]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/id.po
Compilo fix for wxUSE_INTL=0 and use wxCSConv for broken filenames instead of wxMBCon...
[wxWidgets.git] / locale / id.po
CommitLineData
2b5f62a0
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
98735f00 4"POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n"
2b5f62a0
VZ
5"PO-Revision-Date: 2002-10-22 23:28+0700\n"
6"Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
7"Language-Team: ID <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e
MB
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
13#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
14#, c-format
15msgid "\t%s: %s\n"
16msgstr ""
17
18#: ../src/common/debugrpt.cpp:550
19msgid ""
20"\n"
21"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
22msgstr ""
2b5f62a0 23
9a81018e 24#: ../src/palmos/utils.cpp:205
81486341
VZ
25msgid " "
26msgstr ""
27
98735f00 28#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
9a81018e
MB
29msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
30msgstr ""
31
32#: ../src/common/log.cpp:321
2b5f62a0
VZ
33#, c-format
34msgid " (error %ld: %s)"
35msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
36
9a81018e 37#: ../src/common/docview.cpp:1432
2b5f62a0
VZ
38msgid " - "
39msgstr " - "
40
81486341 41#: ../src/html/htmprint.cpp:570
2b5f62a0
VZ
42msgid " Preview"
43msgstr " Preview"
44
9a81018e 45#: ../src/common/paper.cpp:131
2b5f62a0
VZ
46msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
47msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci"
48
9a81018e 49#: ../src/common/paper.cpp:132
2b5f62a0
VZ
50msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
51msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci"
52
9a81018e 53#: ../src/common/paper.cpp:133
2b5f62a0
VZ
54msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
55msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 inci"
56
9a81018e 57#: ../src/common/paper.cpp:134
2b5f62a0
VZ
58msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
59msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci"
60
9a81018e 61#: ../src/common/paper.cpp:130
2b5f62a0
VZ
62msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
63msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
64
21eadc1a
RL
65#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
66#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
67#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
68#, c-format
69msgid "#define %s must be an integer."
70msgstr "#define %s harus berupa integer."
71
9a81018e
MB
72#: ../src/html/helpfrm.cpp:1042 ../src/html/helpfrm.cpp:1044
73#: ../src/html/helpfrm.cpp:1703 ../src/html/helpfrm.cpp:1736
2b5f62a0
VZ
74#, c-format
75msgid "%i of %i"
76msgstr "%i dari %i"
77
9a81018e 78#: ../src/generic/filedlgg.cpp:295
402b0a2c
VZ
79#, fuzzy, c-format
80msgid "%ld bytes"
81msgstr " byte"
82
81486341 83#: ../src/common/cmdline.cpp:851
2b5f62a0
VZ
84#, c-format
85msgid "%s (or %s)"
86msgstr "%s (atau %s)"
87
9a81018e 88#: ../src/generic/logg.cpp:266
2b5f62a0
VZ
89#, c-format
90msgid "%s Error"
91msgstr "Kesalahan %s "
92
9a81018e 93#: ../src/generic/logg.cpp:274
2b5f62a0
VZ
94#, c-format
95msgid "%s Information"
96msgstr "Informasi %s "
97
9a81018e 98#: ../src/generic/logg.cpp:270
2b5f62a0
VZ
99#, c-format
100msgid "%s Warning"
101msgstr "Peringatan %s"
102
9a81018e 103#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81
edff7545
VZ
104#, fuzzy, c-format
105msgid "%s files (%s)|%s"
106msgstr "File-file (%s)|%s"
107
21eadc1a 108#: ../src/common/msgout.cpp:189
a3671ac0
VS
109#, c-format
110msgid "%s message"
111msgstr ""
112
21eadc1a
RL
113#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
114#, c-format
115msgid "%s not a bitmap resource specification."
116msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber bitmap."
117
118#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
119#, c-format
120msgid "%s not an icon resource specification."
121msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber ikon"
122
123#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
124#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
125#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
126#, c-format
127msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
128msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik."
129
9a81018e 130#: ../src/html/helpfrm.cpp:357 ../src/html/helpfrm.cpp:359
402b0a2c
VZ
131msgid "&About..."
132msgstr ""
2b5f62a0 133
81486341 134#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a
RL
135msgid "&Actual Size"
136msgstr ""
137
81486341 138#: ../src/common/stockitem.cpp:108
21eadc1a
RL
139msgid "&Apply"
140msgstr ""
141
edff7545 142#: ../src/msw/mdi.cpp:190
2b5f62a0
VZ
143msgid "&Arrange Icons"
144msgstr "&Susun ikon"
145
81486341 146#: ../src/common/stockitem.cpp:118
21eadc1a
RL
147#, fuzzy
148msgid "&Back"
149msgstr "< &Kembali"
150
81486341 151#: ../src/common/stockitem.cpp:109
21eadc1a
RL
152#, fuzzy
153msgid "&Bold"
154msgstr "Tebal"
155
9a81018e
MB
156#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:363
157#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/wizard.cpp:418
2b5f62a0
VZ
158msgid "&Cancel"
159msgstr "&Batal"
160
edff7545 161#: ../src/msw/mdi.cpp:186
2b5f62a0
VZ
162msgid "&Cascade"
163msgstr "&Cascade"
164
81486341 165#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a
RL
166#, fuzzy
167msgid "&Clear"
168msgstr "B&ersihkan"
169
9a81018e
MB
170#: ../src/common/prntbase.cpp:828 ../src/common/stockitem.cpp:112
171#: ../src/generic/logg.cpp:512 ../src/html/helpfrm.cpp:354
2b5f62a0
VZ
172msgid "&Close"
173msgstr "&Tutup"
174
9a81018e 175#: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2065
a3671ac0
VS
176msgid "&Copy"
177msgstr ""
178
98735f00 179#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301
9a81018e
MB
180msgid "&Debug report preview:"
181msgstr ""
182
183#: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2067
a3671ac0
VS
184#, fuzzy
185msgid "&Delete"
186msgstr "Teletype"
187
9a81018e 188#: ../src/generic/logg.cpp:718
2b5f62a0
VZ
189msgid "&Details"
190msgstr "&Rinci"
191
81486341 192#: ../src/common/stockitem.cpp:119
21eadc1a
RL
193#, fuzzy
194msgid "&Down"
195msgstr "Turun"
196
9a81018e 197#: ../src/html/helpfrm.cpp:361
edff7545
VZ
198#, fuzzy
199msgid "&File"
200msgstr "&Ukuran"
201
81486341 202#: ../src/common/stockitem.cpp:116
2b5f62a0
VZ
203msgid "&Find"
204msgstr "&Temukan"
205
21eadc1a 206#: ../src/generic/wizard.cpp:606
2b5f62a0
VZ
207msgid "&Finish"
208msgstr "&Selesai"
209
9a81018e 210#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273
21eadc1a
RL
211#, fuzzy
212msgid "&Font family:"
213msgstr "Ukuran huruf:"
214
81486341 215#: ../src/common/stockitem.cpp:120
21eadc1a
RL
216#, fuzzy
217msgid "&Forward"
218msgstr "Ke depan"
219
9a81018e 220#: ../src/common/prntbase.cpp:863
402b0a2c
VZ
221msgid "&Goto..."
222msgstr ""
223
81486341 224#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
9a81018e 225#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:362
2b5f62a0
VZ
226msgid "&Help"
227msgstr "&Pertolongan"
228
81486341 229#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a
RL
230#, fuzzy
231msgid "&Home"
232msgstr "&Pindah"
233
81486341 234#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a
RL
235#, fuzzy
236msgid "&Index"
237msgstr "Indeks"
238
81486341 239#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a
RL
240#, fuzzy
241msgid "&Italic"
242msgstr "Miring"
243
9a81018e 244#: ../src/generic/logg.cpp:513
2b5f62a0
VZ
245msgid "&Log"
246msgstr "&Log"
247
81486341 248#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4817
2b5f62a0
VZ
249msgid "&Move"
250msgstr "&Pindah"
251
81486341 252#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a
RL
253#, fuzzy
254msgid "&New"
255msgstr "&Berikut"
256
edff7545 257#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
2b5f62a0
VZ
258msgid "&Next"
259msgstr "&Berikut"
260
21eadc1a 261#: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
2b5f62a0
VZ
262msgid "&Next >"
263msgstr "&Berikutnya >"
264
9a81018e 265#: ../src/generic/tipdlg.cpp:243
2b5f62a0
VZ
266msgid "&Next Tip"
267msgstr "&Tip Berikutnya"
268
81486341 269#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a
RL
270#, fuzzy
271msgid "&No"
272msgstr "Tidak"
273
98735f00 274#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e
MB
275#, fuzzy
276msgid "&Notes:"
277msgstr "Tidak"
278
279#: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
280#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375
21eadc1a
RL
281#, fuzzy
282msgid "&OK"
283msgstr "OK"
284
81486341 285#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a
RL
286#, fuzzy
287msgid "&Open"
288msgstr "&Simpan..."
289
9a81018e 290#: ../src/html/helpfrm.cpp:352
402b0a2c
VZ
291#, fuzzy
292msgid "&Open..."
293msgstr "&Simpan..."
294
9a81018e 295#: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2066
a3671ac0
VS
296#, fuzzy
297msgid "&Paste"
298msgstr "tanggal"
299
9a81018e 300#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
21eadc1a
RL
301#, fuzzy
302msgid "&Point size:"
303msgstr "Ukuran huruf:"
304
81486341 305#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a
RL
306msgid "&Preferences"
307msgstr ""
308
edff7545 309#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
2b5f62a0
VZ
310msgid "&Previous"
311msgstr "&Sebelumnya"
312
81486341 313#: ../src/common/stockitem.cpp:137
21eadc1a
RL
314#, fuzzy
315msgid "&Print"
316msgstr "Cetak"
317
9a81018e 318#: ../src/common/prntbase.cpp:833
402b0a2c
VZ
319#, fuzzy
320msgid "&Print..."
321msgstr "Cetak..."
322
81486341 323#: ../src/common/stockitem.cpp:139
21eadc1a
RL
324#, fuzzy
325msgid "&Properties"
326msgstr "&Sebelumnya"
327
81486341 328#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a
RL
329msgid "&Quit"
330msgstr ""
331
9a81018e
MB
332#: ../src/common/cmdproc.cpp:292 ../src/common/cmdproc.cpp:299
333#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2062
2b5f62a0
VZ
334msgid "&Redo"
335msgstr "&Kerjakan Lagi"
336
9a81018e 337#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308
2b5f62a0
VZ
338msgid "&Redo "
339msgstr "&Kerjakan Lagi"
340
9a81018e 341#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185
2b5f62a0
VZ
342msgid "&Replace"
343msgstr "&Ganti"
344
81486341 345#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4816
2b5f62a0
VZ
346msgid "&Restore"
347msgstr "&Kembali ke keadaan semula"
348
81486341 349#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a
RL
350#, fuzzy
351msgid "&Save"
352msgstr "&Simpan..."
353
9a81018e 354#: ../src/generic/logg.cpp:508
2b5f62a0
VZ
355msgid "&Save..."
356msgstr "&Simpan..."
357
9a81018e 358#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
2b5f62a0
VZ
359msgid "&Show tips at startup"
360msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai"
361
81486341 362#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4819
2b5f62a0
VZ
363msgid "&Size"
364msgstr "&Ukuran"
365
81486341 366#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a
RL
367#, fuzzy
368msgid "&Stop"
369msgstr "Atur"
370
9a81018e 371#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
21eadc1a
RL
372msgid "&Style:"
373msgstr ""
374
9a81018e 375#: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:337
21eadc1a
RL
376#, fuzzy
377msgid "&Underline"
378msgstr "Garis bawah"
379
9a81018e
MB
380#: ../src/common/cmdproc.cpp:270 ../src/common/stockitem.cpp:150
381#: ../src/msw/textctrl.cpp:2061
2b5f62a0
VZ
382msgid "&Undo"
383msgstr "&Batal mengerjakan"
384
9a81018e 385#: ../src/common/cmdproc.cpp:264
2b5f62a0
VZ
386msgid "&Undo "
387msgstr "&Batal mengerjakan"
388
81486341 389#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a
RL
390#, fuzzy
391msgid "&Unindent"
392msgstr "ke sembilan belas"
393
81486341 394#: ../src/common/stockitem.cpp:121
21eadc1a
RL
395#, fuzzy
396msgid "&Up"
397msgstr "Atas"
398
9a81018e 399#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
21eadc1a
RL
400#, fuzzy
401msgid "&Weight:"
402msgstr "ke delapan"
403
402b0a2c 404#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
9a81018e
MB
405#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1387 ../src/msw/mdi.cpp:1394
406#: ../src/msw/mdi.cpp:1424
2b5f62a0
VZ
407msgid "&Window"
408msgstr "&Jendela"
409
81486341 410#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a
RL
411#, fuzzy
412msgid "&Yes"
413msgstr "Ya"
414
81486341 415#: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
2b5f62a0
VZ
416#, c-format
417msgid "'%s' has extra '..', ignored."
418msgstr "'%s' mempunyai '..' ekstra, abaikan."
419
81486341
VZ
420#: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
421#: ../src/common/valtext.cpp:168
2b5f62a0
VZ
422#, c-format
423msgid "'%s' is invalid"
424msgstr "'%s' tidak sah"
425
81486341 426#: ../src/common/cmdline.cpp:769
2b5f62a0
VZ
427#, c-format
428msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
429msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'."
430
9a81018e 431#: ../src/common/intl.cpp:1146
2b5f62a0
VZ
432#, c-format
433msgid "'%s' is not a valid message catalog."
434msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
435
81486341 436#: ../src/common/textbuf.cpp:246
2b5f62a0
VZ
437#, c-format
438msgid "'%s' is probably a binary buffer."
439msgstr "'%s' mungkin suatu buffer biner."
440
81486341 441#: ../src/common/valtext.cpp:157
2b5f62a0
VZ
442#, c-format
443msgid "'%s' should be numeric."
444msgstr "'%s' harus numeris."
445
81486341 446#: ../src/common/valtext.cpp:139
2b5f62a0
VZ
447#, c-format
448msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
449msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII."
450
81486341 451#: ../src/common/valtext.cpp:145
2b5f62a0
VZ
452#, c-format
453msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
454msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis."
455
81486341 456#: ../src/common/valtext.cpp:151
2b5f62a0
VZ
457#, c-format
458msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
459msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris."
460
9a81018e 461#: ../src/html/helpfrm.cpp:976
2b5f62a0
VZ
462msgid "(Help)"
463msgstr "(Tolong)"
464
9a81018e
MB
465#: ../src/html/helpfrm.cpp:431 ../src/html/helpfrm.cpp:1114
466#: ../src/html/helpfrm.cpp:1764
2b5f62a0
VZ
467msgid "(bookmarks)"
468msgstr "(bookmark)"
469
9a81018e
MB
470#: ../src/common/debugrpt.cpp:537
471msgid "*** A debug report has been generated\n"
472msgstr ""
473
474#: ../src/common/debugrpt.cpp:540
475msgid "*** And includes the following files:\n"
476msgstr ""
477
478#: ../src/common/debugrpt.cpp:538
479#, c-format
480msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
481msgstr ""
482
21eadc1a
RL
483#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
484#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
485#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
81486341 486#, fuzzy
21eadc1a
RL
487msgid ""
488", expected static, #include or #define\n"
81486341 489"while parsing resource."
21eadc1a
RL
490msgstr ""
491", diharapkan static, #include atau #define\n"
492" saat sedang mem-parsing sesumber"
493
9a81018e 494#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:675 ../src/generic/filedlgg.cpp:747
2b5f62a0
VZ
495msgid "."
496msgstr "."
497
9a81018e 498#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:676 ../src/generic/filedlgg.cpp:748
2b5f62a0
VZ
499msgid ".."
500msgstr ".."
501
9a81018e 502#: ../src/common/paper.cpp:127
2b5f62a0
VZ
503msgid "10 x 14 in"
504msgstr "10 x 14 inci"
505
9a81018e 506#: ../src/common/paper.cpp:128
2b5f62a0
VZ
507msgid "11 x 17 in"
508msgstr "11 x 17 inci"
509
9a81018e 510#: ../src/common/paper.cpp:146
2b5f62a0
VZ
511msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
512msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
513
81486341 514#: ../src/html/htmprint.cpp:309
2b5f62a0
VZ
515msgid ": file does not exist!"
516msgstr ": file tidak ada!"
517
9a81018e 518#: ../src/common/fontmap.cpp:200
2b5f62a0
VZ
519msgid ": unknown charset"
520msgstr ": charset tidak diketahui"
521
9a81018e 522#: ../src/common/fontmap.cpp:414
2b5f62a0
VZ
523msgid ": unknown encoding"
524msgstr ": pengkodean tidak diketahui"
525
21eadc1a 526#: ../src/generic/wizard.cpp:423
2b5f62a0
VZ
527msgid "< &Back"
528msgstr "< &Kembali"
529
9a81018e 530#: ../src/common/prntbase.cpp:845
402b0a2c
VZ
531msgid "<<"
532msgstr ""
533
9a81018e 534#: ../src/generic/filedlgg.cpp:266 ../src/generic/filedlgg.cpp:289
2b5f62a0
VZ
535msgid "<DIR>"
536msgstr "<DIR>"
537
9a81018e 538#: ../src/generic/filedlgg.cpp:270 ../src/generic/filedlgg.cpp:293
402b0a2c
VZ
539#, fuzzy
540msgid "<DRIVE>"
541msgstr "<DIR>"
542
9a81018e 543#: ../src/generic/filedlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:291
2b5f62a0
VZ
544msgid "<LINK>"
545msgstr "<LINK>"
546
9a81018e 547#: ../src/html/helpfrm.cpp:1276
402b0a2c
VZ
548msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
549msgstr ""
550
9a81018e 551#: ../src/html/helpfrm.cpp:1280
402b0a2c
VZ
552msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
553msgstr ""
554
9a81018e 555#: ../src/html/helpfrm.cpp:1275
402b0a2c
VZ
556msgid "<b>Bold face.</b> "
557msgstr ""
558
9a81018e 559#: ../src/html/helpfrm.cpp:1274
402b0a2c
VZ
560msgid "<i>Italic face.</i> "
561msgstr ""
562
9a81018e 563#: ../src/common/prntbase.cpp:851
402b0a2c
VZ
564msgid ">>"
565msgstr ""
566
9a81018e 567#: ../src/common/prntbase.cpp:857
402b0a2c
VZ
568msgid ">>|"
569msgstr ""
570
9a81018e
MB
571#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:285
572msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
573msgstr ""
574
402b0a2c
VZ
575#: ../src/common/xtixml.cpp:409
576msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
577msgstr ""
578
9a81018e 579#: ../src/common/paper.cpp:120
2b5f62a0
VZ
580msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
581msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
582
9a81018e 583#: ../src/common/paper.cpp:111
2b5f62a0
VZ
584msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
585msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
586
9a81018e 587#: ../src/common/paper.cpp:121
2b5f62a0
VZ
588msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
589msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm"
590
9a81018e 591#: ../src/common/paper.cpp:122
2b5f62a0
VZ
592msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
593msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
594
9a81018e 595#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87
2b5f62a0
VZ
596msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
597msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
598
21eadc1a 599#: ../src/common/ftp.cpp:385
2b5f62a0
VZ
600msgid "ASCII"
601msgstr "ASCII"
602
81486341 603#: ../src/common/stockitem.cpp:107
21eadc1a
RL
604msgid "Add"
605msgstr ""
606
9a81018e 607#: ../src/html/helpfrm.cpp:444
2b5f62a0
VZ
608msgid "Add current page to bookmarks"
609msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark"
610
81486341 611#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:297
2b5f62a0
VZ
612msgid "Add to custom colours"
613msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom"
614
9a81018e 615#: ../include/wx/xti.h:902
402b0a2c
VZ
616msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
617msgstr ""
618
9a81018e 619#: ../include/wx/xti.h:849
402b0a2c
VZ
620msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
621msgstr ""
622
623#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
2b5f62a0
VZ
624#, c-format
625msgid "Adding book %s"
626msgstr "Menambahkan buku %s"
627
81486341 628#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a
RL
629msgid "Align Left"
630msgstr ""
631
81486341 632#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a
RL
633#, fuzzy
634msgid "Align Right"
635msgstr "tengah malam"
636
81486341 637#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
2b5f62a0
VZ
638msgid "All"
639msgstr "Semua"
640
9a81018e 641#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64
edff7545
VZ
642#, fuzzy, c-format
643msgid "All files (%s)|%s"
644msgstr "Semua file (*)|*"
645
9a81018e 646#: ../include/wx/defs.h:2229
2b5f62a0
VZ
647msgid "All files (*)|*"
648msgstr "Semua file (*)|*"
649
9a81018e 650#: ../src/html/helpfrm.cpp:1578
402b0a2c
VZ
651#, fuzzy
652msgid "All files (*.*)|*"
653msgstr "Semua file (*)|*"
654
9a81018e 655#: ../include/wx/defs.h:2226
402b0a2c
VZ
656#, fuzzy
657msgid "All files (*.*)|*.*"
658msgstr "Semua file (*)|*"
659
edff7545 660#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
402b0a2c
VZ
661msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
662msgstr ""
663
2b5f62a0
VZ
664#: ../src/unix/dialup.cpp:362
665msgid "Already dialling ISP."
666msgstr "Sudah menghubungi ISP."
667
9a81018e 668#: ../src/generic/logg.cpp:1164
2b5f62a0
VZ
669#, c-format
670msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
a3671ac0
VS
671msgstr ""
672"Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?"
2b5f62a0 673
edff7545 674#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
2b5f62a0
VZ
675msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
676msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
677
21eadc1a
RL
678#: ../src/html/chm.cpp:564
679msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
680msgstr ""
681
9a81018e 682#: ../src/generic/filedlgg.cpp:447
402b0a2c
VZ
683msgid "Attributes"
684msgstr ""
685
9a81018e 686#: ../src/common/paper.cpp:141
2b5f62a0
VZ
687msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
688msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm"
689
9a81018e 690#: ../src/common/paper.cpp:123
2b5f62a0
VZ
691msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
692msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
693
9a81018e 694#: ../src/common/paper.cpp:142
2b5f62a0
VZ
695msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
696msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
697
9a81018e 698#: ../src/common/paper.cpp:124
2b5f62a0
VZ
699msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
700msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
701
9a81018e 702#: ../src/common/paper.cpp:143
2b5f62a0
VZ
703msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
704msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
705
81486341 706#: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
2b5f62a0
VZ
707msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
708msgstr "BMP: Tidak bisa mengalokasikan memory."
709
edff7545 710#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
2b5f62a0
VZ
711msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
712msgstr "BMP: Tidak bisa menympan citra tidak sah."
713
edff7545 714#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
2b5f62a0
VZ
715msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
716msgstr "BMP: Tidak bisa menulis peta warna RGB."
717
81486341 718#: ../src/common/imagbmp.cpp:431
2b5f62a0
VZ
719msgid "BMP: Couldn't write data."
720msgstr "BMP: Tidak bisa menulis data."
721
edff7545 722#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
2b5f62a0
VZ
723msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
724msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (Bitmap)."
725
edff7545 726#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
2b5f62a0
VZ
727msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
728msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (BitmapInfo)"
729
edff7545 730#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
2b5f62a0
VZ
731msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
732msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete."
733
edff7545 734#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
2b5f62a0
VZ
735msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
736msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
737
edff7545 738#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
2b5f62a0
VZ
739msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
740msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)"
741
21eadc1a
RL
742#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
743#, c-format
744msgid "Bitmap resource specification %s not found."
745msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan."
746
9a81018e 747#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
2b5f62a0
VZ
748msgid "Bold"
749msgstr "Tebal"
750
9a81018e 751#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
2b5f62a0
VZ
752msgid "Bottom margin (mm):"
753msgstr "Batas bawah (mm):"
754
9a81018e 755#: ../src/common/paper.cpp:112
2b5f62a0
VZ
756msgid "C sheet, 17 x 22 in"
757msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci"
758
9a81018e 759#: ../src/generic/logg.cpp:510
2b5f62a0
VZ
760msgid "C&lear"
761msgstr "B&ersihkan"
762
9a81018e 763#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308
21eadc1a
RL
764msgid "C&olour:"
765msgstr ""
766
9a81018e 767#: ../src/common/paper.cpp:137
2b5f62a0
VZ
768msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
769msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
770
9a81018e 771#: ../src/common/paper.cpp:138
2b5f62a0
VZ
772msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
773msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
774
9a81018e 775#: ../src/common/paper.cpp:136
2b5f62a0
VZ
776msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
777msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
778
9a81018e 779#: ../src/common/paper.cpp:139
2b5f62a0
VZ
780msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
781msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
782
9a81018e 783#: ../src/common/paper.cpp:140
2b5f62a0
VZ
784msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
785msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm"
786
81486341 787#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
402b0a2c
VZ
788#, fuzzy
789msgid "CHM handler currently supports only local files!"
790msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
791
792#: ../src/os2/thread.cpp:121
793#, fuzzy
794msgid "Can not create mutex."
795msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
796
9a81018e 797#: ../src/common/filefn.cpp:1290
2b5f62a0
VZ
798#, c-format
799msgid "Can not enumerate files '%s'"
800msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'"
801
edff7545 802#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
2b5f62a0
VZ
803#, c-format
804msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
805msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'"
806
402b0a2c
VZ
807#: ../src/os2/thread.cpp:523
808#, fuzzy, c-format
809msgid "Can not resume thread %lu"
810msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
811
9a81018e 812#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:824
2b5f62a0
VZ
813#, c-format
814msgid "Can not resume thread %x"
815msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
816
402b0a2c 817#: ../src/msw/thread.cpp:498
2b5f62a0
VZ
818msgid "Can not start thread: error writing TLS."
819msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS."
820
402b0a2c
VZ
821#: ../src/os2/thread.cpp:510
822#, fuzzy, c-format
823msgid "Can not suspend thread %lu"
824msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
825
9a81018e 826#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:809
2b5f62a0
VZ
827#, c-format
828msgid "Can not suspend thread %x"
829msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
830
9a81018e 831#: ../src/msw/thread.cpp:722
2b5f62a0
VZ
832msgid "Can not wait for thread termination"
833msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
834
9a81018e 835#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
2b5f62a0
VZ
836msgid "Can't &Undo "
837msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan"
838
9a81018e 839#: ../src/common/image.cpp:1763
2b5f62a0
VZ
840#, c-format
841msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
842msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada."
843
81486341 844#: ../src/msw/registry.cpp:434
2b5f62a0
VZ
845#, c-format
846msgid "Can't close registry key '%s'"
847msgstr "Tidak bisa menutup kunci registry '%s'"
848
81486341 849#: ../src/msw/registry.cpp:510
2b5f62a0
VZ
850#, c-format
851msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
852msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
853
81486341 854#: ../src/msw/registry.cpp:415
2b5f62a0
VZ
855#, c-format
856msgid "Can't create registry key '%s'"
857msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'"
858
81486341 859#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
9a81018e 860#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:594
21eadc1a 861#: ../src/os2/thread.cpp:491
2b5f62a0
VZ
862msgid "Can't create thread"
863msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
864
9a81018e 865#: ../src/msw/window.cpp:3077
2b5f62a0
VZ
866#, c-format
867msgid "Can't create window of class %s"
868msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s"
869
81486341 870#: ../src/msw/registry.cpp:686
2b5f62a0
VZ
871#, c-format
872msgid "Can't delete key '%s'"
873msgstr "Tidak bisa menghapus kunci '%s'"
874
402b0a2c 875#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
2b5f62a0
VZ
876#, c-format
877msgid "Can't delete the INI file '%s'"
878msgstr "Tidak bisa menghapus file INI '%s'"
879
81486341 880#: ../src/msw/registry.cpp:713
2b5f62a0
VZ
881#, c-format
882msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
883msgstr "Tidak bisa menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'"
884
81486341 885#: ../src/msw/registry.cpp:1061
2b5f62a0
VZ
886#, c-format
887msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
888msgstr "Tidak bisa mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'"
889
81486341 890#: ../src/msw/registry.cpp:1016
2b5f62a0
VZ
891#, c-format
892msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
893msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'"
894
81486341
VZ
895#: ../src/msw/registry.cpp:1267
896#, fuzzy, c-format
897msgid "Can't export value of unsupported type %d."
898msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
899
9a81018e 900#: ../src/common/ffile.cpp:238
2b5f62a0
VZ
901#, c-format
902msgid "Can't find current position in file '%s'"
903msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
904
81486341 905#: ../src/msw/registry.cpp:351
2b5f62a0
VZ
906#, c-format
907msgid "Can't get info about registry key '%s'"
908msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'"
909
edff7545 910#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c
VZ
911#, fuzzy
912msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
913msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
914
edff7545 915#: ../src/common/zstream.cpp:99
402b0a2c
VZ
916#, fuzzy
917msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
918msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
919
9a81018e 920#: ../src/common/image.cpp:1344 ../src/common/image.cpp:1364
2b5f62a0
VZ
921#, c-format
922msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
923msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada."
924
81486341 925#: ../src/msw/registry.cpp:381
2b5f62a0
VZ
926#, c-format
927msgid "Can't open registry key '%s'"
928msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'"
929
edff7545 930#: ../src/common/zstream.cpp:166
402b0a2c 931#, fuzzy, c-format
edff7545 932msgid "Can't read from inflate stream: %s"
402b0a2c
VZ
933msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
934
edff7545 935#: ../src/common/zstream.cpp:159
402b0a2c
VZ
936msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
937msgstr ""
938
81486341 939#: ../src/msw/registry.cpp:950
2b5f62a0
VZ
940#, c-format
941msgid "Can't read value of '%s'"
942msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'"
943
81486341
VZ
944#: ../src/msw/registry.cpp:786 ../src/msw/registry.cpp:816
945#: ../src/msw/registry.cpp:876
2b5f62a0
VZ
946#, c-format
947msgid "Can't read value of key '%s'"
948msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'"
949
9a81018e 950#: ../src/common/image.cpp:1386
2b5f62a0
VZ
951#, c-format
952msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
953msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui"
954
9a81018e 955#: ../src/generic/logg.cpp:572 ../src/generic/logg.cpp:1021
2b5f62a0
VZ
956msgid "Can't save log contents to file."
957msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file."
958
9a81018e 959#: ../src/msw/thread.cpp:550 ../src/os2/thread.cpp:473
2b5f62a0
VZ
960msgid "Can't set thread priority"
961msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread"
962
81486341
VZ
963#: ../src/msw/registry.cpp:803 ../src/msw/registry.cpp:845
964#: ../src/msw/registry.cpp:965
2b5f62a0
VZ
965#, c-format
966msgid "Can't set value of '%s'"
967msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'"
968
edff7545 969#: ../src/common/zstream.cpp:316
402b0a2c 970#, fuzzy, c-format
edff7545 971msgid "Can't write to deflate stream: %s"
402b0a2c
VZ
972msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
973
9a81018e
MB
974#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518 ../src/generic/choicdgg.cpp:291
975#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 ../src/generic/numdlgg.cpp:136
976#: ../src/generic/textdlgg.cpp:120 ../src/gtk/fontdlg.cpp:155
977#: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
2b5f62a0
VZ
978msgid "Cancel"
979msgstr "Batal"
980
9a81018e 981#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1127 ../src/xrc/xmlres.cpp:1175
2b5f62a0
VZ
982msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
983msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui"
984
9a81018e 985#: ../src/common/strconv.cpp:2665
402b0a2c
VZ
986#, fuzzy, c-format
987msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
2b5f62a0
VZ
988msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!"
989
21eadc1a 990#: ../src/msw/dialup.cpp:509
2b5f62a0
VZ
991#, c-format
992msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
993msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
994
81486341 995#: ../src/xrc/xmlres.cpp:269
2b5f62a0
VZ
996#, c-format
997msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
998msgstr "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'."
999
9a81018e 1000#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1210
2b5f62a0
VZ
1001#, c-format
1002msgid "Cannot find font node '%s'."
1003msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'."
1004
21eadc1a 1005#: ../src/msw/dialup.cpp:814
2b5f62a0
VZ
1006msgid "Cannot find the location of address book file"
1007msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat"
1008
9a81018e 1009#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
2b5f62a0
VZ
1010#, c-format
1011msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
a3671ac0
VS
1012msgstr ""
1013"Tidak bisa memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadualan %d."
2b5f62a0 1014
81486341 1015#: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
2b5f62a0
VZ
1016msgid "Cannot get the hostname"
1017msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host"
1018
81486341 1019#: ../src/unix/utilsunx.cpp:794
2b5f62a0
VZ
1020msgid "Cannot get the official hostname"
1021msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi"
1022
21eadc1a 1023#: ../src/msw/dialup.cpp:908
2b5f62a0
VZ
1024msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1025msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif."
1026
9a81018e 1027#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47
2b5f62a0
VZ
1028msgid "Cannot initialize OLE"
1029msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
1030
402b0a2c 1031#: ../src/mgl/app.cpp:292
2b5f62a0
VZ
1032msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1033msgstr "Tidak bisa menginisialisasi SciTech MGL!"
1034
402b0a2c 1035#: ../src/mgl/window.cpp:546
2b5f62a0
VZ
1036msgid "Cannot initialize display."
1037msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
1038
402b0a2c 1039#: ../src/msw/volume.cpp:601
2b5f62a0
VZ
1040#, c-format
1041msgid "Cannot load icon from '%s'."
1042msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
1043
81486341 1044#: ../src/xrc/xmlres.cpp:392
2b5f62a0
VZ
1045#, c-format
1046msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1047msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
1048
a3671ac0 1049#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
2b5f62a0
VZ
1050#, c-format
1051msgid "Cannot open HTML document: %s"
1052msgstr "Tidak bisa membuka dokumen HTML: %s"
1053
21eadc1a 1054#: ../src/html/helpdata.cpp:672
2b5f62a0
VZ
1055#, c-format
1056msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1057msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s"
1058
9a81018e 1059#: ../src/generic/helpext.cpp:123
2b5f62a0
VZ
1060#, c-format
1061msgid "Cannot open URL '%s'"
1062msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'"
1063
21eadc1a 1064#: ../src/html/helpdata.cpp:312
2b5f62a0
VZ
1065#, c-format
1066msgid "Cannot open contents file: %s"
1067msgstr "Tidak bisa membuka isi file: %s"
1068
81486341 1069#: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
2b5f62a0
VZ
1070#, c-format
1071msgid "Cannot open file '%s'."
1072msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
1073
81486341 1074#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1568
2b5f62a0
VZ
1075msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1076msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!"
1077
21eadc1a 1078#: ../src/html/helpdata.cpp:326
2b5f62a0
VZ
1079#, c-format
1080msgid "Cannot open index file: %s"
1081msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s"
1082
9a81018e 1083#: ../src/common/intl.cpp:1202
402b0a2c
VZ
1084#, fuzzy, c-format
1085msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
1086msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
1087
9a81018e 1088#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1111
2b5f62a0
VZ
1089#, c-format
1090msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1091msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
1092
9a81018e 1093#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1159
2b5f62a0
VZ
1094#, c-format
1095msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1096msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'."
1097
9a81018e 1098#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
2b5f62a0
VZ
1099msgid "Cannot print empty page."
1100msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong."
1101
402b0a2c 1102#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
2b5f62a0
VZ
1103#, c-format
1104msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1105msgstr "Tidak bisa membaca typename dari '%s'!"
1106
9a81018e 1107#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
2b5f62a0
VZ
1108msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1109msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread."
1110
9a81018e 1111#: ../src/unix/threadpsx.cpp:729
2b5f62a0
VZ
1112msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1113msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS"
1114
81486341 1115#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
21eadc1a 1116#, fuzzy
9a81018e 1117msgid "Cannot wait for thread termination."
21eadc1a
RL
1118msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
1119
81486341 1120#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
21eadc1a
RL
1121#, fuzzy
1122msgid "Cant create the thread event queue"
1123msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
1124
9a81018e 1125#: ../src/html/helpfrm.cpp:534
2b5f62a0
VZ
1126msgid "Case sensitive"
1127msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
1128
edff7545 1129#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
2b5f62a0
VZ
1130msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1131msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
1132
81486341 1133#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a
RL
1134msgid "Centered"
1135msgstr ""
1136
edff7545 1137#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
2b5f62a0
VZ
1138msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1139msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
1140
21eadc1a 1141#: ../src/msw/dialup.cpp:749
2b5f62a0
VZ
1142msgid "Choose ISP to dial"
1143msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi"
1144
81486341
VZ
1145#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
1146#: ../src/palmos/colordlg.cpp:76
21eadc1a
RL
1147#, fuzzy
1148msgid "Choose colour"
1149msgstr "Pilih huruf"
1150
9a81018e 1151#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133
2b5f62a0
VZ
1152msgid "Choose font"
1153msgstr "Pilih huruf"
1154
402b0a2c 1155#: ../src/generic/mdig.cpp:114
a3671ac0
VS
1156#, fuzzy
1157msgid "Cl&ose"
1158msgstr "Tutup"
1159
9a81018e 1160#: ../src/generic/logg.cpp:510
2b5f62a0
VZ
1161msgid "Clear the log contents"
1162msgstr "Bersihkan isi log"
1163
9a81018e 1164#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
21eadc1a
RL
1165msgid "Click to cancel the font selection."
1166msgstr ""
1167
81486341 1168#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
9a81018e 1169#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
21eadc1a
RL
1170msgid "Click to confirm the font selection."
1171msgstr ""
1172
9a81018e
MB
1173#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513 ../src/generic/dbgrptg.cpp:88
1174#: ../src/generic/progdlgg.cpp:629 ../src/generic/progdlgg.cpp:634
2b5f62a0
VZ
1175msgid "Close"
1176msgstr "Tutup"
1177
81486341 1178#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4825
2b5f62a0
VZ
1179msgid "Close\tAlt-F4"
1180msgstr "Tutup\tAlt-F4"
1181
402b0a2c 1182#: ../src/generic/mdig.cpp:115
a3671ac0
VS
1183#, fuzzy
1184msgid "Close All"
1185msgstr "Tutup"
1186
9a81018e 1187#: ../src/generic/logg.cpp:512
2b5f62a0
VZ
1188msgid "Close this window"
1189msgstr "Tutul jendela ini"
1190
9a81018e 1191#: ../src/html/helpfrm.cpp:1576
402b0a2c
VZ
1192msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1193msgstr ""
1194
9a81018e 1195#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:582
2b5f62a0
VZ
1196msgid "Computer"
1197msgstr "Komputer"
1198
9a81018e 1199#: ../src/common/fileconf.cpp:938
2b5f62a0
VZ
1200#, c-format
1201msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1202msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'."
1203
9a81018e 1204#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1323 ../src/gtk/filedlg.cpp:64
2b5f62a0
VZ
1205msgid "Confirm"
1206msgstr "Konfirmasi"
1207
edff7545 1208#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
2b5f62a0
VZ
1209msgid "Confirm registry update"
1210msgstr "Konfirmasi peremajaan registry"
1211
9a81018e 1212#: ../src/html/htmlwin.cpp:386
2b5f62a0
VZ
1213msgid "Connecting..."
1214msgstr "Terkoneksi..."
1215
9a81018e 1216#: ../src/html/helpfrm.cpp:476
2b5f62a0
VZ
1217msgid "Contents"
1218msgstr "Isi"
1219
9a81018e 1220#: ../src/common/strconv.cpp:1428
2b5f62a0
VZ
1221#, c-format
1222msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1223msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja"
1224
9a81018e 1225#: ../src/html/htmlwin.cpp:824
402b0a2c
VZ
1226#, fuzzy, c-format
1227msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
1228msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
1229
81486341 1230#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
2b5f62a0
VZ
1231msgid "Copies:"
1232msgstr "Salinan:"
1233
81486341 1234#: ../src/html/chm.cpp:703
402b0a2c
VZ
1235#, fuzzy, c-format
1236msgid "Could not create temporary file '%s'"
1237msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
1238
1239#: ../src/html/chm.cpp:274
2b5f62a0 1240#, c-format
402b0a2c
VZ
1241msgid "Could not extract %s into %s: %s"
1242msgstr ""
2b5f62a0 1243
21eadc1a
RL
1244#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1245#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1246#, c-format
1247msgid "Could not find resource include file %s."
1248msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
1249
9a81018e 1250#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
2b5f62a0
VZ
1251msgid "Could not find tab for id"
1252msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id"
1253
402b0a2c
VZ
1254#: ../src/html/chm.cpp:445
1255#, fuzzy, c-format
1256msgid "Could not locate file '%s'."
1257msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
2b5f62a0 1258
21eadc1a
RL
1259#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1260#, c-format
1261msgid ""
1262"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1263" or provide #define (see manual for caveats)"
1264msgstr ""
1265"Tidak bisa memecahkan class control atau id '%s'. Gunakan integer (tidak "
1266"nol) sebagai gantinya\n"
1267" atau sediakan #define (lihat manual untuk keterangan lebih lanjut)"
1268
1269#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1270#, c-format
1271msgid ""
1272"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1273"or provide #define (see manual for caveats)"
1274msgstr ""
1275"Tidak bisa memecahkan id menu '%s'. Gunakan integer (tidak nol) sebagai "
1276"gantinya\n"
1277" atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)"
1278
9a81018e 1279#: ../src/common/prntbase.cpp:1225
2b5f62a0
VZ
1280msgid "Could not start document preview."
1281msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
1282
81486341 1283#: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756
9a81018e 1284#: ../src/msw/printwin.cpp:235
2b5f62a0
VZ
1285msgid "Could not start printing."
1286msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
1287
9a81018e 1288#: ../src/common/wincmn.cpp:1488
2b5f62a0
VZ
1289msgid "Could not transfer data to window"
1290msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela"
1291
21eadc1a 1292#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
81486341 1293#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
21eadc1a
RL
1294#, fuzzy
1295msgid "Could not unlock mutex"
1296msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1297
402b0a2c
VZ
1298#: ../src/os2/thread.cpp:154
1299#, fuzzy
1300msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
1301msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1302
1303#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
9a81018e
MB
1304#: ../src/msw/imaglist.cpp:158 ../src/msw/imaglist.cpp:176
1305#: ../src/msw/imaglist.cpp:188
2b5f62a0
VZ
1306msgid "Couldn't add an image to the image list."
1307msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra."
1308
81486341 1309#: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155
2b5f62a0
VZ
1310msgid "Couldn't create a timer"
1311msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1312
a3671ac0 1313#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
2b5f62a0
VZ
1314msgid "Couldn't create cursor."
1315msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
1316
9a81018e 1317#: ../src/common/dynlib.cpp:199
2b5f62a0
VZ
1318#, c-format
1319msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
1320msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis"
1321
9a81018e 1322#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:850
2b5f62a0
VZ
1323msgid "Couldn't get the current thread pointer"
1324msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
1325
81486341 1326#: ../src/common/imagpng.cpp:596
2b5f62a0
VZ
1327msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
1328msgstr "Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup."
1329
edff7545 1330#: ../src/unix/sound.cpp:472
402b0a2c
VZ
1331#, fuzzy, c-format
1332msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
1333msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
1334
edff7545 1335#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
402b0a2c
VZ
1336#, fuzzy, c-format
1337msgid "Couldn't open audio: %s"
1338msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
1339
a3671ac0 1340#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
2b5f62a0
VZ
1341#, c-format
1342msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
1343msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'."
1344
402b0a2c
VZ
1345#: ../src/os2/thread.cpp:171
1346#, fuzzy
1347msgid "Couldn't release a mutex"
1348msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
1349
9a81018e 1350#: ../src/msw/listctrl.cpp:735
2b5f62a0
VZ
1351#, c-format
1352msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
1353msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d."
1354
81486341
VZ
1355#: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
1356#: ../src/common/imagpng.cpp:659
2b5f62a0
VZ
1357msgid "Couldn't save PNG image."
1358msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG."
1359
9a81018e 1360#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:611
2b5f62a0
VZ
1361msgid "Couldn't terminate thread"
1362msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
1363
402b0a2c
VZ
1364#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1365msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1366msgstr ""
1367
9a81018e 1368#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:309
2b5f62a0
VZ
1369msgid "Create directory"
1370msgstr "Buat direktori"
1371
9a81018e 1372#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:1007
2b5f62a0
VZ
1373msgid "Create new directory"
1374msgstr "Buat direktori baru"
1375
9a81018e 1376#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2064
a3671ac0
VS
1377msgid "Cu&t"
1378msgstr ""
1379
9a81018e 1380#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1018
2b5f62a0
VZ
1381msgid "Current directory:"
1382msgstr "Direktori saat ini:"
1383
edff7545 1384#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
2b5f62a0
VZ
1385msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1386msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
1387
9a81018e 1388#: ../src/common/paper.cpp:113
2b5f62a0
VZ
1389msgid "D sheet, 22 x 34 in"
1390msgstr "Kertas D, 22 x 34 in"
1391
21eadc1a 1392#: ../src/msw/dde.cpp:633
2b5f62a0
VZ
1393msgid "DDE poke request failed"
1394msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
1395
81486341 1396#: ../src/common/imagbmp.cpp:921
2b5f62a0
VZ
1397msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
1398msgstr "Header DIB: Pengkodean tidak sesuai dengan bitdepth."
1399
81486341 1400#: ../src/common/imagbmp.cpp:883
2b5f62a0
VZ
1401msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
1402msgstr "Header DIB: Tinggi citra > 32767 pixel untuk file."
1403
81486341 1404#: ../src/common/imagbmp.cpp:877
2b5f62a0
VZ
1405msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
1406msgstr "DIB Header: Lebar citra > 32767 pixel untuk file."
1407
81486341 1408#: ../src/common/imagbmp.cpp:897
2b5f62a0
VZ
1409msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
1410msgstr "DIB Header: bitdepth dalam file tidak diketahui."
1411
81486341 1412#: ../src/common/imagbmp.cpp:907
2b5f62a0
VZ
1413msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
1414msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
1415
9a81018e 1416#: ../src/common/paper.cpp:135
2b5f62a0
VZ
1417msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
1418msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
1419
9a81018e
MB
1420#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:276
1421#, c-format
1422msgid "Debug report \"%s\""
1423msgstr ""
1424
1425#: ../src/common/debugrpt.cpp:203
1426#, fuzzy
1427msgid "Debug report couldn't be created."
1428msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
1429
1430#: ../src/common/debugrpt.cpp:517
1431msgid "Debug report generation has failed."
1432msgstr ""
1433
1434#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
2b5f62a0
VZ
1435msgid "Decorative"
1436msgstr "Dekoratif"
1437
9a81018e 1438#: ../src/common/fmapbase.cpp:674
2b5f62a0
VZ
1439msgid "Default encoding"
1440msgstr "Pengkodean default"
1441
81486341
VZ
1442#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
1443#, fuzzy
1444msgid "Default printer"
1445msgstr "Pengkodean default"
1446
1447#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
402b0a2c
VZ
1448#, fuzzy
1449msgid "Delete item"
1450msgstr "Teletype"
1451
21eadc1a 1452#: ../src/unix/snglinst.cpp:300
2b5f62a0
VZ
1453#, c-format
1454msgid "Deleted stale lock file '%s'."
1455msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti."
1456
9a81018e 1457#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648
81486341
VZ
1458msgid "Desktop"
1459msgstr ""
1460
21eadc1a 1461#: ../src/msw/dialup.cpp:358
a3671ac0
VS
1462msgid ""
1463"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1464"not installed on this machine. Please install it."
1465msgstr ""
1466"Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak "
1467"terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall."
2b5f62a0 1468
9a81018e 1469#: ../src/generic/tipdlg.cpp:246
2b5f62a0
VZ
1470msgid "Did you know..."
1471msgstr "Tahukah anda..."
1472
9a81018e 1473#: ../src/common/filefn.cpp:1172
2b5f62a0
VZ
1474#, c-format
1475msgid "Directory '%s' couldn't be created"
1476msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
1477
1478#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
1479#, c-format
1480msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
1481msgstr "Direktori '%s' tidak ada!"
1482
9a81018e 1483#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:228
2b5f62a0
VZ
1484msgid "Directory does not exist"
1485msgstr "Direktori tidak ada"
1486
9a81018e 1487#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1300
402b0a2c
VZ
1488#, fuzzy
1489msgid "Directory doesn't exist."
1490msgstr "Direktori tidak ada"
1491
9a81018e 1492#: ../src/html/helpfrm.cpp:503
a3671ac0
VS
1493msgid ""
1494"Display all index items that contain given substring. Search is case "
1495"insensitive."
1496msgstr ""
1497"Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. "
1498"Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil."
2b5f62a0 1499
9a81018e 1500#: ../src/html/helpfrm.cpp:685
2b5f62a0
VZ
1501msgid "Display options dialog"
1502msgstr "Dialog menampilkan pilihan"
1503
edff7545 1504#: ../src/msw/mimetype.cpp:670
9a81018e 1505#, c-format
2b5f62a0 1506msgid ""
a3671ac0
VS
1507"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1508"\" ?\n"
2b5f62a0
VZ
1509"Current value is \n"
1510"%s, \n"
1511"New value is \n"
1512"%s %1"
1513msgstr ""
a3671ac0
VS
1514"Apakah anda ingin menimpa perintah yanf digunakan untuk %s file-file dengan "
1515"ekstensi \"%s\" ?\n"
2b5f62a0
VZ
1516"Nilai saat ini adalah \n"
1517"%s, \n"
1518"Nilai baru adalah \n"
1519"%s % 1"
1520
9a81018e 1521#: ../src/common/docview.cpp:464
2b5f62a0
VZ
1522#, c-format
1523msgid "Do you want to save changes to document %s?"
1524msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?"
1525
9a81018e 1526#: ../src/common/sizer.cpp:1842
81486341
VZ
1527msgid "Don't Save"
1528msgstr ""
1529
9a81018e 1530#: ../src/html/htmlwin.cpp:451 ../src/msw/frame.cpp:211
2b5f62a0
VZ
1531msgid "Done"
1532msgstr "Selesai"
1533
9a81018e 1534#: ../src/generic/progdlgg.cpp:433
2b5f62a0
VZ
1535msgid "Done."
1536msgstr "Selesai."
1537
402b0a2c
VZ
1538#: ../src/common/xtixml.cpp:271
1539#, c-format
1540msgid "Doubly used id : %d"
1541msgstr ""
1542
9a81018e 1543#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2b5f62a0
VZ
1544msgid "Down"
1545msgstr "Turun"
1546
9a81018e 1547#: ../src/common/paper.cpp:114
2b5f62a0
VZ
1548msgid "E sheet, 34 x 44 in"
1549msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci"
1550
81486341 1551#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
402b0a2c
VZ
1552msgid "Edit item"
1553msgstr ""
1554
9a81018e 1555#: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
2b5f62a0
VZ
1556msgid "Elapsed time : "
1557msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :"
1558
9a81018e 1559#: ../src/common/prntbase.cpp:799
402b0a2c
VZ
1560#, c-format
1561msgid "Enter a page number between %d and %d:"
1562msgstr ""
1563
9a81018e
MB
1564#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
1565#, fuzzy, c-format
1566msgid "Enter command to open file \"%s\":"
1567msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
1568
1569#: ../src/generic/helpext.cpp:443
2b5f62a0
VZ
1570msgid "Entries found"
1571msgstr "Entri ditemukan"
1572
81486341 1573#: ../src/common/config.cpp:383
9a81018e 1574#, fuzzy, c-format
a3671ac0 1575msgid ""
9a81018e 1576"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
a3671ac0
VS
1577msgstr ""
1578"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%s' pada posisi %d dalam '%"
1579"s'."
1580
9a81018e
MB
1581#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/dirctrlg.cpp:699
1582#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344
1583#: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
1584#: ../src/generic/filedlgg.cpp:765 ../src/generic/filedlgg.cpp:779
1585#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275 ../src/generic/filedlgg.cpp:1300
1586#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330 ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
2b5f62a0
VZ
1587msgid "Error"
1588msgstr "Kesalahan"
1589
81486341 1590#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1073 ../src/unix/utilsunx.cpp:1081
2b5f62a0
VZ
1591msgid "Error "
1592msgstr "Kesalahan"
1593
9a81018e 1594#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:243
2b5f62a0
VZ
1595msgid "Error creating directory"
1596msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
1597
81486341 1598#: ../src/common/imagbmp.cpp:930
2b5f62a0
VZ
1599msgid "Error in reading image DIB ."
1600msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
1601
9a81018e 1602#: ../src/common/fileconf.cpp:504
402b0a2c
VZ
1603#, fuzzy
1604msgid "Error reading config options."
1605msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
1606
9a81018e 1607#: ../src/common/fileconf.cpp:1026
21eadc1a
RL
1608#, fuzzy
1609msgid "Error saving user configuration data."
1610msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
1611
81486341 1612#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
21eadc1a
RL
1613msgid "Error while waiting on semaphore"
1614msgstr ""
1615
9a81018e 1616#: ../src/common/log.cpp:476
2b5f62a0
VZ
1617msgid "Error: "
1618msgstr "Kesalahan:"
1619
edff7545 1620#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
2b5f62a0
VZ
1621msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1622msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1623
9a81018e 1624#: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
2b5f62a0
VZ
1625msgid "Estimated time : "
1626msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :"
1627
9a81018e
MB
1628#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:211
1629msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
1630msgstr ""
1631
81486341 1632#: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
2b5f62a0
VZ
1633#, c-format
1634msgid "Execution of command '%s' failed"
1635msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
1636
edff7545 1637#: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
402b0a2c
VZ
1638#, fuzzy, c-format
1639msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
1640msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
1641
9a81018e 1642#: ../src/common/paper.cpp:119
2b5f62a0
VZ
1643msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1644msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci"
1645
21eadc1a
RL
1646#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
1647#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
1648#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
81486341
VZ
1649#, fuzzy
1650msgid "Expected '*' while parsing resource."
21eadc1a
RL
1651msgstr "Diharapkan '*' saat sedang mem-parsing sesumber"
1652
1653#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
1654#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
1655#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
81486341
VZ
1656#, fuzzy
1657msgid "Expected '=' while parsing resource."
21eadc1a
RL
1658msgstr "Mengharapkan '=' saat sedang mem-parsing sesumber"
1659
1660#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
1661#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
1662#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
81486341
VZ
1663#, fuzzy
1664msgid "Expected 'char' while parsing resource."
21eadc1a
RL
1665msgstr "Mengharapkan 'char' saat sedang mem-parsing sesumber."
1666
81486341
VZ
1667#: ../src/msw/registry.cpp:1125
1668#, c-format
1669msgid ""
1670"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
1671msgstr ""
1672
edff7545 1673#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
a3671ac0
VS
1674msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
1675msgstr ""
1676
81486341 1677#: ../src/html/chm.cpp:710
402b0a2c
VZ
1678#, fuzzy, c-format
1679msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
1680msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
1681
21eadc1a 1682#: ../src/msw/dialup.cpp:843
2b5f62a0
VZ
1683#, c-format
1684msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
1685msgstr "Gagal untuk %s koneksi dialup: %s"
1686
21eadc1a 1687#: ../src/unix/snglinst.cpp:274
2b5f62a0
VZ
1688msgid "Failed to access lock file."
1689msgstr "Gagal mengakses file lock."
1690
21eadc1a 1691#: ../src/msw/dib.cpp:543
402b0a2c
VZ
1692#, c-format
1693msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
1694msgstr ""
1695
21eadc1a 1696#: ../src/unix/displayx11.cpp:224
402b0a2c
VZ
1697#, fuzzy
1698msgid "Failed to change video mode"
1699msgstr "Gagal menutup file handle"
1700
9a81018e
MB
1701#: ../src/common/debugrpt.cpp:237
1702#, fuzzy, c-format
1703msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
1704msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
1705
21eadc1a 1706#: ../src/common/filename.cpp:191
2b5f62a0
VZ
1707msgid "Failed to close file handle"
1708msgstr "Gagal menutup file handle"
1709
21eadc1a 1710#: ../src/unix/snglinst.cpp:339
2b5f62a0
VZ
1711#, c-format
1712msgid "Failed to close lock file '%s'"
1713msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
1714
9a81018e 1715#: ../src/msw/clipbrd.cpp:119
2b5f62a0
VZ
1716msgid "Failed to close the clipboard."
1717msgstr "Gagal menutup clipboard."
1718
21eadc1a 1719#: ../src/msw/dialup.cpp:783
2b5f62a0
VZ
1720msgid "Failed to connect: missing username/password."
1721msgstr "Gagal koneksi: hilang nama user/kata kunci"
1722
21eadc1a 1723#: ../src/msw/dialup.cpp:729
2b5f62a0
VZ
1724msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
1725msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial"
1726
81486341 1727#: ../src/msw/registry.cpp:618
2b5f62a0
VZ
1728#, c-format
1729msgid "Failed to copy registry value '%s'"
1730msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'"
1731
81486341 1732#: ../src/msw/registry.cpp:627
2b5f62a0
VZ
1733#, c-format
1734msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
1735msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'."
1736
9a81018e 1737#: ../src/common/filefn.cpp:1008
2b5f62a0
VZ
1738#, c-format
1739msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
1740msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'"
1741
81486341 1742#: ../src/msw/registry.cpp:605
21eadc1a
RL
1743#, fuzzy, c-format
1744msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
1745msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
1746
1747#: ../src/msw/dde.cpp:988
2b5f62a0
VZ
1748msgid "Failed to create DDE string"
1749msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
1750
9a81018e 1751#: ../src/msw/mdi.cpp:459
2b5f62a0
VZ
1752msgid "Failed to create MDI parent frame."
1753msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
1754
402b0a2c 1755#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
2b5f62a0
VZ
1756msgid "Failed to create a status bar."
1757msgstr "Gagal menciptakan baris status"
1758
9a81018e 1759#: ../src/common/filename.cpp:766
2b5f62a0
VZ
1760msgid "Failed to create a temporary file name"
1761msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara"
1762
81486341 1763#: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
2b5f62a0
VZ
1764msgid "Failed to create an anonymous pipe"
1765msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous"
1766
21eadc1a 1767#: ../src/msw/dde.cpp:450
2b5f62a0
VZ
1768#, c-format
1769msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
1770msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'"
1771
9a81018e 1772#: ../src/msw/cursor.cpp:216
402b0a2c
VZ
1773#, fuzzy
1774msgid "Failed to create cursor."
1775msgstr "Gagal menciptakan baris status"
2b5f62a0 1776
9a81018e
MB
1777#: ../src/common/debugrpt.cpp:202
1778#, fuzzy, c-format
1779msgid "Failed to create directory \"%s\""
1780msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
1781
edff7545 1782#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
a3671ac0
VS
1783#, fuzzy, c-format
1784msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
1785msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
1786
edff7545 1787#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
a3671ac0
VS
1788#, fuzzy, c-format
1789msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
1790msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
1791
9a81018e 1792#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
2b5f62a0
VZ
1793#, c-format
1794msgid ""
1795"Failed to create directory '%s'\n"
1796"(Do you have the required permissions?)"
1797msgstr ""
1798"Gagal menciptakan direktori '%s'\n"
1799"(Apakah anda mempunya permisi yang disyaratkan?)"
1800
edff7545 1801#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
2b5f62a0
VZ
1802#, c-format
1803msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
1804msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
1805
9a81018e 1806#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474
2b5f62a0
VZ
1807#, c-format
1808msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
1809msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
1810
81486341 1811#: ../src/html/winpars.cpp:549
2b5f62a0
VZ
1812#, c-format
1813msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
1814msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s"
1815
9a81018e
MB
1816#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:189 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
1817#: ../src/msw/clipbrd.cpp:131
2b5f62a0
VZ
1818msgid "Failed to empty the clipboard."
1819msgstr "Gagal mengosongkan clipboard."
1820
402b0a2c
VZ
1821#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
1822#, fuzzy
1823msgid "Failed to enumerate video modes"
1824msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
1825
21eadc1a 1826#: ../src/msw/dde.cpp:652
2b5f62a0
VZ
1827msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
1828msgstr "Gagal mengadakan advise loop dengan server DDE"
1829
21eadc1a 1830#: ../src/msw/dialup.cpp:621
2b5f62a0
VZ
1831#, c-format
1832msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
1833msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s"
1834
81486341 1835#: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
2b5f62a0 1836#, c-format
a3671ac0
VS
1837msgid "Failed to execute '%s'\n"
1838msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
2b5f62a0 1839
9a81018e
MB
1840#: ../src/common/debugrpt.cpp:652
1841msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
1842msgstr ""
1843
21eadc1a
RL
1844#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
1845#, c-format
1846msgid ""
1847"Failed to find XBM resource %s.\n"
1848"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1849msgstr ""
1850"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
1851"Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
1852
1853#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
1854#, c-format
1855msgid ""
1856"Failed to find XBM resource %s.\n"
1857"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1858msgstr ""
1859"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
1860"Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
1861
1862#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
1863#, c-format
1864msgid ""
1865"Failed to find XPM resource %s.\n"
1866"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1867msgstr ""
1868"Gagal menemukan sesumber XPM %s.\n"
1869" Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
1870
1871#: ../src/msw/dialup.cpp:681
2b5f62a0
VZ
1872#, c-format
1873msgid "Failed to get ISP names: %s"
1874msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
1875
9a81018e 1876#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:138 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
21eadc1a
RL
1877msgid "Failed to get clipboard data."
1878msgstr "Gagal memperoleh data clipboard."
1879
9a81018e 1880#: ../src/msw/clipbrd.cpp:723
2b5f62a0
VZ
1881msgid "Failed to get data from the clipboard"
1882msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard"
1883
81486341
VZ
1884#: ../src/msw/stackwalk.cpp:221
1885#, fuzzy, c-format
1886msgid ""
1887"Failed to get stack backtrace:\n"
1888"%s"
1889msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
1890
9a81018e 1891#: ../src/common/stopwatch.cpp:223
2b5f62a0
VZ
1892msgid "Failed to get the local system time"
1893msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem"
1894
9a81018e 1895#: ../src/common/filefn.cpp:1423
2b5f62a0
VZ
1896msgid "Failed to get the working directory"
1897msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
1898
a3671ac0 1899#: ../src/univ/theme.cpp:122
2b5f62a0
VZ
1900msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
1901msgstr "Gagal menginisialisasi GUI: tidak ada tema built-in ditemukan"
1902
1903#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1904msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
1905msgstr "Gagal menginisialisasi MS HTML Help."
1906
81486341 1907#: ../src/msw/glcanvas.cpp:808
2b5f62a0
VZ
1908msgid "Failed to initialize OpenGL"
1909msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
1910
21eadc1a
RL
1911#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
1912#, fuzzy, c-format
1913msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
1914msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
1915
9a81018e 1916#: ../src/unix/threadpsx.cpp:897
a3671ac0
VS
1917msgid ""
1918"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1919"program"
1920msgstr ""
1921"Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan "
1922"jalankan ulang program"
2b5f62a0 1923
9a81018e 1924#: ../src/msw/utils.cpp:702
2b5f62a0
VZ
1925#, c-format
1926msgid "Failed to kill process %d"
1927msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
1928
edff7545 1929#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
2b5f62a0
VZ
1930#, c-format
1931msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
1932msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
1933
81486341
VZ
1934#: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
1935#, fuzzy, c-format
1936msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
1937msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
1938
402b0a2c 1939#: ../src/msw/volume.cpp:312
2b5f62a0
VZ
1940msgid "Failed to load mpr.dll."
1941msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
1942
9a81018e 1943#: ../src/common/dynlib.cpp:133
2b5f62a0
VZ
1944#, c-format
1945msgid "Failed to load shared library '%s'"
1946msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
1947
9a81018e 1948#: ../src/common/dynlib.cpp:115
2b5f62a0
VZ
1949#, c-format
1950msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
1951msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'"
1952
21eadc1a 1953#: ../src/unix/snglinst.cpp:203
2b5f62a0
VZ
1954#, c-format
1955msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
1956msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
1957
edff7545 1958#: ../src/common/regex.cpp:300
2b5f62a0
VZ
1959#, c-format
1960msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
1961msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s"
1962
9a81018e 1963#: ../src/common/filename.cpp:1917
2b5f62a0
VZ
1964#, c-format
1965msgid "Failed to modify file times for '%s'"
1966msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'"
1967
21eadc1a 1968#: ../src/common/filename.cpp:179
2b5f62a0
VZ
1969#, c-format
1970msgid "Failed to open '%s' for %s"
1971msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s"
1972
402b0a2c
VZ
1973#: ../src/html/chm.cpp:142
1974#, fuzzy, c-format
1975msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
1976msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s"
1977
9a81018e 1978#: ../src/common/filename.cpp:788
2b5f62a0
VZ
1979msgid "Failed to open temporary file."
1980msgstr "Gagal membuka file sementara."
1981
9a81018e 1982#: ../src/msw/clipbrd.cpp:99
2b5f62a0
VZ
1983msgid "Failed to open the clipboard."
1984msgstr "Gagal membuka clipboard."
1985
9a81018e 1986#: ../src/msw/clipbrd.cpp:626
2b5f62a0
VZ
1987msgid "Failed to put data on the clipboard"
1988msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard."
1989
21eadc1a 1990#: ../src/unix/snglinst.cpp:283
2b5f62a0
VZ
1991msgid "Failed to read PID from lock file."
1992msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
1993
81486341 1994#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
2b5f62a0
VZ
1995msgid "Failed to redirect child process input/output"
1996msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses masukan/keluaran child"
1997
81486341 1998#: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
2b5f62a0
VZ
1999msgid "Failed to redirect the child process IO"
2000msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses IO child"
2001
21eadc1a 2002#: ../src/msw/dde.cpp:300
2b5f62a0
VZ
2003#, c-format
2004msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2005msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'"
2006
81486341 2007#: ../src/msw/glcanvas.cpp:368
21eadc1a
RL
2008#, fuzzy
2009msgid "Failed to register OpenGL window class."
2010msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
2011
9a81018e 2012#: ../src/common/fontmap.cpp:246
2b5f62a0
VZ
2013#, c-format
2014msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
2015msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
2016
9a81018e
MB
2017#: ../src/common/debugrpt.cpp:220
2018#, fuzzy, c-format
2019msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
2020msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
2021
21eadc1a 2022#: ../src/unix/snglinst.cpp:327
2b5f62a0
VZ
2023#, c-format
2024msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2025msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
2026
21eadc1a 2027#: ../src/unix/snglinst.cpp:293
2b5f62a0
VZ
2028#, c-format
2029msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2030msgstr "Gagal menghilangkan file '%s' yang terhenti"
2031
81486341 2032#: ../src/msw/registry.cpp:456
2b5f62a0
VZ
2033#, c-format
2034msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2035msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'."
2036
81486341 2037#: ../src/msw/registry.cpp:560
2b5f62a0
VZ
2038#, c-format
2039msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
2040msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
2041
9a81018e 2042#: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
2b5f62a0
VZ
2043msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
2044msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
2045
9a81018e 2046#: ../src/common/filename.cpp:2007
2b5f62a0
VZ
2047#, c-format
2048msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
2049msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'"
2050
21eadc1a 2051#: ../src/msw/dialup.cpp:454
2b5f62a0
VZ
2052msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2053msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS"
2054
9a81018e 2055#: ../src/msw/clipbrd.cpp:760
2b5f62a0
VZ
2056msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
2057msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung"
2058
21eadc1a 2059#: ../src/msw/dib.cpp:345
402b0a2c
VZ
2060#, fuzzy, c-format
2061msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
2062msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
2063
21eadc1a 2064#: ../src/msw/dde.cpp:697
2b5f62a0
VZ
2065msgid "Failed to send DDE advise notification"
2066msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise"
2067
21eadc1a 2068#: ../src/common/ftp.cpp:384
2b5f62a0
VZ
2069#, c-format
2070msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
2071msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
2072
9a81018e 2073#: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
2b5f62a0
VZ
2074msgid "Failed to set clipboard data."
2075msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
2076
21eadc1a
RL
2077#: ../src/unix/snglinst.cpp:186
2078#, fuzzy, c-format
2079msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2080msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
2081
9a81018e 2082#: ../src/common/file.cpp:523
2b5f62a0
VZ
2083msgid "Failed to set temporary file permissions"
2084msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
2085
9a81018e 2086#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
2b5f62a0
VZ
2087#, c-format
2088msgid "Failed to set thread priority %d."
2089msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
2090
21eadc1a 2091#: ../src/common/fs_mem.cpp:231
2b5f62a0
VZ
2092#, c-format
2093msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2094msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!"
2095
81486341 2096#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
9a81018e 2097#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
2b5f62a0
VZ
2098msgid "Failed to terminate a thread."
2099msgstr "Gagal menghentikan thread"
2100
21eadc1a 2101#: ../src/msw/dde.cpp:671
2b5f62a0
VZ
2102msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2103msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE"
2104
21eadc1a 2105#: ../src/msw/dialup.cpp:916
2b5f62a0
VZ
2106#, c-format
2107msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2108msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
2109
9a81018e 2110#: ../src/common/filename.cpp:1932
2b5f62a0
VZ
2111#, c-format
2112msgid "Failed to touch the file '%s'"
2113msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
2114
21eadc1a 2115#: ../src/unix/snglinst.cpp:333
2b5f62a0
VZ
2116#, c-format
2117msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2118msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'"
2119
21eadc1a 2120#: ../src/msw/dde.cpp:321
2b5f62a0
VZ
2121#, c-format
2122msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2123msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
2124
9a81018e 2125#: ../src/common/fileconf.cpp:999
21eadc1a
RL
2126#, fuzzy
2127msgid "Failed to update user configuration file."
2128msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
2129
9a81018e
MB
2130#: ../src/common/debugrpt.cpp:665
2131#, fuzzy, c-format
2132msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
2133msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
2134
2b5f62a0
VZ
2135#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
2136#, c-format
2137msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2138msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
2139
9a81018e 2140#: ../src/generic/logg.cpp:399
2b5f62a0
VZ
2141msgid "Fatal error"
2142msgstr "Kesalahan fatal"
2143
9a81018e 2144#: ../src/common/log.cpp:465
2b5f62a0
VZ
2145msgid "Fatal error: "
2146msgstr "Kesalahan fatal:"
2147
21eadc1a
RL
2148#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
2149#, fuzzy
2150msgid "File"
2151msgstr "&Ukuran"
2152
2b5f62a0
VZ
2153#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
2154#, c-format
2155msgid "File %s does not exist."
2156msgstr "File %s tidak ada."
2157
9a81018e 2158#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1321 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
2b5f62a0
VZ
2159#, c-format
2160msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
2161msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?"
2162
21eadc1a 2163#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
2b5f62a0
VZ
2164#, c-format
2165msgid ""
2166"File '%s' already exists.\n"
2167"Do you want to replace it?"
2168msgstr ""
2169"File '%s' sudah ada.\n"
2170"Apakah anda ingin menggantinya?"
2171
81486341 2172#: ../src/common/textcmn.cpp:215
2b5f62a0
VZ
2173msgid "File couldn't be loaded."
2174msgstr "File tidak bisa dimuat."
2175
9a81018e
MB
2176#: ../src/common/docview.cpp:571 ../src/common/docview.cpp:603
2177#: ../src/common/docview.cpp:1609
2b5f62a0
VZ
2178msgid "File error"
2179msgstr "Kesalahan file"
2180
9a81018e 2181#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:765
2b5f62a0
VZ
2182msgid "File name exists already."
2183msgstr "Nama file sudah ada."
2184
9a81018e 2185#: ../src/common/filefn.cpp:1739
21eadc1a
RL
2186#, fuzzy, c-format
2187msgid "Files (%s)"
2b5f62a0
VZ
2188msgstr "File-file (%s)|%s"
2189
9a81018e 2190#: ../src/html/helpfrm.cpp:491
2b5f62a0
VZ
2191msgid "Find"
2192msgstr "Temukan"
2193
9a81018e 2194#: ../src/html/helpfrm.cpp:1219
2b5f62a0
VZ
2195msgid "Fixed font:"
2196msgstr "Huruf tetap:"
2197
9a81018e 2198#: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
402b0a2c
VZ
2199msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
2200msgstr ""
2201
9a81018e 2202#: ../src/common/paper.cpp:125
2b5f62a0
VZ
2203msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
2204msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci"
2205
9a81018e 2206#: ../src/html/helpfrm.cpp:1220
2b5f62a0
VZ
2207msgid "Font size:"
2208msgstr "Ukuran huruf:"
2209
81486341 2210#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528
2b5f62a0
VZ
2211msgid "Fork failed"
2212msgstr "Fork gagal"
2213
402b0a2c
VZ
2214#: ../src/common/xtixml.cpp:235
2215msgid "Forward hrefs are not supported"
2216msgstr ""
2b5f62a0 2217
21eadc1a
RL
2218#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
2219#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
2220#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
2221msgid "Found "
2222msgstr "Menemukan"
2223
9a81018e 2224#: ../src/html/helpfrm.cpp:886
2b5f62a0
VZ
2225#, c-format
2226msgid "Found %i matches"
2227msgstr "Menemukan %i sesuai"
2228
81486341 2229#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233
2b5f62a0
VZ
2230msgid "From:"
2231msgstr "Dari:"
2232
2233#: ../src/common/imaggif.cpp:100
2234msgid "GIF: Invalid gif index."
2235msgstr "GIF: indeks gif tidak sah."
2236
2237#: ../src/common/imaggif.cpp:75
2238msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
2239msgstr "GIF: stream data kelihatannya terpotong."
2240
2241#: ../src/common/imaggif.cpp:59
2242msgid "GIF: error in GIF image format."
2243msgstr "GIF: kesalahan pada format citra GIF"
2244
2245#: ../src/common/imaggif.cpp:62
2246msgid "GIF: not enough memory."
2247msgstr "GIF: tidak cukup memory."
2248
2249#: ../src/common/imaggif.cpp:65
2250msgid "GIF: unknown error!!!"
2251msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!"
2252
81486341 2253#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
2b5f62a0
VZ
2254msgid "GTK+ theme"
2255msgstr "Tema GTK+"
2256
9a81018e 2257#: ../src/common/prntbase.cpp:228
81486341
VZ
2258#, fuzzy
2259msgid "Generic PostScript"
2260msgstr "File Postcript"
2261
9a81018e 2262#: ../src/common/paper.cpp:149
2b5f62a0
VZ
2263msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
2264msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci"
2265
9a81018e 2266#: ../src/common/paper.cpp:148
2b5f62a0
VZ
2267msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
2268msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
2269
9a81018e 2270#: ../include/wx/xti.h:845
402b0a2c
VZ
2271msgid "GetProperty called w/o valid getter"
2272msgstr ""
2273
9a81018e 2274#: ../include/wx/xti.h:906
402b0a2c
VZ
2275msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
2276msgstr ""
2277
9a81018e 2278#: ../include/wx/xti.h:853
402b0a2c
VZ
2279msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
2280msgstr ""
2281
9a81018e 2282#: ../src/html/helpfrm.cpp:651
2b5f62a0
VZ
2283msgid "Go back"
2284msgstr "Kembali"
2285
9a81018e 2286#: ../src/html/helpfrm.cpp:654
2b5f62a0
VZ
2287msgid "Go forward"
2288msgstr "Ke depan"
2289
9a81018e 2290#: ../src/html/helpfrm.cpp:659
2b5f62a0
VZ
2291msgid "Go one level up in document hierarchy"
2292msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen"
2293
9a81018e 2294#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:997
2b5f62a0
VZ
2295msgid "Go to home directory"
2296msgstr "Ke direktori home"
2297
9a81018e 2298#: ../src/generic/filedlgg.cpp:989
2b5f62a0
VZ
2299msgid "Go to parent directory"
2300msgstr "Ke direktori atasnya"
2301
9a81018e 2302#: ../src/common/prntbase.cpp:804
2b5f62a0
VZ
2303msgid "Goto Page"
2304msgstr "Ke Halaman"
2305
edff7545 2306#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
2b5f62a0
VZ
2307msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2308msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
2309
edff7545
VZ
2310#: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
2311msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
2312msgstr ""
2313
9a81018e 2314#: ../src/html/helpfrm.cpp:1574
402b0a2c
VZ
2315msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
2316msgstr ""
2317
9a81018e 2318#: ../src/html/htmlwin.cpp:498
2b5f62a0
VZ
2319#, c-format
2320msgid "HTML anchor %s does not exist."
2321msgstr "Anchor HTML %s tidak ada."
2322
9a81018e 2323#: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
402b0a2c 2324msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
a3671ac0 2325msgstr ""
2b5f62a0 2326
edff7545 2327#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2b5f62a0
VZ
2328msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
2329msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
2330
9a81018e
MB
2331#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523 ../src/generic/mdig.cpp:310
2332#: ../src/html/helpfrm.cpp:337 ../src/msw/mdi.cpp:1383
2b5f62a0
VZ
2333msgid "Help"
2334msgstr "Pertolongan"
2335
9a81018e 2336#: ../src/html/helpfrm.cpp:1213
2b5f62a0
VZ
2337msgid "Help Browser Options"
2338msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan"
2339
9a81018e 2340#: ../src/generic/helpext.cpp:442 ../src/generic/helpext.cpp:443
2b5f62a0
VZ
2341msgid "Help Index"
2342msgstr "Indeks Pertolongan"
2343
9a81018e 2344#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
2b5f62a0
VZ
2345msgid "Help Printing"
2346msgstr "Pertolongan Pencetakan"
2347
9a81018e 2348#: ../src/html/helpfrm.cpp:814
21eadc1a
RL
2349#, fuzzy
2350msgid "Help Topics"
2351msgstr "Pertolongan: %s"
2352
9a81018e 2353#: ../src/html/helpfrm.cpp:1573
402b0a2c
VZ
2354msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
2355msgstr ""
2356
2357#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
2b5f62a0
VZ
2358#, c-format
2359msgid "Help: %s"
2360msgstr "Pertolongan: %s"
2361
21eadc1a
RL
2362#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
2363#, fuzzy
2364msgid "Home"
2365msgstr "tidak bernama"
2366
9a81018e 2367#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:646
81486341
VZ
2368#, fuzzy
2369msgid "Home directory"
2370msgstr "Buat direktori"
2371
2372#: ../include/wx/filefn.h:142
21eadc1a
RL
2373msgid "I64"
2374msgstr ""
2375
81486341 2376#: ../src/common/imagbmp.cpp:943
2b5f62a0
VZ
2377msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2378msgstr "ICO: Kesalahan dalam membaca mask DIB"
2379
81486341
VZ
2380#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
2381#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
2382#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
2383#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
2b5f62a0
VZ
2384msgid "ICO: Error writing the image file!"
2385msgstr "ICO: Kesalahan dalam menulis file citra!"
2386
81486341 2387#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
2b5f62a0
VZ
2388msgid "ICO: Image too tall for an icon."
2389msgstr "ICO: Citra terlalu tinggi untuk suatu ikon"
2390
81486341 2391#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
2b5f62a0
VZ
2392msgid "ICO: Image too wide for an icon."
2393msgstr "ICO: Citra terlalu lebar untuk suatu ikon"
2394
81486341 2395#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
2b5f62a0
VZ
2396msgid "ICO: Invalid icon index."
2397msgstr "ICO: indeks ikon tidak sah."
2398
402b0a2c 2399#: ../src/common/imagiff.cpp:771
2b5f62a0
VZ
2400msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
2401msgstr "IFF: stream data kelihatannya terpotong."
2402
402b0a2c 2403#: ../src/common/imagiff.cpp:755
2b5f62a0
VZ
2404msgid "IFF: error in IFF image format."
2405msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
2406
402b0a2c 2407#: ../src/common/imagiff.cpp:758
2b5f62a0
VZ
2408msgid "IFF: not enough memory."
2409msgstr "IFF: memory tidak cukup."
2410
402b0a2c 2411#: ../src/common/imagiff.cpp:761
2b5f62a0
VZ
2412msgid "IFF: unknown error!!!"
2413msgstr "IFF: kesalahan yang tidak diketahui!!!"
2414
21eadc1a
RL
2415#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
2416#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
2417#, c-format
2418msgid "Icon resource specification %s not found."
2419msgstr "Spesifikasi sesumber ikon %s tidak ditemukan."
2420
98735f00
MB
2421#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:325
2422msgid ""
2423"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
2424"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
2425msgstr ""
2426
98735f00
MB
2427#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
2428msgid ""
2429"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
2430"\"Cancel\" button,\n"
2431"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
2432"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
2433msgstr ""
2434
81486341
VZ
2435#: ../src/msw/registry.cpp:1281
2436#, c-format
2437msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
2438msgstr ""
2439
21eadc1a
RL
2440#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
2441msgid "Ill-formed resource file syntax."
2442msgstr "Bentuk sintaksis file sesumber tidak tepat"
2443
edff7545 2444#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
402b0a2c
VZ
2445msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
2446msgstr ""
2b5f62a0 2447
9a81018e 2448#: ../include/wx/xti.h:1650
402b0a2c
VZ
2449msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
2450msgstr ""
2b5f62a0 2451
9a81018e 2452#: ../include/wx/xti.h:1723
402b0a2c
VZ
2453msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
2454msgstr ""
2455
9a81018e 2456#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
2b5f62a0
VZ
2457msgid "Illegal directory name."
2458msgstr "Nama direktori tidak sah."
2459
9a81018e 2460#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275
2b5f62a0
VZ
2461msgid "Illegal file specification."
2462msgstr "Spesifikasi file tidak sah."
2463
9a81018e 2464#: ../src/common/image.cpp:1169
21eadc1a
RL
2465#, fuzzy
2466msgid "Image and mask have different sizes."
2b5f62a0
VZ
2467msgstr "Citra dan Mask mempunyai ukuran yang berlainan."
2468
9a81018e 2469#: ../src/common/image.cpp:1500
2b5f62a0
VZ
2470#, c-format
2471msgid "Image file is not of type %d."
2472msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
2473
9a81018e 2474#: ../src/msw/textctrl.cpp:361
a3671ac0
VS
2475msgid ""
2476"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2477"Please reinstall riched32.dll"
2478msgstr ""
2479"Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text "
2480"sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll"
2b5f62a0 2481
81486341 2482#: ../src/unix/utilsunx.cpp:411
2b5f62a0
VZ
2483msgid "Impossible to get child process input"
2484msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak"
2485
9a81018e 2486#: ../src/common/filefn.cpp:1027
2b5f62a0
VZ
2487#, c-format
2488msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2489msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'"
2490
9a81018e 2491#: ../src/common/filefn.cpp:1041
2b5f62a0
VZ
2492#, c-format
2493msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2494msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'"
2495
9a81018e 2496#: ../src/common/filefn.cpp:1085
2b5f62a0
VZ
2497#, c-format
2498msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2499msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
2500
81486341 2501#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a
RL
2502#, fuzzy
2503msgid "Indent"
2504msgstr "Indeks"
2505
9a81018e 2506#: ../src/html/helpfrm.cpp:516
2b5f62a0
VZ
2507msgid "Index"
2508msgstr "Indeks"
2509
edff7545 2510#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
2b5f62a0
VZ
2511msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2512msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
2513
edff7545 2514#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
402b0a2c
VZ
2515msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
2516msgstr ""
2517
2518#: ../src/common/imagtiff.cpp:211
2b5f62a0
VZ
2519msgid "Invalid TIFF image index."
2520msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah."
2521
81486341 2522#: ../src/xrc/xmlres.cpp:399
2b5f62a0
VZ
2523#, c-format
2524msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
2525msgstr "Sesumber XRC '%s' tidak sah: tidak mempunyai titik akar 'resource'."
2526
21eadc1a 2527#: ../src/common/appcmn.cpp:249
2b5f62a0
VZ
2528#, c-format
2529msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2530msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah."
2531
402b0a2c 2532#: ../src/x11/app.cpp:128
2b5f62a0
VZ
2533#, c-format
2534msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2535msgstr "Spesifikasi geomtri '%s' tidak sah"
2536
21eadc1a 2537#: ../src/unix/snglinst.cpp:311
2b5f62a0
VZ
2538#, c-format
2539msgid "Invalid lock file '%s'."
2540msgstr "File lock tidak sah '%s'."
2541
edff7545 2542#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
402b0a2c
VZ
2543msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2544msgstr ""
2545
edff7545 2546#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
402b0a2c
VZ
2547msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2548msgstr ""
2549
edff7545 2550#: ../src/common/regex.cpp:210
2b5f62a0
VZ
2551#, c-format
2552msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2553msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s"
2554
9a81018e 2555#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
2b5f62a0
VZ
2556msgid "Italic"
2557msgstr "Miring"
2558
9a81018e 2559#: ../src/common/paper.cpp:144
2b5f62a0
VZ
2560msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
2561msgstr "Amplop Italia, 110 x 230 mm"
2562
402b0a2c 2563#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
2b5f62a0
VZ
2564msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
2565msgstr "JPEG: Tidak bisa memuat - file mungkin rusak."
2566
402b0a2c 2567#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
2b5f62a0
VZ
2568msgid "JPEG: Couldn't save image."
2569msgstr "JPEG: Tidak bisa menyimpan citra."
2570
81486341 2571#: ../src/common/stockitem.cpp:128
21eadc1a
RL
2572msgid "Justified"
2573msgstr ""
2574
edff7545 2575#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
2b5f62a0
VZ
2576msgid "KOI8-R"
2577msgstr "KOI8-R"
2578
edff7545
VZ
2579#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
2580#, fuzzy
2581msgid "KOI8-U"
2582msgstr "KOI8-R"
2583
9a81018e 2584#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
2b5f62a0
VZ
2585msgid "Landscape"
2586msgstr "Memanjang"
2587
9a81018e 2588#: ../src/common/paper.cpp:117
2b5f62a0
VZ
2589msgid "Ledger, 17 x 11 in"
2590msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
2591
9a81018e 2592#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879
2b5f62a0
VZ
2593msgid "Left margin (mm):"
2594msgstr "Batas kiri (mm):"
2595
9a81018e 2596#: ../src/common/paper.cpp:110
2b5f62a0
VZ
2597msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
2598msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
2599
9a81018e 2600#: ../src/common/paper.cpp:115
2b5f62a0
VZ
2601msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2602msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
2603
9a81018e 2604#: ../src/common/paper.cpp:109
2b5f62a0
VZ
2605msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
2606msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
2607
9a81018e 2608#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
2b5f62a0
VZ
2609msgid "Light"
2610msgstr "Light"
2611
81486341 2612#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c
VZ
2613msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2614msgstr ""
2615
9a81018e 2616#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257
2b5f62a0
VZ
2617#, c-format
2618msgid "Load %s file"
2619msgstr "Memuat file %s"
2620
9a81018e 2621#: ../src/html/htmlwin.cpp:416
2b5f62a0
VZ
2622msgid "Loading : "
2623msgstr "Memuat:"
2624
2625#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2626msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
2627msgstr "Memuat citra PNM Ascii Abu-abu belum diimplementasikan."
2628
2629#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2630msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
2631msgstr "Memuat citra PNM Mentah Abu-abu belum diimplementasikan."
2632
21eadc1a
RL
2633#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
2634#, c-format
2635msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
2636msgstr ""
2637
2638#: ../src/unix/snglinst.cpp:256
2639#, c-format
2640msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
2641msgstr ""
2642
9a81018e 2643#: ../src/generic/logg.cpp:575
2b5f62a0
VZ
2644#, c-format
2645msgid "Log saved to the file '%s'."
2646msgstr "Log disimpan ke file '%s'."
2647
9a81018e 2648#: ../include/wx/xti.h:501 ../include/wx/xti.h:505
402b0a2c
VZ
2649msgid "Long Conversions not supported"
2650msgstr ""
2651
9a81018e 2652#: ../src/gtk/mdi.cpp:465
2b5f62a0
VZ
2653msgid "MDI child"
2654msgstr "child MDI"
2655
21eadc1a
RL
2656#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
2657msgid "MP Thread Support is not available on this System"
2658msgstr ""
2659
2b5f62a0 2660#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
a3671ac0
VS
2661msgid ""
2662"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2663"not installed on this machine. Please install it."
2664msgstr ""
2665"Fungsi-fungsi MS HTML Help tidak tersedia karena pustaka MS HTML Help tidak "
2666"terinstall di mesin ini. Silahkan install."
2b5f62a0 2667
81486341 2668#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4823
2b5f62a0
VZ
2669msgid "Ma&ximize"
2670msgstr "Ma&ksimalkan"
2671
edff7545 2672#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
2b5f62a0
VZ
2673#, c-format
2674msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
2675msgstr "File Mailcap %s, baris %d: isian tidak lengkap diacuhkan."
2676
9a81018e 2677#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
2b5f62a0
VZ
2678msgid "Match case"
2679msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
2680
402b0a2c 2681#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
2b5f62a0
VZ
2682#, c-format
2683msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
2684msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!"
2685
9a81018e 2686#: ../src/msw/frame.cpp:374
21eadc1a
RL
2687#, fuzzy
2688msgid "Menu"
2689msgstr "Modern"
2690
2b5f62a0
VZ
2691#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2692msgid "Metal theme"
2693msgstr "Tema Metal"
2694
81486341 2695#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4821
2b5f62a0
VZ
2696msgid "Mi&nimize"
2697msgstr "Mi%nimalkan"
2698
edff7545 2699#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
2b5f62a0
VZ
2700#, c-format
2701msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
2702msgstr "File Mime.types %s, baris %d: kutipan string tidak berujung"
2703
402b0a2c 2704#: ../src/mgl/app.cpp:165
2b5f62a0
VZ
2705#, c-format
2706msgid "Mode %ix%i-%i not available."
2707msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia."
2708
9a81018e 2709#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
2b5f62a0
VZ
2710msgid "Modern"
2711msgstr "Modern"
2712
9a81018e 2713#: ../src/generic/filedlgg.cpp:441
402b0a2c
VZ
2714msgid "Modified"
2715msgstr ""
2716
9a81018e 2717#: ../src/common/paper.cpp:145
2b5f62a0
VZ
2718msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
2719msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci"
2720
81486341 2721#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
402b0a2c
VZ
2722msgid "Move down"
2723msgstr ""
2724
81486341 2725#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
402b0a2c
VZ
2726#, fuzzy
2727msgid "Move up"
2728msgstr "&Pindah"
2729
9a81018e 2730#: ../src/generic/filedlgg.cpp:438
2b5f62a0
VZ
2731msgid "Name"
2732msgstr "Nama"
2733
21eadc1a
RL
2734#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
2735#, fuzzy
2736msgid "New directory"
2737msgstr "Buat direktori"
2738
81486341 2739#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
402b0a2c
VZ
2740msgid "New item"
2741msgstr ""
2742
9a81018e
MB
2743#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 ../src/generic/dirdlgg.cpp:328
2744#: ../src/generic/filedlgg.cpp:615 ../src/generic/filedlgg.cpp:624
2b5f62a0
VZ
2745msgid "NewName"
2746msgstr "NamaBaru"
2747
9a81018e 2748#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a
RL
2749#, fuzzy
2750msgid "Next"
2751msgstr "&Berikut"
2752
9a81018e 2753#: ../src/html/helpfrm.cpp:665
2b5f62a0
VZ
2754msgid "Next page"
2755msgstr "Halaman berikut"
2756
9a81018e
MB
2757#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:60 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:145
2758#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142
2759#: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
2b5f62a0
VZ
2760msgid "No"
2761msgstr "Tidak"
2762
21eadc1a
RL
2763#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
2764#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
2765msgid "No XBM facility available!"
2766msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!"
2767
2768#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
2769msgid "No XPM icon facility available!"
2770msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!"
2b5f62a0 2771
9a81018e 2772#: ../src/generic/helpext.cpp:437
2b5f62a0
VZ
2773msgid "No entries found."
2774msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
2775
9a81018e 2776#: ../src/common/fontmap.cpp:422
2b5f62a0
VZ
2777#, c-format
2778msgid ""
2779"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2780"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
a3671ac0
VS
2781"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2782"one)?"
2b5f62a0
VZ
2783msgstr ""
2784"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan,\n"
2785" tetapi alternatif pengkodean '%s' tersedia.\n"
a3671ac0
VS
2786"Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih "
2787"lainnya)?"
2b5f62a0 2788
9a81018e 2789#: ../src/common/fontmap.cpp:427
2b5f62a0
VZ
2790#, c-format
2791msgid ""
2792"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2793"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2794"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2795msgstr ""
2796"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan.\n"
2797"Apakah anda mau memilih huruf yang akan digunakan untuk pengkodean\n"
2798"(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?"
2799
81486341 2800#: ../src/xrc/xmlres.cpp:616
2b5f62a0
VZ
2801#, c-format
2802msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
2803msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!"
2804
9a81018e 2805#: ../src/common/image.cpp:1482 ../src/common/image.cpp:1525
2b5f62a0
VZ
2806msgid "No handler found for image type."
2807msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
2808
9a81018e
MB
2809#: ../src/common/image.cpp:1490 ../src/common/image.cpp:1533
2810#: ../src/common/image.cpp:1566
2b5f62a0
VZ
2811#, c-format
2812msgid "No image handler for type %d defined."
2813msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
2814
9a81018e 2815#: ../src/common/image.cpp:1551 ../src/common/image.cpp:1581
2b5f62a0
VZ
2816#, c-format
2817msgid "No image handler for type %s defined."
2818msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan."
2819
9a81018e 2820#: ../src/html/helpfrm.cpp:869
2b5f62a0
VZ
2821msgid "No matching page found yet"
2822msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan"
2823
402b0a2c
VZ
2824#: ../src/unix/sound.cpp:89
2825#, fuzzy
2826msgid "No sound"
2827msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
2828
9a81018e 2829#: ../src/common/image.cpp:1177 ../src/common/image.cpp:1216
21eadc1a
RL
2830#, fuzzy
2831msgid "No unused colour in image being masked."
2832msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
2833
9a81018e 2834#: ../src/common/image.cpp:1821
21eadc1a
RL
2835#, fuzzy
2836msgid "No unused colour in image."
2837msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
2838
edff7545 2839#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2b5f62a0
VZ
2840msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
2841msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
2842
9a81018e 2843#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
2b5f62a0
VZ
2844msgid "Normal"
2845msgstr "Normal"
2846
9a81018e 2847#: ../src/html/helpfrm.cpp:1273
402b0a2c
VZ
2848msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2849msgstr ""
2850
9a81018e 2851#: ../src/html/helpfrm.cpp:1218
2b5f62a0
VZ
2852msgid "Normal font:"
2853msgstr "Huruf normal:"
2854
9a81018e 2855#: ../src/common/paper.cpp:129
2b5f62a0
VZ
2856msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2857msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
2858
9a81018e
MB
2859#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506 ../src/gtk/fontdlg.cpp:147
2860#: ../src/msw/dialog.cpp:193
2b5f62a0
VZ
2861msgid "OK"
2862msgstr "OK"
2863
402b0a2c
VZ
2864#: ../src/common/xtixml.cpp:263
2865msgid "Objects must have an id attribute"
2866msgstr ""
2867
9a81018e 2868#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632
402b0a2c
VZ
2869msgid "Open File"
2870msgstr ""
2871
9a81018e 2872#: ../src/html/helpfrm.cpp:673 ../src/html/helpfrm.cpp:1579
2b5f62a0
VZ
2873msgid "Open HTML document"
2874msgstr "Buka dokumen HTML"
2875
9a81018e
MB
2876#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:147
2877#, fuzzy, c-format
2878msgid "Open file \"%s\""
2879msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
2880
2881#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344
2882#: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:779
2b5f62a0
VZ
2883msgid "Operation not permitted."
2884msgstr "Operasi tidak diijinkan"
2885
81486341 2886#: ../src/common/cmdline.cpp:702
2b5f62a0
VZ
2887#, c-format
2888msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
2889msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai, '=' diharapkan."
2890
81486341 2891#: ../src/common/cmdline.cpp:722
2b5f62a0
VZ
2892#, c-format
2893msgid "Option '%s' requires a value."
2894msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai."
2895
81486341 2896#: ../src/common/cmdline.cpp:784
2b5f62a0
VZ
2897#, c-format
2898msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2899msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal."
2900
9a81018e 2901#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614
2b5f62a0
VZ
2902msgid "Options"
2903msgstr "Pilihan-pilihan"
2904
9a81018e 2905#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
2b5f62a0
VZ
2906msgid "Orientation"
2907msgstr "Orientasi"
2908
402b0a2c 2909#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
2b5f62a0
VZ
2910msgid "PCX: couldn't allocate memory"
2911msgstr "PCX: tidak bisa mengalokasikan memory"
2912
402b0a2c 2913#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
2b5f62a0
VZ
2914msgid "PCX: image format unsupported"
2915msgstr "PCX: format citra tidak didukung"
2916
402b0a2c 2917#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
2b5f62a0
VZ
2918msgid "PCX: invalid image"
2919msgstr "PCX: citra tidak sah"
2920
402b0a2c 2921#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
2b5f62a0
VZ
2922msgid "PCX: this is not a PCX file."
2923msgstr "PCX: ini bukan file PCX."
2924
402b0a2c 2925#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
2b5f62a0
VZ
2926msgid "PCX: unknown error !!!"
2927msgstr "PCX: kesalahan tidak diketahui !!!"
2928
402b0a2c 2929#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
2b5f62a0
VZ
2930msgid "PCX: version number too low"
2931msgstr "PCX: nomor versi terlalu rendah"
2932
2933#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2934msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
2935msgstr "PNM: Tidak bisa mengalokasikan memory."
2936
2937#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2938msgid "PNM: File format is not recognized."
2939msgstr "PNM: format file tidak dikenali"
2940
2941#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2942msgid "PNM: File seems truncated."
2943msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong."
2944
9a81018e 2945#: ../src/common/prntbase.cpp:1247
2b5f62a0
VZ
2946#, c-format
2947msgid "Page %d"
2948msgstr "Halaman %d"
2949
9a81018e 2950#: ../src/common/prntbase.cpp:1245
2b5f62a0
VZ
2951#, c-format
2952msgid "Page %d of %d"
2953msgstr "Halaman %d dari %d"
2954
9a81018e 2955#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:827
2b5f62a0
VZ
2956msgid "Page Setup"
2957msgstr "Atur Halaman"
2958
9a81018e 2959#: ../src/common/prntbase.cpp:451 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
81486341
VZ
2960#, fuzzy
2961msgid "Page setup"
2962msgstr "Atur Halaman"
2963
2964#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
2b5f62a0
VZ
2965msgid "Pages"
2966msgstr "Halaman-halaman"
2967
9a81018e
MB
2968#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:800 ../src/generic/prntdlgg.cpp:854
2969#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1056
2b5f62a0
VZ
2970msgid "Paper Size"
2971msgstr "Ukuran Kertas"
2972
9a81018e
MB
2973#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598 ../src/generic/prntdlgg.cpp:841
2974#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
2b5f62a0
VZ
2975msgid "Paper size"
2976msgstr "Ukuran kertas"
2977
edff7545 2978#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c
VZ
2979msgid "Passing a already registered object to SetObject"
2980msgstr ""
2981
edff7545 2982#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
402b0a2c
VZ
2983msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
2984msgstr ""
2985
edff7545 2986#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
402b0a2c
VZ
2987msgid "Passing an unkown object to GetObject"
2988msgstr ""
2989
9a81018e 2990#: ../src/generic/filedlgg.cpp:444
2b5f62a0
VZ
2991msgid "Permissions"
2992msgstr "Permisi"
2993
402b0a2c 2994#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
2b5f62a0
VZ
2995msgid "Pipe creation failed"
2996msgstr "Pembuatan pipa gagal"
2997
9a81018e 2998#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
2b5f62a0
VZ
2999msgid "Please choose a valid font."
3000msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah."
3001
9a81018e 3002#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330
2b5f62a0
VZ
3003msgid "Please choose an existing file."
3004msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
3005
9a81018e 3006#: ../src/html/helpfrm.cpp:813
21eadc1a
RL
3007#, fuzzy
3008msgid "Please choose the page to display:"
3009msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
3010
3011#: ../src/msw/dialup.cpp:750
2b5f62a0
VZ
3012msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
3013msgstr "Silahkan pilih, anda ingin koneksi ke ISP mana"
3014
21eadc1a 3015#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
2b5f62a0
VZ
3016#, c-format
3017msgid ""
3018"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
3019"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
3020"or this program won't operate correctly."
3021msgstr ""
3022"Silahkan install versi yang lebih baru dari comctl32.dll\n"
3023"(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
3024"atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar."
3025
9a81018e 3026#: ../src/common/prntbase.cpp:313
a3671ac0
VS
3027msgid "Please wait while printing\n"
3028msgstr "Tunggu sebentar, sedang mencetak\n"
2b5f62a0 3029
9a81018e 3030#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866
2b5f62a0
VZ
3031msgid "Portrait"
3032msgstr "Membujur"
3033
81486341 3034#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296
2b5f62a0
VZ
3035msgid "PostScript file"
3036msgstr "File Postcript"
3037
9a81018e 3038#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 ../src/html/helpfrm.cpp:1235
2b5f62a0
VZ
3039msgid "Preview:"
3040msgstr "Preview:"
3041
9a81018e 3042#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
2b5f62a0
VZ
3043msgid "Previous page"
3044msgstr "Halaman sebelumnya"
3045
9a81018e 3046#: ../src/common/prntbase.cpp:393 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
81486341
VZ
3047#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:388
3048#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:400
2b5f62a0
VZ
3049msgid "Print"
3050msgstr "Cetak"
3051
9a81018e 3052#: ../src/common/docview.cpp:1045
2b5f62a0
VZ
3053msgid "Print Preview"
3054msgstr "Preview Pencetakan"
3055
9a81018e 3056#: ../src/common/prntbase.cpp:1199 ../src/common/prntbase.cpp:1225
2b5f62a0
VZ
3057msgid "Print Preview Failure"
3058msgstr "Gagal Preview Pencetakan"
3059
81486341 3060#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
2b5f62a0
VZ
3061msgid "Print Range"
3062msgstr "Jangkauan Cetakan"
3063
81486341 3064#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
2b5f62a0
VZ
3065msgid "Print Setup"
3066msgstr "Atur Cetakan"
3067
9a81018e 3068#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
2b5f62a0
VZ
3069msgid "Print in colour"
3070msgstr "Cetak berwarna"
3071
81486341 3072#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a
RL
3073#, fuzzy
3074msgid "Print previe&w"
3075msgstr "Preview Pencetakan"
3076
81486341
VZ
3077#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778
3078#, fuzzy
3079msgid "Print preview"
3080msgstr "Preview Pencetakan"
3081
9a81018e 3082#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
2b5f62a0
VZ
3083msgid "Print spooling"
3084msgstr "Pen-spool-an pencetakan"
3085
9a81018e 3086#: ../src/html/helpfrm.cpp:679
2b5f62a0
VZ
3087msgid "Print this page"
3088msgstr "Cetak halaman ini"
3089
81486341 3090#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
2b5f62a0
VZ
3091msgid "Print to File"
3092msgstr "Cetak ke File"
3093
81486341
VZ
3094#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
3095#, fuzzy
3096msgid "Printer"
3097msgstr "Cetak"
3098
9a81018e 3099#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629
2b5f62a0
VZ
3100msgid "Printer command:"
3101msgstr "Perintah pencetak:"
3102
81486341 3103#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
2b5f62a0
VZ
3104msgid "Printer options"
3105msgstr "Pilihan-pilihan pencetak"
3106
9a81018e 3107#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641
2b5f62a0
VZ
3108msgid "Printer options:"
3109msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:"
3110
9a81018e 3111#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915
2b5f62a0
VZ
3112msgid "Printer..."
3113msgstr "Pencetak..."
3114
81486341
VZ
3115#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
3116#, fuzzy
3117msgid "Printer:"
3118msgstr "Pencetak..."
3119
9a81018e 3120#: ../src/common/prntbase.cpp:310 ../src/common/prntbase.cpp:531
2b5f62a0
VZ
3121msgid "Printing "
3122msgstr "Mencetak"
3123
9a81018e 3124#: ../src/common/prntbase.cpp:327
2b5f62a0
VZ
3125msgid "Printing Error"
3126msgstr "Kesalahan Mencetak"
3127
81486341 3128#: ../src/generic/printps.cpp:208
2b5f62a0
VZ
3129#, c-format
3130msgid "Printing page %d..."
3131msgstr "Mencetak halaman %d..."
3132
81486341 3133#: ../src/generic/printps.cpp:168
2b5f62a0
VZ
3134msgid "Printing..."
3135msgstr "Mencetak..."
3136
9a81018e
MB
3137#: ../src/common/debugrpt.cpp:524
3138#, c-format
3139msgid ""
3140"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
3141msgstr ""
3142
3143#: ../src/common/log.cpp:466
2b5f62a0
VZ
3144msgid "Program aborted."
3145msgstr "Program dibatalkan."
3146
9a81018e 3147#: ../src/common/paper.cpp:126
2b5f62a0
VZ
3148msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
3149msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm"
3150
9a81018e 3151#: ../src/generic/logg.cpp:1166
2b5f62a0
VZ
3152msgid "Question"
3153msgstr "Pertanyaan"
3154
9a81018e 3155#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
2b5f62a0
VZ
3156#, c-format
3157msgid "Read error on file '%s'"
3158msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
3159
9a81018e 3160#: ../src/common/prntbase.cpp:242
81486341
VZ
3161#, fuzzy
3162msgid "Ready"
3163msgstr "&Kerjakan Lagi"
3164
3165#: ../src/xrc/xmlres.cpp:582
2b5f62a0
VZ
3166#, c-format
3167msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
3168msgstr "Titik obyek tereferensi dengan ref=\"%s\" tidak ditemukan"
3169
81486341 3170#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a
RL
3171msgid "Refresh"
3172msgstr ""
3173
81486341 3174#: ../src/msw/registry.cpp:552
2b5f62a0
VZ
3175#, c-format
3176msgid "Registry key '%s' already exists."
3177msgstr "Kunci registry '%s' sudah ada."
3178
81486341 3179#: ../src/msw/registry.cpp:521
2b5f62a0
VZ
3180#, c-format
3181msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
3182msgstr "Kunci registry '%s' tidak ada, tidak bisa mengubah namanya."
3183
81486341 3184#: ../src/msw/registry.cpp:653
2b5f62a0
VZ
3185#, c-format
3186msgid ""
3187"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
3188"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
3189"operation aborted."
3190msgstr ""
3191"Kunci registry '%s' diperlukan untuk operasi sistem normal,\n"
3192" menghapusnya akan menyebabkan sistem anda tidak stabil:\n"
3193" operasi dibatalkan."
3194
81486341 3195#: ../src/msw/registry.cpp:448
2b5f62a0
VZ
3196#, c-format
3197msgid "Registry value '%s' already exists."
3198msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada."
3199
9a81018e 3200#: ../src/generic/helpext.cpp:442
2b5f62a0
VZ
3201msgid "Relevant entries:"
3202msgstr "Entri relevan"
3203
9a81018e 3204#: ../src/generic/progdlgg.cpp:210
2b5f62a0
VZ
3205msgid "Remaining time : "
3206msgstr "Waktu tersisa :"
3207
81486341 3208#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a
RL
3209msgid "Remove"
3210msgstr ""
3211
9a81018e 3212#: ../src/html/helpfrm.cpp:445
2b5f62a0
VZ
3213msgid "Remove current page from bookmarks"
3214msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
3215
402b0a2c
VZ
3216#: ../src/common/rendcmn.cpp:193
3217#, c-format
3218msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
3219msgstr ""
3220
81486341 3221#: ../src/common/stockitem.cpp:117
21eadc1a
RL
3222#, fuzzy
3223msgid "Rep&lace"
3224msgstr "&Ganti"
3225
9a81018e 3226#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188
2b5f62a0
VZ
3227msgid "Replace &all"
3228msgstr "Ganti &semua"
3229
9a81018e 3230#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130
2b5f62a0
VZ
3231msgid "Replace with:"
3232msgstr "Ganti dengan:"
3233
81486341 3234#: ../src/xrc/xmlres.cpp:418
2b5f62a0
VZ
3235msgid "Resource files must have same version number!"
3236msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!"
3237
81486341 3238#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a
RL
3239msgid "Revert to Saved"
3240msgstr ""
3241
9a81018e 3242#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891
2b5f62a0
VZ
3243msgid "Right margin (mm):"
3244msgstr "Batas kanan (mm):"
3245
9a81018e 3246#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
2b5f62a0
VZ
3247msgid "Roman"
3248msgstr "Roman"
3249
9a81018e 3250#: ../src/common/sizer.cpp:1841
81486341
VZ
3251#, fuzzy
3252msgid "Save"
3253msgstr "&Simpan..."
3254
9a81018e 3255#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259
2b5f62a0
VZ
3256#, c-format
3257msgid "Save %s file"
3258msgstr "Simpan file %s"
3259
81486341 3260#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a
RL
3261#, fuzzy
3262msgid "Save &As..."
3263msgstr "&Simpan..."
3264
9a81018e 3265#: ../src/common/docview.cpp:305
2b5f62a0
VZ
3266msgid "Save as"
3267msgstr "Simpan sebagai"
3268
9a81018e 3269#: ../src/generic/logg.cpp:508
2b5f62a0
VZ
3270msgid "Save log contents to file"
3271msgstr "Simpan isi log ke file"
3272
9a81018e 3273#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
2b5f62a0
VZ
3274msgid "Script"
3275msgstr "Skrip"
3276
9a81018e 3277#: ../src/html/helpfrm.cpp:536 ../src/html/helpfrm.cpp:551
2b5f62a0
VZ
3278msgid "Search"
3279msgstr "Mencari"
3280
9a81018e 3281#: ../src/html/helpfrm.cpp:538
a3671ac0
VS
3282msgid ""
3283"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
3284"above"
3285msgstr ""
3286"Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda "
3287"ketikkan diatas"
2b5f62a0 3288
9a81018e 3289#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:166
2b5f62a0
VZ
3290msgid "Search direction"
3291msgstr "Arah pencarian"
3292
9a81018e 3293#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118
2b5f62a0
VZ
3294msgid "Search for:"
3295msgstr "Mencari:"
3296
9a81018e 3297#: ../src/html/helpfrm.cpp:1060
2b5f62a0
VZ
3298msgid "Search in all books"
3299msgstr "Mencari di semua buku"
3300
9a81018e 3301#: ../src/html/helpfrm.cpp:868
2b5f62a0
VZ
3302msgid "Searching..."
3303msgstr "Mencari..."
3304
9a81018e 3305#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:584
2b5f62a0
VZ
3306msgid "Sections"
3307msgstr "Seksi"
3308
9a81018e 3309#: ../src/common/ffile.cpp:222
2b5f62a0
VZ
3310#, c-format
3311msgid "Seek error on file '%s'"
3312msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'"
3313
9a81018e 3314#: ../src/common/ffile.cpp:212
81486341
VZ
3315#, c-format
3316msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
3317msgstr ""
3318
9a81018e 3319#: ../src/msw/textctrl.cpp:2069
a3671ac0
VS
3320#, fuzzy
3321msgid "Select &All"
3322msgstr "Pilih file"
3323
9a81018e 3324#: ../src/common/docview.cpp:1712
2b5f62a0
VZ
3325msgid "Select a document template"
3326msgstr "Pilih template dokumen"
3327
9a81018e 3328#: ../src/common/docview.cpp:1789
2b5f62a0
VZ
3329msgid "Select a document view"
3330msgstr "Pilih pandangan dokumen"
3331
9a81018e 3332#: ../src/common/docview.cpp:1592
2b5f62a0
VZ
3333msgid "Select a file"
3334msgstr "Pilih file"
3335
81486341 3336#: ../src/common/cmdline.cpp:739
2b5f62a0
VZ
3337#, c-format
3338msgid "Separator expected after the option '%s'."
3339msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
3340
9a81018e 3341#: ../include/wx/xti.h:841
402b0a2c
VZ
3342msgid "SetProperty called w/o valid setter"
3343msgstr ""
3344
81486341 3345#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
2b5f62a0
VZ
3346msgid "Setup..."
3347msgstr "Atur..."
3348
21eadc1a 3349#: ../src/msw/dialup.cpp:530
2b5f62a0
VZ
3350msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
3351msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak."
3352
9a81018e 3353#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
2b5f62a0
VZ
3354msgid "Show all"
3355msgstr "Tampilkan semua"
3356
9a81018e 3357#: ../src/html/helpfrm.cpp:504
2b5f62a0
VZ
3358msgid "Show all items in index"
3359msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks"
3360
21eadc1a 3361#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
2b5f62a0
VZ
3362msgid "Show hidden directories"
3363msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
3364
9a81018e 3365#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1064
2b5f62a0
VZ
3366msgid "Show hidden files"
3367msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi"
3368
9a81018e 3369#: ../src/html/helpfrm.cpp:646
2b5f62a0
VZ
3370msgid "Show/hide navigation panel"
3371msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi"
3372
9a81018e 3373#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
21eadc1a
RL
3374msgid "Shows the font preview."
3375msgstr ""
3376
9a81018e 3377#: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
2b5f62a0
VZ
3378msgid "Size"
3379msgstr "Ukuran"
3380
9a81018e
MB
3381#: ../src/generic/progdlgg.cpp:222 ../src/generic/progdlgg.cpp:240
3382#: ../src/generic/progdlgg.cpp:598
81486341
VZ
3383#, fuzzy
3384msgid "Skip"
3385msgstr "Skrip"
3386
9a81018e 3387#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
2b5f62a0
VZ
3388msgid "Slant"
3389msgstr "Sudut pandang"
3390
9a81018e 3391#: ../src/common/docview.cpp:581
2b5f62a0
VZ
3392msgid "Sorry, could not open this file for saving."
3393msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan."
3394
9a81018e
MB
3395#: ../src/common/docview.cpp:613 ../src/common/docview.cpp:626
3396#: ../src/common/docview.cpp:1611
2b5f62a0
VZ
3397msgid "Sorry, could not open this file."
3398msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
3399
9a81018e 3400#: ../src/common/docview.cpp:588
2b5f62a0
VZ
3401msgid "Sorry, could not save this file."
3402msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini."
3403
9a81018e 3404#: ../src/common/prntbase.cpp:1199
2b5f62a0
VZ
3405msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
3406msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview."
3407
9a81018e 3408#: ../src/common/docview.cpp:1041
402b0a2c
VZ
3409msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
3410msgstr ""
3411
9a81018e 3412#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631
402b0a2c
VZ
3413#, fuzzy
3414msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
3415msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
3416
edff7545 3417#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c
VZ
3418msgid "Sound data are in unsupported format."
3419msgstr ""
3420
edff7545 3421#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
3422#, c-format
3423msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
3424msgstr ""
3425
9a81018e 3426#: ../src/common/paper.cpp:118
2b5f62a0
VZ
3427msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
3428msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci"
3429
81486341
VZ
3430#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
3431#, fuzzy
3432msgid "Status:"
3433msgstr "Status:"
3434
9a81018e 3435#: ../src/generic/logg.cpp:625
2b5f62a0
VZ
3436msgid "Status: "
3437msgstr "Status:"
3438
edff7545 3439#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
402b0a2c
VZ
3440msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
3441msgstr ""
3442
81486341 3443#: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
402b0a2c
VZ
3444#, fuzzy, c-format
3445msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
3446msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
3447
9a81018e 3448#: ../include/wx/xti.h:428 ../include/wx/xti.h:432
402b0a2c
VZ
3449msgid "String conversions not supported"
3450msgstr ""
3451
81486341 3452#: ../src/xrc/xmlres.cpp:689
2b5f62a0
VZ
3453#, c-format
3454msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
a3671ac0
VS
3455msgstr ""
3456"Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an"
2b5f62a0 3457
9a81018e 3458#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2b5f62a0
VZ
3459msgid "Swiss"
3460msgstr "Swiss"
3461
402b0a2c 3462#: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
9a81018e 3463#: ../src/common/imagtiff.cpp:383
2b5f62a0
VZ
3464msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
3465msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory."
3466
402b0a2c 3467#: ../src/common/imagtiff.cpp:203
2b5f62a0
VZ
3468msgid "TIFF: Error loading image."
3469msgstr "TIFF: Kesalahan memuat citra."
3470
402b0a2c 3471#: ../src/common/imagtiff.cpp:254
2b5f62a0
VZ
3472msgid "TIFF: Error reading image."
3473msgstr "TIFF: Kesalahan membaca citra."
3474
402b0a2c 3475#: ../src/common/imagtiff.cpp:331
2b5f62a0
VZ
3476msgid "TIFF: Error saving image."
3477msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra."
3478
9a81018e 3479#: ../src/common/imagtiff.cpp:434
2b5f62a0
VZ
3480msgid "TIFF: Error writing image."
3481msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra."
3482
9a81018e 3483#: ../src/common/paper.cpp:116
2b5f62a0
VZ
3484msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
3485msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
3486
9a81018e 3487#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
2b5f62a0
VZ
3488msgid "Teletype"
3489msgstr "Teletype"
3490
9a81018e 3491#: ../src/common/docview.cpp:1713
2b5f62a0
VZ
3492msgid "Templates"
3493msgstr "Template"
3494
edff7545 3495#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
2b5f62a0
VZ
3496msgid "Thai (ISO-8859-11)"
3497msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
3498
21eadc1a 3499#: ../src/common/ftp.cpp:708
2b5f62a0
VZ
3500msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
3501msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
3502
21eadc1a
RL
3503#: ../src/common/ftp.cpp:696
3504#, fuzzy
3505msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
3506msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
3507
9a81018e 3508#: ../src/common/fontmap.cpp:204
2b5f62a0
VZ
3509#, c-format
3510msgid ""
3511"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3512"another charset to replace it with or choose\n"
3513"[Cancel] if it cannot be replaced"
3514msgstr ""
3515"Charset '%s' tidak diketahui. Anda bisa memilih\n"
3516" charset lainnya untuk menggantinya atau memilih\n"
3517" [Batal] jika tidak bisa diganti"
3518
402b0a2c 3519#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
2b5f62a0
VZ
3520#, c-format
3521msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
3522msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada."
3523
9a81018e 3524#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
2b5f62a0
VZ
3525#, c-format
3526msgid ""
3527"The directory '%s' does not exist\n"
3528"Create it now?"
3529msgstr ""
3530"Direktori '%s' tidak ada\n"
3531" Buat sekarang?"
3532
9a81018e 3533#: ../src/common/docview.cpp:1962
402b0a2c
VZ
3534#, fuzzy, c-format
3535msgid ""
3536"The file '%s' couldn't be opened.\n"
3537"It has been removed from the most recently used files list."
3538msgstr ""
3539"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
3540" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
3541"digunakan."
3542
9a81018e 3543#: ../src/common/docview.cpp:1972
2b5f62a0
VZ
3544#, c-format
3545msgid ""
3546"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
3547"It has been removed from the most recently used files list."
3548msgstr ""
3549"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
a3671ac0
VS
3550" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
3551"digunakan."
2b5f62a0 3552
9a81018e 3553#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316 ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
21eadc1a
RL
3554msgid "The font colour."
3555msgstr ""
3556
9a81018e 3557#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 ../src/generic/fontdlgg.cpp:279
21eadc1a
RL
3558msgid "The font family."
3559msgstr ""
3560
9a81018e 3561#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
21eadc1a
RL
3562#, fuzzy
3563msgid "The font point size."
3564msgstr "Ukuran huruf:"
3565
9a81018e 3566#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 ../src/generic/fontdlgg.cpp:290
21eadc1a
RL
3567msgid "The font style."
3568msgstr ""
3569
9a81018e 3570#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 ../src/generic/fontdlgg.cpp:301
21eadc1a
RL
3571msgid "The font weight."
3572msgstr ""
3573
9a81018e 3574#: ../src/common/filename.cpp:966
2b5f62a0
VZ
3575#, c-format
3576msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
3577msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!"
3578
9a81018e 3579#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289
98735f00
MB
3580msgid ""
3581"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
3582"private information,\n"
3583"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
3584msgstr ""
3585
81486341 3586#: ../src/common/cmdline.cpp:883
2b5f62a0
VZ
3587#, c-format
3588msgid "The required parameter '%s' was not specified."
3589msgstr "Parameter '%s' yang diperlukan tidak dispesifikasikan."
3590
81486341 3591#: ../src/common/textcmn.cpp:246
2b5f62a0
VZ
3592msgid "The text couldn't be saved."
3593msgstr "Teks tidak bisa disimpan."
3594
81486341 3595#: ../src/common/cmdline.cpp:862
2b5f62a0
VZ
3596#, c-format
3597msgid "The value for the option '%s' must be specified."
3598msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan."
3599
21eadc1a 3600#: ../src/msw/dialup.cpp:418
2b5f62a0 3601#, c-format
a3671ac0
VS
3602msgid ""
3603"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3604"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
3605msgstr ""
3606"Versi dari remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, "
3607"silahkan perbaharui (fungsi yang diperlukan berikut ini hilang %s)."
2b5f62a0 3608
81486341 3609#: ../src/html/htmprint.cpp:601
a3671ac0
VS
3610msgid ""
3611"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
3612msgstr ""
3613"Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan "
3614"pencetak default."
2b5f62a0 3615
9a81018e 3616#: ../src/msw/datectrl.cpp:109
81486341
VZ
3617msgid ""
3618"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
3619"of comctl32.dll"
3620msgstr ""
3621
9a81018e 3622#: ../src/msw/thread.cpp:1204
a3671ac0
VS
3623msgid ""
3624"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3625"storage"
3626msgstr ""
3627"Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam "
3628"penyimpanan thread lokal"
2b5f62a0 3629
9a81018e 3630#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603
2b5f62a0
VZ
3631msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
3632msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread"
3633
9a81018e 3634#: ../src/msw/thread.cpp:1192
a3671ac0
VS
3635msgid ""
3636"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3637"local storage"
3638msgstr ""
3639"Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam "
3640"penyimpanan thread lokal"
2b5f62a0 3641
9a81018e 3642#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
2b5f62a0
VZ
3643msgid "Thread priority setting is ignored."
3644msgstr "Pentetapan prioritas thread diabaikan."
3645
edff7545 3646#: ../src/msw/mdi.cpp:187
2b5f62a0
VZ
3647msgid "Tile &Horizontally"
3648msgstr "Tile &Horizontal"
3649
edff7545 3650#: ../src/msw/mdi.cpp:188
2b5f62a0
VZ
3651msgid "Tile &Vertically"
3652msgstr "Tile &Vertikal"
3653
21eadc1a
RL
3654#: ../src/common/ftp.cpp:635
3655#, fuzzy
3656msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
3657msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
3658
81486341 3659#: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
402b0a2c
VZ
3660#, fuzzy
3661msgid "Timer creation failed."
3662msgstr "Pembuatan pipa gagal"
2b5f62a0 3663
81486341 3664#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
2b5f62a0
VZ
3665msgid "Tip of the Day"
3666msgstr "Tip Hari Ini"
3667
21eadc1a 3668#: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
2b5f62a0
VZ
3669msgid "Tips not available, sorry!"
3670msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
3671
81486341 3672#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
2b5f62a0
VZ
3673msgid "To:"
3674msgstr "Kepada:"
3675
81486341 3676#: ../src/common/imagpng.cpp:292
402b0a2c
VZ
3677msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
3678msgstr ""
3679
9a81018e 3680#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
2b5f62a0
VZ
3681msgid "Top margin (mm):"
3682msgstr "Batas atas (mm):"
3683
402b0a2c 3684#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
2b5f62a0
VZ
3685#, c-format
3686msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
a3671ac0
VS
3687msgstr ""
3688"Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut "
3689"termuat!"
2b5f62a0 3690
402b0a2c 3691#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
2b5f62a0
VZ
3692msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
3693msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah"
3694
edff7545 3695#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
2b5f62a0
VZ
3696msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
3697msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
3698
9a81018e 3699#: ../src/generic/filedlgg.cpp:440
402b0a2c
VZ
3700#, fuzzy
3701msgid "Type"
3702msgstr "Teletype"
3703
edff7545 3704#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
402b0a2c
VZ
3705#: ../src/common/xtixml.cpp:498
3706msgid "Type must have enum - long conversion"
3707msgstr ""
3708
9a81018e 3709#: ../src/common/paper.cpp:147
2b5f62a0
VZ
3710msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
3711msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
3712
9a81018e 3713#: ../src/html/htmlwin.cpp:403
2b5f62a0
VZ
3714#, c-format
3715msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
3716msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
3717
edff7545 3718#: ../src/unix/sound.cpp:376
402b0a2c
VZ
3719msgid "Unable to play sound asynchronously."
3720msgstr ""
3721
81486341 3722#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a
RL
3723#, fuzzy
3724msgid "Undelete"
2b5f62a0
VZ
3725msgstr "Garis bawah"
3726
21eadc1a
RL
3727#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
3728#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
3729#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
3730#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
3731#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
3732#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
3733#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
3734#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
3735#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3736#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
3737#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
3738#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
81486341
VZ
3739#, fuzzy
3740msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
21eadc1a
RL
3741msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
3742
81486341 3743#: ../src/common/cmdline.cpp:826
2b5f62a0
VZ
3744#, c-format
3745msgid "Unexpected parameter '%s'"
3746msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
3747
edff7545 3748#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
402b0a2c
VZ
3749#, fuzzy
3750msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
3751msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3752
edff7545 3753#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
402b0a2c
VZ
3754#, fuzzy
3755msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3756msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3757
edff7545 3758#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
402b0a2c
VZ
3759#, fuzzy
3760msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3761msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3762
edff7545 3763#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
402b0a2c
VZ
3764#, fuzzy
3765msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
3766msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3767
edff7545 3768#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
402b0a2c
VZ
3769#, fuzzy
3770msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3771msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3772
edff7545 3773#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
402b0a2c
VZ
3774#, fuzzy
3775msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3776msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3777
edff7545 3778#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
2b5f62a0
VZ
3779msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3780msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
3781
edff7545 3782#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
2b5f62a0
VZ
3783msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3784msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3785
21eadc1a 3786#: ../src/msw/dde.cpp:1092
2b5f62a0
VZ
3787#, c-format
3788msgid "Unknown DDE error %08x"
3789msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
3790
edff7545 3791#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
402b0a2c
VZ
3792msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
3793msgstr ""
3794
9a81018e 3795#: ../src/unix/dlunix.cpp:275
81486341
VZ
3796msgid "Unknown dynamic library error"
3797msgstr ""
3798
9a81018e 3799#: ../src/common/fmapbase.cpp:688
2b5f62a0
VZ
3800#, c-format
3801msgid "Unknown encoding (%d)"
3802msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
3803
edff7545 3804#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
2b5f62a0
VZ
3805#, c-format
3806msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
3807msgstr "Field dalam file %s tidak diketahui, baris %d: '%s'."
3808
81486341 3809#: ../src/common/cmdline.cpp:599
2b5f62a0
VZ
3810#, c-format
3811msgid "Unknown long option '%s'"
3812msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
3813
81486341 3814#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
2b5f62a0
VZ
3815#, c-format
3816msgid "Unknown option '%s'"
3817msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
3818
9a81018e 3819#: ../src/xrc/xmlres.cpp:762
2b5f62a0
VZ
3820msgid "Unknown style flag "
3821msgstr "Flag style tidak diketahui"
3822
402b0a2c
VZ
3823#: ../src/common/xtixml.cpp:324
3824#, fuzzy, c-format
3825msgid "Unkown Property %s"
3826msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
3827
3828#: ../src/common/mimecmn.cpp:161
2b5f62a0
VZ
3829#, c-format
3830msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
3831msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s."
3832
9a81018e
MB
3833#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:287
3834#: ../src/common/cmdproc.cpp:307
2b5f62a0
VZ
3835msgid "Unnamed command"
3836msgstr "Perintah tak bernama"
3837
21eadc1a 3838#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
81486341
VZ
3839#, fuzzy, c-format
3840msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
21eadc1a
RL
3841msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber."
3842
9a81018e
MB
3843#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
3844#: ../src/msw/clipbrd.cpp:273 ../src/msw/clipbrd.cpp:445
2b5f62a0
VZ
3845msgid "Unsupported clipboard format."
3846msgstr "Format clipboard tidak didukung."
3847
21eadc1a 3848#: ../src/common/appcmn.cpp:232
2b5f62a0
VZ
3849#, c-format
3850msgid "Unsupported theme '%s'."
3851msgstr "Tema '%s' tidak didukung."
3852
9a81018e 3853#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
2b5f62a0
VZ
3854msgid "Up"
3855msgstr "Atas"
3856
81486341 3857#: ../src/common/cmdline.cpp:953
2b5f62a0
VZ
3858#, c-format
3859msgid "Usage: %s"
3860msgstr "Penggunaan: %s"
3861
81486341 3862#: ../src/common/valtext.cpp:181
2b5f62a0
VZ
3863msgid "Validation conflict"
3864msgstr "Konflik validasi"
3865
402b0a2c
VZ
3866#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3867msgid "Video Output"
3868msgstr ""
3869
9a81018e 3870#: ../src/generic/filedlgg.cpp:980
2b5f62a0
VZ
3871msgid "View files as a detailed view"
3872msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci"
3873
9a81018e 3874#: ../src/generic/filedlgg.cpp:973
2b5f62a0
VZ
3875msgid "View files as a list view"
3876msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar"
3877
9a81018e 3878#: ../src/common/docview.cpp:1790
2b5f62a0
VZ
3879msgid "Views"
3880msgstr "Pandangan"
3881
402b0a2c 3882#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
2b5f62a0
VZ
3883msgid "Waiting for subprocess termination failed"
3884msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal"
3885
9a81018e 3886#: ../src/common/docview.cpp:461
2b5f62a0
VZ
3887msgid "Warning"
3888msgstr "Peringatan"
3889
9a81018e 3890#: ../src/common/log.cpp:480
2b5f62a0
VZ
3891msgid "Warning: "
3892msgstr "Peringatan:"
3893
21eadc1a 3894#: ../src/html/htmlpars.cpp:395
2b5f62a0
VZ
3895msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
3896msgstr "Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong."
3897
edff7545 3898#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
2b5f62a0
VZ
3899msgid "Western European (ISO-8859-1)"
3900msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
3901
edff7545 3902#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
2b5f62a0
VZ
3903msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3904msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
3905
9a81018e 3906#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339 ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
21eadc1a
RL
3907msgid "Whether the font is underlined."
3908msgstr ""
3909
9a81018e 3910#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150
2b5f62a0
VZ
3911msgid "Whole word"
3912msgstr "Seluruh kata"
3913
9a81018e 3914#: ../src/html/helpfrm.cpp:535
2b5f62a0
VZ
3915msgid "Whole words only"
3916msgstr "Hanya seluruh kata"
3917
81486341 3918#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
2b5f62a0
VZ
3919msgid "Win32 theme"
3920msgstr "Tema Win32"
3921
9a81018e 3922#: ../src/msw/utils.cpp:1096
2b5f62a0
VZ
3923msgid "Win32s on Windows 3.1"
3924msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
3925
9a81018e 3926#: ../src/msw/utils.cpp:1145
2b5f62a0 3927#, c-format
81486341
VZ
3928msgid "Windows 2000 (build %lu"
3929msgstr ""
3930
9a81018e 3931#: ../src/msw/utils.cpp:1110
81486341
VZ
3932#, fuzzy
3933msgid "Windows 95"
3934msgstr "Windows 9%c"
3935
9a81018e 3936#: ../src/msw/utils.cpp:1106
81486341
VZ
3937#, fuzzy
3938msgid "Windows 95 OSR2"
3939msgstr "Windows 9%c"
3940
9a81018e 3941#: ../src/msw/utils.cpp:1121
81486341
VZ
3942#, fuzzy
3943msgid "Windows 98"
3944msgstr "Windows 9%c"
3945
9a81018e 3946#: ../src/msw/utils.cpp:1117
81486341
VZ
3947#, fuzzy
3948msgid "Windows 98 SE"
3949msgstr "Windows 9%c"
3950
9a81018e 3951#: ../src/msw/utils.cpp:1128
81486341
VZ
3952#, fuzzy, c-format
3953msgid "Windows 9x (%d.%d)"
2b5f62a0
VZ
3954msgstr "Windows 9%c"
3955
edff7545 3956#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
2b5f62a0
VZ
3957msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
3958msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
3959
edff7545 3960#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
2b5f62a0
VZ
3961msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
3962msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
3963
edff7545 3964#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
2b5f62a0
VZ
3965msgid "Windows Central European (CP 1250)"
3966msgstr "Windows Central European (CP 1250)"
3967
edff7545 3968#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
2b5f62a0
VZ
3969msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3970msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
3971
edff7545 3972#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
2b5f62a0
VZ
3973msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3974msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
3975
edff7545 3976#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
2b5f62a0
VZ
3977msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3978msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3979
edff7545 3980#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
2b5f62a0
VZ
3981msgid "Windows Greek (CP 1253)"
3982msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
3983
edff7545 3984#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
2b5f62a0
VZ
3985msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
3986msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
3987
edff7545 3988#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
2b5f62a0
VZ
3989msgid "Windows Japanese (CP 932)"
3990msgstr "Windows Japanese (CP 932)"
3991
edff7545 3992#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
2b5f62a0
VZ
3993msgid "Windows Korean (CP 949)"
3994msgstr "Windows Korean (CP 949)"
3995
9a81018e 3996#: ../src/msw/utils.cpp:1125
81486341
VZ
3997#, fuzzy
3998msgid "Windows ME"
3999msgstr "Windows 3.1"
4000
9a81018e 4001#: ../src/msw/utils.cpp:1160
81486341
VZ
4002#, c-format
4003msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
4004msgstr ""
4005
9a81018e 4006#: ../src/msw/utils.cpp:1153
81486341
VZ
4007#, c-format
4008msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
4009msgstr ""
4010
edff7545 4011#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
2b5f62a0
VZ
4012msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
4013msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
4014
edff7545 4015#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
2b5f62a0
VZ
4016msgid "Windows Western European (CP 1252)"
4017msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
4018
9a81018e 4019#: ../src/msw/utils.cpp:1149
81486341
VZ
4020#, c-format
4021msgid "Windows XP (build %lu"
4022msgstr ""
4023
edff7545 4024#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
2b5f62a0
VZ
4025msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
4026msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
4027
9a81018e 4028#: ../src/common/ffile.cpp:158
2b5f62a0
VZ
4029#, c-format
4030msgid "Write error on file '%s'"
4031msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'"
4032
9a81018e 4033#: ../src/xml/xml.cpp:562
2b5f62a0
VZ
4034#, c-format
4035msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
4036msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d"
4037
9a81018e 4038#: ../src/common/xpmdecod.cpp:774
2b5f62a0
VZ
4039msgid "XPM: Malformed pixel data!"
4040msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
4041
9a81018e 4042#: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
2b5f62a0
VZ
4043#, c-format
4044msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
4045msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
4046
81486341 4047#: ../src/xrc/xmlres.cpp:518
2b5f62a0
VZ
4048#, c-format
4049msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
4050msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!"
4051
9a81018e 4052#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1019 ../src/xrc/xmlres.cpp:1031
2b5f62a0
VZ
4053#, c-format
4054msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
4055msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
4056
9a81018e 4057#: ../src/xrc/xmlres.cpp:975
2b5f62a0
VZ
4058#, c-format
4059msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
4060msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
4061
9a81018e
MB
4062#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:61 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:144
4063#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:141
4064#: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
2b5f62a0
VZ
4065msgid "Yes"
4066msgstr "Ya"
4067
9a81018e 4068#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:308
2b5f62a0
VZ
4069msgid "You cannot add a new directory to this section."
4070msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
4071
81486341 4072#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a
RL
4073msgid "Zoom &In"
4074msgstr ""
4075
81486341 4076#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a
RL
4077msgid "Zoom &Out"
4078msgstr ""
4079
81486341 4080#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a
RL
4081msgid "Zoom to &Fit"
4082msgstr ""
4083
9a81018e 4084#: ../src/common/docview.cpp:2146
2b5f62a0
VZ
4085msgid "[EMPTY]"
4086msgstr "[KOSONG]"
4087
21eadc1a 4088#: ../src/msw/dde.cpp:1059
2b5f62a0 4089msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
a3671ac0
VS
4090msgstr ""
4091"Suatu aplikasi DDEML telah menciptakan suatu kondisi race terus menerus."
2b5f62a0 4092
21eadc1a 4093#: ../src/msw/dde.cpp:1047
2b5f62a0 4094msgid ""
a3671ac0
VS
4095"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
4096"function,\n"
2b5f62a0
VZ
4097"or an invalid instance identifier\n"
4098"was passed to a DDEML function."
4099msgstr ""
a3671ac0
VS
4100"Suatu fungsi DDEML dipanggil tanpa pertama-tama memanggil fungsi "
4101"DdeInitialize,\n"
2b5f62a0
VZ
4102" atau suatu pengenal instan yang tidak sah\n"
4103" dilewatkan ke suatu fungsi DDEML."
4104
21eadc1a 4105#: ../src/msw/dde.cpp:1065
2b5f62a0
VZ
4106msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
4107msgstr "Suatu usaha dari klien untuk mengadakan percakapan telah gagal."
4108
21eadc1a 4109#: ../src/msw/dde.cpp:1062
2b5f62a0
VZ
4110msgid "a memory allocation failed."
4111msgstr "Alokasi memori gagal."
4112
21eadc1a 4113#: ../src/msw/dde.cpp:1056
2b5f62a0
VZ
4114msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4115msgstr "Suatu parameter gagal divalidasi oleh DDEML."
4116
21eadc1a 4117#: ../src/msw/dde.cpp:1038
2b5f62a0 4118msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4119msgstr ""
4120"Suatu permintaan untuk transaksi advise synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 4121
21eadc1a 4122#: ../src/msw/dde.cpp:1044
2b5f62a0 4123msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4124msgstr ""
4125"Suatu permintaan untuk transaksi data synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 4126
21eadc1a 4127#: ../src/msw/dde.cpp:1053
2b5f62a0 4128msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4129msgstr ""
4130"Suatu permintaan untuk transaksi eksekusi synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 4131
21eadc1a 4132#: ../src/msw/dde.cpp:1071
2b5f62a0 4133msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4134msgstr ""
4135"Suatu permintaan untuk transaksi poke synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 4136
21eadc1a 4137#: ../src/msw/dde.cpp:1086
2b5f62a0 4138msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
a3671ac0
VS
4139msgstr ""
4140"Suatu permintaan untuk mengakhiri transaksi advise telah habis waktunya."
2b5f62a0 4141
21eadc1a 4142#: ../src/msw/dde.cpp:1080
2b5f62a0
VZ
4143msgid ""
4144"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
4145"that was terminated by the client, or the server\n"
4146"terminated before completing a transaction."
4147msgstr ""
4148"Suatu transaksi sisi-server telah diusahakan pada percakapan\n"
4149" yang dihentikan oleh klien, atau server\n"
4150" dihentikan sebelum menyelesaikan transaksi."
4151
21eadc1a 4152#: ../src/msw/dde.cpp:1068
2b5f62a0
VZ
4153msgid "a transaction failed."
4154msgstr "Transaksi gagal."
4155
edff7545 4156#: ../src/common/menucmn.cpp:114
2b5f62a0
VZ
4157msgid "alt"
4158msgstr "alt"
4159
21eadc1a 4160#: ../src/msw/dde.cpp:1050
2b5f62a0
VZ
4161msgid ""
4162"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
4163"attempted to perform a DDE transaction,\n"
4164"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
4165"attempted to perform server transactions."
4166msgstr ""
4167"Suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCLASS_MONITOR telah\n"
4168" berusaha melaksanakan transaksi DDE,\n"
4169" atau suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah \n"
4170"berusaha melaksanakan transaksi-transaksi server."
4171
21eadc1a 4172#: ../src/msw/dde.cpp:1074
2b5f62a0
VZ
4173msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
4174msgstr "Suatu panggilan internal ke fungsi PostMessage telah gagal."
4175
21eadc1a 4176#: ../src/msw/dde.cpp:1083
2b5f62a0
VZ
4177msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4178msgstr "Suatu kesalahan internal telah muncul dalam DDEML."
4179
21eadc1a 4180#: ../src/msw/dde.cpp:1089
2b5f62a0
VZ
4181msgid ""
4182"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
4183"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
4184"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
4185msgstr ""
4186"Suatu pengenal transaksi yang tidak sah dilewatkan ke suatu fungsi DDEML.\n"
4187" Saat aplikasi telah kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
4188" pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak sah lagi."
4189
9a81018e 4190#: ../src/common/zipstrm.cpp:1331
81486341
VZ
4191msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
4192msgstr ""
4193
9a81018e 4194#: ../src/common/fileconf.cpp:1819
2b5f62a0
VZ
4195#, c-format
4196msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4197msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan."
4198
402b0a2c
VZ
4199#: ../src/html/chm.cpp:330
4200msgid "bad arguments to library function"
4201msgstr ""
4202
4203#: ../src/html/chm.cpp:342
4204msgid "bad signature"
4205msgstr ""
4206
9a81018e 4207#: ../src/common/zipstrm.cpp:1581
81486341
VZ
4208msgid "bad zipfile offset to entry"
4209msgstr ""
4210
21eadc1a 4211#: ../src/common/ftp.cpp:385
2b5f62a0
VZ
4212msgid "binary"
4213msgstr "biner"
4214
21eadc1a 4215#: ../src/common/fontcmn.cpp:645
2b5f62a0
VZ
4216msgid "bold"
4217msgstr "tebal"
4218
21eadc1a 4219#: ../src/common/fontcmn.cpp:569
2b5f62a0
VZ
4220msgid "bold "
4221msgstr "tebal"
4222
81486341 4223#: ../src/common/ffile.cpp:91
2b5f62a0
VZ
4224#, c-format
4225msgid "can't close file '%s'"
4226msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'"
4227
81486341 4228#: ../src/common/file.cpp:286
2b5f62a0
VZ
4229#, c-format
4230msgid "can't close file descriptor %d"
4231msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d"
4232
9a81018e 4233#: ../src/common/file.cpp:551
2b5f62a0
VZ
4234#, c-format
4235msgid "can't commit changes to file '%s'"
4236msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'"
4237
81486341 4238#: ../src/common/file.cpp:217
2b5f62a0
VZ
4239#, c-format
4240msgid "can't create file '%s'"
4241msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'"
4242
9a81018e 4243#: ../src/common/fileconf.cpp:1134
2b5f62a0
VZ
4244#, c-format
4245msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4246msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s"
4247
9a81018e 4248#: ../src/common/file.cpp:457
2b5f62a0
VZ
4249#, c-format
4250msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
a3671ac0
VS
4251msgstr ""
4252"Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
2b5f62a0 4253
9a81018e 4254#: ../src/common/zipstrm.cpp:1358
81486341
VZ
4255#, fuzzy
4256msgid "can't find central directory in zip"
4257msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
4258
9a81018e 4259#: ../src/common/file.cpp:427
2b5f62a0
VZ
4260#, c-format
4261msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4262msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d"
4263
9a81018e 4264#: ../src/msw/utils.cpp:376
2b5f62a0 4265msgid "can't find user's HOME, using current directory."
a3671ac0
VS
4266msgstr ""
4267"Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini."
2b5f62a0 4268
81486341 4269#: ../src/common/file.cpp:341
2b5f62a0
VZ
4270#, c-format
4271msgid "can't flush file descriptor %d"
4272msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d"
4273
9a81018e 4274#: ../src/common/file.cpp:399 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
2b5f62a0
VZ
4275#, c-format
4276msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4277msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d"
4278
9a81018e 4279#: ../src/common/fontmap.cpp:326
2b5f62a0
VZ
4280msgid "can't load any font, aborting"
4281msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal"
4282
81486341 4283#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
2b5f62a0
VZ
4284#, c-format
4285msgid "can't open file '%s'"
4286msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
4287
9a81018e 4288#: ../src/common/fileconf.cpp:404
2b5f62a0
VZ
4289#, c-format
4290msgid "can't open global configuration file '%s'."
4291msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'."
4292
9a81018e 4293#: ../src/common/fileconf.cpp:419
2b5f62a0
VZ
4294#, c-format
4295msgid "can't open user configuration file '%s'."
4296msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'."
4297
9a81018e 4298#: ../src/common/fileconf.cpp:981
2b5f62a0
VZ
4299msgid "can't open user configuration file."
4300msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
4301
9a81018e 4302#: ../src/common/dynlib.cpp:253
402b0a2c
VZ
4303msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
4304msgstr ""
4305
9a81018e 4306#: ../src/common/zipstrm.cpp:436
81486341
VZ
4307#, fuzzy
4308msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4309msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
4310
9a81018e 4311#: ../src/common/zipstrm.cpp:461
81486341
VZ
4312#, fuzzy
4313msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4314msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
4315
4316#: ../src/common/file.cpp:310
2b5f62a0
VZ
4317#, c-format
4318msgid "can't read from file descriptor %d"
4319msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
4320
9a81018e 4321#: ../src/common/file.cpp:546
2b5f62a0
VZ
4322#, c-format
4323msgid "can't remove file '%s'"
4324msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'"
4325
9a81018e 4326#: ../src/common/file.cpp:562
2b5f62a0
VZ
4327#, c-format
4328msgid "can't remove temporary file '%s'"
4329msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
4330
9a81018e 4331#: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
2b5f62a0
VZ
4332#, c-format
4333msgid "can't seek on file descriptor %d"
4334msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
4335
4336#: ../src/common/textfile.cpp:196
4337#, c-format
4338msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4339msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk."
4340
81486341 4341#: ../src/common/file.cpp:326
2b5f62a0
VZ
4342#, c-format
4343msgid "can't write to file descriptor %d"
4344msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
4345
9a81018e 4346#: ../src/common/fileconf.cpp:992
2b5f62a0
VZ
4347msgid "can't write user configuration file."
4348msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai."
4349
9a81018e 4350#: ../src/common/intl.cpp:1109
2b5f62a0
VZ
4351#, c-format
4352msgid "catalog file for domain '%s' not found."
4353msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
4354
402b0a2c
VZ
4355#: ../src/html/chm.cpp:346
4356msgid "checksum error"
4357msgstr ""
4358
4359#: ../src/html/chm.cpp:348
4360msgid "compression error"
4361msgstr ""
4362
edff7545
VZ
4363#: ../src/common/regex.cpp:141
4364msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4365msgstr ""
4366
4367#: ../src/common/menucmn.cpp:112
2b5f62a0
VZ
4368msgid "ctrl"
4369msgstr "ctrl"
4370
81486341 4371#: ../src/common/cmdline.cpp:1093
2b5f62a0
VZ
4372msgid "date"
4373msgstr "tanggal"
4374
402b0a2c
VZ
4375#: ../src/html/chm.cpp:350
4376msgid "decompression error"
4377msgstr ""
4378
9a81018e 4379#: ../src/common/fmapbase.cpp:698 ../src/common/fmapbase.cpp:730
2b5f62a0
VZ
4380msgid "default"
4381msgstr "default"
4382
edff7545 4383#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
402b0a2c
VZ
4384msgid "delegate has no type info"
4385msgstr ""
4386
9a81018e
MB
4387#: ../src/common/debugrpt.cpp:502
4388msgid "dump of the process state (binary)"
4389msgstr ""
4390
4391#: ../src/common/datetime.cpp:3779
2b5f62a0
VZ
4392msgid "eighteenth"
4393msgstr "ke delapan belas"
4394
9a81018e 4395#: ../src/common/datetime.cpp:3769
2b5f62a0
VZ
4396msgid "eighth"
4397msgstr "ke delapan"
4398
9a81018e 4399#: ../src/common/datetime.cpp:3772
2b5f62a0
VZ
4400msgid "eleventh"
4401msgstr "ke sebelas"
4402
9a81018e 4403#: ../src/common/strconv.cpp:2671
402b0a2c
VZ
4404#, fuzzy, c-format
4405msgid "encoding %s"
4406msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
4407
9a81018e 4408#: ../src/common/fileconf.cpp:1805
2b5f62a0
VZ
4409#, c-format
4410msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4411msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
4412
402b0a2c
VZ
4413#: ../src/html/chm.cpp:344
4414#, fuzzy
4415msgid "error in data format"
4416msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
4417
4418#: ../src/html/chm.cpp:332
4419#, fuzzy
4420msgid "error opening file"
4421msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
4422
9a81018e 4423#: ../src/common/zipstrm.cpp:1443
81486341
VZ
4424#, fuzzy
4425msgid "error reading zip central directory"
4426msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
4427
9a81018e 4428#: ../src/common/zipstrm.cpp:1521
81486341
VZ
4429msgid "error reading zip local header"
4430msgstr ""
4431
9a81018e 4432#: ../src/common/zipstrm.cpp:2237
81486341
VZ
4433#, c-format
4434msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4435msgstr ""
4436
21eadc1a 4437#: ../src/msw/dialup.cpp:844
2b5f62a0
VZ
4438msgid "establish"
4439msgstr "mengadakan"
4440
9a81018e 4441#: ../src/common/ffile.cpp:172
2b5f62a0
VZ
4442#, c-format
4443msgid "failed to flush the file '%s'"
4444msgstr "Gagal mem-flush file '%s'"
4445
9a81018e 4446#: ../src/common/datetime.cpp:3776
2b5f62a0
VZ
4447msgid "fifteenth"
4448msgstr "Ke lima belas"
4449
9a81018e 4450#: ../src/common/datetime.cpp:3766
2b5f62a0
VZ
4451msgid "fifth"
4452msgstr "Ke lima"
4453
9a81018e 4454#: ../src/common/fileconf.cpp:664
2b5f62a0
VZ
4455#, c-format
4456msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4457msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup."
4458
9a81018e 4459#: ../src/common/fileconf.cpp:693
2b5f62a0
VZ
4460#, c-format
4461msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4462msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan."
4463
9a81018e 4464#: ../src/common/fileconf.cpp:716
2b5f62a0
VZ
4465#, c-format
4466msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4467msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d."
4468
9a81018e 4469#: ../src/common/fileconf.cpp:706
2b5f62a0
VZ
4470#, c-format
4471msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4472msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan."
4473
9a81018e 4474#: ../src/common/fileconf.cpp:628
2b5f62a0
VZ
4475#, c-format
4476msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4477msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d."
4478
9a81018e 4479#: ../src/common/datetime.cpp:3762
2b5f62a0
VZ
4480msgid "first"
4481msgstr "pertama"
4482
9a81018e 4483#: ../src/html/helpfrm.cpp:1262
402b0a2c
VZ
4484#, fuzzy
4485msgid "font size"
4486msgstr "Ukuran huruf:"
4487
9a81018e 4488#: ../src/common/datetime.cpp:3775
2b5f62a0
VZ
4489msgid "fourteenth"
4490msgstr "ke empat belas"
4491
9a81018e 4492#: ../src/common/datetime.cpp:3765
2b5f62a0
VZ
4493msgid "fourth"
4494msgstr "ke empat"
4495
9a81018e 4496#: ../src/common/appbase.cpp:361
2b5f62a0
VZ
4497msgid "generate verbose log messages"
4498msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose"
4499
402b0a2c
VZ
4500#: ../src/common/xtixml.cpp:479
4501msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a3671ac0
VS
4502msgstr ""
4503
21eadc1a 4504#: ../src/msw/dialup.cpp:844
2b5f62a0
VZ
4505msgid "initiate"
4506msgstr "inisiasi"
4507
9a81018e 4508#: ../src/common/file.cpp:459
2b5f62a0
VZ
4509msgid "invalid eof() return value."
4510msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
4511
9a81018e 4512#: ../src/generic/logg.cpp:1180
2b5f62a0
VZ
4513msgid "invalid message box return value"
4514msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
4515
9a81018e 4516#: ../src/common/zipstrm.cpp:1307
81486341
VZ
4517#, fuzzy
4518msgid "invalid zip file"
4519msgstr "File lock tidak sah '%s'."
4520
21eadc1a 4521#: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
2b5f62a0
VZ
4522msgid "italic"
4523msgstr "miring"
4524
21eadc1a 4525#: ../src/common/fontcmn.cpp:641
2b5f62a0
VZ
4526msgid "light"
4527msgstr "ringan"
4528
21eadc1a 4529#: ../src/common/fontcmn.cpp:565
2b5f62a0
VZ
4530msgid "light "
4531msgstr "ringan"
4532
9a81018e 4533#: ../src/common/intl.cpp:1455
2b5f62a0
VZ
4534#, c-format
4535msgid "locale '%s' can not be set."
4536msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan."
4537
9a81018e 4538#: ../src/common/intl.cpp:1102
2b5f62a0
VZ
4539#, c-format
4540msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
4541msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'."
4542
9a81018e 4543#: ../src/common/datetime.cpp:3926
2b5f62a0
VZ
4544msgid "midnight"
4545msgstr "tengah malam"
4546
9a81018e 4547#: ../src/common/datetime.cpp:3780
2b5f62a0
VZ
4548msgid "nineteenth"
4549msgstr "ke sembilan belas"
4550
9a81018e 4551#: ../src/common/datetime.cpp:3770
2b5f62a0
VZ
4552msgid "ninth"
4553msgstr "ke sembilan"
4554
21eadc1a 4555#: ../src/msw/dde.cpp:1034
2b5f62a0
VZ
4556msgid "no DDE error."
4557msgstr "tidak ada kesalahan DDE "
4558
402b0a2c
VZ
4559#: ../src/html/chm.cpp:328
4560#, fuzzy
4561msgid "no error"
4562msgstr "kesalahan tidak diketahui"
4563
21eadc1a 4564#: ../src/html/helpdata.cpp:662
2b5f62a0
VZ
4565msgid "noname"
4566msgstr "tidak bernama"
4567
9a81018e 4568#: ../src/common/datetime.cpp:3925
2b5f62a0
VZ
4569msgid "noon"
4570msgstr "siang"
4571
81486341 4572#: ../src/common/cmdline.cpp:1089
2b5f62a0
VZ
4573msgid "num"
4574msgstr "angka"
4575
402b0a2c
VZ
4576#: ../src/common/xtixml.cpp:258
4577msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4578msgstr ""
4579
4580#: ../src/html/chm.cpp:340
4581#, fuzzy
4582msgid "out of memory"
4583msgstr "GIF: tidak cukup memory."
4584
9a81018e
MB
4585#: ../src/common/debugrpt.cpp:478
4586msgid "process context description"
4587msgstr ""
4588
402b0a2c
VZ
4589#: ../src/html/chm.cpp:334
4590#, fuzzy
4591msgid "read error"
4592msgstr "Kesalahan file"
4593
21eadc1a 4594#: ../src/common/filename.cpp:181
2b5f62a0
VZ
4595msgid "reading"
4596msgstr "membaca"
4597
9a81018e 4598#: ../src/common/zipstrm.cpp:1744
81486341
VZ
4599#, c-format
4600msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4601msgstr ""
4602
9a81018e 4603#: ../src/common/zipstrm.cpp:1741
81486341
VZ
4604#, c-format
4605msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4606msgstr ""
4607
21eadc1a 4608#: ../src/msw/dde.cpp:1077
2b5f62a0
VZ
4609msgid "reentrancy problem."
4610msgstr "masalah pemasukan kembali"
4611
9a81018e 4612#: ../src/common/datetime.cpp:3763
2b5f62a0
VZ
4613msgid "second"
4614msgstr "ke dua"
4615
402b0a2c
VZ
4616#: ../src/html/chm.cpp:338
4617#, fuzzy
4618msgid "seek error"
4619msgstr "Kesalahan file"
4620
9a81018e 4621#: ../src/common/datetime.cpp:3778
2b5f62a0
VZ
4622msgid "seventeenth"
4623msgstr "ke tujuh belas"
4624
9a81018e 4625#: ../src/common/datetime.cpp:3768
2b5f62a0
VZ
4626msgid "seventh"
4627msgstr "ke tujuh"
4628
edff7545 4629#: ../src/common/menucmn.cpp:116
2b5f62a0
VZ
4630msgid "shift"
4631msgstr "geser"
4632
9a81018e 4633#: ../src/common/appbase.cpp:351
2b5f62a0
VZ
4634msgid "show this help message"
4635msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini"
4636
9a81018e 4637#: ../src/common/datetime.cpp:3777
2b5f62a0
VZ
4638msgid "sixteenth"
4639msgstr "ke enam belas"
4640
9a81018e 4641#: ../src/common/datetime.cpp:3767
2b5f62a0
VZ
4642msgid "sixth"
4643msgstr "ke enam"
4644
21eadc1a 4645#: ../src/common/appcmn.cpp:203
2b5f62a0
VZ
4646msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4647msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)"
4648
21eadc1a 4649#: ../src/common/appcmn.cpp:189
2b5f62a0
VZ
4650msgid "specify the theme to use"
4651msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan"
4652
9a81018e 4653#: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
81486341
VZ
4654#, fuzzy
4655msgid "stored file length not in Zip header"
4656msgstr "Format clipboard tidak didukung."
4657
4658#: ../src/common/cmdline.cpp:1085
2b5f62a0
VZ
4659msgid "str"
4660msgstr "str"
4661
9a81018e 4662#: ../src/common/datetime.cpp:3771
2b5f62a0
VZ
4663msgid "tenth"
4664msgstr "kesepuluh"
4665
21eadc1a 4666#: ../src/msw/dde.cpp:1041
2b5f62a0
VZ
4667msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4668msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
4669
9a81018e 4670#: ../src/common/datetime.cpp:3764
2b5f62a0
VZ
4671msgid "third"
4672msgstr "ketiga"
4673
9a81018e 4674#: ../src/common/datetime.cpp:3774
2b5f62a0
VZ
4675msgid "thirteenth"
4676msgstr "ke tiga belas"
4677
402b0a2c
VZ
4678#: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
4679#, c-format
4680msgid "tiff module: %s"
4681msgstr ""
4682
9a81018e 4683#: ../src/common/datetime.cpp:3591
2b5f62a0
VZ
4684msgid "today"
4685msgstr "hari ini"
4686
9a81018e 4687#: ../src/common/datetime.cpp:3593
2b5f62a0
VZ
4688msgid "tomorrow"
4689msgstr "lusa"
4690
9a81018e 4691#: ../src/common/datetime.cpp:3773
2b5f62a0
VZ
4692msgid "twelfth"
4693msgstr "ke dua belas"
4694
9a81018e 4695#: ../src/common/datetime.cpp:3781
2b5f62a0
VZ
4696msgid "twentieth"
4697msgstr "ke dua puluh"
4698
21eadc1a 4699#: ../src/common/fontcmn.cpp:637
2b5f62a0
VZ
4700msgid "underlined"
4701msgstr "bergaris bawah"
4702
21eadc1a 4703#: ../src/common/fontcmn.cpp:552
2b5f62a0
VZ
4704msgid "underlined "
4705msgstr "bergaris bawah"
4706
9a81018e 4707#: ../src/common/fileconf.cpp:1932
2b5f62a0
VZ
4708#, c-format
4709msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4710msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
4711
9a81018e 4712#: ../src/generic/progdlgg.cpp:307
2b5f62a0
VZ
4713msgid "unknown"
4714msgstr "tidak diketahui"
4715
402b0a2c
VZ
4716#: ../src/common/xtixml.cpp:252
4717#, fuzzy, c-format
4718msgid "unknown class %s"
4719msgstr ": charset tidak diketahui"
4720
edff7545 4721#: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
2b5f62a0
VZ
4722msgid "unknown error"
4723msgstr "kesalahan tidak diketahui"
4724
21eadc1a 4725#: ../src/msw/dialup.cpp:457
2b5f62a0
VZ
4726#, c-format
4727msgid "unknown error (error code %08x)."
4728msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)."
4729
81486341 4730#: ../src/common/textbuf.cpp:230
a3671ac0
VS
4731#, fuzzy
4732msgid "unknown line terminator"
4733msgstr "kesalahan tidak diketahui"
4734
9a81018e 4735#: ../src/common/file.cpp:367 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
2b5f62a0
VZ
4736msgid "unknown seek origin"
4737msgstr "Asal seek tidak diketahui"
4738
9a81018e 4739#: ../src/common/fmapbase.cpp:712
2b5f62a0
VZ
4740#, c-format
4741msgid "unknown-%d"
4742msgstr "%d-tidak diketahui"
4743
9a81018e 4744#: ../src/common/docview.cpp:430
2b5f62a0
VZ
4745msgid "unnamed"
4746msgstr "Tidak bernama"
4747
9a81018e 4748#: ../src/common/docview.cpp:1414
2b5f62a0
VZ
4749#, c-format
4750msgid "unnamed%d"
4751msgstr "Tidak bernama%d"
4752
9a81018e 4753#: ../src/common/zipstrm.cpp:1661 ../src/common/zipstrm.cpp:2031
81486341
VZ
4754msgid "unsupported Zip compression method"
4755msgstr ""
4756
9a81018e 4757#: ../src/common/zipstrm.cpp:1142
81486341
VZ
4758#, fuzzy
4759msgid "unsupported zip archive"
4760msgstr "Format clipboard tidak didukung."
4761
9a81018e 4762#: ../src/common/intl.cpp:1114
2b5f62a0
VZ
4763#, c-format
4764msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4765msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
4766
402b0a2c
VZ
4767#: ../src/html/chm.cpp:336
4768#, fuzzy
4769msgid "write error"
4770msgstr "Kesalahan file"
4771
21eadc1a 4772#: ../src/common/filename.cpp:181
2b5f62a0
VZ
4773msgid "writing"
4774msgstr "menulis"
4775
9a81018e 4776#: ../src/common/stopwatch.cpp:281
2b5f62a0
VZ
4777msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4778msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
4779
9a81018e 4780#: ../src/common/socket.cpp:415 ../src/common/socket.cpp:469
21eadc1a 4781#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
2b5f62a0
VZ
4782msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
4783msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg"
4784
9a81018e 4785#: ../src/common/socket.cpp:966 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
2b5f62a0
VZ
4786msgid "wxSocket: unknown event!."
4787msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!."
4788
21eadc1a 4789#: ../src/motif/app.cpp:210
2b5f62a0 4790#, c-format
77ffb593
JS
4791msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4792msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar."
2b5f62a0 4793
402b0a2c 4794#: ../src/x11/app.cpp:176
77ffb593
JS
4795msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4796msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
2b5f62a0 4797
9a81018e 4798#: ../src/common/datetime.cpp:3592
2b5f62a0
VZ
4799msgid "yesterday"
4800msgstr "kemarin"
4801
edff7545 4802#: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
402b0a2c
VZ
4803#, fuzzy, c-format
4804msgid "zlib error %d"
4805msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
4806
9a81018e 4807#: ../src/common/prntbase.cpp:839
402b0a2c
VZ
4808msgid "|<<"
4809msgstr ""
4810
9a81018e
MB
4811#, fuzzy
4812#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
4813#~ msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
4814
4815#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
4816#~ msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'"
4817
4818#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
4819#~ msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
4820
4821#, fuzzy
4822#~ msgid ""
4823#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
4824#~ msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
4825
81486341
VZ
4826#~ msgid "More..."
4827#~ msgstr "Lebih..."
4828
4829#~ msgid "Setup"
4830#~ msgstr "Atur"
4831
21eadc1a
RL
4832#~ msgid "Backward"
4833#~ msgstr "Ke belakang"
4834
4835#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
4836#~ msgstr "GetUnusedColour:: Tidak ada Unused Color dalam citra"
4837
edff7545
VZ
4838#~ msgid ""
4839#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
4840#~ msgstr ""
4841#~ "Tidak bisa menciptakan jendela list control, periksa apakah comctl32.dll "
4842#~ "terinstall"
4843
4844#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
4845#~ msgstr "Tidak bisa menghapus nilai dari kunci '%s'"
4846
edff7545
VZ
4847#~ msgid "Failed to get the UTC system time."
4848#~ msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC."
4849
edff7545
VZ
4850#~ msgid "gmtime() failed"
4851#~ msgstr "gmtime() gagal"
4852
4853#~ msgid "mktime() failed"
4854#~ msgstr "mktime() gagal"
4855
402b0a2c
VZ
4856#~ msgid "%d"
4857#~ msgstr "%d"
4858
4859#~ msgid "%d...%d"
4860#~ msgstr "%d...%d"
4861
402b0a2c
VZ
4862#, fuzzy
4863#~ msgid ""
4864#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
4865#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
4866#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
4867#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
4868#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
4869#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
4870#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
4871#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
4872#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
4873#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
4874#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
4875#~ msgstr ""
4876#~ "<html><body>Tampilah normal<br>(dan <u>bergaris bawah</u>. <i>Tampilan "
4877#~ "miring.</i> <b>Tampilan tebal.</b> <b><i>Tampilan miring tebal.</i></"
4878#~ "b><br><font size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -"
4879#~ "1</font><br><font size=+0>ukuran huruf</font><br><font size=+1>ukuran "
4880#~ "huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size="
4881#~ "+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</"
4882#~ "font><br><p><tt>Tampilan ukuran tetap.<br> <b>tebal</b> <i>miring</i> "
4883#~ "<b><i>miring tebal <u>bergaris bawah</u></i></b><br><font size=-2>ukuran "
4884#~ "huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -1</font><br><font size="
4885#~ "+0>ukuran huruf +0</font><br><font size=+1>ukuran huruf +1</"
4886#~ "font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size=+3>ukuran "
4887#~ "huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</font></tt></body></html>"
4888
402b0a2c
VZ
4889#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
4890#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory"
4891
4892#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
4893#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template '%ul'"
4894
402b0a2c
VZ
4895#~ msgid "Date"
4896#~ msgstr "Tanggal"
4897
4898#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
4899#~ msgstr "Apakah anda lupa menyertakan wx/os2/wx.rc di sesumber anda?"
4900
402b0a2c
VZ
4901#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
4902#~ msgstr "Gagal menciptakan dialog. DLGTEMPLATE salah?"
4903
402b0a2c
VZ
4904#~ msgid "Fatal error: exiting"
4905#~ msgstr "Kesalahan fatal: keluar"
4906
402b0a2c
VZ
4907#~ msgid ""
4908#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
4909#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
4910#~ "*)|*"
4911#~ msgstr ""
4912#~ "File-file HTML (*.htm)|*.htm|File-file HTML (*.html)|*.html|Buku "
4913#~ "pertolongan (*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek "
4914#~ "Pertolongan HTML (*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*"
4915
402b0a2c
VZ
4916#~ msgid "Load file"
4917#~ msgstr "Memuat file"
4918
402b0a2c
VZ
4919#~ msgid "Save file"
4920#~ msgstr "Simpan file "
4921
4922#~ msgid "Time"
4923#~ msgstr "Waktu"
4924
402b0a2c
VZ
4925#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
4926#~ msgstr "wxDllLoader gagal pada GetSymbol '%s'"
4927
4928#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
4929#~ msgstr "wxDynamicLibrary gagal pada GetSymbol '%s'"
a3671ac0
VS
4930
4931#~ msgid "<DIR> "
4932#~ msgstr "<DIR> "
4933
4934#~ msgid "<LINK> "
4935#~ msgstr "<LINK> "
4936
4937#~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
4938#~ msgstr "Header DIB: Belum bisa berurusan dengan 4bit dikodekan"
4939
4940#~ msgid "Go back to the previous HTML page"
4941#~ msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya"
4942
4943#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
4944#~ msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya"
4945
4946#~ msgid "Help : %s"
4947#~ msgstr "Pertolongan : %s"
4948
4949#~ msgid "Preparing help window..."
4950#~ msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..."
4951
4952#~ msgid "ReleaseMutex()"
4953#~ msgstr "ReleaseMutex()"
4954
4955#~ msgid "Screenshot captured: "
4956#~ msgstr "Screenshot yang ditangkap:"
4957
4958#~ msgid "Search!"
4959#~ msgstr "Cari!"
4960
4961#~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
4962#~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan dialog tanpa instan."
4963
4964#~ msgid "large"
4965#~ msgstr "besar"
4966
4967#~ msgid "medium"
4968#~ msgstr "sedang"
4969
4970#~ msgid "small"
4971#~ msgstr "kecil"
4972
4973#~ msgid "very large"
4974#~ msgstr "sangat besar"
4975
4976#~ msgid "very small"
4977#~ msgstr "sangat kecil"
4978
4979#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
4980#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!"