05661d | 397 | |
5325c2e3 VZ |
398 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
399 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
aa05661d | 400 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
23a5584d | 401 | msgstr "&Odsadenie (desatiny milimetra)" |
aa05661d | 402 | |
5325c2e3 VZ |
403 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
404 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
aa05661d | 405 | msgid "&Indeterminate" |
08295a04 | 406 | msgstr "&Neurčitý" |
aa05661d | 407 | |
5325c2e3 | 408 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
aa05661d VZ |
409 | msgid "&Index" |
410 | msgstr "&Index" | |
411 | ||
5325c2e3 VZ |
412 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
413 | #, fuzzy | |
414 | msgid "&Info" | |
415 | msgstr "&Vrátiť" | |
416 | ||
417 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
aa05661d VZ |
418 | msgid "&Italic" |
419 | msgstr "&Kurzíva" | |
420 | ||
5325c2e3 VZ |
421 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
422 | msgid "&Jump to" | |
423 | msgstr "" | |
424 | ||
425 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
426 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
aa05661d VZ |
427 | msgid "&Justified" |
428 | msgstr "&Centrovať" | |
429 | ||
5325c2e3 VZ |
430 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
431 | #, fuzzy | |
432 | msgid "&Last" | |
433 | msgstr "&Prilepiť" | |
434 | ||
435 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
436 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
aa05661d VZ |
437 | msgid "&Left" |
438 | msgstr "&Vľavo" | |
439 | ||
5325c2e3 VZ |
440 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
441 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
442 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
443 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
444 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
445 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
95bf8d1b | 446 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491 |
aa05661d VZ |
447 | msgid "&Left:" |
448 | msgstr "&Vľavo:" | |
449 | ||
5325c2e3 | 450 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
aa05661d VZ |
451 | msgid "&List level:" |
452 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
453 | ||
95bf8d1b | 454 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
aa05661d | 455 | msgid "&Log" |
23a5584d | 456 | msgstr "&Záznam" |
aa05661d | 457 | |
95bf8d1b | 458 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
aa05661d | 459 | msgid "&Move" |
23a5584d | 460 | msgstr "&Presunúť" |
aa05661d | 461 | |
95bf8d1b | 462 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 |
5325c2e3 VZ |
463 | msgid "&Move the object to:" |
464 | msgstr "" | |
465 | ||
466 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
467 | #, fuzzy | |
468 | msgid "&Network" | |
469 | msgstr "&Nový" | |
470 | ||
471 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
aa05661d | 472 | msgid "&New" |
23a5584d | 473 | msgstr "&Nový" |
aa05661d | 474 | |
95bf8d1b | 475 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
5325c2e3 | 476 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
aa05661d | 477 | msgid "&Next" |
23a5584d | 478 | msgstr "&Ďalej" |
aa05661d | 479 | |
95bf8d1b | 480 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
aa05661d | 481 | msgid "&Next >" |
23a5584d | 482 | msgstr "&Ďalej >" |
aa05661d | 483 | |
95bf8d1b | 484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
485 | #, fuzzy |
486 | msgid "&Next Paragraph" | |
487 | msgstr "Po odstavci:" | |
488 | ||
489 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
aa05661d | 490 | msgid "&Next Tip" |
23a5584d | 491 | msgstr "&Ďalší tip" |
aa05661d | 492 | |
5325c2e3 | 493 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
aa05661d | 494 | msgid "&Next style:" |
23a5584d | 495 | msgstr "&Ďalší štýl:" |
aa05661d | 496 | |
be546c6f | 497 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
aa05661d VZ |
498 | msgid "&No" |
499 | msgstr "&Nie" | |
500 | ||
5325c2e3 | 501 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
aa05661d VZ |
502 | msgid "&Notes:" |
503 | msgstr "&Poznámky:" | |
504 | ||
5325c2e3 | 505 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
aa05661d VZ |
506 | msgid "&Number:" |
507 | msgstr "&Číslo:" | |
508 | ||
5325c2e3 | 509 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
be546c6f | 510 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
aa05661d VZ |
511 | msgid "&OK" |
512 | msgstr "&OK" | |
513 | ||
5325c2e3 VZ |
514 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
515 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
aa05661d VZ |
516 | msgid "&Open..." |
517 | msgstr "&Otvoriť..." | |
518 | ||
5325c2e3 | 519 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e VS |
520 | #, fuzzy |
521 | msgid "&Outline level:" | |
522 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
523 | ||
5325c2e3 VZ |
524 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
525 | msgid "&Page Break" | |
526 | msgstr "" | |
527 | ||
95bf8d1b | 528 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
be546c6f | 529 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224 |
aa05661d VZ |
530 | msgid "&Paste" |
531 | msgstr "&Prilepiť" | |
532 | ||
95bf8d1b | 533 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580 |
5325c2e3 VZ |
534 | msgid "&Picture" |
535 | msgstr "" | |
536 | ||
537 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
aa05661d VZ |
538 | msgid "&Point size:" |
539 | msgstr "&Veľkosť bodu:" | |
540 | ||
5325c2e3 | 541 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
aa05661d VZ |
542 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
543 | msgstr "&Umiestnenie (desatiny milimetra):" | |
544 | ||
95bf8d1b VZ |
545 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 |
546 | #, fuzzy | |
547 | msgid "&Position mode:" | |
548 | msgstr "Otázka" | |
549 | ||
5325c2e3 | 550 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
aa05661d VZ |
551 | msgid "&Preferences" |
552 | msgstr "&Nastavenia" | |
553 | ||
95bf8d1b | 554 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
5325c2e3 | 555 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 |
aa05661d VZ |
556 | msgid "&Previous" |
557 | msgstr "&Predchádzajúci" | |
558 | ||
95bf8d1b | 559 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 |
5325c2e3 VZ |
560 | #, fuzzy |
561 | msgid "&Previous Paragraph" | |
562 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
563 | ||
564 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
aa05661d VZ |
565 | msgid "&Print..." |
566 | msgstr "&Tlačiť..." | |
567 | ||
95bf8d1b | 568 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888 |
5325c2e3 | 569 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
aa05661d VZ |
570 | msgid "&Properties" |
571 | msgstr "&Vlastnosti" | |
572 | ||
5325c2e3 | 573 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
aa05661d VZ |
574 | msgid "&Quit" |
575 | msgstr "&Skončiť" | |
576 | ||
95bf8d1b | 577 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 578 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
be546c6f | 579 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220 |
aa05661d VZ |
580 | msgid "&Redo" |
581 | msgstr "&Opakovať" | |
582 | ||
5325c2e3 | 583 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
aa05661d VZ |
584 | msgid "&Redo " |
585 | msgstr "&Opakovať" | |
586 | ||
95bf8d1b | 587 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
aa05661d VZ |
588 | msgid "&Rename Style..." |
589 | msgstr "&Premenovať štýl..." | |
590 | ||
7f4fd42e | 591 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
aa05661d VZ |
592 | msgid "&Replace" |
593 | msgstr "&Nahradiť" | |
594 | ||
95bf8d1b | 595 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 |
aa05661d VZ |
596 | msgid "&Restart numbering" |
597 | msgstr "&Reštartovať číslovanie" | |
598 | ||
95bf8d1b | 599 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
aa05661d VZ |
600 | msgid "&Restore" |
601 | msgstr "&Obnoviť" | |
602 | ||
5325c2e3 VZ |
603 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
604 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
aa05661d VZ |
605 | msgid "&Right" |
606 | msgstr "&Vpravo" | |
607 | ||
5325c2e3 VZ |
608 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
609 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
610 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
611 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
612 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
613 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
95bf8d1b | 614 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 |
aa05661d VZ |
615 | msgid "&Right:" |
616 | msgstr "&Vpravo:" | |
617 | ||
5325c2e3 | 618 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
aa05661d VZ |
619 | msgid "&Save" |
620 | msgstr "&Uložiť" | |
621 | ||
5325c2e3 VZ |
622 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
623 | #, fuzzy | |
624 | msgid "&Save as" | |
625 | msgstr "Uložiť Ako" | |
626 | ||
5325c2e3 VZ |
627 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
628 | #, fuzzy | |
629 | msgid "&See details" | |
630 | msgstr "&Podrobnosti" | |
631 | ||
632 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
aa05661d VZ |
633 | msgid "&Show tips at startup" |
634 | msgstr "&Zobrazovať tipy pri spustení" | |
635 | ||
95bf8d1b | 636 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
aa05661d VZ |
637 | msgid "&Size" |
638 | msgstr "&Veľkosť" | |
639 | ||
95bf8d1b | 640 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
aa05661d VZ |
641 | msgid "&Size:" |
642 | msgstr "&Veľkosť:" | |
643 | ||
be546c6f | 644 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e VS |
645 | #, fuzzy |
646 | msgid "&Skip" | |
647 | msgstr "Preskočiť" | |
648 | ||
5325c2e3 VZ |
649 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
650 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
aa05661d VZ |
651 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
652 | msgstr "&Rozostup (desatiny milimetra)" | |
653 | ||
5325c2e3 VZ |
654 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
655 | msgid "&Spell Check" | |
656 | msgstr "" | |
657 | ||
658 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
aa05661d VZ |
659 | msgid "&Stop" |
660 | msgstr "&Stop" | |
661 | ||
95bf8d1b | 662 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
663 | msgid "&Strikethrough" |
664 | msgstr "" | |
665 | ||
5325c2e3 | 666 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
aa05661d VZ |
667 | msgid "&Style:" |
668 | msgstr "&Štýl:" | |
669 | ||
95bf8d1b | 670 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
aa05661d VZ |
671 | msgid "&Styles:" |
672 | msgstr "&Štýly:" | |
673 | ||
95bf8d1b | 674 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
aa05661d VZ |
675 | msgid "&Subset:" |
676 | msgstr "&Podmnožina:" | |
677 | ||
5325c2e3 VZ |
678 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
679 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
aa05661d VZ |
680 | msgid "&Symbol:" |
681 | msgstr "&Symbol:" | |
682 | ||
95bf8d1b | 683 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558 |
5325c2e3 VZ |
684 | #, fuzzy |
685 | msgid "&Table" | |
686 | msgstr "Tabulátory" | |
687 | ||
688 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
689 | #, fuzzy | |
690 | msgid "&Top" | |
691 | msgstr "&Kopírovať" | |
692 | ||
693 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
694 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
695 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
696 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
95bf8d1b | 697 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 |
5325c2e3 VZ |
698 | #, fuzzy |
699 | msgid "&Top:" | |
700 | msgstr "&Kopírovať" | |
701 | ||
702 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
aa05661d VZ |
703 | msgid "&Underline" |
704 | msgstr "&Podčiarknutie" | |
705 | ||
95bf8d1b | 706 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 |
aa05661d VZ |
707 | msgid "&Underlining:" |
708 | msgstr "&Podčiarknutie:" | |
709 | ||
95bf8d1b | 710 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 711 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
be546c6f | 712 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 |
aa05661d VZ |
713 | msgid "&Undo" |
714 | msgstr "&Vrátiť" | |
715 | ||
5325c2e3 | 716 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
aa05661d VZ |
717 | msgid "&Undo " |
718 | msgstr "&Vrátiť" | |
719 | ||
5325c2e3 | 720 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
aa05661d VZ |
721 | msgid "&Unindent" |
722 | msgstr "&Zrušiť odsadenie" | |
723 | ||
5325c2e3 | 724 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
aa05661d | 725 | msgid "&Up" |
08295a04 | 726 | msgstr "&Hore" |
aa05661d | 727 | |
95bf8d1b | 728 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254 |
5325c2e3 VZ |
729 | #, fuzzy |
730 | msgid "&Vertical alignment:" | |
731 | msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:" | |
732 | ||
733 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
734 | #, fuzzy | |
735 | msgid "&View..." | |
736 | msgstr "&Otvoriť..." | |
737 | ||
738 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
aa05661d | 739 | msgid "&Weight:" |
23a5584d | 740 | msgstr "&Váha:" |
aa05661d | 741 | |
95bf8d1b | 742 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 |
5325c2e3 VZ |
743 | #, fuzzy |
744 | msgid "&Width:" | |
745 | msgstr "&Váha:" | |
746 | ||
95bf8d1b VZ |
747 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319 |
748 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
5325c2e3 VZ |
749 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 |
750 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
aa05661d VZ |
751 | msgid "&Window" |
752 | msgstr "&Okno" | |
753 | ||
be546c6f | 754 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
aa05661d VZ |
755 | msgid "&Yes" |
756 | msgstr "Á&no" | |
757 | ||
be546c6f | 758 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
759 | msgid "'" |
760 | msgstr "" | |
761 | ||
be546c6f | 762 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
aa05661d VZ |
763 | #, c-format |
764 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
23a5584d | 765 | msgstr "'%s' má nadbytočné '..', ignorujem ich." |
aa05661d | 766 | |
5325c2e3 VZ |
767 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
768 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
aa05661d VZ |
769 | #, c-format |
770 | msgid "'%s' is invalid" | |
23a5584d | 771 | msgstr "'%s' je neplatný" |
aa05661d | 772 | |
5325c2e3 | 773 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
aa05661d VZ |
774 | #, c-format |
775 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
23a5584d | 776 | msgstr "'%s' nie je správna číselná hodnota voľby '%s'." |
aa05661d | 777 | |
5325c2e3 | 778 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
aa05661d VZ |
779 | #, c-format |
780 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
23a5584d | 781 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." |
aa05661d | 782 | |
95bf8d1b | 783 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
aa05661d VZ |
784 | #, c-format |
785 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
23a5584d | 786 | msgstr "'%s' je pravdepodobne binárny buffer." |
aa05661d | 787 | |
5325c2e3 | 788 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
aa05661d VZ |
789 | #, c-format |
790 | msgid "'%s' should be numeric." | |
23a5584d | 791 | msgstr "'%s' by mala byť číselná hodnota." |
aa05661d | 792 | |
5325c2e3 | 793 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
aa05661d VZ |
794 | #, c-format |
795 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
23a5584d | 796 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky." |
aa05661d | 797 | |
5325c2e3 | 798 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
aa05661d VZ |
799 | #, c-format |
800 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
23a5584d | 801 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy." |
aa05661d | 802 | |
5325c2e3 | 803 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
aa05661d VZ |
804 | #, c-format |
805 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
23a5584d | 806 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy alebo čísla." |
aa05661d | 807 | |
5325c2e3 VZ |
808 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
809 | #, fuzzy, c-format | |
810 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
811 | msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky." | |
812 | ||
813 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
814 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
aa05661d VZ |
815 | msgid "(*)" |
816 | msgstr "(*)" | |
817 | ||
95bf8d1b | 818 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
aa05661d | 819 | msgid "(Help)" |
129b8b1a | 820 | msgstr "(Pomoc)" |
aa05661d | 821 | |
5325c2e3 VZ |
822 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
823 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
aa05661d | 824 | msgid "(None)" |
129b8b1a | 825 | msgstr "(Žiadny)" |
aa05661d | 826 | |
95bf8d1b | 827 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
aa05661d | 828 | msgid "(Normal text)" |
129b8b1a | 829 | msgstr "(Normálny text)" |
aa05661d | 830 | |
95bf8d1b VZ |
831 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120 |
832 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746 | |
aa05661d | 833 | msgid "(bookmarks)" |
129b8b1a | 834 | msgstr "(záložky)" |
aa05661d | 835 | |
5325c2e3 VZ |
836 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
837 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
838 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
839 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
840 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
841 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
95bf8d1b VZ |
842 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828 |
843 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 | |
844 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326 | |
845 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
846 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
847 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
848 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
aa05661d | 849 | msgid "(none)" |
129b8b1a | 850 | msgstr "(žiadny)" |
aa05661d | 851 | |
5325c2e3 VZ |
852 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
853 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
aa05661d | 854 | msgid "*" |
129b8b1a | 855 | msgstr "*" |
aa05661d | 856 | |
5325c2e3 VZ |
857 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
858 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
aa05661d | 859 | msgid "*)" |
129b8b1a | 860 | msgstr "*)" |
aa05661d | 861 | |
5325c2e3 VZ |
862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
863 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
aa05661d | 864 | msgid "+" |
23a5584d | 865 | msgstr "+" |
aa05661d | 866 | |
95bf8d1b | 867 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
868 | msgid ", 64-bit edition" |
869 | msgstr "" | |
870 | ||
871 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
872 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
aa05661d | 873 | msgid "-" |
23a5584d | 874 | msgstr "-" |
aa05661d | 875 | |
be546c6f | 876 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
877 | msgid "..." |
878 | msgstr "" | |
879 | ||
880 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e VS |
881 | msgid "1" |
882 | msgstr "" | |
883 | ||
5325c2e3 VZ |
884 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
885 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
886 | #, fuzzy | |
887 | msgid "1.1" | |
888 | msgstr "1.5" | |
889 | ||
890 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
891 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
892 | #, fuzzy | |
893 | msgid "1.2" | |
894 | msgstr "1.5" | |
895 | ||
896 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
898 | #, fuzzy | |
899 | msgid "1.3" | |
900 | msgstr "1.5" | |
901 | ||
902 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
903 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
904 | #, fuzzy | |
905 | msgid "1.4" | |
906 | msgstr "1.5" | |
907 | ||
908 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
909 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
aa05661d | 910 | msgid "1.5" |
23a5584d | 911 | msgstr "1.5" |
aa05661d | 912 | |
5325c2e3 VZ |
913 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
915 | #, fuzzy | |
916 | msgid "1.6" | |
917 | msgstr "1.5" | |
918 | ||
919 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
920 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
921 | #, fuzzy | |
922 | msgid "1.7" | |
923 | msgstr "1.5" | |
924 | ||
925 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
926 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
927 | #, fuzzy | |
928 | msgid "1.8" | |
929 | msgstr "1.5" | |
930 | ||
931 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
932 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
933 | #, fuzzy | |
934 | msgid "1.9" | |
935 | msgstr "1.5" | |
936 | ||
937 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
938 | msgid "10" | |
939 | msgstr "" | |
940 | ||
aa05661d VZ |
941 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
942 | msgid "10 x 11 in" | |
23a5584d | 943 | msgstr "10 x 11 palca" |
aa05661d VZ |
944 | |
945 | #: ../src/common/paper.cpp:115 | |
946 | msgid "10 x 14 in" | |
23a5584d | 947 | msgstr "10 x 14 palca" |
aa05661d VZ |
948 | |
949 | #: ../src/common/paper.cpp:116 | |
950 | msgid "11 x 17 in" | |
23a5584d | 951 | msgstr "11 x 17 palca" |
aa05661d VZ |
952 | |
953 | #: ../src/common/paper.cpp:186 | |
954 | msgid "12 x 11 in" | |
23a5584d | 955 | msgstr "12 x 11 palca" |
aa05661d VZ |
956 | |
957 | #: ../src/common/paper.cpp:143 | |
958 | msgid "15 x 11 in" | |
23a5584d | 959 | msgstr "15 x 11 palca" |
aa05661d | 960 | |
5325c2e3 VZ |
961 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
962 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
963 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
aa05661d | 964 | msgid "2" |
23a5584d | 965 | msgstr "2" |
aa05661d | 966 | |
5325c2e3 | 967 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e VS |
968 | msgid "3" |
969 | msgstr "" | |
970 | ||
5325c2e3 | 971 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e VS |
972 | msgid "4" |
973 | msgstr "" | |
974 | ||
5325c2e3 | 975 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e VS |
976 | msgid "5" |
977 | msgstr "" | |
978 | ||
5325c2e3 | 979 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e VS |
980 | msgid "6" |
981 | msgstr "" | |
982 | ||
aa05661d VZ |
983 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
984 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" | |
23a5584d | 985 | msgstr "6 3/4 obálka, 3 5/8 x 6 1/2 palca" |
aa05661d | 986 | |
5325c2e3 | 987 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e VS |
988 | msgid "7" |
989 | msgstr "" | |
990 | ||
5325c2e3 | 991 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e VS |
992 | msgid "8" |
993 | msgstr "" | |
994 | ||
5325c2e3 | 995 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e VS |
996 | msgid "9" |
997 | msgstr "" | |
998 | ||
aa05661d VZ |
999 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
1000 | msgid "9 x 11 in" | |
23a5584d | 1001 | msgstr "9 x 11 palca" |
aa05661d | 1002 | |
5325c2e3 | 1003 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
aa05661d VZ |
1004 | msgid ": file does not exist!" |
1005 | msgstr ": súbor neexistuje!" | |
1006 | ||
95bf8d1b | 1007 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
aa05661d VZ |
1008 | msgid ": unknown charset" |
1009 | msgstr ": neznáma znaková sada" | |
1010 | ||
95bf8d1b | 1011 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
aa05661d VZ |
1012 | msgid ": unknown encoding" |
1013 | msgstr ": neznáme kódovanie" | |
1014 | ||
95bf8d1b | 1015 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
aa05661d VZ |
1016 | msgid "< &Back" |
1017 | msgstr "< &Späť" | |
1018 | ||
be546c6f VZ |
1019 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
aa05661d VZ |
1021 | msgid "<Any Decorative>" |
1022 | msgstr "<ľubovoľné okrasné>" | |
1023 | ||
be546c6f VZ |
1024 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
aa05661d VZ |
1026 | msgid "<Any Modern>" |
1027 | msgstr "<ľubovoľné moderné>" | |
1028 | ||
be546c6f VZ |
1029 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 |
1030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
aa05661d VZ |
1031 | msgid "<Any Roman>" |
1032 | msgstr "<ľubovoľné rímske>" | |
1033 | ||
be546c6f VZ |
1034 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1035 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
aa05661d VZ |
1036 | msgid "<Any Script>" |
1037 | msgstr "<ľubovoľné písané>" | |
1038 | ||
be546c6f VZ |
1039 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1040 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
aa05661d VZ |
1041 | msgid "<Any Swiss>" |
1042 | msgstr "<ľubovoľné švajčiarske>" | |
1043 | ||
be546c6f VZ |
1044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1045 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
aa05661d VZ |
1046 | msgid "<Any Teletype>" |
1047 | msgstr "<ľubovoľné terminálové>" | |
1048 | ||
be546c6f | 1049 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
aa05661d VZ |
1050 | msgid "<Any>" |
1051 | msgstr "<ľubovoľné>" | |
1052 | ||
5325c2e3 | 1053 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
aa05661d VZ |
1054 | msgid "<DIR>" |
1055 | msgstr "<ADRESÁR>" | |
1056 | ||
5325c2e3 | 1057 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
aa05661d VZ |
1058 | msgid "<DRIVE>" |
1059 | msgstr "<JEDNOTKA>" | |
1060 | ||
5325c2e3 | 1061 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
aa05661d VZ |
1062 | msgid "<LINK>" |
1063 | msgstr "<ODKAZ>" | |
1064 | ||
95bf8d1b | 1065 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
aa05661d VZ |
1066 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1067 | msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou.</i></b><br>" | |
1068 | ||
95bf8d1b | 1069 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1284 |
aa05661d VZ |
1070 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1071 | msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou, <u>podčiarknuté</u></i></b><br>" | |
1072 | ||
95bf8d1b | 1073 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
aa05661d VZ |
1074 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1075 | msgstr "<b>Hrubé.</b> " | |
1076 | ||
95bf8d1b | 1077 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
aa05661d VZ |
1078 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1079 | msgstr "<i>Kurzívou.</i> " | |
1080 | ||
5325c2e3 VZ |
1081 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1082 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
aa05661d VZ |
1083 | msgid ">" |
1084 | msgstr ">" | |
1085 | ||
5325c2e3 | 1086 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
aa05661d | 1087 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
23a5584d | 1088 | msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" |
aa05661d | 1089 | |
5325c2e3 | 1090 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e VS |
1091 | #, fuzzy |
1092 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
1093 | msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" | |
1094 | ||
5325c2e3 | 1095 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
aa05661d | 1096 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
08295a04 | 1097 | msgstr "Neprázdna kolekcia musí pozostávať z uzlov 'element'" |
aa05661d | 1098 | |
7f4fd42e | 1099 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1100 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1101 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1102 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
aa05661d VZ |
1103 | msgid "A standard bullet name." |
1104 | msgstr "Názov štandardného oddeľovača položiek zoznamu." | |
1105 | ||
5325c2e3 VZ |
1106 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1107 | #, fuzzy | |
1108 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1109 | msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm" | |
1110 | ||
1111 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1112 | #, fuzzy | |
1113 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1114 | msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm" | |
1115 | ||
aa05661d VZ |
1116 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
1117 | msgid "A2 420 x 594 mm" | |
23a5584d | 1118 | msgstr "A2 420 x 594 mm" |
aa05661d VZ |
1119 | |
1120 | #: ../src/common/paper.cpp:158 | |
1121 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
23a5584d | 1122 | msgstr "A3 extra 322 x 445 mm" |
aa05661d VZ |
1123 | |
1124 | #: ../src/common/paper.cpp:163 | |
1125 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
23a5584d | 1126 | msgstr "A3 extra priečny 322 x 445 mm" |
aa05661d VZ |
1127 | |
1128 | #: ../src/common/paper.cpp:172 | |
1129 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
23a5584d | 1130 | msgstr "A3 otočený 420 x 297 mm" |
aa05661d VZ |
1131 | |
1132 | #: ../src/common/paper.cpp:162 | |
1133 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
23a5584d | 1134 | msgstr "A3 priečny 297 x 420 mm" |
aa05661d VZ |
1135 | |
1136 | #: ../src/common/paper.cpp:108 | |
1137 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" | |
23a5584d | 1138 | msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm" |
aa05661d VZ |
1139 | |
1140 | #: ../src/common/paper.cpp:148 | |
1141 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" | |
23a5584d | 1142 | msgstr "A4 extra 9.27 x 12.69 in" |
aa05661d VZ |
1143 | |
1144 | #: ../src/common/paper.cpp:155 | |
1145 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
23a5584d | 1146 | msgstr "A4 plus 210 x 330 mm" |
aa05661d VZ |
1147 | |
1148 | #: ../src/common/paper.cpp:173 | |
1149 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
23a5584d | 1150 | msgstr "A4 otočený 297 x 210 mm" |
aa05661d VZ |
1151 | |
1152 | #: ../src/common/paper.cpp:150 | |
1153 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
23a5584d | 1154 | msgstr "A4 priečny 210 x 297 mm" |
aa05661d VZ |
1155 | |
1156 | #: ../src/common/paper.cpp:99 | |
1157 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" | |
23a5584d | 1158 | msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm" |
aa05661d VZ |
1159 | |
1160 | #: ../src/common/paper.cpp:109 | |
1161 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" | |
23a5584d | 1162 | msgstr "A4 malý hárok, 210 x 297 mm" |
aa05661d VZ |
1163 | |
1164 | #: ../src/common/paper.cpp:159 | |
1165 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
23a5584d | 1166 | msgstr "A5 extra 174 x 235 mm" |
aa05661d VZ |
1167 | |
1168 | #: ../src/common/paper.cpp:174 | |
1169 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" | |
23a5584d | 1170 | msgstr "A5 otočený 210 x 148 mm" |
aa05661d VZ |
1171 | |
1172 | #: ../src/common/paper.cpp:156 | |
1173 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
23a5584d | 1174 | msgstr "A5 priečny 148 x 210 mm" |
aa05661d VZ |
1175 | |
1176 | #: ../src/common/paper.cpp:110 | |
1177 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" | |
23a5584d | 1178 | msgstr "A5 hárok, 148 x 210 mm" |
aa05661d VZ |
1179 | |
1180 | #: ../src/common/paper.cpp:166 | |
1181 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
23a5584d | 1182 | msgstr "A6 105 x 148 mm" |
aa05661d VZ |
1183 | |
1184 | #: ../src/common/paper.cpp:179 | |
1185 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
23a5584d | 1186 | msgstr "A6 otočený 148 x 105 mm" |
aa05661d | 1187 | |
95bf8d1b | 1188 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525 |
be546c6f | 1189 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 |
aa05661d | 1190 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
23a5584d | 1191 | msgstr "ABCDabcd12345žšťď$€¢" |
aa05661d | 1192 | |
5325c2e3 | 1193 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
aa05661d | 1194 | msgid "ADD" |
129b8b1a | 1195 | msgstr "PRIDAŤ" |
aa05661d | 1196 | |
95bf8d1b | 1197 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
aa05661d | 1198 | msgid "ASCII" |
23a5584d | 1199 | msgstr "ASCII" |
aa05661d | 1200 | |
be546c6f VZ |
1201 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1202 | #, fuzzy | |
1203 | msgid "About" | |
1204 | msgstr "&O aplikácii" | |
aa05661d | 1205 | |
be546c6f | 1206 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
7f4fd42e VS |
1207 | #, fuzzy, c-format |
1208 | msgid "About %s" | |
1209 | msgstr "O aplikácii" | |
1210 | ||
95bf8d1b VZ |
1211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
1212 | msgid "Absolute" | |
1213 | msgstr "" | |
1214 | ||
5325c2e3 VZ |
1215 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1216 | #, fuzzy | |
1217 | msgid "Actual Size" | |
1218 | msgstr "&Skutočná veľkosť" | |
1219 | ||
1220 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
aa05661d | 1221 | msgid "Add" |
23a5584d | 1222 | msgstr "Pridať" |
aa05661d | 1223 | |
95bf8d1b | 1224 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
aa05661d | 1225 | msgid "Add current page to bookmarks" |
23a5584d | 1226 | msgstr "Pridať aktuálnu stránku medzi záložky" |
aa05661d | 1227 | |
95bf8d1b | 1228 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
aa05661d | 1229 | msgid "Add to custom colours" |
23a5584d | 1230 | msgstr "Pridať k vlastným farbám" |
aa05661d | 1231 | |
be546c6f | 1232 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1233 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1234 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe" | |
aa05661d | 1235 | |
be546c6f | 1236 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 VZ |
1237 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
1238 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
1239 | ||
95bf8d1b | 1240 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
aa05661d VZ |
1241 | #, c-format |
1242 | msgid "Adding book %s" | |
23a5584d | 1243 | msgstr "Pridávam knihu %s" |
aa05661d | 1244 | |
be546c6f | 1245 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1246 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1247 | msgstr "" | |
1248 | ||
be546c6f | 1249 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1250 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1251 | msgstr "" | |
1252 | ||
1253 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
aa05661d | 1254 | msgid "After a paragraph:" |
23a5584d | 1255 | msgstr "Po odstavci:" |
aa05661d | 1256 | |
5325c2e3 | 1257 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
aa05661d | 1258 | msgid "Align Left" |
23a5584d | 1259 | msgstr "Zarovnať vľavo" |
aa05661d | 1260 | |
5325c2e3 | 1261 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
aa05661d | 1262 | msgid "Align Right" |
23a5584d | 1263 | msgstr "Zarovnať vpravo" |
aa05661d | 1264 | |
95bf8d1b | 1265 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242 |
5325c2e3 VZ |
1266 | #, fuzzy |
1267 | msgid "Alignment" | |
1268 | msgstr "&Zarovnanie" | |
1269 | ||
7f4fd42e | 1270 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
aa05661d | 1271 | msgid "All" |
23a5584d | 1272 | msgstr "Všetky" |
aa05661d | 1273 | |
95bf8d1b | 1274 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
aa05661d VZ |
1275 | #, c-format |
1276 | msgid "All files (%s)|%s" | |
23a5584d | 1277 | msgstr "Všetky súbory (%s)|%s" |
aa05661d | 1278 | |
95bf8d1b | 1279 | #: ../include/wx/defs.h:2774 |
aa05661d | 1280 | msgid "All files (*)|*" |
23a5584d | 1281 | msgstr "Všetky súbory (*)|*" |
aa05661d | 1282 | |
95bf8d1b | 1283 | #: ../include/wx/defs.h:2771 |
aa05661d | 1284 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
23a5584d | 1285 | msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*" |
aa05661d | 1286 | |
95bf8d1b | 1287 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041 |
aa05661d | 1288 | msgid "All styles" |
23a5584d | 1289 | msgstr "Všetky štýly" |
aa05661d | 1290 | |
5325c2e3 VZ |
1291 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1292 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1293 | msgstr "" | |
1294 | ||
1295 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
aa05661d | 1296 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
23a5584d | 1297 | msgstr "Ako parameter SetObjectClassInfo bol zadaný už zaregistrovaný objekt" |
aa05661d | 1298 | |
5325c2e3 | 1299 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
aa05661d | 1300 | msgid "Already dialling ISP." |
23a5584d | 1301 | msgstr "Už prebieha vytáčanie poskytovateľa." |
aa05661d | 1302 | |
95bf8d1b | 1303 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
5325c2e3 VZ |
1304 | #, fuzzy |
1305 | msgid "Alt+" | |
23a5584d | 1306 | msgstr "Alt-" |
aa05661d | 1307 | |
5325c2e3 | 1308 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e VS |
1309 | #, fuzzy |
1310 | msgid "And includes the following files:\n" | |
1311 | msgstr "*** A zahŕňa nasledovné súbory:\n" | |
1312 | ||
5325c2e3 | 1313 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
aa05661d VZ |
1314 | #, c-format |
1315 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
23a5584d | 1316 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." |
aa05661d | 1317 | |
95bf8d1b | 1318 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
aa05661d VZ |
1319 | #, c-format |
1320 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
23a5584d | 1321 | msgstr "Pridať záznam do súboru '%s' (voľba [Nie] ho prepíše)?" |
aa05661d | 1322 | |
be546c6f VZ |
1323 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
1324 | #, fuzzy | |
1325 | msgid "Application" | |
1326 | msgstr "Výber" | |
1327 | ||
5325c2e3 VZ |
1328 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1329 | #, fuzzy | |
1330 | msgid "Apply" | |
1331 | msgstr "&Použiť" | |
1332 | ||
1333 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1334 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
aa05661d | 1335 | msgid "Arabic" |
23a5584d | 1336 | msgstr "Arabčina" |
aa05661d | 1337 | |
95bf8d1b | 1338 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
aa05661d VZ |
1339 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1340 | msgstr "Arabské (ISO-8859-6)" | |
1341 | ||
95bf8d1b | 1342 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656 |
5325c2e3 VZ |
1343 | #, fuzzy, c-format |
1344 | msgid "Argument %u not found." | |
1345 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." | |
aa05661d | 1346 | |
5325c2e3 | 1347 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
1348 | msgid "Artists" |
1349 | msgstr "" | |
1350 | ||
5325c2e3 VZ |
1351 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1352 | #, fuzzy | |
1353 | msgid "Ascending" | |
1354 | msgstr "čítanie" | |
1355 | ||
1356 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
aa05661d | 1357 | msgid "Attributes" |
23a5584d | 1358 | msgstr "Atribúty" |
aa05661d | 1359 | |
5325c2e3 VZ |
1360 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1361 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1362 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
aa05661d | 1363 | msgid "Available fonts." |
23a5584d | 1364 | msgstr "Dostupné písma." |
aa05661d VZ |
1365 | |
1366 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
1367 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
23a5584d | 1368 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
aa05661d VZ |
1369 | |
1370 | #: ../src/common/paper.cpp:175 | |
1371 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" | |
23a5584d | 1372 | msgstr "B4 (JIS) otočený 364 x 257 mm" |
aa05661d VZ |
1373 | |
1374 | #: ../src/common/paper.cpp:129 | |
1375 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" | |
23a5584d | 1376 | msgstr "B4 obálka, 250 x 353 mm" |
aa05661d VZ |
1377 | |
1378 | #: ../src/common/paper.cpp:111 | |
1379 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" | |
23a5584d | 1380 | msgstr "B4 hárok, 250 x 354 mm" |
aa05661d VZ |
1381 | |
1382 | #: ../src/common/paper.cpp:160 | |
1383 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
23a5584d | 1384 | msgstr "B5 (ISO) extra 201 x 276 mm" |
aa05661d VZ |
1385 | |
1386 | #: ../src/common/paper.cpp:176 | |
1387 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" | |
23a5584d | 1388 | msgstr "B5 (JIS) otočený 257 x 182 mm" |
aa05661d VZ |
1389 | |
1390 | #: ../src/common/paper.cpp:157 | |
1391 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
23a5584d | 1392 | msgstr "B5 (JIS) priečny 182 x 257 mm" |
aa05661d VZ |
1393 | |
1394 | #: ../src/common/paper.cpp:130 | |
1395 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" | |
23a5584d | 1396 | msgstr "B5 obálka, 176 x 250 mm" |
aa05661d VZ |
1397 | |
1398 | #: ../src/common/paper.cpp:112 | |
1399 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" | |
23a5584d | 1400 | msgstr "B5 hárok, 182 x 257 millimeter" |
aa05661d VZ |
1401 | |
1402 | #: ../src/common/paper.cpp:184 | |
1403 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
23a5584d | 1404 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
aa05661d VZ |
1405 | |
1406 | #: ../src/common/paper.cpp:185 | |
1407 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" | |
23a5584d | 1408 | msgstr "B6 (JIS) otočený 182 x 128 mm" |
aa05661d VZ |
1409 | |
1410 | #: ../src/common/paper.cpp:131 | |
1411 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" | |
23a5584d | 1412 | msgstr "B6 obálka, 176 x 125 mm" |
aa05661d | 1413 | |
5325c2e3 | 1414 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
aa05661d | 1415 | msgid "BACK" |
129b8b1a | 1416 | msgstr "SPÄŤ" |
aa05661d | 1417 | |
5325c2e3 VZ |
1418 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1419 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
aa05661d | 1420 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
23a5584d | 1421 | msgstr "BMP: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 1422 | |
5325c2e3 | 1423 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
aa05661d | 1424 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
23a5584d | 1425 | msgstr "BMP: Nebolo možné uložiť neplatný obrázok." |
aa05661d | 1426 | |
5325c2e3 | 1427 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
aa05661d | 1428 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
23a5584d | 1429 | msgstr "BMP: Couldn't zapísať mapu RGB farieb." |
aa05661d | 1430 | |
5325c2e3 | 1431 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
aa05661d | 1432 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
23a5584d | 1433 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať dáta." |
aa05661d | 1434 | |
5325c2e3 | 1435 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
aa05661d | 1436 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
23a5584d | 1437 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (Bitmap) súboru." |
aa05661d | 1438 | |
5325c2e3 | 1439 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
aa05661d | 1440 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
23a5584d | 1441 | msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (BitmapInfo) súboru." |
aa05661d | 1442 | |
5325c2e3 | 1443 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
aa05661d | 1444 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
23a5584d | 1445 | msgstr "BMP: wxImage nemá vlastnú wxPalette." |
aa05661d | 1446 | |
5325c2e3 VZ |
1447 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1448 | #, fuzzy | |
1449 | msgid "Back" | |
1450 | msgstr "&Späť" | |
1451 | ||
1452 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
95bf8d1b | 1453 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373 |
5325c2e3 VZ |
1454 | #, fuzzy |
1455 | msgid "Background" | |
1456 | msgstr "Farba pozadia" | |
1457 | ||
1458 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1459 | #, fuzzy | |
1460 | msgid "Background &colour:" | |
1461 | msgstr "Farba pozadia" | |
1462 | ||
be546c6f | 1463 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
aa05661d | 1464 | msgid "Background colour" |
23a5584d | 1465 | msgstr "Farba pozadia" |
aa05661d | 1466 | |
95bf8d1b | 1467 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
aa05661d VZ |
1468 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1469 | msgstr "Baltské (ISO-8859-13)" | |
1470 | ||
95bf8d1b | 1471 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
aa05661d VZ |
1472 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1473 | msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)" | |
1474 | ||
5325c2e3 | 1475 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
aa05661d | 1476 | msgid "Before a paragraph:" |
23a5584d | 1477 | msgstr "Pred odstavcom:" |
aa05661d | 1478 | |
5325c2e3 VZ |
1479 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1480 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
aa05661d VZ |
1481 | msgid "Bitmap" |
1482 | msgstr "Bitmapa" | |
1483 | ||
be546c6f | 1484 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e VS |
1485 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1486 | msgstr "" | |
aa05661d | 1487 | |
95bf8d1b | 1488 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328 |
be546c6f | 1489 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
aa05661d VZ |
1490 | msgid "Bold" |
1491 | msgstr "Hrubé" | |
1492 | ||
5325c2e3 VZ |
1493 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1494 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1495 | #, fuzzy | |
1496 | msgid "Border" | |
1497 | msgstr "Hrubé" | |
1498 | ||
95bf8d1b | 1499 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367 |
5325c2e3 VZ |
1500 | msgid "Borders" |
1501 | msgstr "" | |
1502 | ||
95bf8d1b | 1503 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1504 | msgid "Bottom" |
1505 | msgstr "" | |
1506 | ||
1507 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
aa05661d VZ |
1508 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1509 | msgstr "Spodný okraj (mm):" | |
1510 | ||
95bf8d1b | 1511 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431 |
5325c2e3 VZ |
1512 | #, fuzzy |
1513 | msgid "Box Properties" | |
1514 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1515 | ||
95bf8d1b | 1516 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
5325c2e3 VZ |
1517 | #, fuzzy |
1518 | msgid "Box styles" | |
1519 | msgstr "Všetky štýly" | |
1520 | ||
7f4fd42e VS |
1521 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1522 | msgid "Browse" | |
1523 | msgstr "" | |
1524 | ||
5325c2e3 VZ |
1525 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1526 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
aa05661d VZ |
1527 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1528 | msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:" | |
1529 | ||
5325c2e3 | 1530 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
aa05661d VZ |
1531 | msgid "Bullet style" |
1532 | msgstr "Štýl oddeľovača položiek zoznamu" | |
1533 | ||
95bf8d1b | 1534 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341 |
aa05661d VZ |
1535 | msgid "Bullets" |
1536 | msgstr "Oddeľovače položiek zoznamu" | |
1537 | ||
1538 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
1539 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" | |
23a5584d | 1540 | msgstr "C hárok, 17 x 22 palca" |
aa05661d | 1541 | |
95bf8d1b | 1542 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
aa05661d VZ |
1543 | msgid "C&lear" |
1544 | msgstr "&Vyčistiť" | |
1545 | ||
5325c2e3 | 1546 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
aa05661d VZ |
1547 | msgid "C&olour:" |
1548 | msgstr "&Farba:" | |
1549 | ||
1550 | #: ../src/common/paper.cpp:125 | |
1551 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" | |
23a5584d | 1552 | msgstr "C3 obálka, 324 x 458 mm" |
aa05661d VZ |
1553 | |
1554 | #: ../src/common/paper.cpp:126 | |
1555 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" | |
23a5584d | 1556 | msgstr "C4 obálka, 229 x 324 mm" |
aa05661d VZ |
1557 | |
1558 | #: ../src/common/paper.cpp:124 | |
1559 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" | |
23a5584d | 1560 | msgstr "C5 obálka, 162 x 229 mm" |
aa05661d VZ |
1561 | |
1562 | #: ../src/common/paper.cpp:127 | |
1563 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" | |
23a5584d | 1564 | msgstr "C6 obálka, 114 x 162 mm" |
aa05661d VZ |
1565 | |
1566 | #: ../src/common/paper.cpp:128 | |
1567 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" | |
23a5584d | 1568 | msgstr "C65 obálka, 114 x 229 mm" |
aa05661d | 1569 | |
5325c2e3 | 1570 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
aa05661d | 1571 | msgid "CANCEL" |
129b8b1a | 1572 | msgstr "ZRUŠIŤ" |
aa05661d | 1573 | |
5325c2e3 | 1574 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
aa05661d | 1575 | msgid "CAPITAL" |
129b8b1a | 1576 | msgstr "VEĽKÉ" |
aa05661d | 1577 | |
5325c2e3 VZ |
1578 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1579 | msgid "CD-Rom" | |
1580 | msgstr "" | |
1581 | ||
1582 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
aa05661d | 1583 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
23a5584d | 1584 | msgstr "Obsluha CHM momentálne podporuje iba lokálne súbory!" |
aa05661d | 1585 | |
5325c2e3 | 1586 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
aa05661d | 1587 | msgid "CLEAR" |
129b8b1a | 1588 | msgstr "VYČISTIŤ" |
aa05661d | 1589 | |
5325c2e3 | 1590 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
aa05661d | 1591 | msgid "COMMAND" |
129b8b1a | 1592 | msgstr "PRÍKAZ" |
aa05661d | 1593 | |
95bf8d1b | 1594 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 |
7f4fd42e VS |
1595 | msgid "Ca&pitals" |
1596 | msgstr "" | |
1597 | ||
5325c2e3 | 1598 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
aa05661d | 1599 | msgid "Can't &Undo " |
23a5584d | 1600 | msgstr "Nie je možné &Vrátiť" |
aa05661d | 1601 | |
95bf8d1b | 1602 | #: ../src/common/image.cpp:2579 |
5325c2e3 | 1603 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
599576c7 | 1604 | msgstr "" |
aa05661d | 1605 | |
5325c2e3 | 1606 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
aa05661d VZ |
1607 | #, c-format |
1608 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
23a5584d | 1609 | msgstr "Nebolo možné zatvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1610 | |
5325c2e3 | 1611 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
aa05661d VZ |
1612 | #, c-format |
1613 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
23a5584d | 1614 | msgstr "Nebolo možné skopírovať hodnoty nepodporovaného typu %d." |
aa05661d | 1615 | |
5325c2e3 | 1616 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
aa05661d VZ |
1617 | #, c-format |
1618 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
23a5584d | 1619 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1620 | |
be546c6f | 1621 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495 |
aa05661d | 1622 | msgid "Can't create thread" |
23a5584d | 1623 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno" |
aa05661d | 1624 | |
95bf8d1b | 1625 | #: ../src/msw/window.cpp:3780 |
aa05661d VZ |
1626 | #, c-format |
1627 | msgid "Can't create window of class %s" | |
23a5584d | 1628 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť okno triedy %s" |
aa05661d | 1629 | |
5325c2e3 | 1630 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
aa05661d VZ |
1631 | #, c-format |
1632 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
23a5584d | 1633 | msgstr "Nebolo možné zmazať kľúč '%s'" |
aa05661d | 1634 | |
5325c2e3 | 1635 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
aa05661d VZ |
1636 | #, c-format |
1637 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
23a5584d | 1638 | msgstr "Nebolo možné zmazať INI súbor '%s'" |
aa05661d | 1639 | |
5325c2e3 | 1640 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
aa05661d VZ |
1641 | #, c-format |
1642 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
23a5584d | 1643 | msgstr "Nebolo možné zmazať hodnotu '%s' z kľúča '%s'" |
aa05661d | 1644 | |
5325c2e3 | 1645 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
aa05661d VZ |
1646 | #, c-format |
1647 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
08295a04 | 1648 | msgstr "Nebolo možné vymenovať podkľúče kľúča '%s'" |
aa05661d | 1649 | |
5325c2e3 | 1650 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
aa05661d VZ |
1651 | #, c-format |
1652 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
08295a04 | 1653 | msgstr "Nebolo možné vymenovať hodnoty kľúča '%s'" |
aa05661d | 1654 | |
5325c2e3 | 1655 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
aa05661d VZ |
1656 | #, c-format |
1657 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
08295a04 | 1658 | msgstr "Nebolo možné exportovať hodnotu nepodporovaného typu %d." |
aa05661d | 1659 | |
5325c2e3 | 1660 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
aa05661d VZ |
1661 | #, c-format |
1662 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
08295a04 | 1663 | msgstr "Nebolo možné zistiť súčasnú pozíciu v súbore '%s'" |
aa05661d | 1664 | |
5325c2e3 | 1665 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
aa05661d VZ |
1666 | #, c-format |
1667 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
08295a04 | 1668 | msgstr "Nebolo možné získať info o kľúči registra '%s'" |
aa05661d | 1669 | |
95bf8d1b | 1670 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
aa05661d | 1671 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
08295a04 | 1672 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok." |
aa05661d | 1673 | |
95bf8d1b | 1674 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
aa05661d | 1675 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
08295a04 | 1676 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib inflate tok." |
aa05661d | 1677 | |
5325c2e3 VZ |
1678 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1679 | #, c-format | |
1680 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1681 | msgstr "" | |
1682 | ||
1683 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
aa05661d | 1684 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1685 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1686 | msgstr "" | |
aa05661d | 1687 | |
5325c2e3 | 1688 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
aa05661d VZ |
1689 | #, c-format |
1690 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
08295a04 | 1691 | msgstr "Nebolo možné otvoriť kľúč registra '%s'" |
aa05661d | 1692 | |
95bf8d1b | 1693 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
aa05661d VZ |
1694 | #, c-format |
1695 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
08295a04 | 1696 | msgstr "Nebolo možné čítať z inflate toku: %s" |
aa05661d | 1697 | |
95bf8d1b | 1698 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
aa05661d | 1699 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
599576c7 JS |
1700 | msgstr "" |
1701 | "Nebolo možné prečítať inflate tok: nočakávaný znak konca súboru v toku." | |
aa05661d | 1702 | |
5325c2e3 | 1703 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
aa05661d VZ |
1704 | #, c-format |
1705 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
08295a04 | 1706 | msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu '%s'" |
aa05661d | 1707 | |
5325c2e3 VZ |
1708 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1709 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
aa05661d VZ |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
08295a04 | 1712 | msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu kľúča '%s'" |
aa05661d | 1713 | |
95bf8d1b | 1714 | #: ../src/common/image.cpp:2376 |
aa05661d VZ |
1715 | #, c-format |
1716 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
08295a04 | 1717 | msgstr "Nebolo možné uložiť obrázok do súboru '%s': neznáma prípona súboru." |
aa05661d | 1718 | |
95bf8d1b | 1719 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000 |
aa05661d | 1720 | msgid "Can't save log contents to file." |
08295a04 | 1721 | msgstr "Nebolo možné zapísať obsah záznamu do súboru." |
aa05661d | 1722 | |
be546c6f | 1723 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478 |
aa05661d | 1724 | msgid "Can't set thread priority" |
08295a04 | 1725 | msgstr "Nebolo možné nastaviť prioritu vlákna" |
aa05661d | 1726 | |
5325c2e3 VZ |
1727 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1728 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
aa05661d VZ |
1729 | #, c-format |
1730 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
08295a04 | 1731 | msgstr "Nebolo možné nastaviť hodnotu '%s'" |
aa05661d | 1732 | |
95bf8d1b | 1733 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:352 |
5325c2e3 VZ |
1734 | #, fuzzy |
1735 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
1736 | msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d" | |
1737 | ||
95bf8d1b | 1738 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
aa05661d VZ |
1739 | #, c-format |
1740 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
08295a04 | 1741 | msgstr "Nebolo možné zapísať to deflate toku: %s" |
aa05661d | 1742 | |
95bf8d1b | 1743 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308 |
be546c6f VZ |
1744 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 |
1745 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
5325c2e3 | 1746 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
aa05661d | 1747 | msgid "Cancel" |
23a5584d | 1748 | msgstr "Zrušiť" |
aa05661d | 1749 | |
5325c2e3 VZ |
1750 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1751 | msgid "Cannot create mutex." | |
1752 | msgstr "Nemôžem vytvoriť mutex." | |
aa05661d | 1753 | |
5325c2e3 | 1754 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1755 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1756 | msgstr "" | |
1757 | ||
95bf8d1b | 1758 | #: ../src/common/filefn.cpp:1330 |
aa05661d | 1759 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1760 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1761 | msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory '%s'" | |
aa05661d | 1762 | |
5325c2e3 | 1763 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
aa05661d | 1764 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1765 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1766 | msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory v adresári '%s'" | |
aa05661d | 1767 | |
5325c2e3 | 1768 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
aa05661d | 1769 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1770 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
1771 | msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s" | |
aa05661d | 1772 | |
95bf8d1b | 1773 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
aa05661d | 1774 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
08295a04 | 1775 | msgstr "Nebolo možné nájsť umiestnenie súboru so zoznamom kontaktov" |
aa05661d | 1776 | |
95bf8d1b | 1777 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557 |
5325c2e3 VZ |
1778 | #, fuzzy, c-format |
1779 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
1780 | msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s" | |
1781 | ||
95bf8d1b | 1782 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213 |
aa05661d VZ |
1783 | #, c-format |
1784 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
08295a04 | 1785 | msgstr "Nebolo možné získať rozsah priorít pre plánovaciu politiku %d." |
aa05661d | 1786 | |
95bf8d1b | 1787 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878 |
aa05661d | 1788 | msgid "Cannot get the hostname" |
08295a04 | 1789 | msgstr "Nebolo možné získať názov hostiteľa" |
aa05661d | 1790 | |
95bf8d1b | 1791 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:914 |
aa05661d | 1792 | msgid "Cannot get the official hostname" |
08295a04 | 1793 | msgstr "Nebolo možné získať oficálny názov hostiteľa" |
aa05661d | 1794 | |
95bf8d1b | 1795 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
aa05661d | 1796 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
08295a04 | 1797 | msgstr "Nebolo možné zavesiť - nie je aktívne žiadne vytáčané spojenie." |
aa05661d | 1798 | |
5325c2e3 | 1799 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
aa05661d | 1800 | msgid "Cannot initialize OLE" |
08295a04 | 1801 | msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE" |
aa05661d | 1802 | |
5325c2e3 VZ |
1803 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1804 | #, fuzzy | |
1805 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1806 | msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE" | |
1807 | ||
95bf8d1b | 1808 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
aa05661d VZ |
1809 | #, c-format |
1810 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
08295a04 | 1811 | msgstr "Nebolo možné načítať ikonu z '%s'." |
aa05661d | 1812 | |
5325c2e3 VZ |
1813 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1814 | #, fuzzy, c-format | |
1815 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1816 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." | |
1817 | ||
1818 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
aa05661d VZ |
1819 | #, c-format |
1820 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
08295a04 | 1821 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." |
aa05661d | 1822 | |
7f4fd42e | 1823 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
aa05661d VZ |
1824 | #, c-format |
1825 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
08295a04 | 1826 | msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML dokument: %s" |
aa05661d | 1827 | |
5325c2e3 | 1828 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
aa05661d VZ |
1829 | #, c-format |
1830 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
08295a04 | 1831 | msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML príručku: %s" |
aa05661d | 1832 | |
7f4fd42e | 1833 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
aa05661d VZ |
1834 | #, c-format |
1835 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
08295a04 | 1836 | msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor s obsahom: %s" |
aa05661d | 1837 | |
7f4fd42e | 1838 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
aa05661d | 1839 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
08295a04 | 1840 | msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor pre tlač PostScript!" |
aa05661d | 1841 | |
7f4fd42e | 1842 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
aa05661d VZ |
1843 | #, c-format |
1844 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
08295a04 | 1845 | msgstr "Nebolo možné otvoriť indexový súbor: %s" |
aa05661d | 1846 | |
5325c2e3 VZ |
1847 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
1848 | #, fuzzy, c-format | |
1849 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
1850 | msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'." | |
aa05661d | 1851 | |
95bf8d1b | 1852 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
aa05661d | 1853 | msgid "Cannot print empty page." |
08295a04 | 1854 | msgstr "Nebolo možné vytlačiť prázdnu stránku." |
aa05661d | 1855 | |
5325c2e3 | 1856 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
aa05661d VZ |
1857 | #, c-format |
1858 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
08295a04 | 1859 | msgstr "Nebolo možné prečítať názov typu z '%s'!" |
aa05661d | 1860 | |
5325c2e3 VZ |
1861 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1862 | #, c-format | |
1863 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1864 | msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %lu" | |
1865 | ||
be546c6f | 1866 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
1867 | #, c-format |
1868 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1869 | msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %x" | |
1870 | ||
95bf8d1b | 1871 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194 |
aa05661d | 1872 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
08295a04 | 1873 | msgstr "Nebolo možné získať plánovaciu politiku vlákna." |
aa05661d | 1874 | |
5325c2e3 | 1875 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1876 | #, c-format |
1877 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1878 | msgstr "" | |
1879 | ||
be546c6f | 1880 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1881 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1882 | msgstr "Nebolo možné začať vlákno: chyba zápisu TLS." | |
1883 | ||
1884 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1885 | #, c-format | |
1886 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1887 | msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %lu" | |
1888 | ||
be546c6f | 1889 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
1890 | #, c-format |
1891 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1892 | msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %x" | |
aa05661d | 1893 | |
be546c6f | 1894 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1895 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1896 | msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna" | |
aa05661d | 1897 | |
95bf8d1b | 1898 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
aa05661d | 1899 | msgid "Case sensitive" |
08295a04 | 1900 | msgstr "Na veľkosti písmen záleží" |
aa05661d | 1901 | |
5325c2e3 VZ |
1902 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1903 | msgid "Categorized Mode" | |
1904 | msgstr "" | |
1905 | ||
95bf8d1b | 1906 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843 |
5325c2e3 VZ |
1907 | #, fuzzy |
1908 | msgid "Cell Properties" | |
1909 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1910 | ||
95bf8d1b | 1911 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
aa05661d VZ |
1912 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1913 | msgstr "Keltské (ISO-8859-14)" | |
1914 | ||
5325c2e3 VZ |
1915 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1916 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
aa05661d | 1917 | msgid "Cen&tred" |
23a5584d | 1918 | msgstr "Cen&trovaný" |
aa05661d | 1919 | |
5325c2e3 | 1920 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
aa05661d | 1921 | msgid "Centered" |
23a5584d | 1922 | msgstr "Centrovaný" |
aa05661d | 1923 | |
95bf8d1b | 1924 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
aa05661d VZ |
1925 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1926 | msgstr "Stredoeurópske (ISO-8859-2)" | |
1927 | ||
5325c2e3 VZ |
1928 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1929 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
aa05661d | 1930 | msgid "Centre" |
23a5584d | 1931 | msgstr "Centrovať" |
aa05661d | 1932 | |
5325c2e3 VZ |
1933 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1934 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 1935 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1936 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
aa05661d | 1937 | msgid "Centre text." |
23a5584d | 1938 | msgstr "Centrovať text." |
aa05661d | 1939 | |
95bf8d1b | 1940 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1941 | #, fuzzy |
1942 | msgid "Centred" | |
1943 | msgstr "Cen&trovaný" | |
1944 | ||
1945 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1946 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
aa05661d | 1947 | msgid "Ch&oose..." |
23a5584d | 1948 | msgstr "Zv&oliť..." |
aa05661d | 1949 | |
95bf8d1b | 1950 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936 |
aa05661d | 1951 | msgid "Change List Style" |
23a5584d | 1952 | msgstr "Zmeniť štýl zoznamu" |
aa05661d | 1953 | |
95bf8d1b | 1954 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300 |
5325c2e3 VZ |
1955 | #, fuzzy |
1956 | msgid "Change Object Style" | |
1957 | msgstr "Zmeniť štýl zoznamu" | |
1958 | ||
95bf8d1b | 1959 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566 |
be546c6f VZ |
1960 | #, fuzzy |
1961 | msgid "Change Properties" | |
1962 | msgstr "&Vlastnosti" | |
1963 | ||
95bf8d1b | 1964 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127 |
aa05661d | 1965 | msgid "Change Style" |
23a5584d | 1966 | msgstr "Zmeniť štýl" |
aa05661d | 1967 | |
5325c2e3 | 1968 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1969 | #, c-format |
1970 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1971 | msgstr "" | |
1972 | ||
95bf8d1b | 1973 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043 |
aa05661d | 1974 | msgid "Character styles" |
23a5584d | 1975 | msgstr "Štýly znakov" |
aa05661d | 1976 | |
aa05661d | 1977 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1978 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1979 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1980 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
aa05661d VZ |
1981 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
1982 | msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu." | |
1983 | ||
aa05661d | 1984 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1985 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1986 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1987 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
aa05661d VZ |
1988 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
1989 | msgstr "Nezabudnite pridať pravú zátvorku." | |
1990 | ||
aa05661d | 1991 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1992 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1993 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1994 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
aa05661d VZ |
1995 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
1996 | msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek." | |
1997 | ||
be546c6f | 1998 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 |
aa05661d VZ |
1999 | msgid "Check to make the font bold." |
2000 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo tučným." | |
2001 | ||
be546c6f | 2002 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 |
aa05661d VZ |
2003 | msgid "Check to make the font italic." |
2004 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." | |
2005 | ||
be546c6f | 2006 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 |
aa05661d VZ |
2007 | msgid "Check to make the font underlined." |
2008 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo podčiarknutým." | |
2009 | ||
95bf8d1b VZ |
2010 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
2011 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299 | |
aa05661d VZ |
2012 | msgid "Check to restart numbering." |
2013 | msgstr "Nezabudnite reštartovať číslovanie." | |
2014 | ||
95bf8d1b VZ |
2015 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 |
2016 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 | |
7f4fd42e VS |
2017 | #, fuzzy |
2018 | msgid "Check to show a line through the text." | |
2019 | msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu." | |
2020 | ||
95bf8d1b VZ |
2021 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
2022 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
7f4fd42e VS |
2023 | #, fuzzy |
2024 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
2025 | msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou." | |
2026 | ||
95bf8d1b VZ |
2027 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
2028 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 | |
7f4fd42e VS |
2029 | #, fuzzy |
2030 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
2031 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2032 | ||
95bf8d1b VZ |
2033 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
2034 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
7f4fd42e VS |
2035 | #, fuzzy |
2036 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
2037 | msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek." | |
2038 | ||
5325c2e3 | 2039 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
aa05661d VZ |
2040 | msgid "Choose ISP to dial" |
2041 | msgstr "Vyberte, ktorého poskytovateľa vytočiť" | |
2042 | ||
5325c2e3 VZ |
2043 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2044 | #, fuzzy | |
2045 | msgid "Choose a directory:" | |
2046 | msgstr "Vytvoriť adresár" | |
2047 | ||
2048 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2049 | #, fuzzy | |
2050 | msgid "Choose a file" | |
2051 | msgstr "Vybrať písmo" | |
2052 | ||
95bf8d1b | 2053 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62 |
aa05661d VZ |
2054 | msgid "Choose colour" |
2055 | msgstr "Vybrať farbu" | |
2056 | ||
5325c2e3 VZ |
2057 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
2058 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 | |
aa05661d VZ |
2059 | msgid "Choose font" |
2060 | msgstr "Vybrať písmo" | |
2061 | ||
7f4fd42e | 2062 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
aa05661d VZ |
2063 | #, c-format |
2064 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2065 | msgstr "Bola detekovaná kruhová závislosť týkajúca sa modulu \"%s\"." | |
2066 | ||
95bf8d1b | 2067 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
aa05661d VZ |
2068 | msgid "Cl&ose" |
2069 | msgstr "&Zatvoriť" | |
2070 | ||
95bf8d1b | 2071 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668 |
5325c2e3 VZ |
2072 | #, fuzzy |
2073 | msgid "Class not registered." | |
2074 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno" | |
2075 | ||
2076 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2077 | #, fuzzy | |
2078 | msgid "Clear" | |
2079 | msgstr "&Vyčistiť" | |
2080 | ||
95bf8d1b | 2081 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
aa05661d VZ |
2082 | msgid "Clear the log contents" |
2083 | msgstr "Vymazať obsah záznamu" | |
2084 | ||
95bf8d1b VZ |
2085 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 |
2086 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 | |
aa05661d VZ |
2087 | msgid "Click to apply the selected style." |
2088 | msgstr "Kliknutím použijete vybraný štýl." | |
2089 | ||
7f4fd42e | 2090 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2091 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2092 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2093 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
aa05661d VZ |
2094 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2095 | msgstr "Kliknutím budete vyberať symbol." | |
2096 | ||
be546c6f | 2097 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
aa05661d VZ |
2098 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
2099 | msgstr "Kliknutím zrušíte zmeny písma." | |
2100 | ||
5325c2e3 | 2101 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
aa05661d VZ |
2102 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2103 | msgstr "Kliknutím zrušíte výber písma." | |
2104 | ||
be546c6f | 2105 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
aa05661d VZ |
2106 | msgid "Click to change the font colour." |
2107 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu písma." | |
2108 | ||
95bf8d1b VZ |
2109 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2110 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
5325c2e3 VZ |
2111 | #, fuzzy |
2112 | msgid "Click to change the text background colour." | |
2113 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2114 | ||
95bf8d1b VZ |
2115 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261 |
2116 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 | |
aa05661d VZ |
2117 | msgid "Click to change the text colour." |
2118 | msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu." | |
2119 | ||
aa05661d | 2120 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2121 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
aa05661d VZ |
2122 | msgid "Click to choose the font for this level." |
2123 | msgstr "Kliknutím zmeníte písmo pre túto úroveň." | |
2124 | ||
95bf8d1b VZ |
2125 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
2126 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 | |
aa05661d VZ |
2127 | msgid "Click to close this window." |
2128 | msgstr "Kliknutím zatvoríte toto okno." | |
2129 | ||
be546c6f | 2130 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 |
aa05661d VZ |
2131 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
2132 | msgstr "Kliknutím potvrdíte zmeny písma." | |
2133 | ||
5325c2e3 VZ |
2134 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2135 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
aa05661d VZ |
2136 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2137 | msgstr "Kliknutím potvrdíte výber písma." | |
2138 | ||
95bf8d1b VZ |
2139 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2140 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
be546c6f VZ |
2141 | #, fuzzy |
2142 | msgid "Click to create a new box style." | |
2143 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu." | |
2144 | ||
95bf8d1b VZ |
2145 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 |
2146 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 | |
aa05661d VZ |
2147 | msgid "Click to create a new character style." |
2148 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového znaku." | |
2149 | ||
95bf8d1b VZ |
2150 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
2151 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 | |
aa05661d VZ |
2152 | msgid "Click to create a new list style." |
2153 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu." | |
2154 | ||
95bf8d1b VZ |
2155 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
2156 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 | |
aa05661d VZ |
2157 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2158 | msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového odstavca." | |
2159 | ||
5325c2e3 VZ |
2160 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2161 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
aa05661d VZ |
2162 | msgid "Click to create a new tab position." |
2163 | msgstr "Kliknutím vytvoríte novú pozíciu tabulátora." | |
2164 | ||
5325c2e3 VZ |
2165 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2166 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
aa05661d VZ |
2167 | msgid "Click to delete all tab positions." |
2168 | msgstr "Kliknutím zmažete všetky pozície tabulátora." | |
2169 | ||
95bf8d1b VZ |
2170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2171 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
aa05661d VZ |
2172 | msgid "Click to delete the selected style." |
2173 | msgstr "Kliknutím zmažete vybraný štýl." | |
2174 | ||
5325c2e3 VZ |
2175 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2176 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
aa05661d VZ |
2177 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
2178 | msgstr "Kliknutím zmažete vybranú pozíciu tabulátora." | |
2179 | ||
95bf8d1b VZ |
2180 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 |
2181 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 | |
aa05661d VZ |
2182 | msgid "Click to edit the selected style." |
2183 | msgstr "Kliknutím začnete upravovať vybraný štýl." | |
2184 | ||
95bf8d1b VZ |
2185 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 |
2186 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 | |
aa05661d VZ |
2187 | msgid "Click to rename the selected style." |
2188 | msgstr "Kliknutím premenujete vybraný štýl." | |
2189 | ||
be546c6f | 2190 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
95bf8d1b VZ |
2191 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 |
2192 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
be546c6f | 2193 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
5325c2e3 | 2194 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
aa05661d VZ |
2195 | msgid "Close" |
2196 | msgstr "Zatvoriť" | |
2197 | ||
95bf8d1b | 2198 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
aa05661d VZ |
2199 | msgid "Close All" |
2200 | msgstr "Zatvoriť všetky" | |
2201 | ||
5325c2e3 | 2202 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
aa05661d VZ |
2203 | msgid "Close current document" |
2204 | msgstr "Zatvoriť aktuálny dokument" | |
2205 | ||
95bf8d1b | 2206 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
aa05661d VZ |
2207 | msgid "Close this window" |
2208 | msgstr "Zatvoriť toto okno" | |
2209 | ||
5325c2e3 VZ |
2210 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2211 | #, fuzzy | |
2212 | msgid "Color" | |
2213 | msgstr "Farba:" | |
2214 | ||
95bf8d1b | 2215 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722 |
7f4fd42e VS |
2216 | #, fuzzy |
2217 | msgid "Colour" | |
2218 | msgstr "Farba:" | |
2219 | ||
5325c2e3 | 2220 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
7f4fd42e VS |
2221 | #, fuzzy, c-format |
2222 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
2223 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
aa05661d | 2224 | |
be546c6f | 2225 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
aa05661d VZ |
2226 | msgid "Colour:" |
2227 | msgstr "Farba:" | |
2228 | ||
5325c2e3 | 2229 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2230 | #, fuzzy |
2231 | msgid "Column could not be added." | |
2232 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." | |
2233 | ||
5325c2e3 | 2234 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2235 | msgid "Column description could not be initialized." |
2236 | msgstr "" | |
2237 | ||
be546c6f | 2238 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e VS |
2239 | #, fuzzy |
2240 | msgid "Column index not found." | |
2241 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." | |
2242 | ||
be546c6f | 2243 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e VS |
2244 | msgid "Column width could not be determined" |
2245 | msgstr "" | |
2246 | ||
5325c2e3 | 2247 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e VS |
2248 | msgid "Column width could not be set." |
2249 | msgstr "" | |
2250 | ||
5325c2e3 | 2251 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
2252 | #, c-format |
2253 | msgid "" | |
2254 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2255 | "ignored." | |
2256 | msgstr "" | |
2257 | ||
5325c2e3 VZ |
2258 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2259 | #, fuzzy, c-format | |
2260 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
2261 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
2262 | ||
95bf8d1b | 2263 | #: ../src/gtk/window.cpp:4228 |
be546c6f VZ |
2264 | msgid "" |
2265 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2266 | "Manager." | |
2267 | msgstr "" | |
2268 | ||
95bf8d1b | 2269 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
aa05661d VZ |
2270 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2271 | msgstr "Komprimovaný HTML súbor Pomocníka (*.chm)|*.chm|" | |
2272 | ||
5325c2e3 | 2273 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
aa05661d VZ |
2274 | msgid "Computer" |
2275 | msgstr "Počítač" | |
2276 | ||
5325c2e3 | 2277 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
aa05661d VZ |
2278 | #, c-format |
2279 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
2280 | msgstr "Záznam konfigurácie nemôže začínať '%c'." | |
2281 | ||
95bf8d1b | 2282 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
aa05661d VZ |
2283 | msgid "Confirm" |
2284 | msgstr "Potvrdiť" | |
2285 | ||
5325c2e3 | 2286 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
aa05661d VZ |
2287 | msgid "Confirm registry update" |
2288 | msgstr "Potvrdiť aktualizáciu registra" | |
2289 | ||
5325c2e3 | 2290 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
aa05661d VZ |
2291 | msgid "Connecting..." |
2292 | msgstr "Pripája sa..." | |
2293 | ||
95bf8d1b | 2294 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:483 |
aa05661d VZ |
2295 | msgid "Contents" |
2296 | msgstr "Obsah" | |
2297 | ||
be546c6f | 2298 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
aa05661d VZ |
2299 | #, c-format |
2300 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
2301 | msgstr "Konverzia do znakovej sady '%s' nefunguje." | |
2302 | ||
5325c2e3 VZ |
2303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2304 | #, fuzzy | |
2305 | msgid "Convert" | |
2306 | msgstr "Obsah" | |
2307 | ||
2308 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
aa05661d VZ |
2309 | #, c-format |
2310 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
2311 | msgstr "Skopírované do schránky:\"%s\"" | |
2312 | ||
5325c2e3 | 2313 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
aa05661d VZ |
2314 | msgid "Copies:" |
2315 | msgstr "Kópie:" | |
2316 | ||
5325c2e3 | 2317 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e VS |
2318 | #, fuzzy |
2319 | msgid "Copy" | |
2320 | msgstr "&Kopírovať" | |
2321 | ||
5325c2e3 | 2322 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
aa05661d VZ |
2323 | msgid "Copy selection" |
2324 | msgstr "Kopírovať výber" | |
2325 | ||
5325c2e3 | 2326 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
aa05661d VZ |
2327 | #, c-format |
2328 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2329 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2330 | ||
be546c6f | 2331 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e VS |
2332 | #, fuzzy |
2333 | msgid "Could not determine column index." | |
2334 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." | |
2335 | ||
5325c2e3 | 2336 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e VS |
2337 | msgid "Could not determine column's position" |
2338 | msgstr "" | |
2339 | ||
5325c2e3 VZ |
2340 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2341 | #, fuzzy | |
2342 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2343 | msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s." | |
2344 | ||
2345 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e VS |
2346 | #, fuzzy |
2347 | msgid "Could not determine number of items" | |
2348 | msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s." | |
2349 | ||
aa05661d VZ |
2350 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
2351 | #, c-format | |
2352 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2353 | msgstr "Nebolo možné rozbaliť %s do %s: %s" | |
2354 | ||
5325c2e3 | 2355 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
aa05661d | 2356 | msgid "Could not find tab for id" |
23a5584d | 2357 | msgstr "Nebolo možné nájsť tabulátor pre id" |
aa05661d | 2358 | |
be546c6f VZ |
2359 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2360 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2361 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
7f4fd42e VS |
2362 | #, fuzzy |
2363 | msgid "Could not get header description." | |
2364 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2365 | ||
be546c6f | 2366 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e VS |
2367 | #, fuzzy |
2368 | msgid "Could not get items." | |
2369 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." | |
2370 | ||
be546c6f | 2371 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e VS |
2372 | #, fuzzy |
2373 | msgid "Could not get property flags." | |
2374 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2375 | ||
5325c2e3 | 2376 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e VS |
2377 | #, fuzzy |
2378 | msgid "Could not get selected items." | |
2379 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." | |
2380 | ||
aa05661d VZ |
2381 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
2382 | #, c-format | |
2383 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
23a5584d | 2384 | msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'." |
aa05661d | 2385 | |
5325c2e3 | 2386 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e VS |
2387 | #, fuzzy |
2388 | msgid "Could not remove column." | |
2389 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor." | |
aa05661d | 2390 | |
5325c2e3 | 2391 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e VS |
2392 | #, fuzzy |
2393 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2394 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'" | |
2395 | ||
be546c6f | 2396 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e VS |
2397 | #, fuzzy |
2398 | msgid "Could not set alignment." | |
2399 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2400 | ||
be546c6f | 2401 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e VS |
2402 | #, fuzzy |
2403 | msgid "Could not set column width." | |
2404 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." | |
2405 | ||
95bf8d1b | 2406 | #: ../src/common/filefn.cpp:1565 |
be546c6f VZ |
2407 | #, fuzzy |
2408 | msgid "Could not set current working directory" | |
2409 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár" | |
2410 | ||
2411 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e VS |
2412 | #, fuzzy |
2413 | msgid "Could not set header description." | |
2414 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2415 | ||
be546c6f | 2416 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e VS |
2417 | #, fuzzy |
2418 | msgid "Could not set icon." | |
2419 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2420 | ||
be546c6f | 2421 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e VS |
2422 | #, fuzzy |
2423 | msgid "Could not set maximum width." | |
2424 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2425 | ||
be546c6f | 2426 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e VS |
2427 | #, fuzzy |
2428 | msgid "Could not set minimum width." | |
2429 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
aa05661d | 2430 | |
be546c6f | 2431 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e VS |
2432 | #, fuzzy |
2433 | msgid "Could not set property flags." | |
2434 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2435 | ||
95bf8d1b | 2436 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
aa05661d | 2437 | msgid "Could not start document preview." |
08295a04 | 2438 | msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu." |
aa05661d | 2439 | |
95bf8d1b VZ |
2440 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204 |
2441 | #: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918 | |
aa05661d | 2442 | msgid "Could not start printing." |
08295a04 | 2443 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." |
aa05661d | 2444 | |
95bf8d1b | 2445 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2024 |
aa05661d | 2446 | msgid "Could not transfer data to window" |
08295a04 | 2447 | msgstr "Nebolo možné preniesť dáta do okna" |
aa05661d | 2448 | |
5325c2e3 | 2449 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
aa05661d | 2450 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
08295a04 | 2451 | msgstr "Nebolo možné záskať zámok mutexu" |
aa05661d | 2452 | |
5325c2e3 | 2453 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2454 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2455 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
aa05661d | 2456 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
08295a04 | 2457 | msgstr "Nebolo možné pridať obrázok do zoznamu obrázkov." |
aa05661d | 2458 | |
5325c2e3 | 2459 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
aa05661d | 2460 | msgid "Couldn't create a timer" |
08295a04 | 2461 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač" |
aa05661d | 2462 | |
5325c2e3 | 2463 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
aa05661d | 2464 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
08295a04 | 2465 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť preložené okno" |
aa05661d | 2466 | |
5325c2e3 VZ |
2467 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2468 | #, fuzzy | |
2469 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2470 | msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno" | |
2471 | ||
7f4fd42e | 2472 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
aa05661d VZ |
2473 | #, c-format |
2474 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
08295a04 | 2475 | msgstr "Nebolo možné nájsť symbol '%s' v dynamickej knižnici" |
aa05661d | 2476 | |
95bf8d1b | 2477 | #: ../src/gtk/print.cpp:2027 |
7f4fd42e VS |
2478 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2479 | msgstr "" | |
2480 | ||
be546c6f | 2481 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
aa05661d | 2482 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
08295a04 | 2483 | msgstr "Nebolo možné získať ukazovateľ na súčasné vlákno" |
aa05661d | 2484 | |
5325c2e3 | 2485 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
aa05661d | 2486 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
08295a04 | 2487 | msgstr "Nebolo možné inicializovať kontext preloženého okna" |
aa05661d | 2488 | |
5325c2e3 VZ |
2489 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2490 | #, fuzzy | |
2491 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
2492 | msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok." | |
2493 | ||
be546c6f | 2494 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
aa05661d | 2495 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
599576c7 JS |
2496 | msgstr "" |
2497 | "Nebolo možné načítať PNG obrázok - súbor je porušený alebo nie je dostatok " | |
2498 | "pamäte." | |
aa05661d VZ |
2499 | |
2500 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 | |
2501 | #, c-format | |
2502 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
08295a04 | 2503 | msgstr "Nebolo možné načítať zvukové údaje z '%s'." |
aa05661d | 2504 | |
95bf8d1b VZ |
2505 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:439 |
2506 | #, fuzzy | |
2507 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2508 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač" | |
2509 | ||
5325c2e3 | 2510 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
aa05661d VZ |
2511 | #, c-format |
2512 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
08295a04 | 2513 | msgstr "Nebolo možné otvoriť audio: %s" |
aa05661d | 2514 | |
95bf8d1b | 2515 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 |
aa05661d VZ |
2516 | #, c-format |
2517 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
08295a04 | 2518 | msgstr "Nebolo možné zaregistrovať formát schránky '%s'." |
aa05661d | 2519 | |
5325c2e3 | 2520 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
aa05661d | 2521 | msgid "Couldn't release a mutex" |
08295a04 | 2522 | msgstr "Nebolo možné uvoľniť mutex" |
aa05661d | 2523 | |
be546c6f | 2524 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
aa05661d VZ |
2525 | #, c-format |
2526 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
08295a04 | 2527 | msgstr "Nebolo možné získať informácie o riadiacej položke zoznamu %d." |
aa05661d | 2528 | |
be546c6f VZ |
2529 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2530 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
aa05661d | 2531 | msgid "Couldn't save PNG image." |
08295a04 | 2532 | msgstr "Nebolo možné uložiť PNG obrázok." |
aa05661d | 2533 | |
be546c6f | 2534 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
aa05661d | 2535 | msgid "Couldn't terminate thread" |
08295a04 | 2536 | msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno" |
aa05661d | 2537 | |
5325c2e3 VZ |
2538 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2539 | #, fuzzy, c-format | |
2540 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
08295a04 | 2541 | msgstr "Parameter Create nebol nájdený medzi deklarovanými RTTI parametrami." |
aa05661d | 2542 | |
7f4fd42e | 2543 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
aa05661d | 2544 | msgid "Create directory" |
23a5584d | 2545 | msgstr "Vytvoriť adresár" |
aa05661d | 2546 | |
be546c6f | 2547 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
aa05661d | 2548 | msgid "Create new directory" |
23a5584d | 2549 | msgstr "Vytvoriť nový adresár" |
aa05661d | 2550 | |
95bf8d1b | 2551 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
5325c2e3 VZ |
2552 | #, fuzzy |
2553 | msgid "Ctrl+" | |
23a5584d | 2554 | msgstr "Ctrl-" |
aa05661d | 2555 | |
95bf8d1b | 2556 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
be546c6f | 2557 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222 |
aa05661d | 2558 | msgid "Cu&t" |
23a5584d | 2559 | msgstr "&Vystrihnúť" |
aa05661d | 2560 | |
95bf8d1b | 2561 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:950 |
aa05661d | 2562 | msgid "Current directory:" |
23a5584d | 2563 | msgstr "Aktuálny adresár:" |
aa05661d | 2564 | |
95bf8d1b | 2565 | #: ../src/gtk/print.cpp:764 |
7f4fd42e VS |
2566 | #, fuzzy |
2567 | msgid "Custom size" | |
2568 | msgstr "veľkosť písma" | |
2569 | ||
be546c6f | 2570 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2571 | #, fuzzy |
2572 | msgid "Customize Columns" | |
2573 | msgstr "veľkosť písma" | |
2574 | ||
2575 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e VS |
2576 | #, fuzzy |
2577 | msgid "Cut" | |
2578 | msgstr "&Vystrihnúť" | |
2579 | ||
5325c2e3 | 2580 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
aa05661d | 2581 | msgid "Cut selection" |
23a5584d | 2582 | msgstr "Vystrihnúť výber" |
aa05661d | 2583 | |
95bf8d1b | 2584 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
aa05661d VZ |
2585 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2586 | msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" | |
2587 | ||
2588 | #: ../src/common/paper.cpp:101 | |
2589 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" | |
23a5584d | 2590 | msgstr "D hárok, 22 x 34 in" |
aa05661d | 2591 | |
be546c6f | 2592 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
aa05661d | 2593 | msgid "DDE poke request failed" |
08295a04 | 2594 | msgstr "Požiadavka DDE poke zlyhala" |
aa05661d | 2595 | |
5325c2e3 | 2596 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
aa05661d | 2597 | msgid "DECIMAL" |
129b8b1a | 2598 | msgstr "DESATINNÉ" |
aa05661d | 2599 | |
5325c2e3 | 2600 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
aa05661d | 2601 | msgid "DEL" |
129b8b1a | 2602 | msgstr "ZMAZAŤ" |
aa05661d | 2603 | |
5325c2e3 | 2604 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
aa05661d | 2605 | msgid "DELETE" |
129b8b1a | 2606 | msgstr "ZMAZAŤ" |
aa05661d | 2607 | |
5325c2e3 | 2608 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
aa05661d | 2609 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
23a5584d | 2610 | msgstr "Hlavička DIB: Kódovanie nezodpovedá bitovej hĺbke." |
aa05661d | 2611 | |
5325c2e3 | 2612 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
aa05661d | 2613 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
23a5584d | 2614 | msgstr "Hlavička DIB: Výška obrázka v súbore > 32767 pixelov." |
aa05661d | 2615 | |
5325c2e3 | 2616 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
aa05661d | 2617 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
23a5584d | 2618 | msgstr "Hlavička DIB: Šírka obrázka v súbore > 32767 pixelov." |
aa05661d | 2619 | |
5325c2e3 | 2620 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
aa05661d | 2621 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
23a5584d | 2622 | msgstr "Hlavička DIB: Neznáma bitová hĺbka v súbore." |
aa05661d | 2623 | |
5325c2e3 | 2624 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
aa05661d | 2625 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
23a5584d | 2626 | msgstr "Hlavička DIB: Neznáme kódovanie v súbore." |
aa05661d | 2627 | |
5325c2e3 | 2628 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
aa05661d | 2629 | msgid "DIVIDE" |
129b8b1a | 2630 | msgstr "DELIŤ" |
aa05661d VZ |
2631 | |
2632 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
2633 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" | |
23a5584d | 2634 | msgstr "DL obálka, 110 x 220 mm" |
aa05661d | 2635 | |
5325c2e3 | 2636 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
aa05661d | 2637 | msgid "DOWN" |
129b8b1a | 2638 | msgstr "DOLU" |
aa05661d | 2639 | |
5325c2e3 VZ |
2640 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2641 | msgid "Dashed" | |
7f4fd42e VS |
2642 | msgstr "" |
2643 | ||
be546c6f | 2644 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 VZ |
2645 | msgid "Data object has invalid data format" |
2646 | msgstr "" | |
2647 | ||
be546c6f | 2648 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e VS |
2649 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2650 | msgstr "" | |
2651 | ||
5325c2e3 | 2652 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
aa05661d VZ |
2653 | #, c-format |
2654 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
23a5584d | 2655 | msgstr "Hlásenie o chybe \"%s\"" |
aa05661d VZ |
2656 | |
2657 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 | |
2658 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
23a5584d | 2659 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť hlásenie o chybe." |
aa05661d | 2660 | |
5325c2e3 | 2661 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
aa05661d | 2662 | msgid "Debug report generation has failed." |
23a5584d | 2663 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie hlásenia o chybe." |
aa05661d | 2664 | |
5325c2e3 | 2665 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
aa05661d | 2666 | msgid "Decorative" |
23a5584d | 2667 | msgstr "Okrasné" |
aa05661d | 2668 | |
95bf8d1b | 2669 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
aa05661d | 2670 | msgid "Default encoding" |
23a5584d | 2671 | msgstr "Predvolené kódovanie" |
aa05661d | 2672 | |
5325c2e3 | 2673 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2674 | #, fuzzy |
2675 | msgid "Default font" | |
2676 | msgstr "Predvolená tlačiareň" | |
2677 | ||
5325c2e3 | 2678 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
aa05661d | 2679 | msgid "Default printer" |
23a5584d | 2680 | msgstr "Predvolená tlačiareň" |
aa05661d | 2681 | |
95bf8d1b | 2682 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2683 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
aa05661d | 2684 | msgid "Delete" |
23a5584d | 2685 | msgstr "Zmazať" |
aa05661d | 2686 | |
5325c2e3 | 2687 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
aa05661d | 2688 | msgid "Delete A&ll" |
23a5584d | 2689 | msgstr "Zmazať &všetky" |
aa05661d | 2690 | |
95bf8d1b | 2691 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
aa05661d | 2692 | msgid "Delete Style" |
23a5584d | 2693 | msgstr "Zmazať štýl" |
aa05661d | 2694 | |
95bf8d1b | 2695 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442 |
aa05661d | 2696 | msgid "Delete Text" |
23a5584d | 2697 | msgstr "Zmazať text" |
aa05661d | 2698 | |
5325c2e3 | 2699 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
aa05661d | 2700 | msgid "Delete item" |
23a5584d | 2701 | msgstr "Zmazať položku" |
aa05661d | 2702 | |
5325c2e3 | 2703 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
aa05661d | 2704 | msgid "Delete selection" |
23a5584d | 2705 | msgstr "Zmazať výber" |
aa05661d | 2706 | |
95bf8d1b | 2707 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
aa05661d VZ |
2708 | #, c-format |
2709 | msgid "Delete style %s?" | |
23a5584d | 2710 | msgstr "Zmazať štýl %s?" |
aa05661d VZ |
2711 | |
2712 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
2713 | #, c-format | |
2714 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
23a5584d | 2715 | msgstr "Zmazaný starý súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 2716 | |
7f4fd42e | 2717 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
aa05661d VZ |
2718 | #, c-format |
2719 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
23a5584d | 2720 | msgstr "Závislosť \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje." |
aa05661d | 2721 | |
5325c2e3 VZ |
2722 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2723 | #, fuzzy | |
2724 | msgid "Descending" | |
2725 | msgstr "Predvolené kódovanie" | |
2726 | ||
2727 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
aa05661d | 2728 | msgid "Desktop" |
23a5584d | 2729 | msgstr "Plocha" |
aa05661d | 2730 | |
7f4fd42e | 2731 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
aa05661d | 2732 | msgid "Developed by " |
23a5584d | 2733 | msgstr "Vyvinuté" |
aa05661d | 2734 | |
5325c2e3 | 2735 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
2736 | #, fuzzy |
2737 | msgid "Developers" | |
2738 | msgstr "Vyvinuté" | |
2739 | ||
5325c2e3 | 2740 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
599576c7 JS |
2741 | msgid "" |
2742 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2743 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2744 | msgstr "" | |
2745 | "Funkcie vytáčaného spojenia nie sú dostupné, lebo služba vzdialeného " | |
2746 | "prístupu (RAS) nie je na tomto stroji nainštalovaná. Prosím, nainštalujte ju." | |
aa05661d | 2747 | |
5325c2e3 | 2748 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
aa05661d | 2749 | msgid "Did you know..." |
23a5584d | 2750 | msgstr "Vedeli ste, že..." |
aa05661d | 2751 | |
7f4fd42e | 2752 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
95bf8d1b VZ |
2753 | #, fuzzy, c-format |
2754 | msgid "DirectFB error %d occurred." | |
23a5584d | 2755 | msgstr "Nastala chyba DirectFB %d." |
aa05661d | 2756 | |
95bf8d1b | 2757 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
aa05661d | 2758 | msgid "Directories" |
23a5584d | 2759 | msgstr "Adresáre" |
aa05661d | 2760 | |
95bf8d1b | 2761 | #: ../src/common/filefn.cpp:1245 |
aa05661d VZ |
2762 | #, c-format |
2763 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
23a5584d | 2764 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" |
aa05661d | 2765 | |
95bf8d1b | 2766 | #: ../src/common/filefn.cpp:1265 |
5325c2e3 VZ |
2767 | #, fuzzy, c-format |
2768 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2769 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
2770 | ||
7f4fd42e | 2771 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
aa05661d | 2772 | msgid "Directory does not exist" |
23a5584d | 2773 | msgstr "Adresár neexistuje" |
aa05661d | 2774 | |
95bf8d1b | 2775 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 |
aa05661d | 2776 | msgid "Directory doesn't exist." |
23a5584d | 2777 | msgstr "Adresár neexistuje." |
aa05661d | 2778 | |
95bf8d1b | 2779 | #: ../src/common/docview.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
2780 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2781 | msgstr "" | |
2782 | ||
95bf8d1b | 2783 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
599576c7 JS |
2784 | msgid "" |
2785 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2786 | "insensitive." | |
2787 | msgstr "" | |
2788 | "Zobraziť všetky položky indexu, ktoré obsahujú daný podreťazec. Vyhľadávanie " | |
2789 | "rozlišuje malé a veľké písmená." | |
aa05661d | 2790 | |
95bf8d1b | 2791 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:693 |
aa05661d | 2792 | msgid "Display options dialog" |
23a5584d | 2793 | msgstr "Zobraziť dialóg nastavení" |
aa05661d | 2794 | |
95bf8d1b | 2795 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
aa05661d | 2796 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
129b8b1a | 2797 | msgstr "Zobrazí pomocníka počas prehliadania kníh vľavo." |
aa05661d | 2798 | |
5325c2e3 | 2799 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
aa05661d | 2800 | msgid "" |
599576c7 JS |
2801 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2802 | "\" ?\n" | |
aa05661d VZ |
2803 | "Current value is \n" |
2804 | "%s, \n" | |
2805 | "New value is \n" | |
2806 | "%s %1" | |
2807 | msgstr "" | |
129b8b1a VZ |
2808 | "Chcete prepísať príkaz, ktorý sa používa na %s súborov s príponou \"%s\" ?\n" |
2809 | "Súčasná hodnota je \n" | |
2810 | "%s, \n" | |
2811 | "Nová hodnota je is \n" | |
2812 | "%s %1" | |
aa05661d | 2813 | |
95bf8d1b | 2814 | #: ../src/common/docview.cpp:534 |
5325c2e3 VZ |
2815 | #, fuzzy, c-format |
2816 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
08295a04 | 2817 | msgstr "Chcete uložiť zmeny do dokumentu %s?" |
aa05661d | 2818 | |
95bf8d1b VZ |
2819 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
2820 | #, fuzzy | |
2821 | msgid "Document:" | |
2822 | msgstr "Dokumentácia" | |
2823 | ||
7f4fd42e | 2824 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
aa05661d | 2825 | msgid "Documentation by " |
23a5584d | 2826 | msgstr "Dokumentácia" |
aa05661d | 2827 | |
5325c2e3 | 2828 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2829 | #, fuzzy |
2830 | msgid "Documentation writers" | |
2831 | msgstr "Dokumentácia" | |
2832 | ||
95bf8d1b | 2833 | #: ../src/common/sizer.cpp:2657 |
aa05661d | 2834 | msgid "Don't Save" |
23a5584d | 2835 | msgstr "Neukladať" |
aa05661d | 2836 | |
be546c6f | 2837 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
aa05661d | 2838 | msgid "Done" |
23a5584d | 2839 | msgstr "Hotovo" |
aa05661d | 2840 | |
be546c6f | 2841 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
aa05661d | 2842 | msgid "Done." |
23a5584d | 2843 | msgstr "Hotovo." |
aa05661d | 2844 | |
5325c2e3 VZ |
2845 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2846 | #, fuzzy | |
2847 | msgid "Dotted" | |
2848 | msgstr "Hotovo" | |
2849 | ||
2850 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2851 | #, fuzzy | |
2852 | msgid "Double" | |
2853 | msgstr "Hotovo" | |
2854 | ||
aa05661d VZ |
2855 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
2856 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
23a5584d | 2857 | msgstr "Dvojitá japonská pohľadnica otočená 148 x 200 mm" |
aa05661d | 2858 | |
5325c2e3 | 2859 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
aa05661d VZ |
2860 | #, c-format |
2861 | msgid "Doubly used id : %d" | |
23a5584d | 2862 | msgstr "Duplicitne použitý id : %d" |
aa05661d | 2863 | |
5325c2e3 | 2864 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
aa05661d | 2865 | msgid "Down" |
08295a04 | 2866 | msgstr "Dolu" |
aa05661d | 2867 | |
95bf8d1b | 2868 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804 |
be546c6f VZ |
2869 | msgid "Drag" |
2870 | msgstr "" | |
2871 | ||
aa05661d VZ |
2872 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
2873 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
23a5584d | 2874 | msgstr "E hárok, 34 x 44 in" |
aa05661d | 2875 | |
5325c2e3 | 2876 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
aa05661d | 2877 | msgid "END" |
129b8b1a | 2878 | msgstr "KONIEC" |
aa05661d | 2879 | |
5325c2e3 | 2880 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
aa05661d | 2881 | msgid "ENTER" |
129b8b1a | 2882 | msgstr "ENTER" |
aa05661d | 2883 | |
95bf8d1b | 2884 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
2885 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
2886 | msgstr "" | |
2887 | ||
2888 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
aa05661d | 2889 | msgid "ESC" |
129b8b1a | 2890 | msgstr "ESC" |
aa05661d | 2891 | |
5325c2e3 | 2892 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
aa05661d | 2893 | msgid "ESCAPE" |
129b8b1a | 2894 | msgstr "ESCAPE" |
aa05661d | 2895 | |
5325c2e3 | 2896 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
aa05661d | 2897 | msgid "EXECUTE" |
129b8b1a | 2898 | msgstr "VYKONAŤ" |
aa05661d | 2899 | |
5325c2e3 VZ |
2900 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2901 | #, fuzzy | |
2902 | msgid "Edit" | |
2903 | msgstr "&Upraviť" | |
2904 | ||
2905 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
aa05661d | 2906 | msgid "Edit item" |
23a5584d | 2907 | msgstr "Upravovať položku" |
aa05661d | 2908 | |
95bf8d1b VZ |
2909 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 |
2910 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
2911 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
2912 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 | |
5325c2e3 VZ |
2913 | msgid "Enable the height value." |
2914 | msgstr "" | |
2915 | ||
95bf8d1b VZ |
2916 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 |
2917 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 | |
be546c6f VZ |
2918 | #, fuzzy |
2919 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2920 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2921 | ||
95bf8d1b VZ |
2922 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 |
2923 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 | |
be546c6f VZ |
2924 | msgid "Enable the minimum height value." |
2925 | msgstr "" | |
2926 | ||
95bf8d1b VZ |
2927 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346 |
2928 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 | |
be546c6f VZ |
2929 | #, fuzzy |
2930 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2931 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2932 | ||
95bf8d1b VZ |
2933 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292 |
2934 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294 | |
5325c2e3 VZ |
2935 | msgid "Enable the width value." |
2936 | msgstr "" | |
2937 | ||
95bf8d1b VZ |
2938 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256 |
2939 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258 | |
5325c2e3 VZ |
2940 | #, fuzzy |
2941 | msgid "Enable vertical alignment." | |
2942 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
2943 | ||
5325c2e3 VZ |
2944 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2945 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
7f4fd42e | 2946 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
2947 | msgid "Enables a background colour." |
2948 | msgstr "Farba pozadia" | |
aa05661d | 2949 | |
95bf8d1b | 2950 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 |
be546c6f VZ |
2951 | #, fuzzy |
2952 | msgid "Enter a box style name" | |
2953 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" | |
2954 | ||
95bf8d1b | 2955 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
aa05661d | 2956 | msgid "Enter a character style name" |
08295a04 | 2957 | msgstr "Zadajte názov štúlu znaku" |
aa05661d | 2958 | |
95bf8d1b | 2959 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 |
aa05661d | 2960 | msgid "Enter a list style name" |
08295a04 | 2961 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" |
aa05661d | 2962 | |
95bf8d1b | 2963 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 |
7f4fd42e VS |
2964 | #, fuzzy |
2965 | msgid "Enter a new style name" | |
2966 | msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu" | |
2967 | ||
95bf8d1b | 2968 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 |
aa05661d | 2969 | msgid "Enter a paragraph style name" |
08295a04 | 2970 | msgstr "Zadajte názov štýlu odstavca" |
aa05661d | 2971 | |
5325c2e3 | 2972 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
aa05661d VZ |
2973 | #, c-format |
2974 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
08295a04 | 2975 | msgstr "Zadajte príkaz pre otvorenie súboru \"%s\":" |
aa05661d | 2976 | |
5325c2e3 | 2977 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
aa05661d | 2978 | msgid "Entries found" |
23a5584d | 2979 | msgstr "Nájdených záznamov" |
aa05661d VZ |
2980 | |
2981 | #: ../src/common/paper.cpp:144 | |
2982 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
23a5584d | 2983 | msgstr "Obálka pozvánky 220 x 220 mm" |
aa05661d | 2984 | |
be546c6f | 2985 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
aa05661d | 2986 | #, c-format |
599576c7 JS |
2987 | msgid "" |
2988 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2989 | msgstr "" | |
2990 | "Expanzia premenných prostredia zlyhala: chýba '%c' na pozícii %u v '%s'." | |
2991 | ||
5325c2e3 VZ |
2992 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
2993 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2994 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
2995 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
95bf8d1b VZ |
2996 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 |
2997 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
aa05661d | 2998 | msgid "Error" |
23a5584d | 2999 | msgstr "Chyba" |
aa05661d | 3000 | |
5325c2e3 | 3001 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
3002 | #, fuzzy |
3003 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3004 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" | |
3005 | ||
5325c2e3 VZ |
3006 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3007 | #, fuzzy | |
3008 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3009 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" | |
3010 | ||
7f4fd42e | 3011 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
aa05661d | 3012 | msgid "Error creating directory" |
23a5584d | 3013 | msgstr "Chyba pri vytváraní adresára" |
aa05661d | 3014 | |
5325c2e3 | 3015 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
aa05661d | 3016 | msgid "Error in reading image DIB." |
23a5584d | 3017 | msgstr "Chyba pri čítaní obrázka DIB." |
aa05661d | 3018 | |
95bf8d1b | 3019 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565 |
5325c2e3 VZ |
3020 | #, c-format |
3021 | msgid "Error in resource: %s" | |
3022 | msgstr "" | |
3023 | ||
3024 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
aa05661d | 3025 | msgid "Error reading config options." |
08295a04 | 3026 | msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb." |
aa05661d | 3027 | |
5325c2e3 | 3028 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
aa05661d | 3029 | msgid "Error saving user configuration data." |
08295a04 | 3030 | msgstr "Chyba pri ukladaní používateľských konfiguračných údajov." |
aa05661d | 3031 | |
95bf8d1b | 3032 | #: ../src/gtk/print.cpp:678 |
7f4fd42e VS |
3033 | #, fuzzy |
3034 | msgid "Error while printing: " | |
3035 | msgstr "Chyba počas čakania na semafor" | |
3036 | ||
be546c6f | 3037 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
aa05661d | 3038 | msgid "Error: " |
23a5584d | 3039 | msgstr "Chyba:" |
aa05661d | 3040 | |
95bf8d1b | 3041 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
aa05661d VZ |
3042 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3043 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3044 | ||
95bf8d1b | 3045 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441 |
5325c2e3 VZ |
3046 | msgid "Event queue overflowed" |
3047 | msgstr "" | |
aa05661d | 3048 | |
5325c2e3 | 3049 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3050 | #, fuzzy |
3051 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
23a5584d | 3052 | msgstr "Spustiteľné súbory (*.exe)|*.exe|Všetky súbory (*.*)|*.*||" |
aa05661d | 3053 | |
5325c2e3 VZ |
3054 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3055 | msgid "Execute" | |
3056 | msgstr "" | |
3057 | ||
95bf8d1b | 3058 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:899 |
aa05661d VZ |
3059 | #, c-format |
3060 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
08295a04 | 3061 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo" |
aa05661d | 3062 | |
5325c2e3 | 3063 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
aa05661d VZ |
3064 | #, c-format |
3065 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
08295a04 | 3066 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" |
aa05661d VZ |
3067 | |
3068 | #: ../src/common/paper.cpp:107 | |
3069 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" | |
3070 | msgstr "" | |
3071 | ||
5325c2e3 | 3072 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
aa05661d | 3073 | #, c-format |
599576c7 JS |
3074 | msgid "" |
3075 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3076 | msgstr "" | |
3077 | "Exportuje sa kľúč registra: súbor \"%s\" už existuje a nebude prepísaný." | |
aa05661d | 3078 | |
95bf8d1b | 3079 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
aa05661d | 3080 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
08295a04 | 3081 | msgstr "Rozšírená kódová stránka Unix pre japončinu (EUC-JP)" |
aa05661d | 3082 | |
5325c2e3 | 3083 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
aa05661d VZ |
3084 | #, c-format |
3085 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
08295a04 | 3086 | msgstr "Extrakcia '%s' do '%s' zlyhala." |
aa05661d | 3087 | |
95bf8d1b | 3088 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
aa05661d | 3089 | msgid "F" |
129b8b1a | 3090 | msgstr "F" |
aa05661d | 3091 | |
5325c2e3 VZ |
3092 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3093 | msgid "Face Name" | |
3094 | msgstr "" | |
3095 | ||
aa05661d VZ |
3096 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
3097 | msgid "Failed to access lock file." | |
129b8b1a | 3098 | msgstr "Nepodaril sa prístup zamknutému súboru." |
aa05661d | 3099 | |
5325c2e3 | 3100 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3101 | #, c-format |
3102 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3103 | msgstr "" | |
3104 | ||
95bf8d1b | 3105 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
5325c2e3 VZ |
3106 | #, fuzzy, c-format |
3107 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3108 | msgstr "Nepodarilo sa alokovať %luKb pamäte pre bitmapové dáta." | |
3109 | ||
3110 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3111 | #, fuzzy |
3112 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3113 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
3114 | ||
5325c2e3 | 3115 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
aa05661d | 3116 | msgid "Failed to change video mode" |
129b8b1a | 3117 | msgstr "Nepodarilo sa zmeniť video režim" |
aa05661d | 3118 | |
95bf8d1b | 3119 | #: ../src/common/image.cpp:3036 |
5325c2e3 VZ |
3120 | #, fuzzy, c-format |
3121 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3122 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." | |
3123 | ||
aa05661d VZ |
3124 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
3125 | #, c-format | |
3126 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
23a5584d | 3127 | msgstr "Nepodarilo sa vyčistiť adresár pre hlásenia o chybe \"%s\"" |
aa05661d | 3128 | |
95bf8d1b | 3129 | #: ../src/common/filename.cpp:209 |
aa05661d | 3130 | msgid "Failed to close file handle" |
129b8b1a | 3131 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" |
aa05661d VZ |
3132 | |
3133 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 | |
3134 | #, c-format | |
3135 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3136 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3137 | |
95bf8d1b | 3138 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
aa05661d | 3139 | msgid "Failed to close the clipboard." |
129b8b1a | 3140 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť schránku." |
aa05661d | 3141 | |
95bf8d1b | 3142 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
aa05661d VZ |
3143 | #, c-format |
3144 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
129b8b1a | 3145 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť displej \"%s\"" |
aa05661d | 3146 | |
5325c2e3 | 3147 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
aa05661d | 3148 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
129b8b1a | 3149 | msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chýba používateľské meno/heslo." |
aa05661d | 3150 | |
5325c2e3 | 3151 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
aa05661d | 3152 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
599576c7 JS |
3153 | msgstr "" |
3154 | "Nepodarilo sa pripojiť: nie je žiadny poskytovateľ, ktorého by bolo možné " | |
3155 | "vytočiť." | |
aa05661d | 3156 | |
5325c2e3 | 3157 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
7f4fd42e VS |
3158 | #, fuzzy, c-format |
3159 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
129b8b1a | 3160 | msgstr "Nepodarilo sa konvertovať obsah na Unicode." |
aa05661d | 3161 | |
95bf8d1b | 3162 | #: ../src/generic/logg.cpp:980 |
5325c2e3 VZ |
3163 | #, fuzzy |
3164 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3165 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku." | |
3166 | ||
3167 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
aa05661d VZ |
3168 | #, c-format |
3169 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
129b8b1a | 3170 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať hodnotu registra '%s'" |
aa05661d | 3171 | |
5325c2e3 | 3172 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
aa05661d VZ |
3173 | #, c-format |
3174 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3175 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať obsah kľúča registra '%s' do '%s'." |
aa05661d | 3176 | |
95bf8d1b | 3177 | #: ../src/common/filefn.cpp:1053 |
aa05661d VZ |
3178 | #, c-format |
3179 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
129b8b1a | 3180 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať súbor '%s' do '%s'" |
aa05661d | 3181 | |
5325c2e3 | 3182 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
aa05661d VZ |
3183 | #, c-format |
3184 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3185 | msgstr "Nepodarilo sa skopírovať podkľúč registra '%s' do '%s'" |
aa05661d | 3186 | |
be546c6f | 3187 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
aa05661d | 3188 | msgid "Failed to create DDE string" |
129b8b1a | 3189 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť DDE reťazec" |
aa05661d | 3190 | |
95bf8d1b | 3191 | #: ../src/msw/mdi.cpp:579 |
aa05661d | 3192 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
129b8b1a | 3193 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť MDI rodičovské okno." |
aa05661d | 3194 | |
95bf8d1b | 3195 | #: ../src/common/filename.cpp:1019 |
aa05661d | 3196 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
129b8b1a | 3197 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasné meno súboru" |
aa05661d | 3198 | |
95bf8d1b | 3199 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:269 |
aa05661d | 3200 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
129b8b1a | 3201 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť anonymnú rúru" |
aa05661d | 3202 | |
95bf8d1b | 3203 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517 |
5325c2e3 VZ |
3204 | #, fuzzy, c-format |
3205 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3206 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" | |
3207 | ||
3208 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
aa05661d VZ |
3209 | #, c-format |
3210 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
129b8b1a | 3211 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť spojenie so serverom '%s' na tému '%s'" |
aa05661d | 3212 | |
5325c2e3 | 3213 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
aa05661d | 3214 | msgid "Failed to create cursor." |
129b8b1a | 3215 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." |
aa05661d VZ |
3216 | |
3217 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 | |
3218 | #, c-format | |
3219 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
129b8b1a | 3220 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" |
aa05661d | 3221 | |
7f4fd42e | 3222 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
aa05661d VZ |
3223 | #, c-format |
3224 | msgid "" | |
3225 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3226 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3227 | msgstr "" | |
129b8b1a VZ |
3228 | "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"\n" |
3229 | "(Máte potrebné oprávnenia?)" | |
aa05661d | 3230 | |
5325c2e3 | 3231 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3232 | #, fuzzy |
3233 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3234 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
3235 | ||
5325c2e3 | 3236 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
aa05661d VZ |
3237 | #, c-format |
3238 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
129b8b1a | 3239 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť záznam registra pre súbory '%s'." |
aa05661d | 3240 | |
7f4fd42e | 3241 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
aa05661d VZ |
3242 | #, c-format |
3243 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
599576c7 JS |
3244 | msgstr "" |
3245 | "Nepodarilo sa vytvoriť štandardný dialóg hľadať/nahradiť (chybový kód %d)" | |
aa05661d | 3246 | |
95bf8d1b | 3247 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
7f4fd42e VS |
3248 | #, fuzzy |
3249 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3250 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok." | |
3251 | ||
95bf8d1b | 3252 | #: ../src/html/winpars.cpp:737 |
aa05661d VZ |
3253 | #, c-format |
3254 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
129b8b1a | 3255 | msgstr "Nepodarilo sa zobraziť HTML dokument v kódovaní %s" |
aa05661d | 3256 | |
95bf8d1b | 3257 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
aa05661d | 3258 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
129b8b1a | 3259 | msgstr "Nepodarilo sa vyprázdniť schránku." |
aa05661d | 3260 | |
5325c2e3 | 3261 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
aa05661d | 3262 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
129b8b1a | 3263 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť zoznam video režimov" |
aa05661d | 3264 | |
be546c6f | 3265 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
aa05661d | 3266 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
129b8b1a | 3267 | msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pomocné spojenie s DDE serverom" |
aa05661d | 3268 | |
95bf8d1b | 3269 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
aa05661d VZ |
3270 | #, c-format |
3271 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
129b8b1a | 3272 | msgstr "Nepodarilo sa nadviazať vyráčané spojenie: %s" |
aa05661d | 3273 | |
95bf8d1b | 3274 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542 |
aa05661d VZ |
3275 | #, c-format |
3276 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
129b8b1a | 3277 | msgstr "Nepodarilo sa vykonať '%s'\n" |
aa05661d | 3278 | |
5325c2e3 | 3279 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
aa05661d | 3280 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
129b8b1a | 3281 | msgstr "Nepodarilo sa curl, prosím, oridajte ho do premennej PATH." |
aa05661d | 3282 | |
95bf8d1b | 3283 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500 |
5325c2e3 VZ |
3284 | #, fuzzy, c-format |
3285 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3286 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." | |
3287 | ||
3288 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
aa05661d VZ |
3289 | #, c-format |
3290 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
129b8b1a | 3291 | msgstr "Nepodarilo sa nájsť výsledok regulárneho výrazu : %s" |
aa05661d | 3292 | |
5325c2e3 | 3293 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
aa05661d VZ |
3294 | #, c-format |
3295 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
129b8b1a | 3296 | msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam názvov poskytovateľov pripojenia: %s" |
aa05661d | 3297 | |
95bf8d1b | 3298 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
3299 | #, fuzzy, c-format |
3300 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3301 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"" | |
3302 | ||
95bf8d1b | 3303 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
aa05661d | 3304 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
129b8b1a | 3305 | msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky" |
aa05661d | 3306 | |
95bf8d1b | 3307 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
aa05661d | 3308 | msgid "Failed to get the local system time" |
129b8b1a | 3309 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť miestny systémový čas" |
aa05661d | 3310 | |
95bf8d1b | 3311 | #: ../src/common/filefn.cpp:1449 |
aa05661d | 3312 | msgid "Failed to get the working directory" |
129b8b1a | 3313 | msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár" |
aa05661d VZ |
3314 | |
3315 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 | |
3316 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." | |
129b8b1a | 3317 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať GUI: neboli nájdené žiadne vstavané témy." |
aa05661d VZ |
3318 | |
3319 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 | |
3320 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." | |
129b8b1a | 3321 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Pomocníka MS HTML." |
aa05661d | 3322 | |
5325c2e3 | 3323 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
aa05661d | 3324 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
129b8b1a | 3325 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL" |
aa05661d | 3326 | |
95bf8d1b | 3327 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
7f4fd42e VS |
3328 | #, fuzzy, c-format |
3329 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
3330 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s" | |
3331 | ||
95bf8d1b | 3332 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
aa05661d | 3333 | msgid "Failed to insert text in the control." |
129b8b1a | 3334 | msgstr "Nepodarilo sa vložiť text do ovládacieho prvku." |
aa05661d VZ |
3335 | |
3336 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
3337 | #, c-format | |
3338 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3339 | msgstr "Nepodarilo sa preskúmať súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3340 | |
5325c2e3 | 3341 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3342 | #, fuzzy |
3343 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3344 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
3345 | ||
5325c2e3 | 3346 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
599576c7 JS |
3347 | msgid "" |
3348 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3349 | "program" | |
3350 | msgstr "" | |
3351 | "Nepodarilo sa pridať vlákno, detekovaný potenciálny memory leak - prosím " | |
3352 | "reštartujte program" | |
aa05661d | 3353 | |
95bf8d1b | 3354 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
aa05661d VZ |
3355 | #, c-format |
3356 | msgid "Failed to kill process %d" | |
129b8b1a | 3357 | msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d" |
aa05661d | 3358 | |
95bf8d1b VZ |
3359 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
3360 | #, fuzzy, c-format | |
3361 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3362 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3363 | ||
3364 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
3365 | #, fuzzy, c-format | |
3366 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3367 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3368 | ||
5325c2e3 VZ |
3369 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3370 | #, fuzzy, c-format | |
3371 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3372 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3373 | ||
3374 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3375 | #, fuzzy, c-format | |
3376 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3377 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." | |
3378 | ||
95bf8d1b | 3379 | #: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362 |
5325c2e3 VZ |
3380 | #, fuzzy, c-format |
3381 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3382 | msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'." |
aa05661d | 3383 | |
5325c2e3 | 3384 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
aa05661d VZ |
3385 | #, c-format |
3386 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3387 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." |
aa05661d | 3388 | |
5325c2e3 | 3389 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
aa05661d | 3390 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
129b8b1a | 3391 | msgstr "Nepodarilo sa načítať mpr.dll." |
aa05661d | 3392 | |
95bf8d1b | 3393 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3394 | #, fuzzy, c-format |
3395 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3396 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." | |
3397 | ||
7f4fd42e | 3398 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
aa05661d VZ |
3399 | #, c-format |
3400 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
129b8b1a | 3401 | msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s'" |
aa05661d | 3402 | |
95bf8d1b | 3403 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3404 | #, fuzzy, c-format |
3405 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3406 | msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'" | |
3407 | ||
aa05661d VZ |
3408 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
3409 | #, c-format | |
3410 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3411 | msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3412 | |
5325c2e3 | 3413 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3414 | #, c-format |
3415 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3416 | msgstr "" | |
3417 | ||
95bf8d1b | 3418 | #: ../src/common/filename.cpp:2573 |
aa05661d VZ |
3419 | #, c-format |
3420 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
129b8b1a | 3421 | msgstr "Nepodarilo sa zmeniť čas súboru '%s'" |
aa05661d | 3422 | |
5325c2e3 | 3423 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
3424 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3425 | msgstr "" | |
3426 | ||
95bf8d1b | 3427 | #: ../src/common/filename.cpp:192 |
7f4fd42e VS |
3428 | #, fuzzy, c-format |
3429 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3430 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3431 | ||
95bf8d1b | 3432 | #: ../src/common/filename.cpp:197 |
7f4fd42e VS |
3433 | #, fuzzy, c-format |
3434 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
129b8b1a | 3435 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" |
aa05661d VZ |
3436 | |
3437 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
3438 | #, c-format | |
3439 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
129b8b1a | 3440 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'." |
aa05661d | 3441 | |
95bf8d1b | 3442 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1137 |
7f4fd42e VS |
3443 | #, fuzzy, c-format |
3444 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3445 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3446 | ||
5325c2e3 VZ |
3447 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3448 | #, fuzzy, c-format | |
3449 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3450 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3451 | ||
95bf8d1b | 3452 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
aa05661d VZ |
3453 | #, c-format |
3454 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
129b8b1a | 3455 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." |
aa05661d | 3456 | |
95bf8d1b | 3457 | #: ../src/common/filename.cpp:1054 |
aa05661d | 3458 | msgid "Failed to open temporary file." |
129b8b1a | 3459 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor." |
aa05661d | 3460 | |
95bf8d1b | 3461 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
aa05661d | 3462 | msgid "Failed to open the clipboard." |
129b8b1a | 3463 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku." |
aa05661d | 3464 | |
5325c2e3 VZ |
3465 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3466 | #, fuzzy, c-format | |
3467 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3468 | msgstr "Nebolo možné interpretovať Plural-Forms:'%s'" | |
3469 | ||
95bf8d1b VZ |
3470 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
3471 | #, fuzzy, c-format | |
3472 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3473 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"." | |
3474 | ||
3475 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
aa05661d | 3476 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
129b8b1a | 3477 | msgstr "Nepodarilo sa vložiť údaje do schránky" |
aa05661d VZ |
3478 | |
3479 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 | |
3480 | msgid "Failed to read PID from lock file." | |
129b8b1a | 3481 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." |
aa05661d | 3482 | |
5325c2e3 | 3483 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
3484 | #, fuzzy |
3485 | msgid "Failed to read config options." | |
3486 | msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb." | |
3487 | ||
95bf8d1b | 3488 | #: ../src/common/docview.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
3489 | #, fuzzy, c-format |
3490 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3491 | msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'." | |
3492 | ||
3493 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3494 | #, fuzzy | |
3495 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3496 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." | |
3497 | ||
95bf8d1b | 3498 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
7f4fd42e VS |
3499 | #, fuzzy |
3500 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3501 | msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku." | |
3502 | ||
95bf8d1b | 3503 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:588 |
aa05661d | 3504 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
129b8b1a | 3505 | msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup/výstup detského procesu" |
aa05661d | 3506 | |
95bf8d1b | 3507 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:731 |
aa05661d | 3508 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
129b8b1a | 3509 | msgstr "Nepodarilo sa presmerovať V/V detského procesu" |
aa05661d | 3510 | |
7f4fd42e | 3511 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
aa05661d VZ |
3512 | #, c-format |
3513 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
129b8b1a | 3514 | msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať DDE server '%s'" |
aa05661d | 3515 | |
95bf8d1b | 3516 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
aa05661d VZ |
3517 | #, c-format |
3518 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
129b8b1a | 3519 | msgstr "Nepodarilo sa zapamätať kódovanie znakovej sady '%s'." |
aa05661d VZ |
3520 | |
3521 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 | |
3522 | #, c-format | |
3523 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
23a5584d | 3524 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor hlásenia o chybe \"%s\"" |
aa05661d VZ |
3525 | |
3526 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 | |
3527 | #, c-format | |
3528 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
23a5584d | 3529 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor zámku '%s'" |
aa05661d VZ |
3530 | |
3531 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 | |
3532 | #, c-format | |
3533 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
23a5584d | 3534 | msgstr "Nepodarilo sa odstrániť starý súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 3535 | |
5325c2e3 | 3536 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
aa05661d VZ |
3537 | #, c-format |
3538 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3539 | msgstr "Nepodarilo sa premenovať hodnotu registra '%s' na '%s'." |
aa05661d | 3540 | |
95bf8d1b | 3541 | #: ../src/common/filefn.cpp:1163 |
aa05661d | 3542 | #, c-format |
599576c7 JS |
3543 | msgid "" |
3544 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3545 | "exists." | |
3546 | msgstr "" | |
3547 | "Nepodarilo sa premenovať súbor '%s' na '%s', pretože cieľový názov súboru už " | |
3548 | "existuje." | |
aa05661d | 3549 | |
5325c2e3 | 3550 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
aa05661d VZ |
3551 | #, c-format |
3552 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
129b8b1a | 3553 | msgstr "Nepodarilo sa premenovať kĺúč registra '%s' na '%s'." |
aa05661d | 3554 | |
95bf8d1b | 3555 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
aa05661d | 3556 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
129b8b1a | 3557 | msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky." |
aa05661d | 3558 | |
95bf8d1b | 3559 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
aa05661d VZ |
3560 | #, c-format |
3561 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
129b8b1a | 3562 | msgstr "Nepodarilo sa získať čas súboru '%s'" |
aa05661d | 3563 | |
5325c2e3 | 3564 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
aa05661d | 3565 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
129b8b1a | 3566 | msgstr "Nepodarilo sa získať text chybovej správy RAS" |
aa05661d | 3567 | |
95bf8d1b | 3568 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
aa05661d | 3569 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
129b8b1a | 3570 | msgstr "Nepodarilo sa získať podporované formáty schránky" |
aa05661d | 3571 | |
95bf8d1b | 3572 | #: ../src/common/docview.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
3573 | #, fuzzy, c-format |
3574 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3575 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." | |
3576 | ||
95bf8d1b | 3577 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
aa05661d VZ |
3578 | #, c-format |
3579 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
129b8b1a | 3580 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"." |
aa05661d | 3581 | |
be546c6f | 3582 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
aa05661d | 3583 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
129b8b1a | 3584 | msgstr "Nepodarilo sa poslať DDE oznámenie." |
aa05661d | 3585 | |
95bf8d1b | 3586 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
aa05661d VZ |
3587 | #, c-format |
3588 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
129b8b1a | 3589 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť FTP prenosový režim na %s." |
aa05661d | 3590 | |
95bf8d1b | 3591 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
aa05661d | 3592 | msgid "Failed to set clipboard data." |
129b8b1a | 3593 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť údaje do schránky." |
aa05661d VZ |
3594 | |
3595 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 | |
3596 | #, c-format | |
3597 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3598 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia súboru zámku '%s'" |
aa05661d | 3599 | |
be546c6f | 3600 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
aa05661d | 3601 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
129b8b1a | 3602 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia dočasného súboru" |
aa05661d | 3603 | |
95bf8d1b | 3604 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000 |
aa05661d | 3605 | msgid "Failed to set text in the text control." |
129b8b1a | 3606 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť text textového ovládacieho prvku." |
aa05661d | 3607 | |
95bf8d1b VZ |
3608 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141 |
3609 | #, fuzzy, c-format | |
3610 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3611 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." | |
3612 | ||
3613 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348 | |
aa05661d VZ |
3614 | #, c-format |
3615 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
129b8b1a | 3616 | msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d." |
aa05661d | 3617 | |
95bf8d1b | 3618 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:709 |
5325c2e3 VZ |
3619 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3620 | msgstr "" | |
3621 | ||
be546c6f | 3622 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
aa05661d VZ |
3623 | #, c-format |
3624 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
129b8b1a | 3625 | msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok '%s' do pamäte VFS!" |
aa05661d | 3626 | |
5325c2e3 VZ |
3627 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3628 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3629 | msgstr "" | |
3630 | ||
95bf8d1b | 3631 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3632 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3633 | msgstr "" | |
3634 | ||
95bf8d1b | 3635 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530 |
aa05661d | 3636 | msgid "Failed to terminate a thread." |
129b8b1a | 3637 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vlákno." |
aa05661d | 3638 | |
be546c6f | 3639 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
aa05661d | 3640 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
129b8b1a | 3641 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť pomocné spojenie s DDE serverom." |
aa05661d | 3642 | |
95bf8d1b | 3643 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
aa05661d VZ |
3644 | #, c-format |
3645 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
129b8b1a | 3646 | msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s" |
aa05661d | 3647 | |
95bf8d1b | 3648 | #: ../src/common/filename.cpp:2588 |
aa05661d VZ |
3649 | #, c-format |
3650 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
129b8b1a | 3651 | msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'" |
aa05661d VZ |
3652 | |
3653 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 | |
3654 | #, c-format | |
3655 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3656 | msgstr "Nepodarilo sa odomknúť súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3657 | |
7f4fd42e | 3658 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
aa05661d VZ |
3659 | #, c-format |
3660 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
129b8b1a | 3661 | msgstr "Nepodarilo sa odregistrovť DDE server '%s'" |
aa05661d | 3662 | |
5325c2e3 | 3663 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3664 | #, fuzzy, c-format |
3665 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3666 | msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky." | |
3667 | ||
5325c2e3 | 3668 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
aa05661d | 3669 | msgid "Failed to update user configuration file." |
129b8b1a | 3670 | msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať používateľský konfiguračný súbor." |
aa05661d | 3671 | |
5325c2e3 | 3672 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
aa05661d VZ |
3673 | #, c-format |
3674 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
23a5584d | 3675 | msgstr "Nepodarilo sa nahrať hlásenie o chybe (chybový kód %d)." |
aa05661d VZ |
3676 | |
3677 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 | |
3678 | #, c-format | |
3679 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
129b8b1a | 3680 | msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor zámku '%s'" |
aa05661d | 3681 | |
5325c2e3 VZ |
3682 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3683 | #, fuzzy | |
3684 | msgid "False" | |
3685 | msgstr "Súbor" | |
aa05661d | 3686 | |
5325c2e3 VZ |
3687 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3688 | #, fuzzy | |
3689 | msgid "Family" | |
3690 | msgstr "&Rodina písma:" | |
aa05661d | 3691 | |
5325c2e3 | 3692 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
aa05661d | 3693 | msgid "File" |
23a5584d | 3694 | msgstr "Súbor" |
aa05661d | 3695 | |
95bf8d1b | 3696 | #: ../src/common/docview.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
3697 | #, fuzzy, c-format |
3698 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3699 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3700 | ||
95bf8d1b | 3701 | #: ../src/common/docview.cpp:646 |
5325c2e3 VZ |
3702 | #, fuzzy, c-format |
3703 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3704 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s" | |
3705 | ||
95bf8d1b | 3706 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
aa05661d VZ |
3707 | #, c-format |
3708 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
23a5584d | 3709 | msgstr "Súbor '%s' už existuje, naozaj ho chcete prepísať?" |
aa05661d | 3710 | |
5325c2e3 | 3711 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
aa05661d VZ |
3712 | #, c-format |
3713 | msgid "" | |
3714 | "File '%s' already exists.\n" | |
3715 | "Do you want to replace it?" | |
3716 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
3717 | "Súbor '%s' už existuje.\n" |
3718 | "Chcete ho nahradiť?" | |
aa05661d | 3719 | |
95bf8d1b | 3720 | #: ../src/common/filefn.cpp:1201 |
be546c6f VZ |
3721 | #, fuzzy, c-format |
3722 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3723 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
3724 | ||
95bf8d1b | 3725 | #: ../src/common/filefn.cpp:1182 |
be546c6f VZ |
3726 | #, fuzzy, c-format |
3727 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3728 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
3729 | ||
95bf8d1b | 3730 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
aa05661d | 3731 | msgid "File couldn't be loaded." |
23a5584d | 3732 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." |
aa05661d | 3733 | |
be546c6f | 3734 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
5325c2e3 VZ |
3735 | #, fuzzy, c-format |
3736 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3737 | msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul" | |
3738 | ||
95bf8d1b | 3739 | #: ../src/common/docview.cpp:1762 |
aa05661d | 3740 | msgid "File error" |
23a5584d | 3741 | msgstr "Chyba súboru" |
aa05661d | 3742 | |
5325c2e3 | 3743 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
aa05661d | 3744 | msgid "File name exists already." |
23a5584d | 3745 | msgstr "Názov súboru už existuje." |
aa05661d | 3746 | |
95bf8d1b | 3747 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439 |
5325c2e3 VZ |
3748 | msgid "File system containing watched object was unmounted" |
3749 | msgstr "" | |
3750 | ||
95bf8d1b | 3751 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
aa05661d | 3752 | msgid "Files" |
23a5584d | 3753 | msgstr "Súbory" |
aa05661d | 3754 | |
95bf8d1b | 3755 | #: ../src/common/filefn.cpp:1753 |
aa05661d VZ |
3756 | #, c-format |
3757 | msgid "Files (%s)" | |
23a5584d | 3758 | msgstr "Súborov (%s)" |
aa05661d | 3759 | |
95bf8d1b | 3760 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:216 |
aa05661d | 3761 | msgid "Filter" |
23a5584d | 3762 | msgstr "Filter" |
aa05661d | 3763 | |
95bf8d1b | 3764 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501 |
aa05661d | 3765 | msgid "Find" |
23a5584d | 3766 | msgstr "Hľadať" |
aa05661d | 3767 | |
5325c2e3 VZ |
3768 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3769 | #, fuzzy | |
3770 | msgid "First" | |
3771 | msgstr "prvý" | |
3772 | ||
95bf8d1b | 3773 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 VZ |
3774 | #, fuzzy |
3775 | msgid "First page" | |
3776 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
3777 | ||
95bf8d1b VZ |
3778 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 |
3779 | #, fuzzy | |
3780 | msgid "Fixed" | |
3781 | msgstr "Písmo s pevnou šírkou:" | |
3782 | ||
3783 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 | |
aa05661d | 3784 | msgid "Fixed font:" |
129b8b1a | 3785 | msgstr "Písmo s pevnou šírkou:" |
aa05661d | 3786 | |
95bf8d1b | 3787 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
aa05661d | 3788 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
129b8b1a | 3789 | msgstr "Písmo s pevnou šírkou.<br> <b>hrubé</b> <i>kurzíva</i> " |
aa05661d | 3790 | |
95bf8d1b | 3791 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
3792 | #, fuzzy |
3793 | msgid "Floating" | |
3794 | msgstr "Formátovanie" | |
3795 | ||
3796 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3797 | #, fuzzy | |
3798 | msgid "Floppy" | |
3799 | msgstr "&Kopírovať" | |
3800 | ||
aa05661d VZ |
3801 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
3802 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" | |
3803 | msgstr "" | |
3804 | ||
95bf8d1b | 3805 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 |
5325c2e3 | 3806 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
aa05661d | 3807 | msgid "Font" |
23a5584d | 3808 | msgstr "Písmo" |
aa05661d | 3809 | |
95bf8d1b | 3810 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 |
aa05661d | 3811 | msgid "Font &weight:" |
23a5584d | 3812 | msgstr "&Váha písma:" |
aa05661d | 3813 | |
95bf8d1b | 3814 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1221 |
aa05661d | 3815 | msgid "Font size:" |
23a5584d | 3816 | msgstr "Veľkosť písma:" |
aa05661d | 3817 | |
95bf8d1b | 3818 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
aa05661d | 3819 | msgid "Font st&yle:" |
23a5584d | 3820 | msgstr "Š&týl písma:" |
aa05661d | 3821 | |
be546c6f | 3822 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
aa05661d | 3823 | msgid "Font:" |
23a5584d | 3824 | msgstr "Písmo:" |
aa05661d | 3825 | |
5325c2e3 | 3826 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3827 | #, c-format |
3828 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3829 | msgstr "" | |
3830 | ||
95bf8d1b | 3831 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:561 |
aa05661d | 3832 | msgid "Fork failed" |
23a5584d | 3833 | msgstr "Zlyhalo volanie fork" |
aa05661d | 3834 | |
5325c2e3 VZ |
3835 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3836 | #, fuzzy | |
3837 | msgid "Forward" | |
3838 | msgstr "&Ďalej" | |
3839 | ||
3840 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
aa05661d | 3841 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
23a5584d | 3842 | msgstr "Dopredné href odkazy nie sú podporované" |
aa05661d | 3843 | |
95bf8d1b | 3844 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:889 |
aa05661d VZ |
3845 | #, c-format |
3846 | msgid "Found %i matches" | |
23a5584d | 3847 | msgstr "%i nájdených" |
aa05661d | 3848 | |
5325c2e3 | 3849 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
aa05661d | 3850 | msgid "From:" |
129b8b1a | 3851 | msgstr "Od:" |
aa05661d | 3852 | |
5325c2e3 | 3853 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
aa05661d | 3854 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
23a5584d | 3855 | msgstr "GIF: neplatný gif index." |
aa05661d | 3856 | |
5325c2e3 | 3857 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
aa05661d | 3858 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
23a5584d | 3859 | msgstr "GIF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený." |
aa05661d | 3860 | |
5325c2e3 | 3861 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
aa05661d | 3862 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
23a5584d | 3863 | msgstr "GIF: chyba vo formáte obrázka GIF." |
aa05661d | 3864 | |
5325c2e3 | 3865 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
aa05661d | 3866 | msgid "GIF: not enough memory." |
23a5584d | 3867 | msgstr "GIF: nedostatok pamäte." |
aa05661d | 3868 | |
5325c2e3 | 3869 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
aa05661d | 3870 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
23a5584d | 3871 | msgstr "GIF: neznáma chyba!!!" |
aa05661d | 3872 | |
95bf8d1b | 3873 | #: ../src/gtk/window.cpp:4210 |
be546c6f VZ |
3874 | msgid "" |
3875 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3876 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3877 | msgstr "" | |
3878 | ||
95bf8d1b | 3879 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
aa05661d | 3880 | msgid "GTK+ theme" |
23a5584d | 3881 | msgstr "Téma GTK+" |
aa05661d | 3882 | |
5325c2e3 | 3883 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
aa05661d | 3884 | msgid "Generic PostScript" |
23a5584d | 3885 | msgstr "Všeobecný PostScript" |
aa05661d VZ |
3886 | |
3887 | #: ../src/common/paper.cpp:137 | |
3888 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" | |
3889 | msgstr "" | |
3890 | ||
3891 | #: ../src/common/paper.cpp:136 | |
3892 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" | |
3893 | msgstr "" | |
3894 | ||
be546c6f | 3895 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
3896 | #, fuzzy |
3897 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
3898 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
3899 | ||
be546c6f | 3900 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
3901 | #, fuzzy |
3902 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
3903 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe" | |
3904 | ||
be546c6f | 3905 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 VZ |
3906 | #, fuzzy |
3907 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
3908 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
3909 | ||
95bf8d1b | 3910 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
aa05661d | 3911 | msgid "Go back" |
23a5584d | 3912 | msgstr "Ísť späť" |
aa05661d | 3913 | |
95bf8d1b | 3914 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
aa05661d | 3915 | msgid "Go forward" |
23a5584d | 3916 | msgstr "Ísť vpred" |
aa05661d | 3917 | |
95bf8d1b | 3918 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
aa05661d | 3919 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
23a5584d | 3920 | msgstr "Ísť o úroveň vyššie v hierarchii dokumentov" |
aa05661d | 3921 | |
be546c6f | 3922 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
aa05661d | 3923 | msgid "Go to home directory" |
23a5584d | 3924 | msgstr "Ísť do domáceho adresára" |
aa05661d | 3925 | |
be546c6f | 3926 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
aa05661d | 3927 | msgid "Go to parent directory" |
23a5584d | 3928 | msgstr "Ísť do nadradeného adresára" |
aa05661d | 3929 | |
7f4fd42e | 3930 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
aa05661d | 3931 | msgid "Graphics art by " |
23a5584d | 3932 | msgstr "Grafika" |
aa05661d | 3933 | |
95bf8d1b | 3934 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
aa05661d VZ |
3935 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3936 | msgstr "Grécke (ISO-8859-7)" | |
3937 | ||
5325c2e3 VZ |
3938 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3939 | msgid "Groove" | |
3940 | msgstr "" | |
3941 | ||
95bf8d1b | 3942 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
aa05661d | 3943 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
23a5584d | 3944 | msgstr "Táto verzia zlib nepodporuje Gzip" |
aa05661d | 3945 | |
5325c2e3 | 3946 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
aa05661d | 3947 | msgid "HELP" |
129b8b1a | 3948 | msgstr "POMOC" |
aa05661d | 3949 | |
5325c2e3 | 3950 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
aa05661d | 3951 | msgid "HOME" |
129b8b1a | 3952 | msgstr "DOMOV" |
aa05661d | 3953 | |
95bf8d1b | 3954 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1553 |
aa05661d | 3955 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
23a5584d | 3956 | msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
aa05661d | 3957 | |
5325c2e3 | 3958 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
aa05661d VZ |
3959 | #, c-format |
3960 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
23a5584d | 3961 | msgstr "HTML kotva %s neexistuje." |
aa05661d | 3962 | |
95bf8d1b | 3963 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
aa05661d | 3964 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
23a5584d | 3965 | msgstr "HTML súbory (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
aa05661d | 3966 | |
5325c2e3 VZ |
3967 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
3968 | msgid "Harddisk" | |
aa05661d VZ |
3969 | msgstr "" |
3970 | ||
95bf8d1b | 3971 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
aa05661d VZ |
3972 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
3973 | msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)" | |
3974 | ||
5325c2e3 VZ |
3975 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3976 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
aa05661d | 3977 | msgid "Help" |
23a5584d | 3978 | msgstr "Pomocník" |
aa05661d | 3979 | |
95bf8d1b | 3980 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 |
aa05661d | 3981 | msgid "Help Browser Options" |
23a5584d | 3982 | msgstr "Možnosti prehliadača Pomocníka" |
aa05661d | 3983 | |
5325c2e3 | 3984 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
aa05661d | 3985 | msgid "Help Index" |
23a5584d | 3986 | msgstr "Index Pomocníka" |
aa05661d | 3987 | |
95bf8d1b | 3988 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1535 |
aa05661d | 3989 | msgid "Help Printing" |
23a5584d | 3990 | msgstr "Pomocník pre tlač" |
aa05661d | 3991 | |
5325c2e3 | 3992 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
aa05661d | 3993 | msgid "Help Topics" |
23a5584d | 3994 | msgstr "Témy Pomocníka" |
aa05661d | 3995 | |
95bf8d1b | 3996 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
aa05661d | 3997 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
23a5584d | 3998 | msgstr "Knihy Pomocníka (*.htb)|*.htb|Knihy Pomocníka (*.zip)|*.zip|" |
aa05661d | 3999 | |
5325c2e3 | 4000 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
aa05661d VZ |
4001 | #, c-format |
4002 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
23a5584d | 4003 | msgstr "Adresár Pomocníka \"%s\" nenájdený." |
aa05661d | 4004 | |
5325c2e3 | 4005 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
aa05661d VZ |
4006 | #, c-format |
4007 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
23a5584d | 4008 | msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený." |
aa05661d | 4009 | |
95bf8d1b | 4010 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
aa05661d VZ |
4011 | #, c-format |
4012 | msgid "Help: %s" | |
23a5584d | 4013 | msgstr "Pomocník: %s" |
aa05661d | 4014 | |
be546c6f VZ |
4015 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
4016 | #, fuzzy, c-format | |
4017 | msgid "Hide %s" | |
4018 | msgstr "Pomocník: %s" | |
5325c2e3 | 4019 | |
be546c6f | 4020 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 VZ |
4021 | msgid "Hide Others" |
4022 | msgstr "" | |
4023 | ||
4024 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
4025 | msgid "Hide this notification message." | |
4026 | msgstr "" | |
4027 | ||
4028 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
aa05661d | 4029 | msgid "Home" |
23a5584d | 4030 | msgstr "Domov" |
aa05661d | 4031 | |
5325c2e3 | 4032 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
aa05661d | 4033 | msgid "Home directory" |
23a5584d | 4034 | msgstr "Domáci adresár" |
aa05661d | 4035 | |
95bf8d1b VZ |
4036 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 |
4037 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233 | |
5325c2e3 VZ |
4038 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4039 | msgstr "" | |
aa05661d | 4040 | |
5325c2e3 | 4041 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
aa05661d | 4042 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
23a5584d | 4043 | msgstr "ICO: Chyba pri čítaní masky DIB." |
aa05661d | 4044 | |
5325c2e3 VZ |
4045 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4046 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4047 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4048 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
aa05661d | 4049 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
23a5584d | 4050 | msgstr "ICO: Chyba pri zapisovaní súboru obrázka!" |
aa05661d | 4051 | |
5325c2e3 | 4052 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
aa05661d | 4053 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
23a5584d | 4054 | msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš vysoký." |
aa05661d | 4055 | |
5325c2e3 | 4056 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
aa05661d | 4057 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
23a5584d | 4058 | msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš široký." |
aa05661d | 4059 | |
5325c2e3 | 4060 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
aa05661d | 4061 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
23a5584d | 4062 | msgstr "ICO: Neplatný index ikony." |
aa05661d | 4063 | |
5325c2e3 | 4064 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
aa05661d | 4065 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
23a5584d | 4066 | msgstr "IFF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený." |
aa05661d | 4067 | |
5325c2e3 | 4068 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
aa05661d | 4069 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
23a5584d | 4070 | msgstr "IFF: chyba v IFF formáte obrázka." |
aa05661d | 4071 | |
5325c2e3 | 4072 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
aa05661d | 4073 | msgid "IFF: not enough memory." |
23a5584d | 4074 | msgstr "IFF: nedostatok pamäte." |
aa05661d | 4075 | |
5325c2e3 | 4076 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
aa05661d | 4077 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
23a5584d | 4078 | msgstr "IFF: neznáma chyba!!!" |
aa05661d | 4079 | |
5325c2e3 | 4080 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
aa05661d | 4081 | msgid "INS" |
129b8b1a | 4082 | msgstr "INS" |
aa05661d | 4083 | |
5325c2e3 | 4084 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
aa05661d | 4085 | msgid "INSERT" |
129b8b1a | 4086 | msgstr "VLOŽIŤ" |
aa05661d | 4087 | |
95bf8d1b | 4088 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
4089 | msgid "ISO-2022-JP" |
4090 | msgstr "" | |
aa05661d | 4091 | |
be546c6f | 4092 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e VS |
4093 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4094 | msgstr "" | |
4095 | ||
5325c2e3 VZ |
4096 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4097 | msgid "" | |
4098 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4099 | "narrow." | |
4100 | msgstr "" | |
4101 | ||
4102 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
aa05661d VZ |
4103 | msgid "" |
4104 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4105 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4106 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
4107 | "Ak máte dodatočné informácie týkajúce sa tohto hlásenia o chybe\n" |
4108 | "prosím, zadajte ich sem a budú k nemu pripojené:" | |
aa05661d | 4109 | |
5325c2e3 | 4110 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
aa05661d | 4111 | msgid "" |
599576c7 JS |
4112 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4113 | "\"Cancel\" button,\n" | |
aa05661d VZ |
4114 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4115 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4116 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
4117 | "Ak si želáte kompletne potlačiť toto hlásenie o chybe, zvoľte prosím " |
4118 | "tlačidlo \"Zrušiť\",\n" | |
4119 | "ale buďte varovaní, že to môže zamedziť zlepšovanie programu, preto ak je " | |
4120 | "to\n" | |
23a5584d | 4121 | "možné, pokračujte prosím v tvorbe hlásenia o chybe.\n" |
aa05661d | 4122 | |
5325c2e3 | 4123 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
aa05661d VZ |
4124 | #, c-format |
4125 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
129b8b1a | 4126 | msgstr "Ignorujem hodnotu \"%s\" kľúča \"%s\"." |
aa05661d | 4127 | |
5325c2e3 | 4128 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
aa05661d VZ |
4129 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4130 | msgstr "" | |
4131 | ||
5325c2e3 VZ |
4132 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4133 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4134 | msgstr "" | |
4135 | ||
4136 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4137 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4138 | msgstr "" | |
4139 | ||
4140 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
aa05661d VZ |
4141 | msgid "Illegal directory name." |
4142 | msgstr "" | |
4143 | ||
95bf8d1b | 4144 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 |
aa05661d VZ |
4145 | msgid "Illegal file specification." |
4146 | msgstr "" | |
4147 | ||
be546c6f | 4148 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
aa05661d VZ |
4149 | msgid "Image and mask have different sizes." |
4150 | msgstr "" | |
4151 | ||
95bf8d1b | 4152 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
5325c2e3 VZ |
4153 | #, fuzzy, c-format |
4154 | msgid "Image file is not of type %d." | |
4155 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." | |
aa05661d | 4156 | |
95bf8d1b | 4157 | #: ../src/common/image.cpp:2632 |
5325c2e3 VZ |
4158 | #, fuzzy, c-format |
4159 | msgid "Image is not of type %s." | |
4160 | msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld." | |
aa05661d | 4161 | |
be546c6f | 4162 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
599576c7 JS |
4163 | msgid "" |
4164 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4165 | "Please reinstall riched32.dll" | |
aa05661d VZ |
4166 | msgstr "" |
4167 | ||
95bf8d1b | 4168 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:302 |
aa05661d VZ |
4169 | msgid "Impossible to get child process input" |
4170 | msgstr "" | |
4171 | ||
95bf8d1b | 4172 | #: ../src/common/filefn.cpp:1069 |
aa05661d VZ |
4173 | #, c-format |
4174 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4175 | msgstr "" | |
4176 | ||
95bf8d1b | 4177 | #: ../src/common/filefn.cpp:1083 |
aa05661d VZ |
4178 | #, c-format |
4179 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
4180 | msgstr "" | |
4181 | ||
95bf8d1b | 4182 | #: ../src/common/filefn.cpp:1137 |
aa05661d VZ |
4183 | #, c-format |
4184 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4185 | msgstr "" | |
4186 | ||
5325c2e3 VZ |
4187 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4188 | #, c-format | |
4189 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4190 | msgstr "" | |
4191 | ||
95bf8d1b | 4192 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619 |
5325c2e3 VZ |
4193 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4194 | msgstr "" | |
4195 | ||
4196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
4197 | msgid "Indent" | |
4198 | msgstr "Odsadenie" | |
aa05661d | 4199 | |
95bf8d1b | 4200 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329 |
aa05661d | 4201 | msgid "Indents && Spacing" |
23a5584d | 4202 | msgstr "Odsadenie && medzery" |
aa05661d | 4203 | |
95bf8d1b | 4204 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526 |
aa05661d | 4205 | msgid "Index" |
23a5584d | 4206 | msgstr "Index" |
aa05661d | 4207 | |
95bf8d1b | 4208 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
aa05661d VZ |
4209 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4210 | msgstr "Indické (ISO-8859-12)" | |
4211 | ||
5325c2e3 VZ |
4212 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4213 | msgid "Info" | |
4214 | msgstr "" | |
4215 | ||
95bf8d1b | 4216 | #: ../src/common/init.cpp:273 |
aa05661d VZ |
4217 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4218 | msgstr "" | |
4219 | ||
95bf8d1b | 4220 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
aa05661d | 4221 | msgid "Insert" |
23a5584d | 4222 | msgstr "Vložiť" |
aa05661d | 4223 | |
95bf8d1b VZ |
4224 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246 |
4225 | #, fuzzy | |
4226 | msgid "Insert Field" | |
4227 | msgstr "Vložiť text" | |
4228 | ||
4229 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157 | |
4230 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
aa05661d | 4231 | msgid "Insert Image" |
23a5584d | 4232 | msgstr "Vložiť obrázok" |
aa05661d | 4233 | |
95bf8d1b | 4234 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204 |
5325c2e3 VZ |
4235 | #, fuzzy |
4236 | msgid "Insert Object" | |
4237 | msgstr "Vložiť text" | |
4238 | ||
95bf8d1b VZ |
4239 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352 |
4240 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002 | |
4241 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 | |
4242 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073 | |
aa05661d | 4243 | msgid "Insert Text" |
23a5584d | 4244 | msgstr "Vložiť text" |
aa05661d | 4245 | |
5325c2e3 VZ |
4246 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4247 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4248 | #, fuzzy | |
4249 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4250 | msgstr "Šírka medzery pred odstavcom." | |
4251 | ||
4252 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4253 | #, fuzzy | |
4254 | msgid "Inset" | |
4255 | msgstr "Vložiť" | |
aa05661d | 4256 | |
95bf8d1b | 4257 | #: ../src/gtk/app.cpp:432 |
7f4fd42e VS |
4258 | #, c-format |
4259 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4260 | msgstr "" | |
4261 | ||
be546c6f | 4262 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
aa05661d | 4263 | msgid "Invalid TIFF image index." |
23a5584d | 4264 | msgstr "Neplatný index obrázka TIFF." |
aa05661d | 4265 | |
be546c6f | 4266 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e VS |
4267 | msgid "Invalid data view item" |
4268 | msgstr "" | |
4269 | ||
5325c2e3 | 4270 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
aa05661d VZ |
4271 | #, c-format |
4272 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
4273 | msgstr "" | |
4274 | ||
5325c2e3 | 4275 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
aa05661d VZ |
4276 | #, c-format |
4277 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
4278 | msgstr "" | |
4279 | ||
4280 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 | |
4281 | #, c-format | |
4282 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
23a5584d | 4283 | msgstr "Neplatný súbor zámku '%s'." |
aa05661d | 4284 | |
5325c2e3 VZ |
4285 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4286 | #, fuzzy | |
4287 | msgid "Invalid message catalog." | |
4288 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." | |
4289 | ||
4290 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
aa05661d VZ |
4291 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4292 | msgstr "" | |
4293 | ||
5325c2e3 | 4294 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
aa05661d VZ |
4295 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4296 | msgstr "" | |
4297 | ||
5325c2e3 | 4298 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
aa05661d VZ |
4299 | #, c-format |
4300 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
23a5584d | 4301 | msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s': %s" |
aa05661d | 4302 | |
be546c6f | 4303 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4304 | #, c-format |
4305 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4306 | msgstr "" | |
4307 | ||
95bf8d1b | 4308 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 |
be546c6f | 4309 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169 |
aa05661d | 4310 | msgid "Italic" |
23a5584d | 4311 | msgstr "kurzíva" |
aa05661d VZ |
4312 | |
4313 | #: ../src/common/paper.cpp:132 | |
4314 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" | |
23a5584d | 4315 | msgstr "Talianska obálka, 110 x 230 mm" |
aa05661d | 4316 | |
5325c2e3 | 4317 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
aa05661d | 4318 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
23a5584d | 4319 | msgstr "JPEG: Nebolo možné načítať - súbor je pravdepodobne poškodený." |
aa05661d | 4320 | |
be546c6f | 4321 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
aa05661d | 4322 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
23a5584d | 4323 | msgstr "JPEG: Nebolo možné uložiť obrázok." |
aa05661d VZ |
4324 | |
4325 | #: ../src/common/paper.cpp:165 | |
4326 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" | |
4327 | msgstr "" | |
4328 | ||
4329 | #: ../src/common/paper.cpp:169 | |
4330 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" | |
4331 | msgstr "" | |
4332 | ||
4333 | #: ../src/common/paper.cpp:182 | |
4334 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" | |
4335 | msgstr "" | |
4336 | ||
4337 | #: ../src/common/paper.cpp:170 | |
4338 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" | |
4339 | msgstr "" | |
4340 | ||
4341 | #: ../src/common/paper.cpp:183 | |
4342 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" | |
4343 | msgstr "" | |
4344 | ||
4345 | #: ../src/common/paper.cpp:167 | |
4346 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" | |
4347 | msgstr "" | |
4348 | ||
4349 | #: ../src/common/paper.cpp:180 | |
4350 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" | |
4351 | msgstr "" | |
4352 | ||
4353 | #: ../src/common/paper.cpp:168 | |
4354 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" | |
4355 | msgstr "" | |
4356 | ||
4357 | #: ../src/common/paper.cpp:181 | |
4358 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" | |
4359 | msgstr "" | |
4360 | ||
4361 | #: ../src/common/paper.cpp:187 | |
4362 | msgid "Japanese Envelope You #4" | |
4363 | msgstr "" | |
4364 | ||
4365 | #: ../src/common/paper.cpp:188 | |
4366 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" | |
4367 | msgstr "" | |
4368 | ||
4369 | #: ../src/common/paper.cpp:140 | |
4370 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" | |
4371 | msgstr "" | |
4372 | ||
4373 | #: ../src/common/paper.cpp:177 | |
4374 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" | |
4375 | msgstr "" | |
4376 | ||
5325c2e3 VZ |
4377 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4378 | msgid "Jump to" | |
4379 | msgstr "" | |
4380 | ||
4381 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
aa05661d VZ |
4382 | msgid "Justified" |
4383 | msgstr "" | |
4384 | ||
5325c2e3 VZ |
4385 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4386 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4387 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4388 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
aa05661d VZ |
4389 | msgid "Justify text left and right." |
4390 | msgstr "" | |
4391 | ||
95bf8d1b | 4392 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
aa05661d VZ |
4393 | msgid "KOI8-R" |
4394 | msgstr "" | |
4395 | ||
95bf8d1b | 4396 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
aa05661d VZ |
4397 | msgid "KOI8-U" |
4398 | msgstr "" | |
4399 | ||
95bf8d1b | 4400 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
aa05661d VZ |
4401 | msgid "KP_" |
4402 | msgstr "" | |
4403 | ||
5325c2e3 | 4404 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
aa05661d VZ |
4405 | msgid "KP_ADD" |
4406 | msgstr "" | |
4407 | ||
5325c2e3 | 4408 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
aa05661d VZ |
4409 | msgid "KP_BEGIN" |
4410 | msgstr "" | |
4411 | ||
5325c2e3 | 4412 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
aa05661d VZ |
4413 | msgid "KP_DECIMAL" |
4414 | msgstr "" | |
4415 | ||
5325c2e3 | 4416 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
aa05661d VZ |
4417 | msgid "KP_DELETE" |
4418 | msgstr "" | |
4419 | ||
5325c2e3 | 4420 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
aa05661d VZ |
4421 | msgid "KP_DIVIDE" |
4422 | msgstr "" | |
4423 | ||
5325c2e3 | 4424 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
aa05661d VZ |
4425 | msgid "KP_DOWN" |
4426 | msgstr "" | |
4427 | ||
5325c2e3 | 4428 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
aa05661d VZ |
4429 | msgid "KP_END" |
4430 | msgstr "" | |
4431 | ||
5325c2e3 | 4432 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
aa05661d VZ |
4433 | msgid "KP_ENTER" |
4434 | msgstr "" | |
4435 | ||
5325c2e3 | 4436 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
aa05661d VZ |
4437 | msgid "KP_EQUAL" |
4438 | msgstr "" | |
4439 | ||
5325c2e3 | 4440 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
aa05661d VZ |
4441 | msgid "KP_HOME" |
4442 | msgstr "" | |
4443 | ||
5325c2e3 | 4444 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
aa05661d VZ |
4445 | msgid "KP_INSERT" |
4446 | msgstr "" | |
4447 | ||
5325c2e3 | 4448 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
aa05661d VZ |
4449 | msgid "KP_LEFT" |
4450 | msgstr "" | |
4451 | ||
5325c2e3 | 4452 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
aa05661d VZ |
4453 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4454 | msgstr "" | |
4455 | ||
5325c2e3 | 4456 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
aa05661d VZ |
4457 | msgid "KP_NEXT" |
4458 | msgstr "" | |
4459 | ||
5325c2e3 | 4460 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
aa05661d VZ |
4461 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4462 | msgstr "" | |
4463 | ||
5325c2e3 | 4464 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
aa05661d VZ |
4465 | msgid "KP_PAGEUP" |
4466 | msgstr "" | |
4467 | ||
5325c2e3 | 4468 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
aa05661d VZ |
4469 | msgid "KP_PRIOR" |
4470 | msgstr "" | |
4471 | ||
5325c2e3 | 4472 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
aa05661d VZ |
4473 | msgid "KP_RIGHT" |
4474 | msgstr "" | |
4475 | ||
5325c2e3 | 4476 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
aa05661d VZ |
4477 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4478 | msgstr "" | |
4479 | ||
5325c2e3 | 4480 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
aa05661d VZ |
4481 | msgid "KP_SPACE" |
4482 | msgstr "" | |
4483 | ||
5325c2e3 | 4484 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
aa05661d VZ |
4485 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4486 | msgstr "" | |
4487 | ||
5325c2e3 | 4488 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
aa05661d VZ |
4489 | msgid "KP_TAB" |
4490 | msgstr "" | |
4491 | ||
5325c2e3 | 4492 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
aa05661d VZ |
4493 | msgid "KP_UP" |
4494 | msgstr "" | |
4495 | ||
5325c2e3 | 4496 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
4497 | #, fuzzy |
4498 | msgid "L&ine spacing:" | |
4499 | msgstr "Riadkovanie:" | |
4500 | ||
5325c2e3 | 4501 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
aa05661d VZ |
4502 | msgid "LEFT" |
4503 | msgstr "" | |
4504 | ||
5325c2e3 | 4505 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
aa05661d VZ |
4506 | msgid "Landscape" |
4507 | msgstr "Krajinka" | |
4508 | ||
5325c2e3 VZ |
4509 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4510 | #, fuzzy | |
4511 | msgid "Last" | |
4512 | msgstr "Prilepiť" | |
4513 | ||
95bf8d1b | 4514 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 VZ |
4515 | msgid "Last page" |
4516 | msgstr "" | |
4517 | ||
be546c6f | 4518 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4519 | #, c-format |
4520 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4521 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4522 | msgstr[0] "" | |
4523 | msgstr[1] "" | |
4524 | ||
aa05661d VZ |
4525 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
4526 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" | |
4527 | msgstr "" | |
4528 | ||
5325c2e3 VZ |
4529 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4530 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4531 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4532 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4533 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4534 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
95bf8d1b | 4535 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 |
aa05661d VZ |
4536 | msgid "Left" |
4537 | msgstr "" | |
4538 | ||
7f4fd42e | 4539 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4540 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
aa05661d VZ |
4541 | msgid "Left (&first line):" |
4542 | msgstr "" | |
4543 | ||
5325c2e3 | 4544 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
aa05661d VZ |
4545 | msgid "Left margin (mm):" |
4546 | msgstr "" | |
4547 | ||
5325c2e3 VZ |
4548 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4549 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4550 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4551 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
aa05661d VZ |
4552 | msgid "Left-align text." |
4553 | msgstr "" | |
4554 | ||
4555 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
4556 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4557 | msgstr "" | |
4558 | ||
4559 | #: ../src/common/paper.cpp:98 | |
4560 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" | |
4561 | msgstr "" | |
4562 | ||
4563 | #: ../src/common/paper.cpp:145 | |
4564 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4565 | msgstr "" | |
4566 | ||
4567 | #: ../src/common/paper.cpp:151 | |
4568 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" | |
4569 | msgstr "" | |
4570 | ||
4571 | #: ../src/common/paper.cpp:154 | |
4572 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4573 | msgstr "" | |
4574 | ||
4575 | #: ../src/common/paper.cpp:171 | |
4576 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4577 | msgstr "" | |
4578 | ||
4579 | #: ../src/common/paper.cpp:103 | |
4580 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" | |
4581 | msgstr "" | |
4582 | ||
4583 | #: ../src/common/paper.cpp:149 | |
4584 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4585 | msgstr "" | |
4586 | ||
4587 | #: ../src/common/paper.cpp:97 | |
4588 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" | |
23a5584d | 4589 | msgstr "List, 8 1/2 x 11 in" |
aa05661d | 4590 | |
5325c2e3 | 4591 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
4592 | msgid "License" |
4593 | msgstr "" | |
4594 | ||
5325c2e3 | 4595 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
aa05661d VZ |
4596 | msgid "Light" |
4597 | msgstr "" | |
4598 | ||
5325c2e3 | 4599 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
aa05661d VZ |
4600 | #, c-format |
4601 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4602 | msgstr "" | |
4603 | ||
5325c2e3 | 4604 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
aa05661d | 4605 | msgid "Line spacing:" |
23a5584d | 4606 | msgstr "Riadkovanie:" |
aa05661d | 4607 | |
5325c2e3 | 4608 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
aa05661d VZ |
4609 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4610 | msgstr "" | |
4611 | ||
95bf8d1b | 4612 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348 |
aa05661d | 4613 | msgid "List Style" |
23a5584d | 4614 | msgstr "Štýl zoznamu" |
aa05661d | 4615 | |
95bf8d1b | 4616 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044 |
aa05661d | 4617 | msgid "List styles" |
23a5584d | 4618 | msgstr "Štýly zoznamu" |
aa05661d | 4619 | |
95bf8d1b VZ |
4620 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 |
4621 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 | |
aa05661d VZ |
4622 | msgid "Lists font sizes in points." |
4623 | msgstr "" | |
4624 | ||
95bf8d1b VZ |
4625 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
4626 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 | |
aa05661d VZ |
4627 | msgid "Lists the available fonts." |
4628 | msgstr "" | |
4629 | ||
5325c2e3 | 4630 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
aa05661d VZ |
4631 | #, c-format |
4632 | msgid "Load %s file" | |
23a5584d | 4633 | msgstr "Načítať súbor %s" |
aa05661d | 4634 | |
5325c2e3 | 4635 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
aa05661d | 4636 | msgid "Loading : " |
23a5584d | 4637 | msgstr "Načítanie : " |
aa05661d VZ |
4638 | |
4639 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 | |
4640 | #, c-format | |
4641 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4642 | msgstr "" | |
4643 | ||
4644 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 | |
4645 | #, c-format | |
4646 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4647 | msgstr "" | |
4648 | ||
95bf8d1b | 4649 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
aa05661d VZ |
4650 | #, c-format |
4651 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4652 | msgstr "" | |
4653 | ||
5325c2e3 VZ |
4654 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4655 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
aa05661d | 4656 | msgid "Lower case letters" |
129b8b1a | 4657 | msgstr "Malé písmená" |
aa05661d | 4658 | |
5325c2e3 VZ |
4659 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4660 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
aa05661d | 4661 | msgid "Lower case roman numerals" |
129b8b1a | 4662 | msgstr "Malé rímske číslice" |
aa05661d | 4663 | |
95bf8d1b | 4664 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
aa05661d | 4665 | msgid "MDI child" |
129b8b1a | 4666 | msgstr "MDI dieťa" |
aa05661d | 4667 | |
5325c2e3 | 4668 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
aa05661d | 4669 | msgid "MENU" |
129b8b1a | 4670 | msgstr "PONUKA" |
aa05661d VZ |
4671 | |
4672 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 | |
599576c7 JS |
4673 | msgid "" |
4674 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4675 | "not installed on this machine. Please install it." | |
aa05661d VZ |
4676 | msgstr "" |
4677 | ||
95bf8d1b | 4678 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
aa05661d VZ |
4679 | msgid "Ma&ximize" |
4680 | msgstr "" | |
4681 | ||
95bf8d1b | 4682 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4683 | #, fuzzy |
4684 | msgid "MacArabic" | |
4685 | msgstr "Arabčina" | |
4686 | ||
95bf8d1b | 4687 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4688 | msgid "MacArmenian" |
4689 | msgstr "" | |
4690 | ||
95bf8d1b | 4691 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4692 | msgid "MacBengali" |
4693 | msgstr "" | |
4694 | ||
95bf8d1b | 4695 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4696 | msgid "MacBurmese" |
4697 | msgstr "" | |
4698 | ||
95bf8d1b | 4699 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4700 | msgid "MacCeltic" |
4701 | msgstr "" | |
4702 | ||
95bf8d1b | 4703 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4704 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4705 | msgstr "" | |
4706 | ||
95bf8d1b | 4707 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4708 | msgid "MacChineseSimp" |
4709 | msgstr "" | |
4710 | ||
95bf8d1b | 4711 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4712 | msgid "MacChineseTrad" |
4713 | msgstr "" | |
4714 | ||
95bf8d1b | 4715 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4716 | msgid "MacCroatian" |
4717 | msgstr "" | |
4718 | ||
95bf8d1b | 4719 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4720 | msgid "MacCyrillic" |
4721 | msgstr "" | |
4722 | ||
95bf8d1b | 4723 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4724 | msgid "MacDevanagari" |
4725 | msgstr "" | |
4726 | ||
95bf8d1b | 4727 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4728 | msgid "MacDingbats" |
4729 | msgstr "" | |
4730 | ||
95bf8d1b | 4731 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4732 | msgid "MacEthiopic" |
4733 | msgstr "" | |
4734 | ||
95bf8d1b | 4735 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4736 | #, fuzzy |
4737 | msgid "MacExtArabic" | |
4738 | msgstr "Arabčina" | |
4739 | ||
95bf8d1b | 4740 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4741 | msgid "MacGaelic" |
4742 | msgstr "" | |
4743 | ||
95bf8d1b | 4744 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4745 | msgid "MacGeorgian" |
4746 | msgstr "" | |
4747 | ||
95bf8d1b | 4748 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4749 | msgid "MacGreek" |
4750 | msgstr "" | |
4751 | ||
95bf8d1b | 4752 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4753 | msgid "MacGujarati" |
4754 | msgstr "" | |
4755 | ||
95bf8d1b | 4756 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4757 | msgid "MacGurmukhi" |
4758 | msgstr "" | |
4759 | ||
95bf8d1b | 4760 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4761 | msgid "MacHebrew" |
4762 | msgstr "" | |
4763 | ||
95bf8d1b | 4764 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4765 | msgid "MacIcelandic" |
4766 | msgstr "" | |
4767 | ||
95bf8d1b | 4768 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4769 | msgid "MacJapanese" |
4770 | msgstr "" | |
4771 | ||
95bf8d1b | 4772 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4773 | msgid "MacKannada" |
4774 | msgstr "" | |
4775 | ||
95bf8d1b | 4776 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
4777 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4778 | msgstr "" | |
4779 | ||
95bf8d1b | 4780 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4781 | msgid "MacKhmer" |
4782 | msgstr "" | |
4783 | ||
95bf8d1b | 4784 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4785 | msgid "MacKorean" |
4786 | msgstr "" | |
4787 | ||
95bf8d1b | 4788 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4789 | msgid "MacLaotian" |
4790 | msgstr "" | |
4791 | ||
95bf8d1b | 4792 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4793 | msgid "MacMalayalam" |
4794 | msgstr "" | |
4795 | ||
95bf8d1b | 4796 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4797 | msgid "MacMongolian" |
4798 | msgstr "" | |
4799 | ||
95bf8d1b | 4800 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4801 | msgid "MacOriya" |
4802 | msgstr "" | |
4803 | ||
95bf8d1b | 4804 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4805 | #, fuzzy |
4806 | msgid "MacRoman" | |
4807 | msgstr "Rímske" | |
4808 | ||
95bf8d1b | 4809 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4810 | #, fuzzy |
4811 | msgid "MacRomanian" | |
4812 | msgstr "Rímske" | |
4813 | ||
95bf8d1b | 4814 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4815 | msgid "MacSinhalese" |
4816 | msgstr "" | |
4817 | ||
95bf8d1b | 4818 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4819 | #, fuzzy |
4820 | msgid "MacSymbol" | |
4821 | msgstr "Symbol" | |
4822 | ||
95bf8d1b | 4823 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4824 | msgid "MacTamil" |
4825 | msgstr "" | |
4826 | ||
95bf8d1b | 4827 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4828 | msgid "MacTelugu" |
4829 | msgstr "" | |
4830 | ||
95bf8d1b | 4831 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4832 | msgid "MacThai" |
4833 | msgstr "" | |
4834 | ||
95bf8d1b | 4835 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4836 | msgid "MacTibetan" |
4837 | msgstr "" | |
4838 | ||
95bf8d1b | 4839 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4840 | msgid "MacTurkish" |
4841 | msgstr "" | |
4842 | ||
95bf8d1b | 4843 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4844 | msgid "MacVietnamese" |
4845 | msgstr "" | |
4846 | ||
4847 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4848 | #, fuzzy | |
4849 | msgid "Make a selection:" | |
4850 | msgstr "Prilepiť výber" | |
4851 | ||
95bf8d1b | 4852 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
4853 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4854 | msgid "Margins" | |
4855 | msgstr "" | |
4856 | ||
7f4fd42e | 4857 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
aa05661d VZ |
4858 | msgid "Match case" |
4859 | msgstr "" | |
4860 | ||
95bf8d1b | 4861 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 |
be546c6f VZ |
4862 | #, fuzzy |
4863 | msgid "Max height:" | |
4864 | msgstr "&Váha:" | |
4865 | ||
95bf8d1b | 4866 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 |
be546c6f VZ |
4867 | #, fuzzy |
4868 | msgid "Max width:" | |
4869 | msgstr "Nahradiť čím:" | |
4870 | ||
95bf8d1b VZ |
4871 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
4872 | #, c-format | |
4873 | msgid "Media playback error: %s" | |
4874 | msgstr "" | |
4875 | ||
5325c2e3 | 4876 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
aa05661d VZ |
4877 | #, c-format |
4878 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4879 | msgstr "" | |
4880 | ||
be546c6f | 4881 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
aa05661d VZ |
4882 | msgid "Menu" |
4883 | msgstr "" | |
4884 | ||
5325c2e3 VZ |
4885 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4886 | #, fuzzy | |
4887 | msgid "Message" | |
4888 | msgstr "%s správa" | |
4889 | ||
aa05661d VZ |
4890 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
4891 | msgid "Metal theme" | |
4892 | msgstr "" | |
4893 | ||
95bf8d1b | 4894 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
4895 | msgid "Method or property not found." |
4896 | msgstr "" | |
4897 | ||
95bf8d1b | 4898 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
aa05661d VZ |
4899 | msgid "Mi&nimize" |
4900 | msgstr "" | |
4901 | ||
95bf8d1b | 4902 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 |
be546c6f VZ |
4903 | #, fuzzy |
4904 | msgid "Min height:" | |
4905 | msgstr "&Váha písma:" | |
4906 | ||
95bf8d1b | 4907 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
be546c6f | 4908 | msgid "Min width:" |
5325c2e3 VZ |
4909 | msgstr "" |
4910 | ||
95bf8d1b | 4911 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652 |
be546c6f | 4912 | msgid "Missing a required parameter." |
aa05661d VZ |
4913 | msgstr "" |
4914 | ||
5325c2e3 | 4915 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
aa05661d VZ |
4916 | msgid "Modern" |
4917 | msgstr "" | |
4918 | ||
5325c2e3 | 4919 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
aa05661d VZ |
4920 | msgid "Modified" |
4921 | msgstr "" | |
4922 | ||
7f4fd42e | 4923 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
aa05661d VZ |
4924 | #, c-format |
4925 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4926 | msgstr "" | |
4927 | ||
4928 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
4929 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4930 | msgstr "" | |
4931 | ||
5325c2e3 VZ |
4932 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4933 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
4934 | msgstr "" | |
4935 | ||
4936 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
aa05661d VZ |
4937 | msgid "Move down" |
4938 | msgstr "" | |
4939 | ||
5325c2e3 | 4940 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
aa05661d VZ |
4941 | msgid "Move up" |
4942 | msgstr "" | |
4943 | ||
95bf8d1b VZ |
4944 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616 |
4945 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 | |
5325c2e3 VZ |
4946 | #, fuzzy |
4947 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
4948 | msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." | |
4949 | ||
95bf8d1b VZ |
4950 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610 |
4951 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612 | |
5325c2e3 VZ |
4952 | #, fuzzy |
4953 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
4954 | msgstr "Ísť späť na predchádzajúcu HTML stránku" | |
4955 | ||
95bf8d1b | 4956 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841 |
5325c2e3 VZ |
4957 | msgid "Multiple Cell Properties" |
4958 | msgstr "" | |
4959 | ||
4960 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
aa05661d VZ |
4961 | msgid "NUM_LOCK" |
4962 | msgstr "" | |
4963 | ||
5325c2e3 | 4964 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
aa05661d VZ |
4965 | msgid "Name" |
4966 | msgstr "" | |
4967 | ||
5325c2e3 VZ |
4968 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
4969 | msgid "Network" | |
4970 | msgstr "" | |
4971 | ||
4972 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
4973 | #, fuzzy | |
4974 | msgid "New" | |
4975 | msgstr "&Nový" | |
4976 | ||
95bf8d1b | 4977 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
be546c6f VZ |
4978 | #, fuzzy |
4979 | msgid "New &Box Style..." | |
4980 | msgstr "&Upraviť štýl..." | |
4981 | ||
95bf8d1b | 4982 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
aa05661d VZ |
4983 | msgid "New &Character Style..." |
4984 | msgstr "" | |
4985 | ||
95bf8d1b | 4986 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
aa05661d VZ |
4987 | msgid "New &List Style..." |
4988 | msgstr "" | |
4989 | ||
95bf8d1b | 4990 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
aa05661d VZ |
4991 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4992 | msgstr "" | |
4993 | ||
95bf8d1b VZ |
4994 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
4995 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 | |
4996 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 | |
4997 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
4998 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 | |
4999 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
5000 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5001 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
5002 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 | |
5003 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
aa05661d VZ |
5004 | msgid "New Style" |
5005 | msgstr "" | |
5006 | ||
7f4fd42e | 5007 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
aa05661d VZ |
5008 | msgid "New directory" |
5009 | msgstr "" | |
5010 | ||
5325c2e3 | 5011 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
aa05661d VZ |
5012 | msgid "New item" |
5013 | msgstr "" | |
5014 | ||
7f4fd42e | 5015 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
5325c2e3 | 5016 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 |
aa05661d VZ |
5017 | msgid "NewName" |
5018 | msgstr "" | |
5019 | ||
5325c2e3 | 5020 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
aa05661d VZ |
5021 | msgid "Next" |
5022 | msgstr "" | |
5023 | ||
95bf8d1b | 5024 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679 |
aa05661d VZ |
5025 | msgid "Next page" |
5026 | msgstr "" | |
5027 | ||
5325c2e3 | 5028 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
aa05661d VZ |
5029 | msgid "No" |
5030 | msgstr "" | |
5031 | ||
5325c2e3 | 5032 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
7f4fd42e VS |
5033 | #, c-format |
5034 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
aa05661d VZ |
5035 | msgstr "" |
5036 | ||
5325c2e3 | 5037 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
5038 | #, c-format |
5039 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
aa05661d VZ |
5040 | msgstr "" |
5041 | ||
be546c6f | 5042 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e VS |
5043 | msgid "No column existing." |
5044 | msgstr "" | |
5045 | ||
be546c6f | 5046 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 5047 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5048 | msgstr "" |
5049 | ||
be546c6f | 5050 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5051 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5052 | msgstr "" | |
5053 | ||
95bf8d1b | 5054 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1051 |
7f4fd42e | 5055 | msgid "No default application configured for HTML files." |
aa05661d VZ |
5056 | msgstr "" |
5057 | ||
5325c2e3 | 5058 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
aa05661d VZ |
5059 | msgid "No entries found." |
5060 | msgstr "" | |
5061 | ||
95bf8d1b | 5062 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
aa05661d VZ |
5063 | #, c-format |
5064 | msgid "" | |
5065 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5066 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
599576c7 JS |
5067 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5068 | "one)?" | |
aa05661d VZ |
5069 | msgstr "" |
5070 | ||
95bf8d1b | 5071 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
aa05661d VZ |
5072 | #, c-format |
5073 | msgid "" | |
5074 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5075 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5076 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5077 | msgstr "" | |
5078 | ||
5325c2e3 | 5079 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
aa05661d VZ |
5080 | msgid "No handler found for animation type." |
5081 | msgstr "" | |
5082 | ||
95bf8d1b | 5083 | #: ../src/common/image.cpp:2484 |
aa05661d VZ |
5084 | msgid "No handler found for image type." |
5085 | msgstr "" | |
5086 | ||
95bf8d1b VZ |
5087 | #: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603 |
5088 | #: ../src/common/image.cpp:2656 | |
aa05661d VZ |
5089 | #, c-format |
5090 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5091 | msgstr "" | |
5092 | ||
95bf8d1b | 5093 | #: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670 |
aa05661d VZ |
5094 | #, c-format |
5095 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5096 | msgstr "" | |
5097 | ||
95bf8d1b | 5098 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
aa05661d VZ |
5099 | msgid "No matching page found yet" |
5100 | msgstr "" | |
5101 | ||
be546c6f | 5102 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e VS |
5103 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5104 | msgstr "" | |
5105 | ||
be546c6f | 5106 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e VS |
5107 | msgid "No renderer specified for column." |
5108 | msgstr "" | |
5109 | ||
aa05661d VZ |
5110 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
5111 | msgid "No sound" | |
5112 | msgstr "" | |
5113 | ||
be546c6f | 5114 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
aa05661d VZ |
5115 | msgid "No unused colour in image being masked." |
5116 | msgstr "" | |
5117 | ||
95bf8d1b | 5118 | #: ../src/common/image.cpp:3133 |
aa05661d VZ |
5119 | msgid "No unused colour in image." |
5120 | msgstr "" | |
5121 | ||
5325c2e3 | 5122 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
aa05661d VZ |
5123 | #, c-format |
5124 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5125 | msgstr "" | |
5126 | ||
5325c2e3 | 5127 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
95bf8d1b VZ |
5128 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5129 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 | |
5130 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
5325c2e3 VZ |
5131 | #, fuzzy |
5132 | msgid "None" | |
5133 | msgstr "(Žiadny)" | |
5134 | ||
95bf8d1b | 5135 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
aa05661d VZ |
5136 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
5137 | msgstr "Severské (ISO-8859-10)" | |
5138 | ||
5325c2e3 | 5139 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
aa05661d VZ |
5140 | msgid "Normal" |
5141 | msgstr "" | |
5142 | ||
95bf8d1b | 5143 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
aa05661d VZ |
5144 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5145 | msgstr "" | |
5146 | ||
95bf8d1b | 5147 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
aa05661d VZ |
5148 | msgid "Normal font:" |
5149 | msgstr "" | |
5150 | ||
5325c2e3 VZ |
5151 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5152 | #, fuzzy, c-format | |
5153 | msgid "Not %s" | |
5154 | msgstr "O aplikácii" | |
5155 | ||
be546c6f | 5156 | #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563 |
5325c2e3 VZ |
5157 | #, fuzzy |
5158 | msgid "Not available" | |
5159 | msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!" | |
5160 | ||
95bf8d1b | 5161 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 |
aa05661d VZ |
5162 | msgid "Not underlined" |
5163 | msgstr "" | |
5164 | ||
5165 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
5166 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" | |
5167 | msgstr "" | |
5168 | ||
5325c2e3 | 5169 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e VS |
5170 | #, fuzzy |
5171 | msgid "Notice" | |
5172 | msgstr "&Poznámky:" | |
5173 | ||
5325c2e3 VZ |
5174 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5175 | #, fuzzy | |
5176 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5177 | msgstr "Súbor nie je možné načítať." | |
5178 | ||
5179 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5180 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
aa05661d VZ |
5181 | msgid "Numbered outline" |
5182 | msgstr "" | |
5183 | ||
95bf8d1b | 5184 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
be546c6f | 5185 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777 |
5325c2e3 | 5186 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
aa05661d | 5187 | msgid "OK" |
23a5584d | 5188 | msgstr "OK" |
aa05661d | 5189 | |
95bf8d1b | 5190 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676 |
5325c2e3 VZ |
5191 | #, c-format |
5192 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5193 | msgstr "" | |
5194 | ||
5195 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5196 | #, fuzzy | |
5197 | msgid "Object Properties" | |
5198 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5199 | ||
95bf8d1b | 5200 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644 |
5325c2e3 VZ |
5201 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5202 | msgstr "" | |
5203 | ||
5204 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
aa05661d VZ |
5205 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5206 | msgstr "" | |
5207 | ||
95bf8d1b | 5208 | #: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788 |
aa05661d | 5209 | msgid "Open File" |
23a5584d | 5210 | msgstr "Otvoriť súbor" |
aa05661d | 5211 | |
95bf8d1b | 5212 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
aa05661d VZ |
5213 | msgid "Open HTML document" |
5214 | msgstr "" | |
5215 | ||
5325c2e3 | 5216 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
aa05661d VZ |
5217 | #, c-format |
5218 | msgid "Open file \"%s\"" | |
23a5584d | 5219 | msgstr "Otvoriť súbor \"%s\"" |
aa05661d | 5220 | |
5325c2e3 VZ |
5221 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5222 | #, fuzzy | |
5223 | msgid "Open..." | |
5224 | msgstr "&Otvoriť..." | |
5225 | ||
5226 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5227 | #, c-format |
5228 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
aa05661d VZ |
5229 | msgstr "" |
5230 | ||
5325c2e3 VZ |
5231 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5232 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
7f4fd42e | 5233 | msgid "Operation not permitted." |
aa05661d VZ |
5234 | msgstr "" |
5235 | ||
5325c2e3 VZ |
5236 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5237 | #, fuzzy, c-format | |
5238 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5239 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
5240 | ||
5241 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
aa05661d VZ |
5242 | #, c-format |
5243 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5244 | msgstr "" | |
5245 | ||
5325c2e3 | 5246 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
aa05661d VZ |
5247 | #, c-format |
5248 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
5249 | msgstr "" | |
5250 | ||
5325c2e3 | 5251 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
aa05661d | 5252 | msgid "Options" |
23a5584d | 5253 | msgstr "Možnosti" |
aa05661d | 5254 | |
5325c2e3 | 5255 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
aa05661d | 5256 | msgid "Orientation" |
23a5584d | 5257 | msgstr "Orientácia" |
aa05661d | 5258 | |
5325c2e3 | 5259 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5260 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5261 | msgstr "" | |
5262 | ||
5325c2e3 VZ |
5263 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5264 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
7f4fd42e | 5265 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
5266 | msgid "Outline" |
5267 | msgstr "Ú&roveň zoznamu:" | |
7f4fd42e | 5268 | |
5325c2e3 VZ |
5269 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5270 | msgid "Outset" | |
5271 | msgstr "" | |
5272 | ||
95bf8d1b | 5273 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
5274 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5275 | msgstr "" | |
5276 | ||
5277 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
aa05661d VZ |
5278 | msgid "PAGEDOWN" |
5279 | msgstr "" | |
5280 | ||
5325c2e3 | 5281 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
aa05661d VZ |
5282 | msgid "PAGEUP" |
5283 | msgstr "" | |
5284 | ||
5325c2e3 | 5285 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
aa05661d VZ |
5286 | msgid "PAUSE" |
5287 | msgstr "" | |
5288 | ||
5325c2e3 | 5289 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
aa05661d | 5290 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
23a5584d | 5291 | msgstr "PCX: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 5292 | |
5325c2e3 | 5293 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
aa05661d | 5294 | msgid "PCX: image format unsupported" |
23a5584d | 5295 | msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázka" |
aa05661d | 5296 | |
5325c2e3 | 5297 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
aa05661d | 5298 | msgid "PCX: invalid image" |
23a5584d | 5299 | msgstr "PCX: neplatný obrázok" |
aa05661d | 5300 | |
5325c2e3 | 5301 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
aa05661d | 5302 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
23a5584d | 5303 | msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor." |
aa05661d | 5304 | |
5325c2e3 | 5305 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
aa05661d | 5306 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
23a5584d | 5307 | msgstr "PCX: neznáma chyba !!!" |
aa05661d | 5308 | |
5325c2e3 | 5309 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
aa05661d | 5310 | msgid "PCX: version number too low" |
23a5584d | 5311 | msgstr "PCX: príliš názke číslo verzie" |
aa05661d | 5312 | |
5325c2e3 | 5313 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
aa05661d VZ |
5314 | msgid "PGDN" |
5315 | msgstr "" | |
5316 | ||
5325c2e3 | 5317 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
aa05661d VZ |
5318 | msgid "PGUP" |
5319 | msgstr "" | |
5320 | ||
5325c2e3 | 5321 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
aa05661d | 5322 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
23a5584d | 5323 | msgstr "PNM: Nebolo možné alokovať pamäť." |
aa05661d | 5324 | |
5325c2e3 | 5325 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
aa05661d | 5326 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
23a5584d | 5327 | msgstr "PNM: Nerozpoznaný formát súboru." |
aa05661d | 5328 | |
5325c2e3 VZ |
5329 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5330 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
aa05661d | 5331 | msgid "PNM: File seems truncated." |
23a5584d | 5332 | msgstr "PNM: Súbor vyzerá byť orezaný." |
aa05661d VZ |
5333 | |
5334 | #: ../src/common/paper.cpp:189 | |
5335 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
23a5584d | 5336 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
aa05661d VZ |
5337 | |
5338 | #: ../src/common/paper.cpp:202 | |
5339 | msgid "PRC 16K Rotated" | |
23a5584d | 5340 | msgstr "PRC 16K otočený" |
aa05661d VZ |
5341 | |
5342 | #: ../src/common/paper.cpp:190 | |
5343 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
23a5584d | 5344 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
aa05661d VZ |
5345 | |
5346 | #: ../src/common/paper.cpp:203 | |
5347 | msgid "PRC 32K Rotated" | |
23a5584d | 5348 | msgstr "PRC 32K otočený" |
aa05661d VZ |
5349 | |
5350 | #: ../src/common/paper.cpp:191 | |
5351 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" | |
23a5584d | 5352 | msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
aa05661d VZ |
5353 | |
5354 | #: ../src/common/paper.cpp:204 | |
5355 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" | |
23a5584d | 5356 | msgstr "PRC 32K(Big) otočený" |
aa05661d VZ |
5357 | |
5358 | #: ../src/common/paper.cpp:192 | |
5359 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
23a5584d | 5360 | msgstr "PRC obálka #1 102 x 165 mm" |
aa05661d VZ |
5361 | |
5362 | #: ../src/common/paper.cpp:205 | |
5363 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
23a5584d | 5364 | msgstr "PRC obálka #1 otočený 165 x 102 mm" |
aa05661d VZ |
5365 | |
5366 | #: ../src/common/paper.cpp:201 | |
5367 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
23a5584d | 5368 | msgstr "PRC obálka #10 324 x 458 mm" |
aa05661d VZ |
5369 | |
5370 | #: ../src/common/paper.cpp:214 | |
5371 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" | |
23a5584d | 5372 | msgstr "PRC obálka #10 otočený 458 x 324 mm" |
aa05661d VZ |
5373 | |
5374 | #: ../src/common/paper.cpp:193 | |
5375 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
23a5584d | 5376 | msgstr "PRC obálka #2 102 x 176 mm" |
aa05661d VZ |
5377 | |
5378 | #: ../src/common/paper.cpp:206 | |
5379 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
23a5584d | 5380 | msgstr "PRC obálka #2 otočený 176 x 102 mm" |
aa05661d VZ |
5381 | |
5382 | #: ../src/common/paper.cpp:194 | |
5383 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
23a5584d | 5384 | msgstr "PRC obálka #3 125 x 176 mm" |
aa05661d VZ |
5385 | |
5386 | #: ../src/common/paper.cpp:207 | |
5387 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
23a5584d | 5388 | msgstr "PRC obálka #3 otočený 176 x 125 mm" |
aa05661d VZ |
5389 | |
5390 | #: ../src/common/paper.cpp:195 | |
5391 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
23a5584d | 5392 | msgstr "PRC obálka #4 110 x 208 mm" |
aa05661d VZ |
5393 | |
5394 | #: ../src/common/paper.cpp:208 | |
5395 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
23a5584d | 5396 | msgstr "PRC obálka #4 otočený 208 x 110 mm" |
aa05661d VZ |
5397 | |
5398 | #: ../src/common/paper.cpp:196 | |
5399 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
23a5584d | 5400 | msgstr "PRC obálka #5 110 x 220 mm" |
aa05661d VZ |
5401 | |
5402 | #: ../src/common/paper.cpp:209 | |
5403 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
23a5584d | 5404 | msgstr "PRC obálka #5 otočený 220 x 110 mm" |
aa05661d VZ |
5405 | |
5406 | #: ../src/common/paper.cpp:197 | |
5407 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
23a5584d | 5408 | msgstr "PRC obálka #6 120 x 230 mm" |
aa05661d VZ |
5409 | |
5410 | #: ../src/common/paper.cpp:210 | |
5411 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
23a5584d | 5412 | msgstr "PRC obálka #6 otočený 230 x 120 mm" |
aa05661d VZ |
5413 | |
5414 | #: ../src/common/paper.cpp:198 | |
5415 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
23a5584d | 5416 | msgstr "PRC obálka #7 160 x 230 mm" |
aa05661d VZ |
5417 | |
5418 | #: ../src/common/paper.cpp:211 | |
5419 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
23a5584d | 5420 | msgstr "PRC obálka #7 otočený 230 x 160 mm" |
aa05661d VZ |
5421 | |
5422 | #: ../src/common/paper.cpp:199 | |
5423 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
23a5584d | 5424 | msgstr "PRC obálka #8 120 x 309 mm" |
aa05661d VZ |
5425 | |
5426 | #: ../src/common/paper.cpp:212 | |
5427 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
23a5584d | 5428 | msgstr "PRC obálka #8 otočený 309 x 120 mm" |
aa05661d VZ |
5429 | |
5430 | #: ../src/common/paper.cpp:200 | |
5431 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
23a5584d | 5432 | msgstr "PRC obálka #9 229 x 324 mm" |
aa05661d VZ |
5433 | |
5434 | #: ../src/common/paper.cpp:213 | |
5435 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
23a5584d | 5436 | msgstr "PRC obálka #9 otočený 324 x 229 mm" |
aa05661d | 5437 | |
5325c2e3 | 5438 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
aa05661d VZ |
5439 | msgid "PRINT" |
5440 | msgstr "" | |
5441 | ||
5325c2e3 VZ |
5442 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5443 | #, fuzzy | |
5444 | msgid "Padding" | |
5445 | msgstr "čítanie" | |
5446 | ||
95bf8d1b | 5447 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
aa05661d VZ |
5448 | #, c-format |
5449 | msgid "Page %d" | |
23a5584d | 5450 | msgstr "Strana %d" |
aa05661d | 5451 | |
95bf8d1b | 5452 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
aa05661d VZ |
5453 | #, c-format |
5454 | msgid "Page %d of %d" | |
23a5584d | 5455 | msgstr "Strana %d z %d" |
aa05661d | 5456 | |
95bf8d1b | 5457 | #: ../src/gtk/print.cpp:779 |
aa05661d | 5458 | msgid "Page Setup" |
23a5584d | 5459 | msgstr "Nastavenie strany" |
aa05661d | 5460 | |
95bf8d1b VZ |
5461 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
5462 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708 | |
aa05661d | 5463 | msgid "Page setup" |
23a5584d | 5464 | msgstr "Nastavenie strany" |
aa05661d | 5465 | |
7f4fd42e | 5466 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
aa05661d | 5467 | msgid "Pages" |
23a5584d | 5468 | msgstr "Strán" |
aa05661d | 5469 | |
be546c6f VZ |
5470 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5471 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5472 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
aa05661d | 5473 | msgid "Paper size" |
23a5584d | 5474 | msgstr "Veľkosť papiera" |
aa05661d | 5475 | |
95bf8d1b | 5476 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042 |
aa05661d | 5477 | msgid "Paragraph styles" |
23a5584d | 5478 | msgstr "Štýly odstavca" |
aa05661d | 5479 | |
5325c2e3 | 5480 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
aa05661d VZ |
5481 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5482 | msgstr "" | |
5483 | ||
5325c2e3 | 5484 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
95bf8d1b VZ |
5485 | #, fuzzy |
5486 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
5487 | msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt" | |
aa05661d | 5488 | |
95bf8d1b | 5489 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5490 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
aa05661d VZ |
5491 | msgid "Paste" |
5492 | msgstr "Prilepiť" | |
5493 | ||
5325c2e3 | 5494 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
aa05661d VZ |
5495 | msgid "Paste selection" |
5496 | msgstr "Prilepiť výber" | |
5497 | ||
5325c2e3 VZ |
5498 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5499 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
aa05661d VZ |
5500 | msgid "Peri&od" |
5501 | msgstr "" | |
5502 | ||
5325c2e3 | 5503 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
aa05661d VZ |
5504 | msgid "Permissions" |
5505 | msgstr "Povolenia" | |
5506 | ||
95bf8d1b | 5507 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953 |
5325c2e3 VZ |
5508 | #, fuzzy |
5509 | msgid "Picture Properties" | |
5510 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5511 | ||
aa05661d VZ |
5512 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5513 | msgid "Pipe creation failed" | |
5514 | msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo" | |
5515 | ||
5516 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
5517 | msgid "Please choose a valid font." | |
5518 | msgstr "Prosím, vyberte platné písmo." | |
5519 | ||
95bf8d1b | 5520 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
aa05661d VZ |
5521 | msgid "Please choose an existing file." |
5522 | msgstr "Prosím, vyberte existujúci súbor." | |
5523 | ||
5325c2e3 | 5524 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
aa05661d VZ |
5525 | msgid "Please choose the page to display:" |
5526 | msgstr "Prosím, vyberte stránku, ktorá sa má zobraziť:" | |
5527 | ||
5325c2e3 | 5528 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
aa05661d VZ |
5529 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5530 | msgstr "Prosím, vyberte poskytovateľa, ku ktorému sa chcete pripájať" | |
5531 | ||
be546c6f | 5532 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
aa05661d VZ |
5533 | #, c-format |
5534 | msgid "" | |
5535 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5536 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5537 | "or this program won't operate correctly." | |
5538 | msgstr "" | |
5539 | "Prosím, nainštalujte si novšiu verziu comctl32.dll\n" | |
5540 | "(je potrebná aspoň verzia 4.70, ale vaša verzia je %d.%02d)\n" | |
5541 | "inak tento program nebude fungovať správne." | |
5542 | ||
be546c6f | 5543 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
5544 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5545 | msgstr "" | |
5546 | ||
95bf8d1b VZ |
5547 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
5548 | #, fuzzy | |
5549 | msgid "Please wait while printing..." | |
aa05661d VZ |
5550 | msgstr "Prosím čakajte, prebieha tlačenie\n" |
5551 | ||
5325c2e3 VZ |
5552 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5553 | #, fuzzy | |
5554 | msgid "Point Size" | |
5555 | msgstr "&Veľkosť bodu:" | |
5556 | ||
be546c6f VZ |
5557 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5558 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5559 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5560 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5561 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5562 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5563 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5564 | msgstr "" | |
5565 | ||
be546c6f VZ |
5566 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5567 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5568 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5569 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5570 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
7f4fd42e VS |
5571 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5572 | msgstr "" | |
5573 | ||
5325c2e3 | 5574 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
aa05661d VZ |
5575 | msgid "Portrait" |
5576 | msgstr "Portrét" | |
5577 | ||
95bf8d1b | 5578 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
5579 | #, fuzzy |
5580 | msgid "Position" | |
5581 | msgstr "Otázka" | |
5582 | ||
5583 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
aa05661d VZ |
5584 | msgid "PostScript file" |
5585 | msgstr "súbor PostScript" | |
5586 | ||
5325c2e3 VZ |
5587 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5588 | #, fuzzy | |
5589 | msgid "Preferences" | |
5590 | msgstr "&Nastavenia" | |
aa05661d | 5591 | |
be546c6f | 5592 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 VZ |
5593 | #, fuzzy |
5594 | msgid "Preferences..." | |
5595 | msgstr "&Nastavenia" | |
5596 | ||
95bf8d1b VZ |
5597 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5598 | msgid "Preparing" | |
5599 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 5600 | |
be546c6f | 5601 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 |
95bf8d1b | 5602 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1236 |
aa05661d VZ |
5603 | msgid "Preview:" |
5604 | msgstr "Náhľad:" | |
5605 | ||
95bf8d1b | 5606 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
aa05661d VZ |
5607 | msgid "Previous page" |
5608 | msgstr "Predchádzajúca strana" | |
5609 | ||
5325c2e3 | 5610 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
95bf8d1b VZ |
5611 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
5612 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5325c2e3 | 5613 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 |
aa05661d VZ |
5614 | msgid "Print" |
5615 | msgstr "Tlačiť" | |
5616 | ||
95bf8d1b | 5617 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247 |
aa05661d VZ |
5618 | msgid "Print Preview" |
5619 | msgstr "Náhľad pred tlačou" | |
5620 | ||
95bf8d1b VZ |
5621 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
5622 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 | |
aa05661d VZ |
5623 | msgid "Print Preview Failure" |
5624 | msgstr "Chyba náhľadu pred tlačou" | |
5625 | ||
7f4fd42e | 5626 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
aa05661d VZ |
5627 | msgid "Print Range" |
5628 | msgstr "Tlačiť rozsah strán" | |
5629 | ||
5325c2e3 | 5630 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
aa05661d VZ |
5631 | msgid "Print Setup" |
5632 | msgstr "Nastavenie tlače" | |
5633 | ||
5325c2e3 | 5634 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
aa05661d VZ |
5635 | msgid "Print in colour" |
5636 | msgstr "Tlačiť farebne" | |
5637 | ||
95bf8d1b VZ |
5638 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5639 | #, fuzzy | |
5640 | msgid "Print previe&w..." | |
5641 | msgstr "&Náhľad pred tlačou" | |
5642 | ||
5643 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940 | |
aa05661d VZ |
5644 | msgid "Print preview" |
5645 | msgstr "Náhľad pred tlačou" | |
5646 | ||
95bf8d1b | 5647 | #: ../src/common/docview.cpp:1241 |
5325c2e3 VZ |
5648 | #, fuzzy |
5649 | msgid "Print preview creation failed." | |
5650 | msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo" | |
5651 | ||
95bf8d1b VZ |
5652 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5653 | #, fuzzy | |
5654 | msgid "Print preview..." | |
5655 | msgstr "Náhľad pred tlačou" | |
5656 | ||
5325c2e3 | 5657 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
aa05661d VZ |
5658 | msgid "Print spooling" |
5659 | msgstr "Spooling tlače" | |
5660 | ||
95bf8d1b | 5661 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:689 |
aa05661d VZ |
5662 | msgid "Print this page" |
5663 | msgstr "Vytlačiť túto stránku" | |
5664 | ||
7f4fd42e | 5665 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
aa05661d VZ |
5666 | msgid "Print to File" |
5667 | msgstr "Tlačiť do súboru" | |
5668 | ||
5325c2e3 VZ |
5669 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5670 | #, fuzzy | |
5671 | msgid "Print..." | |
5672 | msgstr "&Tlačiť..." | |
5673 | ||
5674 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
aa05661d VZ |
5675 | msgid "Printer" |
5676 | msgstr "Tlačiareň" | |
5677 | ||
5325c2e3 | 5678 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
aa05661d VZ |
5679 | msgid "Printer command:" |
5680 | msgstr "Príkaz tlačiarne:" | |
5681 | ||
7f4fd42e | 5682 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
aa05661d VZ |
5683 | msgid "Printer options" |
5684 | msgstr "Voľby tlačiarne" | |
5685 | ||
5325c2e3 | 5686 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
aa05661d VZ |
5687 | msgid "Printer options:" |
5688 | msgstr "Voľby tlačiarne:" | |
5689 | ||
5325c2e3 | 5690 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
aa05661d VZ |
5691 | msgid "Printer..." |
5692 | msgstr "Tlačiareň..." | |
5693 | ||
7f4fd42e | 5694 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
aa05661d VZ |
5695 | msgid "Printer:" |
5696 | msgstr "Tlačiareň:" | |
5697 | ||
95bf8d1b VZ |
5698 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
5699 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
5700 | #, fuzzy |
5701 | msgid "Printing" | |
5702 | msgstr "Tlačí sa" | |
5703 | ||
95bf8d1b | 5704 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
aa05661d VZ |
5705 | msgid "Printing " |
5706 | msgstr "Tlačí sa" | |
5707 | ||
95bf8d1b | 5708 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
aa05661d VZ |
5709 | msgid "Printing Error" |
5710 | msgstr "Chyba tlače" | |
5711 | ||
95bf8d1b VZ |
5712 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
5713 | #, fuzzy, c-format | |
5714 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5715 | msgstr "Tlačí sa stránka %d..." | |
5716 | ||
5325c2e3 | 5717 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
aa05661d VZ |
5718 | #, c-format |
5719 | msgid "Printing page %d..." | |
5720 | msgstr "Tlačí sa stránka %d..." | |
5721 | ||
5325c2e3 | 5722 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
aa05661d VZ |
5723 | msgid "Printing..." |
5724 | msgstr "Tlačí sa..." | |
5725 | ||
95bf8d1b VZ |
5726 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
5727 | #: ../src/common/docview.cpp:2057 | |
5325c2e3 VZ |
5728 | #, fuzzy |
5729 | msgid "Printout" | |
5730 | msgstr "Tlačiť" | |
5731 | ||
5732 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 | |
aa05661d | 5733 | #, c-format |
599576c7 JS |
5734 | msgid "" |
5735 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
aa05661d VZ |
5736 | msgstr "Spracovanie správy o chybe zlyhalo, nechávam súbry v adresári \"%s\"." |
5737 | ||
be546c6f | 5738 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e VS |
5739 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5740 | msgstr "" | |
5741 | ||
95bf8d1b VZ |
5742 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
5743 | msgid "Progress:" | |
5744 | msgstr "" | |
5745 | ||
5325c2e3 VZ |
5746 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5747 | #, fuzzy | |
5748 | msgid "Properties" | |
5749 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5750 | ||
5751 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5752 | #, fuzzy | |
5753 | msgid "Property" | |
5754 | msgstr "&Vlastnosti" | |
5755 | ||
be546c6f | 5756 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
5757 | #, fuzzy |
5758 | msgid "Property Error" | |
5759 | msgstr "Chyba tlače" | |
5760 | ||
aa05661d VZ |
5761 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
5762 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5763 | msgstr "" | |
5764 | ||
95bf8d1b | 5765 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
aa05661d VZ |
5766 | msgid "Question" |
5767 | msgstr "Otázka" | |
5768 | ||
be546c6f | 5769 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
5770 | #, fuzzy |
5771 | msgid "Quit" | |
5772 | msgstr "&Skončiť" | |
5773 | ||
be546c6f VZ |
5774 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
5775 | #, fuzzy, c-format | |
5776 | msgid "Quit %s" | |
5777 | msgstr "&Skončiť" | |
5778 | ||
5325c2e3 | 5779 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
aa05661d VZ |
5780 | msgid "Quit this program" |
5781 | msgstr "Ukončiť tento program" | |
5782 | ||
5325c2e3 | 5783 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
aa05661d VZ |
5784 | msgid "RETURN" |
5785 | msgstr "" | |
5786 | ||
5325c2e3 | 5787 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
aa05661d VZ |
5788 | msgid "RIGHT" |
5789 | msgstr "" | |
5790 | ||
95bf8d1b | 5791 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f VZ |
5792 | #, fuzzy |
5793 | msgid "RawCtrl+" | |
5794 | msgstr "Ctrl-" | |
5795 | ||
5325c2e3 | 5796 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
aa05661d VZ |
5797 | #, c-format |
5798 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5799 | msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s'" | |
5800 | ||
5325c2e3 | 5801 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
aa05661d VZ |
5802 | msgid "Ready" |
5803 | msgstr "Priravený" | |
5804 | ||
5325c2e3 | 5805 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
5806 | #, fuzzy |
5807 | msgid "Redo" | |
5808 | msgstr "&Opakovať" | |
5809 | ||
5325c2e3 | 5810 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
aa05661d VZ |
5811 | msgid "Redo last action" |
5812 | msgstr "Opakovať poslednú vrátenú činnosť" | |
5813 | ||
5325c2e3 | 5814 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
aa05661d VZ |
5815 | msgid "Refresh" |
5816 | msgstr "Obnoviť" | |
5817 | ||
5325c2e3 | 5818 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
aa05661d VZ |
5819 | #, c-format |
5820 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5821 | msgstr "Kľúč registra '%s' už existuje." | |
5822 | ||
5325c2e3 | 5823 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
aa05661d VZ |
5824 | #, c-format |
5825 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5826 | msgstr "Kľúč registra '%s' neexistuje, nie je ho možné premenovať." | |
5827 | ||
5325c2e3 | 5828 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
aa05661d VZ |
5829 | #, c-format |
5830 | msgid "" | |
5831 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5832 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5833 | "operation aborted." | |
5834 | msgstr "" | |
5835 | "Kľúč registra '%s' je potrebný pre normálnu prevýdzku systému,\n" | |
5836 | "jeho zmazanie by zanechalo systém v nepoužiteľnom stave:\n" | |
5837 | "operácia bola zrušená." | |
5838 | ||
5325c2e3 | 5839 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
aa05661d VZ |
5840 | #, c-format |
5841 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5842 | msgstr "Hodnota registra '%s' už existuje." | |
5843 | ||
95bf8d1b VZ |
5844 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
5845 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327 | |
aa05661d | 5846 | msgid "Regular" |
23a5584d | 5847 | msgstr "Obyčajné" |
aa05661d | 5848 | |
95bf8d1b VZ |
5849 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 |
5850 | #, fuzzy | |
5851 | msgid "Relative" | |
5852 | msgstr "Okrasné" | |
5853 | ||
5325c2e3 | 5854 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
aa05661d VZ |
5855 | msgid "Relevant entries:" |
5856 | msgstr "Relevantné položky:" | |
5857 | ||
5325c2e3 | 5858 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
aa05661d VZ |
5859 | msgid "Remove" |
5860 | msgstr "Odstrániť" | |
5861 | ||
95bf8d1b VZ |
5862 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420 |
5863 | #, fuzzy | |
5864 | msgid "Remove Bullet" | |
5865 | msgstr "Odstrániť" | |
5866 | ||
5867 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:441 | |
aa05661d VZ |
5868 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
5869 | msgstr "Odstrániť aktuálnu stránku zo záložiek" | |
5870 | ||
7f4fd42e | 5871 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
aa05661d VZ |
5872 | #, c-format |
5873 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
599576c7 JS |
5874 | msgstr "" |
5875 | "Vykresľovacie jadro \"%s\" má nekompatibilnú verziu %d.%d a nie je možné ho " | |
5876 | "načítať." | |
aa05661d | 5877 | |
be546c6f | 5878 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e VS |
5879 | #, fuzzy |
5880 | msgid "Rendering failed." | |
5881 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača." | |
5882 | ||
95bf8d1b | 5883 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109 |
aa05661d VZ |
5884 | msgid "Renumber List" |
5885 | msgstr "Prečíslovať zoznam" | |
5886 | ||
5325c2e3 | 5887 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
aa05661d VZ |
5888 | msgid "Rep&lace" |
5889 | msgstr "Nah&radiť" | |
5890 | ||
95bf8d1b | 5891 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
aa05661d VZ |
5892 | msgid "Replace" |
5893 | msgstr "Nahradiť" | |
5894 | ||
7f4fd42e | 5895 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
aa05661d VZ |
5896 | msgid "Replace &all" |
5897 | msgstr "Nahradiť &všetky" | |
5898 | ||
5325c2e3 | 5899 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
aa05661d VZ |
5900 | msgid "Replace selection" |
5901 | msgstr "Nahradiť výber" | |
5902 | ||
7f4fd42e | 5903 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
aa05661d VZ |
5904 | msgid "Replace with:" |
5905 | msgstr "Nahradiť čím:" | |
5906 | ||
5325c2e3 VZ |
5907 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5908 | msgid "Required information entry is empty." | |
5909 | msgstr "" | |
aa05661d | 5910 | |
5325c2e3 VZ |
5911 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
5912 | #, fuzzy, c-format | |
5913 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5914 | msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami." | |
5915 | ||
5916 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
aa05661d VZ |
5917 | msgid "Revert to Saved" |
5918 | msgstr "Návrat k uloženej verzii" | |
5919 | ||
5325c2e3 VZ |
5920 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5921 | #, fuzzy | |
5922 | msgid "Ridge" | |
5923 | msgstr "Vpravo" | |
5924 | ||
5925 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5926 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
95bf8d1b | 5927 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
aa05661d VZ |
5928 | msgid "Right" |
5929 | msgstr "Vpravo" | |
5930 | ||
5325c2e3 | 5931 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
aa05661d VZ |
5932 | msgid "Right margin (mm):" |
5933 | msgstr "pravý okraj (mm):" | |
5934 | ||
5325c2e3 VZ |
5935 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5936 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 5937 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5938 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
aa05661d VZ |
5939 | msgid "Right-align text." |
5940 | msgstr "Zarovnať text doprava." | |
5941 | ||
5325c2e3 | 5942 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
aa05661d | 5943 | msgid "Roman" |
23a5584d | 5944 | msgstr "Rímske" |
aa05661d | 5945 | |
5325c2e3 VZ |
5946 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5947 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
aa05661d VZ |
5948 | msgid "S&tandard bullet name:" |
5949 | msgstr "Názov š&tandardného oddeľovača položiek zoznamu:" | |
5950 | ||
5325c2e3 | 5951 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
aa05661d VZ |
5952 | msgid "SCROLL_LOCK" |
5953 | msgstr "" | |
5954 | ||
5325c2e3 | 5955 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
aa05661d VZ |
5956 | msgid "SELECT" |
5957 | msgstr "" | |
5958 | ||
5325c2e3 | 5959 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
aa05661d VZ |
5960 | msgid "SEPARATOR" |
5961 | msgstr "" | |
5962 | ||
5325c2e3 | 5963 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
aa05661d VZ |
5964 | msgid "SNAPSHOT" |
5965 | msgstr "" | |
5966 | ||
5325c2e3 | 5967 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
aa05661d VZ |
5968 | msgid "SPACE" |
5969 | msgstr "" | |
5970 | ||
95bf8d1b | 5971 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
aa05661d VZ |
5972 | msgid "SPECIAL" |
5973 | msgstr "" | |
5974 | ||
5325c2e3 | 5975 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
aa05661d VZ |
5976 | msgid "SUBTRACT" |
5977 | msgstr "" | |
5978 | ||
95bf8d1b | 5979 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655 |
aa05661d | 5980 | msgid "Save" |
23a5584d | 5981 | msgstr "Uložiť" |
aa05661d | 5982 | |
5325c2e3 | 5983 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
aa05661d VZ |
5984 | #, c-format |
5985 | msgid "Save %s file" | |
23a5584d | 5986 | msgstr "Uložiť súbor %s" |
aa05661d | 5987 | |
95bf8d1b | 5988 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
be546c6f VZ |
5989 | msgid "Save &As..." |
5990 | msgstr "Uložiť &ako..." | |
5991 | ||
95bf8d1b | 5992 | #: ../src/common/docview.cpp:363 |
f6fe9f9c JS |
5993 | msgid "Save As" |
5994 | msgstr "Uložiť Ako" | |
aa05661d | 5995 | |
5325c2e3 VZ |
5996 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5997 | #, fuzzy | |
5998 | msgid "Save as" | |
5999 | msgstr "Uložiť Ako" | |
6000 | ||
6001 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
aa05661d | 6002 | msgid "Save current document" |
23a5584d | 6003 | msgstr "Uložiť aktuálny dokument" |
aa05661d | 6004 | |
5325c2e3 | 6005 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
aa05661d | 6006 | msgid "Save current document with a different filename" |
23a5584d | 6007 | msgstr "Uložiť aktuálny dokument pod odlišným názvom" |
aa05661d | 6008 | |
95bf8d1b | 6009 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
aa05661d | 6010 | msgid "Save log contents to file" |
23a5584d | 6011 | msgstr "Uložiť obsah záznamu do súboru" |
aa05661d | 6012 | |
5325c2e3 | 6013 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
aa05661d | 6014 | msgid "Script" |
23a5584d | 6015 | msgstr "Skript" |
aa05661d | 6016 | |
95bf8d1b VZ |
6017 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549 |
6018 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:564 | |
aa05661d | 6019 | msgid "Search" |
23a5584d | 6020 | msgstr "Hľadať" |
aa05661d | 6021 | |
95bf8d1b | 6022 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:551 |
5325c2e3 | 6023 | #, fuzzy |
599576c7 | 6024 | msgid "" |
5325c2e3 | 6025 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
599576c7 JS |
6026 | "above" |
6027 | msgstr "" | |
6028 | "Hľadať v obsahu kníh Pomocníka všetky výskyty textu, ktorý ste napísali " | |
6029 | "vyššie" | |
aa05661d | 6030 | |
7f4fd42e | 6031 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
aa05661d VZ |
6032 | msgid "Search direction" |
6033 | msgstr "Smer hľadania" | |
6034 | ||
7f4fd42e | 6035 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
aa05661d VZ |
6036 | msgid "Search for:" |
6037 | msgstr "Hľadať:" | |
6038 | ||
95bf8d1b | 6039 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1066 |
aa05661d VZ |
6040 | msgid "Search in all books" |
6041 | msgstr "Hľadať vo všetkých knihách" | |
6042 | ||
95bf8d1b | 6043 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
aa05661d VZ |
6044 | msgid "Searching..." |
6045 | msgstr "Hľadá sa..." | |
6046 | ||
5325c2e3 | 6047 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
aa05661d VZ |
6048 | msgid "Sections" |
6049 | msgstr "Sekcie" | |
6050 | ||
5325c2e3 | 6051 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
aa05661d VZ |
6052 | #, c-format |
6053 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6054 | msgstr "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s'" | |
6055 | ||
5325c2e3 | 6056 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
aa05661d VZ |
6057 | #, c-format |
6058 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
599576c7 JS |
6059 | msgstr "" |
6060 | "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s' (stdio nepodporuje veľké súbory)" | |
aa05661d | 6061 | |
95bf8d1b | 6062 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
be546c6f | 6063 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227 |
aa05661d VZ |
6064 | msgid "Select &All" |
6065 | msgstr "Vybrať &všetky" | |
6066 | ||
5325c2e3 | 6067 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e VS |
6068 | #, fuzzy |
6069 | msgid "Select All" | |
6070 | msgstr "Vybrať &všetky" | |
6071 | ||
95bf8d1b | 6072 | #: ../src/common/docview.cpp:1868 |
aa05661d VZ |
6073 | msgid "Select a document template" |
6074 | msgstr "Vybrať šablónu dokumentu" | |
6075 | ||
95bf8d1b | 6076 | #: ../src/common/docview.cpp:1942 |
aa05661d VZ |
6077 | msgid "Select a document view" |
6078 | msgstr "Vybrať pohľad dokumentu" | |
6079 | ||
95bf8d1b VZ |
6080 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233 |
6081 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 | |
aa05661d VZ |
6082 | msgid "Select regular or bold." |
6083 | msgstr "Vybrať obyčajné alebo tučné." | |
6084 | ||
95bf8d1b VZ |
6085 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220 |
6086 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 | |
aa05661d VZ |
6087 | msgid "Select regular or italic style." |
6088 | msgstr "Vybrať obyčajné alebo kurzívu." | |
6089 | ||
95bf8d1b VZ |
6090 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 |
6091 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 | |
aa05661d VZ |
6092 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6093 | msgstr "Vybrať podčiarkovanie alebo bez podčiarkovania." | |
6094 | ||
95bf8d1b | 6095 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
aa05661d VZ |
6096 | msgid "Selection" |
6097 | msgstr "Výber" | |
6098 | ||
aa05661d | 6099 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6100 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
aa05661d VZ |
6101 | msgid "Selects the list level to edit." |
6102 | msgstr "Vyberá, ktorá úroveň zoznamu sa bude upravovať." | |
6103 | ||
5325c2e3 | 6104 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
aa05661d VZ |
6105 | #, c-format |
6106 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
23a5584d | 6107 | msgstr "Za voľbou '%s' sa očakáva oddeľovač." |
aa05661d | 6108 | |
95bf8d1b | 6109 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797 |
5325c2e3 VZ |
6110 | #, fuzzy |
6111 | msgid "Set Cell Style" | |
6112 | msgstr "Zmazať štýl" | |
6113 | ||
be546c6f | 6114 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 VZ |
6115 | #, fuzzy |
6116 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
6117 | msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa" | |
6118 | ||
95bf8d1b | 6119 | #: ../src/common/filename.cpp:2524 |
5325c2e3 VZ |
6120 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6121 | msgstr "" | |
6122 | ||
7f4fd42e | 6123 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
aa05661d VZ |
6124 | msgid "Setup..." |
6125 | msgstr "Nastavenie..." | |
6126 | ||
5325c2e3 | 6127 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
aa05661d | 6128 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
599576c7 JS |
6129 | msgstr "" |
6130 | "Bolo nájdených niekoľko aktívnych vytáčaných spojení, vyberám náhodne jedno." | |
aa05661d | 6131 | |
95bf8d1b | 6132 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
5325c2e3 VZ |
6133 | #, fuzzy |
6134 | msgid "Shift+" | |
aa05661d VZ |
6135 | msgstr "Posun-" |
6136 | ||
7f4fd42e | 6137 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
aa05661d VZ |
6138 | msgid "Show &hidden directories" |
6139 | msgstr "Zobraziť &skryté adresáre" | |
6140 | ||
95bf8d1b | 6141 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:997 |
aa05661d VZ |
6142 | msgid "Show &hidden files" |
6143 | msgstr "Zobraziť &skryté súbory" | |
6144 | ||
be546c6f | 6145 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 VZ |
6146 | #, fuzzy |
6147 | msgid "Show All" | |
6148 | msgstr "Zobraziť všetky" | |
6149 | ||
6150 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
aa05661d VZ |
6151 | msgid "Show about dialog" |
6152 | msgstr "Zobraziť dialóg O aplikácii" | |
6153 | ||
95bf8d1b | 6154 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:503 |
aa05661d VZ |
6155 | msgid "Show all" |
6156 | msgstr "Zobraziť všetky" | |
6157 | ||
95bf8d1b | 6158 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:514 |
aa05661d VZ |
6159 | msgid "Show all items in index" |
6160 | msgstr "Zobraziť všetky položky v indexe" | |
6161 | ||
7f4fd42e | 6162 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
aa05661d | 6163 | msgid "Show hidden directories" |
23a5584d | 6164 | msgstr "Zobraziť skryté adresáre" |
aa05661d | 6165 | |
95bf8d1b | 6166 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
aa05661d | 6167 | msgid "Show/hide navigation panel" |
23a5584d | 6168 | msgstr "Zobraziť/skryť navigačný panel" |
aa05661d | 6169 | |
95bf8d1b VZ |
6170 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
6171 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
aa05661d VZ |
6172 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6173 | msgstr "Zobrazí náhľad podsadu Unicode." | |
6174 | ||
5325c2e3 VZ |
6175 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6176 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6177 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6178 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
aa05661d VZ |
6179 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6180 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení oddeľovačov položiek zoznamu." | |
6181 | ||
95bf8d1b VZ |
6182 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
6183 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
aa05661d VZ |
6184 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6185 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení písma." | |
6186 | ||
be546c6f | 6187 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 |
aa05661d VZ |
6188 | msgid "Shows a preview of the font." |
6189 | msgstr "Zobrazí náhľad písma." | |
6190 | ||
5325c2e3 VZ |
6191 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6192 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
aa05661d VZ |
6193 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6194 | msgstr "Zobrazí náhľad nastavení odstavca." | |
6195 | ||
5325c2e3 | 6196 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
aa05661d VZ |
6197 | msgid "Shows the font preview." |
6198 | msgstr "Zobrazí náhľad písma." | |
6199 | ||
5325c2e3 | 6200 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
aa05661d VZ |
6201 | msgid "Simple monochrome theme" |
6202 | msgstr "Jednoduchá monochromatická téma." | |
6203 | ||
5325c2e3 VZ |
6204 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6205 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
aa05661d VZ |
6206 | msgid "Single" |
6207 | msgstr "" | |
6208 | ||
95bf8d1b VZ |
6209 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355 |
6210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
aa05661d VZ |
6211 | msgid "Size" |
6212 | msgstr "Veľkosť" | |
6213 | ||
be546c6f | 6214 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
aa05661d VZ |
6215 | msgid "Size:" |
6216 | msgstr "Veľkosť:" | |
6217 | ||
be546c6f VZ |
6218 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
6219 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
aa05661d VZ |
6220 | msgid "Skip" |
6221 | msgstr "Preskočiť" | |
6222 | ||
5325c2e3 | 6223 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
aa05661d VZ |
6224 | msgid "Slant" |
6225 | msgstr "" | |
6226 | ||
5325c2e3 VZ |
6227 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6228 | #, fuzzy | |
6229 | msgid "Solid" | |
6230 | msgstr "Hrubé" | |
aa05661d | 6231 | |
95bf8d1b | 6232 | #: ../src/common/docview.cpp:1764 |
aa05661d | 6233 | msgid "Sorry, could not open this file." |
23a5584d | 6234 | msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor." |
aa05661d | 6235 | |
95bf8d1b | 6236 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
aa05661d | 6237 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
23a5584d | 6238 | msgstr "Prepáčte, nie je dostatok pamäte pre vytvorenie náhľadu" |
aa05661d | 6239 | |
95bf8d1b VZ |
6240 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 |
6241 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
6242 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
6243 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
6244 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
aa05661d | 6245 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
23a5584d | 6246 | msgstr "Prepáčte, taký názov je už použitý. Prosím, vyberte iný." |
aa05661d | 6247 | |
95bf8d1b | 6248 | #: ../src/common/docview.cpp:1787 |
aa05661d | 6249 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
23a5584d | 6250 | msgstr "Prepáčte, formát tohto súboru je neznámy." |
aa05661d VZ |
6251 | |
6252 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 | |
6253 | msgid "Sound data are in unsupported format." | |
6254 | msgstr "Zvukové údaje sú v nepodporovanom formáte." | |
6255 | ||
6256 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 | |
6257 | #, c-format | |
6258 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
6259 | msgstr "Zvukový súbor '%s' je v nepodporovanom formáte." | |
6260 | ||
5325c2e3 | 6261 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
aa05661d VZ |
6262 | msgid "Spacing" |
6263 | msgstr "Rozostup" | |
6264 | ||
5325c2e3 VZ |
6265 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6266 | msgid "Spell Check" | |
6267 | msgstr "" | |
6268 | ||
6269 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6270 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
aa05661d VZ |
6271 | msgid "Standard" |
6272 | msgstr "Štandard" | |
6273 | ||
6274 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
6275 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" | |
23a5584d | 6276 | msgstr "Vyhlásenie, 5 1/2 x 8 1/2 palca" |
aa05661d | 6277 | |
95bf8d1b VZ |
6278 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
6279 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
6280 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 | |
6281 | #, fuzzy | |
6282 | msgid "Static" | |
6283 | msgstr "Stav: " | |
6284 | ||
7f4fd42e | 6285 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
aa05661d VZ |
6286 | msgid "Status:" |
6287 | msgstr "Stav: " | |
6288 | ||
5325c2e3 VZ |
6289 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6290 | #, fuzzy | |
6291 | msgid "Stop" | |
6292 | msgstr "&Stop" | |
aa05661d | 6293 | |
5325c2e3 VZ |
6294 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6295 | msgid "Strikethrough" | |
aa05661d VZ |
6296 | msgstr "" |
6297 | ||
5325c2e3 | 6298 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
aa05661d VZ |
6299 | #, c-format |
6300 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6301 | msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s" | |
6302 | ||
95bf8d1b | 6303 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
aa05661d VZ |
6304 | msgid "Style" |
6305 | msgstr "Štýl" | |
6306 | ||
5325c2e3 | 6307 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
aa05661d VZ |
6308 | msgid "Style Organiser" |
6309 | msgstr "Organizátor štýlov" | |
6310 | ||
be546c6f | 6311 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
aa05661d VZ |
6312 | msgid "Style:" |
6313 | msgstr "Štýl:" | |
6314 | ||
95bf8d1b | 6315 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 |
7f4fd42e VS |
6316 | #, fuzzy |
6317 | msgid "Subscrip&t" | |
6318 | msgstr "Skript" | |
6319 | ||
95bf8d1b | 6320 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 |
7f4fd42e VS |
6321 | #, fuzzy |
6322 | msgid "Supe&rscript" | |
6323 | msgstr "Skript" | |
6324 | ||
aa05661d VZ |
6325 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
6326 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
23a5584d | 6327 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
aa05661d VZ |
6328 | |
6329 | #: ../src/common/paper.cpp:153 | |
6330 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
23a5584d | 6331 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
aa05661d | 6332 | |
5325c2e3 | 6333 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
aa05661d VZ |
6334 | msgid "Swiss" |
6335 | msgstr "Švajčiarske" | |
6336 | ||
5325c2e3 VZ |
6337 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6338 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
aa05661d VZ |
6339 | msgid "Symbol" |
6340 | msgstr "Symbol" | |
6341 | ||
5325c2e3 VZ |
6342 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6343 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
aa05661d VZ |
6344 | msgid "Symbol &font:" |
6345 | msgstr "&Písmo symbolu:" | |
6346 | ||
5325c2e3 | 6347 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
aa05661d VZ |
6348 | msgid "TAB" |
6349 | msgstr "" | |
6350 | ||
be546c6f VZ |
6351 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6352 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
aa05661d VZ |
6353 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6354 | msgstr "TIFF: Nebolo možné alokovať pamäť." | |
6355 | ||
be546c6f | 6356 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
aa05661d VZ |
6357 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6358 | msgstr "TIFF: Chyba pri načítaní obrázka." | |
6359 | ||
be546c6f | 6360 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
aa05661d VZ |
6361 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6362 | msgstr "TIFF: Chyba pri čítaní obrázka." | |
6363 | ||
be546c6f | 6364 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
aa05661d VZ |
6365 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6366 | msgstr "TIFF: Chyba pri ukladaní obrázka." | |
6367 | ||
be546c6f | 6368 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
aa05661d VZ |
6369 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6370 | msgstr "TIFF: Chyba pri zapisovaní obrázka." | |
6371 | ||
be546c6f | 6372 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
6373 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6374 | msgstr "" | |
6375 | ||
95bf8d1b | 6376 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938 |
5325c2e3 VZ |
6377 | #, fuzzy |
6378 | msgid "Table Properties" | |
6379 | msgstr "&Vlastnosti" | |
6380 | ||
aa05661d VZ |
6381 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
6382 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
23a5584d | 6383 | msgstr "Zhustený extra 11.69 x 18 palcov" |
aa05661d VZ |
6384 | |
6385 | #: ../src/common/paper.cpp:104 | |
6386 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" | |
23a5584d | 6387 | msgstr "Zhustený, 11 x 17 palcov" |
aa05661d | 6388 | |
95bf8d1b | 6389 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335 |
aa05661d | 6390 | msgid "Tabs" |
23a5584d | 6391 | msgstr "Tabulátory" |
aa05661d | 6392 | |
5325c2e3 | 6393 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
aa05661d VZ |
6394 | msgid "Teletype" |
6395 | msgstr "Terminál" | |
6396 | ||
95bf8d1b | 6397 | #: ../src/common/docview.cpp:1869 |
aa05661d VZ |
6398 | msgid "Templates" |
6399 | msgstr "Šablóny" | |
6400 | ||
be546c6f | 6401 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e VS |
6402 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6403 | msgstr "" | |
6404 | ||
95bf8d1b | 6405 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
aa05661d VZ |
6406 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6407 | msgstr "Thajské (ISO-8859-11)" | |
6408 | ||
95bf8d1b | 6409 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
aa05661d VZ |
6410 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
6411 | msgstr "FTP server nepodporuje pasívny režim." | |
6412 | ||
95bf8d1b | 6413 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
aa05661d VZ |
6414 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
6415 | msgstr "FTP server nepodporuje príkaz PORT." | |
6416 | ||
aa05661d | 6417 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6418 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6419 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6420 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
aa05661d VZ |
6421 | msgid "The available bullet styles." |
6422 | msgstr "Dostupné štýly oddeľovačov položiek zoznamu." | |
6423 | ||
95bf8d1b VZ |
6424 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
6425 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212 | |
aa05661d VZ |
6426 | msgid "The available styles." |
6427 | msgstr "Dostupné štýly." | |
6428 | ||
5325c2e3 VZ |
6429 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6430 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6431 | #, fuzzy | |
6432 | msgid "The background colour." | |
6433 | msgstr "Farba pozadia" | |
6434 | ||
6435 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6436 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6437 | #, fuzzy | |
6438 | msgid "The bottom margin size." | |
6439 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6440 | ||
6441 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6442 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6443 | #, fuzzy | |
6444 | msgid "The bottom padding size." | |
6445 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6446 | ||
95bf8d1b VZ |
6447 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577 |
6448 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579 | |
6449 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
6450 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
6451 | #, fuzzy | |
6452 | msgid "The bottom position." | |
6453 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6454 | ||
7f4fd42e | 6455 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6456 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6457 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6459 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6460 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6461 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6462 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
aa05661d VZ |
6463 | msgid "The bullet character." |
6464 | msgstr "Znak oddeľovača položiek zoznamu." | |
6465 | ||
95bf8d1b VZ |
6466 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6467 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
aa05661d VZ |
6468 | msgid "The character code." |
6469 | msgstr "Kód znaku." | |
6470 | ||
95bf8d1b | 6471 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
aa05661d VZ |
6472 | #, c-format |
6473 | msgid "" | |
6474 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6475 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6476 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6477 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
6478 | "Znaková sada '%s' je neznáma. Môžete vybrať\n" |
6479 | "inú znakovú sadu, ktorá ju nahradí, alebo zvoliť\n" | |
6480 | "[Zrušiť] ak ju nie je možné nahradiť" | |
aa05661d | 6481 | |
95bf8d1b | 6482 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177 |
aa05661d VZ |
6483 | #, c-format |
6484 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
23a5584d | 6485 | msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje." |
aa05661d | 6486 | |
aa05661d | 6487 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6488 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
aa05661d | 6489 | msgid "The default style for the next paragraph." |
23a5584d | 6490 | msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." |
aa05661d | 6491 | |
7f4fd42e | 6492 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
aa05661d VZ |
6493 | #, c-format |
6494 | msgid "" | |
6495 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6496 | "Create it now?" | |
6497 | msgstr "" | |
23a5584d VZ |
6498 | "Adresár '%s' neexistuje\n" |
6499 | "Chcete ho teraz vytvoriť?" | |
aa05661d | 6500 | |
5325c2e3 | 6501 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
aa05661d VZ |
6502 | #, c-format |
6503 | msgid "" | |
5325c2e3 VZ |
6504 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6505 | "truncated if printed.\n" | |
6506 | "\n" | |
6507 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
aa05661d VZ |
6508 | msgstr "" |
6509 | ||
95bf8d1b | 6510 | #: ../src/common/docview.cpp:1181 |
aa05661d VZ |
6511 | #, c-format |
6512 | msgid "" | |
6513 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6514 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6515 | msgstr "" | |
6516 | ||
5325c2e3 VZ |
6517 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6518 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6519 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6520 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
aa05661d | 6521 | msgid "The first line indent." |
23a5584d | 6522 | msgstr "Odsadenie prvého riadka." |
aa05661d | 6523 | |
95bf8d1b | 6524 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478 |
7f4fd42e VS |
6525 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6526 | msgstr "" | |
6527 | ||
5325c2e3 | 6528 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
aa05661d | 6529 | msgid "The font colour." |
23a5584d | 6530 | msgstr "Farba písma." |
aa05661d | 6531 | |
5325c2e3 | 6532 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
aa05661d | 6533 | msgid "The font family." |
23a5584d | 6534 | msgstr "Rodina písma." |
aa05661d | 6535 | |
95bf8d1b VZ |
6536 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6537 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
aa05661d | 6538 | msgid "The font from which to take the symbol." |
23a5584d | 6539 | msgstr "Písmo, z ktorého sa má použiť symbol." |
aa05661d | 6540 | |
5325c2e3 VZ |
6541 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6542 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
aa05661d | 6543 | msgid "The font point size." |
23a5584d | 6544 | msgstr "Veľkosť bodu písma." |
aa05661d | 6545 | |
be546c6f | 6546 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 |
aa05661d | 6547 | msgid "The font size in points." |
23a5584d | 6548 | msgstr "Veľkosť písma v bodoch." |
aa05661d | 6549 | |
95bf8d1b VZ |
6550 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
6551 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 | |
6552 | #, fuzzy | |
6553 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6554 | msgstr "Veľkosť písma v bodoch." | |
6555 | ||
5325c2e3 | 6556 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
aa05661d | 6557 | msgid "The font style." |
23a5584d | 6558 | msgstr "Štýl písma." |
aa05661d | 6559 | |
5325c2e3 | 6560 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
aa05661d | 6561 | msgid "The font weight." |
23a5584d | 6562 | msgstr "Váha písma." |
aa05661d | 6563 | |
95bf8d1b | 6564 | #: ../src/common/docview.cpp:1449 |
5325c2e3 VZ |
6565 | #, fuzzy, c-format |
6566 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6567 | msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'" | |
6568 | ||
7f4fd42e VS |
6569 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6570 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6571 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6572 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
aa05661d | 6573 | msgid "The left indent." |
23a5584d | 6574 | msgstr "Ľavé odsadenie." |
aa05661d | 6575 | |
5325c2e3 VZ |
6576 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6577 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6578 | #, fuzzy | |
6579 | msgid "The left margin size." | |
6580 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6581 | ||
6582 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6583 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6584 | #, fuzzy | |
6585 | msgid "The left padding size." | |
6586 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6587 | ||
95bf8d1b VZ |
6588 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
6589 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495 | |
6590 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503 | |
6591 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505 | |
6592 | #, fuzzy | |
6593 | msgid "The left position." | |
6594 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6595 | ||
5325c2e3 VZ |
6596 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6597 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6598 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6599 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
aa05661d | 6600 | msgid "The line spacing." |
23a5584d | 6601 | msgstr "Riadkovanie." |
aa05661d | 6602 | |
5325c2e3 VZ |
6603 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6604 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
aa05661d | 6605 | msgid "The list item number." |
23a5584d | 6606 | msgstr "Číslo položky zoznamu." |
aa05661d | 6607 | |
95bf8d1b | 6608 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648 |
5325c2e3 VZ |
6609 | msgid "The locale ID is unknown." |
6610 | msgstr "" | |
6611 | ||
95bf8d1b VZ |
6612 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 |
6613 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
6614 | #, fuzzy |
6615 | msgid "The object height." | |
6616 | msgstr "Váha písma." | |
6617 | ||
95bf8d1b VZ |
6618 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436 |
6619 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 | |
be546c6f VZ |
6620 | #, fuzzy |
6621 | msgid "The object maximum height." | |
6622 | msgstr "Váha písma." | |
6623 | ||
95bf8d1b VZ |
6624 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 |
6625 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 | |
be546c6f VZ |
6626 | #, fuzzy |
6627 | msgid "The object maximum width." | |
6628 | msgstr "Váha písma." | |
6629 | ||
95bf8d1b VZ |
6630 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 |
6631 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
be546c6f | 6632 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6633 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6634 | msgstr "Váha písma." |
6635 | ||
95bf8d1b VZ |
6636 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 |
6637 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
be546c6f | 6638 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6639 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6640 | msgstr "Váha písma." |
6641 | ||
95bf8d1b VZ |
6642 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 |
6643 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
5325c2e3 VZ |
6644 | #, fuzzy |
6645 | msgid "The object width." | |
6646 | msgstr "Váha písma." | |
6647 | ||
6648 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6649 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e VS |
6650 | #, fuzzy |
6651 | msgid "The outline level." | |
6652 | msgstr "Náhľad štýlu." | |
6653 | ||
be546c6f | 6654 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
aa05661d | 6655 | #, c-format |
5325c2e3 | 6656 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
aa05661d VZ |
6657 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6658 | msgstr[0] "" | |
6659 | msgstr[1] "" | |
6660 | ||
be546c6f | 6661 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6662 | msgid "The previous message repeated once." |
6663 | msgstr "" | |
6664 | ||
95bf8d1b | 6665 | #: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116 |
7f4fd42e VS |
6666 | msgid "The print dialog returned an error." |
6667 | msgstr "" | |
6668 | ||
95bf8d1b VZ |
6669 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6670 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
aa05661d | 6671 | msgid "The range to show." |
23a5584d | 6672 | msgstr "Obraziť rozsah." |
aa05661d | 6673 | |
5325c2e3 | 6674 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
aa05661d | 6675 | msgid "" |
599576c7 JS |
6676 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6677 | "private information,\n" | |
aa05661d VZ |
6678 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
6679 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
6680 | "Hlásenie obsahuje nižšie uvedené súbory. Ak niektorý z týchto súborov " |
6681 | "obsahuje súkromné informácie,\n" | |
23a5584d | 6682 | "odstráňte začiarknutie a súbor bude odstránený z hlásenia.\n" |
aa05661d | 6683 | |
5325c2e3 | 6684 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
aa05661d VZ |
6685 | #, c-format |
6686 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
23a5584d | 6687 | msgstr "Požadovaný parameter '%s' nebol zadaný." |
aa05661d | 6688 | |
5325c2e3 VZ |
6689 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6690 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6691 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6692 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
aa05661d | 6693 | msgid "The right indent." |
23a5584d | 6694 | msgstr "Pravé odsadenie." |
aa05661d | 6695 | |
5325c2e3 VZ |
6696 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6697 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6698 | #, fuzzy | |
6699 | msgid "The right margin size." | |
6700 | msgstr "Pravé odsadenie." | |
6701 | ||
6702 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6703 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6704 | #, fuzzy | |
6705 | msgid "The right padding size." | |
6706 | msgstr "Pravé odsadenie." | |
6707 | ||
95bf8d1b VZ |
6708 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549 |
6709 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
6710 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 | |
6711 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 | |
6712 | #, fuzzy | |
6713 | msgid "The right position." | |
6714 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6715 | ||
5325c2e3 VZ |
6716 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
6717 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6718 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
aa05661d | 6719 | msgid "The spacing after the paragraph." |
23a5584d | 6720 | msgstr "Šírka medzery po odstavci." |
aa05661d | 6721 | |
5325c2e3 VZ |
6722 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6723 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6724 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6725 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
aa05661d | 6726 | msgid "The spacing before the paragraph." |
23a5584d | 6727 | msgstr "Šírka medzery pred odstavcom." |
aa05661d | 6728 | |
aa05661d | 6729 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6730 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
aa05661d | 6731 | msgid "The style name." |
23a5584d | 6732 | msgstr "Názov štýlu." |
aa05661d | 6733 | |
aa05661d | 6734 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6735 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
aa05661d | 6736 | msgid "The style on which this style is based." |
23a5584d | 6737 | msgstr "Štýl, na ktorom je tento štýl založený." |
aa05661d | 6738 | |
95bf8d1b VZ |
6739 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 |
6740 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 | |
aa05661d | 6741 | msgid "The style preview." |
23a5584d | 6742 | msgstr "Náhľad štýlu." |
aa05661d | 6743 | |
95bf8d1b | 6744 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664 |
5325c2e3 VZ |
6745 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6746 | msgstr "" | |
6747 | ||
aa05661d | 6748 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6749 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
aa05661d | 6750 | msgid "The tab position." |
23a5584d | 6751 | msgstr "Pozícia tabulátora." |
aa05661d | 6752 | |
5325c2e3 | 6753 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
aa05661d | 6754 | msgid "The tab positions." |
23a5584d | 6755 | msgstr "Pozície tabulátora." |
aa05661d | 6756 | |
95bf8d1b | 6757 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681 |
aa05661d | 6758 | msgid "The text couldn't be saved." |
23a5584d | 6759 | msgstr "Nebolo možné uložiť text." |
aa05661d | 6760 | |
5325c2e3 VZ |
6761 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6762 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6763 | #, fuzzy | |
6764 | msgid "The top margin size." | |
6765 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6766 | ||
6767 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6768 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6769 | #, fuzzy | |
6770 | msgid "The top padding size." | |
6771 | msgstr "Veľkosť bodu písma." | |
6772 | ||
95bf8d1b VZ |
6773 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 |
6774 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 | |
6775 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 | |
6776 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6777 | #, fuzzy | |
6778 | msgid "The top position." | |
6779 | msgstr "Pozícia tabulátora." | |
6780 | ||
5325c2e3 | 6781 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
aa05661d VZ |
6782 | #, c-format |
6783 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
23a5584d | 6784 | msgstr "Je potrebné zadať hodnotu voľby '%s'." |
aa05661d | 6785 | |
5325c2e3 | 6786 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
7f4fd42e | 6787 | #, fuzzy, c-format |
599576c7 | 6788 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6789 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
6790 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
599576c7 JS |
6791 | msgstr "" |
6792 | "Verzia služby vzdialeného prístupu (RAS), ktorá je nainštalovaná na tom " | |
6793 | "stroji je príliš stará, prosím, aktualizujte ju (chýba nasledovná požadovaná " | |
6794 | "funkcia: %s)." | |
aa05661d | 6795 | |
95bf8d1b | 6796 | #: ../src/gtk/print.cpp:961 |
7f4fd42e VS |
6797 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6798 | msgstr "" | |
6799 | ||
be546c6f | 6800 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e VS |
6801 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6802 | msgstr "" | |
6803 | ||
95bf8d1b | 6804 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
599576c7 JS |
6805 | msgid "" |
6806 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6807 | msgstr "" | |
6808 | "Počas nastavenia stránky nastal problém: zrejme treba nastaviť štandardnú " | |
6809 | "tlačiareň." | |
aa05661d | 6810 | |
5325c2e3 VZ |
6811 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
6812 | msgid "" | |
6813 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6814 | "when it is printed." | |
6815 | msgstr "" | |
6816 | ||
95bf8d1b | 6817 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
5325c2e3 VZ |
6818 | #, fuzzy, c-format |
6819 | msgid "This is not a %s." | |
6820 | msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor." | |
6821 | ||
95bf8d1b | 6822 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1633 |
be546c6f VZ |
6823 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6824 | msgstr "" | |
6825 | ||
95bf8d1b | 6826 | #: ../src/gtk/window.cpp:4239 |
be546c6f VZ |
6827 | msgid "" |
6828 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6829 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6830 | msgstr "" | |
6831 | ||
7f4fd42e VS |
6832 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6833 | #, fuzzy | |
599576c7 | 6834 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6835 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
6836 | "comctl32.dll" | |
599576c7 JS |
6837 | msgstr "" |
6838 | "Tento systém nepodporuje ovládací prvok pre voľbu dátumu, prosím, " | |
6839 | "aktualizujte vašu verziu comctl32.dll" | |
aa05661d | 6840 | |
95bf8d1b | 6841 | #: ../src/msw/thread.cpp:1290 |
599576c7 | 6842 | msgid "" |
4c51a665 | 6843 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
599576c7 JS |
6844 | "storage" |
6845 | msgstr "" | |
6846 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nie je možné uložiť hodnotu v lokálnom " | |
6847 | "priestore vlákna" | |
aa05661d | 6848 | |
95bf8d1b | 6849 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719 |
aa05661d | 6850 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
599576c7 JS |
6851 | msgstr "" |
6852 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nepodarilo sa vytvoriť kľúč vlákna" | |
aa05661d | 6853 | |
95bf8d1b | 6854 | #: ../src/msw/thread.cpp:1278 |
599576c7 JS |
6855 | msgid "" |
6856 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6857 | "local storage" | |
6858 | msgstr "" | |
6859 | "Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nebolo možné alokovať index v lokálnom " | |
6860 | "priestore vlákna" | |
aa05661d | 6861 | |
95bf8d1b | 6862 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221 |
aa05661d | 6863 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
23a5584d | 6864 | msgstr "Nastavenie priority vlákna bolo ignorované." |
aa05661d | 6865 | |
5325c2e3 | 6866 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
aa05661d | 6867 | msgid "Tile &Horizontally" |
23a5584d | 6868 | msgstr "Dlážiť &vodorovne" |
aa05661d | 6869 | |
5325c2e3 | 6870 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
aa05661d | 6871 | msgid "Tile &Vertically" |
23a5584d | 6872 | msgstr "Dlážiť &zvisle" |
aa05661d | 6873 | |
95bf8d1b | 6874 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
aa05661d | 6875 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
599576c7 JS |
6876 | msgstr "" |
6877 | "Interval, počas ktorého sa čaká na pripojenie k FTP serveru, skúste pasívny " | |
6878 | "režim." | |
aa05661d | 6879 | |
5325c2e3 | 6880 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
aa05661d | 6881 | msgid "Timer creation failed." |
23a5584d | 6882 | msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača." |
aa05661d | 6883 | |
5325c2e3 | 6884 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
aa05661d VZ |
6885 | msgid "Tip of the Day" |
6886 | msgstr "Tip dňa" | |
6887 | ||
5325c2e3 | 6888 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
aa05661d VZ |
6889 | msgid "Tips not available, sorry!" |
6890 | msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!" | |
6891 | ||
5325c2e3 | 6892 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
aa05661d VZ |
6893 | msgid "To:" |
6894 | msgstr "" | |
6895 | ||
be546c6f | 6896 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e VS |
6897 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6898 | msgstr "" | |
6899 | ||
95bf8d1b | 6900 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 |
aa05661d VZ |
6901 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6902 | msgstr "Príliš veľa volaní EndStyle!" | |
6903 | ||
be546c6f | 6904 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
aa05661d VZ |
6905 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
6906 | msgstr "Príliš veľa farieb v PNG, obrázok môže byť mierne rozmazaný." | |
6907 | ||
95bf8d1b VZ |
6908 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262 |
6909 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265 | |
6910 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
6911 | msgid "Top" |
6912 | msgstr "" | |
6913 | ||
6914 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
aa05661d VZ |
6915 | msgid "Top margin (mm):" |
6916 | msgstr "Vrchný okraj (mm):" | |
6917 | ||
7f4fd42e | 6918 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
aa05661d VZ |
6919 | msgid "Translations by " |
6920 | msgstr "Preklad" | |
6921 | ||
5325c2e3 | 6922 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
6923 | #, fuzzy |
6924 | msgid "Translators" | |
6925 | msgstr "Preklad" | |
6926 | ||
5325c2e3 VZ |
6927 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6928 | msgid "True" | |
aa05661d VZ |
6929 | msgstr "" |
6930 | ||
be546c6f | 6931 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
6932 | #, c-format |
6933 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
aa05661d VZ |
6934 | msgstr "" |
6935 | ||
95bf8d1b | 6936 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
aa05661d VZ |
6937 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
6938 | msgstr "Turecké (ISO-8859-9)" | |
6939 | ||
5325c2e3 | 6940 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
aa05661d VZ |
6941 | msgid "Type" |
6942 | msgstr "" | |
6943 | ||
95bf8d1b VZ |
6944 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 |
6945 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 | |
aa05661d VZ |
6946 | msgid "Type a font name." |
6947 | msgstr "" | |
6948 | ||
95bf8d1b VZ |
6949 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
6950 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
aa05661d VZ |
6951 | msgid "Type a size in points." |
6952 | msgstr "" | |
6953 | ||
95bf8d1b | 6954 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660 |
5325c2e3 VZ |
6955 | #, c-format |
6956 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6957 | msgstr "" | |
6958 | ||
6959 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
6960 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
aa05661d VZ |
6961 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6962 | msgstr "" | |
6963 | ||
5325c2e3 VZ |
6964 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6965 | #, c-format | |
6966 | msgid "" | |
6967 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6968 | "\"%s\"." | |
6969 | msgstr "" | |
6970 | ||
6971 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
aa05661d | 6972 | msgid "UP" |
129b8b1a | 6973 | msgstr "HORE" |
aa05661d VZ |
6974 | |
6975 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
6976 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" | |
6977 | msgstr "" | |
6978 | ||
95bf8d1b | 6979 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
aa05661d | 6980 | msgid "US-ASCII" |
129b8b1a | 6981 | msgstr "US-ASCII" |
aa05661d | 6982 | |
5325c2e3 VZ |
6983 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
6984 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
6985 | msgstr "" | |
6986 | ||
6987 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
6988 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
6989 | msgstr "" | |
6990 | ||
6991 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
6992 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
6993 | msgstr "" | |
6994 | ||
6995 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
6996 | #, fuzzy | |
6997 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
6998 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
6999 | ||
7000 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7001 | #, fuzzy | |
7002 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7003 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
7004 | ||
7005 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7006 | #, fuzzy, c-format | |
7007 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7008 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'" | |
7009 | ||
7010 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7011 | #, fuzzy, c-format | |
7012 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7013 | msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" | |
7014 | ||
7015 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7016 | #, fuzzy | |
7017 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7018 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7019 | ||
7020 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7021 | #, fuzzy | |
7022 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7023 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7024 | ||
7025 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7026 | #, fuzzy | |
7027 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7028 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7029 | ||
7030 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7031 | #, fuzzy | |
7032 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7033 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter" | |
7034 | ||
7035 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7036 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
7037 | msgstr "" | |
7038 | ||
7039 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
7040 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7041 | msgstr "" | |
7042 | ||
be546c6f | 7043 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
7044 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7045 | msgstr "" | |
7046 | ||
95bf8d1b | 7047 | #: ../src/gtk/app.cpp:442 |
7f4fd42e VS |
7048 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
7049 | msgstr "" | |
7050 | ||
95bf8d1b | 7051 | #: ../src/gtk/app.cpp:275 |
7f4fd42e VS |
7052 | #, fuzzy |
7053 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
7054 | msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL" | |
aa05661d | 7055 | |
5325c2e3 VZ |
7056 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
7057 | #, fuzzy, c-format | |
7058 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7059 | msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'." | |
7060 | ||
7061 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
aa05661d VZ |
7062 | #, c-format |
7063 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
129b8b1a | 7064 | msgstr "nepodarilo sa otvoriť požadovaný HTML dokument: %s" |
aa05661d VZ |
7065 | |
7066 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 | |
7067 | msgid "Unable to play sound asynchronously." | |
129b8b1a | 7068 | msgstr "Nebolo možné prehrať zvuk asynchrónne." |
aa05661d | 7069 | |
5325c2e3 VZ |
7070 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7071 | msgid "Unable to post completion status" | |
7072 | msgstr "" | |
7073 | ||
95bf8d1b | 7074 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353 |
5325c2e3 VZ |
7075 | #, fuzzy |
7076 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7077 | msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor." | |
7078 | ||
7079 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7080 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7081 | msgstr "" | |
7082 | ||
7083 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7084 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7085 | msgstr "" | |
7086 | ||
7087 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7088 | #, fuzzy, c-format | |
7089 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7090 | msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'" | |
7091 | ||
7092 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7093 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7094 | msgstr "" | |
7095 | ||
7096 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
aa05661d | 7097 | msgid "Undelete" |
129b8b1a | 7098 | msgstr "Obnoviť zmazané" |
aa05661d | 7099 | |
5325c2e3 VZ |
7100 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7101 | #, fuzzy | |
7102 | msgid "Underline" | |
7103 | msgstr "&Podčiarknutie" | |
7104 | ||
95bf8d1b | 7105 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
5325c2e3 | 7106 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
aa05661d | 7107 | msgid "Underlined" |
23a5584d | 7108 | msgstr "Podčiarknuté" |
aa05661d | 7109 | |
5325c2e3 | 7110 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
7111 | #, fuzzy |
7112 | msgid "Undo" | |
7113 | msgstr "&Vrátiť" | |
7114 | ||
5325c2e3 | 7115 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
aa05661d VZ |
7116 | msgid "Undo last action" |
7117 | msgstr "Vrátiť poslednú činnosť" | |
7118 | ||
5325c2e3 | 7119 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
aa05661d VZ |
7120 | #, c-format |
7121 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
129b8b1a | 7122 | msgstr "Neočakávané znaky po voľbe '%s'." |
aa05661d | 7123 | |
5325c2e3 | 7124 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
aa05661d VZ |
7125 | #, c-format |
7126 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
7127 | msgstr "Očakáva sa parameter '%s'" | |
7128 | ||
5325c2e3 VZ |
7129 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7130 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7131 | msgstr "" | |
7132 | ||
7133 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7134 | #, fuzzy | |
7135 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7136 | msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna" | |
7137 | ||
95bf8d1b VZ |
7138 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7139 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
7140 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
aa05661d VZ |
7141 | msgid "Unicode" |
7142 | msgstr "Unicode" | |
7143 | ||
95bf8d1b | 7144 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
aa05661d VZ |
7145 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
7146 | msgstr "Unicode 16-bitov (UTF-16)" | |
7147 | ||
95bf8d1b | 7148 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
aa05661d VZ |
7149 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
7150 | msgstr "Unicode 16-bitov Big Endian (UTF-16BE)" | |
7151 | ||
95bf8d1b | 7152 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
aa05661d VZ |
7153 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
7154 | msgstr "Unicode 16-bitov Little Endian (UTF-16LE)" | |
7155 | ||
95bf8d1b | 7156 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
7157 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
7158 | msgstr "Unicode 32-bitov (UTF-32)" | |
7159 | ||
95bf8d1b | 7160 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
7161 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
7162 | msgstr "Unicode 32-bitov Big Endian (UTF-32BE)" | |
7163 | ||
95bf8d1b | 7164 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
5325c2e3 VZ |
7165 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
7166 | msgstr "Unicode 32-bitov Little Endian (UTF-32LE)" | |
7167 | ||
95bf8d1b | 7168 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
7169 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7170 | msgstr "Unicode 7-bitov (UTF-7)" | |
7171 | ||
95bf8d1b | 7172 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
7173 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7174 | msgstr "Unicode 8-bitov (UTF-8)" | |
7175 | ||
7176 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
7177 | #, fuzzy | |
7178 | msgid "Unindent" | |
7179 | msgstr "&Zrušiť odsadenie" | |
7180 | ||
7181 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7182 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7183 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7184 | msgstr "" | |
7185 | ||
7186 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7187 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7188 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7189 | msgstr "" | |
7190 | ||
7191 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7192 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7193 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7194 | msgstr "" | |
7195 | ||
7196 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7197 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7198 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7199 | msgstr "" | |
7200 | ||
95bf8d1b VZ |
7201 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598 |
7202 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600 | |
7203 | #, fuzzy | |
7204 | msgid "Units for the bottom position." | |
7205 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7206 | ||
5325c2e3 VZ |
7207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7208 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7209 | msgid "Units for the left border width." | |
7210 | msgstr "" | |
7211 | ||
7212 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7213 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7214 | msgid "Units for the left margin." | |
7215 | msgstr "" | |
7216 | ||
7217 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7218 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7219 | msgid "Units for the left outline width." | |
7220 | msgstr "" | |
7221 | ||
7222 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7223 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7224 | msgid "Units for the left padding." | |
7225 | msgstr "" | |
7226 | ||
95bf8d1b VZ |
7227 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 |
7228 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 | |
7229 | #, fuzzy | |
7230 | msgid "Units for the left position." | |
7231 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7232 | ||
7233 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 | |
7234 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 | |
be546c6f VZ |
7235 | #, fuzzy |
7236 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7237 | msgstr "Váha písma." | |
7238 | ||
95bf8d1b VZ |
7239 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 |
7240 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 | |
be546c6f VZ |
7241 | #, fuzzy |
7242 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7243 | msgstr "Váha písma." | |
7244 | ||
95bf8d1b VZ |
7245 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 |
7246 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 | |
be546c6f VZ |
7247 | #, fuzzy |
7248 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7249 | msgstr "Váha písma." | |
7250 | ||
95bf8d1b VZ |
7251 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 |
7252 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 | |
be546c6f VZ |
7253 | #, fuzzy |
7254 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7255 | msgstr "Váha písma." | |
7256 | ||
95bf8d1b VZ |
7257 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
7258 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 | |
5325c2e3 VZ |
7259 | msgid "Units for the object height." |
7260 | msgstr "" | |
7261 | ||
95bf8d1b VZ |
7262 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312 |
7263 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 | |
5325c2e3 VZ |
7264 | msgid "Units for the object width." |
7265 | msgstr "" | |
7266 | ||
7267 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7268 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7269 | msgid "Units for the right border width." | |
7270 | msgstr "" | |
7271 | ||
7272 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7273 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7274 | msgid "Units for the right margin." | |
7275 | msgstr "" | |
7276 | ||
7277 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7278 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7279 | msgid "Units for the right outline width." | |
7280 | msgstr "" | |
7281 | ||
7282 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7283 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7284 | msgid "Units for the right padding." | |
7285 | msgstr "" | |
aa05661d | 7286 | |
95bf8d1b VZ |
7287 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570 |
7288 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572 | |
7289 | #, fuzzy | |
7290 | msgid "Units for the right position." | |
7291 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7292 | ||
5325c2e3 VZ |
7293 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7294 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7295 | msgid "Units for the top border width." | |
7296 | msgstr "" | |
aa05661d | 7297 | |
5325c2e3 VZ |
7298 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
7299 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7300 | #, fuzzy | |
7301 | msgid "Units for the top margin." | |
7302 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
aa05661d | 7303 | |
5325c2e3 VZ |
7304 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
7305 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7306 | msgid "Units for the top outline width." | |
7307 | msgstr "" | |
aa05661d | 7308 | |
5325c2e3 VZ |
7309 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 |
7310 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7311 | msgid "Units for the top padding." | |
7312 | msgstr "" | |
aa05661d | 7313 | |
95bf8d1b VZ |
7314 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542 |
7315 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544 | |
7316 | #, fuzzy | |
7317 | msgid "Units for the top position." | |
7318 | msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna." | |
7319 | ||
be546c6f | 7320 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
aa05661d VZ |
7321 | msgid "Unknown" |
7322 | msgstr "Neznámy" | |
7323 | ||
be546c6f | 7324 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
aa05661d VZ |
7325 | #, c-format |
7326 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7327 | msgstr "Neznáma chyba DDE %08x" | |
7328 | ||
5325c2e3 | 7329 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
aa05661d VZ |
7330 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7331 | msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt" | |
7332 | ||
be546c6f | 7333 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7334 | #, fuzzy, c-format |
7335 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
7336 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7337 | ||
7338 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7f4fd42e VS |
7339 | #, fuzzy, c-format |
7340 | msgid "Unknown Property %s" | |
7341 | msgstr "Neznáma vlastnosť %s" | |
7342 | ||
be546c6f | 7343 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7344 | #, c-format |
7345 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7346 | msgstr "" | |
7347 | ||
be546c6f | 7348 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
7349 | #, fuzzy |
7350 | msgid "Unknown data format" | |
7351 | msgstr "Neznámy prepínač štýlu" | |
7352 | ||
7f4fd42e | 7353 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
aa05661d VZ |
7354 | msgid "Unknown dynamic library error" |
7355 | msgstr "Neznáma chyba dynamickej knižnice" | |
7356 | ||
95bf8d1b | 7357 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
aa05661d VZ |
7358 | #, c-format |
7359 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7360 | msgstr "Neznáme kódovanie (%d)" | |
7361 | ||
95bf8d1b | 7362 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
7363 | #, fuzzy, c-format |
7364 | msgid "Unknown error %08x" | |
7365 | msgstr "Neznáma chyba DDE %08x" | |
7366 | ||
95bf8d1b | 7367 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
7368 | #, fuzzy |
7369 | msgid "Unknown exception" | |
7370 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7371 | ||
95bf8d1b | 7372 | #: ../src/common/image.cpp:2594 |
5325c2e3 VZ |
7373 | msgid "Unknown image data format." |
7374 | msgstr "" | |
7375 | ||
7376 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
aa05661d VZ |
7377 | #, c-format |
7378 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7379 | msgstr "Neznámy dlhý parameter '%s'" | |
7380 | ||
95bf8d1b | 7381 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7382 | msgid "Unknown name or named argument." |
7383 | msgstr "" | |
7384 | ||
7385 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
aa05661d VZ |
7386 | #, c-format |
7387 | msgid "Unknown option '%s'" | |
7388 | msgstr "Neznámy parameter '%s'" | |
7389 | ||
5325c2e3 | 7390 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
aa05661d VZ |
7391 | #, c-format |
7392 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7393 | msgstr "Nespárovaná '{' v zázname mime typu %s." | |
7394 | ||
5325c2e3 VZ |
7395 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7396 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
aa05661d VZ |
7397 | msgid "Unnamed command" |
7398 | msgstr "Nepomenovaný príkaz" | |
7399 | ||
be546c6f | 7400 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
7401 | msgid "Unspecified" |
7402 | msgstr "" | |
7403 | ||
95bf8d1b | 7404 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
aa05661d VZ |
7405 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7406 | msgstr "Nepodporovaný formát schránky." | |
7407 | ||
5325c2e3 | 7408 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
aa05661d VZ |
7409 | #, c-format |
7410 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7411 | msgstr "nepodporovaná téma '%s'." | |
7412 | ||
5325c2e3 | 7413 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
aa05661d | 7414 | msgid "Up" |
129b8b1a | 7415 | msgstr "Hore" |
aa05661d | 7416 | |
5325c2e3 VZ |
7417 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7418 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
aa05661d | 7419 | msgid "Upper case letters" |
129b8b1a | 7420 | msgstr "Veľké písmená" |
aa05661d | 7421 | |
5325c2e3 VZ |
7422 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7423 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
aa05661d | 7424 | msgid "Upper case roman numerals" |
129b8b1a | 7425 | msgstr "Veľké rímske číslice" |
aa05661d | 7426 | |
5325c2e3 | 7427 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
aa05661d VZ |
7428 | #, c-format |
7429 | msgid "Usage: %s" | |
129b8b1a | 7430 | msgstr "Použitie: %s" |
aa05661d | 7431 | |
5325c2e3 VZ |
7432 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7433 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7435 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
aa05661d | 7436 | msgid "Use the current alignment setting." |
129b8b1a | 7437 | msgstr "Použiť súčasné nastavenie zarovnania." |
aa05661d | 7438 | |
be546c6f | 7439 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
7440 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7441 | msgstr "" | |
7442 | ||
5325c2e3 | 7443 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
aa05661d VZ |
7444 | msgid "Validation conflict" |
7445 | msgstr "Konflikt overovania" | |
7446 | ||
5325c2e3 VZ |
7447 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7448 | msgid "Value" | |
7449 | msgstr "" | |
7450 | ||
7451 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7452 | #, c-format | |
7453 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7454 | msgstr "" | |
7455 | ||
7456 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7457 | #, c-format | |
7458 | msgid "Value must be %s or less." | |
7459 | msgstr "" | |
7460 | ||
7461 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7f4fd42e | 7462 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
7463 | msgid "Value must be between %s and %s." |
7464 | msgstr "Zadajte číslo stránky medzi %d a %d:" | |
7465 | ||
7466 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7467 | #, fuzzy | |
7468 | msgid "Version " | |
7f4fd42e | 7469 | msgstr " Verzia " |
aa05661d | 7470 | |
95bf8d1b VZ |
7471 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267 |
7472 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269 | |
5325c2e3 VZ |
7473 | #, fuzzy |
7474 | msgid "Vertical alignment." | |
7475 | msgstr "Nebolo možné začať tlačiť." | |
7476 | ||
be546c6f | 7477 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
aa05661d VZ |
7478 | msgid "View files as a detailed view" |
7479 | msgstr "Zobraziť súbory v detailnom pohľade" | |
7480 | ||
be546c6f | 7481 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
aa05661d VZ |
7482 | msgid "View files as a list view" |
7483 | msgstr "Zobraziť súbory v pohľade zoznamu" | |
7484 | ||
95bf8d1b | 7485 | #: ../src/common/docview.cpp:1943 |
aa05661d VZ |
7486 | msgid "Views" |
7487 | msgstr "Pohľady" | |
7488 | ||
5325c2e3 | 7489 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
aa05661d | 7490 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
129b8b1a | 7491 | msgstr "WINDOWS_VĽAVO" |
aa05661d | 7492 | |
5325c2e3 | 7493 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
aa05661d | 7494 | msgid "WINDOWS_MENU" |
129b8b1a | 7495 | msgstr "WINDOWS_PONUKA" |
aa05661d | 7496 | |
5325c2e3 | 7497 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
aa05661d | 7498 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
129b8b1a | 7499 | msgstr "WINDOWS_VPRAVO" |
aa05661d | 7500 | |
5325c2e3 | 7501 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7502 | #, fuzzy, c-format |
7503 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
129b8b1a | 7504 | msgstr "Čakanie na ukončenie podprocesu zlyhalo." |
aa05661d | 7505 | |
be546c6f | 7506 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
aa05661d VZ |
7507 | msgid "Warning: " |
7508 | msgstr "Varovanie:" | |
7509 | ||
5325c2e3 VZ |
7510 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7511 | #, fuzzy | |
7512 | msgid "Weight" | |
7513 | msgstr "&Váha:" | |
7514 | ||
95bf8d1b | 7515 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
aa05661d VZ |
7516 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7517 | msgstr "Západoeurópske (ISO-8859-1)" | |
7518 | ||
95bf8d1b | 7519 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
aa05661d VZ |
7520 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7521 | msgstr "Západoeurópske so znakom euro (ISO-8859-15)" | |
7522 | ||
5325c2e3 | 7523 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
aa05661d | 7524 | msgid "Whether the font is underlined." |
129b8b1a | 7525 | msgstr "Či je písmo podčiarknuté." |
aa05661d | 7526 | |
7f4fd42e | 7527 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
aa05661d | 7528 | msgid "Whole word" |
23a5584d | 7529 | msgstr "Celé slová" |
aa05661d | 7530 | |
95bf8d1b | 7531 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
aa05661d | 7532 | msgid "Whole words only" |
23a5584d | 7533 | msgstr "Iba celé slová" |
aa05661d | 7534 | |
95bf8d1b | 7535 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
aa05661d | 7536 | msgid "Win32 theme" |
23a5584d | 7537 | msgstr "téma Win32" |
aa05661d | 7538 | |
95bf8d1b | 7539 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
aa05661d | 7540 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
23a5584d | 7541 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" |
aa05661d | 7542 | |
95bf8d1b | 7543 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7544 | #, fuzzy |
7545 | msgid "Windows 2000" | |
7546 | msgstr "Windows 95" | |
aa05661d | 7547 | |
95bf8d1b | 7548 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7549 | #, fuzzy |
7550 | msgid "Windows 7" | |
7551 | msgstr "Windows 95" | |
7552 | ||
95bf8d1b | 7553 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
aa05661d | 7554 | msgid "Windows 95" |
23a5584d | 7555 | msgstr "Windows 95" |
aa05661d | 7556 | |
95bf8d1b | 7557 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
aa05661d | 7558 | msgid "Windows 95 OSR2" |
23a5584d | 7559 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
aa05661d | 7560 | |
95bf8d1b | 7561 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
aa05661d | 7562 | msgid "Windows 98" |
23a5584d | 7563 | msgstr "Windows 98" |
aa05661d | 7564 | |
95bf8d1b | 7565 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
aa05661d | 7566 | msgid "Windows 98 SE" |
23a5584d | 7567 | msgstr "Windows 98 SE" |
aa05661d | 7568 | |
95bf8d1b | 7569 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
aa05661d VZ |
7570 | #, c-format |
7571 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
23a5584d | 7572 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
aa05661d | 7573 | |
95bf8d1b | 7574 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
aa05661d | 7575 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
23a5584d | 7576 | msgstr "Windows arabské (CP 1256)" |
aa05661d | 7577 | |
95bf8d1b | 7578 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
aa05661d | 7579 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
23a5584d | 7580 | msgstr "Windows baltské (CP 1257)" |
aa05661d | 7581 | |
95bf8d1b | 7582 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
aa05661d VZ |
7583 | #, c-format |
7584 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
23a5584d | 7585 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
aa05661d | 7586 | |
95bf8d1b | 7587 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
aa05661d | 7588 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
23a5584d | 7589 | msgstr "Windows stredoeurópske (CP 1250)" |
aa05661d | 7590 | |
95bf8d1b | 7591 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
7592 | #, fuzzy |
7593 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
23a5584d | 7594 | msgstr "Windows zjednodušená čínština (CP 936)" |
aa05661d | 7595 | |
95bf8d1b | 7596 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
5325c2e3 VZ |
7597 | #, fuzzy |
7598 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
23a5584d | 7599 | msgstr "Windows tradičná čínština (CP 950)" |
aa05661d | 7600 | |
95bf8d1b | 7601 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
aa05661d | 7602 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
23a5584d | 7603 | msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)" |
aa05661d | 7604 | |
95bf8d1b | 7605 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
aa05661d | 7606 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
23a5584d | 7607 | msgstr "Windows grécke (CP 1253)" |
aa05661d | 7608 | |
95bf8d1b | 7609 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
aa05661d | 7610 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
23a5584d | 7611 | msgstr "Windows hebrejské (CP 1255)" |
aa05661d | 7612 | |
95bf8d1b | 7613 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7614 | #, fuzzy |
7615 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
23a5584d | 7616 | msgstr "Windows japonské (CP 932)" |
aa05661d | 7617 | |
95bf8d1b VZ |
7618 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
7619 | #, fuzzy | |
7620 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7621 | msgstr "Windows arabské (CP 1256)" | |
7622 | ||
7623 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
aa05661d | 7624 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
23a5584d | 7625 | msgstr "Windows kórejské (CP 949)" |
aa05661d | 7626 | |
95bf8d1b | 7627 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
aa05661d | 7628 | msgid "Windows ME" |
23a5584d | 7629 | msgstr "Windows ME" |
aa05661d | 7630 | |
95bf8d1b | 7631 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
5325c2e3 VZ |
7632 | #, fuzzy, c-format |
7633 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
23a5584d | 7634 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (zostavenie %lu" |
aa05661d | 7635 | |
95bf8d1b | 7636 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
7637 | #, fuzzy |
7638 | msgid "Windows Server 2003" | |
7639 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" | |
7640 | ||
95bf8d1b | 7641 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
7642 | #, fuzzy |
7643 | msgid "Windows Server 2008" | |
7644 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" | |
7645 | ||
95bf8d1b | 7646 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
7647 | #, fuzzy |
7648 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
23a5584d | 7649 | msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu" |
aa05661d | 7650 | |
95bf8d1b | 7651 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
aa05661d | 7652 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
23a5584d | 7653 | msgstr "Windows thaské (CP 874)" |
aa05661d | 7654 | |
95bf8d1b | 7655 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
aa05661d | 7656 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
23a5584d | 7657 | msgstr "Windows turecké (CP 1254)" |
aa05661d | 7658 | |
95bf8d1b VZ |
7659 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
7660 | #, fuzzy | |
7661 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7662 | msgstr "Windows grécke (CP 1253)" | |
7663 | ||
7664 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 | |
5325c2e3 VZ |
7665 | #, fuzzy |
7666 | msgid "Windows Vista" | |
7667 | msgstr "Windows 95" | |
7668 | ||
95bf8d1b | 7669 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
aa05661d | 7670 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
23a5584d | 7671 | msgstr "Windows západoeurópske (CP 1252)" |
aa05661d | 7672 | |
95bf8d1b | 7673 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
7674 | #, fuzzy |
7675 | msgid "Windows XP" | |
7676 | msgstr "Windows 95" | |
aa05661d | 7677 | |
95bf8d1b | 7678 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
aa05661d | 7679 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
23a5584d | 7680 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
aa05661d | 7681 | |
95bf8d1b | 7682 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 VZ |
7683 | #, fuzzy |
7684 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
7685 | msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)" | |
7686 | ||
7687 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
aa05661d VZ |
7688 | #, c-format |
7689 | msgid "Write error on file '%s'" | |
23a5584d | 7690 | msgstr "Chyba zápisu do súboru '%s'" |
aa05661d | 7691 | |
5325c2e3 | 7692 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
aa05661d VZ |
7693 | #, c-format |
7694 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
23a5584d | 7695 | msgstr "Chyba parsovania XML: '%s' na riadku %d" |
aa05661d | 7696 | |
5325c2e3 | 7697 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
aa05661d | 7698 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
23a5584d | 7699 | msgstr "XPM: Zlé dáta pixelov!" |
aa05661d | 7700 | |
5325c2e3 | 7701 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
aa05661d VZ |
7702 | #, c-format |
7703 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
23a5584d | 7704 | msgstr "XPM: nesprávny popis farby na riadku %d" |
aa05661d | 7705 | |
5325c2e3 | 7706 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
aa05661d | 7707 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
23a5584d | 7708 | msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!" |
aa05661d | 7709 | |
5325c2e3 | 7710 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
aa05661d VZ |
7711 | #, c-format |
7712 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
23a5584d | 7713 | msgstr "XPM: zlá definícia farby '%s' na riadku %d!" |
aa05661d | 7714 | |
5325c2e3 | 7715 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e VS |
7716 | #, fuzzy |
7717 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" | |
7718 | msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!" | |
7719 | ||
5325c2e3 | 7720 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
aa05661d VZ |
7721 | #, c-format |
7722 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
23a5584d | 7723 | msgstr "XPM: orezané dáta obrázka na %d!" |
aa05661d | 7724 | |
5325c2e3 | 7725 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
aa05661d | 7726 | msgid "Yes" |
23a5584d | 7727 | msgstr "Áno" |
aa05661d | 7728 | |
5325c2e3 | 7729 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
aa05661d VZ |
7730 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
7731 | msgstr "" | |
7732 | ||
5325c2e3 | 7733 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
aa05661d VZ |
7734 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7735 | msgstr "" | |
7736 | ||
7f4fd42e | 7737 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
aa05661d VZ |
7738 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
7739 | msgstr "" | |
7740 | ||
be546c6f | 7741 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
7742 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7743 | msgstr "" | |
7744 | ||
7745 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
aa05661d VZ |
7746 | msgid "Zoom &In" |
7747 | msgstr "" | |
7748 | ||
5325c2e3 | 7749 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
aa05661d VZ |
7750 | msgid "Zoom &Out" |
7751 | msgstr "" | |
7752 | ||
95bf8d1b | 7753 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 VZ |
7754 | msgid "Zoom In" |
7755 | msgstr "" | |
7756 | ||
95bf8d1b | 7757 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 VZ |
7758 | msgid "Zoom Out" |
7759 | msgstr "" | |
7760 | ||
7761 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
aa05661d VZ |
7762 | msgid "Zoom to &Fit" |
7763 | msgstr "" | |
7764 | ||
5325c2e3 VZ |
7765 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7766 | msgid "Zoom to Fit" | |
aa05661d VZ |
7767 | msgstr "" |
7768 | ||
be546c6f | 7769 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
aa05661d VZ |
7770 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
7771 | msgstr "" | |
7772 | ||
be546c6f | 7773 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
aa05661d | 7774 | msgid "" |
599576c7 JS |
7775 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7776 | "function,\n" | |
aa05661d VZ |
7777 | "or an invalid instance identifier\n" |
7778 | "was passed to a DDEML function." | |
7779 | msgstr "" | |
7780 | ||
be546c6f | 7781 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
aa05661d VZ |
7782 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
7783 | msgstr "" | |
7784 | ||
be546c6f | 7785 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
aa05661d VZ |
7786 | msgid "a memory allocation failed." |
7787 | msgstr "" | |
7788 | ||
be546c6f | 7789 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
aa05661d VZ |
7790 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7791 | msgstr "" | |
7792 | ||
be546c6f | 7793 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
aa05661d VZ |
7794 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
7795 | msgstr "" | |
7796 | ||
be546c6f | 7797 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
aa05661d VZ |
7798 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
7799 | msgstr "" | |
7800 | ||
be546c6f | 7801 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
aa05661d VZ |
7802 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
7803 | msgstr "" | |
7804 | ||
be546c6f | 7805 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
aa05661d VZ |
7806 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
7807 | msgstr "" | |
7808 | ||
be546c6f | 7809 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
aa05661d VZ |
7810 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
7811 | msgstr "" | |
7812 | ||
be546c6f | 7813 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
aa05661d VZ |
7814 | msgid "" |
7815 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7816 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7817 | "terminated before completing a transaction." | |
7818 | msgstr "" | |
7819 | ||
be546c6f | 7820 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
aa05661d VZ |
7821 | msgid "a transaction failed." |
7822 | msgstr "" | |
7823 | ||
5325c2e3 | 7824 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
aa05661d | 7825 | msgid "alt" |
23a5584d | 7826 | msgstr "alt" |
aa05661d | 7827 | |
be546c6f | 7828 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
aa05661d VZ |
7829 | msgid "" |
7830 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7831 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7832 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7833 | "attempted to perform server transactions." | |
7834 | msgstr "" | |
7835 | ||
be546c6f | 7836 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
aa05661d VZ |
7837 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
7838 | msgstr "" | |
7839 | ||
be546c6f | 7840 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
aa05661d VZ |
7841 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
7842 | msgstr "" | |
7843 | ||
be546c6f | 7844 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
aa05661d VZ |
7845 | msgid "" |
7846 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7847 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7848 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7849 | msgstr "" | |
7850 | ||
5325c2e3 | 7851 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
aa05661d VZ |
7852 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7853 | msgstr "" | |
7854 | ||
95bf8d1b | 7855 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
aa05661d VZ |
7856 | #, c-format |
7857 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
7858 | msgstr "" | |
7859 | ||
7860 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
7861 | msgid "bad arguments to library function" | |
7862 | msgstr "" | |
7863 | ||
7864 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7865 | msgid "bad signature" | |
7866 | msgstr "" | |
7867 | ||
5325c2e3 | 7868 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
aa05661d VZ |
7869 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7870 | msgstr "" | |
7871 | ||
95bf8d1b | 7872 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
aa05661d VZ |
7873 | msgid "binary" |
7874 | msgstr "" | |
7875 | ||
be546c6f | 7876 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
aa05661d | 7877 | msgid "bold" |
23a5584d | 7878 | msgstr "tučné" |
aa05661d | 7879 | |
5325c2e3 | 7880 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
aa05661d VZ |
7881 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
7882 | msgstr "" | |
7883 | ||
95bf8d1b | 7884 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
7885 | #, fuzzy, c-format |
7886 | msgid "build %lu" | |
7887 | msgstr "Windows XP (zostavenie %lu" | |
7888 | ||
7889 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
aa05661d VZ |
7890 | #, c-format |
7891 | msgid "can't close file '%s'" | |
7892 | msgstr "" | |
7893 | ||
be546c6f | 7894 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
aa05661d VZ |
7895 | #, c-format |
7896 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
7897 | msgstr "" | |
7898 | ||
be546c6f | 7899 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
aa05661d VZ |
7900 | #, c-format |
7901 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
7902 | msgstr "" | |
7903 | ||
be546c6f | 7904 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
aa05661d VZ |
7905 | #, c-format |
7906 | msgid "can't create file '%s'" | |
7907 | msgstr "" | |
7908 | ||
5325c2e3 | 7909 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
aa05661d VZ |
7910 | #, c-format |
7911 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
7912 | msgstr "" | |
7913 | ||
be546c6f | 7914 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
aa05661d VZ |
7915 | #, c-format |
7916 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
7917 | msgstr "" | |
7918 | ||
5325c2e3 | 7919 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
aa05661d VZ |
7920 | #, c-format |
7921 | msgid "can't execute '%s'" | |
7922 | msgstr "" | |
7923 | ||
5325c2e3 | 7924 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
aa05661d VZ |
7925 | msgid "can't find central directory in zip" |
7926 | msgstr "" | |
7927 | ||
be546c6f | 7928 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
aa05661d VZ |
7929 | #, c-format |
7930 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
7931 | msgstr "" | |
7932 | ||
95bf8d1b | 7933 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
aa05661d VZ |
7934 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
7935 | msgstr "" | |
7936 | ||
be546c6f | 7937 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
aa05661d VZ |
7938 | #, c-format |
7939 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
7940 | msgstr "" | |
7941 | ||
be546c6f | 7942 | #: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
aa05661d VZ |
7943 | #, c-format |
7944 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
7945 | msgstr "" | |
7946 | ||
95bf8d1b | 7947 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
aa05661d VZ |
7948 | msgid "can't load any font, aborting" |
7949 | msgstr "" | |
7950 | ||
be546c6f | 7951 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
aa05661d VZ |
7952 | #, c-format |
7953 | msgid "can't open file '%s'" | |
7954 | msgstr "" | |
7955 | ||
5325c2e3 | 7956 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
aa05661d VZ |
7957 | #, c-format |
7958 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
7959 | msgstr "" | |
7960 | ||
5325c2e3 | 7961 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
aa05661d VZ |
7962 | #, c-format |
7963 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
7964 | msgstr "" | |
7965 | ||
5325c2e3 | 7966 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
aa05661d VZ |
7967 | msgid "can't open user configuration file." |
7968 | msgstr "" | |
7969 | ||
7970 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 | |
7971 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
7972 | msgstr "" | |
7973 | ||
7974 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 | |
7975 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
7976 | msgstr "" | |
7977 | ||
be546c6f | 7978 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
aa05661d VZ |
7979 | #, c-format |
7980 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
7981 | msgstr "" | |
7982 | ||
be546c6f | 7983 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
aa05661d VZ |
7984 | #, c-format |
7985 | msgid "can't remove file '%s'" | |
7986 | msgstr "" | |
7987 | ||
be546c6f | 7988 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
aa05661d VZ |
7989 | #, c-format |
7990 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
7991 | msgstr "" | |
7992 | ||
be546c6f | 7993 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
aa05661d VZ |
7994 | #, c-format |
7995 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
7996 | msgstr "" | |
7997 | ||
5325c2e3 | 7998 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
aa05661d VZ |
7999 | #, c-format |
8000 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
8001 | msgstr "" | |
8002 | ||
be546c6f | 8003 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
aa05661d VZ |
8004 | #, c-format |
8005 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
8006 | msgstr "" | |
8007 | ||
5325c2e3 | 8008 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
aa05661d VZ |
8009 | msgid "can't write user configuration file." |
8010 | msgstr "" | |
8011 | ||
aa05661d VZ |
8012 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
8013 | msgid "checksum error" | |
8014 | msgstr "" | |
8015 | ||
5325c2e3 | 8016 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
aa05661d VZ |
8017 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8018 | msgstr "" | |
8019 | ||
5325c2e3 VZ |
8020 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8021 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8022 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8023 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8024 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8025 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8026 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8027 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8028 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8029 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8030 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8031 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8032 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8033 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8034 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8035 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
95bf8d1b VZ |
8036 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308 |
8037 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
8038 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362 | |
8039 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389 | |
8040 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 | |
8041 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443 | |
8042 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510 | |
8043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538 | |
8044 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 | |
8045 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 | |
5325c2e3 VZ |
8046 | msgid "cm" |
8047 | msgstr "" | |
8048 | ||
aa05661d VZ |
8049 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
8050 | msgid "compression error" | |
8051 | msgstr "" | |
8052 | ||
7f4fd42e | 8053 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
aa05661d VZ |
8054 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
8055 | msgstr "" | |
8056 | ||
5325c2e3 | 8057 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
aa05661d | 8058 | msgid "ctrl" |
23a5584d | 8059 | msgstr "ctrl" |
aa05661d | 8060 | |
5325c2e3 | 8061 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
aa05661d | 8062 | msgid "date" |
23a5584d | 8063 | msgstr "dátum" |
aa05661d VZ |
8064 | |
8065 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
8066 | msgid "decompression error" | |
8067 | msgstr "" | |
8068 | ||
95bf8d1b | 8069 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
aa05661d | 8070 | msgid "default" |
23a5584d | 8071 | msgstr "predvolené" |
aa05661d | 8072 | |
5325c2e3 | 8073 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
8074 | msgid "double" |
8075 | msgstr "" | |
8076 | ||
5325c2e3 | 8077 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
aa05661d VZ |
8078 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8079 | msgstr "" | |
8080 | ||
95bf8d1b | 8081 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
aa05661d | 8082 | msgid "eighteenth" |
23a5584d | 8083 | msgstr "osemnásteho" |
aa05661d | 8084 | |
95bf8d1b | 8085 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
aa05661d | 8086 | msgid "eighth" |
23a5584d | 8087 | msgstr "ôsmeho" |
aa05661d | 8088 | |
95bf8d1b | 8089 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
aa05661d | 8090 | msgid "eleventh" |
23a5584d | 8091 | msgstr "deviateho" |
aa05661d | 8092 | |
95bf8d1b | 8093 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
aa05661d VZ |
8094 | #, c-format |
8095 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
8096 | msgstr "" | |
8097 | ||
8098 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
8099 | msgid "error in data format" | |
8100 | msgstr "" | |
8101 | ||
5325c2e3 | 8102 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
aa05661d VZ |
8103 | #, c-format |
8104 | msgid "error opening '%s'" | |
8105 | msgstr "" | |
8106 | ||
8107 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
8108 | msgid "error opening file" | |
8109 | msgstr "" | |
8110 | ||
5325c2e3 | 8111 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
aa05661d VZ |
8112 | msgid "error reading zip central directory" |
8113 | msgstr "" | |
8114 | ||
5325c2e3 | 8115 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
aa05661d VZ |
8116 | msgid "error reading zip local header" |
8117 | msgstr "" | |
8118 | ||
5325c2e3 | 8119 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
aa05661d VZ |
8120 | #, c-format |
8121 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
8122 | msgstr "" | |
8123 | ||
5325c2e3 | 8124 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
aa05661d VZ |
8125 | #, c-format |
8126 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
8127 | msgstr "" | |
8128 | ||
95bf8d1b | 8129 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
aa05661d | 8130 | msgid "fifteenth" |
23a5584d | 8131 | msgstr "pätnásteho" |
aa05661d | 8132 | |
95bf8d1b | 8133 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
aa05661d | 8134 | msgid "fifth" |
23a5584d | 8135 | msgstr "piateho" |
aa05661d | 8136 | |
5325c2e3 | 8137 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
aa05661d VZ |
8138 | #, c-format |
8139 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
8140 | msgstr "" | |
8141 | ||
5325c2e3 | 8142 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
aa05661d VZ |
8143 | #, c-format |
8144 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
8145 | msgstr "" | |
8146 | ||
5325c2e3 | 8147 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
aa05661d VZ |
8148 | #, c-format |
8149 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
8150 | msgstr "" | |
8151 | ||
5325c2e3 | 8152 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
aa05661d VZ |
8153 | #, c-format |
8154 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
8155 | msgstr "" | |
8156 | ||
5325c2e3 | 8157 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
aa05661d VZ |
8158 | #, c-format |
8159 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
8160 | msgstr "" | |
8161 | ||
95bf8d1b | 8162 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874 |
aa05661d VZ |
8163 | msgid "files" |
8164 | msgstr "" | |
8165 | ||
95bf8d1b | 8166 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
aa05661d | 8167 | msgid "first" |
23a5584d | 8168 | msgstr "prvý" |
aa05661d | 8169 | |
95bf8d1b | 8170 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266 |
aa05661d | 8171 | msgid "font size" |
23a5584d | 8172 | msgstr "veľkosť písma" |
aa05661d | 8173 | |
95bf8d1b | 8174 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
aa05661d | 8175 | msgid "fourteenth" |
23a5584d | 8176 | msgstr "štrnásteho" |
aa05661d | 8177 | |
95bf8d1b | 8178 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
aa05661d | 8179 | msgid "fourth" |
23a5584d | 8180 | msgstr "štvrtého" |
aa05661d | 8181 | |
5325c2e3 | 8182 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
aa05661d | 8183 | msgid "generate verbose log messages" |
23a5584d | 8184 | msgstr "tvoriť výrečné správy záznamu" |
aa05661d | 8185 | |
95bf8d1b VZ |
8186 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223 |
8187 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333 | |
aa05661d | 8188 | msgid "image" |
23a5584d | 8189 | msgstr "obrázok" |
aa05661d | 8190 | |
5325c2e3 | 8191 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
aa05661d | 8192 | msgid "incomplete header block in tar" |
23a5584d | 8193 | msgstr "neplatný blok hlavičky v tar" |
aa05661d | 8194 | |
5325c2e3 | 8195 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
aa05661d | 8196 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
23a5584d | 8197 | msgstr "nesprávny reťazec obsluhy udalosti, chýba bodka" |
aa05661d | 8198 | |
5325c2e3 | 8199 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
aa05661d | 8200 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
23a5584d | 8201 | msgstr "bola zadaná neplatná veľkosť tar záznamu" |
aa05661d | 8202 | |
5325c2e3 | 8203 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
aa05661d | 8204 | msgid "invalid data in extended tar header" |
23a5584d | 8205 | msgstr "neplatné dáta v rozšírenej tar hlavičke" |
aa05661d | 8206 | |
95bf8d1b | 8207 | #: ../src/generic/logg.cpp:1054 |
aa05661d | 8208 | msgid "invalid message box return value" |
23a5584d | 8209 | msgstr "neplatná návratová hodnota okna so správou" |
aa05661d | 8210 | |
5325c2e3 | 8211 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
aa05661d | 8212 | msgid "invalid zip file" |
23a5584d | 8213 | msgstr "neplatný zip súbor" |
aa05661d | 8214 | |
be546c6f | 8215 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
aa05661d | 8216 | msgid "italic" |
23a5584d | 8217 | msgstr "kurzíva" |
aa05661d | 8218 | |
be546c6f | 8219 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
aa05661d VZ |
8220 | msgid "light" |
8221 | msgstr "" | |
8222 | ||
5325c2e3 | 8223 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
aa05661d | 8224 | #, c-format |
4c51a665 | 8225 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
23a5584d | 8226 | msgstr "nie je možné nastaviť locale '%s'." |
aa05661d | 8227 | |
95bf8d1b | 8228 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
aa05661d | 8229 | msgid "midnight" |
23a5584d | 8230 | msgstr "polnoc" |
aa05661d | 8231 | |
95bf8d1b | 8232 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
aa05661d | 8233 | msgid "nineteenth" |
23a5584d | 8234 | msgstr "devätnásteho" |
aa05661d | 8235 | |
95bf8d1b | 8236 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
aa05661d | 8237 | msgid "ninth" |
23a5584d | 8238 | msgstr "deviateho" |
aa05661d | 8239 | |
be546c6f | 8240 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
aa05661d | 8241 | msgid "no DDE error." |
23a5584d | 8242 | msgstr "žiadna DDE chyba." |
aa05661d VZ |
8243 | |
8244 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
8245 | msgid "no error" | |
23a5584d | 8246 | msgstr "žiadna chyba" |
aa05661d | 8247 | |
5325c2e3 | 8248 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8249 | #, c-format |
8250 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8251 | msgstr "" | |
8252 | ||
5325c2e3 | 8253 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
aa05661d VZ |
8254 | msgid "noname" |
8255 | msgstr "" | |
8256 | ||
95bf8d1b | 8257 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
aa05661d | 8258 | msgid "noon" |
23a5584d | 8259 | msgstr "poludnie" |
aa05661d | 8260 | |
95bf8d1b | 8261 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767 |
5325c2e3 VZ |
8262 | msgid "normal" |
8263 | msgstr "" | |
8264 | ||
95bf8d1b | 8265 | #: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336 |
7f4fd42e VS |
8266 | msgid "not implemented" |
8267 | msgstr "" | |
8268 | ||
5325c2e3 | 8269 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
aa05661d VZ |
8270 | msgid "num" |
8271 | msgstr "" | |
8272 | ||
5325c2e3 | 8273 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
aa05661d | 8274 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
23a5584d | 8275 | msgstr "objekty nemôžu mať XML textové uzly" |
aa05661d VZ |
8276 | |
8277 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8278 | msgid "out of memory" | |
23a5584d | 8279 | msgstr "nedostatok pamäte" |
aa05661d | 8280 | |
95bf8d1b VZ |
8281 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
8282 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
8283 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 | |
8284 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 | |
8285 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 | |
8286 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 | |
8287 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 | |
8288 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 | |
8289 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 | |
8290 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595 | |
5325c2e3 VZ |
8291 | msgid "percent" |
8292 | msgstr "" | |
8293 | ||
8294 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
aa05661d | 8295 | msgid "process context description" |
23a5584d | 8296 | msgstr "opis kontextu procesu" |
aa05661d | 8297 | |
95bf8d1b VZ |
8298 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
8299 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 | |
8300 | msgid "pt" | |
8301 | msgstr "" | |
8302 | ||
8303 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185 | |
5325c2e3 VZ |
8304 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8305 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8306 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8307 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8308 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8309 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8310 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8311 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8312 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8313 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8314 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8315 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8316 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8317 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8318 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8319 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8320 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8321 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8322 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8323 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8324 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8325 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8326 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8327 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8328 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8329 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8330 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8331 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8332 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8333 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8334 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8335 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8336 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8337 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8338 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8339 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8340 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8341 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8342 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8343 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8344 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8345 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8346 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8347 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8348 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8349 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8350 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8351 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
95bf8d1b VZ |
8352 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307 |
8353 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310 | |
8354 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
8355 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 | |
8356 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 | |
8357 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 | |
8358 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361 | |
8359 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364 | |
8360 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
8361 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388 | |
8362 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391 | |
8363 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
8364 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415 | |
8365 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 | |
8366 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
8367 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442 | |
8368 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445 | |
8369 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
8370 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509 | |
8371 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512 | |
8372 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513 | |
8373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537 | |
8374 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540 | |
8375 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541 | |
8376 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565 | |
8377 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
8378 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 | |
8379 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
8380 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 | |
8381 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597 | |
5325c2e3 VZ |
8382 | msgid "px" |
8383 | msgstr "" | |
8384 | ||
be546c6f VZ |
8385 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8386 | #, fuzzy | |
8387 | msgid "rawctrl" | |
8388 | msgstr "ctrl" | |
8389 | ||
aa05661d VZ |
8390 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8391 | msgid "read error" | |
23a5584d | 8392 | msgstr "chyba čítania" |
aa05661d | 8393 | |
5325c2e3 | 8394 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
aa05661d VZ |
8395 | #, c-format |
8396 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
23a5584d | 8397 | msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chyba crc" |
aa05661d | 8398 | |
5325c2e3 | 8399 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
aa05661d VZ |
8400 | #, c-format |
8401 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
23a5584d | 8402 | msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chybná dĺžka" |
aa05661d | 8403 | |
be546c6f | 8404 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
aa05661d | 8405 | msgid "reentrancy problem." |
23a5584d | 8406 | msgstr "problém s reentrantnosťou." |
aa05661d | 8407 | |
95bf8d1b | 8408 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
aa05661d | 8409 | msgid "second" |
23a5584d | 8410 | msgstr "sekunda" |
aa05661d VZ |
8411 | |
8412 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
8413 | msgid "seek error" | |
23a5584d | 8414 | msgstr "chyba vyhľadávania v súbore" |
aa05661d | 8415 | |
95bf8d1b | 8416 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
aa05661d | 8417 | msgid "seventeenth" |
23a5584d | 8418 | msgstr "sedemnásteho" |
aa05661d | 8419 | |
95bf8d1b | 8420 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
aa05661d | 8421 | msgid "seventh" |
23a5584d | 8422 | msgstr "siedmeho" |
aa05661d | 8423 | |
5325c2e3 | 8424 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
aa05661d | 8425 | msgid "shift" |
23a5584d | 8426 | msgstr "shift" |
aa05661d | 8427 | |
5325c2e3 | 8428 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
aa05661d | 8429 | msgid "show this help message" |
23a5584d | 8430 | msgstr "zobrazovať túto správu Pomocníka" |
aa05661d | 8431 | |
95bf8d1b | 8432 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
aa05661d | 8433 | msgid "sixteenth" |
23a5584d | 8434 | msgstr "šestnásteho" |
aa05661d | 8435 | |
95bf8d1b | 8436 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
aa05661d | 8437 | msgid "sixth" |
23a5584d | 8438 | msgstr "šiesteho" |
aa05661d | 8439 | |
5325c2e3 | 8440 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
aa05661d | 8441 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
23a5584d | 8442 | msgstr "uveďte zobrazovací režim, ktorý sa má použiť (napr. 640x480-16)" |
aa05661d | 8443 | |
5325c2e3 | 8444 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
aa05661d | 8445 | msgid "specify the theme to use" |
23a5584d | 8446 | msgstr "uveďte tému, ktorá sa má použiť " |
aa05661d | 8447 | |
95bf8d1b | 8448 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388 |
5325c2e3 VZ |
8449 | #, fuzzy |
8450 | msgid "standard/circle" | |
8451 | msgstr "Štandard" | |
8452 | ||
95bf8d1b | 8453 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389 |
5325c2e3 VZ |
8454 | msgid "standard/circle-outline" |
8455 | msgstr "" | |
8456 | ||
95bf8d1b | 8457 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391 |
5325c2e3 VZ |
8458 | msgid "standard/diamond" |
8459 | msgstr "" | |
8460 | ||
95bf8d1b | 8461 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390 |
5325c2e3 VZ |
8462 | #, fuzzy |
8463 | msgid "standard/square" | |
8464 | msgstr "Štandard" | |
8465 | ||
95bf8d1b | 8466 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392 |
5325c2e3 VZ |
8467 | msgid "standard/triangle" |
8468 | msgstr "" | |
8469 | ||
8470 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
aa05661d | 8471 | msgid "stored file length not in Zip header" |
23a5584d | 8472 | msgstr "uložená dĺžka súboru nie je v hlavičke Zip" |
aa05661d | 8473 | |
5325c2e3 | 8474 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
aa05661d VZ |
8475 | msgid "str" |
8476 | msgstr "" | |
8477 | ||
be546c6f VZ |
8478 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8479 | msgid "strikethrough" | |
8480 | msgstr "" | |
8481 | ||
5325c2e3 VZ |
8482 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8483 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
aa05661d | 8484 | msgid "tar entry not open" |
23a5584d | 8485 | msgstr "tar záznam nebol otvorený" |
aa05661d | 8486 | |
95bf8d1b | 8487 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
aa05661d | 8488 | msgid "tenth" |
23a5584d | 8489 | msgstr "desiateho" |
aa05661d | 8490 | |
be546c6f | 8491 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
aa05661d VZ |
8492 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8493 | msgstr "" | |
8494 | ||
95bf8d1b | 8495 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
aa05661d | 8496 | msgid "third" |
23a5584d | 8497 | msgstr "tretieho" |
aa05661d | 8498 | |
95bf8d1b | 8499 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
aa05661d | 8500 | msgid "thirteenth" |
23a5584d | 8501 | msgstr "trinásteho" |
aa05661d | 8502 | |
95bf8d1b | 8503 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
aa05661d | 8504 | msgid "today" |
23a5584d | 8505 | msgstr "dnes" |
aa05661d | 8506 | |
95bf8d1b | 8507 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
aa05661d | 8508 | msgid "tomorrow" |
23a5584d | 8509 | msgstr "zajtra" |
aa05661d | 8510 | |
95bf8d1b | 8511 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
7f4fd42e VS |
8512 | #, c-format |
8513 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8514 | msgstr "" | |
8515 | ||
95bf8d1b | 8516 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
aa05661d | 8517 | msgid "translator-credits" |
23a5584d | 8518 | msgstr "prekladatelia" |
aa05661d | 8519 | |
95bf8d1b | 8520 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
aa05661d | 8521 | msgid "twelfth" |
23a5584d | 8522 | msgstr "dvanásteho" |
aa05661d | 8523 | |
95bf8d1b | 8524 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
aa05661d | 8525 | msgid "twentieth" |
23a5584d | 8526 | msgstr "dvadsiateho" |
aa05661d | 8527 | |
be546c6f | 8528 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
aa05661d | 8529 | msgid "underlined" |
23a5584d | 8530 | msgstr "podčiarknuté" |
aa05661d | 8531 | |
95bf8d1b | 8532 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
aa05661d VZ |
8533 | #, c-format |
8534 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8535 | msgstr "" | |
8536 | ||
5325c2e3 | 8537 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
aa05661d VZ |
8538 | msgid "unexpected end of file" |
8539 | msgstr "" | |
8540 | ||
be546c6f | 8541 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8542 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
aa05661d VZ |
8543 | msgid "unknown" |
8544 | msgstr "" | |
8545 | ||
5325c2e3 | 8546 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
aa05661d VZ |
8547 | #, c-format |
8548 | msgid "unknown class %s" | |
8549 | msgstr "" | |
8550 | ||
7f4fd42e | 8551 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
aa05661d VZ |
8552 | msgid "unknown error" |
8553 | msgstr "" | |
8554 | ||
5325c2e3 | 8555 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
aa05661d VZ |
8556 | #, c-format |
8557 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8558 | msgstr "" | |
8559 | ||
7f4fd42e | 8560 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
aa05661d VZ |
8561 | msgid "unknown seek origin" |
8562 | msgstr "" | |
8563 | ||
95bf8d1b | 8564 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
aa05661d VZ |
8565 | #, c-format |
8566 | msgid "unknown-%d" | |
8567 | msgstr "" | |
8568 | ||
95bf8d1b | 8569 | #: ../src/common/docview.cpp:510 |
aa05661d VZ |
8570 | msgid "unnamed" |
8571 | msgstr "" | |
8572 | ||
95bf8d1b | 8573 | #: ../src/common/docview.cpp:1597 |
aa05661d VZ |
8574 | #, c-format |
8575 | msgid "unnamed%d" | |
8576 | msgstr "" | |
8577 | ||
5325c2e3 | 8578 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
aa05661d VZ |
8579 | msgid "unsupported Zip compression method" |
8580 | msgstr "" | |
8581 | ||
5325c2e3 | 8582 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
aa05661d VZ |
8583 | #, c-format |
8584 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8585 | msgstr "" | |
8586 | ||
8587 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
8588 | msgid "write error" | |
23a5584d | 8589 | msgstr "chyba zápisu" |
aa05661d | 8590 | |
95bf8d1b | 8591 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
aa05661d VZ |
8592 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8593 | msgstr "" | |
8594 | ||
95bf8d1b | 8595 | #: ../src/gtk/print.cpp:989 |
7f4fd42e | 8596 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
aa05661d VZ |
8597 | msgstr "" |
8598 | ||
be546c6f | 8599 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e VS |
8600 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8601 | msgstr "" | |
8602 | ||
5325c2e3 VZ |
8603 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8604 | #, fuzzy | |
8605 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
8606 | msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8607 | ||
8608 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
aa05661d VZ |
8609 | #, c-format |
8610 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
8611 | msgstr "" | |
8612 | ||
5325c2e3 | 8613 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
aa05661d VZ |
8614 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
8615 | msgstr "" | |
8616 | ||
95bf8d1b | 8617 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
aa05661d VZ |
8618 | msgid "xxxx" |
8619 | msgstr "" | |
8620 | ||
95bf8d1b | 8621 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
aa05661d | 8622 | msgid "yesterday" |
23a5584d | 8623 | msgstr "včera" |
aa05661d | 8624 | |
95bf8d1b | 8625 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
aa05661d VZ |
8626 | #, c-format |
8627 | msgid "zlib error %d" | |
23a5584d | 8628 | msgstr "chyba zlib %d" |
aa05661d | 8629 | |
5325c2e3 VZ |
8630 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8631 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
aa05661d | 8632 | msgid "~" |
23a5584d | 8633 | msgstr "~" |
7f4fd42e | 8634 | |
95bf8d1b VZ |
8635 | #, fuzzy |
8636 | #~ msgid "&Preview..." | |
8637 | #~ msgstr " Náhľad" | |
8638 | ||
8639 | #, fuzzy | |
8640 | #~ msgid "Preview..." | |
8641 | #~ msgstr " Náhľad" | |
8642 | ||
8643 | #, fuzzy | |
8644 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
8645 | #~ msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca." | |
8646 | ||
be546c6f VZ |
8647 | #~ msgid "&Save..." |
8648 | #~ msgstr "&Uložiť..." | |
8649 | ||
8650 | #~ msgid "About " | |
8651 | #~ msgstr "O aplikácii" | |
8652 | ||
8653 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8654 | #~ msgstr "Všetky súbory (*.*)|*" | |
8655 | ||
8656 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8657 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať SciTech MGL!" | |
8658 | ||
8659 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8660 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8661 | ||
8662 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8663 | #~ msgstr "Nebolo možné spustiť vlákno: chyba pri zápise TLS" | |
8664 | ||
8665 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8666 | #~ msgstr "Zatvoriť\tAlt-F4" | |
8667 | ||
8668 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8669 | #~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor." | |
8670 | ||
8671 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8672 | #~ msgstr "Adresár '%s' neexistuje!" | |
8673 | ||
8674 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8675 | #~ msgstr "Súbor %s neexistuje." | |
8676 | ||
8677 | #~ msgid "Paper Size" | |
8678 | #~ msgstr "Veľkosť papiera" | |
8679 | ||
5325c2e3 VZ |
8680 | #~ msgid "%.*f GB" |
8681 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8682 | ||
8683 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8684 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8685 | ||
8686 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8687 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8688 | ||
8689 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8690 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8691 | ||
8692 | #, fuzzy | |
8693 | #~ msgid "%s" | |
8694 | #~ msgstr "%s B" | |
8695 | ||
8696 | #~ msgid "%s B" | |
8697 | #~ msgstr "%s B" | |
8698 | ||
8699 | #~ msgid "&Goto..." | |
8700 | #~ msgstr "&Ísť na..." | |
8701 | ||
8702 | #~ msgid "<<" | |
8703 | #~ msgstr "<<" | |
8704 | ||
8705 | #~ msgid ">>" | |
8706 | #~ msgstr ">>" | |
8707 | ||
8708 | #~ msgid ">>|" | |
8709 | #~ msgstr ">>|" | |
8710 | ||
8711 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
8712 | #~ msgstr "Archív neobsahuje súbor #SYSTEM" | |
8713 | ||
8714 | #~ msgid "BIG5" | |
8715 | #~ msgstr "VEĽKÁ5" | |
8716 | ||
8717 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8718 | #~ msgstr "" | |
8719 | #~ "Nebolo možné skontrolovať formát obrázka súboru '%s': súbor neexistuje." | |
8720 | ||
8721 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8722 | #~ msgstr "Nebolo možné načítať obrázok zo súboru '%s': súbor neexistuje." | |
8723 | ||
8724 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8725 | #~ msgstr "Nebolo možné konvertovať dialógové moduly: dialóg neznámy." | |
8726 | ||
8727 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8728 | #~ msgstr "Nebolo možné konvertovať zo znakovej sady '%s'!" | |
8729 | ||
8730 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8731 | #~ msgstr "Nebolo možné nájsť kontajner neznámeho ovládacieho prvku '%s'." | |
8732 | ||
8733 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8734 | #~ msgstr "Nebolo možné nájsť uzol písma '%s'." | |
8735 | ||
8736 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8737 | #~ msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor '%s'." | |
8738 | ||
8739 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8740 | #~ msgstr "Nebolo možné interpretovať súradnice z '%s'" | |
8741 | ||
8742 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8743 | #~ msgstr "Nebolo možné interpretovať rozmer z '%s'" | |
8744 | ||
8745 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8746 | #~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť front udalostí vlákna" | |
8747 | ||
8748 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8749 | #~ msgstr "Kliknutím zrušíte toto okno." | |
8750 | ||
8751 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8752 | #~ msgstr "Kliknutím potvrdíte váš výber." | |
8753 | ||
8754 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8755 | #~ msgstr "Nebolo možné odomknúť mutex" | |
8756 | ||
8757 | #, fuzzy | |
8758 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8759 | #~ msgstr "Uplynulý čas :" | |
8760 | ||
8761 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
8762 | #~ msgstr "Chyba počas čakania na semafor" | |
8763 | ||
8764 | #, fuzzy | |
8765 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8766 | #~ msgstr "Odhadovaný čas : " | |
8767 | ||
8768 | #, fuzzy | |
8769 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
8770 | #~ msgstr "Nepodarilo sa %s vytáčané spojenie: %s" | |
8771 | ||
8772 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8773 | #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok." | |
8774 | ||
8775 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8776 | #~ msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať triedu okna OpenGL." | |
8777 | ||
8778 | #~ msgid "Fatal error" | |
8779 | #~ msgstr "Osudová chyba" | |
8780 | ||
8781 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8782 | #~ msgstr "Osudová chyba:" | |
8783 | ||
8784 | #~ msgid "GB-2312" | |
8785 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8786 | ||
8787 | #~ msgid "Go forward to the next HTML page" | |
8788 | #~ msgstr "Ísť dopredu na nasledujúcu HTML stránku" | |
8789 | ||
8790 | #~ msgid "Goto Page" | |
8791 | #~ msgstr "Ísť na stránku" | |
8792 | ||
8793 | #~ msgid "Help : %s" | |
8794 | #~ msgstr "Pomocník : %s" | |
8795 | ||
8796 | #~ msgid "I64" | |
8797 | #~ msgstr "I64" | |
8798 | ||
8799 | #, fuzzy | |
8800 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8801 | #~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku." | |
8802 | ||
8803 | #, fuzzy | |
8804 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8805 | #~ msgstr "'%s' je neplatný" | |
8806 | ||
8807 | #~ msgid "Preparing help window..." | |
8808 | #~ msgstr "Pripravuje sa okno pomocníka..." | |
8809 | ||
5325c2e3 VZ |
8810 | #~ msgid "Program aborted." |
8811 | #~ msgstr "Program zrušený." | |
8812 | ||
8813 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8814 | #~ msgstr "Odkazovaný uzol objektu s ref=\"%s\" nebol nájdený!" | |
8815 | ||
8816 | #, fuzzy | |
8817 | #~ msgid "Remaining time:" | |
8818 | #~ msgstr "Zostávajúci čas : " | |
8819 | ||
8820 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8821 | #~ msgstr "Súbory zdrojov musia mať rovnaké číslo verzie!" | |
8822 | ||
5325c2e3 VZ |
8823 | #~ msgid "Search!" |
8824 | #~ msgstr "Hľadať!" | |
8825 | ||
8826 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8827 | #~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor na zápis." | |
8828 | ||
8829 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8830 | #~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné uložiť tento súbor." | |
8831 | ||
8832 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8833 | #~ msgstr "" | |
8834 | #~ "Prepáčte, náhľad pred tlačou vyžaduje, aby bola nainštalovaná tlačiareň." | |
8835 | ||
8836 | #~ msgid "Status: " | |
8837 | #~ msgstr "Stav: " | |
8838 | ||
8839 | #~ msgid "Symbols" | |
8840 | #~ msgstr "Symboly" | |
8841 | ||
8842 | #~ msgid "TIFF library error." | |
8843 | #~ msgstr "Chyba knižnice TIFF." | |
8844 | ||
8845 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8846 | #~ msgstr "Varovanie knižnice TIFF." | |
8847 | ||
8848 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8849 | #~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje príliš veľa \"..\"!" | |
8850 | ||
8851 | #~ msgid "Warning" | |
8852 | #~ msgstr "Varovanie" | |
8853 | ||
8854 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8855 | #~ msgstr "Windows 2000 (zostavenie %lu" | |
8856 | ||
8857 | #, fuzzy | |
8858 | #~ msgid "" | |
8859 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8860 | #~ msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s" | |
8861 | ||
8862 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8863 | #~ msgstr "hľadá sa katalóg '%s' v ceste '%s'." | |
8864 | ||
7f4fd42e VS |
8865 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8866 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8867 | ||
8868 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8869 | #~ msgstr " Nebolo možné vytvoriť UnicodeConverter" | |
8870 | ||
8871 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8872 | #~ msgstr "#define %s musí byť celé číslo (integer)." | |
8873 | ||
8874 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
8875 | #~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s bitmapou." | |
8876 | ||
8877 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
8878 | #~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s ikonou." | |
8879 | ||
8880 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8881 | #~ msgstr "%s: syntaktická chyba v súbore zdrojov." | |
8882 | ||
7f4fd42e VS |
8883 | #~ msgid "&Open" |
8884 | #~ msgstr "&Otvoriť" | |
8885 | ||
8886 | #~ msgid "&Print" | |
8887 | #~ msgstr "&Tlačiť" | |
8888 | ||
8889 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" | |
8890 | #~ msgstr "*** Bolo vytvorené hlásenie o chybe\n" | |
8891 | ||
8892 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
8893 | #~ msgstr "*** Nachádza sa v \"%s\"\n" | |
8894 | ||
8895 | #~ msgid "" | |
8896 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8897 | #~ "while parsing resource." | |
8898 | #~ msgstr "" | |
8899 | #~ ", očakávalo sa static, #include alebo #define\n" | |
8900 | #~ "počas parsovania zdroja." | |
8901 | ||
7f4fd42e VS |
8902 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
8903 | #~ msgstr "Špecifikácia zdroja s bitmapu %s nenájdená." | |
8904 | ||
8905 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." | |
8906 | #~ msgstr "Zatvorí dialóg bez vlkadania symbolu." | |
8907 | ||
8908 | #~ msgid "" | |
8909 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8910 | #~ "instead\n" | |
8911 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8912 | #~ msgstr "" | |
8913 | #~ "Nebolo možné zistiť riadiacu triedu alebo id '%s'. Použite namiesto toho " | |
8914 | #~ "(nenulové) celé číslo\n" | |
8915 | #~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)" | |
8916 | ||
8917 | #~ msgid "" | |
8918 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8919 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8920 | #~ msgstr "" | |
8921 | #~ "Nebolo možné zistiť id ponuky '%s'. Použite namiesto toho (nenulové) celé " | |
8922 | #~ "číslo\n" | |
8923 | #~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)" | |
8924 | ||
8925 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
8926 | #~ msgstr "Nebolo možné skončiť kontext preloženého okna" | |
8927 | ||
8928 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
8929 | #~ msgstr "Očakávalo sa '*' počas interpretácie zdroja." | |
8930 | ||
8931 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8932 | #~ msgstr "Očakávalo sa '=' počas interpretácie zdroja." | |
8933 | ||
8934 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8935 | #~ msgstr "Očakávalo sa 'char' počas interpretácie zdroja." | |
8936 | ||
8937 | #~ msgid "" | |
8938 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8939 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8940 | #~ msgstr "" | |
8941 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8942 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?" | |
8943 | ||
8944 | #~ msgid "" | |
8945 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8946 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8947 | #~ msgstr "" | |
8948 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8949 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadIconData?" | |
8950 | ||
8951 | #~ msgid "" | |
8952 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8953 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8954 | #~ msgstr "" | |
8955 | #~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n" | |
8956 | #~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?" | |
8957 | ||
8958 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8959 | #~ msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky." | |
8960 | ||
8961 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8962 | #~ msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s' Chyba '%s'" | |
8963 | ||
7f4fd42e VS |
8964 | #~ msgid "Found " |
8965 | #~ msgstr "Nájdených" | |
8966 | ||
8967 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8968 | #~ msgstr "Špecifikácia zdroja ikony %s nebola nájdená." | |
8969 | ||
8970 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
8971 | #~ msgstr "Zle sformovaná syntax súboru so zdrojmi." | |
8972 | ||
8973 | #~ msgid "Select all" | |
8974 | #~ msgstr "Vybrať všetky" | |
8975 | ||
8976 | #~ msgid "" | |
8977 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8978 | #~ "wxGTK" | |
8979 | #~ msgstr "" | |
8980 | #~ "Prepáčte, dokovanie nie je podporované pre porty iné ako wxMSW, wxMac and " | |
8981 | #~ "wxGTK" | |
8982 | ||
8983 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
8984 | #~ msgstr "Konverzie reťazcov nie sú podporované" | |
8985 | ||
7f4fd42e VS |
8986 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
8987 | #~ msgstr "Neočakávaný koniec súboru počas spracúvania zdroja." | |
8988 | ||
8989 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
8990 | #~ msgstr "Počas parsovania zdroja nebol rozpoznaný štýl %s." | |
8991 | ||
8992 | #~ msgid "Video Output" | |
8993 | #~ msgstr "Video výstup" | |
8994 | ||
8995 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
8996 | #~ msgstr "" | |
8997 | #~ "Varovanie: pokus odstrániť obsluhu HTML značky z prázdneho zásobníka." | |
8998 | ||
8999 | #~ msgid "initiate" | |
9000 | #~ msgstr "začať" | |
9001 | ||
9002 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
9003 | #~ msgstr "neplatná návratová hodnota okna eof()" |