]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/cs.po
replaced wxStream::GetSize() with GetLength() (still keep the former but it will...
[wxWidgets.git] / locale / cs.po
CommitLineData
02b5126b
VS
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
21eadc1a
RL
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2004-10-13 04:17+0930\n"
0ccfd83a 6"PO-Revision-Date: 2004-08-14 15:36+0100\n"
73e52ac8 7"Last-Translator: Herbert Breunung <herbert_breunung@web.de>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
02b5126b 9"MIME-Version: 1.0\n"
73084ba7 10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
58fd8ab9 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
02b5126b 12
21eadc1a 13#: ../src/common/log.cpp:322
f6bcfd97 14#, c-format
02b5126b
VS
15msgid " (error %ld: %s)"
16msgstr " (chyba %ld: %s)"
17
21eadc1a 18#: ../src/common/docview.cpp:1405
f6bcfd97
BP
19msgid " - "
20msgstr " - "
21
21eadc1a 22#: ../src/html/htmprint.cpp:568
f6bcfd97 23msgid " Preview"
73084ba7 24msgstr " Náhled"
f6bcfd97 25
21eadc1a 26#: ../src/common/paper.cpp:134
f6bcfd97 27msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
73084ba7 28msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce"
f6bcfd97 29
21eadc1a 30#: ../src/common/paper.cpp:135
f6bcfd97 31msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73084ba7 32msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"
f6bcfd97 33
21eadc1a 34#: ../src/common/paper.cpp:136
f6bcfd97 35msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
73084ba7 36msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců"
f6bcfd97 37
21eadc1a 38#: ../src/common/paper.cpp:137
f6bcfd97 39msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
73084ba7 40msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce"
f6bcfd97 41
21eadc1a 42#: ../src/common/paper.cpp:133
f6bcfd97 43msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
73084ba7 44msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce"
f6bcfd97 45
21eadc1a
RL
46#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
47#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
48#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
49#, c-format
50msgid "#define %s must be an integer."
51msgstr ""
52
53#: ../src/html/helpfrm.cpp:1019 ../src/html/helpfrm.cpp:1021
54#: ../src/html/helpfrm.cpp:1689 ../src/html/helpfrm.cpp:1722
f6bcfd97 55#, c-format
402b0a2c
VZ
56msgid "%i of %i"
57msgstr "%i z %i"
f2e73b59 58
21eadc1a 59#: ../src/generic/filedlgg.cpp:281
f2e73b59 60#, c-format
402b0a2c 61msgid "%ld bytes"
0ccfd83a 62msgstr "%ld bytů"
f2e73b59 63
402b0a2c 64#: ../src/common/cmdline.cpp:825
f6bcfd97
BP
65#, c-format
66msgid "%s (or %s)"
67msgstr "%s (nebo %s)"
68
edff7545 69#: ../src/generic/logg.cpp:260
3ca6a5f0 70#, c-format
f6bcfd97
BP
71msgid "%s Error"
72msgstr "%s - chyba"
73
edff7545 74#: ../src/generic/logg.cpp:268
3ca6a5f0 75#, c-format
f6bcfd97
BP
76msgid "%s Information"
77msgstr "%s - informace"
78
edff7545 79#: ../src/generic/logg.cpp:264
3ca6a5f0 80#, c-format
f6bcfd97 81msgid "%s Warning"
73084ba7 82msgstr "%s - varování"
f6bcfd97 83
edff7545 84#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
73084ba7 85#, c-format
edff7545 86msgid "%s files (%s)|%s"
73084ba7 87msgstr "%s Soubory (%s)|%s"
edff7545 88
21eadc1a 89#: ../src/common/msgout.cpp:189
a3671ac0
VS
90#, c-format
91msgid "%s message"
59da3407 92msgstr "%s"
a3671ac0 93
21eadc1a
RL
94#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
95#, c-format
96msgid "%s not a bitmap resource specification."
97msgstr ""
98
99#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
100#, c-format
101msgid "%s not an icon resource specification."
102msgstr ""
103
104#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
105#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
106#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
107#, c-format
108msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
109msgstr ""
110
111#: ../src/html/helpfrm.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:343
402b0a2c
VZ
112msgid "&About..."
113msgstr ""
02b5126b 114
21eadc1a
RL
115#: ../src/common/stockitem.cpp:150
116msgid "&Actual Size"
117msgstr ""
118
119#: ../src/common/stockitem.cpp:105
120msgid "&Apply"
121msgstr ""
122
edff7545 123#: ../src/msw/mdi.cpp:190
8dba7bfb 124msgid "&Arrange Icons"
73084ba7 125msgstr "Uspořádat ikony"
8dba7bfb 126
21eadc1a
RL
127#: ../src/common/stockitem.cpp:115
128#, fuzzy
129msgid "&Back"
130msgstr "< &Zpět"
131
132#: ../src/common/stockitem.cpp:106
133#, fuzzy
134msgid "&Bold"
135msgstr "Tučné"
136
137#: ../src/common/stockitem.cpp:107 ../src/generic/fontdlgg.cpp:350
138#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 ../src/generic/wizard.cpp:418
8dba7bfb 139msgid "&Cancel"
73084ba7 140msgstr "&Zrušit"
8dba7bfb 141
edff7545 142#: ../src/msw/mdi.cpp:186
8dba7bfb 143msgid "&Cascade"
73084ba7 144msgstr "Kaskádově"
8dba7bfb 145
21eadc1a
RL
146#: ../src/common/stockitem.cpp:108
147#, fuzzy
148msgid "&Clear"
149msgstr "&Vymazat"
150
151#: ../src/common/prntbase.cpp:441 ../src/common/stockitem.cpp:109
152#: ../src/generic/logg.cpp:506 ../src/html/helpfrm.cpp:338
02b5126b 153msgid "&Close"
73084ba7 154msgstr "&Zavřít"
02b5126b 155
21eadc1a 156#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/msw/textctrl.cpp:2053
a3671ac0 157msgid "&Copy"
73084ba7 158msgstr "&Kopírovat"
a3671ac0 159
21eadc1a 160#: ../src/common/stockitem.cpp:112 ../src/msw/textctrl.cpp:2055
a3671ac0 161msgid "&Delete"
59da3407 162msgstr "&Odstranit"
a3671ac0 163
edff7545 164#: ../src/generic/logg.cpp:708
f6bcfd97
BP
165msgid "&Details"
166msgstr "&Detaily"
167
21eadc1a
RL
168#: ../src/common/stockitem.cpp:116
169#, fuzzy
170msgid "&Down"
171msgstr "Dolů"
172
173#: ../src/html/helpfrm.cpp:345
edff7545 174msgid "&File"
73084ba7 175msgstr "&Soubor"
edff7545 176
21eadc1a 177#: ../src/common/stockitem.cpp:113
8dba7bfb 178msgid "&Find"
73084ba7 179msgstr "&Najít"
8dba7bfb 180
21eadc1a 181#: ../src/generic/wizard.cpp:606
f6bcfd97 182msgid "&Finish"
73084ba7 183msgstr "&Dokončit"
f6bcfd97 184
21eadc1a
RL
185#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:271
186#, fuzzy
187msgid "&Font family:"
188msgstr "Velikost písma:"
189
190#: ../src/common/stockitem.cpp:117
191#, fuzzy
192msgid "&Forward"
193msgstr "Dále"
194
edff7545 195#: ../src/common/prntbase.cpp:476
402b0a2c
VZ
196msgid "&Goto..."
197msgstr ""
198
21eadc1a
RL
199#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/generic/wizard.cpp:414
200#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:346
8dba7bfb 201msgid "&Help"
73084ba7 202msgstr "Nápověda"
8dba7bfb 203
21eadc1a
RL
204#: ../src/common/stockitem.cpp:120
205#, fuzzy
206msgid "&Home"
207msgstr "&Přesunout"
208
209#: ../src/common/stockitem.cpp:122
210#, fuzzy
211msgid "&Index"
212msgstr "Rejtřík"
213
214#: ../src/common/stockitem.cpp:123
215#, fuzzy
216msgid "&Italic"
217msgstr "Kurzíva"
218
edff7545 219#: ../src/generic/logg.cpp:507
02b5126b
VS
220msgid "&Log"
221msgstr "&Log"
222
21eadc1a 223#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4701
09663494 224msgid "&Move"
73084ba7 225msgstr "&Přesunout"
09663494 226
21eadc1a
RL
227#: ../src/common/stockitem.cpp:128
228#, fuzzy
229msgid "&New"
230msgstr "&Další"
231
232#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
8dba7bfb 233msgid "&Next"
73084ba7 234msgstr "&Další"
8dba7bfb 235
21eadc1a 236#: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
f6bcfd97 237msgid "&Next >"
73084ba7 238msgstr "&Další >"
f6bcfd97 239
21eadc1a 240#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
f6bcfd97 241msgid "&Next Tip"
73084ba7 242msgstr "&Další tip"
f6bcfd97 243
21eadc1a
RL
244#: ../src/common/stockitem.cpp:129
245#, fuzzy
246msgid "&No"
247msgstr "Ne"
248
249#: ../src/common/stockitem.cpp:130 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
250#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362
251#, fuzzy
252msgid "&OK"
253msgstr "OK"
254
255#: ../src/common/stockitem.cpp:131
256#, fuzzy
257msgid "&Open"
258msgstr "&Otevřít..."
259
260#: ../src/html/helpfrm.cpp:336
402b0a2c 261msgid "&Open..."
73084ba7 262msgstr "&Otevřít..."
402b0a2c 263
21eadc1a 264#: ../src/common/stockitem.cpp:132 ../src/msw/textctrl.cpp:2054
a3671ac0 265msgid "&Paste"
73084ba7 266msgstr "&Vložit"
a3671ac0 267
21eadc1a
RL
268#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:315
269#, fuzzy
270msgid "&Point size:"
271msgstr "Velikost písma:"
272
273#: ../src/common/stockitem.cpp:133
274msgid "&Preferences"
275msgstr ""
276
277#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
f2e73b59 278msgid "&Previous"
73084ba7 279msgstr "&Předchozí"
f2e73b59 280
21eadc1a
RL
281#: ../src/common/stockitem.cpp:134
282#, fuzzy
283msgid "&Print"
284msgstr "Vytisknout"
285
edff7545 286#: ../src/common/prntbase.cpp:446
402b0a2c 287msgid "&Print..."
73084ba7 288msgstr "&Tisknout..."
402b0a2c 289
21eadc1a
RL
290#: ../src/common/stockitem.cpp:136
291#, fuzzy
292msgid "&Properties"
293msgstr "&Předchozí"
294
295#: ../src/common/stockitem.cpp:137
296msgid "&Quit"
297msgstr ""
298
299#: ../src/common/cmdproc.cpp:287 ../src/common/cmdproc.cpp:294
300#: ../src/common/stockitem.cpp:138 ../src/msw/textctrl.cpp:2050
02b5126b
VS
301msgid "&Redo"
302msgstr "&Zopakovat"
303
21eadc1a 304#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 ../src/common/cmdproc.cpp:303
02b5126b
VS
305msgid "&Redo "
306msgstr "&Zopakovat "
307
402b0a2c 308#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
8dba7bfb 309msgid "&Replace"
58fd8ab9 310msgstr "&Nahradit"
8dba7bfb 311
21eadc1a 312#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4700
09663494 313msgid "&Restore"
a3671ac0 314msgstr "&Obnovit"
09663494 315
21eadc1a
RL
316#: ../src/common/stockitem.cpp:142
317#, fuzzy
318msgid "&Save"
319msgstr "&Uložit..."
320
73084ba7 321#: ../src/generic/logg.cpp:502
02b5126b 322msgid "&Save..."
73084ba7 323msgstr "&Uložit..."
02b5126b 324
21eadc1a 325#: ../src/generic/tipdlg.cpp:233
f6bcfd97 326msgid "&Show tips at startup"
73084ba7 327msgstr "&Zobrazit tipy při spuštění"
f6bcfd97 328
21eadc1a 329#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4703
09663494 330msgid "&Size"
a3671ac0 331msgstr "&Velikost"
09663494 332
21eadc1a
RL
333#: ../src/common/stockitem.cpp:144
334#, fuzzy
335msgid "&Stop"
336msgstr "Nastavení"
337
338#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
339msgid "&Style:"
340msgstr ""
341
342#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
343#, fuzzy
344msgid "&Underline"
345msgstr "Podtržené"
346
347#: ../src/common/cmdproc.cpp:265 ../src/common/stockitem.cpp:147
348#: ../src/msw/textctrl.cpp:2049
02b5126b 349msgid "&Undo"
73084ba7 350msgstr "&Vrátit"
02b5126b 351
21eadc1a 352#: ../src/common/cmdproc.cpp:259
02b5126b 353msgid "&Undo "
73084ba7 354msgstr "&Vrátit "
02b5126b 355
21eadc1a
RL
356#: ../src/common/stockitem.cpp:148
357#, fuzzy
358msgid "&Unindent"
359msgstr "devatenáctého"
360
361#: ../src/common/stockitem.cpp:118
362#, fuzzy
363msgid "&Up"
364msgstr "Nahoru"
365
366#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
367#, fuzzy
368msgid "&Weight:"
369msgstr "osmého"
370
371#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
372#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1384 ../src/msw/mdi.cpp:1391
373#: ../src/msw/mdi.cpp:1421
f6bcfd97
BP
374msgid "&Window"
375msgstr "&Okno"
376
21eadc1a
RL
377#: ../src/common/stockitem.cpp:149
378#, fuzzy
379msgid "&Yes"
380msgstr "Ano"
381
382#: ../src/common/config.cpp:407 ../src/msw/regconf.cpp:258
f6bcfd97 383#, c-format
02b5126b 384msgid "'%s' has extra '..', ignored."
73084ba7 385msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignoruji."
02b5126b 386
21eadc1a 387#: ../src/common/valtext.cpp:136 ../src/common/valtext.cpp:166
402b0a2c 388#: ../src/common/valtext.cpp:172
f6bcfd97
BP
389#, c-format
390msgid "'%s' is invalid"
73084ba7 391msgstr "'%s' je neplatný"
f6bcfd97 392
402b0a2c 393#: ../src/common/cmdline.cpp:743
f6bcfd97
BP
394#, c-format
395msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
73084ba7 396msgstr "'%s' není správná číselná hodnota pro volbu '%s'."
f6bcfd97 397
21eadc1a 398#: ../src/common/intl.cpp:1148
f6bcfd97 399#, c-format
02b5126b 400msgid "'%s' is not a valid message catalog."
73084ba7 401msgstr "'%s' není katalog překladů."
02b5126b 402
21eadc1a 403#: ../src/common/textbuf.cpp:241
58fd8ab9 404#, c-format
8dba7bfb 405msgid "'%s' is probably a binary buffer."
73084ba7 406msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer."
02b5126b 407
402b0a2c 408#: ../src/common/valtext.cpp:161
f6bcfd97
BP
409#, c-format
410msgid "'%s' should be numeric."
73084ba7 411msgstr "'%s' má být číslo."
f6bcfd97 412
402b0a2c 413#: ../src/common/valtext.cpp:143
f6bcfd97
BP
414#, c-format
415msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
73084ba7 416msgstr "'%s' má obsahovat pouze ASCII znaky."
f6bcfd97 417
402b0a2c 418#: ../src/common/valtext.cpp:149
f6bcfd97
BP
419#, c-format
420msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
73084ba7 421msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena."
f6bcfd97 422
402b0a2c 423#: ../src/common/valtext.cpp:155
f6bcfd97
BP
424#, c-format
425msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
73084ba7 426msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena nebo číslice."
f6bcfd97 427
21eadc1a 428#: ../src/html/helpfrm.cpp:953
f6bcfd97 429msgid "(Help)"
73084ba7 430msgstr "(Nápověda)"
f6bcfd97 431
21eadc1a
RL
432#: ../src/html/helpfrm.cpp:415 ../src/html/helpfrm.cpp:1091
433#: ../src/html/helpfrm.cpp:1750
f6bcfd97 434msgid "(bookmarks)"
73084ba7 435msgstr "(záložky)"
f6bcfd97 436
21eadc1a
RL
437#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
438#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
439#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
440msgid ""
441", expected static, #include or #define\n"
442"whilst parsing resource."
443msgstr ""
444
445#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:634 ../src/generic/filedlgg.cpp:733
f6bcfd97
BP
446msgid "."
447msgstr "."
448
21eadc1a 449#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:635 ../src/generic/filedlgg.cpp:734
f6bcfd97
BP
450msgid ".."
451msgstr ".."
452
21eadc1a 453#: ../src/common/paper.cpp:130
f6bcfd97 454msgid "10 x 14 in"
73084ba7 455msgstr "10 x 14 palců"
f6bcfd97 456
21eadc1a 457#: ../src/common/paper.cpp:131
f6bcfd97 458msgid "11 x 17 in"
73084ba7 459msgstr "11 x 17 palců"
f6bcfd97 460
21eadc1a 461#: ../src/common/paper.cpp:149
f6bcfd97 462msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
73084ba7 463msgstr "Obálka 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce"
f6bcfd97 464
21eadc1a 465#: ../src/html/htmprint.cpp:307
f6bcfd97
BP
466msgid ": file does not exist!"
467msgstr ": soubor neexistuje!"
468
21eadc1a 469#: ../src/common/fontmap.cpp:186
f6bcfd97 470msgid ": unknown charset"
73084ba7 471msgstr ": neznámá znaková sada"
f6bcfd97 472
21eadc1a 473#: ../src/common/fontmap.cpp:400
f6bcfd97 474msgid ": unknown encoding"
73084ba7 475msgstr ": neznámé kódování"
02b5126b 476
21eadc1a 477#: ../src/generic/wizard.cpp:423
f6bcfd97 478msgid "< &Back"
73084ba7 479msgstr "< &Zpět"
f6bcfd97 480
edff7545 481#: ../src/common/prntbase.cpp:458
402b0a2c 482msgid "<<"
73e52ac8 483msgstr "<<"
402b0a2c 484
21eadc1a 485#: ../src/generic/filedlgg.cpp:252 ../src/generic/filedlgg.cpp:275
f6bcfd97
BP
486msgid "<DIR>"
487msgstr "<ADR>"
488
21eadc1a 489#: ../src/generic/filedlgg.cpp:256 ../src/generic/filedlgg.cpp:279
402b0a2c
VZ
490#, fuzzy
491msgid "<DRIVE>"
492msgstr "<ADR>"
493
21eadc1a 494#: ../src/generic/filedlgg.cpp:254 ../src/generic/filedlgg.cpp:277
f6bcfd97
BP
495msgid "<LINK>"
496msgstr "<LINK>"
497
21eadc1a 498#: ../src/html/helpfrm.cpp:1253
402b0a2c
VZ
499msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
500msgstr ""
501
21eadc1a 502#: ../src/html/helpfrm.cpp:1257
402b0a2c
VZ
503msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
504msgstr ""
505
21eadc1a 506#: ../src/html/helpfrm.cpp:1252
402b0a2c
VZ
507msgid "<b>Bold face.</b> "
508msgstr ""
509
21eadc1a 510#: ../src/html/helpfrm.cpp:1251
402b0a2c
VZ
511msgid "<i>Italic face.</i> "
512msgstr ""
513
edff7545 514#: ../src/common/prntbase.cpp:464
402b0a2c 515msgid ">>"
73e52ac8 516msgstr ">>"
402b0a2c 517
edff7545 518#: ../src/common/prntbase.cpp:470
402b0a2c 519msgid ">>|"
73e52ac8 520msgstr ">>|"
402b0a2c
VZ
521
522#: ../src/common/xtixml.cpp:409
523msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
524msgstr ""
f6bcfd97 525
21eadc1a 526#: ../src/common/paper.cpp:123
f6bcfd97 527msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
73084ba7 528msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm"
f6bcfd97 529
21eadc1a 530#: ../src/common/paper.cpp:114
f6bcfd97 531msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
73084ba7 532msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm"
02b5126b 533
21eadc1a 534#: ../src/common/paper.cpp:124
f6bcfd97 535msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
73084ba7 536msgstr "malá stránka A4, 210 x 297 mm"
f6bcfd97 537
21eadc1a 538#: ../src/common/paper.cpp:125
f6bcfd97 539msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
73084ba7 540msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm"
02b5126b 541
21eadc1a 542#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
02b5126b
VS
543msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
544msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
545
21eadc1a 546#: ../src/common/ftp.cpp:385
8dba7bfb 547msgid "ASCII"
58fd8ab9 548msgstr "ASCII"
8dba7bfb 549
21eadc1a
RL
550#: ../src/common/stockitem.cpp:104
551msgid "Add"
552msgstr ""
553
554#: ../src/html/helpfrm.cpp:428
f6bcfd97 555msgid "Add current page to bookmarks"
73084ba7 556msgstr "Přidá tuto stránku k záložkám"
f6bcfd97 557
f2e73b59 558#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
02b5126b 559msgid "Add to custom colours"
73084ba7 560msgstr "Přidat k uživatelským barvám"
02b5126b 561
edff7545 562#: ../include/wx/xti.h:899
402b0a2c
VZ
563msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
564msgstr ""
565
edff7545 566#: ../include/wx/xti.h:847
402b0a2c
VZ
567msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
568msgstr ""
569
570#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
f6bcfd97
BP
571#, c-format
572msgid "Adding book %s"
73084ba7 573msgstr "Přidávám knihu %s"
f6bcfd97 574
21eadc1a
RL
575#: ../src/common/stockitem.cpp:126
576msgid "Align Left"
577msgstr ""
578
579#: ../src/common/stockitem.cpp:127
580#, fuzzy
581msgid "Align Right"
582msgstr "půlnoc"
583
584#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:155
02b5126b 585msgid "All"
73084ba7 586msgstr "Všechny"
02b5126b 587
edff7545 588#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
73084ba7 589#, c-format
edff7545 590msgid "All files (%s)|%s"
73084ba7 591msgstr "Všechny soubory (%s)|%s"
edff7545 592
21eadc1a 593#: ../include/wx/defs.h:2141
f6bcfd97 594msgid "All files (*)|*"
73084ba7 595msgstr "Všechny soubory (*)|*"
f6bcfd97 596
21eadc1a 597#: ../src/html/helpfrm.cpp:1564
402b0a2c 598msgid "All files (*.*)|*"
73084ba7 599msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
402b0a2c 600
21eadc1a 601#: ../include/wx/defs.h:2138
402b0a2c 602msgid "All files (*.*)|*.*"
73084ba7 603msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
402b0a2c 604
edff7545 605#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
402b0a2c
VZ
606msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
607msgstr ""
608
8dba7bfb 609#: ../src/unix/dialup.cpp:362
f6bcfd97 610msgid "Already dialling ISP."
73084ba7 611msgstr "Už vytáčím."
f6bcfd97 612
21eadc1a 613#: ../src/generic/logg.cpp:1113
f6bcfd97 614#, c-format
02b5126b 615msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
73084ba7 616msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne], soubor přepíšete)?"
02b5126b 617
edff7545 618#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
f6bcfd97 619msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
73084ba7 620msgstr "Arabské (ISO-8859-6)"
f6bcfd97 621
21eadc1a
RL
622#: ../src/html/chm.cpp:564
623msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
624msgstr ""
625
626#: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
402b0a2c
VZ
627msgid "Attributes"
628msgstr ""
629
21eadc1a 630#: ../src/common/paper.cpp:144
f6bcfd97 631msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
73084ba7 632msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"
f6bcfd97 633
21eadc1a 634#: ../src/common/paper.cpp:126
f6bcfd97 635msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
73084ba7 636msgstr "stránka B4, 250 x 354 mm"
f6bcfd97 637
21eadc1a 638#: ../src/common/paper.cpp:145
f6bcfd97 639msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
73084ba7 640msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"
f6bcfd97 641
21eadc1a 642#: ../src/common/paper.cpp:127
f6bcfd97 643msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
73084ba7 644msgstr "stránka A5, 182 x 257 mm"
f6bcfd97 645
21eadc1a 646#: ../src/common/paper.cpp:146
f6bcfd97 647msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
73084ba7 648msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
f6bcfd97 649
21eadc1a 650#: ../src/common/imagbmp.cpp:476 ../src/common/imagbmp.cpp:492
09663494 651msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
73084ba7 652msgstr "BMP: Nemohu alokovat paměť."
09663494 653
edff7545 654#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
f6bcfd97 655msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
73084ba7 656msgstr "BMP: Nemohu uložit poškozený obrázek."
f6bcfd97 657
edff7545 658#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
8dba7bfb 659msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
13b1472f 660msgstr "BMP: Nemohu zapsat RGB paletu"
8dba7bfb 661
edff7545 662#: ../src/common/imagbmp.cpp:430
f6bcfd97
BP
663msgid "BMP: Couldn't write data."
664msgstr "BMP: Nemohu zapsat data."
665
edff7545 666#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
13b1472f 667msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
73084ba7 668msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (Bitmap)."
13b1472f 669
edff7545 670#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
13b1472f 671msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
73084ba7 672msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)."
f6bcfd97 673
edff7545 674#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
09663494 675msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
73084ba7 676msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette."
f6bcfd97 677
edff7545 678#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
f6bcfd97 679msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
73084ba7 680msgstr "Baltské (ISO-8859-13)"
f6bcfd97 681
edff7545 682#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
f6bcfd97 683msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
73084ba7 684msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)"
f6bcfd97 685
21eadc1a
RL
686#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
687#, fuzzy, c-format
688msgid "Bitmap resource specification %s not found."
689msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
690
691#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
02b5126b 692msgid "Bold"
73084ba7 693msgstr "Tučné"
02b5126b 694
21eadc1a 695#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:661
02b5126b 696msgid "Bottom margin (mm):"
73084ba7 697msgstr "Dolní okraj (mm):"
02b5126b 698
21eadc1a 699#: ../src/common/paper.cpp:115
f6bcfd97 700msgid "C sheet, 17 x 22 in"
73084ba7 701msgstr "stránka C, 17 x 22 palců"
f6bcfd97 702
edff7545 703#: ../src/generic/logg.cpp:504
02b5126b
VS
704msgid "C&lear"
705msgstr "&Vymazat"
706
21eadc1a
RL
707#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304
708msgid "C&olour:"
709msgstr ""
710
711#: ../src/common/paper.cpp:140
f6bcfd97 712msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
73084ba7 713msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
f6bcfd97 714
21eadc1a 715#: ../src/common/paper.cpp:141
f6bcfd97 716msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
73084ba7 717msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
f6bcfd97 718
21eadc1a 719#: ../src/common/paper.cpp:139
f6bcfd97 720msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
73084ba7 721msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
f6bcfd97 722
21eadc1a 723#: ../src/common/paper.cpp:142
f6bcfd97 724msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
73084ba7 725msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
f6bcfd97 726
21eadc1a 727#: ../src/common/paper.cpp:143
f6bcfd97 728msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
73084ba7 729msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm"
f6bcfd97 730
21eadc1a 731#: ../src/html/chm.cpp:783 ../src/html/chm.cpp:842
402b0a2c
VZ
732#, fuzzy
733msgid "CHM handler currently supports only local files!"
73084ba7 734msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!"
402b0a2c
VZ
735
736#: ../src/os2/thread.cpp:121
737#, fuzzy
738msgid "Can not create mutex."
73084ba7 739msgstr "Nemohu vytvořit vlákno"
402b0a2c 740
21eadc1a 741#: ../src/common/filefn.cpp:1255
13b1472f
VS
742#, c-format
743msgid "Can not enumerate files '%s'"
73084ba7 744msgstr "Nemohu zjistit soubory odpovídající masce '%s'"
13b1472f 745
21eadc1a 746#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
f6bcfd97 747#, c-format
02b5126b 748msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
73084ba7 749msgstr "Nemohu zjistit soubory v adresáři '%s'"
02b5126b 750
402b0a2c 751#: ../src/os2/thread.cpp:523
73084ba7 752#, c-format
402b0a2c 753msgid "Can not resume thread %lu"
73084ba7 754msgstr "Nemohu obnovit vlákno %lu"
402b0a2c 755
21eadc1a 756#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:830
f6bcfd97 757#, c-format
02b5126b 758msgid "Can not resume thread %x"
73084ba7 759msgstr "Nemohu obnovit vlákno %x"
02b5126b 760
402b0a2c 761#: ../src/msw/thread.cpp:498
02b5126b 762msgid "Can not start thread: error writing TLS."
73084ba7 763msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba při zápisu TLS."
02b5126b 764
402b0a2c 765#: ../src/os2/thread.cpp:510
73084ba7 766#, c-format
402b0a2c 767msgid "Can not suspend thread %lu"
73084ba7 768msgstr "Nemohu ukončit vlákno %lu"
402b0a2c 769
21eadc1a 770#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:815
f6bcfd97 771#, c-format
02b5126b 772msgid "Can not suspend thread %x"
73084ba7 773msgstr "Nemohu pozastavit vlákno %x"
02b5126b 774
402b0a2c 775#: ../src/msw/thread.cpp:728
02b5126b 776msgid "Can not wait for thread termination"
73084ba7 777msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna"
02b5126b 778
21eadc1a 779#: ../src/common/cmdproc.cpp:261
02b5126b 780msgid "Can't &Undo "
73084ba7 781msgstr "Nemohu vzít zpět"
02b5126b 782
21eadc1a 783#: ../src/common/image.cpp:1481
f6bcfd97
BP
784#, c-format
785msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
73084ba7 786msgstr "Nemohu detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje."
f6bcfd97 787
21eadc1a 788#: ../src/msw/registry.cpp:439
f6bcfd97
BP
789#, c-format
790msgid "Can't close registry key '%s'"
73084ba7 791msgstr "Nemohu zavřít registrový klíč '%s'"
f6bcfd97 792
21eadc1a 793#: ../src/msw/registry.cpp:516
f6bcfd97
BP
794#, c-format
795msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
73084ba7 796msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d"
f6bcfd97 797
21eadc1a 798#: ../src/msw/registry.cpp:420
f6bcfd97
BP
799#, c-format
800msgid "Can't create registry key '%s'"
73084ba7 801msgstr "Nemohu vytvořit registrový klíč '%s'"
f6bcfd97 802
21eadc1a
RL
803#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911
804#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:593
73084ba7 805#: ../src/os2/thread.cpp:491
02b5126b 806msgid "Can't create thread"
73084ba7 807msgstr "Nemohu vytvořit vlákno"
02b5126b 808
21eadc1a 809#: ../src/msw/window.cpp:3145
13b1472f 810#, c-format
8dba7bfb 811msgid "Can't create window of class %s"
73084ba7 812msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s"
f6bcfd97 813
21eadc1a 814#: ../src/msw/registry.cpp:692
f6bcfd97
BP
815#, c-format
816msgid "Can't delete key '%s'"
73084ba7 817msgstr "Nemohu smazat klíč '%s'"
f6bcfd97 818
21eadc1a 819#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
f6bcfd97 820#, c-format
02b5126b
VS
821msgid "Can't delete the INI file '%s'"
822msgstr "Nemohu smazat INI soubor '%s'"
823
21eadc1a 824#: ../src/msw/registry.cpp:719
f6bcfd97
BP
825#, c-format
826msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
73084ba7 827msgstr "Nemohu smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'"
f6bcfd97 828
21eadc1a 829#: ../src/msw/registry.cpp:1070
f6bcfd97
BP
830#, c-format
831msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
73084ba7 832msgstr "Nemohu vyjmenovat podklíče klíče '%s'"
f6bcfd97 833
21eadc1a 834#: ../src/msw/registry.cpp:1025
f6bcfd97
BP
835#, c-format
836msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
73084ba7 837msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty klíče '%s'"
f6bcfd97 838
edff7545 839#: ../src/common/ffile.cpp:215
f6bcfd97
BP
840#, c-format
841msgid "Can't find current position in file '%s'"
842msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'"
843
21eadc1a 844#: ../src/msw/registry.cpp:356
f6bcfd97
BP
845#, c-format
846msgid "Can't get info about registry key '%s'"
73084ba7 847msgstr "Nemohu získat informace o registrovém klíči '%s'"
f6bcfd97 848
edff7545 849#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c
VZ
850#, fuzzy
851msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
852msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
853
edff7545 854#: ../src/common/zstream.cpp:99
402b0a2c
VZ
855#, fuzzy
856msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
857msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
858
21eadc1a 859#: ../src/common/image.cpp:1068 ../src/common/image.cpp:1088
f6bcfd97
BP
860#, c-format
861msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
73084ba7 862msgstr "Nemohu načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje."
f6bcfd97 863
21eadc1a 864#: ../src/msw/registry.cpp:386
f6bcfd97
BP
865#, c-format
866msgid "Can't open registry key '%s'"
73084ba7 867msgstr "Nemohu otevřít registrový klíč '%s'"
f6bcfd97 868
edff7545 869#: ../src/common/zstream.cpp:166
0ccfd83a 870#, c-format
edff7545 871msgid "Can't read from inflate stream: %s"
0ccfd83a 872msgstr "nemohu číst z deskriptoru: %s"
402b0a2c 873
edff7545 874#: ../src/common/zstream.cpp:159
402b0a2c
VZ
875msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
876msgstr ""
877
21eadc1a 878#: ../src/msw/registry.cpp:959
f6bcfd97
BP
879#, c-format
880msgid "Can't read value of '%s'"
73084ba7 881msgstr "Nemohu přečíst hodnotu '%s'"
f6bcfd97 882
21eadc1a
RL
883#: ../src/msw/registry.cpp:792 ../src/msw/registry.cpp:823
884#: ../src/msw/registry.cpp:883
f6bcfd97
BP
885#, c-format
886msgid "Can't read value of key '%s'"
73084ba7 887msgstr "Nemohu načíst hodnotu klíče '%s'"
f6bcfd97 888
21eadc1a 889#: ../src/common/image.cpp:1110
59da3407 890#, c-format
09663494 891msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
73084ba7 892msgstr "Nemohu uložit do souboru '%s': neznámá přípona."
09663494 893
21eadc1a 894#: ../src/generic/logg.cpp:566 ../src/generic/logg.cpp:989
02b5126b 895msgid "Can't save log contents to file."
73084ba7 896msgstr "Nemohu uložit obsah logu do souboru."
02b5126b 897
21eadc1a 898#: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473
02b5126b 899msgid "Can't set thread priority"
73084ba7 900msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna"
02b5126b 901
21eadc1a
RL
902#: ../src/msw/registry.cpp:810 ../src/msw/registry.cpp:852
903#: ../src/msw/registry.cpp:974
f6bcfd97
BP
904#, c-format
905msgid "Can't set value of '%s'"
906msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'"
907
edff7545 908#: ../src/common/zstream.cpp:316
0ccfd83a 909#, c-format
edff7545 910msgid "Can't write to deflate stream: %s"
0ccfd83a 911msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru: %s"
402b0a2c 912
21eadc1a
RL
913#: ../src/generic/choicdgg.cpp:284 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
914#: ../src/generic/numdlgg.cpp:131 ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
915#: ../src/generic/progdlgg.cpp:215 ../src/generic/progdlgg.cpp:453
916#: ../src/generic/textdlgg.cpp:118 ../src/gtk/filedlg.cpp:168
917#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
918#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518
02b5126b 919msgid "Cancel"
0f3168aa 920msgstr "Storno"
02b5126b 921
21eadc1a 922#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1043 ../src/xrc/xmlres.cpp:1084
23cf065f 923msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
73084ba7 924msgstr "Nemohu převést dialogové jednotky: dialog není znám."
23cf065f 925
21eadc1a 926#: ../src/common/strconv.cpp:2412
402b0a2c
VZ
927#, fuzzy, c-format
928msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
73084ba7 929msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!"
23cf065f 930
21eadc1a 931#: ../src/msw/dialup.cpp:509
f6bcfd97
BP
932#, c-format
933msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
73084ba7 934msgstr "Nemohu nalézt aktivní vytáčené připojení: %s"
02b5126b 935
21eadc1a 936#: ../src/xrc/xmlres.cpp:264
13b1472f 937#, c-format
23cf065f 938msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
73084ba7 939msgstr "Nemohu nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'."
23cf065f 940
21eadc1a 941#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1098
13b1472f 942#, c-format
23cf065f 943msgid "Cannot find font node '%s'."
73084ba7 944msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'."
23cf065f 945
21eadc1a 946#: ../src/msw/dialup.cpp:814
f6bcfd97 947msgid "Cannot find the location of address book file"
73084ba7 948msgstr "Nemohu najít umístění adresáře"
f6bcfd97 949
edff7545 950#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1099
f6bcfd97
BP
951#, c-format
952msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
73084ba7 953msgstr "Nemohu zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d."
f6bcfd97 954
21eadc1a 955#: ../src/unix/utilsunx.cpp:747
f6bcfd97 956msgid "Cannot get the hostname"
73084ba7 957msgstr "Nemohu zjistit jméno počítače"
f6bcfd97 958
21eadc1a 959#: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
f6bcfd97 960msgid "Cannot get the official hostname"
73084ba7 961msgstr "Nemohu zjistit oficiální jméno počítače"
f6bcfd97 962
21eadc1a 963#: ../src/msw/dialup.cpp:908
f6bcfd97 964msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
73084ba7 965msgstr "Nemohu zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení."
f6bcfd97 966
21eadc1a 967#: ../src/msw/app.cpp:308 ../src/msw/app.cpp:311
f6bcfd97
BP
968msgid "Cannot initialize OLE"
969msgstr "Nemohu inicializovat OLE"
970
402b0a2c 971#: ../src/mgl/app.cpp:292
f2e73b59 972msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
a3671ac0 973msgstr "Nemohu inicializovat knihovnu SciTech MGL!"
f2e73b59 974
402b0a2c 975#: ../src/mgl/window.cpp:546
09663494 976msgid "Cannot initialize display."
a3671ac0 977msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
09663494 978
402b0a2c 979#: ../src/msw/volume.cpp:601
59da3407 980#, c-format
09663494 981msgid "Cannot load icon from '%s'."
73084ba7 982msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'."
09663494 983
21eadc1a 984#: ../src/xrc/xmlres.cpp:387
13b1472f 985#, c-format
23cf065f 986msgid "Cannot load resources from file '%s'."
73084ba7 987msgstr "Nemohu načíst zdroje ze souboru '%s'."
23cf065f 988
a3671ac0 989#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
f6bcfd97
BP
990#, c-format
991msgid "Cannot open HTML document: %s"
73084ba7 992msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s"
f6bcfd97 993
21eadc1a 994#: ../src/html/helpdata.cpp:672
f6bcfd97
BP
995#, c-format
996msgid "Cannot open HTML help book: %s"
73084ba7 997msgstr "Nelze otevřít HTML nápovědu: %s"
f6bcfd97 998
402b0a2c 999#: ../src/generic/helpext.cpp:122
f6bcfd97
BP
1000#, c-format
1001msgid "Cannot open URL '%s'"
73084ba7 1002msgstr "Nemohu otevřít URL '%s'"
f6bcfd97 1003
21eadc1a 1004#: ../src/html/helpdata.cpp:312
f6bcfd97
BP
1005#, c-format
1006msgid "Cannot open contents file: %s"
73084ba7 1007msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s"
f6bcfd97 1008
21eadc1a 1009#: ../src/xrc/xmlres.cpp:355
13b1472f 1010#, c-format
23cf065f 1011msgid "Cannot open file '%s'."
73084ba7 1012msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
23cf065f 1013
21eadc1a 1014#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1816
f6bcfd97 1015msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
73084ba7 1016msgstr "Nemohu otevřít soubor k PostScriptovému tisku!"
f6bcfd97 1017
21eadc1a 1018#: ../src/html/helpdata.cpp:326
f6bcfd97
BP
1019#, c-format
1020msgid "Cannot open index file: %s"
73084ba7 1021msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s"
f6bcfd97 1022
21eadc1a 1023#: ../src/common/intl.cpp:1204
402b0a2c
VZ
1024#, fuzzy, c-format
1025msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
73084ba7 1026msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice."
402b0a2c 1027
21eadc1a 1028#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1031
13b1472f 1029#, c-format
23cf065f 1030msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
73084ba7 1031msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice."
23cf065f 1032
21eadc1a 1033#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1072
13b1472f 1034#, c-format
23cf065f 1035msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
73084ba7 1036msgstr "Nemohu ze '%s' získat rozměry."
23cf065f 1037
21eadc1a 1038#: ../src/html/helpfrm.cpp:1548
f6bcfd97 1039msgid "Cannot print empty page."
73084ba7 1040msgstr "Nemohu tisknout prázdnou stránku."
f6bcfd97 1041
21eadc1a 1042#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
59da3407 1043#, c-format
09663494 1044msgid "Cannot read typename from '%s'!"
73084ba7 1045msgstr "Nemohu přečíst typ z '%s'!"
09663494 1046
edff7545 1047#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1080
f6bcfd97 1048msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
73084ba7 1049msgstr "Nemohu obnovit plánovací politiku vlákna."
f6bcfd97 1050
402b0a2c 1051#: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
f6bcfd97 1052msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
73084ba7 1053msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba zápisu TLS"
f6bcfd97 1054
21eadc1a
RL
1055#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977
1056#, fuzzy
1057msgid "Cannot wait on thread to exit."
1058msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna"
1059
1060#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893
1061#, fuzzy
1062msgid "Cant create the thread event queue"
1063msgstr "Nemohu vytvořit vlákno"
1064
1065#: ../src/html/helpfrm.cpp:511
f6bcfd97 1066msgid "Case sensitive"
73084ba7 1067msgstr "Rozlišovat velká/malá"
f6bcfd97 1068
edff7545 1069#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
019df10e 1070msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
73084ba7 1071msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
019df10e 1072
21eadc1a
RL
1073#: ../src/common/stockitem.cpp:124
1074msgid "Centered"
1075msgstr ""
1076
edff7545 1077#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
8dba7bfb 1078msgid "Central European (ISO-8859-2)"
73084ba7 1079msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)"
f6bcfd97 1080
21eadc1a 1081#: ../src/msw/dialup.cpp:749
f6bcfd97 1082msgid "Choose ISP to dial"
73084ba7 1083msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má volat"
f6bcfd97 1084
21eadc1a
RL
1085#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:146 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
1086#, fuzzy
1087msgid "Choose colour"
1088msgstr "Vyberte písmo"
1089
edff7545 1090#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
f6bcfd97 1091msgid "Choose font"
73084ba7 1092msgstr "Vyberte písmo"
f6bcfd97 1093
402b0a2c 1094#: ../src/generic/mdig.cpp:114
a3671ac0 1095msgid "Cl&ose"
73084ba7 1096msgstr "&Zavřít"
a3671ac0 1097
edff7545 1098#: ../src/generic/logg.cpp:504
f6bcfd97 1099msgid "Clear the log contents"
02b5126b
VS
1100msgstr "Smazat obsah logu"
1101
21eadc1a
RL
1102#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:352 ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
1103msgid "Click to cancel the font selection."
1104msgstr ""
1105
1106#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:357 ../src/generic/fontdlgg.cpp:359
1107#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:364 ../src/generic/fontdlgg.cpp:366
1108msgid "Click to confirm the font selection."
1109msgstr ""
1110
1111#: ../src/generic/progdlgg.cpp:395 ../src/generic/progdlgg.cpp:400
1112#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 ../src/generic/tipdlg.cpp:296
1113#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
02b5126b 1114msgid "Close"
73084ba7 1115msgstr "Zavřít"
02b5126b 1116
21eadc1a 1117#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4709
09663494 1118msgid "Close\tAlt-F4"
73084ba7 1119msgstr "Zavřít\tAlt-F4"
a3671ac0 1120
402b0a2c 1121#: ../src/generic/mdig.cpp:115
a3671ac0 1122msgid "Close All"
73084ba7 1123msgstr "Zavřít vše"
09663494 1124
edff7545 1125#: ../src/generic/logg.cpp:506
02b5126b 1126msgid "Close this window"
73084ba7 1127msgstr "Zavřít okno"
02b5126b 1128
21eadc1a 1129#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
402b0a2c
VZ
1130msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1131msgstr ""
1132
21eadc1a 1133#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:548
019df10e 1134msgid "Computer"
73084ba7 1135msgstr "Počítač"
019df10e 1136
21eadc1a 1137#: ../src/common/fileconf.cpp:929
f6bcfd97
BP
1138#, c-format
1139msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
73084ba7 1140msgstr "Položka konfigurace nemůže začínat na '%c'"
f6bcfd97 1141
21eadc1a 1142#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1250 ../src/gtk/filedlg.cpp:74
02b5126b
VS
1143msgid "Confirm"
1144msgstr "Potvrdit"
1145
edff7545 1146#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
8dba7bfb 1147msgid "Confirm registry update"
73084ba7 1148msgstr "Potvrďte aktualizaci registru"
8dba7bfb 1149
21eadc1a 1150#: ../src/html/htmlwin.cpp:380
f6bcfd97 1151msgid "Connecting..."
73084ba7 1152msgstr "Připojuji se..."
f6bcfd97 1153
21eadc1a 1154#: ../src/html/helpfrm.cpp:453
f6bcfd97
BP
1155msgid "Contents"
1156msgstr "Obsah"
1157
21eadc1a 1158#: ../src/common/strconv.cpp:951
8dba7bfb 1159#, c-format
2b5f62a0 1160msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
73084ba7 1161msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
8dba7bfb 1162
21eadc1a 1163#: ../src/html/htmlwin.cpp:818
0ccfd83a 1164#, c-format
402b0a2c 1165msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
0ccfd83a 1166msgstr "Nemohu uložit data do schránky: \"%s\""
402b0a2c 1167
21eadc1a 1168#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
02b5126b
VS
1169msgid "Copies:"
1170msgstr "Kopie:"
1171
402b0a2c
VZ
1172#: ../src/html/chm.cpp:689
1173#, fuzzy, c-format
1174msgid "Could not create temporary file '%s'"
73084ba7 1175msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'"
402b0a2c
VZ
1176
1177#: ../src/html/chm.cpp:274
f6bcfd97 1178#, c-format
402b0a2c
VZ
1179msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1180msgstr ""
02b5126b 1181
21eadc1a
RL
1182#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1183#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1184#, fuzzy, c-format
1185msgid "Could not find resource include file %s."
1186msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
1187
402b0a2c 1188#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
02b5126b 1189msgid "Could not find tab for id"
73084ba7 1190msgstr "Nemohu najít tab k id"
02b5126b 1191
21eadc1a 1192#: ../src/msw/textctrl.cpp:2636
f6bcfd97
BP
1193#, c-format
1194msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
73084ba7 1195msgstr "Nemohu načíst Rich Edit DLL '%s'"
f6bcfd97 1196
402b0a2c
VZ
1197#: ../src/html/chm.cpp:445
1198#, fuzzy, c-format
1199msgid "Could not locate file '%s'."
73084ba7 1200msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
02b5126b 1201
21eadc1a
RL
1202#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1203#, c-format
1204msgid ""
1205"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1206" or provide #define (see manual for caveats)"
1207msgstr ""
1208
1209#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1210#, c-format
1211msgid ""
1212"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1213"or provide #define (see manual for caveats)"
1214msgstr ""
1215
1216#: ../src/common/prntbase.cpp:817
02b5126b 1217msgid "Could not start document preview."
73084ba7 1218msgstr "Nemohu zobrazit náhled dokumentu."
02b5126b 1219
21eadc1a 1220#: ../src/generic/printps.cpp:221 ../src/msw/printwin.cpp:237
02b5126b 1221msgid "Could not start printing."
73084ba7 1222msgstr "Nemohu zahájit tisk."
02b5126b 1223
21eadc1a 1224#: ../src/common/wincmn.cpp:1421
02b5126b 1225msgid "Could not transfer data to window"
73084ba7 1226msgstr "Nemohu přenést data do okna."
02b5126b 1227
21eadc1a
RL
1228#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
1229#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
1230#, fuzzy
1231msgid "Could not unlock mutex"
1232msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
1233
402b0a2c
VZ
1234#: ../src/os2/thread.cpp:154
1235#, fuzzy
1236msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
73084ba7 1237msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
402b0a2c 1238
21eadc1a
RL
1239#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
1240#: ../src/msw/imaglist.cpp:157 ../src/msw/imaglist.cpp:175
1241#: ../src/msw/imaglist.cpp:187
02b5126b 1242msgid "Couldn't add an image to the image list."
73084ba7 1243msgstr "Nemohu přidat obrázek do seznamu."
02b5126b 1244
21eadc1a 1245#: ../src/msw/timer.cpp:98 ../src/os2/timer.cpp:118
02b5126b 1246msgid "Couldn't create a timer"
73084ba7 1247msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
02b5126b 1248
21eadc1a 1249#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
8dba7bfb 1250msgid "Couldn't create cursor."
73084ba7 1251msgstr "Nemohu vytvořit kurzor."
8dba7bfb 1252
21eadc1a 1253#: ../src/common/dynlib.cpp:387
f6bcfd97
BP
1254#, c-format
1255msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
73084ba7 1256msgstr "Nemohu v dynamické knihovně nalézt symbol '%s'"
f6bcfd97 1257
21eadc1a 1258#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:856
02b5126b 1259msgid "Couldn't get the current thread pointer"
73084ba7 1260msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno"
02b5126b 1261
402b0a2c 1262#: ../src/common/imagpng.cpp:607
f6bcfd97 1263msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
21eadc1a
RL
1264msgstr ""
1265"Nemohu načíst PNG obrázek - buď je poškozený soubor nebo je nedostatek "
1266"paměti."
402b0a2c 1267
edff7545 1268#: ../src/unix/sound.cpp:472
402b0a2c
VZ
1269#, fuzzy, c-format
1270msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
73084ba7 1271msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'."
402b0a2c 1272
edff7545 1273#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
402b0a2c
VZ
1274#, fuzzy, c-format
1275msgid "Couldn't open audio: %s"
73084ba7 1276msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s'"
f6bcfd97 1277
a3671ac0 1278#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
f6bcfd97
BP
1279#, c-format
1280msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
73084ba7 1281msgstr "Nemohu zaregistrovat formát schránky '%s'."
f6bcfd97 1282
402b0a2c
VZ
1283#: ../src/os2/thread.cpp:171
1284#, fuzzy
1285msgid "Couldn't release a mutex"
73084ba7 1286msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
402b0a2c 1287
21eadc1a 1288#: ../src/msw/listctrl.cpp:735
f6bcfd97 1289#, c-format
02b5126b 1290msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
73084ba7 1291msgstr "Nemohu získat informace o položce %d v seznamu."
02b5126b 1292
21eadc1a 1293#: ../src/common/imagpng.cpp:647 ../src/common/imagpng.cpp:658
402b0a2c 1294#: ../src/common/imagpng.cpp:666
09663494 1295msgid "Couldn't save PNG image."
73084ba7 1296msgstr "Nemohu uložit PNG obrázek."
09663494 1297
21eadc1a 1298#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:610
02b5126b 1299msgid "Couldn't terminate thread"
73084ba7 1300msgstr "Nemohu přerušit vlákno"
02b5126b 1301
402b0a2c
VZ
1302#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1303msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1304msgstr ""
1305
21eadc1a 1306#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:311
f6bcfd97 1307msgid "Create directory"
73084ba7 1308msgstr "Vytváření adresáře"
f6bcfd97 1309
21eadc1a 1310#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:960
f6bcfd97 1311msgid "Create new directory"
73084ba7 1312msgstr "Vytvořit nový adresář"
f6bcfd97 1313
21eadc1a 1314#: ../src/common/stockitem.cpp:111 ../src/msw/textctrl.cpp:2052
a3671ac0 1315msgid "Cu&t"
59da3407 1316msgstr "&Vyjmout"
a3671ac0 1317
21eadc1a 1318#: ../src/generic/filedlgg.cpp:971
f6bcfd97 1319msgid "Current directory:"
73084ba7 1320msgstr "Aktuální adresář:"
f6bcfd97 1321
edff7545 1322#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
8dba7bfb 1323msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
13b1472f 1324msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
f6bcfd97 1325
21eadc1a 1326#: ../src/common/paper.cpp:116
f6bcfd97 1327msgid "D sheet, 22 x 34 in"
73084ba7 1328msgstr "stránka D, 22 x 34 palců"
f6bcfd97 1329
21eadc1a 1330#: ../src/msw/dde.cpp:633
f6bcfd97 1331msgid "DDE poke request failed"
73084ba7 1332msgstr "Požadavek na DDE poke selhal"
f6bcfd97 1333
edff7545 1334#: ../src/common/imagbmp.cpp:920
8dba7bfb 1335msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
73084ba7 1336msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce."
8dba7bfb 1337
edff7545 1338#: ../src/common/imagbmp.cpp:882
8dba7bfb 1339msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
73084ba7 1340msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 1341
edff7545 1342#: ../src/common/imagbmp.cpp:876
8dba7bfb 1343msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
73084ba7 1344msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 1345
edff7545 1346#: ../src/common/imagbmp.cpp:896
8dba7bfb 1347msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
73084ba7 1348msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka."
8dba7bfb 1349
edff7545 1350#: ../src/common/imagbmp.cpp:906
8dba7bfb 1351msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
73084ba7 1352msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování."
8dba7bfb 1353
21eadc1a 1354#: ../src/common/paper.cpp:138
f6bcfd97 1355msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
73084ba7 1356msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
f6bcfd97 1357
21eadc1a 1358#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
02b5126b 1359msgid "Decorative"
73084ba7 1360msgstr "Ozdobné"
02b5126b 1361
21eadc1a 1362#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
8dba7bfb 1363msgid "Default encoding"
73084ba7 1364msgstr "Výchozí znaková sada"
8dba7bfb 1365
402b0a2c 1366#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:163
402b0a2c 1367msgid "Delete item"
73084ba7 1368msgstr "Odstranit položku."
402b0a2c 1369
21eadc1a 1370#: ../src/unix/snglinst.cpp:300
13b1472f 1371#, c-format
8dba7bfb 1372msgid "Deleted stale lock file '%s'."
73084ba7 1373msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'."
8dba7bfb 1374
21eadc1a
RL
1375#: ../src/msw/dialup.cpp:358
1376msgid ""
1377"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1378"not installed on this machine. Please install it."
1379msgstr ""
1380"Vytáčené připojení není dostupné, protože Remote Access Service (RAS) není "
1381"nainstalován. Prosím, nainstalujte ho."
f6bcfd97 1382
21eadc1a 1383#: ../src/generic/tipdlg.cpp:241
f6bcfd97 1384msgid "Did you know..."
73084ba7 1385msgstr "Víte, že..."
f6bcfd97 1386
21eadc1a 1387#: ../src/common/filefn.cpp:1145
f6bcfd97
BP
1388#, c-format
1389msgid "Directory '%s' couldn't be created"
73084ba7 1390msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'"
f6bcfd97 1391
09663494 1392#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
a3671ac0 1393#, c-format
09663494 1394msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
73084ba7 1395msgstr "Adresář '%s' neexistuje!"
09663494 1396
21eadc1a 1397#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:236
02b5126b 1398msgid "Directory does not exist"
73084ba7 1399msgstr "Adresář neexistuje"
02b5126b 1400
21eadc1a 1401#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1227
402b0a2c
VZ
1402#, fuzzy
1403msgid "Directory doesn't exist."
73084ba7 1404msgstr "Adresář neexistuje"
402b0a2c 1405
21eadc1a
RL
1406#: ../src/html/helpfrm.cpp:480
1407msgid ""
1408"Display all index items that contain given substring. Search is case "
1409"insensitive."
1410msgstr ""
1411"Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. "
1412"Nerozlišuje velká a malá písmena."
f6bcfd97 1413
21eadc1a 1414#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
f6bcfd97 1415msgid "Display options dialog"
73084ba7 1416msgstr "Zobrazí dialog s nastaveními"
f6bcfd97 1417
edff7545 1418#: ../src/msw/mimetype.cpp:670
8dba7bfb 1419msgid ""
21eadc1a
RL
1420"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1421"\" ?\n"
8dba7bfb
RL
1422"Current value is \n"
1423"%s, \n"
1424"New value is \n"
1425"%s %1"
1426msgstr ""
73084ba7
VZ
1427"Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s koncovkou \"%s\" ?\n"
1428"Stávající hodnota je \n"
13b1472f 1429"%s, \n"
73084ba7 1430"Nová hodnota je \n"
13b1472f 1431"%s %1"
8dba7bfb 1432
21eadc1a 1433#: ../src/common/docview.cpp:446
f6bcfd97 1434#, c-format
02b5126b 1435msgid "Do you want to save changes to document %s?"
73084ba7 1436msgstr "Chcete uložit změny do dokumentu %s?"
02b5126b 1437
21eadc1a 1438#: ../src/html/htmlwin.cpp:445 ../src/msw/frame.cpp:198
f6bcfd97
BP
1439msgid "Done"
1440msgstr "Hotovo"
1441
21eadc1a 1442#: ../src/generic/progdlgg.cpp:412
f6bcfd97
BP
1443msgid "Done."
1444msgstr "Hotovo."
1445
402b0a2c
VZ
1446#: ../src/common/xtixml.cpp:271
1447#, c-format
1448msgid "Doubly used id : %d"
1449msgstr ""
1450
1451#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
8dba7bfb 1452msgid "Down"
73084ba7 1453msgstr "Dolů"
8dba7bfb 1454
21eadc1a 1455#: ../src/common/paper.cpp:117
f6bcfd97 1456msgid "E sheet, 34 x 44 in"
73084ba7 1457msgstr "stránka E, 34 x 44 palců"
f6bcfd97 1458
402b0a2c
VZ
1459#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
1460msgid "Edit item"
1461msgstr ""
1462
21eadc1a 1463#: ../src/generic/progdlgg.cpp:186
f6bcfd97 1464msgid "Elapsed time : "
73084ba7 1465msgstr "Dosažený čas : "
f6bcfd97 1466
edff7545 1467#: ../src/common/prntbase.cpp:412
402b0a2c
VZ
1468#, c-format
1469msgid "Enter a page number between %d and %d:"
1470msgstr ""
1471
1472#: ../src/generic/helpext.cpp:442
02b5126b 1473msgid "Entries found"
73084ba7 1474msgstr "Nalezené položky"
02b5126b 1475
21eadc1a
RL
1476#: ../src/common/config.cpp:359
1477#, c-format
1478msgid ""
1479"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1480msgstr ""
1481"Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %d v '%s'."
1482
1483#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:640 ../src/generic/dirctrlg.cpp:658
1484#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:669 ../src/generic/dirdlgg.cpp:346
1485#: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:737
1486#: ../src/generic/filedlgg.cpp:751 ../src/generic/filedlgg.cpp:765
1487#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1202 ../src/generic/filedlgg.cpp:1227
1488#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1257 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
edff7545 1489#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
02b5126b
VS
1490msgid "Error"
1491msgstr "Chyba"
1492
21eadc1a 1493#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1053 ../src/unix/utilsunx.cpp:1061
f6bcfd97
BP
1494msgid "Error "
1495msgstr "Chyba"
1496
21eadc1a 1497#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
02b5126b 1498msgid "Error creating directory"
73084ba7 1499msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
02b5126b 1500
edff7545 1501#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
8dba7bfb 1502msgid "Error in reading image DIB ."
73084ba7 1503msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku."
8dba7bfb 1504
21eadc1a 1505#: ../src/common/fileconf.cpp:501
402b0a2c
VZ
1506#, fuzzy
1507msgid "Error reading config options."
73084ba7 1508msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku."
402b0a2c 1509
21eadc1a
RL
1510#: ../src/common/fileconf.cpp:1015
1511#, fuzzy
1512msgid "Error saving user configuration data."
1513msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku."
1514
1515#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:672 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482
1516msgid "Error while waiting on semaphore"
1517msgstr ""
1518
1519#: ../src/common/log.cpp:481
02b5126b
VS
1520msgid "Error: "
1521msgstr "Chyba: "
1522
edff7545 1523#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
f6bcfd97
BP
1524msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1525msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1526
21eadc1a 1527#: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
f6bcfd97 1528msgid "Estimated time : "
73084ba7 1529msgstr "Odhadovaný čas : "
f6bcfd97 1530
21eadc1a 1531#: ../src/msw/utilsexc.cpp:751
f6bcfd97 1532#, c-format
02b5126b 1533msgid "Execution of command '%s' failed"
73084ba7 1534msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
02b5126b 1535
edff7545 1536#: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
0ccfd83a 1537#, c-format
402b0a2c 1538msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
0ccfd83a 1539msgstr "Volání příkazu '%s' selhalo s chybou: %ul"
402b0a2c 1540
21eadc1a 1541#: ../src/common/paper.cpp:122
f6bcfd97
BP
1542msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1543msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce"
1544
21eadc1a
RL
1545#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
1546#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
1547#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
1548msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
1549msgstr ""
1550
1551#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
1552#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
1553#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
1554msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
1555msgstr ""
1556
1557#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
1558#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
1559#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
1560msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
1561msgstr ""
1562
edff7545 1563#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
a3671ac0 1564msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
73084ba7 1565msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)"
a3671ac0 1566
402b0a2c 1567#: ../src/html/chm.cpp:696
0ccfd83a 1568#, c-format
402b0a2c 1569msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
0ccfd83a 1570msgstr "Extrakce '%s' do '%s' selhala."
402b0a2c 1571
21eadc1a 1572#: ../src/msw/dialup.cpp:843
f6bcfd97
BP
1573#, c-format
1574msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
73084ba7 1575msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s"
f6bcfd97 1576
21eadc1a 1577#: ../src/unix/snglinst.cpp:274
8dba7bfb 1578msgid "Failed to access lock file."
73084ba7 1579msgstr "Nelze přistupovat k zámkovému souboru."
8dba7bfb 1580
21eadc1a 1581#: ../src/msw/dib.cpp:543
402b0a2c
VZ
1582#, c-format
1583msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
1584msgstr ""
1585
21eadc1a 1586#: ../src/unix/displayx11.cpp:224
402b0a2c
VZ
1587#, fuzzy
1588msgid "Failed to change video mode"
73084ba7 1589msgstr "Nemohu uzavřít soubor."
402b0a2c 1590
21eadc1a 1591#: ../src/common/filename.cpp:191
8dba7bfb 1592msgid "Failed to close file handle"
73084ba7 1593msgstr "Nemohu uzavřít soubor."
8dba7bfb 1594
21eadc1a 1595#: ../src/unix/snglinst.cpp:339
13b1472f 1596#, c-format
8dba7bfb 1597msgid "Failed to close lock file '%s'"
73084ba7 1598msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 1599
402b0a2c 1600#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
02b5126b 1601msgid "Failed to close the clipboard."
73084ba7 1602msgstr "Nemohu uzavřít schránku."
02b5126b 1603
21eadc1a 1604#: ../src/msw/dialup.cpp:783
f6bcfd97 1605msgid "Failed to connect: missing username/password."
73084ba7 1606msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo."
f6bcfd97 1607
21eadc1a 1608#: ../src/msw/dialup.cpp:729
f6bcfd97 1609msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
73084ba7 1610msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP."
f6bcfd97 1611
21eadc1a 1612#: ../src/msw/registry.cpp:624
f6bcfd97
BP
1613#, c-format
1614msgid "Failed to copy registry value '%s'"
73084ba7 1615msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'"
f6bcfd97 1616
21eadc1a 1617#: ../src/msw/registry.cpp:633
f6bcfd97
BP
1618#, c-format
1619msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
73084ba7 1620msgstr "Nelze zkopírovat obsah registrového klíče '%s' do '%s'."
f6bcfd97 1621
21eadc1a 1622#: ../src/common/filefn.cpp:989
59da3407 1623#, c-format
09663494 1624msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
73084ba7 1625msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' na '%s'"
09663494 1626
21eadc1a
RL
1627#: ../src/msw/registry.cpp:611
1628#, fuzzy, c-format
1629msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
1630msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'."
1631
1632#: ../src/msw/dde.cpp:988
f6bcfd97 1633msgid "Failed to create DDE string"
73084ba7 1634msgstr "Nelze vytvořit DDE řeťezec"
f6bcfd97 1635
21eadc1a 1636#: ../src/msw/mdi.cpp:455
f6bcfd97 1637msgid "Failed to create MDI parent frame."
73084ba7 1638msgstr "Nepodařilo se vytvořit rodičovské MDI okno."
f6bcfd97 1639
402b0a2c 1640#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
f6bcfd97 1641msgid "Failed to create a status bar."
73084ba7 1642msgstr "Nelze vytvořit status bar."
f6bcfd97 1643
21eadc1a 1644#: ../src/common/filename.cpp:742
13b1472f 1645msgid "Failed to create a temporary file name"
73084ba7 1646msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru"
13b1472f 1647
edff7545 1648#: ../src/msw/utilsexc.cpp:226
f2e73b59 1649msgid "Failed to create an anonymous pipe"
73084ba7 1650msgstr "Nelze vytvořit status anonymní rouru."
f2e73b59 1651
21eadc1a 1652#: ../src/msw/dde.cpp:450
f6bcfd97
BP
1653#, c-format
1654msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
73084ba7 1655msgstr "Nelze navázat spojení se server '%s' na téma '%s'"
f6bcfd97 1656
edff7545 1657#: ../src/msw/cursor.cpp:198
402b0a2c
VZ
1658#, fuzzy
1659msgid "Failed to create cursor."
73084ba7 1660msgstr "Nelze vytvořit status bar."
02b5126b 1661
edff7545 1662#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
59da3407 1663#, c-format
a3671ac0 1664msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
73084ba7 1665msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome."
a3671ac0 1666
edff7545 1667#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
59da3407 1668#, c-format
a3671ac0 1669msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
73084ba7 1670msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info."
a3671ac0 1671
21eadc1a 1672#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
59da3407 1673#, c-format
402b0a2c
VZ
1674msgid ""
1675"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 1676"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 1677msgstr ""
73084ba7
VZ
1678"Nemohu vytvořit adresář '%s'\n"
1679"(Máte potřebná přístupová práva?)"
09663494 1680
edff7545 1681#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
13b1472f 1682#, c-format
8dba7bfb 1683msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
73084ba7 1684msgstr "Nelze vytvořit klíč registrů pro soubory '%s'."
8dba7bfb 1685
edff7545 1686#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:479
8dba7bfb
RL
1687#, c-format
1688msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
73084ba7 1689msgstr "Nemohu vytvořit standardní dialog 'Najít' (chyba %d)"
8dba7bfb 1690
21eadc1a 1691#: ../src/html/winpars.cpp:519
f6bcfd97
BP
1692#, c-format
1693msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
73084ba7 1694msgstr "Nelze zobrati HTML dokument v kódování %s"
02b5126b 1695
21eadc1a 1696#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:185 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
edff7545 1697#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
02b5126b 1698msgid "Failed to empty the clipboard."
73084ba7 1699msgstr "Nemohu vyprázdnit shcránku."
02b5126b 1700
402b0a2c 1701#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
402b0a2c 1702msgid "Failed to enumerate video modes"
0ccfd83a 1703msgstr "Nelze vyčíslít zobrazovací modus"
402b0a2c 1704
21eadc1a 1705#: ../src/msw/dde.cpp:652
f6bcfd97 1706msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
73084ba7 1707msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem"
02b5126b 1708
21eadc1a 1709#: ../src/msw/dialup.cpp:621
f6bcfd97
BP
1710#, c-format
1711msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
73084ba7 1712msgstr "Nepodařilo se navázat vytáčené spojení: %s"
02b5126b 1713
21eadc1a 1714#: ../src/unix/utilsunx.cpp:480 ../src/unix/utilsunx.cpp:496
f6bcfd97 1715#, c-format
42c95b07 1716msgid "Failed to execute '%s'\n"
73084ba7 1717msgstr "Nepodařilo se spustit '%s'\n"
02b5126b 1718
21eadc1a
RL
1719#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
1720#, c-format
1721msgid ""
1722"Failed to find XBM resource %s.\n"
1723"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1724msgstr ""
1725
1726#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
1727#, c-format
1728msgid ""
1729"Failed to find XBM resource %s.\n"
1730"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1731msgstr ""
1732
1733#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
1734#, c-format
1735msgid ""
1736"Failed to find XPM resource %s.\n"
1737"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1738msgstr ""
1739
1740#: ../src/msw/dialup.cpp:681
f6bcfd97
BP
1741#, c-format
1742msgid "Failed to get ISP names: %s"
73084ba7 1743msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
02b5126b 1744
21eadc1a
RL
1745#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:134 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
1746#, fuzzy
1747msgid "Failed to get clipboard data."
1748msgstr "Nemohu uložit data do schránky."
1749
edff7545 1750#: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
f6bcfd97 1751msgid "Failed to get data from the clipboard"
73084ba7 1752msgstr "Nelze získat data ze schránky"
02b5126b 1753
402b0a2c 1754#: ../src/common/stopwatch.cpp:189
f6bcfd97 1755msgid "Failed to get the local system time"
73084ba7 1756msgstr "Nepodařilo se zjistit místní systémový čas"
02b5126b 1757
21eadc1a 1758#: ../src/common/filefn.cpp:1382
09663494 1759msgid "Failed to get the working directory"
73084ba7 1760msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář"
09663494 1761
a3671ac0 1762#: ../src/univ/theme.cpp:122
8dba7bfb 1763msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
73084ba7 1764msgstr "Nemohu inicializovat GUI: nejsou žádná zabudované témata"
8dba7bfb 1765
09663494 1766#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
8dba7bfb 1767msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
13b1472f 1768msgstr "Nemohu se inicializovat MS HTML Help komponentu."
8dba7bfb 1769
21eadc1a 1770#: ../src/msw/glcanvas.cpp:793
8dba7bfb 1771msgid "Failed to initialize OpenGL"
13b1472f 1772msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL"
8dba7bfb 1773
21eadc1a
RL
1774#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
1775#, fuzzy, c-format
1776msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
1777msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'"
1778
402b0a2c 1779#: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
21eadc1a
RL
1780msgid ""
1781"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1782"program"
1783msgstr ""
1784"Nemohu připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte "
1785"prosím program"
02b5126b 1786
21eadc1a 1787#: ../src/msw/utils.cpp:684
58fd8ab9 1788#, c-format
8dba7bfb 1789msgid "Failed to kill process %d"
73084ba7 1790msgstr "Nepodařilo se zabít proces %d"
8dba7bfb 1791
edff7545 1792#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
a3671ac0 1793#, c-format
09663494 1794msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
73084ba7 1795msgstr "Selhalo načítání obrázku %d ze souboru '%s'."
09663494 1796
402b0a2c 1797#: ../src/msw/volume.cpp:312
09663494 1798msgid "Failed to load mpr.dll."
73084ba7 1799msgstr "Selhalo načítání knihovny mpr.dll."
09663494 1800
21eadc1a 1801#: ../src/common/dynlib.cpp:286
f6bcfd97
BP
1802#, c-format
1803msgid "Failed to load shared library '%s'"
73084ba7 1804msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'"
02b5126b 1805
21eadc1a 1806#: ../src/common/dynlib.cpp:215
13b1472f 1807#, c-format
8dba7bfb 1808msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
73084ba7 1809msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'"
8dba7bfb 1810
21eadc1a 1811#: ../src/unix/snglinst.cpp:203
13b1472f 1812#, c-format
8dba7bfb 1813msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
73084ba7 1814msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 1815
edff7545 1816#: ../src/common/regex.cpp:300
13b1472f 1817#, c-format
8dba7bfb 1818msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
73084ba7 1819msgstr "Chyba při hledání výskytu regulárního výrazu v '%s': %s"
8dba7bfb 1820
21eadc1a 1821#: ../src/common/filename.cpp:1884
13b1472f 1822#, c-format
8dba7bfb 1823msgid "Failed to modify file times for '%s'"
73084ba7 1824msgstr "Nelze změnit čas přístupu k souboru '%s'"
8dba7bfb 1825
21eadc1a 1826#: ../src/common/filename.cpp:179
59da3407 1827#, c-format
09663494 1828msgid "Failed to open '%s' for %s"
73084ba7 1829msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s"
13b1472f 1830
402b0a2c 1831#: ../src/html/chm.cpp:142
0ccfd83a 1832#, c-format
402b0a2c 1833msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
0ccfd83a 1834msgstr "Nelze otevřít CHM archiv '%s'."
402b0a2c 1835
21eadc1a 1836#: ../src/common/filename.cpp:764
13b1472f 1837msgid "Failed to open temporary file."
73084ba7 1838msgstr "Nemohu otevřít dočasný soubor."
8dba7bfb 1839
402b0a2c 1840#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
f6bcfd97 1841msgid "Failed to open the clipboard."
73084ba7 1842msgstr "Nemohu otevřít schránku."
02b5126b 1843
edff7545 1844#: ../src/msw/clipbrd.cpp:619
f6bcfd97 1845msgid "Failed to put data on the clipboard"
73084ba7 1846msgstr "Nepodařilo se vložit data do schránky"
02b5126b 1847
21eadc1a 1848#: ../src/unix/snglinst.cpp:283
8dba7bfb 1849msgid "Failed to read PID from lock file."
73084ba7 1850msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru."
8dba7bfb 1851
21eadc1a 1852#: ../src/unix/utilsunx.cpp:570
f6bcfd97 1853msgid "Failed to redirect child process input/output"
73084ba7 1854msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu"
02b5126b 1855
21eadc1a 1856#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
f2e73b59 1857msgid "Failed to redirect the child process IO"
73084ba7 1858msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu"
f2e73b59 1859
21eadc1a 1860#: ../src/msw/dde.cpp:300
f6bcfd97
BP
1861#, c-format
1862msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1863msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"
1864
21eadc1a
RL
1865#: ../src/msw/glcanvas.cpp:362
1866#, fuzzy
1867msgid "Failed to register OpenGL window class."
1868msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL"
1869
1870#: ../src/common/fontmap.cpp:232
f6bcfd97
BP
1871#, c-format
1872msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
73084ba7 1873msgstr "Nemohu uložit kódování znakové sady '%s'."
f6bcfd97 1874
21eadc1a 1875#: ../src/unix/snglinst.cpp:327
13b1472f 1876#, c-format
8dba7bfb 1877msgid "Failed to remove lock file '%s'"
73084ba7 1878msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 1879
21eadc1a 1880#: ../src/unix/snglinst.cpp:293
13b1472f 1881#, c-format
8dba7bfb 1882msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
73084ba7 1883msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 1884
21eadc1a 1885#: ../src/msw/registry.cpp:461
f6bcfd97
BP
1886#, c-format
1887msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
73084ba7 1888msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'."
f6bcfd97 1889
21eadc1a 1890#: ../src/msw/registry.cpp:566
f6bcfd97
BP
1891#, c-format
1892msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
73084ba7 1893msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'."
f6bcfd97 1894
edff7545 1895#: ../src/msw/clipbrd.cpp:506
f6bcfd97 1896msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
73084ba7 1897msgstr "Nemohu získat data ze schránky."
f6bcfd97 1898
21eadc1a 1899#: ../src/common/filename.cpp:1974
13b1472f 1900#, c-format
8dba7bfb 1901msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
73084ba7 1902msgstr "Nelze zjistit časy přístupu k souboru '%s'"
8dba7bfb 1903
21eadc1a 1904#: ../src/msw/dialup.cpp:454
f6bcfd97 1905msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
73084ba7 1906msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS"
f6bcfd97 1907
edff7545 1908#: ../src/msw/clipbrd.cpp:753
f6bcfd97 1909msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
73084ba7 1910msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou"
f6bcfd97 1911
21eadc1a 1912#: ../src/msw/dib.cpp:345
0ccfd83a 1913#, c-format
402b0a2c 1914msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
0ccfd83a 1915msgstr "Selhalo při uložení obrázku do souboru \"%s\"."
402b0a2c 1916
21eadc1a 1917#: ../src/msw/dde.cpp:697
f6bcfd97 1918msgid "Failed to send DDE advise notification"
73084ba7 1919msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci"
f6bcfd97 1920
21eadc1a 1921#: ../src/common/ftp.cpp:384
13b1472f 1922#, c-format
8dba7bfb 1923msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
73084ba7 1924msgstr "Nemohu nastavit přenosový mód FTP na %s."
8dba7bfb 1925
edff7545 1926#: ../src/msw/clipbrd.cpp:382
f6bcfd97 1927msgid "Failed to set clipboard data."
73084ba7 1928msgstr "Nemohu uložit data do schránky."
f6bcfd97 1929
21eadc1a
RL
1930#: ../src/unix/snglinst.cpp:186
1931#, fuzzy, c-format
1932msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
1933msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'"
1934
1935#: ../src/common/file.cpp:528
13b1472f 1936msgid "Failed to set temporary file permissions"
73084ba7 1937msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru"
13b1472f 1938
21eadc1a 1939#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244 ../src/unix/threadpsx.cpp:1255
f6bcfd97
BP
1940#, c-format
1941msgid "Failed to set thread priority %d."
73084ba7 1942msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna %d."
f6bcfd97 1943
21eadc1a 1944#: ../src/common/fs_mem.cpp:231
f6bcfd97
BP
1945#, c-format
1946msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
73084ba7 1947msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!"
f6bcfd97 1948
21eadc1a 1949#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273
edff7545 1950#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
f6bcfd97 1951msgid "Failed to terminate a thread."
73084ba7 1952msgstr "Nemohu ukončit vlákno."
f6bcfd97 1953
21eadc1a 1954#: ../src/msw/dde.cpp:671
f6bcfd97 1955msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
73084ba7 1956msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem"
f6bcfd97 1957
21eadc1a 1958#: ../src/msw/dialup.cpp:916
f6bcfd97
BP
1959#, c-format
1960msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
73084ba7 1961msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s"
f6bcfd97 1962
21eadc1a 1963#: ../src/common/filename.cpp:1899
13b1472f 1964#, c-format
8dba7bfb 1965msgid "Failed to touch the file '%s'"
13b1472f 1966msgstr "Nelze se dotknout souboru '%s'"
8dba7bfb 1967
21eadc1a 1968#: ../src/unix/snglinst.cpp:333
13b1472f 1969#, c-format
8dba7bfb 1970msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
73084ba7 1971msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 1972
21eadc1a 1973#: ../src/msw/dde.cpp:321
f6bcfd97
BP
1974#, c-format
1975msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1976msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'"
1977
21eadc1a
RL
1978#: ../src/common/fileconf.cpp:990
1979#, fuzzy
1980msgid "Failed to update user configuration file."
1981msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací"
1982
09663494 1983#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
13b1472f 1984#, c-format
8dba7bfb 1985msgid "Failed to write to lock file '%s'"
73084ba7 1986msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'"
8dba7bfb 1987
edff7545 1988#: ../src/generic/logg.cpp:393
f6bcfd97 1989msgid "Fatal error"
73084ba7 1990msgstr "Kritická chyba"
f6bcfd97 1991
21eadc1a 1992#: ../src/common/log.cpp:470
f6bcfd97 1993msgid "Fatal error: "
73084ba7 1994msgstr "Kritická chyba: "
f6bcfd97 1995
21eadc1a
RL
1996#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
1997#, fuzzy
1998msgid "File"
1999msgstr "&Soubor"
2000
8dba7bfb 2001#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
58fd8ab9 2002#, c-format
8dba7bfb 2003msgid "File %s does not exist."
58fd8ab9 2004msgstr "Soubor %s neexistuje."
8dba7bfb 2005
21eadc1a 2006#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1248 ../src/gtk/filedlg.cpp:71
f6bcfd97
BP
2007#, c-format
2008msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
73084ba7 2009msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?"
f6bcfd97 2010
21eadc1a 2011#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
59da3407 2012#, c-format
402b0a2c
VZ
2013msgid ""
2014"File '%s' already exists.\n"
09663494 2015"Do you want to replace it?"
402b0a2c 2016msgstr ""
73084ba7
VZ
2017"Soubor '%s' již existuje.\n"
2018"Opravdu ho chcete přepsat?"
09663494 2019
21eadc1a 2020#: ../src/common/textcmn.cpp:227
f6bcfd97 2021msgid "File couldn't be loaded."
73084ba7 2022msgstr "Soubor nelze načíst."
f6bcfd97 2023
21eadc1a
RL
2024#: ../src/common/docview.cpp:553 ../src/common/docview.cpp:585
2025#: ../src/common/docview.cpp:1582
f6bcfd97
BP
2026msgid "File error"
2027msgstr "Chyba souboru"
2028
21eadc1a 2029#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
f6bcfd97 2030msgid "File name exists already."
73084ba7 2031msgstr "Soubor tohoto jména již existuje."
f6bcfd97 2032
21eadc1a
RL
2033#: ../src/common/filefn.cpp:1695
2034#, fuzzy, c-format
2035msgid "Files (%s)"
f6bcfd97
BP
2036msgstr "Soubory (%s)|%s"
2037
21eadc1a 2038#: ../src/html/helpfrm.cpp:468
f6bcfd97 2039msgid "Find"
73084ba7 2040msgstr "Najít"
f6bcfd97 2041
21eadc1a 2042#: ../src/html/helpfrm.cpp:1196
f6bcfd97 2043msgid "Fixed font:"
73084ba7 2044msgstr "Neproporcionální písmo:"
f6bcfd97 2045
21eadc1a 2046#: ../src/html/helpfrm.cpp:1256
402b0a2c
VZ
2047msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
2048msgstr ""
2049
21eadc1a 2050#: ../src/common/paper.cpp:128
f6bcfd97 2051msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
73084ba7 2052msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 2053
21eadc1a 2054#: ../src/html/helpfrm.cpp:1197
f6bcfd97 2055msgid "Font size:"
73084ba7 2056msgstr "Velikost písma:"
f6bcfd97 2057
21eadc1a 2058#: ../src/unix/utilsunx.cpp:517
f6bcfd97 2059msgid "Fork failed"
73084ba7 2060msgstr "Selhalo forkování"
f6bcfd97 2061
402b0a2c
VZ
2062#: ../src/common/xtixml.cpp:235
2063msgid "Forward hrefs are not supported"
2064msgstr ""
02b5126b 2065
21eadc1a
RL
2066#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
2067#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
2068#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
2069#, fuzzy
2070msgid "Found "
2071msgstr "Najít"
2072
2073#: ../src/html/helpfrm.cpp:863
f6bcfd97
BP
2074#, c-format
2075msgid "Found %i matches"
73084ba7 2076msgstr "Nalezeno výskytů: %i"
f6bcfd97 2077
21eadc1a 2078#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
02b5126b 2079msgid "From:"
0f3168aa 2080msgstr "Od:"
02b5126b 2081
09663494 2082#: ../src/common/imaggif.cpp:100
09663494 2083msgid "GIF: Invalid gif index."
73084ba7 2084msgstr "GIF: Neplatný index."
09663494
MB
2085
2086#: ../src/common/imaggif.cpp:75
f6bcfd97 2087msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 2088msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem."
f6bcfd97 2089
09663494 2090#: ../src/common/imaggif.cpp:59
f6bcfd97 2091msgid "GIF: error in GIF image format."
73084ba7 2092msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku."
f6bcfd97 2093
09663494 2094#: ../src/common/imaggif.cpp:62
f6bcfd97 2095msgid "GIF: not enough memory."
73084ba7 2096msgstr "GIF: nedostatek paměti."
f6bcfd97 2097
09663494 2098#: ../src/common/imaggif.cpp:65
f6bcfd97 2099msgid "GIF: unknown error!!!"
73084ba7 2100msgstr "GIF: neznámá chyba!!!"
f6bcfd97 2101
21eadc1a 2102#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:632
8dba7bfb 2103msgid "GTK+ theme"
73084ba7 2104msgstr "GTK+ téma"
8dba7bfb 2105
21eadc1a 2106#: ../src/common/paper.cpp:152
f6bcfd97 2107msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
73084ba7 2108msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 2109
21eadc1a 2110#: ../src/common/paper.cpp:151
f6bcfd97 2111msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
73084ba7 2112msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 palců"
f6bcfd97 2113
edff7545 2114#: ../include/wx/xti.h:843
402b0a2c
VZ
2115msgid "GetProperty called w/o valid getter"
2116msgstr ""
2117
edff7545 2118#: ../include/wx/xti.h:903
402b0a2c
VZ
2119msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
2120msgstr ""
2121
edff7545 2122#: ../include/wx/xti.h:851
402b0a2c
VZ
2123msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
2124msgstr ""
2125
21eadc1a 2126#: ../src/html/helpfrm.cpp:628
f6bcfd97 2127msgid "Go back"
73084ba7 2128msgstr "Jdi zpět"
f6bcfd97 2129
21eadc1a 2130#: ../src/html/helpfrm.cpp:631
f6bcfd97 2131msgid "Go forward"
73084ba7 2132msgstr "Jdi dopředu"
f6bcfd97 2133
21eadc1a 2134#: ../src/html/helpfrm.cpp:636
f6bcfd97 2135msgid "Go one level up in document hierarchy"
73084ba7 2136msgstr "Jdi o úroveň výš"
f6bcfd97 2137
21eadc1a 2138#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:950
f6bcfd97 2139msgid "Go to home directory"
73084ba7 2140msgstr "Jít do domovského adresáře"
f6bcfd97 2141
21eadc1a 2142#: ../src/generic/filedlgg.cpp:942
f6bcfd97 2143msgid "Go to parent directory"
73084ba7 2144msgstr "Jít do nadřazeného adresáře"
f6bcfd97 2145
edff7545 2146#: ../src/common/prntbase.cpp:417
f2e73b59 2147msgid "Goto Page"
73084ba7 2148msgstr "Jdi na stránku"
f2e73b59 2149
edff7545 2150#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
f6bcfd97 2151msgid "Greek (ISO-8859-7)"
73084ba7 2152msgstr "Řecké (ISO-8859-7)"
f6bcfd97 2153
21eadc1a 2154#: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
edff7545
VZ
2155msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
2156msgstr ""
2157
21eadc1a 2158#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
402b0a2c
VZ
2159msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
2160msgstr ""
2161
21eadc1a 2162#: ../src/html/htmlwin.cpp:492
f6bcfd97
BP
2163#, c-format
2164msgid "HTML anchor %s does not exist."
2165msgstr "Kotva HTML %s neexistuje."
2166
21eadc1a 2167#: ../src/html/helpfrm.cpp:1558
402b0a2c
VZ
2168msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
2169msgstr ""
f6bcfd97 2170
edff7545 2171#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
f6bcfd97 2172msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
73084ba7 2173msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)"
f6bcfd97 2174
21eadc1a
RL
2175#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:321
2176#: ../src/msw/mdi.cpp:1380 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523
f6bcfd97 2177msgid "Help"
73084ba7 2178msgstr "Nápověda"
f6bcfd97 2179
21eadc1a 2180#: ../src/html/helpfrm.cpp:1190
f6bcfd97 2181msgid "Help Browser Options"
73084ba7 2182msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy"
f6bcfd97 2183
21eadc1a 2184#: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442
02b5126b 2185msgid "Help Index"
73084ba7 2186msgstr "Index nápovědy"
02b5126b 2187
21eadc1a 2188#: ../src/html/helpfrm.cpp:1546
f6bcfd97 2189msgid "Help Printing"
73084ba7 2190msgstr "Tisk nápovědy"
f6bcfd97 2191
21eadc1a
RL
2192#: ../src/html/helpfrm.cpp:791
2193#, fuzzy
2194msgid "Help Topics"
2195msgstr "Nápověda: %s"
2196
2197#: ../src/html/helpfrm.cpp:1559
402b0a2c
VZ
2198msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
2199msgstr ""
2200
2201#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
f6bcfd97
BP
2202#, c-format
2203msgid "Help: %s"
73084ba7 2204msgstr "Nápověda: %s"
f6bcfd97 2205
21eadc1a
RL
2206#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
2207#, fuzzy
2208msgid "Home"
2209msgstr "bezejmenná"
2210
2211#: ../include/wx/filefn.h:134
2212msgid "I64"
2213msgstr ""
2214
edff7545 2215#: ../src/common/imagbmp.cpp:942
09663494 2216msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
73084ba7
VZ
2217msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky."
2218
21eadc1a
RL
2219#: ../src/common/imagbmp.cpp:1047 ../src/common/imagbmp.cpp:1106
2220#: ../src/common/imagbmp.cpp:1115 ../src/common/imagbmp.cpp:1126
2221#: ../src/common/imagbmp.cpp:1170 ../src/common/imagbmp.cpp:1180
2222#: ../src/common/imagbmp.cpp:1189
09663494 2223msgid "ICO: Error writing the image file!"
73084ba7 2224msgstr "ICO: Chyba při ukládání obrázku!"
13b1472f 2225
21eadc1a 2226#: ../src/common/imagbmp.cpp:1015
09663494 2227msgid "ICO: Image too tall for an icon."
73084ba7 2228msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký"
13b1472f 2229
21eadc1a 2230#: ../src/common/imagbmp.cpp:1021
09663494 2231msgid "ICO: Image too wide for an icon."
73084ba7 2232msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký"
13b1472f 2233
21eadc1a 2234#: ../src/common/imagbmp.cpp:1254
09663494 2235msgid "ICO: Invalid icon index."
73084ba7 2236msgstr "ICO: Neplatný index ikony."
8dba7bfb 2237
402b0a2c 2238#: ../src/common/imagiff.cpp:771
09663494 2239msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 2240msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem."
13b1472f 2241
402b0a2c 2242#: ../src/common/imagiff.cpp:755
09663494 2243msgid "IFF: error in IFF image format."
73084ba7 2244msgstr "IFF: chyba ve formátu IFF obrázku."
13b1472f 2245
402b0a2c 2246#: ../src/common/imagiff.cpp:758
09663494 2247msgid "IFF: not enough memory."
73084ba7 2248msgstr "IFF: nedostatek paměti."
13b1472f 2249
402b0a2c 2250#: ../src/common/imagiff.cpp:761
09663494 2251msgid "IFF: unknown error!!!"
73084ba7 2252msgstr "IFF: neznámá chyba!!!"
13b1472f 2253
21eadc1a
RL
2254#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
2255#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
2256#, fuzzy, c-format
2257msgid "Icon resource specification %s not found."
2258msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
2259
2260#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
2261msgid "Ill-formed resource file syntax."
2262msgstr ""
2263
edff7545 2264#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
402b0a2c
VZ
2265msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
2266msgstr ""
02b5126b 2267
edff7545 2268#: ../include/wx/xti.h:1647
402b0a2c
VZ
2269msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
2270msgstr ""
02b5126b 2271
edff7545 2272#: ../include/wx/xti.h:1720
402b0a2c
VZ
2273msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
2274msgstr ""
2275
21eadc1a 2276#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:640 ../src/generic/filedlgg.cpp:737
f6bcfd97 2277msgid "Illegal directory name."
73084ba7 2278msgstr "Nedovolené jméno adresáře."
f6bcfd97 2279
21eadc1a 2280#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1202
f6bcfd97 2281msgid "Illegal file specification."
73084ba7 2282msgstr "Neplatná specifikace souboru."
f6bcfd97 2283
402b0a2c 2284#: ../src/common/image.cpp:900
21eadc1a
RL
2285#, fuzzy
2286msgid "Image and mask have different sizes."
73084ba7 2287msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry"
8dba7bfb 2288
21eadc1a 2289#: ../src/common/image.cpp:1220
09663494
MB
2290#, c-format
2291msgid "Image file is not of type %d."
73084ba7 2292msgstr "Obrázek není typu %d."
09663494 2293
21eadc1a
RL
2294#: ../src/msw/textctrl.cpp:302
2295msgid ""
2296"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2297"Please reinstall riched32.dll"
2298msgstr ""
2299"Není možné vytvořit rich edit prvek, použiji obyčejný. Přeinstalujte prosím "
2300"riched32.dll."
f6bcfd97 2301
21eadc1a 2302#: ../src/unix/utilsunx.cpp:400
f6bcfd97 2303msgid "Impossible to get child process input"
73084ba7 2304msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu"
f6bcfd97 2305
21eadc1a 2306#: ../src/common/filefn.cpp:1005
13b1472f 2307#, c-format
8dba7bfb 2308msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
73084ba7 2309msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 2310
21eadc1a 2311#: ../src/common/filefn.cpp:1019
13b1472f 2312#, c-format
8dba7bfb 2313msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
73084ba7 2314msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'"
8dba7bfb 2315
21eadc1a 2316#: ../src/common/filefn.cpp:1063
8dba7bfb
RL
2317#, c-format
2318msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
73084ba7 2319msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 2320
21eadc1a
RL
2321#: ../src/common/stockitem.cpp:121
2322#, fuzzy
2323msgid "Indent"
2324msgstr "Rejtřík"
2325
2326#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
f6bcfd97 2327msgid "Index"
73084ba7 2328msgstr "Rejtřík"
f6bcfd97 2329
edff7545 2330#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
019df10e 2331msgid "Indian (ISO-8859-12)"
73084ba7 2332msgstr "Indské (ISO-8859-12)"
019df10e 2333
edff7545 2334#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
402b0a2c
VZ
2335msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
2336msgstr ""
2337
2338#: ../src/common/imagtiff.cpp:211
f6bcfd97 2339msgid "Invalid TIFF image index."
73084ba7 2340msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku."
02b5126b 2341
21eadc1a 2342#: ../src/xrc/xmlres.cpp:394
23cf065f
VS
2343#, c-format
2344msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
73084ba7 2345msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'."
23cf065f 2346
21eadc1a 2347#: ../src/common/appcmn.cpp:249
13b1472f 2348#, c-format
8dba7bfb 2349msgid "Invalid display mode specification '%s'."
73084ba7 2350msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'."
8dba7bfb 2351
402b0a2c 2352#: ../src/x11/app.cpp:128
a3671ac0 2353#, c-format
09663494 2354msgid "Invalid geometry specification '%s'"
73084ba7 2355msgstr "Špatné určení geometrie '%s'."
09663494 2356
21eadc1a 2357#: ../src/unix/snglinst.cpp:311
58fd8ab9 2358#, c-format
8dba7bfb 2359msgid "Invalid lock file '%s'."
73084ba7 2360msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'."
8dba7bfb 2361
21eadc1a 2362#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
402b0a2c
VZ
2363msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2364msgstr ""
2365
edff7545 2366#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
402b0a2c
VZ
2367msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2368msgstr ""
2369
edff7545 2370#: ../src/common/regex.cpp:210
8dba7bfb
RL
2371#, c-format
2372msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
73084ba7 2373msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s"
8dba7bfb 2374
21eadc1a 2375#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
02b5126b 2376msgid "Italic"
73084ba7 2377msgstr "Kurzíva"
02b5126b 2378
21eadc1a 2379#: ../src/common/paper.cpp:147
f6bcfd97 2380msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
73084ba7 2381msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm"
f6bcfd97 2382
402b0a2c 2383#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
f6bcfd97 2384msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
73084ba7 2385msgstr "JPEG: Nemohu načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen."
f6bcfd97 2386
402b0a2c 2387#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
f6bcfd97 2388msgid "JPEG: Couldn't save image."
73084ba7 2389msgstr "JPEG: Nemohu uložit obrázek."
f6bcfd97 2390
21eadc1a
RL
2391#: ../src/common/stockitem.cpp:125
2392msgid "Justified"
2393msgstr ""
2394
edff7545 2395#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
f6bcfd97
BP
2396msgid "KOI8-R"
2397msgstr "KOI8-R"
2398
edff7545 2399#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
edff7545 2400msgid "KOI8-U"
73084ba7 2401msgstr "KOI8-U"
edff7545 2402
21eadc1a 2403#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:426 ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
02b5126b 2404msgid "Landscape"
73084ba7 2405msgstr "Na šířku"
02b5126b 2406
21eadc1a 2407#: ../src/common/paper.cpp:120
f6bcfd97 2408msgid "Ledger, 17 x 11 in"
73084ba7 2409msgstr "Ledger, 17 x 11 palců"
f6bcfd97 2410
21eadc1a 2411#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:648
02b5126b 2412msgid "Left margin (mm):"
73084ba7 2413msgstr "Levý okraj (mm):"
02b5126b 2414
21eadc1a 2415#: ../src/common/paper.cpp:113
f6bcfd97 2416msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
73084ba7 2417msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"
02b5126b 2418
21eadc1a 2419#: ../src/common/paper.cpp:118
f6bcfd97
BP
2420msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2421msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2422
21eadc1a 2423#: ../src/common/paper.cpp:112
f6bcfd97 2424msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7 2425msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
02b5126b 2426
21eadc1a 2427#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
02b5126b 2428msgid "Light"
73084ba7 2429msgstr "Tenké"
02b5126b 2430
402b0a2c
VZ
2431#: ../src/html/chm.cpp:806
2432msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2433msgstr ""
2434
21eadc1a 2435#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:248
f6bcfd97 2436#, c-format
02b5126b 2437msgid "Load %s file"
73084ba7 2438msgstr "Načíst soubor %s"
02b5126b 2439
21eadc1a 2440#: ../src/html/htmlwin.cpp:410
f6bcfd97 2441msgid "Loading : "
73084ba7 2442msgstr "Načítám : "
f6bcfd97
BP
2443
2444#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2445msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
73084ba7 2446msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno."
f6bcfd97
BP
2447
2448#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2449msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
73084ba7 2450msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno."
f6bcfd97 2451
21eadc1a
RL
2452#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
2453#, c-format
2454msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
2455msgstr ""
2456
2457#: ../src/unix/snglinst.cpp:256
2458#, c-format
2459msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
2460msgstr ""
2461
edff7545 2462#: ../src/generic/logg.cpp:569
f6bcfd97 2463#, c-format
02b5126b 2464msgid "Log saved to the file '%s'."
73084ba7 2465msgstr "Log uložen do souboru '%s'."
02b5126b 2466
21eadc1a 2467#: ../include/wx/xti.h:500 ../include/wx/xti.h:504
402b0a2c
VZ
2468msgid "Long Conversions not supported"
2469msgstr ""
2470
21eadc1a 2471#: ../src/gtk/mdi.cpp:459
02b5126b 2472msgid "MDI child"
0f3168aa 2473msgstr "MDI syn"
02b5126b 2474
21eadc1a
RL
2475#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
2476msgid "MP Thread Support is not available on this System"
2477msgstr ""
2478
09663494 2479#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
21eadc1a
RL
2480msgid ""
2481"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2482"not installed on this machine. Please install it."
2483msgstr ""
2484"Funkčnost MS HTML Helpu není dostupná, protože chybí příslušná komponenta. "
2485"Prosím nainstalujte ji."
8dba7bfb 2486
21eadc1a 2487#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4707
09663494 2488msgid "Ma&ximize"
a3671ac0 2489msgstr "Ma&ximalizovat"
09663494 2490
edff7545 2491#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
f6bcfd97 2492#, c-format
02b5126b 2493msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
73084ba7 2494msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována."
02b5126b 2495
402b0a2c 2496#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
8dba7bfb 2497msgid "Match case"
73084ba7 2498msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena"
8dba7bfb 2499
402b0a2c 2500#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
f6bcfd97
BP
2501#, c-format
2502msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
73084ba7 2503msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!"
f6bcfd97 2504
21eadc1a
RL
2505#: ../src/msw/frame.cpp:346
2506#, fuzzy
2507msgid "Menu"
2508msgstr "Moderní"
2509
09663494
MB
2510#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2511msgid "Metal theme"
73084ba7 2512msgstr "Téma Metal"
09663494 2513
21eadc1a 2514#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4705
09663494 2515msgid "Mi&nimize"
a3671ac0 2516msgstr "Mi&nimalizovat"
09663494 2517
edff7545 2518#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
f6bcfd97 2519#, c-format
02b5126b 2520msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
73084ba7 2521msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec."
02b5126b 2522
402b0a2c 2523#: ../src/mgl/app.cpp:165
8dba7bfb
RL
2524#, c-format
2525msgid "Mode %ix%i-%i not available."
73084ba7 2526msgstr "Mód %ix%i-%i není k dispozici."
8dba7bfb 2527
21eadc1a 2528#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
02b5126b 2529msgid "Modern"
73084ba7 2530msgstr "Moderní"
02b5126b 2531
21eadc1a 2532#: ../src/generic/filedlgg.cpp:427
402b0a2c
VZ
2533msgid "Modified"
2534msgstr ""
2535
21eadc1a 2536#: ../src/common/paper.cpp:148
f6bcfd97 2537msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
73084ba7 2538msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce"
f6bcfd97 2539
21eadc1a 2540#: ../src/common/dlgcmn.cpp:242
f6bcfd97 2541msgid "More..."
73084ba7 2542msgstr "Více..."
f6bcfd97 2543
402b0a2c
VZ
2544#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:165
2545msgid "Move down"
73084ba7 2546msgstr "Přesunout dolù"
402b0a2c
VZ
2547
2548#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:164
402b0a2c 2549msgid "Move up"
73084ba7 2550msgstr "Přesunout nahorù"
402b0a2c 2551
21eadc1a 2552#: ../src/generic/filedlgg.cpp:424
f6bcfd97 2553msgid "Name"
73084ba7 2554msgstr "Jméno"
f6bcfd97 2555
21eadc1a
RL
2556#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
2557#, fuzzy
2558msgid "New directory"
2559msgstr "Vytváření adresáře"
2560
402b0a2c
VZ
2561#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
2562msgid "New item"
73084ba7 2563msgstr "Nova položka"
402b0a2c 2564
21eadc1a
RL
2565#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:320 ../src/generic/dirdlgg.cpp:330
2566#: ../src/generic/filedlgg.cpp:601 ../src/generic/filedlgg.cpp:610
f6bcfd97
BP
2567msgid "NewName"
2568msgstr "NoveJmeno"
2569
21eadc1a
RL
2570#: ../src/generic/tipdlg.cpp:295
2571#, fuzzy
2572msgid "Next"
2573msgstr "&Další"
2574
2575#: ../src/html/helpfrm.cpp:642
f6bcfd97 2576msgid "Next page"
73084ba7 2577msgstr "Následující stránka"
f6bcfd97 2578
21eadc1a
RL
2579#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:141
2580#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140
73084ba7 2581#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
02b5126b
VS
2582msgid "No"
2583msgstr "Ne"
2584
21eadc1a
RL
2585#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
2586#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
2587msgid "No XBM facility available!"
2588msgstr ""
2589
2590#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
2591msgid "No XPM icon facility available!"
2592msgstr ""
8dba7bfb 2593
402b0a2c 2594#: ../src/generic/helpext.cpp:436
02b5126b 2595msgid "No entries found."
73084ba7 2596msgstr "Nenalezeny žádné položky."
02b5126b 2597
21eadc1a 2598#: ../src/common/fontmap.cpp:408
13b1472f
VS
2599#, c-format
2600msgid ""
2601"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2602"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
21eadc1a
RL
2603"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2604"one)?"
13b1472f 2605msgstr ""
73084ba7
VZ
2606"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n"
2607"ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n"
2608"Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?"
13b1472f 2609
21eadc1a 2610#: ../src/common/fontmap.cpp:413
13b1472f 2611#, c-format
8dba7bfb
RL
2612msgid ""
2613"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2614"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2615"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2616msgstr ""
73084ba7
VZ
2617"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n"
2618"Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n"
2619"(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?"
8dba7bfb 2620
21eadc1a 2621#: ../src/xrc/xmlres.cpp:611
23cf065f
VS
2622#, c-format
2623msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
73084ba7 2624msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!"
23cf065f 2625
21eadc1a 2626#: ../src/common/image.cpp:1202 ../src/common/image.cpp:1245
f6bcfd97 2627msgid "No handler found for image type."
73084ba7 2628msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků."
f6bcfd97 2629
21eadc1a
RL
2630#: ../src/common/image.cpp:1210 ../src/common/image.cpp:1253
2631#: ../src/common/image.cpp:1287
f6bcfd97
BP
2632#, c-format
2633msgid "No image handler for type %d defined."
73084ba7 2634msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d."
f6bcfd97 2635
21eadc1a 2636#: ../src/common/image.cpp:1271 ../src/common/image.cpp:1303
f6bcfd97
BP
2637#, c-format
2638msgid "No image handler for type %s defined."
73084ba7 2639msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %s."
f6bcfd97 2640
21eadc1a 2641#: ../src/html/helpfrm.cpp:846
f6bcfd97 2642msgid "No matching page found yet"
73084ba7 2643msgstr "Žádný výskyt nenalezen"
f6bcfd97 2644
402b0a2c 2645#: ../src/unix/sound.cpp:89
402b0a2c 2646msgid "No sound"
73084ba7 2647msgstr "žádny zvuk"
402b0a2c 2648
21eadc1a
RL
2649#: ../src/common/image.cpp:908 ../src/common/image.cpp:947
2650#, fuzzy
2651msgid "No unused colour in image being masked."
2652msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva"
2653
2654#: ../src/common/image.cpp:1539
2655#, fuzzy
2656msgid "No unused colour in image."
2657msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva"
2658
edff7545 2659#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
f6bcfd97 2660msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
73084ba7 2661msgstr "Severské (ISO-8859-10)"
f6bcfd97 2662
21eadc1a 2663#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
02b5126b 2664msgid "Normal"
73084ba7 2665msgstr "Normální"
02b5126b 2666
21eadc1a 2667#: ../src/html/helpfrm.cpp:1250
402b0a2c
VZ
2668msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2669msgstr ""
2670
21eadc1a 2671#: ../src/html/helpfrm.cpp:1195
f6bcfd97 2672msgid "Normal font:"
73084ba7 2673msgstr "Normální písmo:"
f6bcfd97 2674
21eadc1a 2675#: ../src/common/paper.cpp:132
f6bcfd97 2676msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7
VZ
2677msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců"
2678
21eadc1a
RL
2679#: ../src/generic/logg.cpp:749 ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
2680#: ../src/gtk/filedlg.cpp:162 ../src/gtk/fontdlg.cpp:141
2681#: ../src/msw/dialog.cpp:190 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506
02b5126b
VS
2682msgid "OK"
2683msgstr "OK"
2684
402b0a2c
VZ
2685#: ../src/common/xtixml.cpp:263
2686msgid "Objects must have an id attribute"
2687msgstr ""
2688
21eadc1a 2689#: ../src/common/docview.cpp:1277 ../src/common/docview.cpp:1605
402b0a2c 2690msgid "Open File"
73084ba7 2691msgstr "Otevři Soubor"
402b0a2c 2692
21eadc1a 2693#: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/helpfrm.cpp:1565
f6bcfd97 2694msgid "Open HTML document"
73084ba7 2695msgstr "Otevři HTML dokument"
02b5126b 2696
21eadc1a
RL
2697#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:669 ../src/generic/dirdlgg.cpp:346
2698#: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:765
f6bcfd97 2699msgid "Operation not permitted."
73084ba7 2700msgstr "Zakázaná operace."
02b5126b 2701
402b0a2c 2702#: ../src/common/cmdline.cpp:676
f6bcfd97
BP
2703#, c-format
2704msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
73084ba7 2705msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='."
f6bcfd97 2706
402b0a2c 2707#: ../src/common/cmdline.cpp:696
f6bcfd97
BP
2708#, c-format
2709msgid "Option '%s' requires a value."
73084ba7 2710msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu."
f6bcfd97 2711
402b0a2c 2712#: ../src/common/cmdline.cpp:758
f6bcfd97
BP
2713#, c-format
2714msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
73084ba7 2715msgstr "Volba '%s': '%s' neudává datum."
f6bcfd97 2716
21eadc1a 2717#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:432
f6bcfd97 2718msgid "Options"
73084ba7 2719msgstr "Nastavení"
f6bcfd97 2720
21eadc1a 2721#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
f6bcfd97
BP
2722msgid "Orientation"
2723msgstr "Orientace"
2724
21eadc1a 2725#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
f6bcfd97 2726msgid "PCX: couldn't allocate memory"
73084ba7 2727msgstr "PCX: Nemohu alokovat paměť."
f6bcfd97 2728
402b0a2c 2729#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
f6bcfd97 2730msgid "PCX: image format unsupported"
73084ba7 2731msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku"
f6bcfd97 2732
402b0a2c 2733#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
f6bcfd97 2734msgid "PCX: invalid image"
73084ba7 2735msgstr "PCX: poškozený obrázek"
f6bcfd97 2736
402b0a2c 2737#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
f6bcfd97 2738msgid "PCX: this is not a PCX file."
73084ba7 2739msgstr "PCX: tento soubor není PCX."
f6bcfd97 2740
21eadc1a 2741#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
f6bcfd97 2742msgid "PCX: unknown error !!!"
73084ba7 2743msgstr "PCX: neznámá chyba !!!"
f6bcfd97 2744
402b0a2c 2745#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
f6bcfd97 2746msgid "PCX: version number too low"
73084ba7 2747msgstr "PCX: číslo verze je příliš malé"
f6bcfd97
BP
2748
2749#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2750msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
73084ba7 2751msgstr "PNM: Nemohu alokovat paměť."
f6bcfd97
BP
2752
2753#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2754msgid "PNM: File format is not recognized."
73084ba7 2755msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán."
f6bcfd97
BP
2756
2757#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2758msgid "PNM: File seems truncated."
73084ba7 2759msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem."
f6bcfd97 2760
21eadc1a 2761#: ../src/common/prntbase.cpp:839
f6bcfd97 2762#, c-format
02b5126b
VS
2763msgid "Page %d"
2764msgstr "Strana %d"
2765
21eadc1a 2766#: ../src/common/prntbase.cpp:837
f6bcfd97 2767#, c-format
02b5126b
VS
2768msgid "Page %d of %d"
2769msgstr "Strana %d z %d"
2770
21eadc1a 2771#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596
02b5126b 2772msgid "Page Setup"
73084ba7 2773msgstr "Nastavení stránky"
02b5126b 2774
21eadc1a 2775#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156
02b5126b
VS
2776msgid "Pages"
2777msgstr "Strany"
2778
21eadc1a
RL
2779#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:543 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
2780#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:811
f6bcfd97 2781msgid "Paper Size"
73084ba7 2782msgstr "Velikost papíru"
f6bcfd97 2783
21eadc1a
RL
2784#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:418 ../src/generic/prntdlgg.cpp:610
2785#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
02b5126b 2786msgid "Paper size"
73084ba7 2787msgstr "Velikost papíru"
02b5126b 2788
edff7545 2789#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c
VZ
2790msgid "Passing a already registered object to SetObject"
2791msgstr ""
2792
edff7545 2793#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
402b0a2c
VZ
2794msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
2795msgstr ""
2796
21eadc1a 2797#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
402b0a2c
VZ
2798msgid "Passing an unkown object to GetObject"
2799msgstr ""
2800
21eadc1a 2801#: ../src/generic/filedlgg.cpp:430
f6bcfd97 2802msgid "Permissions"
73084ba7 2803msgstr "Práva"
f6bcfd97 2804
402b0a2c 2805#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
02b5126b 2806msgid "Pipe creation failed"
73084ba7 2807msgstr "Nelze vytvořit rouru"
02b5126b 2808
edff7545 2809#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
f6bcfd97 2810msgid "Please choose a valid font."
73084ba7 2811msgstr "Prosím vyberte korektní font."
f6bcfd97 2812
21eadc1a 2813#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1257 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
f6bcfd97 2814msgid "Please choose an existing file."
73084ba7 2815msgstr "Vyberte prosím existující soubor."
f6bcfd97 2816
21eadc1a
RL
2817#: ../src/html/helpfrm.cpp:790
2818#, fuzzy
2819msgid "Please choose the page to display:"
2820msgstr "Vyberte prosím existující soubor."
2821
2822#: ../src/msw/dialup.cpp:750
f6bcfd97 2823msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
73084ba7 2824msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit"
f6bcfd97 2825
21eadc1a 2826#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
8dba7bfb
RL
2827#, c-format
2828msgid ""
2829"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2830"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2831"or this program won't operate correctly."
2832msgstr ""
73084ba7
VZ
2833"Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n"
2834"(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n"
2835"jinak tento program nebude fungovat správně."
8dba7bfb 2836
402b0a2c 2837#: ../src/common/prntbase.cpp:112
09663494 2838msgid "Please wait while printing\n"
73084ba7 2839msgstr "Vyčkejte prosím, až skončí tisk\n"
02b5126b 2840
21eadc1a 2841#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425 ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
02b5126b 2842msgid "Portrait"
73084ba7 2843msgstr "Na výšku"
02b5126b 2844
21eadc1a 2845#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:268
02b5126b
VS
2846msgid "PostScript file"
2847msgstr "soubor PostScript"
2848
21eadc1a 2849#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:335 ../src/html/helpfrm.cpp:1212
f6bcfd97 2850msgid "Preview:"
73084ba7 2851msgstr "Náhled:"
f6bcfd97 2852
21eadc1a 2853#: ../src/html/helpfrm.cpp:639
f6bcfd97 2854msgid "Previous page"
73084ba7 2855msgstr "Předchozí stránka"
f6bcfd97 2856
21eadc1a 2857#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107 ../src/generic/prntdlgg.cpp:120
02b5126b
VS
2858msgid "Print"
2859msgstr "Vytisknout"
2860
21eadc1a 2861#: ../src/common/docview.cpp:1043
02b5126b 2862msgid "Print Preview"
73084ba7 2863msgstr "Náhled tisku"
02b5126b 2864
21eadc1a 2865#: ../src/common/prntbase.cpp:791 ../src/common/prntbase.cpp:817
02b5126b 2866msgid "Print Preview Failure"
73084ba7 2867msgstr "Chyba během vytváření náhledu."
02b5126b 2868
21eadc1a 2869#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:164
02b5126b
VS
2870msgid "Print Range"
2871msgstr "Rozsah"
2872
21eadc1a 2873#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406
02b5126b 2874msgid "Print Setup"
73084ba7 2875msgstr "Nastavení tisku"
02b5126b 2876
21eadc1a 2877#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
02b5126b 2878msgid "Print in colour"
73084ba7 2879msgstr "Tisknout barevně"
02b5126b 2880
21eadc1a
RL
2881#: ../src/common/stockitem.cpp:135
2882#, fuzzy
2883msgid "Print previe&w"
2884msgstr "Náhled tisku"
2885
2886#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
02b5126b 2887msgid "Print spooling"
73084ba7 2888msgstr "Tisková fronta"
02b5126b 2889
21eadc1a 2890#: ../src/html/helpfrm.cpp:656
f6bcfd97 2891msgid "Print this page"
73084ba7 2892msgstr "Vytiskne tuto stránku"
f6bcfd97 2893
21eadc1a 2894#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:142
02b5126b
VS
2895msgid "Print to File"
2896msgstr "Tisknout do souboru"
2897
21eadc1a 2898#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
02b5126b 2899msgid "Printer command:"
73084ba7 2900msgstr "Příkaz tisku:"
02b5126b 2901
21eadc1a 2902#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:141
02b5126b 2903msgid "Printer options"
73084ba7 2904msgstr "Nastavení tiskárny"
02b5126b 2905
21eadc1a 2906#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:448
02b5126b 2907msgid "Printer options:"
73084ba7 2908msgstr "Nastavení tiskárny:"
02b5126b 2909
21eadc1a 2910#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:681
02b5126b 2911msgid "Printer..."
73084ba7 2912msgstr "Tiskárna..."
02b5126b 2913
21eadc1a 2914#: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:154
09663494 2915msgid "Printing "
59da3407 2916msgstr "Tisknu "
02b5126b 2917
402b0a2c 2918#: ../src/common/prntbase.cpp:126
02b5126b
VS
2919msgid "Printing Error"
2920msgstr "Chyba tisku"
2921
402b0a2c 2922#: ../src/generic/printps.cpp:244
f6bcfd97
BP
2923#, c-format
2924msgid "Printing page %d..."
2925msgstr "Tisknu stranu %d..."
2926
402b0a2c 2927#: ../src/generic/printps.cpp:204
f6bcfd97
BP
2928msgid "Printing..."
2929msgstr "Tisknu..."
2930
21eadc1a 2931#: ../src/common/log.cpp:471
02b5126b 2932msgid "Program aborted."
73084ba7 2933msgstr "Program přerušen."
02b5126b 2934
21eadc1a 2935#: ../src/common/paper.cpp:129
f6bcfd97
BP
2936msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2937msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
2938
21eadc1a 2939#: ../src/generic/logg.cpp:1115
02b5126b 2940msgid "Question"
73084ba7 2941msgstr "Otázka"
02b5126b 2942
21eadc1a 2943#: ../src/common/ffile.cpp:111 ../src/common/ffile.cpp:132
f6bcfd97
BP
2944#, c-format
2945msgid "Read error on file '%s'"
73084ba7 2946msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'"
f6bcfd97 2947
21eadc1a 2948#: ../src/xrc/xmlres.cpp:577
09663494
MB
2949#, c-format
2950msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
73084ba7 2951msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!"
09663494 2952
21eadc1a
RL
2953#: ../src/common/stockitem.cpp:139
2954msgid "Refresh"
2955msgstr ""
2956
2957#: ../src/msw/registry.cpp:558
f6bcfd97
BP
2958#, c-format
2959msgid "Registry key '%s' already exists."
73084ba7 2960msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje."
f6bcfd97 2961
21eadc1a 2962#: ../src/msw/registry.cpp:527
f6bcfd97
BP
2963#, c-format
2964msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
73084ba7 2965msgstr "Registrový klíč '%s' neexistuje, nemohu ho přejmenovat."
f6bcfd97 2966
21eadc1a 2967#: ../src/msw/registry.cpp:659
f6bcfd97
BP
2968#, c-format
2969msgid ""
2970"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2971"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2972"operation aborted."
2973msgstr ""
73084ba7
VZ
2974"Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n"
2975"pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n"
2976"operace přerušena."
f6bcfd97 2977
21eadc1a 2978#: ../src/msw/registry.cpp:453
f6bcfd97
BP
2979#, c-format
2980msgid "Registry value '%s' already exists."
73084ba7 2981msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje."
02b5126b 2982
402b0a2c 2983#: ../src/generic/helpext.cpp:441
02b5126b 2984msgid "Relevant entries:"
73084ba7 2985msgstr "Související položky:"
02b5126b 2986
21eadc1a 2987#: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
f6bcfd97 2988msgid "Remaining time : "
73084ba7 2989msgstr "Zbývající čas : "
f6bcfd97 2990
21eadc1a
RL
2991#: ../src/common/stockitem.cpp:140
2992msgid "Remove"
2993msgstr ""
2994
2995#: ../src/html/helpfrm.cpp:429
f6bcfd97 2996msgid "Remove current page from bookmarks"
73084ba7 2997msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek"
f6bcfd97 2998
402b0a2c
VZ
2999#: ../src/common/rendcmn.cpp:193
3000#, c-format
3001msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
3002msgstr ""
3003
21eadc1a
RL
3004#: ../src/common/stockitem.cpp:114
3005#, fuzzy
3006msgid "Rep&lace"
3007msgstr "&Nahradit"
3008
402b0a2c 3009#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
8dba7bfb 3010msgid "Replace &all"
73084ba7 3011msgstr "Nahraď vše"
8dba7bfb 3012
402b0a2c 3013#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
8dba7bfb 3014msgid "Replace with:"
58fd8ab9 3015msgstr " Nahradit textem: "
8dba7bfb 3016
21eadc1a 3017#: ../src/xrc/xmlres.cpp:413
23cf065f 3018msgid "Resource files must have same version number!"
73084ba7 3019msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!"
23cf065f 3020
21eadc1a
RL
3021#: ../src/common/stockitem.cpp:141
3022msgid "Revert to Saved"
3023msgstr ""
3024
3025#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:660
02b5126b 3026msgid "Right margin (mm):"
73084ba7 3027msgstr "Pravý okraj (mm):"
02b5126b 3028
21eadc1a 3029#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
02b5126b 3030msgid "Roman"
73084ba7 3031msgstr "Patkové"
02b5126b 3032
21eadc1a 3033#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:250
f6bcfd97 3034#, c-format
02b5126b 3035msgid "Save %s file"
73084ba7 3036msgstr "Uložit soubor %s"
02b5126b 3037
21eadc1a
RL
3038#: ../src/common/stockitem.cpp:143
3039#, fuzzy
3040msgid "Save &As..."
3041msgstr "&Uložit..."
3042
3043#: ../src/common/docview.cpp:287
02b5126b 3044msgid "Save as"
73084ba7 3045msgstr "Uložit jako"
02b5126b 3046
edff7545 3047#: ../src/generic/logg.cpp:502
02b5126b 3048msgid "Save log contents to file"
73084ba7 3049msgstr "Uložit obsah logu do souboru"
02b5126b 3050
21eadc1a 3051#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
02b5126b 3052msgid "Script"
73084ba7 3053msgstr "Psací"
02b5126b 3054
21eadc1a 3055#: ../src/html/helpfrm.cpp:513 ../src/html/helpfrm.cpp:528
f6bcfd97
BP
3056msgid "Search"
3057msgstr "Hledat"
3058
21eadc1a
RL
3059#: ../src/html/helpfrm.cpp:515
3060msgid ""
3061"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
3062"above"
3063msgstr ""
3064"Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který "
3065"jste zadal"
8dba7bfb 3066
402b0a2c 3067#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
8dba7bfb 3068msgid "Search direction"
73084ba7 3069msgstr "Směr hledání"
f6bcfd97 3070
402b0a2c 3071#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
8dba7bfb 3072msgid "Search for:"
73084ba7 3073msgstr "Vyhledat řetězec:"
8dba7bfb 3074
21eadc1a 3075#: ../src/html/helpfrm.cpp:1037
f6bcfd97 3076msgid "Search in all books"
73084ba7 3077msgstr "Hledej ve všech knihách"
f6bcfd97 3078
21eadc1a 3079#: ../src/html/helpfrm.cpp:845
f6bcfd97 3080msgid "Searching..."
73084ba7 3081msgstr "Hledám..."
f6bcfd97 3082
21eadc1a 3083#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:550
f6bcfd97
BP
3084msgid "Sections"
3085msgstr "Sekce"
3086
402b0a2c 3087#: ../src/common/ffile.cpp:199
f6bcfd97
BP
3088#, c-format
3089msgid "Seek error on file '%s'"
73084ba7 3090msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'"
f6bcfd97 3091
21eadc1a 3092#: ../src/msw/textctrl.cpp:2057
a3671ac0 3093msgid "Select &All"
73084ba7 3094msgstr "Vybrat &vše"
a3671ac0 3095
21eadc1a 3096#: ../src/common/docview.cpp:1685
02b5126b 3097msgid "Select a document template"
73084ba7 3098msgstr "Vyberte šablonu dokumentu"
02b5126b 3099
21eadc1a 3100#: ../src/common/docview.cpp:1762
02b5126b 3101msgid "Select a document view"
73084ba7 3102msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu"
02b5126b 3103
21eadc1a 3104#: ../src/common/docview.cpp:1565
02b5126b
VS
3105msgid "Select a file"
3106msgstr "Vyberte soubor"
3107
402b0a2c 3108#: ../src/common/cmdline.cpp:713
3ca6a5f0
BP
3109#, c-format
3110msgid "Separator expected after the option '%s'."
73084ba7 3111msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač."
3ca6a5f0 3112
edff7545 3113#: ../include/wx/xti.h:839
402b0a2c
VZ
3114msgid "SetProperty called w/o valid setter"
3115msgstr ""
3116
21eadc1a 3117#: ../src/common/dlgcmn.cpp:239
f6bcfd97 3118msgid "Setup"
73084ba7 3119msgstr "Nastavení"
f6bcfd97 3120
21eadc1a 3121#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
02b5126b 3122msgid "Setup..."
73084ba7 3123msgstr "Nastavení..."
02b5126b 3124
21eadc1a 3125#: ../src/msw/dialup.cpp:530
f6bcfd97 3126msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
21eadc1a
RL
3127msgstr ""
3128"Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně."
f6bcfd97 3129
21eadc1a 3130#: ../src/html/helpfrm.cpp:470
f6bcfd97 3131msgid "Show all"
73084ba7 3132msgstr "Zobraz vše"
f6bcfd97 3133
21eadc1a 3134#: ../src/html/helpfrm.cpp:481
f6bcfd97 3135msgid "Show all items in index"
73084ba7 3136msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku"
f6bcfd97 3137
21eadc1a 3138#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
09663494 3139msgid "Show hidden directories"
73084ba7 3140msgstr "Ukázat skryté adresáře"
09663494 3141
21eadc1a 3142#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1017
f6bcfd97 3143msgid "Show hidden files"
73084ba7 3144msgstr "Ukázat skryté soubory"
f6bcfd97 3145
21eadc1a 3146#: ../src/html/helpfrm.cpp:623
f6bcfd97 3147msgid "Show/hide navigation panel"
73084ba7 3148msgstr "Zobraz/schovej navigační panel"
f6bcfd97 3149
21eadc1a
RL
3150#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:340 ../src/generic/fontdlgg.cpp:342
3151msgid "Shows the font preview."
3152msgstr ""
3153
3154#: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
f6bcfd97
BP
3155msgid "Size"
3156msgstr "Velikost"
3157
21eadc1a 3158#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
02b5126b 3159msgid "Slant"
73084ba7 3160msgstr "Skloněné"
02b5126b 3161
21eadc1a 3162#: ../src/common/docview.cpp:563
02b5126b 3163msgid "Sorry, could not open this file for saving."
73084ba7 3164msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis."
02b5126b 3165
21eadc1a
RL
3166#: ../src/common/docview.cpp:595 ../src/common/docview.cpp:608
3167#: ../src/common/docview.cpp:1584
02b5126b 3168msgid "Sorry, could not open this file."
73084ba7 3169msgstr "Tento soubor nelze otevřít."
02b5126b 3170
21eadc1a 3171#: ../src/common/docview.cpp:570
02b5126b 3172msgid "Sorry, could not save this file."
73084ba7 3173msgstr "Tento soubor nelze uložit."
02b5126b 3174
21eadc1a 3175#: ../src/common/prntbase.cpp:791
02b5126b 3176msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
73084ba7 3177msgstr "Nedostatek paměti na vytvoření náhledu."
02b5126b 3178
21eadc1a 3179#: ../src/common/docview.cpp:1039
402b0a2c
VZ
3180msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
3181msgstr ""
3182
21eadc1a 3183#: ../src/common/docview.cpp:1276 ../src/common/docview.cpp:1604
402b0a2c
VZ
3184#, fuzzy
3185msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
73084ba7 3186msgstr "Tento soubor nelze otevřít."
402b0a2c 3187
edff7545 3188#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c
VZ
3189msgid "Sound data are in unsupported format."
3190msgstr ""
3191
edff7545 3192#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
3193#, c-format
3194msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
3195msgstr ""
3196
21eadc1a 3197#: ../src/common/paper.cpp:121
f6bcfd97
BP
3198msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
3199msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce"
3200
edff7545 3201#: ../src/generic/logg.cpp:619
02b5126b
VS
3202msgid "Status: "
3203msgstr "Status: "
3204
edff7545 3205#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
402b0a2c
VZ
3206msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
3207msgstr ""
3208
3209#: ../src/msw/colour.cpp:38
0ccfd83a 3210#, c-format
402b0a2c 3211msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
0ccfd83a 3212msgstr "Vlakno do Barvy: chybný popis barvy : %s"
402b0a2c 3213
21eadc1a 3214#: ../include/wx/xti.h:427 ../include/wx/xti.h:431
402b0a2c
VZ
3215msgid "String conversions not supported"
3216msgstr ""
3217
21eadc1a 3218#: ../src/xrc/xmlres.cpp:685
09663494
MB
3219#, c-format
3220msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
73084ba7 3221msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!"
09663494 3222
21eadc1a 3223#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
02b5126b 3224msgid "Swiss"
73084ba7 3225msgstr "Bezpatkové"
02b5126b 3226
21eadc1a 3227#: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
402b0a2c 3228#: ../src/common/imagtiff.cpp:354
f6bcfd97 3229msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
73084ba7 3230msgstr "TIFF: Nemohu alokovat paměť."
f6bcfd97 3231
402b0a2c 3232#: ../src/common/imagtiff.cpp:203
f6bcfd97 3233msgid "TIFF: Error loading image."
73084ba7 3234msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
f6bcfd97 3235
402b0a2c 3236#: ../src/common/imagtiff.cpp:254
f6bcfd97 3237msgid "TIFF: Error reading image."
73084ba7 3238msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
f6bcfd97 3239
402b0a2c 3240#: ../src/common/imagtiff.cpp:331
f6bcfd97 3241msgid "TIFF: Error saving image."
73084ba7 3242msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
f6bcfd97 3243
402b0a2c 3244#: ../src/common/imagtiff.cpp:378
f6bcfd97 3245msgid "TIFF: Error writing image."
73084ba7 3246msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
f6bcfd97 3247
21eadc1a 3248#: ../src/common/paper.cpp:119
f6bcfd97 3249msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
73084ba7 3250msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"
f6bcfd97 3251
21eadc1a 3252#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
02b5126b 3253msgid "Teletype"
73084ba7 3254msgstr "Neproporcionální"
02b5126b 3255
21eadc1a 3256#: ../src/common/docview.cpp:1686
02b5126b 3257msgid "Templates"
73084ba7 3258msgstr "Šablony"
02b5126b 3259
edff7545 3260#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
f6bcfd97 3261msgid "Thai (ISO-8859-11)"
73084ba7 3262msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"
f6bcfd97 3263
21eadc1a 3264#: ../src/common/ftp.cpp:708
8dba7bfb 3265msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
73084ba7 3266msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
8dba7bfb 3267
21eadc1a
RL
3268#: ../src/common/ftp.cpp:696
3269#, fuzzy
3270msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
3271msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
3272
3273#: ../src/common/fontmap.cpp:190
f6bcfd97
BP
3274#, c-format
3275msgid ""
3276"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3277"another charset to replace it with or choose\n"
3278"[Cancel] if it cannot be replaced"
3279msgstr ""
73084ba7
VZ
3280"Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n"
3281"jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n"
3282"[Zrušit], pokud ji nelze nahradit"
f6bcfd97 3283
402b0a2c 3284#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
f6bcfd97
BP
3285#, c-format
3286msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
73084ba7 3287msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."
f6bcfd97 3288
21eadc1a 3289#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
a3671ac0 3290#, c-format
402b0a2c
VZ
3291msgid ""
3292"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 3293"Create it now?"
402b0a2c 3294msgstr ""
73084ba7
VZ
3295"Adresář '%s' neexistuje\n"
3296"Chcete ho vytvořit?"
02b5126b 3297
21eadc1a 3298#: ../src/common/docview.cpp:1939
402b0a2c
VZ
3299#, fuzzy, c-format
3300msgid ""
3301"The file '%s' couldn't be opened.\n"
3302"It has been removed from the most recently used files list."
3303msgstr ""
73084ba7
VZ
3304"Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n"
3305"Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů."
402b0a2c 3306
21eadc1a 3307#: ../src/common/docview.cpp:1949
13b1472f 3308#, c-format
402b0a2c
VZ
3309msgid ""
3310"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
8dba7bfb 3311"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 3312msgstr ""
73084ba7
VZ
3313"Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n"
3314"Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů."
f6bcfd97 3315
21eadc1a
RL
3316#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308 ../src/generic/fontdlgg.cpp:310
3317msgid "The font colour."
3318msgstr ""
3319
3320#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:275 ../src/generic/fontdlgg.cpp:277
3321msgid "The font family."
3322msgstr ""
3323
3324#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:319 ../src/generic/fontdlgg.cpp:321
3325#, fuzzy
3326msgid "The font point size."
3327msgstr "Velikost písma"
3328
3329#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:286 ../src/generic/fontdlgg.cpp:288
3330msgid "The font style."
3331msgstr ""
3332
3333#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:297 ../src/generic/fontdlgg.cpp:299
3334msgid "The font weight."
3335msgstr ""
3336
3337#: ../src/common/filename.cpp:940
8dba7bfb
RL
3338#, c-format
3339msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
73084ba7 3340msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!"
8dba7bfb 3341
402b0a2c 3342#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f6bcfd97
BP
3343#, c-format
3344msgid "The required parameter '%s' was not specified."
73084ba7 3345msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán."
f6bcfd97 3346
21eadc1a 3347#: ../src/common/textcmn.cpp:258
f6bcfd97 3348msgid "The text couldn't be saved."
73084ba7 3349msgstr "Text nelze uložit."
f6bcfd97 3350
402b0a2c 3351#: ../src/common/cmdline.cpp:836
f6bcfd97
BP
3352#, c-format
3353msgid "The value for the option '%s' must be specified."
73084ba7 3354msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'."
f6bcfd97 3355
21eadc1a 3356#: ../src/msw/dialup.cpp:418
f6bcfd97 3357#, c-format
21eadc1a
RL
3358msgid ""
3359"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3360"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3361msgstr ""
3362"Verze Remote Access Service (RAS) na tomto počítači je příliš stará, prosím "
3363"upgradujte (chybí tato funkce: %s)."
f6bcfd97 3364
21eadc1a
RL
3365#: ../src/html/htmprint.cpp:611
3366msgid ""
3367"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
73084ba7 3368msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu."
09663494 3369
21eadc1a
RL
3370#: ../src/msw/thread.cpp:1210
3371msgid ""
3372"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3373"storage"
3374msgstr ""
3375"Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu ukládat hodnoty v 'local "
3376"storage'"
f6bcfd97 3377
edff7545 3378#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596
f6bcfd97 3379msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
73084ba7 3380msgstr "Selhala inicializace modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč"
f6bcfd97 3381
21eadc1a
RL
3382#: ../src/msw/thread.cpp:1198
3383msgid ""
3384"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3385"local storage"
3386msgstr ""
3387"Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu alokovat index v 'local "
3388"storage'"
f6bcfd97 3389
edff7545 3390#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107
f6bcfd97 3391msgid "Thread priority setting is ignored."
73084ba7 3392msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno."
f6bcfd97 3393
edff7545 3394#: ../src/msw/mdi.cpp:187
8dba7bfb 3395msgid "Tile &Horizontally"
73084ba7 3396msgstr "Vyrovnat &vodorovně"
8dba7bfb 3397
edff7545 3398#: ../src/msw/mdi.cpp:188
8dba7bfb 3399msgid "Tile &Vertically"
58fd8ab9 3400msgstr "Vyrovnat &svisle"
8dba7bfb 3401
21eadc1a
RL
3402#: ../src/common/ftp.cpp:635
3403#, fuzzy
3404msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
3405msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
3406
3407#: ../src/msw/timer.cpp:108
402b0a2c
VZ
3408#, fuzzy
3409msgid "Timer creation failed."
73084ba7 3410msgstr "Nelze vytvořit rouru"
f6bcfd97 3411
21eadc1a 3412#: ../src/generic/tipdlg.cpp:219
f6bcfd97
BP
3413msgid "Tip of the Day"
3414msgstr "Tip dne"
02b5126b 3415
21eadc1a 3416#: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
f6bcfd97 3417msgid "Tips not available, sorry!"
73084ba7 3418msgstr "Tip není k dispozici!"
02b5126b 3419
21eadc1a 3420#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
02b5126b
VS
3421msgid "To:"
3422msgstr "Do:"
3423
402b0a2c
VZ
3424#: ../src/common/imagpng.cpp:304
3425msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
3426msgstr ""
3427
21eadc1a 3428#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:649
02b5126b 3429msgid "Top margin (mm):"
73084ba7 3430msgstr "Horní okraj (mm)"
02b5126b 3431
402b0a2c 3432#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
f6bcfd97
BP
3433#, c-format
3434msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
73084ba7 3435msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!"
f6bcfd97 3436
21eadc1a 3437#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
f6bcfd97 3438msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
73084ba7 3439msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to"
f6bcfd97 3440
edff7545 3441#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
f6bcfd97 3442msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
73084ba7 3443msgstr "Turské (ISO-8859-9)"
f6bcfd97 3444
21eadc1a 3445#: ../src/generic/filedlgg.cpp:426
402b0a2c
VZ
3446#, fuzzy
3447msgid "Type"
73084ba7 3448msgstr "Neproporcionální"
402b0a2c 3449
21eadc1a 3450#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
402b0a2c
VZ
3451#: ../src/common/xtixml.cpp:498
3452msgid "Type must have enum - long conversion"
3453msgstr ""
3454
21eadc1a 3455#: ../src/common/paper.cpp:150
f6bcfd97 3456msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
73084ba7 3457msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců"
f6bcfd97 3458
21eadc1a 3459#: ../src/html/htmlwin.cpp:397
f6bcfd97
BP
3460#, c-format
3461msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
73084ba7 3462msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s"
f6bcfd97 3463
edff7545 3464#: ../src/unix/sound.cpp:376
402b0a2c
VZ
3465msgid "Unable to play sound asynchronously."
3466msgstr ""
3467
21eadc1a
RL
3468#: ../src/common/stockitem.cpp:145
3469#, fuzzy
3470msgid "Undelete"
73084ba7 3471msgstr "Podtržené"
02b5126b 3472
21eadc1a
RL
3473#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
3474#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
3475#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
3476#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
3477#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
3478#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
3479#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
3480#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
3481#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3482#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
3483#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
3484#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
3485msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
3486msgstr ""
3487
402b0a2c 3488#: ../src/common/cmdline.cpp:800
f6bcfd97
BP
3489#, c-format
3490msgid "Unexpected parameter '%s'"
73084ba7 3491msgstr "Neočekávaný parametr '%s'"
02b5126b 3492
edff7545 3493#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
402b0a2c 3494msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
73084ba7 3495msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 3496
edff7545 3497#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
402b0a2c
VZ
3498#, fuzzy
3499msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3500msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3501
edff7545 3502#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
402b0a2c
VZ
3503#, fuzzy
3504msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3505msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3506
edff7545 3507#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
402b0a2c 3508msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
73084ba7 3509msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 3510
edff7545 3511#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
402b0a2c
VZ
3512#, fuzzy
3513msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3514msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3515
edff7545 3516#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
402b0a2c
VZ
3517#, fuzzy
3518msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3519msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3520
edff7545 3521#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
8dba7bfb 3522msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
58fd8ab9 3523msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
8dba7bfb 3524
edff7545 3525#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
8dba7bfb 3526msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
58fd8ab9 3527msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
8dba7bfb 3528
21eadc1a 3529#: ../src/msw/dde.cpp:1092
f6bcfd97
BP
3530#, c-format
3531msgid "Unknown DDE error %08x"
73084ba7 3532msgstr "Neznámá chyba DDD: %08x"
02b5126b 3533
edff7545 3534#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
402b0a2c
VZ
3535msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
3536msgstr ""
3537
21eadc1a 3538#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
f6bcfd97
BP
3539#, c-format
3540msgid "Unknown encoding (%d)"
73084ba7 3541msgstr "Neznámá znaková sada (%d)"
f6bcfd97 3542
edff7545 3543#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
f6bcfd97
BP
3544#, c-format
3545msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
73084ba7 3546msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'."
f6bcfd97 3547
402b0a2c 3548#: ../src/common/cmdline.cpp:573
f6bcfd97
BP
3549#, c-format
3550msgid "Unknown long option '%s'"
73084ba7 3551msgstr "Neznámá 'dlouhá' volba '%s'"
f6bcfd97 3552
21eadc1a 3553#: ../src/common/cmdline.cpp:582 ../src/common/cmdline.cpp:603
f6bcfd97
BP
3554#, c-format
3555msgid "Unknown option '%s'"
73084ba7 3556msgstr "Neznámá volba '%s'"
f6bcfd97 3557
21eadc1a 3558#: ../src/xrc/xmlres.cpp:757
23cf065f 3559msgid "Unknown style flag "
73084ba7 3560msgstr "Neznámý styl "
23cf065f 3561
402b0a2c
VZ
3562#: ../src/common/xtixml.cpp:324
3563#, fuzzy, c-format
3564msgid "Unkown Property %s"
73084ba7 3565msgstr "Neznámá volba '%s'"
402b0a2c
VZ
3566
3567#: ../src/common/mimecmn.cpp:161
f6bcfd97
BP
3568#, c-format
3569msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
73084ba7 3570msgstr "Přebytečná '{' v popisu mime typu %s."
f6bcfd97 3571
21eadc1a
RL
3572#: ../src/common/cmdproc.cpp:256 ../src/common/cmdproc.cpp:282
3573#: ../src/common/cmdproc.cpp:302
02b5126b 3574msgid "Unnamed command"
73084ba7 3575msgstr "Nepojmenovaný příkaz"
02b5126b 3576
21eadc1a
RL
3577#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
3578#, c-format
3579msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
3580msgstr ""
3581
3582#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:64 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
3583#: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448
02b5126b 3584msgid "Unsupported clipboard format."
73084ba7 3585msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky."
02b5126b 3586
21eadc1a 3587#: ../src/common/appcmn.cpp:232
8dba7bfb
RL
3588#, c-format
3589msgid "Unsupported theme '%s'."
73084ba7 3590msgstr "Nepodporované téma '%s'."
8dba7bfb 3591
402b0a2c 3592#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
8dba7bfb 3593msgid "Up"
58fd8ab9 3594msgstr "Nahoru"
8dba7bfb 3595
402b0a2c 3596#: ../src/common/cmdline.cpp:927
f6bcfd97
BP
3597#, c-format
3598msgid "Usage: %s"
73084ba7 3599msgstr "Použití: %s"
f6bcfd97 3600
402b0a2c 3601#: ../src/common/valtext.cpp:185
02b5126b
VS
3602msgid "Validation conflict"
3603msgstr "Konflikt validace"
3604
402b0a2c
VZ
3605#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3606msgid "Video Output"
3607msgstr ""
3608
21eadc1a 3609#: ../src/generic/filedlgg.cpp:933
f6bcfd97 3610msgid "View files as a detailed view"
73084ba7 3611msgstr "Prohlížet soubory v detailním pohledu"
f6bcfd97 3612
21eadc1a 3613#: ../src/generic/filedlgg.cpp:926
f6bcfd97 3614msgid "View files as a list view"
73084ba7 3615msgstr "Prohlížet soubory v seznamu"
f6bcfd97 3616
21eadc1a 3617#: ../src/common/docview.cpp:1763
02b5126b
VS
3618msgid "Views"
3619msgstr "Pohledy"
3620
402b0a2c 3621#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
f6bcfd97 3622msgid "Waiting for subprocess termination failed"
73084ba7 3623msgstr "Čekání na ukončení podprocesu selhalo"
f6bcfd97 3624
21eadc1a 3625#: ../src/common/docview.cpp:443
02b5126b 3626msgid "Warning"
73084ba7 3627msgstr "Varování"
02b5126b 3628
21eadc1a 3629#: ../src/common/log.cpp:485
02b5126b 3630msgid "Warning: "
73084ba7 3631msgstr "Varování: "
02b5126b 3632
21eadc1a 3633#: ../src/html/htmlpars.cpp:395
f6bcfd97 3634msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
73084ba7 3635msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku."
f6bcfd97 3636
edff7545 3637#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
8dba7bfb 3638msgid "Western European (ISO-8859-1)"
73084ba7 3639msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)"
f6bcfd97 3640
edff7545 3641#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
8dba7bfb 3642msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
73084ba7 3643msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)"
f6bcfd97 3644
21eadc1a
RL
3645#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
3646msgid "Whether the font is underlined."
3647msgstr ""
3648
402b0a2c 3649#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
8dba7bfb 3650msgid "Whole word"
73084ba7 3651msgstr "Pouze celá slova"
8dba7bfb 3652
21eadc1a 3653#: ../src/html/helpfrm.cpp:512
f6bcfd97 3654msgid "Whole words only"
73084ba7 3655msgstr "Pouze celá slova"
f6bcfd97 3656
21eadc1a 3657#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1183
8dba7bfb 3658msgid "Win32 theme"
73084ba7 3659msgstr "Téma Win32"
8dba7bfb 3660
21eadc1a 3661#: ../src/msw/utils.cpp:936
f6bcfd97
BP
3662msgid "Win32s on Windows 3.1"
3663msgstr "Win32s na Windows 3.1"
3664
21eadc1a 3665#: ../src/msw/utils.cpp:940
f6bcfd97
BP
3666#, c-format
3667msgid "Windows 9%c"
3668msgstr "Windows 9%c"
3669
edff7545 3670#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
f6bcfd97 3671msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
73084ba7 3672msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)"
f6bcfd97 3673
edff7545 3674#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
f6bcfd97 3675msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
73084ba7 3676msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)"
f6bcfd97 3677
edff7545 3678#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
019df10e 3679msgid "Windows Central European (CP 1250)"
73084ba7 3680msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)"
019df10e 3681
edff7545 3682#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
8dba7bfb 3683msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
73084ba7 3684msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936)"
8dba7bfb 3685
edff7545 3686#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
8dba7bfb 3687msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
73084ba7 3688msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950)"
8dba7bfb 3689
edff7545 3690#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
f6bcfd97
BP
3691msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3692msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)"
3693
edff7545 3694#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
f6bcfd97 3695msgid "Windows Greek (CP 1253)"
73084ba7 3696msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)"
f6bcfd97 3697
edff7545 3698#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
f6bcfd97 3699msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
73084ba7 3700msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)"
f6bcfd97 3701
edff7545 3702#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
8dba7bfb 3703msgid "Windows Japanese (CP 932)"
73084ba7 3704msgstr "Japonské pro Windows (CP 932)"
8dba7bfb 3705
edff7545 3706#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
8dba7bfb 3707msgid "Windows Korean (CP 949)"
73084ba7 3708msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)"
8dba7bfb 3709
edff7545 3710#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
f6bcfd97 3711msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
73084ba7 3712msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)"
f6bcfd97 3713
edff7545 3714#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
019df10e 3715msgid "Windows Western European (CP 1252)"
73084ba7 3716msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)"
019df10e 3717
edff7545 3718#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
f6bcfd97
BP
3719msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3720msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3721
402b0a2c 3722#: ../src/common/ffile.cpp:146
f6bcfd97
BP
3723#, c-format
3724msgid "Write error on file '%s'"
73084ba7 3725msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'"
f6bcfd97 3726
21eadc1a 3727#: ../src/xml/xml.cpp:549
23cf065f
VS
3728#, c-format
3729msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
73084ba7 3730msgstr "Chyba při parsování XML: '%s' na řádce %d"
23cf065f 3731
edff7545 3732#: ../src/common/xpmdecod.cpp:776
8dba7bfb 3733msgid "XPM: Malformed pixel data!"
73084ba7 3734msgstr "XPM: Špatná pixelová data!"
8dba7bfb 3735
21eadc1a 3736#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
8dba7bfb
RL
3737#, c-format
3738msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
73084ba7 3739msgstr "XPM: špatná definice barvy '%s'!"
8dba7bfb 3740
21eadc1a 3741#: ../src/xrc/xmlres.cpp:513
58fd8ab9 3742#, c-format
23cf065f 3743msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
73084ba7 3744msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
23cf065f 3745
21eadc1a 3746#: ../src/xrc/xmlres.cpp:941 ../src/xrc/xmlres.cpp:953
23cf065f
VS
3747#, c-format
3748msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
73084ba7 3749msgstr "XRC zdroje: nemohu vytvořit bitmapu z '%s'."
23cf065f 3750
21eadc1a 3751#: ../src/xrc/xmlres.cpp:897
23cf065f
VS
3752#, c-format
3753msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
73084ba7 3754msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'."
23cf065f 3755
21eadc1a
RL
3756#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:140
3757#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139
73084ba7 3758#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
02b5126b
VS
3759msgid "Yes"
3760msgstr "Ano"
3761
21eadc1a 3762#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:310
f6bcfd97 3763msgid "You cannot add a new directory to this section."
73084ba7 3764msgstr "Nemůžete přidat nový adresář do této sekce."
f6bcfd97 3765
21eadc1a 3766#: ../src/common/fs_zip.cpp:84 ../src/common/fs_zip.cpp:134
8dba7bfb 3767msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
73084ba7 3768msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!"
8dba7bfb 3769
21eadc1a
RL
3770#: ../src/common/stockitem.cpp:152
3771msgid "Zoom &In"
3772msgstr ""
3773
3774#: ../src/common/stockitem.cpp:153
3775msgid "Zoom &Out"
3776msgstr ""
3777
3778#: ../src/common/stockitem.cpp:151
3779msgid "Zoom to &Fit"
3780msgstr ""
3781
3782#: ../src/common/docview.cpp:2123
02b5126b 3783msgid "[EMPTY]"
73084ba7 3784msgstr "[PRÁZDNÝ]"
02b5126b 3785
21eadc1a 3786#: ../src/msw/dde.cpp:1059
f6bcfd97 3787msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
73084ba7 3788msgstr "DDEML aplikace způsobila prodlouženou vzácnou podmínku."
f6bcfd97 3789
21eadc1a 3790#: ../src/msw/dde.cpp:1047
f6bcfd97 3791msgid ""
21eadc1a
RL
3792"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3793"function,\n"
f6bcfd97
BP
3794"or an invalid instance identifier\n"
3795"was passed to a DDEML function."
3796msgstr ""
73084ba7
VZ
3797"Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n"
3798"nebo dostala neplatný identifikátor\n"
f6bcfd97
BP
3799"instance."
3800
21eadc1a 3801#: ../src/msw/dde.cpp:1065
f6bcfd97 3802msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
73084ba7 3803msgstr "clientův pokus navázat konverzaci selhal."
f6bcfd97 3804
21eadc1a 3805#: ../src/msw/dde.cpp:1062
f6bcfd97 3806msgid "a memory allocation failed."
73084ba7 3807msgstr "selhala alokace paměti."
f6bcfd97 3808
21eadc1a 3809#: ../src/msw/dde.cpp:1056
f6bcfd97 3810msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
73084ba7 3811msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML."
f6bcfd97 3812
21eadc1a 3813#: ../src/msw/dde.cpp:1038
f6bcfd97 3814msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
73084ba7 3815msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel."
f6bcfd97 3816
21eadc1a 3817#: ../src/msw/dde.cpp:1044
f6bcfd97 3818msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
73084ba7 3819msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel."
f6bcfd97 3820
21eadc1a 3821#: ../src/msw/dde.cpp:1053
f6bcfd97 3822msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
73084ba7 3823msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel."
f6bcfd97 3824
21eadc1a 3825#: ../src/msw/dde.cpp:1071
f6bcfd97 3826msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
73084ba7 3827msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel."
f6bcfd97 3828
21eadc1a 3829#: ../src/msw/dde.cpp:1086
f6bcfd97 3830msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
73084ba7 3831msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel."
f6bcfd97 3832
21eadc1a 3833#: ../src/msw/dde.cpp:1080
f6bcfd97
BP
3834msgid ""
3835"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3836"that was terminated by the client, or the server\n"
3837"terminated before completing a transaction."
3838msgstr ""
73084ba7 3839"v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n"
f6bcfd97 3840"transakci, nebo se server\n"
73084ba7 3841"ukončil před doděláním transakce."
f6bcfd97 3842
21eadc1a 3843#: ../src/msw/dde.cpp:1068
f6bcfd97 3844msgid "a transaction failed."
73084ba7 3845msgstr "transakce neuspěla."
f6bcfd97 3846
edff7545 3847#: ../src/common/menucmn.cpp:114
f6bcfd97
BP
3848msgid "alt"
3849msgstr "alt"
3850
21eadc1a 3851#: ../src/msw/dde.cpp:1050
f6bcfd97
BP
3852msgid ""
3853"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3854"attempted to perform a DDE transaction,\n"
3855"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3856"attempted to perform server transactions."
3857msgstr ""
73084ba7 3858"aplikace inicializovaná jako APPCLASS_MONITOR se\n"
f6bcfd97 3859" pokusila o DDE transakci,\n"
73084ba7 3860"nebo se aplikace inicializovaná jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n"
f6bcfd97
BP
3861"o serverovou transakci."
3862
21eadc1a 3863#: ../src/msw/dde.cpp:1074
f6bcfd97 3864msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
73084ba7 3865msgstr "interní volání PostMessage selhalo."
f6bcfd97 3866
21eadc1a 3867#: ../src/msw/dde.cpp:1083
f6bcfd97 3868msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
73084ba7 3869msgstr "nastala interní chyba v DDEML."
f6bcfd97 3870
21eadc1a 3871#: ../src/msw/dde.cpp:1089
f6bcfd97
BP
3872msgid ""
3873"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3874"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3875"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3876msgstr ""
73084ba7
VZ
3877"DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n"
3878"Identifikátor transakce se stává neplatný, jakmile se aplikace vrátí z\n"
f6bcfd97
BP
3879"XTYP_XACT_COMPLETE callbacku."
3880
21eadc1a 3881#: ../src/common/fileconf.cpp:1804
f6bcfd97 3882#, c-format
02b5126b 3883msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
73084ba7 3884msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován."
02b5126b 3885
402b0a2c
VZ
3886#: ../src/html/chm.cpp:330
3887msgid "bad arguments to library function"
3888msgstr ""
3889
3890#: ../src/html/chm.cpp:342
3891msgid "bad signature"
3892msgstr ""
3893
21eadc1a 3894#: ../src/common/ftp.cpp:385
8dba7bfb 3895msgid "binary"
73084ba7 3896msgstr "binární"
8dba7bfb 3897
21eadc1a 3898#: ../src/common/fontcmn.cpp:645
09663494 3899msgid "bold"
73084ba7 3900msgstr "tučné"
09663494 3901
21eadc1a 3902#: ../src/common/fontcmn.cpp:569
09663494 3903msgid "bold "
73084ba7 3904msgstr "tučné "
09663494 3905
402b0a2c 3906#: ../src/common/ffile.cpp:79
f6bcfd97
BP
3907#, c-format
3908msgid "can't close file '%s'"
73084ba7 3909msgstr "nemohu zavřít soubor '%s'"
f6bcfd97 3910
21eadc1a 3911#: ../src/common/file.cpp:285
f6bcfd97 3912#, c-format
02b5126b 3913msgid "can't close file descriptor %d"
73084ba7 3914msgstr "nemohu zavřít deskriptor souboru %d"
02b5126b 3915
21eadc1a 3916#: ../src/common/file.cpp:556
f6bcfd97 3917#, c-format
02b5126b 3918msgid "can't commit changes to file '%s'"
73084ba7 3919msgstr "Nemohu uložit změny v souboru '%s'"
02b5126b 3920
21eadc1a 3921#: ../src/common/file.cpp:216
f6bcfd97 3922#, c-format
02b5126b 3923msgid "can't create file '%s'"
73084ba7 3924msgstr "nemohu vytvořit soubor '%s'"
02b5126b 3925
21eadc1a 3926#: ../src/common/fileconf.cpp:1123
f6bcfd97 3927#, c-format
02b5126b 3928msgid "can't delete user configuration file '%s'"
73084ba7 3929msgstr "nemohu smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'"
02b5126b 3930
21eadc1a 3931#: ../src/common/file.cpp:459
f6bcfd97 3932#, c-format
02b5126b 3933msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
73084ba7 3934msgstr "nemohu zjistit, jestli byl dosažen konec souboru v deskriptoru %d"
02b5126b 3935
21eadc1a 3936#: ../src/common/file.cpp:425
f6bcfd97 3937#, c-format
02b5126b 3938msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
73084ba7 3939msgstr "nemohu zjistit délku souboru na deskriptoru %d"
02b5126b 3940
21eadc1a 3941#: ../src/msw/utils.cpp:363
02b5126b 3942msgid "can't find user's HOME, using current directory."
73084ba7 3943msgstr "nemohu najít uživatelův domovský adresář, použiji aktuální adresář"
02b5126b 3944
21eadc1a 3945#: ../src/common/file.cpp:338
f6bcfd97 3946#, c-format
02b5126b 3947msgid "can't flush file descriptor %d"
73084ba7 3948msgstr "nemohu vyprázdnit (flush) deskriptor %d"
02b5126b 3949
21eadc1a 3950#: ../src/common/file.cpp:397 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
f6bcfd97 3951#, c-format
02b5126b
VS
3952msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3953msgstr "nemohu zjistit pozici v deskriptoru %d"
3954
21eadc1a 3955#: ../src/common/fontmap.cpp:312
f6bcfd97 3956msgid "can't load any font, aborting"
73084ba7 3957msgstr "nemohu načíst žádný font, končím"
f6bcfd97 3958
21eadc1a 3959#: ../src/common/ffile.cpp:63 ../src/common/file.cpp:270
f6bcfd97 3960#, c-format
02b5126b 3961msgid "can't open file '%s'"
73084ba7 3962msgstr "nemohu otevřít soubor '%s'"
02b5126b 3963
21eadc1a 3964#: ../src/common/fileconf.cpp:401
f6bcfd97 3965#, c-format
02b5126b 3966msgid "can't open global configuration file '%s'."
73084ba7 3967msgstr "nemohu otevřít globální konfigurační soubor '%s'."
02b5126b 3968
21eadc1a 3969#: ../src/common/fileconf.cpp:416
f6bcfd97 3970#, c-format
02b5126b 3971msgid "can't open user configuration file '%s'."
73084ba7 3972msgstr "nemohu otevřít konfigurační soubor '%s'"
02b5126b 3973
21eadc1a 3974#: ../src/common/fileconf.cpp:972
02b5126b 3975msgid "can't open user configuration file."
73084ba7 3976msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací"
02b5126b 3977
21eadc1a 3978#: ../src/common/dynlib.cpp:444
402b0a2c
VZ
3979msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
3980msgstr ""
3981
21eadc1a 3982#: ../src/common/file.cpp:308
f6bcfd97 3983#, c-format
02b5126b 3984msgid "can't read from file descriptor %d"
73084ba7 3985msgstr "nemohu číst z deskriptoru %d"
02b5126b 3986
21eadc1a 3987#: ../src/common/file.cpp:551
f6bcfd97 3988#, c-format
02b5126b
VS
3989msgid "can't remove file '%s'"
3990msgstr "nemohu odstranit soubor '%s'"
3991
21eadc1a 3992#: ../src/common/file.cpp:567
f6bcfd97 3993#, c-format
02b5126b 3994msgid "can't remove temporary file '%s'"
73084ba7 3995msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'"
02b5126b 3996
21eadc1a 3997#: ../src/common/file.cpp:383 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
f6bcfd97 3998#, c-format
02b5126b
VS
3999msgid "can't seek on file descriptor %d"
4000msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d"
4001
21eadc1a
RL
4002#: ../src/common/file.cpp:378
4003#, fuzzy, c-format
4004msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
4005msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d"
4006
09663494 4007#: ../src/common/textfile.cpp:196
58fd8ab9 4008#, c-format
8dba7bfb 4009msgid "can't write buffer '%s' to disk."
58fd8ab9 4010msgstr "nemohu zapsat buffer '%s' na disk."
02b5126b 4011
21eadc1a 4012#: ../src/common/file.cpp:323
f6bcfd97 4013#, c-format
02b5126b
VS
4014msgid "can't write to file descriptor %d"
4015msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d"
4016
21eadc1a 4017#: ../src/common/fileconf.cpp:983
02b5126b 4018msgid "can't write user configuration file."
73084ba7 4019msgstr "nemohu uložit uživatelskou konfiguraci"
02b5126b 4020
21eadc1a 4021#: ../src/common/intl.cpp:1110
f6bcfd97 4022#, c-format
02b5126b 4023msgid "catalog file for domain '%s' not found."
73084ba7 4024msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen."
02b5126b 4025
402b0a2c
VZ
4026#: ../src/html/chm.cpp:346
4027msgid "checksum error"
4028msgstr ""
4029
4030#: ../src/html/chm.cpp:348
4031msgid "compression error"
4032msgstr ""
4033
edff7545
VZ
4034#: ../src/common/regex.cpp:141
4035msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4036msgstr ""
4037
4038#: ../src/common/menucmn.cpp:112
f6bcfd97
BP
4039msgid "ctrl"
4040msgstr "ctrl"
4041
402b0a2c 4042#: ../src/common/cmdline.cpp:1067
f6bcfd97
BP
4043msgid "date"
4044msgstr "datum"
4045
402b0a2c
VZ
4046#: ../src/html/chm.cpp:350
4047msgid "decompression error"
4048msgstr ""
4049
21eadc1a 4050#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 ../src/common/fmapbase.cpp:727
8dba7bfb 4051msgid "default"
73084ba7 4052msgstr "předvolené"
8dba7bfb 4053
edff7545 4054#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
402b0a2c
VZ
4055msgid "delegate has no type info"
4056msgstr ""
4057
21eadc1a 4058#: ../src/common/datetime.cpp:3574
f6bcfd97 4059msgid "eighteenth"
73084ba7 4060msgstr "osmnáctého"
f6bcfd97 4061
21eadc1a 4062#: ../src/common/datetime.cpp:3564
f6bcfd97 4063msgid "eighth"
73084ba7 4064msgstr "osmého"
02b5126b 4065
21eadc1a 4066#: ../src/common/datetime.cpp:3567
f6bcfd97 4067msgid "eleventh"
73084ba7 4068msgstr "jedenáctého"
f6bcfd97 4069
21eadc1a 4070#: ../src/common/strconv.cpp:2418
73084ba7 4071#, c-format
402b0a2c 4072msgid "encoding %s"
73084ba7 4073msgstr "Neznámá znaková sada %s"
402b0a2c 4074
21eadc1a 4075#: ../src/common/fileconf.cpp:1790
f6bcfd97 4076#, c-format
02b5126b 4077msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
73084ba7 4078msgstr "položka '%s' se v '%s' vyskytuje víc než jednou"
02b5126b 4079
402b0a2c 4080#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 4081msgid "error in data format"
73084ba7 4082msgstr "chyba ve formátu data."
402b0a2c
VZ
4083
4084#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 4085msgid "error opening file"
73084ba7 4086msgstr "Chyba při čtení ze souboru"
402b0a2c 4087
21eadc1a 4088#: ../src/msw/dialup.cpp:844
f6bcfd97 4089msgid "establish"
73084ba7 4090msgstr "navázat"
f6bcfd97 4091
402b0a2c 4092#: ../src/common/ffile.cpp:160
f6bcfd97
BP
4093#, c-format
4094msgid "failed to flush the file '%s'"
73084ba7 4095msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'"
f6bcfd97 4096
21eadc1a 4097#: ../src/common/datetime.cpp:3571
f6bcfd97 4098msgid "fifteenth"
73084ba7 4099msgstr "patnáctého"
f6bcfd97 4100
21eadc1a 4101#: ../src/common/datetime.cpp:3561
f6bcfd97 4102msgid "fifth"
73084ba7 4103msgstr "pátého"
f6bcfd97 4104
21eadc1a 4105#: ../src/common/fileconf.cpp:655
f6bcfd97 4106#, c-format
02b5126b 4107msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
73084ba7 4108msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' ignorováno po hlavičce skupiny."
02b5126b 4109
21eadc1a 4110#: ../src/common/fileconf.cpp:684
f6bcfd97 4111#, c-format
02b5126b 4112msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
73084ba7 4113msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='."
02b5126b 4114
21eadc1a 4115#: ../src/common/fileconf.cpp:707
f6bcfd97 4116#, c-format
02b5126b 4117msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
73084ba7 4118msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d."
02b5126b 4119
21eadc1a 4120#: ../src/common/fileconf.cpp:697
f6bcfd97 4121#, c-format
02b5126b 4122msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
73084ba7 4123msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována."
02b5126b 4124
21eadc1a 4125#: ../src/common/fileconf.cpp:619
f6bcfd97 4126#, c-format
02b5126b 4127msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
73084ba7 4128msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d."
02b5126b 4129
21eadc1a 4130#: ../src/common/datetime.cpp:3557
f6bcfd97 4131msgid "first"
73084ba7 4132msgstr "prvního"
f6bcfd97 4133
21eadc1a 4134#: ../src/html/helpfrm.cpp:1239
402b0a2c 4135msgid "font size"
73084ba7 4136msgstr "Velikost písma"
402b0a2c 4137
21eadc1a 4138#: ../src/common/datetime.cpp:3570
f6bcfd97 4139msgid "fourteenth"
73084ba7 4140msgstr "čtrnáctého"
f6bcfd97 4141
21eadc1a 4142#: ../src/common/datetime.cpp:3560
f6bcfd97 4143msgid "fourth"
73084ba7 4144msgstr "čtvrtého"
f6bcfd97 4145
21eadc1a 4146#: ../src/common/appbase.cpp:348
8dba7bfb 4147msgid "generate verbose log messages"
73084ba7 4148msgstr "vypisovat podrobný log"
8dba7bfb 4149
402b0a2c
VZ
4150#: ../src/common/xtixml.cpp:479
4151msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a3671ac0
VS
4152msgstr ""
4153
21eadc1a 4154#: ../src/msw/dialup.cpp:844
f6bcfd97
BP
4155msgid "initiate"
4156msgstr "inicializovat"
4157
21eadc1a 4158#: ../src/common/file.cpp:463
02b5126b 4159msgid "invalid eof() return value."
73084ba7 4160msgstr "špatná návratová hodnota eof()."
02b5126b 4161
21eadc1a 4162#: ../src/generic/logg.cpp:1129
02b5126b 4163msgid "invalid message box return value"
73084ba7 4164msgstr "špatná návratová hodnota message boxu"
02b5126b 4165
21eadc1a 4166#: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
09663494 4167msgid "italic"
73084ba7 4168msgstr "kurzíva"
09663494 4169
21eadc1a 4170#: ../src/common/fontcmn.cpp:641
09663494 4171msgid "light"
73084ba7 4172msgstr "tenké"
09663494 4173
21eadc1a 4174#: ../src/common/fontcmn.cpp:565
09663494 4175msgid "light "
73084ba7 4176msgstr "tenké "
09663494 4177
21eadc1a 4178#: ../src/common/intl.cpp:1454
f6bcfd97 4179#, c-format
02b5126b 4180msgid "locale '%s' can not be set."
73084ba7 4181msgstr "locale '%s' nemůže být nastaveno"
02b5126b 4182
21eadc1a 4183#: ../src/common/intl.cpp:1105
f6bcfd97
BP
4184#, c-format
4185msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
73084ba7 4186msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'."
02b5126b 4187
21eadc1a 4188#: ../src/common/datetime.cpp:3721
f6bcfd97 4189msgid "midnight"
73084ba7 4190msgstr "půlnoc"
02b5126b 4191
21eadc1a 4192#: ../src/common/datetime.cpp:3575
f6bcfd97 4193msgid "nineteenth"
73084ba7 4194msgstr "devatenáctého"
02b5126b 4195
21eadc1a 4196#: ../src/common/datetime.cpp:3565
f6bcfd97 4197msgid "ninth"
73084ba7 4198msgstr "devátého"
02b5126b 4199
21eadc1a 4200#: ../src/msw/dde.cpp:1034
f6bcfd97 4201msgid "no DDE error."
73084ba7 4202msgstr "žádná chyba DDE."
0f3168aa 4203
402b0a2c 4204#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 4205msgid "no error"
73084ba7 4206msgstr "žadná chyba"
402b0a2c 4207
21eadc1a 4208#: ../src/html/helpdata.cpp:662
f6bcfd97 4209msgid "noname"
73084ba7 4210msgstr "bezejmenná"
0f3168aa 4211
21eadc1a 4212#: ../src/common/datetime.cpp:3720
f6bcfd97
BP
4213msgid "noon"
4214msgstr "poledne"
0f3168aa 4215
402b0a2c 4216#: ../src/common/cmdline.cpp:1063
f6bcfd97 4217msgid "num"
73084ba7 4218msgstr "číslo"
0f3168aa 4219
402b0a2c
VZ
4220#: ../src/common/xtixml.cpp:258
4221msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4222msgstr ""
4223
4224#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 4225msgid "out of memory"
73084ba7 4226msgstr "nedostatek paměti."
402b0a2c
VZ
4227
4228#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 4229msgid "read error"
0ccfd83a 4230msgstr "Chyba při čteni"
402b0a2c 4231
21eadc1a 4232#: ../src/common/filename.cpp:181
09663494 4233msgid "reading"
73084ba7 4234msgstr "čtení"
09663494 4235
21eadc1a 4236#: ../src/msw/dde.cpp:1077
f6bcfd97 4237msgid "reentrancy problem."
73084ba7 4238msgstr "problém reentrance."
0f3168aa 4239
21eadc1a 4240#: ../src/common/datetime.cpp:3558
f6bcfd97 4241msgid "second"
73084ba7 4242msgstr "druhého"
0f3168aa 4243
402b0a2c 4244#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 4245msgid "seek error"
0ccfd83a 4246msgstr "Chyba při hledani"
402b0a2c 4247
21eadc1a 4248#: ../src/common/datetime.cpp:3573
f6bcfd97 4249msgid "seventeenth"
73084ba7 4250msgstr "sedmnáctého"
0f3168aa 4251
21eadc1a 4252#: ../src/common/datetime.cpp:3563
f6bcfd97 4253msgid "seventh"
73084ba7 4254msgstr "sedmého"
0f3168aa 4255
edff7545 4256#: ../src/common/menucmn.cpp:116
f6bcfd97
BP
4257msgid "shift"
4258msgstr "shift"
0f3168aa 4259
21eadc1a 4260#: ../src/common/appbase.cpp:338
8dba7bfb 4261msgid "show this help message"
73084ba7 4262msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
8dba7bfb 4263
21eadc1a 4264#: ../src/common/datetime.cpp:3572
f6bcfd97 4265msgid "sixteenth"
73084ba7 4266msgstr "šestnáctého"
0f3168aa 4267
21eadc1a 4268#: ../src/common/datetime.cpp:3562
f6bcfd97 4269msgid "sixth"
73084ba7 4270msgstr "šestého"
0f3168aa 4271
21eadc1a 4272#: ../src/common/appcmn.cpp:203
8dba7bfb 4273msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
73084ba7 4274msgstr "určí videomód, který se má použít (např. 640x480-16)"
8dba7bfb 4275
21eadc1a 4276#: ../src/common/appcmn.cpp:189
8dba7bfb 4277msgid "specify the theme to use"
73084ba7 4278msgstr "určí, jaké téma použít"
8dba7bfb 4279
402b0a2c 4280#: ../src/common/cmdline.cpp:1059
0f3168aa 4281msgid "str"
73084ba7 4282msgstr "řetězec"
0f3168aa 4283
21eadc1a 4284#: ../src/common/datetime.cpp:3566
f6bcfd97 4285msgid "tenth"
73084ba7 4286msgstr "desátého"
0f3168aa 4287
21eadc1a 4288#: ../src/msw/dde.cpp:1041
f6bcfd97 4289msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
73084ba7 4290msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY."
0f3168aa 4291
21eadc1a 4292#: ../src/common/datetime.cpp:3559
f6bcfd97 4293msgid "third"
73084ba7 4294msgstr "třetího"
0f3168aa 4295
21eadc1a 4296#: ../src/common/datetime.cpp:3569
f6bcfd97 4297msgid "thirteenth"
73084ba7 4298msgstr "třináctého"
0f3168aa 4299
21eadc1a 4300#: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
402b0a2c
VZ
4301#, c-format
4302msgid "tiff module: %s"
4303msgstr ""
4304
21eadc1a 4305#: ../src/common/datetime.cpp:3386
f6bcfd97
BP
4306msgid "today"
4307msgstr "dnes"
0f3168aa 4308
21eadc1a 4309#: ../src/common/datetime.cpp:3388
f6bcfd97 4310msgid "tomorrow"
73084ba7 4311msgstr "zítra"
0f3168aa 4312
21eadc1a 4313#: ../src/common/datetime.cpp:3568
f6bcfd97 4314msgid "twelfth"
73084ba7 4315msgstr "dvanáctého"
0f3168aa 4316
a3671ac0
VS
4317# VSECHNY tyhle cislovky se asi vztahuji
4318# k datu --> predelat je na dvacaTEHO apod.!!
21eadc1a 4319#: ../src/common/datetime.cpp:3576
f6bcfd97 4320msgid "twentieth"
73084ba7 4321msgstr "dvacátého"
0f3168aa 4322
21eadc1a 4323#: ../src/common/fontcmn.cpp:637
09663494 4324msgid "underlined"
73084ba7 4325msgstr "podtržené"
09663494 4326
21eadc1a 4327#: ../src/common/fontcmn.cpp:552
09663494 4328msgid "underlined "
73084ba7 4329msgstr "podtržené "
09663494 4330
21eadc1a 4331#: ../src/common/fileconf.cpp:1914
f6bcfd97
BP
4332#, c-format
4333msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
73084ba7 4334msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'."
0f3168aa 4335
edff7545 4336#: ../src/generic/progdlgg.cpp:277
f6bcfd97 4337msgid "unknown"
73084ba7 4338msgstr "neznámý"
0f3168aa 4339
402b0a2c 4340#: ../src/common/xtixml.cpp:252
0ccfd83a 4341#, c-format
402b0a2c 4342msgid "unknown class %s"
73084ba7 4343msgstr "neznámá třida %s"
402b0a2c 4344
21eadc1a 4345#: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 4346msgid "unknown error"
73084ba7 4347msgstr "neznámá chyba"
8dba7bfb 4348
21eadc1a 4349#: ../src/msw/dialup.cpp:457
f6bcfd97
BP
4350#, c-format
4351msgid "unknown error (error code %08x)."
73084ba7 4352msgstr "neznámá chyba (kód %08x)."
0f3168aa 4353
21eadc1a 4354#: ../src/common/textbuf.cpp:225
a3671ac0 4355msgid "unknown line terminator"
73084ba7 4356msgstr "neznámý konec řádku"
a3671ac0 4357
21eadc1a 4358#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
f6bcfd97 4359msgid "unknown seek origin"
73084ba7 4360msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice"
0f3168aa 4361
21eadc1a 4362#: ../src/common/fmapbase.cpp:709
f6bcfd97
BP
4363#, c-format
4364msgid "unknown-%d"
4365msgstr "nezname-%d"
0f3168aa 4366
21eadc1a 4367#: ../src/common/docview.cpp:412
f6bcfd97 4368msgid "unnamed"
73084ba7 4369msgstr "nepojmenovaný"
0f3168aa 4370
21eadc1a 4371#: ../src/common/docview.cpp:1387
f6bcfd97
BP
4372#, c-format
4373msgid "unnamed%d"
73084ba7 4374msgstr "nepojmenovaný%d"
0f3168aa 4375
21eadc1a 4376#: ../src/common/intl.cpp:1115
f6bcfd97
BP
4377#, c-format
4378msgid "using catalog '%s' from '%s'."
73084ba7 4379msgstr "používám katalog '%s' z '%s'."
0f3168aa 4380
402b0a2c 4381#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 4382msgid "write error"
0ccfd83a 4383msgstr "Chyba při psanim"
402b0a2c 4384
21eadc1a 4385#: ../src/common/filename.cpp:181
09663494 4386msgid "writing"
73084ba7 4387msgstr "zápis"
09663494 4388
edff7545 4389#: ../src/common/stopwatch.cpp:235
0f3168aa
VS
4390msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4391msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo."
4392
21eadc1a
RL
4393#: ../src/common/socket.cpp:414 ../src/common/socket.cpp:468
4394#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
f6bcfd97 4395msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
73084ba7 4396msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg."
0f3168aa 4397
21eadc1a 4398#: ../src/common/socket.cpp:965 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
f6bcfd97 4399msgid "wxSocket: unknown event!."
73084ba7 4400msgstr "wxSocket: neznámá událost!"
0f3168aa 4401
21eadc1a 4402#: ../src/motif/app.cpp:210
f6bcfd97 4403#, c-format
77ffb593 4404msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
73084ba7 4405msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej pro '%s': ukončuji."
0f3168aa 4406
402b0a2c 4407#: ../src/x11/app.cpp:176
77ffb593 4408msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
73084ba7 4409msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej. Program se nyní ukončí."
09663494 4410
21eadc1a 4411#: ../src/common/datetime.cpp:3387
f6bcfd97 4412msgid "yesterday"
73084ba7 4413msgstr "včera"
09663494 4414
21eadc1a 4415#: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
73e52ac8 4416#, c-format
402b0a2c 4417msgid "zlib error %d"
73e52ac8 4418msgstr "zlib chyba %d"
402b0a2c 4419
edff7545 4420#: ../src/common/prntbase.cpp:452
402b0a2c 4421msgid "|<<"
73e52ac8 4422msgstr "|<<"
edff7545 4423
21eadc1a
RL
4424#~ msgid "Backward"
4425#~ msgstr "Zpět"
4426
4427#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
4428#~ msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva"