]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/id.po
include wx/msw/private.h before wx/msw/uxtheme.h for consistency with other headers...
[wxWidgets.git] / locale / id.po
CommitLineData
2b5f62a0
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
acf9e355 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f4eadf61 5"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n"
acf9e355
VZ
6"PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:36+0930\n"
7"Last-Translator: Mark Yoseph <yoseph2001@yahoo.com>\n"
2b5f62a0
VZ
8"Language-Team: ID <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
acf9e355
VZ
12"plural-forms: nplurals=1; plural=0\n"
13"X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n"
9a81018e 14
f4eadf61 15#: ../src/common/debugrpt.cpp:575
9a81018e 16#, c-format
62603868 17msgid "\t%s: %s\n"
acf9e355 18msgstr "\t%s: %s\n"
9a81018e 19
f4eadf61 20#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
9a81018e
MB
21msgid ""
22"\n"
23"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
62603868
MB
24msgstr ""
25"\n"
26"Tolong kirimkan laporan ini kepada pemelihara program, terima kasih!\n"
2b5f62a0 27
f4eadf61
MB
28#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
29#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
81486341 30msgid " "
acf9e355 31msgstr " "
81486341 32
f4eadf61 33#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
acf9e355 34#, fuzzy
62603868
MB
35msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
36msgstr ""
37" Terima kasih dan kami mohon maaf atas ketidaknyamanannya!\n"
9a81018e 38
f4eadf61 39#: ../src/common/log.cpp:245
2b5f62a0
VZ
40#, c-format
41msgid " (error %ld: %s)"
42msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
43
f4eadf61 44#: ../src/common/docview.cpp:1429
2b5f62a0
VZ
45msgid " - "
46msgstr " - "
47
f4eadf61
MB
48#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071
49#, fuzzy
50msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
51msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
52
53#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535
2b5f62a0
VZ
54msgid " Preview"
55msgstr " Preview"
56
f4eadf61
MB
57#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
58msgid " Version "
59msgstr ""
60
61#: ../src/common/fontcmn.cpp:619
62#, fuzzy
63msgid " bold"
64msgstr "tebal"
65
66#: ../src/common/fontcmn.cpp:635
67#, fuzzy
68msgid " italic"
69msgstr "miring"
70
71#: ../src/common/fontcmn.cpp:615
72#, fuzzy
73msgid " light"
74msgstr "ringan"
75
76#: ../src/common/paper.cpp:119
2b5f62a0
VZ
77msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
78msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci"
79
f4eadf61 80#: ../src/common/paper.cpp:120
2b5f62a0
VZ
81msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
82msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci"
83
f4eadf61 84#: ../src/common/paper.cpp:121
2b5f62a0
VZ
85msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
86msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 inci"
87
f4eadf61 88#: ../src/common/paper.cpp:122
2b5f62a0
VZ
89msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
90msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci"
91
f4eadf61 92#: ../src/common/paper.cpp:118
2b5f62a0
VZ
93msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
94msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
95
21eadc1a
RL
96#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
97#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
f4eadf61 98#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
21eadc1a
RL
99#, c-format
100msgid "#define %s must be an integer."
101msgstr "#define %s harus berupa integer."
102
f4eadf61
MB
103#: ../src/common/filename.cpp:2345
104#, c-format
105msgid "%.*f GB"
106msgstr ""
107
108#: ../src/common/filename.cpp:2343
109#, c-format
110msgid "%.*f MB"
111msgstr ""
112
113#: ../src/common/filename.cpp:2347
114#, c-format
115msgid "%.*f TB"
116msgstr ""
117
118#: ../src/common/filename.cpp:2341
119#, c-format
120msgid "%.*f kB"
121msgstr ""
122
123#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023
124#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693
2b5f62a0
VZ
125#, c-format
126msgid "%i of %i"
127msgstr "%i dari %i"
128
f4eadf61
MB
129#: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
130#, fuzzy, c-format
131msgid "%ld byte"
132msgid_plural "%ld bytes"
133msgstr[0] "%ld byte"
402b0a2c 134
f4eadf61 135#: ../src/common/cmdline.cpp:870
2b5f62a0
VZ
136#, c-format
137msgid "%s (or %s)"
138msgstr "%s (atau %s)"
139
f4eadf61
MB
140#: ../src/common/filename.cpp:2339
141#, c-format
142msgid "%s B"
143msgstr ""
144
145#: ../src/generic/logg.cpp:260
2b5f62a0
VZ
146#, c-format
147msgid "%s Error"
148msgstr "Kesalahan %s "
149
f4eadf61 150#: ../src/generic/logg.cpp:268
2b5f62a0
VZ
151#, c-format
152msgid "%s Information"
153msgstr "Informasi %s "
154
f4eadf61 155#: ../src/generic/logg.cpp:264
2b5f62a0
VZ
156#, c-format
157msgid "%s Warning"
158msgstr "Peringatan %s"
159
f4eadf61
MB
160#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235
161#, c-format
162msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
163msgstr ""
164
165#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93
acf9e355 166#, c-format
edff7545 167msgid "%s files (%s)|%s"
acf9e355 168msgstr "%s File-file (%s)|%s"
edff7545 169
f4eadf61 170#: ../src/common/msgout.cpp:217
a3671ac0
VS
171#, c-format
172msgid "%s message"
acf9e355 173msgstr "%s pesan"
a3671ac0 174
f4eadf61 175#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
21eadc1a
RL
176#, c-format
177msgid "%s not a bitmap resource specification."
178msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber bitmap."
179
f4eadf61 180#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
21eadc1a
RL
181#, c-format
182msgid "%s not an icon resource specification."
183msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber ikon"
184
185#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
186#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
f4eadf61 187#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
21eadc1a
RL
188#, c-format
189msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
190msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik."
191
f4eadf61
MB
192#: ../src/common/stockitem.cpp:110
193#, fuzzy
194msgid "&About"
195msgstr "&Tentang..."
196
197#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124
402b0a2c 198msgid "&About..."
acf9e355 199msgstr "&Tentang..."
2b5f62a0 200
f4eadf61 201#: ../src/common/stockitem.cpp:160
21eadc1a 202msgid "&Actual Size"
acf9e355 203msgstr "&Ukuran Sebenarnya"
21eadc1a 204
f4eadf61
MB
205#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135
206#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
207#, fuzzy
208msgid "&Alignment"
209msgstr "Rata Kiri"
210
211#: ../src/common/stockitem.cpp:112
21eadc1a
RL
212msgid "&Apply"
213msgstr ""
214
f4eadf61
MB
215#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
216#, fuzzy
217msgid "&Apply Style"
218msgstr "&Style:"
219
220#: ../src/msw/mdi.cpp:175
2b5f62a0
VZ
221msgid "&Arrange Icons"
222msgstr "&Susun ikon"
223
f4eadf61 224#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a 225msgid "&Back"
acf9e355 226msgstr "&Kembali"
21eadc1a 227
f4eadf61
MB
228#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
229msgid "&Based on:"
230msgstr ""
231
232#: ../src/common/stockitem.cpp:113
21eadc1a 233msgid "&Bold"
acf9e355 234msgstr "&Tebal"
21eadc1a 235
f4eadf61
MB
236#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155
237#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
238msgid "&Bullet style:"
239msgstr ""
240
241#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
242#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451
243#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
2b5f62a0
VZ
244msgid "&Cancel"
245msgstr "&Batal"
246
f4eadf61 247#: ../src/msw/mdi.cpp:171
2b5f62a0
VZ
248msgid "&Cascade"
249msgstr "&Cascade"
250
f4eadf61
MB
251#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
252msgid "&Character code:"
253msgstr ""
254
255#: ../src/common/stockitem.cpp:115
21eadc1a 256msgid "&Clear"
acf9e355 257msgstr "&Clear"
21eadc1a 258
f4eadf61
MB
259#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116
260#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119
261#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
2b5f62a0
VZ
262msgid "&Close"
263msgstr "&Tutup"
264
f4eadf61
MB
265#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
266#, fuzzy
267msgid "&Colour:"
268msgstr "Warna:"
269
270#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118
271#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424
a3671ac0 272msgid "&Copy"
acf9e355 273msgstr "&Kopi"
a3671ac0 274
f4eadf61 275#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
9a81018e 276msgid "&Debug report preview:"
acf9e355 277msgstr "&Preview laporan debug:"
9a81018e 278
f4eadf61
MB
279#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120
280#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426
281#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
a3671ac0 282msgid "&Delete"
acf9e355 283msgstr "&Menghapus"
a3671ac0 284
f4eadf61
MB
285#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
286#, fuzzy
287msgid "&Delete Style..."
288msgstr "Hapus item"
289
290#: ../src/generic/logg.cpp:718
2b5f62a0
VZ
291msgid "&Details"
292msgstr "&Rinci"
293
f4eadf61 294#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 295msgid "&Down"
acf9e355 296msgstr "&Turun"
21eadc1a 297
f4eadf61
MB
298#: ../src/common/stockitem.cpp:120
299msgid "&Edit"
300msgstr ""
301
302#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
303#, fuzzy
304msgid "&Edit Style..."
305msgstr "Edit item"
306
307#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126
edff7545 308msgid "&File"
acf9e355 309msgstr "&File"
edff7545 310
f4eadf61 311#: ../src/common/stockitem.cpp:121
2b5f62a0
VZ
312msgid "&Find"
313msgstr "&Temukan"
314
f4eadf61 315#: ../src/generic/wizard.cpp:646
2b5f62a0
VZ
316msgid "&Finish"
317msgstr "&Selesai"
318
f4eadf61 319#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
21eadc1a
RL
320#, fuzzy
321msgid "&Font family:"
acf9e355 322msgstr "&Ukuran huruf:"
21eadc1a 323
f4eadf61
MB
324#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
325msgid "&Font for Level..."
326msgstr ""
327
328#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122
329#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
330#, fuzzy
331msgid "&Font:"
332msgstr "&Ukuran huruf:"
333
334#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a 335msgid "&Forward"
acf9e355 336msgstr "&Teruskan"
21eadc1a 337
f4eadf61
MB
338#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
339#, fuzzy
340msgid "&From:"
341msgstr "Dari:"
342
343#: ../src/common/prntbase.cpp:1147
402b0a2c 344msgid "&Goto..."
acf9e355 345msgstr "&Pindah ke..."
402b0a2c 346
f4eadf61
MB
347#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447
348#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127
2b5f62a0
VZ
349msgid "&Help"
350msgstr "&Pertolongan"
351
f4eadf61 352#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a 353msgid "&Home"
acf9e355 354msgstr "&Home"
21eadc1a 355
f4eadf61
MB
356#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191
357#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
358msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
359msgstr ""
360
361#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
362#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
363#, fuzzy
364msgid "&Indeterminate"
365msgstr "&Garis bawah"
366
367#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 368msgid "&Index"
acf9e355 369msgstr "&Indeks"
21eadc1a 370
f4eadf61 371#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 372msgid "&Italic"
acf9e355 373msgstr "&Italic"
21eadc1a 374
f4eadf61
MB
375#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
376#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
377msgid "&Justified"
378msgstr ""
379
380#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
381#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
382msgid "&Left"
383msgstr ""
384
385#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202
386#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
387msgid "&Left:"
388msgstr ""
389
390#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
391msgid "&List level:"
392msgstr ""
393
394#: ../src/generic/logg.cpp:511
2b5f62a0
VZ
395msgid "&Log"
396msgstr "&Log"
397
f4eadf61 398#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
2b5f62a0
VZ
399msgid "&Move"
400msgstr "&Pindah"
401
f4eadf61 402#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
21eadc1a 403msgid "&New"
acf9e355 404msgstr "&Baru"
21eadc1a 405
f4eadf61
MB
406#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107
407#: ../src/msw/mdi.cpp:176
2b5f62a0
VZ
408msgid "&Next"
409msgstr "&Berikut"
410
f4eadf61 411#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646
2b5f62a0
VZ
412msgid "&Next >"
413msgstr "&Berikutnya >"
414
f4eadf61 415#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239
2b5f62a0
VZ
416msgid "&Next Tip"
417msgstr "&Tip Berikutnya"
418
f4eadf61
MB
419#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
420#, fuzzy
421msgid "&Next style:"
422msgstr "&Berikutnya >"
423
424#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a 425msgid "&No"
acf9e355 426msgstr "&Tidak"
21eadc1a 427
f4eadf61 428#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
9a81018e 429msgid "&Notes:"
acf9e355 430msgstr "&Catatan:"
9a81018e 431
f4eadf61
MB
432#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
433msgid "&Number:"
434msgstr ""
435
436#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
437#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
21eadc1a 438msgid "&OK"
acf9e355 439msgstr "&OK"
21eadc1a 440
f4eadf61 441#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 442msgid "&Open"
acf9e355 443msgstr "&Buka"
21eadc1a 444
f4eadf61 445#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
402b0a2c 446msgid "&Open..."
acf9e355 447msgstr "&Buka..."
402b0a2c 448
f4eadf61
MB
449#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119
450#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425
a3671ac0
VS
451#, fuzzy
452msgid "&Paste"
453msgstr "tanggal"
454
f4eadf61 455#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
21eadc1a 456msgid "&Point size:"
acf9e355 457msgstr "&Ukuran titik:"
21eadc1a 458
f4eadf61
MB
459#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
460msgid "&Position (tenths of a mm):"
461msgstr ""
462
463#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 464msgid "&Preferences"
acf9e355 465msgstr "&Preferensi"
21eadc1a 466
f4eadf61
MB
467#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108
468#: ../src/msw/mdi.cpp:177
2b5f62a0
VZ
469msgid "&Previous"
470msgstr "&Sebelumnya"
471
f4eadf61 472#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 473msgid "&Print"
acf9e355 474msgstr "&Cetak"
21eadc1a 475
f4eadf61 476#: ../src/common/prntbase.cpp:1106
402b0a2c 477msgid "&Print..."
acf9e355 478msgstr "&Cetak..."
402b0a2c 479
f4eadf61 480#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 481msgid "&Properties"
acf9e355 482msgstr "&Properties"
21eadc1a 483
f4eadf61 484#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 485msgid "&Quit"
acf9e355 486msgstr "&Keluar"
21eadc1a 487
f4eadf61
MB
488#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
489#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115
490#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421
2b5f62a0
VZ
491msgid "&Redo"
492msgstr "&Kerjakan Lagi"
493
f4eadf61 494#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
2b5f62a0
VZ
495msgid "&Redo "
496msgstr "&Kerjakan Lagi"
497
f4eadf61
MB
498#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
499msgid "&Rename Style..."
500msgstr ""
501
502#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
2b5f62a0
VZ
503msgid "&Replace"
504msgstr "&Ganti"
505
f4eadf61
MB
506#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
507msgid "&Restart numbering"
508msgstr ""
509
510#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
2b5f62a0
VZ
511msgid "&Restore"
512msgstr "&Kembali ke keadaan semula"
513
f4eadf61
MB
514#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
515#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
516#, fuzzy
517msgid "&Right"
518msgstr "Light"
519
520#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
521#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
522#, fuzzy
523msgid "&Right:"
524msgstr "&Weight:"
525
526#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a 527msgid "&Save"
acf9e355 528msgstr "&Simpan"
21eadc1a 529
f4eadf61 530#: ../src/generic/logg.cpp:506
2b5f62a0
VZ
531msgid "&Save..."
532msgstr "&Simpan..."
533
f4eadf61 534#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234
2b5f62a0
VZ
535msgid "&Show tips at startup"
536msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai"
537
f4eadf61 538#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
2b5f62a0
VZ
539msgid "&Size"
540msgstr "&Ukuran"
541
f4eadf61
MB
542#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
543#, fuzzy
544msgid "&Size:"
545msgstr "&Ukuran"
546
547#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
548#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423
549msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
550msgstr ""
551
552#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 553msgid "&Stop"
acf9e355 554msgstr "&Berhenti"
21eadc1a 555
f4eadf61 556#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
21eadc1a 557msgid "&Style:"
acf9e355 558msgstr "&Style:"
21eadc1a 559
f4eadf61
MB
560#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191
561#, fuzzy
562msgid "&Styles:"
563msgstr "&Style:"
564
565#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
566msgid "&Subset:"
567msgstr ""
568
569#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
570#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
571#, fuzzy
572msgid "&Symbol:"
573msgstr "&Style:"
574
575#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
21eadc1a 576msgid "&Underline"
acf9e355 577msgstr "&Garis bawah"
21eadc1a 578
f4eadf61
MB
579#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
580#, fuzzy
581msgid "&Underlining:"
582msgstr "&Garis bawah"
583
584#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
585#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206
586#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420
2b5f62a0
VZ
587msgid "&Undo"
588msgstr "&Batal mengerjakan"
589
f4eadf61 590#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
2b5f62a0
VZ
591msgid "&Undo "
592msgstr "&Batal mengerjakan"
593
f4eadf61 594#: ../src/common/stockitem.cpp:158
21eadc1a 595msgid "&Unindent"
acf9e355 596msgstr "&Unindent"
21eadc1a 597
f4eadf61 598#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a 599msgid "&Up"
acf9e355 600msgstr "&Atas"
21eadc1a 601
f4eadf61 602#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
21eadc1a 603msgid "&Weight:"
acf9e355 604msgstr "&Weight:"
21eadc1a 605
62603868 606#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314
f4eadf61
MB
607#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272
608#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417
609#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454
2b5f62a0
VZ
610msgid "&Window"
611msgstr "&Jendela"
612
f4eadf61 613#: ../src/common/stockitem.cpp:159
21eadc1a 614msgid "&Yes"
acf9e355 615msgstr "&Ya"
21eadc1a 616
f4eadf61 617#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253
2b5f62a0
VZ
618#, c-format
619msgid "'%s' has extra '..', ignored."
620msgstr "'%s' mempunyai '..' ekstra, abaikan."
621
f4eadf61
MB
622#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158
623#: ../src/common/valtext.cpp:164
2b5f62a0
VZ
624#, c-format
625msgid "'%s' is invalid"
626msgstr "'%s' tidak sah"
627
f4eadf61 628#: ../src/common/cmdline.cpp:786
2b5f62a0
VZ
629#, c-format
630msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
631msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'."
632
f4eadf61 633#: ../src/common/intl.cpp:1194
2b5f62a0
VZ
634#, c-format
635msgid "'%s' is not a valid message catalog."
636msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
637
f4eadf61 638#: ../src/common/textbuf.cpp:245
2b5f62a0
VZ
639#, c-format
640msgid "'%s' is probably a binary buffer."
641msgstr "'%s' mungkin suatu buffer biner."
642
f4eadf61 643#: ../src/common/valtext.cpp:153
2b5f62a0
VZ
644#, c-format
645msgid "'%s' should be numeric."
646msgstr "'%s' harus numeris."
647
f4eadf61 648#: ../src/common/valtext.cpp:135
2b5f62a0
VZ
649#, c-format
650msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
651msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII."
652
f4eadf61 653#: ../src/common/valtext.cpp:141
2b5f62a0
VZ
654#, c-format
655msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
656msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis."
657
f4eadf61 658#: ../src/common/valtext.cpp:147
2b5f62a0
VZ
659#, c-format
660msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
661msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris."
662
f4eadf61
MB
663#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
664#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
665msgid "(*)"
666msgstr ""
667
668#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956
2b5f62a0
VZ
669msgid "(Help)"
670msgstr "(Tolong)"
671
f4eadf61
MB
672#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
673#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
674msgid "(None)"
675msgstr ""
676
677#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525
678#, fuzzy
679msgid "(Normal text)"
680msgstr "Huruf normal:"
681
682#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092
683#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720
2b5f62a0
VZ
684msgid "(bookmarks)"
685msgstr "(bookmark)"
686
f4eadf61
MB
687#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584
688#, fuzzy
689msgid "(none)"
690msgstr "tidak bernama"
691
692#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
693#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
694msgid "*"
695msgstr ""
696
697#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
698#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
699msgid "*)"
700msgstr ""
701
702#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
62603868 703msgid "*** A debug report has been generated\n"
acf9e355 704msgstr "*** Laporan debug telah dihasilkan\n"
9a81018e 705
f4eadf61 706#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
62603868 707msgid "*** And includes the following files:\n"
acf9e355 708msgstr "*** Dan masukkan file-file di bawah ini:\n"
9a81018e 709
f4eadf61 710#: ../src/common/debugrpt.cpp:566
9a81018e 711#, c-format
62603868 712msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
acf9e355 713msgstr "*** Dapat ditemukan di \"%s\"\n"
9a81018e 714
f4eadf61
MB
715#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
716#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499
717msgid "+"
718msgstr ""
719
21eadc1a
RL
720#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
721#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
f4eadf61 722#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
81486341 723#, fuzzy
21eadc1a
RL
724msgid ""
725", expected static, #include or #define\n"
81486341 726"while parsing resource."
21eadc1a
RL
727msgstr ""
728", diharapkan static, #include atau #define\n"
729" saat sedang mem-parsing sesumber"
730
f4eadf61
MB
731#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
732#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
733msgid "-"
734msgstr ""
2b5f62a0 735
f4eadf61
MB
736#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
737#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
738msgid "1.5"
739msgstr ""
2b5f62a0 740
f4eadf61 741#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
742#, fuzzy
743msgid "10 x 11 in"
744msgstr "10 x 14 inci"
745
f4eadf61 746#: ../src/common/paper.cpp:115
2b5f62a0
VZ
747msgid "10 x 14 in"
748msgstr "10 x 14 inci"
749
f4eadf61 750#: ../src/common/paper.cpp:116
2b5f62a0
VZ
751msgid "11 x 17 in"
752msgstr "11 x 17 inci"
753
f4eadf61 754#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
755#, fuzzy
756msgid "12 x 11 in"
757msgstr "10 x 14 inci"
758
f4eadf61 759#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
760#, fuzzy
761msgid "15 x 11 in"
762msgstr "10 x 14 inci"
763
f4eadf61
MB
764#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
765#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
766msgid "2"
767msgstr ""
768
769#: ../src/common/paper.cpp:134
2b5f62a0
VZ
770msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
771msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
772
f4eadf61 773#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
774#, fuzzy
775msgid "9 x 11 in"
776msgstr "11 x 17 inci"
777
f4eadf61 778#: ../src/html/htmprint.cpp:303
2b5f62a0
VZ
779msgid ": file does not exist!"
780msgstr ": file tidak ada!"
781
f4eadf61 782#: ../src/common/fontmap.cpp:197
2b5f62a0
VZ
783msgid ": unknown charset"
784msgstr ": charset tidak diketahui"
785
f4eadf61 786#: ../src/common/fontmap.cpp:411
2b5f62a0
VZ
787msgid ": unknown encoding"
788msgstr ": pengkodean tidak diketahui"
789
f4eadf61 790#: ../src/generic/wizard.cpp:456
2b5f62a0
VZ
791msgid "< &Back"
792msgstr "< &Kembali"
793
f4eadf61 794#: ../src/common/prntbase.cpp:1129
402b0a2c 795msgid "<<"
acf9e355 796msgstr "<<"
402b0a2c 797
f4eadf61
MB
798#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
799#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
800#, fuzzy
801msgid "<Any Decorative>"
802msgstr "Dekoratif"
803
804#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
805#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
806#, fuzzy
807msgid "<Any Modern>"
808msgstr "Modern"
809
810#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
811#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
812#, fuzzy
813msgid "<Any Roman>"
814msgstr "Roman"
815
816#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
817#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
818#, fuzzy
819msgid "<Any Script>"
820msgstr "Skrip"
821
822#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
823#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
824#, fuzzy
825msgid "<Any Swiss>"
826msgstr "Swiss"
827
828#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
829#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
830#, fuzzy
831msgid "<Any Teletype>"
832msgstr "Teletype"
833
834#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
835msgid "<Any>"
836msgstr ""
837
838#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354
2b5f62a0
VZ
839msgid "<DIR>"
840msgstr "<DIR>"
841
f4eadf61 842#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358
402b0a2c 843msgid "<DRIVE>"
acf9e355 844msgstr "<DRIVE>"
402b0a2c 845
f4eadf61 846#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356
2b5f62a0
VZ
847msgid "<LINK>"
848msgstr "<LINK>"
849
f4eadf61 850#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248
402b0a2c
VZ
851msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
852msgstr ""
853
f4eadf61 854#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
402b0a2c
VZ
855msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
856msgstr ""
857
f4eadf61 858#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247
402b0a2c
VZ
859msgid "<b>Bold face.</b> "
860msgstr ""
861
f4eadf61 862#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246
402b0a2c
VZ
863msgid "<i>Italic face.</i> "
864msgstr ""
865
f4eadf61
MB
866#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
868msgid ">"
869msgstr ""
870
871#: ../src/common/prntbase.cpp:1135
402b0a2c
VZ
872msgid ">>"
873msgstr ""
874
f4eadf61 875#: ../src/common/prntbase.cpp:1141
402b0a2c 876msgid ">>|"
acf9e355 877msgstr ">>|"
402b0a2c 878
f4eadf61 879#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305
62603868 880msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
acf9e355 881msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n"
9a81018e 882
f4eadf61 883#: ../src/common/xtixml.cpp:406
402b0a2c
VZ
884msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
885msgstr ""
886
f4eadf61
MB
887#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
888#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
889#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
890#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
891msgid "A standard bullet name."
892msgstr ""
893
894#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
895msgid "A2 420 x 594 mm"
896msgstr ""
897
f4eadf61 898#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
899#, fuzzy
900msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
901msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
902
f4eadf61 903#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
904#, fuzzy
905msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
906msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
907
f4eadf61 908#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
909#, fuzzy
910msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
911msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
912
f4eadf61 913#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
914#, fuzzy
915msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
916msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
917
f4eadf61 918#: ../src/common/paper.cpp:108
2b5f62a0
VZ
919msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
920msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
921
f4eadf61 922#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
923msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
924msgstr ""
925
f4eadf61 926#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
927#, fuzzy
928msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
929msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
930
f4eadf61 931#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
932#, fuzzy
933msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
934msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
935
f4eadf61 936#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
937#, fuzzy
938msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
939msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
940
f4eadf61 941#: ../src/common/paper.cpp:99
2b5f62a0
VZ
942msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
943msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
944
f4eadf61 945#: ../src/common/paper.cpp:109
2b5f62a0
VZ
946msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
947msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm"
948
f4eadf61 949#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
950#, fuzzy
951msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
952msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
953
f4eadf61 954#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
955msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
956msgstr ""
957
f4eadf61 958#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
959#, fuzzy
960msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
961msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
962
f4eadf61 963#: ../src/common/paper.cpp:110
2b5f62a0
VZ
964msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
965msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
966
f4eadf61 967#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
968#, fuzzy
969msgid "A6 105 x 148 mm"
970msgstr "10 x 14 inci"
971
f4eadf61 972#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
973#, fuzzy
974msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
975msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
976
f4eadf61
MB
977#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
978#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401
2b5f62a0
VZ
979msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
980msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
981
f4eadf61
MB
982#: ../src/common/menucmn.cpp:94
983msgid "ADD"
984msgstr ""
985
986#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
987#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
988#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
2b5f62a0
VZ
989msgid "ASCII"
990msgstr "ASCII"
991
f4eadf61
MB
992#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105
993#, fuzzy
994msgid "About "
995msgstr "&Tentang..."
996
997#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a 998msgid "Add"
acf9e355 999msgstr "Tambah"
21eadc1a 1000
f4eadf61 1001#: ../src/html/helpwnd.cpp:421
2b5f62a0
VZ
1002msgid "Add current page to bookmarks"
1003msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark"
1004
f4eadf61 1005#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
2b5f62a0
VZ
1006msgid "Add to custom colours"
1007msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom"
1008
f4eadf61 1009#: ../include/wx/xti.h:898
402b0a2c
VZ
1010msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1011msgstr ""
1012
f4eadf61 1013#: ../include/wx/xti.h:845
402b0a2c
VZ
1014msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1015msgstr ""
1016
f4eadf61 1017#: ../src/html/helpctrl.cpp:138
2b5f62a0
VZ
1018#, c-format
1019msgid "Adding book %s"
1020msgstr "Menambahkan buku %s"
1021
f4eadf61
MB
1022#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271
1023#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443
1024msgid "After a paragraph:"
1025msgstr ""
1026
1027#: ../src/common/stockitem.cpp:135
21eadc1a 1028msgid "Align Left"
acf9e355 1029msgstr "Rata Kiri"
21eadc1a 1030
f4eadf61 1031#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 1032msgid "Align Right"
acf9e355 1033msgstr "Rata Kanan"
21eadc1a 1034
f4eadf61 1035#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
2b5f62a0
VZ
1036msgid "All"
1037msgstr "Semua"
1038
f4eadf61 1039#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76
acf9e355 1040#, c-format
edff7545 1041msgid "All files (%s)|%s"
acf9e355 1042msgstr "Semua file (%s)|%s"
edff7545 1043
f4eadf61 1044#: ../include/wx/defs.h:2332
2b5f62a0
VZ
1045msgid "All files (*)|*"
1046msgstr "Semua file (*)|*"
1047
f4eadf61 1048#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530
402b0a2c 1049msgid "All files (*.*)|*"
acf9e355 1050msgstr "Semua file (*.*)|*"
402b0a2c 1051
f4eadf61 1052#: ../include/wx/defs.h:2329
402b0a2c 1053msgid "All files (*.*)|*.*"
acf9e355 1054msgstr "Semua file (*.*)|*.*"
402b0a2c 1055
f4eadf61
MB
1056#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751
1057msgid "All styles"
1058msgstr ""
1059
1060#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
402b0a2c
VZ
1061msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1062msgstr ""
1063
f4eadf61 1064#: ../src/unix/dialup.cpp:356
2b5f62a0
VZ
1065msgid "Already dialling ISP."
1066msgstr "Sudah menghubungi ISP."
1067
f4eadf61
MB
1068#: ../src/common/menucmn.cpp:314
1069msgid "Alt-"
1070msgstr ""
1071
1072#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1073#, fuzzy, c-format
1074msgid "Animation file is not of type %ld."
1075msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
1076
1077#: ../src/generic/logg.cpp:1164
2b5f62a0
VZ
1078#, c-format
1079msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
a3671ac0
VS
1080msgstr ""
1081"Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?"
2b5f62a0 1082
f4eadf61
MB
1083#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
1084#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
1085msgid "Arabic"
1086msgstr ""
1087
1088#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
2b5f62a0
VZ
1089msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1090msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
1091
21eadc1a
RL
1092#: ../src/html/chm.cpp:564
1093msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
1094msgstr ""
1095
f4eadf61 1096#: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
402b0a2c 1097msgid "Attributes"
acf9e355 1098msgstr "Atribut"
402b0a2c 1099
f4eadf61
MB
1100#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
1101#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
1102#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1103msgid "Available fonts."
1104msgstr ""
1105
1106#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1107#, fuzzy
1108msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1109msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
1110
f4eadf61 1111#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1112msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1113msgstr ""
1114
f4eadf61 1115#: ../src/common/paper.cpp:129
2b5f62a0
VZ
1116msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1117msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm"
1118
f4eadf61 1119#: ../src/common/paper.cpp:111
2b5f62a0
VZ
1120msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1121msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
1122
f4eadf61 1123#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1124msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1125msgstr ""
1126
f4eadf61 1127#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1128msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1129msgstr ""
1130
f4eadf61 1131#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1132#, fuzzy
1133msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1134msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
1135
f4eadf61 1136#: ../src/common/paper.cpp:130
2b5f62a0
VZ
1137msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1138msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
1139
f4eadf61 1140#: ../src/common/paper.cpp:112
2b5f62a0
VZ
1141msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1142msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
1143
f4eadf61 1144#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1145msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1146msgstr ""
1147
f4eadf61 1148#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1149msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1150msgstr ""
1151
f4eadf61 1152#: ../src/common/paper.cpp:131
2b5f62a0
VZ
1153msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1154msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
1155
f4eadf61
MB
1156#: ../src/common/menucmn.cpp:67
1157msgid "BACK"
1158msgstr ""
1159
1160#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1161msgid "BIG5"
1162msgstr ""
1163
1164#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490
2b5f62a0
VZ
1165msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1166msgstr "BMP: Tidak bisa mengalokasikan memory."
1167
f4eadf61 1168#: ../src/common/imagbmp.cpp:91
2b5f62a0
VZ
1169msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1170msgstr "BMP: Tidak bisa menympan citra tidak sah."
1171
f4eadf61 1172#: ../src/common/imagbmp.cpp:295
2b5f62a0
VZ
1173msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1174msgstr "BMP: Tidak bisa menulis peta warna RGB."
1175
f4eadf61 1176#: ../src/common/imagbmp.cpp:428
2b5f62a0
VZ
1177msgid "BMP: Couldn't write data."
1178msgstr "BMP: Tidak bisa menulis data."
1179
f4eadf61 1180#: ../src/common/imagbmp.cpp:200
2b5f62a0
VZ
1181msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1182msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (Bitmap)."
1183
f4eadf61 1184#: ../src/common/imagbmp.cpp:221
2b5f62a0
VZ
1185msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1186msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (BitmapInfo)"
1187
f4eadf61 1188#: ../src/common/imagbmp.cpp:125
2b5f62a0
VZ
1189msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1190msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete."
1191
f4eadf61
MB
1192#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481
1193msgid "Background colour"
1194msgstr ""
1195
1196#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
2b5f62a0
VZ
1197msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1198msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
1199
f4eadf61 1200#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
2b5f62a0
VZ
1201msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1202msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)"
1203
f4eadf61
MB
1204#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
1205#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
1206msgid "Before a paragraph:"
1207msgstr ""
1208
1209#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
1210#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
1211msgid "Bitmap"
1212msgstr ""
1213
1214#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
21eadc1a
RL
1215#, c-format
1216msgid "Bitmap resource specification %s not found."
1217msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan."
1218
f4eadf61
MB
1219#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
1220#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
1221#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1222#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457
2b5f62a0
VZ
1223msgid "Bold"
1224msgstr "Tebal"
1225
f4eadf61 1226#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
2b5f62a0
VZ
1227msgid "Bottom margin (mm):"
1228msgstr "Batas bawah (mm):"
1229
f4eadf61
MB
1230#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
1231#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
1232msgid "Bullet &Alignment:"
1233msgstr ""
1234
1235#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1236msgid "Bullet style"
1237msgstr ""
1238
1239#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290
1240msgid "Bullets"
1241msgstr ""
1242
1243#: ../src/common/paper.cpp:100
2b5f62a0
VZ
1244msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1245msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci"
1246
f4eadf61 1247#: ../src/generic/logg.cpp:508
2b5f62a0
VZ
1248msgid "C&lear"
1249msgstr "B&ersihkan"
1250
f4eadf61 1251#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
21eadc1a 1252msgid "C&olour:"
acf9e355 1253msgstr "Warna:"
21eadc1a 1254
f4eadf61 1255#: ../src/common/paper.cpp:125
2b5f62a0
VZ
1256msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1257msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
1258
f4eadf61 1259#: ../src/common/paper.cpp:126
2b5f62a0
VZ
1260msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1261msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
1262
f4eadf61 1263#: ../src/common/paper.cpp:124
2b5f62a0
VZ
1264msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1265msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
1266
f4eadf61 1267#: ../src/common/paper.cpp:127
2b5f62a0
VZ
1268msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1269msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
1270
f4eadf61 1271#: ../src/common/paper.cpp:128
2b5f62a0
VZ
1272msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1273msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm"
1274
f4eadf61
MB
1275#: ../src/common/menucmn.cpp:84
1276msgid "CANCEL"
1277msgstr ""
1278
1279#: ../src/common/menucmn.cpp:88
1280msgid "CAPITAL"
1281msgstr ""
1282
81486341 1283#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
402b0a2c 1284msgid "CHM handler currently supports only local files!"
acf9e355 1285msgstr "Handler CHM saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
402b0a2c 1286
f4eadf61
MB
1287#: ../src/common/menucmn.cpp:85
1288msgid "CLEAR"
1289msgstr ""
1290
1291#: ../src/common/menucmn.cpp:129
1292msgid "COMMAND"
1293msgstr ""
1294
1295#: ../src/os2/thread.cpp:116
402b0a2c 1296msgid "Can not create mutex."
acf9e355 1297msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex."
402b0a2c 1298
f4eadf61 1299#: ../src/common/filefn.cpp:1345
2b5f62a0
VZ
1300#, c-format
1301msgid "Can not enumerate files '%s'"
1302msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'"
1303
f4eadf61 1304#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228
2b5f62a0
VZ
1305#, c-format
1306msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
1307msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'"
1308
f4eadf61 1309#: ../src/os2/thread.cpp:516
acf9e355 1310#, c-format
402b0a2c 1311msgid "Can not resume thread %lu"
acf9e355 1312msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %lu"
402b0a2c 1313
f4eadf61 1314#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868
2b5f62a0
VZ
1315#, c-format
1316msgid "Can not resume thread %x"
1317msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
1318
f4eadf61 1319#: ../src/msw/thread.cpp:515
2b5f62a0
VZ
1320msgid "Can not start thread: error writing TLS."
1321msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS."
1322
f4eadf61 1323#: ../src/os2/thread.cpp:502
acf9e355 1324#, c-format
402b0a2c 1325msgid "Can not suspend thread %lu"
acf9e355 1326msgstr "Tidak bisa menunda thread %lu"
402b0a2c 1327
f4eadf61 1328#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853
2b5f62a0
VZ
1329#, c-format
1330msgid "Can not suspend thread %x"
1331msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
1332
f4eadf61 1333#: ../src/msw/thread.cpp:772
2b5f62a0
VZ
1334msgid "Can not wait for thread termination"
1335msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
1336
f4eadf61 1337#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
2b5f62a0
VZ
1338msgid "Can't &Undo "
1339msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan"
1340
f4eadf61 1341#: ../src/common/image.cpp:2624
2b5f62a0
VZ
1342#, c-format
1343msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
1344msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada."
1345
f4eadf61 1346#: ../src/msw/registry.cpp:437
2b5f62a0
VZ
1347#, c-format
1348msgid "Can't close registry key '%s'"
1349msgstr "Tidak bisa menutup kunci registry '%s'"
1350
f4eadf61 1351#: ../src/msw/registry.cpp:513
2b5f62a0
VZ
1352#, c-format
1353msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1354msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
1355
f4eadf61 1356#: ../src/msw/registry.cpp:418
2b5f62a0
VZ
1357#, c-format
1358msgid "Can't create registry key '%s'"
1359msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'"
1360
f4eadf61
MB
1361#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435
1362#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483
2b5f62a0
VZ
1363msgid "Can't create thread"
1364msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
1365
f4eadf61 1366#: ../src/msw/window.cpp:3397
2b5f62a0
VZ
1367#, c-format
1368msgid "Can't create window of class %s"
1369msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s"
1370
f4eadf61 1371#: ../src/msw/registry.cpp:689
2b5f62a0
VZ
1372#, c-format
1373msgid "Can't delete key '%s'"
1374msgstr "Tidak bisa menghapus kunci '%s'"
1375
f4eadf61 1376#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466
2b5f62a0
VZ
1377#, c-format
1378msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1379msgstr "Tidak bisa menghapus file INI '%s'"
1380
f4eadf61 1381#: ../src/msw/registry.cpp:717
2b5f62a0
VZ
1382#, c-format
1383msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1384msgstr "Tidak bisa menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'"
1385
f4eadf61 1386#: ../src/msw/registry.cpp:1066
2b5f62a0
VZ
1387#, c-format
1388msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1389msgstr "Tidak bisa mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'"
1390
f4eadf61 1391#: ../src/msw/registry.cpp:1021
2b5f62a0
VZ
1392#, c-format
1393msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1394msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'"
1395
f4eadf61 1396#: ../src/msw/registry.cpp:1283
acf9e355 1397#, c-format
81486341 1398msgid "Can't export value of unsupported type %d."
acf9e355 1399msgstr "Tidak bisa mengekspor nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
81486341 1400
62603868 1401#: ../src/common/ffile.cpp:238
2b5f62a0
VZ
1402#, c-format
1403msgid "Can't find current position in file '%s'"
1404msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
1405
f4eadf61 1406#: ../src/msw/registry.cpp:346
2b5f62a0
VZ
1407#, c-format
1408msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1409msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'"
1410
f4eadf61 1411#: ../src/common/zstream.cpp:330
402b0a2c
VZ
1412#, fuzzy
1413msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1414msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
1415
f4eadf61 1416#: ../src/common/zstream.cpp:176
402b0a2c
VZ
1417#, fuzzy
1418msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1419msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
1420
f4eadf61 1421#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037
2b5f62a0
VZ
1422#, c-format
1423msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
1424msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada."
1425
f4eadf61 1426#: ../src/msw/registry.cpp:382
2b5f62a0
VZ
1427#, c-format
1428msgid "Can't open registry key '%s'"
1429msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'"
1430
f4eadf61 1431#: ../src/common/zstream.cpp:246
402b0a2c 1432#, fuzzy, c-format
edff7545 1433msgid "Can't read from inflate stream: %s"
acf9e355 1434msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor: %s"
402b0a2c 1435
f4eadf61 1436#: ../src/common/zstream.cpp:239
402b0a2c
VZ
1437msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1438msgstr ""
1439
f4eadf61 1440#: ../src/msw/registry.cpp:955
2b5f62a0
VZ
1441#, c-format
1442msgid "Can't read value of '%s'"
1443msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'"
1444
f4eadf61
MB
1445#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820
1446#: ../src/msw/registry.cpp:880
2b5f62a0
VZ
1447#, c-format
1448msgid "Can't read value of key '%s'"
1449msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'"
1450
f4eadf61 1451#: ../src/common/image.cpp:2059
2b5f62a0
VZ
1452#, c-format
1453msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1454msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui"
1455
f4eadf61 1456#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021
2b5f62a0
VZ
1457msgid "Can't save log contents to file."
1458msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file."
1459
f4eadf61 1460#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466
2b5f62a0
VZ
1461msgid "Can't set thread priority"
1462msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread"
1463
f4eadf61
MB
1464#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849
1465#: ../src/msw/registry.cpp:970
2b5f62a0
VZ
1466#, c-format
1467msgid "Can't set value of '%s'"
1468msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'"
1469
f4eadf61 1470#: ../src/common/zstream.cpp:414
402b0a2c 1471#, fuzzy, c-format
edff7545 1472msgid "Can't write to deflate stream: %s"
acf9e355 1473msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor: %s"
402b0a2c 1474
f4eadf61
MB
1475#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434
1476#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
1477#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1478#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
2b5f62a0
VZ
1479msgid "Cancel"
1480msgstr "Batal"
1481
f4eadf61 1482#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318
2b5f62a0
VZ
1483msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
1484msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui"
1485
f4eadf61 1486#: ../src/common/strconv.cpp:3482
402b0a2c
VZ
1487#, fuzzy, c-format
1488msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
2b5f62a0
VZ
1489msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!"
1490
f4eadf61 1491#: ../src/msw/dialup.cpp:547
2b5f62a0
VZ
1492#, c-format
1493msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1494msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
1495
f4eadf61 1496#: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
2b5f62a0
VZ
1497#, c-format
1498msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
1499msgstr "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'."
1500
f4eadf61 1501#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353
2b5f62a0
VZ
1502#, c-format
1503msgid "Cannot find font node '%s'."
1504msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'."
1505
f4eadf61 1506#: ../src/msw/dialup.cpp:852
2b5f62a0
VZ
1507msgid "Cannot find the location of address book file"
1508msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat"
1509
f4eadf61 1510#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
2b5f62a0
VZ
1511#, c-format
1512msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
a3671ac0
VS
1513msgstr ""
1514"Tidak bisa memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadualan %d."
2b5f62a0 1515
f4eadf61 1516#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802
2b5f62a0
VZ
1517msgid "Cannot get the hostname"
1518msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host"
1519
f4eadf61 1520#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838
2b5f62a0
VZ
1521msgid "Cannot get the official hostname"
1522msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi"
1523
f4eadf61 1524#: ../src/msw/dialup.cpp:946
2b5f62a0
VZ
1525msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1526msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif."
1527
f4eadf61 1528#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
2b5f62a0
VZ
1529msgid "Cannot initialize OLE"
1530msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
1531
f4eadf61 1532#: ../src/mgl/app.cpp:282
2b5f62a0
VZ
1533msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
1534msgstr "Tidak bisa menginisialisasi SciTech MGL!"
1535
f4eadf61 1536#: ../src/mgl/window.cpp:547
2b5f62a0
VZ
1537msgid "Cannot initialize display."
1538msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
1539
f4eadf61 1540#: ../src/msw/volume.cpp:600
2b5f62a0
VZ
1541#, c-format
1542msgid "Cannot load icon from '%s'."
1543msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
1544
f4eadf61 1545#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
2b5f62a0
VZ
1546#, c-format
1547msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1548msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
1549
f4eadf61 1550#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
2b5f62a0
VZ
1551#, c-format
1552msgid "Cannot open HTML document: %s"
1553msgstr "Tidak bisa membuka dokumen HTML: %s"
1554
f4eadf61 1555#: ../src/html/helpdata.cpp:665
2b5f62a0
VZ
1556#, c-format
1557msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1558msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s"
1559
f4eadf61 1560#: ../src/html/helpdata.cpp:305
2b5f62a0
VZ
1561#, c-format
1562msgid "Cannot open contents file: %s"
1563msgstr "Tidak bisa membuka isi file: %s"
1564
f4eadf61 1565#: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
2b5f62a0
VZ
1566#, c-format
1567msgid "Cannot open file '%s'."
1568msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
1569
f4eadf61 1570#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
2b5f62a0
VZ
1571msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1572msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!"
1573
f4eadf61 1574#: ../src/html/helpdata.cpp:319
2b5f62a0
VZ
1575#, c-format
1576msgid "Cannot open index file: %s"
1577msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s"
1578
f4eadf61 1579#: ../src/common/intl.cpp:1250
402b0a2c
VZ
1580#, fuzzy, c-format
1581msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
acf9e355 1582msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari: '%s'."
402b0a2c 1583
f4eadf61 1584#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254
2b5f62a0
VZ
1585#, c-format
1586msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
1587msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
1588
f4eadf61 1589#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302
2b5f62a0
VZ
1590#, c-format
1591msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
1592msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'."
1593
f4eadf61 1594#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514
2b5f62a0
VZ
1595msgid "Cannot print empty page."
1596msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong."
1597
f4eadf61 1598#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490
2b5f62a0
VZ
1599#, c-format
1600msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1601msgstr "Tidak bisa membaca typename dari '%s'!"
1602
f4eadf61 1603#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
2b5f62a0
VZ
1604msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1605msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread."
1606
f4eadf61 1607#: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
2b5f62a0
VZ
1608msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
1609msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS"
1610
f4eadf61 1611#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
9a81018e 1612msgid "Cannot wait for thread termination."
acf9e355 1613msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread."
21eadc1a 1614
f4eadf61 1615#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
21eadc1a
RL
1616#, fuzzy
1617msgid "Cant create the thread event queue"
1618msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
1619
f4eadf61 1620#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
2b5f62a0
VZ
1621msgid "Case sensitive"
1622msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
1623
f4eadf61 1624#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
2b5f62a0
VZ
1625msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1626msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
1627
f4eadf61
MB
1628#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
1629#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
1630msgid "Cen&tred"
1631msgstr ""
1632
1633#: ../src/common/stockitem.cpp:133
21eadc1a
RL
1634msgid "Centered"
1635msgstr ""
1636
f4eadf61 1637#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
2b5f62a0
VZ
1638msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1639msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
1640
f4eadf61
MB
1641#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
1642#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
1643msgid "Centre"
1644msgstr ""
1645
1646#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
1647#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
1648#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1649#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
1650#, fuzzy
1651msgid "Centre text."
1652msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex."
1653
1654#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
1655#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1656#, fuzzy
1657msgid "Ch&oose..."
1658msgstr "&Pindah ke..."
1659
1660#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573
1661msgid "Change List Style"
1662msgstr ""
1663
1664#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608
1665msgid "Change Style"
1666msgstr ""
1667
1668#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753
1669msgid "Character styles"
1670msgstr ""
1671
1672#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
1673#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1674#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1675#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
1676msgid "Check to add a period after the bullet."
1677msgstr ""
1678
1679#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
1680#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1681#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1682#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
1683msgid "Check to add a right parenthesis."
1684msgstr ""
1685
1686#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1687#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1688#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1689#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
1690msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1691msgstr ""
1692
1693#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
1694#, fuzzy
1695msgid "Check to make the font bold."
1696msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1697
1698#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
1699#, fuzzy
1700msgid "Check to make the font italic."
1701msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1702
1703#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
1704#, fuzzy
1705msgid "Check to make the font underlined."
1706msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1707
1708#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
1709#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
1710msgid "Check to restart numbering."
1711msgstr ""
1712
1713#: ../src/msw/dialup.cpp:787
2b5f62a0
VZ
1714msgid "Choose ISP to dial"
1715msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi"
1716
f4eadf61
MB
1717#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41
1718#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
21eadc1a 1719msgid "Choose colour"
acf9e355 1720msgstr "Pilih warna"
21eadc1a 1721
f4eadf61 1722#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
2b5f62a0
VZ
1723msgid "Choose font"
1724msgstr "Pilih huruf"
1725
f4eadf61
MB
1726#: ../src/common/module.cpp:78
1727#, c-format
1728msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
1729msgstr ""
1730
1731#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104
a3671ac0
VS
1732msgid "Cl&ose"
1733msgstr "Tutup"
1734
f4eadf61 1735#: ../src/generic/logg.cpp:508
2b5f62a0
VZ
1736msgid "Clear the log contents"
1737msgstr "Bersihkan isi log"
1738
f4eadf61
MB
1739#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
1740#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
1741#, fuzzy
1742msgid "Click to apply the selected style."
1743msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1744
1745#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1746#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
1747#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1748#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
1749msgid "Click to browse for a symbol."
1750msgstr ""
1751
1752#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
1753#, fuzzy
1754msgid "Click to cancel changes to the font."
1755msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1756
1757#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
21eadc1a 1758msgid "Click to cancel the font selection."
acf9e355 1759msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
21eadc1a 1760
f4eadf61
MB
1761#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
1762#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
1763#, fuzzy
1764msgid "Click to cancel this window."
1765msgstr "Tutul jendela ini"
1766
1767#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
1768#, fuzzy
1769msgid "Click to change the font colour."
1770msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1771
1772#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
1773#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
1774#, fuzzy
1775msgid "Click to change the text colour."
1776msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1777
1778#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1779#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1780#, fuzzy
1781msgid "Click to choose the font for this level."
1782msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1783
1784#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
1785#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
1786#, fuzzy
1787msgid "Click to close this window."
1788msgstr "Tutul jendela ini"
1789
1790#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
1791#, fuzzy
1792msgid "Click to confirm changes to the font."
1793msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
1794
1795#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
1796#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 1797msgid "Click to confirm the font selection."
acf9e355 1798msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
21eadc1a 1799
f4eadf61
MB
1800#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
1801#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
1802#, fuzzy
1803msgid "Click to confirm your selection."
1804msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
1805
1806#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219
1807#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
1808msgid "Click to create a new character style."
1809msgstr ""
1810
1811#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
1812#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
1813#, fuzzy
1814msgid "Click to create a new list style."
1815msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1816
1817#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
1818#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
1819msgid "Click to create a new paragraph style."
1820msgstr ""
1821
1822#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1823#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1824#, fuzzy
1825msgid "Click to create a new tab position."
1826msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1827
1828#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1829#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1830#, fuzzy
1831msgid "Click to delete all tab positions."
1832msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1833
1834#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
1835#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
1836#, fuzzy
1837msgid "Click to delete the selected style."
1838msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1839
1840#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1841#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1842#, fuzzy
1843msgid "Click to delete the selected tab position."
1844msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1845
1846#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
1847#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
1848#, fuzzy
1849msgid "Click to edit the selected style."
1850msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1851
1852#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
1853#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
1854#, fuzzy
1855msgid "Click to rename the selected style."
1856msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
1857
1858#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658
1859#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
1860#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
1861#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
1862#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
2b5f62a0
VZ
1863msgid "Close"
1864msgstr "Tutup"
1865
f4eadf61 1866#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
2b5f62a0
VZ
1867msgid "Close\tAlt-F4"
1868msgstr "Tutup\tAlt-F4"
1869
f4eadf61 1870#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105
a3671ac0 1871msgid "Close All"
acf9e355 1872msgstr "Tutup Semua"
a3671ac0 1873
f4eadf61
MB
1874#: ../src/common/stockitem.cpp:211
1875msgid "Close current document"
1876msgstr ""
1877
1878#: ../src/generic/logg.cpp:510
2b5f62a0
VZ
1879msgid "Close this window"
1880msgstr "Tutul jendela ini"
1881
f4eadf61
MB
1882#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483
1883#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485
1884#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497
1885#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499
1886msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
1887msgstr ""
1888
1889#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
1890#, fuzzy
1891msgid "Colour:"
1892msgstr "Warna:"
1893
1894#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528
402b0a2c 1895msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
acf9e355 1896msgstr "File Help HML Terkompresi (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 1897
f4eadf61 1898#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
2b5f62a0
VZ
1899msgid "Computer"
1900msgstr "Komputer"
1901
f4eadf61 1902#: ../src/common/fileconf.cpp:996
2b5f62a0
VZ
1903#, c-format
1904msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
1905msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'."
1906
f4eadf61 1907#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
2b5f62a0
VZ
1908msgid "Confirm"
1909msgstr "Konfirmasi"
1910
f4eadf61 1911#: ../src/msw/mimetype.cpp:674
2b5f62a0
VZ
1912msgid "Confirm registry update"
1913msgstr "Konfirmasi peremajaan registry"
1914
f4eadf61 1915#: ../src/html/htmlwin.cpp:491
2b5f62a0
VZ
1916msgid "Connecting..."
1917msgstr "Terkoneksi..."
1918
f4eadf61 1919#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453
2b5f62a0
VZ
1920msgid "Contents"
1921msgstr "Isi"
1922
f4eadf61 1923#: ../src/common/strconv.cpp:1732
2b5f62a0
VZ
1924#, c-format
1925msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
1926msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja"
1927
f4eadf61 1928#: ../src/html/htmlwin.cpp:914
acf9e355 1929#, c-format
402b0a2c 1930msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
acf9e355 1931msgstr "Terkopi ke clipboard: \"%s\""
402b0a2c 1932
f4eadf61 1933#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
2b5f62a0
VZ
1934msgid "Copies:"
1935msgstr "Salinan:"
1936
f4eadf61
MB
1937#: ../src/common/stockitem.cpp:203
1938#, fuzzy
1939msgid "Copy selection"
1940msgstr "Seksi"
1941
81486341 1942#: ../src/html/chm.cpp:703
acf9e355 1943#, c-format
402b0a2c 1944msgid "Could not create temporary file '%s'"
acf9e355 1945msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'"
402b0a2c
VZ
1946
1947#: ../src/html/chm.cpp:274
2b5f62a0 1948#, c-format
402b0a2c 1949msgid "Could not extract %s into %s: %s"
acf9e355 1950msgstr "Tidak dapat mengekstrak %s ke dalam %s: %s"
2b5f62a0 1951
21eadc1a
RL
1952#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1953#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1954#, c-format
1955msgid "Could not find resource include file %s."
1956msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
1957
f4eadf61 1958#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
2b5f62a0
VZ
1959msgid "Could not find tab for id"
1960msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id"
1961
402b0a2c 1962#: ../src/html/chm.cpp:445
acf9e355 1963#, c-format
402b0a2c 1964msgid "Could not locate file '%s'."
acf9e355 1965msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'."
2b5f62a0 1966
21eadc1a
RL
1967#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1968#, c-format
1969msgid ""
1970"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1971" or provide #define (see manual for caveats)"
1972msgstr ""
1973"Tidak bisa memecahkan class control atau id '%s'. Gunakan integer (tidak "
1974"nol) sebagai gantinya\n"
1975" atau sediakan #define (lihat manual untuk keterangan lebih lanjut)"
1976
1977#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1978#, c-format
1979msgid ""
1980"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1981"or provide #define (see manual for caveats)"
1982msgstr ""
1983"Tidak bisa memecahkan id menu '%s'. Gunakan integer (tidak nol) sebagai "
1984"gantinya\n"
1985" atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)"
1986
f4eadf61 1987#: ../src/common/prntbase.cpp:1520
2b5f62a0
VZ
1988msgid "Could not start document preview."
1989msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
1990
f4eadf61
MB
1991#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773
1992#: ../src/msw/printwin.cpp:230
2b5f62a0
VZ
1993msgid "Could not start printing."
1994msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
1995
f4eadf61 1996#: ../src/common/wincmn.cpp:1398
2b5f62a0
VZ
1997msgid "Could not transfer data to window"
1998msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela"
1999
f4eadf61 2000#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
21eadc1a 2001msgid "Could not unlock mutex"
acf9e355 2002msgstr "Tidak dapat membuka mutex"
21eadc1a 2003
f4eadf61 2004#: ../src/os2/thread.cpp:149
402b0a2c 2005msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
acf9e355 2006msgstr "Tidak dapat memperoleh kunci mutex"
402b0a2c 2007
f4eadf61
MB
2008#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196
2009#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165
2010#: ../src/msw/imaglist.cpp:177
2b5f62a0
VZ
2011msgid "Couldn't add an image to the image list."
2012msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra."
2013
f4eadf61 2014#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144
2b5f62a0
VZ
2015msgid "Couldn't create a timer"
2016msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
2017
f4eadf61 2018#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
2b5f62a0
VZ
2019msgid "Couldn't create cursor."
2020msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
2021
f4eadf61
MB
2022#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113
2023#, fuzzy
2024msgid "Couldn't create the overlay window"
2025msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
2026
2027#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157
2028#, fuzzy
2029msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
2030msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
2031
62603868 2032#: ../src/common/dynlib.cpp:199
2b5f62a0
VZ
2033#, c-format
2034msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2035msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis"
2036
f4eadf61 2037#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894
2b5f62a0
VZ
2038msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2039msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
2040
f4eadf61
MB
2041#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119
2042#, fuzzy
2043msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2044msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
2045
2046#: ../src/common/imagpng.cpp:621
2b5f62a0 2047msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
62603868 2048msgstr "Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup."
2b5f62a0 2049
f4eadf61 2050#: ../src/unix/sound.cpp:471
acf9e355 2051#, c-format
402b0a2c 2052msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
acf9e355 2053msgstr "Tidak bisa memuat data suara dari '%s'."
402b0a2c 2054
f4eadf61 2055#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
acf9e355 2056#, c-format
402b0a2c 2057msgid "Couldn't open audio: %s"
acf9e355 2058msgstr "Tidak bisa membuka audio: %s"
402b0a2c 2059
f4eadf61 2060#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
2b5f62a0
VZ
2061#, c-format
2062msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2063msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'."
2064
f4eadf61 2065#: ../src/os2/thread.cpp:166
402b0a2c
VZ
2066#, fuzzy
2067msgid "Couldn't release a mutex"
2068msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
2069
f4eadf61 2070#: ../src/msw/listctrl.cpp:716
2b5f62a0
VZ
2071#, c-format
2072msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2073msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d."
2074
f4eadf61
MB
2075#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679
2076#: ../src/common/imagpng.cpp:687
2b5f62a0
VZ
2077msgid "Couldn't save PNG image."
2078msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG."
2079
f4eadf61 2080#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658
2b5f62a0
VZ
2081msgid "Couldn't terminate thread"
2082msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
2083
f4eadf61 2084#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
402b0a2c
VZ
2085msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2086msgstr ""
2087
f4eadf61 2088#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
2b5f62a0
VZ
2089msgid "Create directory"
2090msgstr "Buat direktori"
2091
f4eadf61 2092#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088
2b5f62a0
VZ
2093msgid "Create new directory"
2094msgstr "Buat direktori baru"
2095
f4eadf61
MB
2096#: ../src/common/menucmn.cpp:316
2097#, fuzzy
2098msgid "Ctrl-"
2099msgstr "ctrl"
2100
2101#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117
2102#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423
a3671ac0
VS
2103msgid "Cu&t"
2104msgstr ""
2105
f4eadf61 2106#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099
2b5f62a0
VZ
2107msgid "Current directory:"
2108msgstr "Direktori saat ini:"
2109
f4eadf61
MB
2110#: ../src/common/stockitem.cpp:204
2111#, fuzzy
2112msgid "Cut selection"
2113msgstr "Seksi"
2114
2115#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
2b5f62a0
VZ
2116msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2117msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2118
f4eadf61 2119#: ../src/common/paper.cpp:101
2b5f62a0
VZ
2120msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2121msgstr "Kertas D, 22 x 34 in"
2122
f4eadf61 2123#: ../src/msw/dde.cpp:627
2b5f62a0
VZ
2124msgid "DDE poke request failed"
2125msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
2126
f4eadf61
MB
2127#: ../src/common/menucmn.cpp:97
2128msgid "DECIMAL"
2129msgstr ""
2130
2131#: ../src/common/menucmn.cpp:65
2132msgid "DEL"
2133msgstr ""
2134
2135#: ../src/common/menucmn.cpp:66
2136msgid "DELETE"
2137msgstr ""
2138
2139#: ../src/common/imagbmp.cpp:918
2b5f62a0
VZ
2140msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2141msgstr "Header DIB: Pengkodean tidak sesuai dengan bitdepth."
2142
f4eadf61 2143#: ../src/common/imagbmp.cpp:880
2b5f62a0
VZ
2144msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2145msgstr "Header DIB: Tinggi citra > 32767 pixel untuk file."
2146
f4eadf61 2147#: ../src/common/imagbmp.cpp:874
2b5f62a0
VZ
2148msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2149msgstr "DIB Header: Lebar citra > 32767 pixel untuk file."
2150
f4eadf61 2151#: ../src/common/imagbmp.cpp:894
2b5f62a0
VZ
2152msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2153msgstr "DIB Header: bitdepth dalam file tidak diketahui."
2154
f4eadf61 2155#: ../src/common/imagbmp.cpp:904
2b5f62a0
VZ
2156msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2157msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
2158
f4eadf61
MB
2159#: ../src/common/menucmn.cpp:98
2160#, fuzzy
2161msgid "DIVIDE"
2162msgstr "<DRIVE>"
2163
2164#: ../src/common/paper.cpp:123
2b5f62a0
VZ
2165msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2166msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
2167
f4eadf61
MB
2168#: ../src/common/menucmn.cpp:77
2169msgid "DOWN"
2170msgstr ""
2171
2172#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
9a81018e
MB
2173#, c-format
2174msgid "Debug report \"%s\""
acf9e355 2175msgstr "Laporan debug \"%s\""
9a81018e 2176
f4eadf61 2177#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2178msgid "Debug report couldn't be created."
acf9e355 2179msgstr "Laporan debut tidak dapat dibuat."
9a81018e 2180
f4eadf61 2181#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
9a81018e 2182msgid "Debug report generation has failed."
acf9e355 2183msgstr "Pembuatan laporan debut gagal."
9a81018e 2184
f4eadf61 2185#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
2b5f62a0
VZ
2186msgid "Decorative"
2187msgstr "Dekoratif"
2188
f4eadf61 2189#: ../src/common/fmapbase.cpp:657
2b5f62a0
VZ
2190msgid "Default encoding"
2191msgstr "Pengkodean default"
2192
f4eadf61 2193#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504
81486341 2194msgid "Default printer"
acf9e355 2195msgstr "Printer default"
81486341 2196
f4eadf61
MB
2197#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827
2198#, fuzzy
2199msgid "Delete"
2200msgstr "&Menghapus"
2201
2202#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
2203#, fuzzy
2204msgid "Delete A&ll"
2205msgstr "Pilih &Semuanya"
2206
2207#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2208#, fuzzy
2209msgid "Delete Style"
2210msgstr "Hapus item"
2211
2212#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589
2213#, fuzzy
2214msgid "Delete Text"
2215msgstr "Hapus item"
2216
2217#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
402b0a2c 2218msgid "Delete item"
acf9e355 2219msgstr "Hapus item"
402b0a2c 2220
f4eadf61
MB
2221#: ../src/common/stockitem.cpp:205
2222#, fuzzy
2223msgid "Delete selection"
2224msgstr "Seksi"
2225
2226#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
2227#, fuzzy, c-format
2228msgid "Delete style %s?"
2229msgstr "Hapus item"
2230
2231#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2b5f62a0
VZ
2232#, c-format
2233msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2234msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti."
2235
f4eadf61
MB
2236#: ../src/common/module.cpp:124
2237#, c-format
2238msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2239msgstr ""
2240
2241#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
81486341 2242msgid "Desktop"
acf9e355 2243msgstr "Desktop"
81486341 2244
f4eadf61
MB
2245#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
2246msgid "Developed by "
2247msgstr ""
2248
2249#: ../src/msw/dialup.cpp:396
a3671ac0
VS
2250msgid ""
2251"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2252"not installed on this machine. Please install it."
2253msgstr ""
2254"Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak "
2255"terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall."
2b5f62a0 2256
f4eadf61 2257#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242
2b5f62a0
VZ
2258msgid "Did you know..."
2259msgstr "Tahukah anda..."
2260
f4eadf61
MB
2261#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
2262#, c-format
2263msgid "DirectFB error %d occured."
2264msgstr ""
2265
2266#: ../src/motif/filedlg.cpp:222
62603868
MB
2267#, fuzzy
2268msgid "Directories"
2269msgstr "Dekoratif"
2270
f4eadf61 2271#: ../src/common/filefn.cpp:1219
2b5f62a0
VZ
2272#, c-format
2273msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2274msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
2275
f4eadf61 2276#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
2b5f62a0
VZ
2277#, c-format
2278msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2279msgstr "Direktori '%s' tidak ada!"
2280
f4eadf61 2281#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
2b5f62a0
VZ
2282msgid "Directory does not exist"
2283msgstr "Direktori tidak ada"
2284
f4eadf61 2285#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
402b0a2c 2286msgid "Directory doesn't exist."
acf9e355 2287msgstr "Direktori tidak ada."
402b0a2c 2288
f4eadf61 2289#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
a3671ac0
VS
2290msgid ""
2291"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2292"insensitive."
2293msgstr ""
2294"Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. "
2295"Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil."
2b5f62a0 2296
f4eadf61 2297#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
2b5f62a0
VZ
2298msgid "Display options dialog"
2299msgstr "Dialog menampilkan pilihan"
2300
f4eadf61
MB
2301#: ../src/html/helpwnd.cpp:335
2302msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2303msgstr ""
2304
2305#: ../src/msw/mimetype.cpp:667
2b5f62a0 2306msgid ""
62603868
MB
2307"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2308"\" ?\n"
2b5f62a0
VZ
2309"Current value is \n"
2310"%s, \n"
2311"New value is \n"
2312"%s %1"
2313msgstr ""
a3671ac0
VS
2314"Apakah anda ingin menimpa perintah yanf digunakan untuk %s file-file dengan "
2315"ekstensi \"%s\" ?\n"
2b5f62a0
VZ
2316"Nilai saat ini adalah \n"
2317"%s, \n"
2318"Nilai baru adalah \n"
2319"%s % 1"
2320
f4eadf61 2321#: ../src/common/docview.cpp:459
2b5f62a0
VZ
2322#, c-format
2323msgid "Do you want to save changes to document %s?"
2324msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?"
2325
f4eadf61
MB
2326#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
2327msgid "Documentation by "
2328msgstr ""
2329
2330#: ../src/common/sizer.cpp:2019
81486341 2331msgid "Don't Save"
acf9e355 2332msgstr "Jangan Save"
81486341 2333
f4eadf61 2334#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195
2b5f62a0
VZ
2335msgid "Done"
2336msgstr "Selesai"
2337
f4eadf61 2338#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424
2b5f62a0
VZ
2339msgid "Done."
2340msgstr "Selesai."
2341
f4eadf61 2342#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2343msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2344msgstr ""
2345
f4eadf61 2346#: ../src/common/xtixml.cpp:268
402b0a2c
VZ
2347#, c-format
2348msgid "Doubly used id : %d"
acf9e355 2349msgstr "User id ganda : %d"
402b0a2c 2350
f4eadf61 2351#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
2b5f62a0
VZ
2352msgid "Down"
2353msgstr "Turun"
2354
f4eadf61
MB
2355#: ../src/common/paper.cpp:102
2356msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2357msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci"
2358
2359#: ../src/common/menucmn.cpp:79
2360msgid "END"
2361msgstr ""
2362
2363#: ../src/common/menucmn.cpp:70
2364msgid "ENTER"
2365msgstr ""
2366
2367#: ../src/common/menucmn.cpp:82
2368msgid "ESC"
2369msgstr ""
2370
2371#: ../src/common/menucmn.cpp:83
2372msgid "ESCAPE"
2373msgstr ""
2374
2375#: ../src/common/menucmn.cpp:91
2376msgid "EXECUTE"
2377msgstr ""
2b5f62a0 2378
f4eadf61 2379#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
402b0a2c 2380msgid "Edit item"
acf9e355 2381msgstr "Edit item"
402b0a2c 2382
f4eadf61 2383#: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
2b5f62a0
VZ
2384msgid "Elapsed time : "
2385msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :"
2386
f4eadf61
MB
2387#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
2388msgid "Enter a character style name"
2389msgstr ""
2390
2391#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
2392msgid "Enter a list style name"
2393msgstr ""
2394
2395#: ../src/common/prntbase.cpp:1072
402b0a2c
VZ
2396#, c-format
2397msgid "Enter a page number between %d and %d:"
acf9e355 2398msgstr "Masukkan nomor halaman antara %d dan %d:"
402b0a2c 2399
f4eadf61
MB
2400#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
2401msgid "Enter a paragraph style name"
2402msgstr ""
2403
2404#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
acf9e355 2405#, c-format
9a81018e 2406msgid "Enter command to open file \"%s\":"
acf9e355 2407msgstr "Masukkan perintah untuk membuka file '%s':"
9a81018e 2408
f4eadf61 2409#: ../src/generic/helpext.cpp:462
2b5f62a0
VZ
2410msgid "Entries found"
2411msgstr "Entri ditemukan"
2412
f4eadf61 2413#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
2414#, fuzzy
2415msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2416msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
2417
f4eadf61 2418#: ../src/common/config.cpp:402
9a81018e 2419#, fuzzy, c-format
a3671ac0 2420msgid ""
9a81018e 2421"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
a3671ac0 2422msgstr ""
62603868
MB
2423"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%c' pada posisi %u dalam '%"
2424"s'."
a3671ac0 2425
f4eadf61
MB
2426#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
2427#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
2428#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
2429#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
2430#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2431#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2b5f62a0
VZ
2432msgid "Error"
2433msgstr "Kesalahan"
2434
f4eadf61 2435#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
2b5f62a0
VZ
2436msgid "Error creating directory"
2437msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
2438
f4eadf61
MB
2439#: ../src/common/imagbmp.cpp:927
2440#, fuzzy
2441msgid "Error in reading image DIB."
2b5f62a0
VZ
2442msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
2443
62603868 2444#: ../src/common/fileconf.cpp:504
402b0a2c 2445msgid "Error reading config options."
acf9e355 2446msgstr "Error saat membaca opsi config."
402b0a2c 2447
f4eadf61 2448#: ../src/common/fileconf.cpp:1084
21eadc1a 2449msgid "Error saving user configuration data."
acf9e355 2450msgstr "Error saat merekam data konfigurasi user."
21eadc1a 2451
f4eadf61 2452#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
21eadc1a 2453msgid "Error while waiting on semaphore"
acf9e355 2454msgstr "Error ketika menunggu semaphore"
21eadc1a 2455
f4eadf61 2456#: ../src/common/log.cpp:441
2b5f62a0
VZ
2457msgid "Error: "
2458msgstr "Kesalahan:"
2459
f4eadf61 2460#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
2b5f62a0
VZ
2461msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2462msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2463
f4eadf61 2464#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
2b5f62a0
VZ
2465msgid "Estimated time : "
2466msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :"
2467
f4eadf61 2468#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
9a81018e 2469msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
acf9e355 2470msgstr "File-file yang dapat dieksekusi (*.exe)|*.exe|Semua file(*.*)|*.*||"
9a81018e 2471
f4eadf61 2472#: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
2b5f62a0
VZ
2473#, c-format
2474msgid "Execution of command '%s' failed"
2475msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
2476
f4eadf61 2477#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
acf9e355 2478#, c-format
402b0a2c 2479msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
acf9e355 2480msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|"
402b0a2c 2481
f4eadf61 2482#: ../src/common/paper.cpp:107
2b5f62a0
VZ
2483msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2484msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci"
2485
21eadc1a
RL
2486#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
2487#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
f4eadf61 2488#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
81486341
VZ
2489#, fuzzy
2490msgid "Expected '*' while parsing resource."
21eadc1a
RL
2491msgstr "Diharapkan '*' saat sedang mem-parsing sesumber"
2492
2493#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
2494#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
f4eadf61 2495#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
81486341
VZ
2496#, fuzzy
2497msgid "Expected '=' while parsing resource."
21eadc1a
RL
2498msgstr "Mengharapkan '=' saat sedang mem-parsing sesumber"
2499
2500#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
2501#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
f4eadf61 2502#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
81486341
VZ
2503#, fuzzy
2504msgid "Expected 'char' while parsing resource."
21eadc1a
RL
2505msgstr "Mengharapkan 'char' saat sedang mem-parsing sesumber."
2506
f4eadf61 2507#: ../src/msw/registry.cpp:1135
81486341
VZ
2508#, c-format
2509msgid ""
2510"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2511msgstr ""
2512
f4eadf61 2513#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
a3671ac0
VS
2514msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2515msgstr ""
2516
81486341 2517#: ../src/html/chm.cpp:710
acf9e355 2518#, c-format
402b0a2c 2519msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
acf9e355 2520msgstr "Hasil ekstrak dari '%s' ke dalam '%s' gagal."
402b0a2c 2521
f4eadf61
MB
2522#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325
2523msgid "F"
2524msgstr ""
2525
2526#: ../src/msw/dialup.cpp:881
2b5f62a0
VZ
2527#, c-format
2528msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
2529msgstr "Gagal untuk %s koneksi dialup: %s"
2530
f4eadf61 2531#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
2b5f62a0
VZ
2532msgid "Failed to access lock file."
2533msgstr "Gagal mengakses file lock."
2534
62603868 2535#: ../src/msw/dib.cpp:563
402b0a2c
VZ
2536#, c-format
2537msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
acf9e355 2538msgstr "Gagal mengalokasikan %luKB dari memori untuk data bitmap."
402b0a2c 2539
f4eadf61 2540#: ../src/unix/displayx11.cpp:226
402b0a2c 2541msgid "Failed to change video mode"
acf9e355 2542msgstr "Gagal merubah mode video"
402b0a2c 2543
f4eadf61 2544#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
acf9e355 2545#, c-format
9a81018e 2546msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
acf9e355 2547msgstr "Gagal membersihkan direktori laporan debug \"%s\""
9a81018e 2548
f4eadf61 2549#: ../src/common/filename.cpp:190
2b5f62a0
VZ
2550msgid "Failed to close file handle"
2551msgstr "Gagal menutup file handle"
2552
f4eadf61 2553#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
2b5f62a0
VZ
2554#, c-format
2555msgid "Failed to close lock file '%s'"
2556msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
2557
f4eadf61 2558#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
2b5f62a0
VZ
2559msgid "Failed to close the clipboard."
2560msgstr "Gagal menutup clipboard."
2561
f4eadf61
MB
2562#: ../src/x11/utils.cpp:264
2563#, fuzzy, c-format
2564msgid "Failed to close the display \"%s\""
2565msgstr "Gagal menutup clipboard."
2566
2567#: ../src/msw/dialup.cpp:821
2b5f62a0
VZ
2568msgid "Failed to connect: missing username/password."
2569msgstr "Gagal koneksi: hilang nama user/kata kunci"
2570
f4eadf61 2571#: ../src/msw/dialup.cpp:767
2b5f62a0
VZ
2572msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
2573msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial"
2574
f4eadf61
MB
2575#: ../src/common/textfile.cpp:135
2576#, fuzzy
2577msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
2578msgstr "Gagal menutup file handle"
2579
2580#: ../src/msw/registry.cpp:621
2b5f62a0
VZ
2581#, c-format
2582msgid "Failed to copy registry value '%s'"
2583msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'"
2584
f4eadf61 2585#: ../src/msw/registry.cpp:630
2b5f62a0
VZ
2586#, c-format
2587msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
2588msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'."
2589
f4eadf61 2590#: ../src/common/filefn.cpp:1034
2b5f62a0
VZ
2591#, c-format
2592msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
2593msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'"
2594
f4eadf61 2595#: ../src/msw/registry.cpp:608
acf9e355 2596#, c-format
21eadc1a 2597msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
acf9e355 2598msgstr "Gagal mengkopi subkunci registry '%s' to '%s'."
21eadc1a 2599
f4eadf61 2600#: ../src/msw/dde.cpp:984
2b5f62a0
VZ
2601msgid "Failed to create DDE string"
2602msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
2603
f4eadf61 2604#: ../src/msw/mdi.cpp:463
2b5f62a0
VZ
2605msgid "Failed to create MDI parent frame."
2606msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
2607
f4eadf61 2608#: ../src/msw/statbr95.cpp:108
2b5f62a0
VZ
2609msgid "Failed to create a status bar."
2610msgstr "Gagal menciptakan baris status"
2611
f4eadf61 2612#: ../src/common/filename.cpp:822
2b5f62a0
VZ
2613msgid "Failed to create a temporary file name"
2614msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara"
2615
f4eadf61 2616#: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
2b5f62a0
VZ
2617msgid "Failed to create an anonymous pipe"
2618msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous"
2619
f4eadf61 2620#: ../src/msw/dde.cpp:442
2b5f62a0
VZ
2621#, c-format
2622msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
2623msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'"
2624
f4eadf61 2625#: ../src/msw/cursor.cpp:215
402b0a2c 2626msgid "Failed to create cursor."
acf9e355 2627msgstr "Gagal membuat kursor."
2b5f62a0 2628
f4eadf61 2629#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
acf9e355 2630#, c-format
9a81018e 2631msgid "Failed to create directory \"%s\""
acf9e355 2632msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\""
9a81018e 2633
f4eadf61 2634#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
2b5f62a0
VZ
2635#, c-format
2636msgid ""
2637"Failed to create directory '%s'\n"
2638"(Do you have the required permissions?)"
2639msgstr ""
2640"Gagal menciptakan direktori '%s'\n"
2641"(Apakah anda mempunya permisi yang disyaratkan?)"
2642
f4eadf61 2643#: ../src/msw/mimetype.cpp:189
2b5f62a0
VZ
2644#, c-format
2645msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
2646msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
2647
f4eadf61 2648#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472
2b5f62a0
VZ
2649#, c-format
2650msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
2651msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
2652
f4eadf61 2653#: ../src/html/winpars.cpp:587
2b5f62a0
VZ
2654#, c-format
2655msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
2656msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s"
2657
f4eadf61 2658#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125
2b5f62a0
VZ
2659msgid "Failed to empty the clipboard."
2660msgstr "Gagal mengosongkan clipboard."
2661
f4eadf61 2662#: ../src/unix/displayx11.cpp:203
402b0a2c 2663msgid "Failed to enumerate video modes"
acf9e355 2664msgstr "Gagal menghitung jumlah mode video"
402b0a2c 2665
f4eadf61 2666#: ../src/msw/dde.cpp:646
2b5f62a0
VZ
2667msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
2668msgstr "Gagal mengadakan advise loop dengan server DDE"
2669
f4eadf61 2670#: ../src/msw/dialup.cpp:659
2b5f62a0
VZ
2671#, c-format
2672msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
2673msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s"
2674
62603868 2675#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524
2b5f62a0 2676#, c-format
62603868
MB
2677msgid "Failed to execute '%s'\n"
2678msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
2b5f62a0 2679
f4eadf61 2680#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
9a81018e 2681msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
acf9e355 2682msgstr "Gagal mengeksekusi curl, tolong install di PATH."
9a81018e 2683
f4eadf61 2684#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
21eadc1a
RL
2685#, c-format
2686msgid ""
2687"Failed to find XBM resource %s.\n"
2688"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2689msgstr ""
2690"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
2691"Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
2692
f4eadf61 2693#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
21eadc1a
RL
2694#, c-format
2695msgid ""
2696"Failed to find XBM resource %s.\n"
2697"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
2698msgstr ""
2699"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
2700"Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
2701
f4eadf61 2702#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
21eadc1a
RL
2703#, c-format
2704msgid ""
2705"Failed to find XPM resource %s.\n"
2706"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2707msgstr ""
2708"Gagal menemukan sesumber XPM %s.\n"
2709" Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
2710
f4eadf61
MB
2711#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473
2712#, fuzzy, c-format
2713msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
2714msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s"
2715
2716#: ../src/msw/dialup.cpp:719
2b5f62a0
VZ
2717#, c-format
2718msgid "Failed to get ISP names: %s"
2719msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
2720
f4eadf61 2721#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
21eadc1a
RL
2722msgid "Failed to get clipboard data."
2723msgstr "Gagal memperoleh data clipboard."
2724
f4eadf61 2725#: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
2b5f62a0
VZ
2726msgid "Failed to get data from the clipboard"
2727msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard"
2728
f4eadf61 2729#: ../src/common/stopwatch.cpp:231
2b5f62a0
VZ
2730msgid "Failed to get the local system time"
2731msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem"
2732
f4eadf61 2733#: ../src/common/filefn.cpp:1478
2b5f62a0
VZ
2734msgid "Failed to get the working directory"
2735msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
2736
f4eadf61 2737#: ../src/univ/theme.cpp:114
2b5f62a0
VZ
2738msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
2739msgstr "Gagal menginisialisasi GUI: tidak ada tema built-in ditemukan"
2740
f4eadf61 2741#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
2b5f62a0
VZ
2742msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
2743msgstr "Gagal menginisialisasi MS HTML Help."
2744
f4eadf61 2745#: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
2b5f62a0
VZ
2746msgid "Failed to initialize OpenGL"
2747msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
2748
f4eadf61
MB
2749#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006
2750#, fuzzy
2751msgid "Failed to insert text in the control."
2752msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
2753
2754#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
21eadc1a
RL
2755#, fuzzy, c-format
2756msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
2757msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
2758
f4eadf61 2759#: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
a3671ac0
VS
2760msgid ""
2761"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
2762"program"
2763msgstr ""
2764"Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan "
2765"jalankan ulang program"
2b5f62a0 2766
f4eadf61 2767#: ../src/msw/utils.cpp:725
2b5f62a0
VZ
2768#, c-format
2769msgid "Failed to kill process %d"
2770msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
2771
f4eadf61 2772#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
2b5f62a0
VZ
2773#, c-format
2774msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
2775msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
2776
f4eadf61 2777#: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
81486341
VZ
2778#, fuzzy, c-format
2779msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
acf9e355 2780msgstr "Gagal untuk memuat metafile dari file \"%s\"."
81486341 2781
f4eadf61 2782#: ../src/msw/volume.cpp:310
2b5f62a0
VZ
2783msgid "Failed to load mpr.dll."
2784msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
2785
62603868 2786#: ../src/common/dynlib.cpp:133
2b5f62a0
VZ
2787#, c-format
2788msgid "Failed to load shared library '%s'"
2789msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
2790
62603868 2791#: ../src/common/dynlib.cpp:115
2b5f62a0
VZ
2792#, c-format
2793msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
2794msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'"
2795
f4eadf61 2796#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
2b5f62a0
VZ
2797#, c-format
2798msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2799msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
2800
f4eadf61 2801#: ../src/common/filename.cpp:2183
2b5f62a0
VZ
2802#, c-format
2803msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2804msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'"
2805
f4eadf61 2806#: ../src/common/filename.cpp:178
2b5f62a0
VZ
2807#, c-format
2808msgid "Failed to open '%s' for %s"
2809msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s"
2810
402b0a2c
VZ
2811#: ../src/html/chm.cpp:142
2812#, fuzzy, c-format
2813msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
2814msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s"
2815
f4eadf61
MB
2816#: ../src/x11/utils.cpp:280
2817#, fuzzy, c-format
2818msgid "Failed to open display \"%s\"."
2819msgstr "Gagal membuka '%s' untuk %s"
2820
2821#: ../src/common/filename.cpp:857
2b5f62a0
VZ
2822msgid "Failed to open temporary file."
2823msgstr "Gagal membuka file sementara."
2824
f4eadf61 2825#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
2b5f62a0
VZ
2826msgid "Failed to open the clipboard."
2827msgstr "Gagal membuka clipboard."
2828
f4eadf61 2829#: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
2b5f62a0
VZ
2830msgid "Failed to put data on the clipboard"
2831msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard."
2832
f4eadf61 2833#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
2b5f62a0
VZ
2834msgid "Failed to read PID from lock file."
2835msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
2836
62603868 2837#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
2b5f62a0
VZ
2838msgid "Failed to redirect child process input/output"
2839msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses masukan/keluaran child"
2840
f4eadf61 2841#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
2b5f62a0
VZ
2842msgid "Failed to redirect the child process IO"
2843msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses IO child"
2844
f4eadf61 2845#: ../src/msw/dde.cpp:292
2b5f62a0
VZ
2846#, c-format
2847msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2848msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'"
2849
f4eadf61 2850#: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
21eadc1a
RL
2851#, fuzzy
2852msgid "Failed to register OpenGL window class."
2853msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
2854
f4eadf61 2855#: ../src/common/fontmap.cpp:243
2b5f62a0
VZ
2856#, c-format
2857msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
2858msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
2859
f4eadf61 2860#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
9a81018e
MB
2861#, fuzzy, c-format
2862msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
2863msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
2864
f4eadf61 2865#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
2b5f62a0
VZ
2866#, c-format
2867msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2868msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
2869
f4eadf61 2870#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
2b5f62a0
VZ
2871#, c-format
2872msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2873msgstr "Gagal menghilangkan file '%s' yang terhenti"
2874
f4eadf61 2875#: ../src/msw/registry.cpp:459
2b5f62a0
VZ
2876#, c-format
2877msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2878msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'."
2879
f4eadf61
MB
2880#: ../src/common/filefn.cpp:1137
2881#, c-format
2882msgid ""
2883"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
2884"exists."
2885msgstr ""
2886
2887#: ../src/msw/registry.cpp:563
2b5f62a0
VZ
2888#, c-format
2889msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
2890msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
2891
f4eadf61 2892#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
2b5f62a0
VZ
2893msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
2894msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
2895
f4eadf61 2896#: ../src/common/filename.cpp:2276
2b5f62a0
VZ
2897#, c-format
2898msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
2899msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'"
2900
f4eadf61 2901#: ../src/msw/dialup.cpp:492
2b5f62a0
VZ
2902msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2903msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS"
2904
f4eadf61 2905#: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
2b5f62a0
VZ
2906msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
2907msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung"
2908
62603868 2909#: ../src/msw/dib.cpp:341
402b0a2c
VZ
2910#, fuzzy, c-format
2911msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
2912msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
2913
f4eadf61 2914#: ../src/msw/dde.cpp:692
2b5f62a0
VZ
2915msgid "Failed to send DDE advise notification"
2916msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise"
2917
f4eadf61 2918#: ../src/common/ftp.cpp:380
2b5f62a0
VZ
2919#, c-format
2920msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
2921msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
2922
f4eadf61 2923#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
2b5f62a0
VZ
2924msgid "Failed to set clipboard data."
2925msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
2926
f4eadf61 2927#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
21eadc1a
RL
2928#, fuzzy, c-format
2929msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
2930msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
2931
f4eadf61 2932#: ../src/common/file.cpp:517
2b5f62a0
VZ
2933msgid "Failed to set temporary file permissions"
2934msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
2935
f4eadf61
MB
2936#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948
2937#, fuzzy
2938msgid "Failed to set text in the text control."
2939msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC."
2940
2941#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
2b5f62a0
VZ
2942#, c-format
2943msgid "Failed to set thread priority %d."
2944msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
2945
f4eadf61 2946#: ../src/common/fs_mem.cpp:219
2b5f62a0
VZ
2947#, c-format
2948msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2949msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!"
2950
f4eadf61 2951#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
2b5f62a0
VZ
2952msgid "Failed to terminate a thread."
2953msgstr "Gagal menghentikan thread"
2954
f4eadf61 2955#: ../src/msw/dde.cpp:665
2b5f62a0
VZ
2956msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2957msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE"
2958
f4eadf61 2959#: ../src/msw/dialup.cpp:956
2b5f62a0
VZ
2960#, c-format
2961msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
2962msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
2963
f4eadf61 2964#: ../src/common/filename.cpp:2198
2b5f62a0
VZ
2965#, c-format
2966msgid "Failed to touch the file '%s'"
2967msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
2968
f4eadf61 2969#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
2b5f62a0
VZ
2970#, c-format
2971msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2972msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'"
2973
f4eadf61 2974#: ../src/msw/dde.cpp:313
2b5f62a0
VZ
2975#, c-format
2976msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2977msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
2978
f4eadf61 2979#: ../src/common/fileconf.cpp:1057
21eadc1a
RL
2980#, fuzzy
2981msgid "Failed to update user configuration file."
2982msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
2983
f4eadf61 2984#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
acf9e355 2985#, c-format
9a81018e 2986msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
acf9e355 2987msgstr "Gagal mengupload laporan debut (kode error %d)."
9a81018e 2988
f4eadf61 2989#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
2b5f62a0
VZ
2990#, c-format
2991msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2992msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
2993
f4eadf61 2994#: ../src/generic/logg.cpp:395
2b5f62a0
VZ
2995msgid "Fatal error"
2996msgstr "Kesalahan fatal"
2997
f4eadf61 2998#: ../src/common/log.cpp:430
2b5f62a0
VZ
2999msgid "Fatal error: "
3000msgstr "Kesalahan fatal:"
3001
f4eadf61 3002#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3003msgid "File"
acf9e355 3004msgstr "File"
21eadc1a 3005
f4eadf61 3006#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422
2b5f62a0
VZ
3007#, c-format
3008msgid "File %s does not exist."
3009msgstr "File %s tidak ada."
3010
f4eadf61 3011#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58
2b5f62a0
VZ
3012#, c-format
3013msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3014msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?"
3015
f4eadf61 3016#: ../src/os2/filedlg.cpp:312
2b5f62a0
VZ
3017#, c-format
3018msgid ""
3019"File '%s' already exists.\n"
3020"Do you want to replace it?"
3021msgstr ""
3022"File '%s' sudah ada.\n"
3023"Apakah anda ingin menggantinya?"
3024
f4eadf61 3025#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764
2b5f62a0
VZ
3026msgid "File couldn't be loaded."
3027msgstr "File tidak bisa dimuat."
3028
f4eadf61 3029#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606
2b5f62a0
VZ
3030msgid "File error"
3031msgstr "Kesalahan file"
3032
f4eadf61 3033#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844
2b5f62a0
VZ
3034msgid "File name exists already."
3035msgstr "Nama file sudah ada."
3036
f4eadf61 3037#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
62603868
MB
3038#, fuzzy
3039msgid "Files"
3040msgstr "File"
3041
f4eadf61 3042#: ../src/common/filefn.cpp:1775
acf9e355 3043#, c-format
21eadc1a 3044msgid "Files (%s)"
acf9e355 3045msgstr "File-file (%s)"
2b5f62a0 3046
f4eadf61 3047#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868
MB
3048#, fuzzy
3049msgid "Filter"
3050msgstr "File"
3051
f4eadf61 3052#: ../src/html/helpwnd.cpp:468
2b5f62a0
VZ
3053msgid "Find"
3054msgstr "Temukan"
3055
f4eadf61 3056#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191
2b5f62a0
VZ
3057msgid "Fixed font:"
3058msgstr "Huruf tetap:"
3059
f4eadf61 3060#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251
402b0a2c
VZ
3061msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3062msgstr ""
3063
f4eadf61 3064#: ../src/common/paper.cpp:113
2b5f62a0
VZ
3065msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3066msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci"
3067
f4eadf61
MB
3068#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272
3069msgid "Font"
3070msgstr ""
3071
3072#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
3073#, fuzzy
3074msgid "Font &weight:"
3075msgstr "&Weight:"
3076
3077#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192
2b5f62a0
VZ
3078msgid "Font size:"
3079msgstr "Ukuran huruf:"
3080
f4eadf61
MB
3081#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
3082#, fuzzy
3083msgid "Font st&yle:"
3084msgstr "Ukuran huruf:"
3085
3086#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
3087#, fuzzy
3088msgid "Font:"
3089msgstr "Ukuran huruf:"
3090
62603868 3091#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
2b5f62a0
VZ
3092msgid "Fork failed"
3093msgstr "Fork gagal"
3094
f4eadf61
MB
3095#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121
3096#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133
3097msgid "Formatting"
3098msgstr ""
3099
3100#: ../src/common/xtixml.cpp:232
402b0a2c 3101msgid "Forward hrefs are not supported"
acf9e355 3102msgstr "Forward hrefs tidak didukung"
2b5f62a0 3103
21eadc1a
RL
3104#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
3105#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
f4eadf61 3106#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
21eadc1a
RL
3107msgid "Found "
3108msgstr "Menemukan"
3109
f4eadf61 3110#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867
2b5f62a0
VZ
3111#, c-format
3112msgid "Found %i matches"
3113msgstr "Menemukan %i sesuai"
3114
f4eadf61 3115#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
2b5f62a0
VZ
3116msgid "From:"
3117msgstr "Dari:"
3118
f4eadf61
MB
3119#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3120msgid "GB-2312"
3121msgstr ""
3122
3123#: ../src/common/imaggif.cpp:80
2b5f62a0
VZ
3124msgid "GIF: Invalid gif index."
3125msgstr "GIF: indeks gif tidak sah."
3126
f4eadf61 3127#: ../src/common/imaggif.cpp:70
2b5f62a0
VZ
3128msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3129msgstr "GIF: stream data kelihatannya terpotong."
3130
f4eadf61 3131#: ../src/common/imaggif.cpp:54
2b5f62a0
VZ
3132msgid "GIF: error in GIF image format."
3133msgstr "GIF: kesalahan pada format citra GIF"
3134
f4eadf61 3135#: ../src/common/imaggif.cpp:57
2b5f62a0
VZ
3136msgid "GIF: not enough memory."
3137msgstr "GIF: tidak cukup memory."
3138
f4eadf61 3139#: ../src/common/imaggif.cpp:60
2b5f62a0
VZ
3140msgid "GIF: unknown error!!!"
3141msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!"
3142
f4eadf61 3143#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530
2b5f62a0
VZ
3144msgid "GTK+ theme"
3145msgstr "Tema GTK+"
3146
f4eadf61 3147#: ../src/common/prntbase.cpp:237
81486341 3148msgid "Generic PostScript"
acf9e355 3149msgstr "Postcript Generik"
81486341 3150
f4eadf61 3151#: ../src/common/paper.cpp:137
2b5f62a0
VZ
3152msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3153msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci"
3154
f4eadf61 3155#: ../src/common/paper.cpp:136
2b5f62a0
VZ
3156msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3157msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
3158
f4eadf61 3159#: ../include/wx/xti.h:841
402b0a2c
VZ
3160msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3161msgstr ""
3162
f4eadf61 3163#: ../include/wx/xti.h:902
402b0a2c
VZ
3164msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3165msgstr ""
3166
f4eadf61 3167#: ../include/wx/xti.h:849
402b0a2c
VZ
3168msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3169msgstr ""
3170
f4eadf61 3171#: ../src/html/helpwnd.cpp:637
2b5f62a0
VZ
3172msgid "Go back"
3173msgstr "Kembali"
3174
f4eadf61
MB
3175#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3176msgid "Go back to the previous HTML page"
3177msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya"
3178
3179#: ../src/html/helpwnd.cpp:640
2b5f62a0
VZ
3180msgid "Go forward"
3181msgstr "Ke depan"
3182
f4eadf61
MB
3183#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3184msgid "Go forward to the next HTML page"
3185msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya"
3186
3187#: ../src/html/helpwnd.cpp:645
2b5f62a0
VZ
3188msgid "Go one level up in document hierarchy"
3189msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen"
3190
f4eadf61 3191#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078
2b5f62a0
VZ
3192msgid "Go to home directory"
3193msgstr "Ke direktori home"
3194
f4eadf61 3195#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070
2b5f62a0
VZ
3196msgid "Go to parent directory"
3197msgstr "Ke direktori atasnya"
3198
f4eadf61 3199#: ../src/common/prntbase.cpp:1077
2b5f62a0
VZ
3200msgid "Goto Page"
3201msgstr "Ke Halaman"
3202
f4eadf61
MB
3203#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
3204msgid "Graphics art by "
3205msgstr ""
3206
3207#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
2b5f62a0
VZ
3208msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3209msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
3210
f4eadf61 3211#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302
edff7545 3212msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
acf9e355 3213msgstr "Gzip tidak didukung oleh versi zlib ini"
edff7545 3214
f4eadf61
MB
3215#: ../src/common/menucmn.cpp:93
3216msgid "HELP"
3217msgstr ""
3218
3219#: ../src/common/menucmn.cpp:78
3220msgid "HOME"
3221msgstr ""
3222
3223#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
402b0a2c
VZ
3224msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3225msgstr ""
3226
f4eadf61 3227#: ../src/html/htmlwin.cpp:603
2b5f62a0
VZ
3228#, c-format
3229msgid "HTML anchor %s does not exist."
3230msgstr "Anchor HTML %s tidak ada."
3231
f4eadf61 3232#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
402b0a2c 3233msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
a3671ac0 3234msgstr ""
2b5f62a0 3235
f4eadf61
MB
3236#: ../src/html/htmprint.cpp:379
3237msgid ""
3238"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
3239"pages and it can continue any longer!"
3240msgstr ""
3241
3242#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
2b5f62a0
VZ
3243msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3244msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
3245
f4eadf61
MB
3246#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67
3247#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
2b5f62a0
VZ
3248msgid "Help"
3249msgstr "Pertolongan"
3250
f4eadf61
MB
3251#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
3252#, c-format
3253msgid "Help : %s"
3254msgstr "Pertolongan : %s"
3255
3256#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
2b5f62a0
VZ
3257msgid "Help Browser Options"
3258msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan"
3259
f4eadf61 3260#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462
2b5f62a0
VZ
3261msgid "Help Index"
3262msgstr "Indeks Pertolongan"
3263
f4eadf61 3264#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
2b5f62a0
VZ
3265msgid "Help Printing"
3266msgstr "Pertolongan Pencetakan"
3267
f4eadf61 3268#: ../src/html/helpwnd.cpp:796
21eadc1a
RL
3269#, fuzzy
3270msgid "Help Topics"
3271msgstr "Pertolongan: %s"
3272
f4eadf61 3273#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
402b0a2c
VZ
3274msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3275msgstr ""
3276
f4eadf61
MB
3277#: ../src/generic/helpext.cpp:274
3278#, c-format
3279msgid "Help directory \"%s\" not found."
3280msgstr ""
3281
3282#: ../src/generic/helpext.cpp:282
3283#, fuzzy, c-format
3284msgid "Help file \"%s\" not found."
3285msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
3286
3287#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
2b5f62a0
VZ
3288#, c-format
3289msgid "Help: %s"
3290msgstr "Pertolongan: %s"
3291
f4eadf61 3292#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
21eadc1a
RL
3293#, fuzzy
3294msgid "Home"
3295msgstr "tidak bernama"
3296
f4eadf61 3297#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
81486341
VZ
3298#, fuzzy
3299msgid "Home directory"
3300msgstr "Buat direktori"
3301
f4eadf61 3302#: ../include/wx/filefn.h:141
21eadc1a 3303msgid "I64"
acf9e355 3304msgstr "I64"
21eadc1a 3305
f4eadf61 3306#: ../src/common/imagbmp.cpp:940
2b5f62a0
VZ
3307msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
3308msgstr "ICO: Kesalahan dalam membaca mask DIB"
3309
f4eadf61
MB
3310#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104
3311#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124
3312#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178
3313#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
2b5f62a0
VZ
3314msgid "ICO: Error writing the image file!"
3315msgstr "ICO: Kesalahan dalam menulis file citra!"
3316
f4eadf61 3317#: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
2b5f62a0
VZ
3318msgid "ICO: Image too tall for an icon."
3319msgstr "ICO: Citra terlalu tinggi untuk suatu ikon"
3320
f4eadf61 3321#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
2b5f62a0
VZ
3322msgid "ICO: Image too wide for an icon."
3323msgstr "ICO: Citra terlalu lebar untuk suatu ikon"
3324
f4eadf61 3325#: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
2b5f62a0
VZ
3326msgid "ICO: Invalid icon index."
3327msgstr "ICO: indeks ikon tidak sah."
3328
f4eadf61 3329#: ../src/common/imagiff.cpp:766
2b5f62a0
VZ
3330msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
3331msgstr "IFF: stream data kelihatannya terpotong."
3332
f4eadf61 3333#: ../src/common/imagiff.cpp:750
2b5f62a0
VZ
3334msgid "IFF: error in IFF image format."
3335msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
3336
f4eadf61 3337#: ../src/common/imagiff.cpp:753
2b5f62a0
VZ
3338msgid "IFF: not enough memory."
3339msgstr "IFF: memory tidak cukup."
3340
f4eadf61 3341#: ../src/common/imagiff.cpp:756
2b5f62a0
VZ
3342msgid "IFF: unknown error!!!"
3343msgstr "IFF: kesalahan yang tidak diketahui!!!"
3344
f4eadf61
MB
3345#: ../src/common/menucmn.cpp:68
3346msgid "INS"
3347msgstr ""
3348
3349#: ../src/common/menucmn.cpp:69
3350msgid "INSERT"
3351msgstr ""
3352
3353#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
3354#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
21eadc1a
RL
3355#, c-format
3356msgid "Icon resource specification %s not found."
3357msgstr "Spesifikasi sesumber ikon %s tidak ditemukan."
3358
f4eadf61 3359#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
98735f00
MB
3360msgid ""
3361"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3362"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3363msgstr ""
acf9e355
VZ
3364"Jika anda memiliki informasi tambahan menyangkut laporan bug ini, tolong "
3365"masukkan ke sini dan info tersebut akan digabungkan ke:"
9a81018e 3366
f4eadf61 3367#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
98735f00
MB
3368msgid ""
3369"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3370"\"Cancel\" button,\n"
3371"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3372"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3373msgstr ""
62603868
MB
3374"Jika anda ingin mendiamkan laporan debug seluruhnya, silakan pilih tombol "
3375"\"Cancel\", \n"
acf9e355
VZ
3376"tetapi hal tersebut dapat menghalangi pengembangan program, jadi jika\n"
3377"memungkinkan tolong lanjutkan dengan pembuatan laporan.\n"
9a81018e 3378
f4eadf61 3379#: ../src/msw/registry.cpp:1299
81486341
VZ
3380#, c-format
3381msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
acf9e355 3382msgstr "Mengabaikan nilai \"%s\" dari key \"%s\"."
81486341 3383
f4eadf61 3384#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
21eadc1a
RL
3385msgid "Ill-formed resource file syntax."
3386msgstr "Bentuk sintaksis file sesumber tidak tepat"
3387
f4eadf61 3388#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
402b0a2c
VZ
3389msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
3390msgstr ""
2b5f62a0 3391
f4eadf61 3392#: ../include/wx/xti.h:1668
402b0a2c
VZ
3393msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
3394msgstr ""
2b5f62a0 3395
f4eadf61 3396#: ../include/wx/xti.h:1742
402b0a2c
VZ
3397msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
3398msgstr ""
3399
f4eadf61 3400#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
2b5f62a0
VZ
3401msgid "Illegal directory name."
3402msgstr "Nama direktori tidak sah."
3403
f4eadf61 3404#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
2b5f62a0
VZ
3405msgid "Illegal file specification."
3406msgstr "Spesifikasi file tidak sah."
3407
f4eadf61 3408#: ../src/common/image.cpp:1830
21eadc1a 3409msgid "Image and mask have different sizes."
acf9e355 3410msgstr "Gambar dan mask mempunyai ukuran yang berlainan."
2b5f62a0 3411
f4eadf61
MB
3412#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216
3413#, fuzzy, c-format
3414msgid "Image file is not of type %ld."
3415msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
3416
3417#: ../src/common/image.cpp:2240
3418#, fuzzy, c-format
3419msgid "Image file is not of type %s."
2b5f62a0
VZ
3420msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
3421
f4eadf61 3422#: ../src/msw/textctrl.cpp:454
a3671ac0
VS
3423msgid ""
3424"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3425"Please reinstall riched32.dll"
3426msgstr ""
3427"Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text "
3428"sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll"
2b5f62a0 3429
f4eadf61 3430#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434
2b5f62a0
VZ
3431msgid "Impossible to get child process input"
3432msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak"
3433
f4eadf61 3434#: ../src/common/filefn.cpp:1053
2b5f62a0
VZ
3435#, c-format
3436msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
3437msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'"
3438
f4eadf61 3439#: ../src/common/filefn.cpp:1067
2b5f62a0
VZ
3440#, c-format
3441msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
3442msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'"
3443
f4eadf61 3444#: ../src/common/filefn.cpp:1111
2b5f62a0
VZ
3445#, c-format
3446msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
3447msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
3448
f4eadf61 3449#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 3450msgid "Indent"
acf9e355 3451msgstr "Perataan"
21eadc1a 3452
f4eadf61
MB
3453#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278
3454msgid "Indents && Spacing"
3455msgstr ""
3456
3457#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493
2b5f62a0
VZ
3458msgid "Index"
3459msgstr "Indeks"
3460
f4eadf61 3461#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
2b5f62a0
VZ
3462msgid "Indian (ISO-8859-12)"
3463msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
3464
62603868
MB
3465#: ../src/common/init.cpp:232
3466msgid "Initialization failed in post init, aborting."
3467msgstr ""
3468
f4eadf61
MB
3469#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
3470#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502
3471#, fuzzy
3472msgid "Insert"
3473msgstr "Perataan"
3474
3475#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724
3476#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503
3477msgid "Insert Image"
3478msgstr ""
3479
3480#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600
3481#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644
3482#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686
3483#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748
3484msgid "Insert Text"
3485msgstr ""
3486
3487#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
3488#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
3489#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
3490#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506
3491msgid "Inserts the chosen symbol."
3492msgstr ""
3493
3494#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
402b0a2c
VZ
3495msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3496msgstr ""
3497
f4eadf61 3498#: ../src/common/imagtiff.cpp:256
2b5f62a0
VZ
3499msgid "Invalid TIFF image index."
3500msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah."
3501
f4eadf61 3502#: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
2b5f62a0
VZ
3503#, c-format
3504msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
3505msgstr "Sesumber XRC '%s' tidak sah: tidak mempunyai titik akar 'resource'."
3506
f4eadf61 3507#: ../src/common/appcmn.cpp:277
2b5f62a0
VZ
3508#, c-format
3509msgid "Invalid display mode specification '%s'."
3510msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah."
3511
f4eadf61 3512#: ../src/x11/app.cpp:127
2b5f62a0
VZ
3513#, c-format
3514msgid "Invalid geometry specification '%s'"
3515msgstr "Spesifikasi geomtri '%s' tidak sah"
3516
f4eadf61 3517#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
2b5f62a0
VZ
3518#, c-format
3519msgid "Invalid lock file '%s'."
3520msgstr "File lock tidak sah '%s'."
3521
f4eadf61 3522#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
402b0a2c
VZ
3523msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
3524msgstr ""
3525
f4eadf61 3526#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
402b0a2c
VZ
3527msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
3528msgstr ""
3529
f4eadf61 3530#: ../src/common/regex.cpp:304
2b5f62a0
VZ
3531#, c-format
3532msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
3533msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s"
3534
f4eadf61
MB
3535#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
3536#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
3537#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281
3538#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446
2b5f62a0
VZ
3539msgid "Italic"
3540msgstr "Miring"
3541
f4eadf61 3542#: ../src/common/paper.cpp:132
2b5f62a0
VZ
3543msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
3544msgstr "Amplop Italia, 110 x 230 mm"
3545
f4eadf61 3546#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245
2b5f62a0
VZ
3547msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
3548msgstr "JPEG: Tidak bisa memuat - file mungkin rusak."
3549
f4eadf61 3550#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388
2b5f62a0
VZ
3551msgid "JPEG: Couldn't save image."
3552msgstr "JPEG: Tidak bisa menyimpan citra."
3553
f4eadf61 3554#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
3555msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
3556msgstr ""
3557
f4eadf61 3558#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
3559msgid "Japanese Envelope Chou #3"
3560msgstr ""
3561
f4eadf61 3562#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
3563msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
3564msgstr ""
3565
f4eadf61 3566#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
3567msgid "Japanese Envelope Chou #4"
3568msgstr ""
3569
f4eadf61 3570#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
3571msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
3572msgstr ""
3573
f4eadf61 3574#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
3575msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
3576msgstr ""
3577
f4eadf61 3578#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
3579msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
3580msgstr ""
3581
f4eadf61 3582#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
3583msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
3584msgstr ""
3585
f4eadf61 3586#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
3587msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
3588msgstr ""
3589
f4eadf61 3590#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
3591msgid "Japanese Envelope You #4"
3592msgstr ""
3593
f4eadf61 3594#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
3595msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
3596msgstr ""
3597
f4eadf61 3598#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
3599msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
3600msgstr ""
3601
f4eadf61 3602#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
3603msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
3604msgstr ""
3605
f4eadf61 3606#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a
RL
3607msgid "Justified"
3608msgstr ""
3609
f4eadf61
MB
3610#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
3611#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
3612#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
3613#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
3614msgid "Justify text left and right."
3615msgstr ""
3616
3617#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
2b5f62a0
VZ
3618msgid "KOI8-R"
3619msgstr "KOI8-R"
3620
f4eadf61 3621#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
edff7545
VZ
3622#, fuzzy
3623msgid "KOI8-U"
3624msgstr "KOI8-R"
3625
f4eadf61
MB
3626#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327
3627msgid "KP_"
3628msgstr ""
3629
3630#: ../src/common/menucmn.cpp:121
3631msgid "KP_ADD"
3632msgstr ""
3633
3634#: ../src/common/menucmn.cpp:116
3635msgid "KP_BEGIN"
3636msgstr ""
3637
3638#: ../src/common/menucmn.cpp:124
3639msgid "KP_DECIMAL"
3640msgstr ""
3641
3642#: ../src/common/menucmn.cpp:118
3643msgid "KP_DELETE"
3644msgstr ""
3645
3646#: ../src/common/menucmn.cpp:125
3647msgid "KP_DIVIDE"
3648msgstr ""
3649
3650#: ../src/common/menucmn.cpp:110
3651msgid "KP_DOWN"
3652msgstr ""
3653
3654#: ../src/common/menucmn.cpp:115
3655msgid "KP_END"
3656msgstr ""
3657
3658#: ../src/common/menucmn.cpp:105
3659msgid "KP_ENTER"
3660msgstr ""
3661
3662#: ../src/common/menucmn.cpp:119
3663msgid "KP_EQUAL"
3664msgstr ""
3665
3666#: ../src/common/menucmn.cpp:106
3667msgid "KP_HOME"
3668msgstr ""
3669
3670#: ../src/common/menucmn.cpp:117
3671msgid "KP_INSERT"
3672msgstr ""
3673
3674#: ../src/common/menucmn.cpp:107
3675msgid "KP_LEFT"
3676msgstr ""
3677
3678#: ../src/common/menucmn.cpp:120
3679msgid "KP_MULTIPLY"
3680msgstr ""
3681
3682#: ../src/common/menucmn.cpp:113
3683msgid "KP_NEXT"
3684msgstr ""
3685
3686#: ../src/common/menucmn.cpp:114
3687msgid "KP_PAGEDOWN"
3688msgstr ""
3689
3690#: ../src/common/menucmn.cpp:112
3691msgid "KP_PAGEUP"
3692msgstr ""
3693
3694#: ../src/common/menucmn.cpp:111
3695msgid "KP_PRIOR"
3696msgstr ""
3697
3698#: ../src/common/menucmn.cpp:109
3699msgid "KP_RIGHT"
3700msgstr ""
3701
3702#: ../src/common/menucmn.cpp:122
3703msgid "KP_SEPARATOR"
3704msgstr ""
3705
3706#: ../src/common/menucmn.cpp:103
3707msgid "KP_SPACE"
3708msgstr ""
3709
3710#: ../src/common/menucmn.cpp:123
3711msgid "KP_SUBTRACT"
3712msgstr ""
3713
3714#: ../src/common/menucmn.cpp:104
3715msgid "KP_TAB"
3716msgstr ""
3717
3718#: ../src/common/menucmn.cpp:108
3719msgid "KP_UP"
3720msgstr ""
3721
3722#: ../src/common/menucmn.cpp:74
3723msgid "LEFT"
3724msgstr ""
3725
3726#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
2b5f62a0
VZ
3727msgid "Landscape"
3728msgstr "Memanjang"
3729
f4eadf61 3730#: ../src/common/paper.cpp:105
2b5f62a0
VZ
3731msgid "Ledger, 17 x 11 in"
3732msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
3733
f4eadf61
MB
3734#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
3735#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
3736#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3737#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
3738#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
3739#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
3740msgid "Left"
3741msgstr ""
3742
3743#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
3744#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392
3745msgid "Left (&first line):"
3746msgstr ""
3747
3748#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
2b5f62a0
VZ
3749msgid "Left margin (mm):"
3750msgstr "Batas kiri (mm):"
3751
f4eadf61
MB
3752#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
3753#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
3754#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
3755#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
3756msgid "Left-align text."
3757msgstr ""
3758
3759#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
3760#, fuzzy
3761msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
3762msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
3763
f4eadf61 3764#: ../src/common/paper.cpp:98
2b5f62a0
VZ
3765msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
3766msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
3767
f4eadf61 3768#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
3769#, fuzzy
3770msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
3771msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
3772
f4eadf61 3773#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
3774msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
3775msgstr ""
3776
f4eadf61 3777#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
3778#, fuzzy
3779msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
3780msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
3781
f4eadf61 3782#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
3783#, fuzzy
3784msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
3785msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
3786
f4eadf61 3787#: ../src/common/paper.cpp:103
2b5f62a0
VZ
3788msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
3789msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
3790
f4eadf61 3791#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
3792#, fuzzy
3793msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
3794msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
3795
f4eadf61 3796#: ../src/common/paper.cpp:97
2b5f62a0
VZ
3797msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
3798msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
3799
f4eadf61 3800#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
2b5f62a0
VZ
3801msgid "Light"
3802msgstr "Light"
3803
f4eadf61
MB
3804#: ../src/generic/helpext.cpp:301
3805#, c-format
3806msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
3807msgstr ""
3808
3809#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
3810#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
3811msgid "Line spacing:"
3812msgstr ""
3813
81486341 3814#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c
VZ
3815msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
3816msgstr ""
3817
f4eadf61
MB
3818#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296
3819msgid "List Style"
3820msgstr ""
3821
3822#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754
3823msgid "List styles"
3824msgstr ""
3825
3826#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
3827#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
3828msgid "Lists font sizes in points."
3829msgstr ""
3830
3831#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132
3832#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
3833#, fuzzy
3834msgid "Lists the available fonts."
3835msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
3836
3837#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269
2b5f62a0
VZ
3838#, c-format
3839msgid "Load %s file"
3840msgstr "Memuat file %s"
3841
f4eadf61 3842#: ../src/html/htmlwin.cpp:521
2b5f62a0
VZ
3843msgid "Loading : "
3844msgstr "Memuat:"
3845
f4eadf61 3846#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
3847#, c-format
3848msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
3849msgstr ""
3850
f4eadf61 3851#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
3852#, c-format
3853msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
3854msgstr ""
3855
f4eadf61 3856#: ../src/generic/logg.cpp:573
2b5f62a0
VZ
3857#, c-format
3858msgid "Log saved to the file '%s'."
3859msgstr "Log disimpan ke file '%s'."
3860
f4eadf61 3861#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501
402b0a2c 3862msgid "Long Conversions not supported"
acf9e355 3863msgstr "Konversi Long tidak didukung"
402b0a2c 3864
f4eadf61
MB
3865#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
3866#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
3867msgid "Lower case letters"
3868msgstr ""
3869
3870#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
3871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
3872msgid "Lower case roman numerals"
3873msgstr ""
3874
3875#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
2b5f62a0
VZ
3876msgid "MDI child"
3877msgstr "child MDI"
3878
f4eadf61
MB
3879#: ../src/common/menucmn.cpp:86
3880msgid "MENU"
3881msgstr ""
21eadc1a 3882
f4eadf61 3883#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
a3671ac0
VS
3884msgid ""
3885"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
3886"not installed on this machine. Please install it."
3887msgstr ""
3888"Fungsi-fungsi MS HTML Help tidak tersedia karena pustaka MS HTML Help tidak "
3889"terinstall di mesin ini. Silahkan install."
2b5f62a0 3890
f4eadf61 3891#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
2b5f62a0
VZ
3892msgid "Ma&ximize"
3893msgstr "Ma&ksimalkan"
3894
f4eadf61 3895#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
2b5f62a0
VZ
3896msgid "Match case"
3897msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
3898
f4eadf61 3899#: ../src/common/fs_mem.cpp:164
2b5f62a0
VZ
3900#, c-format
3901msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
3902msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!"
3903
f4eadf61 3904#: ../src/msw/frame.cpp:366
21eadc1a 3905msgid "Menu"
acf9e355 3906msgstr "Menu"
21eadc1a 3907
f4eadf61 3908#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
2b5f62a0
VZ
3909msgid "Metal theme"
3910msgstr "Tema Metal"
3911
f4eadf61 3912#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
2b5f62a0
VZ
3913msgid "Mi&nimize"
3914msgstr "Mi%nimalkan"
3915
f4eadf61 3916#: ../src/mgl/app.cpp:161
2b5f62a0
VZ
3917#, c-format
3918msgid "Mode %ix%i-%i not available."
3919msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia."
3920
f4eadf61 3921#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
2b5f62a0
VZ
3922msgid "Modern"
3923msgstr "Modern"
3924
f4eadf61 3925#: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
402b0a2c 3926msgid "Modified"
acf9e355 3927msgstr "Dirubah"
402b0a2c 3928
f4eadf61 3929#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
3930#, c-format
3931msgid "Module \"%s\" initialization failed"
3932msgstr ""
3933
f4eadf61 3934#: ../src/common/paper.cpp:133
2b5f62a0
VZ
3935msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
3936msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci"
3937
f4eadf61 3938#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
402b0a2c 3939msgid "Move down"
acf9e355 3940msgstr "Gerakkan ke bawah"
402b0a2c 3941
f4eadf61 3942#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
402b0a2c 3943msgid "Move up"
acf9e355 3944msgstr "Gerakkan ke atas"
402b0a2c 3945
f4eadf61
MB
3946#: ../src/common/menucmn.cpp:99
3947msgid "NUM_LOCK"
3948msgstr ""
3949
3950#: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
2b5f62a0
VZ
3951msgid "Name"
3952msgstr "Nama"
3953
f4eadf61
MB
3954#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
3955msgid "New &Character Style..."
3956msgstr ""
3957
3958#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
3959msgid "New &List Style..."
3960msgstr ""
3961
3962#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
3963msgid "New &Paragraph Style..."
3964msgstr ""
3965
3966#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
3967#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
3968#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
3969#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
3970#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
3971#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
3972#, fuzzy
3973msgid "New Style"
3974msgstr "Item baru"
3975
3976#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
21eadc1a 3977msgid "New directory"
acf9e355 3978msgstr "Direktori Baru"
21eadc1a 3979
f4eadf61 3980#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
402b0a2c 3981msgid "New item"
acf9e355 3982msgstr "Item baru"
402b0a2c 3983
f4eadf61
MB
3984#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
3985#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697
2b5f62a0
VZ
3986msgid "NewName"
3987msgstr "NamaBaru"
3988
f4eadf61 3989#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301
21eadc1a 3990msgid "Next"
acf9e355 3991msgstr "Berikut"
21eadc1a 3992
f4eadf61 3993#: ../src/html/helpwnd.cpp:651
2b5f62a0
VZ
3994msgid "Next page"
3995msgstr "Halaman berikut"
3996
f4eadf61
MB
3997#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119
3998#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
3999#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
2b5f62a0
VZ
4000msgid "No"
4001msgstr "Tidak"
4002
f4eadf61
MB
4003#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
4004#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
21eadc1a
RL
4005msgid "No XBM facility available!"
4006msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!"
4007
f4eadf61 4008#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
21eadc1a
RL
4009msgid "No XPM icon facility available!"
4010msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!"
2b5f62a0 4011
f4eadf61
MB
4012#: ../src/generic/animateg.cpp:156
4013#, fuzzy, c-format
4014msgid "No animation handler for type %ld defined."
4015msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
4016
4017#: ../src/generic/helpext.cpp:452
2b5f62a0
VZ
4018msgid "No entries found."
4019msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
4020
f4eadf61 4021#: ../src/common/fontmap.cpp:419
2b5f62a0
VZ
4022#, c-format
4023msgid ""
4024"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4025"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
a3671ac0
VS
4026"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4027"one)?"
2b5f62a0
VZ
4028msgstr ""
4029"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan,\n"
4030" tetapi alternatif pengkodean '%s' tersedia.\n"
a3671ac0
VS
4031"Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih "
4032"lainnya)?"
2b5f62a0 4033
f4eadf61 4034#: ../src/common/fontmap.cpp:424
2b5f62a0
VZ
4035#, c-format
4036msgid ""
4037"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4038"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4039"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4040msgstr ""
4041"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan.\n"
4042"Apakah anda mau memilih huruf yang akan digunakan untuk pengkodean\n"
4043"(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?"
4044
f4eadf61 4045#: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
2b5f62a0
VZ
4046#, c-format
4047msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
4048msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!"
4049
f4eadf61
MB
4050#: ../src/generic/animateg.cpp:144
4051#, fuzzy
4052msgid "No handler found for animation type."
4053msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
4054
4055#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201
2b5f62a0
VZ
4056msgid "No handler found for image type."
4057msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
4058
f4eadf61 4059#: ../src/common/image.cpp:2254
2b5f62a0
VZ
4060#, c-format
4061msgid "No image handler for type %d defined."
4062msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
4063
f4eadf61
MB
4064#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209
4065#, fuzzy, c-format
4066msgid "No image handler for type %ld defined."
4067msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
4068
4069#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269
2b5f62a0
VZ
4070#, c-format
4071msgid "No image handler for type %s defined."
4072msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan."
4073
f4eadf61
MB
4074#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4075#: ../src/html/helpwnd.cpp:850
2b5f62a0
VZ
4076msgid "No matching page found yet"
4077msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan"
4078
f4eadf61 4079#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4080msgid "No sound"
acf9e355 4081msgstr "Tidak bersuara"
402b0a2c 4082
f4eadf61 4083#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879
21eadc1a
RL
4084#, fuzzy
4085msgid "No unused colour in image being masked."
4086msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
4087
f4eadf61 4088#: ../src/common/image.cpp:2682
21eadc1a
RL
4089#, fuzzy
4090msgid "No unused colour in image."
4091msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
4092
f4eadf61
MB
4093#: ../src/generic/helpext.cpp:309
4094#, c-format
4095msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4096msgstr ""
4097
4098#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
2b5f62a0
VZ
4099msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
4100msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
4101
f4eadf61 4102#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
2b5f62a0
VZ
4103msgid "Normal"
4104msgstr "Normal"
4105
f4eadf61 4106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
402b0a2c
VZ
4107msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4108msgstr ""
4109
f4eadf61 4110#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
2b5f62a0
VZ
4111msgid "Normal font:"
4112msgstr "Huruf normal:"
4113
f4eadf61
MB
4114#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
4115#, fuzzy
4116msgid "Not underlined"
4117msgstr "bergaris bawah"
4118
4119#: ../src/common/paper.cpp:117
2b5f62a0
VZ
4120msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
4121msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
4122
f4eadf61
MB
4123#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
4124#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
4125msgid "Numbered outline"
4126msgstr ""
4127
4128#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180
4129#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4130#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
2b5f62a0
VZ
4131msgid "OK"
4132msgstr "OK"
4133
f4eadf61 4134#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 4135msgid "Objects must have an id attribute"
acf9e355 4136msgstr "Objek harus memiliki atribut id"
402b0a2c 4137
f4eadf61 4138#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629
402b0a2c 4139msgid "Open File"
acf9e355 4140msgstr "Buka File"
402b0a2c 4141
f4eadf61 4142#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531
2b5f62a0
VZ
4143msgid "Open HTML document"
4144msgstr "Buka dokumen HTML"
4145
f4eadf61 4146#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
acf9e355 4147#, c-format
9a81018e 4148msgid "Open file \"%s\""
acf9e355 4149msgstr "Buka file \"%s\""
9a81018e 4150
f4eadf61
MB
4151#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
4152#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
2b5f62a0
VZ
4153msgid "Operation not permitted."
4154msgstr "Operasi tidak diijinkan"
4155
f4eadf61 4156#: ../src/common/cmdline.cpp:716
2b5f62a0
VZ
4157#, c-format
4158msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
4159msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai, '=' diharapkan."
4160
f4eadf61 4161#: ../src/common/cmdline.cpp:737
2b5f62a0
VZ
4162#, c-format
4163msgid "Option '%s' requires a value."
4164msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai."
4165
f4eadf61 4166#: ../src/common/cmdline.cpp:802
2b5f62a0
VZ
4167#, c-format
4168msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4169msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal."
4170
f4eadf61 4171#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
2b5f62a0
VZ
4172msgid "Options"
4173msgstr "Pilihan-pilihan"
4174
f4eadf61 4175#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
2b5f62a0
VZ
4176msgid "Orientation"
4177msgstr "Orientasi"
4178
f4eadf61
MB
4179#: ../src/common/menucmn.cpp:102
4180msgid "PAGEDOWN"
4181msgstr ""
4182
4183#: ../src/common/menucmn.cpp:101
4184msgid "PAGEUP"
4185msgstr ""
4186
4187#: ../src/common/menucmn.cpp:87
4188msgid "PAUSE"
4189msgstr ""
4190
4191#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
2b5f62a0
VZ
4192msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4193msgstr "PCX: tidak bisa mengalokasikan memory"
4194
f4eadf61 4195#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
2b5f62a0
VZ
4196msgid "PCX: image format unsupported"
4197msgstr "PCX: format citra tidak didukung"
4198
f4eadf61 4199#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
2b5f62a0
VZ
4200msgid "PCX: invalid image"
4201msgstr "PCX: citra tidak sah"
4202
f4eadf61 4203#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
2b5f62a0
VZ
4204msgid "PCX: this is not a PCX file."
4205msgstr "PCX: ini bukan file PCX."
4206
f4eadf61 4207#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
2b5f62a0
VZ
4208msgid "PCX: unknown error !!!"
4209msgstr "PCX: kesalahan tidak diketahui !!!"
4210
f4eadf61 4211#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
2b5f62a0
VZ
4212msgid "PCX: version number too low"
4213msgstr "PCX: nomor versi terlalu rendah"
4214
f4eadf61
MB
4215#: ../src/common/menucmn.cpp:73
4216msgid "PGDN"
4217msgstr ""
4218
4219#: ../src/common/menucmn.cpp:72
4220msgid "PGUP"
4221msgstr ""
4222
4223#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
2b5f62a0
VZ
4224msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4225msgstr "PNM: Tidak bisa mengalokasikan memory."
4226
f4eadf61 4227#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2b5f62a0
VZ
4228msgid "PNM: File format is not recognized."
4229msgstr "PNM: format file tidak dikenali"
4230
f4eadf61
MB
4231#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121
4232#: ../src/common/imagpnm.cpp:138
2b5f62a0
VZ
4233msgid "PNM: File seems truncated."
4234msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong."
4235
f4eadf61 4236#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
4237msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
4238msgstr ""
4239
f4eadf61 4240#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
4241msgid "PRC 16K Rotated"
4242msgstr ""
4243
f4eadf61 4244#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
4245msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
4246msgstr ""
4247
f4eadf61 4248#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
4249msgid "PRC 32K Rotated"
4250msgstr ""
4251
f4eadf61 4252#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
4253msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
4254msgstr ""
4255
f4eadf61 4256#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
4257msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
4258msgstr ""
4259
f4eadf61 4260#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
4261#, fuzzy
4262msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
4263msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
4264
f4eadf61 4265#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
4266#, fuzzy
4267msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
4268msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
4269
f4eadf61 4270#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
4271#, fuzzy
4272msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
4273msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
4274
f4eadf61 4275#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 4276#, fuzzy
8a5434c1 4277msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
4278msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
4279
f4eadf61 4280#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
4281#, fuzzy
4282msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
4283msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
4284
f4eadf61 4285#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
4286#, fuzzy
4287msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
4288msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
4289
f4eadf61 4290#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
4291#, fuzzy
4292msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
4293msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
4294
f4eadf61 4295#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
4296#, fuzzy
4297msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4298msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
4299
f4eadf61 4300#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
4301#, fuzzy
4302msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
4303msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
4304
f4eadf61 4305#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
4306#, fuzzy
4307msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
4308msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
4309
f4eadf61 4310#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
4311#, fuzzy
4312msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
4313msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
4314
f4eadf61 4315#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
4316#, fuzzy
4317msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
4318msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
4319
f4eadf61 4320#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
4321#, fuzzy
4322msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
4323msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
4324
f4eadf61 4325#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
4326#, fuzzy
4327msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
4328msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
4329
f4eadf61 4330#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
4331#, fuzzy
4332msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
4333msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
4334
f4eadf61 4335#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
4336#, fuzzy
4337msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
4338msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
4339
f4eadf61 4340#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
4341#, fuzzy
4342msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
4343msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
4344
f4eadf61 4345#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
4346#, fuzzy
4347msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
4348msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
4349
f4eadf61 4350#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
4351#, fuzzy
4352msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
4353msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
4354
f4eadf61 4355#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
4356#, fuzzy
4357msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
4358msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
4359
f4eadf61
MB
4360#: ../src/common/menucmn.cpp:90
4361msgid "PRINT"
4362msgstr ""
4363
4364#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
2b5f62a0
VZ
4365#, c-format
4366msgid "Page %d"
4367msgstr "Halaman %d"
4368
f4eadf61 4369#: ../src/common/prntbase.cpp:1540
2b5f62a0
VZ
4370#, c-format
4371msgid "Page %d of %d"
4372msgstr "Halaman %d dari %d"
4373
f4eadf61 4374#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822
2b5f62a0
VZ
4375msgid "Page Setup"
4376msgstr "Atur Halaman"
4377
f4eadf61 4378#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548
81486341
VZ
4379#, fuzzy
4380msgid "Page setup"
4381msgstr "Atur Halaman"
4382
f4eadf61 4383#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211
2b5f62a0
VZ
4384msgid "Pages"
4385msgstr "Halaman-halaman"
4386
f4eadf61
MB
4387#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849
4388#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
2b5f62a0
VZ
4389msgid "Paper Size"
4390msgstr "Ukuran Kertas"
4391
f4eadf61
MB
4392#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836
4393#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046
2b5f62a0
VZ
4394msgid "Paper size"
4395msgstr "Ukuran kertas"
4396
f4eadf61
MB
4397#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752
4398msgid "Paragraph styles"
4399msgstr ""
4400
4401#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
402b0a2c
VZ
4402msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4403msgstr ""
4404
f4eadf61 4405#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
402b0a2c
VZ
4406msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4407msgstr ""
4408
f4eadf61 4409#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
402b0a2c
VZ
4410msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4411msgstr ""
4412
f4eadf61
MB
4413#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077
4414#, fuzzy
4415msgid "Paste"
4416msgstr "tanggal"
4417
4418#: ../src/common/stockitem.cpp:207
4419#, fuzzy
4420msgid "Paste selection"
4421msgstr "Seksi"
4422
4423#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
4424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
4425msgid "Peri&od"
4426msgstr ""
4427
4428#: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
2b5f62a0
VZ
4429msgid "Permissions"
4430msgstr "Permisi"
4431
402b0a2c 4432#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
2b5f62a0
VZ
4433msgid "Pipe creation failed"
4434msgstr "Pembuatan pipa gagal"
4435
f4eadf61 4436#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2b5f62a0
VZ
4437msgid "Please choose a valid font."
4438msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah."
4439
f4eadf61 4440#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
2b5f62a0
VZ
4441msgid "Please choose an existing file."
4442msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
4443
f4eadf61 4444#: ../src/html/helpwnd.cpp:795
21eadc1a 4445msgid "Please choose the page to display:"
acf9e355 4446msgstr "Silakan memilih lembar yang mau ditampilkan:"
21eadc1a 4447
f4eadf61 4448#: ../src/msw/dialup.cpp:788
2b5f62a0
VZ
4449msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
4450msgstr "Silahkan pilih, anda ingin koneksi ke ISP mana"
4451
f4eadf61 4452#: ../src/msw/listctrl.cpp:415
2b5f62a0
VZ
4453#, c-format
4454msgid ""
4455"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4456"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4457"or this program won't operate correctly."
4458msgstr ""
4459"Silahkan install versi yang lebih baru dari comctl32.dll\n"
4460"(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
4461"atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar."
4462
f4eadf61 4463#: ../src/common/prntbase.cpp:322
62603868
MB
4464msgid "Please wait while printing\n"
4465msgstr "Tunggu sebentar, sedang mencetak\n"
2b5f62a0 4466
f4eadf61 4467#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
2b5f62a0
VZ
4468msgid "Portrait"
4469msgstr "Membujur"
4470
f4eadf61 4471#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
2b5f62a0
VZ
4472msgid "PostScript file"
4473msgstr "File Postcript"
4474
f4eadf61
MB
4475#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4476msgid "Preparing help window..."
4477msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..."
4478
4479#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207
4480#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
2b5f62a0
VZ
4481msgid "Preview:"
4482msgstr "Preview:"
4483
f4eadf61 4484#: ../src/html/helpwnd.cpp:648
2b5f62a0
VZ
4485msgid "Previous page"
4486msgstr "Halaman sebelumnya"
4487
f4eadf61
MB
4488#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139
4489#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403
4490#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415
2b5f62a0
VZ
4491msgid "Print"
4492msgstr "Cetak"
4493
f4eadf61 4494#: ../src/common/docview.cpp:1042
2b5f62a0
VZ
4495msgid "Print Preview"
4496msgstr "Preview Pencetakan"
4497
f4eadf61 4498#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520
2b5f62a0
VZ
4499msgid "Print Preview Failure"
4500msgstr "Gagal Preview Pencetakan"
4501
f4eadf61 4502#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219
2b5f62a0
VZ
4503msgid "Print Range"
4504msgstr "Jangkauan Cetakan"
4505
f4eadf61 4506#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443
2b5f62a0
VZ
4507msgid "Print Setup"
4508msgstr "Atur Cetakan"
4509
f4eadf61 4510#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
2b5f62a0
VZ
4511msgid "Print in colour"
4512msgstr "Cetak berwarna"
4513
f4eadf61 4514#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a
RL
4515#, fuzzy
4516msgid "Print previe&w"
4517msgstr "Preview Pencetakan"
4518
f4eadf61 4519#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795
81486341
VZ
4520#, fuzzy
4521msgid "Print preview"
4522msgstr "Preview Pencetakan"
4523
f4eadf61 4524#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
2b5f62a0
VZ
4525msgid "Print spooling"
4526msgstr "Pen-spool-an pencetakan"
4527
f4eadf61 4528#: ../src/html/helpwnd.cpp:665
2b5f62a0
VZ
4529msgid "Print this page"
4530msgstr "Cetak halaman ini"
4531
f4eadf61 4532#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
2b5f62a0
VZ
4533msgid "Print to File"
4534msgstr "Cetak ke File"
4535
f4eadf61 4536#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487
81486341 4537msgid "Printer"
acf9e355 4538msgstr "Printer"
81486341 4539
f4eadf61 4540#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
2b5f62a0
VZ
4541msgid "Printer command:"
4542msgstr "Perintah pencetak:"
4543
f4eadf61 4544#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175
2b5f62a0
VZ
4545msgid "Printer options"
4546msgstr "Pilihan-pilihan pencetak"
4547
f4eadf61 4548#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
2b5f62a0
VZ
4549msgid "Printer options:"
4550msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:"
4551
f4eadf61 4552#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910
2b5f62a0
VZ
4553msgid "Printer..."
4554msgstr "Pencetak..."
4555
f4eadf61 4556#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
81486341
VZ
4557#, fuzzy
4558msgid "Printer:"
4559msgstr "Pencetak..."
4560
f4eadf61 4561#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540
2b5f62a0
VZ
4562msgid "Printing "
4563msgstr "Mencetak"
4564
f4eadf61 4565#: ../src/common/prntbase.cpp:336
2b5f62a0
VZ
4566msgid "Printing Error"
4567msgstr "Kesalahan Mencetak"
4568
f4eadf61 4569#: ../src/generic/printps.cpp:204
2b5f62a0
VZ
4570#, c-format
4571msgid "Printing page %d..."
4572msgstr "Mencetak halaman %d..."
4573
f4eadf61 4574#: ../src/generic/printps.cpp:164
2b5f62a0
VZ
4575msgid "Printing..."
4576msgstr "Mencetak..."
4577
f4eadf61 4578#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
9a81018e
MB
4579#, c-format
4580msgid ""
4581"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
4582msgstr ""
4583
f4eadf61 4584#: ../src/common/log.cpp:431
2b5f62a0
VZ
4585msgid "Program aborted."
4586msgstr "Program dibatalkan."
4587
f4eadf61 4588#: ../src/common/paper.cpp:114
2b5f62a0
VZ
4589msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4590msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm"
4591
f4eadf61 4592#: ../src/generic/logg.cpp:1166
2b5f62a0
VZ
4593msgid "Question"
4594msgstr "Pertanyaan"
4595
f4eadf61
MB
4596#: ../src/common/stockitem.cpp:208
4597#, fuzzy
4598msgid "Quit this program"
4599msgstr "Cetak halaman ini"
4600
4601#: ../src/common/menucmn.cpp:71
4602msgid "RETURN"
4603msgstr ""
4604
4605#: ../src/common/menucmn.cpp:75
4606msgid "RIGHT"
4607msgstr ""
4608
62603868 4609#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
2b5f62a0
VZ
4610#, c-format
4611msgid "Read error on file '%s'"
4612msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
4613
f4eadf61 4614#: ../src/common/prntbase.cpp:251
81486341
VZ
4615#, fuzzy
4616msgid "Ready"
4617msgstr "&Kerjakan Lagi"
4618
f4eadf61
MB
4619#: ../src/common/stockitem.cpp:209
4620msgid "Redo last action"
4621msgstr ""
4622
4623#: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
2b5f62a0
VZ
4624#, c-format
4625msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
4626msgstr "Titik obyek tereferensi dengan ref=\"%s\" tidak ditemukan"
4627
f4eadf61 4628#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a
RL
4629msgid "Refresh"
4630msgstr ""
4631
f4eadf61 4632#: ../src/msw/registry.cpp:555
2b5f62a0
VZ
4633#, c-format
4634msgid "Registry key '%s' already exists."
4635msgstr "Kunci registry '%s' sudah ada."
4636
f4eadf61 4637#: ../src/msw/registry.cpp:524
2b5f62a0
VZ
4638#, c-format
4639msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4640msgstr "Kunci registry '%s' tidak ada, tidak bisa mengubah namanya."
4641
f4eadf61 4642#: ../src/msw/registry.cpp:656
2b5f62a0
VZ
4643#, c-format
4644msgid ""
4645"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4646"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4647"operation aborted."
4648msgstr ""
4649"Kunci registry '%s' diperlukan untuk operasi sistem normal,\n"
4650" menghapusnya akan menyebabkan sistem anda tidak stabil:\n"
4651" operasi dibatalkan."
4652
f4eadf61 4653#: ../src/msw/registry.cpp:451
2b5f62a0
VZ
4654#, c-format
4655msgid "Registry value '%s' already exists."
4656msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada."
4657
f4eadf61
MB
4658#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
4659#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
4660msgid "Regular"
4661msgstr ""
4662
4663#: ../src/generic/helpext.cpp:461
2b5f62a0
VZ
4664msgid "Relevant entries:"
4665msgstr "Entri relevan"
4666
f4eadf61 4667#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
2b5f62a0
VZ
4668msgid "Remaining time : "
4669msgstr "Waktu tersisa :"
4670
f4eadf61 4671#: ../src/common/stockitem.cpp:149
21eadc1a
RL
4672msgid "Remove"
4673msgstr ""
4674
f4eadf61 4675#: ../src/html/helpwnd.cpp:422
2b5f62a0
VZ
4676msgid "Remove current page from bookmarks"
4677msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
4678
62603868 4679#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
402b0a2c
VZ
4680#, c-format
4681msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
4682msgstr ""
acf9e355
VZ
4683"Perender \"%s\" tidak memiliki versi yang kompatibel %d.%d dan tidak dapat "
4684"dimuat."
402b0a2c 4685
f4eadf61
MB
4686#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732
4687msgid "Renumber List"
4688msgstr ""
4689
4690#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a
RL
4691#, fuzzy
4692msgid "Rep&lace"
4693msgstr "&Ganti"
4694
f4eadf61
MB
4695#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206
4696#, fuzzy
4697msgid "Replace"
4698msgstr "&Ganti"
4699
4700#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
2b5f62a0
VZ
4701msgid "Replace &all"
4702msgstr "Ganti &semua"
4703
f4eadf61
MB
4704#: ../src/common/stockitem.cpp:206
4705#, fuzzy
4706msgid "Replace selection"
4707msgstr "Ganti &semua"
4708
4709#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
2b5f62a0
VZ
4710msgid "Replace with:"
4711msgstr "Ganti dengan:"
4712
f4eadf61 4713#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
2b5f62a0
VZ
4714msgid "Resource files must have same version number!"
4715msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!"
4716
f4eadf61 4717#: ../src/common/stockitem.cpp:150
21eadc1a
RL
4718msgid "Revert to Saved"
4719msgstr ""
4720
f4eadf61
MB
4721#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
4722#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4723#, fuzzy
4724msgid "Right"
4725msgstr "Light"
4726
4727#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
2b5f62a0
VZ
4728msgid "Right margin (mm):"
4729msgstr "Batas kanan (mm):"
4730
f4eadf61
MB
4731#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4732#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4733#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
4734#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
4735msgid "Right-align text."
4736msgstr ""
4737
4738#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
2b5f62a0
VZ
4739msgid "Roman"
4740msgstr "Roman"
4741
f4eadf61
MB
4742#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
4743#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
4744msgid "S&tandard bullet name:"
4745msgstr ""
4746
4747#: ../src/common/menucmn.cpp:100
4748msgid "SCROLL_LOCK"
4749msgstr ""
4750
4751#: ../src/common/menucmn.cpp:89
4752msgid "SELECT"
4753msgstr ""
4754
4755#: ../src/common/menucmn.cpp:95
4756msgid "SEPARATOR"
4757msgstr ""
4758
4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
4760msgid "SHIFT-JIS"
4761msgstr ""
4762
4763#: ../src/common/menucmn.cpp:92
4764msgid "SNAPSHOT"
4765msgstr ""
4766
4767#: ../src/common/menucmn.cpp:80
4768msgid "SPACE"
4769msgstr ""
4770
4771#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329
4772msgid "SPECIAL"
4773msgstr ""
4774
4775#: ../src/common/menucmn.cpp:96
4776msgid "SUBTRACT"
4777msgstr ""
4778
4779#: ../src/common/sizer.cpp:2018
81486341 4780msgid "Save"
acf9e355 4781msgstr "Simpan"
81486341 4782
f4eadf61 4783#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271
2b5f62a0
VZ
4784#, c-format
4785msgid "Save %s file"
4786msgstr "Simpan file %s"
4787
f4eadf61 4788#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 4789msgid "Save &As..."
acf9e355 4790msgstr "Simpan &Sebagai..."
21eadc1a 4791
f4eadf61 4792#: ../src/common/docview.cpp:300
2b5f62a0
VZ
4793msgid "Save as"
4794msgstr "Simpan sebagai"
4795
f4eadf61
MB
4796#: ../src/common/stockitem.cpp:212
4797#, fuzzy
4798msgid "Save current document"
4799msgstr "Pilih pandangan dokumen"
4800
4801#: ../src/common/stockitem.cpp:213
4802msgid "Save current document with a different filename"
4803msgstr ""
4804
4805#: ../src/generic/logg.cpp:506
2b5f62a0
VZ
4806msgid "Save log contents to file"
4807msgstr "Simpan isi log ke file"
4808
f4eadf61 4809#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
2b5f62a0
VZ
4810msgid "Script"
4811msgstr "Skrip"
4812
f4eadf61
MB
4813#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513
4814#: ../src/html/helpwnd.cpp:528
2b5f62a0
VZ
4815msgid "Search"
4816msgstr "Mencari"
4817
f4eadf61 4818#: ../src/html/helpwnd.cpp:515
a3671ac0 4819msgid ""
62603868
MB
4820"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
4821"above"
a3671ac0
VS
4822msgstr ""
4823"Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda "
4824"ketikkan diatas"
2b5f62a0 4825
f4eadf61 4826#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
2b5f62a0
VZ
4827msgid "Search direction"
4828msgstr "Arah pencarian"
4829
f4eadf61 4830#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
2b5f62a0
VZ
4831msgid "Search for:"
4832msgstr "Mencari:"
4833
f4eadf61 4834#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039
2b5f62a0
VZ
4835msgid "Search in all books"
4836msgstr "Mencari di semua buku"
4837
f4eadf61
MB
4838#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
4839msgid "Search!"
4840msgstr "Cari!"
4841
4842#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
4843#: ../src/html/helpwnd.cpp:849
2b5f62a0
VZ
4844msgid "Searching..."
4845msgstr "Mencari..."
4846
f4eadf61 4847#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
2b5f62a0
VZ
4848msgid "Sections"
4849msgstr "Seksi"
4850
62603868 4851#: ../src/common/ffile.cpp:222
2b5f62a0
VZ
4852#, c-format
4853msgid "Seek error on file '%s'"
4854msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'"
4855
62603868 4856#: ../src/common/ffile.cpp:212
81486341
VZ
4857#, c-format
4858msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4859msgstr ""
4860
f4eadf61
MB
4861#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214
4862#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428
a3671ac0 4863msgid "Select &All"
acf9e355 4864msgstr "Pilih &Semuanya"
a3671ac0 4865
f4eadf61 4866#: ../src/common/docview.cpp:1709
2b5f62a0
VZ
4867msgid "Select a document template"
4868msgstr "Pilih template dokumen"
4869
f4eadf61 4870#: ../src/common/docview.cpp:1786
2b5f62a0
VZ
4871msgid "Select a document view"
4872msgstr "Pilih pandangan dokumen"
4873
f4eadf61 4874#: ../src/common/docview.cpp:1589
2b5f62a0
VZ
4875msgid "Select a file"
4876msgstr "Pilih file"
4877
f4eadf61
MB
4878#: ../src/common/stockitem.cpp:153
4879#, fuzzy
4880msgid "Select all"
4881msgstr "Pilih &Semuanya"
4882
4883#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
4884#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182
4885msgid "Select regular or bold."
4886msgstr ""
4887
4888#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167
4889#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
4890msgid "Select regular or italic style."
4891msgstr ""
4892
4893#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
4894#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195
4895msgid "Select underlining or no underlining."
4896msgstr ""
4897
4898#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
62603868
MB
4899#, fuzzy
4900msgid "Selection"
4901msgstr "Seksi"
4902
f4eadf61
MB
4903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
4904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
4905msgid "Selects the list level to edit."
4906msgstr ""
4907
4908#: ../src/common/cmdline.cpp:755
2b5f62a0
VZ
4909#, c-format
4910msgid "Separator expected after the option '%s'."
4911msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
4912
f4eadf61 4913#: ../include/wx/xti.h:837
402b0a2c
VZ
4914msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4915msgstr ""
4916
f4eadf61 4917#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
2b5f62a0
VZ
4918msgid "Setup..."
4919msgstr "Atur..."
4920
f4eadf61 4921#: ../src/msw/dialup.cpp:568
2b5f62a0
VZ
4922msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
4923msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak."
4924
f4eadf61
MB
4925#: ../src/common/menucmn.cpp:318
4926#, fuzzy
4927msgid "Shift-"
4928msgstr "geser"
4929
4930#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
4931#, fuzzy
4932msgid "Show &hidden directories"
4933msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
4934
4935#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157
4936#, fuzzy
4937msgid "Show &hidden files"
4938msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi"
4939
4940#: ../src/common/stockitem.cpp:202
4941msgid "Show about dialog"
4942msgstr ""
4943
4944#: ../src/html/helpwnd.cpp:470
2b5f62a0
VZ
4945msgid "Show all"
4946msgstr "Tampilkan semua"
4947
f4eadf61 4948#: ../src/html/helpwnd.cpp:481
2b5f62a0
VZ
4949msgid "Show all items in index"
4950msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks"
4951
f4eadf61 4952#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
2b5f62a0
VZ
4953msgid "Show hidden directories"
4954msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
4955
f4eadf61 4956#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632
2b5f62a0
VZ
4957msgid "Show/hide navigation panel"
4958msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi"
4959
f4eadf61
MB
4960#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
4961#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
4962msgid "Shows a Unicode subset."
4963msgstr ""
4964
4965#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
4966#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
4967#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
4968#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478
4969msgid "Shows a preview of the bullet settings."
4970msgstr ""
4971
4972#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
4973#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
4974msgid "Shows a preview of the font settings."
4975msgstr ""
4976
4977#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
4978msgid "Shows a preview of the font."
4979msgstr ""
4980
4981#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
4982#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
4983msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
4984msgstr ""
4985
4986#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
21eadc1a 4987msgid "Shows the font preview."
acf9e355 4988msgstr "Tampilkan preview font."
21eadc1a 4989
f4eadf61
MB
4990#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
4991msgid "Simple monochrome theme"
4992msgstr ""
4993
4994#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289
4995#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
4996#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
4997#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
4998#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
4999#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
5000msgid "Single"
5001msgstr ""
5002
5003#: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
2b5f62a0
VZ
5004msgid "Size"
5005msgstr "Ukuran"
5006
f4eadf61
MB
5007#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
5008#, fuzzy
5009msgid "Size:"
5010msgstr "Ukuran"
5011
5012#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236
5013#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627
81486341
VZ
5014#, fuzzy
5015msgid "Skip"
5016msgstr "Skrip"
5017
f4eadf61 5018#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
2b5f62a0
VZ
5019msgid "Slant"
5020msgstr "Sudut pandang"
5021
f4eadf61 5022#: ../src/common/docview.cpp:576
2b5f62a0
VZ
5023msgid "Sorry, could not open this file for saving."
5024msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan."
5025
f4eadf61 5026#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608
2b5f62a0
VZ
5027msgid "Sorry, could not open this file."
5028msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
5029
f4eadf61 5030#: ../src/common/docview.cpp:583
2b5f62a0
VZ
5031msgid "Sorry, could not save this file."
5032msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini."
5033
f4eadf61
MB
5034#: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
5035msgid ""
5036"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
5037msgstr ""
5038
5039#: ../src/common/prntbase.cpp:1494
2b5f62a0
VZ
5040msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
5041msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview."
5042
f4eadf61 5043#: ../src/common/docview.cpp:1038
402b0a2c
VZ
5044msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
5045msgstr ""
5046
f4eadf61
MB
5047#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
5048#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
5049#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
5050msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
5051msgstr ""
5052
5053#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628
402b0a2c
VZ
5054#, fuzzy
5055msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
5056msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
5057
edff7545 5058#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c
VZ
5059msgid "Sound data are in unsupported format."
5060msgstr ""
5061
edff7545 5062#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
5063#, c-format
5064msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
5065msgstr ""
5066
f4eadf61
MB
5067#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471
5068#, fuzzy
5069msgid "Spacing"
5070msgstr "Mencari..."
5071
5072#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
5073#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
5074msgid "Standard"
5075msgstr ""
5076
5077#: ../src/common/paper.cpp:106
2b5f62a0
VZ
5078msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
5079msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci"
5080
f4eadf61 5081#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199
81486341
VZ
5082msgid "Status:"
5083msgstr "Status:"
5084
f4eadf61 5085#: ../src/generic/logg.cpp:623
2b5f62a0
VZ
5086msgid "Status: "
5087msgstr "Status:"
5088
f4eadf61 5089#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
402b0a2c
VZ
5090msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
5091msgstr ""
5092
f4eadf61 5093#: ../src/msw/colour.cpp:35
402b0a2c
VZ
5094#, fuzzy, c-format
5095msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
5096msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
5097
f4eadf61 5098#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428
402b0a2c
VZ
5099msgid "String conversions not supported"
5100msgstr ""
5101
f4eadf61
MB
5102#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266
5103#, fuzzy
5104msgid "Style"
5105msgstr "&Style:"
5106
5107#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42
5108msgid "Style Organiser"
5109msgstr ""
5110
5111#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
5112#, fuzzy
5113msgid "Style:"
5114msgstr "&Style:"
5115
5116#: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
2b5f62a0
VZ
5117#, c-format
5118msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
a3671ac0
VS
5119msgstr ""
5120"Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an"
2b5f62a0 5121
f4eadf61 5122#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
5123msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
5124msgstr ""
5125
f4eadf61 5126#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
5127msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
5128msgstr ""
5129
f4eadf61
MB
5130#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
5131msgid "Swiss"
5132msgstr "Swiss"
5133
5134#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
5135#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5136msgid "Symbol"
5137msgstr ""
5138
5139#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
5140#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
5141#, fuzzy
5142msgid "Symbol &font:"
5143msgstr "Huruf normal:"
5144
5145#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44
5146msgid "Symbols"
5147msgstr ""
5148
5149#: ../src/common/menucmn.cpp:81
5150msgid "TAB"
5151msgstr ""
2b5f62a0 5152
f4eadf61 5153#: ../src/common/imagtiff.cpp:194
62603868
MB
5154msgid "TIFF library error."
5155msgstr ""
5156
f4eadf61 5157#: ../src/common/imagtiff.cpp:178
62603868
MB
5158msgid "TIFF library warning."
5159msgstr ""
5160
f4eadf61
MB
5161#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288
5162#: ../src/common/imagtiff.cpp:434
2b5f62a0
VZ
5163msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
5164msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory."
5165
f4eadf61 5166#: ../src/common/imagtiff.cpp:248
2b5f62a0
VZ
5167msgid "TIFF: Error loading image."
5168msgstr "TIFF: Kesalahan memuat citra."
5169
f4eadf61 5170#: ../src/common/imagtiff.cpp:299
2b5f62a0
VZ
5171msgid "TIFF: Error reading image."
5172msgstr "TIFF: Kesalahan membaca citra."
5173
f4eadf61 5174#: ../src/common/imagtiff.cpp:376
2b5f62a0
VZ
5175msgid "TIFF: Error saving image."
5176msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra."
5177
f4eadf61 5178#: ../src/common/imagtiff.cpp:480
2b5f62a0
VZ
5179msgid "TIFF: Error writing image."
5180msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra."
5181
f4eadf61 5182#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
5183#, fuzzy
5184msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
5185msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
5186
f4eadf61 5187#: ../src/common/paper.cpp:104
2b5f62a0
VZ
5188msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
5189msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
5190
f4eadf61
MB
5191#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284
5192msgid "Tabs"
5193msgstr ""
5194
5195#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
2b5f62a0
VZ
5196msgid "Teletype"
5197msgstr "Teletype"
5198
f4eadf61 5199#: ../src/common/docview.cpp:1710
2b5f62a0
VZ
5200msgid "Templates"
5201msgstr "Template"
5202
f4eadf61 5203#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
2b5f62a0
VZ
5204msgid "Thai (ISO-8859-11)"
5205msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
5206
f4eadf61 5207#: ../src/common/ftp.cpp:704
2b5f62a0
VZ
5208msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
5209msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
5210
f4eadf61 5211#: ../src/common/ftp.cpp:692
21eadc1a
RL
5212#, fuzzy
5213msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
5214msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
5215
f4eadf61
MB
5216#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
5217#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5218#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5219#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5220msgid "The available bullet styles."
5221msgstr ""
5222
5223#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195
5224#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
5225msgid "The available styles."
5226msgstr ""
5227
5228#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5229#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5230#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
5231#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
5232#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
5233#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
5234#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
5235#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
5236msgid "The bullet character."
5237msgstr ""
5238
5239#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
5240#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
5241msgid "The character code."
5242msgstr ""
5243
5244#: ../src/common/fontmap.cpp:201
2b5f62a0
VZ
5245#, c-format
5246msgid ""
5247"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5248"another charset to replace it with or choose\n"
5249"[Cancel] if it cannot be replaced"
5250msgstr ""
5251"Charset '%s' tidak diketahui. Anda bisa memilih\n"
5252" charset lainnya untuk menggantinya atau memilih\n"
5253" [Batal] jika tidak bisa diganti"
5254
f4eadf61 5255#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
2b5f62a0
VZ
5256#, c-format
5257msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
5258msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada."
5259
f4eadf61
MB
5260#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5261#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5262msgid "The default style for the next paragraph."
5263msgstr ""
5264
5265#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
2b5f62a0
VZ
5266#, c-format
5267msgid ""
5268"The directory '%s' does not exist\n"
5269"Create it now?"
5270msgstr ""
5271"Direktori '%s' tidak ada\n"
5272" Buat sekarang?"
5273
f4eadf61 5274#: ../src/common/docview.cpp:1977
402b0a2c
VZ
5275#, fuzzy, c-format
5276msgid ""
5277"The file '%s' couldn't be opened.\n"
5278"It has been removed from the most recently used files list."
5279msgstr ""
5280"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
5281" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
5282"digunakan."
5283
f4eadf61 5284#: ../src/common/docview.cpp:1987
2b5f62a0
VZ
5285#, c-format
5286msgid ""
5287"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
5288"It has been removed from the most recently used files list."
5289msgstr ""
5290"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
a3671ac0
VS
5291" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
5292"digunakan."
2b5f62a0 5293
f4eadf61
MB
5294#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
5295#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
5296#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398
5297#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
5298#, fuzzy
5299msgid "The first line indent."
5300msgstr "Ukuran huruf:"
5301
5302#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
21eadc1a
RL
5303msgid "The font colour."
5304msgstr ""
5305
f4eadf61 5306#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
21eadc1a
RL
5307msgid "The font family."
5308msgstr ""
5309
f4eadf61
MB
5310#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
5311#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
5312msgid "The font from which to take the symbol."
5313msgstr ""
5314
5315#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
5316#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
21eadc1a
RL
5317#, fuzzy
5318msgid "The font point size."
5319msgstr "Ukuran huruf:"
5320
f4eadf61
MB
5321#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
5322#, fuzzy
5323msgid "The font size in points."
5324msgstr "Ukuran huruf:"
5325
5326#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
21eadc1a
RL
5327msgid "The font style."
5328msgstr ""
5329
f4eadf61 5330#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
21eadc1a
RL
5331msgid "The font weight."
5332msgstr ""
5333
f4eadf61
MB
5334#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209
5335#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211
5336#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
5337#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389
5338#, fuzzy
5339msgid "The left indent."
5340msgstr "Ukuran huruf:"
5341
5342#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
5343#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5344#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
5345#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
5346msgid "The line spacing."
5347msgstr ""
5348
5349#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
5350#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
5351msgid "The list item number."
5352msgstr ""
5353
5354#: ../src/common/filename.cpp:1224
2b5f62a0
VZ
5355#, c-format
5356msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
5357msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!"
5358
f4eadf61
MB
5359#: ../src/common/log.cpp:291
5360#, c-format
5361msgid "The previous message repeated once."
5362msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
5363msgstr[0] ""
5364
5365#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
5366#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
5367msgid "The range to show."
5368msgstr ""
5369
5370#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309
98735f00
MB
5371msgid ""
5372"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
5373"private information,\n"
5374"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
5375msgstr ""
5376
f4eadf61 5377#: ../src/common/cmdline.cpp:903
2b5f62a0
VZ
5378#, c-format
5379msgid "The required parameter '%s' was not specified."
5380msgstr "Parameter '%s' yang diperlukan tidak dispesifikasikan."
5381
f4eadf61
MB
5382#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233
5383#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
5384#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409
5385#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411
5386msgid "The right indent."
5387msgstr ""
5388
5389#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
5390#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
5391#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5392msgid "The spacing after the paragraph."
5393msgstr ""
5394
5395#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266
5396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268
5397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438
5398#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
5399msgid "The spacing before the paragraph."
5400msgstr ""
5401
5402#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5403#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5404msgid "The style name."
5405msgstr ""
5406
5407#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5408#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5409msgid "The style on which this style is based."
5410msgstr ""
5411
5412#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207
5413#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
5414#, fuzzy
5415msgid "The style preview."
5416msgstr "Tampilkan preview font."
5417
5418#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5419#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5420#, fuzzy
5421msgid "The tab position."
5422msgstr "Ukuran huruf:"
5423
5424#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
5425#, fuzzy
5426msgid "The tab positions."
5427msgstr "Ukuran huruf:"
5428
5429#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781
2b5f62a0
VZ
5430msgid "The text couldn't be saved."
5431msgstr "Teks tidak bisa disimpan."
5432
f4eadf61 5433#: ../src/common/cmdline.cpp:881
2b5f62a0
VZ
5434#, c-format
5435msgid "The value for the option '%s' must be specified."
5436msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan."
5437
f4eadf61 5438#: ../src/msw/dialup.cpp:456
2b5f62a0 5439#, c-format
a3671ac0
VS
5440msgid ""
5441"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
5442"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
5443msgstr ""
5444"Versi dari remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, "
5445"silahkan perbaharui (fungsi yang diperlukan berikut ini hilang %s)."
2b5f62a0 5446
f4eadf61 5447#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561
a3671ac0
VS
5448msgid ""
5449"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
5450msgstr ""
5451"Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan "
5452"pencetak default."
2b5f62a0 5453
f4eadf61 5454#: ../src/msw/datectrl.cpp:110
81486341
VZ
5455msgid ""
5456"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
5457"of comctl32.dll"
5458msgstr ""
5459
f4eadf61 5460#: ../src/msw/thread.cpp:1247
a3671ac0
VS
5461msgid ""
5462"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
5463"storage"
5464msgstr ""
5465"Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam "
5466"penyimpanan thread lokal"
2b5f62a0 5467
f4eadf61 5468#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
2b5f62a0
VZ
5469msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5470msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread"
5471
f4eadf61 5472#: ../src/msw/thread.cpp:1235
a3671ac0
VS
5473msgid ""
5474"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
5475"local storage"
5476msgstr ""
5477"Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam "
5478"penyimpanan thread lokal"
2b5f62a0 5479
f4eadf61 5480#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
2b5f62a0
VZ
5481msgid "Thread priority setting is ignored."
5482msgstr "Pentetapan prioritas thread diabaikan."
5483
f4eadf61 5484#: ../src/msw/mdi.cpp:172
2b5f62a0
VZ
5485msgid "Tile &Horizontally"
5486msgstr "Tile &Horizontal"
5487
f4eadf61 5488#: ../src/msw/mdi.cpp:173
2b5f62a0
VZ
5489msgid "Tile &Vertically"
5490msgstr "Tile &Vertikal"
5491
f4eadf61 5492#: ../src/common/ftp.cpp:631
21eadc1a
RL
5493#, fuzzy
5494msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5495msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
5496
f4eadf61 5497#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130
402b0a2c
VZ
5498#, fuzzy
5499msgid "Timer creation failed."
5500msgstr "Pembuatan pipa gagal"
2b5f62a0 5501
f4eadf61 5502#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
2b5f62a0
VZ
5503msgid "Tip of the Day"
5504msgstr "Tip Hari Ini"
5505
f4eadf61 5506#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
2b5f62a0
VZ
5507msgid "Tips not available, sorry!"
5508msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
5509
f4eadf61 5510#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
2b5f62a0
VZ
5511msgid "To:"
5512msgstr "Kepada:"
5513
f4eadf61
MB
5514#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953
5515msgid "Too many EndStyle calls!"
5516msgstr ""
5517
5518#: ../src/common/imagpng.cpp:294
402b0a2c
VZ
5519msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
5520msgstr ""
5521
f4eadf61 5522#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
2b5f62a0
VZ
5523msgid "Top margin (mm):"
5524msgstr "Batas atas (mm):"
5525
f4eadf61
MB
5526#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
5527msgid "Translations by "
5528msgstr ""
5529
5530#: ../src/common/fs_mem.cpp:193
2b5f62a0
VZ
5531#, c-format
5532msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
a3671ac0 5533msgstr ""
62603868
MB
5534"Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut "
5535"termuat!"
2b5f62a0 5536
f4eadf61 5537#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247
2b5f62a0
VZ
5538msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
5539msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah"
5540
f4eadf61 5541#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
2b5f62a0
VZ
5542msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5543msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
5544
f4eadf61 5545#: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
402b0a2c
VZ
5546#, fuzzy
5547msgid "Type"
5548msgstr "Teletype"
5549
f4eadf61
MB
5550#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126
5551#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128
5552msgid "Type a font name."
5553msgstr ""
5554
5555#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
5556#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
5557msgid "Type a size in points."
5558msgstr ""
5559
5560#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348
5561#: ../src/common/xtixml.cpp:495
402b0a2c
VZ
5562msgid "Type must have enum - long conversion"
5563msgstr ""
5564
f4eadf61
MB
5565#: ../src/common/menucmn.cpp:76
5566msgid "UP"
5567msgstr ""
5568
5569#: ../src/common/paper.cpp:135
2b5f62a0
VZ
5570msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
5571msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
5572
f4eadf61
MB
5573#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
5574#, fuzzy
5575msgid "US-ASCII"
5576msgstr "ASCII"
5577
5578#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775
5579msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
5580msgstr ""
5581
5582#: ../src/html/htmlwin.cpp:508
2b5f62a0
VZ
5583#, c-format
5584msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
5585msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
5586
f4eadf61 5587#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c
VZ
5588msgid "Unable to play sound asynchronously."
5589msgstr ""
5590
f4eadf61 5591#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a
RL
5592#, fuzzy
5593msgid "Undelete"
2b5f62a0
VZ
5594msgstr "Garis bawah"
5595
f4eadf61
MB
5596#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
5597#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
5598#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468
5599#, fuzzy
5600msgid "Underlined"
5601msgstr "&Garis bawah"
5602
5603#: ../src/common/stockitem.cpp:210
5604msgid "Undo last action"
5605msgstr ""
5606
5607#: ../src/common/cmdline.cpp:691
5608#, fuzzy, c-format
5609msgid "Unexpected characters following option '%s'."
5610msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
5611
21eadc1a
RL
5612#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
5613#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
5614#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
5615#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
5616#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
5617#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
5618#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
5619#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
f4eadf61
MB
5620#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
5621#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
5622#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
5623#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
81486341
VZ
5624#, fuzzy
5625msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
21eadc1a
RL
5626msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
5627
f4eadf61 5628#: ../src/common/cmdline.cpp:844
2b5f62a0
VZ
5629#, c-format
5630msgid "Unexpected parameter '%s'"
5631msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
5632
f4eadf61
MB
5633#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
5634#, fuzzy
5635msgid "Unicode"
5636msgstr "&Unindent"
5637
5638#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146
402b0a2c
VZ
5639#, fuzzy
5640msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
5641msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5642
f4eadf61 5643#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
402b0a2c
VZ
5644#, fuzzy
5645msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5646msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5647
f4eadf61 5648#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
402b0a2c
VZ
5649#, fuzzy
5650msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5651msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5652
f4eadf61 5653#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
402b0a2c
VZ
5654#, fuzzy
5655msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
5656msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5657
f4eadf61 5658#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
402b0a2c
VZ
5659#, fuzzy
5660msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5661msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5662
f4eadf61 5663#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
402b0a2c
VZ
5664#, fuzzy
5665msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5666msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5667
f4eadf61 5668#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
2b5f62a0
VZ
5669msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5670msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
5671
f4eadf61 5672#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
2b5f62a0
VZ
5673msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5674msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
5675
f4eadf61
MB
5676#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613
5677#, fuzzy
5678msgid "Unknown"
5679msgstr "tidak diketahui"
5680
5681#: ../src/msw/dde.cpp:1088
2b5f62a0
VZ
5682#, c-format
5683msgid "Unknown DDE error %08x"
5684msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
5685
f4eadf61 5686#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
402b0a2c
VZ
5687msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5688msgstr ""
5689
f4eadf61 5690#: ../src/unix/dlunix.cpp:281
81486341
VZ
5691msgid "Unknown dynamic library error"
5692msgstr ""
5693
f4eadf61 5694#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
2b5f62a0
VZ
5695#, c-format
5696msgid "Unknown encoding (%d)"
5697msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
5698
f4eadf61 5699#: ../src/common/cmdline.cpp:598
2b5f62a0
VZ
5700#, c-format
5701msgid "Unknown long option '%s'"
5702msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
5703
f4eadf61 5704#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630
2b5f62a0
VZ
5705#, c-format
5706msgid "Unknown option '%s'"
5707msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
5708
f4eadf61 5709#: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
2b5f62a0
VZ
5710msgid "Unknown style flag "
5711msgstr "Flag style tidak diketahui"
5712
f4eadf61 5713#: ../src/common/xtixml.cpp:321
402b0a2c
VZ
5714#, fuzzy, c-format
5715msgid "Unkown Property %s"
5716msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
5717
f4eadf61 5718#: ../src/common/mimecmn.cpp:169
2b5f62a0
VZ
5719#, c-format
5720msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
5721msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s."
5722
f4eadf61
MB
5723#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
5724#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
2b5f62a0
VZ
5725msgid "Unnamed command"
5726msgstr "Perintah tak bernama"
5727
f4eadf61 5728#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
81486341
VZ
5729#, fuzzy, c-format
5730msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
21eadc1a
RL
5731msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber."
5732
f4eadf61
MB
5733#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267
5734#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
2b5f62a0
VZ
5735msgid "Unsupported clipboard format."
5736msgstr "Format clipboard tidak didukung."
5737
f4eadf61 5738#: ../src/common/appcmn.cpp:260
2b5f62a0
VZ
5739#, c-format
5740msgid "Unsupported theme '%s'."
5741msgstr "Tema '%s' tidak didukung."
5742
f4eadf61 5743#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
2b5f62a0
VZ
5744msgid "Up"
5745msgstr "Atas"
5746
f4eadf61
MB
5747#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
5748#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5749msgid "Upper case letters"
5750msgstr ""
5751
5752#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
5753#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
5754msgid "Upper case roman numerals"
5755msgstr ""
5756
5757#: ../src/common/cmdline.cpp:975
2b5f62a0
VZ
5758#, c-format
5759msgid "Usage: %s"
5760msgstr "Penggunaan: %s"
5761
f4eadf61
MB
5762#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176
5763#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178
5764#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
5765#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
5766msgid "Use the current alignment setting."
5767msgstr ""
5768
5769#: ../src/common/valtext.cpp:177
2b5f62a0
VZ
5770msgid "Validation conflict"
5771msgstr "Konflik validasi"
5772
f4eadf61 5773#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
402b0a2c
VZ
5774msgid "Video Output"
5775msgstr ""
5776
f4eadf61 5777#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061
2b5f62a0
VZ
5778msgid "View files as a detailed view"
5779msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci"
5780
f4eadf61 5781#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054
2b5f62a0
VZ
5782msgid "View files as a list view"
5783msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar"
5784
f4eadf61 5785#: ../src/common/docview.cpp:1787
2b5f62a0
VZ
5786msgid "Views"
5787msgstr "Pandangan"
5788
f4eadf61
MB
5789#: ../src/common/menucmn.cpp:126
5790msgid "WINDOWS_LEFT"
5791msgstr ""
5792
5793#: ../src/common/menucmn.cpp:128
5794msgid "WINDOWS_MENU"
5795msgstr ""
5796
5797#: ../src/common/menucmn.cpp:127
5798msgid "WINDOWS_RIGHT"
5799msgstr ""
5800
402b0a2c 5801#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
2b5f62a0
VZ
5802msgid "Waiting for subprocess termination failed"
5803msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal"
5804
f4eadf61 5805#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380
2b5f62a0
VZ
5806msgid "Warning"
5807msgstr "Peringatan"
5808
f4eadf61 5809#: ../src/common/log.cpp:445
2b5f62a0
VZ
5810msgid "Warning: "
5811msgstr "Peringatan:"
5812
f4eadf61 5813#: ../src/html/htmlpars.cpp:385
2b5f62a0 5814msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
62603868 5815msgstr "Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong."
2b5f62a0 5816
f4eadf61 5817#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
2b5f62a0
VZ
5818msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5819msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
5820
f4eadf61 5821#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
2b5f62a0
VZ
5822msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
5823msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
5824
f4eadf61 5825#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
21eadc1a
RL
5826msgid "Whether the font is underlined."
5827msgstr ""
5828
f4eadf61 5829#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
2b5f62a0
VZ
5830msgid "Whole word"
5831msgstr "Seluruh kata"
5832
f4eadf61 5833#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
2b5f62a0
VZ
5834msgid "Whole words only"
5835msgstr "Hanya seluruh kata"
5836
f4eadf61 5837#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
2b5f62a0
VZ
5838msgid "Win32 theme"
5839msgstr "Tema Win32"
5840
f4eadf61 5841#: ../src/msw/utils.cpp:1080
2b5f62a0
VZ
5842msgid "Win32s on Windows 3.1"
5843msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
5844
f4eadf61 5845#: ../src/msw/utils.cpp:1129
2b5f62a0 5846#, c-format
81486341
VZ
5847msgid "Windows 2000 (build %lu"
5848msgstr ""
5849
f4eadf61 5850#: ../src/msw/utils.cpp:1094
81486341
VZ
5851#, fuzzy
5852msgid "Windows 95"
5853msgstr "Windows 9%c"
5854
f4eadf61 5855#: ../src/msw/utils.cpp:1090
81486341
VZ
5856#, fuzzy
5857msgid "Windows 95 OSR2"
5858msgstr "Windows 9%c"
5859
f4eadf61 5860#: ../src/msw/utils.cpp:1105
81486341
VZ
5861#, fuzzy
5862msgid "Windows 98"
5863msgstr "Windows 9%c"
5864
f4eadf61 5865#: ../src/msw/utils.cpp:1101
81486341
VZ
5866#, fuzzy
5867msgid "Windows 98 SE"
5868msgstr "Windows 9%c"
5869
f4eadf61 5870#: ../src/msw/utils.cpp:1112
81486341
VZ
5871#, fuzzy, c-format
5872msgid "Windows 9x (%d.%d)"
2b5f62a0
VZ
5873msgstr "Windows 9%c"
5874
f4eadf61 5875#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
2b5f62a0
VZ
5876msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
5877msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
5878
f4eadf61 5879#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
2b5f62a0
VZ
5880msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
5881msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
5882
f4eadf61
MB
5883#: ../src/msw/utils.cpp:1074
5884#, fuzzy, c-format
5885msgid "Windows CE (%d.%d)"
5886msgstr "Windows 9%c"
5887
5888#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
2b5f62a0
VZ
5889msgid "Windows Central European (CP 1250)"
5890msgstr "Windows Central European (CP 1250)"
5891
f4eadf61 5892#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
2b5f62a0
VZ
5893msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
5894msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
5895
f4eadf61 5896#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
2b5f62a0
VZ
5897msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
5898msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
5899
f4eadf61 5900#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
2b5f62a0
VZ
5901msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5902msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
5903
f4eadf61 5904#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
2b5f62a0
VZ
5905msgid "Windows Greek (CP 1253)"
5906msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
5907
f4eadf61 5908#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
2b5f62a0
VZ
5909msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
5910msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
5911
f4eadf61 5912#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
2b5f62a0
VZ
5913msgid "Windows Japanese (CP 932)"
5914msgstr "Windows Japanese (CP 932)"
5915
f4eadf61 5916#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
2b5f62a0
VZ
5917msgid "Windows Korean (CP 949)"
5918msgstr "Windows Korean (CP 949)"
5919
f4eadf61 5920#: ../src/msw/utils.cpp:1109
81486341
VZ
5921#, fuzzy
5922msgid "Windows ME"
5923msgstr "Windows 3.1"
5924
f4eadf61 5925#: ../src/msw/utils.cpp:1144
81486341
VZ
5926#, c-format
5927msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
5928msgstr ""
5929
f4eadf61 5930#: ../src/msw/utils.cpp:1137
81486341
VZ
5931#, c-format
5932msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
5933msgstr ""
5934
f4eadf61 5935#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
62603868
MB
5936#, fuzzy
5937msgid "Windows Thai (CP 874)"
5938msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
5939
f4eadf61 5940#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
2b5f62a0
VZ
5941msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
5942msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
5943
f4eadf61 5944#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
2b5f62a0
VZ
5945msgid "Windows Western European (CP 1252)"
5946msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
5947
f4eadf61 5948#: ../src/msw/utils.cpp:1133
81486341
VZ
5949#, c-format
5950msgid "Windows XP (build %lu"
5951msgstr ""
5952
f4eadf61 5953#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
2b5f62a0
VZ
5954msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5955msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5956
62603868 5957#: ../src/common/ffile.cpp:158
2b5f62a0
VZ
5958#, c-format
5959msgid "Write error on file '%s'"
5960msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'"
5961
f4eadf61 5962#: ../src/xml/xml.cpp:658
2b5f62a0
VZ
5963#, c-format
5964msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
5965msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d"
5966
f4eadf61 5967#: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
2b5f62a0
VZ
5968msgid "XPM: Malformed pixel data!"
5969msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
5970
f4eadf61
MB
5971#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
5972#, fuzzy, c-format
5973msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
5974msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
5975
5976#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
5977msgid "XPM: incorrect header format!"
5978msgstr ""
5979
5980#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729
5981#, fuzzy, c-format
5982msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
2b5f62a0
VZ
5983msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
5984
f4eadf61
MB
5985#: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
5986#, c-format
5987msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
5988msgstr ""
5989
5990#: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
2b5f62a0
VZ
5991#, c-format
5992msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
5993msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!"
5994
f4eadf61
MB
5995#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166
5996#, fuzzy, c-format
5997msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
5998msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
5999
6000#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134
2b5f62a0
VZ
6001#, c-format
6002msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
6003msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
6004
f4eadf61 6005#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
2b5f62a0
VZ
6006#, c-format
6007msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
6008msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
6009
f4eadf61
MB
6010#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
6011#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
6012#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
2b5f62a0
VZ
6013msgid "Yes"
6014msgstr "Ya"
6015
f4eadf61
MB
6016#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146
6017#, fuzzy
6018msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
6019msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
6020
6021#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55
6022msgid "You cannot Init an overlay twice"
6023msgstr ""
6024
6025#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
2b5f62a0
VZ
6026msgid "You cannot add a new directory to this section."
6027msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
6028
f4eadf61 6029#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a
RL
6030msgid "Zoom &In"
6031msgstr ""
6032
f4eadf61 6033#: ../src/common/stockitem.cpp:163
21eadc1a
RL
6034msgid "Zoom &Out"
6035msgstr ""
6036
f4eadf61 6037#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a
RL
6038msgid "Zoom to &Fit"
6039msgstr ""
6040
f4eadf61 6041#: ../src/common/docview.cpp:2161
2b5f62a0
VZ
6042msgid "[EMPTY]"
6043msgstr "[KOSONG]"
6044
f4eadf61 6045#: ../src/msw/dde.cpp:1055
2b5f62a0 6046msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
a3671ac0
VS
6047msgstr ""
6048"Suatu aplikasi DDEML telah menciptakan suatu kondisi race terus menerus."
2b5f62a0 6049
f4eadf61 6050#: ../src/msw/dde.cpp:1043
2b5f62a0 6051msgid ""
a3671ac0
VS
6052"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
6053"function,\n"
2b5f62a0
VZ
6054"or an invalid instance identifier\n"
6055"was passed to a DDEML function."
6056msgstr ""
a3671ac0
VS
6057"Suatu fungsi DDEML dipanggil tanpa pertama-tama memanggil fungsi "
6058"DdeInitialize,\n"
2b5f62a0
VZ
6059" atau suatu pengenal instan yang tidak sah\n"
6060" dilewatkan ke suatu fungsi DDEML."
6061
f4eadf61 6062#: ../src/msw/dde.cpp:1061
2b5f62a0
VZ
6063msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
6064msgstr "Suatu usaha dari klien untuk mengadakan percakapan telah gagal."
6065
f4eadf61 6066#: ../src/msw/dde.cpp:1058
2b5f62a0
VZ
6067msgid "a memory allocation failed."
6068msgstr "Alokasi memori gagal."
6069
f4eadf61 6070#: ../src/msw/dde.cpp:1052
2b5f62a0
VZ
6071msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
6072msgstr "Suatu parameter gagal divalidasi oleh DDEML."
6073
f4eadf61 6074#: ../src/msw/dde.cpp:1034
2b5f62a0 6075msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
a3671ac0
VS
6076msgstr ""
6077"Suatu permintaan untuk transaksi advise synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 6078
f4eadf61 6079#: ../src/msw/dde.cpp:1040
2b5f62a0 6080msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
a3671ac0
VS
6081msgstr ""
6082"Suatu permintaan untuk transaksi data synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 6083
f4eadf61 6084#: ../src/msw/dde.cpp:1049
2b5f62a0 6085msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
a3671ac0
VS
6086msgstr ""
6087"Suatu permintaan untuk transaksi eksekusi synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 6088
f4eadf61 6089#: ../src/msw/dde.cpp:1067
2b5f62a0 6090msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
a3671ac0
VS
6091msgstr ""
6092"Suatu permintaan untuk transaksi poke synchronous telah habis waktunya."
2b5f62a0 6093
f4eadf61 6094#: ../src/msw/dde.cpp:1082
2b5f62a0 6095msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
a3671ac0
VS
6096msgstr ""
6097"Suatu permintaan untuk mengakhiri transaksi advise telah habis waktunya."
2b5f62a0 6098
f4eadf61 6099#: ../src/msw/dde.cpp:1076
2b5f62a0
VZ
6100msgid ""
6101"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
6102"that was terminated by the client, or the server\n"
6103"terminated before completing a transaction."
6104msgstr ""
6105"Suatu transaksi sisi-server telah diusahakan pada percakapan\n"
6106" yang dihentikan oleh klien, atau server\n"
6107" dihentikan sebelum menyelesaikan transaksi."
6108
f4eadf61 6109#: ../src/msw/dde.cpp:1064
2b5f62a0
VZ
6110msgid "a transaction failed."
6111msgstr "Transaksi gagal."
6112
f4eadf61 6113#: ../src/common/menucmn.cpp:199
2b5f62a0
VZ
6114msgid "alt"
6115msgstr "alt"
6116
f4eadf61 6117#: ../src/msw/dde.cpp:1046
2b5f62a0
VZ
6118msgid ""
6119"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6120"attempted to perform a DDE transaction,\n"
6121"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6122"attempted to perform server transactions."
6123msgstr ""
6124"Suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCLASS_MONITOR telah\n"
6125" berusaha melaksanakan transaksi DDE,\n"
6126" atau suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah \n"
6127"berusaha melaksanakan transaksi-transaksi server."
6128
f4eadf61 6129#: ../src/msw/dde.cpp:1070
2b5f62a0
VZ
6130msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
6131msgstr "Suatu panggilan internal ke fungsi PostMessage telah gagal."
6132
f4eadf61 6133#: ../src/msw/dde.cpp:1079
2b5f62a0
VZ
6134msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6135msgstr "Suatu kesalahan internal telah muncul dalam DDEML."
6136
f4eadf61 6137#: ../src/msw/dde.cpp:1085
2b5f62a0
VZ
6138msgid ""
6139"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6140"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6141"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6142msgstr ""
6143"Suatu pengenal transaksi yang tidak sah dilewatkan ke suatu fungsi DDEML.\n"
6144" Saat aplikasi telah kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
6145" pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak sah lagi."
6146
f4eadf61 6147#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341
VZ
6148msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
6149msgstr ""
6150
f4eadf61 6151#: ../src/common/fileconf.cpp:1880
2b5f62a0
VZ
6152#, c-format
6153msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
6154msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan."
6155
402b0a2c
VZ
6156#: ../src/html/chm.cpp:330
6157msgid "bad arguments to library function"
6158msgstr ""
6159
6160#: ../src/html/chm.cpp:342
6161msgid "bad signature"
6162msgstr ""
6163
f4eadf61 6164#: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
81486341
VZ
6165msgid "bad zipfile offset to entry"
6166msgstr ""
6167
f4eadf61 6168#: ../src/common/ftp.cpp:381
2b5f62a0
VZ
6169msgid "binary"
6170msgstr "biner"
6171
f4eadf61 6172#: ../src/common/fontcmn.cpp:696
2b5f62a0
VZ
6173msgid "bold"
6174msgstr "tebal"
6175
f4eadf61 6176#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
62603868
MB
6177msgid "buffer is too small for Windows directory."
6178msgstr ""
6179
81486341 6180#: ../src/common/ffile.cpp:91
2b5f62a0
VZ
6181#, c-format
6182msgid "can't close file '%s'"
6183msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'"
6184
f4eadf61 6185#: ../src/common/file.cpp:279
2b5f62a0
VZ
6186#, c-format
6187msgid "can't close file descriptor %d"
6188msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d"
6189
f4eadf61 6190#: ../src/common/file.cpp:545
2b5f62a0
VZ
6191#, c-format
6192msgid "can't commit changes to file '%s'"
6193msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'"
6194
f4eadf61 6195#: ../src/common/file.cpp:213
2b5f62a0
VZ
6196#, c-format
6197msgid "can't create file '%s'"
6198msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'"
6199
f4eadf61 6200#: ../src/common/fileconf.cpp:1195
2b5f62a0
VZ
6201#, c-format
6202msgid "can't delete user configuration file '%s'"
6203msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s"
6204
f4eadf61 6205#: ../src/common/file.cpp:451
2b5f62a0
VZ
6206#, c-format
6207msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
a3671ac0
VS
6208msgstr ""
6209"Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
2b5f62a0 6210
f4eadf61 6211#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
62603868
MB
6212#, fuzzy, c-format
6213msgid "can't execute '%s'"
6214msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
6215
f4eadf61 6216#: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
81486341
VZ
6217#, fuzzy
6218msgid "can't find central directory in zip"
6219msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
6220
f4eadf61 6221#: ../src/common/file.cpp:421
2b5f62a0
VZ
6222#, c-format
6223msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
6224msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d"
6225
f4eadf61 6226#: ../src/msw/utils.cpp:394
2b5f62a0 6227msgid "can't find user's HOME, using current directory."
a3671ac0
VS
6228msgstr ""
6229"Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini."
2b5f62a0 6230
f4eadf61 6231#: ../src/common/file.cpp:337
2b5f62a0
VZ
6232#, c-format
6233msgid "can't flush file descriptor %d"
6234msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d"
6235
f4eadf61 6236#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198
2b5f62a0
VZ
6237#, c-format
6238msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
6239msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d"
6240
f4eadf61 6241#: ../src/common/fontmap.cpp:323
2b5f62a0
VZ
6242msgid "can't load any font, aborting"
6243msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal"
6244
f4eadf61 6245#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265
2b5f62a0
VZ
6246#, c-format
6247msgid "can't open file '%s'"
6248msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
6249
f4eadf61 6250#: ../src/common/fileconf.cpp:403
2b5f62a0
VZ
6251#, c-format
6252msgid "can't open global configuration file '%s'."
6253msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'."
6254
f4eadf61 6255#: ../src/common/fileconf.cpp:418
2b5f62a0
VZ
6256#, c-format
6257msgid "can't open user configuration file '%s'."
6258msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'."
6259
f4eadf61 6260#: ../src/common/fileconf.cpp:1039
2b5f62a0
VZ
6261msgid "can't open user configuration file."
6262msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
6263
f4eadf61 6264#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341
VZ
6265#, fuzzy
6266msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
6267msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
6268
f4eadf61 6269#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341
VZ
6270#, fuzzy
6271msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
6272msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
6273
f4eadf61 6274#: ../src/common/file.cpp:303
2b5f62a0
VZ
6275#, c-format
6276msgid "can't read from file descriptor %d"
6277msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
6278
f4eadf61 6279#: ../src/common/file.cpp:540
2b5f62a0
VZ
6280#, c-format
6281msgid "can't remove file '%s'"
6282msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'"
6283
f4eadf61 6284#: ../src/common/file.cpp:556
2b5f62a0
VZ
6285#, c-format
6286msgid "can't remove temporary file '%s'"
6287msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
6288
f4eadf61 6289#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
2b5f62a0
VZ
6290#, c-format
6291msgid "can't seek on file descriptor %d"
6292msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
6293
f4eadf61 6294#: ../src/common/textfile.cpp:233
2b5f62a0
VZ
6295#, c-format
6296msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6297msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk."
6298
f4eadf61 6299#: ../src/common/file.cpp:319
2b5f62a0
VZ
6300#, c-format
6301msgid "can't write to file descriptor %d"
6302msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
6303
f4eadf61 6304#: ../src/common/fileconf.cpp:1050
2b5f62a0
VZ
6305msgid "can't write user configuration file."
6306msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai."
6307
f4eadf61 6308#: ../src/common/intl.cpp:1152
2b5f62a0
VZ
6309#, c-format
6310msgid "catalog file for domain '%s' not found."
6311msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
6312
402b0a2c
VZ
6313#: ../src/html/chm.cpp:346
6314msgid "checksum error"
6315msgstr ""
6316
f4eadf61
MB
6317#: ../src/common/tarstrm.cpp:744
6318msgid "checksum failure reading tar header block"
6319msgstr ""
6320
402b0a2c
VZ
6321#: ../src/html/chm.cpp:348
6322msgid "compression error"
6323msgstr ""
6324
f4eadf61 6325#: ../src/common/regex.cpp:235
edff7545
VZ
6326msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6327msgstr ""
6328
f4eadf61 6329#: ../src/common/menucmn.cpp:197
2b5f62a0
VZ
6330msgid "ctrl"
6331msgstr "ctrl"
6332
f4eadf61 6333#: ../src/common/cmdline.cpp:1115
2b5f62a0
VZ
6334msgid "date"
6335msgstr "tanggal"
6336
402b0a2c
VZ
6337#: ../src/html/chm.cpp:350
6338msgid "decompression error"
6339msgstr ""
6340
f4eadf61 6341#: ../src/common/fmapbase.cpp:681
2b5f62a0
VZ
6342msgid "default"
6343msgstr "default"
6344
f4eadf61 6345#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
402b0a2c
VZ
6346msgid "delegate has no type info"
6347msgstr ""
6348
f4eadf61 6349#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
9a81018e
MB
6350msgid "dump of the process state (binary)"
6351msgstr ""
6352
f4eadf61 6353#: ../src/common/datetime.cpp:3936
2b5f62a0
VZ
6354msgid "eighteenth"
6355msgstr "ke delapan belas"
6356
f4eadf61 6357#: ../src/common/datetime.cpp:3926
2b5f62a0
VZ
6358msgid "eighth"
6359msgstr "ke delapan"
6360
f4eadf61 6361#: ../src/common/datetime.cpp:3929
2b5f62a0
VZ
6362msgid "eleventh"
6363msgstr "ke sebelas"
6364
f4eadf61 6365#: ../src/common/strconv.cpp:3488
402b0a2c 6366#, fuzzy, c-format
f4eadf61 6367msgid "encoding %i"
402b0a2c
VZ
6368msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
6369
f4eadf61 6370#: ../src/common/fileconf.cpp:1866
2b5f62a0
VZ
6371#, c-format
6372msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
6373msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
6374
402b0a2c
VZ
6375#: ../src/html/chm.cpp:344
6376#, fuzzy
6377msgid "error in data format"
6378msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
6379
f4eadf61 6380#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
62603868
MB
6381#, fuzzy, c-format
6382msgid "error opening '%s'"
6383msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
6384
402b0a2c
VZ
6385#: ../src/html/chm.cpp:332
6386#, fuzzy
6387msgid "error opening file"
6388msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
6389
f4eadf61 6390#: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
81486341
VZ
6391#, fuzzy
6392msgid "error reading zip central directory"
6393msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
6394
f4eadf61 6395#: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
81486341
VZ
6396msgid "error reading zip local header"
6397msgstr ""
6398
f4eadf61 6399#: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
81486341
VZ
6400#, c-format
6401msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
6402msgstr ""
6403
f4eadf61 6404#: ../src/msw/dialup.cpp:882
2b5f62a0
VZ
6405msgid "establish"
6406msgstr "mengadakan"
6407
62603868 6408#: ../src/common/ffile.cpp:172
2b5f62a0
VZ
6409#, c-format
6410msgid "failed to flush the file '%s'"
6411msgstr "Gagal mem-flush file '%s'"
6412
f4eadf61 6413#: ../src/common/datetime.cpp:3933
2b5f62a0
VZ
6414msgid "fifteenth"
6415msgstr "Ke lima belas"
6416
f4eadf61 6417#: ../src/common/datetime.cpp:3923
2b5f62a0
VZ
6418msgid "fifth"
6419msgstr "Ke lima"
6420
f4eadf61 6421#: ../src/common/fileconf.cpp:666
2b5f62a0
VZ
6422#, c-format
6423msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
6424msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup."
6425
f4eadf61 6426#: ../src/common/fileconf.cpp:695
2b5f62a0
VZ
6427#, c-format
6428msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
6429msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan."
6430
f4eadf61 6431#: ../src/common/fileconf.cpp:718
2b5f62a0
VZ
6432#, c-format
6433msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
6434msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d."
6435
f4eadf61 6436#: ../src/common/fileconf.cpp:708
2b5f62a0
VZ
6437#, c-format
6438msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
6439msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan."
6440
f4eadf61 6441#: ../src/common/fileconf.cpp:630
2b5f62a0
VZ
6442#, c-format
6443msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
6444msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d."
6445
f4eadf61
MB
6446#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342
6447#, fuzzy
6448msgid "files"
6449msgstr "File"
6450
6451#: ../src/common/datetime.cpp:3919
2b5f62a0
VZ
6452msgid "first"
6453msgstr "pertama"
6454
f4eadf61 6455#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234
402b0a2c
VZ
6456#, fuzzy
6457msgid "font size"
6458msgstr "Ukuran huruf:"
6459
f4eadf61 6460#: ../src/common/datetime.cpp:3932
2b5f62a0
VZ
6461msgid "fourteenth"
6462msgstr "ke empat belas"
6463
f4eadf61 6464#: ../src/common/datetime.cpp:3922
2b5f62a0
VZ
6465msgid "fourth"
6466msgstr "ke empat"
6467
f4eadf61 6468#: ../src/common/appbase.cpp:369
2b5f62a0
VZ
6469msgid "generate verbose log messages"
6470msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose"
6471
f4eadf61
MB
6472#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480
6473#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520
6474#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591
6475#, fuzzy
6476msgid "image"
6477msgstr "Waktu"
6478
6479#: ../src/common/tarstrm.cpp:721
6480msgid "incomplete header block in tar"
6481msgstr ""
6482
6483#: ../src/common/xtixml.cpp:476
402b0a2c 6484msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a3671ac0
VS
6485msgstr ""
6486
f4eadf61
MB
6487#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297
6488msgid "incorrect size given for tar entry"
6489msgstr ""
6490
6491#: ../src/msw/dialup.cpp:882
2b5f62a0
VZ
6492msgid "initiate"
6493msgstr "inisiasi"
6494
f4eadf61
MB
6495#: ../src/common/tarstrm.cpp:917
6496msgid "invalid data in extended tar header"
6497msgstr ""
6498
6499#: ../src/common/file.cpp:453
2b5f62a0
VZ
6500msgid "invalid eof() return value."
6501msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
6502
f4eadf61 6503#: ../src/generic/logg.cpp:1180
2b5f62a0
VZ
6504msgid "invalid message box return value"
6505msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
6506
f4eadf61 6507#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
81486341
VZ
6508#, fuzzy
6509msgid "invalid zip file"
6510msgstr "File lock tidak sah '%s'."
6511
f4eadf61 6512#: ../src/common/fontcmn.cpp:701
2b5f62a0
VZ
6513msgid "italic"
6514msgstr "miring"
6515
f4eadf61 6516#: ../src/common/fontcmn.cpp:691
2b5f62a0
VZ
6517msgid "light"
6518msgstr "ringan"
6519
f4eadf61 6520#: ../src/common/intl.cpp:1568
2b5f62a0
VZ
6521#, c-format
6522msgid "locale '%s' can not be set."
6523msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan."
6524
f4eadf61 6525#: ../src/common/intl.cpp:1143
2b5f62a0
VZ
6526#, c-format
6527msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
6528msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'."
6529
f4eadf61 6530#: ../src/common/datetime.cpp:4088
2b5f62a0
VZ
6531msgid "midnight"
6532msgstr "tengah malam"
6533
f4eadf61 6534#: ../src/common/datetime.cpp:3937
2b5f62a0
VZ
6535msgid "nineteenth"
6536msgstr "ke sembilan belas"
6537
f4eadf61 6538#: ../src/common/datetime.cpp:3927
2b5f62a0
VZ
6539msgid "ninth"
6540msgstr "ke sembilan"
6541
f4eadf61 6542#: ../src/msw/dde.cpp:1030
2b5f62a0
VZ
6543msgid "no DDE error."
6544msgstr "tidak ada kesalahan DDE "
6545
402b0a2c
VZ
6546#: ../src/html/chm.cpp:328
6547#, fuzzy
6548msgid "no error"
6549msgstr "kesalahan tidak diketahui"
6550
f4eadf61 6551#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201
2b5f62a0
VZ
6552msgid "noname"
6553msgstr "tidak bernama"
6554
f4eadf61 6555#: ../src/common/datetime.cpp:4087
2b5f62a0
VZ
6556msgid "noon"
6557msgstr "siang"
6558
f4eadf61 6559#: ../src/common/cmdline.cpp:1111
2b5f62a0
VZ
6560msgid "num"
6561msgstr "angka"
6562
f4eadf61 6563#: ../src/common/xtixml.cpp:255
402b0a2c
VZ
6564msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6565msgstr ""
6566
6567#: ../src/html/chm.cpp:340
6568#, fuzzy
6569msgid "out of memory"
6570msgstr "GIF: tidak cukup memory."
6571
f4eadf61 6572#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
9a81018e
MB
6573msgid "process context description"
6574msgstr ""
6575
402b0a2c
VZ
6576#: ../src/html/chm.cpp:334
6577#, fuzzy
6578msgid "read error"
6579msgstr "Kesalahan file"
6580
f4eadf61 6581#: ../src/common/filename.cpp:180
2b5f62a0
VZ
6582msgid "reading"
6583msgstr "membaca"
6584
f4eadf61 6585#: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
81486341
VZ
6586#, c-format
6587msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6588msgstr ""
6589
f4eadf61 6590#: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
81486341
VZ
6591#, c-format
6592msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
6593msgstr ""
6594
f4eadf61 6595#: ../src/msw/dde.cpp:1073
2b5f62a0
VZ
6596msgid "reentrancy problem."
6597msgstr "masalah pemasukan kembali"
6598
f4eadf61 6599#: ../src/common/datetime.cpp:3920
2b5f62a0
VZ
6600msgid "second"
6601msgstr "ke dua"
6602
402b0a2c
VZ
6603#: ../src/html/chm.cpp:338
6604#, fuzzy
6605msgid "seek error"
6606msgstr "Kesalahan file"
6607
f4eadf61 6608#: ../src/common/datetime.cpp:3935
2b5f62a0
VZ
6609msgid "seventeenth"
6610msgstr "ke tujuh belas"
6611
f4eadf61 6612#: ../src/common/datetime.cpp:3925
2b5f62a0
VZ
6613msgid "seventh"
6614msgstr "ke tujuh"
6615
f4eadf61 6616#: ../src/common/menucmn.cpp:201
2b5f62a0
VZ
6617msgid "shift"
6618msgstr "geser"
6619
f4eadf61 6620#: ../src/common/appbase.cpp:359
2b5f62a0
VZ
6621msgid "show this help message"
6622msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini"
6623
f4eadf61 6624#: ../src/common/datetime.cpp:3934
2b5f62a0
VZ
6625msgid "sixteenth"
6626msgstr "ke enam belas"
6627
f4eadf61 6628#: ../src/common/datetime.cpp:3924
2b5f62a0
VZ
6629msgid "sixth"
6630msgstr "ke enam"
6631
f4eadf61 6632#: ../src/common/appcmn.cpp:231
2b5f62a0
VZ
6633msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
6634msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)"
6635
f4eadf61 6636#: ../src/common/appcmn.cpp:217
2b5f62a0
VZ
6637msgid "specify the theme to use"
6638msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan"
6639
f4eadf61 6640#: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
81486341
VZ
6641#, fuzzy
6642msgid "stored file length not in Zip header"
6643msgstr "Format clipboard tidak didukung."
6644
f4eadf61 6645#: ../src/common/cmdline.cpp:1107
2b5f62a0
VZ
6646msgid "str"
6647msgstr "str"
6648
f4eadf61
MB
6649#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949
6650#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439
6651msgid "tar entry not open"
6652msgstr ""
6653
6654#: ../src/common/datetime.cpp:3928
2b5f62a0
VZ
6655msgid "tenth"
6656msgstr "kesepuluh"
6657
f4eadf61 6658#: ../src/msw/dde.cpp:1037
2b5f62a0
VZ
6659msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
6660msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
6661
f4eadf61 6662#: ../src/common/datetime.cpp:3921
2b5f62a0
VZ
6663msgid "third"
6664msgstr "ketiga"
6665
f4eadf61 6666#: ../src/common/datetime.cpp:3931
2b5f62a0
VZ
6667msgid "thirteenth"
6668msgstr "ke tiga belas"
6669
f4eadf61 6670#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190
402b0a2c
VZ
6671#, c-format
6672msgid "tiff module: %s"
6673msgstr ""
6674
f4eadf61 6675#: ../src/common/datetime.cpp:3746
2b5f62a0
VZ
6676msgid "today"
6677msgstr "hari ini"
6678
f4eadf61 6679#: ../src/common/datetime.cpp:3748
2b5f62a0
VZ
6680msgid "tomorrow"
6681msgstr "lusa"
6682
f4eadf61
MB
6683#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
6684msgid "translator-credits"
6685msgstr ""
6686
6687#: ../src/common/datetime.cpp:3930
2b5f62a0
VZ
6688msgid "twelfth"
6689msgstr "ke dua belas"
6690
f4eadf61 6691#: ../src/common/datetime.cpp:3938
2b5f62a0
VZ
6692msgid "twentieth"
6693msgstr "ke dua puluh"
6694
f4eadf61 6695#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687
2b5f62a0
VZ
6696msgid "underlined"
6697msgstr "bergaris bawah"
6698
f4eadf61 6699#: ../src/common/fileconf.cpp:1993
2b5f62a0
VZ
6700#, c-format
6701msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
6702msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
6703
f4eadf61
MB
6704#: ../src/common/tarstrm.cpp:968
6705#, fuzzy
6706msgid "unexpected end of file"
6707msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
6708
6709#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303
2b5f62a0
VZ
6710msgid "unknown"
6711msgstr "tidak diketahui"
6712
f4eadf61 6713#: ../src/common/xtixml.cpp:249
402b0a2c
VZ
6714#, fuzzy, c-format
6715msgid "unknown class %s"
6716msgstr ": charset tidak diketahui"
6717
f4eadf61 6718#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352
2b5f62a0
VZ
6719msgid "unknown error"
6720msgstr "kesalahan tidak diketahui"
6721
f4eadf61 6722#: ../src/msw/dialup.cpp:495
2b5f62a0
VZ
6723#, c-format
6724msgid "unknown error (error code %08x)."
6725msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)."
6726
f4eadf61 6727#: ../src/common/textbuf.cpp:229
a3671ac0
VS
6728#, fuzzy
6729msgid "unknown line terminator"
6730msgstr "kesalahan tidak diketahui"
6731
f4eadf61 6732#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166
2b5f62a0
VZ
6733msgid "unknown seek origin"
6734msgstr "Asal seek tidak diketahui"
6735
f4eadf61 6736#: ../src/common/fmapbase.cpp:695
2b5f62a0
VZ
6737#, c-format
6738msgid "unknown-%d"
6739msgstr "%d-tidak diketahui"
6740
f4eadf61 6741#: ../src/common/docview.cpp:425
2b5f62a0
VZ
6742msgid "unnamed"
6743msgstr "Tidak bernama"
6744
f4eadf61 6745#: ../src/common/docview.cpp:1411
2b5f62a0
VZ
6746#, c-format
6747msgid "unnamed%d"
6748msgstr "Tidak bernama%d"
6749
f4eadf61 6750#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174
81486341
VZ
6751msgid "unsupported Zip compression method"
6752msgstr ""
6753
f4eadf61 6754#: ../src/common/intl.cpp:1158
2b5f62a0
VZ
6755#, c-format
6756msgid "using catalog '%s' from '%s'."
6757msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
6758
402b0a2c
VZ
6759#: ../src/html/chm.cpp:336
6760#, fuzzy
6761msgid "write error"
6762msgstr "Kesalahan file"
6763
f4eadf61 6764#: ../src/common/filename.cpp:180
2b5f62a0
VZ
6765msgid "writing"
6766msgstr "menulis"
6767
f4eadf61 6768#: ../src/common/stopwatch.cpp:289
2b5f62a0
VZ
6769msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6770msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
6771
f4eadf61
MB
6772#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39
6773msgid "wxRichTextBulletsPage"
6774msgstr ""
6775
6776#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
6777#: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
6778#: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
6779msgid "wxRichTextFontPage"
6780msgstr ""
6781
6782#: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
6783msgid "wxRichTextListStylePage"
6784msgstr ""
6785
6786#: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
6787msgid "wxRichTextStylePage"
6788msgstr ""
6789
6790#: ../src/html/search.cpp:49
6791msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
6792msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!"
6793
6794#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466
2b5f62a0
VZ
6795msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
6796msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg"
6797
f4eadf61 6798#: ../src/common/socket.cpp:993
2b5f62a0
VZ
6799msgid "wxSocket: unknown event!."
6800msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!."
6801
f4eadf61 6802#: ../src/motif/app.cpp:278
2b5f62a0 6803#, c-format
77ffb593
JS
6804msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6805msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar."
2b5f62a0 6806
f4eadf61 6807#: ../src/x11/app.cpp:170
77ffb593
JS
6808msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6809msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
2b5f62a0 6810
f4eadf61
MB
6811#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
6812msgid "xxxx"
6813msgstr ""
6814
6815#: ../src/common/datetime.cpp:3747
2b5f62a0
VZ
6816msgid "yesterday"
6817msgstr "kemarin"
6818
f4eadf61 6819#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413
402b0a2c
VZ
6820#, fuzzy, c-format
6821msgid "zlib error %d"
6822msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
6823
f4eadf61 6824#: ../src/common/prntbase.cpp:1123
402b0a2c
VZ
6825msgid "|<<"
6826msgstr ""
6827
f4eadf61
MB
6828#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
6829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500
6830msgid "~"
6831msgstr ""
6832
6833#~ msgid "."
6834#~ msgstr "."
6835
6836#~ msgid ".."
6837#~ msgstr ".."
6838
6839#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
6840#~ msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'"
6841
6842#~ msgid "Error "
6843#~ msgstr "Kesalahan"
6844
6845#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
6846#~ msgstr "Gagal membuat direktori %s/.gnome."
6847
6848#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
6849#~ msgstr "Gagal membuat direktori %s/mime-info."
6850
6851#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
6852#~ msgstr "Support terhadap MP Thread tidak tersedia pada sistem ini"
6853
6854#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
6855#~ msgstr "File Mailcap %s, baris %d: isian tidak lengkap diacuhkan."
6856
6857#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
6858#~ msgstr "File Mime.types %s, baris %d: kutipan string tidak berujung"
6859
6860#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
6861#~ msgstr "Field dalam file %s tidak diketahui, baris %d: '%s'."
6862
6863#~ msgid "bold "
6864#~ msgstr "tebal"
6865
6866#~ msgid "light "
6867#~ msgstr "ringan"
6868
6869#~ msgid "underlined "
6870#~ msgstr "bergaris bawah"
6871
6872#, fuzzy
6873#~ msgid "unsupported zip archive"
6874#~ msgstr "Format clipboard tidak didukung."
6875
62603868
MB
6876#, fuzzy
6877#~ msgid ""
6878#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
6879#~ "%s"
6880#~ msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
6881
6882#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
6883#~ msgstr "Memuat citra PNM Ascii Abu-abu belum diimplementasikan."
6884
6885#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
6886#~ msgstr "Memuat citra PNM Mentah Abu-abu belum diimplementasikan."
6887
9a81018e
MB
6888#, fuzzy
6889#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
6890#~ msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
6891
6892#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
6893#~ msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'"
6894
6895#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
6896#~ msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
6897
62603868
MB
6898#, fuzzy
6899#~ msgid ""
6900#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9a81018e
MB
6901#~ msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
6902
81486341
VZ
6903#~ msgid "More..."
6904#~ msgstr "Lebih..."
6905
6906#~ msgid "Setup"
6907#~ msgstr "Atur"
6908
21eadc1a
RL
6909#~ msgid "Backward"
6910#~ msgstr "Ke belakang"
6911
6912#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
6913#~ msgstr "GetUnusedColour:: Tidak ada Unused Color dalam citra"
6914
edff7545
VZ
6915#~ msgid ""
6916#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
6917#~ msgstr ""
6918#~ "Tidak bisa menciptakan jendela list control, periksa apakah comctl32.dll "
6919#~ "terinstall"
6920
6921#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
6922#~ msgstr "Tidak bisa menghapus nilai dari kunci '%s'"
6923
edff7545
VZ
6924#~ msgid "gmtime() failed"
6925#~ msgstr "gmtime() gagal"
6926
6927#~ msgid "mktime() failed"
6928#~ msgstr "mktime() gagal"
6929
402b0a2c
VZ
6930#~ msgid "%d"
6931#~ msgstr "%d"
6932
6933#~ msgid "%d...%d"
6934#~ msgstr "%d...%d"
6935
402b0a2c
VZ
6936#, fuzzy
6937#~ msgid ""
62603868
MB
6938#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
6939#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
6940#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
6941#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
6942#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
6943#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
6944#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
6945#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
6946#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
6947#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
6948#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
402b0a2c
VZ
6949#~ msgstr ""
6950#~ "<html><body>Tampilah normal<br>(dan <u>bergaris bawah</u>. <i>Tampilan "
62603868
MB
6951#~ "miring.</i> <b>Tampilan tebal.</b> <b><i>Tampilan miring tebal.</i></"
6952#~ "b><br><font size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -"
6953#~ "1</font><br><font size=+0>ukuran huruf</font><br><font size=+1>ukuran "
6954#~ "huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size="
6955#~ "+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</"
6956#~ "font><br><p><tt>Tampilan ukuran tetap.<br> <b>tebal</b> <i>miring</i> "
6957#~ "<b><i>miring tebal <u>bergaris bawah</u></i></b><br><font size=-2>ukuran "
6958#~ "huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -1</font><br><font size="
6959#~ "+0>ukuran huruf +0</font><br><font size=+1>ukuran huruf +1</"
6960#~ "font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size=+3>ukuran "
6961#~ "huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</font></tt></body></html>"
402b0a2c 6962
402b0a2c
VZ
6963#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
6964#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory"
6965
6966#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
6967#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template '%ul'"
6968
402b0a2c
VZ
6969#~ msgid "Date"
6970#~ msgstr "Tanggal"
6971
6972#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
6973#~ msgstr "Apakah anda lupa menyertakan wx/os2/wx.rc di sesumber anda?"
6974
402b0a2c
VZ
6975#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
6976#~ msgstr "Gagal menciptakan dialog. DLGTEMPLATE salah?"
6977
402b0a2c
VZ
6978#~ msgid "Fatal error: exiting"
6979#~ msgstr "Kesalahan fatal: keluar"
6980
402b0a2c 6981#~ msgid ""
62603868
MB
6982#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
6983#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
6984#~ "*)|*"
402b0a2c 6985#~ msgstr ""
62603868
MB
6986#~ "File-file HTML (*.htm)|*.htm|File-file HTML (*.html)|*.html|Buku "
6987#~ "pertolongan (*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek "
6988#~ "Pertolongan HTML (*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*"
402b0a2c 6989
402b0a2c
VZ
6990#~ msgid "Load file"
6991#~ msgstr "Memuat file"
6992
402b0a2c
VZ
6993#~ msgid "Save file"
6994#~ msgstr "Simpan file "
6995
402b0a2c
VZ
6996#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
6997#~ msgstr "wxDllLoader gagal pada GetSymbol '%s'"
6998
6999#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
7000#~ msgstr "wxDynamicLibrary gagal pada GetSymbol '%s'"
a3671ac0
VS
7001
7002#~ msgid "<DIR> "
7003#~ msgstr "<DIR> "
7004
7005#~ msgid "<LINK> "
7006#~ msgstr "<LINK> "
7007
7008#~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
7009#~ msgstr "Header DIB: Belum bisa berurusan dengan 4bit dikodekan"
7010
a3671ac0
VS
7011#~ msgid "ReleaseMutex()"
7012#~ msgstr "ReleaseMutex()"
7013
7014#~ msgid "Screenshot captured: "
7015#~ msgstr "Screenshot yang ditangkap:"
7016
a3671ac0
VS
7017#~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
7018#~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan dialog tanpa instan."
7019
7020#~ msgid "large"
7021#~ msgstr "besar"
7022
7023#~ msgid "medium"
7024#~ msgstr "sedang"
7025
7026#~ msgid "small"
7027#~ msgstr "kecil"
7028
7029#~ msgid "very large"
7030#~ msgstr "sangat besar"
7031
7032#~ msgid "very small"
7033#~ msgstr "sangat kecil"