]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f8a29d4f VZ |
1 | # translation of wxstd_gl_ES.po to Galician |
2 | # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006. | |
3 | # | |
4 | msgid "" | |
5 | msgstr "" | |
6 | "Project-Id-Version: wxstd_gl_ES\n" | |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
6d876f2a | 8 | "POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n" |
6d7b5471 | 9 | "PO-Revision-Date: 2006-07-28 19:50+0100\n" |
ecc8721a DS |
10 | "Last-Translator: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n" | |
95bf8d1b | 12 | "Language: \n" |
f8a29d4f | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
f8a29d4f VZ |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | |
6d7b5471 VZ |
17 | "X-Poedit-Language: Galician\n" |
18 | "X-Poedit-Country: SPAIN\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
f8a29d4f | 20 | |
6d876f2a | 21 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:580 |
f8a29d4f VZ |
22 | msgid "" |
23 | "\n" | |
24 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
25 | msgstr "" | |
26 | "\n" | |
ecc8721a | 27 | "Por favor, envíe este informe ó mantedor do programa, grazas!\n" |
f8a29d4f | 28 | |
6d876f2a VZ |
29 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 |
30 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
f8a29d4f VZ |
31 | msgid " " |
32 | msgstr " " | |
33 | ||
5325c2e3 | 34 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
f8a29d4f | 35 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
ecc8721a | 36 | msgstr " Grazas e sentímola molestia!\n" |
f8a29d4f | 37 | |
95bf8d1b VZ |
38 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 |
39 | #, fuzzy, c-format | |
40 | msgid " (copy %d of %d)" | |
41 | msgstr "Páxina %d de %d" | |
42 | ||
be546c6f | 43 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
f8a29d4f VZ |
44 | #, c-format |
45 | msgid " (error %ld: %s)" | |
46 | msgstr " (erro %ld: %s)" | |
47 | ||
be546c6f | 48 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
49 | #, fuzzy, c-format |
50 | msgid " (in module \"%s\")" | |
ecc8721a | 51 | msgstr "módulo de TIFF: %s" |
5325c2e3 | 52 | |
6d876f2a | 53 | #: ../src/common/docview.cpp:1620 |
f8a29d4f VZ |
54 | msgid " - " |
55 | msgstr " - " | |
56 | ||
95bf8d1b | 57 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
f8a29d4f | 58 | msgid " Preview" |
ecc8721a | 59 | msgstr " Previsualización" |
f8a29d4f | 60 | |
be546c6f | 61 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 MB |
62 | #, fuzzy |
63 | msgid " bold" | |
ecc8721a | 64 | msgstr "negriña" |
f4eadf61 | 65 | |
be546c6f | 66 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 MB |
67 | #, fuzzy |
68 | msgid " italic" | |
ecc8721a | 69 | msgstr "itálica" |
f4eadf61 | 70 | |
be546c6f | 71 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 MB |
72 | #, fuzzy |
73 | msgid " light" | |
74 | msgstr "ligera" | |
75 | ||
76 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
6d7b5471 | 77 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 78 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
6d7b5471 | 79 | msgstr "Sobre #10, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
f8a29d4f | 80 | |
f4eadf61 | 81 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
6d7b5471 | 82 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 83 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
6d7b5471 | 84 | msgstr "Sobre #11, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
f8a29d4f | 85 | |
f4eadf61 | 86 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
6d7b5471 | 87 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 88 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
6d7b5471 | 89 | msgstr "Sobre #12, 4 3/4 x 11 in" |
f8a29d4f | 90 | |
f4eadf61 | 91 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
6d7b5471 | 92 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 93 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
6d7b5471 | 94 | msgstr "Sobre #14, 5 x 11 1/2 in" |
f8a29d4f | 95 | |
f4eadf61 | 96 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
6d7b5471 | 97 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 98 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
6d7b5471 | 99 | msgstr "Sobre #9, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
f8a29d4f | 100 | |
6d876f2a | 101 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
102 | #, fuzzy, c-format |
103 | msgid "%d of %lu" | |
104 | msgstr "%i de %i" | |
f4eadf61 | 105 | |
6d876f2a | 106 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
f8a29d4f VZ |
107 | #, c-format |
108 | msgid "%i of %i" | |
109 | msgstr "%i de %i" | |
110 | ||
6d876f2a | 111 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:316 |
f4eadf61 MB |
112 | #, fuzzy, c-format |
113 | msgid "%ld byte" | |
114 | msgid_plural "%ld bytes" | |
115 | msgstr[0] "%ld bytes" | |
116 | msgstr[1] "%ld bytes" | |
f8a29d4f | 117 | |
6d876f2a | 118 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
119 | #, fuzzy, c-format |
120 | msgid "%lu of %lu" | |
121 | msgstr "%i de %i" | |
7f4fd42e | 122 | |
5325c2e3 | 123 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
f8a29d4f VZ |
124 | #, c-format |
125 | msgid "%s (or %s)" | |
126 | msgstr "%s (ou %s)" | |
127 | ||
95bf8d1b | 128 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
f8a29d4f VZ |
129 | #, c-format |
130 | msgid "%s Error" | |
131 | msgstr "%s Erro" | |
132 | ||
95bf8d1b | 133 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
f8a29d4f VZ |
134 | #, c-format |
135 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 136 | msgstr "%s Información" |
f8a29d4f | 137 | |
6d876f2a VZ |
138 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:109 |
139 | #, fuzzy, c-format | |
140 | msgid "%s Preferences" | |
141 | msgstr "&Preferencias" | |
142 | ||
95bf8d1b | 143 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
f8a29d4f VZ |
144 | #, c-format |
145 | msgid "%s Warning" | |
146 | msgstr "%s Advertencia" | |
147 | ||
5325c2e3 | 148 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
149 | #, c-format |
150 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
151 | msgstr "" | |
152 | ||
5325c2e3 | 153 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
f8a29d4f VZ |
154 | #, c-format |
155 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
156 | msgstr "%s ficheiros (%s)|%s" | |
157 | ||
5325c2e3 VZ |
158 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
159 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
160 | msgid "&About" |
161 | msgstr "&Acerca de" | |
f8a29d4f | 162 | |
5325c2e3 | 163 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
f8a29d4f | 164 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 165 | msgstr "Tamaño &Actual" |
f8a29d4f | 166 | |
5325c2e3 | 167 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e VS |
168 | msgid "&After a paragraph:" |
169 | msgstr "" | |
170 | ||
5325c2e3 VZ |
171 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
172 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 MB |
173 | #, fuzzy |
174 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 175 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
f4eadf61 | 176 | |
5325c2e3 | 177 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
f8a29d4f VZ |
178 | msgid "&Apply" |
179 | msgstr "&Aplicar" | |
180 | ||
6d876f2a | 181 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
f4eadf61 MB |
182 | #, fuzzy |
183 | msgid "&Apply Style" | |
184 | msgstr "&Aplicar" | |
185 | ||
6d876f2a | 186 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 |
f8a29d4f VZ |
187 | msgid "&Arrange Icons" |
188 | msgstr "&Ordenar Iconas" | |
189 | ||
5325c2e3 VZ |
190 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
191 | msgid "&Ascending" | |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
194 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
f8a29d4f | 195 | msgid "&Back" |
ecc8721a | 196 | msgstr "&Atrás" |
f8a29d4f | 197 | |
5325c2e3 | 198 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
199 | msgid "&Based on:" |
200 | msgstr "" | |
201 | ||
5325c2e3 | 202 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e VS |
203 | msgid "&Before a paragraph:" |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
6d876f2a | 206 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
5325c2e3 VZ |
207 | #, fuzzy |
208 | msgid "&Bg colour:" | |
209 | msgstr "C&or:" | |
210 | ||
211 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
6d7b5471 | 212 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 213 | msgid "&Bold" |
6d7b5471 | 214 | msgstr "&Negrita" |
f8a29d4f | 215 | |
5325c2e3 VZ |
216 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
217 | msgid "&Bottom" | |
218 | msgstr "" | |
219 | ||
220 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
221 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
222 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
223 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
224 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
225 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 VZ |
226 | msgid "&Bottom:" |
227 | msgstr "" | |
228 | ||
6d876f2a | 229 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524 |
5325c2e3 VZ |
230 | #, fuzzy |
231 | msgid "&Box" | |
232 | msgstr "&Negrita" | |
233 | ||
234 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
235 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 MB |
236 | msgid "&Bullet style:" |
237 | msgstr "" | |
238 | ||
5325c2e3 VZ |
239 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
240 | msgid "&CD-Rom" | |
241 | msgstr "" | |
242 | ||
95bf8d1b | 243 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
6d876f2a | 244 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
5325c2e3 | 245 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
f8a29d4f VZ |
246 | msgid "&Cancel" |
247 | msgstr "&Cancelar" | |
248 | ||
6d876f2a | 249 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
f8a29d4f VZ |
250 | #, fuzzy |
251 | msgid "&Cascade" | |
6d7b5471 | 252 | msgstr "&Cascada" |
f8a29d4f | 253 | |
6d876f2a | 254 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561 |
5325c2e3 VZ |
255 | #, fuzzy |
256 | msgid "&Cell" | |
257 | msgstr "&Cancelar" | |
258 | ||
95bf8d1b | 259 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
f4eadf61 MB |
260 | msgid "&Character code:" |
261 | msgstr "" | |
262 | ||
5325c2e3 | 263 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
6d7b5471 | 264 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 265 | msgid "&Clear" |
6d7b5471 | 266 | msgstr "&Limpiar" |
f8a29d4f | 267 | |
6d876f2a | 268 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
95bf8d1b | 269 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
be546c6f | 270 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
f8a29d4f VZ |
271 | msgid "&Close" |
272 | msgstr "&Pechar" | |
273 | ||
5325c2e3 VZ |
274 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
275 | #, fuzzy | |
276 | msgid "&Color" | |
277 | msgstr "C&or:" | |
278 | ||
6d876f2a | 279 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
280 | #, fuzzy |
281 | msgid "&Colour:" | |
282 | msgstr "C&or:" | |
283 | ||
5325c2e3 VZ |
284 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
285 | #, fuzzy | |
286 | msgid "&Convert" | |
287 | msgstr "Contidos" | |
288 | ||
95bf8d1b | 289 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
6d876f2a | 290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 |
f8a29d4f VZ |
291 | msgid "&Copy" |
292 | msgstr "&Copiar" | |
293 | ||
5325c2e3 | 294 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
295 | #, fuzzy |
296 | msgid "&Copy URL" | |
297 | msgstr "&Copiar" | |
298 | ||
be546c6f | 299 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
300 | #, fuzzy |
301 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 302 | msgstr "tamaño da fonte" |
5325c2e3 VZ |
303 | |
304 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
f8a29d4f | 305 | msgid "&Debug report preview:" |
ecc8721a | 306 | msgstr "Previsualización do informe de &depuración:" |
f8a29d4f | 307 | |
5325c2e3 | 308 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
95bf8d1b | 309 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
6d876f2a | 310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287 |
f8a29d4f VZ |
311 | msgid "&Delete" |
312 | msgstr "&Eliminar" | |
313 | ||
6d876f2a | 314 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
f4eadf61 MB |
315 | #, fuzzy |
316 | msgid "&Delete Style..." | |
317 | msgstr "Eliminar elemento" | |
318 | ||
5325c2e3 VZ |
319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
320 | msgid "&Descending" | |
321 | msgstr "" | |
322 | ||
6d876f2a | 323 | #: ../src/generic/logg.cpp:689 |
f8a29d4f VZ |
324 | msgid "&Details" |
325 | msgstr "&Detalles" | |
326 | ||
5325c2e3 | 327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f8a29d4f VZ |
328 | msgid "&Down" |
329 | msgstr "A&baixo" | |
330 | ||
5325c2e3 | 331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
332 | msgid "&Edit" |
333 | msgstr "" | |
334 | ||
6d876f2a | 335 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
336 | #, fuzzy |
337 | msgid "&Edit Style..." | |
338 | msgstr "Editar elemento" | |
339 | ||
5325c2e3 VZ |
340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
341 | msgid "&Execute" | |
342 | msgstr "" | |
343 | ||
344 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
f8a29d4f VZ |
345 | msgid "&File" |
346 | msgstr "&Ficheiro" | |
347 | ||
5325c2e3 | 348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
f8a29d4f VZ |
349 | msgid "&Find" |
350 | msgstr "&Buscar" | |
351 | ||
95bf8d1b | 352 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
f8a29d4f VZ |
353 | msgid "&Finish" |
354 | msgstr "&Finalizar" | |
355 | ||
5325c2e3 VZ |
356 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
357 | #, fuzzy | |
358 | msgid "&First" | |
359 | msgstr "primeiro" | |
360 | ||
6d876f2a | 361 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 VZ |
362 | msgid "&Floating mode:" |
363 | msgstr "" | |
364 | ||
365 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
366 | #, fuzzy | |
367 | msgid "&Floppy" | |
368 | msgstr "&Copiar" | |
369 | ||
370 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
371 | #, fuzzy | |
372 | msgid "&Font" | |
373 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
374 | ||
375 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
f8a29d4f VZ |
376 | msgid "&Font family:" |
377 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
378 | ||
5325c2e3 | 379 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
380 | msgid "&Font for Level..." |
381 | msgstr "" | |
382 | ||
6d876f2a | 383 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157 |
95bf8d1b | 384 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 |
f4eadf61 MB |
385 | #, fuzzy |
386 | msgid "&Font:" | |
387 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
388 | ||
5325c2e3 | 389 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
6d7b5471 | 390 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 391 | msgid "&Forward" |
6d7b5471 | 392 | msgstr "&Adelante" |
f8a29d4f | 393 | |
95bf8d1b | 394 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 MB |
395 | #, fuzzy |
396 | msgid "&From:" | |
397 | msgstr "Dende:" | |
398 | ||
5325c2e3 VZ |
399 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
400 | msgid "&Harddisk" | |
401 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 402 | |
6d876f2a VZ |
403 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
404 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 VZ |
405 | #, fuzzy |
406 | msgid "&Height:" | |
407 | msgstr "Peso de la fuente." | |
408 | ||
6d876f2a VZ |
409 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 |
410 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719 | |
5325c2e3 | 411 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
f8a29d4f VZ |
412 | msgid "&Help" |
413 | msgstr "A&xuda" | |
414 | ||
5325c2e3 VZ |
415 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
416 | #, fuzzy | |
417 | msgid "&Hide details" | |
418 | msgstr "&Detalles" | |
419 | ||
420 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
f8a29d4f VZ |
421 | msgid "&Home" |
422 | msgstr "&Inicio" | |
423 | ||
5325c2e3 VZ |
424 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
425 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 MB |
426 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
427 | msgstr "" | |
428 | ||
5325c2e3 VZ |
429 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
430 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 MB |
431 | #, fuzzy |
432 | msgid "&Indeterminate" | |
433 | msgstr "&Subraiar" | |
434 | ||
5325c2e3 | 435 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
f8a29d4f VZ |
436 | msgid "&Index" |
437 | msgstr "&Indice" | |
438 | ||
5325c2e3 VZ |
439 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
440 | #, fuzzy | |
441 | msgid "&Info" | |
442 | msgstr "&Desfacer" | |
443 | ||
444 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
f8a29d4f | 445 | msgid "&Italic" |
ecc8721a | 446 | msgstr "&Itálica" |
f8a29d4f | 447 | |
5325c2e3 VZ |
448 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
449 | msgid "&Jump to" | |
450 | msgstr "" | |
451 | ||
452 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
453 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 MB |
454 | #, fuzzy |
455 | msgid "&Justified" | |
456 | msgstr "Xustificado" | |
457 | ||
5325c2e3 VZ |
458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
459 | #, fuzzy | |
460 | msgid "&Last" | |
461 | msgstr "&Pegar" | |
462 | ||
463 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
464 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 MB |
465 | msgid "&Left" |
466 | msgstr "" | |
467 | ||
5325c2e3 VZ |
468 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
469 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
470 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
471 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
472 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
473 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
474 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
f4eadf61 MB |
476 | msgid "&Left:" |
477 | msgstr "" | |
478 | ||
5325c2e3 | 479 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 MB |
480 | msgid "&List level:" |
481 | msgstr "" | |
482 | ||
6d876f2a | 483 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
f8a29d4f VZ |
484 | #, fuzzy |
485 | msgid "&Log" | |
6d7b5471 | 486 | msgstr "&Log" |
f8a29d4f | 487 | |
95bf8d1b | 488 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
f8a29d4f VZ |
489 | msgid "&Move" |
490 | msgstr "&Mover" | |
491 | ||
6d876f2a | 492 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
493 | msgid "&Move the object to:" |
494 | msgstr "" | |
495 | ||
496 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
497 | #, fuzzy | |
498 | msgid "&Network" | |
499 | msgstr "&Novo" | |
500 | ||
501 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
f8a29d4f VZ |
502 | msgid "&New" |
503 | msgstr "&Novo" | |
504 | ||
6d876f2a VZ |
505 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
506 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
f8a29d4f VZ |
507 | msgid "&Next" |
508 | msgstr "&Seguinte" | |
509 | ||
95bf8d1b | 510 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
f8a29d4f VZ |
511 | msgid "&Next >" |
512 | msgstr "&Seguinte >" | |
513 | ||
6d876f2a | 514 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
515 | msgid "&Next Paragraph" |
516 | msgstr "" | |
517 | ||
518 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
f8a29d4f VZ |
519 | msgid "&Next Tip" |
520 | msgstr "&Seguinte Consello" | |
521 | ||
5325c2e3 | 522 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
523 | #, fuzzy |
524 | msgid "&Next style:" | |
525 | msgstr "&Seguinte >" | |
526 | ||
6d876f2a | 527 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
f8a29d4f VZ |
528 | msgid "&No" |
529 | msgstr "&Non" | |
530 | ||
5325c2e3 | 531 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
f8a29d4f VZ |
532 | msgid "&Notes:" |
533 | msgstr "&Notas:" | |
534 | ||
5325c2e3 | 535 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
536 | msgid "&Number:" |
537 | msgstr "" | |
538 | ||
5325c2e3 | 539 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
6d876f2a | 540 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
f8a29d4f VZ |
541 | msgid "&OK" |
542 | msgstr "&Aceptar" | |
543 | ||
5325c2e3 VZ |
544 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
545 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
f8a29d4f VZ |
546 | msgid "&Open..." |
547 | msgstr "&Abrir..." | |
548 | ||
5325c2e3 | 549 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e VS |
550 | msgid "&Outline level:" |
551 | msgstr "" | |
552 | ||
5325c2e3 VZ |
553 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
554 | msgid "&Page Break" | |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
95bf8d1b | 557 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
6d876f2a | 558 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 |
f8a29d4f VZ |
559 | msgid "&Paste" |
560 | msgstr "&Pegar" | |
561 | ||
6d876f2a | 562 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649 |
5325c2e3 VZ |
563 | msgid "&Picture" |
564 | msgstr "" | |
565 | ||
566 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
f8a29d4f | 567 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 568 | msgstr "Tamaño do &punto:" |
f8a29d4f | 569 | |
5325c2e3 | 570 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 MB |
571 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
572 | msgstr "" | |
573 | ||
6d876f2a | 574 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b VZ |
575 | #, fuzzy |
576 | msgid "&Position mode:" | |
577 | msgstr "Pregunta" | |
578 | ||
5325c2e3 | 579 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
f8a29d4f VZ |
580 | msgid "&Preferences" |
581 | msgstr "&Preferencias" | |
582 | ||
6d876f2a VZ |
583 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
584 | #: ../src/msw/mdi.cpp:178 | |
f8a29d4f VZ |
585 | msgid "&Previous" |
586 | msgstr "&Anterior" | |
587 | ||
6d876f2a | 588 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
589 | #, fuzzy |
590 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 591 | msgstr "Páxina anterior" |
5325c2e3 VZ |
592 | |
593 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
f8a29d4f VZ |
594 | msgid "&Print..." |
595 | msgstr "&Imprimir..." | |
596 | ||
6d876f2a | 597 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915 |
5325c2e3 | 598 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
f8a29d4f VZ |
599 | msgid "&Properties" |
600 | msgstr "&Propiedades" | |
601 | ||
5325c2e3 | 602 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
f8a29d4f | 603 | msgid "&Quit" |
ecc8721a | 604 | msgstr "&Saír" |
f8a29d4f | 605 | |
95bf8d1b | 606 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 607 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
6d876f2a | 608 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282 |
f8a29d4f VZ |
609 | msgid "&Redo" |
610 | msgstr "&Refacer" | |
611 | ||
5325c2e3 | 612 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
f8a29d4f VZ |
613 | msgid "&Redo " |
614 | msgstr "&Refacer " | |
615 | ||
6d876f2a | 616 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
617 | msgid "&Rename Style..." |
618 | msgstr "" | |
619 | ||
7f4fd42e | 620 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
f8a29d4f VZ |
621 | msgid "&Replace" |
622 | msgstr "&Substituir" | |
623 | ||
6d876f2a | 624 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288 |
f4eadf61 MB |
625 | msgid "&Restart numbering" |
626 | msgstr "" | |
627 | ||
95bf8d1b | 628 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
f8a29d4f VZ |
629 | msgid "&Restore" |
630 | msgstr "&Restablecer" | |
631 | ||
5325c2e3 VZ |
632 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
633 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
634 | #, fuzzy |
635 | msgid "&Right" | |
636 | msgstr "Ligera" | |
637 | ||
5325c2e3 VZ |
638 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
639 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
640 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
641 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
642 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
643 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
644 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
645 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
f4eadf61 MB |
646 | #, fuzzy |
647 | msgid "&Right:" | |
648 | msgstr "Peso de la fuente." | |
649 | ||
5325c2e3 | 650 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
f8a29d4f VZ |
651 | msgid "&Save" |
652 | msgstr "&Gardar" | |
653 | ||
5325c2e3 VZ |
654 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
655 | #, fuzzy | |
656 | msgid "&Save as" | |
657 | msgstr "Gardar coma" | |
658 | ||
5325c2e3 VZ |
659 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
660 | #, fuzzy | |
661 | msgid "&See details" | |
662 | msgstr "&Detalles" | |
663 | ||
664 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
f8a29d4f | 665 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 666 | msgstr "&Amosar os consellos ó iniciar" |
f8a29d4f | 667 | |
95bf8d1b | 668 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
f8a29d4f | 669 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 670 | msgstr "&Tamaño" |
f8a29d4f | 671 | |
6d876f2a | 672 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 |
f4eadf61 MB |
673 | #, fuzzy |
674 | msgid "&Size:" | |
ecc8721a | 675 | msgstr "&Tamaño" |
f4eadf61 | 676 | |
be546c6f | 677 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e VS |
678 | #, fuzzy |
679 | msgid "&Skip" | |
680 | msgstr "Omitir" | |
681 | ||
5325c2e3 VZ |
682 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
683 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 MB |
684 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
685 | msgstr "" | |
686 | ||
5325c2e3 VZ |
687 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
688 | msgid "&Spell Check" | |
689 | msgstr "" | |
690 | ||
691 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
f8a29d4f VZ |
692 | msgid "&Stop" |
693 | msgstr "&Parar" | |
694 | ||
6d876f2a | 695 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
696 | msgid "&Strikethrough" |
697 | msgstr "" | |
698 | ||
5325c2e3 | 699 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
f8a29d4f VZ |
700 | msgid "&Style:" |
701 | msgstr "&Estilo:" | |
702 | ||
6d876f2a | 703 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 |
f4eadf61 MB |
704 | #, fuzzy |
705 | msgid "&Styles:" | |
706 | msgstr "&Estilo:" | |
707 | ||
95bf8d1b | 708 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
f4eadf61 MB |
709 | msgid "&Subset:" |
710 | msgstr "" | |
711 | ||
5325c2e3 VZ |
712 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
713 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 MB |
714 | #, fuzzy |
715 | msgid "&Symbol:" | |
716 | msgstr "&Estilo:" | |
717 | ||
6d876f2a | 718 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643 |
5325c2e3 VZ |
719 | msgid "&Table" |
720 | msgstr "" | |
721 | ||
722 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
723 | #, fuzzy | |
724 | msgid "&Top" | |
725 | msgstr "&Copiar" | |
726 | ||
727 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
728 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
729 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
730 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
731 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
732 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 VZ |
733 | #, fuzzy |
734 | msgid "&Top:" | |
735 | msgstr "Para:" | |
736 | ||
737 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
f8a29d4f VZ |
738 | msgid "&Underline" |
739 | msgstr "&Subraiar" | |
740 | ||
6d876f2a | 741 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244 |
f4eadf61 MB |
742 | #, fuzzy |
743 | msgid "&Underlining:" | |
744 | msgstr "&Subraiar" | |
745 | ||
95bf8d1b | 746 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 747 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
6d876f2a | 748 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2281 |
f8a29d4f VZ |
749 | msgid "&Undo" |
750 | msgstr "&Desfacer" | |
751 | ||
5325c2e3 | 752 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
f8a29d4f VZ |
753 | msgid "&Undo " |
754 | msgstr "&Desfacer " | |
755 | ||
5325c2e3 | 756 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
6d7b5471 | 757 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 758 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 759 | msgstr "Reducir sangría" |
f8a29d4f | 760 | |
5325c2e3 | 761 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
f8a29d4f VZ |
762 | msgid "&Up" |
763 | msgstr "&Arriba" | |
764 | ||
6d876f2a | 765 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 VZ |
766 | #, fuzzy |
767 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 768 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
5325c2e3 VZ |
769 | |
770 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
771 | #, fuzzy | |
772 | msgid "&View..." | |
773 | msgstr "&Abrir..." | |
774 | ||
775 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
6d7b5471 | 776 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 777 | msgid "&Weight:" |
6d7b5471 | 778 | msgstr "Peso de la fuente." |
f8a29d4f | 779 | |
6d876f2a VZ |
780 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
781 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
782 | #, fuzzy |
783 | msgid "&Width:" | |
784 | msgstr "Peso de la fuente." | |
785 | ||
6d876f2a VZ |
786 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328 |
787 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
5325c2e3 | 788 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 |
6d876f2a | 789 | #: ../src/msw/mdi.cpp:78 |
f8a29d4f | 790 | msgid "&Window" |
ecc8721a | 791 | msgstr "&Ventá" |
f8a29d4f | 792 | |
6d876f2a | 793 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
f8a29d4f VZ |
794 | msgid "&Yes" |
795 | msgstr "&Si" | |
796 | ||
be546c6f | 797 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
798 | msgid "'" |
799 | msgstr "" | |
800 | ||
be546c6f | 801 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
6d7b5471 | 802 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 803 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
6d7b5471 | 804 | msgstr "'%s' tiene '..' adicional, se ignora." |
f8a29d4f | 805 | |
5325c2e3 VZ |
806 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
807 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
f8a29d4f VZ |
808 | #, c-format |
809 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 810 | msgstr "'%s' é incorrecto" |
f8a29d4f | 811 | |
5325c2e3 | 812 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
f8a29d4f VZ |
813 | #, c-format |
814 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 815 | msgstr "'%s' non é un valor numérico correcto para a opción '%s'." |
f8a29d4f | 816 | |
6d876f2a | 817 | #: ../src/common/translation.cpp:1080 |
f8a29d4f VZ |
818 | #, c-format |
819 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 820 | msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido." |
f8a29d4f | 821 | |
95bf8d1b | 822 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
6d7b5471 | 823 | #, c-format |
f8a29d4f VZ |
824 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
825 | msgstr "'%s' probablemente sexa un buffer binario." | |
826 | ||
5325c2e3 | 827 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
f8a29d4f VZ |
828 | #, c-format |
829 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 830 | msgstr "'%s' debe ser numérico." |
f8a29d4f | 831 | |
5325c2e3 | 832 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
f8a29d4f VZ |
833 | #, c-format |
834 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 835 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII." |
f8a29d4f | 836 | |
5325c2e3 | 837 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
f8a29d4f VZ |
838 | #, c-format |
839 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 840 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfabéticos." |
f8a29d4f | 841 | |
5325c2e3 | 842 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
f8a29d4f VZ |
843 | #, c-format |
844 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 845 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfanuméricos." |
f8a29d4f | 846 | |
5325c2e3 VZ |
847 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
848 | #, fuzzy, c-format | |
849 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 850 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII." |
5325c2e3 VZ |
851 | |
852 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
853 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 MB |
854 | msgid "(*)" |
855 | msgstr "" | |
856 | ||
6d876f2a | 857 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
f8a29d4f VZ |
858 | msgid "(Help)" |
859 | msgstr "(Axuda)" | |
860 | ||
5325c2e3 VZ |
861 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
862 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
863 | msgid "(None)" |
864 | msgstr "" | |
865 | ||
95bf8d1b | 866 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
f4eadf61 MB |
867 | #, fuzzy |
868 | msgid "(Normal text)" | |
869 | msgstr "Fonte normal:" | |
870 | ||
6d876f2a VZ |
871 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
872 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
f8a29d4f VZ |
873 | msgid "(bookmarks)" |
874 | msgstr "(marcadores)" | |
875 | ||
5325c2e3 VZ |
876 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
877 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
878 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
879 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
880 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
881 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
6d876f2a VZ |
882 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830 |
883 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 | |
884 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
885 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 | |
5325c2e3 VZ |
886 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
888 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
889 | #, fuzzy |
890 | msgid "(none)" | |
891 | msgstr "sennome" | |
892 | ||
5325c2e3 VZ |
893 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
894 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 MB |
895 | msgid "*" |
896 | msgstr "" | |
897 | ||
5325c2e3 VZ |
898 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
899 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 MB |
900 | msgid "*)" |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
5325c2e3 VZ |
903 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
904 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
905 | msgid "+" |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
6d876f2a | 908 | #: ../src/msw/utils.cpp:1325 |
5325c2e3 VZ |
909 | msgid ", 64-bit edition" |
910 | msgstr "" | |
911 | ||
912 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
913 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
7f4fd42e | 914 | msgid "-" |
f8a29d4f VZ |
915 | msgstr "" |
916 | ||
be546c6f | 917 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
918 | #, fuzzy |
919 | msgid "..." | |
920 | msgstr ".." | |
921 | ||
5325c2e3 VZ |
922 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
923 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
924 | msgid "1.1" | |
925 | msgstr "" | |
926 | ||
927 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
928 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
929 | msgid "1.2" | |
930 | msgstr "" | |
931 | ||
932 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
933 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
934 | msgid "1.3" | |
935 | msgstr "" | |
936 | ||
937 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
938 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
939 | msgid "1.4" | |
940 | msgstr "" | |
941 | ||
942 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
943 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 MB |
944 | msgid "1.5" |
945 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 946 | |
5325c2e3 VZ |
947 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
948 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
949 | msgid "1.6" | |
950 | msgstr "" | |
951 | ||
952 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
953 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
954 | msgid "1.7" | |
955 | msgstr "" | |
956 | ||
957 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
958 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
959 | msgid "1.8" | |
960 | msgstr "" | |
961 | ||
962 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
963 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
964 | msgid "1.9" | |
965 | msgstr "" | |
966 | ||
f4eadf61 | 967 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
f8a29d4f VZ |
968 | msgid "10 x 11 in" |
969 | msgstr "10 x 11 polgadas" | |
970 | ||
f4eadf61 | 971 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f8a29d4f VZ |
972 | msgid "10 x 14 in" |
973 | msgstr "10 x 14 polgadas" | |
974 | ||
f4eadf61 | 975 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
f8a29d4f VZ |
976 | msgid "11 x 17 in" |
977 | msgstr "11 x 17 polgadas" | |
978 | ||
f4eadf61 | 979 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
f8a29d4f VZ |
980 | msgid "12 x 11 in" |
981 | msgstr "12 x 11 polgadas" | |
982 | ||
f4eadf61 | 983 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
f8a29d4f VZ |
984 | msgid "15 x 11 in" |
985 | msgstr "15 x 11 polgadas" | |
986 | ||
5325c2e3 VZ |
987 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 |
988 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 MB |
989 | msgid "2" |
990 | msgstr "" | |
991 | ||
992 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
6d7b5471 | 993 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 994 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
6d7b5471 | 995 | msgstr "Sobre 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
f8a29d4f | 996 | |
f4eadf61 | 997 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
f8a29d4f VZ |
998 | msgid "9 x 11 in" |
999 | msgstr "9 x 11 polgadas" | |
1000 | ||
5325c2e3 | 1001 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
f8a29d4f VZ |
1002 | msgid ": file does not exist!" |
1003 | msgstr ": o ficheiro non existe!" | |
1004 | ||
95bf8d1b | 1005 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
f8a29d4f | 1006 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1007 | msgstr ": xogo de caracteres descoñecido" |
f8a29d4f | 1008 | |
95bf8d1b | 1009 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
f8a29d4f | 1010 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1011 | msgstr ": codificación descoñecida" |
f8a29d4f | 1012 | |
95bf8d1b | 1013 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
f8a29d4f | 1014 | msgid "< &Back" |
ecc8721a | 1015 | msgstr "< &Atrás" |
f8a29d4f | 1016 | |
6d876f2a VZ |
1017 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816 |
1018 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836 | |
f4eadf61 MB |
1019 | #, fuzzy |
1020 | msgid "<Any Decorative>" | |
1021 | msgstr "Decorativo" | |
1022 | ||
6d876f2a VZ |
1023 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818 |
1024 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838 | |
f4eadf61 MB |
1025 | #, fuzzy |
1026 | msgid "<Any Modern>" | |
1027 | msgstr "Moderno" | |
1028 | ||
6d876f2a VZ |
1029 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814 |
1030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834 | |
f4eadf61 MB |
1031 | #, fuzzy |
1032 | msgid "<Any Roman>" | |
1033 | msgstr "Roman" | |
1034 | ||
6d876f2a VZ |
1035 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820 |
1036 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840 | |
f4eadf61 MB |
1037 | #, fuzzy |
1038 | msgid "<Any Script>" | |
1039 | msgstr "Script" | |
1040 | ||
6d876f2a VZ |
1041 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 |
1042 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844 | |
f4eadf61 MB |
1043 | #, fuzzy |
1044 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1045 | msgstr "Suízo" |
f4eadf61 | 1046 | |
6d876f2a VZ |
1047 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1048 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842 | |
f4eadf61 MB |
1049 | #, fuzzy |
1050 | msgid "<Any Teletype>" | |
1051 | msgstr "Teletipo" | |
1052 | ||
6d876f2a | 1053 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 |
f4eadf61 MB |
1054 | msgid "<Any>" |
1055 | msgstr "" | |
1056 | ||
6d876f2a | 1057 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310 |
f8a29d4f VZ |
1058 | msgid "<DIR>" |
1059 | msgstr "<DIR>" | |
1060 | ||
6d876f2a | 1061 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314 |
6d7b5471 | 1062 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1063 | msgid "<DRIVE>" |
6d7b5471 | 1064 | msgstr "<UNIDAD>" |
f8a29d4f | 1065 | |
6d876f2a | 1066 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312 |
6d7b5471 | 1067 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1068 | msgid "<LINK>" |
6d7b5471 | 1069 | msgstr "<ENLACE>" |
f8a29d4f | 1070 | |
6d876f2a | 1071 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
6d7b5471 | 1072 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1073 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
6d7b5471 | 1074 | msgstr "<b><i>Negrita cursiva.</i></b><br>" |
f8a29d4f | 1075 | |
6d876f2a | 1076 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
6d7b5471 | 1077 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1078 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
6d7b5471 | 1079 | msgstr "<b><i>negrita cursiva <u>subrayado</u></i></b><br>" |
f8a29d4f | 1080 | |
6d876f2a | 1081 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
6d7b5471 | 1082 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1083 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
6d7b5471 | 1084 | msgstr "<b>Negrita.</b> " |
f8a29d4f | 1085 | |
6d876f2a | 1086 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
6d7b5471 | 1087 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1088 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
6d7b5471 | 1089 | msgstr "<i>Cursiva.</i> " |
f8a29d4f | 1090 | |
5325c2e3 VZ |
1091 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1092 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
1093 | #, fuzzy |
1094 | msgid ">" | |
1095 | msgstr ">>" | |
1096 | ||
5325c2e3 | 1097 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
f8a29d4f | 1098 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
ecc8721a | 1099 | msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n" |
f8a29d4f | 1100 | |
6d876f2a | 1101 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:567 |
7f4fd42e VS |
1102 | #, fuzzy |
1103 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
ecc8721a | 1104 | msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n" |
7f4fd42e | 1105 | |
5325c2e3 | 1106 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
6d7b5471 | 1107 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1108 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
ecc8721a | 1109 | msgstr "Una colección no vacía debe consistir en nodos del tipo 'element'" |
f8a29d4f | 1110 | |
7f4fd42e | 1111 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1112 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1113 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1114 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
1115 | msgid "A standard bullet name." |
1116 | msgstr "" | |
1117 | ||
5325c2e3 VZ |
1118 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1119 | #, fuzzy | |
1120 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1121 | msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm" | |
1122 | ||
1123 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1124 | #, fuzzy | |
1125 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1126 | msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm" | |
1127 | ||
f4eadf61 | 1128 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
f8a29d4f VZ |
1129 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1130 | msgstr "A2 420 x 594 mm" | |
1131 | ||
f4eadf61 | 1132 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
6d7b5471 | 1133 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1134 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
6d7b5471 | 1135 | msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm" |
f8a29d4f | 1136 | |
f4eadf61 | 1137 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
6d7b5471 | 1138 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1139 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
6d7b5471 | 1140 | msgstr "A3 Extra Transversal 322 x 445 mm" |
f8a29d4f | 1141 | |
f4eadf61 | 1142 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
6d7b5471 | 1143 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1144 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
6d7b5471 | 1145 | msgstr "A3 Rotado 420 x 297 mm" |
f8a29d4f | 1146 | |
f4eadf61 | 1147 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
6d7b5471 | 1148 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1149 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
6d7b5471 | 1150 | msgstr "A3 Transversal 297 x 420 mm" |
f8a29d4f | 1151 | |
f4eadf61 | 1152 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
f8a29d4f VZ |
1153 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1154 | msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm" | |
1155 | ||
f4eadf61 | 1156 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
6d7b5471 | 1157 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1158 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
6d7b5471 | 1159 | msgstr "A4 Extra 9,27 x 12,69 in" |
f8a29d4f | 1160 | |
f4eadf61 | 1161 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
6d7b5471 | 1162 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1163 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
6d7b5471 | 1164 | msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" |
f8a29d4f | 1165 | |
f4eadf61 | 1166 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
6d7b5471 | 1167 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1168 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
6d7b5471 | 1169 | msgstr "A4 Rotada 297 x 210 mm" |
f8a29d4f | 1170 | |
f4eadf61 | 1171 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
6d7b5471 | 1172 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1173 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
6d7b5471 | 1174 | msgstr "A4 Transversal, 210 x 297 mm" |
f8a29d4f | 1175 | |
f4eadf61 | 1176 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
f8a29d4f VZ |
1177 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1178 | msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm" | |
1179 | ||
f4eadf61 | 1180 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
6d7b5471 | 1181 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1182 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
ecc8721a | 1183 | msgstr "Hoja pequeña A4, 210 x 297 mm" |
f8a29d4f | 1184 | |
f4eadf61 | 1185 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
6d7b5471 | 1186 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1187 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
6d7b5471 | 1188 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" |
f8a29d4f | 1189 | |
f4eadf61 | 1190 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
6d7b5471 | 1191 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1192 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
6d7b5471 | 1193 | msgstr "A5 Rotada, 210 x 148 mm" |
f8a29d4f | 1194 | |
f4eadf61 | 1195 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
6d7b5471 | 1196 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1197 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
6d7b5471 | 1198 | msgstr "A5 Transversal, 148 x 210 mm" |
f8a29d4f | 1199 | |
f4eadf61 | 1200 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f8a29d4f VZ |
1201 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1202 | msgstr "Folla A5, 148 x 210 mm" | |
1203 | ||
f4eadf61 | 1204 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
f8a29d4f VZ |
1205 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
1206 | msgstr "A6 105 x 148 mm" | |
1207 | ||
f4eadf61 | 1208 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
6d7b5471 | 1209 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1210 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
6d7b5471 | 1211 | msgstr "A6 Rotada 148 x 105 mm" |
f8a29d4f | 1212 | |
6d876f2a VZ |
1213 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527 |
1214 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340 | |
f8a29d4f VZ |
1215 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1216 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1217 | ||
5325c2e3 | 1218 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
1219 | msgid "ADD" |
1220 | msgstr "" | |
1221 | ||
95bf8d1b | 1222 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
f8a29d4f VZ |
1223 | msgid "ASCII" |
1224 | msgstr "ASCII" | |
1225 | ||
6d876f2a | 1226 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
5325c2e3 | 1227 | #, fuzzy |
be546c6f VZ |
1228 | msgid "About" |
1229 | msgstr "&Acerca de" | |
f4eadf61 | 1230 | |
be546c6f | 1231 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
7f4fd42e VS |
1232 | #, fuzzy, c-format |
1233 | msgid "About %s" | |
1234 | msgstr "&Acerca de..." | |
1235 | ||
6d876f2a | 1236 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b VZ |
1237 | msgid "Absolute" |
1238 | msgstr "" | |
1239 | ||
5325c2e3 VZ |
1240 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1241 | #, fuzzy | |
1242 | msgid "Actual Size" | |
ecc8721a | 1243 | msgstr "Tamaño &Actual" |
5325c2e3 VZ |
1244 | |
1245 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
f8a29d4f VZ |
1246 | msgid "Add" |
1247 | msgstr "Engadir" | |
1248 | ||
6d876f2a VZ |
1249 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477 |
1250 | msgid "Add column" | |
1251 | msgstr "" | |
1252 | ||
1253 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
f8a29d4f | 1254 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1255 | msgstr "Engadir a páxina actual ós marcadores" |
f8a29d4f | 1256 | |
6d876f2a VZ |
1257 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419 |
1258 | msgid "Add row" | |
1259 | msgstr "" | |
1260 | ||
95bf8d1b | 1261 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
f8a29d4f | 1262 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1263 | msgstr "Engadir ás cores personalizadas" |
f8a29d4f | 1264 | |
be546c6f | 1265 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1266 | #, fuzzy |
1267 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" | |
ecc8721a | 1268 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 1269 | |
be546c6f | 1270 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 VZ |
1271 | #, fuzzy |
1272 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" | |
ecc8721a | 1273 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
f8a29d4f | 1274 | |
95bf8d1b | 1275 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
f8a29d4f VZ |
1276 | #, c-format |
1277 | msgid "Adding book %s" | |
1278 | msgstr "Engadindo o libro %s" | |
1279 | ||
be546c6f | 1280 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1281 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1282 | msgstr "" | |
1283 | ||
be546c6f | 1284 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1285 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1286 | msgstr "" | |
1287 | ||
6d876f2a VZ |
1288 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:40 |
1289 | msgid "Advanced" | |
1290 | msgstr "" | |
1291 | ||
5325c2e3 | 1292 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 |
f4eadf61 MB |
1293 | msgid "After a paragraph:" |
1294 | msgstr "" | |
1295 | ||
5325c2e3 | 1296 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
f8a29d4f | 1297 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1298 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
f8a29d4f | 1299 | |
5325c2e3 | 1300 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
f8a29d4f | 1301 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1302 | msgstr "Aliñar á Dereita" |
f8a29d4f | 1303 | |
6d876f2a | 1304 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1305 | #, fuzzy |
1306 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1307 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
5325c2e3 | 1308 | |
7f4fd42e | 1309 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
f8a29d4f VZ |
1310 | msgid "All" |
1311 | msgstr "Todos" | |
1312 | ||
6d876f2a | 1313 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
f8a29d4f VZ |
1314 | #, c-format |
1315 | msgid "All files (%s)|%s" | |
ecc8721a | 1316 | msgstr "Tódolos ficheiros (%s)|%s" |
f8a29d4f | 1317 | |
6d876f2a | 1318 | #: ../include/wx/defs.h:2864 |
f8a29d4f | 1319 | msgid "All files (*)|*" |
ecc8721a | 1320 | msgstr "Tódolos ficheiros (*)|*" |
f8a29d4f | 1321 | |
6d876f2a | 1322 | #: ../include/wx/defs.h:2861 |
f8a29d4f | 1323 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
ecc8721a | 1324 | msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*.*" |
f8a29d4f | 1325 | |
6d876f2a | 1326 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
f4eadf61 MB |
1327 | msgid "All styles" |
1328 | msgstr "" | |
1329 | ||
6d876f2a | 1330 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1497 |
5325c2e3 VZ |
1331 | msgid "Alphabetic Mode" |
1332 | msgstr "" | |
1333 | ||
1334 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
6d7b5471 | 1335 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1336 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1337 | msgstr "Se pasó Objeto Ya Registrado a SetObjectClassInfo" |
f8a29d4f | 1338 | |
5325c2e3 | 1339 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
6d7b5471 | 1340 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1341 | msgid "Already dialling ISP." |
6d7b5471 | 1342 | msgstr "Llamando al ISP" |
f8a29d4f | 1343 | |
95bf8d1b | 1344 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
5325c2e3 | 1345 | msgid "Alt+" |
f4eadf61 MB |
1346 | msgstr "" |
1347 | ||
6d876f2a | 1348 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:570 |
7f4fd42e VS |
1349 | #, fuzzy |
1350 | msgid "And includes the following files:\n" | |
ecc8721a | 1351 | msgstr "*** E inclúe os seguintes ficheiros:\n" |
7f4fd42e | 1352 | |
5325c2e3 | 1353 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
f4eadf61 MB |
1354 | #, fuzzy, c-format |
1355 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1356 | msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d." |
f4eadf61 | 1357 | |
6d876f2a | 1358 | #: ../src/generic/logg.cpp:1035 |
6d7b5471 | 1359 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1360 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
f4eadf61 | 1361 | msgstr "" |
ecc8721a | 1362 | "¿Añadir el log al fichero '%s' (elegir [No] sobreescribirá el fichero)?" |
f8a29d4f | 1363 | |
6d876f2a VZ |
1364 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544 |
1365 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 | |
be546c6f VZ |
1366 | #, fuzzy |
1367 | msgid "Application" | |
1368 | msgstr "Selección" | |
1369 | ||
5325c2e3 VZ |
1370 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1371 | #, fuzzy | |
1372 | msgid "Apply" | |
1373 | msgstr "&Aplicar" | |
1374 | ||
1375 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1376 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
1377 | msgid "Arabic" |
1378 | msgstr "" | |
1379 | ||
95bf8d1b | 1380 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f8a29d4f | 1381 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1382 | msgstr "Árabe (ISO-8859-6)" |
f8a29d4f | 1383 | |
6d876f2a | 1384 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662 |
5325c2e3 VZ |
1385 | #, fuzzy, c-format |
1386 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1387 | msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
f8a29d4f | 1388 | |
5325c2e3 | 1389 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
1390 | msgid "Artists" |
1391 | msgstr "" | |
1392 | ||
5325c2e3 VZ |
1393 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1394 | #, fuzzy | |
1395 | msgid "Ascending" | |
1396 | msgstr "lendo" | |
1397 | ||
6d876f2a | 1398 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:469 |
f8a29d4f VZ |
1399 | msgid "Attributes" |
1400 | msgstr "Atributos" | |
1401 | ||
5325c2e3 VZ |
1402 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1403 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1404 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
1405 | msgid "Available fonts." |
1406 | msgstr "" | |
1407 | ||
1408 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
f8a29d4f VZ |
1409 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
1410 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1411 | ||
f4eadf61 | 1412 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
6d7b5471 | 1413 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1414 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
6d7b5471 | 1415 | msgstr "B4 (JIS) Rotada 364 x 257 mm" |
f8a29d4f | 1416 | |
f4eadf61 | 1417 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f8a29d4f VZ |
1418 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1419 | msgstr "Sobre B4, 250 x 353 mm" | |
1420 | ||
f4eadf61 | 1421 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f8a29d4f VZ |
1422 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1423 | msgstr "Folla B4, 250 x 354 mm" | |
1424 | ||
f4eadf61 | 1425 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
6d7b5471 | 1426 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1427 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
6d7b5471 | 1428 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
f8a29d4f | 1429 | |
f4eadf61 | 1430 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
6d7b5471 | 1431 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1432 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
6d7b5471 | 1433 | msgstr "B5 (JIS) Rotada 257 x 182 mm" |
f8a29d4f | 1434 | |
f4eadf61 | 1435 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
6d7b5471 | 1436 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1437 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
6d7b5471 | 1438 | msgstr "B5 (JIS) Transversal 182 x 257 mm" |
f8a29d4f | 1439 | |
f4eadf61 | 1440 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f8a29d4f VZ |
1441 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1442 | msgstr "Sobre B5, 176 x 250 mm" | |
1443 | ||
f4eadf61 | 1444 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
f8a29d4f VZ |
1445 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
1446 | msgstr "Folla B5, 182 x 257 millimetros" | |
1447 | ||
f4eadf61 | 1448 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
6d7b5471 | 1449 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1450 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
6d7b5471 | 1451 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
f8a29d4f | 1452 | |
f4eadf61 | 1453 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
6d7b5471 | 1454 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1455 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
6d7b5471 | 1456 | msgstr "B6 (JIS) Rotada 182 x 128 mm" |
f8a29d4f | 1457 | |
f4eadf61 | 1458 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f8a29d4f VZ |
1459 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1460 | msgstr "Sobre B6, 176 x 125 mm" | |
1461 | ||
5325c2e3 | 1462 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
1463 | msgid "BACK" |
1464 | msgstr "" | |
1465 | ||
5325c2e3 VZ |
1466 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1467 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
6d7b5471 | 1468 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1469 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
6d7b5471 | 1470 | msgstr "BMP: No se pudo asignar memoria." |
f8a29d4f | 1471 | |
5325c2e3 | 1472 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
6d7b5471 | 1473 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1474 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1475 | msgstr "BMP: No se pudo guardar imagen no válida." |
f8a29d4f | 1476 | |
5325c2e3 | 1477 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
6d7b5471 | 1478 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1479 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
6d7b5471 | 1480 | msgstr "BMP: No se pudo escribir el mapa de color RGB." |
f8a29d4f | 1481 | |
5325c2e3 | 1482 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
f8a29d4f VZ |
1483 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1484 | msgstr "BMP: Non se puideron escribir os datos." | |
1485 | ||
5325c2e3 | 1486 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
6d7b5471 | 1487 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1488 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
6d7b5471 | 1489 | msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (Bitmap) del fichero." |
f8a29d4f | 1490 | |
5325c2e3 | 1491 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
6d7b5471 | 1492 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1493 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
6d7b5471 | 1494 | msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (BitmapInfo) del fichero." |
f8a29d4f | 1495 | |
5325c2e3 | 1496 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
6d7b5471 | 1497 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1498 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
6d7b5471 | 1499 | msgstr "BMP: wxImage no tiene su propia wxPalette." |
f8a29d4f | 1500 | |
5325c2e3 VZ |
1501 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1502 | #, fuzzy | |
1503 | msgid "Back" | |
ecc8721a | 1504 | msgstr "&Atrás" |
5325c2e3 VZ |
1505 | |
1506 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
6d876f2a | 1507 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375 |
5325c2e3 VZ |
1508 | msgid "Background" |
1509 | msgstr "" | |
1510 | ||
1511 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1512 | msgid "Background &colour:" | |
1513 | msgstr "" | |
1514 | ||
6d876f2a | 1515 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407 |
f4eadf61 MB |
1516 | msgid "Background colour" |
1517 | msgstr "" | |
1518 | ||
95bf8d1b | 1519 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
f8a29d4f | 1520 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1521 | msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" |
f8a29d4f | 1522 | |
95bf8d1b | 1523 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
f8a29d4f | 1524 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1525 | msgstr "Báltico (antigo) (ISO-8859-4)" |
f8a29d4f | 1526 | |
5325c2e3 | 1527 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 MB |
1528 | msgid "Before a paragraph:" |
1529 | msgstr "" | |
1530 | ||
5325c2e3 VZ |
1531 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1532 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
1533 | msgid "Bitmap" |
1534 | msgstr "" | |
1535 | ||
be546c6f | 1536 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e VS |
1537 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1538 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 1539 | |
6d876f2a VZ |
1540 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338 |
1541 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
f8a29d4f | 1542 | msgid "Bold" |
ecc8721a | 1543 | msgstr "Negriña" |
f8a29d4f | 1544 | |
5325c2e3 VZ |
1545 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1546 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1547 | #, fuzzy | |
1548 | msgid "Border" | |
1549 | msgstr "Moderno" | |
1550 | ||
6d876f2a | 1551 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 VZ |
1552 | #, fuzzy |
1553 | msgid "Borders" | |
1554 | msgstr "Moderno" | |
1555 | ||
6d876f2a | 1556 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1557 | msgid "Bottom" |
1558 | msgstr "" | |
1559 | ||
1560 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
f8a29d4f VZ |
1561 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1562 | msgstr "Marxe inferior (mm):" | |
1563 | ||
6d876f2a | 1564 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858 |
5325c2e3 VZ |
1565 | #, fuzzy |
1566 | msgid "Box Properties" | |
1567 | msgstr "&Propiedades" | |
1568 | ||
6d876f2a | 1569 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049 |
5325c2e3 VZ |
1570 | #, fuzzy |
1571 | msgid "Box styles" | |
1572 | msgstr "&Seguinte >" | |
1573 | ||
7f4fd42e VS |
1574 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1575 | msgid "Browse" | |
1576 | msgstr "" | |
1577 | ||
5325c2e3 VZ |
1578 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1579 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 MB |
1580 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1581 | msgstr "" | |
1582 | ||
5325c2e3 | 1583 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 MB |
1584 | msgid "Bullet style" |
1585 | msgstr "" | |
1586 | ||
6d876f2a | 1587 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343 |
f4eadf61 MB |
1588 | msgid "Bullets" |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
1591 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
f8a29d4f VZ |
1592 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
1593 | msgstr "Folla C, 17 x 22 polgadas" | |
1594 | ||
6d876f2a | 1595 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
6d7b5471 | 1596 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1597 | msgid "C&lear" |
6d7b5471 | 1598 | msgstr "&Borrar" |
f8a29d4f | 1599 | |
5325c2e3 | 1600 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
f8a29d4f VZ |
1601 | msgid "C&olour:" |
1602 | msgstr "C&or:" | |
1603 | ||
f4eadf61 | 1604 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f8a29d4f VZ |
1605 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1606 | msgstr "Sobre C3, 324 x 458 mm" | |
1607 | ||
f4eadf61 | 1608 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f8a29d4f VZ |
1609 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1610 | msgstr "Sobre C4, 229 x 324 mm" | |
1611 | ||
f4eadf61 | 1612 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f8a29d4f VZ |
1613 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1614 | msgstr "Sobre C5, 162 x 229 mm" | |
1615 | ||
f4eadf61 | 1616 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f8a29d4f VZ |
1617 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1618 | msgstr "Sobre C6, 114 x 162 mm" | |
1619 | ||
f4eadf61 | 1620 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f8a29d4f VZ |
1621 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1622 | msgstr "Sobre C65, 114 x 229 mm" | |
1623 | ||
5325c2e3 | 1624 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1625 | msgid "CANCEL" |
1626 | msgstr "" | |
1627 | ||
5325c2e3 | 1628 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
1629 | msgid "CAPITAL" |
1630 | msgstr "" | |
1631 | ||
5325c2e3 VZ |
1632 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1633 | msgid "CD-Rom" | |
1634 | msgstr "" | |
1635 | ||
6d876f2a | 1636 | #: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875 |
6d7b5471 | 1637 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1638 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1639 | msgstr "¡El controlador CHM sólo permite ficheros locales!" |
f8a29d4f | 1640 | |
5325c2e3 | 1641 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
1642 | msgid "CLEAR" |
1643 | msgstr "" | |
1644 | ||
5325c2e3 | 1645 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 MB |
1646 | msgid "COMMAND" |
1647 | msgstr "" | |
1648 | ||
6d876f2a | 1649 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
7f4fd42e VS |
1650 | msgid "Ca&pitals" |
1651 | msgstr "" | |
1652 | ||
5325c2e3 | 1653 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
f8a29d4f VZ |
1654 | msgid "Can't &Undo " |
1655 | msgstr "Non se puido &Desfacer " | |
1656 | ||
6d876f2a | 1657 | #: ../src/common/image.cpp:2582 |
5325c2e3 | 1658 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
f4eadf61 | 1659 | msgstr "" |
f8a29d4f | 1660 | |
5325c2e3 | 1661 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
f8a29d4f VZ |
1662 | #, c-format |
1663 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1664 | msgstr "Non se puido pechar a clave '%s' do rexistro" | |
1665 | ||
5325c2e3 | 1666 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
6d7b5471 | 1667 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1668 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." |
6d7b5471 | 1669 | msgstr "No se pueden copiar valores del tipo no soportado %d." |
f8a29d4f | 1670 | |
5325c2e3 | 1671 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
f8a29d4f VZ |
1672 | #, c-format |
1673 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1674 | msgstr "Non se puido crear a clave do rexistro '%s'" | |
1675 | ||
6d876f2a | 1676 | #: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495 |
6d7b5471 | 1677 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1678 | msgid "Can't create thread" |
ecc8721a | 1679 | msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 1680 | |
6d876f2a | 1681 | #: ../src/msw/window.cpp:3774 |
f8a29d4f VZ |
1682 | #, c-format |
1683 | msgid "Can't create window of class %s" | |
ecc8721a | 1684 | msgstr "Non se puido crear unha ventá de clase %s" |
f8a29d4f | 1685 | |
5325c2e3 | 1686 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
f8a29d4f VZ |
1687 | #, c-format |
1688 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1689 | msgstr "Non se puido eliminar a clave '%s'" | |
1690 | ||
5325c2e3 | 1691 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
f8a29d4f VZ |
1692 | #, c-format |
1693 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1694 | msgstr "Non se puido eliminar o ficheiro INI '%s'" | |
1695 | ||
5325c2e3 | 1696 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
f8a29d4f VZ |
1697 | #, c-format |
1698 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1699 | msgstr "Non se puido eliminar o valor '%s' da clave '%s'" | |
1700 | ||
5325c2e3 | 1701 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
f8a29d4f VZ |
1702 | #, c-format |
1703 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
1704 | msgstr "Non se puido enumerar as subclaves da clave '%s'" | |
1705 | ||
5325c2e3 | 1706 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
f8a29d4f VZ |
1707 | #, c-format |
1708 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
1709 | msgstr "Non se puido enumerar os valores da clave '%s'" | |
1710 | ||
5325c2e3 | 1711 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
6d7b5471 | 1712 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1713 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
6d7b5471 | 1714 | msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no soportado %d." |
f8a29d4f | 1715 | |
6d876f2a | 1716 | #: ../src/common/ffile.cpp:237 |
f8a29d4f VZ |
1717 | #, c-format |
1718 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1719 | msgstr "Non se puido atopar a posición actual no ficheiro '%s'" |
f8a29d4f | 1720 | |
5325c2e3 | 1721 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
f8a29d4f VZ |
1722 | #, c-format |
1723 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1724 | msgstr "Non se puido obter información sobre a clave do rexistro '%s'" |
f8a29d4f | 1725 | |
95bf8d1b | 1726 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
6d7b5471 | 1727 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1728 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
ecc8721a | 1729 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib." |
f8a29d4f | 1730 | |
95bf8d1b | 1731 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
6d7b5471 | 1732 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1733 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
ecc8721a | 1734 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de descompresión de zlib." |
f8a29d4f | 1735 | |
6d876f2a | 1736 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:433 |
5325c2e3 VZ |
1737 | #, c-format |
1738 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1739 | msgstr "" | |
1740 | ||
5325c2e3 | 1741 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
f8a29d4f VZ |
1742 | #, c-format |
1743 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1744 | msgstr "Non se puido abrir a clave '%s' do rexistro" | |
1745 | ||
95bf8d1b | 1746 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
6d7b5471 | 1747 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1748 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ecc8721a | 1749 | msgstr "No se puede leer desde el flujo de descompresión %s" |
f8a29d4f | 1750 | |
95bf8d1b | 1751 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
6d7b5471 | 1752 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1753 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
f4eadf61 | 1754 | msgstr "" |
ecc8721a | 1755 | "No se puede leer el flujo de descompresión: EOF inesperado en el flujo " |
f4eadf61 | 1756 | "subyacente." |
f8a29d4f | 1757 | |
5325c2e3 | 1758 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
f8a29d4f VZ |
1759 | #, c-format |
1760 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1761 | msgstr "Non se puido ler o valor de '%s'" | |
1762 | ||
5325c2e3 VZ |
1763 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1764 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
f8a29d4f VZ |
1765 | #, c-format |
1766 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1767 | msgstr "Non se puido ler o valor da clave '%s'" | |
1768 | ||
6d876f2a | 1769 | #: ../src/common/image.cpp:2379 |
f8a29d4f VZ |
1770 | #, c-format |
1771 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
ecc8721a | 1772 | msgstr "Non se puido gardar a imaxe no ficheiro '%s': extensión descoñecida." |
f8a29d4f | 1773 | |
6d876f2a | 1774 | #: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997 |
f8a29d4f VZ |
1775 | msgid "Can't save log contents to file." |
1776 | msgstr "Non se puido gardar o contido do rexistro nun ficheiro." | |
1777 | ||
6d876f2a | 1778 | #: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478 |
6d7b5471 | 1779 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1780 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1781 | msgstr "No se puede establecer la prioridad del hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 1782 | |
5325c2e3 VZ |
1783 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1784 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
f8a29d4f VZ |
1785 | #, c-format |
1786 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1787 | msgstr "Non se puido establecer o valor de '%s'" | |
1788 | ||
6d876f2a | 1789 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:356 |
5325c2e3 VZ |
1790 | #, fuzzy |
1791 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1792 | msgstr "Erro ó matar o proceso %d" |
5325c2e3 | 1793 | |
95bf8d1b | 1794 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
6d7b5471 | 1795 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1796 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ecc8721a | 1797 | msgstr "No se puede escribir en el flujo de compresión %s" |
f8a29d4f | 1798 | |
6d876f2a VZ |
1799 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 |
1800 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490 | |
be546c6f | 1801 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 |
6d876f2a | 1802 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
f8a29d4f VZ |
1803 | msgid "Cancel" |
1804 | msgstr "Cancelar" | |
1805 | ||
5325c2e3 | 1806 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
6d7b5471 | 1807 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
1808 | msgid "Cannot create mutex." |
1809 | msgstr "No se puede crear el mutex" | |
f8a29d4f | 1810 | |
5325c2e3 | 1811 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1812 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1813 | msgstr "" | |
1814 | ||
6d876f2a | 1815 | #: ../src/common/filefn.cpp:1331 |
5325c2e3 VZ |
1816 | #, c-format |
1817 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" | |
1818 | msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros '%s'" | |
f8a29d4f | 1819 | |
6d876f2a | 1820 | #: ../src/msw/dir.cpp:251 |
5325c2e3 VZ |
1821 | #, c-format |
1822 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" | |
1823 | msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros do directorio '%s'" | |
f8a29d4f | 1824 | |
5325c2e3 | 1825 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
6d7b5471 | 1826 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 1827 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1828 | msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s" |
f8a29d4f | 1829 | |
95bf8d1b | 1830 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
f8a29d4f | 1831 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ecc8721a | 1832 | msgstr "Non se puido atopar a localización do ficheiro de axenda" |
f8a29d4f | 1833 | |
6d876f2a | 1834 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563 |
5325c2e3 VZ |
1835 | #, fuzzy, c-format |
1836 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1837 | msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s" |
5325c2e3 | 1838 | |
6d876f2a | 1839 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031 |
6d7b5471 | 1840 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1841 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." |
f4eadf61 | 1842 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1843 | "No se puede obtener un rango de prioridades para la política de " |
1844 | "planificación %d." | |
f8a29d4f | 1845 | |
6d876f2a | 1846 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:909 |
f8a29d4f | 1847 | msgid "Cannot get the hostname" |
ecc8721a | 1848 | msgstr "Non se puido obter o nome de máquina" |
f8a29d4f | 1849 | |
6d876f2a | 1850 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:945 |
f8a29d4f | 1851 | msgid "Cannot get the official hostname" |
ecc8721a | 1852 | msgstr "Non se puido obter o nome de máquina oficial" |
f8a29d4f | 1853 | |
95bf8d1b | 1854 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
6d7b5471 | 1855 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1856 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1857 | msgstr "No se puede colgar - no hay conexiones telefónicas activas." |
f8a29d4f | 1858 | |
5325c2e3 | 1859 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
f8a29d4f VZ |
1860 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1861 | msgstr "Non se puido inicializar OLE" | |
1862 | ||
6d876f2a | 1863 | #: ../src/common/socket.cpp:848 |
5325c2e3 VZ |
1864 | #, fuzzy |
1865 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1866 | msgstr "Non se puido inicializar OLE" | |
1867 | ||
6d876f2a | 1868 | #: ../src/msw/volume.cpp:621 |
f8a29d4f VZ |
1869 | #, c-format |
1870 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1871 | msgstr "Non se puido cargar a icona dende '%s'." | |
1872 | ||
5325c2e3 VZ |
1873 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1874 | #, fuzzy, c-format | |
1875 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1876 | msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'." | |
1877 | ||
6d876f2a | 1878 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:747 |
f8a29d4f VZ |
1879 | #, c-format |
1880 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1881 | msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'." | |
1882 | ||
7f4fd42e | 1883 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
f8a29d4f VZ |
1884 | #, c-format |
1885 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1886 | msgstr "Non se puido abrir o documento HTML: %s" | |
1887 | ||
6d876f2a | 1888 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
f8a29d4f VZ |
1889 | #, c-format |
1890 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1891 | msgstr "Non se puido abrir o libro de axuda HTML: %s" | |
1892 | ||
7f4fd42e | 1893 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
6d7b5471 | 1894 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1895 | msgid "Cannot open contents file: %s" |
6d7b5471 | 1896 | msgstr "No se pueden abrir el fichero de contenido: %s" |
f8a29d4f | 1897 | |
6d876f2a | 1898 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752 |
6d7b5471 | 1899 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1900 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1901 | msgstr "¡No se puede abrir el fichero para impresión PostScript!" |
f8a29d4f | 1902 | |
7f4fd42e | 1903 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
f8a29d4f VZ |
1904 | #, c-format |
1905 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1906 | msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de índice: %s" |
f8a29d4f | 1907 | |
6d876f2a | 1908 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:729 |
6d7b5471 | 1909 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
1910 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
1911 | msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'." | |
f8a29d4f | 1912 | |
6d876f2a | 1913 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
f8a29d4f | 1914 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1915 | msgstr "Non se puido imprimir unha páxina en branco." |
f8a29d4f | 1916 | |
5325c2e3 | 1917 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
6d7b5471 | 1918 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1919 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
ecc8721a | 1920 | msgstr "¡No se puede leer el tipo de '%s'!" |
f8a29d4f | 1921 | |
5325c2e3 VZ |
1922 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1923 | #, fuzzy, c-format | |
1924 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
ecc8721a | 1925 | msgstr "No se puede continuar el hilo de ejecución %lu" |
5325c2e3 | 1926 | |
6d876f2a | 1927 | #: ../src/msw/thread.cpp:924 |
5325c2e3 | 1928 | #, fuzzy, c-format |
6d876f2a | 1929 | msgid "Cannot resume thread %lx" |
ecc8721a | 1930 | msgstr "No se puede continuar hilo de ejecución %x" |
5325c2e3 | 1931 | |
6d876f2a | 1932 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012 |
6d7b5471 | 1933 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1934 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
f4eadf61 | 1935 | msgstr "" |
ecc8721a | 1936 | "No se puede recuperar la política de planificación de hilos de ejecución." |
f8a29d4f | 1937 | |
5325c2e3 | 1938 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1939 | #, c-format |
1940 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1941 | msgstr "" | |
1942 | ||
6d876f2a | 1943 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570 |
6d7b5471 | 1944 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 1945 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
ecc8721a | 1946 | msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS." |
5325c2e3 VZ |
1947 | |
1948 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1949 | #, fuzzy, c-format | |
1950 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
ecc8721a | 1951 | msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %lu" |
f8a29d4f | 1952 | |
6d876f2a | 1953 | #: ../src/msw/thread.cpp:908 |
5325c2e3 | 1954 | #, fuzzy, c-format |
6d876f2a | 1955 | msgid "Cannot suspend thread %lx" |
ecc8721a | 1956 | msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %x" |
5325c2e3 | 1957 | |
6d876f2a | 1958 | #: ../src/msw/thread.cpp:831 |
6d7b5471 | 1959 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 1960 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
ecc8721a | 1961 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 1962 | |
6d876f2a | 1963 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
f8a29d4f | 1964 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1965 | msgstr "Sensible a maiúsculas/minúsculas" |
f8a29d4f | 1966 | |
6d876f2a | 1967 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 VZ |
1968 | msgid "Categorized Mode" |
1969 | msgstr "" | |
1970 | ||
6d876f2a | 1971 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270 |
5325c2e3 VZ |
1972 | #, fuzzy |
1973 | msgid "Cell Properties" | |
1974 | msgstr "&Propiedades" | |
1975 | ||
95bf8d1b | 1976 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
f8a29d4f VZ |
1977 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1978 | msgstr "Celta (ISO-8859-14)" | |
1979 | ||
5325c2e3 VZ |
1980 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1981 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 MB |
1982 | #, fuzzy |
1983 | msgid "Cen&tred" | |
1984 | msgstr "Centrado" | |
1985 | ||
5325c2e3 | 1986 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
f8a29d4f VZ |
1987 | msgid "Centered" |
1988 | msgstr "Centrado" | |
1989 | ||
95bf8d1b | 1990 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
f8a29d4f VZ |
1991 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1992 | msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" | |
1993 | ||
5325c2e3 VZ |
1994 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1995 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
1996 | #, fuzzy |
1997 | msgid "Centre" | |
1998 | msgstr "Centrado" | |
1999 | ||
5325c2e3 VZ |
2000 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
2001 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 2002 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 2003 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 MB |
2004 | #, fuzzy |
2005 | msgid "Centre text." | |
2006 | msgstr "No se puede crear el mutex" | |
2007 | ||
6d876f2a | 2008 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 VZ |
2009 | #, fuzzy |
2010 | msgid "Centred" | |
2011 | msgstr "Centrado" | |
2012 | ||
2013 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
2014 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 MB |
2015 | #, fuzzy |
2016 | msgid "Ch&oose..." | |
2017 | msgstr "&Ir a..." | |
2018 | ||
6d876f2a | 2019 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030 |
f4eadf61 MB |
2020 | msgid "Change List Style" |
2021 | msgstr "" | |
2022 | ||
6d876f2a | 2023 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381 |
5325c2e3 | 2024 | msgid "Change Object Style" |
f4eadf61 MB |
2025 | msgstr "" |
2026 | ||
6d876f2a | 2027 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647 |
be546c6f VZ |
2028 | #, fuzzy |
2029 | msgid "Change Properties" | |
2030 | msgstr "&Propiedades" | |
2031 | ||
6d876f2a | 2032 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198 |
5325c2e3 | 2033 | msgid "Change Style" |
7f4fd42e VS |
2034 | msgstr "" |
2035 | ||
5325c2e3 | 2036 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
2037 | #, c-format |
2038 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
2039 | msgstr "" | |
2040 | ||
6d876f2a | 2041 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047 |
f4eadf61 MB |
2042 | msgid "Character styles" |
2043 | msgstr "" | |
2044 | ||
f4eadf61 | 2045 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
2046 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
2047 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
2048 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
2049 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2050 | msgstr "" | |
2051 | ||
f4eadf61 | 2052 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2053 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2054 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2055 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
2056 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2057 | msgstr "" | |
2058 | ||
f4eadf61 | 2059 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2060 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2061 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2062 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 MB |
2063 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2064 | msgstr "" | |
2065 | ||
6d876f2a | 2066 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 |
f4eadf61 MB |
2067 | #, fuzzy |
2068 | msgid "Check to make the font bold." | |
ecc8721a | 2069 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2070 | |
6d876f2a | 2071 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552 |
f4eadf61 MB |
2072 | #, fuzzy |
2073 | msgid "Check to make the font italic." | |
ecc8721a | 2074 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2075 | |
6d876f2a | 2076 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561 |
f4eadf61 MB |
2077 | #, fuzzy |
2078 | msgid "Check to make the font underlined." | |
ecc8721a | 2079 | msgstr "Si la fuente está subrayada." |
f4eadf61 | 2080 | |
6d876f2a VZ |
2081 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 |
2082 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
2083 | msgid "Check to restart numbering." |
2084 | msgstr "" | |
2085 | ||
6d876f2a VZ |
2086 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287 |
2087 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 | |
7f4fd42e VS |
2088 | #, fuzzy |
2089 | msgid "Check to show a line through the text." | |
ecc8721a | 2090 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2091 | |
6d876f2a VZ |
2092 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294 |
2093 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
7f4fd42e VS |
2094 | #, fuzzy |
2095 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
ecc8721a | 2096 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2097 | |
6d876f2a VZ |
2098 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 |
2099 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 | |
2100 | #, fuzzy | |
2101 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
2102 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." | |
2103 | ||
2104 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
2105 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 | |
7f4fd42e VS |
2106 | #, fuzzy |
2107 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
ecc8721a | 2108 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2109 | |
6d876f2a VZ |
2110 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308 |
2111 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310 | |
7f4fd42e VS |
2112 | #, fuzzy |
2113 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
ecc8721a | 2114 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2115 | |
5325c2e3 | 2116 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
6d7b5471 | 2117 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2118 | msgid "Choose ISP to dial" |
6d7b5471 | 2119 | msgstr "Elegir ISP al que conectar" |
f8a29d4f | 2120 | |
5325c2e3 VZ |
2121 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2122 | #, fuzzy | |
2123 | msgid "Choose a directory:" | |
2124 | msgstr "Crear directorio" | |
2125 | ||
2126 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2127 | #, fuzzy | |
2128 | msgid "Choose a file" | |
2129 | msgstr "Elixa unha fonte" | |
2130 | ||
6d876f2a | 2131 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64 |
f8a29d4f VZ |
2132 | msgid "Choose colour" |
2133 | msgstr "Elixa unha cor" | |
2134 | ||
6d876f2a | 2135 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76 |
5325c2e3 | 2136 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
f8a29d4f VZ |
2137 | msgid "Choose font" |
2138 | msgstr "Elixa unha fonte" | |
2139 | ||
7f4fd42e | 2140 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2141 | #, c-format |
2142 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2143 | msgstr "" | |
2144 | ||
6d876f2a | 2145 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
f8a29d4f VZ |
2146 | msgid "Cl&ose" |
2147 | msgstr "&Pechar" | |
2148 | ||
6d876f2a | 2149 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674 |
5325c2e3 VZ |
2150 | #, fuzzy |
2151 | msgid "Class not registered." | |
ecc8721a | 2152 | msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución" |
5325c2e3 VZ |
2153 | |
2154 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2155 | #, fuzzy | |
2156 | msgid "Clear" | |
2157 | msgstr "&Limpiar" | |
2158 | ||
6d876f2a | 2159 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
f8a29d4f VZ |
2160 | msgid "Clear the log contents" |
2161 | msgstr "Borrar o contido do rexistro" | |
2162 | ||
6d876f2a VZ |
2163 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2164 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
f4eadf61 MB |
2165 | #, fuzzy |
2166 | msgid "Click to apply the selected style." | |
ecc8721a | 2167 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2168 | |
7f4fd42e | 2169 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2170 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2171 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2172 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 MB |
2173 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2174 | msgstr "" | |
2175 | ||
6d876f2a | 2176 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 |
f4eadf61 MB |
2177 | #, fuzzy |
2178 | msgid "Click to cancel changes to the font." | |
ecc8721a | 2179 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2180 | |
5325c2e3 | 2181 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
f8a29d4f | 2182 | msgid "Click to cancel the font selection." |
ecc8721a | 2183 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f8a29d4f | 2184 | |
6d876f2a | 2185 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573 |
f4eadf61 | 2186 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2187 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2188 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2189 | |
6d876f2a VZ |
2190 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 |
2191 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279 | |
f4eadf61 | 2192 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2193 | msgid "Click to change the text background colour." |
ecc8721a | 2194 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2195 | |
6d876f2a VZ |
2196 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264 |
2197 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 | |
f4eadf61 MB |
2198 | #, fuzzy |
2199 | msgid "Click to change the text colour." | |
ecc8721a | 2200 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2201 | |
f4eadf61 | 2202 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2203 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
2204 | #, fuzzy |
2205 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
ecc8721a | 2206 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2207 | |
6d876f2a VZ |
2208 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 |
2209 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 | |
f4eadf61 MB |
2210 | #, fuzzy |
2211 | msgid "Click to close this window." | |
ecc8721a | 2212 | msgstr "Pechar esta ventá" |
f4eadf61 | 2213 | |
6d876f2a | 2214 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 |
f4eadf61 MB |
2215 | #, fuzzy |
2216 | msgid "Click to confirm changes to the font." | |
ecc8721a | 2217 | msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2218 | |
5325c2e3 VZ |
2219 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2220 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
f8a29d4f | 2221 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2222 | msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte." |
f8a29d4f | 2223 | |
6d876f2a VZ |
2224 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
2225 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 | |
be546c6f VZ |
2226 | #, fuzzy |
2227 | msgid "Click to create a new box style." | |
2228 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." | |
2229 | ||
6d876f2a VZ |
2230 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2231 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
2232 | msgid "Click to create a new character style." |
2233 | msgstr "" | |
2234 | ||
6d876f2a VZ |
2235 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
2236 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 | |
f4eadf61 MB |
2237 | #, fuzzy |
2238 | msgid "Click to create a new list style." | |
ecc8721a | 2239 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2240 | |
6d876f2a VZ |
2241 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2242 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
2243 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2244 | msgstr "" | |
2245 | ||
5325c2e3 VZ |
2246 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2247 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 MB |
2248 | #, fuzzy |
2249 | msgid "Click to create a new tab position." | |
ecc8721a | 2250 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2251 | |
5325c2e3 VZ |
2252 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2253 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 MB |
2254 | #, fuzzy |
2255 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
ecc8721a | 2256 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2257 | |
6d876f2a VZ |
2258 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
2259 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 | |
f4eadf61 MB |
2260 | #, fuzzy |
2261 | msgid "Click to delete the selected style." | |
ecc8721a | 2262 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2263 | |
5325c2e3 VZ |
2264 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2265 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 MB |
2266 | #, fuzzy |
2267 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
ecc8721a | 2268 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2269 | |
6d876f2a VZ |
2270 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
2271 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 | |
f4eadf61 MB |
2272 | #, fuzzy |
2273 | msgid "Click to edit the selected style." | |
ecc8721a | 2274 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2275 | |
6d876f2a VZ |
2276 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2277 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
f4eadf61 MB |
2278 | #, fuzzy |
2279 | msgid "Click to rename the selected style." | |
ecc8721a | 2280 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2281 | |
be546c6f | 2282 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
6d876f2a | 2283 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
95bf8d1b | 2284 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
be546c6f | 2285 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
5325c2e3 | 2286 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
f8a29d4f VZ |
2287 | msgid "Close" |
2288 | msgstr "Pechar" | |
2289 | ||
6d876f2a | 2290 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
f8a29d4f VZ |
2291 | msgid "Close All" |
2292 | msgstr "Pechar Todo" | |
2293 | ||
5325c2e3 | 2294 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
2295 | msgid "Close current document" |
2296 | msgstr "" | |
2297 | ||
6d876f2a | 2298 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
f8a29d4f | 2299 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2300 | msgstr "Pechar esta ventá" |
f8a29d4f | 2301 | |
5325c2e3 VZ |
2302 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2303 | #, fuzzy | |
2304 | msgid "Color" | |
2305 | msgstr "C&or:" | |
2306 | ||
6d876f2a | 2307 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724 |
7f4fd42e VS |
2308 | #, fuzzy |
2309 | msgid "Colour" | |
2310 | msgstr "C&or:" | |
2311 | ||
6d876f2a | 2312 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
2313 | #, fuzzy, c-format |
2314 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2315 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
f4eadf61 | 2316 | |
6d876f2a | 2317 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567 |
f4eadf61 MB |
2318 | #, fuzzy |
2319 | msgid "Colour:" | |
2320 | msgstr "C&or:" | |
2321 | ||
5325c2e3 | 2322 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2323 | #, fuzzy |
2324 | msgid "Column could not be added." | |
2325 | msgstr "Non se pode cargar o ficheiro." | |
2326 | ||
5325c2e3 | 2327 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2328 | msgid "Column description could not be initialized." |
2329 | msgstr "" | |
2330 | ||
be546c6f | 2331 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e VS |
2332 | #, fuzzy |
2333 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2334 | msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
7f4fd42e | 2335 | |
be546c6f | 2336 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e VS |
2337 | msgid "Column width could not be determined" |
2338 | msgstr "" | |
2339 | ||
5325c2e3 | 2340 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e VS |
2341 | msgid "Column width could not be set." |
2342 | msgstr "" | |
2343 | ||
6d876f2a | 2344 | #: ../src/common/init.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
2345 | #, c-format |
2346 | msgid "" | |
2347 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2348 | "ignored." | |
2349 | msgstr "" | |
2350 | ||
6d876f2a | 2351 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120 |
5325c2e3 VZ |
2352 | #, fuzzy, c-format |
2353 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2354 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
5325c2e3 | 2355 | |
6d876f2a | 2356 | #: ../src/gtk/window.cpp:4283 |
be546c6f VZ |
2357 | msgid "" |
2358 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2359 | "Manager." | |
2360 | msgstr "" | |
2361 | ||
6d876f2a | 2362 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
f8a29d4f VZ |
2363 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2364 | msgstr "Ficheiro de Axuda HTML Comprimido (*.chm)|*.chm|" | |
2365 | ||
6d876f2a | 2366 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545 |
f8a29d4f VZ |
2367 | msgid "Computer" |
2368 | msgstr "Ordenador" | |
2369 | ||
5325c2e3 | 2370 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
f8a29d4f VZ |
2371 | #, c-format |
2372 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2373 | msgstr "O nome da entrada de configuración non pode comezar por '%c'." |
f8a29d4f | 2374 | |
6d876f2a | 2375 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:60 |
f8a29d4f VZ |
2376 | msgid "Confirm" |
2377 | msgstr "Confirmar" | |
2378 | ||
6d876f2a | 2379 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:735 |
f8a29d4f | 2380 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2381 | msgstr "Confirmar a actualización do rexistro" |
f8a29d4f | 2382 | |
5325c2e3 | 2383 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
f8a29d4f VZ |
2384 | msgid "Connecting..." |
2385 | msgstr "Conectando..." | |
2386 | ||
6d876f2a | 2387 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
f8a29d4f VZ |
2388 | msgid "Contents" |
2389 | msgstr "Contidos" | |
2390 | ||
6d876f2a | 2391 | #: ../src/common/strconv.cpp:2262 |
f8a29d4f VZ |
2392 | #, c-format |
2393 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
ecc8721a | 2394 | msgstr "Non funciona a conversión ó xogo de caracteres '%s'." |
f8a29d4f | 2395 | |
5325c2e3 VZ |
2396 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2397 | #, fuzzy | |
2398 | msgid "Convert" | |
2399 | msgstr "Contidos" | |
2400 | ||
2401 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
f8a29d4f VZ |
2402 | #, c-format |
2403 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
ecc8721a | 2404 | msgstr "Copiouse ó portapapeis:\"%s\"" |
f8a29d4f | 2405 | |
5325c2e3 | 2406 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
f8a29d4f VZ |
2407 | msgid "Copies:" |
2408 | msgstr "Copias:" | |
2409 | ||
5325c2e3 | 2410 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e VS |
2411 | #, fuzzy |
2412 | msgid "Copy" | |
2413 | msgstr "&Copiar" | |
2414 | ||
5325c2e3 | 2415 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2416 | #, fuzzy |
2417 | msgid "Copy selection" | |
ecc8721a | 2418 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 2419 | |
6d876f2a | 2420 | #: ../src/html/chm.cpp:719 |
f8a29d4f VZ |
2421 | #, c-format |
2422 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2423 | msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'" | |
2424 | ||
be546c6f | 2425 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e VS |
2426 | #, fuzzy |
2427 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2428 | msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento." |
7f4fd42e | 2429 | |
5325c2e3 | 2430 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e VS |
2431 | msgid "Could not determine column's position" |
2432 | msgstr "" | |
2433 | ||
5325c2e3 VZ |
2434 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2435 | #, fuzzy | |
2436 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2437 | msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s." |
5325c2e3 VZ |
2438 | |
2439 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e VS |
2440 | #, fuzzy |
2441 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2442 | msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s." |
7f4fd42e | 2443 | |
f8a29d4f VZ |
2444 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
2445 | #, c-format | |
2446 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2447 | msgstr "Non se puido extraer %s a %s: %s" | |
2448 | ||
5325c2e3 | 2449 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
6d7b5471 | 2450 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2451 | msgid "Could not find tab for id" |
ecc8721a | 2452 | msgstr "No se pudo encontrar pestaña para id" |
f8a29d4f | 2453 | |
be546c6f VZ |
2454 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2455 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2456 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
7f4fd42e VS |
2457 | #, fuzzy |
2458 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2459 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2460 | |
be546c6f | 2461 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e VS |
2462 | #, fuzzy |
2463 | msgid "Could not get items." | |
2464 | msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'." | |
2465 | ||
be546c6f | 2466 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e VS |
2467 | #, fuzzy |
2468 | msgid "Could not get property flags." | |
2469 | msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'" | |
2470 | ||
5325c2e3 | 2471 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e VS |
2472 | #, fuzzy |
2473 | msgid "Could not get selected items." | |
2474 | msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'." | |
2475 | ||
f8a29d4f VZ |
2476 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
2477 | #, c-format | |
2478 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2479 | msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'." | |
2480 | ||
5325c2e3 | 2481 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e VS |
2482 | #, fuzzy |
2483 | msgid "Could not remove column." | |
2484 | msgstr "Non se puido crear un cursor." | |
2485 | ||
5325c2e3 | 2486 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e VS |
2487 | #, fuzzy |
2488 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2489 | msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'" | |
2490 | ||
be546c6f | 2491 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e VS |
2492 | #, fuzzy |
2493 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2494 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2495 | |
be546c6f | 2496 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e VS |
2497 | #, fuzzy |
2498 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2499 | msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento." |
7f4fd42e | 2500 | |
6d876f2a | 2501 | #: ../src/common/filefn.cpp:1564 |
be546c6f VZ |
2502 | #, fuzzy |
2503 | msgid "Could not set current working directory" | |
2504 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" | |
2505 | ||
2506 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e VS |
2507 | #, fuzzy |
2508 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2509 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2510 | |
be546c6f | 2511 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e VS |
2512 | #, fuzzy |
2513 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2514 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2515 | |
be546c6f | 2516 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e VS |
2517 | #, fuzzy |
2518 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2519 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2520 | |
be546c6f | 2521 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e VS |
2522 | #, fuzzy |
2523 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2524 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2525 | |
be546c6f | 2526 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e VS |
2527 | #, fuzzy |
2528 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2529 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
f8a29d4f | 2530 | |
95bf8d1b | 2531 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
f8a29d4f | 2532 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2533 | msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento." |
f8a29d4f | 2534 | |
6d876f2a VZ |
2535 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211 |
2536 | #: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923 | |
f8a29d4f | 2537 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2538 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
f8a29d4f | 2539 | |
6d876f2a | 2540 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2104 |
f8a29d4f | 2541 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2542 | msgstr "Non se puideron transferir os datos á ventá" |
f8a29d4f | 2543 | |
5325c2e3 | 2544 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
6d7b5471 | 2545 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2546 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
6d7b5471 | 2547 | msgstr "No se pudo adquirir un bloqueo de mutex" |
f8a29d4f | 2548 | |
5325c2e3 | 2549 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2550 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2551 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
f8a29d4f | 2552 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2553 | msgstr "Non se puido engadir unha imaxe á lista de imaxes." |
f8a29d4f | 2554 | |
5325c2e3 | 2555 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
6d7b5471 | 2556 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2557 | msgid "Couldn't create a timer" |
6d7b5471 | 2558 | msgstr "No se pudo crear un temporizador" |
f8a29d4f | 2559 | |
5325c2e3 | 2560 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
2561 | #, fuzzy |
2562 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2563 | msgstr "No se pudo crear un temporizador" | |
2564 | ||
6d876f2a | 2565 | #: ../src/common/translation.cpp:2015 |
5325c2e3 VZ |
2566 | #, fuzzy |
2567 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
ecc8721a | 2568 | msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución" |
5325c2e3 | 2569 | |
7f4fd42e | 2570 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
f8a29d4f VZ |
2571 | #, c-format |
2572 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2573 | msgstr "Non se puido atopa-lo símbolo '%s' nunha librería dinámica" |
f8a29d4f | 2574 | |
6d876f2a | 2575 | #: ../src/gtk/print.cpp:2024 |
7f4fd42e VS |
2576 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2577 | msgstr "" | |
2578 | ||
6d876f2a | 2579 | #: ../src/msw/thread.cpp:951 |
6d7b5471 | 2580 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2581 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
ecc8721a | 2582 | msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual" |
f8a29d4f | 2583 | |
5325c2e3 | 2584 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 MB |
2585 | #, fuzzy |
2586 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 2587 | msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual" |
f4eadf61 | 2588 | |
5325c2e3 VZ |
2589 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2590 | #, fuzzy | |
2591 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2592 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib." |
5325c2e3 | 2593 | |
be546c6f | 2594 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
f8a29d4f | 2595 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
f4eadf61 | 2596 | msgstr "" |
ecc8721a | 2597 | "Non se puido cargar unha imaxe PNG - o ficheiro está corrompido ou non hai " |
f4eadf61 | 2598 | "memoria dabondo." |
f8a29d4f | 2599 | |
f4eadf61 | 2600 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
f8a29d4f VZ |
2601 | #, c-format |
2602 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
2603 | msgstr "Non se puido cargar os datos de son dende '%s'." | |
2604 | ||
6d876f2a | 2605 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:442 |
95bf8d1b VZ |
2606 | #, fuzzy |
2607 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2608 | msgstr "No se pudo crear un temporizador" | |
2609 | ||
5325c2e3 | 2610 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
f8a29d4f VZ |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
2613 | msgstr "Non se puido abrir o audio: %s" | |
2614 | ||
6d876f2a | 2615 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351 |
6d7b5471 | 2616 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 2617 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." |
6d7b5471 | 2618 | msgstr "No se pudo registrar formato de portapapeles '%s'" |
f8a29d4f | 2619 | |
5325c2e3 | 2620 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
6d7b5471 | 2621 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2622 | msgid "Couldn't release a mutex" |
6d7b5471 | 2623 | msgstr "No se pudo liberar un mutex" |
f8a29d4f | 2624 | |
be546c6f | 2625 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
6d7b5471 | 2626 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 2627 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
f4eadf61 | 2628 | msgstr "" |
ecc8721a | 2629 | "No se pudo recuperar información sobre el elemento %d de control de la lista." |
f8a29d4f | 2630 | |
be546c6f VZ |
2631 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2632 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
f8a29d4f VZ |
2633 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2634 | msgstr "Non se puido gardar a imaxe PNG." | |
2635 | ||
6d876f2a | 2636 | #: ../src/msw/thread.cpp:716 |
6d7b5471 | 2637 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2638 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ecc8721a | 2639 | msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 2640 | |
5325c2e3 VZ |
2641 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2642 | #, fuzzy, c-format | |
2643 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
f4eadf61 | 2644 | msgstr "" |
ecc8721a | 2645 | "No se encontró el parámetro de creación en los parámetros RTTI declarados" |
f8a29d4f | 2646 | |
7f4fd42e | 2647 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
f8a29d4f VZ |
2648 | msgid "Create directory" |
2649 | msgstr "Crear directorio" | |
2650 | ||
6d876f2a | 2651 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
f8a29d4f VZ |
2652 | msgid "Create new directory" |
2653 | msgstr "Crear novo directorio" | |
2654 | ||
95bf8d1b | 2655 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
f4eadf61 | 2656 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2657 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2658 | msgstr "ctrl" |
2659 | ||
95bf8d1b | 2660 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
6d876f2a | 2661 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 |
f8a29d4f VZ |
2662 | msgid "Cu&t" |
2663 | msgstr "Cor&tar" | |
2664 | ||
6d876f2a | 2665 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:957 |
f8a29d4f VZ |
2666 | msgid "Current directory:" |
2667 | msgstr "Directorio actual:" | |
2668 | ||
6d876f2a | 2669 | #: ../src/gtk/print.cpp:769 |
7f4fd42e VS |
2670 | #, fuzzy |
2671 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2672 | msgstr "tamaño da fonte" |
7f4fd42e | 2673 | |
be546c6f | 2674 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2675 | #, fuzzy |
2676 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2677 | msgstr "tamaño da fonte" |
5325c2e3 VZ |
2678 | |
2679 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e VS |
2680 | #, fuzzy |
2681 | msgid "Cut" | |
2682 | msgstr "Cor&tar" | |
2683 | ||
5325c2e3 | 2684 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2685 | #, fuzzy |
2686 | msgid "Cut selection" | |
ecc8721a | 2687 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 2688 | |
95bf8d1b | 2689 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
f8a29d4f | 2690 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2691 | msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" |
f8a29d4f | 2692 | |
f4eadf61 | 2693 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
f8a29d4f VZ |
2694 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
2695 | msgstr "Folla D, 22 x 34 polgadas" | |
2696 | ||
be546c6f | 2697 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
6d7b5471 | 2698 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2699 | msgid "DDE poke request failed" |
6d7b5471 | 2700 | msgstr "Error al crear cadena DDE" |
f8a29d4f | 2701 | |
5325c2e3 | 2702 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2703 | msgid "DECIMAL" |
2704 | msgstr "" | |
2705 | ||
5325c2e3 | 2706 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2707 | msgid "DEL" |
2708 | msgstr "" | |
2709 | ||
5325c2e3 | 2710 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
2711 | msgid "DELETE" |
2712 | msgstr "" | |
2713 | ||
6d876f2a | 2714 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1093 |
6d7b5471 | 2715 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2716 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2717 | msgstr "Cabecera DIB: La codificación no coincide con la profundidad de bit." |
f8a29d4f | 2718 | |
6d876f2a | 2719 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1041 |
6d7b5471 | 2720 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2721 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
6d7b5471 | 2722 | msgstr "Cabecera DIB: Altura de la imagen > 32767 pixels por fichero." |
f8a29d4f | 2723 | |
6d876f2a | 2724 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1033 |
6d7b5471 | 2725 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2726 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
6d7b5471 | 2727 | msgstr "Cabecera DIB: Anchura de imagen > 32767 pixels por fichero." |
f8a29d4f | 2728 | |
6d876f2a | 2729 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1061 |
6d7b5471 | 2730 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2731 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
6d7b5471 | 2732 | msgstr "Cabecera DIB: Profundidad de bit desconocida en fichero." |
f8a29d4f | 2733 | |
6d876f2a | 2734 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1075 |
6d7b5471 | 2735 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2736 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2737 | msgstr "Cabecera DIB: Codificación desconocida en fichero." |
f8a29d4f | 2738 | |
5325c2e3 | 2739 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
2740 | #, fuzzy |
2741 | msgid "DIVIDE" | |
2742 | msgstr "<UNIDAD>" | |
2743 | ||
2744 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
f8a29d4f VZ |
2745 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2746 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
2747 | ||
5325c2e3 | 2748 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
2749 | msgid "DOWN" |
2750 | msgstr "" | |
2751 | ||
5325c2e3 VZ |
2752 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2753 | msgid "Dashed" | |
2754 | msgstr "" | |
2755 | ||
be546c6f | 2756 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 | 2757 | msgid "Data object has invalid data format" |
7f4fd42e VS |
2758 | msgstr "" |
2759 | ||
be546c6f | 2760 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e VS |
2761 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2762 | msgstr "" | |
2763 | ||
5325c2e3 | 2764 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
f8a29d4f VZ |
2765 | #, c-format |
2766 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
ecc8721a | 2767 | msgstr "Informe de depuración \"%s\"" |
f8a29d4f | 2768 | |
6d876f2a | 2769 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:207 |
f8a29d4f | 2770 | msgid "Debug report couldn't be created." |
ecc8721a | 2771 | msgstr "Non se puido crear o informe de depuración." |
f8a29d4f | 2772 | |
6d876f2a | 2773 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:547 |
f8a29d4f | 2774 | msgid "Debug report generation has failed." |
ecc8721a | 2775 | msgstr "Fallou a xeración do informe de depuración." |
f8a29d4f | 2776 | |
5325c2e3 | 2777 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
6d7b5471 | 2778 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2779 | msgid "Decorative" |
6d7b5471 | 2780 | msgstr "Decorativo" |
f8a29d4f | 2781 | |
95bf8d1b | 2782 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
f8a29d4f | 2783 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2784 | msgstr "Codificación predeterminada" |
f8a29d4f | 2785 | |
5325c2e3 | 2786 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2787 | #, fuzzy |
2788 | msgid "Default font" | |
2789 | msgstr "Impresora predeterminada" | |
2790 | ||
5325c2e3 | 2791 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
f8a29d4f VZ |
2792 | msgid "Default printer" |
2793 | msgstr "Impresora predeterminada" | |
2794 | ||
6d876f2a | 2795 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2796 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 MB |
2797 | #, fuzzy |
2798 | msgid "Delete" | |
2799 | msgstr "&Eliminar" | |
2800 | ||
5325c2e3 | 2801 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 MB |
2802 | #, fuzzy |
2803 | msgid "Delete A&ll" | |
2804 | msgstr "Seleccionar &Todo" | |
2805 | ||
6d876f2a | 2806 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
f4eadf61 MB |
2807 | #, fuzzy |
2808 | msgid "Delete Style" | |
2809 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2810 | ||
6d876f2a | 2811 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451 |
f4eadf61 MB |
2812 | #, fuzzy |
2813 | msgid "Delete Text" | |
2814 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2815 | ||
6d876f2a VZ |
2816 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369 |
2817 | #, fuzzy | |
2818 | msgid "Delete column" | |
2819 | msgstr "Selección" | |
2820 | ||
5325c2e3 | 2821 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
f8a29d4f VZ |
2822 | msgid "Delete item" |
2823 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2824 | ||
6d876f2a VZ |
2825 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301 |
2826 | #, fuzzy | |
2827 | msgid "Delete row" | |
2828 | msgstr "&Eliminar" | |
2829 | ||
5325c2e3 | 2830 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
2831 | #, fuzzy |
2832 | msgid "Delete selection" | |
ecc8721a | 2833 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 2834 | |
6d876f2a | 2835 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
f4eadf61 MB |
2836 | #, fuzzy, c-format |
2837 | msgid "Delete style %s?" | |
2838 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2839 | ||
2840 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
6d7b5471 | 2841 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 2842 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
6d7b5471 | 2843 | msgstr "Fichero de bloqueo antiguo '%s' borrado." |
f8a29d4f | 2844 | |
7f4fd42e | 2845 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2846 | #, c-format |
2847 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2848 | msgstr "" | |
2849 | ||
5325c2e3 VZ |
2850 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2851 | #, fuzzy | |
2852 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2853 | msgstr "Codificación predeterminada" |
5325c2e3 | 2854 | |
6d876f2a | 2855 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627 |
f8a29d4f VZ |
2856 | msgid "Desktop" |
2857 | msgstr "Escritorio" | |
2858 | ||
7f4fd42e | 2859 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
2860 | msgid "Developed by " |
2861 | msgstr "" | |
2862 | ||
5325c2e3 | 2863 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
2864 | msgid "Developers" |
2865 | msgstr "" | |
2866 | ||
5325c2e3 | 2867 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
6d7b5471 | 2868 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
2869 | msgid "" |
2870 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2871 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2872 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2873 | "Las funciones de marcado no están disponibles porque el servidor de acceso " |
2874 | "remoto (RAS) no está instalado. Por favor, instálelo." | |
f8a29d4f | 2875 | |
5325c2e3 | 2876 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
f8a29d4f | 2877 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2878 | msgstr "Sabías..." |
f8a29d4f | 2879 | |
7f4fd42e | 2880 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 | 2881 | #, c-format |
95bf8d1b | 2882 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
f4eadf61 MB |
2883 | msgstr "" |
2884 | ||
6d876f2a | 2885 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
f8a29d4f VZ |
2886 | msgid "Directories" |
2887 | msgstr "Directorios" | |
2888 | ||
6d876f2a | 2889 | #: ../src/common/filefn.cpp:1246 |
f8a29d4f VZ |
2890 | #, c-format |
2891 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2892 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
2893 | ||
6d876f2a | 2894 | #: ../src/common/filefn.cpp:1266 |
5325c2e3 VZ |
2895 | #, fuzzy, c-format |
2896 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2897 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
2898 | ||
7f4fd42e | 2899 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
f8a29d4f VZ |
2900 | msgid "Directory does not exist" |
2901 | msgstr "O directorio non existe" | |
2902 | ||
6d876f2a | 2903 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 |
f8a29d4f VZ |
2904 | msgid "Directory doesn't exist." |
2905 | msgstr "O directorio non existe." | |
2906 | ||
6d876f2a | 2907 | #: ../src/common/docview.cpp:456 |
5325c2e3 VZ |
2908 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2909 | msgstr "" | |
2910 | ||
6d876f2a | 2911 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
f4eadf61 MB |
2912 | msgid "" |
2913 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2914 | "insensitive." | |
2915 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2916 | "Amosar tódolos elementos do índice que conteñen a subcadea dada. A busca non " |
2917 | "é sensible a maiúsculas/minúsculas." | |
f8a29d4f | 2918 | |
6d876f2a | 2919 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
6d7b5471 | 2920 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2921 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2922 | msgstr "Mostrar el diálogo de opciones" |
f8a29d4f | 2923 | |
95bf8d1b | 2924 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
f4eadf61 MB |
2925 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2926 | msgstr "" | |
2927 | ||
6d876f2a | 2928 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:728 |
6d7b5471 | 2929 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2930 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
2931 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2932 | "\" ?\n" | |
f8a29d4f VZ |
2933 | "Current value is \n" |
2934 | "%s, \n" | |
2935 | "New value is \n" | |
2936 | "%s %1" | |
2937 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2938 | "¿Desea sobreescribir el comando usado en ficheros %s con la extensión \"%s" |
f4eadf61 | 2939 | "\"?\n" |
6d7b5471 VZ |
2940 | "Valor actual \n" |
2941 | "%s, \n" | |
2942 | "Nuevo valor \n" | |
2943 | "%s %1" | |
f8a29d4f | 2944 | |
6d876f2a | 2945 | #: ../src/common/docview.cpp:532 |
5325c2e3 VZ |
2946 | #, fuzzy, c-format |
2947 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
f8a29d4f VZ |
2948 | msgstr "Desexa gardar os cambios no documento %s?" |
2949 | ||
95bf8d1b VZ |
2950 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
2951 | msgid "Document:" | |
2952 | msgstr "" | |
2953 | ||
7f4fd42e | 2954 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2955 | msgid "Documentation by " |
2956 | msgstr "" | |
2957 | ||
5325c2e3 | 2958 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2959 | msgid "Documentation writers" |
2960 | msgstr "" | |
2961 | ||
6d876f2a | 2962 | #: ../src/common/sizer.cpp:2681 |
f8a29d4f VZ |
2963 | msgid "Don't Save" |
2964 | msgstr "Non Gardar" | |
2965 | ||
6d876f2a | 2966 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
f8a29d4f VZ |
2967 | msgid "Done" |
2968 | msgstr "Feito" | |
2969 | ||
be546c6f | 2970 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
f8a29d4f VZ |
2971 | msgid "Done." |
2972 | msgstr "Feito." | |
2973 | ||
5325c2e3 VZ |
2974 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2975 | #, fuzzy | |
2976 | msgid "Dotted" | |
2977 | msgstr "Feito" | |
2978 | ||
2979 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2980 | #, fuzzy | |
2981 | msgid "Double" | |
2982 | msgstr "Feito" | |
2983 | ||
f4eadf61 | 2984 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
6d7b5471 | 2985 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2986 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
6d7b5471 | 2987 | msgstr "Postal Japonesa doble Rotada 148 x 200 mm" |
f8a29d4f | 2988 | |
5325c2e3 | 2989 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
f8a29d4f VZ |
2990 | #, c-format |
2991 | msgid "Doubly used id : %d" | |
ecc8721a | 2992 | msgstr "id usado dúas veces: %d" |
f8a29d4f | 2993 | |
5325c2e3 | 2994 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f8a29d4f VZ |
2995 | msgid "Down" |
2996 | msgstr "Abaixo" | |
2997 | ||
6d876f2a | 2998 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813 |
be546c6f VZ |
2999 | msgid "Drag" |
3000 | msgstr "" | |
3001 | ||
f4eadf61 | 3002 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
f8a29d4f VZ |
3003 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
3004 | msgstr "Folla E, 34 x 44 polgadas" | |
3005 | ||
5325c2e3 | 3006 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
3007 | msgid "END" |
3008 | msgstr "" | |
3009 | ||
5325c2e3 | 3010 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
3011 | msgid "ENTER" |
3012 | msgstr "" | |
3013 | ||
6d876f2a | 3014 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536 |
5325c2e3 VZ |
3015 | #, fuzzy |
3016 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
3017 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d" | |
3018 | ||
3019 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 MB |
3020 | msgid "ESC" |
3021 | msgstr "" | |
3022 | ||
5325c2e3 | 3023 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
3024 | msgid "ESCAPE" |
3025 | msgstr "" | |
3026 | ||
5325c2e3 | 3027 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
3028 | msgid "EXECUTE" |
3029 | msgstr "" | |
3030 | ||
5325c2e3 VZ |
3031 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
3032 | #, fuzzy | |
3033 | msgid "Edit" | |
3034 | msgstr "Editar elemento" | |
3035 | ||
3036 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
f8a29d4f VZ |
3037 | msgid "Edit item" |
3038 | msgstr "Editar elemento" | |
3039 | ||
6d876f2a VZ |
3040 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
3041 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
3042 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
3043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 VZ |
3044 | msgid "Enable the height value." |
3045 | msgstr "" | |
3046 | ||
6d876f2a VZ |
3047 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
3048 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f VZ |
3049 | #, fuzzy |
3050 | msgid "Enable the maximum width value." | |
3051 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." | |
3052 | ||
6d876f2a VZ |
3053 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
3054 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f VZ |
3055 | msgid "Enable the minimum height value." |
3056 | msgstr "" | |
3057 | ||
6d876f2a VZ |
3058 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
3059 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f VZ |
3060 | #, fuzzy |
3061 | msgid "Enable the minimum width value." | |
3062 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." | |
3063 | ||
6d876f2a VZ |
3064 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
3065 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 VZ |
3066 | msgid "Enable the width value." |
3067 | msgstr "" | |
3068 | ||
6d876f2a VZ |
3069 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
3070 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
7f4fd42e | 3071 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 3072 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 3073 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
5325c2e3 | 3074 | |
5325c2e3 VZ |
3075 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
3076 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3077 | msgid "Enables a background colour." | |
3078 | msgstr "" | |
3079 | ||
6d876f2a | 3080 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 |
be546c6f VZ |
3081 | #, fuzzy |
3082 | msgid "Enter a box style name" | |
3083 | msgstr "Estilo da fonte." | |
3084 | ||
6d876f2a | 3085 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
f4eadf61 MB |
3086 | msgid "Enter a character style name" |
3087 | msgstr "" | |
3088 | ||
6d876f2a | 3089 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 |
f4eadf61 MB |
3090 | msgid "Enter a list style name" |
3091 | msgstr "" | |
3092 | ||
6d876f2a | 3093 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 |
7f4fd42e VS |
3094 | #, fuzzy |
3095 | msgid "Enter a new style name" | |
3096 | msgstr "Estilo da fonte." | |
3097 | ||
6d876f2a | 3098 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 |
f4eadf61 MB |
3099 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3100 | msgstr "" | |
3101 | ||
5325c2e3 | 3102 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
f8a29d4f VZ |
3103 | #, c-format |
3104 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
3105 | msgstr "Introduza o comando para abrir o ficheiro \"%s\":" | |
3106 | ||
5325c2e3 | 3107 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
f8a29d4f VZ |
3108 | msgid "Entries found" |
3109 | msgstr "Entradas atopadas" | |
3110 | ||
f4eadf61 | 3111 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
6d7b5471 | 3112 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3113 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
ecc8721a | 3114 | msgstr "Sobre de invitación 220 x 220 mm" |
f8a29d4f | 3115 | |
be546c6f | 3116 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
f4eadf61 MB |
3117 | #, fuzzy, c-format |
3118 | msgid "" | |
3119 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3120 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3121 | "Error en la ampliación de las variables de entorno: falta '%c' en la " |
3122 | "posición %u en '%s'." | |
f4eadf61 | 3123 | |
6d876f2a VZ |
3124 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 |
3125 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3126 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 | |
3127 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
3128 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 | |
3129 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
f8a29d4f VZ |
3130 | msgid "Error" |
3131 | msgstr "Erro" | |
3132 | ||
5325c2e3 | 3133 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
3134 | #, fuzzy |
3135 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3136 | msgstr "Erro ó crear o directorio" |
7f4fd42e | 3137 | |
5325c2e3 VZ |
3138 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3139 | #, fuzzy | |
3140 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
ecc8721a | 3141 | msgstr "Erro ó crear o directorio" |
5325c2e3 | 3142 | |
7f4fd42e | 3143 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
f8a29d4f | 3144 | msgid "Error creating directory" |
ecc8721a | 3145 | msgstr "Erro ó crear o directorio" |
f8a29d4f | 3146 | |
6d876f2a | 3147 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 |
f4eadf61 MB |
3148 | #, fuzzy |
3149 | msgid "Error in reading image DIB." | |
ecc8721a | 3150 | msgstr "Erro ó ler a imaxe DIB ." |
f8a29d4f | 3151 | |
6d876f2a | 3152 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564 |
5325c2e3 VZ |
3153 | #, c-format |
3154 | msgid "Error in resource: %s" | |
3155 | msgstr "" | |
3156 | ||
3157 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
f8a29d4f | 3158 | msgid "Error reading config options." |
ecc8721a | 3159 | msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración." |
f8a29d4f | 3160 | |
5325c2e3 | 3161 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
f8a29d4f | 3162 | msgid "Error saving user configuration data." |
ecc8721a | 3163 | msgstr "Erro ó gardar os datos da configuración do usuario." |
f8a29d4f | 3164 | |
6d876f2a | 3165 | #: ../src/gtk/print.cpp:681 |
7f4fd42e VS |
3166 | #, fuzzy |
3167 | msgid "Error while printing: " | |
ecc8721a | 3168 | msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo" |
7f4fd42e | 3169 | |
be546c6f | 3170 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
f8a29d4f VZ |
3171 | msgid "Error: " |
3172 | msgstr "Erro: " | |
3173 | ||
95bf8d1b | 3174 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f8a29d4f VZ |
3175 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3176 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3177 | ||
6d876f2a | 3178 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3179 | msgid "Event queue overflowed" |
3180 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 3181 | |
5325c2e3 | 3182 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3183 | #, fuzzy |
3184 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
ecc8721a | 3185 | msgstr "Ficheiros executables (*.exe)|*.exe|Tódolos ficheiros (*.*)|*.*||" |
f8a29d4f | 3186 | |
5325c2e3 VZ |
3187 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3188 | msgid "Execute" | |
3189 | msgstr "" | |
3190 | ||
6d876f2a | 3191 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:931 |
f8a29d4f VZ |
3192 | #, c-format |
3193 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3194 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s'" |
f8a29d4f | 3195 | |
5325c2e3 | 3196 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
f8a29d4f VZ |
3197 | #, c-format |
3198 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 3199 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
f8a29d4f | 3200 | |
f4eadf61 | 3201 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
6d7b5471 | 3202 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3203 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
6d7b5471 | 3204 | msgstr "Ejecutivo, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
f8a29d4f | 3205 | |
5325c2e3 | 3206 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
f8a29d4f | 3207 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
3208 | msgid "" |
3209 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3210 | msgstr "" | |
3211 | "Exportando a clave do rexistro: o ficheiro \"%s\" xa existe e non se vai " | |
3212 | "sobrescribir." | |
f8a29d4f | 3213 | |
95bf8d1b | 3214 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
6d7b5471 | 3215 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3216 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3217 | msgstr "Página de Códigos Unix Extendida para Japonés (EUC-JP)" |
f8a29d4f | 3218 | |
6d876f2a | 3219 | #: ../src/html/chm.cpp:726 |
f8a29d4f VZ |
3220 | #, c-format |
3221 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
ecc8721a | 3222 | msgstr "Fallou a extración de '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3223 | |
95bf8d1b | 3224 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
f4eadf61 MB |
3225 | msgid "F" |
3226 | msgstr "" | |
3227 | ||
5325c2e3 VZ |
3228 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3229 | #, fuzzy | |
3230 | msgid "Face Name" | |
3231 | msgstr "NovoNome" | |
3232 | ||
f4eadf61 | 3233 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
6d7b5471 | 3234 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3235 | msgid "Failed to access lock file." |
6d7b5471 | 3236 | msgstr "Error al acceder al fichero de bloqueo." |
f8a29d4f | 3237 | |
5325c2e3 | 3238 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3239 | #, fuzzy, c-format |
3240 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3241 | msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d" | |
3242 | ||
95bf8d1b | 3243 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
5325c2e3 VZ |
3244 | #, fuzzy, c-format |
3245 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3246 | msgstr "Error al asignar %luKb de memoria a los datos del mapa de bits." | |
3247 | ||
3248 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3249 | #, fuzzy |
3250 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ecc8721a | 3251 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
7f4fd42e | 3252 | |
5325c2e3 | 3253 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
6d7b5471 | 3254 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3255 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3256 | msgstr "Error al cambiar el modo de vídeo" |
f8a29d4f | 3257 | |
6d876f2a | 3258 | #: ../src/common/image.cpp:3035 |
5325c2e3 VZ |
3259 | #, fuzzy, c-format |
3260 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3261 | msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"." |
5325c2e3 | 3262 | |
6d876f2a | 3263 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:241 |
6d7b5471 | 3264 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3265 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
ecc8721a | 3266 | msgstr "Error al limpiar el directorio de depuración \"%s\"" |
f8a29d4f | 3267 | |
6d876f2a | 3268 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
6d7b5471 | 3269 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3270 | msgid "Failed to close file handle" |
6d7b5471 | 3271 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" |
f8a29d4f | 3272 | |
f4eadf61 | 3273 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
6d7b5471 | 3274 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3275 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3276 | msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3277 | |
95bf8d1b | 3278 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
f8a29d4f | 3279 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3280 | msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis." |
f8a29d4f | 3281 | |
95bf8d1b | 3282 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
f4eadf61 MB |
3283 | #, fuzzy, c-format |
3284 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3285 | msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis." |
f4eadf61 | 3286 | |
5325c2e3 | 3287 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
f8a29d4f | 3288 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3289 | msgstr "Erro ó conectar: falta o nome de usuario/contrasinal." |
f8a29d4f | 3290 | |
5325c2e3 | 3291 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
6d7b5471 | 3292 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3293 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
6d7b5471 | 3294 | msgstr "Error al conectar: no hay ISP al que llamar." |
f8a29d4f | 3295 | |
5325c2e3 | 3296 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
7f4fd42e VS |
3297 | #, fuzzy, c-format |
3298 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
f4eadf61 MB |
3299 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" |
3300 | ||
6d876f2a | 3301 | #: ../src/generic/logg.cpp:977 |
5325c2e3 VZ |
3302 | #, fuzzy |
3303 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
ecc8721a | 3304 | msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis." |
5325c2e3 VZ |
3305 | |
3306 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
f8a29d4f VZ |
3307 | #, c-format |
3308 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
ecc8721a | 3309 | msgstr "Fallo ó copiar o valor do rexistro '%s'" |
f8a29d4f | 3310 | |
5325c2e3 | 3311 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
f8a29d4f VZ |
3312 | #, c-format |
3313 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3314 | msgstr "Fallo ó copiar o contido da clave do rexistro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3315 | |
6d876f2a | 3316 | #: ../src/common/filefn.cpp:1054 |
f8a29d4f VZ |
3317 | #, c-format |
3318 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
ecc8721a | 3319 | msgstr "Fallo ó copiar o ficheiro '%s' a '%s'" |
f8a29d4f | 3320 | |
5325c2e3 | 3321 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
f8a29d4f VZ |
3322 | #, c-format |
3323 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3324 | msgstr "Fallo ó copiar a subclave do rexistro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3325 | |
be546c6f | 3326 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
6d7b5471 | 3327 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3328 | msgid "Failed to create DDE string" |
6d7b5471 | 3329 | msgstr "Error al crear cadena DDE" |
f8a29d4f | 3330 | |
6d876f2a | 3331 | #: ../src/msw/mdi.cpp:601 |
6d7b5471 | 3332 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3333 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
6d7b5471 | 3334 | msgstr "Error al crear marco MDI padre" |
f8a29d4f | 3335 | |
6d876f2a | 3336 | #: ../src/common/filename.cpp:1099 |
f8a29d4f | 3337 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3338 | msgstr "Erro ó crear un nome de ficheiro temporal" |
f8a29d4f | 3339 | |
6d876f2a | 3340 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:278 |
6d7b5471 | 3341 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3342 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3343 | msgstr "Error al crear canalización anónima" |
f8a29d4f | 3344 | |
6d876f2a | 3345 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523 |
5325c2e3 VZ |
3346 | #, fuzzy, c-format |
3347 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3348 | msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\"" |
5325c2e3 VZ |
3349 | |
3350 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
6d7b5471 | 3351 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3352 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" |
ecc8721a | 3353 | msgstr "Error al crear la conexión al servidor '%s' en '%s'" |
f8a29d4f | 3354 | |
5325c2e3 | 3355 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
f8a29d4f | 3356 | msgid "Failed to create cursor." |
ecc8721a | 3357 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
f8a29d4f | 3358 | |
6d876f2a | 3359 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:206 |
f8a29d4f VZ |
3360 | #, c-format |
3361 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3362 | msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\"" |
f8a29d4f | 3363 | |
7f4fd42e | 3364 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
f8a29d4f VZ |
3365 | #, c-format |
3366 | msgid "" | |
3367 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3368 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3369 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3370 | "Erro ó crear o directorio '%s'\n" |
f8a29d4f VZ |
3371 | "(Ten os permisos necesarios?)" |
3372 | ||
5325c2e3 | 3373 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3374 | #, fuzzy |
3375 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3376 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
7f4fd42e | 3377 | |
5325c2e3 | 3378 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
6d7b5471 | 3379 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3380 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
6d7b5471 | 3381 | msgstr "Error al crear entrada de registro para los ficheros '%s'." |
f8a29d4f | 3382 | |
7f4fd42e | 3383 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
f8a29d4f VZ |
3384 | #, c-format |
3385 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
ecc8721a | 3386 | msgstr "Erro ó crear o diálogo estándar Buscar/substituir (código de erro %d)" |
f8a29d4f | 3387 | |
95bf8d1b | 3388 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
7f4fd42e VS |
3389 | #, fuzzy |
3390 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
ecc8721a | 3391 | msgstr "Erro ó crear unha barra de estado." |
7f4fd42e | 3392 | |
6d876f2a | 3393 | #: ../src/html/winpars.cpp:740 |
f8a29d4f VZ |
3394 | #, c-format |
3395 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3396 | msgstr "Erro ó amosar o documento HTML ca codificación %s" |
f8a29d4f | 3397 | |
95bf8d1b | 3398 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
f8a29d4f | 3399 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ecc8721a | 3400 | msgstr "Fallo ó baleirar o portapapeis." |
f8a29d4f | 3401 | |
5325c2e3 | 3402 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
6d7b5471 | 3403 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3404 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ecc8721a | 3405 | msgstr "Error al enumerar los modos de vídeo." |
f8a29d4f | 3406 | |
be546c6f | 3407 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
6d7b5471 | 3408 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3409 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
6d7b5471 | 3410 | msgstr "Error al establecer un bucle de aviso con el servidor DDE" |
f8a29d4f | 3411 | |
95bf8d1b | 3412 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
6d7b5471 | 3413 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3414 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" |
ecc8721a | 3415 | msgstr "Error al establecer la conexión telefónica: %s" |
f8a29d4f | 3416 | |
6d876f2a | 3417 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546 |
f8a29d4f VZ |
3418 | #, c-format |
3419 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
ecc8721a | 3420 | msgstr "Erro ó executar '%s'\n" |
f8a29d4f | 3421 | |
6d876f2a | 3422 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:698 |
f8a29d4f | 3423 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
ecc8721a | 3424 | msgstr "Erro ó executar curl, póñao no PATH." |
f8a29d4f | 3425 | |
6d876f2a | 3426 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506 |
5325c2e3 VZ |
3427 | #, fuzzy, c-format |
3428 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3429 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3430 | ||
3431 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
f4eadf61 MB |
3432 | #, fuzzy, c-format |
3433 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3434 | msgstr "Error al buscar '%s' en la expresión regular: %s" |
f4eadf61 | 3435 | |
5325c2e3 | 3436 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
6d7b5471 | 3437 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3438 | msgid "Failed to get ISP names: %s" |
6d7b5471 | 3439 | msgstr "Error al obtener nombres de ISP: %s" |
f8a29d4f | 3440 | |
6d876f2a | 3441 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575 |
5325c2e3 VZ |
3442 | #, fuzzy, c-format |
3443 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
ecc8721a | 3444 | msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\"" |
5325c2e3 | 3445 | |
95bf8d1b | 3446 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
f8a29d4f | 3447 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
ecc8721a | 3448 | msgstr "Fallo ó obter datos do portapapeis" |
f8a29d4f | 3449 | |
95bf8d1b | 3450 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
f8a29d4f | 3451 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3452 | msgstr "Erro ó obter a hora local do sistema" |
f8a29d4f | 3453 | |
6d876f2a | 3454 | #: ../src/common/filefn.cpp:1448 |
f8a29d4f | 3455 | msgid "Failed to get the working directory" |
ecc8721a | 3456 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" |
f8a29d4f | 3457 | |
f4eadf61 | 3458 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
6d7b5471 | 3459 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3460 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
6d7b5471 | 3461 | msgstr "Error al inicializar GUI: no se encontraron temas incorporados." |
f8a29d4f | 3462 | |
f4eadf61 | 3463 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
f8a29d4f | 3464 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
ecc8721a | 3465 | msgstr "Erro ó iniciar a Axuda HTML de MS." |
f8a29d4f | 3466 | |
5325c2e3 | 3467 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
f8a29d4f | 3468 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
ecc8721a | 3469 | msgstr "Erro ó inicializar OpenGL" |
f8a29d4f | 3470 | |
95bf8d1b | 3471 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
7f4fd42e VS |
3472 | #, fuzzy, c-format |
3473 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3474 | msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s" |
7f4fd42e | 3475 | |
6d876f2a | 3476 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118 |
f4eadf61 MB |
3477 | #, fuzzy |
3478 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
ecc8721a | 3479 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" |
f4eadf61 MB |
3480 | |
3481 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
6d7b5471 | 3482 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3483 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3484 | msgstr "Error al inspeccionar el archivo de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3485 | |
5325c2e3 | 3486 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3487 | #, fuzzy |
3488 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3489 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
3490 | ||
6d876f2a | 3491 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163 |
6d7b5471 | 3492 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
3493 | msgid "" |
3494 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3495 | "program" | |
3496 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3497 | "Error al conectar con un hilo, pérdida potencial de memoria detectada - por " |
f4eadf61 | 3498 | "favor, reinicie el programa" |
f8a29d4f | 3499 | |
6d876f2a | 3500 | #: ../src/msw/utils.cpp:746 |
f8a29d4f VZ |
3501 | #, c-format |
3502 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3503 | msgstr "Erro ó matar o proceso %d" |
f8a29d4f | 3504 | |
95bf8d1b VZ |
3505 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
3506 | #, fuzzy, c-format | |
3507 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3508 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." | |
3509 | ||
3510 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
3511 | #, fuzzy, c-format | |
3512 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3513 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." | |
3514 | ||
5325c2e3 VZ |
3515 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3516 | #, fuzzy, c-format | |
3517 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
ecc8721a | 3518 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." |
5325c2e3 VZ |
3519 | |
3520 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3521 | #, fuzzy, c-format | |
3522 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
ecc8721a | 3523 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." |
5325c2e3 | 3524 | |
6d876f2a | 3525 | #: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365 |
5325c2e3 VZ |
3526 | #, fuzzy, c-format |
3527 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3528 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." |
f8a29d4f | 3529 | |
5325c2e3 | 3530 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
6d7b5471 | 3531 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3532 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
6d7b5471 | 3533 | msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"." |
f8a29d4f | 3534 | |
5325c2e3 | 3535 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
f8a29d4f | 3536 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ecc8721a | 3537 | msgstr "Erro ó cargar mpr.dll." |
f8a29d4f | 3538 | |
6d876f2a | 3539 | #: ../src/msw/utils.cpp:1121 |
5325c2e3 VZ |
3540 | #, fuzzy, c-format |
3541 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3542 | msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"." | |
3543 | ||
7f4fd42e | 3544 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
f8a29d4f VZ |
3545 | #, c-format |
3546 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
ecc8721a | 3547 | msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s'" |
f8a29d4f | 3548 | |
6d876f2a | 3549 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
5325c2e3 VZ |
3550 | #, fuzzy, c-format |
3551 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3552 | msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'" | |
3553 | ||
f4eadf61 | 3554 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
6d7b5471 | 3555 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3556 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3557 | msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3558 | |
5325c2e3 | 3559 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3560 | #, c-format |
3561 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3562 | msgstr "" | |
3563 | ||
6d876f2a | 3564 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
6d7b5471 | 3565 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3566 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
6d7b5471 | 3567 | msgstr "Error al modificar las horas del fichero para '%s'" |
f8a29d4f | 3568 | |
5325c2e3 | 3569 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
3570 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3571 | msgstr "" | |
3572 | ||
6d876f2a | 3573 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
3574 | #, fuzzy, c-format |
3575 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3576 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3577 | ||
6d876f2a | 3578 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
6d7b5471 | 3579 | #, fuzzy, c-format |
7f4fd42e | 3580 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
6d7b5471 | 3581 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" |
f8a29d4f VZ |
3582 | |
3583 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
3584 | #, c-format | |
3585 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
ecc8721a | 3586 | msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'." |
f8a29d4f | 3587 | |
6d876f2a | 3588 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
7f4fd42e VS |
3589 | #, fuzzy, c-format |
3590 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3591 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3592 | ||
5325c2e3 VZ |
3593 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3594 | #, fuzzy, c-format | |
3595 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3596 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3597 | ||
95bf8d1b | 3598 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
f4eadf61 MB |
3599 | #, fuzzy, c-format |
3600 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3601 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3602 | ||
6d876f2a | 3603 | #: ../src/common/filename.cpp:1134 |
f8a29d4f | 3604 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3605 | msgstr "Erro ó abrir o ficheiro temporal." |
f8a29d4f | 3606 | |
95bf8d1b | 3607 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
f8a29d4f | 3608 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3609 | msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis." |
f8a29d4f | 3610 | |
6d876f2a | 3611 | #: ../src/common/translation.cpp:1164 |
5325c2e3 VZ |
3612 | #, fuzzy, c-format |
3613 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3614 | msgstr "Non se puideron analisar as Formas Plurais:'%s'" | |
3615 | ||
95bf8d1b VZ |
3616 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
3617 | #, fuzzy, c-format | |
3618 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3619 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3620 | ||
3621 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
f8a29d4f | 3622 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ecc8721a | 3623 | msgstr "Fallo ó poñer datos no portapapeis" |
f8a29d4f | 3624 | |
f4eadf61 | 3625 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
6d7b5471 | 3626 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3627 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
6d7b5471 | 3628 | msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo." |
f8a29d4f | 3629 | |
5325c2e3 | 3630 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
3631 | #, fuzzy |
3632 | msgid "Failed to read config options." | |
ecc8721a | 3633 | msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración." |
7f4fd42e | 3634 | |
6d876f2a | 3635 | #: ../src/common/docview.cpp:679 |
5325c2e3 VZ |
3636 | #, fuzzy, c-format |
3637 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3638 | msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"." | |
3639 | ||
3640 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3641 | #, fuzzy | |
3642 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3643 | msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo." | |
3644 | ||
95bf8d1b | 3645 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
7f4fd42e VS |
3646 | #, fuzzy |
3647 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3648 | msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo." | |
3649 | ||
6d876f2a | 3650 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:614 |
6d7b5471 | 3651 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3652 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3653 | msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo" |
f8a29d4f | 3654 | |
6d876f2a | 3655 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:740 |
6d7b5471 | 3656 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3657 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3658 | msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo" |
f8a29d4f | 3659 | |
7f4fd42e | 3660 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
6d7b5471 | 3661 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3662 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" |
6d7b5471 | 3663 | msgstr "Error al registrar el servidor DDE '%s'" |
f8a29d4f | 3664 | |
95bf8d1b | 3665 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
6d7b5471 | 3666 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3667 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." |
ecc8721a | 3668 | msgstr "Error al recordar la codificación para el conjunto de caracteres '%s'." |
f8a29d4f | 3669 | |
6d876f2a | 3670 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:224 |
f8a29d4f VZ |
3671 | #, c-format |
3672 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3673 | msgstr "Fallo ó eliminar o ficheiro de informe de depuración \"%s\"" |
f8a29d4f | 3674 | |
f4eadf61 | 3675 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
6d7b5471 | 3676 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3677 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3678 | msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3679 | |
f4eadf61 | 3680 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
6d7b5471 | 3681 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3682 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
6d7b5471 | 3683 | msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo antiguo '%s'." |
f8a29d4f | 3684 | |
5325c2e3 | 3685 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
6d7b5471 | 3686 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3687 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." |
6d7b5471 | 3688 | msgstr "Fallo al renombrar valor del registro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3689 | |
6d876f2a | 3690 | #: ../src/common/filefn.cpp:1164 |
f4eadf61 MB |
3691 | #, c-format |
3692 | msgid "" | |
3693 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3694 | "exists." | |
3695 | msgstr "" | |
3696 | ||
5325c2e3 | 3697 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
f8a29d4f VZ |
3698 | #, c-format |
3699 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3700 | msgstr "Fallo ó renomear a clave do rexistro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3701 | |
95bf8d1b | 3702 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
f8a29d4f | 3703 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
ecc8721a | 3704 | msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis." |
f8a29d4f | 3705 | |
6d876f2a | 3706 | #: ../src/common/filename.cpp:2765 |
6d7b5471 | 3707 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3708 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
6d7b5471 | 3709 | msgstr "Error al obtener horas del fichero para '%s'" |
f8a29d4f | 3710 | |
5325c2e3 | 3711 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
6d7b5471 | 3712 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3713 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
6d7b5471 | 3714 | msgstr "Error al recuperar el texto del mensaje de error de RAS" |
f8a29d4f | 3715 | |
95bf8d1b | 3716 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
6d7b5471 | 3717 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3718 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
6d7b5471 | 3719 | msgstr "Error al recuperar los formatos soportados del portapapeles" |
f8a29d4f | 3720 | |
6d876f2a | 3721 | #: ../src/common/docview.cpp:650 |
5325c2e3 VZ |
3722 | #, fuzzy, c-format |
3723 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3724 | msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"." |
5325c2e3 | 3725 | |
95bf8d1b | 3726 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
f8a29d4f VZ |
3727 | #, c-format |
3728 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3729 | msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"." |
f8a29d4f | 3730 | |
be546c6f | 3731 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
6d7b5471 | 3732 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3733 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3734 | msgstr "Error al enviar notificación de aviso DDE" |
f8a29d4f | 3735 | |
95bf8d1b | 3736 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
f8a29d4f VZ |
3737 | #, c-format |
3738 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3739 | msgstr "Fallo ó establecer o modo de tranferencia FTP coma %s." |
f8a29d4f | 3740 | |
95bf8d1b | 3741 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
6d7b5471 | 3742 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3743 | msgid "Failed to set clipboard data." |
6d7b5471 | 3744 | msgstr "Error al colocar datos en el portapapeles." |
f8a29d4f | 3745 | |
f4eadf61 | 3746 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
6d7b5471 | 3747 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3748 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3749 | msgstr "Error al establecer permisos para el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3750 | |
6d876f2a VZ |
3751 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:603 |
3752 | #, fuzzy | |
3753 | msgid "Failed to set process priority" | |
3754 | msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d." | |
3755 | ||
3756 | #: ../src/common/file.cpp:577 | |
f8a29d4f | 3757 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3758 | msgstr "Erro ó establecer os permisos do ficheiro temporal" |
f8a29d4f | 3759 | |
6d876f2a | 3760 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
f4eadf61 MB |
3761 | #, fuzzy |
3762 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
ecc8721a | 3763 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" |
f4eadf61 | 3764 | |
6d876f2a | 3765 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294 |
95bf8d1b VZ |
3766 | #, fuzzy, c-format |
3767 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3768 | msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d." | |
3769 | ||
6d876f2a | 3770 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388 |
6d7b5471 | 3771 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3772 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
ecc8721a | 3773 | msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d." |
f8a29d4f | 3774 | |
6d876f2a | 3775 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
3776 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3777 | msgstr "" | |
3778 | ||
be546c6f | 3779 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
6d7b5471 | 3780 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3781 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" |
ecc8721a | 3782 | msgstr "¡Error al almacenar la imagen '%s' en la memoria VFS!" |
f8a29d4f | 3783 | |
5325c2e3 VZ |
3784 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3785 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3786 | msgstr "" | |
3787 | ||
95bf8d1b | 3788 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3789 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3790 | msgstr "" | |
3791 | ||
6d876f2a | 3792 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570 |
6d7b5471 | 3793 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3794 | msgid "Failed to terminate a thread." |
ecc8721a | 3795 | msgstr "Error al terminar un hilo de ejecución." |
f8a29d4f | 3796 | |
be546c6f | 3797 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
6d7b5471 | 3798 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3799 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
6d7b5471 | 3800 | msgstr "Error al terminar el bucle de aviso con el servidor DDE" |
f8a29d4f | 3801 | |
95bf8d1b | 3802 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
6d7b5471 | 3803 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3804 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" |
ecc8721a | 3805 | msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s" |
f8a29d4f | 3806 | |
6d876f2a | 3807 | #: ../src/common/filename.cpp:2684 |
6d7b5471 | 3808 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3809 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
6d7b5471 | 3810 | msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'" |
f8a29d4f | 3811 | |
f4eadf61 | 3812 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
6d7b5471 | 3813 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3814 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3815 | msgstr "Error al desbloquear el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3816 | |
7f4fd42e | 3817 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
6d7b5471 | 3818 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3819 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" |
6d7b5471 | 3820 | msgstr "Error al desregistrar el servidor DDE '%s'" |
f8a29d4f | 3821 | |
5325c2e3 | 3822 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3823 | #, fuzzy, c-format |
3824 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3825 | msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis." |
7f4fd42e | 3826 | |
5325c2e3 | 3827 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
f8a29d4f | 3828 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ecc8721a | 3829 | msgstr "Erro ó actualizar o ficheiro de configuración de usuario." |
f8a29d4f | 3830 | |
6d876f2a | 3831 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:711 |
f8a29d4f VZ |
3832 | #, c-format |
3833 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
ecc8721a | 3834 | msgstr "Erro ó subir o informe de depuración (código de erro %d)." |
f8a29d4f | 3835 | |
f4eadf61 | 3836 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
6d7b5471 | 3837 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3838 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3839 | msgstr "Error al escribir para bloquear el fichero '%s'" |
f8a29d4f | 3840 | |
5325c2e3 VZ |
3841 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3842 | #, fuzzy | |
3843 | msgid "False" | |
3844 | msgstr "Ficheiro" | |
f8a29d4f | 3845 | |
5325c2e3 VZ |
3846 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3847 | #, fuzzy | |
3848 | msgid "Family" | |
3849 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
f8a29d4f | 3850 | |
6d876f2a | 3851 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122 |
f8a29d4f VZ |
3852 | msgid "File" |
3853 | msgstr "Ficheiro" | |
3854 | ||
6d876f2a | 3855 | #: ../src/common/docview.cpp:667 |
5325c2e3 VZ |
3856 | #, fuzzy, c-format |
3857 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3858 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3859 | ||
6d876f2a | 3860 | #: ../src/common/docview.cpp:644 |
5325c2e3 VZ |
3861 | #, fuzzy, c-format |
3862 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3863 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3864 | ||
6d876f2a | 3865 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:57 |
f8a29d4f VZ |
3866 | #, c-format |
3867 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
3868 | msgstr "O ficheiro '%s' xa existe, desexa sobrescribilo?" | |
3869 | ||
6d876f2a | 3870 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:311 |
f8a29d4f VZ |
3871 | #, c-format |
3872 | msgid "" | |
3873 | "File '%s' already exists.\n" | |
3874 | "Do you want to replace it?" | |
3875 | msgstr "" | |
3876 | "O ficheiro '%s' xa existe.\n" | |
3877 | "Desexa substituilo?" | |
3878 | ||
6d876f2a | 3879 | #: ../src/common/filefn.cpp:1202 |
be546c6f VZ |
3880 | #, fuzzy, c-format |
3881 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3882 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
3883 | ||
6d876f2a | 3884 | #: ../src/common/filefn.cpp:1183 |
be546c6f VZ |
3885 | #, fuzzy, c-format |
3886 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3887 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
3888 | ||
6d876f2a | 3889 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
f8a29d4f VZ |
3890 | msgid "File couldn't be loaded." |
3891 | msgstr "Non se pode cargar o ficheiro." | |
3892 | ||
6d876f2a | 3893 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:459 |
5325c2e3 VZ |
3894 | #, fuzzy, c-format |
3895 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3896 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
5325c2e3 | 3897 | |
6d876f2a | 3898 | #: ../src/common/docview.cpp:1767 |
f8a29d4f VZ |
3899 | msgid "File error" |
3900 | msgstr "Erro de ficheiro" | |
3901 | ||
6d876f2a | 3902 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806 |
f8a29d4f VZ |
3903 | msgid "File name exists already." |
3904 | msgstr "O nome de ficheiro xa existe." | |
3905 | ||
6d876f2a | 3906 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
f8a29d4f VZ |
3907 | msgid "Files" |
3908 | msgstr "Ficheiros" | |
3909 | ||
6d876f2a | 3910 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
f8a29d4f VZ |
3911 | #, c-format |
3912 | msgid "Files (%s)" | |
3913 | msgstr "Ficheiros (%s)" | |
3914 | ||
6d876f2a | 3915 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
f8a29d4f VZ |
3916 | msgid "Filter" |
3917 | msgstr "Filtro" | |
3918 | ||
6d876f2a | 3919 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
f8a29d4f VZ |
3920 | msgid "Find" |
3921 | msgstr "Buscar" | |
3922 | ||
5325c2e3 VZ |
3923 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3924 | #, fuzzy | |
3925 | msgid "First" | |
3926 | msgstr "primeiro" | |
3927 | ||
95bf8d1b | 3928 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 VZ |
3929 | #, fuzzy |
3930 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3931 | msgstr "Seguinte páxina" |
5325c2e3 | 3932 | |
6d876f2a | 3933 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b VZ |
3934 | #, fuzzy |
3935 | msgid "Fixed" | |
3936 | msgstr "Fuente fija:" | |
3937 | ||
6d876f2a | 3938 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
6d7b5471 | 3939 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3940 | msgid "Fixed font:" |
6d7b5471 | 3941 | msgstr "Fuente fija:" |
f8a29d4f | 3942 | |
6d876f2a | 3943 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
6d7b5471 | 3944 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3945 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
6d7b5471 | 3946 | msgstr "Monoespaciado.<br> <b>negrita</b> <i>cursiva</i> " |
f8a29d4f | 3947 | |
6d876f2a | 3948 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
3949 | msgid "Floating" |
3950 | msgstr "" | |
3951 | ||
3952 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3953 | #, fuzzy | |
3954 | msgid "Floppy" | |
3955 | msgstr "&Copiar" | |
3956 | ||
f4eadf61 | 3957 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
6d7b5471 | 3958 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3959 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
6d7b5471 | 3960 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
f8a29d4f | 3961 | |
6d876f2a | 3962 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474 |
5325c2e3 | 3963 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
3964 | msgid "Font" |
3965 | msgstr "" | |
3966 | ||
6d876f2a | 3967 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231 |
f4eadf61 MB |
3968 | #, fuzzy |
3969 | msgid "Font &weight:" | |
3970 | msgstr "Peso de la fuente." | |
3971 | ||
6d876f2a | 3972 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
f8a29d4f | 3973 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3974 | msgstr "Tamaño da fonte:" |
f8a29d4f | 3975 | |
6d876f2a | 3976 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218 |
f4eadf61 MB |
3977 | #, fuzzy |
3978 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3979 | msgstr "Tamaño da fonte:" |
f4eadf61 | 3980 | |
6d876f2a | 3981 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516 |
f4eadf61 MB |
3982 | #, fuzzy |
3983 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3984 | msgstr "Tamaño da fonte:" |
f4eadf61 | 3985 | |
5325c2e3 | 3986 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3987 | #, c-format |
3988 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3989 | msgstr "" | |
3990 | ||
6d876f2a | 3991 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:580 |
6d7b5471 | 3992 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3993 | msgid "Fork failed" |
ecc8721a | 3994 | msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)" |
f8a29d4f | 3995 | |
5325c2e3 VZ |
3996 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3997 | #, fuzzy | |
3998 | msgid "Forward" | |
3999 | msgstr "&Adelante" | |
4000 | ||
4001 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
6d7b5471 | 4002 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4003 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 4004 | msgstr "Las hiper-referencias del tipo \"forward\" no están soportadas" |
f8a29d4f | 4005 | |
6d876f2a | 4006 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
f8a29d4f VZ |
4007 | #, c-format |
4008 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 4009 | msgstr "Atopáronse %i coincidencias" |
f8a29d4f | 4010 | |
5325c2e3 | 4011 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
f8a29d4f VZ |
4012 | msgid "From:" |
4013 | msgstr "Dende:" | |
4014 | ||
5325c2e3 | 4015 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
f8a29d4f | 4016 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 4017 | msgstr "GIF: Índice gif incorrecto." |
f8a29d4f | 4018 | |
5325c2e3 | 4019 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
6d7b5471 | 4020 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4021 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
6d7b5471 | 4022 | msgstr "GIF: el flujo de datos parece haberse truncado." |
f8a29d4f | 4023 | |
5325c2e3 | 4024 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
f8a29d4f VZ |
4025 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
4026 | msgstr "GIF: erro no formato da imaxe GIF." | |
4027 | ||
5325c2e3 | 4028 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
6d7b5471 | 4029 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4030 | msgid "GIF: not enough memory." |
6d7b5471 | 4031 | msgstr "GIF: memoria insuficiente." |
f8a29d4f | 4032 | |
5325c2e3 | 4033 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
f8a29d4f | 4034 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 4035 | msgstr "GIF: erro descoñecido!!!" |
f8a29d4f | 4036 | |
6d876f2a | 4037 | #: ../src/gtk/window.cpp:4265 |
be546c6f VZ |
4038 | msgid "" |
4039 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
4040 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
4041 | msgstr "" | |
4042 | ||
95bf8d1b | 4043 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
f8a29d4f VZ |
4044 | msgid "GTK+ theme" |
4045 | msgstr "Tema GTK+" | |
4046 | ||
6d876f2a VZ |
4047 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:38 |
4048 | msgid "General" | |
4049 | msgstr "" | |
4050 | ||
5325c2e3 | 4051 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
6d7b5471 | 4052 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4053 | msgid "Generic PostScript" |
ecc8721a | 4054 | msgstr "PostScript genérico" |
f8a29d4f | 4055 | |
f4eadf61 | 4056 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
6d7b5471 | 4057 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4058 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
6d7b5471 | 4059 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
f8a29d4f | 4060 | |
f4eadf61 | 4061 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
6d7b5471 | 4062 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4063 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
6d7b5471 | 4064 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
f8a29d4f | 4065 | |
be546c6f | 4066 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
4067 | #, fuzzy |
4068 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
ecc8721a | 4069 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 4070 | |
be546c6f | 4071 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
4072 | #, fuzzy |
4073 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
ecc8721a | 4074 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 4075 | |
be546c6f | 4076 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 VZ |
4077 | #, fuzzy |
4078 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
ecc8721a | 4079 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 4080 | |
6d876f2a | 4081 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
f8a29d4f VZ |
4082 | msgid "Go back" |
4083 | msgstr "Voltar" | |
4084 | ||
6d876f2a | 4085 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
f8a29d4f VZ |
4086 | msgid "Go forward" |
4087 | msgstr "Continuar" | |
4088 | ||
6d876f2a | 4089 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
f8a29d4f | 4090 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 4091 | msgstr "Subir un nivel na xerarquía do documento" |
f8a29d4f | 4092 | |
6d876f2a | 4093 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
f8a29d4f | 4094 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 4095 | msgstr "Ir ó directorio inicial" |
f8a29d4f | 4096 | |
6d876f2a | 4097 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:220 |
f8a29d4f | 4098 | msgid "Go to parent directory" |
ecc8721a | 4099 | msgstr "Ir ó directorio superior" |
f8a29d4f | 4100 | |
7f4fd42e | 4101 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
4102 | msgid "Graphics art by " |
4103 | msgstr "" | |
4104 | ||
95bf8d1b | 4105 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f8a29d4f VZ |
4106 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4107 | msgstr "Grego (ISO-8859-7)" | |
4108 | ||
5325c2e3 VZ |
4109 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
4110 | msgid "Groove" | |
4111 | msgstr "" | |
4112 | ||
95bf8d1b | 4113 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
f8a29d4f | 4114 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 4115 | msgstr "Gzip non está soportado por esta versión de zlib" |
f8a29d4f | 4116 | |
5325c2e3 | 4117 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
4118 | msgid "HELP" |
4119 | msgstr "" | |
4120 | ||
5325c2e3 | 4121 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
4122 | msgid "HOME" |
4123 | msgstr "" | |
4124 | ||
6d876f2a | 4125 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
f8a29d4f VZ |
4126 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4127 | msgstr "Proxecto de Axuda HTML (*.hhp)|*.hhp|" | |
4128 | ||
5325c2e3 | 4129 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
6d7b5471 | 4130 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4131 | msgid "HTML anchor %s does not exist." |
6d7b5471 | 4132 | msgstr "El ancla HTML %s no existe." |
f8a29d4f | 4133 | |
6d876f2a | 4134 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
f8a29d4f VZ |
4135 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
4136 | msgstr "Ficheiros HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" | |
4137 | ||
5325c2e3 VZ |
4138 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
4139 | msgid "Harddisk" | |
f4eadf61 MB |
4140 | msgstr "" |
4141 | ||
95bf8d1b | 4142 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f8a29d4f VZ |
4143 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
4144 | msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)" | |
4145 | ||
5325c2e3 VZ |
4146 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
4147 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
f8a29d4f VZ |
4148 | msgid "Help" |
4149 | msgstr "Axuda" | |
4150 | ||
6d876f2a | 4151 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
f8a29d4f | 4152 | msgid "Help Browser Options" |
ecc8721a | 4153 | msgstr "Opcións do Visor da Axuda" |
f8a29d4f | 4154 | |
5325c2e3 | 4155 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
f8a29d4f | 4156 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4157 | msgstr "Índice da Axuda" |
f8a29d4f | 4158 | |
6d876f2a | 4159 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
6d7b5471 | 4160 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4161 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4162 | msgstr "Ayuda de Impresión" |
f8a29d4f | 4163 | |
6d876f2a | 4164 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
f8a29d4f VZ |
4165 | msgid "Help Topics" |
4166 | msgstr "Temas da Axuda" | |
4167 | ||
6d876f2a | 4168 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
f8a29d4f VZ |
4169 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4170 | msgstr "Libros de axuda (*.htb)|*.htb|Libros de axuda (*.zip)|*.zip|" | |
4171 | ||
5325c2e3 | 4172 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
4173 | #, c-format |
4174 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4175 | msgstr "" | |
4176 | ||
5325c2e3 | 4177 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
f4eadf61 MB |
4178 | #, fuzzy, c-format |
4179 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4180 | msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
f4eadf61 | 4181 | |
95bf8d1b | 4182 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
f8a29d4f VZ |
4183 | #, c-format |
4184 | msgid "Help: %s" | |
4185 | msgstr "Axuda: %s" | |
4186 | ||
6d876f2a | 4187 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583 |
be546c6f VZ |
4188 | #, fuzzy, c-format |
4189 | msgid "Hide %s" | |
4190 | msgstr "Axuda: %s" | |
5325c2e3 | 4191 | |
6d876f2a | 4192 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585 |
5325c2e3 VZ |
4193 | msgid "Hide Others" |
4194 | msgstr "" | |
4195 | ||
6d876f2a | 4196 | #: ../src/generic/infobar.cpp:86 |
5325c2e3 VZ |
4197 | msgid "Hide this notification message." |
4198 | msgstr "" | |
4199 | ||
4200 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
f8a29d4f VZ |
4201 | msgid "Home" |
4202 | msgstr "Inicio" | |
4203 | ||
6d876f2a | 4204 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625 |
f8a29d4f VZ |
4205 | msgid "Home directory" |
4206 | msgstr "Directorio inicial" | |
4207 | ||
6d876f2a VZ |
4208 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
4209 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
4210 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4211 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 4212 | |
6d876f2a | 4213 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1119 |
6d7b5471 | 4214 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4215 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4216 | msgstr "ICO: Error al leer máscara DIB." |
f8a29d4f | 4217 | |
6d876f2a VZ |
4218 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295 |
4219 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319 | |
4220 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376 | |
4221 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1387 | |
f8a29d4f | 4222 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ecc8721a | 4223 | msgstr "ICO: Erro ó escribir o ficheiro de imaxe!" |
f8a29d4f | 4224 | |
6d876f2a | 4225 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 |
f8a29d4f | 4226 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 4227 | msgstr "ICO: A imaxe é alta de máis para unha icona." |
f8a29d4f | 4228 | |
6d876f2a | 4229 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1207 |
f8a29d4f | 4230 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 4231 | msgstr "ICO: A imaxe é ancha de máis para unha icona." |
f8a29d4f | 4232 | |
6d876f2a | 4233 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1467 |
f8a29d4f | 4234 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4235 | msgstr "ICO: Índice de icona incorrecto." |
f8a29d4f | 4236 | |
5325c2e3 | 4237 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
6d7b5471 | 4238 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4239 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
6d7b5471 | 4240 | msgstr "IFF: el flujo de datos parece truncado." |
f8a29d4f | 4241 | |
5325c2e3 | 4242 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
f8a29d4f VZ |
4243 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
4244 | msgstr "IFF: erro no formato da imaxe IFF." | |
4245 | ||
5325c2e3 | 4246 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
6d7b5471 | 4247 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4248 | msgid "IFF: not enough memory." |
6d7b5471 | 4249 | msgstr "IFF: memoria insuficiente." |
f8a29d4f | 4250 | |
5325c2e3 | 4251 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
f8a29d4f | 4252 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 4253 | msgstr "IFF: erro descoñecido!!!" |
f8a29d4f | 4254 | |
5325c2e3 | 4255 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4256 | msgid "INS" |
4257 | msgstr "" | |
4258 | ||
5325c2e3 | 4259 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
4260 | msgid "INSERT" |
4261 | msgstr "" | |
4262 | ||
95bf8d1b | 4263 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
4264 | msgid "ISO-2022-JP" |
4265 | msgstr "" | |
4266 | ||
be546c6f | 4267 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e VS |
4268 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4269 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 4270 | |
5325c2e3 VZ |
4271 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4272 | msgid "" | |
4273 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4274 | "narrow." | |
4275 | msgstr "" | |
4276 | ||
4277 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
6d7b5471 | 4278 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
4279 | msgid "" |
4280 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4281 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4282 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4283 | "Si tiene alguna información adicional sobre este informe de errores,\n" |
4284 | " por favor introdúzcala aquí y se adjuntará:" | |
f8a29d4f | 4285 | |
5325c2e3 | 4286 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
6d7b5471 | 4287 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4288 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
4289 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4290 | "\"Cancel\" button,\n" | |
f8a29d4f VZ |
4291 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4292 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4293 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4294 | "Si desea eliminar este informe de depuración (debug) completamente, por " |
4295 | "favor elija el botón \"Cancelar\",\n" | |
4296 | " pero le avisamos de que esto puede dificultar la mejora del programa , así " | |
f4eadf61 | 4297 | "que si\n" |
ecc8721a | 4298 | "si es posible continue con la generación del informe.\n" |
f8a29d4f | 4299 | |
5325c2e3 | 4300 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
f8a29d4f VZ |
4301 | #, c-format |
4302 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4303 | msgstr "Ignorando o valor \"%s\" da clave \"%s\"." | |
4304 | ||
5325c2e3 | 4305 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
f8a29d4f VZ |
4306 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4307 | msgstr "" | |
4308 | ||
5325c2e3 | 4309 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
6d7b5471 | 4310 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 4311 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
ecc8721a | 4312 | msgstr "Número de parámetros para el método ConstructObject no permitido" |
f8a29d4f | 4313 | |
5325c2e3 VZ |
4314 | #: ../src/common/xti.cpp:502 |
4315 | #, fuzzy | |
4316 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
ecc8721a | 4317 | msgstr "Número de parámetros para el método Create no permitido" |
5325c2e3 | 4318 | |
6d876f2a | 4319 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 |
5325c2e3 VZ |
4320 | #, fuzzy |
4321 | msgid "Illegal directory name." | |
4322 | msgstr "Nombre de directorio no permitido" | |
4323 | ||
6d876f2a | 4324 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 |
6d7b5471 | 4325 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4326 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4327 | msgstr "Especificación de fichero no permitida" |
f8a29d4f | 4328 | |
be546c6f | 4329 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
f8a29d4f | 4330 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4331 | msgstr "A imaxe e a máscara teñen tamaños diferentes." |
f8a29d4f | 4332 | |
6d876f2a | 4333 | #: ../src/common/image.cpp:2505 |
f4eadf61 | 4334 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4335 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4336 | msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d." |
f4eadf61 | 4337 | |
6d876f2a | 4338 | #: ../src/common/image.cpp:2635 |
f4eadf61 | 4339 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4340 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4341 | msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d." |
f8a29d4f | 4342 | |
6d876f2a | 4343 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:400 |
6d7b5471 | 4344 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
4345 | msgid "" |
4346 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4347 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4348 | msgstr "" | |
ecc8721a | 4349 | "Imposible crear control 'rich edit', se usará el control de texto simple. " |
f4eadf61 | 4350 | "Por favor, reinstale riched32.dll" |
f8a29d4f | 4351 | |
6d876f2a | 4352 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:306 |
6d7b5471 | 4353 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4354 | msgid "Impossible to get child process input" |
6d7b5471 | 4355 | msgstr "Imposible obtener la entrada del proceso hijo" |
f8a29d4f | 4356 | |
6d876f2a | 4357 | #: ../src/common/filefn.cpp:1070 |
6d7b5471 | 4358 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4359 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
6d7b5471 | 4360 | msgstr "Imposible obtener permisos para el fichero '%s'" |
f8a29d4f | 4361 | |
6d876f2a | 4362 | #: ../src/common/filefn.cpp:1084 |
f8a29d4f VZ |
4363 | #, c-format |
4364 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4365 | msgstr "É imposible sobrescribir o ficheiro '%s'" |
f8a29d4f | 4366 | |
6d876f2a | 4367 | #: ../src/common/filefn.cpp:1138 |
f8a29d4f VZ |
4368 | #, c-format |
4369 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4370 | msgstr "Foi imposible establecer os permisos do ficheiro '%s'" | |
4371 | ||
5325c2e3 VZ |
4372 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4373 | #, c-format | |
4374 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4375 | msgstr "" | |
4376 | ||
6d876f2a | 4377 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625 |
5325c2e3 VZ |
4378 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4379 | msgstr "" | |
4380 | ||
4381 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
6d7b5471 | 4382 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4383 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4384 | msgstr "Aplicar sangría" |
f8a29d4f | 4385 | |
6d876f2a | 4386 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
f4eadf61 MB |
4387 | msgid "Indents && Spacing" |
4388 | msgstr "" | |
4389 | ||
6d876f2a | 4390 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
f8a29d4f | 4391 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4392 | msgstr "Índice" |
f8a29d4f | 4393 | |
95bf8d1b | 4394 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
f8a29d4f VZ |
4395 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4396 | msgstr "Indio (ISO-8859-12)" | |
4397 | ||
5325c2e3 VZ |
4398 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4399 | msgid "Info" | |
4400 | msgstr "" | |
4401 | ||
6d876f2a | 4402 | #: ../src/common/init.cpp:277 |
6d7b5471 | 4403 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4404 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
ecc8721a | 4405 | msgstr "Inicialización fallida al llamar a init, cancelando." |
f8a29d4f | 4406 | |
95bf8d1b | 4407 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
f4eadf61 MB |
4408 | #, fuzzy |
4409 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4410 | msgstr "Aplicar sangría" |
f4eadf61 | 4411 | |
6d876f2a | 4412 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673 |
95bf8d1b VZ |
4413 | #, fuzzy |
4414 | msgid "Insert Field" | |
4415 | msgstr "Aplicar sangría" | |
4416 | ||
6d876f2a VZ |
4417 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584 |
4418 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490 | |
f4eadf61 MB |
4419 | msgid "Insert Image" |
4420 | msgstr "" | |
4421 | ||
6d876f2a | 4422 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631 |
5325c2e3 VZ |
4423 | #, fuzzy |
4424 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4425 | msgstr "Aplicar sangría" |
5325c2e3 | 4426 | |
6d876f2a VZ |
4427 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361 |
4428 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429 | |
4429 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456 | |
4430 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500 | |
f4eadf61 MB |
4431 | msgid "Insert Text" |
4432 | msgstr "" | |
4433 | ||
5325c2e3 VZ |
4434 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4435 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4436 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4437 | msgstr "" | |
4438 | ||
4439 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
6d7b5471 | 4440 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 4441 | msgid "Inset" |
ecc8721a | 4442 | msgstr "Aplicar sangría" |
f8a29d4f | 4443 | |
6d876f2a | 4444 | #: ../src/gtk/app.cpp:430 |
7f4fd42e VS |
4445 | #, c-format |
4446 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4447 | msgstr "" | |
4448 | ||
be546c6f | 4449 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
f8a29d4f | 4450 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4451 | msgstr "Índice de imaxe TIFF incorrecto." |
f8a29d4f | 4452 | |
be546c6f | 4453 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e VS |
4454 | msgid "Invalid data view item" |
4455 | msgstr "" | |
4456 | ||
5325c2e3 | 4457 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
6d7b5471 | 4458 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4459 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
ecc8721a | 4460 | msgstr "Especificación de pantalla no válida: '%s'." |
f8a29d4f | 4461 | |
5325c2e3 | 4462 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
6d7b5471 | 4463 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4464 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
ecc8721a | 4465 | msgstr "Especificación de geometría no válida: '%s'" |
f8a29d4f | 4466 | |
6d876f2a VZ |
4467 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299 |
4468 | #, c-format | |
4469 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4470 | msgstr "" | |
4471 | ||
f4eadf61 | 4472 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
6d7b5471 | 4473 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4474 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
ecc8721a | 4475 | msgstr "Fichero de bloqueo '%s' no válido." |
f8a29d4f | 4476 | |
6d876f2a | 4477 | #: ../src/common/translation.cpp:1105 |
5325c2e3 VZ |
4478 | #, fuzzy |
4479 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4480 | msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido." |
5325c2e3 VZ |
4481 | |
4482 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
6d7b5471 | 4483 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4484 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
f4eadf61 | 4485 | msgstr "" |
ecc8721a | 4486 | "Identificador de objeto pasado a GetObjectClassInfo es nulo o no válido" |
f8a29d4f | 4487 | |
5325c2e3 | 4488 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
6d7b5471 | 4489 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4490 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
f4eadf61 | 4491 | msgstr "" |
ecc8721a | 4492 | "Identificador de objeto pasado a HasObjectClassInfo es nulo o no válido" |
f8a29d4f | 4493 | |
5325c2e3 | 4494 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
f8a29d4f VZ |
4495 | #, c-format |
4496 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4497 | msgstr "Expresión regular incorrecta '%s': %s" |
f8a29d4f | 4498 | |
be546c6f | 4499 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4500 | #, c-format |
4501 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4502 | msgstr "" | |
4503 | ||
6d876f2a VZ |
4504 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334 |
4505 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
f8a29d4f | 4506 | msgid "Italic" |
ecc8721a | 4507 | msgstr "Itálica" |
f8a29d4f | 4508 | |
f4eadf61 | 4509 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
f8a29d4f VZ |
4510 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4511 | msgstr "Sobre de Italia, 110 x 230 mm" | |
4512 | ||
5325c2e3 | 4513 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
f8a29d4f VZ |
4514 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4515 | msgstr "JPEG: Non se puido cargar - probablemente o ficheiro estea corrompido." | |
4516 | ||
be546c6f | 4517 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
f8a29d4f VZ |
4518 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4519 | msgstr "JPEG: Non se puido gardar a imaxe." | |
4520 | ||
f4eadf61 | 4521 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
6d7b5471 | 4522 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4523 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
6d7b5471 | 4524 | msgstr "Postal doble Japonesa 200 x 148 mm" |
f8a29d4f | 4525 | |
f4eadf61 | 4526 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
6d7b5471 | 4527 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4528 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
ecc8721a | 4529 | msgstr "Sobre Japonés Chou #3" |
f8a29d4f | 4530 | |
f4eadf61 | 4531 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
6d7b5471 | 4532 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4533 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
ecc8721a | 4534 | msgstr "Sobre Japonés Chou #3 Rotado" |
f8a29d4f | 4535 | |
f4eadf61 | 4536 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
6d7b5471 | 4537 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4538 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
ecc8721a | 4539 | msgstr "Sobre Japonés Chou #4" |
f8a29d4f | 4540 | |
f4eadf61 | 4541 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
6d7b5471 | 4542 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4543 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
ecc8721a | 4544 | msgstr "Sobre Japonés Chou #4 Rotado" |
f8a29d4f | 4545 | |
f4eadf61 | 4546 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
6d7b5471 | 4547 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4548 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
ecc8721a | 4549 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #2" |
f8a29d4f | 4550 | |
f4eadf61 | 4551 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
6d7b5471 | 4552 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4553 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
ecc8721a | 4554 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #2 Rotado" |
f8a29d4f | 4555 | |
f4eadf61 | 4556 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
6d7b5471 | 4557 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4558 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
ecc8721a | 4559 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #3" |
f8a29d4f | 4560 | |
f4eadf61 | 4561 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
6d7b5471 | 4562 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4563 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
ecc8721a | 4564 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #3 Rotado" |
f8a29d4f | 4565 | |
f4eadf61 | 4566 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
6d7b5471 | 4567 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4568 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
ecc8721a | 4569 | msgstr "Sobre Japonés You #4" |
f8a29d4f | 4570 | |
f4eadf61 | 4571 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
6d7b5471 | 4572 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4573 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
ecc8721a | 4574 | msgstr "Sobre Japonés You #4 Rotado" |
f8a29d4f | 4575 | |
f4eadf61 | 4576 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
f8a29d4f VZ |
4577 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4578 | msgstr "Postal Xaponesa 100 x 148 mm" | |
4579 | ||
f4eadf61 | 4580 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
6d7b5471 | 4581 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4582 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
6d7b5471 | 4583 | msgstr "Postal Japonesa Rotada 148 x 100 mm" |
f8a29d4f | 4584 | |
5325c2e3 VZ |
4585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4586 | msgid "Jump to" | |
4587 | msgstr "" | |
4588 | ||
4589 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
f8a29d4f VZ |
4590 | msgid "Justified" |
4591 | msgstr "Xustificado" | |
4592 | ||
5325c2e3 VZ |
4593 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4594 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4595 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4596 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 MB |
4597 | msgid "Justify text left and right." |
4598 | msgstr "" | |
4599 | ||
95bf8d1b | 4600 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
6d7b5471 | 4601 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4602 | msgid "KOI8-R" |
6d7b5471 | 4603 | msgstr "KOI8-R" |
f8a29d4f | 4604 | |
95bf8d1b | 4605 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
6d7b5471 | 4606 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4607 | msgid "KOI8-U" |
6d7b5471 | 4608 | msgstr "KOI8-U" |
f8a29d4f | 4609 | |
95bf8d1b | 4610 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
f4eadf61 MB |
4611 | msgid "KP_" |
4612 | msgstr "" | |
4613 | ||
5325c2e3 | 4614 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4615 | msgid "KP_ADD" |
4616 | msgstr "" | |
4617 | ||
5325c2e3 | 4618 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4619 | msgid "KP_BEGIN" |
4620 | msgstr "" | |
4621 | ||
5325c2e3 | 4622 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4623 | msgid "KP_DECIMAL" |
4624 | msgstr "" | |
4625 | ||
5325c2e3 | 4626 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4627 | msgid "KP_DELETE" |
4628 | msgstr "" | |
4629 | ||
5325c2e3 | 4630 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
4631 | msgid "KP_DIVIDE" |
4632 | msgstr "" | |
4633 | ||
5325c2e3 | 4634 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4635 | msgid "KP_DOWN" |
4636 | msgstr "" | |
4637 | ||
5325c2e3 | 4638 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4639 | msgid "KP_END" |
4640 | msgstr "" | |
4641 | ||
5325c2e3 | 4642 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4643 | msgid "KP_ENTER" |
4644 | msgstr "" | |
4645 | ||
5325c2e3 | 4646 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4647 | msgid "KP_EQUAL" |
4648 | msgstr "" | |
4649 | ||
5325c2e3 | 4650 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4651 | msgid "KP_HOME" |
4652 | msgstr "" | |
4653 | ||
5325c2e3 | 4654 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4655 | msgid "KP_INSERT" |
4656 | msgstr "" | |
4657 | ||
5325c2e3 | 4658 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4659 | msgid "KP_LEFT" |
4660 | msgstr "" | |
4661 | ||
5325c2e3 | 4662 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4663 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4664 | msgstr "" | |
4665 | ||
5325c2e3 | 4666 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4667 | msgid "KP_NEXT" |
4668 | msgstr "" | |
4669 | ||
5325c2e3 | 4670 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4671 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4672 | msgstr "" | |
4673 | ||
5325c2e3 | 4674 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4675 | msgid "KP_PAGEUP" |
4676 | msgstr "" | |
4677 | ||
5325c2e3 | 4678 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4679 | msgid "KP_PRIOR" |
4680 | msgstr "" | |
4681 | ||
5325c2e3 | 4682 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4683 | msgid "KP_RIGHT" |
4684 | msgstr "" | |
4685 | ||
5325c2e3 | 4686 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4687 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4688 | msgstr "" | |
4689 | ||
5325c2e3 | 4690 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4691 | msgid "KP_SPACE" |
4692 | msgstr "" | |
4693 | ||
5325c2e3 | 4694 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4695 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4696 | msgstr "" | |
4697 | ||
5325c2e3 | 4698 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4699 | msgid "KP_TAB" |
4700 | msgstr "" | |
4701 | ||
5325c2e3 | 4702 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4703 | msgid "KP_UP" |
4704 | msgstr "" | |
4705 | ||
5325c2e3 | 4706 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
4707 | msgid "L&ine spacing:" |
4708 | msgstr "" | |
4709 | ||
5325c2e3 | 4710 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
4711 | msgid "LEFT" |
4712 | msgstr "" | |
4713 | ||
5325c2e3 | 4714 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
6d7b5471 | 4715 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4716 | msgid "Landscape" |
6d7b5471 | 4717 | msgstr "Horizontal" |
f8a29d4f | 4718 | |
5325c2e3 VZ |
4719 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4720 | #, fuzzy | |
4721 | msgid "Last" | |
4722 | msgstr "&Pegar" | |
4723 | ||
95bf8d1b | 4724 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 VZ |
4725 | #, fuzzy |
4726 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4727 | msgstr "Seguinte páxina" |
5325c2e3 | 4728 | |
be546c6f | 4729 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4730 | #, c-format |
4731 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4732 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4733 | msgstr[0] "" | |
4734 | msgstr[1] "" | |
4735 | ||
f4eadf61 | 4736 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
6d7b5471 | 4737 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4738 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
6d7b5471 | 4739 | msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 in" |
f8a29d4f | 4740 | |
5325c2e3 VZ |
4741 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4742 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4743 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4744 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4745 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4746 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6d876f2a | 4747 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
f4eadf61 MB |
4748 | msgid "Left" |
4749 | msgstr "" | |
4750 | ||
7f4fd42e | 4751 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4752 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 MB |
4753 | msgid "Left (&first line):" |
4754 | msgstr "" | |
4755 | ||
5325c2e3 | 4756 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
f8a29d4f VZ |
4757 | msgid "Left margin (mm):" |
4758 | msgstr "Marxe esquerda (mm):" | |
4759 | ||
5325c2e3 VZ |
4760 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4761 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4762 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4763 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
4764 | msgid "Left-align text." |
4765 | msgstr "" | |
4766 | ||
4767 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
6d7b5471 | 4768 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4769 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
6d7b5471 | 4770 | msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
f8a29d4f | 4771 | |
f4eadf61 | 4772 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
6d7b5471 | 4773 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4774 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
6d7b5471 | 4775 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
f8a29d4f | 4776 | |
f4eadf61 | 4777 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
6d7b5471 | 4778 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4779 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
6d7b5471 | 4780 | msgstr "Carta Extra 9 1/2 x 12 in" |
f8a29d4f | 4781 | |
f4eadf61 | 4782 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
6d7b5471 | 4783 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4784 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
6d7b5471 | 4785 | msgstr "Carta Extra Transversal 9.275 x 12 in" |
f8a29d4f | 4786 | |
f4eadf61 | 4787 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
6d7b5471 | 4788 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4789 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
6d7b5471 | 4790 | msgstr "Carta Plus 8 1/2 x 12,69 in" |
f8a29d4f | 4791 | |
f4eadf61 | 4792 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
6d7b5471 | 4793 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4794 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
6d7b5471 | 4795 | msgstr "Sobre Rotado, 11 x 8 1/2 in " |
f8a29d4f | 4796 | |
f4eadf61 | 4797 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
6d7b5471 | 4798 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4799 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4800 | msgstr "Sobre Pequeño, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 4801 | |
f4eadf61 | 4802 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
6d7b5471 | 4803 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4804 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
6d7b5471 | 4805 | msgstr "Sobre Transversal, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 4806 | |
f4eadf61 | 4807 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
6d7b5471 | 4808 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4809 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
6d7b5471 | 4810 | msgstr "Carta, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 4811 | |
5325c2e3 | 4812 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
4813 | msgid "License" |
4814 | msgstr "" | |
4815 | ||
5325c2e3 | 4816 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
6d7b5471 | 4817 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4818 | msgid "Light" |
6d7b5471 | 4819 | msgstr "Ligera" |
f8a29d4f | 4820 | |
5325c2e3 | 4821 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4822 | #, c-format |
4823 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4824 | msgstr "" | |
4825 | ||
5325c2e3 | 4826 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 MB |
4827 | msgid "Line spacing:" |
4828 | msgstr "" | |
4829 | ||
6d876f2a | 4830 | #: ../src/html/chm.cpp:839 |
6d7b5471 | 4831 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4832 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
6d7b5471 | 4833 | msgstr "El enlace contiene '//', convertido a enlace absoluto." |
f8a29d4f | 4834 | |
6d876f2a | 4835 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350 |
f4eadf61 MB |
4836 | msgid "List Style" |
4837 | msgstr "" | |
4838 | ||
6d876f2a | 4839 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048 |
f4eadf61 MB |
4840 | msgid "List styles" |
4841 | msgstr "" | |
4842 | ||
6d876f2a VZ |
4843 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 |
4844 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209 | |
f4eadf61 MB |
4845 | msgid "Lists font sizes in points." |
4846 | msgstr "" | |
4847 | ||
6d876f2a VZ |
4848 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 |
4849 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 | |
f4eadf61 MB |
4850 | #, fuzzy |
4851 | msgid "Lists the available fonts." | |
ecc8721a | 4852 | msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!" |
f4eadf61 | 4853 | |
5325c2e3 | 4854 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
f8a29d4f VZ |
4855 | #, c-format |
4856 | msgid "Load %s file" | |
4857 | msgstr "Cargar o ficheiro %s" | |
4858 | ||
5325c2e3 | 4859 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
f8a29d4f VZ |
4860 | msgid "Loading : " |
4861 | msgstr "Cargando: " | |
4862 | ||
f4eadf61 | 4863 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
6d7b5471 | 4864 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4865 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
6d7b5471 | 4866 | msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene un propietario incorrecto." |
f8a29d4f | 4867 | |
f4eadf61 | 4868 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
6d7b5471 | 4869 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4870 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." |
6d7b5471 | 4871 | msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene permisos incorrectos." |
f8a29d4f | 4872 | |
6d876f2a | 4873 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 |
f8a29d4f VZ |
4874 | #, c-format |
4875 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4876 | msgstr "O rexistro gardouse no ficheiro '%s'." | |
4877 | ||
5325c2e3 VZ |
4878 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4879 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
4880 | msgid "Lower case letters" |
4881 | msgstr "" | |
4882 | ||
5325c2e3 VZ |
4883 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4884 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
4885 | msgid "Lower case roman numerals" |
4886 | msgstr "" | |
4887 | ||
95bf8d1b | 4888 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
6d7b5471 | 4889 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4890 | msgid "MDI child" |
6d7b5471 | 4891 | msgstr "Hijo MDI" |
f8a29d4f | 4892 | |
5325c2e3 | 4893 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 MB |
4894 | msgid "MENU" |
4895 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 4896 | |
f4eadf61 MB |
4897 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
4898 | msgid "" | |
4899 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4900 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4901 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4902 | "As funcións da Axuda HTML de MS non están dispoñibles porque non está " |
4903 | "instalada nesta máquina a librería de Axuda HTML de MS. Instálea." | |
f8a29d4f | 4904 | |
95bf8d1b | 4905 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
f8a29d4f VZ |
4906 | msgid "Ma&ximize" |
4907 | msgstr "Ma&ximizar" | |
4908 | ||
95bf8d1b | 4909 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4910 | msgid "MacArabic" |
4911 | msgstr "" | |
4912 | ||
95bf8d1b | 4913 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4914 | msgid "MacArmenian" |
4915 | msgstr "" | |
4916 | ||
95bf8d1b | 4917 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4918 | msgid "MacBengali" |
4919 | msgstr "" | |
4920 | ||
95bf8d1b | 4921 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4922 | msgid "MacBurmese" |
4923 | msgstr "" | |
4924 | ||
95bf8d1b | 4925 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4926 | msgid "MacCeltic" |
4927 | msgstr "" | |
4928 | ||
95bf8d1b | 4929 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4930 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4931 | msgstr "" | |
4932 | ||
95bf8d1b | 4933 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4934 | msgid "MacChineseSimp" |
4935 | msgstr "" | |
4936 | ||
95bf8d1b | 4937 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4938 | msgid "MacChineseTrad" |
4939 | msgstr "" | |
4940 | ||
95bf8d1b | 4941 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4942 | msgid "MacCroatian" |
4943 | msgstr "" | |
4944 | ||
95bf8d1b | 4945 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4946 | msgid "MacCyrillic" |
4947 | msgstr "" | |
4948 | ||
95bf8d1b | 4949 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4950 | msgid "MacDevanagari" |
4951 | msgstr "" | |
4952 | ||
95bf8d1b | 4953 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4954 | msgid "MacDingbats" |
4955 | msgstr "" | |
4956 | ||
95bf8d1b | 4957 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4958 | msgid "MacEthiopic" |
4959 | msgstr "" | |
4960 | ||
95bf8d1b | 4961 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4962 | msgid "MacExtArabic" |
4963 | msgstr "" | |
4964 | ||
95bf8d1b | 4965 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4966 | msgid "MacGaelic" |
4967 | msgstr "" | |
4968 | ||
95bf8d1b | 4969 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4970 | msgid "MacGeorgian" |
4971 | msgstr "" | |
4972 | ||
95bf8d1b | 4973 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4974 | msgid "MacGreek" |
4975 | msgstr "" | |
4976 | ||
95bf8d1b | 4977 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4978 | msgid "MacGujarati" |
4979 | msgstr "" | |
4980 | ||
95bf8d1b | 4981 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4982 | msgid "MacGurmukhi" |
4983 | msgstr "" | |
4984 | ||
95bf8d1b | 4985 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4986 | msgid "MacHebrew" |
4987 | msgstr "" | |
4988 | ||
95bf8d1b | 4989 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4990 | msgid "MacIcelandic" |
4991 | msgstr "" | |
4992 | ||
95bf8d1b | 4993 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4994 | msgid "MacJapanese" |
4995 | msgstr "" | |
4996 | ||
95bf8d1b | 4997 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4998 | msgid "MacKannada" |
4999 | msgstr "" | |
5000 | ||
95bf8d1b | 5001 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
5002 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
5003 | msgstr "" | |
5004 | ||
95bf8d1b | 5005 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
5006 | msgid "MacKhmer" |
5007 | msgstr "" | |
5008 | ||
95bf8d1b | 5009 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
5010 | msgid "MacKorean" |
5011 | msgstr "" | |
5012 | ||
95bf8d1b | 5013 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
5014 | msgid "MacLaotian" |
5015 | msgstr "" | |
5016 | ||
95bf8d1b | 5017 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
5018 | msgid "MacMalayalam" |
5019 | msgstr "" | |
5020 | ||
95bf8d1b | 5021 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
5022 | msgid "MacMongolian" |
5023 | msgstr "" | |
5024 | ||
95bf8d1b | 5025 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
5026 | msgid "MacOriya" |
5027 | msgstr "" | |
5028 | ||
95bf8d1b | 5029 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
5030 | #, fuzzy |
5031 | msgid "MacRoman" | |
5032 | msgstr "Roman" | |
5033 | ||
95bf8d1b | 5034 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
5035 | #, fuzzy |
5036 | msgid "MacRomanian" | |
5037 | msgstr "Roman" | |
5038 | ||
95bf8d1b | 5039 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
5040 | #, fuzzy |
5041 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 5042 | msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas" |
5325c2e3 | 5043 | |
95bf8d1b | 5044 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
5045 | #, fuzzy |
5046 | msgid "MacSymbol" | |
5047 | msgstr "&Estilo:" | |
5048 | ||
95bf8d1b | 5049 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
5050 | msgid "MacTamil" |
5051 | msgstr "" | |
5052 | ||
95bf8d1b | 5053 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
5054 | msgid "MacTelugu" |
5055 | msgstr "" | |
5056 | ||
95bf8d1b | 5057 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
5058 | msgid "MacThai" |
5059 | msgstr "" | |
5060 | ||
95bf8d1b | 5061 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
5062 | msgid "MacTibetan" |
5063 | msgstr "" | |
5064 | ||
95bf8d1b | 5065 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
5066 | msgid "MacTurkish" |
5067 | msgstr "" | |
5068 | ||
95bf8d1b | 5069 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
5070 | msgid "MacVietnamese" |
5071 | msgstr "" | |
5072 | ||
5073 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
5074 | #, fuzzy | |
5075 | msgid "Make a selection:" | |
ecc8721a | 5076 | msgstr "Selección" |
5325c2e3 | 5077 | |
6d876f2a | 5078 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 VZ |
5079 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
5080 | msgid "Margins" | |
5081 | msgstr "" | |
5082 | ||
7f4fd42e | 5083 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
6d7b5471 | 5084 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5085 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 5086 | msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas" |
f8a29d4f | 5087 | |
6d876f2a | 5088 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f VZ |
5089 | #, fuzzy |
5090 | msgid "Max height:" | |
5091 | msgstr "Peso de la fuente." | |
5092 | ||
6d876f2a | 5093 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f VZ |
5094 | #, fuzzy |
5095 | msgid "Max width:" | |
5096 | msgstr "Substituir por:" | |
5097 | ||
95bf8d1b VZ |
5098 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
5099 | #, c-format | |
5100 | msgid "Media playback error: %s" | |
5101 | msgstr "" | |
5102 | ||
5325c2e3 | 5103 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
6d7b5471 | 5104 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5105 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" |
ecc8721a | 5106 | msgstr "¡La memoria VFS ya contiene el fichero '%s'!" |
f8a29d4f | 5107 | |
6d876f2a | 5108 | #: ../src/msw/frame.cpp:348 |
f8a29d4f | 5109 | msgid "Menu" |
ecc8721a | 5110 | msgstr "Menú" |
f8a29d4f | 5111 | |
5325c2e3 VZ |
5112 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
5113 | #, fuzzy | |
5114 | msgid "Message" | |
5115 | msgstr "%s mensaxe" | |
5116 | ||
f4eadf61 | 5117 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
6d7b5471 | 5118 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5119 | msgid "Metal theme" |
6d7b5471 | 5120 | msgstr "Tema Metal" |
f8a29d4f | 5121 | |
6d876f2a | 5122 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642 |
5325c2e3 VZ |
5123 | msgid "Method or property not found." |
5124 | msgstr "" | |
5125 | ||
95bf8d1b | 5126 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
f8a29d4f VZ |
5127 | msgid "Mi&nimize" |
5128 | msgstr "Mi&nimizar" | |
5129 | ||
6d876f2a | 5130 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f VZ |
5131 | #, fuzzy |
5132 | msgid "Min height:" | |
5133 | msgstr "Peso de la fuente." | |
5134 | ||
6d876f2a | 5135 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f VZ |
5136 | msgid "Min width:" |
5137 | msgstr "" | |
5138 | ||
6d876f2a | 5139 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658 |
5325c2e3 VZ |
5140 | msgid "Missing a required parameter." |
5141 | msgstr "" | |
5142 | ||
5325c2e3 | 5143 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
6d7b5471 | 5144 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5145 | msgid "Modern" |
6d7b5471 | 5146 | msgstr "Moderno" |
f8a29d4f | 5147 | |
6d876f2a | 5148 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:463 |
f8a29d4f VZ |
5149 | msgid "Modified" |
5150 | msgstr "Modificado" | |
5151 | ||
7f4fd42e | 5152 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
f8a29d4f VZ |
5153 | #, c-format |
5154 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
ecc8721a | 5155 | msgstr "Fallou a inicialización do módulo \"%s\"" |
f8a29d4f | 5156 | |
f4eadf61 | 5157 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
6d7b5471 | 5158 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5159 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
6d7b5471 | 5160 | msgstr "Sobre Monarca, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
f8a29d4f | 5161 | |
5325c2e3 VZ |
5162 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
5163 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
5164 | msgstr "" | |
5165 | ||
5166 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
f8a29d4f VZ |
5167 | msgid "Move down" |
5168 | msgstr "Mover abaixo" | |
5169 | ||
5325c2e3 | 5170 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
f8a29d4f VZ |
5171 | msgid "Move up" |
5172 | msgstr "Mover arriba" | |
5173 | ||
6d876f2a VZ |
5174 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
5175 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 VZ |
5176 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
5177 | msgstr "" | |
5178 | ||
6d876f2a VZ |
5179 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
5180 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 VZ |
5181 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
5182 | msgstr "" | |
5183 | ||
6d876f2a | 5184 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268 |
5325c2e3 VZ |
5185 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5186 | msgstr "" | |
5187 | ||
5188 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
f4eadf61 MB |
5189 | msgid "NUM_LOCK" |
5190 | msgstr "" | |
5191 | ||
6d876f2a | 5192 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 |
f8a29d4f VZ |
5193 | msgid "Name" |
5194 | msgstr "Nome" | |
5195 | ||
5325c2e3 VZ |
5196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5197 | msgid "Network" | |
5198 | msgstr "" | |
5199 | ||
5200 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5201 | #, fuzzy | |
5202 | msgid "New" | |
5203 | msgstr "&Novo" | |
5204 | ||
6d876f2a | 5205 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
be546c6f VZ |
5206 | #, fuzzy |
5207 | msgid "New &Box Style..." | |
5208 | msgstr "Novo elemento" | |
5209 | ||
6d876f2a | 5210 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
f4eadf61 MB |
5211 | msgid "New &Character Style..." |
5212 | msgstr "" | |
5213 | ||
6d876f2a | 5214 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
f4eadf61 MB |
5215 | msgid "New &List Style..." |
5216 | msgstr "" | |
5217 | ||
6d876f2a | 5218 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
f4eadf61 MB |
5219 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5220 | msgstr "" | |
5221 | ||
6d876f2a VZ |
5222 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
5223 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 | |
5224 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 | |
5225 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
5226 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 | |
5227 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
5228 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 | |
5229 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
5230 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 | |
5231 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
f4eadf61 MB |
5232 | #, fuzzy |
5233 | msgid "New Style" | |
5234 | msgstr "Novo elemento" | |
5235 | ||
7f4fd42e | 5236 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
f8a29d4f VZ |
5237 | msgid "New directory" |
5238 | msgstr "Novo directorio" | |
5239 | ||
5325c2e3 | 5240 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
f8a29d4f VZ |
5241 | msgid "New item" |
5242 | msgstr "Novo elemento" | |
5243 | ||
7f4fd42e | 5244 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
6d876f2a | 5245 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663 |
f8a29d4f VZ |
5246 | msgid "NewName" |
5247 | msgstr "NovoNome" | |
5248 | ||
5325c2e3 | 5249 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
f8a29d4f VZ |
5250 | msgid "Next" |
5251 | msgstr "Seguinte" | |
5252 | ||
6d876f2a | 5253 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
f8a29d4f | 5254 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5255 | msgstr "Seguinte páxina" |
f8a29d4f | 5256 | |
6d876f2a | 5257 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
f8a29d4f VZ |
5258 | msgid "No" |
5259 | msgstr "Non" | |
5260 | ||
5325c2e3 | 5261 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
f4eadf61 MB |
5262 | #, fuzzy, c-format |
5263 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 5264 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
f4eadf61 | 5265 | |
5325c2e3 | 5266 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
5267 | #, fuzzy, c-format |
5268 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5269 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
7f4fd42e | 5270 | |
be546c6f | 5271 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e VS |
5272 | msgid "No column existing." |
5273 | msgstr "" | |
5274 | ||
be546c6f | 5275 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 5276 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5277 | msgstr "" |
5278 | ||
be546c6f | 5279 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5280 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5281 | msgstr "" | |
5282 | ||
6d876f2a | 5283 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e VS |
5284 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5285 | msgstr "" | |
5286 | ||
5325c2e3 | 5287 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
f8a29d4f VZ |
5288 | msgid "No entries found." |
5289 | msgstr "Non se atoparon entradas." | |
5290 | ||
95bf8d1b | 5291 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
6d7b5471 | 5292 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f VZ |
5293 | msgid "" |
5294 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5295 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
f4eadf61 MB |
5296 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5297 | "one)?" | |
f8a29d4f | 5298 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5299 | "No hay un tipo de letra para la codificación '%s',\n" |
5300 | "pero existe una codificación '%s' alternativa.\n" | |
5301 | "¿Desea usar esta codificación (de lo contrario deberá elegir otra)?" | |
f8a29d4f | 5302 | |
95bf8d1b | 5303 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
6d7b5471 | 5304 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f VZ |
5305 | msgid "" |
5306 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5307 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5308 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5309 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5310 | "No existe un tipo de letra para la codificación '%s'.\n" |
5311 | "¿Desea seleccionar una fuente para usar con esta codificación\n" | |
5312 | "(de lo contrario, el texto con esta codificación no se mostrará " | |
f4eadf61 | 5313 | "correctamente)?" |
f8a29d4f | 5314 | |
5325c2e3 | 5315 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 MB |
5316 | #, fuzzy |
5317 | msgid "No handler found for animation type." | |
ecc8721a | 5318 | msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen." |
f4eadf61 | 5319 | |
6d876f2a | 5320 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
6d7b5471 | 5321 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5322 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 5323 | msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen." |
f8a29d4f | 5324 | |
6d876f2a VZ |
5325 | #: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606 |
5326 | #: ../src/common/image.cpp:2659 | |
6d7b5471 | 5327 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5328 | msgid "No image handler for type %d defined." |
ecc8721a | 5329 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
f8a29d4f | 5330 | |
6d876f2a | 5331 | #: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673 |
6d7b5471 | 5332 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5333 | msgid "No image handler for type %s defined." |
ecc8721a | 5334 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %s." |
f8a29d4f | 5335 | |
6d876f2a | 5336 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
f8a29d4f | 5337 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5338 | msgstr "Ainda non se atopou ningunha páxinda que concorde" |
f8a29d4f | 5339 | |
be546c6f | 5340 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e VS |
5341 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5342 | msgstr "" | |
5343 | ||
be546c6f | 5344 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e VS |
5345 | msgid "No renderer specified for column." |
5346 | msgstr "" | |
5347 | ||
f4eadf61 | 5348 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
f8a29d4f VZ |
5349 | msgid "No sound" |
5350 | msgstr "Sen son" | |
5351 | ||
be546c6f | 5352 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
6d7b5471 | 5353 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5354 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ecc8721a | 5355 | msgstr "No hay ningún color sin utilizar en la imagen que se está enmascarando" |
f8a29d4f | 5356 | |
6d876f2a | 5357 | #: ../src/common/image.cpp:3132 |
f8a29d4f VZ |
5358 | msgid "No unused colour in image." |
5359 | msgstr "Non hai cores sen usar na imaxe." | |
5360 | ||
5325c2e3 | 5361 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5362 | #, c-format |
5363 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5364 | msgstr "" | |
5365 | ||
5325c2e3 | 5366 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5367 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5368 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 VZ |
5369 | #, fuzzy |
5370 | msgid "None" | |
5371 | msgstr "Feito" | |
5372 | ||
95bf8d1b | 5373 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
f8a29d4f | 5374 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5375 | msgstr "Nórdico (ISO-8859-10)" |
f8a29d4f | 5376 | |
5325c2e3 | 5377 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
f8a29d4f VZ |
5378 | msgid "Normal" |
5379 | msgstr "Normal" | |
5380 | ||
6d876f2a | 5381 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
6d7b5471 | 5382 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5383 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
6d7b5471 | 5384 | msgstr "Normal<br>y <u>subrayado</u>. " |
f8a29d4f | 5385 | |
6d876f2a | 5386 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
f8a29d4f VZ |
5387 | msgid "Normal font:" |
5388 | msgstr "Fonte normal:" | |
5389 | ||
5325c2e3 VZ |
5390 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5391 | #, fuzzy, c-format | |
5392 | msgid "Not %s" | |
5393 | msgstr "&Acerca de..." | |
5394 | ||
6d876f2a | 5395 | #: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599 |
5325c2e3 VZ |
5396 | #, fuzzy |
5397 | msgid "Not available" | |
ecc8721a | 5398 | msgstr "¡No está disponible el soporte XBM!" |
5325c2e3 | 5399 | |
6d876f2a | 5400 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 |
5325c2e3 VZ |
5401 | #, fuzzy |
5402 | msgid "Not underlined" | |
f4eadf61 MB |
5403 | msgstr "subraiado" |
5404 | ||
5405 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
6d7b5471 | 5406 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5407 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
6d7b5471 | 5408 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 5409 | |
5325c2e3 | 5410 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e VS |
5411 | #, fuzzy |
5412 | msgid "Notice" | |
5413 | msgstr "&Notas:" | |
5414 | ||
5325c2e3 VZ |
5415 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5416 | #, fuzzy | |
5417 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5418 | msgstr "Non se pode cargar o ficheiro." | |
5419 | ||
5420 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5421 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
5422 | msgid "Numbered outline" |
5423 | msgstr "" | |
5424 | ||
6d876f2a VZ |
5425 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5426 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796 | |
5427 | #: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
f8a29d4f VZ |
5428 | msgid "OK" |
5429 | msgstr "Aceptar" | |
5430 | ||
6d876f2a | 5431 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682 |
5325c2e3 VZ |
5432 | #, c-format |
5433 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5434 | msgstr "" | |
5435 | ||
5436 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5437 | #, fuzzy | |
5438 | msgid "Object Properties" | |
5439 | msgstr "&Propiedades" | |
5440 | ||
6d876f2a | 5441 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650 |
5325c2e3 VZ |
5442 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5443 | msgstr "" | |
5444 | ||
5445 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
f8a29d4f VZ |
5446 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5447 | msgstr "Os obxectos deben ter un atributo id" | |
5448 | ||
6d876f2a | 5449 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793 |
f8a29d4f | 5450 | msgid "Open File" |
599576c7 | 5451 | msgstr "Abrir Ficheiro" |
f8a29d4f | 5452 | |
6d876f2a | 5453 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
f8a29d4f VZ |
5454 | msgid "Open HTML document" |
5455 | msgstr "Abrir documento HTML" | |
5456 | ||
5325c2e3 | 5457 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
f8a29d4f VZ |
5458 | #, c-format |
5459 | msgid "Open file \"%s\"" | |
5460 | msgstr "Abrir o ficheiro \"%s\"" | |
5461 | ||
5325c2e3 VZ |
5462 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5463 | #, fuzzy | |
5464 | msgid "Open..." | |
5465 | msgstr "&Abrir..." | |
5466 | ||
5467 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5468 | #, c-format |
5469 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5470 | msgstr "" | |
5471 | ||
6d876f2a VZ |
5472 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5473 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
f8a29d4f | 5474 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5475 | msgstr "Operación non permitida." |
f8a29d4f | 5476 | |
5325c2e3 VZ |
5477 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5478 | #, fuzzy, c-format | |
5479 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5480 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
5481 | ||
5482 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
f8a29d4f VZ |
5483 | #, c-format |
5484 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5485 | msgstr "A opción '%s' require un valor." |
f8a29d4f | 5486 | |
5325c2e3 | 5487 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
6d7b5471 | 5488 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5489 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." |
ecc8721a | 5490 | msgstr "El parámetro '%s': '%s' no se puede convertir a fecha." |
f8a29d4f | 5491 | |
5325c2e3 | 5492 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
f8a29d4f | 5493 | msgid "Options" |
ecc8721a | 5494 | msgstr "Opcións" |
f8a29d4f | 5495 | |
5325c2e3 | 5496 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
f8a29d4f | 5497 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5498 | msgstr "Orientación" |
f8a29d4f | 5499 | |
5325c2e3 | 5500 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5501 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5502 | msgstr "" | |
5503 | ||
5325c2e3 VZ |
5504 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5505 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5506 | msgid "Outline" | |
5507 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5508 | |
5325c2e3 VZ |
5509 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5510 | msgid "Outset" | |
5511 | msgstr "" | |
5512 | ||
6d876f2a | 5513 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646 |
5325c2e3 VZ |
5514 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5515 | msgstr "" | |
5516 | ||
5517 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 MB |
5518 | msgid "PAGEDOWN" |
5519 | msgstr "" | |
5520 | ||
5325c2e3 | 5521 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5522 | msgid "PAGEUP" |
5523 | msgstr "" | |
5524 | ||
5325c2e3 | 5525 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
5526 | msgid "PAUSE" |
5527 | msgstr "" | |
5528 | ||
5325c2e3 | 5529 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
6d7b5471 | 5530 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5531 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
6d7b5471 | 5532 | msgstr "PCX: no se pudo asignar memoria" |
f8a29d4f | 5533 | |
5325c2e3 | 5534 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
f8a29d4f VZ |
5535 | msgid "PCX: image format unsupported" |
5536 | msgstr "PCX: formato de imaxe non soportado" | |
5537 | ||
5325c2e3 | 5538 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
f8a29d4f VZ |
5539 | msgid "PCX: invalid image" |
5540 | msgstr "PCX: imaxe incorrecta" | |
5541 | ||
5325c2e3 | 5542 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
f8a29d4f | 5543 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5544 | msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX." |
f8a29d4f | 5545 | |
5325c2e3 | 5546 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
f8a29d4f | 5547 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
ecc8721a | 5548 | msgstr "PCX: erro descoñecido !!!" |
f8a29d4f | 5549 | |
5325c2e3 | 5550 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
f8a29d4f | 5551 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5552 | msgstr "PCX: número de versión demasiado baixo" |
f8a29d4f | 5553 | |
5325c2e3 | 5554 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
5555 | msgid "PGDN" |
5556 | msgstr "" | |
5557 | ||
5325c2e3 | 5558 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5559 | msgid "PGUP" |
5560 | msgstr "" | |
5561 | ||
5325c2e3 | 5562 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
6d7b5471 | 5563 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5564 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
6d7b5471 | 5565 | msgstr "PNM: No se pudo asignar memoria." |
f8a29d4f | 5566 | |
5325c2e3 | 5567 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
f8a29d4f | 5568 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
ecc8721a | 5569 | msgstr "PNM: Non se recoñeceu o formato do ficheiro." |
f8a29d4f | 5570 | |
5325c2e3 VZ |
5571 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5572 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
6d7b5471 | 5573 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5574 | msgid "PNM: File seems truncated." |
6d7b5471 | 5575 | msgstr "PNM: El fichero parece estar truncado." |
f8a29d4f | 5576 | |
f4eadf61 | 5577 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
6d7b5471 | 5578 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5579 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
6d7b5471 | 5580 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
f8a29d4f | 5581 | |
f4eadf61 | 5582 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
6d7b5471 | 5583 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5584 | msgid "PRC 16K Rotated" |
6d7b5471 | 5585 | msgstr "PRC 16K Rotado" |
f8a29d4f | 5586 | |
f4eadf61 | 5587 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
6d7b5471 | 5588 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5589 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
6d7b5471 | 5590 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
f8a29d4f | 5591 | |
f4eadf61 | 5592 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
6d7b5471 | 5593 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5594 | msgid "PRC 32K Rotated" |
6d7b5471 | 5595 | msgstr "PRC 32K Rotado" |
f8a29d4f | 5596 | |
f4eadf61 | 5597 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
6d7b5471 | 5598 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5599 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
6d7b5471 | 5600 | msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
f8a29d4f | 5601 | |
f4eadf61 | 5602 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
6d7b5471 | 5603 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5604 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
6d7b5471 | 5605 | msgstr "PRC 32K(Grande) Rotado" |
f8a29d4f | 5606 | |
f4eadf61 | 5607 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
6d7b5471 | 5608 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5609 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
6d7b5471 | 5610 | msgstr "Sobre PRC #1 102 x 165 mm" |
f8a29d4f | 5611 | |
f4eadf61 | 5612 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
6d7b5471 | 5613 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5614 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
6d7b5471 | 5615 | msgstr "Sobre PRC #1 Rotado 165 x 102 mm" |
f8a29d4f | 5616 | |
f4eadf61 | 5617 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
6d7b5471 | 5618 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5619 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
6d7b5471 | 5620 | msgstr "Sobre PRC #10 324 x 458 mm" |
f8a29d4f | 5621 | |
f4eadf61 | 5622 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
6d7b5471 | 5623 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5624 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
6d7b5471 | 5625 | msgstr "Sobre PRC #10 Rotado 458 x 324 mm" |
f8a29d4f | 5626 | |
f4eadf61 | 5627 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
6d7b5471 | 5628 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5629 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
6d7b5471 | 5630 | msgstr "Sobre PRC #2 102 x 176 mm" |
f8a29d4f | 5631 | |
f4eadf61 | 5632 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
6d7b5471 | 5633 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5634 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
6d7b5471 | 5635 | msgstr "Sobre PRC #2 Rotado 176 x 102 mm" |
f8a29d4f | 5636 | |
f4eadf61 | 5637 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
6d7b5471 | 5638 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5639 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
6d7b5471 | 5640 | msgstr "Sobre PRC #3 125 x 176 mm" |
f8a29d4f | 5641 | |
f4eadf61 | 5642 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
6d7b5471 | 5643 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5644 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
6d7b5471 | 5645 | msgstr "Sobre PRC #3 Rotado 176 x 125 mm" |
f8a29d4f | 5646 | |
f4eadf61 | 5647 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
6d7b5471 | 5648 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5649 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
6d7b5471 | 5650 | msgstr "Sobre PRC #4 110 x 208 mm" |
f8a29d4f | 5651 | |
f4eadf61 | 5652 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
6d7b5471 | 5653 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5654 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
6d7b5471 | 5655 | msgstr "Sobre PRC #4 Rotado 208 x 110 mm" |
f8a29d4f | 5656 | |
f4eadf61 | 5657 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
6d7b5471 | 5658 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5659 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
6d7b5471 | 5660 | msgstr "Sobre PRC #5 110 x 220 mm" |
f8a29d4f | 5661 | |
f4eadf61 | 5662 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
6d7b5471 | 5663 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5664 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
6d7b5471 | 5665 | msgstr "Sobre PRC #5 Rotado 220 x 110 mm" |
f8a29d4f | 5666 | |
f4eadf61 | 5667 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
6d7b5471 | 5668 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5669 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
6d7b5471 | 5670 | msgstr "Sobre PRC #6 120 x 230 mm" |
f8a29d4f | 5671 | |
f4eadf61 | 5672 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
6d7b5471 | 5673 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5674 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
6d7b5471 | 5675 | msgstr "Sobre PRC #6 Rotado 230 x 120 mm" |
f8a29d4f | 5676 | |
f4eadf61 | 5677 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
6d7b5471 | 5678 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5679 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
6d7b5471 | 5680 | msgstr "Sobre PRC #7 160 x 230 mm" |
f8a29d4f | 5681 | |
f4eadf61 | 5682 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
6d7b5471 | 5683 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5684 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
6d7b5471 | 5685 | msgstr "Sobre PRC #7 Rotado 230 x 160 mm" |
f8a29d4f | 5686 | |
f4eadf61 | 5687 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
6d7b5471 | 5688 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5689 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
6d7b5471 | 5690 | msgstr "Sobre PRC #8 120 x 309 mm" |
f8a29d4f | 5691 | |
f4eadf61 | 5692 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
6d7b5471 | 5693 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5694 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
6d7b5471 | 5695 | msgstr "Sobre PRC #8 Rotado 309 x 120 mm" |
f8a29d4f | 5696 | |
f4eadf61 | 5697 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
6d7b5471 | 5698 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5699 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
6d7b5471 | 5700 | msgstr "Sobre PRC #9 229 x 324 mm" |
f8a29d4f | 5701 | |
f4eadf61 | 5702 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
6d7b5471 | 5703 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5704 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
6d7b5471 | 5705 | msgstr "Cobertura PRC #9 Rotada 324 x 229 mm" |
f8a29d4f | 5706 | |
5325c2e3 | 5707 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
5708 | msgid "PRINT" |
5709 | msgstr "" | |
5710 | ||
5325c2e3 VZ |
5711 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5712 | #, fuzzy | |
5713 | msgid "Padding" | |
5714 | msgstr "lendo" | |
5715 | ||
95bf8d1b | 5716 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
f8a29d4f VZ |
5717 | #, c-format |
5718 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5719 | msgstr "Páxina %d" |
f8a29d4f | 5720 | |
95bf8d1b | 5721 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
f8a29d4f VZ |
5722 | #, c-format |
5723 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5724 | msgstr "Páxina %d de %d" |
f8a29d4f | 5725 | |
6d876f2a | 5726 | #: ../src/gtk/print.cpp:784 |
f8a29d4f | 5727 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5728 | msgstr "Configuración de Páxina" |
f8a29d4f | 5729 | |
95bf8d1b | 5730 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
6d876f2a | 5731 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711 |
f8a29d4f | 5732 | msgid "Page setup" |
ecc8721a | 5733 | msgstr "Configuración de páxina" |
f8a29d4f | 5734 | |
7f4fd42e | 5735 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
f8a29d4f | 5736 | msgid "Pages" |
ecc8721a | 5737 | msgstr "Páxinas" |
f8a29d4f | 5738 | |
be546c6f VZ |
5739 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5740 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5741 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
f8a29d4f | 5742 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5743 | msgstr "Tamaño do papel" |
f8a29d4f | 5744 | |
6d876f2a | 5745 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
5746 | msgid "Paragraph styles" |
5747 | msgstr "" | |
5748 | ||
5325c2e3 | 5749 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
6d7b5471 | 5750 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5751 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
6d7b5471 | 5752 | msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObject" |
f8a29d4f | 5753 | |
5325c2e3 | 5754 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
6d7b5471 | 5755 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 5756 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
6d7b5471 | 5757 | msgstr "Paso de un objeto desconocido a GetObject" |
f8a29d4f | 5758 | |
6d876f2a | 5759 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5760 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 MB |
5761 | #, fuzzy |
5762 | msgid "Paste" | |
5763 | msgstr "&Pegar" | |
5764 | ||
5325c2e3 | 5765 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
5766 | #, fuzzy |
5767 | msgid "Paste selection" | |
ecc8721a | 5768 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 5769 | |
5325c2e3 VZ |
5770 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5771 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 MB |
5772 | msgid "Peri&od" |
5773 | msgstr "" | |
5774 | ||
6d876f2a | 5775 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:466 |
f8a29d4f VZ |
5776 | msgid "Permissions" |
5777 | msgstr "Permisos" | |
5778 | ||
6d876f2a | 5779 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568 |
5325c2e3 VZ |
5780 | #, fuzzy |
5781 | msgid "Picture Properties" | |
5782 | msgstr "&Propiedades" | |
5783 | ||
f8a29d4f | 5784 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
6d7b5471 | 5785 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5786 | msgid "Pipe creation failed" |
ecc8721a | 5787 | msgstr "Error en la creación de la canalización" |
f8a29d4f | 5788 | |
f4eadf61 | 5789 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
f8a29d4f | 5790 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5791 | msgstr "Escolla unha fonte válida." |
f8a29d4f | 5792 | |
6d876f2a | 5793 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 |
f8a29d4f VZ |
5794 | msgid "Please choose an existing file." |
5795 | msgstr "Escolla un ficheiro existente." | |
5796 | ||
6d876f2a | 5797 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
6d7b5471 | 5798 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5799 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5800 | msgstr "Por favor, elija la página que quiere visualizar:" |
f8a29d4f | 5801 | |
5325c2e3 | 5802 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
6d7b5471 | 5803 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5804 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
6d7b5471 | 5805 | msgstr "Por favor, elija el ISP al que desee conectarse" |
f8a29d4f | 5806 | |
be546c6f | 5807 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
f8a29d4f VZ |
5808 | #, c-format |
5809 | msgid "" | |
5810 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5811 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5812 | "or this program won't operate correctly." | |
5813 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5814 | "Por favor, instale unha versión máis nova de comctl32.dll\n" |
5815 | "(necesítase polo menos a versión 4.70 pero Vd. ten %d.%02d)\n" | |
5816 | "ou este programa non funcionará correctamente." | |
f8a29d4f | 5817 | |
be546c6f | 5818 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
5819 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5820 | msgstr "" | |
5821 | ||
95bf8d1b VZ |
5822 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
5823 | #, fuzzy | |
5824 | msgid "Please wait while printing..." | |
f8a29d4f VZ |
5825 | msgstr "Agarde mentres se imprime\n" |
5826 | ||
5325c2e3 VZ |
5827 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5828 | #, fuzzy | |
5829 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5830 | msgstr "Tamaño do &punto:" |
5325c2e3 | 5831 | |
be546c6f VZ |
5832 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5833 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5834 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5835 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5836 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5837 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5838 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5839 | msgstr "" | |
5840 | ||
be546c6f VZ |
5841 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5842 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5843 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5844 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5845 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
7f4fd42e VS |
5846 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5847 | msgstr "" | |
5848 | ||
5325c2e3 | 5849 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
7f4fd42e | 5850 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5851 | msgid "Portrait" |
6d7b5471 | 5852 | msgstr "Vertical" |
f8a29d4f | 5853 | |
6d876f2a | 5854 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 VZ |
5855 | #, fuzzy |
5856 | msgid "Position" | |
5857 | msgstr "Pregunta" | |
5858 | ||
5859 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
f8a29d4f VZ |
5860 | msgid "PostScript file" |
5861 | msgstr "Ficheiro PostScript" | |
5862 | ||
5325c2e3 VZ |
5863 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5864 | #, fuzzy | |
5865 | msgid "Preferences" | |
5866 | msgstr "&Preferencias" | |
5867 | ||
6d876f2a | 5868 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 |
5325c2e3 VZ |
5869 | #, fuzzy |
5870 | msgid "Preferences..." | |
5871 | msgstr "&Preferencias" | |
5872 | ||
95bf8d1b VZ |
5873 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5874 | msgid "Preparing" | |
5875 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 5876 | |
6d876f2a VZ |
5877 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 |
5878 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 | |
f8a29d4f | 5879 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5880 | msgstr "Previsualización:" |
f8a29d4f | 5881 | |
6d876f2a | 5882 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
f8a29d4f | 5883 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5884 | msgstr "Páxina anterior" |
f8a29d4f | 5885 | |
5325c2e3 | 5886 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
95bf8d1b | 5887 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
6d876f2a VZ |
5888 | #: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607 |
5889 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550 | |
f8a29d4f VZ |
5890 | msgid "Print" |
5891 | msgstr "Imprimir" | |
5892 | ||
6d876f2a | 5893 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245 |
f8a29d4f | 5894 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5895 | msgstr "Previsualización de Impresión" |
f8a29d4f | 5896 | |
95bf8d1b VZ |
5897 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
5898 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 | |
f8a29d4f | 5899 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5900 | msgstr "Fallo na Previsualización de Impresión" |
f8a29d4f | 5901 | |
7f4fd42e | 5902 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
6d7b5471 | 5903 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5904 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5905 | msgstr "Rango de Impresión" |
f8a29d4f | 5906 | |
5325c2e3 | 5907 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
f8a29d4f | 5908 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5909 | msgstr "Configuración da Impresión" |
f8a29d4f | 5910 | |
5325c2e3 | 5911 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
f8a29d4f VZ |
5912 | msgid "Print in colour" |
5913 | msgstr "Imprimir a cor" | |
5914 | ||
95bf8d1b VZ |
5915 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5916 | #, fuzzy | |
5917 | msgid "Print previe&w..." | |
5918 | msgstr "Pre&visualización de Impresión" | |
5919 | ||
6d876f2a | 5920 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945 |
f8a29d4f | 5921 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5922 | msgstr "Previsualización de impresión" |
f8a29d4f | 5923 | |
6d876f2a | 5924 | #: ../src/common/docview.cpp:1239 |
5325c2e3 VZ |
5925 | #, fuzzy |
5926 | msgid "Print preview creation failed." | |
ecc8721a | 5927 | msgstr "Error en la creación de la canalización" |
5325c2e3 | 5928 | |
95bf8d1b VZ |
5929 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5930 | #, fuzzy | |
5931 | msgid "Print preview..." | |
5932 | msgstr "Previsualización de impresión" | |
5933 | ||
5325c2e3 | 5934 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
6d7b5471 | 5935 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5936 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5937 | msgstr "Cola de Impresión" |
f8a29d4f | 5938 | |
6d876f2a | 5939 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
f8a29d4f | 5940 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5941 | msgstr "Imprimir esta páxina" |
f8a29d4f | 5942 | |
7f4fd42e | 5943 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
f8a29d4f VZ |
5944 | msgid "Print to File" |
5945 | msgstr "Imprimir a Ficheiro" | |
5946 | ||
5325c2e3 VZ |
5947 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5948 | #, fuzzy | |
5949 | msgid "Print..." | |
5950 | msgstr "&Imprimir..." | |
5951 | ||
5952 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
f8a29d4f VZ |
5953 | msgid "Printer" |
5954 | msgstr "Impresora" | |
5955 | ||
5325c2e3 | 5956 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
6d7b5471 | 5957 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5958 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5959 | msgstr "Comando de impresión: " |
f8a29d4f | 5960 | |
7f4fd42e | 5961 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
f8a29d4f | 5962 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5963 | msgstr "Opcións da impresora" |
f8a29d4f | 5964 | |
5325c2e3 | 5965 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
f8a29d4f | 5966 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5967 | msgstr "Opcións da impresora:" |
f8a29d4f | 5968 | |
5325c2e3 | 5969 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
f8a29d4f VZ |
5970 | msgid "Printer..." |
5971 | msgstr "Impresora..." | |
5972 | ||
7f4fd42e | 5973 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
f8a29d4f VZ |
5974 | msgid "Printer:" |
5975 | msgstr "Impresora:" | |
5976 | ||
95bf8d1b VZ |
5977 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
5978 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
5979 | #, fuzzy |
5980 | msgid "Printing" | |
5981 | msgstr "Imprimindo " | |
5982 | ||
95bf8d1b | 5983 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
f8a29d4f VZ |
5984 | msgid "Printing " |
5985 | msgstr "Imprimindo " | |
5986 | ||
95bf8d1b | 5987 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
f8a29d4f | 5988 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5989 | msgstr "Erro de Impresión" |
f8a29d4f | 5990 | |
95bf8d1b VZ |
5991 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
5992 | #, fuzzy, c-format | |
5993 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5994 | msgstr "Imprimindo a páxina %d..." | |
5995 | ||
5325c2e3 | 5996 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
f8a29d4f VZ |
5997 | #, c-format |
5998 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 5999 | msgstr "Imprimindo a páxina %d..." |
f8a29d4f | 6000 | |
5325c2e3 | 6001 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
f8a29d4f VZ |
6002 | msgid "Printing..." |
6003 | msgstr "Imprimindo..." | |
6004 | ||
95bf8d1b | 6005 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
6d876f2a | 6006 | #: ../src/common/docview.cpp:2120 |
5325c2e3 VZ |
6007 | #, fuzzy |
6008 | msgid "Printout" | |
6009 | msgstr "Imprimir" | |
6010 | ||
6d876f2a | 6011 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:554 |
6d7b5471 | 6012 | #, fuzzy, c-format |
f4eadf61 MB |
6013 | msgid "" |
6014 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
6015 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6016 | "El procesado del informe de depuración (debug) ha fallado, dejando los " |
f4eadf61 | 6017 | "ficheros en el directorio \"%s\"" |
f8a29d4f | 6018 | |
be546c6f | 6019 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e VS |
6020 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
6021 | msgstr "" | |
6022 | ||
95bf8d1b VZ |
6023 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
6024 | msgid "Progress:" | |
6025 | msgstr "" | |
6026 | ||
5325c2e3 VZ |
6027 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
6028 | #, fuzzy | |
6029 | msgid "Properties" | |
6030 | msgstr "&Propiedades" | |
6031 | ||
6032 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
6033 | #, fuzzy | |
6034 | msgid "Property" | |
6035 | msgstr "&Propiedades" | |
6036 | ||
be546c6f | 6037 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
6038 | #, fuzzy |
6039 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 6040 | msgstr "Erro de Impresión" |
5325c2e3 | 6041 | |
f4eadf61 | 6042 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
6d7b5471 | 6043 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6044 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
6d7b5471 | 6045 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
f8a29d4f | 6046 | |
6d876f2a | 6047 | #: ../src/generic/logg.cpp:1037 |
f8a29d4f VZ |
6048 | msgid "Question" |
6049 | msgstr "Pregunta" | |
6050 | ||
be546c6f | 6051 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
6052 | #, fuzzy |
6053 | msgid "Quit" | |
ecc8721a | 6054 | msgstr "&Saír" |
5325c2e3 | 6055 | |
6d876f2a | 6056 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 |
be546c6f VZ |
6057 | #, fuzzy, c-format |
6058 | msgid "Quit %s" | |
6059 | msgstr "&Saír" | |
6060 | ||
5325c2e3 | 6061 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
6062 | #, fuzzy |
6063 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 6064 | msgstr "Imprimir esta páxina" |
f4eadf61 | 6065 | |
5325c2e3 | 6066 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
6067 | msgid "RETURN" |
6068 | msgstr "" | |
6069 | ||
5325c2e3 | 6070 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
6071 | msgid "RIGHT" |
6072 | msgstr "" | |
6073 | ||
95bf8d1b | 6074 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f VZ |
6075 | #, fuzzy |
6076 | msgid "RawCtrl+" | |
6077 | msgstr "ctrl" | |
6078 | ||
6d876f2a | 6079 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135 |
f8a29d4f VZ |
6080 | #, c-format |
6081 | msgid "Read error on file '%s'" | |
6082 | msgstr "Erro de lectura no ficheiro '%s'" | |
6083 | ||
5325c2e3 | 6084 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
f8a29d4f VZ |
6085 | msgid "Ready" |
6086 | msgstr "Preparado" | |
6087 | ||
5325c2e3 | 6088 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
6089 | #, fuzzy |
6090 | msgid "Redo" | |
6091 | msgstr "&Refacer" | |
6092 | ||
5325c2e3 | 6093 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
6094 | msgid "Redo last action" |
6095 | msgstr "" | |
6096 | ||
5325c2e3 | 6097 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
f8a29d4f VZ |
6098 | msgid "Refresh" |
6099 | msgstr "Actualizar" | |
6100 | ||
5325c2e3 | 6101 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
f8a29d4f VZ |
6102 | #, c-format |
6103 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
6104 | msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe." | |
6105 | ||
5325c2e3 | 6106 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
f8a29d4f VZ |
6107 | #, c-format |
6108 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
6109 | msgstr "A clave do rexistro '%s' non existe, non se puido renomear." | |
6110 | ||
5325c2e3 | 6111 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
f8a29d4f VZ |
6112 | #, c-format |
6113 | msgid "" | |
6114 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
6115 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
6116 | "operation aborted." | |
6117 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6118 | "A clave do rexistro '%s' necesítase para o funcionamiento normal do " |
f4eadf61 | 6119 | "sistema,\n" |
6d7b5471 | 6120 | "se se borra pode deixar o sistema inutilizable:\n" |
ecc8721a | 6121 | "operación cancelada." |
f8a29d4f | 6122 | |
5325c2e3 | 6123 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
f8a29d4f VZ |
6124 | #, c-format |
6125 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
6d7b5471 | 6126 | msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe." |
f8a29d4f | 6127 | |
6d876f2a VZ |
6128 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
6129 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 | |
f4eadf61 MB |
6130 | msgid "Regular" |
6131 | msgstr "" | |
6132 | ||
6d876f2a | 6133 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b VZ |
6134 | #, fuzzy |
6135 | msgid "Relative" | |
6136 | msgstr "Decorativo" | |
6137 | ||
5325c2e3 | 6138 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
6d7b5471 | 6139 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6140 | msgid "Relevant entries:" |
6d7b5471 | 6141 | msgstr "Entradas significativas:" |
f8a29d4f | 6142 | |
5325c2e3 | 6143 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
f8a29d4f VZ |
6144 | msgid "Remove" |
6145 | msgstr "Eliminar" | |
6146 | ||
6d876f2a | 6147 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429 |
95bf8d1b VZ |
6148 | #, fuzzy |
6149 | msgid "Remove Bullet" | |
6150 | msgstr "Eliminar" | |
6151 | ||
6d876f2a | 6152 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
f8a29d4f | 6153 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 6154 | msgstr "Eliminar a páxina actual dos marcadores" |
f8a29d4f | 6155 | |
7f4fd42e | 6156 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
6d7b5471 | 6157 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6158 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." |
f4eadf61 | 6159 | msgstr "" |
ecc8721a | 6160 | "El renderizador \"%s\" tiene una versión %d.%d incompatible y no se ha " |
f4eadf61 MB |
6161 | "podido cargar." |
6162 | ||
be546c6f | 6163 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e VS |
6164 | #, fuzzy |
6165 | msgid "Rendering failed." | |
ecc8721a | 6166 | msgstr "Error en la creación del temporizador" |
7f4fd42e | 6167 | |
6d876f2a | 6168 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203 |
f4eadf61 MB |
6169 | msgid "Renumber List" |
6170 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 6171 | |
5325c2e3 | 6172 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f8a29d4f VZ |
6173 | msgid "Rep&lace" |
6174 | msgstr "Su&bstituir" | |
6175 | ||
6d876f2a | 6176 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 MB |
6177 | #, fuzzy |
6178 | msgid "Replace" | |
6179 | msgstr "&Substituir" | |
6180 | ||
7f4fd42e | 6181 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
f8a29d4f VZ |
6182 | msgid "Replace &all" |
6183 | msgstr "Substituir &todo" | |
6184 | ||
5325c2e3 | 6185 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
6186 | #, fuzzy |
6187 | msgid "Replace selection" | |
6188 | msgstr "Substituir &todo" | |
6189 | ||
7f4fd42e | 6190 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
f8a29d4f VZ |
6191 | msgid "Replace with:" |
6192 | msgstr "Substituir por:" | |
6193 | ||
5325c2e3 VZ |
6194 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
6195 | msgid "Required information entry is empty." | |
6196 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 6197 | |
6d876f2a | 6198 | #: ../src/common/translation.cpp:1966 |
5325c2e3 VZ |
6199 | #, fuzzy, c-format |
6200 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 6201 | msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido." |
5325c2e3 VZ |
6202 | |
6203 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
6d7b5471 | 6204 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6205 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 6206 | msgstr "Recuperar versión guardada" |
f8a29d4f | 6207 | |
5325c2e3 VZ |
6208 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6209 | #, fuzzy | |
6210 | msgid "Ridge" | |
6211 | msgstr "Ligera" | |
6212 | ||
6213 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
6214 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
6d876f2a | 6215 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
f4eadf61 MB |
6216 | #, fuzzy |
6217 | msgid "Right" | |
6218 | msgstr "Ligera" | |
6219 | ||
5325c2e3 | 6220 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
f8a29d4f VZ |
6221 | msgid "Right margin (mm):" |
6222 | msgstr "Marxe dereita (mm):" | |
6223 | ||
5325c2e3 VZ |
6224 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
6225 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 6226 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 6227 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
6228 | msgid "Right-align text." |
6229 | msgstr "" | |
6230 | ||
5325c2e3 | 6231 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
6d7b5471 | 6232 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6233 | msgid "Roman" |
6d7b5471 | 6234 | msgstr "Roman" |
f8a29d4f | 6235 | |
5325c2e3 VZ |
6236 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
6237 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 MB |
6238 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6239 | msgstr "" | |
6240 | ||
5325c2e3 | 6241 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
6242 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6243 | msgstr "" | |
6244 | ||
5325c2e3 | 6245 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
6246 | msgid "SELECT" |
6247 | msgstr "" | |
6248 | ||
5325c2e3 | 6249 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
6250 | msgid "SEPARATOR" |
6251 | msgstr "" | |
6252 | ||
5325c2e3 | 6253 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
6254 | msgid "SNAPSHOT" |
6255 | msgstr "" | |
6256 | ||
5325c2e3 | 6257 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 MB |
6258 | msgid "SPACE" |
6259 | msgstr "" | |
6260 | ||
95bf8d1b | 6261 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
6262 | msgid "SPECIAL" |
6263 | msgstr "" | |
6264 | ||
5325c2e3 | 6265 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
6266 | msgid "SUBTRACT" |
6267 | msgstr "" | |
6268 | ||
6d876f2a | 6269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679 |
f8a29d4f VZ |
6270 | msgid "Save" |
6271 | msgstr "Gardar" | |
6272 | ||
5325c2e3 | 6273 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
f8a29d4f VZ |
6274 | #, c-format |
6275 | msgid "Save %s file" | |
6276 | msgstr "Gardar o ficheiro %s" | |
6277 | ||
6d876f2a | 6278 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
be546c6f VZ |
6279 | msgid "Save &As..." |
6280 | msgstr "Gardar &Coma..." | |
6281 | ||
6d876f2a | 6282 | #: ../src/common/docview.cpp:361 |
f6fe9f9c | 6283 | msgid "Save As" |
f8a29d4f VZ |
6284 | msgstr "Gardar coma" |
6285 | ||
5325c2e3 VZ |
6286 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
6287 | #, fuzzy | |
6288 | msgid "Save as" | |
6289 | msgstr "Gardar coma" | |
6290 | ||
6291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
6292 | #, fuzzy |
6293 | msgid "Save current document" | |
6294 | msgstr "Seleccionar una vista de documento" | |
6295 | ||
5325c2e3 | 6296 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
6297 | msgid "Save current document with a different filename" |
6298 | msgstr "" | |
6299 | ||
6d876f2a | 6300 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
f8a29d4f VZ |
6301 | msgid "Save log contents to file" |
6302 | msgstr "Gardar o contido do rexistro nun ficheiro" | |
6303 | ||
5325c2e3 | 6304 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
f8a29d4f VZ |
6305 | msgid "Script" |
6306 | msgstr "Script" | |
6307 | ||
6d876f2a VZ |
6308 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6309 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 | |
f8a29d4f VZ |
6310 | msgid "Search" |
6311 | msgstr "Buscar" | |
6312 | ||
6d876f2a | 6313 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 | 6314 | #, fuzzy |
f4eadf61 | 6315 | msgid "" |
5325c2e3 | 6316 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
f4eadf61 MB |
6317 | "above" |
6318 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6319 | "Busca nos contidos dos libros de axuda tódalas coincidencias co texto que " |
f4eadf61 | 6320 | "escribiu enriba" |
f8a29d4f | 6321 | |
7f4fd42e | 6322 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
6d7b5471 | 6323 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6324 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6325 | msgstr "Dirección de búsqueda" |
f8a29d4f | 6326 | |
7f4fd42e | 6327 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
6d7b5471 | 6328 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6329 | msgid "Search for:" |
6d7b5471 | 6330 | msgstr "Buscar por:" |
f8a29d4f | 6331 | |
6d876f2a | 6332 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
f8a29d4f | 6333 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 6334 | msgstr "Buscar en tódolos libros" |
f8a29d4f | 6335 | |
6d876f2a | 6336 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
f8a29d4f VZ |
6337 | msgid "Searching..." |
6338 | msgstr "Buscando..." | |
6339 | ||
6d876f2a | 6340 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547 |
f8a29d4f | 6341 | msgid "Sections" |
ecc8721a | 6342 | msgstr "Seccións" |
f8a29d4f | 6343 | |
6d876f2a | 6344 | #: ../src/common/ffile.cpp:221 |
f8a29d4f VZ |
6345 | #, c-format |
6346 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6d7b5471 | 6347 | msgstr "Erro de acceso no arquivo '%s'" |
f8a29d4f | 6348 | |
6d876f2a | 6349 | #: ../src/common/ffile.cpp:211 |
f8a29d4f VZ |
6350 | #, c-format |
6351 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
f4eadf61 | 6352 | msgstr "" |
ecc8721a | 6353 | "Erro de acceso no arquivo '%s' (os arquivos grandes non están soportados por " |
f4eadf61 | 6354 | "stdio)" |
f8a29d4f | 6355 | |
95bf8d1b | 6356 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
6d876f2a | 6357 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289 |
f8a29d4f VZ |
6358 | msgid "Select &All" |
6359 | msgstr "Seleccionar &Todo" | |
6360 | ||
5325c2e3 | 6361 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e VS |
6362 | #, fuzzy |
6363 | msgid "Select All" | |
6364 | msgstr "Seleccionar &Todo" | |
6365 | ||
6d876f2a | 6366 | #: ../src/common/docview.cpp:1873 |
f8a29d4f | 6367 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 6368 | msgstr "Seleccione un patrón de documento" |
f8a29d4f | 6369 | |
6d876f2a | 6370 | #: ../src/common/docview.cpp:1947 |
6d7b5471 | 6371 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6372 | msgid "Select a document view" |
6d7b5471 | 6373 | msgstr "Seleccionar una vista de documento" |
f8a29d4f | 6374 | |
6d876f2a VZ |
6375 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 |
6376 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 | |
f4eadf61 MB |
6377 | msgid "Select regular or bold." |
6378 | msgstr "" | |
6379 | ||
6d876f2a VZ |
6380 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 |
6381 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
f4eadf61 MB |
6382 | msgid "Select regular or italic style." |
6383 | msgstr "" | |
6384 | ||
6d876f2a VZ |
6385 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249 |
6386 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 | |
f4eadf61 MB |
6387 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6388 | msgstr "" | |
6389 | ||
6d876f2a | 6390 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
f8a29d4f | 6391 | msgid "Selection" |
ecc8721a | 6392 | msgstr "Selección" |
f8a29d4f | 6393 | |
f4eadf61 | 6394 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6395 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 MB |
6396 | msgid "Selects the list level to edit." |
6397 | msgstr "" | |
6398 | ||
5325c2e3 | 6399 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
6d7b5471 | 6400 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6401 | msgid "Separator expected after the option '%s'." |
ecc8721a | 6402 | msgstr "Se esperaba separador después de opción '%s'." |
f8a29d4f | 6403 | |
6d876f2a | 6404 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226 |
5325c2e3 VZ |
6405 | #, fuzzy |
6406 | msgid "Set Cell Style" | |
6407 | msgstr "Eliminar elemento" | |
6408 | ||
be546c6f | 6409 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 VZ |
6410 | #, fuzzy |
6411 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
ecc8721a | 6412 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 6413 | |
6d876f2a | 6414 | #: ../src/common/filename.cpp:2620 |
5325c2e3 VZ |
6415 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6416 | msgstr "" | |
6417 | ||
7f4fd42e | 6418 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
f8a29d4f | 6419 | msgid "Setup..." |
ecc8721a | 6420 | msgstr "Configuración..." |
f8a29d4f | 6421 | |
5325c2e3 | 6422 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
6d7b5471 | 6423 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6424 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
f4eadf61 MB |
6425 | msgstr "" |
6426 | "Se han encontrado varias conexiones activas, y se ha elegido una " | |
6427 | "aleatoriamente." | |
6428 | ||
95bf8d1b | 6429 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
f4eadf61 | 6430 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6431 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6432 | msgstr "shift" |
6433 | ||
7f4fd42e | 6434 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 MB |
6435 | #, fuzzy |
6436 | msgid "Show &hidden directories" | |
6437 | msgstr "Amosar os directorios agochados" | |
6438 | ||
6d876f2a | 6439 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004 |
f4eadf61 MB |
6440 | #, fuzzy |
6441 | msgid "Show &hidden files" | |
6442 | msgstr "Amosar os ficheiros agochados" | |
f8a29d4f | 6443 | |
6d876f2a | 6444 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586 |
5325c2e3 VZ |
6445 | #, fuzzy |
6446 | msgid "Show All" | |
6447 | msgstr "Amosar todo" | |
6448 | ||
6449 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 MB |
6450 | msgid "Show about dialog" |
6451 | msgstr "" | |
6452 | ||
6d876f2a | 6453 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
f8a29d4f VZ |
6454 | msgid "Show all" |
6455 | msgstr "Amosar todo" | |
6456 | ||
6d876f2a | 6457 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
f8a29d4f | 6458 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6459 | msgstr "Amosar tódolos elementos no índice" |
f8a29d4f | 6460 | |
7f4fd42e | 6461 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
f8a29d4f VZ |
6462 | msgid "Show hidden directories" |
6463 | msgstr "Amosar os directorios agochados" | |
6464 | ||
6d876f2a | 6465 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
f8a29d4f | 6466 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6467 | msgstr "Amosar/agochar o panel de navegación" |
f8a29d4f | 6468 | |
95bf8d1b VZ |
6469 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
6470 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
f4eadf61 MB |
6471 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6472 | msgstr "" | |
6473 | ||
5325c2e3 VZ |
6474 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6475 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6476 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6477 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 MB |
6478 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6479 | msgstr "" | |
6480 | ||
6d876f2a VZ |
6481 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
6482 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325 | |
f4eadf61 MB |
6483 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6484 | msgstr "" | |
6485 | ||
6d876f2a | 6486 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583 |
f4eadf61 MB |
6487 | msgid "Shows a preview of the font." |
6488 | msgstr "" | |
6489 | ||
5325c2e3 VZ |
6490 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6491 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 MB |
6492 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6493 | msgstr "" | |
6494 | ||
5325c2e3 | 6495 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
6d7b5471 | 6496 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6497 | msgid "Shows the font preview." |
6d7b5471 | 6498 | msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." |
f8a29d4f | 6499 | |
5325c2e3 | 6500 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 MB |
6501 | msgid "Simple monochrome theme" |
6502 | msgstr "" | |
6503 | ||
5325c2e3 VZ |
6504 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6505 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 MB |
6506 | msgid "Single" |
6507 | msgstr "" | |
6508 | ||
6d876f2a VZ |
6509 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
6510 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 | |
f8a29d4f | 6511 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6512 | msgstr "Tamaño" |
f8a29d4f | 6513 | |
6d876f2a | 6514 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 |
f4eadf61 MB |
6515 | #, fuzzy |
6516 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6517 | msgstr "Tamaño" |
f4eadf61 | 6518 | |
be546c6f VZ |
6519 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
6520 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
f8a29d4f VZ |
6521 | msgid "Skip" |
6522 | msgstr "Omitir" | |
6523 | ||
5325c2e3 | 6524 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
6d7b5471 | 6525 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6526 | msgid "Slant" |
6d7b5471 | 6527 | msgstr "Cursiva" |
f8a29d4f | 6528 | |
6d876f2a VZ |
6529 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 |
6530 | msgid "Small C&apitals" | |
6531 | msgstr "" | |
6532 | ||
5325c2e3 VZ |
6533 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6534 | #, fuzzy | |
6535 | msgid "Solid" | |
ecc8721a | 6536 | msgstr "Negriña" |
f8a29d4f | 6537 | |
6d876f2a | 6538 | #: ../src/common/docview.cpp:1769 |
f8a29d4f | 6539 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6540 | msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro." |
f8a29d4f | 6541 | |
95bf8d1b | 6542 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
f8a29d4f | 6543 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6544 | msgstr "Síntoo, non hai memoria dabondo para crear unha previsualización." |
f8a29d4f | 6545 | |
6d876f2a VZ |
6546 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 |
6547 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
6548 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
6549 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
6550 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
f4eadf61 MB |
6551 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6552 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 6553 | |
6d876f2a | 6554 | #: ../src/common/docview.cpp:1792 |
f8a29d4f | 6555 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
ecc8721a | 6556 | msgstr "Síntoo, o formato deste ficheiro é descoñecido." |
f8a29d4f VZ |
6557 | |
6558 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 | |
6559 | msgid "Sound data are in unsupported format." | |
ecc8721a | 6560 | msgstr "Os datos de son están nun formato non soportado." |
f8a29d4f VZ |
6561 | |
6562 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 | |
6563 | #, c-format | |
6564 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
ecc8721a | 6565 | msgstr "O ficheiro de son '%s' está nun formato non soportado." |
f8a29d4f | 6566 | |
5325c2e3 | 6567 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 MB |
6568 | #, fuzzy |
6569 | msgid "Spacing" | |
6570 | msgstr "Buscando..." | |
6571 | ||
5325c2e3 VZ |
6572 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6573 | msgid "Spell Check" | |
6574 | msgstr "" | |
6575 | ||
6576 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6577 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 MB |
6578 | msgid "Standard" |
6579 | msgstr "" | |
6580 | ||
6581 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
6d7b5471 | 6582 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6583 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6d7b5471 | 6584 | msgstr "9 x 11 polgadas" |
f8a29d4f | 6585 | |
6d876f2a VZ |
6586 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6587 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b VZ |
6588 | #, fuzzy |
6589 | msgid "Static" | |
6590 | msgstr "Estado:" | |
6591 | ||
7f4fd42e | 6592 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
f8a29d4f VZ |
6593 | msgid "Status:" |
6594 | msgstr "Estado:" | |
6595 | ||
5325c2e3 VZ |
6596 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6597 | #, fuzzy | |
6598 | msgid "Stop" | |
6599 | msgstr "&Parar" | |
f8a29d4f | 6600 | |
5325c2e3 VZ |
6601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6602 | msgid "Strikethrough" | |
f8a29d4f VZ |
6603 | msgstr "" |
6604 | ||
5325c2e3 | 6605 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
6d7b5471 | 6606 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6607 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ecc8721a | 6608 | msgstr "Cadena a Color: Especificación de color '%s' incorrecta." |
f8a29d4f | 6609 | |
6d876f2a | 6610 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 MB |
6611 | #, fuzzy |
6612 | msgid "Style" | |
6613 | msgstr "&Estilo:" | |
6614 | ||
5325c2e3 | 6615 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 MB |
6616 | msgid "Style Organiser" |
6617 | msgstr "" | |
6618 | ||
6d876f2a | 6619 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 |
f4eadf61 MB |
6620 | #, fuzzy |
6621 | msgid "Style:" | |
6622 | msgstr "&Estilo:" | |
6623 | ||
6d876f2a | 6624 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
7f4fd42e VS |
6625 | #, fuzzy |
6626 | msgid "Subscrip&t" | |
6627 | msgstr "Script" | |
6628 | ||
6d876f2a | 6629 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306 |
7f4fd42e VS |
6630 | #, fuzzy |
6631 | msgid "Supe&rscript" | |
6632 | msgstr "Script" | |
6633 | ||
f4eadf61 | 6634 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
6d7b5471 | 6635 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6636 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6d7b5471 | 6637 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
f8a29d4f | 6638 | |
f4eadf61 | 6639 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
6d7b5471 | 6640 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6641 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6d7b5471 | 6642 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
f8a29d4f | 6643 | |
5325c2e3 | 6644 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
f8a29d4f | 6645 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6646 | msgstr "Suízo" |
f8a29d4f | 6647 | |
5325c2e3 VZ |
6648 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6649 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
6650 | msgid "Symbol" |
6651 | msgstr "" | |
6652 | ||
5325c2e3 VZ |
6653 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6654 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 MB |
6655 | #, fuzzy |
6656 | msgid "Symbol &font:" | |
6657 | msgstr "Fonte normal:" | |
6658 | ||
5325c2e3 | 6659 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
6660 | msgid "TAB" |
6661 | msgstr "" | |
6662 | ||
be546c6f VZ |
6663 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6664 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
6d7b5471 | 6665 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6666 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6d7b5471 | 6667 | msgstr "TIFF: No se pudo asignar memoria." |
f8a29d4f | 6668 | |
be546c6f | 6669 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
f8a29d4f | 6670 | msgid "TIFF: Error loading image." |
ecc8721a | 6671 | msgstr "TIFF: Erro ó cargar a imaxe." |
f8a29d4f | 6672 | |
be546c6f | 6673 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
f8a29d4f | 6674 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ecc8721a | 6675 | msgstr "TIFF: Erro ó ler a imaxe." |
f8a29d4f | 6676 | |
be546c6f | 6677 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
f8a29d4f | 6678 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6679 | msgstr "TIFF: Erro ó gardar a imaxe." |
f8a29d4f | 6680 | |
be546c6f | 6681 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
f8a29d4f | 6682 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ecc8721a | 6683 | msgstr "TIFF: Erro ó escribir a imaxe." |
f8a29d4f | 6684 | |
be546c6f | 6685 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
6686 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6687 | msgstr "" | |
6688 | ||
6d876f2a | 6689 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516 |
5325c2e3 VZ |
6690 | #, fuzzy |
6691 | msgid "Table Properties" | |
6692 | msgstr "&Propiedades" | |
6693 | ||
f4eadf61 | 6694 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
6d7b5471 | 6695 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6696 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
6d7b5471 | 6697 | msgstr "Tabloid Extra 11,69 x 18 in" |
f8a29d4f | 6698 | |
f4eadf61 | 6699 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
6d7b5471 | 6700 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6701 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6d7b5471 | 6702 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 in" |
f8a29d4f | 6703 | |
6d876f2a | 6704 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
f4eadf61 MB |
6705 | msgid "Tabs" |
6706 | msgstr "" | |
6707 | ||
5325c2e3 | 6708 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
6d7b5471 | 6709 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6710 | msgid "Teletype" |
6d7b5471 | 6711 | msgstr "Teletipo" |
f8a29d4f | 6712 | |
6d876f2a | 6713 | #: ../src/common/docview.cpp:1874 |
f8a29d4f | 6714 | msgid "Templates" |
ecc8721a | 6715 | msgstr "Patróns" |
f8a29d4f | 6716 | |
be546c6f | 6717 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e VS |
6718 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6719 | msgstr "" | |
6720 | ||
95bf8d1b | 6721 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
f8a29d4f VZ |
6722 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6723 | msgstr "Tai (ISO-8859-11)" | |
6724 | ||
95bf8d1b | 6725 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
f8a29d4f VZ |
6726 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
6727 | msgstr "O servidor FTP non soporta o modo pasivo." | |
6728 | ||
95bf8d1b | 6729 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
f8a29d4f VZ |
6730 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
6731 | msgstr "O servidor FTP non soporta o comando PORT." | |
6732 | ||
f4eadf61 | 6733 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6734 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6735 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6736 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 MB |
6737 | msgid "The available bullet styles." |
6738 | msgstr "" | |
6739 | ||
6d876f2a VZ |
6740 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 |
6741 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 | |
f4eadf61 MB |
6742 | #, fuzzy |
6743 | msgid "The available styles." | |
6744 | msgstr "Estilo da fonte." | |
6745 | ||
5325c2e3 VZ |
6746 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6747 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6748 | #, fuzzy | |
6749 | msgid "The background colour." | |
6750 | msgstr "A cor da fonte." | |
6751 | ||
6752 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6753 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6754 | #, fuzzy | |
6755 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6756 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
6757 | |
6758 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6759 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6760 | #, fuzzy | |
6761 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6762 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 | 6763 | |
6d876f2a VZ |
6764 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6765 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6766 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6767 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b VZ |
6768 | #, fuzzy |
6769 | msgid "The bottom position." | |
6770 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6771 | ||
7f4fd42e | 6772 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6773 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6774 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6775 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6776 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6777 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6778 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6779 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 MB |
6780 | msgid "The bullet character." |
6781 | msgstr "" | |
6782 | ||
95bf8d1b VZ |
6783 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6784 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
f4eadf61 MB |
6785 | msgid "The character code." |
6786 | msgstr "" | |
6787 | ||
95bf8d1b | 6788 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
f8a29d4f VZ |
6789 | #, c-format |
6790 | msgid "" | |
6791 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6792 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6793 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6794 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6795 | "O xogo de caracteres '%s' é descoñecido.\n" |
f8a29d4f VZ |
6796 | "Debe seleccionar outro xogo de caracteres\n" |
6797 | "para substituilo ou escolla [Cancelar] se\n" | |
6798 | "non se pode substituir" | |
6799 | ||
6d876f2a | 6800 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368 |
6d7b5471 | 6801 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6802 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." |
6d7b5471 | 6803 | msgstr "El formato %d del portapapeles no existe." |
f8a29d4f | 6804 | |
f4eadf61 | 6805 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6806 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 MB |
6807 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6808 | msgstr "" | |
6809 | ||
7f4fd42e | 6810 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
f8a29d4f VZ |
6811 | #, c-format |
6812 | msgid "" | |
6813 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6814 | "Create it now?" | |
6815 | msgstr "" | |
6816 | "O directorio '%s' non existe\n" | |
6817 | "Desexa crealo agora?" | |
6818 | ||
5325c2e3 VZ |
6819 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
6820 | #, c-format | |
f8a29d4f | 6821 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6822 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6823 | "truncated if printed.\n" | |
6824 | "\n" | |
6825 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
f8a29d4f VZ |
6826 | msgstr "" |
6827 | ||
6d876f2a | 6828 | #: ../src/common/docview.cpp:1179 |
6d7b5471 | 6829 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f VZ |
6830 | msgid "" |
6831 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6832 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6833 | msgstr "" | |
6d7b5471 VZ |
6834 | "El fichero '%s' no existe y no pudo abrirse.\n" |
6835 | "Ha sido borrado de la lista de los ficheros recientes." | |
f8a29d4f | 6836 | |
5325c2e3 VZ |
6837 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6838 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6839 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6840 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 MB |
6841 | #, fuzzy |
6842 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6843 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 6844 | |
6d876f2a | 6845 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464 |
7f4fd42e VS |
6846 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6847 | msgstr "" | |
6848 | ||
5325c2e3 | 6849 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
f8a29d4f VZ |
6850 | msgid "The font colour." |
6851 | msgstr "A cor da fonte." | |
6852 | ||
5325c2e3 | 6853 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
f8a29d4f VZ |
6854 | msgid "The font family." |
6855 | msgstr "A familia da fonte." | |
6856 | ||
95bf8d1b VZ |
6857 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6858 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
f4eadf61 MB |
6859 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6860 | msgstr "" | |
6861 | ||
5325c2e3 VZ |
6862 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6863 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
f8a29d4f VZ |
6864 | #, fuzzy |
6865 | msgid "The font point size." | |
ecc8721a | 6866 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f8a29d4f | 6867 | |
6d876f2a | 6868 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 MB |
6869 | #, fuzzy |
6870 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6871 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 6872 | |
6d876f2a VZ |
6873 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 |
6874 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 | |
95bf8d1b VZ |
6875 | #, fuzzy |
6876 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6877 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6878 | ||
5325c2e3 | 6879 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
f8a29d4f | 6880 | msgid "The font style." |
6d7b5471 | 6881 | msgstr "Estilo da fonte." |
f8a29d4f | 6882 | |
5325c2e3 | 6883 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
6d7b5471 | 6884 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6885 | msgid "The font weight." |
6d7b5471 | 6886 | msgstr "Peso de la fuente." |
f8a29d4f | 6887 | |
6d876f2a | 6888 | #: ../src/common/docview.cpp:1460 |
5325c2e3 VZ |
6889 | #, fuzzy, c-format |
6890 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6891 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
6892 | ||
7f4fd42e VS |
6893 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6894 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6895 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6896 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 MB |
6897 | #, fuzzy |
6898 | msgid "The left indent." | |
6899 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6900 | ||
5325c2e3 VZ |
6901 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6902 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6903 | #, fuzzy | |
6904 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6905 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
6906 | |
6907 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6908 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6909 | #, fuzzy | |
6910 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6911 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 | 6912 | |
6d876f2a VZ |
6913 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6914 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6915 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6916 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b VZ |
6917 | #, fuzzy |
6918 | msgid "The left position." | |
6919 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6920 | ||
5325c2e3 VZ |
6921 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6922 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6923 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6924 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6925 | msgid "The line spacing." |
6926 | msgstr "" | |
6927 | ||
5325c2e3 VZ |
6928 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6929 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 MB |
6930 | msgid "The list item number." |
6931 | msgstr "" | |
6932 | ||
6d876f2a | 6933 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654 |
5325c2e3 VZ |
6934 | msgid "The locale ID is unknown." |
6935 | msgstr "" | |
6936 | ||
6d876f2a VZ |
6937 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6938 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 VZ |
6939 | #, fuzzy |
6940 | msgid "The object height." | |
6941 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6942 | ||
6d876f2a VZ |
6943 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6944 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f VZ |
6945 | #, fuzzy |
6946 | msgid "The object maximum height." | |
6947 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6948 | ||
6d876f2a VZ |
6949 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6950 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f VZ |
6951 | #, fuzzy |
6952 | msgid "The object maximum width." | |
6953 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6954 | ||
6d876f2a VZ |
6955 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6956 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
be546c6f | 6957 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6958 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6959 | msgstr "Peso de la fuente." |
6960 | ||
6d876f2a VZ |
6961 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6962 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6963 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6964 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6965 | msgstr "Peso de la fuente." |
6966 | ||
6d876f2a VZ |
6967 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6968 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 VZ |
6969 | #, fuzzy |
6970 | msgid "The object width." | |
6971 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6972 | ||
6973 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6974 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e VS |
6975 | #, fuzzy |
6976 | msgid "The outline level." | |
6977 | msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." | |
6978 | ||
be546c6f | 6979 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
f4eadf61 | 6980 | #, c-format |
5325c2e3 | 6981 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6982 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6983 | msgstr[0] "" | |
6984 | msgstr[1] "" | |
6985 | ||
be546c6f | 6986 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6987 | msgid "The previous message repeated once." |
6988 | msgstr "" | |
6989 | ||
6d876f2a | 6990 | #: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124 |
7f4fd42e VS |
6991 | msgid "The print dialog returned an error." |
6992 | msgstr "" | |
6993 | ||
95bf8d1b VZ |
6994 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6995 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6996 | msgid "The range to show." |
6997 | msgstr "" | |
6998 | ||
5325c2e3 | 6999 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
f8a29d4f | 7000 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
7001 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
7002 | "private information,\n" | |
f8a29d4f VZ |
7003 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
7004 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7005 | "O informe contén os ficheiros listados embaixo. Se algún destes ficheiros " |
7006 | "contén\n" | |
7007 | "información privada, desmárqueo e eliminarase do informe.\n" | |
f8a29d4f | 7008 | |
5325c2e3 | 7009 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
f8a29d4f VZ |
7010 | #, c-format |
7011 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 7012 | msgstr "Non se especificou o parámetro requirido '%s'." |
f8a29d4f | 7013 | |
5325c2e3 VZ |
7014 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
7015 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
7016 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
7017 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 MB |
7018 | msgid "The right indent." |
7019 | msgstr "" | |
7020 | ||
5325c2e3 VZ |
7021 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
7022 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
7023 | #, fuzzy | |
7024 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 7025 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
7026 | |
7027 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
7028 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
7029 | #, fuzzy | |
7030 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 7031 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 | 7032 | |
6d876f2a VZ |
7033 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
7034 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
7035 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
7036 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b VZ |
7037 | #, fuzzy |
7038 | msgid "The right position." | |
7039 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
7040 | ||
5325c2e3 VZ |
7041 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
7042 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
7043 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 MB |
7044 | msgid "The spacing after the paragraph." |
7045 | msgstr "" | |
7046 | ||
5325c2e3 VZ |
7047 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
7048 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
7049 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
7050 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 MB |
7051 | msgid "The spacing before the paragraph." |
7052 | msgstr "" | |
7053 | ||
f4eadf61 | 7054 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 7055 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
7056 | #, fuzzy |
7057 | msgid "The style name." | |
7058 | msgstr "Estilo da fonte." | |
7059 | ||
f4eadf61 | 7060 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 7061 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
7062 | msgid "The style on which this style is based." |
7063 | msgstr "" | |
7064 | ||
6d876f2a VZ |
7065 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 |
7066 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
f4eadf61 MB |
7067 | #, fuzzy |
7068 | msgid "The style preview." | |
7069 | msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." | |
7070 | ||
6d876f2a | 7071 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670 |
5325c2e3 VZ |
7072 | msgid "The system cannot find the file specified." |
7073 | msgstr "" | |
7074 | ||
f4eadf61 | 7075 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 7076 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
7077 | #, fuzzy |
7078 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 7079 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 7080 | |
5325c2e3 | 7081 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
7082 | #, fuzzy |
7083 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 7084 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 7085 | |
6d876f2a | 7086 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704 |
f8a29d4f VZ |
7087 | msgid "The text couldn't be saved." |
7088 | msgstr "Non se puido gardar o texto." | |
7089 | ||
5325c2e3 VZ |
7090 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
7091 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
7092 | #, fuzzy | |
7093 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 7094 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
7095 | |
7096 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
7097 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
7098 | #, fuzzy | |
7099 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 7100 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 | 7101 | |
6d876f2a VZ |
7102 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
7103 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
7104 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
7105 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b VZ |
7106 | #, fuzzy |
7107 | msgid "The top position." | |
7108 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
7109 | ||
5325c2e3 | 7110 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
f8a29d4f VZ |
7111 | #, c-format |
7112 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 7113 | msgstr "Debe especificarse o valor para a opción '%s'." |
f8a29d4f | 7114 | |
5325c2e3 | 7115 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
6d7b5471 | 7116 | #, fuzzy, c-format |
f4eadf61 | 7117 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
7118 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
7119 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
f4eadf61 | 7120 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7121 | "La versión del servicio de acceso remoto (RAS) instalada en este ordenador " |
7122 | "es demasiado antigua, por favor actualícela (la siguiente función no está " | |
f4eadf61 | 7123 | "disponible: %s)." |
f8a29d4f | 7124 | |
6d876f2a | 7125 | #: ../src/gtk/print.cpp:969 |
7f4fd42e VS |
7126 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
7127 | msgstr "" | |
7128 | ||
be546c6f | 7129 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e VS |
7130 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
7131 | msgstr "" | |
7132 | ||
95bf8d1b | 7133 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
f4eadf61 MB |
7134 | msgid "" |
7135 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
7136 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7137 | "Houbo un problema mentres se configuraba a páxina: cómpre establecer unha " |
f4eadf61 | 7138 | "impresora predeterminada." |
f8a29d4f | 7139 | |
5325c2e3 VZ |
7140 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
7141 | msgid "" | |
7142 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
7143 | "when it is printed." | |
7144 | msgstr "" | |
7145 | ||
6d876f2a | 7146 | #: ../src/common/image.cpp:2612 |
5325c2e3 VZ |
7147 | #, fuzzy, c-format |
7148 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 7149 | msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX." |
5325c2e3 | 7150 | |
6d876f2a | 7151 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1637 |
be546c6f VZ |
7152 | msgid "This platform does not support background transparency." |
7153 | msgstr "" | |
7154 | ||
6d876f2a | 7155 | #: ../src/gtk/window.cpp:4294 |
be546c6f VZ |
7156 | msgid "" |
7157 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
7158 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
7159 | msgstr "" | |
7160 | ||
7f4fd42e | 7161 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6d7b5471 | 7162 | #, fuzzy |
f4eadf61 | 7163 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
7164 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
7165 | "comctl32.dll" | |
f4eadf61 | 7166 | msgstr "" |
ecc8721a | 7167 | "El sistema no soporta el control de selección de fecha, actualice la versión " |
f4eadf61 | 7168 | "de comctl32.dll" |
f8a29d4f | 7169 | |
6d876f2a | 7170 | #: ../src/msw/thread.cpp:1301 |
6d7b5471 | 7171 | #, fuzzy |
f4eadf61 | 7172 | msgid "" |
4c51a665 | 7173 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
f4eadf61 MB |
7174 | "storage" |
7175 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7176 | "Error en la inicialización del módulo de hilos: no se puede almacenar valor " |
7177 | "en el almacén local de hilos" | |
f8a29d4f | 7178 | |
6d876f2a | 7179 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759 |
6d7b5471 | 7180 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7181 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
f4eadf61 | 7182 | msgstr "" |
ecc8721a | 7183 | "Error en la inicialización del módulo de hilos: error al crear clave de hilo" |
f8a29d4f | 7184 | |
6d876f2a | 7185 | #: ../src/msw/thread.cpp:1289 |
6d7b5471 | 7186 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
7187 | msgid "" |
7188 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
7189 | "local storage" | |
7190 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7191 | "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: imposible " |
7192 | "reservar índice en el almacén local de hilos" | |
f8a29d4f | 7193 | |
6d876f2a | 7194 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039 |
6d7b5471 | 7195 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7196 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 7197 | msgstr "La configuración de la prioridad del hilo de ejecución se ha ignorado." |
f8a29d4f | 7198 | |
6d876f2a | 7199 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
6d7b5471 | 7200 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7201 | msgid "Tile &Horizontally" |
6d7b5471 | 7202 | msgstr "Mosaico &Horizontal" |
f8a29d4f | 7203 | |
6d876f2a | 7204 | #: ../src/msw/mdi.cpp:174 |
6d7b5471 | 7205 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7206 | msgid "Tile &Vertically" |
6d7b5471 | 7207 | msgstr "Mosaico &Vertical" |
f8a29d4f | 7208 | |
95bf8d1b | 7209 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
6d7b5471 | 7210 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7211 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
f4eadf61 | 7212 | msgstr "" |
ecc8721a | 7213 | "Tiempo de espera de la conexión del servidor FTP excedido, pruebe el modo " |
f4eadf61 | 7214 | "pasivo." |
f8a29d4f | 7215 | |
5325c2e3 | 7216 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
6d7b5471 | 7217 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7218 | msgid "Timer creation failed." |
ecc8721a | 7219 | msgstr "Error en la creación del temporizador" |
f8a29d4f | 7220 | |
5325c2e3 | 7221 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
f8a29d4f | 7222 | msgid "Tip of the Day" |
ecc8721a | 7223 | msgstr "Consello do Día" |
f8a29d4f | 7224 | |
5325c2e3 | 7225 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
f8a29d4f | 7226 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 7227 | msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!" |
f8a29d4f | 7228 | |
5325c2e3 | 7229 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
6d7b5471 | 7230 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7231 | msgid "To:" |
6d7b5471 | 7232 | msgstr "Para:" |
f8a29d4f | 7233 | |
be546c6f | 7234 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e VS |
7235 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
7236 | msgstr "" | |
7237 | ||
6d876f2a | 7238 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926 |
f4eadf61 MB |
7239 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
7240 | msgstr "" | |
7241 | ||
be546c6f | 7242 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
6d7b5471 | 7243 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7244 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
ecc8721a | 7245 | msgstr "Demasiados colores en el PNG, la imagen podría estar algo borrosa." |
f8a29d4f | 7246 | |
6d876f2a VZ |
7247 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
7248 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
7249 | #, fuzzy |
7250 | msgid "Top" | |
7251 | msgstr "Para:" | |
7252 | ||
7253 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
f8a29d4f VZ |
7254 | msgid "Top margin (mm):" |
7255 | msgstr "Marxe superior (mm):" | |
7256 | ||
7f4fd42e | 7257 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
7258 | msgid "Translations by " |
7259 | msgstr "" | |
7260 | ||
5325c2e3 | 7261 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
7262 | msgid "Translators" |
7263 | msgstr "" | |
7264 | ||
5325c2e3 VZ |
7265 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
7266 | msgid "True" | |
7267 | msgstr "" | |
7268 | ||
be546c6f | 7269 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
6d7b5471 | 7270 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7271 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" |
f4eadf61 | 7272 | msgstr "" |
ecc8721a | 7273 | "¡Intentando borrar el fichero '%s' de memoria VFS, pero no está cargado!" |
f8a29d4f | 7274 | |
95bf8d1b | 7275 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
f8a29d4f VZ |
7276 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
7277 | msgstr "Turco (ISO-8859-9)" | |
7278 | ||
6d876f2a | 7279 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
f8a29d4f VZ |
7280 | msgid "Type" |
7281 | msgstr "Tipo" | |
7282 | ||
6d876f2a VZ |
7283 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161 |
7284 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 | |
f4eadf61 MB |
7285 | #, fuzzy |
7286 | msgid "Type a font name." | |
7287 | msgstr "A familia da fonte." | |
7288 | ||
6d876f2a VZ |
7289 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176 |
7290 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178 | |
f4eadf61 MB |
7291 | msgid "Type a size in points." |
7292 | msgstr "" | |
7293 | ||
6d876f2a | 7294 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
7295 | #, c-format |
7296 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7297 | msgstr "" | |
7298 | ||
7299 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
7300 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
6d7b5471 | 7301 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7302 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ecc8721a | 7303 | msgstr "El tipo debe tener conversión de enum a long" |
f8a29d4f | 7304 | |
5325c2e3 VZ |
7305 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
7306 | #, c-format | |
7307 | msgid "" | |
7308 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7309 | "\"%s\"." | |
7310 | msgstr "" | |
7311 | ||
7312 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 MB |
7313 | msgid "UP" |
7314 | msgstr "" | |
7315 | ||
7316 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
6d7b5471 | 7317 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7318 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
6d7b5471 | 7319 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
f8a29d4f | 7320 | |
95bf8d1b | 7321 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
f4eadf61 MB |
7322 | #, fuzzy |
7323 | msgid "US-ASCII" | |
7324 | msgstr "ASCII" | |
7325 | ||
5325c2e3 VZ |
7326 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
7327 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
7328 | msgstr "" | |
7329 | ||
7330 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
7331 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
7332 | msgstr "" | |
7333 | ||
7334 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
7335 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
7336 | msgstr "" | |
7337 | ||
7338 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
7339 | #, fuzzy | |
7340 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7341 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
7342 | ||
7343 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7344 | #, fuzzy | |
7345 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7346 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
7347 | ||
7348 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7349 | #, fuzzy, c-format | |
7350 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7351 | msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'" | |
7352 | ||
7353 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7354 | #, fuzzy, c-format | |
7355 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7356 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
7357 | ||
7358 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7359 | #, fuzzy | |
7360 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
ecc8721a | 7361 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
5325c2e3 VZ |
7362 | |
7363 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7364 | #, fuzzy | |
7365 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7366 | msgstr "Error al crear marco MDI padre" | |
7367 | ||
7368 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7369 | #, fuzzy | |
7370 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7371 | msgstr "Error al crear cadena DDE" | |
7372 | ||
7373 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7374 | #, fuzzy | |
7375 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7376 | msgstr "Error al crear cadena DDE" | |
7377 | ||
7378 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7379 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
7380 | msgstr "" | |
7381 | ||
7382 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
7383 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7384 | msgstr "" | |
7385 | ||
be546c6f | 7386 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
7387 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7388 | msgstr "" | |
7389 | ||
6d876f2a | 7390 | #: ../src/gtk/app.cpp:440 |
7f4fd42e | 7391 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
7392 | msgstr "" |
7393 | ||
6d876f2a | 7394 | #: ../src/gtk/app.cpp:277 |
7f4fd42e VS |
7395 | #, fuzzy |
7396 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
ecc8721a | 7397 | msgstr "Erro ó inicializar OpenGL" |
7f4fd42e | 7398 | |
5325c2e3 VZ |
7399 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
7400 | #, fuzzy, c-format | |
7401 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
ecc8721a | 7402 | msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'." |
5325c2e3 VZ |
7403 | |
7404 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
f8a29d4f VZ |
7405 | #, c-format |
7406 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
7407 | msgstr "Non foi posible abrir o documento HTML solicitado: %s" | |
7408 | ||
f4eadf61 | 7409 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
6d7b5471 | 7410 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7411 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
ecc8721a | 7412 | msgstr "Imposible reproducir el sonido de forma asíncrona." |
f8a29d4f | 7413 | |
5325c2e3 VZ |
7414 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7415 | msgid "Unable to post completion status" | |
7416 | msgstr "" | |
7417 | ||
6d876f2a | 7418 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531 |
5325c2e3 VZ |
7419 | #, fuzzy |
7420 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7421 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d" | |
7422 | ||
7423 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7424 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7425 | msgstr "" | |
7426 | ||
7427 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7428 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7429 | msgstr "" | |
7430 | ||
7431 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7432 | #, fuzzy, c-format | |
7433 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7434 | msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'" | |
7435 | ||
7436 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7437 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7438 | msgstr "" | |
7439 | ||
7440 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
6d7b5471 | 7441 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7442 | msgid "Undelete" |
6d7b5471 | 7443 | msgstr "Deshacer borrar" |
f8a29d4f | 7444 | |
5325c2e3 VZ |
7445 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7446 | #, fuzzy | |
7447 | msgid "Underline" | |
7448 | msgstr "&Subraiar" | |
7449 | ||
6d876f2a | 7450 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557 |
5325c2e3 | 7451 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7452 | #, fuzzy |
7453 | msgid "Underlined" | |
7454 | msgstr "&Subraiar" | |
7455 | ||
5325c2e3 | 7456 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
7457 | #, fuzzy |
7458 | msgid "Undo" | |
7459 | msgstr "&Desfacer" | |
7460 | ||
5325c2e3 | 7461 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
7462 | msgid "Undo last action" |
7463 | msgstr "" | |
7464 | ||
5325c2e3 | 7465 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
f4eadf61 MB |
7466 | #, fuzzy, c-format |
7467 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7468 | msgstr "Parámetro '%s' inesperado" |
f4eadf61 | 7469 | |
6d876f2a VZ |
7470 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262 |
7471 | #, c-format | |
7472 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7473 | msgstr "" | |
7474 | ||
5325c2e3 | 7475 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
6d7b5471 | 7476 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7477 | msgid "Unexpected parameter '%s'" |
ecc8721a | 7478 | msgstr "Parámetro '%s' inesperado" |
f8a29d4f | 7479 | |
5325c2e3 VZ |
7480 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7481 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7482 | msgstr "" | |
7483 | ||
7484 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7485 | #, fuzzy | |
7486 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
ecc8721a | 7487 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" |
5325c2e3 | 7488 | |
95bf8d1b VZ |
7489 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7490 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
7491 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
7492 | #, fuzzy |
7493 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7494 | msgstr "Reducir sangría" |
f4eadf61 | 7495 | |
95bf8d1b | 7496 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
f8a29d4f VZ |
7497 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
7498 | msgstr "Unicode de 16 bits (UTF-16)" | |
7499 | ||
95bf8d1b | 7500 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
6d7b5471 | 7501 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7502 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
6d7b5471 | 7503 | msgstr "Unicode 16 bits Big Endian (UTF-16BE)" |
f8a29d4f | 7504 | |
95bf8d1b | 7505 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
6d7b5471 | 7506 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7507 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
6d7b5471 | 7508 | msgstr "Unicode 16 bits Little Endian (UTF-16LE)" |
f8a29d4f | 7509 | |
95bf8d1b | 7510 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
f8a29d4f VZ |
7511 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
7512 | msgstr "Unicode de 32 bits (UTF-32)" | |
7513 | ||
95bf8d1b | 7514 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
6d7b5471 | 7515 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7516 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6d7b5471 | 7517 | msgstr "Unicode 32 bits Big Endian (UTF-32BE)" |
f8a29d4f | 7518 | |
95bf8d1b | 7519 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
6d7b5471 | 7520 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7521 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6d7b5471 | 7522 | msgstr "Unicode 32 bits Little Endian (UTF-32LE)" |
f8a29d4f | 7523 | |
95bf8d1b | 7524 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
f8a29d4f VZ |
7525 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7526 | msgstr "Unicode de 7 bits (UTF-7)" | |
7527 | ||
95bf8d1b | 7528 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
f8a29d4f VZ |
7529 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7530 | msgstr "Unicode de 8 bits (UTF-8)" | |
7531 | ||
5325c2e3 VZ |
7532 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
7533 | #, fuzzy | |
7534 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7535 | msgstr "Reducir sangría" |
5325c2e3 VZ |
7536 | |
7537 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7538 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7539 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7540 | msgstr "" | |
7541 | ||
7542 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7543 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7544 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7545 | msgstr "" | |
7546 | ||
7547 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7548 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7549 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7550 | msgstr "" | |
7551 | ||
7552 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7553 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7554 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7555 | msgstr "" | |
7556 | ||
6d876f2a VZ |
7557 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7558 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b VZ |
7559 | #, fuzzy |
7560 | msgid "Units for the bottom position." | |
7561 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
7562 | ||
5325c2e3 VZ |
7563 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7564 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7565 | msgid "Units for the left border width." | |
7566 | msgstr "" | |
7567 | ||
7568 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7569 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7570 | msgid "Units for the left margin." | |
7571 | msgstr "" | |
7572 | ||
7573 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7574 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7575 | msgid "Units for the left outline width." | |
7576 | msgstr "" | |
7577 | ||
7578 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7579 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7580 | msgid "Units for the left padding." | |
7581 | msgstr "" | |
7582 | ||
6d876f2a VZ |
7583 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7584 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b VZ |
7585 | #, fuzzy |
7586 | msgid "Units for the left position." | |
7587 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
7588 | ||
6d876f2a VZ |
7589 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7590 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f VZ |
7591 | #, fuzzy |
7592 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7593 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7594 | ||
6d876f2a VZ |
7595 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7596 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f VZ |
7597 | #, fuzzy |
7598 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7599 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7600 | ||
6d876f2a VZ |
7601 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7602 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f VZ |
7603 | #, fuzzy |
7604 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7605 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7606 | ||
6d876f2a VZ |
7607 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7608 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f VZ |
7609 | #, fuzzy |
7610 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7611 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7612 | ||
6d876f2a VZ |
7613 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7614 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
5325c2e3 VZ |
7615 | msgid "Units for the object height." |
7616 | msgstr "" | |
7617 | ||
6d876f2a VZ |
7618 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7619 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 VZ |
7620 | msgid "Units for the object width." |
7621 | msgstr "" | |
7622 | ||
7623 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7624 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7625 | msgid "Units for the right border width." | |
7626 | msgstr "" | |
7627 | ||
7628 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7629 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7630 | msgid "Units for the right margin." | |
7631 | msgstr "" | |
7632 | ||
7633 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7634 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7635 | msgid "Units for the right outline width." | |
7636 | msgstr "" | |
7637 | ||
7638 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7639 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7640 | msgid "Units for the right padding." | |
7641 | msgstr "" | |
7642 | ||
6d876f2a VZ |
7643 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7644 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b VZ |
7645 | #, fuzzy |
7646 | msgid "Units for the right position." | |
7647 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
7648 | ||
5325c2e3 VZ |
7649 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7650 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7651 | msgid "Units for the top border width." | |
7652 | msgstr "" | |
7653 | ||
7654 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7655 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7656 | #, fuzzy | |
7657 | msgid "Units for the top margin." | |
ecc8721a | 7658 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" |
5325c2e3 VZ |
7659 | |
7660 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7661 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7662 | msgid "Units for the top outline width." | |
7663 | msgstr "" | |
7664 | ||
7665 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7666 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7667 | msgid "Units for the top padding." | |
7668 | msgstr "" | |
7669 | ||
6d876f2a VZ |
7670 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7671 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b VZ |
7672 | #, fuzzy |
7673 | msgid "Units for the top position." | |
7674 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
7675 | ||
be546c6f | 7676 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7677 | #, fuzzy |
7678 | msgid "Unknown" | |
ecc8721a | 7679 | msgstr "descoñecido" |
f4eadf61 | 7680 | |
be546c6f | 7681 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
6d7b5471 | 7682 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7683 | msgid "Unknown DDE error %08x" |
6d7b5471 | 7684 | msgstr "Error DDE desconocido %08x" |
f8a29d4f | 7685 | |
5325c2e3 | 7686 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
6d7b5471 | 7687 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7688 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
6d7b5471 | 7689 | msgstr "Objeto desconocido pasado a GetObjectClassInfo" |
f8a29d4f | 7690 | |
be546c6f | 7691 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7692 | #, fuzzy, c-format |
7693 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7694 | msgstr "Opción descoñecida '%s'" |
5325c2e3 VZ |
7695 | |
7696 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7f4fd42e VS |
7697 | #, fuzzy, c-format |
7698 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7699 | msgstr "Propiedade Descoñecida %s" |
7f4fd42e | 7700 | |
be546c6f | 7701 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7702 | #, c-format |
7703 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7704 | msgstr "" | |
7705 | ||
be546c6f | 7706 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
7707 | #, fuzzy |
7708 | msgid "Unknown data format" | |
7709 | msgstr "erro no formato dos datos" | |
7710 | ||
7f4fd42e | 7711 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
f8a29d4f | 7712 | msgid "Unknown dynamic library error" |
ecc8721a | 7713 | msgstr "Erro descoñecido de librería dinámica" |
f8a29d4f | 7714 | |
95bf8d1b | 7715 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
f8a29d4f VZ |
7716 | #, c-format |
7717 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7718 | msgstr "Codificación descoñecida (%d)" |
f8a29d4f | 7719 | |
6d876f2a | 7720 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
7721 | #, fuzzy, c-format |
7722 | msgid "Unknown error %08x" | |
7723 | msgstr "Error DDE desconocido %08x" | |
7724 | ||
6d876f2a | 7725 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637 |
5325c2e3 VZ |
7726 | #, fuzzy |
7727 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7728 | msgstr "Opción descoñecida '%s'" |
5325c2e3 | 7729 | |
6d876f2a | 7730 | #: ../src/common/image.cpp:2597 |
5325c2e3 VZ |
7731 | #, fuzzy |
7732 | msgid "Unknown image data format." | |
7733 | msgstr "erro no formato dos datos" | |
7734 | ||
7735 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
6d7b5471 | 7736 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7737 | msgid "Unknown long option '%s'" |
ecc8721a | 7738 | msgstr "El parámetro '%s' de entero largo es desconocido" |
f8a29d4f | 7739 | |
6d876f2a | 7740 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621 |
5325c2e3 VZ |
7741 | msgid "Unknown name or named argument." |
7742 | msgstr "" | |
7743 | ||
7744 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
f8a29d4f VZ |
7745 | #, c-format |
7746 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7747 | msgstr "Opción descoñecida '%s'" |
f8a29d4f | 7748 | |
5325c2e3 | 7749 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
6d7b5471 | 7750 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7751 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." |
6d7b5471 | 7752 | msgstr " '{' no emparejado en una entrada para el tipo mime %s." |
f8a29d4f | 7753 | |
5325c2e3 VZ |
7754 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7755 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
6d7b5471 | 7756 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7757 | msgid "Unnamed command" |
6d7b5471 | 7758 | msgstr "Comando sin nombre" |
f8a29d4f | 7759 | |
be546c6f | 7760 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
7761 | #, fuzzy |
7762 | msgid "Unspecified" | |
7763 | msgstr "Xustificado" | |
7764 | ||
95bf8d1b | 7765 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
6d7b5471 | 7766 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7767 | msgid "Unsupported clipboard format." |
6d7b5471 | 7768 | msgstr "Formato de portapapeles no soportado." |
f8a29d4f | 7769 | |
5325c2e3 | 7770 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
f8a29d4f VZ |
7771 | #, c-format |
7772 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7773 | msgstr "Tema '%s' non soportado." | |
7774 | ||
5325c2e3 | 7775 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
f8a29d4f VZ |
7776 | msgid "Up" |
7777 | msgstr "Arriba" | |
7778 | ||
5325c2e3 VZ |
7779 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7780 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
7781 | msgid "Upper case letters" |
7782 | msgstr "" | |
7783 | ||
5325c2e3 VZ |
7784 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7785 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
7786 | msgid "Upper case roman numerals" |
7787 | msgstr "" | |
7788 | ||
5325c2e3 | 7789 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
f8a29d4f VZ |
7790 | #, c-format |
7791 | msgid "Usage: %s" | |
7792 | msgstr "Uso: %s" | |
7793 | ||
5325c2e3 VZ |
7794 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7795 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7796 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7797 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 MB |
7798 | msgid "Use the current alignment setting." |
7799 | msgstr "" | |
7800 | ||
be546c6f | 7801 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
7802 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7803 | msgstr "" | |
7804 | ||
5325c2e3 VZ |
7805 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
7806 | #, fuzzy | |
7807 | msgid "Validation conflict" | |
ecc8721a | 7808 | msgstr "Conflicto de validación" |
5325c2e3 VZ |
7809 | |
7810 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 | |
7811 | msgid "Value" | |
7812 | msgstr "" | |
7813 | ||
7814 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7815 | #, c-format | |
7816 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7817 | msgstr "" | |
7818 | ||
7819 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7820 | #, c-format | |
7821 | msgid "Value must be %s or less." | |
7822 | msgstr "" | |
7823 | ||
7824 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7f4fd42e | 7825 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 7826 | msgid "Value must be between %s and %s." |
ecc8721a | 7827 | msgstr "Introduza un número de páxina entre %d e %d:" |
5325c2e3 VZ |
7828 | |
7829 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7830 | #, fuzzy | |
7831 | msgid "Version " | |
7f4fd42e | 7832 | msgstr "Permisos" |
f8a29d4f | 7833 | |
6d876f2a VZ |
7834 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7835 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 VZ |
7836 | #, fuzzy |
7837 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7838 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
5325c2e3 | 7839 | |
6d876f2a | 7840 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:217 |
f8a29d4f VZ |
7841 | msgid "View files as a detailed view" |
7842 | msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista detallada" | |
7843 | ||
6d876f2a | 7844 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:215 |
f8a29d4f VZ |
7845 | msgid "View files as a list view" |
7846 | msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista" | |
7847 | ||
6d876f2a | 7848 | #: ../src/common/docview.cpp:1948 |
f8a29d4f VZ |
7849 | msgid "Views" |
7850 | msgstr "Vistas" | |
7851 | ||
5325c2e3 | 7852 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7853 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7854 | msgstr "" | |
7855 | ||
5325c2e3 | 7856 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
7857 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7858 | msgstr "" | |
7859 | ||
5325c2e3 | 7860 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7861 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7862 | msgstr "" | |
7863 | ||
5325c2e3 | 7864 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7865 | #, fuzzy, c-format |
7866 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7867 | msgstr "Error en la espera de la finalización del subproceso" |
f8a29d4f | 7868 | |
be546c6f | 7869 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
f8a29d4f VZ |
7870 | msgid "Warning: " |
7871 | msgstr "Advertencia: " | |
7872 | ||
5325c2e3 VZ |
7873 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7874 | #, fuzzy | |
7875 | msgid "Weight" | |
7876 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7877 | ||
95bf8d1b | 7878 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
f8a29d4f VZ |
7879 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7880 | msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" | |
7881 | ||
95bf8d1b | 7882 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
f8a29d4f VZ |
7883 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7884 | msgstr "Europeo Occidental con Euro (ISO-8859-15)" | |
7885 | ||
5325c2e3 | 7886 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
6d7b5471 | 7887 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7888 | msgid "Whether the font is underlined." |
ecc8721a | 7889 | msgstr "Si la fuente está subrayada." |
f8a29d4f | 7890 | |
7f4fd42e | 7891 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
f8a29d4f VZ |
7892 | msgid "Whole word" |
7893 | msgstr "Palabra completa" | |
7894 | ||
6d876f2a | 7895 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
f8a29d4f | 7896 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7897 | msgstr "Só palabras completas" |
f8a29d4f | 7898 | |
95bf8d1b | 7899 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
f8a29d4f VZ |
7900 | msgid "Win32 theme" |
7901 | msgstr "Tema de Win32" | |
7902 | ||
6d876f2a | 7903 | #: ../src/msw/utils.cpp:1221 |
6d7b5471 | 7904 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7905 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
6d7b5471 | 7906 | msgstr "Win32s en Windows 3.1" |
f8a29d4f | 7907 | |
6d876f2a | 7908 | #: ../src/msw/utils.cpp:1271 |
5325c2e3 VZ |
7909 | #, fuzzy |
7910 | msgid "Windows 2000" | |
7911 | msgstr "Windows 95" | |
7912 | ||
6d876f2a | 7913 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 |
5325c2e3 VZ |
7914 | #, fuzzy |
7915 | msgid "Windows 7" | |
7916 | msgstr "Windows 95" | |
f8a29d4f | 7917 | |
6d876f2a | 7918 | #: ../src/msw/utils.cpp:1235 |
f8a29d4f VZ |
7919 | msgid "Windows 95" |
7920 | msgstr "Windows 95" | |
7921 | ||
6d876f2a | 7922 | #: ../src/msw/utils.cpp:1231 |
f8a29d4f VZ |
7923 | msgid "Windows 95 OSR2" |
7924 | msgstr "Windows 95 OSR2" | |
7925 | ||
6d876f2a | 7926 | #: ../src/msw/utils.cpp:1246 |
f8a29d4f VZ |
7927 | msgid "Windows 98" |
7928 | msgstr "Windows 98" | |
7929 | ||
6d876f2a | 7930 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
f8a29d4f VZ |
7931 | msgid "Windows 98 SE" |
7932 | msgstr "Windows 98 SE" | |
7933 | ||
6d876f2a | 7934 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
f8a29d4f VZ |
7935 | #, c-format |
7936 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
7937 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7938 | ||
95bf8d1b | 7939 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
6d7b5471 | 7940 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7941 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7942 | msgstr "Windows Arábigo (CP 1256)" |
f8a29d4f | 7943 | |
95bf8d1b | 7944 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
6d7b5471 | 7945 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7946 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7947 | msgstr "Windows Báltico (CP 1257)" |
f8a29d4f | 7948 | |
6d876f2a | 7949 | #: ../src/msw/utils.cpp:1215 |
f4eadf61 MB |
7950 | #, fuzzy, c-format |
7951 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7952 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7953 | ||
95bf8d1b | 7954 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
6d7b5471 | 7955 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7956 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
6d7b5471 | 7957 | msgstr "Windows Europeo Central (CP 1250)" |
f8a29d4f | 7958 | |
95bf8d1b | 7959 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
6d7b5471 | 7960 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 7961 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
6d7b5471 | 7962 | msgstr "Windows Chino Simplificado (CP 936)" |
f8a29d4f | 7963 | |
95bf8d1b | 7964 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
6d7b5471 | 7965 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 7966 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
6d7b5471 | 7967 | msgstr "Windows Chino Tradicional (CP 950)" |
f8a29d4f | 7968 | |
95bf8d1b | 7969 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
6d7b5471 | 7970 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7971 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7972 | msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)" |
f8a29d4f | 7973 | |
95bf8d1b | 7974 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
6d7b5471 | 7975 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7976 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
6d7b5471 | 7977 | msgstr "Windows Griego (CP 1253)" |
f8a29d4f | 7978 | |
95bf8d1b | 7979 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
6d7b5471 | 7980 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7981 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
6d7b5471 | 7982 | msgstr "Windows Hebreo (CP 1255)" |
f8a29d4f | 7983 | |
95bf8d1b | 7984 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
6d7b5471 | 7985 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 7986 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
ecc8721a | 7987 | msgstr "Windows Japonés (CP 932)" |
f8a29d4f | 7988 | |
95bf8d1b VZ |
7989 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
7990 | #, fuzzy | |
7991 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7992 | msgstr "Windows Arábigo (CP 1256)" | |
7993 | ||
7994 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
6d7b5471 | 7995 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7996 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
6d7b5471 | 7997 | msgstr "Windows Coreano (CP 949)" |
f8a29d4f | 7998 | |
6d876f2a | 7999 | #: ../src/msw/utils.cpp:1250 |
f8a29d4f VZ |
8000 | msgid "Windows ME" |
8001 | msgstr "Windows ME" | |
8002 | ||
6d876f2a | 8003 | #: ../src/msw/utils.cpp:1311 |
6d7b5471 | 8004 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 8005 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
6d7b5471 | 8006 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
f8a29d4f | 8007 | |
6d876f2a | 8008 | #: ../src/msw/utils.cpp:1280 |
5325c2e3 VZ |
8009 | #, fuzzy |
8010 | msgid "Windows Server 2003" | |
8011 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
8012 | ||
6d876f2a | 8013 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
8014 | #, fuzzy |
8015 | msgid "Windows Server 2008" | |
8016 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
8017 | ||
6d876f2a | 8018 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
8019 | #, fuzzy |
8020 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
6d7b5471 | 8021 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" |
f8a29d4f | 8022 | |
95bf8d1b | 8023 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
6d7b5471 | 8024 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8025 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
ecc8721a | 8026 | msgstr "Windows Tailandés (CP 874)" |
f8a29d4f | 8027 | |
95bf8d1b | 8028 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
6d7b5471 | 8029 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8030 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
6d7b5471 | 8031 | msgstr "Windows Turco (CP 1254)" |
f8a29d4f | 8032 | |
95bf8d1b VZ |
8033 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
8034 | #, fuzzy | |
8035 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
8036 | msgstr "Windows Griego (CP 1253)" | |
8037 | ||
6d876f2a | 8038 | #: ../src/msw/utils.cpp:1297 |
5325c2e3 VZ |
8039 | #, fuzzy |
8040 | msgid "Windows Vista" | |
8041 | msgstr "Windows 95" | |
8042 | ||
95bf8d1b | 8043 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
6d7b5471 | 8044 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8045 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
6d7b5471 | 8046 | msgstr "Windows Europeo Occidental (CP 1252)" |
f8a29d4f | 8047 | |
6d876f2a | 8048 | #: ../src/msw/utils.cpp:1286 |
5325c2e3 VZ |
8049 | #, fuzzy |
8050 | msgid "Windows XP" | |
8051 | msgstr "Windows 95" | |
f8a29d4f | 8052 | |
95bf8d1b | 8053 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
6d7b5471 | 8054 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8055 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
6d7b5471 | 8056 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
f8a29d4f | 8057 | |
95bf8d1b | 8058 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 VZ |
8059 | #, fuzzy |
8060 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 8061 | msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)" |
5325c2e3 | 8062 | |
6d876f2a | 8063 | #: ../src/common/ffile.cpp:149 |
f8a29d4f VZ |
8064 | #, c-format |
8065 | msgid "Write error on file '%s'" | |
8066 | msgstr "Erro de escritura no ficheiro '%s'" | |
8067 | ||
6d876f2a | 8068 | #: ../src/xml/xml.cpp:845 |
6d7b5471 | 8069 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8070 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" |
ecc8721a | 8071 | msgstr "Error de análisis de XML: '%s' en la línea %d" |
f8a29d4f | 8072 | |
5325c2e3 | 8073 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
6d7b5471 | 8074 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8075 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 8076 | msgstr "XPM: ¡Datos de pixel erróneos!" |
f8a29d4f | 8077 | |
5325c2e3 | 8078 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
f4eadf61 MB |
8079 | #, fuzzy, c-format |
8080 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 8081 | msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!" |
f4eadf61 | 8082 | |
5325c2e3 | 8083 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 MB |
8084 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
8085 | msgstr "" | |
8086 | ||
5325c2e3 | 8087 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
6d7b5471 | 8088 | #, fuzzy, c-format |
f4eadf61 | 8089 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
ecc8721a | 8090 | msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!" |
f8a29d4f | 8091 | |
5325c2e3 | 8092 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e VS |
8093 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
8094 | msgstr "" | |
8095 | ||
5325c2e3 | 8096 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
8097 | #, c-format |
8098 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
8099 | msgstr "" | |
8100 | ||
6d876f2a | 8101 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
f8a29d4f VZ |
8102 | msgid "Yes" |
8103 | msgstr "Si" | |
8104 | ||
5325c2e3 | 8105 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
8106 | #, fuzzy |
8107 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 8108 | msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección." |
f4eadf61 | 8109 | |
5325c2e3 | 8110 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
8111 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
8112 | msgstr "" | |
8113 | ||
7f4fd42e | 8114 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
f8a29d4f | 8115 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 8116 | msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección." |
f8a29d4f | 8117 | |
be546c6f | 8118 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
8119 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
8120 | msgstr "" | |
8121 | ||
8122 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
f8a29d4f VZ |
8123 | msgid "Zoom &In" |
8124 | msgstr "A&chegar" | |
8125 | ||
5325c2e3 | 8126 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
f8a29d4f VZ |
8127 | msgid "Zoom &Out" |
8128 | msgstr "A&lonxar" | |
8129 | ||
95bf8d1b | 8130 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 VZ |
8131 | #, fuzzy |
8132 | msgid "Zoom In" | |
8133 | msgstr "A&chegar" | |
8134 | ||
95bf8d1b | 8135 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 VZ |
8136 | #, fuzzy |
8137 | msgid "Zoom Out" | |
8138 | msgstr "A&lonxar" | |
8139 | ||
8140 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
6d7b5471 | 8141 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8142 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 8143 | msgstr "Ajustar tamaño" |
f8a29d4f | 8144 | |
5325c2e3 | 8145 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
6d7b5471 | 8146 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 8147 | msgid "Zoom to Fit" |
ecc8721a | 8148 | msgstr "Ajustar tamaño" |
f8a29d4f | 8149 | |
be546c6f | 8150 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
6d7b5471 | 8151 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8152 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 8153 | msgstr "una aplicación DDEML ha creado una condición acelerada prolongada." |
f8a29d4f | 8154 | |
be546c6f | 8155 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
6d7b5471 | 8156 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8157 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
8158 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
8159 | "function,\n" | |
f8a29d4f VZ |
8160 | "or an invalid instance identifier\n" |
8161 | "was passed to a DDEML function." | |
8162 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8163 | "una función DDEML fue llamada sin llamar primero a la función " |
f4eadf61 | 8164 | "DdeInitialize,\n" |
ecc8721a DS |
8165 | "o se pasó un identificador de instancia no válido\n" |
8166 | "a una función DDEML." | |
f8a29d4f | 8167 | |
be546c6f | 8168 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
f8a29d4f | 8169 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 8170 | msgstr "fallou o intento de establecemento dunha conexión dun cliente." |
f8a29d4f | 8171 | |
be546c6f | 8172 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
6d7b5471 | 8173 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8174 | msgid "a memory allocation failed." |
6d7b5471 | 8175 | msgstr "error al asignar memoria." |
f8a29d4f | 8176 | |
be546c6f | 8177 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
6d7b5471 | 8178 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8179 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 8180 | msgstr "error al validar un parémetro por DDEML." |
f8a29d4f | 8181 | |
be546c6f | 8182 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
6d7b5471 | 8183 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8184 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
f4eadf61 | 8185 | msgstr "" |
ecc8721a | 8186 | "el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha " |
f4eadf61 | 8187 | "finalizado." |
f8a29d4f | 8188 | |
be546c6f | 8189 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
6d7b5471 | 8190 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8191 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
f4eadf61 | 8192 | msgstr "" |
ecc8721a | 8193 | "el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha " |
f4eadf61 | 8194 | "finalizado." |
f8a29d4f | 8195 | |
be546c6f | 8196 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
6d7b5471 | 8197 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8198 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
f4eadf61 | 8199 | msgstr "" |
ecc8721a | 8200 | "el tiempo para una petición para una transación de ejecución síncrona ha " |
f4eadf61 | 8201 | "finalizado." |
f8a29d4f | 8202 | |
be546c6f | 8203 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
6d7b5471 | 8204 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8205 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
f4eadf61 | 8206 | msgstr "" |
ecc8721a | 8207 | "el tiempo para una petición para una transacción síncrona de revisión ha " |
f4eadf61 | 8208 | "finalizado." |
f8a29d4f | 8209 | |
be546c6f | 8210 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
f8a29d4f VZ |
8211 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
8212 | msgstr "" | |
8213 | ||
be546c6f | 8214 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
6d7b5471 | 8215 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
8216 | msgid "" |
8217 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
8218 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
8219 | "terminated before completing a transaction." | |
8220 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8221 | "se intentó una transacción por parte del servidor en una conversación\n" |
6d7b5471 | 8222 | "que fue finalizada por el cliente, o el servidor\n" |
ecc8721a | 8223 | "terminó antes de completar una transacción." |
f8a29d4f | 8224 | |
be546c6f | 8225 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
6d7b5471 | 8226 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8227 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 8228 | msgstr "error en la transacción." |
f8a29d4f | 8229 | |
5325c2e3 | 8230 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
f8a29d4f VZ |
8231 | msgid "alt" |
8232 | msgstr "alt" | |
8233 | ||
be546c6f | 8234 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
6d7b5471 | 8235 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
8236 | msgid "" |
8237 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
8238 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
8239 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
8240 | "attempted to perform server transactions." | |
8241 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8242 | "una aplicación inicializada como APPCLASS_MONITOR ha\n" |
8243 | "intentado llevar a cabo una transacción DDE,\n" | |
8244 | "o una aplicación inicializada como APPCMD_CLIENTONLY ha\n" | |
6d7b5471 | 8245 | "intentado realizar transacciones de servidor." |
f8a29d4f | 8246 | |
be546c6f | 8247 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
6d7b5471 | 8248 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8249 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 8250 | msgstr "error en una llamada interna a la función PostMessage." |
f8a29d4f | 8251 | |
be546c6f | 8252 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
6d7b5471 | 8253 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8254 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
6d7b5471 | 8255 | msgstr "ha ocurrido un error interno en DDEML." |
f8a29d4f | 8256 | |
be546c6f | 8257 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
6d7b5471 | 8258 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
8259 | msgid "" |
8260 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
8261 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8262 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
8263 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8264 | "se pasó un identificador de transacción no válido a la función DDEML.\n" |
8265 | "Una vez que la aplicación haya retornado desde una llamada " | |
f4eadf61 | 8266 | "XTYP_XACT_COMPLETE,\n" |
ecc8721a | 8267 | "el identificador de la transacción para esa llamada deja de ser válido." |
f8a29d4f | 8268 | |
5325c2e3 | 8269 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
6d7b5471 | 8270 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8271 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
f4eadf61 MB |
8272 | msgstr "" |
8273 | "suponiendo que es un archivo zip dividido en varias partes consecutivas" | |
f8a29d4f | 8274 | |
95bf8d1b | 8275 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
6d7b5471 | 8276 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8277 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
6d7b5471 | 8278 | msgstr "intento de cambiar la clave inmutable '%s', ignorado." |
f8a29d4f VZ |
8279 | |
8280 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
6d7b5471 | 8281 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8282 | msgid "bad arguments to library function" |
ecc8721a | 8283 | msgstr "argumentos erróneos para la función de librería" |
f8a29d4f VZ |
8284 | |
8285 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
6d7b5471 | 8286 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8287 | msgid "bad signature" |
ecc8721a | 8288 | msgstr "firma errónea" |
f8a29d4f | 8289 | |
5325c2e3 | 8290 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
f8a29d4f VZ |
8291 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
8292 | msgstr "" | |
8293 | ||
95bf8d1b | 8294 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
f8a29d4f VZ |
8295 | msgid "binary" |
8296 | msgstr "binario" | |
8297 | ||
be546c6f | 8298 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
f8a29d4f | 8299 | msgid "bold" |
ecc8721a | 8300 | msgstr "negriña" |
f8a29d4f | 8301 | |
5325c2e3 | 8302 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
6d7b5471 | 8303 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8304 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ecc8721a | 8305 | msgstr "el buffer es demasiado pequeño para el directorio de Windows." |
f8a29d4f | 8306 | |
6d876f2a | 8307 | #: ../src/msw/utils.cpp:1317 |
5325c2e3 VZ |
8308 | #, fuzzy, c-format |
8309 | msgid "build %lu" | |
8310 | msgstr "Windows XP (build %lu" | |
8311 | ||
8312 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
f8a29d4f VZ |
8313 | #, c-format |
8314 | msgid "can't close file '%s'" | |
8315 | msgstr "non se puido pechar o ficheiro '%s'" | |
8316 | ||
be546c6f | 8317 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
6d7b5471 | 8318 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8319 | msgid "can't close file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8320 | msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8321 | |
6d876f2a | 8322 | #: ../src/common/file.cpp:605 |
6d7b5471 | 8323 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8324 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
6d7b5471 | 8325 | msgstr "no se pueden hacer efectivos los cambios en fichero '%s'" |
f8a29d4f | 8326 | |
be546c6f | 8327 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
f8a29d4f VZ |
8328 | #, c-format |
8329 | msgid "can't create file '%s'" | |
8330 | msgstr "non se puido crear o ficheiro '%s'" | |
8331 | ||
5325c2e3 | 8332 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
f8a29d4f VZ |
8333 | #, c-format |
8334 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8335 | msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de configuración de usuario '%s'" |
f8a29d4f | 8336 | |
6d876f2a | 8337 | #: ../src/common/file.cpp:512 |
6d7b5471 | 8338 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8339 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
f4eadf61 MB |
8340 | msgstr "" |
8341 | "no se puede determinar si el final del fichero se ha alcanzado con el " | |
8342 | "descriptor %d" | |
f8a29d4f | 8343 | |
5325c2e3 | 8344 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
f8a29d4f VZ |
8345 | #, c-format |
8346 | msgid "can't execute '%s'" | |
8347 | msgstr "non se puido executar '%s'" | |
8348 | ||
5325c2e3 | 8349 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
6d7b5471 | 8350 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8351 | msgid "can't find central directory in zip" |
6d7b5471 | 8352 | msgstr "no se puede encontrar el directorio central en el zip" |
f8a29d4f | 8353 | |
6d876f2a | 8354 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
6d7b5471 | 8355 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8356 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
ecc8721a | 8357 | msgstr "no se puede encontrar el tamaño del fichero con descriptor %d" |
f8a29d4f | 8358 | |
95bf8d1b | 8359 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
f8a29d4f | 8360 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
f4eadf61 MB |
8361 | msgstr "" |
8362 | "non se puido atopar o DIRECTORIO PERSOAL do usuario, usando o directorio " | |
8363 | "actual." | |
f8a29d4f | 8364 | |
6d876f2a | 8365 | #: ../src/common/file.cpp:383 |
6d7b5471 | 8366 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8367 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8368 | msgstr "no se puede vaciar el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8369 | |
6d876f2a | 8370 | #: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
6d7b5471 | 8371 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8372 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
ecc8721a | 8373 | msgstr "no se puede alcanzar posición de acceso en el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8374 | |
95bf8d1b | 8375 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
6d7b5471 | 8376 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8377 | msgid "can't load any font, aborting" |
6d7b5471 | 8378 | msgstr "no se puede cargar ninguna fuente, cancelando" |
f8a29d4f | 8379 | |
be546c6f | 8380 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
f8a29d4f VZ |
8381 | #, c-format |
8382 | msgid "can't open file '%s'" | |
8383 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro '%s'" | |
8384 | ||
5325c2e3 | 8385 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
f8a29d4f VZ |
8386 | #, c-format |
8387 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8388 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración global '%s'." |
f8a29d4f | 8389 | |
5325c2e3 | 8390 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
f8a29d4f VZ |
8391 | #, c-format |
8392 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8393 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario '%s'." |
f8a29d4f | 8394 | |
5325c2e3 | 8395 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
f8a29d4f | 8396 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8397 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario." |
f8a29d4f | 8398 | |
f4eadf61 | 8399 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
6d7b5471 | 8400 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8401 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ecc8721a | 8402 | msgstr "no se puede reinicializar el flujo de compresión de zlib." |
f8a29d4f | 8403 | |
f4eadf61 | 8404 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
6d7b5471 | 8405 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8406 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ecc8721a | 8407 | msgstr "no se puede reinicializar el flujo de descompresión de zlib." |
f8a29d4f | 8408 | |
6d876f2a | 8409 | #: ../src/common/file.cpp:335 |
6d7b5471 | 8410 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8411 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8412 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8413 | |
6d876f2a | 8414 | #: ../src/common/file.cpp:600 |
f8a29d4f VZ |
8415 | #, c-format |
8416 | msgid "can't remove file '%s'" | |
8417 | msgstr "non se puido eliminar o ficheiro '%s'" | |
8418 | ||
6d876f2a | 8419 | #: ../src/common/file.cpp:617 |
f8a29d4f VZ |
8420 | #, c-format |
8421 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8422 | msgstr "non se puido eliminar o ficheiro temporal '%s'" | |
8423 | ||
6d876f2a | 8424 | #: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
6d7b5471 | 8425 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8426 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8427 | msgstr "no se puede buscar en el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8428 | |
5325c2e3 | 8429 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
f8a29d4f VZ |
8430 | #, c-format |
8431 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
6d7b5471 | 8432 | msgstr "non se pode escribir o buffer '%s' no disco." |
f8a29d4f | 8433 | |
6d876f2a | 8434 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
6d7b5471 | 8435 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8436 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8437 | msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8438 | |
5325c2e3 | 8439 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
f8a29d4f | 8440 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8441 | msgstr "non se puido escribir o ficheiro de configuración do usuario." |
f8a29d4f | 8442 | |
f8a29d4f | 8443 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
6d7b5471 | 8444 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8445 | msgid "checksum error" |
ecc8721a | 8446 | msgstr "error de suma de comprobación" |
f8a29d4f | 8447 | |
5325c2e3 | 8448 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 MB |
8449 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8450 | msgstr "" | |
8451 | ||
5325c2e3 VZ |
8452 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8453 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8454 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8455 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8456 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8457 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8458 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8459 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8460 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8461 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8462 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8463 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8464 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8465 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8466 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8467 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
8468 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
8469 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
8470 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
8471 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
8472 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
8473 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
8474 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
8475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
8476 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
8477 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 VZ |
8478 | msgid "cm" |
8479 | msgstr "" | |
8480 | ||
f8a29d4f VZ |
8481 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
8482 | msgid "compression error" | |
ecc8721a | 8483 | msgstr "erro de compresión" |
f8a29d4f | 8484 | |
7f4fd42e | 8485 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
f8a29d4f | 8486 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ecc8721a | 8487 | msgstr "fallou a conversión á codificación de 8 bits" |
f8a29d4f | 8488 | |
5325c2e3 | 8489 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
f8a29d4f VZ |
8490 | msgid "ctrl" |
8491 | msgstr "ctrl" | |
8492 | ||
5325c2e3 | 8493 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
f8a29d4f VZ |
8494 | msgid "date" |
8495 | msgstr "data" | |
8496 | ||
8497 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
8498 | msgid "decompression error" | |
ecc8721a | 8499 | msgstr "erro de descompresión" |
f8a29d4f | 8500 | |
6d876f2a | 8501 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
f8a29d4f | 8502 | msgid "default" |
6d7b5471 | 8503 | msgstr "predeterminado" |
f8a29d4f | 8504 | |
5325c2e3 | 8505 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
8506 | msgid "double" |
8507 | msgstr "" | |
8508 | ||
6d876f2a | 8509 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:532 |
6d7b5471 | 8510 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8511 | msgid "dump of the process state (binary)" |
6d7b5471 | 8512 | msgstr "volcado del estado del proceso (binario)" |
f8a29d4f | 8513 | |
95bf8d1b | 8514 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
f8a29d4f VZ |
8515 | msgid "eighteenth" |
8516 | msgstr "decimo oitavo" | |
8517 | ||
95bf8d1b | 8518 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
f8a29d4f VZ |
8519 | msgid "eighth" |
8520 | msgstr "oitavo" | |
8521 | ||
95bf8d1b | 8522 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
f8a29d4f | 8523 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8524 | msgstr "décimo primeiro" |
f8a29d4f | 8525 | |
95bf8d1b | 8526 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
f8a29d4f VZ |
8527 | #, c-format |
8528 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8529 | msgstr "a entrada '%s' aparece máis dunha vez no grupo '%s'" |
f8a29d4f VZ |
8530 | |
8531 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
8532 | msgid "error in data format" | |
8533 | msgstr "erro no formato dos datos" | |
8534 | ||
5325c2e3 | 8535 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
f8a29d4f VZ |
8536 | #, c-format |
8537 | msgid "error opening '%s'" | |
ecc8721a | 8538 | msgstr "erro ó abrir '%s'" |
f8a29d4f VZ |
8539 | |
8540 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
8541 | msgid "error opening file" | |
ecc8721a | 8542 | msgstr "erro ó abrir o ficheiro" |
f8a29d4f | 8543 | |
5325c2e3 | 8544 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
6d7b5471 | 8545 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8546 | msgid "error reading zip central directory" |
6d7b5471 | 8547 | msgstr "error al leer el directorio central del zip" |
f8a29d4f | 8548 | |
5325c2e3 | 8549 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
6d7b5471 | 8550 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8551 | msgid "error reading zip local header" |
6d7b5471 | 8552 | msgstr "error al leer la cabecera local del archivo zip" |
f8a29d4f | 8553 | |
5325c2e3 | 8554 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
6d7b5471 | 8555 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8556 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" |
ecc8721a | 8557 | msgstr "error al escribir el elemento de zip '%s': crc o longitud erróneos" |
f8a29d4f | 8558 | |
6d876f2a | 8559 | #: ../src/common/ffile.cpp:171 |
f8a29d4f VZ |
8560 | #, c-format |
8561 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8562 | msgstr "erro ó baleirar a memoria do ficheiro '%s'" |
f8a29d4f | 8563 | |
95bf8d1b | 8564 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
f8a29d4f | 8565 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8566 | msgstr "décimo quinto" |
f8a29d4f | 8567 | |
95bf8d1b | 8568 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
f8a29d4f VZ |
8569 | msgid "fifth" |
8570 | msgstr "quinto" | |
8571 | ||
5325c2e3 | 8572 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
6d7b5471 | 8573 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8574 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
ecc8721a | 8575 | msgstr "fichero '%s', línea %d: '%s' ignorado después de cabecera de grupo." |
f8a29d4f | 8576 | |
5325c2e3 | 8577 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
6d7b5471 | 8578 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8579 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
ecc8721a | 8580 | msgstr "fichero '%s', línea %d: '=' esperado." |
f8a29d4f | 8581 | |
5325c2e3 | 8582 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
6d7b5471 | 8583 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8584 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
f4eadf61 | 8585 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8586 | "fichero '%s', línea %d: clave '%s' fue encontrada por primera vez en la " |
8587 | "línea %d." | |
f8a29d4f | 8588 | |
5325c2e3 | 8589 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
6d7b5471 | 8590 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8591 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
ecc8721a | 8592 | msgstr "fichero '%s', línea %d: valor ignorado para clave inmutable '%s'." |
f8a29d4f | 8593 | |
5325c2e3 | 8594 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
6d7b5471 | 8595 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8596 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." |
ecc8721a | 8597 | msgstr "fichero '%s': carácter inesperado %c en la línea %d." |
f8a29d4f | 8598 | |
6d876f2a | 8599 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301 |
f4eadf61 MB |
8600 | #, fuzzy |
8601 | msgid "files" | |
8602 | msgstr "Ficheiros" | |
8603 | ||
95bf8d1b | 8604 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
f8a29d4f VZ |
8605 | msgid "first" |
8606 | msgstr "primeiro" | |
8607 | ||
6d876f2a | 8608 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
f8a29d4f | 8609 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8610 | msgstr "tamaño da fonte" |
f8a29d4f | 8611 | |
95bf8d1b | 8612 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
f8a29d4f | 8613 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8614 | msgstr "décimo cuarto" |
f8a29d4f | 8615 | |
95bf8d1b | 8616 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
f8a29d4f VZ |
8617 | msgid "fourth" |
8618 | msgstr "cuarto" | |
8619 | ||
6d876f2a | 8620 | #: ../src/common/appbase.cpp:680 |
f8a29d4f VZ |
8621 | msgid "generate verbose log messages" |
8622 | msgstr "xerar mensaxes de rexistro detalladas" | |
8623 | ||
6d876f2a VZ |
8624 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838 |
8625 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948 | |
f4eadf61 MB |
8626 | msgid "image" |
8627 | msgstr "" | |
8628 | ||
5325c2e3 | 8629 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
8630 | msgid "incomplete header block in tar" |
8631 | msgstr "" | |
8632 | ||
5325c2e3 | 8633 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
f8a29d4f VZ |
8634 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
8635 | msgstr "" | |
8636 | ||
5325c2e3 | 8637 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 MB |
8638 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8639 | msgstr "" | |
8640 | ||
5325c2e3 | 8641 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 MB |
8642 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8643 | msgstr "" | |
8644 | ||
6d876f2a | 8645 | #: ../src/generic/logg.cpp:1051 |
f8a29d4f VZ |
8646 | msgid "invalid message box return value" |
8647 | msgstr "" | |
8648 | ||
5325c2e3 | 8649 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
f8a29d4f VZ |
8650 | msgid "invalid zip file" |
8651 | msgstr "ficheiro zip incorrecto" | |
8652 | ||
be546c6f | 8653 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
f8a29d4f | 8654 | msgid "italic" |
ecc8721a | 8655 | msgstr "itálica" |
f8a29d4f | 8656 | |
be546c6f | 8657 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
6d7b5471 | 8658 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8659 | msgid "light" |
6d7b5471 | 8660 | msgstr "ligera" |
f8a29d4f | 8661 | |
5325c2e3 | 8662 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
f8a29d4f | 8663 | #, c-format |
4c51a665 | 8664 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
6d7b5471 | 8665 | msgstr "Non se pode establecer locale '%s'." |
f8a29d4f | 8666 | |
95bf8d1b | 8667 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
f8a29d4f VZ |
8668 | msgid "midnight" |
8669 | msgstr "medianoite" | |
8670 | ||
95bf8d1b | 8671 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
f8a29d4f | 8672 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8673 | msgstr "décimo noveno" |
f8a29d4f | 8674 | |
95bf8d1b | 8675 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
f8a29d4f VZ |
8676 | msgid "ninth" |
8677 | msgstr "noveno" | |
8678 | ||
be546c6f | 8679 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
6d7b5471 | 8680 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8681 | msgid "no DDE error." |
6d7b5471 | 8682 | msgstr "no hay error DDE." |
f8a29d4f VZ |
8683 | |
8684 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
8685 | msgid "no error" | |
8686 | msgstr "sen erros" | |
8687 | ||
5325c2e3 | 8688 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8689 | #, c-format |
8690 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8691 | msgstr "" | |
8692 | ||
6d876f2a | 8693 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 |
f8a29d4f VZ |
8694 | msgid "noname" |
8695 | msgstr "sennome" | |
8696 | ||
95bf8d1b | 8697 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
f8a29d4f | 8698 | msgid "noon" |
ecc8721a | 8699 | msgstr "mediodía" |
f8a29d4f | 8700 | |
6d876f2a | 8701 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771 |
5325c2e3 VZ |
8702 | #, fuzzy |
8703 | msgid "normal" | |
8704 | msgstr "Normal" | |
8705 | ||
6d876f2a | 8706 | #: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333 |
7f4fd42e VS |
8707 | msgid "not implemented" |
8708 | msgstr "" | |
8709 | ||
5325c2e3 | 8710 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
6d7b5471 | 8711 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8712 | msgid "num" |
ecc8721a | 8713 | msgstr "núm" |
f8a29d4f | 8714 | |
5325c2e3 | 8715 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
6d7b5471 | 8716 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8717 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
6d7b5471 | 8718 | msgstr "los objetos no pueden tener nodos XML de texto" |
f8a29d4f VZ |
8719 | |
8720 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8721 | msgid "out of memory" | |
8722 | msgstr "sen memoria" | |
8723 | ||
6d876f2a VZ |
8724 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8725 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8726 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8727 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8728 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8729 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8730 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8731 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8732 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8733 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 VZ |
8734 | msgid "percent" |
8735 | msgstr "" | |
8736 | ||
6d876f2a | 8737 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:508 |
f8a29d4f | 8738 | msgid "process context description" |
ecc8721a | 8739 | msgstr "descrición do contexto do proceso" |
f8a29d4f | 8740 | |
95bf8d1b | 8741 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
6d876f2a | 8742 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
95bf8d1b VZ |
8743 | msgid "pt" |
8744 | msgstr "" | |
8745 | ||
6d876f2a | 8746 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
5325c2e3 VZ |
8747 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8748 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8749 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8750 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8751 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8752 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8753 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8754 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8755 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8756 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8757 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8758 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8759 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8760 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8761 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8762 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8763 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8764 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8765 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8766 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8767 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8768 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8769 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8770 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8771 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8772 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8773 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8774 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8775 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8776 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8777 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8778 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8779 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8780 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8781 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8782 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8783 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8784 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8785 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8786 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8787 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8788 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8789 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8790 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8791 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8792 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8793 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8794 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8795 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8796 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8797 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8798 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8799 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8800 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8801 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8802 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8803 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8804 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8805 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8806 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8807 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8808 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8809 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8810 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8811 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8812 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8813 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8814 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8815 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8816 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8817 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8818 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8819 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8820 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8821 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8822 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8823 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8824 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8825 | msgid "px" |
8826 | msgstr "" | |
8827 | ||
be546c6f VZ |
8828 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8829 | #, fuzzy | |
8830 | msgid "rawctrl" | |
8831 | msgstr "ctrl" | |
8832 | ||
f8a29d4f VZ |
8833 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8834 | msgid "read error" | |
8835 | msgstr "erro de lectura" | |
8836 | ||
5325c2e3 | 8837 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
6d7b5471 | 8838 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8839 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" |
ecc8721a | 8840 | msgstr "leyendo flujo de zip (elemento %s): crc erróneo" |
f8a29d4f | 8841 | |
5325c2e3 | 8842 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
6d7b5471 | 8843 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8844 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" |
ecc8721a | 8845 | msgstr "leyendo flujo de zip (entrada %s): longitud errónea" |
f8a29d4f | 8846 | |
be546c6f | 8847 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
6d7b5471 | 8848 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8849 | msgid "reentrancy problem." |
6d7b5471 | 8850 | msgstr "problema de reentrada." |
f8a29d4f | 8851 | |
95bf8d1b | 8852 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
f8a29d4f VZ |
8853 | msgid "second" |
8854 | msgstr "segundo" | |
8855 | ||
8856 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
6d7b5471 | 8857 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8858 | msgid "seek error" |
6d7b5471 | 8859 | msgstr "error de acceso" |
f8a29d4f | 8860 | |
95bf8d1b | 8861 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
f8a29d4f | 8862 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8863 | msgstr "décimo sétimo" |
f8a29d4f | 8864 | |
95bf8d1b | 8865 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
f8a29d4f | 8866 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8867 | msgstr "sétimo" |
f8a29d4f | 8868 | |
5325c2e3 | 8869 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
6d7b5471 | 8870 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8871 | msgid "shift" |
6d7b5471 | 8872 | msgstr "shift" |
f8a29d4f | 8873 | |
6d876f2a | 8874 | #: ../src/common/appbase.cpp:670 |
f8a29d4f VZ |
8875 | msgid "show this help message" |
8876 | msgstr "amosar esta mensaxe de axuda" | |
8877 | ||
95bf8d1b | 8878 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
f8a29d4f | 8879 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8880 | msgstr "décimo sexto" |
f8a29d4f | 8881 | |
95bf8d1b | 8882 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
f8a29d4f VZ |
8883 | msgid "sixth" |
8884 | msgstr "sexto" | |
8885 | ||
5325c2e3 | 8886 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
6d7b5471 | 8887 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8888 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
ecc8721a | 8889 | msgstr "especifique la resolución de la pantalla (ej.: 640x480-16)" |
f8a29d4f | 8890 | |
5325c2e3 | 8891 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
f8a29d4f VZ |
8892 | msgid "specify the theme to use" |
8893 | msgstr "especifique o tema a usar" | |
8894 | ||
6d876f2a | 8895 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815 |
5325c2e3 VZ |
8896 | msgid "standard/circle" |
8897 | msgstr "" | |
8898 | ||
6d876f2a | 8899 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816 |
5325c2e3 VZ |
8900 | msgid "standard/circle-outline" |
8901 | msgstr "" | |
8902 | ||
6d876f2a | 8903 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
5325c2e3 VZ |
8904 | msgid "standard/diamond" |
8905 | msgstr "" | |
8906 | ||
6d876f2a | 8907 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817 |
5325c2e3 VZ |
8908 | msgid "standard/square" |
8909 | msgstr "" | |
8910 | ||
6d876f2a | 8911 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 VZ |
8912 | msgid "standard/triangle" |
8913 | msgstr "" | |
8914 | ||
8915 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
6d7b5471 | 8916 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8917 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8918 | msgstr "la longitud del fichero almacenado no está en la cabecera de Zip" |
f8a29d4f | 8919 | |
5325c2e3 | 8920 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
6d7b5471 | 8921 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8922 | msgid "str" |
6d7b5471 | 8923 | msgstr "cad" |
f8a29d4f | 8924 | |
be546c6f VZ |
8925 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8926 | msgid "strikethrough" | |
8927 | msgstr "" | |
8928 | ||
5325c2e3 VZ |
8929 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8930 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 MB |
8931 | msgid "tar entry not open" |
8932 | msgstr "" | |
8933 | ||
95bf8d1b | 8934 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
f8a29d4f | 8935 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8936 | msgstr "décimo" |
f8a29d4f | 8937 | |
be546c6f | 8938 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
6d7b5471 | 8939 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8940 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ecc8721a | 8941 | msgstr "la respuesta a la transacción causó que se activase el bit DDE_FBUSY." |
f8a29d4f | 8942 | |
95bf8d1b | 8943 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
f8a29d4f VZ |
8944 | msgid "third" |
8945 | msgstr "terceiro" | |
8946 | ||
95bf8d1b | 8947 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
f8a29d4f | 8948 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8949 | msgstr "décimo terceiro" |
f8a29d4f | 8950 | |
95bf8d1b | 8951 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
f8a29d4f VZ |
8952 | msgid "today" |
8953 | msgstr "hoxe" | |
8954 | ||
95bf8d1b | 8955 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
f8a29d4f | 8956 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8957 | msgstr "mañá" |
f8a29d4f | 8958 | |
95bf8d1b | 8959 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
7f4fd42e VS |
8960 | #, c-format |
8961 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8962 | msgstr "" | |
8963 | ||
95bf8d1b | 8964 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
f4eadf61 MB |
8965 | msgid "translator-credits" |
8966 | msgstr "" | |
8967 | ||
95bf8d1b | 8968 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
f8a29d4f | 8969 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8970 | msgstr "décimo segundo" |
f8a29d4f | 8971 | |
95bf8d1b | 8972 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
f8a29d4f VZ |
8973 | msgid "twentieth" |
8974 | msgstr "vinteavo" | |
8975 | ||
be546c6f | 8976 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
f8a29d4f VZ |
8977 | msgid "underlined" |
8978 | msgstr "subraiado" | |
8979 | ||
95bf8d1b | 8980 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
6d7b5471 | 8981 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8982 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." |
ecc8721a | 8983 | msgstr "inesperado \" en la posición %d en '%s'." |
f8a29d4f | 8984 | |
5325c2e3 | 8985 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
8986 | #, fuzzy |
8987 | msgid "unexpected end of file" | |
8988 | msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso." | |
8989 | ||
be546c6f | 8990 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8991 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
f8a29d4f | 8992 | msgid "unknown" |
ecc8721a | 8993 | msgstr "descoñecido" |
f8a29d4f | 8994 | |
5325c2e3 | 8995 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
f8a29d4f VZ |
8996 | #, c-format |
8997 | msgid "unknown class %s" | |
ecc8721a | 8998 | msgstr "clase %s descoñecida" |
f8a29d4f | 8999 | |
7f4fd42e | 9000 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
f8a29d4f | 9001 | msgid "unknown error" |
ecc8721a | 9002 | msgstr "erro descoñecido" |
f8a29d4f | 9003 | |
5325c2e3 | 9004 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
f8a29d4f VZ |
9005 | #, c-format |
9006 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
ecc8721a | 9007 | msgstr "erro descoñecido (código de erro %08x)." |
f8a29d4f | 9008 | |
7f4fd42e | 9009 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
6d7b5471 | 9010 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 9011 | msgid "unknown seek origin" |
ecc8721a | 9012 | msgstr "GIF: erro descoñecido!!!" |
f8a29d4f | 9013 | |
95bf8d1b | 9014 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
6d7b5471 | 9015 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 9016 | msgid "unknown-%d" |
6d7b5471 | 9017 | msgstr "desconocido-%d" |
f8a29d4f | 9018 | |
6d876f2a | 9019 | #: ../src/common/docview.cpp:508 |
f8a29d4f VZ |
9020 | msgid "unnamed" |
9021 | msgstr "sen nome" | |
9022 | ||
6d876f2a | 9023 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 |
6d7b5471 | 9024 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 9025 | msgid "unnamed%d" |
6d7b5471 | 9026 | msgstr "sin nombre%d" |
f8a29d4f | 9027 | |
5325c2e3 | 9028 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
f8a29d4f | 9029 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 9030 | msgstr "método de compresión Zip non soportado" |
f8a29d4f | 9031 | |
6d876f2a | 9032 | #: ../src/common/translation.cpp:1886 |
f8a29d4f VZ |
9033 | #, c-format |
9034 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 9035 | msgstr "empregando catálogo '%s' de '%s'." |
f8a29d4f VZ |
9036 | |
9037 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
9038 | msgid "write error" | |
9039 | msgstr "erro de escritura" | |
9040 | ||
95bf8d1b | 9041 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
f8a29d4f VZ |
9042 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
9043 | msgstr "Fallou wxGetTimeOfDay." | |
9044 | ||
6d876f2a | 9045 | #: ../src/gtk/print.cpp:997 |
7f4fd42e | 9046 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
9047 | msgstr "" |
9048 | ||
be546c6f | 9049 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e VS |
9050 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
9051 | msgstr "" | |
9052 | ||
5325c2e3 VZ |
9053 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
9054 | #, fuzzy | |
9055 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
9056 | msgstr "No se puede inicializar la pantalla." | |
9057 | ||
9058 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
f8a29d4f VZ |
9059 | #, c-format |
9060 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
ecc8721a | 9061 | msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display' para '%s': saíndo." |
f8a29d4f | 9062 | |
5325c2e3 | 9063 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
f8a29d4f | 9064 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 9065 | msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display'. Saíndo." |
f8a29d4f | 9066 | |
95bf8d1b | 9067 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
f4eadf61 MB |
9068 | msgid "xxxx" |
9069 | msgstr "" | |
9070 | ||
95bf8d1b | 9071 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
f8a29d4f VZ |
9072 | msgid "yesterday" |
9073 | msgstr "onte" | |
9074 | ||
95bf8d1b | 9075 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
f8a29d4f VZ |
9076 | #, c-format |
9077 | msgid "zlib error %d" | |
9078 | msgstr "erro de zlib %d" | |
9079 | ||
5325c2e3 VZ |
9080 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
9081 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 MB |
9082 | msgid "~" |
9083 | msgstr "" | |
9084 | ||
95bf8d1b VZ |
9085 | #, fuzzy |
9086 | #~ msgid "&Preview..." | |
9087 | #~ msgstr " Previsualización" | |
9088 | ||
9089 | #, fuzzy | |
9090 | #~ msgid "Preview..." | |
9091 | #~ msgstr " Previsualización" | |
9092 | ||
be546c6f VZ |
9093 | #~ msgid "&Save..." |
9094 | #~ msgstr "&Gardar..." | |
9095 | ||
9096 | #, fuzzy | |
9097 | #~ msgid "About " | |
9098 | #~ msgstr "&Acerca de..." | |
9099 | ||
9100 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
9101 | #~ msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*" | |
9102 | ||
9103 | #, fuzzy | |
9104 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
9105 | #~ msgstr "¡No se puede inicialzar SciTech MGL!" | |
9106 | ||
9107 | #, fuzzy | |
9108 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
9109 | #~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla." | |
9110 | ||
9111 | #, fuzzy | |
9112 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
9113 | #~ msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS" | |
9114 | ||
9115 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
9116 | #~ msgstr "Pechar\tAlt-F4" | |
9117 | ||
9118 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
9119 | #~ msgstr "Non se puido crear un cursor." | |
9120 | ||
9121 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
9122 | #~ msgstr "O directorio '%s' non existe!" | |
9123 | ||
9124 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
9125 | #~ msgstr "O ficheiro %s non existe." | |
9126 | ||
9127 | #, fuzzy | |
9128 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
9129 | #~ msgstr "Modo %ix%i-%i no disponible." | |
9130 | ||
9131 | #~ msgid "Paper Size" | |
9132 | #~ msgstr "Tamaño do Papel" | |
9133 | ||
5325c2e3 VZ |
9134 | #~ msgid "&Goto..." |
9135 | #~ msgstr "&Ir a..." | |
9136 | ||
9137 | #~ msgid "<<" | |
9138 | #~ msgstr "<<" | |
9139 | ||
9140 | #~ msgid ">>" | |
9141 | #~ msgstr ">>" | |
9142 | ||
9143 | #~ msgid ">>|" | |
9144 | #~ msgstr ">>|" | |
9145 | ||
9146 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 9147 | #~ msgstr "O arquivo non contén un ficheiro #SYSTEM" |
5325c2e3 VZ |
9148 | |
9149 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
9150 | #~ msgstr "" | |
9151 | #~ "Non se puido verificar o formato de imaxe do ficheiro '%s': o ficheiro " | |
9152 | #~ "non existe." | |
9153 | ||
9154 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
9155 | #~ msgstr "" | |
9156 | #~ "Non se puido cargar a imaxe dende o ficheiro '%s': o ficheiro non existe." | |
9157 | ||
9158 | #, fuzzy | |
9159 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 9160 | #~ msgstr "No se pueden convertir unidades: diálogo desconocido." |
5325c2e3 VZ |
9161 | |
9162 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
9163 | #~ msgstr "Non se puido converter dende o xogo de caracteres '%s'!" | |
9164 | ||
9165 | #, fuzzy | |
9166 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
9167 | #~ msgstr "" | |
9168 | #~ "No se puede encontrar el contenedor para el control desconocido '%s'." | |
9169 | ||
9170 | #, fuzzy | |
9171 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
9172 | #~ msgstr "No se puede encontrar nodo de fuente '%s'." | |
9173 | ||
9174 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
9175 | #~ msgstr "Non se puido abrir o ficheiro '%s'." | |
9176 | ||
9177 | #, fuzzy | |
9178 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
9179 | #~ msgstr "No se pueden analizar coordenadas desde '%s'." | |
9180 | ||
9181 | #, fuzzy | |
9182 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
ecc8721a | 9183 | #~ msgstr "No se puede analizar la dimensión desde '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9184 | |
9185 | #, fuzzy | |
9186 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
ecc8721a | 9187 | #~ msgstr "No se puede crear la cola de eventos del hilo de ejecución" |
5325c2e3 VZ |
9188 | |
9189 | #, fuzzy | |
9190 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 9191 | #~ msgstr "Pechar esta ventá" |
5325c2e3 VZ |
9192 | |
9193 | #, fuzzy | |
9194 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 9195 | #~ msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte." |
5325c2e3 VZ |
9196 | |
9197 | #, fuzzy | |
9198 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
9199 | #~ msgstr "No se pudo desbloquear el mutex" | |
9200 | ||
9201 | #, fuzzy | |
9202 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
9203 | #~ msgstr "Tempo transcorrido: " | |
9204 | ||
9205 | #, fuzzy | |
9206 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
ecc8721a | 9207 | #~ msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo" |
5325c2e3 VZ |
9208 | |
9209 | #, fuzzy | |
9210 | #~ msgid "Estimated time:" | |
9211 | #~ msgstr "Tempo estimado: " | |
9212 | ||
9213 | #, fuzzy | |
9214 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 9215 | #~ msgstr "Error %s en la conexión telefónica: %s" |
5325c2e3 VZ |
9216 | |
9217 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
ecc8721a | 9218 | #~ msgstr "Erro ó crear unha barra de estado." |
5325c2e3 VZ |
9219 | |
9220 | #, fuzzy | |
9221 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
9222 | #~ msgstr "Fallo al registrar la clase de ventana OpenGL." | |
9223 | ||
9224 | #~ msgid "Fatal error" | |
9225 | #~ msgstr "Erro moi grave" | |
9226 | ||
9227 | #~ msgid "Fatal error: " | |
9228 | #~ msgstr "Erro moi grave: " | |
9229 | ||
9230 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 9231 | #~ msgstr "Ir á Páxina" |
5325c2e3 VZ |
9232 | |
9233 | #, fuzzy | |
9234 | #~ msgid "Help : %s" | |
9235 | #~ msgstr "Axuda: %s" | |
9236 | ||
9237 | #, fuzzy | |
9238 | #~ msgid "I64" | |
9239 | #~ msgstr "I64" | |
9240 | ||
9241 | #, fuzzy | |
9242 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
9243 | #~ msgstr "Error interno, wxCustomTypeInfo no permitido" | |
9244 | ||
9245 | #, fuzzy | |
9246 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 9247 | #~ msgstr "Recurso XRC inválido '%s': no tiene el nodo raíz 'resource'." |
5325c2e3 VZ |
9248 | |
9249 | #, fuzzy | |
9250 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
ecc8721a | 9251 | #~ msgstr "¡No se encontró manejador para el nodo XML '%s', clase '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
9252 | |
9253 | #, fuzzy | |
9254 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 9255 | #~ msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
5325c2e3 VZ |
9256 | |
9257 | #, fuzzy | |
9258 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
9259 | #~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla." | |
9260 | ||
9261 | #, fuzzy | |
9262 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 9263 | #~ msgstr "'%s' é incorrecto" |
5325c2e3 VZ |
9264 | |
9265 | #, fuzzy | |
9266 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
9267 | #~ msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObjectName" | |
9268 | ||
5325c2e3 VZ |
9269 | #, fuzzy |
9270 | #~ msgid "Program aborted." | |
9271 | #~ msgstr "Programa cancelado." | |
9272 | ||
9273 | #, fuzzy | |
9274 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
ecc8721a | 9275 | #~ msgstr "¡No se ha encontrado nodo de objeto referenciado con ref=\"%s\"!" |
5325c2e3 VZ |
9276 | |
9277 | #, fuzzy | |
9278 | #~ msgid "Remaining time:" | |
9279 | #~ msgstr "Tempo restante: " | |
9280 | ||
9281 | #, fuzzy | |
9282 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
ecc8721a | 9283 | #~ msgstr "¡Los ficheros de recursos deben ser de la misma versión!" |
5325c2e3 | 9284 | |
5325c2e3 VZ |
9285 | #, fuzzy |
9286 | #~ msgid "Search!" | |
9287 | #~ msgstr "Buscar" | |
9288 | ||
9289 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 9290 | #~ msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro para gardar." |
5325c2e3 VZ |
9291 | |
9292 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 9293 | #~ msgstr "Síntoo, non se puido gardar este ficheiro." |
5325c2e3 VZ |
9294 | |
9295 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
9296 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9297 | #~ "Síntoo, a previsualización de impresión necesita que haxa unha impresora " |
5325c2e3 VZ |
9298 | #~ "instalada." |
9299 | ||
9300 | #~ msgid "Status: " | |
9301 | #~ msgstr "Estado: " | |
9302 | ||
9303 | #, fuzzy | |
9304 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
ecc8721a | 9305 | #~ msgstr "¡No se encontró la subclase '%s' para el recurso '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
9306 | |
9307 | #~ msgid "TIFF library error." | |
ecc8721a | 9308 | #~ msgstr "Erro da librería TIFF." |
5325c2e3 VZ |
9309 | |
9310 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
ecc8721a | 9311 | #~ msgstr "Advertencia da librería TIFF." |
5325c2e3 VZ |
9312 | |
9313 | #, fuzzy | |
9314 | #~ msgid "" | |
9315 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
9316 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
9317 | #~ msgstr "" | |
9318 | #~ "El fichero '%s' no pudo abrirse.\n" | |
9319 | #~ "Ha sido borrado de la lista de archivos recientes." | |
9320 | ||
9321 | #, fuzzy | |
9322 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 9323 | #~ msgstr "¡La ruta '%s' contiene demasiados \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
9324 | |
9325 | #, fuzzy | |
9326 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
9327 | #~ msgstr "" | |
9328 | #~ "Intentando resolver un nombre de servidor (hostname) nulo: imposible de " | |
9329 | #~ "resolver" | |
9330 | ||
9331 | #, fuzzy | |
9332 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
9333 | #~ msgstr "Indicador(flag) de estilo desconocido" | |
9334 | ||
9335 | #~ msgid "Warning" | |
9336 | #~ msgstr "Advertencia" | |
9337 | ||
9338 | #, fuzzy | |
9339 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
9340 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
9341 | ||
9342 | #, fuzzy | |
9343 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
ecc8721a | 9344 | #~ msgstr "¡Recurso XRC '%s' (clase '%s') no encontrado!" |
5325c2e3 VZ |
9345 | |
9346 | #, fuzzy | |
9347 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
9348 | #~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'." | |
9349 | ||
9350 | #, fuzzy | |
9351 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
9352 | #~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'." | |
9353 | ||
9354 | #, fuzzy | |
9355 | #~ msgid "" | |
9356 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
9357 | #~ msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
9358 | #~ "Recurso XRC: Especificación de color '%s' incorrecta para la propiedad " |
9359 | #~ "'%s'." | |
5325c2e3 VZ |
9360 | |
9361 | #, fuzzy | |
9362 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
ecc8721a | 9363 | #~ msgstr "[VACÍO]" |
5325c2e3 VZ |
9364 | |
9365 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 9366 | #~ msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
5325c2e3 VZ |
9367 | |
9368 | #, fuzzy | |
9369 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
ecc8721a | 9370 | #~ msgstr "el delegado no tiene información de tipo" |
5325c2e3 VZ |
9371 | |
9372 | #, fuzzy | |
9373 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9374 | #~ msgstr "codificación %s" |
5325c2e3 VZ |
9375 | |
9376 | #, fuzzy | |
9377 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9378 | #~ msgstr "buscando catálogo '%s' en ruta '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9379 | |
9380 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9381 | #~ msgstr "wxSocket: sinatura inválida no ReadMsg" |
5325c2e3 VZ |
9382 | |
9383 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9384 | #~ msgstr "wxSocket: evento descoñecido!." |
5325c2e3 VZ |
9385 | |
9386 | #~ msgid "|<<" | |
9387 | #~ msgstr "|<<" | |
9388 | ||
7f4fd42e VS |
9389 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
9390 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
9391 | ||
9392 | #, fuzzy | |
9393 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
9394 | #~ msgstr "No se pudo crear un temporizador" | |
9395 | ||
9396 | #, fuzzy | |
9397 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
9398 | #~ msgstr "#define %s debe ser un entero" | |
9399 | ||
9400 | #, fuzzy | |
9401 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
9402 | #~ msgstr "%s no es una especificacion de recurso de mapa de bits" | |
9403 | ||
9404 | #, fuzzy | |
9405 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 9406 | #~ msgstr "%s no es una especificación de recurso de icono" |
7f4fd42e VS |
9407 | |
9408 | #, fuzzy | |
9409 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
9410 | #~ msgstr "%s: sintaxis incorrecta del fichero fuente" | |
9411 | ||
7f4fd42e VS |
9412 | #~ msgid "&Open" |
9413 | #~ msgstr "&Abrir" | |
9414 | ||
9415 | #~ msgid "&Print" | |
9416 | #~ msgstr "&Imprimir" | |
9417 | ||
9418 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" | |
ecc8721a | 9419 | #~ msgstr "*** Xerouse un informe de depuración\n" |
7f4fd42e VS |
9420 | |
9421 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
9422 | #~ msgstr "*** Pode atoparse en \"%s\"\n" | |
9423 | ||
9424 | #, fuzzy | |
9425 | #~ msgid "" | |
9426 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9427 | #~ "while parsing resource." | |
9428 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9429 | #~ ", se esperaba estático, #include o #define\n" |
7f4fd42e VS |
9430 | #~ "al analizar recurso." |
9431 | ||
7f4fd42e VS |
9432 | #, fuzzy |
9433 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9434 | #~ msgstr "Especificación de recurso de mapa de bits %s no encontrada." |
7f4fd42e VS |
9435 | |
9436 | #, fuzzy | |
9437 | #~ msgid "" | |
9438 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9439 | #~ "instead\n" | |
9440 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9441 | #~ msgstr "" | |
9442 | #~ "No se pudo resolver la clase de control o el id '%s'. Use un entero " | |
9443 | #~ "distinto de cero\n" | |
9444 | #~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)" | |
9445 | ||
9446 | #, fuzzy | |
9447 | #~ msgid "" | |
9448 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9449 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9450 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9451 | #~ "No se pudo resolver el id de menú '%s'. Use un entero distinto de cero\n" |
7f4fd42e VS |
9452 | #~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)" |
9453 | ||
9454 | #, fuzzy | |
9455 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 9456 | #~ msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual" |
7f4fd42e VS |
9457 | |
9458 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9459 | #~ msgstr "Esperábase '*' mentres se analizaba o recurso." |
7f4fd42e VS |
9460 | |
9461 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9462 | #~ msgstr "Esperábase '=' mentres se analizaba o recurso." |
7f4fd42e VS |
9463 | |
9464 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9465 | #~ msgstr "Esperábase 'char' mentres se analizaba o recurso." |
7f4fd42e VS |
9466 | |
9467 | #, fuzzy | |
9468 | #~ msgid "" | |
9469 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9470 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9471 | #~ msgstr "" | |
9472 | #~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n" | |
ecc8721a | 9473 | #~ "¿Olvidó usar xwResourceLoadBitmapData?" |
7f4fd42e VS |
9474 | |
9475 | #, fuzzy | |
9476 | #~ msgid "" | |
9477 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9478 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9479 | #~ msgstr "" | |
9480 | #~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n" | |
ecc8721a | 9481 | #~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadIconData?" |
7f4fd42e VS |
9482 | |
9483 | #, fuzzy | |
9484 | #~ msgid "" | |
9485 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9486 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9487 | #~ msgstr "" | |
9488 | #~ "Error al buscar el recurso XPM %s. \n" | |
ecc8721a | 9489 | #~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadBitmapData?" |
7f4fd42e VS |
9490 | |
9491 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
ecc8721a | 9492 | #~ msgstr "Fallo ó obter os datos do portapapeis." |
7f4fd42e VS |
9493 | |
9494 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
ecc8721a | 9495 | #~ msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s' Erro '%s'" |
7f4fd42e VS |
9496 | |
9497 | #, fuzzy | |
9498 | #~ msgid "Found " | |
9499 | #~ msgstr "Encontrado " | |
9500 | ||
7f4fd42e VS |
9501 | #, fuzzy |
9502 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9503 | #~ msgstr "Especificación de recursos de icono %s no encontrada." |
7f4fd42e VS |
9504 | |
9505 | #, fuzzy | |
9506 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
9507 | #~ msgstr "Sintaxis incorrecta del archivo de recursos." | |
9508 | ||
7f4fd42e VS |
9509 | #, fuzzy |
9510 | #~ msgid "Long Conversions not supported" | |
ecc8721a | 9511 | #~ msgstr "Las conversiones Long no están soportadas" |
7f4fd42e | 9512 | |
7f4fd42e VS |
9513 | #, fuzzy |
9514 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" | |
ecc8721a | 9515 | #~ msgstr "¡No está disponible el soporte para iconos XPM!" |
7f4fd42e VS |
9516 | |
9517 | #, fuzzy | |
9518 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 9519 | #~ msgstr "El parámetro '%s' necesita un valor, falta '='." |
7f4fd42e VS |
9520 | |
9521 | #, fuzzy | |
9522 | #~ msgid "Select all" | |
9523 | #~ msgstr "Seleccionar &Todo" | |
9524 | ||
7f4fd42e VS |
9525 | #, fuzzy |
9526 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
9527 | #~ msgstr "Conersiones de cadena no soportadas" | |
9528 | ||
9529 | #, fuzzy | |
9530 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
9531 | #~ msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso." | |
9532 | ||
9533 | #, fuzzy | |
9534 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
9535 | #~ msgstr "Estilo %s desconocido al analizar el recurso." | |
9536 | ||
9537 | #~ msgid "Video Output" | |
ecc8721a | 9538 | #~ msgstr "Saída de Video" |
7f4fd42e VS |
9539 | |
9540 | #, fuzzy | |
9541 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
9542 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9543 | #~ "Atención: intento de eliminar un manipulador de etiquetas HTML de una " |
9544 | #~ "pila vacía." | |
7f4fd42e VS |
9545 | |
9546 | #, fuzzy | |
9547 | #~ msgid "establish" | |
9548 | #~ msgstr "establecer" | |
9549 | ||
9550 | #~ msgid "initiate" | |
9551 | #~ msgstr "iniciar" | |
9552 | ||
9553 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
9554 | #~ msgstr "valor de retorno de eof() incorrecto." | |
9555 | ||
7f4fd42e VS |
9556 | #, fuzzy |
9557 | #~ msgid "unknown line terminator" | |
ecc8721a | 9558 | #~ msgstr "final de línea desconocido" |
7f4fd42e VS |
9559 | |
9560 | #~ msgid "writing" | |
9561 | #~ msgstr "escribindo" | |
9562 | ||
f4eadf61 MB |
9563 | #~ msgid "." |
9564 | #~ msgstr "." | |
9565 | ||
f4eadf61 MB |
9566 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9567 | #~ msgstr "Non se puido abrir o URL '%s'" | |
9568 | ||
9569 | #~ msgid "Error " | |
9570 | #~ msgstr "Erro " | |
9571 | ||
9572 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
ecc8721a | 9573 | #~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/.gnome." |
f4eadf61 MB |
9574 | |
9575 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
ecc8721a | 9576 | #~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/mime-info." |
f4eadf61 MB |
9577 | |
9578 | #, fuzzy | |
9579 | #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" | |
ecc8721a | 9580 | #~ msgstr "El soporte para hilos MP no está disponible en este sistema" |
f4eadf61 MB |
9581 | |
9582 | #, fuzzy | |
9583 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 9584 | #~ msgstr "Fichero Mailcap %s, línea %d: entrada incompleta ignorada." |
f4eadf61 MB |
9585 | |
9586 | #, fuzzy | |
9587 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
9588 | #~ msgstr "" | |
9589 | #~ "Tipos Mime del fichero %s, linea %d: cadena entrecomillada no terminada." | |
9590 | ||
9591 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 9592 | #~ msgstr "Campo descoñecido no ficheiro %s, liña %d: '%s'." |
f4eadf61 MB |
9593 | |
9594 | #~ msgid "bold " | |
ecc8721a | 9595 | #~ msgstr "negriña" |
f4eadf61 MB |
9596 | |
9597 | #, fuzzy | |
9598 | #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" | |
9599 | #~ msgstr "" | |
9600 | #~ "no se puede solicitar el nombre complemento (plugins) del GUI en las " | |
9601 | #~ "aplicaciones de consola" | |
9602 | ||
9603 | #, fuzzy | |
9604 | #~ msgid "light " | |
9605 | #~ msgstr "ligera" | |
9606 | ||
9607 | #~ msgid "underlined " | |
9608 | #~ msgstr "subraiado " | |
9609 | ||
9610 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
9611 | #~ msgstr "arquivo zip non soportado" |