]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/sk.po
Add more checks for Intel compiler.
[wxWidgets.git] / locale / sk.po
CommitLineData
aa05661d 1# Slovak translation of wxWidgets
23a5584d 2# Copyright (C) 2007 wxWidgets dev team
aa05661d
VZ
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# Ivan Masar <helix84@centrum.sk>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
af043738 8"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
aa05661d 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9ed99f82 10"POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n"
129b8b1a 11"PO-Revision-Date: 2007-05-09 20:02+0100\n"
08295a04 12"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
aa05661d 13"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
95bf8d1b 14"Language: sk\n"
aa05661d
VZ
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
aa05661d 18
b490c636 19#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
aa05661d
VZ
20msgid ""
21"\n"
22"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
23msgstr ""
24"\n"
23a5584d 25"Prosím, pošlite toto hlásenie správcovi balíka, ďakujeme!\n"
aa05661d 26
b490c636
VZ
27#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
28#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
aa05661d
VZ
29msgid " "
30msgstr " "
31
b490c636 32#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
aa05661d
VZ
33msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
34msgstr " Ďakujeme a prepáčte za nepríjemnosti!\n"
35
b490c636 36#: ../src/common/prntbase.cpp:546
95bf8d1b
VZ
37#, fuzzy, c-format
38msgid " (copy %d of %d)"
39msgstr "Strana %d z %d"
40
9ed99f82 41#: ../src/common/log.cpp:425
aa05661d
VZ
42#, c-format
43msgid " (error %ld: %s)"
44msgstr " (chyba %ld: %s)"
45
b490c636 46#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
5325c2e3
VZ
47#, fuzzy, c-format
48msgid " (in module \"%s\")"
49msgstr "modul tiff: %s"
50
9ed99f82 51#: ../src/common/docview.cpp:1624
aa05661d
VZ
52msgid " - "
53msgstr " - "
54
b490c636 55#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
aa05661d
VZ
56msgid " Preview"
57msgstr " Náhľad"
58
b490c636 59#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
aa05661d
VZ
60msgid " bold"
61msgstr " tučné"
62
b490c636 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
aa05661d
VZ
64msgid " italic"
65msgstr " kurzíva"
66
b490c636 67#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
aa05661d
VZ
68msgid " light"
69msgstr " svetlé"
70
b490c636 71#: ../src/common/paper.cpp:118
aa05661d 72msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
23a5584d 73msgstr "#10 obálka, 4 1/8 x 9 1/2 palca"
aa05661d 74
b490c636 75#: ../src/common/paper.cpp:119
aa05661d 76msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
23a5584d 77msgstr "#11 obálka, 4 1/2 x 10 3/8 palca"
aa05661d 78
b490c636 79#: ../src/common/paper.cpp:120
aa05661d 80msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
23a5584d 81msgstr "#12 obálka, 4 3/4 x 11 palca"
aa05661d 82
b490c636 83#: ../src/common/paper.cpp:121
aa05661d 84msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
23a5584d 85msgstr "#14 obálka, 5 x 11 1/2 palca"
aa05661d 86
b490c636 87#: ../src/common/paper.cpp:117
aa05661d 88msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
23a5584d 89msgstr "#9 obálka, 3 7/8 x 8 7/8 palca"
aa05661d 90
6d876f2a 91#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
92#, fuzzy, c-format
93msgid "%d of %lu"
94msgstr "%i z %i"
aa05661d 95
6d876f2a 96#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
aa05661d
VZ
97#, c-format
98msgid "%i of %i"
99msgstr "%i z %i"
100
b490c636 101#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
aa05661d
VZ
102#, c-format
103msgid "%ld byte"
104msgid_plural "%ld bytes"
105msgstr[0] ""
106msgstr[1] ""
107
6d876f2a 108#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
7f4fd42e 109#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
110msgid "%lu of %lu"
111msgstr "%i z %i"
7f4fd42e 112
b490c636 113#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
aa05661d
VZ
114#, c-format
115msgid "%s (or %s)"
116msgstr "%s (alebo %s)"
117
b490c636 118#: ../src/generic/logg.cpp:230
aa05661d
VZ
119#, c-format
120msgid "%s Error"
121msgstr "%s Chyba"
122
b490c636 123#: ../src/generic/logg.cpp:242
aa05661d
VZ
124#, c-format
125msgid "%s Information"
126msgstr "%s Informácia"
127
b490c636 128#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
6d876f2a
VZ
129#, fuzzy, c-format
130msgid "%s Preferences"
131msgstr "&Nastavenia"
132
b490c636 133#: ../src/generic/logg.cpp:234
aa05661d
VZ
134#, c-format
135msgid "%s Warning"
136msgstr "%s Varovanie"
137
b490c636 138#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
aa05661d
VZ
139#, c-format
140msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
23a5584d 141msgstr "%s sa nehodilo do tar hlavičky záznamu '%s'"
aa05661d 142
b490c636 143#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
aa05661d
VZ
144#, c-format
145msgid "%s files (%s)|%s"
146msgstr "%s súborov (%s)|%s"
147
b490c636
VZ
148#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
149#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
150msgid "&About"
151msgstr "&O aplikácii"
aa05661d 152
b490c636 153#: ../src/common/stockitem.cpp:207
aa05661d
VZ
154msgid "&Actual Size"
155msgstr "&Skutočná veľkosť"
156
b490c636 157#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e
VS
158#, fuzzy
159msgid "&After a paragraph:"
160msgstr "Po odstavci:"
161
b490c636
VZ
162#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
163#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
aa05661d
VZ
164msgid "&Alignment"
165msgstr "&Zarovnanie"
166
b490c636 167#: ../src/common/stockitem.cpp:141
aa05661d
VZ
168msgid "&Apply"
169msgstr "&Použiť"
170
b490c636 171#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
aa05661d
VZ
172msgid "&Apply Style"
173msgstr "&Použiť štýl"
174
b490c636 175#: ../src/msw/mdi.cpp:175
aa05661d
VZ
176msgid "&Arrange Icons"
177msgstr "&Zoradiť ikony"
178
b490c636 179#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
180msgid "&Ascending"
181msgstr ""
182
b490c636 183#: ../src/common/stockitem.cpp:142
aa05661d
VZ
184msgid "&Back"
185msgstr "&Späť"
186
b490c636 187#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
aa05661d
VZ
188msgid "&Based on:"
189msgstr "&Založené na:"
190
b490c636 191#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e
VS
192#, fuzzy
193msgid "&Before a paragraph:"
194msgstr "Pred odstavcom:"
195
b490c636 196#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
5325c2e3
VZ
197#, fuzzy
198msgid "&Bg colour:"
199msgstr "&Farba:"
200
b490c636 201#: ../src/common/stockitem.cpp:143
aa05661d
VZ
202msgid "&Bold"
203msgstr "&Tučné"
204
b490c636 205#: ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
206msgid "&Bottom"
207msgstr ""
208
209#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
210#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
9ed99f82
VZ
213#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
214#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
5325c2e3
VZ
215msgid "&Bottom:"
216msgstr ""
217
9ed99f82 218#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530
5325c2e3
VZ
219#, fuzzy
220msgid "&Box"
221msgstr "&Tučné"
222
b490c636
VZ
223#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
224#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
aa05661d
VZ
225msgid "&Bullet style:"
226msgstr "&Štýl oddeľovača položiek zoznamu:"
227
b490c636 228#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
229msgid "&CD-Rom"
230msgstr ""
231
b490c636
VZ
232#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
233#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
234#: ../src/common/stockitem.cpp:145
aa05661d 235msgid "&Cancel"
23a5584d 236msgstr "&Zrušiť"
aa05661d 237
b490c636 238#: ../src/msw/mdi.cpp:171
aa05661d 239msgid "&Cascade"
23a5584d 240msgstr "&Kaskáda"
aa05661d 241
9ed99f82 242#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587
5325c2e3
VZ
243#, fuzzy
244msgid "&Cell"
245msgstr "&Zrušiť"
246
b490c636 247#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
aa05661d 248msgid "&Character code:"
23a5584d 249msgstr "&Kód znaku:"
aa05661d 250
b490c636 251#: ../src/common/stockitem.cpp:147
aa05661d 252msgid "&Clear"
23a5584d 253msgstr "&Vyčistiť"
aa05661d 254
b490c636
VZ
255#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
256#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
257#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
aa05661d 258msgid "&Close"
23a5584d 259msgstr "&Zatvoriť"
aa05661d 260
b490c636 261#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
262#, fuzzy
263msgid "&Color"
264msgstr "&Farba:"
265
b490c636 266#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
aa05661d 267msgid "&Colour:"
23a5584d 268msgstr "&Farba:"
aa05661d 269
b490c636 270#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
271#, fuzzy
272msgid "&Convert"
273msgstr "Obsah"
274
b490c636
VZ
275#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
276#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
aa05661d 277msgid "&Copy"
23a5584d 278msgstr "&Kopírovať"
aa05661d 279
b490c636 280#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e
VS
281#, fuzzy
282msgid "&Copy URL"
283msgstr "&Kopírovať"
284
b490c636 285#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
5325c2e3
VZ
286#, fuzzy
287msgid "&Customize..."
288msgstr "veľkosť písma"
289
b490c636 290#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
aa05661d 291msgid "&Debug report preview:"
23a5584d 292msgstr "&Náhľad chybového hlásenia:"
aa05661d 293
b490c636
VZ
294#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
295#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
296#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
aa05661d 297msgid "&Delete"
23a5584d 298msgstr "&Zmazať"
aa05661d 299
b490c636 300#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
aa05661d 301msgid "&Delete Style..."
23a5584d 302msgstr "&Zmazať štýl..."
aa05661d 303
b490c636 304#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
305msgid "&Descending"
306msgstr ""
307
b490c636 308#: ../src/generic/logg.cpp:688
aa05661d 309msgid "&Details"
23a5584d 310msgstr "&Podrobnosti"
aa05661d 311
b490c636 312#: ../src/common/stockitem.cpp:153
aa05661d 313msgid "&Down"
08295a04 314msgstr "&Dolu"
aa05661d 315
b490c636 316#: ../src/common/stockitem.cpp:154
aa05661d 317msgid "&Edit"
23a5584d 318msgstr "&Upraviť"
aa05661d 319
b490c636 320#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
aa05661d 321msgid "&Edit Style..."
23a5584d 322msgstr "&Upraviť štýl..."
aa05661d 323
b490c636 324#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
325msgid "&Execute"
326msgstr ""
327
b490c636 328#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
aa05661d 329msgid "&File"
23a5584d 330msgstr "&Súbor"
aa05661d 331
b490c636 332#: ../src/common/stockitem.cpp:158
aa05661d 333msgid "&Find"
23a5584d 334msgstr "&Hľadať"
aa05661d 335
b490c636 336#: ../src/generic/wizard.cpp:626
aa05661d 337msgid "&Finish"
23a5584d 338msgstr "&Dokončiť"
aa05661d 339
b490c636 340#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
341#, fuzzy
342msgid "&First"
343msgstr "prvý"
344
9ed99f82 345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
5325c2e3
VZ
346msgid "&Floating mode:"
347msgstr ""
348
b490c636 349#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
350#, fuzzy
351msgid "&Floppy"
352msgstr "&Kopírovať"
353
b490c636 354#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
355#, fuzzy
356msgid "&Font"
357msgstr "&Písmo:"
358
b490c636 359#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
aa05661d 360msgid "&Font family:"
23a5584d 361msgstr "&Rodina písma:"
aa05661d 362
b490c636 363#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
aa05661d 364msgid "&Font for Level..."
23a5584d 365msgstr "&Písmo pre úroveň..."
aa05661d 366
b490c636
VZ
367#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
368#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
aa05661d 369msgid "&Font:"
23a5584d 370msgstr "&Písmo:"
aa05661d 371
b490c636 372#: ../src/common/stockitem.cpp:161
aa05661d 373msgid "&Forward"
23a5584d 374msgstr "&Ďalej"
aa05661d 375
b490c636 376#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
aa05661d 377msgid "&From:"
08295a04 378msgstr "&Od:"
aa05661d 379
b490c636 380#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3
VZ
381msgid "&Harddisk"
382msgstr ""
383
9ed99f82
VZ
384#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
385#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
5325c2e3
VZ
386#, fuzzy
387msgid "&Height:"
388msgstr "&Váha:"
aa05661d 389
b490c636
VZ
390#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
391#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
392#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
aa05661d 393msgid "&Help"
23a5584d 394msgstr "&Pomocník"
aa05661d 395
b490c636 396#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3
VZ
397#, fuzzy
398msgid "&Hide details"
399msgstr "&Podrobnosti"
400
b490c636 401#: ../src/common/stockitem.cpp:164
aa05661d 402msgid "&Home"
23a5584d 403msgstr "&Domov"
aa05661d 404
b490c636
VZ
405#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
406#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
aa05661d 407msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
23a5584d 408msgstr "&Odsadenie (desatiny milimetra)"
aa05661d 409
b490c636
VZ
410#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
aa05661d 412msgid "&Indeterminate"
08295a04 413msgstr "&Neurčitý"
aa05661d 414
b490c636 415#: ../src/common/stockitem.cpp:166
aa05661d
VZ
416msgid "&Index"
417msgstr "&Index"
418
b490c636 419#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
420#, fuzzy
421msgid "&Info"
422msgstr "&Vrátiť"
423
b490c636 424#: ../src/common/stockitem.cpp:168
aa05661d
VZ
425msgid "&Italic"
426msgstr "&Kurzíva"
427
b490c636 428#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
429msgid "&Jump to"
430msgstr ""
431
b490c636
VZ
432#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
aa05661d
VZ
434msgid "&Justified"
435msgstr "&Centrovať"
436
b490c636 437#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
438#, fuzzy
439msgid "&Last"
440msgstr "&Prilepiť"
441
b490c636
VZ
442#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
443#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
aa05661d
VZ
444msgid "&Left"
445msgstr "&Vľavo"
446
b490c636 447#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
448#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
449#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 450#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
451#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
452#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
9ed99f82
VZ
453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
aa05661d
VZ
455msgid "&Left:"
456msgstr "&Vľavo:"
457
b490c636 458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
aa05661d
VZ
459msgid "&List level:"
460msgstr "Ú&roveň zoznamu:"
461
b490c636 462#: ../src/generic/logg.cpp:523
aa05661d 463msgid "&Log"
23a5584d 464msgstr "&Záznam"
aa05661d 465
b490c636 466#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
aa05661d 467msgid "&Move"
23a5584d 468msgstr "&Presunúť"
aa05661d 469
9ed99f82 470#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
471msgid "&Move the object to:"
472msgstr ""
473
b490c636 474#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
475#, fuzzy
476msgid "&Network"
477msgstr "&Nový"
478
b490c636 479#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
aa05661d 480msgid "&New"
23a5584d 481msgstr "&Nový"
aa05661d 482
b490c636
VZ
483#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
484#: ../src/msw/mdi.cpp:176
aa05661d 485msgid "&Next"
23a5584d 486msgstr "&Ďalej"
aa05661d 487
b490c636 488#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
aa05661d 489msgid "&Next >"
23a5584d 490msgstr "&Ďalej >"
aa05661d 491
9ed99f82 492#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
493#, fuzzy
494msgid "&Next Paragraph"
495msgstr "Po odstavci:"
496
b490c636 497#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
aa05661d 498msgid "&Next Tip"
23a5584d 499msgstr "&Ďalší tip"
aa05661d 500
b490c636 501#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
aa05661d 502msgid "&Next style:"
23a5584d 503msgstr "&Ďalší štýl:"
aa05661d 504
b490c636 505#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
aa05661d
VZ
506msgid "&No"
507msgstr "&Nie"
508
b490c636 509#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
aa05661d
VZ
510msgid "&Notes:"
511msgstr "&Poznámky:"
512
b490c636 513#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
aa05661d
VZ
514msgid "&Number:"
515msgstr "&Číslo:"
516
b490c636
VZ
517#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
518#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
aa05661d
VZ
519msgid "&OK"
520msgstr "&OK"
521
b490c636
VZ
522#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
523#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
aa05661d
VZ
524msgid "&Open..."
525msgstr "&Otvoriť..."
526
b490c636 527#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e
VS
528#, fuzzy
529msgid "&Outline level:"
530msgstr "Ú&roveň zoznamu:"
531
b490c636 532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3
VZ
533msgid "&Page Break"
534msgstr ""
535
b490c636
VZ
536#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
537#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
aa05661d
VZ
538msgid "&Paste"
539msgstr "&Prilepiť"
540
9ed99f82 541#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655
5325c2e3
VZ
542msgid "&Picture"
543msgstr ""
544
b490c636 545#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
aa05661d
VZ
546msgid "&Point size:"
547msgstr "&Veľkosť bodu:"
548
b490c636 549#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
aa05661d
VZ
550msgid "&Position (tenths of a mm):"
551msgstr "&Umiestnenie (desatiny milimetra):"
552
9ed99f82 553#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
95bf8d1b
VZ
554#, fuzzy
555msgid "&Position mode:"
556msgstr "Otázka"
557
b490c636 558#: ../src/common/stockitem.cpp:181
aa05661d
VZ
559msgid "&Preferences"
560msgstr "&Nastavenia"
561
b490c636
VZ
562#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
563#: ../src/msw/mdi.cpp:177
aa05661d
VZ
564msgid "&Previous"
565msgstr "&Predchádzajúci"
566
9ed99f82 567#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
568#, fuzzy
569msgid "&Previous Paragraph"
570msgstr "Predchádzajúca strana"
571
b490c636 572#: ../src/common/stockitem.cpp:183
aa05661d
VZ
573msgid "&Print..."
574msgstr "&Tlačiť..."
575
9ed99f82 576#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945
b490c636 577#: ../src/common/stockitem.cpp:184
aa05661d
VZ
578msgid "&Properties"
579msgstr "&Vlastnosti"
580
b490c636 581#: ../src/common/stockitem.cpp:156
aa05661d
VZ
582msgid "&Quit"
583msgstr "&Skončiť"
584
b490c636
VZ
585#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
586#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
587#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
aa05661d
VZ
588msgid "&Redo"
589msgstr "&Opakovať"
590
b490c636 591#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
aa05661d
VZ
592msgid "&Redo "
593msgstr "&Opakovať"
594
b490c636 595#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
aa05661d
VZ
596msgid "&Rename Style..."
597msgstr "&Premenovať štýl..."
598
b490c636 599#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
aa05661d
VZ
600msgid "&Replace"
601msgstr "&Nahradiť"
602
b490c636 603#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
aa05661d
VZ
604msgid "&Restart numbering"
605msgstr "&Reštartovať číslovanie"
606
b490c636 607#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
aa05661d
VZ
608msgid "&Restore"
609msgstr "&Obnoviť"
610
b490c636
VZ
611#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
612#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
aa05661d
VZ
613msgid "&Right"
614msgstr "&Vpravo"
615
b490c636 616#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
617#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
618#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 619#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
620#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
621#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
9ed99f82
VZ
622#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
623#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
aa05661d
VZ
624msgid "&Right:"
625msgstr "&Vpravo:"
626
b490c636 627#: ../src/common/stockitem.cpp:190
aa05661d
VZ
628msgid "&Save"
629msgstr "&Uložiť"
630
b490c636 631#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
632#, fuzzy
633msgid "&Save as"
634msgstr "Uložiť Ako"
635
b490c636 636#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3
VZ
637#, fuzzy
638msgid "&See details"
639msgstr "&Podrobnosti"
640
b490c636 641#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
aa05661d
VZ
642msgid "&Show tips at startup"
643msgstr "&Zobrazovať tipy pri spustení"
644
b490c636 645#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
aa05661d
VZ
646msgid "&Size"
647msgstr "&Veľkosť"
648
b490c636 649#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
aa05661d
VZ
650msgid "&Size:"
651msgstr "&Veľkosť:"
652
b490c636 653#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e
VS
654#, fuzzy
655msgid "&Skip"
656msgstr "Preskočiť"
657
b490c636
VZ
658#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
659#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
aa05661d
VZ
660msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
661msgstr "&Rozostup (desatiny milimetra)"
662
b490c636 663#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
664msgid "&Spell Check"
665msgstr ""
666
b490c636 667#: ../src/common/stockitem.cpp:198
aa05661d
VZ
668msgid "&Stop"
669msgstr "&Stop"
670
b490c636 671#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e
VS
672msgid "&Strikethrough"
673msgstr ""
674
b490c636 675#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
aa05661d
VZ
676msgid "&Style:"
677msgstr "&Štýl:"
678
b490c636 679#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
aa05661d
VZ
680msgid "&Styles:"
681msgstr "&Štýly:"
682
b490c636 683#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
aa05661d
VZ
684msgid "&Subset:"
685msgstr "&Podmnožina:"
686
b490c636
VZ
687#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
688#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
aa05661d
VZ
689msgid "&Symbol:"
690msgstr "&Symbol:"
691
9ed99f82 692#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679
5325c2e3
VZ
693#, fuzzy
694msgid "&Table"
695msgstr "Tabulátory"
696
b490c636 697#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
698#, fuzzy
699msgid "&Top"
700msgstr "&Kopírovať"
701
702#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
703#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
704#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
705#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
9ed99f82
VZ
706#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
707#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
5325c2e3
VZ
708#, fuzzy
709msgid "&Top:"
710msgstr "&Kopírovať"
711
b490c636 712#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
aa05661d
VZ
713msgid "&Underline"
714msgstr "&Podčiarknutie"
715
b490c636 716#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
aa05661d
VZ
717msgid "&Underlining:"
718msgstr "&Podčiarknutie:"
719
b490c636
VZ
720#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
721#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
722#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
aa05661d
VZ
723msgid "&Undo"
724msgstr "&Vrátiť"
725
b490c636 726#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
aa05661d
VZ
727msgid "&Undo "
728msgstr "&Vrátiť"
729
b490c636 730#: ../src/common/stockitem.cpp:204
aa05661d
VZ
731msgid "&Unindent"
732msgstr "&Zrušiť odsadenie"
733
b490c636 734#: ../src/common/stockitem.cpp:205
aa05661d 735msgid "&Up"
08295a04 736msgstr "&Hore"
aa05661d 737
9ed99f82 738#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
5325c2e3
VZ
739#, fuzzy
740msgid "&Vertical alignment:"
741msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:"
742
b490c636 743#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
5325c2e3
VZ
744#, fuzzy
745msgid "&View..."
746msgstr "&Otvoriť..."
747
b490c636 748#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
aa05661d 749msgid "&Weight:"
23a5584d 750msgstr "&Váha:"
aa05661d 751
9ed99f82
VZ
752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
753#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
5325c2e3
VZ
754#, fuzzy
755msgid "&Width:"
756msgstr "&Váha:"
757
b490c636
VZ
758#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
759#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
760#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
761#: ../src/msw/mdi.cpp:77
aa05661d
VZ
762msgid "&Window"
763msgstr "&Okno"
764
b490c636 765#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
aa05661d
VZ
766msgid "&Yes"
767msgstr "Á&no"
768
b490c636 769#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
aa05661d
VZ
770#, c-format
771msgid "'%s' has extra '..', ignored."
23a5584d 772msgstr "'%s' má nadbytočné '..', ignorujem ich."
aa05661d 773
b490c636
VZ
774#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
775#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
aa05661d
VZ
776#, c-format
777msgid "'%s' is invalid"
23a5584d 778msgstr "'%s' je neplatný"
aa05661d 779
b490c636 780#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
aa05661d
VZ
781#, c-format
782msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
23a5584d 783msgstr "'%s' nie je správna číselná hodnota voľby '%s'."
aa05661d 784
b490c636 785#: ../src/common/translation.cpp:1086
aa05661d
VZ
786#, c-format
787msgid "'%s' is not a valid message catalog."
23a5584d 788msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami."
aa05661d 789
b490c636 790#: ../src/common/textbuf.cpp:239
aa05661d
VZ
791#, c-format
792msgid "'%s' is probably a binary buffer."
23a5584d 793msgstr "'%s' je pravdepodobne binárny buffer."
aa05661d 794
b490c636 795#: ../src/common/valtext.cpp:247
aa05661d
VZ
796#, c-format
797msgid "'%s' should be numeric."
23a5584d 798msgstr "'%s' by mala byť číselná hodnota."
aa05661d 799
b490c636 800#: ../src/common/valtext.cpp:239
aa05661d
VZ
801#, c-format
802msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
23a5584d 803msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky."
aa05661d 804
b490c636 805#: ../src/common/valtext.cpp:241
aa05661d
VZ
806#, c-format
807msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
23a5584d 808msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy."
aa05661d 809
b490c636 810#: ../src/common/valtext.cpp:243
aa05661d
VZ
811#, c-format
812msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
23a5584d 813msgstr "'%s' by mal obsahovať iba znaky abecedy alebo čísla."
aa05661d 814
b490c636 815#: ../src/common/valtext.cpp:245
5325c2e3
VZ
816#, fuzzy, c-format
817msgid "'%s' should only contain digits."
818msgstr "'%s' by mal obsahovať iba ASCII znaky."
819
b490c636
VZ
820#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
821#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
aa05661d
VZ
822msgid "(*)"
823msgstr "(*)"
824
6d876f2a 825#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
aa05661d 826msgid "(Help)"
129b8b1a 827msgstr "(Pomoc)"
aa05661d 828
b490c636
VZ
829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
830#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
aa05661d 831msgid "(None)"
129b8b1a 832msgstr "(Žiadny)"
aa05661d 833
b490c636 834#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
aa05661d 835msgid "(Normal text)"
129b8b1a 836msgstr "(Normálny text)"
aa05661d 837
6d876f2a
VZ
838#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
839#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
aa05661d 840msgid "(bookmarks)"
129b8b1a 841msgstr "(záložky)"
aa05661d 842
b490c636
VZ
843#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
844#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
845#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 846#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636 847#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
9ed99f82 848#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831
b490c636
VZ
849#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
850#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
851#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
852#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 854#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
aa05661d 855msgid "(none)"
129b8b1a 856msgstr "(žiadny)"
aa05661d 857
b490c636
VZ
858#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
859#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
aa05661d 860msgid "*"
129b8b1a 861msgstr "*"
aa05661d 862
b490c636
VZ
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
864#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
aa05661d 865msgid "*)"
129b8b1a 866msgstr "*)"
aa05661d 867
b490c636
VZ
868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
869#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
aa05661d 870msgid "+"
23a5584d 871msgstr "+"
aa05661d 872
b490c636 873#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3
VZ
874msgid ", 64-bit edition"
875msgstr ""
876
b490c636
VZ
877#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
878#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
aa05661d 879msgid "-"
23a5584d 880msgstr "-"
aa05661d 881
b490c636 882#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3
VZ
883msgid "..."
884msgstr ""
885
b490c636
VZ
886#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
888#, fuzzy
889msgid "1.1"
890msgstr "1.5"
891
b490c636
VZ
892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
893#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3
VZ
894#, fuzzy
895msgid "1.2"
896msgstr "1.5"
897
b490c636
VZ
898#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3
VZ
900#, fuzzy
901msgid "1.3"
902msgstr "1.5"
903
b490c636
VZ
904#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3
VZ
906#, fuzzy
907msgid "1.4"
908msgstr "1.5"
909
b490c636
VZ
910#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
911#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
aa05661d 912msgid "1.5"
23a5584d 913msgstr "1.5"
aa05661d 914
b490c636
VZ
915#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
5325c2e3
VZ
917#, fuzzy
918msgid "1.6"
919msgstr "1.5"
920
b490c636
VZ
921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3
VZ
923#, fuzzy
924msgid "1.7"
925msgstr "1.5"
926
b490c636
VZ
927#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3
VZ
929#, fuzzy
930msgid "1.8"
931msgstr "1.5"
932
b490c636
VZ
933#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
934#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
935#, fuzzy
936msgid "1.9"
937msgstr "1.5"
938
b490c636 939#: ../src/common/paper.cpp:141
aa05661d 940msgid "10 x 11 in"
23a5584d 941msgstr "10 x 11 palca"
aa05661d 942
b490c636 943#: ../src/common/paper.cpp:114
aa05661d 944msgid "10 x 14 in"
23a5584d 945msgstr "10 x 14 palca"
aa05661d 946
b490c636 947#: ../src/common/paper.cpp:115
aa05661d 948msgid "11 x 17 in"
23a5584d 949msgstr "11 x 17 palca"
aa05661d 950
b490c636 951#: ../src/common/paper.cpp:185
aa05661d 952msgid "12 x 11 in"
23a5584d 953msgstr "12 x 11 palca"
aa05661d 954
b490c636 955#: ../src/common/paper.cpp:142
aa05661d 956msgid "15 x 11 in"
23a5584d 957msgstr "15 x 11 palca"
aa05661d 958
b490c636
VZ
959#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
960#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
aa05661d 961msgid "2"
23a5584d 962msgstr "2"
aa05661d 963
b490c636 964#: ../src/common/paper.cpp:133
aa05661d 965msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
23a5584d 966msgstr "6 3/4 obálka, 3 5/8 x 6 1/2 palca"
aa05661d 967
b490c636 968#: ../src/common/paper.cpp:140
aa05661d 969msgid "9 x 11 in"
23a5584d 970msgstr "9 x 11 palca"
aa05661d 971
b490c636 972#: ../src/html/htmprint.cpp:431
aa05661d
VZ
973msgid ": file does not exist!"
974msgstr ": súbor neexistuje!"
975
b490c636 976#: ../src/common/fontmap.cpp:199
aa05661d
VZ
977msgid ": unknown charset"
978msgstr ": neznáma znaková sada"
979
b490c636 980#: ../src/common/fontmap.cpp:413
aa05661d
VZ
981msgid ": unknown encoding"
982msgstr ": neznáme kódovanie"
983
b490c636 984#: ../src/generic/wizard.cpp:437
aa05661d
VZ
985msgid "< &Back"
986msgstr "< &Späť"
987
b490c636
VZ
988#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
989#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
aa05661d
VZ
990msgid "<Any Decorative>"
991msgstr "<ľubovoľné okrasné>"
992
b490c636
VZ
993#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
994#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
aa05661d
VZ
995msgid "<Any Modern>"
996msgstr "<ľubovoľné moderné>"
997
b490c636
VZ
998#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
999#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
aa05661d
VZ
1000msgid "<Any Roman>"
1001msgstr "<ľubovoľné rímske>"
1002
b490c636
VZ
1003#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1004#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
aa05661d
VZ
1005msgid "<Any Script>"
1006msgstr "<ľubovoľné písané>"
1007
b490c636
VZ
1008#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
1009#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
aa05661d
VZ
1010msgid "<Any Swiss>"
1011msgstr "<ľubovoľné švajčiarske>"
1012
b490c636
VZ
1013#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
1014#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
aa05661d
VZ
1015msgid "<Any Teletype>"
1016msgstr "<ľubovoľné terminálové>"
1017
b490c636 1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
aa05661d
VZ
1019msgid "<Any>"
1020msgstr "<ľubovoľné>"
1021
b490c636 1022#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
aa05661d
VZ
1023msgid "<DIR>"
1024msgstr "<ADRESÁR>"
1025
b490c636 1026#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
aa05661d
VZ
1027msgid "<DRIVE>"
1028msgstr "<JEDNOTKA>"
1029
b490c636 1030#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
aa05661d
VZ
1031msgid "<LINK>"
1032msgstr "<ODKAZ>"
1033
6d876f2a 1034#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
aa05661d
VZ
1035msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1036msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou.</i></b><br>"
1037
6d876f2a 1038#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
aa05661d
VZ
1039msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1040msgstr "<b><i>Hrubé kurzívou, <u>podčiarknuté</u></i></b><br>"
1041
6d876f2a 1042#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
aa05661d
VZ
1043msgid "<b>Bold face.</b> "
1044msgstr "<b>Hrubé.</b> "
1045
6d876f2a 1046#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
aa05661d
VZ
1047msgid "<i>Italic face.</i> "
1048msgstr "<i>Kurzívou.</i> "
1049
b490c636
VZ
1050#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1051#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
aa05661d
VZ
1052msgid ">"
1053msgstr ">"
1054
b490c636 1055#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
aa05661d 1056msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
23a5584d 1057msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n"
aa05661d 1058
b490c636 1059#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e
VS
1060#, fuzzy
1061msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1062msgstr "V adresári bolo vytvorené hlásenie o chybe\n"
1063
b490c636 1064#: ../src/common/xtixml.cpp:418
aa05661d 1065msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
08295a04 1066msgstr "Neprázdna kolekcia musí pozostávať z uzlov 'element'"
aa05661d 1067
b490c636
VZ
1068#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1069#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1070#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1071#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
aa05661d
VZ
1072msgid "A standard bullet name."
1073msgstr "Názov štandardného oddeľovača položiek zoznamu."
1074
b490c636 1075#: ../src/common/paper.cpp:218
5325c2e3
VZ
1076#, fuzzy
1077msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1078msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm"
1079
b490c636 1080#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3
VZ
1081#, fuzzy
1082msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1083msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm"
1084
b490c636 1085#: ../src/common/paper.cpp:160
aa05661d 1086msgid "A2 420 x 594 mm"
23a5584d 1087msgstr "A2 420 x 594 mm"
aa05661d 1088
b490c636 1089#: ../src/common/paper.cpp:157
aa05661d 1090msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
23a5584d 1091msgstr "A3 extra 322 x 445 mm"
aa05661d 1092
b490c636 1093#: ../src/common/paper.cpp:162
aa05661d 1094msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
23a5584d 1095msgstr "A3 extra priečny 322 x 445 mm"
aa05661d 1096
b490c636 1097#: ../src/common/paper.cpp:171
aa05661d 1098msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
23a5584d 1099msgstr "A3 otočený 420 x 297 mm"
aa05661d 1100
b490c636 1101#: ../src/common/paper.cpp:161
aa05661d 1102msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
23a5584d 1103msgstr "A3 priečny 297 x 420 mm"
aa05661d 1104
b490c636 1105#: ../src/common/paper.cpp:107
aa05661d 1106msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
23a5584d 1107msgstr "A3 hárok, 297 x 420 mm"
aa05661d 1108
b490c636 1109#: ../src/common/paper.cpp:147
aa05661d 1110msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
23a5584d 1111msgstr "A4 extra 9.27 x 12.69 in"
aa05661d 1112
b490c636 1113#: ../src/common/paper.cpp:154
aa05661d 1114msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
23a5584d 1115msgstr "A4 plus 210 x 330 mm"
aa05661d 1116
b490c636 1117#: ../src/common/paper.cpp:172
aa05661d 1118msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
23a5584d 1119msgstr "A4 otočený 297 x 210 mm"
aa05661d 1120
b490c636 1121#: ../src/common/paper.cpp:149
aa05661d 1122msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
23a5584d 1123msgstr "A4 priečny 210 x 297 mm"
aa05661d 1124
b490c636 1125#: ../src/common/paper.cpp:98
aa05661d 1126msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
23a5584d 1127msgstr "A4 hárok, 210 x 297 mm"
aa05661d 1128
b490c636 1129#: ../src/common/paper.cpp:108
aa05661d 1130msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
23a5584d 1131msgstr "A4 malý hárok, 210 x 297 mm"
aa05661d 1132
b490c636 1133#: ../src/common/paper.cpp:158
aa05661d 1134msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
23a5584d 1135msgstr "A5 extra 174 x 235 mm"
aa05661d 1136
b490c636 1137#: ../src/common/paper.cpp:173
aa05661d 1138msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
23a5584d 1139msgstr "A5 otočený 210 x 148 mm"
aa05661d 1140
b490c636 1141#: ../src/common/paper.cpp:155
aa05661d 1142msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
23a5584d 1143msgstr "A5 priečny 148 x 210 mm"
aa05661d 1144
b490c636 1145#: ../src/common/paper.cpp:109
aa05661d 1146msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
23a5584d 1147msgstr "A5 hárok, 148 x 210 mm"
aa05661d 1148
b490c636 1149#: ../src/common/paper.cpp:165
aa05661d 1150msgid "A6 105 x 148 mm"
23a5584d 1151msgstr "A6 105 x 148 mm"
aa05661d 1152
b490c636 1153#: ../src/common/paper.cpp:178
aa05661d 1154msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
23a5584d 1155msgstr "A6 otočený 148 x 105 mm"
aa05661d 1156
b490c636
VZ
1157#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1158#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
aa05661d 1159msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
23a5584d 1160msgstr "ABCDabcd12345žšťď$€¢"
aa05661d 1161
b490c636 1162#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
aa05661d 1163msgid "ADD"
129b8b1a 1164msgstr "PRIDAŤ"
aa05661d 1165
b490c636 1166#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
aa05661d 1167msgid "ASCII"
23a5584d 1168msgstr "ASCII"
aa05661d 1169
b490c636 1170#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
be546c6f
VZ
1171#, fuzzy
1172msgid "About"
1173msgstr "&O aplikácii"
aa05661d 1174
b490c636 1175#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
7f4fd42e
VS
1176#, fuzzy, c-format
1177msgid "About %s"
1178msgstr "O aplikácii"
1179
9ed99f82 1180#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
1181msgid "Absolute"
1182msgstr ""
1183
b490c636 1184#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3
VZ
1185#, fuzzy
1186msgid "Actual Size"
1187msgstr "&Skutočná veľkosť"
1188
b490c636 1189#: ../src/common/stockitem.cpp:140
aa05661d 1190msgid "Add"
23a5584d 1191msgstr "Pridať"
aa05661d 1192
9ed99f82
VZ
1193#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751
1194msgid "Add Column"
1195msgstr ""
1196
1197#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688
1198msgid "Add Row"
6d876f2a
VZ
1199msgstr ""
1200
1201#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
aa05661d 1202msgid "Add current page to bookmarks"
23a5584d 1203msgstr "Pridať aktuálnu stránku medzi záložky"
aa05661d 1204
b490c636 1205#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
aa05661d 1206msgid "Add to custom colours"
23a5584d 1207msgstr "Pridať k vlastným farbám"
aa05661d 1208
b490c636 1209#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3
VZ
1210msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1211msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe"
aa05661d 1212
b490c636 1213#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3
VZ
1214msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1215msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa"
1216
b490c636 1217#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
aa05661d
VZ
1218#, c-format
1219msgid "Adding book %s"
23a5584d 1220msgstr "Pridávam knihu %s"
aa05661d 1221
b490c636 1222#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
5325c2e3
VZ
1223msgid "Adding flavor TEXT failed"
1224msgstr ""
1225
b490c636 1226#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
5325c2e3
VZ
1227msgid "Adding flavor utxt failed"
1228msgstr ""
1229
b490c636 1230#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a
VZ
1231msgid "Advanced"
1232msgstr ""
1233
b490c636 1234#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
aa05661d 1235msgid "After a paragraph:"
23a5584d 1236msgstr "Po odstavci:"
aa05661d 1237
b490c636 1238#: ../src/common/stockitem.cpp:172
aa05661d 1239msgid "Align Left"
23a5584d 1240msgstr "Zarovnať vľavo"
aa05661d 1241
b490c636 1242#: ../src/common/stockitem.cpp:173
aa05661d 1243msgid "Align Right"
23a5584d 1244msgstr "Zarovnať vpravo"
aa05661d 1245
9ed99f82 1246#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
5325c2e3
VZ
1247#, fuzzy
1248msgid "Alignment"
1249msgstr "&Zarovnanie"
1250
9ed99f82 1251#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
aa05661d 1252msgid "All"
23a5584d 1253msgstr "Všetky"
aa05661d 1254
b490c636 1255#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
aa05661d
VZ
1256#, c-format
1257msgid "All files (%s)|%s"
23a5584d 1258msgstr "Všetky súbory (%s)|%s"
aa05661d 1259
9ed99f82 1260#: ../include/wx/defs.h:2922
aa05661d 1261msgid "All files (*)|*"
23a5584d 1262msgstr "Všetky súbory (*)|*"
aa05661d 1263
9ed99f82 1264#: ../include/wx/defs.h:2919
aa05661d 1265msgid "All files (*.*)|*.*"
23a5584d 1266msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*"
aa05661d 1267
b490c636 1268#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
aa05661d 1269msgid "All styles"
23a5584d 1270msgstr "Všetky štýly"
aa05661d 1271
b490c636 1272#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1273msgid "Alphabetic Mode"
1274msgstr ""
1275
b490c636 1276#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
aa05661d 1277msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
23a5584d 1278msgstr "Ako parameter SetObjectClassInfo bol zadaný už zaregistrovaný objekt"
aa05661d 1279
9ed99f82 1280#: ../src/unix/dialup.cpp:353
aa05661d 1281msgid "Already dialling ISP."
23a5584d 1282msgstr "Už prebieha vytáčanie poskytovateľa."
aa05661d 1283
b490c636 1284#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
5325c2e3
VZ
1285#, fuzzy
1286msgid "Alt+"
23a5584d 1287msgstr "Alt-"
aa05661d 1288
b490c636 1289#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e
VS
1290#, fuzzy
1291msgid "And includes the following files:\n"
1292msgstr "*** A zahŕňa nasledovné súbory:\n"
1293
b490c636 1294#: ../src/generic/animateg.cpp:162
aa05661d
VZ
1295#, c-format
1296msgid "Animation file is not of type %ld."
23a5584d 1297msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld."
aa05661d 1298
b490c636 1299#: ../src/generic/logg.cpp:1034
aa05661d
VZ
1300#, c-format
1301msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
23a5584d 1302msgstr "Pridať záznam do súboru '%s' (voľba [Nie] ho prepíše)?"
aa05661d 1303
b490c636
VZ
1304#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1305#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
1306#, fuzzy
1307msgid "Application"
1308msgstr "Výber"
1309
b490c636 1310#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3
VZ
1311#, fuzzy
1312msgid "Apply"
1313msgstr "&Použiť"
1314
b490c636
VZ
1315#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1316#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
aa05661d 1317msgid "Arabic"
23a5584d 1318msgstr "Arabčina"
aa05661d 1319
b490c636 1320#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
aa05661d
VZ
1321msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1322msgstr "Arabské (ISO-8859-6)"
1323
b490c636 1324#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
5325c2e3
VZ
1325#, fuzzy, c-format
1326msgid "Argument %u not found."
1327msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený."
aa05661d 1328
b490c636 1329#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e
VS
1330msgid "Artists"
1331msgstr ""
1332
b490c636 1333#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
1334#, fuzzy
1335msgid "Ascending"
1336msgstr "čítanie"
1337
b490c636 1338#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
aa05661d 1339msgid "Attributes"
23a5584d 1340msgstr "Atribúty"
aa05661d 1341
b490c636
VZ
1342#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1343#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1344#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
aa05661d 1345msgid "Available fonts."
23a5584d 1346msgstr "Dostupné písma."
aa05661d 1347
b490c636 1348#: ../src/common/paper.cpp:138
aa05661d 1349msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
23a5584d 1350msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
aa05661d 1351
b490c636 1352#: ../src/common/paper.cpp:174
aa05661d 1353msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
23a5584d 1354msgstr "B4 (JIS) otočený 364 x 257 mm"
aa05661d 1355
b490c636 1356#: ../src/common/paper.cpp:128
aa05661d 1357msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
23a5584d 1358msgstr "B4 obálka, 250 x 353 mm"
aa05661d 1359
b490c636 1360#: ../src/common/paper.cpp:110
aa05661d 1361msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
23a5584d 1362msgstr "B4 hárok, 250 x 354 mm"
aa05661d 1363
b490c636 1364#: ../src/common/paper.cpp:159
aa05661d 1365msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
23a5584d 1366msgstr "B5 (ISO) extra 201 x 276 mm"
aa05661d 1367
b490c636 1368#: ../src/common/paper.cpp:175
aa05661d 1369msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
23a5584d 1370msgstr "B5 (JIS) otočený 257 x 182 mm"
aa05661d 1371
b490c636 1372#: ../src/common/paper.cpp:156
aa05661d 1373msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
23a5584d 1374msgstr "B5 (JIS) priečny 182 x 257 mm"
aa05661d 1375
b490c636 1376#: ../src/common/paper.cpp:129
aa05661d 1377msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
23a5584d 1378msgstr "B5 obálka, 176 x 250 mm"
aa05661d 1379
b490c636 1380#: ../src/common/paper.cpp:111
aa05661d 1381msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
23a5584d 1382msgstr "B5 hárok, 182 x 257 millimeter"
aa05661d 1383
b490c636 1384#: ../src/common/paper.cpp:183
aa05661d 1385msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
23a5584d 1386msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
aa05661d 1387
b490c636 1388#: ../src/common/paper.cpp:184
aa05661d 1389msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
23a5584d 1390msgstr "B6 (JIS) otočený 182 x 128 mm"
aa05661d 1391
b490c636 1392#: ../src/common/paper.cpp:130
aa05661d 1393msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
23a5584d 1394msgstr "B6 obálka, 176 x 125 mm"
aa05661d 1395
b490c636 1396#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
aa05661d 1397msgid "BACK"
129b8b1a 1398msgstr "SPÄŤ"
aa05661d 1399
b490c636
VZ
1400#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1401#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
aa05661d 1402msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
23a5584d 1403msgstr "BMP: Nebolo možné alokovať pamäť."
aa05661d 1404
b490c636 1405#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
aa05661d 1406msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
23a5584d 1407msgstr "BMP: Nebolo možné uložiť neplatný obrázok."
aa05661d 1408
b490c636 1409#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
aa05661d 1410msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
23a5584d 1411msgstr "BMP: Couldn't zapísať mapu RGB farieb."
aa05661d 1412
b490c636 1413#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
aa05661d 1414msgid "BMP: Couldn't write data."
23a5584d 1415msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať dáta."
aa05661d 1416
b490c636 1417#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
aa05661d 1418msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
23a5584d 1419msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (Bitmap) súboru."
aa05661d 1420
b490c636 1421#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
aa05661d 1422msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
23a5584d 1423msgstr "BMP: Nebolo možné zapísať hlavičku (BitmapInfo) súboru."
aa05661d 1424
b490c636 1425#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
aa05661d 1426msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
23a5584d 1427msgstr "BMP: wxImage nemá vlastnú wxPalette."
aa05661d 1428
b490c636 1429#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3
VZ
1430#, fuzzy
1431msgid "Back"
1432msgstr "&Späť"
1433
1434#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1435#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3
VZ
1436#, fuzzy
1437msgid "Background"
1438msgstr "Farba pozadia"
1439
1440#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1441#, fuzzy
1442msgid "Background &colour:"
1443msgstr "Farba pozadia"
1444
b490c636 1445#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
aa05661d 1446msgid "Background colour"
23a5584d 1447msgstr "Farba pozadia"
aa05661d 1448
b490c636 1449#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
aa05661d
VZ
1450msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1451msgstr "Baltské (ISO-8859-13)"
1452
b490c636 1453#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
aa05661d
VZ
1454msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1455msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)"
1456
b490c636 1457#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
aa05661d 1458msgid "Before a paragraph:"
23a5584d 1459msgstr "Pred odstavcom:"
aa05661d 1460
b490c636
VZ
1461#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1462#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
aa05661d
VZ
1463msgid "Bitmap"
1464msgstr "Bitmapa"
1465
b490c636 1466#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e
VS
1467msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1468msgstr ""
aa05661d 1469
b490c636
VZ
1470#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1471#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
aa05661d
VZ
1472msgid "Bold"
1473msgstr "Hrubé"
1474
5325c2e3
VZ
1475#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1476#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1477#, fuzzy
1478msgid "Border"
1479msgstr "Hrubé"
1480
b490c636 1481#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3
VZ
1482msgid "Borders"
1483msgstr ""
1484
9ed99f82 1485#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
1486msgid "Bottom"
1487msgstr ""
1488
9ed99f82 1489#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
aa05661d
VZ
1490msgid "Bottom margin (mm):"
1491msgstr "Spodný okraj (mm):"
1492
9ed99f82 1493#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919
5325c2e3
VZ
1494#, fuzzy
1495msgid "Box Properties"
1496msgstr "&Vlastnosti"
1497
b490c636 1498#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3
VZ
1499#, fuzzy
1500msgid "Box styles"
1501msgstr "Všetky štýly"
1502
b490c636 1503#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e
VS
1504msgid "Browse"
1505msgstr ""
1506
b490c636
VZ
1507#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1508#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
aa05661d
VZ
1509msgid "Bullet &Alignment:"
1510msgstr "&Zarovnanie oddeľovačov položiek zoznamu:"
1511
b490c636 1512#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
aa05661d
VZ
1513msgid "Bullet style"
1514msgstr "Štýl oddeľovača položiek zoznamu"
1515
b490c636 1516#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
aa05661d
VZ
1517msgid "Bullets"
1518msgstr "Oddeľovače položiek zoznamu"
1519
b490c636 1520#: ../src/common/paper.cpp:99
aa05661d 1521msgid "C sheet, 17 x 22 in"
23a5584d 1522msgstr "C hárok, 17 x 22 palca"
aa05661d 1523
b490c636 1524#: ../src/generic/logg.cpp:520
aa05661d
VZ
1525msgid "C&lear"
1526msgstr "&Vyčistiť"
1527
b490c636 1528#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
aa05661d
VZ
1529msgid "C&olour:"
1530msgstr "&Farba:"
1531
b490c636 1532#: ../src/common/paper.cpp:124
aa05661d 1533msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
23a5584d 1534msgstr "C3 obálka, 324 x 458 mm"
aa05661d 1535
b490c636 1536#: ../src/common/paper.cpp:125
aa05661d 1537msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
23a5584d 1538msgstr "C4 obálka, 229 x 324 mm"
aa05661d 1539
b490c636 1540#: ../src/common/paper.cpp:123
aa05661d 1541msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
23a5584d 1542msgstr "C5 obálka, 162 x 229 mm"
aa05661d 1543
b490c636 1544#: ../src/common/paper.cpp:126
aa05661d 1545msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
23a5584d 1546msgstr "C6 obálka, 114 x 162 mm"
aa05661d 1547
b490c636 1548#: ../src/common/paper.cpp:127
aa05661d 1549msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
23a5584d 1550msgstr "C65 obálka, 114 x 229 mm"
aa05661d 1551
b490c636 1552#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
aa05661d 1553msgid "CANCEL"
129b8b1a 1554msgstr "ZRUŠIŤ"
aa05661d 1555
b490c636 1556#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
aa05661d 1557msgid "CAPITAL"
129b8b1a 1558msgstr "VEĽKÉ"
aa05661d 1559
b490c636 1560#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
1561msgid "CD-Rom"
1562msgstr ""
1563
b490c636 1564#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
aa05661d 1565msgid "CHM handler currently supports only local files!"
23a5584d 1566msgstr "Obsluha CHM momentálne podporuje iba lokálne súbory!"
aa05661d 1567
b490c636 1568#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
aa05661d 1569msgid "CLEAR"
129b8b1a 1570msgstr "VYČISTIŤ"
aa05661d 1571
b490c636 1572#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
aa05661d 1573msgid "COMMAND"
129b8b1a 1574msgstr "PRÍKAZ"
aa05661d 1575
b490c636 1576#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e
VS
1577msgid "Ca&pitals"
1578msgstr ""
1579
b490c636 1580#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
aa05661d 1581msgid "Can't &Undo "
23a5584d 1582msgstr "Nie je možné &Vrátiť"
aa05661d 1583
b490c636 1584#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3 1585msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
599576c7 1586msgstr ""
aa05661d 1587
b490c636 1588#: ../src/msw/registry.cpp:505
aa05661d
VZ
1589#, c-format
1590msgid "Can't close registry key '%s'"
23a5584d 1591msgstr "Nebolo možné zatvoriť kľúč registra '%s'"
aa05661d 1592
b490c636 1593#: ../src/msw/registry.cpp:583
aa05661d
VZ
1594#, c-format
1595msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
23a5584d 1596msgstr "Nebolo možné skopírovať hodnoty nepodporovaného typu %d."
aa05661d 1597
b490c636 1598#: ../src/msw/registry.cpp:486
aa05661d
VZ
1599#, c-format
1600msgid "Can't create registry key '%s'"
23a5584d 1601msgstr "Nebolo možné vytvoriť kľúč registra '%s'"
aa05661d 1602
b490c636 1603#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
aa05661d 1604msgid "Can't create thread"
23a5584d 1605msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno"
aa05661d 1606
9ed99f82 1607#: ../src/msw/window.cpp:3793
aa05661d
VZ
1608#, c-format
1609msgid "Can't create window of class %s"
23a5584d 1610msgstr "Nebolo možné vytvoriť okno triedy %s"
aa05661d 1611
b490c636 1612#: ../src/msw/registry.cpp:776
aa05661d
VZ
1613#, c-format
1614msgid "Can't delete key '%s'"
23a5584d 1615msgstr "Nebolo možné zmazať kľúč '%s'"
aa05661d 1616
b490c636 1617#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
aa05661d
VZ
1618#, c-format
1619msgid "Can't delete the INI file '%s'"
23a5584d 1620msgstr "Nebolo možné zmazať INI súbor '%s'"
aa05661d 1621
b490c636 1622#: ../src/msw/registry.cpp:804
aa05661d
VZ
1623#, c-format
1624msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
23a5584d 1625msgstr "Nebolo možné zmazať hodnotu '%s' z kľúča '%s'"
aa05661d 1626
b490c636 1627#: ../src/msw/registry.cpp:1161
aa05661d
VZ
1628#, c-format
1629msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
08295a04 1630msgstr "Nebolo možné vymenovať podkľúče kľúča '%s'"
aa05661d 1631
b490c636 1632#: ../src/msw/registry.cpp:1116
aa05661d
VZ
1633#, c-format
1634msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
08295a04 1635msgstr "Nebolo možné vymenovať hodnoty kľúča '%s'"
aa05661d 1636
b490c636 1637#: ../src/msw/registry.cpp:1379
aa05661d
VZ
1638#, c-format
1639msgid "Can't export value of unsupported type %d."
08295a04 1640msgstr "Nebolo možné exportovať hodnotu nepodporovaného typu %d."
aa05661d 1641
b490c636 1642#: ../src/common/ffile.cpp:236
aa05661d
VZ
1643#, c-format
1644msgid "Can't find current position in file '%s'"
08295a04 1645msgstr "Nebolo možné zistiť súčasnú pozíciu v súbore '%s'"
aa05661d 1646
b490c636 1647#: ../src/msw/registry.cpp:416
aa05661d
VZ
1648#, c-format
1649msgid "Can't get info about registry key '%s'"
08295a04 1650msgstr "Nebolo možné získať info o kľúči registra '%s'"
aa05661d 1651
b490c636 1652#: ../src/common/zstream.cpp:346
aa05661d 1653msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
08295a04 1654msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok."
aa05661d 1655
b490c636 1656#: ../src/common/zstream.cpp:185
aa05661d 1657msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
08295a04 1658msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib inflate tok."
aa05661d 1659
b490c636 1660#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
5325c2e3
VZ
1661#, c-format
1662msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1663msgstr ""
1664
b490c636 1665#: ../src/msw/registry.cpp:452
aa05661d
VZ
1666#, c-format
1667msgid "Can't open registry key '%s'"
08295a04 1668msgstr "Nebolo možné otvoriť kľúč registra '%s'"
aa05661d 1669
b490c636 1670#: ../src/common/zstream.cpp:252
aa05661d
VZ
1671#, c-format
1672msgid "Can't read from inflate stream: %s"
08295a04 1673msgstr "Nebolo možné čítať z inflate toku: %s"
aa05661d 1674
b490c636 1675#: ../src/common/zstream.cpp:244
aa05661d 1676msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
599576c7
JS
1677msgstr ""
1678"Nebolo možné prečítať inflate tok: nočakávaný znak konca súboru v toku."
aa05661d 1679
b490c636 1680#: ../src/msw/registry.cpp:1048
aa05661d
VZ
1681#, c-format
1682msgid "Can't read value of '%s'"
08295a04 1683msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu '%s'"
aa05661d 1684
b490c636
VZ
1685#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1686#: ../src/msw/registry.cpp:971
aa05661d
VZ
1687#, c-format
1688msgid "Can't read value of key '%s'"
08295a04 1689msgstr "Nebolo možné prečítať hodnotu kľúča '%s'"
aa05661d 1690
b490c636 1691#: ../src/common/image.cpp:2483
aa05661d
VZ
1692#, c-format
1693msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
08295a04 1694msgstr "Nebolo možné uložiť obrázok do súboru '%s': neznáma prípona súboru."
aa05661d 1695
b490c636 1696#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
aa05661d 1697msgid "Can't save log contents to file."
08295a04 1698msgstr "Nebolo možné zapísať obsah záznamu do súboru."
aa05661d 1699
b490c636 1700#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
aa05661d 1701msgid "Can't set thread priority"
08295a04 1702msgstr "Nebolo možné nastaviť prioritu vlákna"
aa05661d 1703
b490c636
VZ
1704#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1705#: ../src/msw/registry.cpp:1065
aa05661d
VZ
1706#, c-format
1707msgid "Can't set value of '%s'"
08295a04 1708msgstr "Nebolo možné nastaviť hodnotu '%s'"
aa05661d 1709
b490c636 1710#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3
VZ
1711#, fuzzy
1712msgid "Can't write to child process's stdin"
1713msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d"
1714
b490c636 1715#: ../src/common/zstream.cpp:427
aa05661d
VZ
1716#, c-format
1717msgid "Can't write to deflate stream: %s"
08295a04 1718msgstr "Nebolo možné zapísať to deflate toku: %s"
aa05661d 1719
b490c636
VZ
1720#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1721#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1722#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1723#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
aa05661d 1724msgid "Cancel"
23a5584d 1725msgstr "Zrušiť"
aa05661d 1726
b490c636 1727#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3
VZ
1728msgid "Cannot create mutex."
1729msgstr "Nemôžem vytvoriť mutex."
aa05661d 1730
b490c636 1731#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e
VS
1732msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1733msgstr ""
1734
9ed99f82 1735#: ../src/common/filefn.cpp:1336
aa05661d 1736#, c-format
5325c2e3
VZ
1737msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1738msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory '%s'"
aa05661d 1739
b490c636 1740#: ../src/msw/dir.cpp:264
aa05661d 1741#, c-format
5325c2e3
VZ
1742msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1743msgstr "Nebolo možné vymenovať súbory v adresári '%s'"
aa05661d 1744
b490c636 1745#: ../src/msw/dialup.cpp:542
aa05661d 1746#, c-format
5325c2e3
VZ
1747msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1748msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s"
aa05661d 1749
b490c636 1750#: ../src/msw/dialup.cpp:848
aa05661d 1751msgid "Cannot find the location of address book file"
08295a04 1752msgstr "Nebolo možné nájsť umiestnenie súboru so zoznamom kontaktov"
aa05661d 1753
b490c636 1754#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
5325c2e3
VZ
1755#, fuzzy, c-format
1756msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1757msgstr "Nebolo možné nájsť aktívne vytáčané spojenie: %s"
1758
b490c636 1759#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
aa05661d
VZ
1760#, c-format
1761msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
08295a04 1762msgstr "Nebolo možné získať rozsah priorít pre plánovaciu politiku %d."
aa05661d 1763
9ed99f82 1764#: ../src/unix/utilsunx.cpp:988
aa05661d 1765msgid "Cannot get the hostname"
08295a04 1766msgstr "Nebolo možné získať názov hostiteľa"
aa05661d 1767
9ed99f82 1768#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024
aa05661d 1769msgid "Cannot get the official hostname"
08295a04 1770msgstr "Nebolo možné získať oficálny názov hostiteľa"
aa05661d 1771
b490c636 1772#: ../src/msw/dialup.cpp:949
aa05661d 1773msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
08295a04 1774msgstr "Nebolo možné zavesiť - nie je aktívne žiadne vytáčané spojenie."
aa05661d 1775
b490c636 1776#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
aa05661d 1777msgid "Cannot initialize OLE"
08295a04 1778msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE"
aa05661d 1779
b490c636 1780#: ../src/common/socket.cpp:847
5325c2e3
VZ
1781#, fuzzy
1782msgid "Cannot initialize sockets"
1783msgstr "Nebolo možné inicializovať OLE"
1784
b490c636 1785#: ../src/msw/volume.cpp:620
aa05661d
VZ
1786#, c-format
1787msgid "Cannot load icon from '%s'."
08295a04 1788msgstr "Nebolo možné načítať ikonu z '%s'."
aa05661d 1789
b490c636 1790#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
5325c2e3
VZ
1791#, fuzzy, c-format
1792msgid "Cannot load resources from '%s'."
1793msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'."
1794
b490c636 1795#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
aa05661d
VZ
1796#, c-format
1797msgid "Cannot load resources from file '%s'."
08295a04 1798msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'."
aa05661d 1799
b490c636 1800#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
aa05661d
VZ
1801#, c-format
1802msgid "Cannot open HTML document: %s"
08295a04 1803msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML dokument: %s"
aa05661d 1804
9ed99f82 1805#: ../src/html/helpdata.cpp:665
aa05661d
VZ
1806#, c-format
1807msgid "Cannot open HTML help book: %s"
08295a04 1808msgstr "Nebolo možné otvoriť HTML príručku: %s"
aa05661d 1809
b490c636 1810#: ../src/html/helpdata.cpp:297
aa05661d
VZ
1811#, c-format
1812msgid "Cannot open contents file: %s"
08295a04 1813msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor s obsahom: %s"
aa05661d 1814
b490c636 1815#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
aa05661d 1816msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
08295a04 1817msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor pre tlač PostScript!"
aa05661d 1818
b490c636 1819#: ../src/html/helpdata.cpp:311
aa05661d
VZ
1820#, c-format
1821msgid "Cannot open index file: %s"
08295a04 1822msgstr "Nebolo možné otvoriť indexový súbor: %s"
aa05661d 1823
b490c636 1824#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
5325c2e3
VZ
1825#, fuzzy, c-format
1826msgid "Cannot open resources file '%s'."
1827msgstr "Nebolo možné načítať zdroje zo súboru '%s'."
aa05661d 1828
6d876f2a 1829#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
aa05661d 1830msgid "Cannot print empty page."
08295a04 1831msgstr "Nebolo možné vytlačiť prázdnu stránku."
aa05661d 1832
b490c636 1833#: ../src/msw/volume.cpp:507
aa05661d
VZ
1834#, c-format
1835msgid "Cannot read typename from '%s'!"
08295a04 1836msgstr "Nebolo možné prečítať názov typu z '%s'!"
aa05661d 1837
b490c636 1838#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1839#, c-format
1840msgid "Cannot resume thread %lu"
1841msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %lu"
1842
b490c636 1843#: ../src/msw/thread.cpp:923
6d876f2a
VZ
1844#, fuzzy, c-format
1845msgid "Cannot resume thread %lx"
5325c2e3
VZ
1846msgstr "Nebolo možné obnoviť vlákno %x"
1847
b490c636 1848#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
aa05661d 1849msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
08295a04 1850msgstr "Nebolo možné získať plánovaciu politiku vlákna."
aa05661d 1851
b490c636 1852#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1853#, c-format
1854msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1855msgstr ""
1856
b490c636 1857#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3
VZ
1858msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1859msgstr "Nebolo možné začať vlákno: chyba zápisu TLS."
1860
b490c636 1861#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1862#, c-format
1863msgid "Cannot suspend thread %lu"
1864msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %lu"
1865
b490c636 1866#: ../src/msw/thread.cpp:907
6d876f2a
VZ
1867#, fuzzy, c-format
1868msgid "Cannot suspend thread %lx"
5325c2e3 1869msgstr "Nebolo možné suspendovať vlákno %x"
aa05661d 1870
b490c636 1871#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1872msgid "Cannot wait for thread termination"
1873msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna"
aa05661d 1874
6d876f2a 1875#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
aa05661d 1876msgid "Case sensitive"
08295a04 1877msgstr "Na veľkosti písmen záleží"
aa05661d 1878
b490c636 1879#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
5325c2e3
VZ
1880msgid "Categorized Mode"
1881msgstr ""
1882
9ed99f82 1883#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347
5325c2e3
VZ
1884#, fuzzy
1885msgid "Cell Properties"
1886msgstr "&Vlastnosti"
1887
b490c636 1888#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
aa05661d
VZ
1889msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1890msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
1891
b490c636
VZ
1892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1893#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
aa05661d 1894msgid "Cen&tred"
23a5584d 1895msgstr "Cen&trovaný"
aa05661d 1896
b490c636 1897#: ../src/common/stockitem.cpp:170
aa05661d 1898msgid "Centered"
23a5584d 1899msgstr "Centrovaný"
aa05661d 1900
b490c636 1901#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
aa05661d
VZ
1902msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1903msgstr "Stredoeurópske (ISO-8859-2)"
1904
b490c636
VZ
1905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1906#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
aa05661d 1907msgid "Centre"
23a5584d 1908msgstr "Centrovať"
aa05661d 1909
b490c636
VZ
1910#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1911#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
aa05661d 1914msgid "Centre text."
23a5584d 1915msgstr "Centrovať text."
aa05661d 1916
9ed99f82 1917#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
5325c2e3
VZ
1918#, fuzzy
1919msgid "Centred"
1920msgstr "Cen&trovaný"
1921
b490c636
VZ
1922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1923#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
aa05661d 1924msgid "Ch&oose..."
23a5584d 1925msgstr "Zv&oliť..."
aa05661d 1926
9ed99f82 1927#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041
aa05661d 1928msgid "Change List Style"
23a5584d 1929msgstr "Zmeniť štýl zoznamu"
aa05661d 1930
9ed99f82 1931#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392
5325c2e3
VZ
1932#, fuzzy
1933msgid "Change Object Style"
1934msgstr "Zmeniť štýl zoznamu"
1935
9ed99f82
VZ
1936#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658
1937#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
be546c6f
VZ
1938#, fuzzy
1939msgid "Change Properties"
1940msgstr "&Vlastnosti"
1941
9ed99f82 1942#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209
aa05661d 1943msgid "Change Style"
23a5584d 1944msgstr "Zmeniť štýl"
aa05661d 1945
b490c636 1946#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1947#, c-format
1948msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1949msgstr ""
1950
b490c636 1951#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
aa05661d 1952msgid "Character styles"
23a5584d 1953msgstr "Štýly znakov"
aa05661d 1954
b490c636
VZ
1955#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1956#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1957#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1958#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
aa05661d
VZ
1959msgid "Check to add a period after the bullet."
1960msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu."
1961
b490c636
VZ
1962#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1963#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1964#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1965#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
aa05661d
VZ
1966msgid "Check to add a right parenthesis."
1967msgstr "Nezabudnite pridať pravú zátvorku."
1968
b490c636
VZ
1969#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1970#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1971#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1972#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
aa05661d
VZ
1973msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1974msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek."
1975
b490c636 1976#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
aa05661d
VZ
1977msgid "Check to make the font bold."
1978msgstr "Nezabudnite urobiť písmo tučným."
1979
b490c636 1980#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
aa05661d
VZ
1981msgid "Check to make the font italic."
1982msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou."
1983
b490c636 1984#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
aa05661d
VZ
1985msgid "Check to make the font underlined."
1986msgstr "Nezabudnite urobiť písmo podčiarknutým."
1987
b490c636
VZ
1988#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1989#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
aa05661d
VZ
1990msgid "Check to restart numbering."
1991msgstr "Nezabudnite reštartovať číslovanie."
1992
b490c636
VZ
1993#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1994#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e
VS
1995#, fuzzy
1996msgid "Check to show a line through the text."
1997msgstr "Nezabudnite pridať bodku za oddeľovač položiek zoznamu."
1998
b490c636
VZ
1999#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
2000#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e
VS
2001#, fuzzy
2002msgid "Check to show the text in capitals."
2003msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou."
2004
b490c636
VZ
2005#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
2006#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a
VZ
2007#, fuzzy
2008msgid "Check to show the text in small capitals."
2009msgstr "Nezabudnite urobiť písmo kurzívou."
2010
b490c636
VZ
2011#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
2012#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e
VS
2013#, fuzzy
2014msgid "Check to show the text in subscript."
2015msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu."
2016
b490c636
VZ
2017#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
2018#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e
VS
2019#, fuzzy
2020msgid "Check to show the text in superscript."
2021msgstr "Nezabudnite uzatvoriť oddeľovač položiek zoznamu do zátvoriek."
2022
b490c636 2023#: ../src/msw/dialup.cpp:784
aa05661d
VZ
2024msgid "Choose ISP to dial"
2025msgstr "Vyberte, ktorého poskytovateľa vytočiť"
2026
b490c636 2027#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
5325c2e3
VZ
2028#, fuzzy
2029msgid "Choose a directory:"
2030msgstr "Vytvoriť adresár"
2031
b490c636 2032#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
5325c2e3
VZ
2033#, fuzzy
2034msgid "Choose a file"
2035msgstr "Vybrať písmo"
2036
b490c636 2037#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
aa05661d
VZ
2038msgid "Choose colour"
2039msgstr "Vybrať farbu"
2040
b490c636
VZ
2041#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
2042#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
aa05661d
VZ
2043msgid "Choose font"
2044msgstr "Vybrať písmo"
2045
b490c636 2046#: ../src/common/module.cpp:74
aa05661d
VZ
2047#, c-format
2048msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2049msgstr "Bola detekovaná kruhová závislosť týkajúca sa modulu \"%s\"."
2050
b490c636 2051#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
aa05661d
VZ
2052msgid "Cl&ose"
2053msgstr "&Zatvoriť"
2054
b490c636 2055#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3
VZ
2056#, fuzzy
2057msgid "Class not registered."
2058msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno"
2059
b490c636 2060#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3
VZ
2061#, fuzzy
2062msgid "Clear"
2063msgstr "&Vyčistiť"
2064
b490c636 2065#: ../src/generic/logg.cpp:520
aa05661d
VZ
2066msgid "Clear the log contents"
2067msgstr "Vymazať obsah záznamu"
2068
b490c636
VZ
2069#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
aa05661d
VZ
2071msgid "Click to apply the selected style."
2072msgstr "Kliknutím použijete vybraný štýl."
2073
b490c636
VZ
2074#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2075#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2076#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2077#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
aa05661d
VZ
2078msgid "Click to browse for a symbol."
2079msgstr "Kliknutím budete vyberať symbol."
2080
b490c636 2081#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
aa05661d
VZ
2082msgid "Click to cancel changes to the font."
2083msgstr "Kliknutím zrušíte zmeny písma."
2084
b490c636 2085#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
aa05661d
VZ
2086msgid "Click to cancel the font selection."
2087msgstr "Kliknutím zrušíte výber písma."
2088
b490c636 2089#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
aa05661d
VZ
2090msgid "Click to change the font colour."
2091msgstr "Kliknutím zmeníte farbu písma."
2092
b490c636
VZ
2093#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2094#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
5325c2e3
VZ
2095#, fuzzy
2096msgid "Click to change the text background colour."
2097msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu."
2098
b490c636
VZ
2099#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2100#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
aa05661d
VZ
2101msgid "Click to change the text colour."
2102msgstr "Kliknutím zmeníte farbu textu."
2103
b490c636
VZ
2104#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2105#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
aa05661d
VZ
2106msgid "Click to choose the font for this level."
2107msgstr "Kliknutím zmeníte písmo pre túto úroveň."
2108
b490c636
VZ
2109#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2110#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
aa05661d
VZ
2111msgid "Click to close this window."
2112msgstr "Kliknutím zatvoríte toto okno."
2113
b490c636 2114#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
aa05661d
VZ
2115msgid "Click to confirm changes to the font."
2116msgstr "Kliknutím potvrdíte zmeny písma."
2117
b490c636
VZ
2118#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2119#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
aa05661d
VZ
2120msgid "Click to confirm the font selection."
2121msgstr "Kliknutím potvrdíte výber písma."
2122
b490c636
VZ
2123#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2124#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f
VZ
2125#, fuzzy
2126msgid "Click to create a new box style."
2127msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu."
2128
b490c636
VZ
2129#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2130#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
aa05661d
VZ
2131msgid "Click to create a new character style."
2132msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového znaku."
2133
b490c636
VZ
2134#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2135#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
aa05661d
VZ
2136msgid "Click to create a new list style."
2137msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového zoznamu."
2138
b490c636
VZ
2139#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2140#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
aa05661d
VZ
2141msgid "Click to create a new paragraph style."
2142msgstr "Kliknutím vytvoríte štýl nového odstavca."
2143
b490c636
VZ
2144#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2145#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
aa05661d
VZ
2146msgid "Click to create a new tab position."
2147msgstr "Kliknutím vytvoríte novú pozíciu tabulátora."
2148
b490c636
VZ
2149#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2150#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
aa05661d
VZ
2151msgid "Click to delete all tab positions."
2152msgstr "Kliknutím zmažete všetky pozície tabulátora."
2153
b490c636
VZ
2154#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2155#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
aa05661d
VZ
2156msgid "Click to delete the selected style."
2157msgstr "Kliknutím zmažete vybraný štýl."
2158
b490c636
VZ
2159#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2160#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
aa05661d
VZ
2161msgid "Click to delete the selected tab position."
2162msgstr "Kliknutím zmažete vybranú pozíciu tabulátora."
2163
b490c636
VZ
2164#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2165#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
aa05661d
VZ
2166msgid "Click to edit the selected style."
2167msgstr "Kliknutím začnete upravovať vybraný štýl."
2168
b490c636
VZ
2169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
aa05661d
VZ
2171msgid "Click to rename the selected style."
2172msgstr "Kliknutím premenujete vybraný štýl."
2173
b490c636
VZ
2174#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2175#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2176#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2177#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2178#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
aa05661d
VZ
2179msgid "Close"
2180msgstr "Zatvoriť"
2181
b490c636 2182#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
aa05661d
VZ
2183msgid "Close All"
2184msgstr "Zatvoriť všetky"
2185
b490c636 2186#: ../src/common/stockitem.cpp:266
aa05661d
VZ
2187msgid "Close current document"
2188msgstr "Zatvoriť aktuálny dokument"
2189
b490c636 2190#: ../src/generic/logg.cpp:522
aa05661d
VZ
2191msgid "Close this window"
2192msgstr "Zatvoriť toto okno"
2193
b490c636 2194#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
2195#, fuzzy
2196msgid "Color"
2197msgstr "Farba:"
2198
9ed99f82 2199#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725
7f4fd42e
VS
2200#, fuzzy
2201msgid "Colour"
2202msgstr "Farba:"
2203
b490c636 2204#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
7f4fd42e
VS
2205#, fuzzy, c-format
2206msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2207msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul"
aa05661d 2208
b490c636 2209#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
aa05661d
VZ
2210msgid "Colour:"
2211msgstr "Farba:"
2212
b490c636 2213#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2214#, fuzzy
2215msgid "Column could not be added."
2216msgstr "Súbor nie je možné načítať."
2217
b490c636 2218#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e
VS
2219msgid "Column description could not be initialized."
2220msgstr ""
2221
b490c636 2222#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e
VS
2223#, fuzzy
2224msgid "Column index not found."
2225msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený."
2226
b490c636 2227#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e
VS
2228msgid "Column width could not be determined"
2229msgstr ""
2230
b490c636 2231#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2232msgid "Column width could not be set."
2233msgstr ""
2234
b490c636 2235#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e
VS
2236#, c-format
2237msgid ""
2238"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2239"ignored."
2240msgstr ""
2241
b490c636 2242#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
5325c2e3
VZ
2243#, fuzzy, c-format
2244msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2245msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul"
2246
9ed99f82 2247#: ../src/gtk/window.cpp:4306
be546c6f
VZ
2248msgid ""
2249"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2250"Manager."
2251msgstr ""
2252
6d876f2a 2253#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
aa05661d
VZ
2254msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2255msgstr "Komprimovaný HTML súbor Pomocníka (*.chm)|*.chm|"
2256
b490c636 2257#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
aa05661d
VZ
2258msgid "Computer"
2259msgstr "Počítač"
2260
b490c636 2261#: ../src/common/fileconf.cpp:965
aa05661d
VZ
2262#, c-format
2263msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2264msgstr "Záznam konfigurácie nemôže začínať '%c'."
2265
b490c636 2266#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
aa05661d
VZ
2267msgid "Confirm"
2268msgstr "Potvrdiť"
2269
b490c636 2270#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
aa05661d
VZ
2271msgid "Confirm registry update"
2272msgstr "Potvrdiť aktualizáciu registra"
2273
b490c636 2274#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
aa05661d
VZ
2275msgid "Connecting..."
2276msgstr "Pripája sa..."
2277
6d876f2a 2278#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
aa05661d
VZ
2279msgid "Contents"
2280msgstr "Obsah"
2281
b490c636 2282#: ../src/common/strconv.cpp:2261
aa05661d
VZ
2283#, c-format
2284msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2285msgstr "Konverzia do znakovej sady '%s' nefunguje."
2286
b490c636 2287#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
2288#, fuzzy
2289msgid "Convert"
2290msgstr "Obsah"
2291
b490c636 2292#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
aa05661d
VZ
2293#, c-format
2294msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2295msgstr "Skopírované do schránky:\"%s\""
2296
9ed99f82 2297#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
aa05661d
VZ
2298msgid "Copies:"
2299msgstr "Kópie:"
2300
b490c636 2301#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2302#, fuzzy
2303msgid "Copy"
2304msgstr "&Kopírovať"
2305
b490c636 2306#: ../src/common/stockitem.cpp:258
aa05661d
VZ
2307msgid "Copy selection"
2308msgstr "Kopírovať výber"
2309
b490c636 2310#: ../src/html/chm.cpp:718
aa05661d
VZ
2311#, c-format
2312msgid "Could not create temporary file '%s'"
2313msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'"
2314
b490c636 2315#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e
VS
2316#, fuzzy
2317msgid "Could not determine column index."
2318msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu."
2319
b490c636 2320#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e
VS
2321msgid "Could not determine column's position"
2322msgstr ""
2323
b490c636 2324#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
5325c2e3
VZ
2325#, fuzzy
2326msgid "Could not determine number of columns."
2327msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s."
2328
b490c636 2329#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e
VS
2330#, fuzzy
2331msgid "Could not determine number of items"
2332msgstr "Nebolo možné nájsť include súbor zdroja %s."
2333
b490c636 2334#: ../src/html/chm.cpp:273
aa05661d
VZ
2335#, c-format
2336msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2337msgstr "Nebolo možné rozbaliť %s do %s: %s"
2338
b490c636 2339#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
aa05661d 2340msgid "Could not find tab for id"
23a5584d 2341msgstr "Nebolo možné nájsť tabulátor pre id"
aa05661d 2342
b490c636
VZ
2343#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2344#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2345#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e
VS
2346#, fuzzy
2347msgid "Could not get header description."
2348msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2349
b490c636 2350#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e
VS
2351#, fuzzy
2352msgid "Could not get items."
2353msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'."
2354
b490c636 2355#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
2356#, fuzzy
2357msgid "Could not get property flags."
2358msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'"
2359
b490c636 2360#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e
VS
2361#, fuzzy
2362msgid "Could not get selected items."
2363msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'."
2364
b490c636 2365#: ../src/html/chm.cpp:444
aa05661d
VZ
2366#, c-format
2367msgid "Could not locate file '%s'."
23a5584d 2368msgstr "Nebolo možné nájsť súbor '%s'."
aa05661d 2369
b490c636 2370#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e
VS
2371#, fuzzy
2372msgid "Could not remove column."
2373msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor."
aa05661d 2374
b490c636 2375#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e
VS
2376#, fuzzy
2377msgid "Could not retrieve number of items"
2378msgstr "Nebolo možné vytvoriť dočasný súbor '%s'"
2379
b490c636 2380#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e
VS
2381#, fuzzy
2382msgid "Could not set alignment."
2383msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2384
b490c636 2385#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e
VS
2386#, fuzzy
2387msgid "Could not set column width."
2388msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu."
2389
9ed99f82 2390#: ../src/common/filefn.cpp:1569
be546c6f
VZ
2391#, fuzzy
2392msgid "Could not set current working directory"
2393msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár"
2394
b490c636 2395#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e
VS
2396#, fuzzy
2397msgid "Could not set header description."
2398msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2399
b490c636 2400#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e
VS
2401#, fuzzy
2402msgid "Could not set icon."
2403msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2404
b490c636 2405#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e
VS
2406#, fuzzy
2407msgid "Could not set maximum width."
2408msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2409
b490c636 2410#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e
VS
2411#, fuzzy
2412msgid "Could not set minimum width."
2413msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
aa05661d 2414
b490c636 2415#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e
VS
2416#, fuzzy
2417msgid "Could not set property flags."
2418msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2419
b490c636 2420#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
aa05661d 2421msgid "Could not start document preview."
08295a04 2422msgstr "Nebolo možné spustiť náhľad dokumentu."
aa05661d 2423
b490c636 2424#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
9ed99f82 2425#: ../src/gtk/print.cpp:1077
aa05661d 2426msgid "Could not start printing."
08295a04 2427msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
aa05661d 2428
9ed99f82 2429#: ../src/common/wincmn.cpp:2131
aa05661d 2430msgid "Could not transfer data to window"
08295a04 2431msgstr "Nebolo možné preniesť dáta do okna"
aa05661d 2432
b490c636 2433#: ../src/os2/thread.cpp:160
aa05661d 2434msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
08295a04 2435msgstr "Nebolo možné záskať zámok mutexu"
aa05661d 2436
b490c636
VZ
2437#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2438#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2439#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
aa05661d 2440msgid "Couldn't add an image to the image list."
08295a04 2441msgstr "Nebolo možné pridať obrázok do zoznamu obrázkov."
aa05661d 2442
b490c636 2443#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
aa05661d 2444msgid "Couldn't create a timer"
08295a04 2445msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač"
aa05661d 2446
b490c636 2447#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
aa05661d 2448msgid "Couldn't create the overlay window"
08295a04 2449msgstr "Nebolo možné vytvoriť preložené okno"
aa05661d 2450
9ed99f82 2451#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3
VZ
2452#, fuzzy
2453msgid "Couldn't enumerate translations"
2454msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno"
2455
b490c636 2456#: ../src/common/dynlib.cpp:152
aa05661d
VZ
2457#, c-format
2458msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
08295a04 2459msgstr "Nebolo možné nájsť symbol '%s' v dynamickej knižnici"
aa05661d 2460
9ed99f82 2461#: ../src/gtk/print.cpp:2014
7f4fd42e
VS
2462msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2463msgstr ""
2464
b490c636 2465#: ../src/msw/thread.cpp:950
aa05661d 2466msgid "Couldn't get the current thread pointer"
08295a04 2467msgstr "Nebolo možné získať ukazovateľ na súčasné vlákno"
aa05661d 2468
b490c636 2469#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
aa05661d 2470msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
08295a04 2471msgstr "Nebolo možné inicializovať kontext preloženého okna"
aa05661d 2472
b490c636 2473#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3
VZ
2474#, fuzzy
2475msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2476msgstr "Nebolo možné inicializovať zlib deflate tok."
2477
b490c636 2478#: ../src/common/imagpng.cpp:657
aa05661d 2479msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
599576c7
JS
2480msgstr ""
2481"Nebolo možné načítať PNG obrázok - súbor je porušený alebo nie je dostatok "
2482"pamäte."
aa05661d 2483
b490c636 2484#: ../src/unix/sound.cpp:470
aa05661d
VZ
2485#, c-format
2486msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
08295a04 2487msgstr "Nebolo možné načítať zvukové údaje z '%s'."
aa05661d 2488
b490c636 2489#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b
VZ
2490#, fuzzy
2491msgid "Couldn't obtain folder name"
2492msgstr "Nebolo možné vytvoriť časovač"
2493
b490c636 2494#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
aa05661d
VZ
2495#, c-format
2496msgid "Couldn't open audio: %s"
08295a04 2497msgstr "Nebolo možné otvoriť audio: %s"
aa05661d 2498
b490c636 2499#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
aa05661d
VZ
2500#, c-format
2501msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
08295a04 2502msgstr "Nebolo možné zaregistrovať formát schránky '%s'."
aa05661d 2503
b490c636 2504#: ../src/os2/thread.cpp:177
aa05661d 2505msgid "Couldn't release a mutex"
08295a04 2506msgstr "Nebolo možné uvoľniť mutex"
aa05661d 2507
b490c636 2508#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
aa05661d
VZ
2509#, c-format
2510msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
08295a04 2511msgstr "Nebolo možné získať informácie o riadiacej položke zoznamu %d."
aa05661d 2512
b490c636
VZ
2513#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2514#: ../src/common/imagpng.cpp:767
aa05661d 2515msgid "Couldn't save PNG image."
08295a04 2516msgstr "Nebolo možné uložiť PNG obrázok."
aa05661d 2517
b490c636 2518#: ../src/msw/thread.cpp:715
aa05661d 2519msgid "Couldn't terminate thread"
08295a04 2520msgstr "Nebolo možné ukončiť vlákno"
aa05661d 2521
b490c636 2522#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2523#, fuzzy, c-format
2524msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
08295a04 2525msgstr "Parameter Create nebol nájdený medzi deklarovanými RTTI parametrami."
aa05661d 2526
b490c636 2527#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
aa05661d 2528msgid "Create directory"
23a5584d 2529msgstr "Vytvoriť adresár"
aa05661d 2530
b490c636 2531#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
aa05661d 2532msgid "Create new directory"
23a5584d 2533msgstr "Vytvoriť nový adresár"
aa05661d 2534
b490c636 2535#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
5325c2e3
VZ
2536#, fuzzy
2537msgid "Ctrl+"
23a5584d 2538msgstr "Ctrl-"
aa05661d 2539
b490c636
VZ
2540#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2541#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
aa05661d 2542msgid "Cu&t"
23a5584d 2543msgstr "&Vystrihnúť"
aa05661d 2544
b490c636 2545#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
aa05661d 2546msgid "Current directory:"
23a5584d 2547msgstr "Aktuálny adresár:"
aa05661d 2548
9ed99f82 2549#: ../src/gtk/print.cpp:759
7f4fd42e
VS
2550#, fuzzy
2551msgid "Custom size"
2552msgstr "veľkosť písma"
2553
b490c636 2554#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
2555#, fuzzy
2556msgid "Customize Columns"
2557msgstr "veľkosť písma"
2558
b490c636 2559#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
2560#, fuzzy
2561msgid "Cut"
2562msgstr "&Vystrihnúť"
2563
b490c636 2564#: ../src/common/stockitem.cpp:259
aa05661d 2565msgid "Cut selection"
23a5584d 2566msgstr "Vystrihnúť výber"
aa05661d 2567
b490c636 2568#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
aa05661d
VZ
2569msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2570msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)"
2571
b490c636 2572#: ../src/common/paper.cpp:100
aa05661d 2573msgid "D sheet, 22 x 34 in"
23a5584d 2574msgstr "D hárok, 22 x 34 in"
aa05661d 2575
b490c636 2576#: ../src/msw/dde.cpp:708
aa05661d 2577msgid "DDE poke request failed"
08295a04 2578msgstr "Požiadavka DDE poke zlyhala"
aa05661d 2579
b490c636 2580#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
aa05661d 2581msgid "DECIMAL"
129b8b1a 2582msgstr "DESATINNÉ"
aa05661d 2583
b490c636 2584#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
aa05661d 2585msgid "DEL"
129b8b1a 2586msgstr "ZMAZAŤ"
aa05661d 2587
b490c636 2588#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
aa05661d 2589msgid "DELETE"
129b8b1a 2590msgstr "ZMAZAŤ"
aa05661d 2591
b490c636 2592#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
aa05661d 2593msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
23a5584d 2594msgstr "Hlavička DIB: Kódovanie nezodpovedá bitovej hĺbke."
aa05661d 2595
b490c636 2596#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
aa05661d 2597msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
23a5584d 2598msgstr "Hlavička DIB: Výška obrázka v súbore > 32767 pixelov."
aa05661d 2599
b490c636 2600#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
aa05661d 2601msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
23a5584d 2602msgstr "Hlavička DIB: Šírka obrázka v súbore > 32767 pixelov."
aa05661d 2603
b490c636 2604#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
aa05661d 2605msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
23a5584d 2606msgstr "Hlavička DIB: Neznáma bitová hĺbka v súbore."
aa05661d 2607
b490c636 2608#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
aa05661d 2609msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
23a5584d 2610msgstr "Hlavička DIB: Neznáme kódovanie v súbore."
aa05661d 2611
b490c636 2612#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
aa05661d 2613msgid "DIVIDE"
129b8b1a 2614msgstr "DELIŤ"
aa05661d 2615
b490c636 2616#: ../src/common/paper.cpp:122
aa05661d 2617msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
23a5584d 2618msgstr "DL obálka, 110 x 220 mm"
aa05661d 2619
b490c636 2620#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
aa05661d 2621msgid "DOWN"
129b8b1a 2622msgstr "DOLU"
aa05661d 2623
5325c2e3
VZ
2624#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2625msgid "Dashed"
7f4fd42e
VS
2626msgstr ""
2627
b490c636 2628#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
5325c2e3
VZ
2629msgid "Data object has invalid data format"
2630msgstr ""
2631
b490c636 2632#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e
VS
2633msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2634msgstr ""
2635
b490c636 2636#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
aa05661d
VZ
2637#, c-format
2638msgid "Debug report \"%s\""
23a5584d 2639msgstr "Hlásenie o chybe \"%s\""
aa05661d 2640
b490c636 2641#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
aa05661d 2642msgid "Debug report couldn't be created."
23a5584d 2643msgstr "Nebolo možné vytvoriť hlásenie o chybe."
aa05661d 2644
b490c636 2645#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
aa05661d 2646msgid "Debug report generation has failed."
23a5584d 2647msgstr "Zlyhalo vytvorenie hlásenia o chybe."
aa05661d 2648
b490c636 2649#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
aa05661d 2650msgid "Decorative"
23a5584d 2651msgstr "Okrasné"
aa05661d 2652
b490c636 2653#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
aa05661d 2654msgid "Default encoding"
23a5584d 2655msgstr "Predvolené kódovanie"
aa05661d 2656
b490c636 2657#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e
VS
2658#, fuzzy
2659msgid "Default font"
2660msgstr "Predvolená tlačiareň"
2661
9ed99f82 2662#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
aa05661d 2663msgid "Default printer"
23a5584d 2664msgstr "Predvolená tlačiareň"
aa05661d 2665
9ed99f82 2666#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152
b490c636 2667#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
aa05661d 2668msgid "Delete"
23a5584d 2669msgstr "Zmazať"
aa05661d 2670
b490c636 2671#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
aa05661d 2672msgid "Delete A&ll"
23a5584d 2673msgstr "Zmazať &všetky"
aa05661d 2674
9ed99f82
VZ
2675#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
2676#, fuzzy
2677msgid "Delete Column"
2678msgstr "Zmazať výber"
2679
2680#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587
2681#, fuzzy
2682msgid "Delete Row"
2683msgstr "Zmazať"
2684
b490c636 2685#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
aa05661d 2686msgid "Delete Style"
23a5584d 2687msgstr "Zmazať štýl"
aa05661d 2688
b490c636 2689#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
aa05661d 2690msgid "Delete Text"
23a5584d 2691msgstr "Zmazať text"
aa05661d 2692
b490c636 2693#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
aa05661d 2694msgid "Delete item"
23a5584d 2695msgstr "Zmazať položku"
aa05661d 2696
b490c636 2697#: ../src/common/stockitem.cpp:260
aa05661d 2698msgid "Delete selection"
23a5584d 2699msgstr "Zmazať výber"
aa05661d 2700
b490c636 2701#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
aa05661d
VZ
2702#, c-format
2703msgid "Delete style %s?"
23a5584d 2704msgstr "Zmazať štýl %s?"
aa05661d 2705
b490c636 2706#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
aa05661d
VZ
2707#, c-format
2708msgid "Deleted stale lock file '%s'."
23a5584d 2709msgstr "Zmazaný starý súbor zámku '%s'."
aa05661d 2710
b490c636 2711#: ../src/common/module.cpp:124
aa05661d
VZ
2712#, c-format
2713msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
23a5584d 2714msgstr "Závislosť \"%s\" modulu \"%s\" neexistuje."
aa05661d 2715
b490c636 2716#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
2717#, fuzzy
2718msgid "Descending"
2719msgstr "Predvolené kódovanie"
2720
b490c636 2721#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
aa05661d 2722msgid "Desktop"
23a5584d 2723msgstr "Plocha"
aa05661d 2724
b490c636 2725#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
aa05661d 2726msgid "Developed by "
23a5584d 2727msgstr "Vyvinuté"
aa05661d 2728
b490c636 2729#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e
VS
2730#, fuzzy
2731msgid "Developers"
2732msgstr "Vyvinuté"
2733
b490c636 2734#: ../src/msw/dialup.cpp:393
599576c7
JS
2735msgid ""
2736"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2737"not installed on this machine. Please install it."
2738msgstr ""
2739"Funkcie vytáčaného spojenia nie sú dostupné, lebo služba vzdialeného "
2740"prístupu (RAS) nie je na tomto stroji nainštalovaná. Prosím, nainštalujte ju."
aa05661d 2741
b490c636 2742#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
aa05661d 2743msgid "Did you know..."
23a5584d 2744msgstr "Vedeli ste, že..."
aa05661d 2745
b490c636 2746#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
95bf8d1b
VZ
2747#, fuzzy, c-format
2748msgid "DirectFB error %d occurred."
23a5584d 2749msgstr "Nastala chyba DirectFB %d."
aa05661d 2750
b490c636 2751#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
aa05661d 2752msgid "Directories"
23a5584d 2753msgstr "Adresáre"
aa05661d 2754
9ed99f82 2755#: ../src/common/filefn.cpp:1251
aa05661d
VZ
2756#, c-format
2757msgid "Directory '%s' couldn't be created"
23a5584d 2758msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
aa05661d 2759
9ed99f82 2760#: ../src/common/filefn.cpp:1271
5325c2e3
VZ
2761#, fuzzy, c-format
2762msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2763msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
2764
b490c636 2765#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
aa05661d 2766msgid "Directory does not exist"
23a5584d 2767msgstr "Adresár neexistuje"
aa05661d 2768
b490c636 2769#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
aa05661d 2770msgid "Directory doesn't exist."
23a5584d 2771msgstr "Adresár neexistuje."
aa05661d 2772
b490c636 2773#: ../src/common/docview.cpp:455
5325c2e3
VZ
2774msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2775msgstr ""
2776
6d876f2a 2777#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
599576c7
JS
2778msgid ""
2779"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2780"insensitive."
2781msgstr ""
2782"Zobraziť všetky položky indexu, ktoré obsahujú daný podreťazec. Vyhľadávanie "
2783"rozlišuje malé a veľké písmená."
aa05661d 2784
6d876f2a 2785#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
aa05661d 2786msgid "Display options dialog"
23a5584d 2787msgstr "Zobraziť dialóg nastavení"
aa05661d 2788
b490c636 2789#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
aa05661d 2790msgid "Displays help as you browse the books on the left."
129b8b1a 2791msgstr "Zobrazí pomocníka počas prehliadania kníh vľavo."
aa05661d 2792
b490c636 2793#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
aa05661d 2794msgid ""
599576c7
JS
2795"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2796"\" ?\n"
aa05661d
VZ
2797"Current value is \n"
2798"%s, \n"
2799"New value is \n"
2800"%s %1"
2801msgstr ""
129b8b1a
VZ
2802"Chcete prepísať príkaz, ktorý sa používa na %s súborov s príponou \"%s\" ?\n"
2803"Súčasná hodnota je \n"
2804"%s, \n"
2805"Nová hodnota je is \n"
2806"%s %1"
aa05661d 2807
b490c636 2808#: ../src/common/docview.cpp:531
5325c2e3
VZ
2809#, fuzzy, c-format
2810msgid "Do you want to save changes to %s?"
08295a04 2811msgstr "Chcete uložiť zmeny do dokumentu %s?"
aa05661d 2812
b490c636 2813#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b
VZ
2814#, fuzzy
2815msgid "Document:"
2816msgstr "Dokumentácia"
2817
b490c636 2818#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
aa05661d 2819msgid "Documentation by "
23a5584d 2820msgstr "Dokumentácia"
aa05661d 2821
b490c636 2822#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e
VS
2823#, fuzzy
2824msgid "Documentation writers"
2825msgstr "Dokumentácia"
2826
b490c636 2827#: ../src/common/sizer.cpp:2680
aa05661d 2828msgid "Don't Save"
23a5584d 2829msgstr "Neukladať"
aa05661d 2830
b490c636 2831#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
aa05661d 2832msgid "Done"
23a5584d 2833msgstr "Hotovo"
aa05661d 2834
b490c636 2835#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
aa05661d 2836msgid "Done."
23a5584d 2837msgstr "Hotovo."
aa05661d 2838
5325c2e3
VZ
2839#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2840#, fuzzy
2841msgid "Dotted"
2842msgstr "Hotovo"
2843
2844#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2845#, fuzzy
2846msgid "Double"
2847msgstr "Hotovo"
2848
b490c636 2849#: ../src/common/paper.cpp:177
aa05661d 2850msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
23a5584d 2851msgstr "Dvojitá japonská pohľadnica otočená 148 x 200 mm"
aa05661d 2852
b490c636 2853#: ../src/common/xtixml.cpp:273
aa05661d
VZ
2854#, c-format
2855msgid "Doubly used id : %d"
23a5584d 2856msgstr "Duplicitne použitý id : %d"
aa05661d 2857
b490c636 2858#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
aa05661d 2859msgid "Down"
08295a04 2860msgstr "Dolu"
aa05661d 2861
b490c636 2862#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f
VZ
2863msgid "Drag"
2864msgstr ""
2865
b490c636 2866#: ../src/common/paper.cpp:101
aa05661d 2867msgid "E sheet, 34 x 44 in"
23a5584d 2868msgstr "E hárok, 34 x 44 in"
aa05661d 2869
b490c636 2870#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
aa05661d 2871msgid "END"
129b8b1a 2872msgstr "KONIEC"
aa05661d 2873
b490c636 2874#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
aa05661d 2875msgid "ENTER"
129b8b1a 2876msgstr "ENTER"
aa05661d 2877
b490c636 2878#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
5325c2e3
VZ
2879msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2880msgstr ""
2881
b490c636 2882#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
aa05661d 2883msgid "ESC"
129b8b1a 2884msgstr "ESC"
aa05661d 2885
b490c636 2886#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
aa05661d 2887msgid "ESCAPE"
129b8b1a 2888msgstr "ESCAPE"
aa05661d 2889
b490c636 2890#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
aa05661d 2891msgid "EXECUTE"
129b8b1a 2892msgstr "VYKONAŤ"
aa05661d 2893
b490c636 2894#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3
VZ
2895#, fuzzy
2896msgid "Edit"
2897msgstr "&Upraviť"
2898
b490c636 2899#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
aa05661d 2900msgid "Edit item"
23a5584d 2901msgstr "Upravovať položku"
aa05661d 2902
b490c636
VZ
2903#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2904#, fuzzy
2905msgid "Elapsed time:"
2906msgstr "Uplynulý čas :"
2907
9ed99f82
VZ
2908#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
2909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
2910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
2911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
5325c2e3
VZ
2912msgid "Enable the height value."
2913msgstr ""
2914
9ed99f82
VZ
2915#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
2916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
be546c6f
VZ
2917#, fuzzy
2918msgid "Enable the maximum width value."
2919msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2920
9ed99f82
VZ
2921#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
2922#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
be546c6f
VZ
2923msgid "Enable the minimum height value."
2924msgstr ""
2925
9ed99f82
VZ
2926#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
2927#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
be546c6f
VZ
2928#, fuzzy
2929msgid "Enable the minimum width value."
2930msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2931
9ed99f82
VZ
2932#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2933#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
2934msgid "Enable the width value."
2935msgstr ""
2936
9ed99f82
VZ
2937#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
2938#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2939#, fuzzy
2940msgid "Enable vertical alignment."
2941msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
2942
5325c2e3
VZ
2943#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2944#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
7f4fd42e 2945#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2946msgid "Enables a background colour."
2947msgstr "Farba pozadia"
aa05661d 2948
b490c636 2949#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f
VZ
2950#, fuzzy
2951msgid "Enter a box style name"
2952msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu"
2953
b490c636 2954#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
aa05661d 2955msgid "Enter a character style name"
08295a04 2956msgstr "Zadajte názov štúlu znaku"
aa05661d 2957
b490c636 2958#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
aa05661d 2959msgid "Enter a list style name"
08295a04 2960msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu"
aa05661d 2961
b490c636 2962#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e
VS
2963#, fuzzy
2964msgid "Enter a new style name"
2965msgstr "Zadajte názov štýlu zoznamu"
2966
b490c636 2967#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
aa05661d 2968msgid "Enter a paragraph style name"
08295a04 2969msgstr "Zadajte názov štýlu odstavca"
aa05661d 2970
b490c636 2971#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
aa05661d
VZ
2972#, c-format
2973msgid "Enter command to open file \"%s\":"
08295a04 2974msgstr "Zadajte príkaz pre otvorenie súboru \"%s\":"
aa05661d 2975
b490c636 2976#: ../src/generic/helpext.cpp:463
aa05661d 2977msgid "Entries found"
23a5584d 2978msgstr "Nájdených záznamov"
aa05661d 2979
b490c636 2980#: ../src/common/paper.cpp:143
aa05661d 2981msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
23a5584d 2982msgstr "Obálka pozvánky 220 x 220 mm"
aa05661d 2983
b490c636 2984#: ../src/common/config.cpp:473
aa05661d 2985#, c-format
599576c7
JS
2986msgid ""
2987"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2988msgstr ""
2989"Expanzia premenných prostredia zlyhala: chýba '%c' na pozícii %u v '%s'."
2990
b490c636
VZ
2991#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2992#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2993#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2994#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2995#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2996#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
aa05661d 2997msgid "Error"
23a5584d 2998msgstr "Chyba"
aa05661d 2999
b490c636 3000#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e
VS
3001#, fuzzy
3002msgid "Error closing epoll descriptor"
3003msgstr "Chyba pri vytváraní adresára"
3004
b490c636 3005#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
5325c2e3
VZ
3006#, fuzzy
3007msgid "Error closing kqueue instance"
3008msgstr "Chyba pri vytváraní adresára"
3009
b490c636 3010#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
aa05661d 3011msgid "Error creating directory"
23a5584d 3012msgstr "Chyba pri vytváraní adresára"
aa05661d 3013
b490c636 3014#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
aa05661d 3015msgid "Error in reading image DIB."
23a5584d 3016msgstr "Chyba pri čítaní obrázka DIB."
aa05661d 3017
b490c636 3018#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3019#, c-format
3020msgid "Error in resource: %s"
3021msgstr ""
3022
b490c636 3023#: ../src/common/fileconf.cpp:453
aa05661d 3024msgid "Error reading config options."
08295a04 3025msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb."
aa05661d 3026
b490c636 3027#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
aa05661d 3028msgid "Error saving user configuration data."
08295a04 3029msgstr "Chyba pri ukladaní používateľských konfiguračných údajov."
aa05661d 3030
9ed99f82 3031#: ../src/gtk/print.cpp:671
7f4fd42e
VS
3032#, fuzzy
3033msgid "Error while printing: "
3034msgstr "Chyba počas čakania na semafor"
3035
9ed99f82 3036#: ../src/common/log.cpp:223
aa05661d 3037msgid "Error: "
23a5584d 3038msgstr "Chyba:"
aa05661d 3039
b490c636 3040#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
aa05661d
VZ
3041msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3042msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3043
b490c636
VZ
3044#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
3045#, fuzzy
3046msgid "Estimated time:"
3047msgstr "Odhadovaný čas : "
3048
3049#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
5325c2e3
VZ
3050msgid "Event queue overflowed"
3051msgstr ""
aa05661d 3052
b490c636 3053#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f
VZ
3054#, fuzzy
3055msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
23a5584d 3056msgstr "Spustiteľné súbory (*.exe)|*.exe|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
aa05661d 3057
b490c636 3058#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
3059msgid "Execute"
3060msgstr ""
3061
b490c636 3062#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
aa05661d
VZ
3063#, c-format
3064msgid "Execution of command '%s' failed"
08295a04 3065msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo"
aa05661d 3066
b490c636 3067#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
aa05661d
VZ
3068#, c-format
3069msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
08295a04 3070msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul"
aa05661d 3071
b490c636 3072#: ../src/common/paper.cpp:106
aa05661d
VZ
3073msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3074msgstr ""
3075
b490c636 3076#: ../src/msw/registry.cpp:1230
aa05661d 3077#, c-format
599576c7
JS
3078msgid ""
3079"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3080msgstr ""
3081"Exportuje sa kľúč registra: súbor \"%s\" už existuje a nebude prepísaný."
aa05661d 3082
b490c636 3083#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
aa05661d 3084msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
08295a04 3085msgstr "Rozšírená kódová stránka Unix pre japončinu (EUC-JP)"
aa05661d 3086
b490c636 3087#: ../src/html/chm.cpp:725
aa05661d
VZ
3088#, c-format
3089msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
08295a04 3090msgstr "Extrakcia '%s' do '%s' zlyhala."
aa05661d 3091
b490c636 3092#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
aa05661d 3093msgid "F"
129b8b1a 3094msgstr "F"
aa05661d 3095
b490c636 3096#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
5325c2e3
VZ
3097msgid "Face Name"
3098msgstr ""
3099
b490c636 3100#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
aa05661d 3101msgid "Failed to access lock file."
129b8b1a 3102msgstr "Nepodaril sa prístup zamknutému súboru."
aa05661d 3103
b490c636 3104#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
7f4fd42e
VS
3105#, c-format
3106msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3107msgstr ""
3108
b490c636 3109#: ../src/msw/dib.cpp:548
5325c2e3
VZ
3110#, fuzzy, c-format
3111msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3112msgstr "Nepodarilo sa alokovať %luKb pamäte pre bitmapové dáta."
3113
b490c636 3114#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e
VS
3115#, fuzzy
3116msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3117msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor."
3118
b490c636 3119#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
aa05661d 3120msgid "Failed to change video mode"
129b8b1a 3121msgstr "Nepodarilo sa zmeniť video režim"
aa05661d 3122
b490c636 3123#: ../src/common/image.cpp:3139
5325c2e3
VZ
3124#, fuzzy, c-format
3125msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3126msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"."
3127
b490c636 3128#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
aa05661d
VZ
3129#, c-format
3130msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
23a5584d 3131msgstr "Nepodarilo sa vyčistiť adresár pre hlásenia o chybe \"%s\""
aa05661d 3132
6d876f2a 3133#: ../src/common/filename.cpp:211
aa05661d 3134msgid "Failed to close file handle"
129b8b1a 3135msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor"
aa05661d 3136
b490c636 3137#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
aa05661d
VZ
3138#, c-format
3139msgid "Failed to close lock file '%s'"
129b8b1a 3140msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'"
aa05661d 3141
b490c636 3142#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
aa05661d 3143msgid "Failed to close the clipboard."
129b8b1a 3144msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť schránku."
aa05661d 3145
95bf8d1b 3146#: ../src/x11/utils.cpp:204
aa05661d
VZ
3147#, c-format
3148msgid "Failed to close the display \"%s\""
129b8b1a 3149msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť displej \"%s\""
aa05661d 3150
b490c636 3151#: ../src/msw/dialup.cpp:818
aa05661d 3152msgid "Failed to connect: missing username/password."
129b8b1a 3153msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chýba používateľské meno/heslo."
aa05661d 3154
b490c636 3155#: ../src/msw/dialup.cpp:764
aa05661d 3156msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
599576c7
JS
3157msgstr ""
3158"Nepodarilo sa pripojiť: nie je žiadny poskytovateľ, ktorého by bolo možné "
3159"vytočiť."
aa05661d 3160
b490c636 3161#: ../src/common/textfile.cpp:200
7f4fd42e
VS
3162#, fuzzy, c-format
3163msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
129b8b1a 3164msgstr "Nepodarilo sa konvertovať obsah na Unicode."
aa05661d 3165
b490c636 3166#: ../src/generic/logg.cpp:976
5325c2e3
VZ
3167#, fuzzy
3168msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3169msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku."
3170
b490c636 3171#: ../src/msw/registry.cpp:691
aa05661d
VZ
3172#, c-format
3173msgid "Failed to copy registry value '%s'"
129b8b1a 3174msgstr "Nepodarilo sa skopírovať hodnotu registra '%s'"
aa05661d 3175
b490c636 3176#: ../src/msw/registry.cpp:700
aa05661d
VZ
3177#, c-format
3178msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
129b8b1a 3179msgstr "Nepodarilo sa skopírovať obsah kľúča registra '%s' do '%s'."
aa05661d 3180
b490c636 3181#: ../src/common/filefn.cpp:1058
aa05661d
VZ
3182#, c-format
3183msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
129b8b1a 3184msgstr "Nepodarilo sa skopírovať súbor '%s' do '%s'"
aa05661d 3185
b490c636 3186#: ../src/msw/registry.cpp:678
aa05661d
VZ
3187#, c-format
3188msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
129b8b1a 3189msgstr "Nepodarilo sa skopírovať podkľúč registra '%s' do '%s'"
aa05661d 3190
b490c636 3191#: ../src/msw/dde.cpp:1073
aa05661d 3192msgid "Failed to create DDE string"
129b8b1a 3193msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť DDE reťazec"
aa05661d 3194
b490c636 3195#: ../src/msw/mdi.cpp:590
aa05661d 3196msgid "Failed to create MDI parent frame."
129b8b1a 3197msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť MDI rodičovské okno."
aa05661d 3198
b490c636 3199#: ../src/common/filename.cpp:1080
aa05661d 3200msgid "Failed to create a temporary file name"
129b8b1a 3201msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasné meno súboru"
aa05661d 3202
b490c636 3203#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
aa05661d 3204msgid "Failed to create an anonymous pipe"
129b8b1a 3205msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť anonymnú rúru"
aa05661d 3206
b490c636 3207#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
5325c2e3
VZ
3208#, fuzzy, c-format
3209msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3210msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\""
3211
b490c636 3212#: ../src/msw/dde.cpp:442
aa05661d
VZ
3213#, c-format
3214msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
129b8b1a 3215msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť spojenie so serverom '%s' na tému '%s'"
aa05661d 3216
b490c636 3217#: ../src/msw/cursor.cpp:212
aa05661d 3218msgid "Failed to create cursor."
129b8b1a 3219msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor."
aa05661d 3220
b490c636 3221#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
aa05661d
VZ
3222#, c-format
3223msgid "Failed to create directory \"%s\""
129b8b1a 3224msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\""
aa05661d 3225
b490c636 3226#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
aa05661d
VZ
3227#, c-format
3228msgid ""
3229"Failed to create directory '%s'\n"
3230"(Do you have the required permissions?)"
3231msgstr ""
129b8b1a
VZ
3232"Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\"\n"
3233"(Máte potrebné oprávnenia?)"
aa05661d 3234
b490c636 3235#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e
VS
3236#, fuzzy
3237msgid "Failed to create epoll descriptor"
3238msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor."
3239
b490c636 3240#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
aa05661d
VZ
3241#, c-format
3242msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
129b8b1a 3243msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť záznam registra pre súbory '%s'."
aa05661d 3244
b490c636 3245#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
aa05661d
VZ
3246#, c-format
3247msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
599576c7
JS
3248msgstr ""
3249"Nepodarilo sa vytvoriť štandardný dialóg hľadať/nahradiť (chybový kód %d)"
aa05661d 3250
b490c636 3251#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e
VS
3252#, fuzzy
3253msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3254msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok."
3255
b490c636 3256#: ../src/html/winpars.cpp:739
aa05661d
VZ
3257#, c-format
3258msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
129b8b1a 3259msgstr "Nepodarilo sa zobraziť HTML dokument v kódovaní %s"
aa05661d 3260
b490c636 3261#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
aa05661d 3262msgid "Failed to empty the clipboard."
129b8b1a 3263msgstr "Nepodarilo sa vyprázdniť schránku."
aa05661d 3264
b490c636 3265#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
aa05661d 3266msgid "Failed to enumerate video modes"
129b8b1a 3267msgstr "Nepodarilo sa zistiť zoznam video režimov"
aa05661d 3268
b490c636 3269#: ../src/msw/dde.cpp:727
aa05661d 3270msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
129b8b1a 3271msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pomocné spojenie s DDE serverom"
aa05661d 3272
b490c636 3273#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
aa05661d
VZ
3274#, c-format
3275msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
129b8b1a 3276msgstr "Nepodarilo sa nadviazať vyráčané spojenie: %s"
aa05661d 3277
b490c636 3278#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
aa05661d
VZ
3279#, c-format
3280msgid "Failed to execute '%s'\n"
129b8b1a 3281msgstr "Nepodarilo sa vykonať '%s'\n"
aa05661d 3282
b490c636 3283#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
aa05661d 3284msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
129b8b1a 3285msgstr "Nepodarilo sa curl, prosím, oridajte ho do premennej PATH."
aa05661d 3286
b490c636 3287#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
5325c2e3
VZ
3288#, fuzzy, c-format
3289msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3290msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"."
3291
b490c636 3292#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
aa05661d
VZ
3293#, c-format
3294msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
129b8b1a 3295msgstr "Nepodarilo sa nájsť výsledok regulárneho výrazu : %s"
aa05661d 3296
b490c636 3297#: ../src/msw/dialup.cpp:716
aa05661d
VZ
3298#, c-format
3299msgid "Failed to get ISP names: %s"
129b8b1a 3300msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam názvov poskytovateľov pripojenia: %s"
aa05661d 3301
b490c636 3302#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
5325c2e3
VZ
3303#, fuzzy, c-format
3304msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3305msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\""
3306
b490c636 3307#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
aa05661d 3308msgid "Failed to get data from the clipboard"
129b8b1a 3309msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky"
aa05661d 3310
b490c636 3311#: ../src/common/time.cpp:249
aa05661d 3312msgid "Failed to get the local system time"
129b8b1a 3313msgstr "Nepodarilo sa zistiť miestny systémový čas"
aa05661d 3314
9ed99f82 3315#: ../src/common/filefn.cpp:1453
aa05661d 3316msgid "Failed to get the working directory"
129b8b1a 3317msgstr "Nepodarilo sa zistiť pracovný adresár"
aa05661d 3318
b490c636 3319#: ../src/univ/theme.cpp:113
aa05661d 3320msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
129b8b1a 3321msgstr "Nepodarilo sa inicializovať GUI: neboli nájdené žiadne vstavané témy."
aa05661d 3322
b490c636 3323#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
aa05661d 3324msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
129b8b1a 3325msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Pomocníka MS HTML."
aa05661d 3326
b490c636 3327#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
aa05661d 3328msgid "Failed to initialize OpenGL"
129b8b1a 3329msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL"
aa05661d 3330
b490c636 3331#: ../src/msw/dialup.cpp:879
7f4fd42e
VS
3332#, fuzzy, c-format
3333msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3334msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s"
3335
b490c636 3336#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
aa05661d 3337msgid "Failed to insert text in the control."
129b8b1a 3338msgstr "Nepodarilo sa vložiť text do ovládacieho prvku."
aa05661d 3339
b490c636 3340#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
aa05661d
VZ
3341#, c-format
3342msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
129b8b1a 3343msgstr "Nepodarilo sa preskúmať súbor zámku '%s'"
aa05661d 3344
b490c636 3345#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e
VS
3346#, fuzzy
3347msgid "Failed to install signal handler"
3348msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor"
3349
b490c636 3350#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
599576c7
JS
3351msgid ""
3352"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3353"program"
3354msgstr ""
3355"Nepodarilo sa pridať vlákno, detekovaný potenciálny memory leak - prosím "
3356"reštartujte program"
aa05661d 3357
b490c636 3358#: ../src/msw/utils.cpp:745
aa05661d
VZ
3359#, c-format
3360msgid "Failed to kill process %d"
129b8b1a 3361msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces %d"
aa05661d 3362
b490c636 3363#: ../src/common/image.cpp:2365
95bf8d1b
VZ
3364#, fuzzy, c-format
3365msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3366msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'."
3367
b490c636 3368#: ../src/common/image.cpp:2374
95bf8d1b
VZ
3369#, fuzzy, c-format
3370msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3371msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'."
3372
b490c636 3373#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
5325c2e3
VZ
3374#, fuzzy, c-format
3375msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3376msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'."
3377
b490c636 3378#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
5325c2e3
VZ
3379#, fuzzy, c-format
3380msgid "Failed to load image %d from stream."
3381msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'."
3382
b490c636 3383#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
5325c2e3
VZ
3384#, fuzzy, c-format
3385msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
129b8b1a 3386msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok %d zo súboru '%s'."
aa05661d 3387
b490c636 3388#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
aa05661d
VZ
3389#, c-format
3390msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
129b8b1a 3391msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'."
aa05661d 3392
b490c636 3393#: ../src/msw/volume.cpp:327
aa05661d 3394msgid "Failed to load mpr.dll."
129b8b1a 3395msgstr "Nepodarilo sa načítať mpr.dll."
aa05661d 3396
b490c636 3397#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3398#, fuzzy, c-format
3399msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3400msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'."
3401
b490c636 3402#: ../src/common/dynlib.cpp:100
aa05661d
VZ
3403#, c-format
3404msgid "Failed to load shared library '%s'"
129b8b1a 3405msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s'"
aa05661d 3406
b490c636 3407#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3408#, fuzzy, c-format
3409msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3410msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'"
3411
b490c636 3412#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
aa05661d
VZ
3413#, c-format
3414msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
129b8b1a 3415msgstr "Nepodarilo sa zamknúť súbor zámku '%s'"
aa05661d 3416
b490c636 3417#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3418#, c-format
3419msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3420msgstr ""
3421
b490c636 3422#: ../src/common/filename.cpp:2681
aa05661d
VZ
3423#, c-format
3424msgid "Failed to modify file times for '%s'"
129b8b1a 3425msgstr "Nepodarilo sa zmeniť čas súboru '%s'"
aa05661d 3426
b490c636 3427#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e
VS
3428msgid "Failed to monitor I/O channels"
3429msgstr ""
3430
6d876f2a 3431#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3432#, fuzzy, c-format
3433msgid "Failed to open '%s' for reading"
3434msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
3435
6d876f2a 3436#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3437#, fuzzy, c-format
3438msgid "Failed to open '%s' for writing"
129b8b1a 3439msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
aa05661d 3440
b490c636 3441#: ../src/html/chm.cpp:141
aa05661d
VZ
3442#, c-format
3443msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
129b8b1a 3444msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'."
aa05661d 3445
6d876f2a 3446#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3447#, fuzzy, c-format
3448msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3449msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
3450
b490c636 3451#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
5325c2e3
VZ
3452#, fuzzy, c-format
3453msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3454msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
3455
95bf8d1b 3456#: ../src/x11/utils.cpp:223
aa05661d
VZ
3457#, c-format
3458msgid "Failed to open display \"%s\"."
129b8b1a 3459msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"."
aa05661d 3460
b490c636 3461#: ../src/common/filename.cpp:1115
aa05661d 3462msgid "Failed to open temporary file."
129b8b1a 3463msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor."
aa05661d 3464
b490c636 3465#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
aa05661d 3466msgid "Failed to open the clipboard."
129b8b1a 3467msgstr "Nepodarilo sa otvoriť schránku."
aa05661d 3468
b490c636 3469#: ../src/common/translation.cpp:1170
5325c2e3
VZ
3470#, fuzzy, c-format
3471msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3472msgstr "Nebolo možné interpretovať Plural-Forms:'%s'"
3473
b490c636 3474#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
95bf8d1b
VZ
3475#, fuzzy, c-format
3476msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3477msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej \"%s\"."
3478
b490c636 3479#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
aa05661d 3480msgid "Failed to put data on the clipboard"
129b8b1a 3481msgstr "Nepodarilo sa vložiť údaje do schránky"
aa05661d 3482
b490c636 3483#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
aa05661d 3484msgid "Failed to read PID from lock file."
129b8b1a 3485msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku."
aa05661d 3486
b490c636 3487#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e
VS
3488#, fuzzy
3489msgid "Failed to read config options."
3490msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračných volieb."
3491
b490c636 3492#: ../src/common/docview.cpp:678
5325c2e3
VZ
3493#, fuzzy, c-format
3494msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3495msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor zo súboru '%s'."
3496
b490c636 3497#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
5325c2e3
VZ
3498#, fuzzy
3499msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3500msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku."
3501
b490c636 3502#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e
VS
3503#, fuzzy
3504msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3505msgstr "Nepodarilo sa prečítať PID zo súboru zámku."
3506
b490c636 3507#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
aa05661d 3508msgid "Failed to redirect child process input/output"
129b8b1a 3509msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup/výstup detského procesu"
aa05661d 3510
b490c636 3511#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
aa05661d 3512msgid "Failed to redirect the child process IO"
129b8b1a 3513msgstr "Nepodarilo sa presmerovať V/V detského procesu"
aa05661d 3514
b490c636 3515#: ../src/msw/dde.cpp:293
aa05661d
VZ
3516#, c-format
3517msgid "Failed to register DDE server '%s'"
129b8b1a 3518msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať DDE server '%s'"
aa05661d 3519
b490c636 3520#: ../src/common/fontmap.cpp:245
aa05661d
VZ
3521#, c-format
3522msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
129b8b1a 3523msgstr "Nepodarilo sa zapamätať kódovanie znakovej sady '%s'."
aa05661d 3524
b490c636 3525#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
aa05661d
VZ
3526#, c-format
3527msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
23a5584d 3528msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor hlásenia o chybe \"%s\""
aa05661d 3529
b490c636 3530#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
aa05661d
VZ
3531#, c-format
3532msgid "Failed to remove lock file '%s'"
23a5584d 3533msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor zámku '%s'"
aa05661d 3534
b490c636 3535#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
aa05661d
VZ
3536#, c-format
3537msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
23a5584d 3538msgstr "Nepodarilo sa odstrániť starý súbor zámku '%s'."
aa05661d 3539
b490c636 3540#: ../src/msw/registry.cpp:528
aa05661d
VZ
3541#, c-format
3542msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
129b8b1a 3543msgstr "Nepodarilo sa premenovať hodnotu registra '%s' na '%s'."
aa05661d 3544
b490c636 3545#: ../src/common/filefn.cpp:1168
aa05661d 3546#, c-format
599576c7
JS
3547msgid ""
3548"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3549"exists."
3550msgstr ""
3551"Nepodarilo sa premenovať súbor '%s' na '%s', pretože cieľový názov súboru už "
3552"existuje."
aa05661d 3553
b490c636 3554#: ../src/msw/registry.cpp:633
aa05661d
VZ
3555#, c-format
3556msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
129b8b1a 3557msgstr "Nepodarilo sa premenovať kĺúč registra '%s' na '%s'."
aa05661d 3558
b490c636 3559#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
aa05661d 3560msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
129b8b1a 3561msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky."
aa05661d 3562
b490c636 3563#: ../src/common/filename.cpp:2777
aa05661d
VZ
3564#, c-format
3565msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
129b8b1a 3566msgstr "Nepodarilo sa získať čas súboru '%s'"
aa05661d 3567
b490c636 3568#: ../src/msw/dialup.cpp:487
aa05661d 3569msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
129b8b1a 3570msgstr "Nepodarilo sa získať text chybovej správy RAS"
aa05661d 3571
b490c636 3572#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
aa05661d 3573msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
129b8b1a 3574msgstr "Nepodarilo sa získať podporované formáty schránky"
aa05661d 3575
b490c636 3576#: ../src/common/docview.cpp:649
5325c2e3
VZ
3577#, fuzzy, c-format
3578msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3579msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"."
3580
b490c636 3581#: ../src/msw/dib.cpp:326
aa05661d
VZ
3582#, c-format
3583msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
129b8b1a 3584msgstr "Nepodarilo sa uložiť bitmapový obrázok do súboru \"%s\"."
aa05661d 3585
b490c636 3586#: ../src/msw/dde.cpp:768
aa05661d 3587msgid "Failed to send DDE advise notification"
129b8b1a 3588msgstr "Nepodarilo sa poslať DDE oznámenie."
aa05661d 3589
b490c636 3590#: ../src/common/ftp.cpp:404
aa05661d
VZ
3591#, c-format
3592msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
129b8b1a 3593msgstr "Nepodarilo sa nastaviť FTP prenosový režim na %s."
aa05661d 3594
b490c636 3595#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
aa05661d 3596msgid "Failed to set clipboard data."
129b8b1a 3597msgstr "Nepodarilo sa nastaviť údaje do schránky."
aa05661d 3598
b490c636 3599#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
aa05661d
VZ
3600#, c-format
3601msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
129b8b1a 3602msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia súboru zámku '%s'"
aa05661d 3603
b490c636 3604#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a
VZ
3605#, fuzzy
3606msgid "Failed to set process priority"
3607msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d."
3608
b490c636 3609#: ../src/common/file.cpp:576
aa05661d 3610msgid "Failed to set temporary file permissions"
129b8b1a 3611msgstr "Nepodarilo sa nastaviť oprávnenia dočasného súboru"
aa05661d 3612
b490c636 3613#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
aa05661d 3614msgid "Failed to set text in the text control."
129b8b1a 3615msgstr "Nepodarilo sa nastaviť text textového ovládacieho prvku."
aa05661d 3616
b490c636 3617#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3618#, fuzzy, c-format
3619msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3620msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d."
3621
b490c636 3622#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
aa05661d
VZ
3623#, c-format
3624msgid "Failed to set thread priority %d."
129b8b1a 3625msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu vlákna %d."
aa05661d 3626
b490c636 3627#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3
VZ
3628msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3629msgstr ""
3630
b490c636 3631#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
aa05661d
VZ
3632#, c-format
3633msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
129b8b1a 3634msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok '%s' do pamäte VFS!"
aa05661d 3635
b490c636 3636#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
5325c2e3
VZ
3637msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3638msgstr ""
3639
b490c636 3640#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e
VS
3641msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3642msgstr ""
3643
b490c636 3644#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
aa05661d 3645msgid "Failed to terminate a thread."
129b8b1a 3646msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vlákno."
aa05661d 3647
b490c636 3648#: ../src/msw/dde.cpp:746
aa05661d 3649msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
129b8b1a 3650msgstr "Nepodarilo sa ukončiť pomocné spojenie s DDE serverom."
aa05661d 3651
b490c636 3652#: ../src/msw/dialup.cpp:959
aa05661d
VZ
3653#, c-format
3654msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
129b8b1a 3655msgstr "Nepodarilo sa ukončiť vytáčané spojenie: %s"
aa05661d 3656
b490c636 3657#: ../src/common/filename.cpp:2696
aa05661d
VZ
3658#, c-format
3659msgid "Failed to touch the file '%s'"
129b8b1a 3660msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'"
aa05661d 3661
b490c636 3662#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
aa05661d
VZ
3663#, c-format
3664msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
129b8b1a 3665msgstr "Nepodarilo sa odomknúť súbor zámku '%s'"
aa05661d 3666
b490c636 3667#: ../src/msw/dde.cpp:314
aa05661d
VZ
3668#, c-format
3669msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
129b8b1a 3670msgstr "Nepodarilo sa odregistrovť DDE server '%s'"
aa05661d 3671
b490c636 3672#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
7f4fd42e
VS
3673#, fuzzy, c-format
3674msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3675msgstr "Nepodarilo sa získať údaje zo schránky."
3676
b490c636 3677#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
aa05661d 3678msgid "Failed to update user configuration file."
129b8b1a 3679msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať používateľský konfiguračný súbor."
aa05661d 3680
b490c636 3681#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
aa05661d
VZ
3682#, c-format
3683msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
23a5584d 3684msgstr "Nepodarilo sa nahrať hlásenie o chybe (chybový kód %d)."
aa05661d 3685
b490c636 3686#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
aa05661d
VZ
3687#, c-format
3688msgid "Failed to write to lock file '%s'"
129b8b1a 3689msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor zámku '%s'"
aa05661d 3690
b490c636 3691#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
5325c2e3
VZ
3692#, fuzzy
3693msgid "False"
3694msgstr "Súbor"
aa05661d 3695
b490c636 3696#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
5325c2e3
VZ
3697#, fuzzy
3698msgid "Family"
3699msgstr "&Rodina písma:"
aa05661d 3700
b490c636 3701#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
aa05661d 3702msgid "File"
23a5584d 3703msgstr "Súbor"
aa05661d 3704
b490c636 3705#: ../src/common/docview.cpp:666
5325c2e3
VZ
3706#, fuzzy, c-format
3707msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3708msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
3709
b490c636 3710#: ../src/common/docview.cpp:643
5325c2e3
VZ
3711#, fuzzy, c-format
3712msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3713msgstr "Nepodarilo sa otvoriť '%s' na %s"
3714
b490c636 3715#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
aa05661d
VZ
3716#, c-format
3717msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
23a5584d 3718msgstr "Súbor '%s' už existuje, naozaj ho chcete prepísať?"
aa05661d 3719
b490c636 3720#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
aa05661d
VZ
3721#, c-format
3722msgid ""
3723"File '%s' already exists.\n"
3724"Do you want to replace it?"
3725msgstr ""
23a5584d
VZ
3726"Súbor '%s' už existuje.\n"
3727"Chcete ho nahradiť?"
aa05661d 3728
9ed99f82 3729#: ../src/common/filefn.cpp:1207
be546c6f
VZ
3730#, fuzzy, c-format
3731msgid "File '%s' couldn't be removed"
3732msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
3733
b490c636 3734#: ../src/common/filefn.cpp:1187
be546c6f
VZ
3735#, fuzzy, c-format
3736msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3737msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
3738
b490c636 3739#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
aa05661d 3740msgid "File couldn't be loaded."
23a5584d 3741msgstr "Súbor nie je možné načítať."
aa05661d 3742
b490c636 3743#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
5325c2e3
VZ
3744#, fuzzy, c-format
3745msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3746msgstr "Vykonávanie príkazu '%s' zlyhalo s chybou: %ul"
3747
9ed99f82 3748#: ../src/common/docview.cpp:1771
aa05661d 3749msgid "File error"
23a5584d 3750msgstr "Chyba súboru"
aa05661d 3751
b490c636 3752#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
aa05661d 3753msgid "File name exists already."
23a5584d 3754msgstr "Názov súboru už existuje."
aa05661d 3755
b490c636 3756#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
aa05661d 3757msgid "Files"
23a5584d 3758msgstr "Súbory"
aa05661d 3759
9ed99f82 3760#: ../src/common/filefn.cpp:1761
aa05661d
VZ
3761#, c-format
3762msgid "Files (%s)"
23a5584d 3763msgstr "Súborov (%s)"
aa05661d 3764
b490c636 3765#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
aa05661d 3766msgid "Filter"
23a5584d 3767msgstr "Filter"
aa05661d 3768
b490c636 3769#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
aa05661d 3770msgid "Find"
23a5584d 3771msgstr "Hľadať"
aa05661d 3772
b490c636 3773#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
3774#, fuzzy
3775msgid "First"
3776msgstr "prvý"
3777
b490c636 3778#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3
VZ
3779#, fuzzy
3780msgid "First page"
3781msgstr "Predchádzajúca strana"
3782
9ed99f82 3783#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
95bf8d1b
VZ
3784#, fuzzy
3785msgid "Fixed"
3786msgstr "Písmo s pevnou šírkou:"
3787
6d876f2a 3788#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
aa05661d 3789msgid "Fixed font:"
129b8b1a 3790msgstr "Písmo s pevnou šírkou:"
aa05661d 3791
6d876f2a 3792#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
aa05661d 3793msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
129b8b1a 3794msgstr "Písmo s pevnou šírkou.<br> <b>hrubé</b> <i>kurzíva</i> "
aa05661d 3795
9ed99f82 3796#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5325c2e3
VZ
3797#, fuzzy
3798msgid "Floating"
3799msgstr "Formátovanie"
3800
b490c636 3801#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
3802#, fuzzy
3803msgid "Floppy"
3804msgstr "&Kopírovať"
3805
b490c636 3806#: ../src/common/paper.cpp:112
aa05661d
VZ
3807msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3808msgstr ""
3809
b490c636
VZ
3810#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3811#: ../src/common/stockitem.cpp:194
aa05661d 3812msgid "Font"
23a5584d 3813msgstr "Písmo"
aa05661d 3814
b490c636 3815#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
aa05661d 3816msgid "Font &weight:"
23a5584d 3817msgstr "&Váha písma:"
aa05661d 3818
6d876f2a 3819#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
aa05661d 3820msgid "Font size:"
23a5584d 3821msgstr "Veľkosť písma:"
aa05661d 3822
b490c636 3823#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
aa05661d 3824msgid "Font st&yle:"
23a5584d 3825msgstr "Š&týl písma:"
aa05661d 3826
b490c636 3827#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
aa05661d 3828msgid "Font:"
23a5584d 3829msgstr "Písmo:"
aa05661d 3830
b490c636 3831#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3832#, c-format
3833msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3834msgstr ""
3835
b490c636 3836#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
aa05661d 3837msgid "Fork failed"
23a5584d 3838msgstr "Zlyhalo volanie fork"
aa05661d 3839
b490c636 3840#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3
VZ
3841#, fuzzy
3842msgid "Forward"
3843msgstr "&Ďalej"
3844
b490c636 3845#: ../src/common/xtixml.cpp:235
aa05661d 3846msgid "Forward hrefs are not supported"
23a5584d 3847msgstr "Dopredné href odkazy nie sú podporované"
aa05661d 3848
6d876f2a 3849#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
aa05661d
VZ
3850#, c-format
3851msgid "Found %i matches"
23a5584d 3852msgstr "%i nájdených"
aa05661d 3853
9ed99f82 3854#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
aa05661d 3855msgid "From:"
129b8b1a 3856msgstr "Od:"
aa05661d 3857
b490c636 3858#: ../src/common/imaggif.cpp:160
aa05661d 3859msgid "GIF: Invalid gif index."
23a5584d 3860msgstr "GIF: neplatný gif index."
aa05661d 3861
b490c636 3862#: ../src/common/imaggif.cpp:150
aa05661d 3863msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
23a5584d 3864msgstr "GIF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený."
aa05661d 3865
b490c636 3866#: ../src/common/imaggif.cpp:134
aa05661d 3867msgid "GIF: error in GIF image format."
23a5584d 3868msgstr "GIF: chyba vo formáte obrázka GIF."
aa05661d 3869
b490c636 3870#: ../src/common/imaggif.cpp:137
aa05661d 3871msgid "GIF: not enough memory."
23a5584d 3872msgstr "GIF: nedostatok pamäte."
aa05661d 3873
b490c636 3874#: ../src/common/imaggif.cpp:140
aa05661d 3875msgid "GIF: unknown error!!!"
23a5584d 3876msgstr "GIF: neznáma chyba!!!"
aa05661d 3877
9ed99f82 3878#: ../src/gtk/window.cpp:4288
be546c6f
VZ
3879msgid ""
3880"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3881"please install GTK+ 2.12 or later."
3882msgstr ""
3883
b490c636 3884#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
aa05661d 3885msgid "GTK+ theme"
23a5584d 3886msgstr "Téma GTK+"
aa05661d 3887
b490c636 3888#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a
VZ
3889msgid "General"
3890msgstr ""
3891
b490c636 3892#: ../src/common/prntbase.cpp:243
aa05661d 3893msgid "Generic PostScript"
23a5584d 3894msgstr "Všeobecný PostScript"
aa05661d 3895
b490c636 3896#: ../src/common/paper.cpp:136
aa05661d
VZ
3897msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3898msgstr ""
3899
b490c636 3900#: ../src/common/paper.cpp:135
aa05661d
VZ
3901msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3902msgstr ""
3903
b490c636 3904#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3
VZ
3905#, fuzzy
3906msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3907msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa"
3908
b490c636 3909#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3
VZ
3910#, fuzzy
3911msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3912msgstr "AddToPropertyCollection volaná pri všeobecnom prístupe"
3913
b490c636 3914#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3
VZ
3915#, fuzzy
3916msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3917msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa"
3918
6d876f2a 3919#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
aa05661d 3920msgid "Go back"
23a5584d 3921msgstr "Ísť späť"
aa05661d 3922
6d876f2a 3923#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
aa05661d 3924msgid "Go forward"
23a5584d 3925msgstr "Ísť vpred"
aa05661d 3926
6d876f2a 3927#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
aa05661d 3928msgid "Go one level up in document hierarchy"
23a5584d 3929msgstr "Ísť o úroveň vyššie v hierarchii dokumentov"
aa05661d 3930
b490c636 3931#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
aa05661d 3932msgid "Go to home directory"
23a5584d 3933msgstr "Ísť do domáceho adresára"
aa05661d 3934
b490c636 3935#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
aa05661d 3936msgid "Go to parent directory"
23a5584d 3937msgstr "Ísť do nadradeného adresára"
aa05661d 3938
b490c636 3939#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
aa05661d 3940msgid "Graphics art by "
23a5584d 3941msgstr "Grafika"
aa05661d 3942
b490c636 3943#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
aa05661d
VZ
3944msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3945msgstr "Grécke (ISO-8859-7)"
3946
5325c2e3
VZ
3947#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3948msgid "Groove"
3949msgstr ""
3950
b490c636 3951#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
aa05661d 3952msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
23a5584d 3953msgstr "Táto verzia zlib nepodporuje Gzip"
aa05661d 3954
b490c636 3955#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
aa05661d 3956msgid "HELP"
129b8b1a 3957msgstr "POMOC"
aa05661d 3958
b490c636 3959#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
aa05661d 3960msgid "HOME"
129b8b1a 3961msgstr "DOMOV"
aa05661d 3962
6d876f2a 3963#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
aa05661d 3964msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
23a5584d 3965msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
aa05661d 3966
b490c636 3967#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
aa05661d
VZ
3968#, c-format
3969msgid "HTML anchor %s does not exist."
23a5584d 3970msgstr "HTML kotva %s neexistuje."
aa05661d 3971
6d876f2a 3972#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
aa05661d 3973msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
23a5584d 3974msgstr "HTML súbory (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
aa05661d 3975
b490c636 3976#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3977msgid "Harddisk"
aa05661d
VZ
3978msgstr ""
3979
b490c636 3980#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
aa05661d
VZ
3981msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3982msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)"
3983
b490c636
VZ
3984#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3985#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3986#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
aa05661d 3987msgid "Help"
23a5584d 3988msgstr "Pomocník"
aa05661d 3989
6d876f2a 3990#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
aa05661d 3991msgid "Help Browser Options"
23a5584d 3992msgstr "Možnosti prehliadača Pomocníka"
aa05661d 3993
b490c636 3994#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
aa05661d 3995msgid "Help Index"
23a5584d 3996msgstr "Index Pomocníka"
aa05661d 3997
6d876f2a 3998#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
aa05661d 3999msgid "Help Printing"
23a5584d 4000msgstr "Pomocník pre tlač"
aa05661d 4001
6d876f2a 4002#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
aa05661d 4003msgid "Help Topics"
23a5584d 4004msgstr "Témy Pomocníka"
aa05661d 4005
6d876f2a 4006#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
aa05661d 4007msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
23a5584d 4008msgstr "Knihy Pomocníka (*.htb)|*.htb|Knihy Pomocníka (*.zip)|*.zip|"
aa05661d 4009
b490c636 4010#: ../src/generic/helpext.cpp:271
aa05661d
VZ
4011#, c-format
4012msgid "Help directory \"%s\" not found."
23a5584d 4013msgstr "Adresár Pomocníka \"%s\" nenájdený."
aa05661d 4014
b490c636 4015#: ../src/generic/helpext.cpp:279
aa05661d
VZ
4016#, c-format
4017msgid "Help file \"%s\" not found."
23a5584d 4018msgstr "Súbor Pomocníka \"%s\" nenájdený."
aa05661d 4019
b490c636 4020#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
aa05661d
VZ
4021#, c-format
4022msgid "Help: %s"
23a5584d 4023msgstr "Pomocník: %s"
aa05661d 4024
b490c636 4025#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
be546c6f
VZ
4026#, fuzzy, c-format
4027msgid "Hide %s"
4028msgstr "Pomocník: %s"
5325c2e3 4029
b490c636 4030#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3
VZ
4031msgid "Hide Others"
4032msgstr ""
4033
b490c636 4034#: ../src/generic/infobar.cpp:85
5325c2e3
VZ
4035msgid "Hide this notification message."
4036msgstr ""
4037
b490c636 4038#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
aa05661d 4039msgid "Home"
23a5584d 4040msgstr "Domov"
aa05661d 4041
b490c636 4042#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
aa05661d 4043msgid "Home directory"
23a5584d 4044msgstr "Domáci adresár"
aa05661d 4045
9ed99f82
VZ
4046#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
4047#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3
VZ
4048msgid "How the object will float relative to the text."
4049msgstr ""
aa05661d 4050
b490c636 4051#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
aa05661d 4052msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
23a5584d 4053msgstr "ICO: Chyba pri čítaní masky DIB."
aa05661d 4054
b490c636
VZ
4055#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
4056#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
4057#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
4058#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
aa05661d 4059msgid "ICO: Error writing the image file!"
23a5584d 4060msgstr "ICO: Chyba pri zapisovaní súboru obrázka!"
aa05661d 4061
b490c636 4062#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
aa05661d 4063msgid "ICO: Image too tall for an icon."
23a5584d 4064msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš vysoký."
aa05661d 4065
b490c636 4066#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
aa05661d 4067msgid "ICO: Image too wide for an icon."
23a5584d 4068msgstr "ICO: Obrázok je na ikonu príliš široký."
aa05661d 4069
b490c636 4070#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
aa05661d 4071msgid "ICO: Invalid icon index."
23a5584d 4072msgstr "ICO: Neplatný index ikony."
aa05661d 4073
b490c636 4074#: ../src/common/imagiff.cpp:759
aa05661d 4075msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
23a5584d 4076msgstr "IFF: zdá sa, že dátový tok bol prerušený."
aa05661d 4077
b490c636 4078#: ../src/common/imagiff.cpp:743
aa05661d 4079msgid "IFF: error in IFF image format."
23a5584d 4080msgstr "IFF: chyba v IFF formáte obrázka."
aa05661d 4081
b490c636 4082#: ../src/common/imagiff.cpp:746
aa05661d 4083msgid "IFF: not enough memory."
23a5584d 4084msgstr "IFF: nedostatok pamäte."
aa05661d 4085
b490c636 4086#: ../src/common/imagiff.cpp:749
aa05661d 4087msgid "IFF: unknown error!!!"
23a5584d 4088msgstr "IFF: neznáma chyba!!!"
aa05661d 4089
b490c636 4090#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
aa05661d 4091msgid "INS"
129b8b1a 4092msgstr "INS"
aa05661d 4093
b490c636 4094#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
aa05661d 4095msgid "INSERT"
129b8b1a 4096msgstr "VLOŽIŤ"
aa05661d 4097
b490c636 4098#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e
VS
4099msgid "ISO-2022-JP"
4100msgstr ""
aa05661d 4101
b490c636 4102#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e
VS
4103msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4104msgstr ""
4105
b490c636 4106#: ../src/html/htmprint.cpp:282
5325c2e3
VZ
4107msgid ""
4108"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4109"narrow."
4110msgstr ""
4111
b490c636 4112#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
aa05661d
VZ
4113msgid ""
4114"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4115"report, please enter it here and it will be joined to it:"
4116msgstr ""
23a5584d
VZ
4117"Ak máte dodatočné informácie týkajúce sa tohto hlásenia o chybe\n"
4118"prosím, zadajte ich sem a budú k nemu pripojené:"
aa05661d 4119
b490c636 4120#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
aa05661d 4121msgid ""
599576c7
JS
4122"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4123"\"Cancel\" button,\n"
aa05661d
VZ
4124"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4125"at all possible please do continue with the report generation.\n"
4126msgstr ""
599576c7
JS
4127"Ak si želáte kompletne potlačiť toto hlásenie o chybe, zvoľte prosím "
4128"tlačidlo \"Zrušiť\",\n"
4129"ale buďte varovaní, že to môže zamedziť zlepšovanie programu, preto ak je "
4130"to\n"
23a5584d 4131"možné, pokračujte prosím v tvorbe hlásenia o chybe.\n"
aa05661d 4132
b490c636 4133#: ../src/msw/registry.cpp:1395
aa05661d
VZ
4134#, c-format
4135msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
129b8b1a 4136msgstr "Ignorujem hodnotu \"%s\" kľúča \"%s\"."
aa05661d 4137
b490c636 4138#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
aa05661d
VZ
4139msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4140msgstr ""
4141
b490c636 4142#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3
VZ
4143msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4144msgstr ""
4145
b490c636 4146#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3
VZ
4147msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4148msgstr ""
4149
b490c636 4150#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
aa05661d
VZ
4151msgid "Illegal directory name."
4152msgstr ""
4153
b490c636 4154#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
aa05661d
VZ
4155msgid "Illegal file specification."
4156msgstr ""
4157
b490c636 4158#: ../src/common/image.cpp:2158
aa05661d
VZ
4159msgid "Image and mask have different sizes."
4160msgstr ""
4161
b490c636 4162#: ../src/common/image.cpp:2609
5325c2e3
VZ
4163#, fuzzy, c-format
4164msgid "Image file is not of type %d."
4165msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld."
aa05661d 4166
b490c636 4167#: ../src/common/image.cpp:2739
5325c2e3
VZ
4168#, fuzzy, c-format
4169msgid "Image is not of type %s."
4170msgstr "Súbor s animáciou nie je typu %ld."
aa05661d 4171
b490c636 4172#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
599576c7
JS
4173msgid ""
4174"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4175"Please reinstall riched32.dll"
aa05661d
VZ
4176msgstr ""
4177
b490c636 4178#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
aa05661d
VZ
4179msgid "Impossible to get child process input"
4180msgstr ""
4181
b490c636 4182#: ../src/common/filefn.cpp:1074
aa05661d
VZ
4183#, c-format
4184msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4185msgstr ""
4186
b490c636 4187#: ../src/common/filefn.cpp:1088
aa05661d
VZ
4188#, c-format
4189msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4190msgstr ""
4191
b490c636 4192#: ../src/common/filefn.cpp:1142
aa05661d
VZ
4193#, c-format
4194msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4195msgstr ""
4196
b490c636 4197#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
5325c2e3
VZ
4198#, c-format
4199msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4200msgstr ""
4201
b490c636 4202#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3
VZ
4203msgid "Incorrect number of arguments."
4204msgstr ""
4205
b490c636 4206#: ../src/common/stockitem.cpp:165
5325c2e3
VZ
4207msgid "Indent"
4208msgstr "Odsadenie"
aa05661d 4209
b490c636 4210#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
aa05661d 4211msgid "Indents && Spacing"
23a5584d 4212msgstr "Odsadenie && medzery"
aa05661d 4213
b490c636 4214#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
aa05661d 4215msgid "Index"
23a5584d 4216msgstr "Index"
aa05661d 4217
b490c636 4218#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
aa05661d
VZ
4219msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4220msgstr "Indické (ISO-8859-12)"
4221
b490c636 4222#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
4223msgid "Info"
4224msgstr ""
4225
b490c636 4226#: ../src/common/init.cpp:276
aa05661d
VZ
4227msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4228msgstr ""
4229
b490c636 4230#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
aa05661d 4231msgid "Insert"
23a5584d 4232msgstr "Vložiť"
aa05661d 4233
9ed99f82 4234#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687
95bf8d1b
VZ
4235#, fuzzy
4236msgid "Insert Field"
4237msgstr "Vložiť text"
4238
9ed99f82
VZ
4239#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598
4240#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551
aa05661d 4241msgid "Insert Image"
23a5584d 4242msgstr "Vložiť obrázok"
aa05661d 4243
9ed99f82 4244#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645
5325c2e3
VZ
4245#, fuzzy
4246msgid "Insert Object"
4247msgstr "Vložiť text"
4248
b490c636 4249#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
9ed99f82
VZ
4250#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440
4251#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470
4252#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514
aa05661d 4253msgid "Insert Text"
23a5584d 4254msgstr "Vložiť text"
aa05661d 4255
b490c636
VZ
4256#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4257#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3
VZ
4258#, fuzzy
4259msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4260msgstr "Šírka medzery pred odstavcom."
4261
4262#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4263#, fuzzy
4264msgid "Inset"
4265msgstr "Vložiť"
aa05661d 4266
b490c636 4267#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4268#, c-format
4269msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4270msgstr ""
4271
b490c636 4272#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
aa05661d 4273msgid "Invalid TIFF image index."
23a5584d 4274msgstr "Neplatný index obrázka TIFF."
aa05661d 4275
b490c636 4276#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e
VS
4277msgid "Invalid data view item"
4278msgstr ""
4279
9ed99f82 4280#: ../src/common/appcmn.cpp:266
aa05661d
VZ
4281#, c-format
4282msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4283msgstr ""
4284
b490c636 4285#: ../src/x11/app.cpp:121
aa05661d
VZ
4286#, c-format
4287msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4288msgstr ""
4289
b490c636 4290#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4291#, c-format
4292msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4293msgstr ""
4294
b490c636 4295#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
aa05661d
VZ
4296#, c-format
4297msgid "Invalid lock file '%s'."
23a5584d 4298msgstr "Neplatný súbor zámku '%s'."
aa05661d 4299
b490c636 4300#: ../src/common/translation.cpp:1111
5325c2e3
VZ
4301#, fuzzy
4302msgid "Invalid message catalog."
4303msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami."
4304
b490c636 4305#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
aa05661d
VZ
4306msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4307msgstr ""
4308
b490c636 4309#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
aa05661d
VZ
4310msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4311msgstr ""
4312
b490c636 4313#: ../src/common/regex.cpp:313
aa05661d
VZ
4314#, c-format
4315msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
23a5584d 4316msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s': %s"
aa05661d 4317
b490c636 4318#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4319#, c-format
4320msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4321msgstr ""
4322
b490c636
VZ
4323#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4324#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
aa05661d 4325msgid "Italic"
23a5584d 4326msgstr "kurzíva"
aa05661d 4327
b490c636 4328#: ../src/common/paper.cpp:131
aa05661d 4329msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
23a5584d 4330msgstr "Talianska obálka, 110 x 230 mm"
aa05661d 4331
b490c636 4332#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
aa05661d 4333msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
23a5584d 4334msgstr "JPEG: Nebolo možné načítať - súbor je pravdepodobne poškodený."
aa05661d 4335
b490c636 4336#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
aa05661d 4337msgid "JPEG: Couldn't save image."
23a5584d 4338msgstr "JPEG: Nebolo možné uložiť obrázok."
aa05661d 4339
b490c636 4340#: ../src/common/paper.cpp:164
aa05661d
VZ
4341msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4342msgstr ""
4343
b490c636 4344#: ../src/common/paper.cpp:168
aa05661d
VZ
4345msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4346msgstr ""
4347
b490c636 4348#: ../src/common/paper.cpp:181
aa05661d
VZ
4349msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4350msgstr ""
4351
b490c636 4352#: ../src/common/paper.cpp:169
aa05661d
VZ
4353msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4354msgstr ""
4355
b490c636 4356#: ../src/common/paper.cpp:182
aa05661d
VZ
4357msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4358msgstr ""
4359
b490c636 4360#: ../src/common/paper.cpp:166
aa05661d
VZ
4361msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4362msgstr ""
4363
b490c636 4364#: ../src/common/paper.cpp:179
aa05661d
VZ
4365msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4366msgstr ""
4367
b490c636 4368#: ../src/common/paper.cpp:167
aa05661d
VZ
4369msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4370msgstr ""
4371
b490c636 4372#: ../src/common/paper.cpp:180
aa05661d
VZ
4373msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4374msgstr ""
4375
b490c636 4376#: ../src/common/paper.cpp:186
aa05661d
VZ
4377msgid "Japanese Envelope You #4"
4378msgstr ""
4379
b490c636 4380#: ../src/common/paper.cpp:187
aa05661d
VZ
4381msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4382msgstr ""
4383
b490c636 4384#: ../src/common/paper.cpp:139
aa05661d
VZ
4385msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4386msgstr ""
4387
b490c636 4388#: ../src/common/paper.cpp:176
aa05661d
VZ
4389msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4390msgstr ""
4391
b490c636 4392#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
4393msgid "Jump to"
4394msgstr ""
4395
b490c636 4396#: ../src/common/stockitem.cpp:171
aa05661d
VZ
4397msgid "Justified"
4398msgstr ""
4399
b490c636
VZ
4400#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4401#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4403#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
aa05661d
VZ
4404msgid "Justify text left and right."
4405msgstr ""
4406
b490c636 4407#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
aa05661d
VZ
4408msgid "KOI8-R"
4409msgstr ""
4410
b490c636 4411#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
aa05661d
VZ
4412msgid "KOI8-U"
4413msgstr ""
4414
b490c636 4415#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
aa05661d
VZ
4416msgid "KP_"
4417msgstr ""
4418
b490c636 4419#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
aa05661d
VZ
4420msgid "KP_ADD"
4421msgstr ""
4422
b490c636 4423#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
aa05661d
VZ
4424msgid "KP_BEGIN"
4425msgstr ""
4426
b490c636 4427#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
aa05661d
VZ
4428msgid "KP_DECIMAL"
4429msgstr ""
4430
b490c636 4431#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
aa05661d
VZ
4432msgid "KP_DELETE"
4433msgstr ""
4434
b490c636 4435#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
aa05661d
VZ
4436msgid "KP_DIVIDE"
4437msgstr ""
4438
b490c636 4439#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
aa05661d
VZ
4440msgid "KP_DOWN"
4441msgstr ""
4442
b490c636 4443#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
aa05661d
VZ
4444msgid "KP_END"
4445msgstr ""
4446
b490c636 4447#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
aa05661d
VZ
4448msgid "KP_ENTER"
4449msgstr ""
4450
b490c636 4451#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
aa05661d
VZ
4452msgid "KP_EQUAL"
4453msgstr ""
4454
b490c636 4455#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
aa05661d
VZ
4456msgid "KP_HOME"
4457msgstr ""
4458
b490c636 4459#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
aa05661d
VZ
4460msgid "KP_INSERT"
4461msgstr ""
4462
b490c636 4463#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
aa05661d
VZ
4464msgid "KP_LEFT"
4465msgstr ""
4466
b490c636 4467#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
aa05661d
VZ
4468msgid "KP_MULTIPLY"
4469msgstr ""
4470
b490c636 4471#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
aa05661d
VZ
4472msgid "KP_NEXT"
4473msgstr ""
4474
b490c636 4475#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
aa05661d
VZ
4476msgid "KP_PAGEDOWN"
4477msgstr ""
4478
b490c636 4479#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
aa05661d
VZ
4480msgid "KP_PAGEUP"
4481msgstr ""
4482
b490c636 4483#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
aa05661d
VZ
4484msgid "KP_PRIOR"
4485msgstr ""
4486
b490c636 4487#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
aa05661d
VZ
4488msgid "KP_RIGHT"
4489msgstr ""
4490
b490c636 4491#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
aa05661d
VZ
4492msgid "KP_SEPARATOR"
4493msgstr ""
4494
b490c636 4495#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
aa05661d
VZ
4496msgid "KP_SPACE"
4497msgstr ""
4498
b490c636 4499#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
aa05661d
VZ
4500msgid "KP_SUBTRACT"
4501msgstr ""
4502
b490c636 4503#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
aa05661d
VZ
4504msgid "KP_TAB"
4505msgstr ""
4506
b490c636 4507#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
aa05661d
VZ
4508msgid "KP_UP"
4509msgstr ""
4510
b490c636 4511#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e
VS
4512#, fuzzy
4513msgid "L&ine spacing:"
4514msgstr "Riadkovanie:"
4515
b490c636 4516#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
aa05661d
VZ
4517msgid "LEFT"
4518msgstr ""
4519
9ed99f82 4520#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
aa05661d
VZ
4521msgid "Landscape"
4522msgstr "Krajinka"
4523
b490c636 4524#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
4525#, fuzzy
4526msgid "Last"
4527msgstr "Prilepiť"
4528
b490c636 4529#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3
VZ
4530msgid "Last page"
4531msgstr ""
4532
9ed99f82 4533#: ../src/common/log.cpp:309
5325c2e3
VZ
4534#, c-format
4535msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4536msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4537msgstr[0] ""
4538msgstr[1] ""
4539
b490c636 4540#: ../src/common/paper.cpp:104
aa05661d
VZ
4541msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4542msgstr ""
4543
b490c636
VZ
4544#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4545#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4546#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4547#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4548#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4549#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
9ed99f82 4550#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
aa05661d
VZ
4551msgid "Left"
4552msgstr ""
4553
b490c636
VZ
4554#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4555#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
aa05661d
VZ
4556msgid "Left (&first line):"
4557msgstr ""
4558
9ed99f82 4559#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
aa05661d
VZ
4560msgid "Left margin (mm):"
4561msgstr ""
4562
b490c636
VZ
4563#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4564#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4565#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4566#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
aa05661d
VZ
4567msgid "Left-align text."
4568msgstr ""
4569
b490c636 4570#: ../src/common/paper.cpp:145
aa05661d
VZ
4571msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4572msgstr ""
4573
b490c636 4574#: ../src/common/paper.cpp:97
aa05661d
VZ
4575msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4576msgstr ""
4577
b490c636 4578#: ../src/common/paper.cpp:144
aa05661d
VZ
4579msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4580msgstr ""
4581
b490c636 4582#: ../src/common/paper.cpp:150
aa05661d
VZ
4583msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4584msgstr ""
4585
b490c636 4586#: ../src/common/paper.cpp:153
aa05661d
VZ
4587msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4588msgstr ""
4589
b490c636 4590#: ../src/common/paper.cpp:170
aa05661d
VZ
4591msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4592msgstr ""
4593
b490c636 4594#: ../src/common/paper.cpp:102
aa05661d
VZ
4595msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4596msgstr ""
4597
b490c636 4598#: ../src/common/paper.cpp:148
aa05661d
VZ
4599msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4600msgstr ""
4601
b490c636 4602#: ../src/common/paper.cpp:96
aa05661d 4603msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
23a5584d 4604msgstr "List, 8 1/2 x 11 in"
aa05661d 4605
b490c636 4606#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e
VS
4607msgid "License"
4608msgstr ""
4609
b490c636 4610#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
aa05661d
VZ
4611msgid "Light"
4612msgstr ""
4613
b490c636 4614#: ../src/generic/helpext.cpp:298
aa05661d
VZ
4615#, c-format
4616msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4617msgstr ""
4618
b490c636 4619#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
aa05661d 4620msgid "Line spacing:"
23a5584d 4621msgstr "Riadkovanie:"
aa05661d 4622
b490c636 4623#: ../src/html/chm.cpp:838
aa05661d
VZ
4624msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4625msgstr ""
4626
b490c636 4627#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
aa05661d 4628msgid "List Style"
23a5584d 4629msgstr "Štýl zoznamu"
aa05661d 4630
b490c636 4631#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
aa05661d 4632msgid "List styles"
23a5584d 4633msgstr "Štýly zoznamu"
aa05661d 4634
b490c636
VZ
4635#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4636#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
aa05661d
VZ
4637msgid "Lists font sizes in points."
4638msgstr ""
4639
b490c636
VZ
4640#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4641#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
aa05661d
VZ
4642msgid "Lists the available fonts."
4643msgstr ""
4644
b490c636 4645#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
aa05661d
VZ
4646#, c-format
4647msgid "Load %s file"
23a5584d 4648msgstr "Načítať súbor %s"
aa05661d 4649
b490c636 4650#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
aa05661d 4651msgid "Loading : "
23a5584d 4652msgstr "Načítanie : "
aa05661d 4653
b490c636 4654#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
aa05661d
VZ
4655#, c-format
4656msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4657msgstr ""
4658
b490c636 4659#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
aa05661d
VZ
4660#, c-format
4661msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4662msgstr ""
4663
b490c636 4664#: ../src/generic/logg.cpp:582
aa05661d
VZ
4665#, c-format
4666msgid "Log saved to the file '%s'."
4667msgstr ""
4668
b490c636
VZ
4669#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4670#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
aa05661d 4671msgid "Lower case letters"
129b8b1a 4672msgstr "Malé písmená"
aa05661d 4673
b490c636
VZ
4674#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4675#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
aa05661d 4676msgid "Lower case roman numerals"
129b8b1a 4677msgstr "Malé rímske číslice"
aa05661d 4678
b490c636 4679#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
aa05661d 4680msgid "MDI child"
129b8b1a 4681msgstr "MDI dieťa"
aa05661d 4682
b490c636 4683#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
aa05661d 4684msgid "MENU"
129b8b1a 4685msgstr "PONUKA"
aa05661d 4686
b490c636 4687#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
599576c7
JS
4688msgid ""
4689"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4690"not installed on this machine. Please install it."
aa05661d
VZ
4691msgstr ""
4692
b490c636 4693#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
aa05661d
VZ
4694msgid "Ma&ximize"
4695msgstr ""
4696
b490c636 4697#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4698#, fuzzy
4699msgid "MacArabic"
4700msgstr "Arabčina"
4701
b490c636 4702#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4703msgid "MacArmenian"
4704msgstr ""
4705
b490c636 4706#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4707msgid "MacBengali"
4708msgstr ""
4709
b490c636 4710#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4711msgid "MacBurmese"
4712msgstr ""
4713
b490c636 4714#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4715msgid "MacCeltic"
4716msgstr ""
4717
b490c636 4718#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4719msgid "MacCentralEurRoman"
4720msgstr ""
4721
b490c636 4722#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4723msgid "MacChineseSimp"
4724msgstr ""
4725
b490c636 4726#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4727msgid "MacChineseTrad"
4728msgstr ""
4729
b490c636 4730#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4731msgid "MacCroatian"
4732msgstr ""
4733
b490c636 4734#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4735msgid "MacCyrillic"
4736msgstr ""
4737
b490c636 4738#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4739msgid "MacDevanagari"
4740msgstr ""
4741
b490c636 4742#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4743msgid "MacDingbats"
4744msgstr ""
4745
b490c636 4746#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4747msgid "MacEthiopic"
4748msgstr ""
4749
b490c636 4750#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4751#, fuzzy
4752msgid "MacExtArabic"
4753msgstr "Arabčina"
4754
b490c636 4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4756msgid "MacGaelic"
4757msgstr ""
4758
b490c636 4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4760msgid "MacGeorgian"
4761msgstr ""
4762
b490c636 4763#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4764msgid "MacGreek"
4765msgstr ""
4766
b490c636 4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4768msgid "MacGujarati"
4769msgstr ""
4770
b490c636 4771#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4772msgid "MacGurmukhi"
4773msgstr ""
4774
b490c636 4775#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4776msgid "MacHebrew"
4777msgstr ""
4778
b490c636 4779#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4780msgid "MacIcelandic"
4781msgstr ""
4782
b490c636 4783#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4784msgid "MacJapanese"
4785msgstr ""
4786
b490c636 4787#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4788msgid "MacKannada"
4789msgstr ""
4790
b490c636 4791#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4792msgid "MacKeyboardGlyphs"
4793msgstr ""
4794
b490c636 4795#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4796msgid "MacKhmer"
4797msgstr ""
4798
b490c636 4799#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4800msgid "MacKorean"
4801msgstr ""
4802
b490c636 4803#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4804msgid "MacLaotian"
4805msgstr ""
4806
b490c636 4807#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4808msgid "MacMalayalam"
4809msgstr ""
4810
b490c636 4811#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4812msgid "MacMongolian"
4813msgstr ""
4814
b490c636 4815#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4816msgid "MacOriya"
4817msgstr ""
4818
b490c636 4819#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5325c2e3
VZ
4820#, fuzzy
4821msgid "MacRoman"
4822msgstr "Rímske"
4823
b490c636 4824#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4825#, fuzzy
4826msgid "MacRomanian"
4827msgstr "Rímske"
4828
b490c636 4829#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4830msgid "MacSinhalese"
4831msgstr ""
4832
b490c636 4833#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4834#, fuzzy
4835msgid "MacSymbol"
4836msgstr "Symbol"
4837
b490c636 4838#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4839msgid "MacTamil"
4840msgstr ""
4841
b490c636 4842#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4843msgid "MacTelugu"
4844msgstr ""
4845
b490c636 4846#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4847msgid "MacThai"
4848msgstr ""
4849
b490c636 4850#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4851msgid "MacTibetan"
4852msgstr ""
4853
b490c636 4854#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4855msgid "MacTurkish"
4856msgstr ""
4857
b490c636 4858#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4859msgid "MacVietnamese"
4860msgstr ""
4861
9ed99f82 4862#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031
5325c2e3
VZ
4863#, fuzzy
4864msgid "Make a selection:"
4865msgstr "Prilepiť výber"
4866
b490c636 4867#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4868#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4869msgid "Margins"
4870msgstr ""
4871
b490c636 4872#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
aa05661d
VZ
4873msgid "Match case"
4874msgstr ""
4875
9ed99f82 4876#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
be546c6f
VZ
4877#, fuzzy
4878msgid "Max height:"
4879msgstr "&Váha:"
4880
9ed99f82 4881#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
be546c6f
VZ
4882#, fuzzy
4883msgid "Max width:"
4884msgstr "Nahradiť čím:"
4885
b490c636 4886#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4887#, c-format
4888msgid "Media playback error: %s"
4889msgstr ""
4890
b490c636 4891#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
aa05661d
VZ
4892#, c-format
4893msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4894msgstr ""
4895
b490c636 4896#: ../src/msw/frame.cpp:347
aa05661d
VZ
4897msgid "Menu"
4898msgstr ""
4899
b490c636 4900#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3
VZ
4901#, fuzzy
4902msgid "Message"
4903msgstr "%s správa"
4904
b490c636 4905#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
aa05661d
VZ
4906msgid "Metal theme"
4907msgstr ""
4908
b490c636 4909#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3
VZ
4910msgid "Method or property not found."
4911msgstr ""
4912
b490c636 4913#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
aa05661d
VZ
4914msgid "Mi&nimize"
4915msgstr ""
4916
9ed99f82 4917#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
be546c6f
VZ
4918#, fuzzy
4919msgid "Min height:"
4920msgstr "&Váha písma:"
4921
9ed99f82 4922#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
be546c6f 4923msgid "Min width:"
5325c2e3
VZ
4924msgstr ""
4925
b490c636 4926#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
be546c6f 4927msgid "Missing a required parameter."
aa05661d
VZ
4928msgstr ""
4929
b490c636 4930#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
aa05661d
VZ
4931msgid "Modern"
4932msgstr ""
4933
b490c636 4934#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
aa05661d
VZ
4935msgid "Modified"
4936msgstr ""
4937
b490c636 4938#: ../src/common/module.cpp:133
aa05661d
VZ
4939#, c-format
4940msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4941msgstr ""
4942
b490c636 4943#: ../src/common/paper.cpp:132
aa05661d
VZ
4944msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4945msgstr ""
4946
b490c636 4947#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3
VZ
4948msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4949msgstr ""
4950
b490c636 4951#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
aa05661d
VZ
4952msgid "Move down"
4953msgstr ""
4954
b490c636 4955#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
aa05661d
VZ
4956msgid "Move up"
4957msgstr ""
4958
9ed99f82
VZ
4959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
4960#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
5325c2e3
VZ
4961#, fuzzy
4962msgid "Moves the object to the next paragraph."
4963msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca."
4964
9ed99f82
VZ
4965#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
4966#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
4967#, fuzzy
4968msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4969msgstr "Ísť späť na predchádzajúcu HTML stránku"
4970
9ed99f82 4971#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345
5325c2e3
VZ
4972msgid "Multiple Cell Properties"
4973msgstr ""
4974
b490c636 4975#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
aa05661d
VZ
4976msgid "NUM_LOCK"
4977msgstr ""
4978
b490c636 4979#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
aa05661d
VZ
4980msgid "Name"
4981msgstr ""
4982
b490c636 4983#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
4984msgid "Network"
4985msgstr ""
4986
b490c636 4987#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3
VZ
4988#, fuzzy
4989msgid "New"
4990msgstr "&Nový"
4991
b490c636 4992#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f
VZ
4993#, fuzzy
4994msgid "New &Box Style..."
4995msgstr "&Upraviť štýl..."
4996
b490c636 4997#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
aa05661d
VZ
4998msgid "New &Character Style..."
4999msgstr ""
5000
b490c636 5001#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
aa05661d
VZ
5002msgid "New &List Style..."
5003msgstr ""
5004
b490c636 5005#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
aa05661d
VZ
5006msgid "New &Paragraph Style..."
5007msgstr ""
5008
b490c636
VZ
5009#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
5010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
5011#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
5012#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
5013#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
5014#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
5015#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
5016#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5017#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
5018#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
aa05661d
VZ
5019msgid "New Style"
5020msgstr ""
5021
b490c636 5022#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
aa05661d
VZ
5023msgid "New directory"
5024msgstr ""
5025
b490c636 5026#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
aa05661d
VZ
5027msgid "New item"
5028msgstr ""
5029
b490c636
VZ
5030#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
5031#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
aa05661d
VZ
5032msgid "NewName"
5033msgstr ""
5034
b490c636 5035#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
aa05661d
VZ
5036msgid "Next"
5037msgstr ""
5038
b490c636 5039#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
aa05661d
VZ
5040msgid "Next page"
5041msgstr ""
5042
b490c636
VZ
5043#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
5044#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
aa05661d
VZ
5045msgid "No"
5046msgstr ""
5047
b490c636 5048#: ../src/generic/animateg.cpp:150
7f4fd42e
VS
5049#, c-format
5050msgid "No animation handler for type %ld defined."
aa05661d
VZ
5051msgstr ""
5052
b490c636 5053#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
7f4fd42e
VS
5054#, c-format
5055msgid "No bitmap handler for type %d defined."
aa05661d
VZ
5056msgstr ""
5057
b490c636 5058#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e
VS
5059msgid "No column existing."
5060msgstr ""
5061
b490c636 5062#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
5325c2e3 5063msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5064msgstr ""
5065
b490c636 5066#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e
VS
5067msgid "No column for the specified column position existing."
5068msgstr ""
5069
6d876f2a 5070#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e 5071msgid "No default application configured for HTML files."
aa05661d
VZ
5072msgstr ""
5073
b490c636 5074#: ../src/generic/helpext.cpp:449
aa05661d
VZ
5075msgid "No entries found."
5076msgstr ""
5077
b490c636 5078#: ../src/common/fontmap.cpp:421
aa05661d
VZ
5079#, c-format
5080msgid ""
5081"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5082"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
599576c7
JS
5083"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5084"one)?"
aa05661d
VZ
5085msgstr ""
5086
b490c636 5087#: ../src/common/fontmap.cpp:426
aa05661d
VZ
5088#, c-format
5089msgid ""
5090"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5091"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5092"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5093msgstr ""
5094
b490c636 5095#: ../src/generic/animateg.cpp:142
aa05661d
VZ
5096msgid "No handler found for animation type."
5097msgstr ""
5098
b490c636 5099#: ../src/common/image.cpp:2591
aa05661d
VZ
5100msgid "No handler found for image type."
5101msgstr ""
5102
b490c636
VZ
5103#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5104#: ../src/common/image.cpp:2763
aa05661d
VZ
5105#, c-format
5106msgid "No image handler for type %d defined."
5107msgstr ""
5108
b490c636 5109#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
aa05661d
VZ
5110#, c-format
5111msgid "No image handler for type %s defined."
5112msgstr ""
5113
6d876f2a 5114#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
aa05661d
VZ
5115msgid "No matching page found yet"
5116msgstr ""
5117
b490c636 5118#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e
VS
5119msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5120msgstr ""
5121
b490c636 5122#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5123msgid "No renderer specified for column."
5124msgstr ""
5125
b490c636 5126#: ../src/unix/sound.cpp:81
aa05661d
VZ
5127msgid "No sound"
5128msgstr ""
5129
b490c636 5130#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
aa05661d
VZ
5131msgid "No unused colour in image being masked."
5132msgstr ""
5133
b490c636 5134#: ../src/common/image.cpp:3236
aa05661d
VZ
5135msgid "No unused colour in image."
5136msgstr ""
5137
b490c636 5138#: ../src/generic/helpext.cpp:306
aa05661d
VZ
5139#, c-format
5140msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5141msgstr ""
5142
5325c2e3 5143#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
9ed99f82
VZ
5144#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
5145#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
5146#, fuzzy
5147msgid "None"
5148msgstr "(Žiadny)"
5149
b490c636 5150#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
aa05661d
VZ
5151msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5152msgstr "Severské (ISO-8859-10)"
5153
b490c636 5154#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
aa05661d
VZ
5155msgid "Normal"
5156msgstr ""
5157
6d876f2a 5158#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
aa05661d
VZ
5159msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5160msgstr ""
5161
6d876f2a 5162#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
aa05661d
VZ
5163msgid "Normal font:"
5164msgstr ""
5165
b490c636 5166#: ../src/propgrid/props.cpp:887
5325c2e3
VZ
5167#, fuzzy, c-format
5168msgid "Not %s"
5169msgstr "O aplikácii"
5170
b490c636 5171#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5325c2e3
VZ
5172#, fuzzy
5173msgid "Not available"
5174msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!"
5175
b490c636 5176#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
aa05661d
VZ
5177msgid "Not underlined"
5178msgstr ""
5179
b490c636 5180#: ../src/common/paper.cpp:116
aa05661d
VZ
5181msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5182msgstr ""
5183
b490c636 5184#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e
VS
5185#, fuzzy
5186msgid "Notice"
5187msgstr "&Poznámky:"
5188
b490c636 5189#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5325c2e3
VZ
5190#, fuzzy
5191msgid "Number of columns could not be determined."
5192msgstr "Súbor nie je možné načítať."
5193
b490c636
VZ
5194#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5195#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
aa05661d
VZ
5196msgid "Numbered outline"
5197msgstr ""
5198
b490c636
VZ
5199#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5200#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
9ed99f82 5201#: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120
b490c636 5202#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
aa05661d 5203msgid "OK"
23a5584d 5204msgstr "OK"
aa05661d 5205
b490c636 5206#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5207#, c-format
5208msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5209msgstr ""
5210
5211#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5212#, fuzzy
5213msgid "Object Properties"
5214msgstr "&Vlastnosti"
5215
b490c636 5216#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3
VZ
5217msgid "Object implementation does not support named arguments."
5218msgstr ""
5219
b490c636 5220#: ../src/common/xtixml.cpp:264
aa05661d
VZ
5221msgid "Objects must have an id attribute"
5222msgstr ""
5223
9ed99f82 5224#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
aa05661d 5225msgid "Open File"
23a5584d 5226msgstr "Otvoriť súbor"
aa05661d 5227
6d876f2a 5228#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
aa05661d
VZ
5229msgid "Open HTML document"
5230msgstr ""
5231
b490c636 5232#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
aa05661d
VZ
5233#, c-format
5234msgid "Open file \"%s\""
23a5584d 5235msgstr "Otvoriť súbor \"%s\""
aa05661d 5236
b490c636 5237#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3
VZ
5238#, fuzzy
5239msgid "Open..."
5240msgstr "&Otvoriť..."
5241
b490c636 5242#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5243#, c-format
5244msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
aa05661d
VZ
5245msgstr ""
5246
b490c636
VZ
5247#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5248#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
7f4fd42e 5249msgid "Operation not permitted."
aa05661d
VZ
5250msgstr ""
5251
b490c636 5252#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5253#, fuzzy, c-format
5254msgid "Option '%s' can't be negated"
5255msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
5256
b490c636 5257#: ../src/common/cmdline.cpp:899
aa05661d
VZ
5258#, c-format
5259msgid "Option '%s' requires a value."
5260msgstr ""
5261
b490c636 5262#: ../src/common/cmdline.cpp:982
aa05661d
VZ
5263#, c-format
5264msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5265msgstr ""
5266
9ed99f82 5267#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
aa05661d 5268msgid "Options"
23a5584d 5269msgstr "Možnosti"
aa05661d 5270
9ed99f82 5271#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
aa05661d 5272msgid "Orientation"
23a5584d 5273msgstr "Orientácia"
aa05661d 5274
b490c636 5275#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e
VS
5276msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5277msgstr ""
5278
5325c2e3
VZ
5279#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5280#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
7f4fd42e 5281#, fuzzy
5325c2e3
VZ
5282msgid "Outline"
5283msgstr "Ú&roveň zoznamu:"
7f4fd42e 5284
5325c2e3
VZ
5285#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5286msgid "Outset"
5287msgstr ""
5288
b490c636 5289#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3
VZ
5290msgid "Overflow while coercing argument values."
5291msgstr ""
5292
b490c636 5293#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
aa05661d
VZ
5294msgid "PAGEDOWN"
5295msgstr ""
5296
b490c636 5297#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
aa05661d
VZ
5298msgid "PAGEUP"
5299msgstr ""
5300
b490c636 5301#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
aa05661d
VZ
5302msgid "PAUSE"
5303msgstr ""
5304
b490c636 5305#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
aa05661d 5306msgid "PCX: couldn't allocate memory"
23a5584d 5307msgstr "PCX: Nebolo možné alokovať pamäť."
aa05661d 5308
b490c636 5309#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
aa05661d 5310msgid "PCX: image format unsupported"
23a5584d 5311msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázka"
aa05661d 5312
b490c636 5313#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
aa05661d 5314msgid "PCX: invalid image"
23a5584d 5315msgstr "PCX: neplatný obrázok"
aa05661d 5316
b490c636 5317#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
aa05661d 5318msgid "PCX: this is not a PCX file."
23a5584d 5319msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor."
aa05661d 5320
b490c636 5321#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
aa05661d 5322msgid "PCX: unknown error !!!"
23a5584d 5323msgstr "PCX: neznáma chyba !!!"
aa05661d 5324
b490c636 5325#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
aa05661d 5326msgid "PCX: version number too low"
23a5584d 5327msgstr "PCX: príliš názke číslo verzie"
aa05661d 5328
b490c636 5329#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
aa05661d
VZ
5330msgid "PGDN"
5331msgstr ""
5332
b490c636 5333#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
aa05661d
VZ
5334msgid "PGUP"
5335msgstr ""
5336
b490c636 5337#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
aa05661d 5338msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
23a5584d 5339msgstr "PNM: Nebolo možné alokovať pamäť."
aa05661d 5340
b490c636 5341#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
aa05661d 5342msgid "PNM: File format is not recognized."
23a5584d 5343msgstr "PNM: Nerozpoznaný formát súboru."
aa05661d 5344
b490c636
VZ
5345#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5346#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
aa05661d 5347msgid "PNM: File seems truncated."
23a5584d 5348msgstr "PNM: Súbor vyzerá byť orezaný."
aa05661d 5349
b490c636 5350#: ../src/common/paper.cpp:188
aa05661d 5351msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
23a5584d 5352msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
aa05661d 5353
b490c636 5354#: ../src/common/paper.cpp:201
aa05661d 5355msgid "PRC 16K Rotated"
23a5584d 5356msgstr "PRC 16K otočený"
aa05661d 5357
b490c636 5358#: ../src/common/paper.cpp:189
aa05661d 5359msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
23a5584d 5360msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
aa05661d 5361
b490c636 5362#: ../src/common/paper.cpp:202
aa05661d 5363msgid "PRC 32K Rotated"
23a5584d 5364msgstr "PRC 32K otočený"
aa05661d 5365
b490c636 5366#: ../src/common/paper.cpp:190
aa05661d 5367msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
23a5584d 5368msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
aa05661d 5369
b490c636 5370#: ../src/common/paper.cpp:203
aa05661d 5371msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
23a5584d 5372msgstr "PRC 32K(Big) otočený"
aa05661d 5373
b490c636 5374#: ../src/common/paper.cpp:191
aa05661d 5375msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
23a5584d 5376msgstr "PRC obálka #1 102 x 165 mm"
aa05661d 5377
b490c636 5378#: ../src/common/paper.cpp:204
aa05661d 5379msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
23a5584d 5380msgstr "PRC obálka #1 otočený 165 x 102 mm"
aa05661d 5381
b490c636 5382#: ../src/common/paper.cpp:200
aa05661d 5383msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
23a5584d 5384msgstr "PRC obálka #10 324 x 458 mm"
aa05661d 5385
b490c636 5386#: ../src/common/paper.cpp:213
aa05661d 5387msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
23a5584d 5388msgstr "PRC obálka #10 otočený 458 x 324 mm"
aa05661d 5389
b490c636 5390#: ../src/common/paper.cpp:192
aa05661d 5391msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
23a5584d 5392msgstr "PRC obálka #2 102 x 176 mm"
aa05661d 5393
b490c636 5394#: ../src/common/paper.cpp:205
aa05661d 5395msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
23a5584d 5396msgstr "PRC obálka #2 otočený 176 x 102 mm"
aa05661d 5397
b490c636 5398#: ../src/common/paper.cpp:193
aa05661d 5399msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
23a5584d 5400msgstr "PRC obálka #3 125 x 176 mm"
aa05661d 5401
b490c636 5402#: ../src/common/paper.cpp:206
aa05661d 5403msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
23a5584d 5404msgstr "PRC obálka #3 otočený 176 x 125 mm"
aa05661d 5405
b490c636 5406#: ../src/common/paper.cpp:194
aa05661d 5407msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
23a5584d 5408msgstr "PRC obálka #4 110 x 208 mm"
aa05661d 5409
b490c636 5410#: ../src/common/paper.cpp:207
aa05661d 5411msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
23a5584d 5412msgstr "PRC obálka #4 otočený 208 x 110 mm"
aa05661d 5413
b490c636 5414#: ../src/common/paper.cpp:195
aa05661d 5415msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
23a5584d 5416msgstr "PRC obálka #5 110 x 220 mm"
aa05661d 5417
b490c636 5418#: ../src/common/paper.cpp:208
aa05661d 5419msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
23a5584d 5420msgstr "PRC obálka #5 otočený 220 x 110 mm"
aa05661d 5421
b490c636 5422#: ../src/common/paper.cpp:196
aa05661d 5423msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
23a5584d 5424msgstr "PRC obálka #6 120 x 230 mm"
aa05661d 5425
b490c636 5426#: ../src/common/paper.cpp:209
aa05661d 5427msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
23a5584d 5428msgstr "PRC obálka #6 otočený 230 x 120 mm"
aa05661d 5429
b490c636 5430#: ../src/common/paper.cpp:197
aa05661d 5431msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
23a5584d 5432msgstr "PRC obálka #7 160 x 230 mm"
aa05661d 5433
b490c636 5434#: ../src/common/paper.cpp:210
aa05661d 5435msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
23a5584d 5436msgstr "PRC obálka #7 otočený 230 x 160 mm"
aa05661d 5437
b490c636 5438#: ../src/common/paper.cpp:198
aa05661d 5439msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
23a5584d 5440msgstr "PRC obálka #8 120 x 309 mm"
aa05661d 5441
b490c636 5442#: ../src/common/paper.cpp:211
aa05661d 5443msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
23a5584d 5444msgstr "PRC obálka #8 otočený 309 x 120 mm"
aa05661d 5445
b490c636 5446#: ../src/common/paper.cpp:199
aa05661d 5447msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
23a5584d 5448msgstr "PRC obálka #9 229 x 324 mm"
aa05661d 5449
b490c636 5450#: ../src/common/paper.cpp:212
aa05661d 5451msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
23a5584d 5452msgstr "PRC obálka #9 otočený 324 x 229 mm"
aa05661d 5453
b490c636 5454#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
aa05661d
VZ
5455msgid "PRINT"
5456msgstr ""
5457
5325c2e3
VZ
5458#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5459#, fuzzy
5460msgid "Padding"
5461msgstr "čítanie"
5462
b490c636 5463#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
aa05661d
VZ
5464#, c-format
5465msgid "Page %d"
23a5584d 5466msgstr "Strana %d"
aa05661d 5467
b490c636 5468#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
aa05661d
VZ
5469#, c-format
5470msgid "Page %d of %d"
23a5584d 5471msgstr "Strana %d z %d"
aa05661d 5472
9ed99f82 5473#: ../src/gtk/print.cpp:774
aa05661d 5474msgid "Page Setup"
23a5584d 5475msgstr "Nastavenie strany"
aa05661d 5476
9ed99f82 5477#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
aa05661d 5478msgid "Page setup"
23a5584d 5479msgstr "Nastavenie strany"
aa05661d 5480
9ed99f82 5481#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
aa05661d 5482msgid "Pages"
23a5584d 5483msgstr "Strán"
aa05661d 5484
9ed99f82
VZ
5485#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
5486#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
5487#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
aa05661d 5488msgid "Paper size"
23a5584d 5489msgstr "Veľkosť papiera"
aa05661d 5490
b490c636 5491#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
aa05661d 5492msgid "Paragraph styles"
23a5584d 5493msgstr "Štýly odstavca"
aa05661d 5494
b490c636 5495#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
aa05661d
VZ
5496msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5497msgstr ""
5498
b490c636 5499#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5500#, fuzzy
5501msgid "Passing an unknown object to GetObject"
5502msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt"
aa05661d 5503
9ed99f82 5504#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180
b490c636 5505#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
aa05661d
VZ
5506msgid "Paste"
5507msgstr "Prilepiť"
5508
b490c636 5509#: ../src/common/stockitem.cpp:262
aa05661d
VZ
5510msgid "Paste selection"
5511msgstr "Prilepiť výber"
5512
b490c636
VZ
5513#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5514#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
aa05661d
VZ
5515msgid "Peri&od"
5516msgstr ""
5517
b490c636 5518#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
aa05661d
VZ
5519msgid "Permissions"
5520msgstr "Povolenia"
5521
9ed99f82 5522#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942
5325c2e3
VZ
5523#, fuzzy
5524msgid "Picture Properties"
5525msgstr "&Vlastnosti"
5526
aa05661d
VZ
5527#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5528msgid "Pipe creation failed"
5529msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo"
5530
b490c636 5531#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
aa05661d
VZ
5532msgid "Please choose a valid font."
5533msgstr "Prosím, vyberte platné písmo."
5534
b490c636 5535#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
aa05661d
VZ
5536msgid "Please choose an existing file."
5537msgstr "Prosím, vyberte existujúci súbor."
5538
6d876f2a 5539#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
aa05661d
VZ
5540msgid "Please choose the page to display:"
5541msgstr "Prosím, vyberte stránku, ktorá sa má zobraziť:"
5542
b490c636 5543#: ../src/msw/dialup.cpp:785
aa05661d
VZ
5544msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5545msgstr "Prosím, vyberte poskytovateľa, ku ktorému sa chcete pripájať"
5546
b490c636 5547#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
aa05661d
VZ
5548#, c-format
5549msgid ""
5550"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5551"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5552"or this program won't operate correctly."
5553msgstr ""
5554"Prosím, nainštalujte si novšiu verziu comctl32.dll\n"
5555"(je potrebná aspoň verzia 4.70, ale vaša verzia je %d.%02d)\n"
5556"inak tento program nebude fungovať správne."
5557
b490c636 5558#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5325c2e3
VZ
5559msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5560msgstr ""
5561
b490c636 5562#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b
VZ
5563#, fuzzy
5564msgid "Please wait while printing..."
aa05661d
VZ
5565msgstr "Prosím čakajte, prebieha tlačenie\n"
5566
b490c636 5567#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5325c2e3
VZ
5568#, fuzzy
5569msgid "Point Size"
5570msgstr "&Veľkosť bodu:"
5571
b490c636
VZ
5572#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5573#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5574#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5575#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5576#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5577#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e
VS
5578msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5579msgstr ""
5580
b490c636
VZ
5581#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5582#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5583#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5584#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5585#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5586msgid "Pointer to model not set correctly."
5587msgstr ""
5588
9ed99f82 5589#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
aa05661d
VZ
5590msgid "Portrait"
5591msgstr "Portrét"
5592
9ed99f82 5593#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
5325c2e3
VZ
5594#, fuzzy
5595msgid "Position"
5596msgstr "Otázka"
5597
9ed99f82 5598#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
aa05661d
VZ
5599msgid "PostScript file"
5600msgstr "súbor PostScript"
5601
b490c636 5602#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3
VZ
5603#, fuzzy
5604msgid "Preferences"
5605msgstr "&Nastavenia"
aa05661d 5606
b490c636 5607#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3
VZ
5608#, fuzzy
5609msgid "Preferences..."
5610msgstr "&Nastavenia"
5611
b490c636 5612#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b
VZ
5613msgid "Preparing"
5614msgstr ""
5325c2e3 5615
b490c636 5616#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5617#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
aa05661d
VZ
5618msgid "Preview:"
5619msgstr "Náhľad:"
5620
b490c636 5621#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
aa05661d
VZ
5622msgid "Previous page"
5623msgstr "Predchádzajúca strana"
5624
9ed99f82 5625#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
b490c636 5626#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
9ed99f82 5627#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
aa05661d
VZ
5628msgid "Print"
5629msgstr "Tlačiť"
5630
b490c636 5631#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
aa05661d
VZ
5632msgid "Print Preview"
5633msgstr "Náhľad pred tlačou"
5634
b490c636
VZ
5635#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5636#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
aa05661d
VZ
5637msgid "Print Preview Failure"
5638msgstr "Chyba náhľadu pred tlačou"
5639
9ed99f82 5640#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
aa05661d
VZ
5641msgid "Print Range"
5642msgstr "Tlačiť rozsah strán"
5643
9ed99f82 5644#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
aa05661d
VZ
5645msgid "Print Setup"
5646msgstr "Nastavenie tlače"
5647
9ed99f82 5648#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
aa05661d
VZ
5649msgid "Print in colour"
5650msgstr "Tlačiť farebne"
5651
b490c636 5652#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5653#, fuzzy
5654msgid "Print previe&w..."
5655msgstr "&Náhľad pred tlačou"
5656
b490c636 5657#: ../src/common/docview.cpp:1244
5325c2e3
VZ
5658#, fuzzy
5659msgid "Print preview creation failed."
5660msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo"
5661
b490c636 5662#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5663#, fuzzy
5664msgid "Print preview..."
5665msgstr "Náhľad pred tlačou"
5666
9ed99f82 5667#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
aa05661d
VZ
5668msgid "Print spooling"
5669msgstr "Spooling tlače"
5670
6d876f2a 5671#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
aa05661d
VZ
5672msgid "Print this page"
5673msgstr "Vytlačiť túto stránku"
5674
9ed99f82 5675#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
aa05661d
VZ
5676msgid "Print to File"
5677msgstr "Tlačiť do súboru"
5678
b490c636 5679#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3
VZ
5680#, fuzzy
5681msgid "Print..."
5682msgstr "&Tlačiť..."
5683
9ed99f82 5684#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
aa05661d
VZ
5685msgid "Printer"
5686msgstr "Tlačiareň"
5687
9ed99f82 5688#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
aa05661d
VZ
5689msgid "Printer command:"
5690msgstr "Príkaz tlačiarne:"
5691
9ed99f82 5692#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
aa05661d
VZ
5693msgid "Printer options"
5694msgstr "Voľby tlačiarne"
5695
9ed99f82 5696#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
aa05661d
VZ
5697msgid "Printer options:"
5698msgstr "Voľby tlačiarne:"
5699
9ed99f82 5700#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
aa05661d
VZ
5701msgid "Printer..."
5702msgstr "Tlačiareň..."
5703
9ed99f82 5704#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
aa05661d
VZ
5705msgid "Printer:"
5706msgstr "Tlačiareň:"
5707
b490c636
VZ
5708#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5709#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5325c2e3
VZ
5710#, fuzzy
5711msgid "Printing"
5712msgstr "Tlačí sa"
5713
b490c636 5714#: ../src/common/prntbase.cpp:586
aa05661d
VZ
5715msgid "Printing "
5716msgstr "Tlačí sa"
5717
b490c636 5718#: ../src/common/prntbase.cpp:330
aa05661d
VZ
5719msgid "Printing Error"
5720msgstr "Chyba tlače"
5721
b490c636 5722#: ../src/common/prntbase.cpp:544
95bf8d1b
VZ
5723#, fuzzy, c-format
5724msgid "Printing page %d of %d"
5725msgstr "Tlačí sa stránka %d..."
5726
b490c636 5727#: ../src/generic/printps.cpp:201
aa05661d
VZ
5728#, c-format
5729msgid "Printing page %d..."
5730msgstr "Tlačí sa stránka %d..."
5731
b490c636 5732#: ../src/generic/printps.cpp:161
aa05661d
VZ
5733msgid "Printing..."
5734msgstr "Tlačí sa..."
5735
b490c636 5736#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
9ed99f82 5737#: ../src/common/docview.cpp:2124
5325c2e3
VZ
5738#, fuzzy
5739msgid "Printout"
5740msgstr "Tlačiť"
5741
b490c636 5742#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
aa05661d 5743#, c-format
599576c7
JS
5744msgid ""
5745"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
aa05661d
VZ
5746msgstr "Spracovanie správy o chybe zlyhalo, nechávam súbry v adresári \"%s\"."
5747
b490c636 5748#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e
VS
5749msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5750msgstr ""
5751
b490c636 5752#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b
VZ
5753msgid "Progress:"
5754msgstr ""
5755
b490c636 5756#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3
VZ
5757#, fuzzy
5758msgid "Properties"
5759msgstr "&Vlastnosti"
5760
b490c636 5761#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5325c2e3
VZ
5762#, fuzzy
5763msgid "Property"
5764msgstr "&Vlastnosti"
5765
b490c636 5766#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3
VZ
5767#, fuzzy
5768msgid "Property Error"
5769msgstr "Chyba tlače"
5770
b490c636 5771#: ../src/common/paper.cpp:113
aa05661d
VZ
5772msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5773msgstr ""
5774
b490c636 5775#: ../src/generic/logg.cpp:1036
aa05661d
VZ
5776msgid "Question"
5777msgstr "Otázka"
5778
b490c636 5779#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3
VZ
5780#, fuzzy
5781msgid "Quit"
5782msgstr "&Skončiť"
5783
b490c636 5784#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
5785#, fuzzy, c-format
5786msgid "Quit %s"
5787msgstr "&Skončiť"
5788
b490c636 5789#: ../src/common/stockitem.cpp:263
aa05661d
VZ
5790msgid "Quit this program"
5791msgstr "Ukončiť tento program"
5792
b490c636 5793#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
aa05661d
VZ
5794msgid "RETURN"
5795msgstr ""
5796
b490c636 5797#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
aa05661d
VZ
5798msgid "RIGHT"
5799msgstr ""
5800
b490c636 5801#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f
VZ
5802#, fuzzy
5803msgid "RawCtrl+"
5804msgstr "Ctrl-"
5805
b490c636 5806#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
aa05661d
VZ
5807#, c-format
5808msgid "Read error on file '%s'"
5809msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s'"
5810
b490c636 5811#: ../src/common/prntbase.cpp:257
aa05661d
VZ
5812msgid "Ready"
5813msgstr "Priravený"
5814
b490c636 5815#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
5816#, fuzzy
5817msgid "Redo"
5818msgstr "&Opakovať"
5819
b490c636 5820#: ../src/common/stockitem.cpp:264
aa05661d
VZ
5821msgid "Redo last action"
5822msgstr "Opakovať poslednú vrátenú činnosť"
5823
b490c636 5824#: ../src/common/stockitem.cpp:186
aa05661d
VZ
5825msgid "Refresh"
5826msgstr "Obnoviť"
5827
b490c636 5828#: ../src/msw/registry.cpp:625
aa05661d
VZ
5829#, c-format
5830msgid "Registry key '%s' already exists."
5831msgstr "Kľúč registra '%s' už existuje."
5832
b490c636 5833#: ../src/msw/registry.cpp:594
aa05661d
VZ
5834#, c-format
5835msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5836msgstr "Kľúč registra '%s' neexistuje, nie je ho možné premenovať."
5837
b490c636 5838#: ../src/msw/registry.cpp:726
aa05661d
VZ
5839#, c-format
5840msgid ""
5841"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5842"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5843"operation aborted."
5844msgstr ""
5845"Kľúč registra '%s' je potrebný pre normálnu prevýdzku systému,\n"
5846"jeho zmazanie by zanechalo systém v nepoužiteľnom stave:\n"
5847"operácia bola zrušená."
5848
b490c636 5849#: ../src/msw/registry.cpp:520
aa05661d
VZ
5850#, c-format
5851msgid "Registry value '%s' already exists."
5852msgstr "Hodnota registra '%s' už existuje."
5853
b490c636
VZ
5854#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5855#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
aa05661d 5856msgid "Regular"
23a5584d 5857msgstr "Obyčajné"
aa05661d 5858
9ed99f82 5859#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
95bf8d1b
VZ
5860#, fuzzy
5861msgid "Relative"
5862msgstr "Okrasné"
5863
b490c636 5864#: ../src/generic/helpext.cpp:462
aa05661d
VZ
5865msgid "Relevant entries:"
5866msgstr "Relevantné položky:"
5867
b490c636
VZ
5868#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5869#, fuzzy
5870msgid "Remaining time:"
5871msgstr "Zostávajúci čas : "
5872
5873#: ../src/common/stockitem.cpp:187
aa05661d
VZ
5874msgid "Remove"
5875msgstr "Odstrániť"
5876
b490c636 5877#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
5878#, fuzzy
5879msgid "Remove Bullet"
5880msgstr "Odstrániť"
5881
6d876f2a 5882#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
aa05661d
VZ
5883msgid "Remove current page from bookmarks"
5884msgstr "Odstrániť aktuálnu stránku zo záložiek"
5885
b490c636 5886#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
aa05661d
VZ
5887#, c-format
5888msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
599576c7
JS
5889msgstr ""
5890"Vykresľovacie jadro \"%s\" má nekompatibilnú verziu %d.%d a nie je možné ho "
5891"načítať."
aa05661d 5892
b490c636 5893#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e
VS
5894#, fuzzy
5895msgid "Rendering failed."
5896msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača."
5897
9ed99f82 5898#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214
aa05661d
VZ
5899msgid "Renumber List"
5900msgstr "Prečíslovať zoznam"
5901
b490c636 5902#: ../src/common/stockitem.cpp:188
aa05661d
VZ
5903msgid "Rep&lace"
5904msgstr "Nah&radiť"
5905
9ed99f82 5906#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188
aa05661d
VZ
5907msgid "Replace"
5908msgstr "Nahradiť"
5909
b490c636 5910#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
aa05661d
VZ
5911msgid "Replace &all"
5912msgstr "Nahradiť &všetky"
5913
b490c636 5914#: ../src/common/stockitem.cpp:261
aa05661d
VZ
5915msgid "Replace selection"
5916msgstr "Nahradiť výber"
5917
b490c636 5918#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
aa05661d
VZ
5919msgid "Replace with:"
5920msgstr "Nahradiť čím:"
5921
b490c636 5922#: ../src/common/valtext.cpp:161
5325c2e3
VZ
5923msgid "Required information entry is empty."
5924msgstr ""
aa05661d 5925
9ed99f82 5926#: ../src/common/translation.cpp:1966
5325c2e3
VZ
5927#, fuzzy, c-format
5928msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5929msgstr "'%s' nie je platný katalóg so správami."
5930
b490c636 5931#: ../src/common/stockitem.cpp:189
aa05661d
VZ
5932msgid "Revert to Saved"
5933msgstr "Návrat k uloženej verzii"
5934
5325c2e3
VZ
5935#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5936#, fuzzy
5937msgid "Ridge"
5938msgstr "Vpravo"
5939
b490c636
VZ
5940#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5941#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
9ed99f82 5942#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
aa05661d
VZ
5943msgid "Right"
5944msgstr "Vpravo"
5945
9ed99f82 5946#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
aa05661d
VZ
5947msgid "Right margin (mm):"
5948msgstr "pravý okraj (mm):"
5949
b490c636
VZ
5950#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5951#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5952#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5953#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
aa05661d
VZ
5954msgid "Right-align text."
5955msgstr "Zarovnať text doprava."
5956
b490c636 5957#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
aa05661d 5958msgid "Roman"
23a5584d 5959msgstr "Rímske"
aa05661d 5960
b490c636
VZ
5961#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5962#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
aa05661d
VZ
5963msgid "S&tandard bullet name:"
5964msgstr "Názov š&tandardného oddeľovača položiek zoznamu:"
5965
b490c636 5966#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
aa05661d
VZ
5967msgid "SCROLL_LOCK"
5968msgstr ""
5969
b490c636 5970#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
aa05661d
VZ
5971msgid "SELECT"
5972msgstr ""
5973
b490c636 5974#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
aa05661d
VZ
5975msgid "SEPARATOR"
5976msgstr ""
5977
b490c636 5978#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
aa05661d
VZ
5979msgid "SNAPSHOT"
5980msgstr ""
5981
b490c636 5982#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
aa05661d
VZ
5983msgid "SPACE"
5984msgstr ""
5985
b490c636 5986#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
aa05661d
VZ
5987msgid "SPECIAL"
5988msgstr ""
5989
b490c636 5990#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
aa05661d
VZ
5991msgid "SUBTRACT"
5992msgstr ""
5993
b490c636 5994#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
aa05661d 5995msgid "Save"
23a5584d 5996msgstr "Uložiť"
aa05661d 5997
b490c636 5998#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
aa05661d
VZ
5999#, c-format
6000msgid "Save %s file"
23a5584d 6001msgstr "Uložiť súbor %s"
aa05661d 6002
b490c636 6003#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
6004msgid "Save &As..."
6005msgstr "Uložiť &ako..."
6006
b490c636 6007#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c
JS
6008msgid "Save As"
6009msgstr "Uložiť Ako"
aa05661d 6010
b490c636 6011#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
6012#, fuzzy
6013msgid "Save as"
6014msgstr "Uložiť Ako"
6015
b490c636 6016#: ../src/common/stockitem.cpp:267
aa05661d 6017msgid "Save current document"
23a5584d 6018msgstr "Uložiť aktuálny dokument"
aa05661d 6019
b490c636 6020#: ../src/common/stockitem.cpp:268
aa05661d 6021msgid "Save current document with a different filename"
23a5584d 6022msgstr "Uložiť aktuálny dokument pod odlišným názvom"
aa05661d 6023
b490c636 6024#: ../src/generic/logg.cpp:518
aa05661d 6025msgid "Save log contents to file"
23a5584d 6026msgstr "Uložiť obsah záznamu do súboru"
aa05661d 6027
b490c636 6028#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
aa05661d 6029msgid "Script"
23a5584d 6030msgstr "Skript"
aa05661d 6031
b490c636 6032#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 6033#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
aa05661d 6034msgid "Search"
23a5584d 6035msgstr "Hľadať"
aa05661d 6036
6d876f2a 6037#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3 6038#, fuzzy
599576c7 6039msgid ""
5325c2e3 6040"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
599576c7
JS
6041"above"
6042msgstr ""
6043"Hľadať v obsahu kníh Pomocníka všetky výskyty textu, ktorý ste napísali "
6044"vyššie"
aa05661d 6045
b490c636 6046#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
aa05661d
VZ
6047msgid "Search direction"
6048msgstr "Smer hľadania"
6049
b490c636 6050#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
aa05661d
VZ
6051msgid "Search for:"
6052msgstr "Hľadať:"
6053
6d876f2a 6054#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
aa05661d
VZ
6055msgid "Search in all books"
6056msgstr "Hľadať vo všetkých knihách"
6057
6d876f2a 6058#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
aa05661d
VZ
6059msgid "Searching..."
6060msgstr "Hľadá sa..."
6061
b490c636 6062#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
aa05661d
VZ
6063msgid "Sections"
6064msgstr "Sekcie"
6065
b490c636 6066#: ../src/common/ffile.cpp:220
aa05661d
VZ
6067#, c-format
6068msgid "Seek error on file '%s'"
6069msgstr "Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s'"
6070
b490c636 6071#: ../src/common/ffile.cpp:210
aa05661d
VZ
6072#, c-format
6073msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
599576c7
JS
6074msgstr ""
6075"Chyba presunu na pozíciu v súbore '%s' (stdio nepodporuje veľké súbory)"
aa05661d 6076
b490c636
VZ
6077#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
6078#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
aa05661d
VZ
6079msgid "Select &All"
6080msgstr "Vybrať &všetky"
6081
b490c636 6082#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e
VS
6083#, fuzzy
6084msgid "Select All"
6085msgstr "Vybrať &všetky"
6086
9ed99f82 6087#: ../src/common/docview.cpp:1877
aa05661d
VZ
6088msgid "Select a document template"
6089msgstr "Vybrať šablónu dokumentu"
6090
9ed99f82 6091#: ../src/common/docview.cpp:1951
aa05661d
VZ
6092msgid "Select a document view"
6093msgstr "Vybrať pohľad dokumentu"
6094
b490c636
VZ
6095#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6096#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
aa05661d
VZ
6097msgid "Select regular or bold."
6098msgstr "Vybrať obyčajné alebo tučné."
6099
b490c636
VZ
6100#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6101#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
aa05661d
VZ
6102msgid "Select regular or italic style."
6103msgstr "Vybrať obyčajné alebo kurzívu."
6104
b490c636
VZ
6105#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6106#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
aa05661d
VZ
6107msgid "Select underlining or no underlining."
6108msgstr "Vybrať podčiarkovanie alebo bez podčiarkovania."
6109
b490c636 6110#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
aa05661d
VZ
6111msgid "Selection"
6112msgstr "Výber"
6113
b490c636
VZ
6114#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6115#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
aa05661d
VZ
6116msgid "Selects the list level to edit."
6117msgstr "Vyberá, ktorá úroveň zoznamu sa bude upravovať."
6118
b490c636 6119#: ../src/common/cmdline.cpp:918
aa05661d
VZ
6120#, c-format
6121msgid "Separator expected after the option '%s'."
23a5584d 6122msgstr "Za voľbou '%s' sa očakáva oddeľovač."
aa05661d 6123
9ed99f82 6124#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513
5325c2e3
VZ
6125#, fuzzy
6126msgid "Set Cell Style"
6127msgstr "Zmazať štýl"
6128
b490c636 6129#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3
VZ
6130#, fuzzy
6131msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6132msgstr "AddToPropertyCollection volaná bez platného pridávateľa"
6133
b490c636 6134#: ../src/common/filename.cpp:2632
5325c2e3
VZ
6135msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6136msgstr ""
6137
9ed99f82 6138#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
aa05661d
VZ
6139msgid "Setup..."
6140msgstr "Nastavenie..."
6141
b490c636 6142#: ../src/msw/dialup.cpp:563
aa05661d 6143msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
599576c7
JS
6144msgstr ""
6145"Bolo nájdených niekoľko aktívnych vytáčaných spojení, vyberám náhodne jedno."
aa05661d 6146
b490c636 6147#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
5325c2e3
VZ
6148#, fuzzy
6149msgid "Shift+"
aa05661d
VZ
6150msgstr "Posun-"
6151
b490c636 6152#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
aa05661d
VZ
6153msgid "Show &hidden directories"
6154msgstr "Zobraziť &skryté adresáre"
6155
b490c636 6156#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
aa05661d
VZ
6157msgid "Show &hidden files"
6158msgstr "Zobraziť &skryté súbory"
6159
b490c636 6160#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3
VZ
6161#, fuzzy
6162msgid "Show All"
6163msgstr "Zobraziť všetky"
6164
b490c636 6165#: ../src/common/stockitem.cpp:257
aa05661d
VZ
6166msgid "Show about dialog"
6167msgstr "Zobraziť dialóg O aplikácii"
6168
6d876f2a 6169#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
aa05661d
VZ
6170msgid "Show all"
6171msgstr "Zobraziť všetky"
6172
6d876f2a 6173#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
aa05661d
VZ
6174msgid "Show all items in index"
6175msgstr "Zobraziť všetky položky v indexe"
6176
b490c636 6177#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
aa05661d 6178msgid "Show hidden directories"
23a5584d 6179msgstr "Zobraziť skryté adresáre"
aa05661d 6180
6d876f2a 6181#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
aa05661d 6182msgid "Show/hide navigation panel"
23a5584d 6183msgstr "Zobraziť/skryť navigačný panel"
aa05661d 6184
b490c636
VZ
6185#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6186#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
aa05661d
VZ
6187msgid "Shows a Unicode subset."
6188msgstr "Zobrazí náhľad podsadu Unicode."
6189
b490c636
VZ
6190#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6191#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6192#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6193#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
aa05661d
VZ
6194msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6195msgstr "Zobrazí náhľad nastavení oddeľovačov položiek zoznamu."
6196
b490c636
VZ
6197#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6198#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
aa05661d
VZ
6199msgid "Shows a preview of the font settings."
6200msgstr "Zobrazí náhľad nastavení písma."
6201
b490c636 6202#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
aa05661d
VZ
6203msgid "Shows a preview of the font."
6204msgstr "Zobrazí náhľad písma."
6205
b490c636
VZ
6206#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6207#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
aa05661d
VZ
6208msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6209msgstr "Zobrazí náhľad nastavení odstavca."
6210
b490c636 6211#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
aa05661d
VZ
6212msgid "Shows the font preview."
6213msgstr "Zobrazí náhľad písma."
6214
b490c636 6215#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
aa05661d
VZ
6216msgid "Simple monochrome theme"
6217msgstr "Jednoduchá monochromatická téma."
6218
b490c636
VZ
6219#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6220#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
aa05661d
VZ
6221msgid "Single"
6222msgstr ""
6223
b490c636 6224#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
9ed99f82 6225#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
aa05661d
VZ
6226msgid "Size"
6227msgstr "Veľkosť"
6228
b490c636 6229#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
aa05661d
VZ
6230msgid "Size:"
6231msgstr "Veľkosť:"
6232
b490c636
VZ
6233#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6234#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
aa05661d
VZ
6235msgid "Skip"
6236msgstr "Preskočiť"
6237
b490c636 6238#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
aa05661d
VZ
6239msgid "Slant"
6240msgstr ""
6241
b490c636 6242#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a
VZ
6243msgid "Small C&apitals"
6244msgstr ""
6245
5325c2e3
VZ
6246#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6247#, fuzzy
6248msgid "Solid"
6249msgstr "Hrubé"
aa05661d 6250
9ed99f82 6251#: ../src/common/docview.cpp:1773
aa05661d 6252msgid "Sorry, could not open this file."
23a5584d 6253msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor."
aa05661d 6254
b490c636 6255#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
aa05661d 6256msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
23a5584d 6257msgstr "Prepáčte, nie je dostatok pamäte pre vytvorenie náhľadu"
aa05661d 6258
b490c636
VZ
6259#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6260#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6261#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6262#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6263#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
aa05661d 6264msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
23a5584d 6265msgstr "Prepáčte, taký názov je už použitý. Prosím, vyberte iný."
aa05661d 6266
9ed99f82 6267#: ../src/common/docview.cpp:1796
aa05661d 6268msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
23a5584d 6269msgstr "Prepáčte, formát tohto súboru je neznámy."
aa05661d 6270
b490c636 6271#: ../src/unix/sound.cpp:492
aa05661d
VZ
6272msgid "Sound data are in unsupported format."
6273msgstr "Zvukové údaje sú v nepodporovanom formáte."
6274
b490c636 6275#: ../src/unix/sound.cpp:477
aa05661d
VZ
6276#, c-format
6277msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
6278msgstr "Zvukový súbor '%s' je v nepodporovanom formáte."
6279
b490c636 6280#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
aa05661d
VZ
6281msgid "Spacing"
6282msgstr "Rozostup"
6283
b490c636 6284#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
6285msgid "Spell Check"
6286msgstr ""
6287
b490c636
VZ
6288#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6289#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
aa05661d
VZ
6290msgid "Standard"
6291msgstr "Štandard"
6292
b490c636 6293#: ../src/common/paper.cpp:105
aa05661d 6294msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
23a5584d 6295msgstr "Vyhlásenie, 5 1/2 x 8 1/2 palca"
aa05661d 6296
9ed99f82
VZ
6297#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
6298#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
95bf8d1b
VZ
6299#, fuzzy
6300msgid "Static"
6301msgstr "Stav: "
6302
9ed99f82 6303#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
aa05661d
VZ
6304msgid "Status:"
6305msgstr "Stav: "
6306
b490c636 6307#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3
VZ
6308#, fuzzy
6309msgid "Stop"
6310msgstr "&Stop"
aa05661d 6311
b490c636 6312#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6313msgid "Strikethrough"
aa05661d
VZ
6314msgstr ""
6315
b490c636 6316#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
aa05661d
VZ
6317#, c-format
6318msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6319msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s"
6320
b490c636 6321#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
aa05661d
VZ
6322msgid "Style"
6323msgstr "Štýl"
6324
b490c636 6325#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
aa05661d
VZ
6326msgid "Style Organiser"
6327msgstr "Organizátor štýlov"
6328
b490c636 6329#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
aa05661d
VZ
6330msgid "Style:"
6331msgstr "Štýl:"
6332
b490c636 6333#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e
VS
6334#, fuzzy
6335msgid "Subscrip&t"
6336msgstr "Skript"
6337
b490c636 6338#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e
VS
6339#, fuzzy
6340msgid "Supe&rscript"
6341msgstr "Skript"
6342
b490c636 6343#: ../src/common/paper.cpp:151
aa05661d 6344msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
23a5584d 6345msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
aa05661d 6346
b490c636 6347#: ../src/common/paper.cpp:152
aa05661d 6348msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
23a5584d 6349msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
aa05661d 6350
b490c636 6351#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
aa05661d
VZ
6352msgid "Swiss"
6353msgstr "Švajčiarske"
6354
b490c636
VZ
6355#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6356#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
aa05661d
VZ
6357msgid "Symbol"
6358msgstr "Symbol"
6359
b490c636
VZ
6360#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6361#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
aa05661d
VZ
6362msgid "Symbol &font:"
6363msgstr "&Písmo symbolu:"
6364
b490c636
VZ
6365#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6366msgid "Symbols"
6367msgstr "Symboly"
6368
6369#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
aa05661d
VZ
6370msgid "TAB"
6371msgstr ""
6372
b490c636
VZ
6373#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6374#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
aa05661d
VZ
6375msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6376msgstr "TIFF: Nebolo možné alokovať pamäť."
6377
b490c636 6378#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
aa05661d
VZ
6379msgid "TIFF: Error loading image."
6380msgstr "TIFF: Chyba pri načítaní obrázka."
6381
b490c636 6382#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
aa05661d
VZ
6383msgid "TIFF: Error reading image."
6384msgstr "TIFF: Chyba pri čítaní obrázka."
6385
b490c636 6386#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
aa05661d
VZ
6387msgid "TIFF: Error saving image."
6388msgstr "TIFF: Chyba pri ukladaní obrázka."
6389
b490c636 6390#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
aa05661d
VZ
6391msgid "TIFF: Error writing image."
6392msgstr "TIFF: Chyba pri zapisovaní obrázka."
6393
b490c636 6394#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
5325c2e3
VZ
6395msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6396msgstr ""
6397
9ed99f82 6398#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794
5325c2e3
VZ
6399#, fuzzy
6400msgid "Table Properties"
6401msgstr "&Vlastnosti"
6402
b490c636 6403#: ../src/common/paper.cpp:146
aa05661d 6404msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
23a5584d 6405msgstr "Zhustený extra 11.69 x 18 palcov"
aa05661d 6406
b490c636 6407#: ../src/common/paper.cpp:103
aa05661d 6408msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
23a5584d 6409msgstr "Zhustený, 11 x 17 palcov"
aa05661d 6410
b490c636 6411#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
aa05661d 6412msgid "Tabs"
23a5584d 6413msgstr "Tabulátory"
aa05661d 6414
b490c636 6415#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
aa05661d
VZ
6416msgid "Teletype"
6417msgstr "Terminál"
6418
9ed99f82 6419#: ../src/common/docview.cpp:1878
aa05661d
VZ
6420msgid "Templates"
6421msgstr "Šablóny"
6422
b490c636 6423#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e
VS
6424msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6425msgstr ""
6426
b490c636 6427#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
aa05661d
VZ
6428msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6429msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"
6430
b490c636 6431#: ../src/common/ftp.cpp:620
aa05661d
VZ
6432msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6433msgstr "FTP server nepodporuje pasívny režim."
6434
b490c636 6435#: ../src/common/ftp.cpp:606
aa05661d
VZ
6436msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6437msgstr "FTP server nepodporuje príkaz PORT."
6438
b490c636
VZ
6439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6441#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6442#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
aa05661d
VZ
6443msgid "The available bullet styles."
6444msgstr "Dostupné štýly oddeľovačov položiek zoznamu."
6445
b490c636
VZ
6446#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6447#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
aa05661d
VZ
6448msgid "The available styles."
6449msgstr "Dostupné štýly."
6450
5325c2e3
VZ
6451#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6452#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6453#, fuzzy
6454msgid "The background colour."
6455msgstr "Farba pozadia"
6456
6457#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6458#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6459#, fuzzy
6460msgid "The bottom margin size."
6461msgstr "Veľkosť bodu písma."
6462
6463#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6464#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6465#, fuzzy
6466msgid "The bottom padding size."
6467msgstr "Veľkosť bodu písma."
6468
9ed99f82
VZ
6469#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
6470#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
6471#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
6472#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
95bf8d1b
VZ
6473#, fuzzy
6474msgid "The bottom position."
6475msgstr "Pozícia tabulátora."
6476
b490c636
VZ
6477#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6478#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6479#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6480#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6481#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6482#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6483#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6484#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
aa05661d
VZ
6485msgid "The bullet character."
6486msgstr "Znak oddeľovača položiek zoznamu."
6487
b490c636
VZ
6488#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6489#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
aa05661d
VZ
6490msgid "The character code."
6491msgstr "Kód znaku."
6492
b490c636 6493#: ../src/common/fontmap.cpp:203
aa05661d
VZ
6494#, c-format
6495msgid ""
6496"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6497"another charset to replace it with or choose\n"
6498"[Cancel] if it cannot be replaced"
6499msgstr ""
23a5584d
VZ
6500"Znaková sada '%s' je neznáma. Môžete vybrať\n"
6501"inú znakovú sadu, ktorá ju nahradí, alebo zvoliť\n"
6502"[Zrušiť] ak ju nie je možné nahradiť"
aa05661d 6503
b490c636 6504#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
aa05661d
VZ
6505#, c-format
6506msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
23a5584d 6507msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."
aa05661d 6508
b490c636
VZ
6509#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6510#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
aa05661d 6511msgid "The default style for the next paragraph."
23a5584d 6512msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca."
aa05661d 6513
b490c636 6514#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
aa05661d
VZ
6515#, c-format
6516msgid ""
6517"The directory '%s' does not exist\n"
6518"Create it now?"
6519msgstr ""
23a5584d
VZ
6520"Adresár '%s' neexistuje\n"
6521"Chcete ho teraz vytvoriť?"
aa05661d 6522
b490c636 6523#: ../src/html/htmprint.cpp:271
aa05661d
VZ
6524#, c-format
6525msgid ""
5325c2e3
VZ
6526"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6527"truncated if printed.\n"
6528"\n"
6529"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
aa05661d
VZ
6530msgstr ""
6531
b490c636 6532#: ../src/common/docview.cpp:1184
aa05661d
VZ
6533#, c-format
6534msgid ""
6535"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6536"It has been removed from the most recently used files list."
6537msgstr ""
6538
b490c636
VZ
6539#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6540#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6541#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6542#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
aa05661d 6543msgid "The first line indent."
23a5584d 6544msgstr "Odsadenie prvého riadka."
aa05661d 6545
b490c636 6546#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e
VS
6547msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6548msgstr ""
6549
b490c636 6550#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
aa05661d 6551msgid "The font colour."
23a5584d 6552msgstr "Farba písma."
aa05661d 6553
b490c636 6554#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
aa05661d 6555msgid "The font family."
23a5584d 6556msgstr "Rodina písma."
aa05661d 6557
b490c636
VZ
6558#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6559#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
aa05661d 6560msgid "The font from which to take the symbol."
23a5584d 6561msgstr "Písmo, z ktorého sa má použiť symbol."
aa05661d 6562
b490c636
VZ
6563#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6564#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
aa05661d 6565msgid "The font point size."
23a5584d 6566msgstr "Veľkosť bodu písma."
aa05661d 6567
b490c636 6568#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
aa05661d 6569msgid "The font size in points."
23a5584d 6570msgstr "Veľkosť písma v bodoch."
aa05661d 6571
b490c636
VZ
6572#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6573#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b
VZ
6574#, fuzzy
6575msgid "The font size units, points or pixels."
6576msgstr "Veľkosť písma v bodoch."
6577
b490c636 6578#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
aa05661d 6579msgid "The font style."
23a5584d 6580msgstr "Štýl písma."
aa05661d 6581
b490c636 6582#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
aa05661d 6583msgid "The font weight."
23a5584d 6584msgstr "Váha písma."
aa05661d 6585
b490c636 6586#: ../src/common/docview.cpp:1465
5325c2e3
VZ
6587#, fuzzy, c-format
6588msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6589msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s'"
6590
b490c636
VZ
6591#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6592#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6593#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6594#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
aa05661d 6595msgid "The left indent."
23a5584d 6596msgstr "Ľavé odsadenie."
aa05661d 6597
5325c2e3
VZ
6598#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6599#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6600#, fuzzy
6601msgid "The left margin size."
6602msgstr "Veľkosť bodu písma."
6603
6604#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6605#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6606#, fuzzy
6607msgid "The left padding size."
6608msgstr "Veľkosť bodu písma."
6609
9ed99f82
VZ
6610#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
6611#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
6612#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
6613#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
95bf8d1b
VZ
6614#, fuzzy
6615msgid "The left position."
6616msgstr "Pozícia tabulátora."
6617
b490c636
VZ
6618#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6619#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6620#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6621#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
aa05661d 6622msgid "The line spacing."
23a5584d 6623msgstr "Riadkovanie."
aa05661d 6624
b490c636
VZ
6625#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6626#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
aa05661d 6627msgid "The list item number."
23a5584d 6628msgstr "Číslo položky zoznamu."
aa05661d 6629
b490c636 6630#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3
VZ
6631msgid "The locale ID is unknown."
6632msgstr ""
6633
9ed99f82
VZ
6634#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
6635#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
5325c2e3
VZ
6636#, fuzzy
6637msgid "The object height."
6638msgstr "Váha písma."
6639
9ed99f82
VZ
6640#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
6641#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
be546c6f
VZ
6642#, fuzzy
6643msgid "The object maximum height."
6644msgstr "Váha písma."
6645
9ed99f82
VZ
6646#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
6647#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f
VZ
6648#, fuzzy
6649msgid "The object maximum width."
6650msgstr "Váha písma."
6651
9ed99f82
VZ
6652#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
6653#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f 6654#, fuzzy
95bf8d1b 6655msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6656msgstr "Váha písma."
6657
9ed99f82
VZ
6658#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
6659#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f 6660#, fuzzy
95bf8d1b 6661msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6662msgstr "Váha písma."
6663
9ed99f82
VZ
6664#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
6665#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
5325c2e3
VZ
6666#, fuzzy
6667msgid "The object width."
6668msgstr "Váha písma."
6669
b490c636
VZ
6670#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6671#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e
VS
6672#, fuzzy
6673msgid "The outline level."
6674msgstr "Náhľad štýlu."
6675
9ed99f82 6676#: ../src/common/log.cpp:281
aa05661d 6677#, c-format
5325c2e3 6678msgid "The previous message repeated %lu time."
aa05661d
VZ
6679msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6680msgstr[0] ""
6681msgstr[1] ""
6682
9ed99f82 6683#: ../src/common/log.cpp:274
5325c2e3
VZ
6684msgid "The previous message repeated once."
6685msgstr ""
6686
9ed99f82 6687#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
7f4fd42e
VS
6688msgid "The print dialog returned an error."
6689msgstr ""
6690
b490c636
VZ
6691#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6692#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
aa05661d 6693msgid "The range to show."
23a5584d 6694msgstr "Obraziť rozsah."
aa05661d 6695
b490c636 6696#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
aa05661d 6697msgid ""
599576c7
JS
6698"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6699"private information,\n"
aa05661d
VZ
6700"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6701msgstr ""
599576c7
JS
6702"Hlásenie obsahuje nižšie uvedené súbory. Ak niektorý z týchto súborov "
6703"obsahuje súkromné informácie,\n"
23a5584d 6704"odstráňte začiarknutie a súbor bude odstránený z hlásenia.\n"
aa05661d 6705
b490c636 6706#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
aa05661d
VZ
6707#, c-format
6708msgid "The required parameter '%s' was not specified."
23a5584d 6709msgstr "Požadovaný parameter '%s' nebol zadaný."
aa05661d 6710
b490c636
VZ
6711#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6712#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6713#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6714#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
aa05661d 6715msgid "The right indent."
23a5584d 6716msgstr "Pravé odsadenie."
aa05661d 6717
5325c2e3
VZ
6718#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6719#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6720#, fuzzy
6721msgid "The right margin size."
6722msgstr "Pravé odsadenie."
6723
6724#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6725#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6726#, fuzzy
6727msgid "The right padding size."
6728msgstr "Pravé odsadenie."
6729
9ed99f82
VZ
6730#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
6731#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
6732#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
6733#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
95bf8d1b
VZ
6734#, fuzzy
6735msgid "The right position."
6736msgstr "Pozícia tabulátora."
6737
b490c636
VZ
6738#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6739#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6740#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
aa05661d 6741msgid "The spacing after the paragraph."
23a5584d 6742msgstr "Šírka medzery po odstavci."
aa05661d 6743
b490c636
VZ
6744#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6745#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6746#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6747#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
aa05661d 6748msgid "The spacing before the paragraph."
23a5584d 6749msgstr "Šírka medzery pred odstavcom."
aa05661d 6750
b490c636
VZ
6751#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6752#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
aa05661d 6753msgid "The style name."
23a5584d 6754msgstr "Názov štýlu."
aa05661d 6755
b490c636
VZ
6756#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6757#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
aa05661d 6758msgid "The style on which this style is based."
23a5584d 6759msgstr "Štýl, na ktorom je tento štýl založený."
aa05661d 6760
b490c636
VZ
6761#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6762#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
aa05661d 6763msgid "The style preview."
23a5584d 6764msgstr "Náhľad štýlu."
aa05661d 6765
b490c636 6766#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3
VZ
6767msgid "The system cannot find the file specified."
6768msgstr ""
6769
b490c636
VZ
6770#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6771#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
aa05661d 6772msgid "The tab position."
23a5584d 6773msgstr "Pozícia tabulátora."
aa05661d 6774
b490c636 6775#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
aa05661d 6776msgid "The tab positions."
23a5584d 6777msgstr "Pozície tabulátora."
aa05661d 6778
b490c636 6779#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
aa05661d 6780msgid "The text couldn't be saved."
23a5584d 6781msgstr "Nebolo možné uložiť text."
aa05661d 6782
5325c2e3
VZ
6783#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6784#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6785#, fuzzy
6786msgid "The top margin size."
6787msgstr "Veľkosť bodu písma."
6788
6789#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6790#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6791#, fuzzy
6792msgid "The top padding size."
6793msgstr "Veľkosť bodu písma."
6794
9ed99f82
VZ
6795#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
6796#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
6797#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
6798#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
95bf8d1b
VZ
6799#, fuzzy
6800msgid "The top position."
6801msgstr "Pozícia tabulátora."
6802
b490c636 6803#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
aa05661d
VZ
6804#, c-format
6805msgid "The value for the option '%s' must be specified."
23a5584d 6806msgstr "Je potrebné zadať hodnotu voľby '%s'."
aa05661d 6807
b490c636 6808#: ../src/msw/dialup.cpp:452
7f4fd42e 6809#, fuzzy, c-format
599576c7 6810msgid ""
7f4fd42e
VS
6811"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6812"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
599576c7
JS
6813msgstr ""
6814"Verzia služby vzdialeného prístupu (RAS), ktorá je nainštalovaná na tom "
6815"stroji je príliš stará, prosím, aktualizujte ju (chýba nasledovná požadovaná "
6816"funkcia: %s)."
aa05661d 6817
9ed99f82 6818#: ../src/gtk/print.cpp:959
7f4fd42e
VS
6819msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6820msgstr ""
6821
b490c636 6822#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e
VS
6823msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6824msgstr ""
6825
b490c636 6826#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
599576c7
JS
6827msgid ""
6828"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6829msgstr ""
6830"Počas nastavenia stránky nastal problém: zrejme treba nastaviť štandardnú "
6831"tlačiareň."
aa05661d 6832
b490c636 6833#: ../src/html/htmprint.cpp:255
5325c2e3
VZ
6834msgid ""
6835"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6836"when it is printed."
6837msgstr ""
6838
b490c636 6839#: ../src/common/image.cpp:2716
5325c2e3
VZ
6840#, fuzzy, c-format
6841msgid "This is not a %s."
6842msgstr "PCX: toto nie je PCX súbor."
6843
9ed99f82 6844#: ../src/common/wincmn.cpp:1653
be546c6f
VZ
6845msgid "This platform does not support background transparency."
6846msgstr ""
6847
9ed99f82 6848#: ../src/gtk/window.cpp:4317
be546c6f
VZ
6849msgid ""
6850"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6851"with GTK+ 2.12 or newer."
6852msgstr ""
6853
b490c636 6854#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
7f4fd42e 6855#, fuzzy
599576c7 6856msgid ""
7f4fd42e
VS
6857"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6858"comctl32.dll"
599576c7
JS
6859msgstr ""
6860"Tento systém nepodporuje ovládací prvok pre voľbu dátumu, prosím, "
6861"aktualizujte vašu verziu comctl32.dll"
aa05661d 6862
b490c636 6863#: ../src/msw/thread.cpp:1300
599576c7 6864msgid ""
4c51a665 6865"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
599576c7
JS
6866"storage"
6867msgstr ""
6868"Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nie je možné uložiť hodnotu v lokálnom "
6869"priestore vlákna"
aa05661d 6870
b490c636 6871#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
aa05661d 6872msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
599576c7
JS
6873msgstr ""
6874"Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nepodarilo sa vytvoriť kľúč vlákna"
aa05661d 6875
b490c636 6876#: ../src/msw/thread.cpp:1288
599576c7
JS
6877msgid ""
6878"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6879"local storage"
6880msgstr ""
6881"Zlyhala inicializácia modulu vlákien: nebolo možné alokovať index v lokálnom "
6882"priestore vlákna"
aa05661d 6883
b490c636 6884#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
aa05661d 6885msgid "Thread priority setting is ignored."
23a5584d 6886msgstr "Nastavenie priority vlákna bolo ignorované."
aa05661d 6887
b490c636 6888#: ../src/msw/mdi.cpp:172
aa05661d 6889msgid "Tile &Horizontally"
23a5584d 6890msgstr "Dlážiť &vodorovne"
aa05661d 6891
b490c636 6892#: ../src/msw/mdi.cpp:173
aa05661d 6893msgid "Tile &Vertically"
23a5584d 6894msgstr "Dlážiť &zvisle"
aa05661d 6895
b490c636 6896#: ../src/common/ftp.cpp:202
aa05661d 6897msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
599576c7
JS
6898msgstr ""
6899"Interval, počas ktorého sa čaká na pripojenie k FTP serveru, skúste pasívny "
6900"režim."
aa05661d 6901
b490c636 6902#: ../src/os2/timer.cpp:99
aa05661d 6903msgid "Timer creation failed."
23a5584d 6904msgstr "Zlyhalo vytvorenie časovača."
aa05661d 6905
b490c636 6906#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
aa05661d
VZ
6907msgid "Tip of the Day"
6908msgstr "Tip dňa"
6909
b490c636 6910#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
aa05661d
VZ
6911msgid "Tips not available, sorry!"
6912msgstr "Tipy nie sú dostupné, prepáčte!"
6913
9ed99f82 6914#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
aa05661d
VZ
6915msgid "To:"
6916msgstr ""
6917
b490c636 6918#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e
VS
6919msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6920msgstr ""
6921
9ed99f82 6922#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983
aa05661d
VZ
6923msgid "Too many EndStyle calls!"
6924msgstr "Príliš veľa volaní EndStyle!"
6925
b490c636 6926#: ../src/common/imagpng.cpp:286
aa05661d
VZ
6927msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
6928msgstr "Príliš veľa farieb v PNG, obrázok môže byť mierne rozmazaný."
6929
9ed99f82
VZ
6930#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
6931#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
6932msgid "Top"
6933msgstr ""
6934
9ed99f82 6935#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
aa05661d
VZ
6936msgid "Top margin (mm):"
6937msgstr "Vrchný okraj (mm):"
6938
b490c636 6939#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
aa05661d
VZ
6940msgid "Translations by "
6941msgstr "Preklad"
6942
b490c636 6943#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e
VS
6944#, fuzzy
6945msgid "Translators"
6946msgstr "Preklad"
6947
b490c636 6948#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3 6949msgid "True"
aa05661d
VZ
6950msgstr ""
6951
b490c636 6952#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
5325c2e3
VZ
6953#, c-format
6954msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
aa05661d
VZ
6955msgstr ""
6956
b490c636 6957#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
aa05661d
VZ
6958msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6959msgstr "Turecké (ISO-8859-9)"
6960
b490c636 6961#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
aa05661d
VZ
6962msgid "Type"
6963msgstr ""
6964
b490c636
VZ
6965#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6966#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
aa05661d
VZ
6967msgid "Type a font name."
6968msgstr ""
6969
b490c636
VZ
6970#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6971#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
aa05661d
VZ
6972msgid "Type a size in points."
6973msgstr ""
6974
b490c636 6975#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
6976#, c-format
6977msgid "Type mismatch in argument %u."
6978msgstr ""
6979
b490c636
VZ
6980#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
6981#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
aa05661d
VZ
6982msgid "Type must have enum - long conversion"
6983msgstr ""
6984
b490c636 6985#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
5325c2e3
VZ
6986#, c-format
6987msgid ""
6988"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6989"\"%s\"."
6990msgstr ""
6991
b490c636 6992#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
aa05661d 6993msgid "UP"
129b8b1a 6994msgstr "HORE"
aa05661d 6995
b490c636 6996#: ../src/common/paper.cpp:134
aa05661d
VZ
6997msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6998msgstr ""
6999
b490c636 7000#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
aa05661d 7001msgid "US-ASCII"
129b8b1a 7002msgstr "US-ASCII"
aa05661d 7003
b490c636 7004#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
5325c2e3
VZ
7005msgid "Unable to add inotify watch"
7006msgstr ""
7007
b490c636 7008#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
5325c2e3
VZ
7009msgid "Unable to add kqueue watch"
7010msgstr ""
7011
b490c636 7012#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
5325c2e3
VZ
7013msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7014msgstr ""
7015
b490c636 7016#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
5325c2e3
VZ
7017#, fuzzy
7018msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7019msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor"
7020
b490c636 7021#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
5325c2e3
VZ
7022#, fuzzy
7023msgid "Unable to close inotify instance"
7024msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor"
7025
b490c636 7026#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
5325c2e3
VZ
7027#, fuzzy, c-format
7028msgid "Unable to close path '%s'"
7029msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor zámku '%s'"
7030
b490c636 7031#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
5325c2e3
VZ
7032#, fuzzy, c-format
7033msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7034msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor"
7035
b490c636 7036#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
5325c2e3
VZ
7037#, fuzzy
7038msgid "Unable to create I/O completion port"
7039msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter"
7040
b490c636 7041#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
5325c2e3
VZ
7042#, fuzzy
7043msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7044msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter"
7045
b490c636 7046#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
5325c2e3
VZ
7047#, fuzzy
7048msgid "Unable to create inotify instance"
7049msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter"
7050
b490c636 7051#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
5325c2e3
VZ
7052#, fuzzy
7053msgid "Unable to create kqueue instance"
7054msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť TextEncodingConverter"
7055
b490c636 7056#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
5325c2e3
VZ
7057msgid "Unable to dequeue completion packet"
7058msgstr ""
7059
b490c636 7060#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
5325c2e3
VZ
7061msgid "Unable to get events from kqueue"
7062msgstr ""
7063
b490c636 7064#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
5325c2e3
VZ
7065msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7066msgstr ""
7067
b490c636 7068#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e
VS
7069msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
7070msgstr ""
7071
b490c636 7072#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e
VS
7073#, fuzzy
7074msgid "Unable to initialize Hildon program"
7075msgstr "Nepodarilo sa inicializovať OpenGL"
aa05661d 7076
b490c636 7077#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
5325c2e3
VZ
7078#, fuzzy, c-format
7079msgid "Unable to open path '%s'"
7080msgstr "Nepodarilo sa otvoriť CHM archív '%s'."
7081
b490c636 7082#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
aa05661d
VZ
7083#, c-format
7084msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
129b8b1a 7085msgstr "nepodarilo sa otvoriť požadovaný HTML dokument: %s"
aa05661d 7086
b490c636 7087#: ../src/unix/sound.cpp:368
aa05661d 7088msgid "Unable to play sound asynchronously."
129b8b1a 7089msgstr "Nebolo možné prehrať zvuk asynchrónne."
aa05661d 7090
b490c636 7091#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
5325c2e3
VZ
7092msgid "Unable to post completion status"
7093msgstr ""
7094
b490c636 7095#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
5325c2e3
VZ
7096#, fuzzy
7097msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7098msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kurzor."
7099
b490c636 7100#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
5325c2e3
VZ
7101msgid "Unable to remove inotify watch"
7102msgstr ""
7103
b490c636 7104#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
5325c2e3
VZ
7105msgid "Unable to remove kqueue watch"
7106msgstr ""
7107
b490c636 7108#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
5325c2e3
VZ
7109#, fuzzy, c-format
7110msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7111msgstr "Nepodarilo sa \"touch\" súboru '%s'"
7112
b490c636 7113#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
5325c2e3
VZ
7114msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7115msgstr ""
7116
b490c636 7117#: ../src/common/stockitem.cpp:201
aa05661d 7118msgid "Undelete"
129b8b1a 7119msgstr "Obnoviť zmazané"
aa05661d 7120
b490c636 7121#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3
VZ
7122#, fuzzy
7123msgid "Underline"
7124msgstr "&Podčiarknutie"
7125
b490c636
VZ
7126#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
7127#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
aa05661d 7128msgid "Underlined"
23a5584d 7129msgstr "Podčiarknuté"
aa05661d 7130
b490c636 7131#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e
VS
7132#, fuzzy
7133msgid "Undo"
7134msgstr "&Vrátiť"
7135
b490c636 7136#: ../src/common/stockitem.cpp:265
aa05661d
VZ
7137msgid "Undo last action"
7138msgstr "Vrátiť poslednú činnosť"
7139
b490c636 7140#: ../src/common/cmdline.cpp:864
aa05661d
VZ
7141#, c-format
7142msgid "Unexpected characters following option '%s'."
129b8b1a 7143msgstr "Neočakávané znaky po voľbe '%s'."
aa05661d 7144
b490c636 7145#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
7146#, c-format
7147msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7148msgstr ""
7149
b490c636 7150#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
aa05661d
VZ
7151#, c-format
7152msgid "Unexpected parameter '%s'"
7153msgstr "Očakáva sa parameter '%s'"
7154
b490c636 7155#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
5325c2e3
VZ
7156msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7157msgstr ""
7158
b490c636 7159#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
5325c2e3
VZ
7160#, fuzzy
7161msgid "Ungraceful worker thread termination"
7162msgstr "Nemôžem čakať na ukončenie vlákna"
7163
b490c636 7164#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
7165#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7166#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
aa05661d
VZ
7167msgid "Unicode"
7168msgstr "Unicode"
7169
b490c636 7170#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
aa05661d
VZ
7171msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7172msgstr "Unicode 16-bitov (UTF-16)"
7173
b490c636 7174#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
aa05661d
VZ
7175msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7176msgstr "Unicode 16-bitov Big Endian (UTF-16BE)"
7177
b490c636 7178#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
aa05661d
VZ
7179msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7180msgstr "Unicode 16-bitov Little Endian (UTF-16LE)"
7181
b490c636 7182#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
5325c2e3
VZ
7183msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7184msgstr "Unicode 32-bitov (UTF-32)"
7185
b490c636 7186#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
5325c2e3
VZ
7187msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7188msgstr "Unicode 32-bitov Big Endian (UTF-32BE)"
7189
b490c636 7190#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
5325c2e3
VZ
7191msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7192msgstr "Unicode 32-bitov Little Endian (UTF-32LE)"
7193
b490c636 7194#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
5325c2e3
VZ
7195msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7196msgstr "Unicode 7-bitov (UTF-7)"
7197
b490c636 7198#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
5325c2e3
VZ
7199msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7200msgstr "Unicode 8-bitov (UTF-8)"
7201
b490c636 7202#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3
VZ
7203#, fuzzy
7204msgid "Unindent"
7205msgstr "&Zrušiť odsadenie"
7206
7207#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7208#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7209msgid "Units for the bottom border width."
7210msgstr ""
7211
7212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7213#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7214msgid "Units for the bottom margin."
7215msgstr ""
7216
7217#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7218#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7219msgid "Units for the bottom outline width."
7220msgstr ""
7221
7222#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7223#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7224msgid "Units for the bottom padding."
7225msgstr ""
7226
9ed99f82
VZ
7227#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
7228#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
95bf8d1b
VZ
7229#, fuzzy
7230msgid "Units for the bottom position."
7231msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna."
7232
5325c2e3
VZ
7233#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7234#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7235msgid "Units for the left border width."
7236msgstr ""
7237
7238#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7239#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7240msgid "Units for the left margin."
7241msgstr ""
7242
7243#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7244#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7245msgid "Units for the left outline width."
7246msgstr ""
7247
7248#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7249#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7250msgid "Units for the left padding."
7251msgstr ""
7252
9ed99f82
VZ
7253#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
7254#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
95bf8d1b
VZ
7255#, fuzzy
7256msgid "Units for the left position."
7257msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna."
7258
9ed99f82
VZ
7259#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
7260#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
be546c6f
VZ
7261#, fuzzy
7262msgid "Units for the maximum object height."
7263msgstr "Váha písma."
7264
9ed99f82
VZ
7265#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
7266#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
7267#, fuzzy
7268msgid "Units for the maximum object width."
7269msgstr "Váha písma."
7270
9ed99f82
VZ
7271#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
7272#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
7273#, fuzzy
7274msgid "Units for the minimum object height."
7275msgstr "Váha písma."
7276
9ed99f82
VZ
7277#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
7278#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
7279#, fuzzy
7280msgid "Units for the minimum object width."
7281msgstr "Váha písma."
7282
9ed99f82
VZ
7283#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
7284#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
5325c2e3
VZ
7285msgid "Units for the object height."
7286msgstr ""
7287
9ed99f82
VZ
7288#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
7289#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
5325c2e3
VZ
7290msgid "Units for the object width."
7291msgstr ""
7292
7293#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7294#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7295msgid "Units for the right border width."
7296msgstr ""
7297
7298#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7299#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7300msgid "Units for the right margin."
7301msgstr ""
7302
7303#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7304#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7305msgid "Units for the right outline width."
7306msgstr ""
7307
7308#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7309#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7310msgid "Units for the right padding."
7311msgstr ""
aa05661d 7312
9ed99f82
VZ
7313#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
7314#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
95bf8d1b
VZ
7315#, fuzzy
7316msgid "Units for the right position."
7317msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna."
7318
5325c2e3
VZ
7319#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7320#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7321msgid "Units for the top border width."
7322msgstr ""
aa05661d 7323
5325c2e3
VZ
7324#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7325#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7326#, fuzzy
7327msgid "Units for the top margin."
7328msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna."
aa05661d 7329
5325c2e3
VZ
7330#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7331#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7332msgid "Units for the top outline width."
7333msgstr ""
aa05661d 7334
5325c2e3
VZ
7335#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7336#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7337msgid "Units for the top padding."
7338msgstr ""
aa05661d 7339
9ed99f82
VZ
7340#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
7341#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
95bf8d1b
VZ
7342#, fuzzy
7343msgid "Units for the top position."
7344msgstr "Nebolo možné čakať na ukončenie vlákna."
7345
b490c636 7346#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
aa05661d
VZ
7347msgid "Unknown"
7348msgstr "Neznámy"
7349
b490c636 7350#: ../src/msw/dde.cpp:1177
aa05661d
VZ
7351#, c-format
7352msgid "Unknown DDE error %08x"
7353msgstr "Neznáma chyba DDE %08x"
7354
b490c636 7355#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
aa05661d
VZ
7356msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7357msgstr "GetObjectClassInfo bol daný ako parameter neznámy objekt"
7358
b490c636 7359#: ../src/common/imagpng.cpp:614
5325c2e3
VZ
7360#, fuzzy, c-format
7361msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7362msgstr "Neznámy parameter '%s'"
7363
b490c636 7364#: ../src/common/xtixml.cpp:327
7f4fd42e
VS
7365#, fuzzy, c-format
7366msgid "Unknown Property %s"
7367msgstr "Neznáma vlastnosť %s"
7368
b490c636 7369#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7370#, c-format
7371msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7372msgstr ""
7373
b490c636 7374#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
5325c2e3
VZ
7375#, fuzzy
7376msgid "Unknown data format"
7377msgstr "Neznámy prepínač štýlu"
7378
b490c636 7379#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
aa05661d
VZ
7380msgid "Unknown dynamic library error"
7381msgstr "Neznáma chyba dynamickej knižnice"
7382
b490c636 7383#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
aa05661d
VZ
7384#, c-format
7385msgid "Unknown encoding (%d)"
7386msgstr "Neznáme kódovanie (%d)"
7387
b490c636 7388#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
5325c2e3
VZ
7389#, fuzzy, c-format
7390msgid "Unknown error %08x"
7391msgstr "Neznáma chyba DDE %08x"
7392
b490c636 7393#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
7394#, fuzzy
7395msgid "Unknown exception"
7396msgstr "Neznámy parameter '%s'"
7397
b490c636 7398#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3
VZ
7399msgid "Unknown image data format."
7400msgstr ""
7401
b490c636 7402#: ../src/common/cmdline.cpp:749
aa05661d
VZ
7403#, c-format
7404msgid "Unknown long option '%s'"
7405msgstr "Neznámy dlhý parameter '%s'"
7406
b490c636 7407#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3
VZ
7408msgid "Unknown name or named argument."
7409msgstr ""
7410
b490c636 7411#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
aa05661d
VZ
7412#, c-format
7413msgid "Unknown option '%s'"
7414msgstr "Neznámy parameter '%s'"
7415
b490c636 7416#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
aa05661d
VZ
7417#, c-format
7418msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7419msgstr "Nespárovaná '{' v zázname mime typu %s."
7420
b490c636
VZ
7421#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7422#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
aa05661d
VZ
7423msgid "Unnamed command"
7424msgstr "Nepomenovaný príkaz"
7425
b490c636 7426#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
5325c2e3
VZ
7427msgid "Unspecified"
7428msgstr ""
7429
b490c636 7430#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
aa05661d
VZ
7431msgid "Unsupported clipboard format."
7432msgstr "Nepodporovaný formát schránky."
7433
9ed99f82 7434#: ../src/common/appcmn.cpp:249
aa05661d
VZ
7435#, c-format
7436msgid "Unsupported theme '%s'."
7437msgstr "nepodporovaná téma '%s'."
7438
b490c636 7439#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
aa05661d 7440msgid "Up"
129b8b1a 7441msgstr "Hore"
aa05661d 7442
b490c636
VZ
7443#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7444#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
aa05661d 7445msgid "Upper case letters"
129b8b1a 7446msgstr "Veľké písmená"
aa05661d 7447
b490c636
VZ
7448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7449#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
aa05661d 7450msgid "Upper case roman numerals"
129b8b1a 7451msgstr "Veľké rímske číslice"
aa05661d 7452
b490c636 7453#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
aa05661d
VZ
7454#, c-format
7455msgid "Usage: %s"
129b8b1a 7456msgstr "Použitie: %s"
aa05661d 7457
b490c636
VZ
7458#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7459#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7460#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7461#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
aa05661d 7462msgid "Use the current alignment setting."
129b8b1a 7463msgstr "Použiť súčasné nastavenie zarovnania."
aa05661d 7464
b490c636 7465#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e
VS
7466msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7467msgstr ""
7468
b490c636 7469#: ../src/common/valtext.cpp:174
aa05661d
VZ
7470msgid "Validation conflict"
7471msgstr "Konflikt overovania"
7472
b490c636 7473#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3
VZ
7474msgid "Value"
7475msgstr ""
7476
b490c636 7477#: ../src/propgrid/props.cpp:384
5325c2e3
VZ
7478#, c-format
7479msgid "Value must be %s or higher."
7480msgstr ""
7481
b490c636 7482#: ../src/propgrid/props.cpp:411
5325c2e3
VZ
7483#, c-format
7484msgid "Value must be %s or less."
7485msgstr ""
7486
b490c636 7487#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
7f4fd42e 7488#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
7489msgid "Value must be between %s and %s."
7490msgstr "Zadajte číslo stránky medzi %d a %d:"
7491
b490c636 7492#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
5325c2e3
VZ
7493#, fuzzy
7494msgid "Version "
7f4fd42e 7495msgstr " Verzia "
aa05661d 7496
9ed99f82
VZ
7497#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
7498#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
5325c2e3
VZ
7499#, fuzzy
7500msgid "Vertical alignment."
7501msgstr "Nebolo možné začať tlačiť."
7502
b490c636 7503#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
aa05661d
VZ
7504msgid "View files as a detailed view"
7505msgstr "Zobraziť súbory v detailnom pohľade"
7506
b490c636 7507#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
aa05661d
VZ
7508msgid "View files as a list view"
7509msgstr "Zobraziť súbory v pohľade zoznamu"
7510
9ed99f82 7511#: ../src/common/docview.cpp:1952
aa05661d
VZ
7512msgid "Views"
7513msgstr "Pohľady"
7514
b490c636 7515#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
aa05661d 7516msgid "WINDOWS_LEFT"
129b8b1a 7517msgstr "WINDOWS_VĽAVO"
aa05661d 7518
b490c636 7519#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
aa05661d 7520msgid "WINDOWS_MENU"
129b8b1a 7521msgstr "WINDOWS_PONUKA"
aa05661d 7522
b490c636 7523#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
aa05661d 7524msgid "WINDOWS_RIGHT"
129b8b1a 7525msgstr "WINDOWS_VPRAVO"
aa05661d 7526
b490c636 7527#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
7f4fd42e
VS
7528#, fuzzy, c-format
7529msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
129b8b1a 7530msgstr "Čakanie na ukončenie podprocesu zlyhalo."
aa05661d 7531
9ed99f82 7532#: ../src/common/log.cpp:227
aa05661d
VZ
7533msgid "Warning: "
7534msgstr "Varovanie:"
7535
b490c636 7536#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
5325c2e3
VZ
7537#, fuzzy
7538msgid "Weight"
7539msgstr "&Váha:"
7540
b490c636 7541#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
aa05661d
VZ
7542msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7543msgstr "Západoeurópske (ISO-8859-1)"
7544
b490c636 7545#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
aa05661d
VZ
7546msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7547msgstr "Západoeurópske so znakom euro (ISO-8859-15)"
7548
b490c636 7549#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
aa05661d 7550msgid "Whether the font is underlined."
129b8b1a 7551msgstr "Či je písmo podčiarknuté."
aa05661d 7552
b490c636 7553#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
aa05661d 7554msgid "Whole word"
23a5584d 7555msgstr "Celé slová"
aa05661d 7556
6d876f2a 7557#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
aa05661d 7558msgid "Whole words only"
23a5584d 7559msgstr "Iba celé slová"
aa05661d 7560
b490c636 7561#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
aa05661d 7562msgid "Win32 theme"
23a5584d 7563msgstr "téma Win32"
aa05661d 7564
b490c636 7565#: ../src/msw/utils.cpp:1220
aa05661d 7566msgid "Win32s on Windows 3.1"
23a5584d 7567msgstr "Win32s na Windows 3.1"
aa05661d 7568
b490c636 7569#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7570#, fuzzy
7571msgid "Windows 2000"
7572msgstr "Windows 95"
aa05661d 7573
b490c636 7574#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7575#, fuzzy
7576msgid "Windows 7"
7577msgstr "Windows 95"
7578
b490c636 7579#: ../src/msw/utils.cpp:1234
aa05661d 7580msgid "Windows 95"
23a5584d 7581msgstr "Windows 95"
aa05661d 7582
b490c636 7583#: ../src/msw/utils.cpp:1230
aa05661d 7584msgid "Windows 95 OSR2"
23a5584d 7585msgstr "Windows 95 OSR2"
aa05661d 7586
b490c636 7587#: ../src/msw/utils.cpp:1245
aa05661d 7588msgid "Windows 98"
23a5584d 7589msgstr "Windows 98"
aa05661d 7590
b490c636 7591#: ../src/msw/utils.cpp:1241
aa05661d 7592msgid "Windows 98 SE"
23a5584d 7593msgstr "Windows 98 SE"
aa05661d 7594
b490c636 7595#: ../src/msw/utils.cpp:1252
aa05661d
VZ
7596#, c-format
7597msgid "Windows 9x (%d.%d)"
23a5584d 7598msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
aa05661d 7599
b490c636 7600#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
aa05661d 7601msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
23a5584d 7602msgstr "Windows arabské (CP 1256)"
aa05661d 7603
b490c636 7604#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
aa05661d 7605msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
23a5584d 7606msgstr "Windows baltské (CP 1257)"
aa05661d 7607
b490c636 7608#: ../src/msw/utils.cpp:1214
aa05661d
VZ
7609#, c-format
7610msgid "Windows CE (%d.%d)"
23a5584d 7611msgstr "Windows CE (%d.%d)"
aa05661d 7612
b490c636 7613#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
aa05661d 7614msgid "Windows Central European (CP 1250)"
23a5584d 7615msgstr "Windows stredoeurópske (CP 1250)"
aa05661d 7616
b490c636 7617#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7618#, fuzzy
7619msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
23a5584d 7620msgstr "Windows zjednodušená čínština (CP 936)"
aa05661d 7621
b490c636 7622#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3
VZ
7623#, fuzzy
7624msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
23a5584d 7625msgstr "Windows tradičná čínština (CP 950)"
aa05661d 7626
b490c636 7627#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
aa05661d 7628msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
23a5584d 7629msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)"
aa05661d 7630
b490c636 7631#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
aa05661d 7632msgid "Windows Greek (CP 1253)"
23a5584d 7633msgstr "Windows grécke (CP 1253)"
aa05661d 7634
b490c636 7635#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
aa05661d 7636msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
23a5584d 7637msgstr "Windows hebrejské (CP 1255)"
aa05661d 7638
b490c636 7639#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3
VZ
7640#, fuzzy
7641msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
23a5584d 7642msgstr "Windows japonské (CP 932)"
aa05661d 7643
b490c636 7644#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b
VZ
7645#, fuzzy
7646msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7647msgstr "Windows arabské (CP 1256)"
7648
b490c636 7649#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
aa05661d 7650msgid "Windows Korean (CP 949)"
23a5584d 7651msgstr "Windows kórejské (CP 949)"
aa05661d 7652
b490c636 7653#: ../src/msw/utils.cpp:1249
aa05661d 7654msgid "Windows ME"
23a5584d 7655msgstr "Windows ME"
aa05661d 7656
b490c636 7657#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
7658#, fuzzy, c-format
7659msgid "Windows NT %lu.%lu"
23a5584d 7660msgstr "Windows NT %lu.%lu (zostavenie %lu"
aa05661d 7661
b490c636 7662#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7663#, fuzzy
7664msgid "Windows Server 2003"
7665msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu"
7666
b490c636 7667#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
7668#, fuzzy
7669msgid "Windows Server 2008"
7670msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu"
7671
b490c636 7672#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
7673#, fuzzy
7674msgid "Windows Server 2008 R2"
23a5584d 7675msgstr "Windows Server 2003 (zostavenie %lu"
aa05661d 7676
b490c636 7677#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
aa05661d 7678msgid "Windows Thai (CP 874)"
23a5584d 7679msgstr "Windows thaské (CP 874)"
aa05661d 7680
b490c636 7681#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
aa05661d 7682msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
23a5584d 7683msgstr "Windows turecké (CP 1254)"
aa05661d 7684
b490c636 7685#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b
VZ
7686#, fuzzy
7687msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7688msgstr "Windows grécke (CP 1253)"
7689
b490c636 7690#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7691#, fuzzy
7692msgid "Windows Vista"
7693msgstr "Windows 95"
7694
b490c636 7695#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
aa05661d 7696msgid "Windows Western European (CP 1252)"
23a5584d 7697msgstr "Windows západoeurópske (CP 1252)"
aa05661d 7698
b490c636 7699#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
7700#, fuzzy
7701msgid "Windows XP"
7702msgstr "Windows 95"
aa05661d 7703
b490c636 7704#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
aa05661d 7705msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
23a5584d 7706msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
aa05661d 7707
b490c636 7708#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3
VZ
7709#, fuzzy
7710msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7711msgstr "Windows cyrilika (CP 1251)"
7712
b490c636 7713#: ../src/common/ffile.cpp:148
aa05661d
VZ
7714#, c-format
7715msgid "Write error on file '%s'"
23a5584d 7716msgstr "Chyba zápisu do súboru '%s'"
aa05661d 7717
b490c636 7718#: ../src/xml/xml.cpp:844
aa05661d
VZ
7719#, c-format
7720msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
23a5584d 7721msgstr "Chyba parsovania XML: '%s' na riadku %d"
aa05661d 7722
b490c636 7723#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
aa05661d 7724msgid "XPM: Malformed pixel data!"
23a5584d 7725msgstr "XPM: Zlé dáta pixelov!"
aa05661d 7726
b490c636 7727#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
aa05661d
VZ
7728#, c-format
7729msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
23a5584d 7730msgstr "XPM: nesprávny popis farby na riadku %d"
aa05661d 7731
b490c636 7732#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
aa05661d 7733msgid "XPM: incorrect header format!"
23a5584d 7734msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!"
aa05661d 7735
b490c636 7736#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
aa05661d
VZ
7737#, c-format
7738msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
23a5584d 7739msgstr "XPM: zlá definícia farby '%s' na riadku %d!"
aa05661d 7740
b490c636 7741#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e
VS
7742#, fuzzy
7743msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7744msgstr "XPM: nesprávny formát hlavičky!"
7745
b490c636 7746#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
aa05661d
VZ
7747#, c-format
7748msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
23a5584d 7749msgstr "XPM: orezané dáta obrázka na %d!"
aa05661d 7750
b490c636
VZ
7751#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7752#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
aa05661d 7753msgid "Yes"
23a5584d 7754msgstr "Áno"
aa05661d 7755
b490c636 7756#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
aa05661d
VZ
7757msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7758msgstr ""
7759
b490c636 7760#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
aa05661d
VZ
7761msgid "You cannot Init an overlay twice"
7762msgstr ""
7763
b490c636 7764#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
aa05661d
VZ
7765msgid "You cannot add a new directory to this section."
7766msgstr ""
7767
b490c636 7768#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3
VZ
7769msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7770msgstr ""
7771
b490c636 7772#: ../src/common/stockitem.cpp:209
aa05661d
VZ
7773msgid "Zoom &In"
7774msgstr ""
7775
b490c636 7776#: ../src/common/stockitem.cpp:210
aa05661d
VZ
7777msgid "Zoom &Out"
7778msgstr ""
7779
b490c636 7780#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3
VZ
7781msgid "Zoom In"
7782msgstr ""
7783
b490c636 7784#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3
VZ
7785msgid "Zoom Out"
7786msgstr ""
7787
b490c636 7788#: ../src/common/stockitem.cpp:208
aa05661d
VZ
7789msgid "Zoom to &Fit"
7790msgstr ""
7791
b490c636 7792#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 7793msgid "Zoom to Fit"
aa05661d
VZ
7794msgstr ""
7795
b490c636 7796#: ../src/msw/dde.cpp:1144
aa05661d
VZ
7797msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7798msgstr ""
7799
b490c636 7800#: ../src/msw/dde.cpp:1132
aa05661d 7801msgid ""
599576c7
JS
7802"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7803"function,\n"
aa05661d
VZ
7804"or an invalid instance identifier\n"
7805"was passed to a DDEML function."
7806msgstr ""
7807
b490c636 7808#: ../src/msw/dde.cpp:1150
aa05661d
VZ
7809msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
7810msgstr ""
7811
b490c636 7812#: ../src/msw/dde.cpp:1147
aa05661d
VZ
7813msgid "a memory allocation failed."
7814msgstr ""
7815
b490c636 7816#: ../src/msw/dde.cpp:1141
aa05661d
VZ
7817msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7818msgstr ""
7819
b490c636 7820#: ../src/msw/dde.cpp:1123
aa05661d
VZ
7821msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7822msgstr ""
7823
b490c636 7824#: ../src/msw/dde.cpp:1129
aa05661d
VZ
7825msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7826msgstr ""
7827
b490c636 7828#: ../src/msw/dde.cpp:1138
aa05661d
VZ
7829msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7830msgstr ""
7831
b490c636 7832#: ../src/msw/dde.cpp:1156
aa05661d
VZ
7833msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7834msgstr ""
7835
b490c636 7836#: ../src/msw/dde.cpp:1171
aa05661d
VZ
7837msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
7838msgstr ""
7839
b490c636 7840#: ../src/msw/dde.cpp:1165
aa05661d
VZ
7841msgid ""
7842"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7843"that was terminated by the client, or the server\n"
7844"terminated before completing a transaction."
7845msgstr ""
7846
b490c636 7847#: ../src/msw/dde.cpp:1153
aa05661d
VZ
7848msgid "a transaction failed."
7849msgstr ""
7850
b490c636 7851#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
aa05661d 7852msgid "alt"
23a5584d 7853msgstr "alt"
aa05661d 7854
b490c636 7855#: ../src/msw/dde.cpp:1135
aa05661d
VZ
7856msgid ""
7857"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7858"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7859"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7860"attempted to perform server transactions."
7861msgstr ""
7862
b490c636 7863#: ../src/msw/dde.cpp:1159
aa05661d
VZ
7864msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7865msgstr ""
7866
b490c636 7867#: ../src/msw/dde.cpp:1168
aa05661d
VZ
7868msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7869msgstr ""
7870
b490c636 7871#: ../src/msw/dde.cpp:1174
aa05661d
VZ
7872msgid ""
7873"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7874"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7875"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7876msgstr ""
7877
b490c636 7878#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
aa05661d
VZ
7879msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7880msgstr ""
7881
b490c636 7882#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
aa05661d
VZ
7883#, c-format
7884msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
7885msgstr ""
7886
b490c636 7887#: ../src/html/chm.cpp:329
aa05661d
VZ
7888msgid "bad arguments to library function"
7889msgstr ""
7890
b490c636 7891#: ../src/html/chm.cpp:341
aa05661d
VZ
7892msgid "bad signature"
7893msgstr ""
7894
b490c636 7895#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
aa05661d
VZ
7896msgid "bad zipfile offset to entry"
7897msgstr ""
7898
b490c636 7899#: ../src/common/ftp.cpp:405
aa05661d
VZ
7900msgid "binary"
7901msgstr ""
7902
b490c636 7903#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
aa05661d 7904msgid "bold"
23a5584d 7905msgstr "tučné"
aa05661d 7906
b490c636 7907#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
aa05661d
VZ
7908msgid "buffer is too small for Windows directory."
7909msgstr ""
7910
b490c636 7911#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
7912#, fuzzy, c-format
7913msgid "build %lu"
7914msgstr "Windows XP (zostavenie %lu"
7915
b490c636 7916#: ../src/common/ffile.cpp:79
aa05661d
VZ
7917#, c-format
7918msgid "can't close file '%s'"
7919msgstr ""
7920
b490c636 7921#: ../src/common/file.cpp:278
aa05661d
VZ
7922#, c-format
7923msgid "can't close file descriptor %d"
7924msgstr ""
7925
b490c636 7926#: ../src/common/file.cpp:604
aa05661d
VZ
7927#, c-format
7928msgid "can't commit changes to file '%s'"
7929msgstr ""
7930
b490c636 7931#: ../src/common/file.cpp:212
aa05661d
VZ
7932#, c-format
7933msgid "can't create file '%s'"
7934msgstr ""
7935
b490c636 7936#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
aa05661d
VZ
7937#, c-format
7938msgid "can't delete user configuration file '%s'"
7939msgstr ""
7940
b490c636 7941#: ../src/common/file.cpp:511
aa05661d
VZ
7942#, c-format
7943msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7944msgstr ""
7945
b490c636 7946#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
aa05661d
VZ
7947#, c-format
7948msgid "can't execute '%s'"
7949msgstr ""
7950
b490c636 7951#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
aa05661d
VZ
7952msgid "can't find central directory in zip"
7953msgstr ""
7954
b490c636 7955#: ../src/common/file.cpp:481
aa05661d
VZ
7956#, c-format
7957msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7958msgstr ""
7959
b490c636 7960#: ../src/msw/utils.cpp:373
aa05661d
VZ
7961msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7962msgstr ""
7963
b490c636 7964#: ../src/common/file.cpp:382
aa05661d
VZ
7965#, c-format
7966msgid "can't flush file descriptor %d"
7967msgstr ""
7968
b490c636 7969#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
aa05661d
VZ
7970#, c-format
7971msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7972msgstr ""
7973
b490c636 7974#: ../src/common/fontmap.cpp:325
aa05661d
VZ
7975msgid "can't load any font, aborting"
7976msgstr ""
7977
b490c636 7978#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
aa05661d
VZ
7979#, c-format
7980msgid "can't open file '%s'"
7981msgstr ""
7982
b490c636 7983#: ../src/common/fileconf.cpp:351
aa05661d
VZ
7984#, c-format
7985msgid "can't open global configuration file '%s'."
7986msgstr ""
7987
b490c636 7988#: ../src/common/fileconf.cpp:367
aa05661d
VZ
7989#, c-format
7990msgid "can't open user configuration file '%s'."
7991msgstr ""
7992
b490c636 7993#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
aa05661d
VZ
7994msgid "can't open user configuration file."
7995msgstr ""
7996
b490c636 7997#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
aa05661d
VZ
7998msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
7999msgstr ""
8000
b490c636 8001#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
aa05661d
VZ
8002msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
8003msgstr ""
8004
b490c636 8005#: ../src/common/file.cpp:334
aa05661d
VZ
8006#, c-format
8007msgid "can't read from file descriptor %d"
8008msgstr ""
8009
b490c636 8010#: ../src/common/file.cpp:599
aa05661d
VZ
8011#, c-format
8012msgid "can't remove file '%s'"
8013msgstr ""
8014
b490c636 8015#: ../src/common/file.cpp:616
aa05661d
VZ
8016#, c-format
8017msgid "can't remove temporary file '%s'"
8018msgstr ""
8019
b490c636 8020#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
aa05661d
VZ
8021#, c-format
8022msgid "can't seek on file descriptor %d"
8023msgstr ""
8024
b490c636 8025#: ../src/common/textfile.cpp:299
aa05661d
VZ
8026#, c-format
8027msgid "can't write buffer '%s' to disk."
8028msgstr ""
8029
b490c636 8030#: ../src/common/file.cpp:350
aa05661d
VZ
8031#, c-format
8032msgid "can't write to file descriptor %d"
8033msgstr ""
8034
b490c636 8035#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
aa05661d
VZ
8036msgid "can't write user configuration file."
8037msgstr ""
8038
b490c636 8039#: ../src/html/chm.cpp:345
aa05661d
VZ
8040msgid "checksum error"
8041msgstr ""
8042
b490c636 8043#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
aa05661d
VZ
8044msgid "checksum failure reading tar header block"
8045msgstr ""
8046
5325c2e3
VZ
8047#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8048#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8049#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8050#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8051#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8052#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8053#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8054#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8055#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8056#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8057#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8058#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8059#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8060#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8061#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8062#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
9ed99f82
VZ
8063#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8064#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8065#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8066#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8067#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8068#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8069#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8070#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8071#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8072#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8073msgid "cm"
8074msgstr ""
8075
b490c636 8076#: ../src/html/chm.cpp:347
aa05661d
VZ
8077msgid "compression error"
8078msgstr ""
8079
b490c636 8080#: ../src/common/regex.cpp:239
aa05661d
VZ
8081msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8082msgstr ""
8083
b490c636 8084#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
aa05661d 8085msgid "ctrl"
23a5584d 8086msgstr "ctrl"
aa05661d 8087
b490c636 8088#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
aa05661d 8089msgid "date"
23a5584d 8090msgstr "dátum"
aa05661d 8091
b490c636 8092#: ../src/html/chm.cpp:349
aa05661d
VZ
8093msgid "decompression error"
8094msgstr ""
8095
b490c636 8096#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
aa05661d 8097msgid "default"
23a5584d 8098msgstr "predvolené"
aa05661d 8099
b490c636 8100#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e
VS
8101msgid "double"
8102msgstr ""
8103
b490c636 8104#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
aa05661d
VZ
8105msgid "dump of the process state (binary)"
8106msgstr ""
8107
b490c636 8108#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
aa05661d 8109msgid "eighteenth"
23a5584d 8110msgstr "osemnásteho"
aa05661d 8111
b490c636 8112#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
aa05661d 8113msgid "eighth"
23a5584d 8114msgstr "ôsmeho"
aa05661d 8115
b490c636 8116#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
aa05661d 8117msgid "eleventh"
23a5584d 8118msgstr "deviateho"
aa05661d 8119
b490c636 8120#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
aa05661d
VZ
8121#, c-format
8122msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
8123msgstr ""
8124
b490c636 8125#: ../src/html/chm.cpp:343
aa05661d
VZ
8126msgid "error in data format"
8127msgstr ""
8128
b490c636 8129#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
aa05661d
VZ
8130#, c-format
8131msgid "error opening '%s'"
8132msgstr ""
8133
b490c636 8134#: ../src/html/chm.cpp:331
aa05661d
VZ
8135msgid "error opening file"
8136msgstr ""
8137
b490c636 8138#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
aa05661d
VZ
8139msgid "error reading zip central directory"
8140msgstr ""
8141
b490c636 8142#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
aa05661d
VZ
8143msgid "error reading zip local header"
8144msgstr ""
8145
b490c636 8146#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
aa05661d
VZ
8147#, c-format
8148msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
8149msgstr ""
8150
b490c636 8151#: ../src/common/ffile.cpp:170
aa05661d
VZ
8152#, c-format
8153msgid "failed to flush the file '%s'"
8154msgstr ""
8155
b490c636 8156#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
aa05661d 8157msgid "fifteenth"
23a5584d 8158msgstr "pätnásteho"
aa05661d 8159
b490c636 8160#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
aa05661d 8161msgid "fifth"
23a5584d 8162msgstr "piateho"
aa05661d 8163
b490c636 8164#: ../src/common/fileconf.cpp:610
aa05661d
VZ
8165#, c-format
8166msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
8167msgstr ""
8168
b490c636 8169#: ../src/common/fileconf.cpp:639
aa05661d
VZ
8170#, c-format
8171msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8172msgstr ""
8173
b490c636 8174#: ../src/common/fileconf.cpp:662
aa05661d
VZ
8175#, c-format
8176msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8177msgstr ""
8178
b490c636 8179#: ../src/common/fileconf.cpp:652
aa05661d
VZ
8180#, c-format
8181msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
8182msgstr ""
8183
b490c636 8184#: ../src/common/fileconf.cpp:574
aa05661d
VZ
8185#, c-format
8186msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8187msgstr ""
8188
9ed99f82 8189#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358
aa05661d
VZ
8190msgid "files"
8191msgstr ""
8192
b490c636 8193#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
aa05661d 8194msgid "first"
23a5584d 8195msgstr "prvý"
aa05661d 8196
6d876f2a 8197#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
aa05661d 8198msgid "font size"
23a5584d 8199msgstr "veľkosť písma"
aa05661d 8200
b490c636 8201#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
aa05661d 8202msgid "fourteenth"
23a5584d 8203msgstr "štrnásteho"
aa05661d 8204
b490c636 8205#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
aa05661d 8206msgid "fourth"
23a5584d 8207msgstr "štvrtého"
aa05661d 8208
b490c636 8209#: ../src/common/appbase.cpp:695
aa05661d 8210msgid "generate verbose log messages"
23a5584d 8211msgstr "tvoriť výrečné správy záznamu"
aa05661d 8212
9ed99f82
VZ
8213#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212
8214#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322
aa05661d 8215msgid "image"
23a5584d 8216msgstr "obrázok"
aa05661d 8217
b490c636 8218#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
aa05661d 8219msgid "incomplete header block in tar"
23a5584d 8220msgstr "neplatný blok hlavičky v tar"
aa05661d 8221
b490c636 8222#: ../src/common/xtixml.cpp:489
aa05661d 8223msgid "incorrect event handler string, missing dot"
23a5584d 8224msgstr "nesprávny reťazec obsluhy udalosti, chýba bodka"
aa05661d 8225
b490c636 8226#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
aa05661d 8227msgid "incorrect size given for tar entry"
23a5584d 8228msgstr "bola zadaná neplatná veľkosť tar záznamu"
aa05661d 8229
b490c636 8230#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
aa05661d 8231msgid "invalid data in extended tar header"
23a5584d 8232msgstr "neplatné dáta v rozšírenej tar hlavičke"
aa05661d 8233
b490c636 8234#: ../src/generic/logg.cpp:1050
aa05661d 8235msgid "invalid message box return value"
23a5584d 8236msgstr "neplatná návratová hodnota okna so správou"
aa05661d 8237
b490c636 8238#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
aa05661d 8239msgid "invalid zip file"
23a5584d 8240msgstr "neplatný zip súbor"
aa05661d 8241
b490c636 8242#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
aa05661d 8243msgid "italic"
23a5584d 8244msgstr "kurzíva"
aa05661d 8245
b490c636 8246#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
aa05661d
VZ
8247msgid "light"
8248msgstr ""
8249
b490c636 8250#: ../src/common/intl.cpp:293
aa05661d 8251#, c-format
4c51a665 8252msgid "locale '%s' cannot be set."
23a5584d 8253msgstr "nie je možné nastaviť locale '%s'."
aa05661d 8254
b490c636 8255#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
aa05661d 8256msgid "midnight"
23a5584d 8257msgstr "polnoc"
aa05661d 8258
b490c636 8259#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
aa05661d 8260msgid "nineteenth"
23a5584d 8261msgstr "devätnásteho"
aa05661d 8262
b490c636 8263#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
aa05661d 8264msgid "ninth"
23a5584d 8265msgstr "deviateho"
aa05661d 8266
b490c636 8267#: ../src/msw/dde.cpp:1119
aa05661d 8268msgid "no DDE error."
23a5584d 8269msgstr "žiadna DDE chyba."
aa05661d 8270
b490c636 8271#: ../src/html/chm.cpp:327
aa05661d 8272msgid "no error"
23a5584d 8273msgstr "žiadna chyba"
aa05661d 8274
b490c636 8275#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8276#, c-format
8277msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8278msgstr ""
8279
9ed99f82 8280#: ../src/html/helpdata.cpp:655
aa05661d
VZ
8281msgid "noname"
8282msgstr ""
8283
b490c636 8284#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
aa05661d 8285msgid "noon"
23a5584d 8286msgstr "poludnie"
aa05661d 8287
b490c636 8288#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
5325c2e3
VZ
8289msgid "normal"
8290msgstr ""
8291
9ed99f82 8292#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
7f4fd42e
VS
8293msgid "not implemented"
8294msgstr ""
8295
b490c636 8296#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
aa05661d
VZ
8297msgid "num"
8298msgstr ""
8299
b490c636 8300#: ../src/common/xtixml.cpp:259
aa05661d 8301msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
23a5584d 8302msgstr "objekty nemôžu mať XML textové uzly"
aa05661d 8303
b490c636 8304#: ../src/html/chm.cpp:339
aa05661d 8305msgid "out of memory"
23a5584d 8306msgstr "nedostatok pamäte"
aa05661d 8307
9ed99f82
VZ
8308#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
8309#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
8310#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
8311#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
8312#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
8313#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
8314#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
8315#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
8316#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
8317#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
5325c2e3
VZ
8318msgid "percent"
8319msgstr ""
8320
b490c636 8321#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
aa05661d 8322msgid "process context description"
23a5584d 8323msgstr "opis kontextu procesu"
aa05661d 8324
b490c636
VZ
8325#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8326#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b
VZ
8327msgid "pt"
8328msgstr ""
8329
b490c636 8330#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8331#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8332#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8333#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8334#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8335#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8336#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8337#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8338#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8339#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8340#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8341#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8342#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8343#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8344#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8345#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8346#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8347#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8348#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8349#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8350#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8351#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8352#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8353#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8354#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8355#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8356#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8357#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8358#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8359#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8360#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8361#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8362#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8363#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8364#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8365#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8366#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8367#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8368#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8369#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8370#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8371#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8372#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8373#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8374#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8375#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8376#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8377#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8378#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b 8379#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
9ed99f82
VZ
8380#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
8381#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
6d876f2a 8382#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
9ed99f82
VZ
8383#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
8384#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6d876f2a 8385#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
9ed99f82
VZ
8386#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
8387#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
6d876f2a 8388#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
9ed99f82
VZ
8389#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
8390#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
6d876f2a 8391#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
9ed99f82
VZ
8392#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
8393#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
6d876f2a 8394#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
9ed99f82
VZ
8395#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
8396#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6d876f2a 8397#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
9ed99f82
VZ
8398#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
8399#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
6d876f2a 8400#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
9ed99f82
VZ
8401#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
8402#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
6d876f2a 8403#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
9ed99f82
VZ
8404#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
8405#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
6d876f2a 8406#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
9ed99f82
VZ
8407#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
8408#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
5325c2e3
VZ
8409msgid "px"
8410msgstr ""
8411
b490c636 8412#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f
VZ
8413#, fuzzy
8414msgid "rawctrl"
8415msgstr "ctrl"
8416
b490c636 8417#: ../src/html/chm.cpp:333
aa05661d 8418msgid "read error"
23a5584d 8419msgstr "chyba čítania"
aa05661d 8420
b490c636 8421#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
aa05661d
VZ
8422#, c-format
8423msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
23a5584d 8424msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chyba crc"
aa05661d 8425
b490c636 8426#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
aa05661d
VZ
8427#, c-format
8428msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
23a5584d 8429msgstr "čítanie toku zip (záznam %s): chybná dĺžka"
aa05661d 8430
b490c636 8431#: ../src/msw/dde.cpp:1162
aa05661d 8432msgid "reentrancy problem."
23a5584d 8433msgstr "problém s reentrantnosťou."
aa05661d 8434
b490c636 8435#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
aa05661d 8436msgid "second"
23a5584d 8437msgstr "sekunda"
aa05661d 8438
b490c636 8439#: ../src/html/chm.cpp:337
aa05661d 8440msgid "seek error"
23a5584d 8441msgstr "chyba vyhľadávania v súbore"
aa05661d 8442
b490c636 8443#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
aa05661d 8444msgid "seventeenth"
23a5584d 8445msgstr "sedemnásteho"
aa05661d 8446
b490c636 8447#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
aa05661d 8448msgid "seventh"
23a5584d 8449msgstr "siedmeho"
aa05661d 8450
b490c636 8451#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
aa05661d 8452msgid "shift"
23a5584d 8453msgstr "shift"
aa05661d 8454
b490c636 8455#: ../src/common/appbase.cpp:685
aa05661d 8456msgid "show this help message"
23a5584d 8457msgstr "zobrazovať túto správu Pomocníka"
aa05661d 8458
b490c636 8459#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
aa05661d 8460msgid "sixteenth"
23a5584d 8461msgstr "šestnásteho"
aa05661d 8462
b490c636 8463#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
aa05661d 8464msgid "sixth"
23a5584d 8465msgstr "šiesteho"
aa05661d 8466
9ed99f82 8467#: ../src/common/appcmn.cpp:227
aa05661d 8468msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
23a5584d 8469msgstr "uveďte zobrazovací režim, ktorý sa má použiť (napr. 640x480-16)"
aa05661d 8470
9ed99f82 8471#: ../src/common/appcmn.cpp:213
aa05661d 8472msgid "specify the theme to use"
23a5584d 8473msgstr "uveďte tému, ktorá sa má použiť "
aa05661d 8474
9ed99f82 8475#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876
5325c2e3
VZ
8476#, fuzzy
8477msgid "standard/circle"
8478msgstr "Štandard"
8479
9ed99f82 8480#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877
5325c2e3
VZ
8481msgid "standard/circle-outline"
8482msgstr ""
8483
9ed99f82 8484#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879
5325c2e3
VZ
8485msgid "standard/diamond"
8486msgstr ""
8487
9ed99f82 8488#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878
5325c2e3
VZ
8489#, fuzzy
8490msgid "standard/square"
8491msgstr "Štandard"
8492
9ed99f82 8493#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880
5325c2e3
VZ
8494msgid "standard/triangle"
8495msgstr ""
8496
b490c636 8497#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
aa05661d 8498msgid "stored file length not in Zip header"
23a5584d 8499msgstr "uložená dĺžka súboru nie je v hlavičke Zip"
aa05661d 8500
b490c636 8501#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
aa05661d
VZ
8502msgid "str"
8503msgstr ""
8504
b490c636 8505#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f
VZ
8506msgid "strikethrough"
8507msgstr ""
8508
b490c636
VZ
8509#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8510#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
aa05661d 8511msgid "tar entry not open"
23a5584d 8512msgstr "tar záznam nebol otvorený"
aa05661d 8513
b490c636 8514#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
aa05661d 8515msgid "tenth"
23a5584d 8516msgstr "desiateho"
aa05661d 8517
b490c636 8518#: ../src/msw/dde.cpp:1126
aa05661d
VZ
8519msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8520msgstr ""
8521
b490c636 8522#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
aa05661d 8523msgid "third"
23a5584d 8524msgstr "tretieho"
aa05661d 8525
b490c636 8526#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
aa05661d 8527msgid "thirteenth"
23a5584d 8528msgstr "trinásteho"
aa05661d 8529
b490c636 8530#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
aa05661d 8531msgid "today"
23a5584d 8532msgstr "dnes"
aa05661d 8533
b490c636 8534#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
aa05661d 8535msgid "tomorrow"
23a5584d 8536msgstr "zajtra"
aa05661d 8537
b490c636 8538#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8539#, c-format
8540msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8541msgstr ""
8542
b490c636 8543#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
aa05661d 8544msgid "translator-credits"
23a5584d 8545msgstr "prekladatelia"
aa05661d 8546
b490c636 8547#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
aa05661d 8548msgid "twelfth"
23a5584d 8549msgstr "dvanásteho"
aa05661d 8550
b490c636 8551#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
aa05661d 8552msgid "twentieth"
23a5584d 8553msgstr "dvadsiateho"
aa05661d 8554
b490c636 8555#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
aa05661d 8556msgid "underlined"
23a5584d 8557msgstr "podčiarknuté"
aa05661d 8558
b490c636 8559#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
aa05661d
VZ
8560#, c-format
8561msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8562msgstr ""
8563
b490c636 8564#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
aa05661d
VZ
8565msgid "unexpected end of file"
8566msgstr ""
8567
b490c636
VZ
8568#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8569#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
aa05661d
VZ
8570msgid "unknown"
8571msgstr ""
8572
b490c636 8573#: ../src/common/xtixml.cpp:253
aa05661d
VZ
8574#, c-format
8575msgid "unknown class %s"
8576msgstr ""
8577
b490c636 8578#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
aa05661d
VZ
8579msgid "unknown error"
8580msgstr ""
8581
b490c636 8582#: ../src/msw/dialup.cpp:490
aa05661d
VZ
8583#, c-format
8584msgid "unknown error (error code %08x)."
8585msgstr ""
8586
b490c636 8587#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
aa05661d
VZ
8588msgid "unknown seek origin"
8589msgstr ""
8590
b490c636 8591#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
aa05661d
VZ
8592#, c-format
8593msgid "unknown-%d"
8594msgstr ""
8595
b490c636 8596#: ../src/common/docview.cpp:507
aa05661d
VZ
8597msgid "unnamed"
8598msgstr ""
8599
9ed99f82 8600#: ../src/common/docview.cpp:1606
aa05661d
VZ
8601#, c-format
8602msgid "unnamed%d"
8603msgstr ""
8604
b490c636 8605#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
aa05661d
VZ
8606msgid "unsupported Zip compression method"
8607msgstr ""
8608
9ed99f82 8609#: ../src/common/translation.cpp:1883
aa05661d
VZ
8610#, c-format
8611msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8612msgstr ""
8613
b490c636 8614#: ../src/html/chm.cpp:335
aa05661d 8615msgid "write error"
23a5584d 8616msgstr "chyba zápisu"
aa05661d 8617
b490c636 8618#: ../src/common/time.cpp:318
aa05661d
VZ
8619msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8620msgstr ""
8621
9ed99f82 8622#: ../src/gtk/print.cpp:987
7f4fd42e 8623msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
aa05661d
VZ
8624msgstr ""
8625
b490c636 8626#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e
VS
8627msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8628msgstr ""
8629
b490c636 8630#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
5325c2e3
VZ
8631#, fuzzy
8632msgid "wxWidget's control not initialized."
8633msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku."
8634
b490c636 8635#: ../src/motif/app.cpp:245
aa05661d
VZ
8636#, c-format
8637msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8638msgstr ""
8639
b490c636 8640#: ../src/x11/app.cpp:164
aa05661d
VZ
8641msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8642msgstr ""
8643
b490c636 8644#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
aa05661d
VZ
8645msgid "xxxx"
8646msgstr ""
8647
b490c636 8648#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
aa05661d 8649msgid "yesterday"
23a5584d 8650msgstr "včera"
aa05661d 8651
b490c636 8652#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
aa05661d
VZ
8653#, c-format
8654msgid "zlib error %d"
23a5584d 8655msgstr "chyba zlib %d"
aa05661d 8656
b490c636
VZ
8657#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8658#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
aa05661d 8659msgid "~"
23a5584d 8660msgstr "~"
7f4fd42e 8661
9ed99f82
VZ
8662#~ msgid "Print preview"
8663#~ msgstr "Náhľad pred tlačou"
8664
95bf8d1b
VZ
8665#, fuzzy
8666#~ msgid "&Preview..."
8667#~ msgstr " Náhľad"
8668
8669#, fuzzy
8670#~ msgid "Preview..."
8671#~ msgstr " Náhľad"
8672
8673#, fuzzy
8674#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8675#~ msgstr "Štandardný štýl ďalšieho odstavca."
8676
be546c6f
VZ
8677#~ msgid "&Save..."
8678#~ msgstr "&Uložiť..."
8679
8680#~ msgid "About "
8681#~ msgstr "O aplikácii"
8682
8683#~ msgid "All files (*.*)|*"
8684#~ msgstr "Všetky súbory (*.*)|*"
8685
8686#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8687#~ msgstr "Nebolo možné inicializovať SciTech MGL!"
8688
8689#~ msgid "Cannot initialize display."
8690#~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku."
8691
8692#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8693#~ msgstr "Nebolo možné spustiť vlákno: chyba pri zápise TLS"
8694
8695#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8696#~ msgstr "Zatvoriť\tAlt-F4"
8697
8698#~ msgid "Couldn't create cursor."
8699#~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť kurzor."
8700
8701#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8702#~ msgstr "Adresár '%s' neexistuje!"
8703
8704#~ msgid "File %s does not exist."
8705#~ msgstr "Súbor %s neexistuje."
8706
8707#~ msgid "Paper Size"
8708#~ msgstr "Veľkosť papiera"
8709
5325c2e3
VZ
8710#~ msgid "%.*f GB"
8711#~ msgstr "%.*f GB"
8712
8713#~ msgid "%.*f MB"
8714#~ msgstr "%.*f MB"
8715
8716#~ msgid "%.*f TB"
8717#~ msgstr "%.*f TB"
8718
8719#~ msgid "%.*f kB"
8720#~ msgstr "%.*f kB"
8721
8722#, fuzzy
8723#~ msgid "%s"
8724#~ msgstr "%s B"
8725
8726#~ msgid "%s B"
8727#~ msgstr "%s B"
8728
8729#~ msgid "&Goto..."
8730#~ msgstr "&Ísť na..."
8731
8732#~ msgid "<<"
8733#~ msgstr "<<"
8734
8735#~ msgid ">>"
8736#~ msgstr ">>"
8737
8738#~ msgid ">>|"
8739#~ msgstr ">>|"
8740
8741#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8742#~ msgstr "Archív neobsahuje súbor #SYSTEM"
8743
8744#~ msgid "BIG5"
8745#~ msgstr "VEĽKÁ5"
8746
8747#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8748#~ msgstr ""
8749#~ "Nebolo možné skontrolovať formát obrázka súboru '%s': súbor neexistuje."
8750
8751#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8752#~ msgstr "Nebolo možné načítať obrázok zo súboru '%s': súbor neexistuje."
8753
8754#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8755#~ msgstr "Nebolo možné konvertovať dialógové moduly: dialóg neznámy."
8756
8757#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8758#~ msgstr "Nebolo možné konvertovať zo znakovej sady '%s'!"
8759
8760#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8761#~ msgstr "Nebolo možné nájsť kontajner neznámeho ovládacieho prvku '%s'."
8762
8763#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8764#~ msgstr "Nebolo možné nájsť uzol písma '%s'."
8765
8766#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8767#~ msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor '%s'."
8768
8769#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8770#~ msgstr "Nebolo možné interpretovať súradnice z '%s'"
8771
8772#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8773#~ msgstr "Nebolo možné interpretovať rozmer z '%s'"
8774
8775#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8776#~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť front udalostí vlákna"
8777
8778#~ msgid "Click to cancel this window."
8779#~ msgstr "Kliknutím zrušíte toto okno."
8780
8781#~ msgid "Click to confirm your selection."
8782#~ msgstr "Kliknutím potvrdíte váš výber."
8783
8784#~ msgid "Could not unlock mutex"
8785#~ msgstr "Nebolo možné odomknúť mutex"
8786
5325c2e3
VZ
8787#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
8788#~ msgstr "Chyba počas čakania na semafor"
8789
5325c2e3
VZ
8790#, fuzzy
8791#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8792#~ msgstr "Nepodarilo sa %s vytáčané spojenie: %s"
8793
8794#~ msgid "Failed to create a status bar."
8795#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť stavový riadok."
8796
8797#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8798#~ msgstr "Nepodarilo sa zaregistrovať triedu okna OpenGL."
8799
8800#~ msgid "Fatal error"
8801#~ msgstr "Osudová chyba"
8802
8803#~ msgid "Fatal error: "
8804#~ msgstr "Osudová chyba:"
8805
8806#~ msgid "GB-2312"
8807#~ msgstr "GB-2312"
8808
8809#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
8810#~ msgstr "Ísť dopredu na nasledujúcu HTML stránku"
8811
8812#~ msgid "Goto Page"
8813#~ msgstr "Ísť na stránku"
8814
8815#~ msgid "Help : %s"
8816#~ msgstr "Pomocník : %s"
8817
8818#~ msgid "I64"
8819#~ msgstr "I64"
8820
8821#, fuzzy
8822#~ msgid "Owner not initialized."
8823#~ msgstr "Nebolo možné inicializovať obrazovku."
8824
8825#, fuzzy
8826#~ msgid "Passed item is invalid."
8827#~ msgstr "'%s' je neplatný"
8828
8829#~ msgid "Preparing help window..."
8830#~ msgstr "Pripravuje sa okno pomocníka..."
8831
5325c2e3
VZ
8832#~ msgid "Program aborted."
8833#~ msgstr "Program zrušený."
8834
8835#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8836#~ msgstr "Odkazovaný uzol objektu s ref=\"%s\" nebol nájdený!"
8837
5325c2e3
VZ
8838#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8839#~ msgstr "Súbory zdrojov musia mať rovnaké číslo verzie!"
8840
5325c2e3
VZ
8841#~ msgid "Search!"
8842#~ msgstr "Hľadať!"
8843
8844#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8845#~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor na zápis."
8846
8847#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8848#~ msgstr "Prepáčte, nebolo možné uložiť tento súbor."
8849
8850#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8851#~ msgstr ""
8852#~ "Prepáčte, náhľad pred tlačou vyžaduje, aby bola nainštalovaná tlačiareň."
8853
8854#~ msgid "Status: "
8855#~ msgstr "Stav: "
8856
5325c2e3
VZ
8857#~ msgid "TIFF library error."
8858#~ msgstr "Chyba knižnice TIFF."
8859
8860#~ msgid "TIFF library warning."
8861#~ msgstr "Varovanie knižnice TIFF."
8862
8863#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8864#~ msgstr "Cesta '%s' obsahuje príliš veľa \"..\"!"
8865
8866#~ msgid "Warning"
8867#~ msgstr "Varovanie"
8868
8869#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8870#~ msgstr "Windows 2000 (zostavenie %lu"
8871
8872#, fuzzy
8873#~ msgid ""
8874#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8875#~ msgstr "Reťazec na farbu : Nesprávna špecifikácia farby : %s"
8876
8877#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8878#~ msgstr "hľadá sa katalóg '%s' v ceste '%s'."
8879
7f4fd42e
VS
8880#~ msgid "\t%s: %s\n"
8881#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8882
8883#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8884#~ msgstr " Nebolo možné vytvoriť UnicodeConverter"
8885
8886#~ msgid "#define %s must be an integer."
8887#~ msgstr "#define %s musí byť celé číslo (integer)."
8888
8889#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8890#~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s bitmapou."
8891
8892#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8893#~ msgstr "%s nie je špecifikácia zdroja s ikonou."
8894
8895#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8896#~ msgstr "%s: syntaktická chyba v súbore zdrojov."
8897
7f4fd42e
VS
8898#~ msgid "&Open"
8899#~ msgstr "&Otvoriť"
8900
8901#~ msgid "&Print"
8902#~ msgstr "&Tlačiť"
8903
8904#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
8905#~ msgstr "*** Bolo vytvorené hlásenie o chybe\n"
8906
8907#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
8908#~ msgstr "*** Nachádza sa v \"%s\"\n"
8909
8910#~ msgid ""
8911#~ ", expected static, #include or #define\n"
8912#~ "while parsing resource."
8913#~ msgstr ""
8914#~ ", očakávalo sa static, #include alebo #define\n"
8915#~ "počas parsovania zdroja."
8916
7f4fd42e
VS
8917#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8918#~ msgstr "Špecifikácia zdroja s bitmapu %s nenájdená."
8919
8920#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
8921#~ msgstr "Zatvorí dialóg bez vlkadania symbolu."
8922
8923#~ msgid ""
8924#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8925#~ "instead\n"
8926#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8927#~ msgstr ""
8928#~ "Nebolo možné zistiť riadiacu triedu alebo id '%s'. Použite namiesto toho "
8929#~ "(nenulové) celé číslo\n"
8930#~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)"
8931
8932#~ msgid ""
8933#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8934#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8935#~ msgstr ""
8936#~ "Nebolo možné zistiť id ponuky '%s'. Použite namiesto toho (nenulové) celé "
8937#~ "číslo\n"
8938#~ " alebo poskytnite #define (pozrite si nástrahy v príručke)"
8939
8940#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8941#~ msgstr "Nebolo možné skončiť kontext preloženého okna"
8942
8943#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8944#~ msgstr "Očakávalo sa '*' počas interpretácie zdroja."
8945
8946#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8947#~ msgstr "Očakávalo sa '=' počas interpretácie zdroja."
8948
8949#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8950#~ msgstr "Očakávalo sa 'char' počas interpretácie zdroja."
8951
8952#~ msgid ""
8953#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8954#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8955#~ msgstr ""
8956#~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n"
8957#~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?"
8958
8959#~ msgid ""
8960#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8961#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8962#~ msgstr ""
8963#~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n"
8964#~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadIconData?"
8965
8966#~ msgid ""
8967#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8968#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8969#~ msgstr ""
8970#~ "Nepodarilo sa nájsť XBM zdroj %s.\n"
8971#~ "Zabudli ste použiť wxResourceLoadBitmapData?"
8972
8973#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8974#~ msgstr "Nepodarilo sa záskať údaje zo schránky."
8975
8976#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8977#~ msgstr "Nepodarilo sa načítať zdieľanú knižnicu '%s' Chyba '%s'"
8978
7f4fd42e
VS
8979#~ msgid "Found "
8980#~ msgstr "Nájdených"
8981
8982#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8983#~ msgstr "Špecifikácia zdroja ikony %s nebola nájdená."
8984
8985#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8986#~ msgstr "Zle sformovaná syntax súboru so zdrojmi."
8987
8988#~ msgid "Select all"
8989#~ msgstr "Vybrať všetky"
8990
8991#~ msgid ""
8992#~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
8993#~ "wxGTK"
8994#~ msgstr ""
8995#~ "Prepáčte, dokovanie nie je podporované pre porty iné ako wxMSW, wxMac and "
8996#~ "wxGTK"
8997
8998#~ msgid "String conversions not supported"
8999#~ msgstr "Konverzie reťazcov nie sú podporované"
9000
7f4fd42e
VS
9001#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
9002#~ msgstr "Neočakávaný koniec súboru počas spracúvania zdroja."
9003
9004#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
9005#~ msgstr "Počas parsovania zdroja nebol rozpoznaný štýl %s."
9006
9007#~ msgid "Video Output"
9008#~ msgstr "Video výstup"
9009
9010#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9011#~ msgstr ""
9012#~ "Varovanie: pokus odstrániť obsluhu HTML značky z prázdneho zásobníka."
9013
9014#~ msgid "initiate"
9015#~ msgstr "začať"
9016
9017#~ msgid "invalid eof() return value."
9018#~ msgstr "neplatná návratová hodnota okna eof()"