]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e3a50b56 VZ |
1 | # translation of pt_BR2.po to |
2 | # Adiel Mittmann <adiel@inf.ufsc.br>, 2007. | |
3 | # translation of pt_BR.po to | |
7f4fd42e VS |
4 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:424 |
5 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:429 | |
dcbb88f0 VZ |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
e3a50b56 | 8 | "Project-Id-Version: wxWidgets 2.9.0\n" |
62603868 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
7f4fd42e | 10 | "POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n" |
e3a50b56 VZ |
11 | "PO-Revision-Date: 2007-02-13 14:36-0200\n" |
12 | "Last-Translator: Adiel Mittmann <adiel@inf.ufsc.br>\n" | |
13 | "Language-Team: <en@li.org>\n" | |
dcbb88f0 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
e3a50b56 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
dcbb88f0 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
e3a50b56 VZ |
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" |
18 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
9a81018e | 19 | |
f4eadf61 | 20 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
9a81018e MB |
21 | msgid "" |
22 | "\n" | |
23 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
62603868 MB |
24 | msgstr "" |
25 | "\n" | |
e3a50b56 | 26 | "Por favor, envie este relat�rio ao mantenedor do programa. Obrigado!\n" |
dcbb88f0 | 27 | |
7f4fd42e VS |
28 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
29 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:265 | |
81486341 | 30 | msgid " " |
acf9e355 | 31 | msgstr " " |
81486341 | 32 | |
7f4fd42e | 33 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
62603868 | 34 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
acf9e355 | 35 | msgstr " Obrigado e desculpe pelo transtorno!\n" |
9a81018e | 36 | |
7f4fd42e | 37 | #: ../src/common/log.cpp:411 |
dcbb88f0 VZ |
38 | #, c-format |
39 | msgid " (error %ld: %s)" | |
40 | msgstr " (erro %ld: %s)" | |
41 | ||
7f4fd42e | 42 | #: ../src/common/docview.cpp:1464 |
dcbb88f0 VZ |
43 | msgid " - " |
44 | msgstr " - " | |
45 | ||
7f4fd42e | 46 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 |
dcbb88f0 VZ |
47 | msgid " Preview" |
48 | msgstr " Visualizar" | |
49 | ||
7f4fd42e | 50 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:620 |
f4eadf61 MB |
51 | msgid " bold" |
52 | msgstr "negrito" | |
53 | ||
7f4fd42e | 54 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:636 |
f4eadf61 | 55 | msgid " italic" |
e3a50b56 | 56 | msgstr "it�lico" |
f4eadf61 | 57 | |
7f4fd42e | 58 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:616 |
f4eadf61 | 59 | msgid " light" |
e3a50b56 | 60 | msgstr "leve" |
f4eadf61 MB |
61 | |
62 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
dcbb88f0 | 63 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
e3a50b56 | 64 | msgstr "Envelope n� 10, 4,125\" x 9,5\"" |
dcbb88f0 | 65 | |
f4eadf61 | 66 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
dcbb88f0 | 67 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
e3a50b56 | 68 | msgstr "Envelope n� 11, 4,5\" x 9,5\"" |
dcbb88f0 | 69 | |
f4eadf61 | 70 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
dcbb88f0 | 71 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
e3a50b56 | 72 | msgstr "Envelope n� 12, 4,75\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 73 | |
f4eadf61 | 74 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
dcbb88f0 | 75 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
e3a50b56 | 76 | msgstr "Envelope n� 14, 5\" x 11,5\"" |
dcbb88f0 | 77 | |
f4eadf61 | 78 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
dcbb88f0 | 79 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
e3a50b56 | 80 | msgstr "Envelope n� 9, 3,875\" x 8,875\"" |
dcbb88f0 | 81 | |
7f4fd42e | 82 | #: ../src/common/filename.cpp:2368 |
f4eadf61 MB |
83 | #, c-format |
84 | msgid "%.*f GB" | |
e3a50b56 | 85 | msgstr "%.*f GB" |
f4eadf61 | 86 | |
7f4fd42e | 87 | #: ../src/common/filename.cpp:2366 |
f4eadf61 MB |
88 | #, c-format |
89 | msgid "%.*f MB" | |
e3a50b56 | 90 | msgstr "%.*f MB" |
f4eadf61 | 91 | |
7f4fd42e | 92 | #: ../src/common/filename.cpp:2370 |
f4eadf61 MB |
93 | #, c-format |
94 | msgid "%.*f TB" | |
e3a50b56 | 95 | msgstr "%.*f TB" |
f4eadf61 | 96 | |
7f4fd42e | 97 | #: ../src/common/filename.cpp:2364 |
f4eadf61 MB |
98 | #, c-format |
99 | msgid "%.*f kB" | |
e3a50b56 | 100 | msgstr "%.*f kB" |
f4eadf61 | 101 | |
7f4fd42e VS |
102 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 ../src/html/helpwnd.cpp:1049 |
103 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 | |
dcbb88f0 VZ |
104 | #, c-format |
105 | msgid "%i of %i" | |
106 | msgstr "%i de %i" | |
107 | ||
7f4fd42e | 108 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:314 |
e3a50b56 | 109 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
110 | msgid "%ld byte" |
111 | msgid_plural "%ld bytes" | |
e3a50b56 | 112 | msgstr[0] "%ld byte" |
f4eadf61 | 113 | msgstr[1] "%ld bytes" |
dcbb88f0 | 114 | |
7f4fd42e VS |
115 | #: ../src/gtk/print.cpp:677 |
116 | #, fuzzy, c-format | |
117 | msgid "%s" | |
118 | msgstr "%s B" | |
119 | ||
120 | #: ../src/common/cmdline.cpp:922 | |
dcbb88f0 VZ |
121 | #, c-format |
122 | msgid "%s (or %s)" | |
123 | msgstr "%s (ou %s)" | |
124 | ||
7f4fd42e | 125 | #: ../src/common/filename.cpp:2362 |
f4eadf61 MB |
126 | #, c-format |
127 | msgid "%s B" | |
e3a50b56 | 128 | msgstr "%s B" |
f4eadf61 | 129 | |
7f4fd42e | 130 | #: ../src/generic/logg.cpp:285 |
dcbb88f0 VZ |
131 | #, c-format |
132 | msgid "%s Error" | |
e3a50b56 | 133 | msgstr "Erro do aplicativo %s" |
dcbb88f0 | 134 | |
7f4fd42e | 135 | #: ../src/generic/logg.cpp:293 |
dcbb88f0 VZ |
136 | #, c-format |
137 | msgid "%s Information" | |
e3a50b56 | 138 | msgstr "Informa��o do aplicativo %s" |
dcbb88f0 | 139 | |
7f4fd42e | 140 | #: ../src/generic/logg.cpp:289 |
dcbb88f0 VZ |
141 | #, c-format |
142 | msgid "%s Warning" | |
e3a50b56 | 143 | msgstr "Aviso do aplicativo %s" |
dcbb88f0 | 144 | |
7f4fd42e | 145 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1311 |
f4eadf61 MB |
146 | #, c-format |
147 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
e3a50b56 | 148 | msgstr "%s n�o coube no cabe�alho tar para a entrada '%s'" |
f4eadf61 | 149 | |
7f4fd42e | 150 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96 |
acf9e355 | 151 | #, c-format |
21eadc1a | 152 | msgid "%s files (%s)|%s" |
e3a50b56 | 153 | msgstr "Arquivos %s (%s)|%s" |
21eadc1a | 154 | |
7f4fd42e | 155 | #: ../src/common/msgout.cpp:209 |
dcbb88f0 VZ |
156 | #, c-format |
157 | msgid "%s message" | |
158 | msgstr "mensagem %s" | |
159 | ||
7f4fd42e VS |
160 | #: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/html/helpfrm.cpp:130 |
161 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:132 | |
dcbb88f0 VZ |
162 | msgid "&About..." |
163 | msgstr "&Sobre..." | |
164 | ||
f4eadf61 | 165 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
21eadc1a | 166 | msgid "&Actual Size" |
e3a50b56 VZ |
167 | msgstr "&Tamanho real" |
168 | ||
7f4fd42e VS |
169 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 |
170 | msgid "&After a paragraph:" | |
171 | msgstr "&Depois de um par�grafo:" | |
172 | ||
173 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 | |
174 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 | |
f4eadf61 | 175 | msgid "&Alignment" |
e3a50b56 | 176 | msgstr "&Alinhamento" |
f4eadf61 MB |
177 | |
178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:112 | |
21eadc1a | 179 | msgid "&Apply" |
e3a50b56 | 180 | msgstr "&Aplicar" |
21eadc1a | 181 | |
7f4fd42e | 182 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
f4eadf61 | 183 | msgid "&Apply Style" |
e3a50b56 | 184 | msgstr "&Aplicar Estilo" |
f4eadf61 | 185 | |
7f4fd42e | 186 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
dcbb88f0 | 187 | msgid "&Arrange Icons" |
e3a50b56 | 188 | msgstr "&Organizar �cones" |
dcbb88f0 | 189 | |
f4eadf61 | 190 | #: ../src/common/stockitem.cpp:124 |
21eadc1a | 191 | msgid "&Back" |
d04a92f0 | 192 | msgstr "&Voltar" |
21eadc1a | 193 | |
f4eadf61 MB |
194 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 |
195 | msgid "&Based on:" | |
e3a50b56 VZ |
196 | msgstr "&Baseado em:" |
197 | ||
7f4fd42e VS |
198 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
199 | msgid "&Before a paragraph:" | |
200 | msgstr "&Antes de um par�grafo:" | |
201 | ||
f4eadf61 | 202 | #: ../src/common/stockitem.cpp:113 |
21eadc1a | 203 | msgid "&Bold" |
d04a92f0 | 204 | msgstr "&Negrito" |
21eadc1a | 205 | |
599576c7 | 206 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 |
7f4fd42e | 207 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 |
f4eadf61 | 208 | msgid "&Bullet style:" |
e3a50b56 | 209 | msgstr "&Estilo de marcador:" |
f4eadf61 | 210 | |
7f4fd42e VS |
211 | #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 |
212 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 ../src/generic/wizard.cpp:458 | |
213 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564 | |
dcbb88f0 VZ |
214 | msgid "&Cancel" |
215 | msgstr "&Cancelar" | |
216 | ||
7f4fd42e | 217 | #: ../src/msw/mdi.cpp:167 |
dcbb88f0 VZ |
218 | msgid "&Cascade" |
219 | msgstr "&Em cascata" | |
220 | ||
7f4fd42e | 221 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432 |
f4eadf61 | 222 | msgid "&Character code:" |
e3a50b56 | 223 | msgstr "&C�digo do caractere:" |
f4eadf61 MB |
224 | |
225 | #: ../src/common/stockitem.cpp:115 | |
21eadc1a RL |
226 | msgid "&Clear" |
227 | msgstr "&Limpar" | |
228 | ||
7f4fd42e VS |
229 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1115 ../src/common/stockitem.cpp:116 |
230 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:127 ../src/generic/logg.cpp:539 | |
dcbb88f0 VZ |
231 | msgid "&Close" |
232 | msgstr "&Fechar" | |
233 | ||
7f4fd42e | 234 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 |
f4eadf61 MB |
235 | msgid "&Colour:" |
236 | msgstr "C&or:" | |
237 | ||
7f4fd42e VS |
238 | #: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596 |
239 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2152 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065 | |
dcbb88f0 VZ |
240 | msgid "&Copy" |
241 | msgstr "&Copiar" | |
242 | ||
7f4fd42e VS |
243 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150 |
244 | #, fuzzy | |
245 | msgid "&Copy URL" | |
246 | msgstr "&Copiar" | |
247 | ||
248 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 | |
9a81018e | 249 | msgid "&Debug report preview:" |
e3a50b56 | 250 | msgstr "Pr�-visualiza��o do relat�rio de depura��o:" |
9a81018e | 251 | |
7f4fd42e VS |
252 | #: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598 |
253 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 ../src/msw/textctrl.cpp:2154 | |
254 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067 | |
dcbb88f0 VZ |
255 | msgid "&Delete" |
256 | msgstr "&Excluir" | |
257 | ||
7f4fd42e | 258 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 |
f4eadf61 | 259 | msgid "&Delete Style..." |
e3a50b56 | 260 | msgstr "E&xcluir estilo..." |
f4eadf61 | 261 | |
7f4fd42e | 262 | #: ../src/generic/logg.cpp:750 |
dcbb88f0 VZ |
263 | msgid "&Details" |
264 | msgstr "&Detalhes" | |
265 | ||
f4eadf61 | 266 | #: ../src/common/stockitem.cpp:125 |
21eadc1a | 267 | msgid "&Down" |
d04a92f0 | 268 | msgstr "&Para baixo" |
21eadc1a | 269 | |
f4eadf61 MB |
270 | #: ../src/common/stockitem.cpp:120 |
271 | msgid "&Edit" | |
e3a50b56 | 272 | msgstr "&Editar" |
f4eadf61 | 273 | |
7f4fd42e | 274 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 |
f4eadf61 | 275 | msgid "&Edit Style..." |
e3a50b56 | 276 | msgstr "&Editar estilo..." |
f4eadf61 | 277 | |
7f4fd42e | 278 | #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:134 |
21eadc1a | 279 | msgid "&File" |
d04a92f0 | 280 | msgstr "&Arquivo" |
21eadc1a | 281 | |
f4eadf61 | 282 | #: ../src/common/stockitem.cpp:121 |
dcbb88f0 VZ |
283 | msgid "&Find" |
284 | msgstr "&Localizar" | |
285 | ||
7f4fd42e | 286 | #: ../src/generic/wizard.cpp:660 |
dcbb88f0 VZ |
287 | msgid "&Finish" |
288 | msgstr "&Concluir" | |
289 | ||
7f4fd42e | 290 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373 |
21eadc1a | 291 | msgid "&Font family:" |
e3a50b56 | 292 | msgstr "&Fam�lia da fonte:" |
21eadc1a | 293 | |
f4eadf61 MB |
294 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193 |
295 | msgid "&Font for Level..." | |
e3a50b56 | 296 | msgstr "&Fonte para n�vel..." |
f4eadf61 | 297 | |
7f4fd42e VS |
298 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393 |
299 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 | |
f4eadf61 | 300 | msgid "&Font:" |
e3a50b56 | 301 | msgstr "&Fonte:" |
f4eadf61 MB |
302 | |
303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:126 | |
21eadc1a | 304 | msgid "&Forward" |
e3a50b56 | 305 | msgstr "&Para frente" |
21eadc1a | 306 | |
7f4fd42e | 307 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
f4eadf61 | 308 | msgid "&From:" |
e3a50b56 | 309 | msgstr "&De:" |
f4eadf61 | 310 | |
7f4fd42e | 311 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1161 |
dcbb88f0 | 312 | msgid "&Goto..." |
e3a50b56 | 313 | msgstr "&Ir para..." |
dcbb88f0 | 314 | |
7f4fd42e VS |
315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:135 |
316 | #: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/generic/wizard.cpp:461 | |
317 | #: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772 | |
dcbb88f0 VZ |
318 | msgid "&Help" |
319 | msgstr "&Ajuda" | |
320 | ||
f4eadf61 | 321 | #: ../src/common/stockitem.cpp:129 |
21eadc1a | 322 | msgid "&Home" |
e3a50b56 | 323 | msgstr "&Pasta pessoal" |
21eadc1a | 324 | |
7f4fd42e VS |
325 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 |
326 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 | |
f4eadf61 | 327 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
e3a50b56 | 328 | msgstr "&Recuo (d�cimos de mm)" |
f4eadf61 | 329 | |
7f4fd42e VS |
330 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 |
331 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 332 | msgid "&Indeterminate" |
e3a50b56 | 333 | msgstr "&Indeterminado" |
f4eadf61 MB |
334 | |
335 | #: ../src/common/stockitem.cpp:131 | |
21eadc1a | 336 | msgid "&Index" |
d04a92f0 | 337 | msgstr "&Indice" |
21eadc1a | 338 | |
f4eadf61 | 339 | #: ../src/common/stockitem.cpp:132 |
21eadc1a | 340 | msgid "&Italic" |
e3a50b56 | 341 | msgstr "&It�lico" |
21eadc1a | 342 | |
7f4fd42e VS |
343 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 |
344 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
f4eadf61 | 345 | msgid "&Justified" |
e3a50b56 | 346 | msgstr "&Justificado" |
f4eadf61 | 347 | |
7f4fd42e VS |
348 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 |
349 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 | |
f4eadf61 | 350 | msgid "&Left" |
e3a50b56 | 351 | msgstr "&Esquerda" |
f4eadf61 | 352 | |
7f4fd42e VS |
353 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 |
354 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 | |
f4eadf61 | 355 | msgid "&Left:" |
e3a50b56 | 356 | msgstr "&Esquerda:" |
f4eadf61 MB |
357 | |
358 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182 | |
359 | msgid "&List level:" | |
e3a50b56 | 360 | msgstr "&N�vel da lista:" |
f4eadf61 | 361 | |
7f4fd42e | 362 | #: ../src/generic/logg.cpp:540 |
dcbb88f0 VZ |
363 | msgid "&Log" |
364 | msgstr "&Log" | |
365 | ||
599576c7 | 366 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734 |
dcbb88f0 VZ |
367 | msgid "&Move" |
368 | msgstr "&Mover" | |
369 | ||
f4eadf61 | 370 | #: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 |
21eadc1a | 371 | msgid "&New" |
d04a92f0 | 372 | msgstr "&Novo" |
21eadc1a | 373 | |
7f4fd42e VS |
374 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 |
375 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 | |
dcbb88f0 | 376 | msgid "&Next" |
e3a50b56 | 377 | msgstr "&Pr�ximo" |
dcbb88f0 | 378 | |
7f4fd42e | 379 | #: ../src/generic/wizard.cpp:457 ../src/generic/wizard.cpp:658 |
dcbb88f0 | 380 | msgid "&Next >" |
e3a50b56 | 381 | msgstr "&Pr�ximo >" |
dcbb88f0 | 382 | |
7f4fd42e | 383 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 |
dcbb88f0 | 384 | msgid "&Next Tip" |
e3a50b56 | 385 | msgstr "&Pr�xima Dica" |
dcbb88f0 | 386 | |
f4eadf61 | 387 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 |
f4eadf61 | 388 | msgid "&Next style:" |
e3a50b56 | 389 | msgstr "&Pr�ximo estilo:" |
f4eadf61 MB |
390 | |
391 | #: ../src/common/stockitem.cpp:138 | |
21eadc1a | 392 | msgid "&No" |
e3a50b56 | 393 | msgstr "&N�o" |
21eadc1a | 394 | |
7f4fd42e | 395 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 |
9a81018e | 396 | msgid "&Notes:" |
acf9e355 | 397 | msgstr "&Notas:" |
9a81018e | 398 | |
7f4fd42e | 399 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 |
f4eadf61 | 400 | msgid "&Number:" |
e3a50b56 | 401 | msgstr "&N�mero:" |
f4eadf61 | 402 | |
7f4fd42e VS |
403 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 |
404 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570 | |
21eadc1a | 405 | msgid "&OK" |
d04a92f0 | 406 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 407 | |
7f4fd42e | 408 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:125 |
dcbb88f0 VZ |
409 | msgid "&Open..." |
410 | msgstr "&Abrir..." | |
411 | ||
7f4fd42e VS |
412 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
413 | msgid "&Outline level:" | |
414 | msgstr "&N�vel da lista:" | |
415 | ||
416 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597 | |
417 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2153 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066 | |
dcbb88f0 VZ |
418 | msgid "&Paste" |
419 | msgstr "&Colar" | |
420 | ||
7f4fd42e | 421 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424 |
21eadc1a | 422 | msgid "&Point size:" |
e3a50b56 | 423 | msgstr "&Tamanho da fonte:" |
21eadc1a | 424 | |
f4eadf61 MB |
425 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113 |
426 | msgid "&Position (tenths of a mm):" | |
e3a50b56 | 427 | msgstr "&Posi��o (d�cimos de mil�metro):" |
f4eadf61 MB |
428 | |
429 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 | |
21eadc1a | 430 | msgid "&Preferences" |
e3a50b56 | 431 | msgstr "&Prefer�ncias" |
21eadc1a | 432 | |
7f4fd42e VS |
433 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 |
434 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 | |
dcbb88f0 VZ |
435 | msgid "&Previous" |
436 | msgstr "&Anterior" | |
437 | ||
7f4fd42e | 438 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1120 ../src/common/stockitem.cpp:143 |
dcbb88f0 VZ |
439 | msgid "&Print..." |
440 | msgstr "&Imprimir..." | |
441 | ||
f4eadf61 | 442 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
21eadc1a | 443 | msgid "&Properties" |
d04a92f0 | 444 | msgstr "&Propriedades" |
21eadc1a | 445 | |
f4eadf61 | 446 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
21eadc1a | 447 | msgid "&Quit" |
d04a92f0 | 448 | msgstr "&Sai" |
21eadc1a | 449 | |
599576c7 | 450 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
451 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593 |
452 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2149 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062 | |
dcbb88f0 VZ |
453 | msgid "&Redo" |
454 | msgstr "&Refazer" | |
455 | ||
f4eadf61 | 456 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 |
dcbb88f0 VZ |
457 | msgid "&Redo " |
458 | msgstr "&Refazer " | |
459 | ||
7f4fd42e | 460 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
f4eadf61 | 461 | msgid "&Rename Style..." |
e3a50b56 | 462 | msgstr "&Renomear Estilo..." |
f4eadf61 | 463 | |
7f4fd42e | 464 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
dcbb88f0 VZ |
465 | msgid "&Replace" |
466 | msgstr "&Substituir" | |
467 | ||
7f4fd42e | 468 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 |
f4eadf61 | 469 | msgid "&Restart numbering" |
e3a50b56 | 470 | msgstr "&Reiniciar numera��o" |
f4eadf61 | 471 | |
599576c7 | 472 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733 |
dcbb88f0 VZ |
473 | msgid "&Restore" |
474 | msgstr "&Restaurar" | |
475 | ||
7f4fd42e VS |
476 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 |
477 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
f4eadf61 | 478 | msgid "&Right" |
e3a50b56 | 479 | msgstr "&Direita" |
f4eadf61 | 480 | |
7f4fd42e VS |
481 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 |
482 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
f4eadf61 | 483 | msgid "&Right:" |
e3a50b56 | 484 | msgstr "&Direita:" |
f4eadf61 MB |
485 | |
486 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 | |
21eadc1a | 487 | msgid "&Save" |
acf9e355 | 488 | msgstr "&Salvar" |
21eadc1a | 489 | |
7f4fd42e | 490 | #: ../src/generic/logg.cpp:535 |
dcbb88f0 VZ |
491 | msgid "&Save..." |
492 | msgstr "&Salvar..." | |
493 | ||
7f4fd42e | 494 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 |
dcbb88f0 VZ |
495 | msgid "&Show tips at startup" |
496 | msgstr "&Mostrar dicas ao iniciar" | |
497 | ||
599576c7 | 498 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736 |
dcbb88f0 VZ |
499 | msgid "&Size" |
500 | msgstr "&Tamanho" | |
501 | ||
7f4fd42e | 502 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 |
f4eadf61 | 503 | msgid "&Size:" |
e3a50b56 | 504 | msgstr "&Tamanho:" |
f4eadf61 | 505 | |
7f4fd42e VS |
506 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:246 |
507 | #, fuzzy | |
508 | msgid "&Skip" | |
509 | msgstr "Pular" | |
510 | ||
511 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 | |
512 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 | |
f4eadf61 | 513 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
e3a50b56 | 514 | msgstr "&Espa�amento (d�cimos de mil�metro)" |
f4eadf61 MB |
515 | |
516 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 | |
21eadc1a | 517 | msgid "&Stop" |
acf9e355 | 518 | msgstr "&Parar" |
21eadc1a | 519 | |
7f4fd42e VS |
520 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 |
521 | msgid "&Strikethrough" | |
522 | msgstr "&Riscado" | |
523 | ||
524 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 | |
21eadc1a | 525 | msgid "&Style:" |
acf9e355 | 526 | msgstr "&Estilo:" |
21eadc1a | 527 | |
7f4fd42e | 528 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 |
f4eadf61 | 529 | msgid "&Styles:" |
e3a50b56 | 530 | msgstr "&Estilos:" |
f4eadf61 | 531 | |
7f4fd42e | 532 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
f4eadf61 | 533 | msgid "&Subset:" |
e3a50b56 | 534 | msgstr "&Subconjunto:" |
f4eadf61 | 535 | |
7f4fd42e VS |
536 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 |
537 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 | |
f4eadf61 | 538 | msgid "&Symbol:" |
e3a50b56 | 539 | msgstr "&S�mbolo:" |
f4eadf61 | 540 | |
7f4fd42e | 541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 |
21eadc1a | 542 | msgid "&Underline" |
d04a92f0 | 543 | msgstr "&Sublinhar" |
21eadc1a | 544 | |
7f4fd42e | 545 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 |
f4eadf61 | 546 | msgid "&Underlining:" |
e3a50b56 | 547 | msgstr "&Sublinhado:" |
f4eadf61 | 548 | |
599576c7 | 549 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
550 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592 ../src/msw/textctrl.cpp:2148 |
551 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061 | |
dcbb88f0 VZ |
552 | msgid "&Undo" |
553 | msgstr "&Desfazer" | |
554 | ||
f4eadf61 | 555 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:260 |
dcbb88f0 VZ |
556 | msgid "&Undo " |
557 | msgstr "&Desfazer " | |
558 | ||
f4eadf61 | 559 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
21eadc1a | 560 | msgid "&Unindent" |
e3a50b56 | 561 | msgstr "&Diminuir recuo" |
21eadc1a | 562 | |
f4eadf61 | 563 | #: ../src/common/stockitem.cpp:127 |
21eadc1a | 564 | msgid "&Up" |
d04a92f0 | 565 | msgstr "Para &cima" |
21eadc1a | 566 | |
7f4fd42e | 567 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395 |
21eadc1a | 568 | msgid "&Weight:" |
d04a92f0 | 569 | msgstr "&Peso:" |
21eadc1a | 570 | |
7f4fd42e VS |
571 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 |
572 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:298 | |
573 | #: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 | |
574 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1429 ../src/msw/mdi.cpp:1437 ../src/msw/mdi.cpp:1467 | |
dcbb88f0 VZ |
575 | msgid "&Window" |
576 | msgstr "&Janela" | |
577 | ||
f4eadf61 | 578 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
21eadc1a | 579 | msgid "&Yes" |
d04a92f0 | 580 | msgstr "&Sim" |
21eadc1a | 581 | |
7f4fd42e | 582 | #: ../src/common/config.cpp:482 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
dcbb88f0 VZ |
583 | #, c-format |
584 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
e3a50b56 | 585 | msgstr "'%s' tem '..' adicionais; foram ignorados." |
dcbb88f0 | 586 | |
7f4fd42e VS |
587 | #: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177 |
588 | #: ../src/common/valtext.cpp:183 | |
dcbb88f0 VZ |
589 | #, c-format |
590 | msgid "'%s' is invalid" | |
e3a50b56 | 591 | msgstr "'%s' n�o � v�lido" |
dcbb88f0 | 592 | |
7f4fd42e | 593 | #: ../src/common/cmdline.cpp:820 ../src/common/cmdline.cpp:838 |
dcbb88f0 VZ |
594 | #, c-format |
595 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
e3a50b56 | 596 | msgstr "'%s' n�o � um valor num�rico correto para a op��o '%s'." |
dcbb88f0 | 597 | |
7f4fd42e | 598 | #: ../src/common/intl.cpp:1283 |
dcbb88f0 VZ |
599 | #, c-format |
600 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
e3a50b56 | 601 | msgstr "'%s' n�o � um cat�logo de mensagens v�lido." |
dcbb88f0 | 602 | |
f4eadf61 | 603 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
dcbb88f0 VZ |
604 | #, c-format |
605 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
e3a50b56 | 606 | msgstr "'%s' � provavelmente um buffer bin�rio." |
dcbb88f0 | 607 | |
7f4fd42e | 608 | #: ../src/common/valtext.cpp:172 |
dcbb88f0 VZ |
609 | #, c-format |
610 | msgid "'%s' should be numeric." | |
e3a50b56 | 611 | msgstr "'%s' precisa ser num�rico." |
dcbb88f0 | 612 | |
7f4fd42e | 613 | #: ../src/common/valtext.cpp:154 |
dcbb88f0 VZ |
614 | #, c-format |
615 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
616 | msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres ASCII." | |
617 | ||
7f4fd42e | 618 | #: ../src/common/valtext.cpp:160 |
dcbb88f0 VZ |
619 | #, c-format |
620 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
e3a50b56 | 621 | msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres alfab�ticos." |
dcbb88f0 | 622 | |
7f4fd42e | 623 | #: ../src/common/valtext.cpp:166 |
dcbb88f0 VZ |
624 | #, c-format |
625 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
e3a50b56 | 626 | msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres alfanum�ricos." |
dcbb88f0 | 627 | |
599576c7 | 628 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 |
7f4fd42e | 629 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 |
f4eadf61 | 630 | msgid "(*)" |
e3a50b56 | 631 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 632 | |
7f4fd42e | 633 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:982 |
dcbb88f0 VZ |
634 | msgid "(Help)" |
635 | msgstr "(Ajuda)" | |
636 | ||
7f4fd42e VS |
637 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
638 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 | |
f4eadf61 | 639 | msgid "(None)" |
e3a50b56 | 640 | msgstr "(Nenhum)" |
f4eadf61 | 641 | |
7f4fd42e | 642 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493 |
f4eadf61 | 643 | msgid "(Normal text)" |
e3a50b56 | 644 | msgstr "(Texto normal)" |
f4eadf61 | 645 | |
7f4fd42e VS |
646 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1118 |
647 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746 | |
dcbb88f0 VZ |
648 | msgid "(bookmarks)" |
649 | msgstr "(marcadores)" | |
650 | ||
7f4fd42e | 651 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630 |
f4eadf61 | 652 | msgid "(none)" |
e3a50b56 | 653 | msgstr "(nenhum)" |
f4eadf61 | 654 | |
7f4fd42e VS |
655 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
656 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 657 | msgid "*" |
e3a50b56 | 658 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 659 | |
599576c7 | 660 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 |
7f4fd42e | 661 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 |
f4eadf61 | 662 | msgid "*)" |
e3a50b56 | 663 | msgstr "*)" |
9a81018e | 664 | |
7f4fd42e VS |
665 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
666 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 667 | msgid "+" |
e3a50b56 | 668 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 669 | |
7f4fd42e VS |
670 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
671 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 672 | msgid "-" |
e3a50b56 VZ |
673 | msgstr "-" |
674 | ||
7f4fd42e VS |
675 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
676 | msgid "1" | |
677 | msgstr "1" | |
678 | ||
679 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
680 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
f4eadf61 | 681 | msgid "1.5" |
e3a50b56 | 682 | msgstr "1,5" |
dcbb88f0 | 683 | |
f4eadf61 | 684 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 685 | msgid "10 x 11 in" |
e3a50b56 | 686 | msgstr "10\" x 11\"" |
62603868 | 687 | |
f4eadf61 | 688 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
dcbb88f0 | 689 | msgid "10 x 14 in" |
e3a50b56 | 690 | msgstr "10\" x 14\"" |
dcbb88f0 | 691 | |
f4eadf61 | 692 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
dcbb88f0 | 693 | msgid "11 x 17 in" |
e3a50b56 | 694 | msgstr "11\" x 17\"" |
dcbb88f0 | 695 | |
f4eadf61 | 696 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 697 | msgid "12 x 11 in" |
e3a50b56 | 698 | msgstr "12\" x 11\"" |
62603868 | 699 | |
f4eadf61 | 700 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 701 | msgid "15 x 11 in" |
e3a50b56 | 702 | msgstr "15\" x 11\"" |
62603868 | 703 | |
7f4fd42e VS |
704 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
705 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 | |
706 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 | |
f4eadf61 | 707 | msgid "2" |
e3a50b56 VZ |
708 | msgstr "2" |
709 | ||
7f4fd42e VS |
710 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
711 | msgid "3" | |
712 | msgstr "3" | |
713 | ||
714 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
715 | msgid "4" | |
716 | msgstr "4" | |
717 | ||
718 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
719 | msgid "5" | |
720 | msgstr "5" | |
721 | ||
722 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
723 | msgid "6" | |
724 | msgstr "6" | |
725 | ||
f4eadf61 | 726 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
dcbb88f0 | 727 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
e3a50b56 VZ |
728 | msgstr "Envelope 6 3/4, 3,625\" x 6,5\"" |
729 | ||
7f4fd42e VS |
730 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 |
731 | msgid "7" | |
732 | msgstr "7" | |
733 | ||
734 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 | |
735 | msgid "8" | |
736 | msgstr "8" | |
737 | ||
738 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
739 | msgid "9" | |
740 | msgstr "9" | |
741 | ||
f4eadf61 | 742 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 743 | msgid "9 x 11 in" |
e3a50b56 | 744 | msgstr "9\" x 11\"" |
62603868 | 745 | |
f4eadf61 | 746 | #: ../src/html/htmprint.cpp:303 |
dcbb88f0 | 747 | msgid ": file does not exist!" |
e3a50b56 | 748 | msgstr ": arquivo n�o existe!" |
dcbb88f0 | 749 | |
f4eadf61 | 750 | #: ../src/common/fontmap.cpp:197 |
dcbb88f0 VZ |
751 | msgid ": unknown charset" |
752 | msgstr ": conjunto de caracteres desconhecido" | |
753 | ||
f4eadf61 | 754 | #: ../src/common/fontmap.cpp:411 |
dcbb88f0 | 755 | msgid ": unknown encoding" |
e3a50b56 | 756 | msgstr ": codifica��o desconhecida" |
dcbb88f0 | 757 | |
7f4fd42e | 758 | #: ../src/generic/wizard.cpp:463 |
dcbb88f0 VZ |
759 | msgid "< &Back" |
760 | msgstr "< &Voltar" | |
761 | ||
7f4fd42e | 762 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1143 |
dcbb88f0 VZ |
763 | msgid "<<" |
764 | msgstr "<<" | |
765 | ||
7f4fd42e VS |
766 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791 |
767 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811 | |
f4eadf61 | 768 | msgid "<Any Decorative>" |
e3a50b56 | 769 | msgstr "<Qualquer do tipo Decorativo>" |
f4eadf61 | 770 | |
7f4fd42e VS |
771 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793 |
772 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813 | |
f4eadf61 | 773 | msgid "<Any Modern>" |
e3a50b56 | 774 | msgstr "<Qualquer do tipo Moderno>" |
f4eadf61 | 775 | |
7f4fd42e VS |
776 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789 |
777 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809 | |
f4eadf61 | 778 | msgid "<Any Roman>" |
e3a50b56 | 779 | msgstr "<Qualquer do tipo Romano>" |
f4eadf61 | 780 | |
7f4fd42e VS |
781 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795 |
782 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815 | |
f4eadf61 | 783 | msgid "<Any Script>" |
e3a50b56 | 784 | msgstr "<Qualquer do tipo Script>" |
f4eadf61 | 785 | |
7f4fd42e VS |
786 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800 |
787 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819 | |
f4eadf61 | 788 | msgid "<Any Swiss>" |
e3a50b56 | 789 | msgstr "<Qualquer do tipo Su��o>" |
f4eadf61 | 790 | |
7f4fd42e VS |
791 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797 |
792 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817 | |
f4eadf61 | 793 | msgid "<Any Teletype>" |
e3a50b56 | 794 | msgstr "<Qualquer do tipo Telex>" |
f4eadf61 | 795 | |
7f4fd42e | 796 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582 |
f4eadf61 | 797 | msgid "<Any>" |
e3a50b56 | 798 | msgstr "<Qualquer>" |
f4eadf61 | 799 | |
7f4fd42e | 800 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:285 ../src/generic/filectrlg.cpp:308 |
dcbb88f0 VZ |
801 | msgid "<DIR>" |
802 | msgstr "<DIR>" | |
803 | ||
7f4fd42e | 804 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312 |
dcbb88f0 | 805 | msgid "<DRIVE>" |
e3a50b56 | 806 | msgstr "<UNIDADE>" |
dcbb88f0 | 807 | |
7f4fd42e | 808 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310 |
dcbb88f0 VZ |
809 | msgid "<LINK>" |
810 | msgstr "<LINK>" | |
811 | ||
7f4fd42e | 812 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
dcbb88f0 | 813 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
e3a50b56 | 814 | msgstr "<b><i>Tipo de fonte negrito it�lico.</i></b><br>" |
dcbb88f0 | 815 | |
7f4fd42e | 816 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
dcbb88f0 | 817 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
e3a50b56 | 818 | msgstr "<b><i>negrito it�lico <u>sublinhado</u></i></b><br>" |
dcbb88f0 | 819 | |
7f4fd42e | 820 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
dcbb88f0 VZ |
821 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
822 | msgstr "<b>Tipo negrito.</b> " | |
823 | ||
7f4fd42e | 824 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 |
dcbb88f0 | 825 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
e3a50b56 | 826 | msgstr "<i>Tipo it�lico.</i> " |
dcbb88f0 | 827 | |
7f4fd42e VS |
828 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
829 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 830 | msgid ">" |
e3a50b56 | 831 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 832 | |
7f4fd42e | 833 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1149 |
dcbb88f0 VZ |
834 | msgid ">>" |
835 | msgstr ">>" | |
836 | ||
7f4fd42e | 837 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1155 |
dcbb88f0 VZ |
838 | msgid ">>|" |
839 | msgstr ">>|" | |
840 | ||
7f4fd42e | 841 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 |
62603868 | 842 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
e3a50b56 VZ |
843 | msgstr "Um relat�rio de depura��o foi gerado no diret�rio\n" |
844 | ||
7f4fd42e VS |
845 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
846 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
847 | msgstr "" | |
848 | "Um relat�rio de depura��o foi gerado. Ele pode ser encontrado em" | |
849 | ||
f4eadf61 | 850 | #: ../src/common/xtixml.cpp:406 |
dcbb88f0 | 851 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
599576c7 JS |
852 | msgstr "" |
853 | "Uma cole��o que n�o esteja vazia precisa consistir de n�s 'elemento'" | |
dcbb88f0 | 854 | |
7f4fd42e VS |
855 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 |
856 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 | |
857 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 | |
858 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
f4eadf61 | 859 | msgid "A standard bullet name." |
e3a50b56 | 860 | msgstr "Um nome para o marcador padr�o." |
f4eadf61 MB |
861 | |
862 | #: ../src/common/paper.cpp:161 | |
62603868 | 863 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
e3a50b56 | 864 | msgstr "Folha A2 420 x 594 mm" |
62603868 | 865 | |
f4eadf61 | 866 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 867 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
e3a50b56 | 868 | msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm" |
62603868 | 869 | |
f4eadf61 | 870 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 871 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
e3a50b56 | 872 | msgstr "A3 Extra transversal, 322 x 445 mm" |
62603868 | 873 | |
f4eadf61 | 874 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 875 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
e3a50b56 | 876 | msgstr "A3 rotacionada, 420 x 297 mm" |
62603868 | 877 | |
f4eadf61 | 878 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 879 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
e3a50b56 | 880 | msgstr "A3 transversal, 297 x 420 mm" |
62603868 | 881 | |
f4eadf61 | 882 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
dcbb88f0 VZ |
883 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
884 | msgstr "Folha A3, 297 x 420 mm" | |
885 | ||
f4eadf61 | 886 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 887 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
e3a50b56 | 888 | msgstr "A4 Extra, 9,27\" x 12,69\"" |
62603868 | 889 | |
f4eadf61 | 890 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 891 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
e3a50b56 | 892 | msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm" |
62603868 | 893 | |
f4eadf61 | 894 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 895 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
e3a50b56 | 896 | msgstr "A4 rotacionada, 297 x 210 mm" |
62603868 | 897 | |
f4eadf61 | 898 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 899 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
e3a50b56 | 900 | msgstr "A4 transversal, 210 x 297 mm" |
62603868 | 901 | |
f4eadf61 | 902 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
dcbb88f0 VZ |
903 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
904 | msgstr "Folha A4, 210 x 297 mm" | |
905 | ||
f4eadf61 | 906 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
dcbb88f0 VZ |
907 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
908 | msgstr "Folha A4 pequena, 210 x 297 mm" | |
909 | ||
f4eadf61 | 910 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 911 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
e3a50b56 | 912 | msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm" |
62603868 | 913 | |
f4eadf61 | 914 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 915 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
e3a50b56 | 916 | msgstr "Folha A5 rotacionada, 210 x 148 mm" |
62603868 | 917 | |
f4eadf61 | 918 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 919 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
e3a50b56 | 920 | msgstr "A5 tranversal, 148 x 210 mm" |
62603868 | 921 | |
f4eadf61 | 922 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
dcbb88f0 VZ |
923 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
924 | msgstr "Folha A5, 148 x 210 mm" | |
925 | ||
f4eadf61 | 926 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 927 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
e3a50b56 | 928 | msgstr "A6, 105 x 148 mm" |
62603868 | 929 | |
f4eadf61 | 930 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 931 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
d04a92f0 | 932 | msgstr "Folha A6, 148 x 105 mm" |
62603868 | 933 | |
7f4fd42e VS |
934 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426 ../src/generic/fontdlgg.cpp:85 |
935 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315 | |
dcbb88f0 VZ |
936 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
937 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
938 | ||
7f4fd42e | 939 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 940 | msgid "ADD" |
e3a50b56 | 941 | msgstr "SOMA" |
f4eadf61 | 942 | |
7f4fd42e VS |
943 | #: ../src/common/ftp.cpp:382 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
944 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453 | |
945 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454 | |
dcbb88f0 VZ |
946 | msgid "ASCII" |
947 | msgstr "ASCII" | |
948 | ||
7f4fd42e | 949 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 |
f4eadf61 | 950 | msgid "About " |
e3a50b56 | 951 | msgstr "Sobre" |
f4eadf61 | 952 | |
7f4fd42e VS |
953 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
954 | #, fuzzy, c-format | |
955 | msgid "About %s" | |
956 | msgstr "Sobre" | |
957 | ||
f4eadf61 | 958 | #: ../src/common/stockitem.cpp:111 |
21eadc1a | 959 | msgid "Add" |
d04a92f0 | 960 | msgstr "Adicionar" |
21eadc1a | 961 | |
7f4fd42e | 962 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:425 |
dcbb88f0 | 963 | msgid "Add current page to bookmarks" |
e3a50b56 | 964 | msgstr "Adicionar p�gina atual aos marcadores" |
dcbb88f0 | 965 | |
7f4fd42e | 966 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289 |
dcbb88f0 | 967 | msgid "Add to custom colours" |
e3a50b56 | 968 | msgstr "Adicionar �s cores personalizadas" |
dcbb88f0 | 969 | |
7f4fd42e VS |
970 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220 |
971 | msgid "Added item is invalid." | |
972 | msgstr "" | |
dcbb88f0 | 973 | |
7f4fd42e | 974 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:139 |
dcbb88f0 VZ |
975 | #, c-format |
976 | msgid "Adding book %s" | |
977 | msgstr "Adicionando livro %s" | |
978 | ||
7f4fd42e | 979 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 |
f4eadf61 | 980 | msgid "After a paragraph:" |
e3a50b56 | 981 | msgstr "Depois de um par�grafo:" |
f4eadf61 MB |
982 | |
983 | #: ../src/common/stockitem.cpp:135 | |
21eadc1a | 984 | msgid "Align Left" |
e3a50b56 | 985 | msgstr "Alinhado � esquerda" |
21eadc1a | 986 | |
f4eadf61 | 987 | #: ../src/common/stockitem.cpp:136 |
21eadc1a | 988 | msgid "Align Right" |
e3a50b56 | 989 | msgstr "Alinhar � Direita" |
21eadc1a | 990 | |
7f4fd42e | 991 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
dcbb88f0 VZ |
992 | msgid "All" |
993 | msgstr "Tudo" | |
994 | ||
7f4fd42e | 995 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79 ../src/generic/filectrlg.cpp:1198 |
e3a50b56 | 996 | #, c-format |
21eadc1a | 997 | msgid "All files (%s)|%s" |
d04a92f0 | 998 | msgstr "Todos os arquivos (%s)|%s" |
21eadc1a | 999 | |
7f4fd42e | 1000 | #: ../include/wx/defs.h:2582 |
dcbb88f0 VZ |
1001 | msgid "All files (*)|*" |
1002 | msgstr "Todos os arquivos (*)|*" | |
1003 | ||
7f4fd42e | 1004 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
dcbb88f0 VZ |
1005 | msgid "All files (*.*)|*" |
1006 | msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*" | |
1007 | ||
7f4fd42e | 1008 | #: ../include/wx/defs.h:2579 |
dcbb88f0 VZ |
1009 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1010 | msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*" | |
1011 | ||
7f4fd42e | 1012 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838 |
f4eadf61 | 1013 | msgid "All styles" |
e3a50b56 | 1014 | msgstr "Todos estilos" |
f4eadf61 MB |
1015 | |
1016 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:381 | |
dcbb88f0 | 1017 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
e3a50b56 | 1018 | msgstr "Objeto j� registrado passado a SetObjectClassInfo" |
dcbb88f0 | 1019 | |
f4eadf61 | 1020 | #: ../src/unix/dialup.cpp:356 |
dcbb88f0 | 1021 | msgid "Already dialling ISP." |
e3a50b56 | 1022 | msgstr "Discagem ao provedor j� est� em curso." |
dcbb88f0 | 1023 | |
7f4fd42e | 1024 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:294 |
f4eadf61 | 1025 | msgid "Alt-" |
e3a50b56 VZ |
1026 | msgstr "Alt-" |
1027 | ||
7f4fd42e VS |
1028 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:568 |
1029 | #, fuzzy | |
1030 | msgid "And includes the following files:\n" | |
1031 | msgstr "E inclui os seguintes arquivos:\n" | |
1032 | ||
1033 | #: ../src/generic/animateg.cpp:164 | |
e3a50b56 | 1034 | #, c-format |
f4eadf61 | 1035 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
e3a50b56 | 1036 | msgstr "Arquivo de anima��o n�o � do tipo %ld." |
f4eadf61 | 1037 | |
7f4fd42e | 1038 | #: ../src/generic/logg.cpp:1087 |
dcbb88f0 VZ |
1039 | #, c-format |
1040 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
e3a50b56 | 1041 | msgstr "Anexar log ao arquivo '%s'? (escolher [N�o] ir� sobrescrev�-lo)" |
dcbb88f0 | 1042 | |
7f4fd42e VS |
1043 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
1044 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 | |
f4eadf61 | 1045 | msgid "Arabic" |
e3a50b56 | 1046 | msgstr "�rabe" |
f4eadf61 | 1047 | |
7f4fd42e | 1048 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 |
dcbb88f0 | 1049 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
e3a50b56 | 1050 | msgstr "�rabe (ISO-8859-6)" |
dcbb88f0 | 1051 | |
21eadc1a RL |
1052 | #: ../src/html/chm.cpp:564 |
1053 | msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
e3a50b56 | 1054 | msgstr "Cole��o de arquivo n�o cont�m arquivo #SYSTEM" |
21eadc1a | 1055 | |
7f4fd42e VS |
1056 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 |
1057 | msgid "Artists" | |
1058 | msgstr "" | |
1059 | ||
1060 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:467 | |
dcbb88f0 VZ |
1061 | msgid "Attributes" |
1062 | msgstr "Atributos" | |
1063 | ||
7f4fd42e VS |
1064 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 |
1065 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 | |
1066 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
f4eadf61 | 1067 | msgid "Available fonts." |
e3a50b56 | 1068 | msgstr "Fontes dispon�veis." |
f4eadf61 MB |
1069 | |
1070 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 | 1071 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
e3a50b56 | 1072 | msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm" |
62603868 | 1073 | |
f4eadf61 | 1074 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1075 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
e3a50b56 | 1076 | msgstr "B4 (JIS) rotacionada, 364 x 257 mm" |
62603868 | 1077 | |
f4eadf61 | 1078 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
dcbb88f0 VZ |
1079 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1080 | msgstr "Envelope B4, 250 x 353 mm" | |
1081 | ||
f4eadf61 | 1082 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
dcbb88f0 VZ |
1083 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1084 | msgstr "Folha B4, 250 x 354 mm" | |
1085 | ||
f4eadf61 | 1086 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1087 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
e3a50b56 | 1088 | msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm" |
62603868 | 1089 | |
f4eadf61 | 1090 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1091 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
e3a50b56 | 1092 | msgstr "B5 (JIS) rotacionada, 257 x 182 mm" |
62603868 | 1093 | |
f4eadf61 | 1094 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1095 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
e3a50b56 | 1096 | msgstr "B5 (JIS) transversal, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1097 | |
f4eadf61 | 1098 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
dcbb88f0 VZ |
1099 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1100 | msgstr "Envelope B5, 176 x 250 mm" | |
1101 | ||
f4eadf61 | 1102 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
dcbb88f0 VZ |
1103 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
1104 | msgstr "Folha B5, 182 x 257 mm" | |
1105 | ||
f4eadf61 | 1106 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1107 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
e3a50b56 | 1108 | msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm" |
62603868 | 1109 | |
f4eadf61 | 1110 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1111 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
e3a50b56 | 1112 | msgstr "B6 (JIS) rotacionada, 182 x 128 mm" |
62603868 | 1113 | |
f4eadf61 | 1114 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
dcbb88f0 VZ |
1115 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1116 | msgstr "Envelope B6, 176 x 125 mm" | |
1117 | ||
7f4fd42e | 1118 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 1119 | msgid "BACK" |
e3a50b56 | 1120 | msgstr "BACKSPACE" |
f4eadf61 | 1121 | |
7f4fd42e | 1122 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f4eadf61 | 1123 | msgid "BIG5" |
e3a50b56 | 1124 | msgstr "BIG5" |
f4eadf61 | 1125 | |
7f4fd42e | 1126 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:499 ../src/common/imagbmp.cpp:515 |
dcbb88f0 | 1127 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
e3a50b56 | 1128 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel alocar mem�ria." |
dcbb88f0 | 1129 | |
7f4fd42e | 1130 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:86 |
dcbb88f0 | 1131 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
e3a50b56 | 1132 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel salvar imagem inv�lida." |
dcbb88f0 | 1133 | |
7f4fd42e | 1134 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:320 |
dcbb88f0 | 1135 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
e3a50b56 | 1136 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar mapa de cores RGB." |
dcbb88f0 | 1137 | |
7f4fd42e | 1138 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:453 |
dcbb88f0 | 1139 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
e3a50b56 | 1140 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar dados." |
dcbb88f0 | 1141 | |
7f4fd42e | 1142 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:225 |
dcbb88f0 | 1143 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
e3a50b56 | 1144 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar cabe�alho de arquivo (Bitmap)." |
dcbb88f0 | 1145 | |
7f4fd42e | 1146 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:246 |
dcbb88f0 | 1147 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
e3a50b56 | 1148 | msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar cabe�alho de arquivo (BitmapInfo)." |
dcbb88f0 | 1149 | |
7f4fd42e | 1150 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:120 |
dcbb88f0 | 1151 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
e3a50b56 | 1152 | msgstr "BMP: wxImage n�o tem wxPalette pr�pria." |
dcbb88f0 | 1153 | |
7f4fd42e | 1154 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382 |
f4eadf61 | 1155 | msgid "Background colour" |
e3a50b56 | 1156 | msgstr "Cor do fundo" |
f4eadf61 | 1157 | |
7f4fd42e | 1158 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:120 |
dcbb88f0 | 1159 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
e3a50b56 | 1160 | msgstr "B�ltico (ISO-8859-13)" |
dcbb88f0 | 1161 | |
7f4fd42e | 1162 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:111 |
dcbb88f0 | 1163 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
e3a50b56 | 1164 | msgstr "B�ltico (antigo) (ISO-8859-4)" |
dcbb88f0 | 1165 | |
7f4fd42e | 1166 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 |
f4eadf61 | 1167 | msgid "Before a paragraph:" |
e3a50b56 | 1168 | msgstr "Antes de um par�grafo:" |
f4eadf61 | 1169 | |
7f4fd42e VS |
1170 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 |
1171 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 1172 | msgid "Bitmap" |
e3a50b56 | 1173 | msgstr "Imagem" |
f4eadf61 | 1174 | |
7f4fd42e VS |
1175 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575 |
1176 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " | |
1177 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1178 | |
7f4fd42e VS |
1179 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 |
1180 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 | |
1181 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335 | |
1182 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516 | |
dcbb88f0 VZ |
1183 | msgid "Bold" |
1184 | msgstr "Negrito" | |
1185 | ||
7f4fd42e | 1186 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
dcbb88f0 VZ |
1187 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1188 | msgstr "Margem inferior (mm):" | |
1189 | ||
7f4fd42e VS |
1190 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1191 | msgid "Browse" | |
1192 | msgstr "" | |
1193 | ||
599576c7 | 1194 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 |
7f4fd42e | 1195 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 |
f4eadf61 | 1196 | msgid "Bullet &Alignment:" |
e3a50b56 | 1197 | msgstr "Alinhamento do marcador:" |
f4eadf61 | 1198 | |
7f4fd42e | 1199 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 |
f4eadf61 | 1200 | msgid "Bullet style" |
e3a50b56 | 1201 | msgstr "Estilo de marcador" |
f4eadf61 | 1202 | |
7f4fd42e | 1203 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 |
f4eadf61 | 1204 | msgid "Bullets" |
e3a50b56 | 1205 | msgstr "Marcadores" |
f4eadf61 MB |
1206 | |
1207 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
dcbb88f0 | 1208 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
e3a50b56 | 1209 | msgstr "Folha C, 17\" x 22\"" |
dcbb88f0 | 1210 | |
7f4fd42e | 1211 | #: ../src/generic/logg.cpp:537 |
dcbb88f0 VZ |
1212 | msgid "C&lear" |
1213 | msgstr "&Limpar" | |
1214 | ||
7f4fd42e | 1215 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408 |
21eadc1a | 1216 | msgid "C&olour:" |
d04a92f0 | 1217 | msgstr "C&or:" |
21eadc1a | 1218 | |
f4eadf61 | 1219 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
dcbb88f0 VZ |
1220 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1221 | msgstr "Envelope C3, 324 x 458 mm" | |
1222 | ||
f4eadf61 | 1223 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
dcbb88f0 VZ |
1224 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1225 | msgstr "Envelope C4, 229 x 324 mm" | |
1226 | ||
f4eadf61 | 1227 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
dcbb88f0 VZ |
1228 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1229 | msgstr "Envelope C5, 162 x 229 mm" | |
1230 | ||
f4eadf61 | 1231 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
dcbb88f0 VZ |
1232 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1233 | msgstr "Envelope C6, 114 x 162 mm" | |
1234 | ||
f4eadf61 | 1235 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
dcbb88f0 VZ |
1236 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1237 | msgstr "Envelope C65, 114 x 229 mm" | |
1238 | ||
7f4fd42e | 1239 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 | 1240 | msgid "CANCEL" |
e3a50b56 | 1241 | msgstr "CANCELAR" |
f4eadf61 | 1242 | |
7f4fd42e | 1243 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 1244 | msgid "CAPITAL" |
e3a50b56 | 1245 | msgstr "MAI�SCULAS" |
f4eadf61 | 1246 | |
7f4fd42e | 1247 | #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:854 |
dcbb88f0 VZ |
1248 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
1249 | msgstr "O manipulador CHM atualmente suporta apenas arquivos locais!" | |
1250 | ||
7f4fd42e | 1251 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 1252 | msgid "CLEAR" |
e3a50b56 | 1253 | msgstr "LIMPAR" |
f4eadf61 | 1254 | |
7f4fd42e | 1255 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 1256 | msgid "COMMAND" |
e3a50b56 VZ |
1257 | msgstr "COMANDO" |
1258 | ||
7f4fd42e VS |
1259 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 |
1260 | msgid "Ca&pitals" | |
1261 | msgstr "&Mai�sculas" | |
1262 | ||
1263 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 | |
dcbb88f0 | 1264 | msgid "Can not create mutex." |
e3a50b56 | 1265 | msgstr "Imposs�vel criar mutex." |
dcbb88f0 | 1266 | |
7f4fd42e | 1267 | #: ../src/common/filefn.cpp:1421 |
dcbb88f0 VZ |
1268 | #, c-format |
1269 | msgid "Can not enumerate files '%s'" | |
e3a50b56 | 1270 | msgstr "Imposs�vel enumerar arquivos '%s'" |
dcbb88f0 | 1271 | |
7f4fd42e | 1272 | #: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:204 |
dcbb88f0 VZ |
1273 | #, c-format |
1274 | msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" | |
e3a50b56 | 1275 | msgstr "Imposs�vel enumerar arquivos no diret�rio '%s'" |
dcbb88f0 | 1276 | |
7f4fd42e | 1277 | #: ../src/os2/thread.cpp:526 |
dcbb88f0 VZ |
1278 | #, c-format |
1279 | msgid "Can not resume thread %lu" | |
e3a50b56 | 1280 | msgstr "Imposs�vel continuar thread %lu" |
dcbb88f0 | 1281 | |
7f4fd42e | 1282 | #: ../src/msw/thread.cpp:873 |
dcbb88f0 VZ |
1283 | #, c-format |
1284 | msgid "Can not resume thread %x" | |
e3a50b56 | 1285 | msgstr "Imposs�vel continuar thread %x" |
dcbb88f0 | 1286 | |
7f4fd42e | 1287 | #: ../src/msw/thread.cpp:526 |
dcbb88f0 | 1288 | msgid "Can not start thread: error writing TLS." |
e3a50b56 | 1289 | msgstr "Imposs�vel iniciar thread: erro gravando TLS." |
dcbb88f0 | 1290 | |
7f4fd42e | 1291 | #: ../src/os2/thread.cpp:512 |
dcbb88f0 VZ |
1292 | #, c-format |
1293 | msgid "Can not suspend thread %lu" | |
e3a50b56 | 1294 | msgstr "Imposs�vel suspender thread %lu" |
dcbb88f0 | 1295 | |
7f4fd42e | 1296 | #: ../src/msw/thread.cpp:858 |
dcbb88f0 VZ |
1297 | #, c-format |
1298 | msgid "Can not suspend thread %x" | |
e3a50b56 | 1299 | msgstr "Imposs�vel suspender thread %x" |
dcbb88f0 | 1300 | |
7f4fd42e | 1301 | #: ../src/msw/thread.cpp:781 |
dcbb88f0 | 1302 | msgid "Can not wait for thread termination" |
e3a50b56 | 1303 | msgstr "Imposs�vel esperar pelo t�rmino da thread" |
dcbb88f0 | 1304 | |
f4eadf61 | 1305 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 |
dcbb88f0 | 1306 | msgid "Can't &Undo " |
e3a50b56 | 1307 | msgstr "Imposs�vel &Desfazer " |
dcbb88f0 | 1308 | |
7f4fd42e | 1309 | #: ../src/common/image.cpp:2648 |
dcbb88f0 VZ |
1310 | #, c-format |
1311 | msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
599576c7 JS |
1312 | msgstr "" |
1313 | "Imposs�vel verificar formato de imagem do arquivo '%s': arquivo n�o " | |
1314 | "existe." | |
dcbb88f0 | 1315 | |
7f4fd42e | 1316 | #: ../src/msw/registry.cpp:451 |
dcbb88f0 VZ |
1317 | #, c-format |
1318 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
e3a50b56 | 1319 | msgstr "Imposs�vel fechar chave de registro '%s'" |
dcbb88f0 | 1320 | |
7f4fd42e | 1321 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
dcbb88f0 VZ |
1322 | #, c-format |
1323 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
e3a50b56 | 1324 | msgstr "Imposs�vel copiar valores do tipo n�o suportado %d." |
dcbb88f0 | 1325 | |
7f4fd42e | 1326 | #: ../src/msw/registry.cpp:432 |
dcbb88f0 VZ |
1327 | #, c-format |
1328 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
e3a50b56 | 1329 | msgstr "Imposs�vel criar chave de registro '%s'" |
dcbb88f0 | 1330 | |
7f4fd42e VS |
1331 | #: ../src/os2/thread.cpp:493 ../src/msw/thread.cpp:652 |
1332 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 | |
dcbb88f0 | 1333 | msgid "Can't create thread" |
e3a50b56 | 1334 | msgstr "Imposs�vel criar thread" |
dcbb88f0 | 1335 | |
7f4fd42e | 1336 | #: ../src/msw/window.cpp:3717 |
dcbb88f0 VZ |
1337 | #, c-format |
1338 | msgid "Can't create window of class %s" | |
e3a50b56 | 1339 | msgstr "Imposs�vel criar janela de classe %s" |
dcbb88f0 | 1340 | |
7f4fd42e | 1341 | #: ../src/msw/registry.cpp:705 |
dcbb88f0 VZ |
1342 | #, c-format |
1343 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
e3a50b56 | 1344 | msgstr "Imposs�vel excluir chave '%s'" |
dcbb88f0 | 1345 | |
7f4fd42e | 1346 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:453 |
dcbb88f0 VZ |
1347 | #, c-format |
1348 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
e3a50b56 | 1349 | msgstr "Imposs�vel excluir o arquivo INI '%s'" |
dcbb88f0 | 1350 | |
7f4fd42e | 1351 | #: ../src/msw/registry.cpp:733 |
dcbb88f0 VZ |
1352 | #, c-format |
1353 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
e3a50b56 | 1354 | msgstr "Imposs�vel excluir valor '%s' da chave '%s'" |
dcbb88f0 | 1355 | |
7f4fd42e | 1356 | #: ../src/msw/registry.cpp:1090 |
dcbb88f0 VZ |
1357 | #, c-format |
1358 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
e3a50b56 | 1359 | msgstr "Imposs�vel enumerar subchaves da chave '%s'" |
dcbb88f0 | 1360 | |
7f4fd42e | 1361 | #: ../src/msw/registry.cpp:1045 |
dcbb88f0 VZ |
1362 | #, c-format |
1363 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
e3a50b56 | 1364 | msgstr "Imposs�vel enumerar valores da chave '%s'" |
dcbb88f0 | 1365 | |
7f4fd42e | 1366 | #: ../src/msw/registry.cpp:1308 |
e3a50b56 | 1367 | #, c-format |
81486341 | 1368 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
e3a50b56 | 1369 | msgstr "Imposs�vel exportar valor do tipo n�o suportado %d." |
81486341 | 1370 | |
7f4fd42e | 1371 | #: ../src/common/ffile.cpp:247 |
dcbb88f0 VZ |
1372 | #, c-format |
1373 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
e3a50b56 | 1374 | msgstr "Imposs�vel localizar posi��o atual no arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 1375 | |
7f4fd42e | 1376 | #: ../src/msw/registry.cpp:360 |
dcbb88f0 VZ |
1377 | #, c-format |
1378 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
e3a50b56 | 1379 | msgstr "Imposs�vel obter informa��es sobre a chave de registro '%s'" |
dcbb88f0 | 1380 | |
7f4fd42e | 1381 | #: ../src/common/zstream.cpp:318 |
dcbb88f0 | 1382 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
e3a50b56 | 1383 | msgstr "Imposs�vel inicializar fluxo de defla��o da zlib." |
dcbb88f0 | 1384 | |
7f4fd42e | 1385 | #: ../src/common/zstream.cpp:169 |
dcbb88f0 | 1386 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
e3a50b56 | 1387 | msgstr "Imposs�vel inicializar fluxo de infla��o da zlib." |
dcbb88f0 | 1388 | |
7f4fd42e | 1389 | #: ../src/common/image.cpp:2029 ../src/common/image.cpp:2051 |
dcbb88f0 VZ |
1390 | #, c-format |
1391 | msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
e3a50b56 | 1392 | msgstr "Imposs�vel carregar imagem do arquivo '%s': arquivo n�o existe." |
dcbb88f0 | 1393 | |
7f4fd42e | 1394 | #: ../src/msw/registry.cpp:396 |
dcbb88f0 VZ |
1395 | #, c-format |
1396 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
e3a50b56 | 1397 | msgstr "Imposs�vel abrir chave de registro '%s'" |
dcbb88f0 | 1398 | |
7f4fd42e | 1399 | #: ../src/common/zstream.cpp:234 |
e3a50b56 | 1400 | #, c-format |
21eadc1a | 1401 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
e3a50b56 | 1402 | msgstr "Imposs�vel ler do fluxo de infla��o: %s" |
dcbb88f0 | 1403 | |
7f4fd42e | 1404 | #: ../src/common/zstream.cpp:227 |
dcbb88f0 | 1405 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
599576c7 JS |
1406 | msgstr "" |
1407 | "Imposs�vel ler fluxo de infla��o: EOF inesperado no fluxo subjacente." | |
dcbb88f0 | 1408 | |
7f4fd42e | 1409 | #: ../src/msw/registry.cpp:977 |
dcbb88f0 VZ |
1410 | #, c-format |
1411 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
e3a50b56 | 1412 | msgstr "Imposs�vel ler valor de '%s'" |
dcbb88f0 | 1413 | |
7f4fd42e VS |
1414 | #: ../src/msw/registry.cpp:806 ../src/msw/registry.cpp:838 |
1415 | #: ../src/msw/registry.cpp:900 | |
dcbb88f0 VZ |
1416 | #, c-format |
1417 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
e3a50b56 | 1418 | msgstr "Imposs�vel ler valor da chave '%s'" |
dcbb88f0 | 1419 | |
7f4fd42e | 1420 | #: ../src/common/image.cpp:2072 |
dcbb88f0 VZ |
1421 | #, c-format |
1422 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
e3a50b56 | 1423 | msgstr "Imposs�vel salvar imagem no arquivo '%s': extens�o desconhecida." |
dcbb88f0 | 1424 | |
7f4fd42e | 1425 | #: ../src/generic/logg.cpp:599 ../src/generic/logg.cpp:1049 |
dcbb88f0 | 1426 | msgid "Can't save log contents to file." |
e3a50b56 | 1427 | msgstr "Imposs�vel salvar conte�do do log no arquivo." |
dcbb88f0 | 1428 | |
7f4fd42e | 1429 | #: ../src/os2/thread.cpp:476 ../src/msw/thread.cpp:608 |
dcbb88f0 | 1430 | msgid "Can't set thread priority" |
e3a50b56 | 1431 | msgstr "Imposs�vel definir prioridade da thread" |
dcbb88f0 | 1432 | |
7f4fd42e VS |
1433 | #: ../src/msw/registry.cpp:824 ../src/msw/registry.cpp:868 |
1434 | #: ../src/msw/registry.cpp:994 | |
dcbb88f0 VZ |
1435 | #, c-format |
1436 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
e3a50b56 | 1437 | msgstr "Imposs�vel definir valor de '%s'" |
dcbb88f0 | 1438 | |
7f4fd42e | 1439 | #: ../src/common/zstream.cpp:402 |
e3a50b56 | 1440 | #, c-format |
21eadc1a | 1441 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
e3a50b56 | 1442 | msgstr "Imposs�vel escrever no fluxo de defla��o: %s" |
dcbb88f0 | 1443 | |
7f4fd42e VS |
1444 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 |
1445 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 | |
1446 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38 | |
dcbb88f0 VZ |
1447 | msgid "Cancel" |
1448 | msgstr "Cancelar" | |
1449 | ||
7f4fd42e | 1450 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297 ../src/xrc/xmlres.cpp:1345 |
dcbb88f0 | 1451 | msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
e3a50b56 | 1452 | msgstr "Imposs�vel converter unidades do di�logo: di�logo desconhecido." |
dcbb88f0 | 1453 | |
7f4fd42e | 1454 | #: ../src/common/strconv.cpp:2975 |
dcbb88f0 VZ |
1455 | #, c-format |
1456 | msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
e3a50b56 | 1457 | msgstr "Imposs�vel converter do conjunto de caracteres '%s'!" |
dcbb88f0 | 1458 | |
7f4fd42e VS |
1459 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176 |
1460 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." | |
1461 | msgstr "" | |
1462 | ||
1463 | #: ../src/msw/dialup.cpp:545 | |
dcbb88f0 VZ |
1464 | #, c-format |
1465 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
e3a50b56 | 1466 | msgstr "Imposs�vel localizar conex�o dial-up ativa: %s" |
dcbb88f0 | 1467 | |
7f4fd42e | 1468 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:371 |
dcbb88f0 VZ |
1469 | #, c-format |
1470 | msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
e3a50b56 | 1471 | msgstr "Imposs�vel localizar recipiente para controle desconhecido '%s'" |
dcbb88f0 | 1472 | |
7f4fd42e | 1473 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380 |
dcbb88f0 VZ |
1474 | #, c-format |
1475 | msgid "Cannot find font node '%s'." | |
e3a50b56 | 1476 | msgstr "Imposs�vel localizar n� de fonte '%s'." |
dcbb88f0 | 1477 | |
7f4fd42e | 1478 | #: ../src/msw/dialup.cpp:856 |
dcbb88f0 | 1479 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
e3a50b56 | 1480 | msgstr "Imposs�vel localizar o arquivo de livro de endere�os" |
dcbb88f0 | 1481 | |
7f4fd42e | 1482 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192 |
dcbb88f0 VZ |
1483 | #, c-format |
1484 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
599576c7 JS |
1485 | msgstr "" |
1486 | "Imposs�vel obter intervalo de prioridade para pol�ticas de agendamento %" | |
1487 | "d." | |
dcbb88f0 | 1488 | |
7f4fd42e | 1489 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:842 |
dcbb88f0 | 1490 | msgid "Cannot get the hostname" |
e3a50b56 | 1491 | msgstr "Imposs�vel obter o nome da m�quina" |
dcbb88f0 | 1492 | |
7f4fd42e | 1493 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878 |
dcbb88f0 | 1494 | msgid "Cannot get the official hostname" |
e3a50b56 | 1495 | msgstr "Imposs�vel obter o nome oficial da m�quina" |
dcbb88f0 | 1496 | |
7f4fd42e | 1497 | #: ../src/msw/dialup.cpp:953 |
dcbb88f0 | 1498 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
e3a50b56 | 1499 | msgstr "Imposs�vel desligar - n�o h� uma conex�o dial-up ativa." |
dcbb88f0 | 1500 | |
f4eadf61 | 1501 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46 |
dcbb88f0 | 1502 | msgid "Cannot initialize OLE" |
e3a50b56 | 1503 | msgstr "Imposs�vel inicializar OLE" |
dcbb88f0 | 1504 | |
7f4fd42e | 1505 | #: ../src/mgl/app.cpp:279 |
dcbb88f0 | 1506 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
e3a50b56 | 1507 | msgstr "Imposs�vel inicializar SciTech MGL!" |
dcbb88f0 | 1508 | |
f4eadf61 | 1509 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
dcbb88f0 | 1510 | msgid "Cannot initialize display." |
e3a50b56 | 1511 | msgstr "Imposs�vel inicializar v�deo." |
dcbb88f0 | 1512 | |
7f4fd42e | 1513 | #: ../src/msw/volume.cpp:614 |
dcbb88f0 VZ |
1514 | #, c-format |
1515 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
e3a50b56 | 1516 | msgstr "Imposs�vel carregar �cone de '%s'." |
dcbb88f0 | 1517 | |
7f4fd42e | 1518 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504 |
dcbb88f0 VZ |
1519 | #, c-format |
1520 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
e3a50b56 | 1521 | msgstr "Imposs�vel carregar recursos do arquivo '%s'." |
dcbb88f0 | 1522 | |
7f4fd42e | 1523 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
dcbb88f0 VZ |
1524 | #, c-format |
1525 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
e3a50b56 | 1526 | msgstr "Imposs�vel abrir documento HTML: %s" |
dcbb88f0 | 1527 | |
7f4fd42e | 1528 | #: ../src/html/helpdata.cpp:658 |
dcbb88f0 VZ |
1529 | #, c-format |
1530 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
e3a50b56 | 1531 | msgstr "Imposs�vel abrir livro de ajuda HTML: %s" |
dcbb88f0 | 1532 | |
7f4fd42e | 1533 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
dcbb88f0 VZ |
1534 | #, c-format |
1535 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
e3a50b56 | 1536 | msgstr "Imposs�vel abrir arquivo de conte�do: %s" |
dcbb88f0 | 1537 | |
7f4fd42e | 1538 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:469 |
dcbb88f0 VZ |
1539 | #, c-format |
1540 | msgid "Cannot open file '%s'." | |
e3a50b56 | 1541 | msgstr "Imposs�vel abrir arquivo '%s'." |
dcbb88f0 | 1542 | |
7f4fd42e | 1543 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
dcbb88f0 | 1544 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
e3a50b56 | 1545 | msgstr "Imposs�vel abrir arquivo para impress�o PostScript!" |
dcbb88f0 | 1546 | |
7f4fd42e | 1547 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
dcbb88f0 VZ |
1548 | #, c-format |
1549 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
e3a50b56 | 1550 | msgstr "Imposs�vel abrir arquivo de �ndice: %s" |
dcbb88f0 | 1551 | |
7f4fd42e | 1552 | #: ../src/common/intl.cpp:1337 |
dcbb88f0 VZ |
1553 | #, c-format |
1554 | msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" | |
e3a50b56 | 1555 | msgstr "Imposs�vel analisar formas do plural:'%s'" |
dcbb88f0 | 1556 | |
7f4fd42e | 1557 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281 |
dcbb88f0 VZ |
1558 | #, c-format |
1559 | msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
e3a50b56 | 1560 | msgstr "Imposs�vel analisar coordenadas de '%s'." |
dcbb88f0 | 1561 | |
7f4fd42e | 1562 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329 |
dcbb88f0 VZ |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
e3a50b56 | 1565 | msgstr "Imposs�vel analisar dimens�es de '%s'." |
dcbb88f0 | 1566 | |
7f4fd42e | 1567 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1540 |
dcbb88f0 | 1568 | msgid "Cannot print empty page." |
e3a50b56 | 1569 | msgstr "Imposs�vel imprimir p�gina vazia." |
dcbb88f0 | 1570 | |
7f4fd42e | 1571 | #: ../src/msw/volume.cpp:504 |
dcbb88f0 VZ |
1572 | #, c-format |
1573 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
e3a50b56 | 1574 | msgstr "Imposs�vel ler \"typename\" de '%s'!" |
dcbb88f0 | 1575 | |
7f4fd42e | 1576 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173 |
dcbb88f0 | 1577 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
e3a50b56 | 1578 | msgstr "Imposs�vel obter pol�tica de agendamento de threads." |
dcbb88f0 | 1579 | |
7f4fd42e VS |
1580 | #: ../src/common/intl.cpp:1907 |
1581 | #, c-format | |
1582 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1583 | msgstr "" | |
1584 | ||
1585 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:797 | |
dcbb88f0 | 1586 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
e3a50b56 | 1587 | msgstr "Imposs�vel iniciar thread: erro gravando TLS" |
dcbb88f0 | 1588 | |
f4eadf61 | 1589 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972 |
9a81018e | 1590 | msgid "Cannot wait for thread termination." |
e3a50b56 | 1591 | msgstr "Imposs�vel esperar pelo t�rmino da thread" |
21eadc1a | 1592 | |
f4eadf61 | 1593 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888 |
21eadc1a | 1594 | msgid "Cant create the thread event queue" |
e3a50b56 | 1595 | msgstr "Imposs�vel criar a fila de eventos da thread" |
21eadc1a | 1596 | |
7f4fd42e | 1597 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:532 |
dcbb88f0 | 1598 | msgid "Case sensitive" |
e3a50b56 | 1599 | msgstr "Diferenciar mai�sculas/min�sculas" |
dcbb88f0 | 1600 | |
7f4fd42e | 1601 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:121 |
dcbb88f0 VZ |
1602 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1603 | msgstr "Celta (ISO-8859-14)" | |
1604 | ||
7f4fd42e VS |
1605 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 |
1606 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
f4eadf61 MB |
1607 | msgid "Cen&tred" |
1608 | msgstr "Centralizado" | |
1609 | ||
1610 | #: ../src/common/stockitem.cpp:133 | |
21eadc1a | 1611 | msgid "Centered" |
d04a92f0 | 1612 | msgstr "Centralizado" |
21eadc1a | 1613 | |
7f4fd42e | 1614 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:109 |
dcbb88f0 | 1615 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
e3a50b56 | 1616 | msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)" |
dcbb88f0 | 1617 | |
599576c7 | 1618 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
7f4fd42e | 1619 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 |
f4eadf61 | 1620 | msgid "Centre" |
e3a50b56 | 1621 | msgstr "Centro" |
f4eadf61 | 1622 | |
7f4fd42e VS |
1623 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 |
1624 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 | |
1625 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 | |
1626 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 | |
f4eadf61 | 1627 | msgid "Centre text." |
e3a50b56 | 1628 | msgstr "Centralizar texto." |
f4eadf61 | 1629 | |
7f4fd42e VS |
1630 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 |
1631 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 | 1632 | msgid "Ch&oose..." |
e3a50b56 | 1633 | msgstr "Es&colher" |
f4eadf61 | 1634 | |
7f4fd42e | 1635 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685 |
f4eadf61 | 1636 | msgid "Change List Style" |
e3a50b56 | 1637 | msgstr "Alterar Estilo da Lista" |
f4eadf61 | 1638 | |
7f4fd42e | 1639 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721 |
f4eadf61 | 1640 | msgid "Change Style" |
e3a50b56 | 1641 | msgstr "Alterar Estilo" |
f4eadf61 | 1642 | |
7f4fd42e VS |
1643 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251 |
1644 | msgid "Changed item is invalid." | |
1645 | msgstr "" | |
1646 | ||
1647 | #: ../src/common/fileconf.cpp:378 | |
1648 | #, c-format | |
1649 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1650 | msgstr "" | |
1651 | ||
1652 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840 | |
f4eadf61 | 1653 | msgid "Character styles" |
e3a50b56 | 1654 | msgstr "Estilos de caractere" |
f4eadf61 | 1655 | |
599576c7 JS |
1656 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
1657 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 | |
7f4fd42e VS |
1658 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 |
1659 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
f4eadf61 | 1660 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
e3a50b56 | 1661 | msgstr "Marque para que um ponto seja adicionado ap�s o marcador." |
f4eadf61 | 1662 | |
599576c7 JS |
1663 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
1664 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 | |
7f4fd42e VS |
1665 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 |
1666 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
f4eadf61 | 1667 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
e3a50b56 | 1668 | msgstr "Marque para adicionar um par�ntese direito." |
f4eadf61 | 1669 | |
599576c7 JS |
1670 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 |
1671 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 | |
7f4fd42e VS |
1672 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 |
1673 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
f4eadf61 | 1674 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
e3a50b56 | 1675 | msgstr "Marque para que o marcador fique entre par�nteses." |
f4eadf61 | 1676 | |
7f4fd42e | 1677 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520 |
f4eadf61 | 1678 | msgid "Check to make the font bold." |
e3a50b56 | 1679 | msgstr "Marque para que a fonte esteja em negrito." |
f4eadf61 | 1680 | |
7f4fd42e | 1681 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527 |
f4eadf61 | 1682 | msgid "Check to make the font italic." |
e3a50b56 | 1683 | msgstr "Marque para que a fonte esteja em it�lico." |
f4eadf61 | 1684 | |
7f4fd42e | 1685 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536 |
f4eadf61 | 1686 | msgid "Check to make the font underlined." |
e3a50b56 | 1687 | msgstr "Marque para tornar a fonte sublinhada" |
f4eadf61 | 1688 | |
7f4fd42e VS |
1689 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 |
1690 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
f4eadf61 | 1691 | msgid "Check to restart numbering." |
e3a50b56 VZ |
1692 | msgstr "Marque para reiniciar a numera��o." |
1693 | ||
7f4fd42e VS |
1694 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 |
1695 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 | |
1696 | msgid "Check to show a line through the text." | |
1697 | msgstr "Marque para que uma linha seja exibida sobre o texto." | |
1698 | ||
1699 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 | |
1700 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 | |
1701 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
1702 | msgstr "Marque para que o texto esteja em mai�sculas." | |
1703 | ||
1704 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 | |
1705 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
1706 | #, fuzzy | |
1707 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
1708 | msgstr "Marque para que o texto esteja em mai�sculas." | |
1709 | ||
1710 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 | |
1711 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 | |
1712 | #, fuzzy | |
1713 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
1714 | msgstr "Marque para que o texto esteja em mai�sculas." | |
1715 | ||
1716 | #: ../src/msw/dialup.cpp:791 | |
dcbb88f0 | 1717 | msgid "Choose ISP to dial" |
e3a50b56 | 1718 | msgstr "Escolha um provedor para discar" |
dcbb88f0 | 1719 | |
7f4fd42e | 1720 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:52 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 |
f4eadf61 | 1721 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 |
21eadc1a | 1722 | msgid "Choose colour" |
e3a50b56 | 1723 | msgstr "Escolha uma cor" |
21eadc1a | 1724 | |
7f4fd42e | 1725 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
dcbb88f0 VZ |
1726 | msgid "Choose font" |
1727 | msgstr "Escolha uma fonte" | |
1728 | ||
7f4fd42e | 1729 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
1730 | #, c-format |
1731 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
e3a50b56 | 1732 | msgstr "Depend�ncia circular detectada envolvendo o m�dulo \"%s\"." |
f4eadf61 | 1733 | |
7f4fd42e | 1734 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 |
dcbb88f0 VZ |
1735 | msgid "Cl&ose" |
1736 | msgstr "&Fechar" | |
1737 | ||
7f4fd42e | 1738 | #: ../src/generic/logg.cpp:537 |
dcbb88f0 | 1739 | msgid "Clear the log contents" |
e3a50b56 | 1740 | msgstr "Apagar o conte�do do log" |
dcbb88f0 | 1741 | |
7f4fd42e VS |
1742 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
1743 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
f4eadf61 | 1744 | msgid "Click to apply the selected style." |
e3a50b56 | 1745 | msgstr "Clique para aplicar o estilo selecionado." |
f4eadf61 | 1746 | |
7f4fd42e VS |
1747 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1748 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 | |
1749 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 | |
1750 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 1751 | msgid "Click to browse for a symbol." |
e3a50b56 | 1752 | msgstr "Clique para procurar por um s�mbolo." |
f4eadf61 | 1753 | |
7f4fd42e | 1754 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567 |
f4eadf61 | 1755 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
e3a50b56 | 1756 | msgstr "Clique para cancelar as mudan�as na fonte." |
f4eadf61 | 1757 | |
7f4fd42e | 1758 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474 ../src/generic/fontdlgg.cpp:493 |
21eadc1a | 1759 | msgid "Click to cancel the font selection." |
e3a50b56 | 1760 | msgstr "Clique para cancelar a sele��o da fonte." |
21eadc1a | 1761 | |
7f4fd42e VS |
1762 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 |
1763 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
f4eadf61 | 1764 | msgid "Click to cancel this window." |
e3a50b56 | 1765 | msgstr "Clique para cancelar esta janela." |
f4eadf61 | 1766 | |
7f4fd42e | 1767 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 |
f4eadf61 | 1768 | msgid "Click to change the font colour." |
e3a50b56 | 1769 | msgstr "Clique para alterar a cor da fonte." |
f4eadf61 | 1770 | |
7f4fd42e VS |
1771 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
1772 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 | |
f4eadf61 | 1773 | msgid "Click to change the text colour." |
e3a50b56 | 1774 | msgstr "Clique para alterar a cor do texto." |
f4eadf61 MB |
1775 | |
1776 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 | |
1777 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 | |
1778 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
e3a50b56 | 1779 | msgstr "Clique para escolher a fonte para este n�vel." |
f4eadf61 | 1780 | |
7f4fd42e VS |
1781 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
1782 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 | |
f4eadf61 | 1783 | msgid "Click to close this window." |
e3a50b56 | 1784 | msgstr "Clique para fechar esta janela" |
f4eadf61 | 1785 | |
7f4fd42e | 1786 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574 |
f4eadf61 | 1787 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
e3a50b56 | 1788 | msgstr "Clique para confirmar as mudan�as na fonte." |
f4eadf61 | 1789 | |
7f4fd42e VS |
1790 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 ../src/generic/fontdlgg.cpp:481 |
1791 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 ../src/generic/fontdlgg.cpp:488 | |
21eadc1a | 1792 | msgid "Click to confirm the font selection." |
e3a50b56 | 1793 | msgstr "Clique para confirmar a sele��o da fonte." |
21eadc1a | 1794 | |
7f4fd42e VS |
1795 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 |
1796 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 | |
f4eadf61 | 1797 | msgid "Click to confirm your selection." |
e3a50b56 | 1798 | msgstr "Clique para confirmar sua sele��o." |
f4eadf61 | 1799 | |
7f4fd42e VS |
1800 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
1801 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
f4eadf61 | 1802 | msgid "Click to create a new character style." |
e3a50b56 | 1803 | msgstr "Clique para criar um novo estilo de caractere." |
f4eadf61 | 1804 | |
7f4fd42e VS |
1805 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 |
1806 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
f4eadf61 | 1807 | msgid "Click to create a new list style." |
e3a50b56 | 1808 | msgstr "Clique para criar um novo estilo de listas." |
f4eadf61 | 1809 | |
7f4fd42e VS |
1810 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 |
1811 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 | |
f4eadf61 | 1812 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
e3a50b56 | 1813 | msgstr "Clique para criar um novo estilo de par�grafo." |
f4eadf61 MB |
1814 | |
1815 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 | |
1816 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
1817 | msgid "Click to create a new tab position." | |
e3a50b56 | 1818 | msgstr "Clique para criar uma nova posi��o de tabula��o." |
f4eadf61 MB |
1819 | |
1820 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 | |
1821 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
1822 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
e3a50b56 | 1823 | msgstr "Clique para excluir todas posi��es de tabula��o." |
f4eadf61 | 1824 | |
7f4fd42e VS |
1825 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
1826 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 | |
f4eadf61 | 1827 | msgid "Click to delete the selected style." |
e3a50b56 | 1828 | msgstr "Clique para excluir o estilo selecionado." |
f4eadf61 MB |
1829 | |
1830 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 | |
1831 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
1832 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
e3a50b56 | 1833 | msgstr "Clique para excluir a posi��o de tabula��o selecionada." |
f4eadf61 | 1834 | |
7f4fd42e VS |
1835 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 |
1836 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 | |
f4eadf61 | 1837 | msgid "Click to edit the selected style." |
e3a50b56 | 1838 | msgstr "Clique para editar o estilo selecionado." |
f4eadf61 | 1839 | |
7f4fd42e VS |
1840 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
1841 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
f4eadf61 | 1842 | msgid "Click to rename the selected style." |
e3a50b56 | 1843 | msgstr "Clique para renomear o estilo selecionado." |
f4eadf61 | 1844 | |
7f4fd42e VS |
1845 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
1846 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 ../src/html/helpdlg.cpp:91 | |
1847 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:642 | |
1848 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:647 | |
dcbb88f0 VZ |
1849 | msgid "Close" |
1850 | msgstr "Fechar" | |
1851 | ||
599576c7 | 1852 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742 |
dcbb88f0 VZ |
1853 | msgid "Close\tAlt-F4" |
1854 | msgstr "Fechar\tAlt-F4" | |
1855 | ||
7f4fd42e | 1856 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 |
dcbb88f0 VZ |
1857 | msgid "Close All" |
1858 | msgstr "Fechar tudo" | |
1859 | ||
f4eadf61 MB |
1860 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
1861 | msgid "Close current document" | |
e3a50b56 | 1862 | msgstr "Fecha o documento atual" |
f4eadf61 | 1863 | |
7f4fd42e | 1864 | #: ../src/generic/logg.cpp:539 |
dcbb88f0 VZ |
1865 | msgid "Close this window" |
1866 | msgstr "Fechar esta janela" | |
1867 | ||
7f4fd42e VS |
1868 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524 |
1869 | #, fuzzy | |
1870 | msgid "Colour" | |
1871 | msgstr "Cor:" | |
f4eadf61 | 1872 | |
7f4fd42e VS |
1873 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:155 |
1874 | #, fuzzy, c-format | |
1875 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
1876 | msgstr "Falha na execu��o do comando '%s' com erro: %ul" | |
1877 | ||
1878 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542 | |
f4eadf61 | 1879 | msgid "Colour:" |
e3a50b56 VZ |
1880 | msgstr "Cor:" |
1881 | ||
7f4fd42e VS |
1882 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184 |
1883 | #, fuzzy | |
1884 | msgid "Column could not be added." | |
1885 | msgstr "Imposs�vel carregar o arquivo." | |
1886 | ||
1887 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183 | |
1888 | msgid "Column description could not be initialized." | |
1889 | msgstr "" | |
1890 | ||
1891 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170 | |
1892 | msgid "Column does not have a renderer." | |
1893 | msgstr "" | |
1894 | ||
1895 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904 | |
1896 | #, fuzzy | |
1897 | msgid "Column index not found." | |
1898 | msgstr "Arquivo de ajuda \"%s\" n�o foi encontrado." | |
1899 | ||
1900 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169 | |
1901 | msgid "Column pointer must not be NULL." | |
1902 | msgstr "" | |
1903 | ||
1904 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959 | |
1905 | msgid "Column width could not be determined" | |
1906 | msgstr "" | |
1907 | ||
1908 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187 | |
1909 | msgid "Column width could not be set." | |
1910 | msgstr "" | |
1911 | ||
1912 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173 | |
1913 | msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." | |
1914 | msgstr "" | |
1915 | ||
1916 | #: ../src/common/init.cpp:189 | |
1917 | #, c-format | |
1918 | msgid "" | |
1919 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
1920 | "ignored." | |
1921 | msgstr "" | |
1922 | "O argumento %d da linha de comando n�o p�de ser convertido para Unicode " | |
1923 | "e ser� ignorado." | |
1924 | ||
1925 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 | |
dcbb88f0 VZ |
1926 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
1927 | msgstr "Arquivo de ajuda HTML Compactado (*.chm)|*.chm|" | |
1928 | ||
7f4fd42e | 1929 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591 |
dcbb88f0 VZ |
1930 | msgid "Computer" |
1931 | msgstr "Computador" | |
1932 | ||
7f4fd42e | 1933 | #: ../src/common/fileconf.cpp:959 |
dcbb88f0 VZ |
1934 | #, c-format |
1935 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
e3a50b56 | 1936 | msgstr "Nome de entrada de configura��o n�o pode iniciar com '%c'." |
dcbb88f0 | 1937 | |
7f4fd42e | 1938 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:55 |
dcbb88f0 VZ |
1939 | msgid "Confirm" |
1940 | msgstr "Confirmar" | |
1941 | ||
7f4fd42e | 1942 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:706 |
dcbb88f0 | 1943 | msgid "Confirm registry update" |
e3a50b56 | 1944 | msgstr "Confirmar atualiza��o do registro" |
dcbb88f0 | 1945 | |
7f4fd42e | 1946 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:517 |
dcbb88f0 VZ |
1947 | msgid "Connecting..." |
1948 | msgstr "Conectando..." | |
1949 | ||
7f4fd42e | 1950 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:468 |
dcbb88f0 | 1951 | msgid "Contents" |
e3a50b56 | 1952 | msgstr "Conte�do" |
dcbb88f0 | 1953 | |
7f4fd42e VS |
1954 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377 |
1955 | msgid "Control is wrongly initialized." | |
1956 | msgstr "" | |
1957 | ||
1958 | #: ../src/common/strconv.cpp:2003 | |
dcbb88f0 VZ |
1959 | #, c-format |
1960 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
e3a50b56 | 1961 | msgstr "Convers�o para conjunto de caracteres '%s' n�o funciona." |
dcbb88f0 | 1962 | |
7f4fd42e | 1963 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:941 |
dcbb88f0 VZ |
1964 | #, c-format |
1965 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
e3a50b56 | 1966 | msgstr "Copiado para a �rea de transfer�ncia:\"%s\"" |
dcbb88f0 | 1967 | |
7f4fd42e | 1968 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254 |
dcbb88f0 | 1969 | msgid "Copies:" |
e3a50b56 | 1970 | msgstr "C�pias:" |
dcbb88f0 | 1971 | |
7f4fd42e VS |
1972 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426 |
1973 | #, fuzzy | |
1974 | msgid "Copy" | |
1975 | msgstr "&Copiar" | |
1976 | ||
f4eadf61 | 1977 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
f4eadf61 | 1978 | msgid "Copy selection" |
e3a50b56 | 1979 | msgstr "Copiar sele��o" |
f4eadf61 | 1980 | |
7f4fd42e VS |
1981 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181 |
1982 | msgid "Could not add column to internal structures." | |
1983 | msgstr "" | |
1984 | ||
81486341 | 1985 | #: ../src/html/chm.cpp:703 |
dcbb88f0 VZ |
1986 | #, c-format |
1987 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
e3a50b56 | 1988 | msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo tempor�rio '%s'" |
dcbb88f0 | 1989 | |
7f4fd42e VS |
1990 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011 |
1991 | #, fuzzy | |
1992 | msgid "Could not determine column index." | |
1993 | msgstr "N�o foi poss�vel iniciar visualiza��o do documento." | |
1994 | ||
1995 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145 | |
1996 | msgid "Could not determine column's position" | |
1997 | msgstr "" | |
1998 | ||
1999 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253 | |
2000 | #, fuzzy | |
2001 | msgid "Could not determine number of items" | |
2002 | msgstr "N�o foi poss�vel localizar o arquivo de \"include\" de recurso %s." | |
2003 | ||
dcbb88f0 VZ |
2004 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
2005 | #, c-format | |
2006 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
e3a50b56 | 2007 | msgstr "N�o foi poss�vel extrair %s para %s: %s" |
dcbb88f0 | 2008 | |
7f4fd42e | 2009 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1051 |
dcbb88f0 | 2010 | msgid "Could not find tab for id" |
e3a50b56 | 2011 | msgstr "N�o foi poss�vel localizar aba pela id" |
dcbb88f0 | 2012 | |
7f4fd42e VS |
2013 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776 |
2014 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837 | |
2015 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948 | |
2016 | #, fuzzy | |
2017 | msgid "Could not get header description." | |
2018 | msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o." | |
2019 | ||
2020 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395 | |
2021 | #, fuzzy | |
2022 | msgid "Could not get items." | |
2023 | msgstr "N�o foi poss�vel localizar o arquivo '%s'." | |
2024 | ||
2025 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891 | |
2026 | #, fuzzy | |
2027 | msgid "Could not get property flags." | |
2028 | msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo tempor�rio '%s'" | |
2029 | ||
2030 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504 | |
2031 | #, fuzzy | |
2032 | msgid "Could not get selected items." | |
2033 | msgstr "N�o foi poss�vel localizar o arquivo '%s'." | |
2034 | ||
dcbb88f0 VZ |
2035 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
2036 | #, c-format | |
2037 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
e3a50b56 | 2038 | msgstr "N�o foi poss�vel localizar o arquivo '%s'." |
dcbb88f0 | 2039 | |
7f4fd42e VS |
2040 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090 |
2041 | #, fuzzy | |
2042 | msgid "Could not remove column." | |
2043 | msgstr "N�o foi poss�vel criar cursor." | |
21eadc1a | 2044 | |
7f4fd42e VS |
2045 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425 |
2046 | #, fuzzy | |
2047 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2048 | msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo tempor�rio '%s'" | |
2049 | ||
2050 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755 | |
2051 | #, fuzzy | |
2052 | msgid "Could not set alignment." | |
2053 | msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o." | |
2054 | ||
2055 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969 | |
2056 | #, fuzzy | |
2057 | msgid "Could not set column width." | |
2058 | msgstr "N�o foi poss�vel iniciar visualiza��o do documento." | |
2059 | ||
2060 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950 | |
2061 | #, fuzzy | |
2062 | msgid "Could not set header description." | |
2063 | msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o." | |
2064 | ||
2065 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785 | |
2066 | #, fuzzy | |
2067 | msgid "Could not set icon." | |
2068 | msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o." | |
2069 | ||
2070 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816 | |
2071 | #, fuzzy | |
2072 | msgid "Could not set maximum width." | |
2073 | msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o." | |
21eadc1a | 2074 | |
7f4fd42e VS |
2075 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839 |
2076 | #, fuzzy | |
2077 | msgid "Could not set minimum width." | |
2078 | msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o." | |
2079 | ||
2080 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896 | |
2081 | #, fuzzy | |
2082 | msgid "Could not set property flags." | |
2083 | msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o." | |
2084 | ||
2085 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1547 | |
dcbb88f0 | 2086 | msgid "Could not start document preview." |
e3a50b56 | 2087 | msgstr "N�o foi poss�vel iniciar visualiza��o do documento." |
dcbb88f0 | 2088 | |
7f4fd42e VS |
2089 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925 ../src/gtk/print.cpp:1042 |
2090 | #: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/msw/printwin.cpp:233 | |
dcbb88f0 | 2091 | msgid "Could not start printing." |
e3a50b56 | 2092 | msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o." |
dcbb88f0 | 2093 | |
7f4fd42e | 2094 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1621 |
dcbb88f0 | 2095 | msgid "Could not transfer data to window" |
e3a50b56 | 2096 | msgstr "N�o foi poss�vel transferir dados para a janela" |
dcbb88f0 | 2097 | |
f4eadf61 | 2098 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 |
21eadc1a | 2099 | msgid "Could not unlock mutex" |
e3a50b56 | 2100 | msgstr "N�o foi poss�vel liberar um mutex" |
21eadc1a | 2101 | |
7f4fd42e | 2102 | #: ../src/os2/thread.cpp:159 |
dcbb88f0 | 2103 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
e3a50b56 | 2104 | msgstr "N�o foi poss�vel adquirir um bloqueio mutex" |
dcbb88f0 | 2105 | |
7f4fd42e VS |
2106 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 |
2107 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:149 ../src/msw/imaglist.cpp:167 | |
2108 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:179 | |
dcbb88f0 | 2109 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
e3a50b56 | 2110 | msgstr "N�o foi poss�vel adicionar uma imagem � lista de imagens." |
dcbb88f0 | 2111 | |
7f4fd42e | 2112 | #: ../src/os2/timer.cpp:114 ../src/msw/timer.cpp:83 |
dcbb88f0 | 2113 | msgid "Couldn't create a timer" |
e3a50b56 | 2114 | msgstr "N�o foi poss�vel criar um temporizador" |
dcbb88f0 | 2115 | |
f4eadf61 | 2116 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 |
dcbb88f0 | 2117 | msgid "Couldn't create cursor." |
e3a50b56 | 2118 | msgstr "N�o foi poss�vel criar cursor." |
dcbb88f0 | 2119 | |
7f4fd42e | 2120 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 |
f4eadf61 | 2121 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
e3a50b56 | 2122 | msgstr "Imposs�vel criar a janela \"overlay\"" |
f4eadf61 | 2123 | |
7f4fd42e | 2124 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
dcbb88f0 VZ |
2125 | #, c-format |
2126 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
599576c7 JS |
2127 | msgstr "" |
2128 | "N�o foi poss�vel localizar o s�mbolo '%s' em uma biblioteca din�mica" | |
dcbb88f0 | 2129 | |
7f4fd42e VS |
2130 | #: ../src/gtk/print.cpp:2055 |
2131 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." | |
2132 | msgstr "" | |
2133 | ||
2134 | #: ../src/msw/thread.cpp:899 | |
dcbb88f0 | 2135 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
e3a50b56 | 2136 | msgstr "N�o foi poss�vel obter o ponteiro atual da thread" |
dcbb88f0 | 2137 | |
7f4fd42e | 2138 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 |
f4eadf61 | 2139 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
e3a50b56 | 2140 | msgstr "Imposs�vel inicializar o contexto na janela \"overlay\"" |
f4eadf61 | 2141 | |
7f4fd42e | 2142 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
dcbb88f0 | 2143 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
21eadc1a | 2144 | msgstr "" |
599576c7 JS |
2145 | "N�o foi poss�vel carregar uma imagem PNG - arquivo corrompido ou " |
2146 | "mem�ria insuficiente." | |
dcbb88f0 | 2147 | |
f4eadf61 | 2148 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
dcbb88f0 VZ |
2149 | #, c-format |
2150 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
e3a50b56 | 2151 | msgstr "N�o foi poss�vel carregar dados de som de '%s'." |
dcbb88f0 | 2152 | |
f4eadf61 | 2153 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228 |
dcbb88f0 VZ |
2154 | #, c-format |
2155 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
e3a50b56 | 2156 | msgstr "N�o foi poss�vel abrir �udio: %s" |
dcbb88f0 | 2157 | |
7f4fd42e | 2158 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
dcbb88f0 VZ |
2159 | #, c-format |
2160 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
599576c7 JS |
2161 | msgstr "" |
2162 | "N�o foi poss�vel registrar o formato da �rea de transfer�ncia '%s'." | |
dcbb88f0 | 2163 | |
7f4fd42e | 2164 | #: ../src/os2/thread.cpp:176 |
dcbb88f0 | 2165 | msgid "Couldn't release a mutex" |
e3a50b56 | 2166 | msgstr "N�o foi poss�vel liberar um mutex" |
dcbb88f0 | 2167 | |
7f4fd42e | 2168 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:802 |
dcbb88f0 VZ |
2169 | #, c-format |
2170 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
599576c7 JS |
2171 | msgstr "" |
2172 | "N�o foi poss�vel obter informa��es sobre o item %d da caixa de " | |
2173 | "listagem." | |
dcbb88f0 | 2174 | |
7f4fd42e VS |
2175 | #: ../src/common/imagpng.cpp:664 ../src/common/imagpng.cpp:673 |
2176 | #: ../src/common/imagpng.cpp:681 | |
dcbb88f0 | 2177 | msgid "Couldn't save PNG image." |
e3a50b56 | 2178 | msgstr "N�o foi poss�vel salvar a imagem PNG." |
dcbb88f0 | 2179 | |
7f4fd42e | 2180 | #: ../src/msw/thread.cpp:669 |
dcbb88f0 | 2181 | msgid "Couldn't terminate thread" |
e3a50b56 | 2182 | msgstr "N�o foi poss�vel terminar a thread" |
dcbb88f0 | 2183 | |
f4eadf61 | 2184 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:157 |
dcbb88f0 | 2185 | msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" |
599576c7 JS |
2186 | msgstr "" |
2187 | "Par�metro \"Create\" n�o localizado nos par�metros RTTI declarados" | |
dcbb88f0 | 2188 | |
7f4fd42e | 2189 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
dcbb88f0 | 2190 | msgid "Create directory" |
e3a50b56 | 2191 | msgstr "Criar diret�rio" |
dcbb88f0 | 2192 | |
7f4fd42e | 2193 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 ../src/generic/filedlgg.cpp:230 |
dcbb88f0 | 2194 | msgid "Create new directory" |
e3a50b56 | 2195 | msgstr "Criar novo diret�rio" |
dcbb88f0 | 2196 | |
7f4fd42e | 2197 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:296 |
f4eadf61 | 2198 | msgid "Ctrl-" |
e3a50b56 | 2199 | msgstr "Ctrl-" |
f4eadf61 | 2200 | |
7f4fd42e VS |
2201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595 |
2202 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2151 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064 | |
dcbb88f0 VZ |
2203 | msgid "Cu&t" |
2204 | msgstr "&Recortar" | |
2205 | ||
7f4fd42e | 2206 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:951 |
dcbb88f0 | 2207 | msgid "Current directory:" |
e3a50b56 | 2208 | msgstr "Diret�rio atual:" |
dcbb88f0 | 2209 | |
7f4fd42e VS |
2210 | #: ../src/gtk/print.cpp:756 |
2211 | #, fuzzy | |
2212 | msgid "Custom size" | |
2213 | msgstr "tamanho da fonte" | |
2214 | ||
2215 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425 | |
2216 | #, fuzzy | |
2217 | msgid "Cut" | |
2218 | msgstr "&Recortar" | |
2219 | ||
f4eadf61 | 2220 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
f4eadf61 | 2221 | msgid "Cut selection" |
e3a50b56 | 2222 | msgstr "Recortar sele��o" |
f4eadf61 | 2223 | |
7f4fd42e | 2224 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:112 |
dcbb88f0 | 2225 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
e3a50b56 | 2226 | msgstr "Cir�lico (ISO-8859-5)" |
dcbb88f0 | 2227 | |
f4eadf61 | 2228 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
dcbb88f0 | 2229 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
e3a50b56 | 2230 | msgstr "Folha D, 22\" x 34\"" |
dcbb88f0 | 2231 | |
7f4fd42e | 2232 | #: ../src/msw/dde.cpp:706 |
dcbb88f0 | 2233 | msgid "DDE poke request failed" |
e3a50b56 | 2234 | msgstr "Falha na solicita��o DDE poke" |
dcbb88f0 | 2235 | |
7f4fd42e | 2236 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 2237 | msgid "DECIMAL" |
e3a50b56 | 2238 | msgstr "PONTO_DECIMAL" |
f4eadf61 | 2239 | |
7f4fd42e | 2240 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:46 |
f4eadf61 | 2241 | msgid "DEL" |
e3a50b56 | 2242 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 | 2243 | |
7f4fd42e | 2244 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
f4eadf61 | 2245 | msgid "DELETE" |
e3a50b56 | 2246 | msgstr "DELETE" |
f4eadf61 | 2247 | |
7f4fd42e | 2248 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:944 |
dcbb88f0 | 2249 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
599576c7 JS |
2250 | msgstr "" |
2251 | "Cabe�alho DIB: Codifica��o n�o corresponde � quantidade de bits." | |
dcbb88f0 | 2252 | |
7f4fd42e | 2253 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:905 |
dcbb88f0 | 2254 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
e3a50b56 | 2255 | msgstr "Cabe�alho DIB: Altura da imagem > 32767 pixels no arquivo." |
dcbb88f0 | 2256 | |
7f4fd42e | 2257 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:899 |
dcbb88f0 | 2258 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
e3a50b56 | 2259 | msgstr "Cabe�alho DIB: Largura da imagem > 32767 pixels no arquivo." |
dcbb88f0 | 2260 | |
7f4fd42e | 2261 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:919 |
dcbb88f0 | 2262 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
e3a50b56 | 2263 | msgstr "Cabe�alho DIB: Quantidade de bits desconhecida no arquivo." |
dcbb88f0 | 2264 | |
7f4fd42e | 2265 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:929 |
dcbb88f0 | 2266 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
e3a50b56 | 2267 | msgstr "Cabe�alho DIB: Codifica��o desconhecida no arquivo." |
dcbb88f0 | 2268 | |
7f4fd42e | 2269 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 2270 | msgid "DIVIDE" |
e3a50b56 | 2271 | msgstr "DIVIS�O" |
f4eadf61 MB |
2272 | |
2273 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
dcbb88f0 VZ |
2274 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2275 | msgstr "Envelope DL, 110 x 220 mm" | |
2276 | ||
7f4fd42e | 2277 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 2278 | msgid "DOWN" |
e3a50b56 | 2279 | msgstr "PARA_BAIXO" |
f4eadf61 | 2280 | |
7f4fd42e VS |
2281 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345 |
2282 | msgid "Data view control is not correctly initialized" | |
2283 | msgstr "" | |
2284 | ||
2285 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694 | |
2286 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " | |
2287 | msgstr "" | |
2288 | ||
f4eadf61 | 2289 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296 |
9a81018e MB |
2290 | #, c-format |
2291 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
e3a50b56 | 2292 | msgstr "Relat�rio de depura��o \"%s\"" |
9a81018e | 2293 | |
f4eadf61 | 2294 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2295 | msgid "Debug report couldn't be created." |
e3a50b56 | 2296 | msgstr "N�o foi poss�vel criar o relat�rio de depura��o." |
9a81018e | 2297 | |
f4eadf61 | 2298 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:545 |
9a81018e | 2299 | msgid "Debug report generation has failed." |
e3a50b56 | 2300 | msgstr "Gera��o de relat�rio de depura��o falhou." |
9a81018e | 2301 | |
7f4fd42e | 2302 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
dcbb88f0 VZ |
2303 | msgid "Decorative" |
2304 | msgstr "Decorativo" | |
2305 | ||
7f4fd42e | 2306 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:661 |
dcbb88f0 | 2307 | msgid "Default encoding" |
e3a50b56 | 2308 | msgstr "Codifica��o padr�o" |
dcbb88f0 | 2309 | |
7f4fd42e VS |
2310 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184 |
2311 | #, fuzzy | |
2312 | msgid "Default font" | |
2313 | msgstr "Impressora padr�o" | |
2314 | ||
2315 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515 | |
81486341 | 2316 | msgid "Default printer" |
e3a50b56 | 2317 | msgstr "Impressora padr�o" |
81486341 | 2318 | |
7f4fd42e VS |
2319 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343 |
2320 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428 | |
f4eadf61 MB |
2321 | msgid "Delete" |
2322 | msgstr "&Excluir" | |
2323 | ||
2324 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 | |
f4eadf61 | 2325 | msgid "Delete A&ll" |
e3a50b56 | 2326 | msgstr "Excluir &Tudo" |
f4eadf61 | 2327 | |
7f4fd42e | 2328 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 |
f4eadf61 | 2329 | msgid "Delete Style" |
e3a50b56 | 2330 | msgstr "Excluir Estilo" |
f4eadf61 | 2331 | |
7f4fd42e | 2332 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687 |
f4eadf61 | 2333 | msgid "Delete Text" |
e3a50b56 | 2334 | msgstr "Excluir Texto" |
f4eadf61 | 2335 | |
7f4fd42e | 2336 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
dcbb88f0 VZ |
2337 | msgid "Delete item" |
2338 | msgstr "Excluir item" | |
2339 | ||
f4eadf61 | 2340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
f4eadf61 | 2341 | msgid "Delete selection" |
e3a50b56 | 2342 | msgstr "Excluir sele��o" |
f4eadf61 | 2343 | |
7f4fd42e | 2344 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 |
e3a50b56 | 2345 | #, c-format |
f4eadf61 | 2346 | msgid "Delete style %s?" |
e3a50b56 | 2347 | msgstr "Excluir estilo %s?" |
f4eadf61 MB |
2348 | |
2349 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
dcbb88f0 VZ |
2350 | #, c-format |
2351 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
e3a50b56 | 2352 | msgstr "Arquivo obsoleto de bloqueio '%s' exclu�do." |
dcbb88f0 | 2353 | |
7f4fd42e | 2354 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2355 | #, c-format |
2356 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
e3a50b56 | 2357 | msgstr "A depend�ncia \"%s\" do m�dulo \"%s\" n�o existe." |
f4eadf61 | 2358 | |
7f4fd42e | 2359 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660 |
81486341 | 2360 | msgid "Desktop" |
d04a92f0 | 2361 | msgstr "Desktop" |
81486341 | 2362 | |
7f4fd42e | 2363 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2364 | msgid "Developed by " |
e3a50b56 | 2365 | msgstr "Desenvolvido por " |
f4eadf61 | 2366 | |
7f4fd42e VS |
2367 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 |
2368 | #, fuzzy | |
2369 | msgid "Developers" | |
2370 | msgstr "Desenvolvido por " | |
2371 | ||
f4eadf61 | 2372 | #: ../src/msw/dialup.cpp:396 |
21eadc1a RL |
2373 | msgid "" |
2374 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2375 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2376 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
2377 | "Fun��es de discagem est�o indispon�veis porque o servi�o de acesso " |
2378 | "remoto (RAS) n�o foi instalado nesta m�quina. Por favor instale-o." | |
21eadc1a | 2379 | |
7f4fd42e | 2380 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 |
dcbb88f0 | 2381 | msgid "Did you know..." |
e3a50b56 | 2382 | msgstr "Voc� sabia que..." |
dcbb88f0 | 2383 | |
7f4fd42e | 2384 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2385 | #, c-format |
2386 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
e3a50b56 | 2387 | msgstr "Ocorreu o erro DirectFB %d." |
f4eadf61 | 2388 | |
7f4fd42e | 2389 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 2390 | msgid "Directories" |
e3a50b56 | 2391 | msgstr "Diret�rios" |
62603868 | 2392 | |
7f4fd42e | 2393 | #: ../src/common/filefn.cpp:1290 |
dcbb88f0 VZ |
2394 | #, c-format |
2395 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
e3a50b56 | 2396 | msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio '%s'" |
dcbb88f0 | 2397 | |
f4eadf61 | 2398 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211 |
dcbb88f0 VZ |
2399 | #, c-format |
2400 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
e3a50b56 | 2401 | msgstr "O diret�rio '%s' n�o existe!" |
dcbb88f0 | 2402 | |
7f4fd42e | 2403 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
dcbb88f0 | 2404 | msgid "Directory does not exist" |
e3a50b56 | 2405 | msgstr "O diret�rio n�o existe" |
dcbb88f0 | 2406 | |
7f4fd42e | 2407 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405 |
dcbb88f0 | 2408 | msgid "Directory doesn't exist." |
e3a50b56 | 2409 | msgstr "O diret�rio n�o existe." |
dcbb88f0 | 2410 | |
7f4fd42e | 2411 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
21eadc1a RL |
2412 | msgid "" |
2413 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2414 | "insensitive." | |
2415 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
2416 | "Mostra todos os itens que cont�m a substring dada. Busca n�o " |
2417 | "diferenciando mai�sculas de min�sculas." | |
21eadc1a | 2418 | |
7f4fd42e | 2419 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:695 |
dcbb88f0 | 2420 | msgid "Display options dialog" |
e3a50b56 | 2421 | msgstr "Exibir di�logo de op��es" |
dcbb88f0 | 2422 | |
7f4fd42e | 2423 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:325 |
f4eadf61 | 2424 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
e3a50b56 | 2425 | msgstr "Mostra a ajuda enquanto voc� navega pelos livros � esquerda." |
f4eadf61 | 2426 | |
7f4fd42e | 2427 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:699 |
21eadc1a | 2428 | msgid "" |
62603868 MB |
2429 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2430 | "\" ?\n" | |
21eadc1a RL |
2431 | "Current value is \n" |
2432 | "%s, \n" | |
2433 | "New value is \n" | |
2434 | "%s %1" | |
2435 | msgstr "" | |
e3a50b56 | 2436 | "Voc� quer sobrescrever o comando usado para %s arquivos com extens�o \"%s" |
d04a92f0 | 2437 | "\" ?\n" |
e3a50b56 | 2438 | "Valor atual � \n" |
d04a92f0 | 2439 | "%s, \n" |
e3a50b56 | 2440 | "Valor novo � \n" |
d04a92f0 | 2441 | "%s %1" |
21eadc1a | 2442 | |
7f4fd42e | 2443 | #: ../src/common/docview.cpp:481 |
dcbb88f0 VZ |
2444 | #, c-format |
2445 | msgid "Do you want to save changes to document %s?" | |
e3a50b56 | 2446 | msgstr "Deseja salvar altera��es no documento %s?" |
dcbb88f0 | 2447 | |
7f4fd42e | 2448 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2449 | msgid "Documentation by " |
e3a50b56 | 2450 | msgstr "Documenta��o por " |
f4eadf61 | 2451 | |
7f4fd42e VS |
2452 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 |
2453 | #, fuzzy | |
2454 | msgid "Documentation writers" | |
2455 | msgstr "Documenta��o por " | |
2456 | ||
2457 | #: ../src/common/sizer.cpp:2428 | |
81486341 | 2458 | msgid "Don't Save" |
e3a50b56 | 2459 | msgstr "N�o Salvar" |
81486341 | 2460 | |
7f4fd42e | 2461 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 |
dcbb88f0 | 2462 | msgid "Done" |
e3a50b56 | 2463 | msgstr "Pronto" |
dcbb88f0 | 2464 | |
7f4fd42e | 2465 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:408 |
dcbb88f0 | 2466 | msgid "Done." |
e3a50b56 | 2467 | msgstr "Pronto." |
dcbb88f0 | 2468 | |
f4eadf61 | 2469 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 2470 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
e3a50b56 | 2471 | msgstr "Cart�o-postal japon�s duplo, 148 x 200 mm" |
62603868 | 2472 | |
f4eadf61 | 2473 | #: ../src/common/xtixml.cpp:268 |
dcbb88f0 VZ |
2474 | #, c-format |
2475 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2476 | msgstr "ID usada duas vezes : %d" | |
2477 | ||
7f4fd42e | 2478 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
dcbb88f0 VZ |
2479 | msgid "Down" |
2480 | msgstr "Para baixo" | |
2481 | ||
f4eadf61 | 2482 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
dcbb88f0 | 2483 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
e3a50b56 | 2484 | msgstr "Folha E, 34\" x 44\"" |
dcbb88f0 | 2485 | |
7f4fd42e | 2486 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 2487 | msgid "END" |
e3a50b56 | 2488 | msgstr "END" |
f4eadf61 | 2489 | |
7f4fd42e | 2490 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 2491 | msgid "ENTER" |
e3a50b56 | 2492 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 | 2493 | |
7f4fd42e | 2494 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 2495 | msgid "ESC" |
e3a50b56 | 2496 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 | 2497 | |
7f4fd42e | 2498 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 2499 | msgid "ESCAPE" |
e3a50b56 | 2500 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 | 2501 | |
7f4fd42e | 2502 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 2503 | msgid "EXECUTE" |
e3a50b56 | 2504 | msgstr "EXECUTAR" |
f4eadf61 | 2505 | |
7f4fd42e | 2506 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
dcbb88f0 VZ |
2507 | msgid "Edit item" |
2508 | msgstr "Editar item" | |
2509 | ||
7f4fd42e VS |
2510 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:198 |
2511 | #, fuzzy | |
2512 | msgid "Elapsed time:" | |
dcbb88f0 VZ |
2513 | msgstr "Tempo decorrido: " |
2514 | ||
7f4fd42e | 2515 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 |
f4eadf61 | 2516 | msgid "Enter a character style name" |
e3a50b56 | 2517 | msgstr "Entre com o nome de um estilo de caractere:" |
f4eadf61 | 2518 | |
7f4fd42e | 2519 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 |
f4eadf61 | 2520 | msgid "Enter a list style name" |
e3a50b56 | 2521 | msgstr "Entre com o nome de um estilo de listas:" |
f4eadf61 | 2522 | |
7f4fd42e VS |
2523 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 |
2524 | msgid "Enter a new style name" | |
2525 | msgstr "Entre com um novo nome para o estilo:" | |
2526 | ||
2527 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1086 | |
dcbb88f0 VZ |
2528 | #, c-format |
2529 | msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
e3a50b56 | 2530 | msgstr "Entre com um n�mero de p�gina entre %d e %d:" |
dcbb88f0 | 2531 | |
7f4fd42e | 2532 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 |
f4eadf61 | 2533 | msgid "Enter a paragraph style name" |
e3a50b56 | 2534 | msgstr "Entre com o nome de um estilo de par�grafo:" |
f4eadf61 MB |
2535 | |
2536 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170 | |
e3a50b56 | 2537 | #, c-format |
9a81018e | 2538 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
e3a50b56 | 2539 | msgstr "Digite o comando para abrir o arquivo \"%s\":" |
9a81018e | 2540 | |
7f4fd42e | 2541 | #: ../src/generic/helpext.cpp:465 |
dcbb88f0 VZ |
2542 | msgid "Entries found" |
2543 | msgstr "Entradas localizadas" | |
2544 | ||
f4eadf61 | 2545 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 2546 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
d04a92f0 | 2547 | msgstr "Envelope Convite, 220 x 220 mm" |
62603868 | 2548 | |
7f4fd42e | 2549 | #: ../src/common/config.cpp:433 |
21eadc1a | 2550 | #, c-format |
599576c7 JS |
2551 | msgid "" |
2552 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2553 | msgstr "" | |
2554 | "Expans�o das vari�veis de ambiente falhou: falta '%c' na posi��o %u " | |
2555 | "em '%s'." | |
2556 | ||
7f4fd42e VS |
2557 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:67 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
2558 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:790 | |
2559 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/filectrlg.cpp:820 | |
2560 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 ../src/generic/filectrlg.cpp:1405 | |
2561 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 | |
2562 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732 | |
dcbb88f0 VZ |
2563 | msgid "Error" |
2564 | msgstr "Erro" | |
2565 | ||
7f4fd42e VS |
2566 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101 |
2567 | #, fuzzy | |
2568 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
2569 | msgstr "Erro ao criar diret�rio" | |
2570 | ||
2571 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 | |
dcbb88f0 | 2572 | msgid "Error creating directory" |
e3a50b56 | 2573 | msgstr "Erro ao criar diret�rio" |
dcbb88f0 | 2574 | |
7f4fd42e | 2575 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:953 |
f4eadf61 | 2576 | msgid "Error in reading image DIB." |
e3a50b56 | 2577 | msgstr "Erro ao ler imagem DIB." |
dcbb88f0 | 2578 | |
7f4fd42e | 2579 | #: ../src/common/fileconf.cpp:459 |
dcbb88f0 | 2580 | msgid "Error reading config options." |
e3a50b56 | 2581 | msgstr "Erro ao ler op��es de configura��o." |
dcbb88f0 | 2582 | |
7f4fd42e | 2583 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1058 |
21eadc1a | 2584 | msgid "Error saving user configuration data." |
e3a50b56 | 2585 | msgstr "Erro ao salvar os dados de configura��o do usu�rio." |
21eadc1a | 2586 | |
7f4fd42e VS |
2587 | #: ../src/gtk/print.cpp:677 |
2588 | #, fuzzy | |
2589 | msgid "Error while printing: " | |
2590 | msgstr "Erro agurdado por sem�foro" | |
2591 | ||
f4eadf61 | 2592 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477 |
21eadc1a | 2593 | msgid "Error while waiting on semaphore" |
e3a50b56 | 2594 | msgstr "Erro agurdado por sem�foro" |
21eadc1a | 2595 | |
7f4fd42e | 2596 | #: ../src/common/log.cpp:709 |
dcbb88f0 VZ |
2597 | msgid "Error: " |
2598 | msgstr "Erro: " | |
2599 | ||
7f4fd42e | 2600 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:110 |
dcbb88f0 VZ |
2601 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
2602 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
2603 | ||
7f4fd42e VS |
2604 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206 |
2605 | #, fuzzy | |
2606 | msgid "Estimated time:" | |
dcbb88f0 VZ |
2607 | msgstr "Tempo estimado : " |
2608 | ||
f4eadf61 | 2609 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230 |
9a81018e | 2610 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
e3a50b56 | 2611 | msgstr "Arquivos execut�veis (*.exe)|*.exe|Todos os arquivos (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 2612 | |
7f4fd42e | 2613 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:838 |
dcbb88f0 VZ |
2614 | #, c-format |
2615 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
e3a50b56 | 2616 | msgstr "Falha na execu��o do comando '%s'" |
dcbb88f0 | 2617 | |
f4eadf61 | 2618 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
dcbb88f0 VZ |
2619 | #, c-format |
2620 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
e3a50b56 | 2621 | msgstr "Falha na execu��o do comando '%s' com erro: %ul" |
dcbb88f0 | 2622 | |
f4eadf61 | 2623 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
dcbb88f0 | 2624 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
e3a50b56 | 2625 | msgstr "Executivo, 7,25\" x 10,5\"" |
dcbb88f0 | 2626 | |
7f4fd42e | 2627 | #: ../src/msw/registry.cpp:1159 |
81486341 | 2628 | #, c-format |
599576c7 JS |
2629 | msgid "" |
2630 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
21eadc1a | 2631 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
2632 | "Exportando chave de registro: arquivo \"%s\" j� existe e n�o ser� " |
2633 | "sobrescrito." | |
21eadc1a | 2634 | |
7f4fd42e | 2635 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
dcbb88f0 | 2636 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
e3a50b56 | 2637 | msgstr "P�gina de c�digos Unix estendida para Japon�s (EUC-JP)" |
dcbb88f0 | 2638 | |
81486341 | 2639 | #: ../src/html/chm.cpp:710 |
dcbb88f0 VZ |
2640 | #, c-format |
2641 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
e3a50b56 | 2642 | msgstr "Falha na extra��o de '%s' para '%s'." |
dcbb88f0 | 2643 | |
7f4fd42e | 2644 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:231 ../src/common/accelcmn.cpp:303 |
f4eadf61 | 2645 | msgid "F" |
e3a50b56 | 2646 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 2647 | |
f4eadf61 | 2648 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
dcbb88f0 VZ |
2649 | msgid "Failed to access lock file." |
2650 | msgstr "Falha no acesso ao arquivo de bloqueio." | |
2651 | ||
7f4fd42e VS |
2652 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114 |
2653 | #, fuzzy, c-format | |
2654 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
2655 | msgstr "imposs�vel gravar no descritor de arquivos %d" | |
2656 | ||
2657 | #: ../src/common/glcmn.cpp:82 | |
2658 | #, fuzzy | |
2659 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
2660 | msgstr "Falha ao criar cursor." | |
2661 | ||
2662 | #: ../src/msw/dib.cpp:567 | |
dcbb88f0 VZ |
2663 | #, c-format |
2664 | msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." | |
e3a50b56 | 2665 | msgstr "Falha ao alocar %luKb de mem�ria para dados de bitmap." |
dcbb88f0 | 2666 | |
7f4fd42e | 2667 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:234 |
dcbb88f0 | 2668 | msgid "Failed to change video mode" |
e3a50b56 | 2669 | msgstr "Falha na mudan�a do modo de v�deo" |
dcbb88f0 | 2670 | |
f4eadf61 | 2671 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
e3a50b56 | 2672 | #, c-format |
9a81018e | 2673 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
599576c7 JS |
2674 | msgstr "" |
2675 | "Falha ao fazer a limpeza do diret�rio do relat�rio de depura��o \"%s" | |
2676 | "\"." | |
9a81018e | 2677 | |
7f4fd42e | 2678 | #: ../src/common/filename.cpp:196 |
dcbb88f0 | 2679 | msgid "Failed to close file handle" |
e3a50b56 | 2680 | msgstr "Falha ao fechar \"handle\" de arquivo" |
dcbb88f0 | 2681 | |
f4eadf61 | 2682 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
dcbb88f0 VZ |
2683 | #, c-format |
2684 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
2685 | msgstr "Falha ao fechar arquivo de bloqueio '%s'" | |
2686 | ||
f4eadf61 | 2687 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113 |
dcbb88f0 | 2688 | msgid "Failed to close the clipboard." |
e3a50b56 | 2689 | msgstr "Falha ao fechar a �rea de transfer�ncia." |
dcbb88f0 | 2690 | |
7f4fd42e | 2691 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
e3a50b56 | 2692 | #, c-format |
f4eadf61 | 2693 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
e3a50b56 | 2694 | msgstr "Falha ao tentar fechar o display \"%s\"" |
f4eadf61 | 2695 | |
7f4fd42e VS |
2696 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293 |
2697 | #, fuzzy, c-format | |
2698 | msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
2699 | msgstr "Falha ao tentar %s a conex�o dial-up: %s" | |
2700 | ||
2701 | #: ../src/msw/dialup.cpp:825 | |
dcbb88f0 | 2702 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
e3a50b56 | 2703 | msgstr "Falha na conex�o: faltando usu�rio/senha." |
dcbb88f0 | 2704 | |
7f4fd42e | 2705 | #: ../src/msw/dialup.cpp:771 |
dcbb88f0 | 2706 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
e3a50b56 | 2707 | msgstr "Falha na conex�o: nenhum provedor para discar." |
dcbb88f0 | 2708 | |
7f4fd42e VS |
2709 | #: ../src/common/textfile.cpp:177 |
2710 | #, fuzzy, c-format | |
2711 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
e3a50b56 | 2712 | msgstr "Falha ao converter o arquivo \"%s\" para Unicode." |
f4eadf61 | 2713 | |
7f4fd42e | 2714 | #: ../src/msw/registry.cpp:637 |
dcbb88f0 VZ |
2715 | #, c-format |
2716 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
e3a50b56 | 2717 | msgstr "Falha ao copiar o valor de registro '%s'" |
dcbb88f0 | 2718 | |
7f4fd42e | 2719 | #: ../src/msw/registry.cpp:646 |
dcbb88f0 VZ |
2720 | #, c-format |
2721 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
e3a50b56 | 2722 | msgstr "Falha ao copiar o conte�do da chave de registro '%s' para '%s'." |
dcbb88f0 | 2723 | |
7f4fd42e | 2724 | #: ../src/common/filefn.cpp:1095 |
dcbb88f0 VZ |
2725 | #, c-format |
2726 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
2727 | msgstr "Falha ao copiar o arquivo '%s' para '%s'" | |
2728 | ||
7f4fd42e | 2729 | #: ../src/msw/registry.cpp:624 |
e3a50b56 | 2730 | #, c-format |
21eadc1a | 2731 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
e3a50b56 | 2732 | msgstr "Falha ao copiar a subchave do registro '%s' para '%s'" |
21eadc1a | 2733 | |
7f4fd42e | 2734 | #: ../src/msw/dde.cpp:1071 |
dcbb88f0 VZ |
2735 | msgid "Failed to create DDE string" |
2736 | msgstr "Falha ao criar string DDE" | |
2737 | ||
7f4fd42e | 2738 | #: ../src/msw/mdi.cpp:470 |
dcbb88f0 | 2739 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
e3a50b56 | 2740 | msgstr "Falha ao criar o \"MDI parent frame\"." |
dcbb88f0 | 2741 | |
7f4fd42e | 2742 | #: ../src/msw/statusbar.cpp:115 |
dcbb88f0 VZ |
2743 | msgid "Failed to create a status bar." |
2744 | msgstr "Falha ao criar barra de status." | |
2745 | ||
7f4fd42e | 2746 | #: ../src/common/filename.cpp:859 |
dcbb88f0 | 2747 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
e3a50b56 | 2748 | msgstr "Falha ao criar um nome de arquivo tempor�rio" |
dcbb88f0 | 2749 | |
7f4fd42e | 2750 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:272 |
dcbb88f0 | 2751 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
e3a50b56 | 2752 | msgstr "Falha ao criar um pipe an�nimo" |
dcbb88f0 | 2753 | |
7f4fd42e | 2754 | #: ../src/msw/dde.cpp:444 |
dcbb88f0 VZ |
2755 | #, c-format |
2756 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
e3a50b56 | 2757 | msgstr "Falha ao criar conex�o ao servidor '%s' em '%s'" |
dcbb88f0 | 2758 | |
7f4fd42e | 2759 | #: ../src/msw/cursor.cpp:214 |
dcbb88f0 VZ |
2760 | msgid "Failed to create cursor." |
2761 | msgstr "Falha ao criar cursor." | |
2762 | ||
f4eadf61 | 2763 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
e3a50b56 | 2764 | #, c-format |
9a81018e | 2765 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
e3a50b56 | 2766 | msgstr "Falha ao criar diret�rio \"%s\"" |
9a81018e | 2767 | |
7f4fd42e | 2768 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
21eadc1a RL |
2769 | #, c-format |
2770 | msgid "" | |
2771 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
2772 | "(Do you have the required permissions?)" | |
2773 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
2774 | "Falha ao criar diret�rio o '%s'\n" |
2775 | "(Voc� tem as permiss�es necess�rias?)" | |
21eadc1a | 2776 | |
7f4fd42e VS |
2777 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82 |
2778 | #, fuzzy | |
2779 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
2780 | msgstr "Falha ao criar cursor." | |
2781 | ||
2782 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:190 | |
dcbb88f0 VZ |
2783 | #, c-format |
2784 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
599576c7 JS |
2785 | msgstr "" |
2786 | "Falha ao criar entrada no registro do Windows para arquivos do tipo '%s'." | |
dcbb88f0 | 2787 | |
7f4fd42e | 2788 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
dcbb88f0 VZ |
2789 | #, c-format |
2790 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
599576c7 JS |
2791 | msgstr "" |
2792 | "Falha ao criar o di�logo localizar/substituir padr�o (c�digo de erro %" | |
2793 | "d)" | |
dcbb88f0 | 2794 | |
7f4fd42e VS |
2795 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52 |
2796 | #, fuzzy | |
2797 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
2798 | msgstr "Falha ao criar barra de status." | |
2799 | ||
2800 | #: ../src/html/winpars.cpp:704 | |
dcbb88f0 VZ |
2801 | #, c-format |
2802 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
e3a50b56 | 2803 | msgstr "Falha ao exibir documento HTML na codifica��o %s" |
dcbb88f0 | 2804 | |
7f4fd42e | 2805 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 |
dcbb88f0 | 2806 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
e3a50b56 | 2807 | msgstr "Falha ao esvaziar a �rea de transfer�ncia." |
dcbb88f0 | 2808 | |
7f4fd42e | 2809 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:211 |
dcbb88f0 | 2810 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
e3a50b56 | 2811 | msgstr "Falha ao enumerar os modos de v�deo" |
dcbb88f0 | 2812 | |
7f4fd42e | 2813 | #: ../src/msw/dde.cpp:725 |
dcbb88f0 VZ |
2814 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
2815 | msgstr "Falha ao estabelecer loop de alerta com servidor DDE" | |
2816 | ||
7f4fd42e | 2817 | #: ../src/msw/dialup.cpp:657 ../src/msw/dialup.cpp:889 |
dcbb88f0 VZ |
2818 | #, c-format |
2819 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
e3a50b56 | 2820 | msgstr "Falha ao estabelecer conex�o dial-up: %s" |
dcbb88f0 | 2821 | |
7f4fd42e | 2822 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:549 ../src/unix/utilsunx.cpp:563 |
dcbb88f0 | 2823 | #, c-format |
62603868 MB |
2824 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
2825 | msgstr "Falha ao executar '%s'\n" | |
dcbb88f0 | 2826 | |
f4eadf61 | 2827 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:672 |
9a81018e | 2828 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
e3a50b56 | 2829 | msgstr "Falhou ao executar o curl, por favor instale-o no PATH." |
9a81018e | 2830 | |
7f4fd42e | 2831 | #: ../src/common/regex.cpp:433 ../src/common/regex.cpp:481 |
e3a50b56 | 2832 | #, c-format |
f4eadf61 | 2833 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
599576c7 JS |
2834 | msgstr "" |
2835 | "N�o foi poss�vel encontrar correspond�ncias para a express�o " | |
2836 | "regular: %s" | |
f4eadf61 | 2837 | |
7f4fd42e | 2838 | #: ../src/msw/dialup.cpp:723 |
dcbb88f0 VZ |
2839 | #, c-format |
2840 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
e3a50b56 | 2841 | msgstr "Falha ao obter nomes de provedores: %s" |
dcbb88f0 | 2842 | |
7f4fd42e | 2843 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:743 |
dcbb88f0 | 2844 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
e3a50b56 | 2845 | msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia" |
dcbb88f0 | 2846 | |
7f4fd42e | 2847 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:219 |
dcbb88f0 | 2848 | msgid "Failed to get the local system time" |
e3a50b56 | 2849 | msgstr "Falha ao obter a hora local do sistema" |
dcbb88f0 | 2850 | |
7f4fd42e | 2851 | #: ../src/common/filefn.cpp:1544 |
dcbb88f0 | 2852 | msgid "Failed to get the working directory" |
e3a50b56 | 2853 | msgstr "Falha ao obter o diret�rio atual" |
dcbb88f0 | 2854 | |
f4eadf61 | 2855 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
dcbb88f0 | 2856 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
599576c7 JS |
2857 | msgstr "" |
2858 | "Falha ao inicializar interface gr�fica: nenhum tema embutido foi " | |
2859 | "encontrado." | |
dcbb88f0 | 2860 | |
f4eadf61 | 2861 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
dcbb88f0 | 2862 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
e3a50b56 | 2863 | msgstr "Falha ao inicializar o MS HTML Help" |
dcbb88f0 | 2864 | |
7f4fd42e | 2865 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:662 |
dcbb88f0 | 2866 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
e3a50b56 | 2867 | msgstr "Falha ao inicializar o OpenGL" |
dcbb88f0 | 2868 | |
7f4fd42e VS |
2869 | #: ../src/msw/dialup.cpp:886 |
2870 | #, fuzzy, c-format | |
2871 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
2872 | msgstr "Falha ao terminar a conex�o dial-up: %s" | |
2873 | ||
2874 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027 | |
f4eadf61 | 2875 | msgid "Failed to insert text in the control." |
e3a50b56 | 2876 | msgstr "Falha ao inserir texto no controle." |
f4eadf61 MB |
2877 | |
2878 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
e3a50b56 | 2879 | #, c-format |
21eadc1a | 2880 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
e3a50b56 | 2881 | msgstr "Falha ao inspecionar o arquivo de bloqueio '%s'" |
21eadc1a | 2882 | |
7f4fd42e VS |
2883 | #: ../src/unix/appunix.cpp:89 |
2884 | #, fuzzy | |
2885 | msgid "Failed to install signal handler" | |
2886 | msgstr "Falha ao fechar \"handle\" de arquivo" | |
2887 | ||
2888 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:979 | |
21eadc1a RL |
2889 | msgid "" |
2890 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
2891 | "program" | |
2892 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
2893 | "Falha ao unir a thread, vazamento potencial de mem�ria detectado - por " |
2894 | "favor reinicie o programa" | |
21eadc1a | 2895 | |
7f4fd42e | 2896 | #: ../src/msw/utils.cpp:735 |
dcbb88f0 VZ |
2897 | #, c-format |
2898 | msgid "Failed to kill process %d" | |
e3a50b56 | 2899 | msgstr "Falha ao matar o processo %d" |
dcbb88f0 | 2900 | |
7f4fd42e | 2901 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:127 |
dcbb88f0 VZ |
2902 | #, c-format |
2903 | msgid "Failed to load image %d from file '%s'." | |
2904 | msgstr "Falha ao carregar imagem %d do arquivo '%s'." | |
2905 | ||
7f4fd42e | 2906 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
e3a50b56 | 2907 | #, c-format |
81486341 | 2908 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
e3a50b56 | 2909 | msgstr "Falha ao carregar meta-arquivo do arquivo \"%s\"." |
81486341 | 2910 | |
7f4fd42e | 2911 | #: ../src/msw/volume.cpp:324 |
dcbb88f0 VZ |
2912 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
2913 | msgstr "Falha ao carregar mpr.dll." | |
2914 | ||
7f4fd42e | 2915 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
dcbb88f0 VZ |
2916 | #, c-format |
2917 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
2918 | msgstr "Falha ao carregar biblioteca compartilhada '%s'" | |
2919 | ||
f4eadf61 | 2920 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
dcbb88f0 VZ |
2921 | #, c-format |
2922 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
2923 | msgstr "Falha ao bloquear o arquivo de bloqueio '%s'" | |
2924 | ||
7f4fd42e VS |
2925 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134 |
2926 | #, c-format | |
2927 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
2928 | msgstr "" | |
2929 | ||
2930 | #: ../src/common/filename.cpp:2206 | |
dcbb88f0 VZ |
2931 | #, c-format |
2932 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
2933 | msgstr "Falha ao alterar data/hora do arquivo '%s'" | |
2934 | ||
7f4fd42e VS |
2935 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234 |
2936 | msgid "Failed to monitor I/O channels" | |
2937 | msgstr "" | |
2938 | ||
2939 | #: ../src/common/filename.cpp:182 | |
2940 | #, fuzzy, c-format | |
2941 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
2942 | msgstr "Falha ao abrir '%s' para %s" | |
2943 | ||
2944 | #: ../src/common/filename.cpp:185 | |
2945 | #, fuzzy, c-format | |
2946 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
dcbb88f0 VZ |
2947 | msgstr "Falha ao abrir '%s' para %s" |
2948 | ||
2949 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
2950 | #, c-format | |
2951 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
2952 | msgstr "Falha ao abrir arquivo CHM '%s'." | |
2953 | ||
7f4fd42e VS |
2954 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1150 |
2955 | #, fuzzy, c-format | |
2956 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
2957 | msgstr "Falha ao abrir '%s' para %s" | |
2958 | ||
2959 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 | |
e3a50b56 | 2960 | #, c-format |
f4eadf61 | 2961 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
e3a50b56 | 2962 | msgstr "Falha ao abrir o display \"%s\"" |
f4eadf61 | 2963 | |
7f4fd42e | 2964 | #: ../src/common/filename.cpp:894 |
dcbb88f0 | 2965 | msgid "Failed to open temporary file." |
e3a50b56 | 2966 | msgstr "Falha ao abrir arquivo tempor�rio." |
dcbb88f0 | 2967 | |
f4eadf61 | 2968 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:93 |
dcbb88f0 | 2969 | msgid "Failed to open the clipboard." |
e3a50b56 | 2970 | msgstr "Falha ao abrir a �rea de transfer�ncia." |
dcbb88f0 | 2971 | |
7f4fd42e | 2972 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:643 |
dcbb88f0 | 2973 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
e3a50b56 | 2974 | msgstr "Falha na inser��o de dados na �rea de transfer�ncia" |
dcbb88f0 | 2975 | |
f4eadf61 | 2976 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
dcbb88f0 VZ |
2977 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
2978 | msgstr "Falha ao ler PID do arquivo de bloqueio." | |
2979 | ||
7f4fd42e VS |
2980 | #: ../src/common/fileconf.cpp:470 |
2981 | #, fuzzy | |
2982 | msgid "Failed to read config options." | |
2983 | msgstr "Erro ao ler op��es de configura��o." | |
2984 | ||
2985 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104 | |
2986 | #, fuzzy | |
2987 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
2988 | msgstr "Falha ao ler PID do arquivo de bloqueio." | |
2989 | ||
2990 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:635 | |
dcbb88f0 | 2991 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
e3a50b56 | 2992 | msgstr "Falha ao redirecionar entrada/sa�da de processo-filho" |
dcbb88f0 | 2993 | |
7f4fd42e | 2994 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:724 |
dcbb88f0 | 2995 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
e3a50b56 | 2996 | msgstr "Falha ao redirecionar E/S de processo filho" |
dcbb88f0 | 2997 | |
7f4fd42e | 2998 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
dcbb88f0 VZ |
2999 | #, c-format |
3000 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3001 | msgstr "Falha ao registrar servidor DDE '%s'" | |
3002 | ||
7f4fd42e | 3003 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:270 |
21eadc1a | 3004 | msgid "Failed to register OpenGL window class." |
e3a50b56 | 3005 | msgstr "Falha ao registrar a classe de janela do OpenGL." |
21eadc1a | 3006 | |
f4eadf61 | 3007 | #: ../src/common/fontmap.cpp:243 |
dcbb88f0 VZ |
3008 | #, c-format |
3009 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
e3a50b56 | 3010 | msgstr "Falha ao lembrar a codifica��o do conjunto de caracteres '%s'." |
dcbb88f0 | 3011 | |
f4eadf61 | 3012 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
e3a50b56 | 3013 | #, c-format |
9a81018e | 3014 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
e3a50b56 | 3015 | msgstr "Falha ao remover o relat�rio de erro \"%s\"" |
9a81018e | 3016 | |
f4eadf61 | 3017 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
dcbb88f0 VZ |
3018 | #, c-format |
3019 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
3020 | msgstr "Falha ao remover arquivo de bloqueio '%s'" | |
3021 | ||
f4eadf61 | 3022 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
dcbb88f0 VZ |
3023 | #, c-format |
3024 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
3025 | msgstr "Falha ao remover arquivo obsoleto de bloqueio '%s'." | |
3026 | ||
7f4fd42e | 3027 | #: ../src/msw/registry.cpp:474 |
dcbb88f0 VZ |
3028 | #, c-format |
3029 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3030 | msgstr "Falha ao renomear valor do registro '%s' para '%s'." | |
3031 | ||
7f4fd42e | 3032 | #: ../src/common/filefn.cpp:1208 |
f4eadf61 MB |
3033 | #, c-format |
3034 | msgid "" | |
3035 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3036 | "exists." | |
3037 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
3038 | "Falha ao renomear o arquivo '%s' para '%s' porque o arquivo de destino j� " |
3039 | "existe." | |
f4eadf61 | 3040 | |
7f4fd42e | 3041 | #: ../src/msw/registry.cpp:579 |
dcbb88f0 VZ |
3042 | #, c-format |
3043 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
e3a50b56 | 3044 | msgstr "Falha ao renomear a chave do registro '%s' para '%s'." |
dcbb88f0 | 3045 | |
f4eadf61 | 3046 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
dcbb88f0 | 3047 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
e3a50b56 | 3048 | msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia." |
dcbb88f0 | 3049 | |
7f4fd42e | 3050 | #: ../src/common/filename.cpp:2300 |
dcbb88f0 VZ |
3051 | #, c-format |
3052 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
e3a50b56 | 3053 | msgstr "Falha ao alterar a data/hora do arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 3054 | |
7f4fd42e | 3055 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
dcbb88f0 VZ |
3056 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
3057 | msgstr "Falha ao obter texto da mensagem de erro RAS" | |
3058 | ||
7f4fd42e | 3059 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:780 |
dcbb88f0 | 3060 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
e3a50b56 | 3061 | msgstr "Falha ao obter formatos suportados pela �rea de transfer�ncia" |
dcbb88f0 | 3062 | |
7f4fd42e | 3063 | #: ../src/msw/dib.cpp:345 |
dcbb88f0 VZ |
3064 | #, c-format |
3065 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
e3a50b56 | 3066 | msgstr "Falha ao salvar a imagem bitmap no arquivo \"%s\"." |
dcbb88f0 | 3067 | |
7f4fd42e | 3068 | #: ../src/msw/dde.cpp:766 |
dcbb88f0 | 3069 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
e3a50b56 | 3070 | msgstr "Falha ao enviar notifica��o de alerta DDE" |
dcbb88f0 | 3071 | |
7f4fd42e | 3072 | #: ../src/common/ftp.cpp:381 |
dcbb88f0 VZ |
3073 | #, c-format |
3074 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
e3a50b56 | 3075 | msgstr "Falha ao definir modo de transfer�ncia de FTP para %s." |
dcbb88f0 | 3076 | |
f4eadf61 | 3077 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
dcbb88f0 | 3078 | msgid "Failed to set clipboard data." |
e3a50b56 | 3079 | msgstr "Falha ao definir dados da �rea de transfer�ncia." |
dcbb88f0 | 3080 | |
f4eadf61 | 3081 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
e3a50b56 | 3082 | #, c-format |
21eadc1a | 3083 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
e3a50b56 | 3084 | msgstr "Falha ao definir as permiss�es do arquivo de bloqueio '%s'" |
21eadc1a | 3085 | |
7f4fd42e | 3086 | #: ../src/common/file.cpp:509 |
dcbb88f0 | 3087 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
e3a50b56 | 3088 | msgstr "Falha ao definir permiss�es do arquivo tempor�rio" |
dcbb88f0 | 3089 | |
7f4fd42e | 3090 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:969 |
f4eadf61 | 3091 | msgid "Failed to set text in the text control." |
e3a50b56 | 3092 | msgstr "Falha ao definir texto no controle de texto." |
f4eadf61 | 3093 | |
7f4fd42e | 3094 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317 ../src/unix/threadpsx.cpp:1327 |
dcbb88f0 VZ |
3095 | #, c-format |
3096 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
3097 | msgstr "Falha ao definir prioridade da thread %d." | |
3098 | ||
7f4fd42e | 3099 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:256 |
dcbb88f0 VZ |
3100 | #, c-format |
3101 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
e3a50b56 | 3102 | msgstr "Falha ao armazenar a imagem '%s' na mem�ria VFS!" |
dcbb88f0 | 3103 | |
7f4fd42e VS |
3104 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61 |
3105 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" | |
3106 | msgstr "" | |
3107 | ||
3108 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 | |
dcbb88f0 VZ |
3109 | msgid "Failed to terminate a thread." |
3110 | msgstr "Falha ao terminar thread." | |
3111 | ||
7f4fd42e | 3112 | #: ../src/msw/dde.cpp:744 |
dcbb88f0 VZ |
3113 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
3114 | msgstr "Falha ao terminar loop de alerta com servidor DDE" | |
3115 | ||
7f4fd42e | 3116 | #: ../src/msw/dialup.cpp:963 |
dcbb88f0 VZ |
3117 | #, c-format |
3118 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
e3a50b56 | 3119 | msgstr "Falha ao terminar a conex�o dial-up: %s" |
dcbb88f0 | 3120 | |
7f4fd42e | 3121 | #: ../src/common/filename.cpp:2221 |
dcbb88f0 VZ |
3122 | #, c-format |
3123 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
3124 | msgstr "Falha ao efetuar \"touch\" no arquivo '%s'" | |
3125 | ||
f4eadf61 | 3126 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
dcbb88f0 VZ |
3127 | #, c-format |
3128 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
3129 | msgstr "Falha ao desbloquear arquivo de bloqueio '%s'" | |
3130 | ||
7f4fd42e | 3131 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
dcbb88f0 VZ |
3132 | #, c-format |
3133 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3134 | msgstr "Falha ao remover registro do servidor DDE '%s'" | |
3135 | ||
7f4fd42e VS |
3136 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153 |
3137 | #, fuzzy, c-format | |
3138 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3139 | msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia." | |
3140 | ||
3141 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 | |
21eadc1a | 3142 | msgid "Failed to update user configuration file." |
e3a50b56 | 3143 | msgstr "Falha ao atualizar arquivo de configura��o de usu�rio." |
21eadc1a | 3144 | |
f4eadf61 | 3145 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:685 |
e3a50b56 | 3146 | #, c-format |
9a81018e | 3147 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
e3a50b56 | 3148 | msgstr "Falha ao enviar o relat�rio de depura��o (c�digo de erro %d)." |
9a81018e | 3149 | |
f4eadf61 | 3150 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
dcbb88f0 VZ |
3151 | #, c-format |
3152 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
3153 | msgstr "Falha ao gravar no arquivo de bloqueio '%s'" | |
3154 | ||
7f4fd42e | 3155 | #: ../src/generic/logg.cpp:424 |
dcbb88f0 VZ |
3156 | msgid "Fatal error" |
3157 | msgstr "Erro fatal" | |
3158 | ||
7f4fd42e | 3159 | #: ../src/common/log.cpp:698 |
dcbb88f0 VZ |
3160 | msgid "Fatal error: " |
3161 | msgstr "Erro fatal: " | |
3162 | ||
f4eadf61 | 3163 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
dcbb88f0 VZ |
3164 | msgid "File" |
3165 | msgstr "Arquivo" | |
3166 | ||
7f4fd42e | 3167 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:409 |
dcbb88f0 VZ |
3168 | #, c-format |
3169 | msgid "File %s does not exist." | |
e3a50b56 | 3170 | msgstr "O arquivo %s n�o existe." |
dcbb88f0 | 3171 | |
7f4fd42e | 3172 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:52 |
dcbb88f0 VZ |
3173 | #, c-format |
3174 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
e3a50b56 | 3175 | msgstr "O arquivo '%s' j� existe; deseja realmente sobrescrev�-lo?" |
dcbb88f0 | 3176 | |
7f4fd42e | 3177 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:307 |
e3a50b56 | 3178 | #, c-format |
21eadc1a RL |
3179 | msgid "" |
3180 | "File '%s' already exists.\n" | |
3181 | "Do you want to replace it?" | |
e3a50b56 VZ |
3182 | msgstr "" |
3183 | "O arquivo '%s' j� existe.\n" | |
3184 | "Deseja substitu�-lo?" | |
21eadc1a | 3185 | |
7f4fd42e | 3186 | #: ../src/common/textcmn.cpp:724 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901 |
dcbb88f0 | 3187 | msgid "File couldn't be loaded." |
e3a50b56 | 3188 | msgstr "Imposs�vel carregar o arquivo." |
dcbb88f0 | 3189 | |
7f4fd42e | 3190 | #: ../src/common/docview.cpp:587 ../src/common/docview.cpp:1641 |
dcbb88f0 VZ |
3191 | msgid "File error" |
3192 | msgstr "Erro de arquivo" | |
3193 | ||
7f4fd42e | 3194 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 |
dcbb88f0 | 3195 | msgid "File name exists already." |
e3a50b56 | 3196 | msgstr "Nome de arquivo j� existe." |
dcbb88f0 | 3197 | |
7f4fd42e | 3198 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 3199 | msgid "Files" |
e3a50b56 | 3200 | msgstr "Arquivos" |
62603868 | 3201 | |
7f4fd42e | 3202 | #: ../src/common/filefn.cpp:1835 |
e3a50b56 | 3203 | #, c-format |
21eadc1a | 3204 | msgid "Files (%s)" |
d04a92f0 | 3205 | msgstr "Arquivos (%s)" |
dcbb88f0 | 3206 | |
7f4fd42e | 3207 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 3208 | msgid "Filter" |
e3a50b56 | 3209 | msgstr "Filtro" |
62603868 | 3210 | |
7f4fd42e | 3211 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:486 |
dcbb88f0 VZ |
3212 | msgid "Find" |
3213 | msgstr "Localizar" | |
3214 | ||
7f4fd42e | 3215 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1217 |
dcbb88f0 | 3216 | msgid "Fixed font:" |
e3a50b56 | 3217 | msgstr "Fonte de tamanho fixo:" |
dcbb88f0 | 3218 | |
7f4fd42e | 3219 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
dcbb88f0 | 3220 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
e3a50b56 | 3221 | msgstr "Fonte de tamanho fixo.<br> <b>negrito</b> <i>it�lico</i> " |
dcbb88f0 | 3222 | |
f4eadf61 | 3223 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
dcbb88f0 | 3224 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
e3a50b56 | 3225 | msgstr "F�lio, 8,5\" x 13\"" |
dcbb88f0 | 3226 | |
7f4fd42e | 3227 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449 |
f4eadf61 | 3228 | msgid "Font" |
e3a50b56 | 3229 | msgstr "Fonte" |
f4eadf61 | 3230 | |
7f4fd42e | 3231 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
f4eadf61 | 3232 | msgid "Font &weight:" |
e3a50b56 | 3233 | msgstr "&Peso da fonte:" |
f4eadf61 | 3234 | |
7f4fd42e | 3235 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
dcbb88f0 VZ |
3236 | msgid "Font size:" |
3237 | msgstr "Tamanho da fonte:" | |
3238 | ||
7f4fd42e | 3239 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 |
f4eadf61 | 3240 | msgid "Font st&yle:" |
e3a50b56 | 3241 | msgstr "E&stilo da fonte:" |
f4eadf61 | 3242 | |
7f4fd42e | 3243 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491 |
f4eadf61 | 3244 | msgid "Font:" |
e3a50b56 VZ |
3245 | msgstr "Fonte:" |
3246 | ||
7f4fd42e VS |
3247 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202 |
3248 | #, c-format | |
3249 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3250 | msgstr "" | |
3251 | "O arquivo de �ndice de fontes %s desapareceu durante o carregamento de " | |
3252 | "fontes." | |
3253 | ||
3254 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:582 | |
dcbb88f0 VZ |
3255 | msgid "Fork failed" |
3256 | msgstr "Falha no \"fork\"" | |
3257 | ||
f4eadf61 | 3258 | #: ../src/common/xtixml.cpp:232 |
dcbb88f0 | 3259 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
e3a50b56 | 3260 | msgstr "hrefs adiantadas n�o s�o suportadas" |
dcbb88f0 | 3261 | |
7f4fd42e | 3262 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:893 |
dcbb88f0 VZ |
3263 | #, c-format |
3264 | msgid "Found %i matches" | |
e3a50b56 | 3265 | msgstr "%i ocorr�ncias encontradas" |
dcbb88f0 | 3266 | |
7f4fd42e | 3267 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245 |
dcbb88f0 VZ |
3268 | msgid "From:" |
3269 | msgstr "De:" | |
3270 | ||
7f4fd42e | 3271 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f4eadf61 | 3272 | msgid "GB-2312" |
e3a50b56 | 3273 | msgstr "GB-2312" |
f4eadf61 MB |
3274 | |
3275 | #: ../src/common/imaggif.cpp:80 | |
dcbb88f0 | 3276 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
e3a50b56 | 3277 | msgstr "GIF: ?ndice gif inv�lido." |
dcbb88f0 | 3278 | |
f4eadf61 | 3279 | #: ../src/common/imaggif.cpp:70 |
dcbb88f0 VZ |
3280 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3281 | msgstr "GIF: fluxo de dados parece estar truncado." | |
3282 | ||
f4eadf61 | 3283 | #: ../src/common/imaggif.cpp:54 |
dcbb88f0 VZ |
3284 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3285 | msgstr "GIF: erro no formato da imagem GIF." | |
3286 | ||
f4eadf61 | 3287 | #: ../src/common/imaggif.cpp:57 |
dcbb88f0 | 3288 | msgid "GIF: not enough memory." |
e3a50b56 | 3289 | msgstr "GIF: mem�ria insuficiente." |
dcbb88f0 | 3290 | |
f4eadf61 | 3291 | #: ../src/common/imaggif.cpp:60 |
dcbb88f0 VZ |
3292 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3293 | msgstr "GIF: erro desconhecido!!!" | |
3294 | ||
7f4fd42e | 3295 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
dcbb88f0 VZ |
3296 | msgid "GTK+ theme" |
3297 | msgstr "Tema GTK+" | |
3298 | ||
7f4fd42e | 3299 | #: ../src/common/prntbase.cpp:242 |
81486341 | 3300 | msgid "Generic PostScript" |
e3a50b56 | 3301 | msgstr "PostScript gen�rico" |
81486341 | 3302 | |
f4eadf61 | 3303 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
dcbb88f0 | 3304 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
e3a50b56 | 3305 | msgstr "Legal alem�o cont�nuo, 8,5\" x 13\"" |
dcbb88f0 | 3306 | |
f4eadf61 | 3307 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
dcbb88f0 | 3308 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
e3a50b56 | 3309 | msgstr "Padr�o alem�o cont�nuo, 8,5\" x 12\"" |
dcbb88f0 | 3310 | |
7f4fd42e | 3311 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:661 |
dcbb88f0 VZ |
3312 | msgid "Go back" |
3313 | msgstr "Voltar" | |
3314 | ||
599576c7 JS |
3315 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 |
3316 | msgid "Go back to the previous HTML page" | |
3317 | msgstr "" | |
3318 | ||
7f4fd42e | 3319 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:664 |
dcbb88f0 | 3320 | msgid "Go forward" |
e3a50b56 | 3321 | msgstr "Avan�ar" |
f4eadf61 | 3322 | |
599576c7 JS |
3323 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 |
3324 | msgid "Go forward to the next HTML page" | |
3325 | msgstr "" | |
3326 | ||
7f4fd42e | 3327 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
dcbb88f0 | 3328 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
e3a50b56 | 3329 | msgstr "Subir um n�vel na hierarquia do documento" |
dcbb88f0 | 3330 | |
7f4fd42e | 3331 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 ../src/generic/filedlgg.cpp:225 |
dcbb88f0 | 3332 | msgid "Go to home directory" |
e3a50b56 | 3333 | msgstr "Ir para o diret�rio inicial" |
dcbb88f0 | 3334 | |
7f4fd42e | 3335 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 |
dcbb88f0 | 3336 | msgid "Go to parent directory" |
e3a50b56 | 3337 | msgstr "Ir para o diret�rio pai" |
dcbb88f0 | 3338 | |
7f4fd42e | 3339 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1091 |
dcbb88f0 | 3340 | msgid "Goto Page" |
e3a50b56 | 3341 | msgstr "Ir para a p�gina" |
dcbb88f0 | 3342 | |
7f4fd42e | 3343 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 3344 | msgid "Graphics art by " |
e3a50b56 | 3345 | msgstr "Gr�ficos por " |
f4eadf61 | 3346 | |
7f4fd42e | 3347 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:114 |
dcbb88f0 VZ |
3348 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3349 | msgstr "Grego (ISO-8859-7)" | |
3350 | ||
7f4fd42e | 3351 | #: ../src/common/zstream.cpp:142 ../src/common/zstream.cpp:290 |
21eadc1a | 3352 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
e3a50b56 | 3353 | msgstr "Gzip n�o suportado por esta vers�o da zlib" |
21eadc1a | 3354 | |
7f4fd42e | 3355 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 3356 | msgid "HELP" |
e3a50b56 | 3357 | msgstr "AJUDA" |
f4eadf61 | 3358 | |
7f4fd42e | 3359 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 | 3360 | msgid "HOME" |
e3a50b56 | 3361 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 3362 | |
7f4fd42e | 3363 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
dcbb88f0 VZ |
3364 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
3365 | msgstr "Projeto de Ajuda HTML (*.hhp)|*.hhp|" | |
3366 | ||
7f4fd42e | 3367 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:630 |
dcbb88f0 VZ |
3368 | #, c-format |
3369 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
e3a50b56 | 3370 | msgstr "�ncora HTML %s n�o existe." |
dcbb88f0 | 3371 | |
7f4fd42e | 3372 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
dcbb88f0 VZ |
3373 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
3374 | msgstr "Arquivos HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" | |
3375 | ||
f4eadf61 | 3376 | #: ../src/html/htmprint.cpp:379 |
599576c7 | 3377 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
3378 | msgid "" |
3379 | "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " | |
7f4fd42e | 3380 | "pages and it can't continue any longer!" |
f4eadf61 | 3381 | msgstr "" |
599576c7 JS |
3382 | "O algoritmo de p�gina��o HTML gerou mais p�ginas do que o permitido " |
3383 | "e n�o pode continuar mais!" | |
f4eadf61 | 3384 | |
7f4fd42e | 3385 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:115 |
dcbb88f0 VZ |
3386 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
3387 | msgstr "Hebraico (ISO-8859-8)" | |
3388 | ||
7f4fd42e | 3389 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:104 |
dcbb88f0 VZ |
3390 | msgid "Help" |
3391 | msgstr "Ajuda" | |
3392 | ||
599576c7 JS |
3393 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 |
3394 | #, fuzzy, c-format | |
3395 | msgid "Help : %s" | |
3396 | msgstr "Ajuda: %s" | |
3397 | ||
7f4fd42e | 3398 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1211 |
dcbb88f0 | 3399 | msgid "Help Browser Options" |
e3a50b56 | 3400 | msgstr "Op��es do Navegador da Ajuda" |
dcbb88f0 | 3401 | |
7f4fd42e | 3402 | #: ../src/generic/helpext.cpp:460 ../src/generic/helpext.cpp:461 |
dcbb88f0 | 3403 | msgid "Help Index" |
e3a50b56 | 3404 | msgstr "�ndice da ajuda" |
dcbb88f0 | 3405 | |
7f4fd42e | 3406 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
dcbb88f0 | 3407 | msgid "Help Printing" |
e3a50b56 | 3408 | msgstr "Impress�o da Ajuda" |
dcbb88f0 | 3409 | |
7f4fd42e | 3410 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:820 |
21eadc1a | 3411 | msgid "Help Topics" |
e3a50b56 | 3412 | msgstr "T?picos da Ajuda" |
21eadc1a | 3413 | |
7f4fd42e | 3414 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
dcbb88f0 | 3415 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
e3a50b56 | 3416 | msgstr "Livros de ajuda (*.htb)|*.htb|Livros de ajuda (*.zip)|*.zip|" |
dcbb88f0 | 3417 | |
7f4fd42e | 3418 | #: ../src/generic/helpext.cpp:273 |
f4eadf61 MB |
3419 | #, c-format |
3420 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
e3a50b56 | 3421 | msgstr "O diret�rio de ajuda \"%s\" n�o foi encontrado." |
f4eadf61 | 3422 | |
7f4fd42e | 3423 | #: ../src/generic/helpext.cpp:281 |
e3a50b56 | 3424 | #, c-format |
f4eadf61 | 3425 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
e3a50b56 | 3426 | msgstr "Arquivo de ajuda \"%s\" n�o foi encontrado." |
f4eadf61 MB |
3427 | |
3428 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:51 | |
dcbb88f0 VZ |
3429 | #, c-format |
3430 | msgid "Help: %s" | |
3431 | msgstr "Ajuda: %s" | |
3432 | ||
7f4fd42e | 3433 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 |
21eadc1a | 3434 | msgid "Home" |
e3a50b56 | 3435 | msgstr "Pasta pessoal" |
21eadc1a | 3436 | |
7f4fd42e | 3437 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658 |
81486341 | 3438 | msgid "Home directory" |
e3a50b56 | 3439 | msgstr "Pasta pessoal" |
81486341 | 3440 | |
7f4fd42e | 3441 | #: ../include/wx/filefn.h:146 |
21eadc1a | 3442 | msgid "I64" |
d04a92f0 | 3443 | msgstr "I64" |
21eadc1a | 3444 | |
7f4fd42e | 3445 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:966 |
dcbb88f0 | 3446 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
e3a50b56 | 3447 | msgstr "ICO: Erro ao ler m�scara DIB." |
dcbb88f0 | 3448 | |
7f4fd42e VS |
3449 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1076 ../src/common/imagbmp.cpp:1135 |
3450 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1144 ../src/common/imagbmp.cpp:1155 | |
3451 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 ../src/common/imagbmp.cpp:1209 | |
3452 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1218 | |
dcbb88f0 VZ |
3453 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
3454 | msgstr "ICO: Erro ao gravar o arquivo de imagem!" | |
3455 | ||
7f4fd42e | 3456 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1044 |
dcbb88f0 | 3457 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
e3a50b56 | 3458 | msgstr "ICO: Imagem alta demais para um �cone." |
dcbb88f0 | 3459 | |
7f4fd42e | 3460 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1050 |
dcbb88f0 | 3461 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
e3a50b56 | 3462 | msgstr "ICO: Imagem larga demais para um �cone." |
dcbb88f0 | 3463 | |
7f4fd42e | 3464 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1283 |
dcbb88f0 | 3465 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
e3a50b56 | 3466 | msgstr "ICO: �ndice de �cone inv�lido ." |
dcbb88f0 | 3467 | |
7f4fd42e | 3468 | #: ../src/common/imagiff.cpp:758 |
dcbb88f0 | 3469 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
d04a92f0 | 3470 | msgstr "IFF: fluxo de dados parece estar truncado." |
dcbb88f0 | 3471 | |
7f4fd42e | 3472 | #: ../src/common/imagiff.cpp:742 |
dcbb88f0 | 3473 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
d04a92f0 | 3474 | msgstr "IFF: erro no formato da imagem IFF." |
dcbb88f0 | 3475 | |
7f4fd42e | 3476 | #: ../src/common/imagiff.cpp:745 |
dcbb88f0 | 3477 | msgid "IFF: not enough memory." |
e3a50b56 | 3478 | msgstr "IFF: mem�ria insuficiente." |
dcbb88f0 | 3479 | |
7f4fd42e | 3480 | #: ../src/common/imagiff.cpp:748 |
dcbb88f0 VZ |
3481 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
3482 | msgstr "IFF: erro desconhecido!!!" | |
3483 | ||
7f4fd42e | 3484 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 3485 | msgid "INS" |
e3a50b56 | 3486 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 3487 | |
7f4fd42e | 3488 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 3489 | msgid "INSERT" |
e3a50b56 | 3490 | msgstr "INSERT" |
f4eadf61 | 3491 | |
7f4fd42e VS |
3492 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
3493 | msgid "ISO-2022-JP" | |
3494 | msgstr "" | |
3495 | ||
3496 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609 | |
3497 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " | |
3498 | msgstr "" | |
21eadc1a | 3499 | |
7f4fd42e | 3500 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 |
98735f00 MB |
3501 | msgid "" |
3502 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
3503 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 3504 | msgstr "" |
e3a50b56 | 3505 | "Se voc� tiver qualquer informa��o adicional pertinente a este\n" |
599576c7 JS |
3506 | "relat�rio de erro, por favor entre-a aqui e ela ser� adicionada ao " |
3507 | "relat�rio:" | |
9a81018e | 3508 | |
7f4fd42e | 3509 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 |
98735f00 MB |
3510 | msgid "" |
3511 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
3512 | "\"Cancel\" button,\n" | |
3513 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
3514 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 3515 | msgstr "" |
599576c7 JS |
3516 | "Se voc� deseja suprimir completamente o relat�rio de depura��o, por " |
3517 | "favor escolha o bot�o \"Cancelar\",\n" | |
3518 | "mas esteja avisado de que isto pode impedir melhoras no programa, ent�o " | |
3519 | "se\n" | |
e3a50b56 | 3520 | "isto for poss�vel por favor continue com a gera��o de relat�rio.\n" |
9a81018e | 3521 | |
7f4fd42e | 3522 | #: ../src/msw/registry.cpp:1324 |
81486341 VZ |
3523 | #, c-format |
3524 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
d04a92f0 | 3525 | msgstr "Ignorando valor \"%s\" da chave \"%s\"." |
81486341 | 3526 | |
f4eadf61 | 3527 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:256 |
dcbb88f0 | 3528 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
599576c7 JS |
3529 | msgstr "" |
3530 | "Classe de objeto ilegal (n�o � um wxEvtHandler) como origem do evento" | |
dcbb88f0 | 3531 | |
7f4fd42e | 3532 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:790 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 |
dcbb88f0 | 3533 | msgid "Illegal directory name." |
e3a50b56 | 3534 | msgstr "Nome ilegal de diret?rio." |
dcbb88f0 | 3535 | |
7f4fd42e | 3536 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373 |
dcbb88f0 | 3537 | msgid "Illegal file specification." |
e3a50b56 | 3538 | msgstr "Especifica��o de arquivo ilegal." |
dcbb88f0 | 3539 | |
7f4fd42e | 3540 | #: ../src/common/image.cpp:1841 |
21eadc1a | 3541 | msgid "Image and mask have different sizes." |
e3a50b56 | 3542 | msgstr "Imagem e m�scara t�m tamanhos diferentes." |
dcbb88f0 | 3543 | |
7f4fd42e | 3544 | #: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2240 |
e3a50b56 | 3545 | #, c-format |
f4eadf61 | 3546 | msgid "Image file is not of type %ld." |
e3a50b56 | 3547 | msgstr "Arquivo de imagem n�o � do tipo %ld." |
f4eadf61 | 3548 | |
7f4fd42e | 3549 | #: ../src/common/image.cpp:2264 |
e3a50b56 | 3550 | #, c-format |
f4eadf61 | 3551 | msgid "Image file is not of type %s." |
e3a50b56 | 3552 | msgstr "Arquivo de imagem n�o � do tipo %s." |
dcbb88f0 | 3553 | |
7f4fd42e | 3554 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:464 |
21eadc1a RL |
3555 | msgid "" |
3556 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
3557 | "Please reinstall riched32.dll" | |
3558 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
3559 | "Imposs�vel criar um controle \"rich edit\"; o controle de texto simples " |
3560 | "ser� usado. Por favor reinstale riched32.dll" | |
21eadc1a | 3561 | |
7f4fd42e | 3562 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:314 |
dcbb88f0 | 3563 | msgid "Impossible to get child process input" |
e3a50b56 | 3564 | msgstr "Imposs�vel obter entrada do processo filho" |
dcbb88f0 | 3565 | |
7f4fd42e | 3566 | #: ../src/common/filefn.cpp:1114 |
dcbb88f0 VZ |
3567 | #, c-format |
3568 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
e3a50b56 | 3569 | msgstr "Imposs�vel obter permiss�es para o arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 3570 | |
7f4fd42e | 3571 | #: ../src/common/filefn.cpp:1128 |
dcbb88f0 VZ |
3572 | #, c-format |
3573 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
e3a50b56 | 3574 | msgstr "Imposs�vel sobrescrever o arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 3575 | |
7f4fd42e | 3576 | #: ../src/common/filefn.cpp:1182 |
dcbb88f0 VZ |
3577 | #, c-format |
3578 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
e3a50b56 | 3579 | msgstr "Imposs�vel definir permissions para o arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 3580 | |
f4eadf61 | 3581 | #: ../src/common/stockitem.cpp:130 |
21eadc1a | 3582 | msgid "Indent" |
e3a50b56 | 3583 | msgstr "Recuar" |
21eadc1a | 3584 | |
7f4fd42e | 3585 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 |
f4eadf61 | 3586 | msgid "Indents && Spacing" |
e3a50b56 | 3587 | msgstr "Recuo && espa�amento" |
f4eadf61 | 3588 | |
7f4fd42e | 3589 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
dcbb88f0 | 3590 | msgid "Index" |
e3a50b56 | 3591 | msgstr "�ndice" |
dcbb88f0 | 3592 | |
7f4fd42e | 3593 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:119 |
dcbb88f0 VZ |
3594 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
3595 | msgstr "Indiano (ISO-8859-12)" | |
3596 | ||
7f4fd42e | 3597 | #: ../src/common/init.cpp:248 |
62603868 | 3598 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
e3a50b56 | 3599 | msgstr "Inicializa��o falhou em post init, abortando." |
62603868 | 3600 | |
7f4fd42e | 3601 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470 |
f4eadf61 | 3602 | msgid "Insert" |
e3a50b56 | 3603 | msgstr "Inserir" |
f4eadf61 | 3604 | |
7f4fd42e VS |
3605 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244 |
3606 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024 | |
f4eadf61 | 3607 | msgid "Insert Image" |
e3a50b56 | 3608 | msgstr "Inserir Imagem" |
f4eadf61 | 3609 | |
7f4fd42e VS |
3610 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105 |
3611 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139 | |
3612 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177 | |
3613 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867 | |
f4eadf61 | 3614 | msgid "Insert Text" |
e3a50b56 | 3615 | msgstr "Inserir Texto" |
f4eadf61 | 3616 | |
f4eadf61 | 3617 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:700 |
dcbb88f0 VZ |
3618 | msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
3619 | msgstr "Erro interno; wxCustomTypeInfo ilegal" | |
3620 | ||
7f4fd42e VS |
3621 | #: ../src/gtk/app.cpp:484 |
3622 | #, c-format | |
3623 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
3624 | msgstr "" | |
3625 | ||
3626 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:280 | |
dcbb88f0 | 3627 | msgid "Invalid TIFF image index." |
e3a50b56 | 3628 | msgstr "�ndice de imagem TIFF inv�lido." |
dcbb88f0 | 3629 | |
7f4fd42e | 3630 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:511 |
dcbb88f0 VZ |
3631 | #, c-format |
3632 | msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
e3a50b56 | 3633 | msgstr "Recurso XRC '%s' inv�lido: n�o tem o n� raiz 'resource'." |
dcbb88f0 | 3634 | |
7f4fd42e VS |
3635 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112 |
3636 | msgid "Invalid data view item" | |
3637 | msgstr "" | |
3638 | ||
3639 | #: ../src/common/appcmn.cpp:254 | |
dcbb88f0 VZ |
3640 | #, c-format |
3641 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
e3a50b56 | 3642 | msgstr "Especifica��o de modo de v�deo '%s' inv�lida." |
dcbb88f0 | 3643 | |
7f4fd42e | 3644 | #: ../src/x11/app.cpp:124 |
dcbb88f0 VZ |
3645 | #, c-format |
3646 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
e3a50b56 | 3647 | msgstr "Especifica��o de tamanho '%s' inv�lida " |
dcbb88f0 | 3648 | |
f4eadf61 | 3649 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
dcbb88f0 VZ |
3650 | #, c-format |
3651 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
e3a50b56 | 3652 | msgstr "Arquivo de bloqueio '%s' inv�lido." |
dcbb88f0 | 3653 | |
f4eadf61 | 3654 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 |
dcbb88f0 | 3655 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
e3a50b56 | 3656 | msgstr "ID de objeto passada a GetObjectClassInfo � inv�lida ou nula" |
dcbb88f0 | 3657 | |
f4eadf61 | 3658 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:391 |
dcbb88f0 | 3659 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
e3a50b56 | 3660 | msgstr "ID de objeto passada a HasObjectClassInfo � inv�lida ou nula" |
dcbb88f0 | 3661 | |
7f4fd42e | 3662 | #: ../src/common/regex.cpp:312 |
dcbb88f0 VZ |
3663 | #, c-format |
3664 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
e3a50b56 | 3665 | msgstr "Express�o regular '%s' inv�lida: %s" |
dcbb88f0 | 3666 | |
7f4fd42e VS |
3667 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 |
3668 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318 | |
3669 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 | |
3670 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523 | |
dcbb88f0 | 3671 | msgid "Italic" |
e3a50b56 | 3672 | msgstr "It�lico" |
dcbb88f0 | 3673 | |
f4eadf61 | 3674 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
dcbb88f0 | 3675 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
e3a50b56 | 3676 | msgstr "Envelope It�lia, 110 x 230 mm" |
dcbb88f0 | 3677 | |
7f4fd42e | 3678 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:251 |
dcbb88f0 | 3679 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
599576c7 JS |
3680 | msgstr "" |
3681 | "JPEG: N�o foi poss�vel carregar - provavelmente o arquivo est� " | |
3682 | "corrompido." | |
dcbb88f0 | 3683 | |
7f4fd42e | 3684 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:410 |
dcbb88f0 | 3685 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
e3a50b56 | 3686 | msgstr "JPEG: N�o foi poss�vel salvar imagem." |
dcbb88f0 | 3687 | |
f4eadf61 | 3688 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 3689 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
e3a50b56 | 3690 | msgstr "Cart�o-postal japon�s duplo, 200 x 148 mm" |
62603868 | 3691 | |
f4eadf61 | 3692 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 3693 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
e3a50b56 | 3694 | msgstr "Envelope japon�s Chou #3" |
62603868 | 3695 | |
f4eadf61 | 3696 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 3697 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
e3a50b56 | 3698 | msgstr "Envelope japon�s Chou #3 Rotacionado" |
62603868 | 3699 | |
f4eadf61 | 3700 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 3701 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
e3a50b56 | 3702 | msgstr "Envelope japon�s Chou #4" |
62603868 | 3703 | |
f4eadf61 | 3704 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 3705 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
e3a50b56 | 3706 | msgstr "Envelope japon�s Chou #4 Rotacionado" |
62603868 | 3707 | |
f4eadf61 | 3708 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 3709 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
e3a50b56 | 3710 | msgstr "Envelope japon�s Kaku #2" |
62603868 | 3711 | |
f4eadf61 | 3712 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 3713 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
e3a50b56 | 3714 | msgstr "Envelope japon�s Kaku #2 Rotacionado" |
62603868 | 3715 | |
f4eadf61 | 3716 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 3717 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
e3a50b56 | 3718 | msgstr "Envelope japon�s Kaku #3" |
62603868 | 3719 | |
f4eadf61 | 3720 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 3721 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
e3a50b56 | 3722 | msgstr "Envelope japon�s Kaku #3 Rotacionado" |
62603868 | 3723 | |
f4eadf61 | 3724 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 3725 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
e3a50b56 | 3726 | msgstr "Envelope japon�s You #4" |
62603868 | 3727 | |
f4eadf61 | 3728 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 3729 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
e3a50b56 | 3730 | msgstr "Envelope japon�s You #4 Rotacionado" |
62603868 | 3731 | |
f4eadf61 | 3732 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 3733 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
e3a50b56 | 3734 | msgstr "Cart�o-postal japon�s, 100 x 148 mm" |
62603868 | 3735 | |
f4eadf61 | 3736 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 3737 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
e3a50b56 | 3738 | msgstr "Cart�o-postal japon�s rotacionado, 148 x 100 mm" |
62603868 | 3739 | |
f4eadf61 | 3740 | #: ../src/common/stockitem.cpp:134 |
21eadc1a | 3741 | msgid "Justified" |
d04a92f0 | 3742 | msgstr "Justificado" |
21eadc1a | 3743 | |
7f4fd42e VS |
3744 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 |
3745 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 | |
3746 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 | |
3747 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 3748 | msgid "Justify text left and right." |
e3a50b56 | 3749 | msgstr "Justifica o texto � esquerda e � direita." |
f4eadf61 | 3750 | |
7f4fd42e | 3751 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:123 |
dcbb88f0 VZ |
3752 | msgid "KOI8-R" |
3753 | msgstr "KOI8-R" | |
3754 | ||
7f4fd42e | 3755 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:124 |
21eadc1a | 3756 | msgid "KOI8-U" |
e3a50b56 | 3757 | msgstr "KOI8-U" |
21eadc1a | 3758 | |
7f4fd42e | 3759 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:247 ../src/common/accelcmn.cpp:305 |
f4eadf61 | 3760 | msgid "KP_" |
e3a50b56 | 3761 | msgstr "N�M_" |
f4eadf61 | 3762 | |
7f4fd42e | 3763 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 3764 | msgid "KP_ADD" |
e3a50b56 | 3765 | msgstr "N�M_SOMA" |
f4eadf61 | 3766 | |
7f4fd42e | 3767 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 3768 | msgid "KP_BEGIN" |
e3a50b56 | 3769 | msgstr "N�M_IN�CIO" |
f4eadf61 | 3770 | |
7f4fd42e | 3771 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 3772 | msgid "KP_DECIMAL" |
e3a50b56 | 3773 | msgstr "N�M_PONTO" |
f4eadf61 | 3774 | |
7f4fd42e | 3775 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 3776 | msgid "KP_DELETE" |
e3a50b56 | 3777 | msgstr "N�M_DELETE" |
f4eadf61 | 3778 | |
7f4fd42e | 3779 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 3780 | msgid "KP_DIVIDE" |
e3a50b56 | 3781 | msgstr "N�M_DIVIS�O" |
f4eadf61 | 3782 | |
7f4fd42e | 3783 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 3784 | msgid "KP_DOWN" |
e3a50b56 | 3785 | msgstr "N�M_PARA_BAIXO" |
f4eadf61 | 3786 | |
7f4fd42e | 3787 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 3788 | msgid "KP_END" |
e3a50b56 | 3789 | msgstr "N�M_END" |
f4eadf61 | 3790 | |
7f4fd42e | 3791 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 3792 | msgid "KP_ENTER" |
e3a50b56 | 3793 | msgstr "N�M_ENTER" |
f4eadf61 | 3794 | |
7f4fd42e | 3795 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 3796 | msgid "KP_EQUAL" |
e3a50b56 | 3797 | msgstr "N�M_IGUAL" |
f4eadf61 | 3798 | |
7f4fd42e | 3799 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 3800 | msgid "KP_HOME" |
e3a50b56 | 3801 | msgstr "N�M_HOME" |
f4eadf61 | 3802 | |
7f4fd42e | 3803 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 3804 | msgid "KP_INSERT" |
e3a50b56 | 3805 | msgstr "N�M_INSERT" |
f4eadf61 | 3806 | |
7f4fd42e | 3807 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 3808 | msgid "KP_LEFT" |
e3a50b56 | 3809 | msgstr "N�M_ESQUERDA" |
f4eadf61 | 3810 | |
7f4fd42e | 3811 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 3812 | msgid "KP_MULTIPLY" |
e3a50b56 | 3813 | msgstr "N�M_VEZES" |
f4eadf61 | 3814 | |
7f4fd42e | 3815 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 3816 | msgid "KP_NEXT" |
e3a50b56 | 3817 | msgstr "N�M_PR�XIMO" |
f4eadf61 | 3818 | |
7f4fd42e | 3819 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 3820 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
e3a50b56 | 3821 | msgstr "N�M_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 3822 | |
7f4fd42e | 3823 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 3824 | msgid "KP_PAGEUP" |
e3a50b56 | 3825 | msgstr "N�M_PAGEUP" |
f4eadf61 | 3826 | |
7f4fd42e | 3827 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 3828 | msgid "KP_PRIOR" |
e3a50b56 | 3829 | msgstr "N�M_ANTERIOR" |
f4eadf61 | 3830 | |
7f4fd42e | 3831 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 3832 | msgid "KP_RIGHT" |
e3a50b56 | 3833 | msgstr "N�M_DIREITA" |
f4eadf61 | 3834 | |
7f4fd42e | 3835 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 3836 | msgid "KP_SEPARATOR" |
e3a50b56 | 3837 | msgstr "N�M_SEPARADOR" |
f4eadf61 | 3838 | |
7f4fd42e | 3839 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 3840 | msgid "KP_SPACE" |
e3a50b56 | 3841 | msgstr "N�M_ESPA�O" |
f4eadf61 | 3842 | |
7f4fd42e | 3843 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 3844 | msgid "KP_SUBTRACT" |
e3a50b56 | 3845 | msgstr "N�M_MENOS" |
f4eadf61 | 3846 | |
7f4fd42e | 3847 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
f4eadf61 | 3848 | msgid "KP_TAB" |
e3a50b56 | 3849 | msgstr "N�M_TAB" |
f4eadf61 | 3850 | |
7f4fd42e | 3851 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 3852 | msgid "KP_UP" |
e3a50b56 VZ |
3853 | msgstr "N�M_PARA_CIMA" |
3854 | ||
7f4fd42e VS |
3855 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 |
3856 | msgid "L&ine spacing:" | |
3857 | msgstr "Espa�amento entre l&inhas:" | |
3858 | ||
3859 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 | |
f4eadf61 | 3860 | msgid "LEFT" |
e3a50b56 | 3861 | msgstr "ESQUERDA" |
f4eadf61 | 3862 | |
7f4fd42e | 3863 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
dcbb88f0 VZ |
3864 | msgid "Landscape" |
3865 | msgstr "Paisagem" | |
3866 | ||
f4eadf61 | 3867 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
dcbb88f0 | 3868 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
e3a50b56 | 3869 | msgstr "Ledger, 17\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 3870 | |
599576c7 | 3871 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 |
7f4fd42e | 3872 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
599576c7 | 3873 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 |
7f4fd42e VS |
3874 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 |
3875 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
3876 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 3877 | msgid "Left" |
e3a50b56 | 3878 | msgstr "Esquerda" |
f4eadf61 | 3879 | |
7f4fd42e VS |
3880 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
3881 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 | |
f4eadf61 | 3882 | msgid "Left (&first line):" |
e3a50b56 | 3883 | msgstr "Esquerda (&primeira linha):" |
f4eadf61 | 3884 | |
7f4fd42e | 3885 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885 |
dcbb88f0 VZ |
3886 | msgid "Left margin (mm):" |
3887 | msgstr "Margem esquerda (mm):" | |
3888 | ||
7f4fd42e VS |
3889 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 |
3890 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 | |
3891 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 | |
3892 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 | |
f4eadf61 | 3893 | msgid "Left-align text." |
e3a50b56 | 3894 | msgstr "Alinha texto � esquerda." |
f4eadf61 MB |
3895 | |
3896 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 3897 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
e3a50b56 | 3898 | msgstr "Legal Extra, 9,5\" x 15\"" |
62603868 | 3899 | |
f4eadf61 | 3900 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
dcbb88f0 | 3901 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
e3a50b56 | 3902 | msgstr "Legal, 8,5\" x 14\"" |
dcbb88f0 | 3903 | |
f4eadf61 | 3904 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 3905 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
e3a50b56 | 3906 | msgstr "Carta Extra, 9,5\" x 12\"" |
62603868 | 3907 | |
f4eadf61 | 3908 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 3909 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
e3a50b56 | 3910 | msgstr "Carta Extra, 9,275\" x 12\"" |
62603868 | 3911 | |
f4eadf61 | 3912 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 3913 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
e3a50b56 | 3914 | msgstr "Carta Plus, 8,5\" x 12,69\"" |
62603868 | 3915 | |
f4eadf61 | 3916 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 3917 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
e3a50b56 | 3918 | msgstr "Carta rotacionado, 11\" x 8,5\"" |
62603868 | 3919 | |
f4eadf61 | 3920 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
dcbb88f0 | 3921 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
e3a50b56 | 3922 | msgstr "Carta Pequeno, 8,5\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 3923 | |
f4eadf61 | 3924 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 3925 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
e3a50b56 | 3926 | msgstr "Carta transversal, 8,5\" x 11\"" |
62603868 | 3927 | |
f4eadf61 | 3928 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
dcbb88f0 | 3929 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
e3a50b56 | 3930 | msgstr "Carta, 8,5\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 3931 | |
7f4fd42e VS |
3932 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 |
3933 | msgid "License" | |
3934 | msgstr "" | |
3935 | ||
3936 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 | |
dcbb88f0 | 3937 | msgid "Light" |
e3a50b56 | 3938 | msgstr "Leve" |
dcbb88f0 | 3939 | |
7f4fd42e | 3940 | #: ../src/generic/helpext.cpp:300 |
f4eadf61 MB |
3941 | #, c-format |
3942 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
599576c7 JS |
3943 | msgstr "" |
3944 | "A linha %lu do arquivo de mapa \"%s\" tem sintaxe inv�lida; ignorada." | |
f4eadf61 | 3945 | |
7f4fd42e | 3946 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 |
f4eadf61 | 3947 | msgid "Line spacing:" |
e3a50b56 | 3948 | msgstr "Espa�amento entre linhas:" |
f4eadf61 | 3949 | |
81486341 | 3950 | #: ../src/html/chm.cpp:820 |
dcbb88f0 VZ |
3951 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
3952 | msgstr "O link continha '//'; convertido para link absoluto." | |
3953 | ||
7f4fd42e | 3954 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 |
f4eadf61 | 3955 | msgid "List Style" |
e3a50b56 | 3956 | msgstr "Estilo de listas" |
f4eadf61 | 3957 | |
7f4fd42e | 3958 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841 |
f4eadf61 | 3959 | msgid "List styles" |
e3a50b56 | 3960 | msgstr "Estilos de lista" |
f4eadf61 | 3961 | |
7f4fd42e VS |
3962 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 |
3963 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 | |
f4eadf61 | 3964 | msgid "Lists font sizes in points." |
e3a50b56 | 3965 | msgstr "Lista o tamanho das fontes em pontos." |
f4eadf61 | 3966 | |
7f4fd42e VS |
3967 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
3968 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 | |
f4eadf61 | 3969 | msgid "Lists the available fonts." |
e3a50b56 | 3970 | msgstr "Lista as fontes dispon�veis." |
f4eadf61 | 3971 | |
7f4fd42e | 3972 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282 |
dcbb88f0 VZ |
3973 | #, c-format |
3974 | msgid "Load %s file" | |
3975 | msgstr "Carregar arquivo %s" | |
3976 | ||
7f4fd42e | 3977 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:548 |
dcbb88f0 VZ |
3978 | msgid "Loading : " |
3979 | msgstr "Carregando : " | |
3980 | ||
f4eadf61 | 3981 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
e3a50b56 | 3982 | #, c-format |
21eadc1a | 3983 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
e3a50b56 | 3984 | msgstr "O arquivo de bloqueio '%s' tem dono incorreto." |
21eadc1a | 3985 | |
f4eadf61 | 3986 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
3987 | #, c-format |
3988 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
e3a50b56 | 3989 | msgstr "Arquivo de bloqueio '%s' tem permiss�es incorretas." |
21eadc1a | 3990 | |
7f4fd42e | 3991 | #: ../src/generic/logg.cpp:602 |
dcbb88f0 VZ |
3992 | #, c-format |
3993 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
3994 | msgstr "Log salvo no arquivo '%s'." | |
3995 | ||
7f4fd42e VS |
3996 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
3997 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 | |
f4eadf61 | 3998 | msgid "Lower case letters" |
e3a50b56 | 3999 | msgstr "Letras min�sculas" |
f4eadf61 | 4000 | |
7f4fd42e VS |
4001 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
4002 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
f4eadf61 | 4003 | msgid "Lower case roman numerals" |
e3a50b56 | 4004 | msgstr "N�meros romanos min�sculos" |
f4eadf61 | 4005 | |
7f4fd42e | 4006 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:413 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 |
dcbb88f0 | 4007 | msgid "MDI child" |
e3a50b56 | 4008 | msgstr "Filha MDI" |
dcbb88f0 | 4009 | |
7f4fd42e | 4010 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 4011 | msgid "MENU" |
e3a50b56 | 4012 | msgstr "MENU" |
21eadc1a | 4013 | |
f4eadf61 | 4014 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
21eadc1a RL |
4015 | msgid "" |
4016 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4017 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4018 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
4019 | "As fun��es do MS HTML Help n�o est� dispon�veis porque a " |
4020 | "biblioteca do MS HTML Help n�o est� instalada neste sistema. Por favor " | |
4021 | "instale-a." | |
21eadc1a | 4022 | |
599576c7 | 4023 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 |
dcbb88f0 VZ |
4024 | msgid "Ma&ximize" |
4025 | msgstr "Ma&ximizar" | |
4026 | ||
7f4fd42e | 4027 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
dcbb88f0 | 4028 | msgid "Match case" |
e3a50b56 | 4029 | msgstr "Diferenciar mai�sculas/min�sculas" |
dcbb88f0 | 4030 | |
7f4fd42e | 4031 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:168 |
dcbb88f0 VZ |
4032 | #, c-format |
4033 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
e3a50b56 | 4034 | msgstr "Mem�ria VFS j� cont�m arquivo '%s'!" |
dcbb88f0 | 4035 | |
7f4fd42e | 4036 | #: ../src/msw/frame.cpp:415 |
21eadc1a | 4037 | msgid "Menu" |
d04a92f0 | 4038 | msgstr "Menu" |
21eadc1a | 4039 | |
f4eadf61 | 4040 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
dcbb88f0 VZ |
4041 | msgid "Metal theme" |
4042 | msgstr "Tema Metal" | |
4043 | ||
599576c7 | 4044 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738 |
dcbb88f0 | 4045 | msgid "Mi&nimize" |
f4eadf61 | 4046 | msgstr "Mi&nimizar" |
dcbb88f0 | 4047 | |
7f4fd42e | 4048 | #: ../src/mgl/app.cpp:163 |
dcbb88f0 VZ |
4049 | #, c-format |
4050 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
e3a50b56 | 4051 | msgstr "Modo %ix%i-%i n�o dispon�vel." |
dcbb88f0 | 4052 | |
7f4fd42e VS |
4053 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412 |
4054 | #, fuzzy | |
4055 | msgid "Model pointer not initialized." | |
4056 | msgstr "Imposs�vel inicializar v�deo." | |
4057 | ||
4058 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 | |
dcbb88f0 VZ |
4059 | msgid "Modern" |
4060 | msgstr "Moderno" | |
4061 | ||
7f4fd42e | 4062 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
dcbb88f0 | 4063 | msgid "Modified" |
e3a50b56 | 4064 | msgstr "Modifica��o" |
dcbb88f0 | 4065 | |
7f4fd42e | 4066 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 MB |
4067 | #, c-format |
4068 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
e3a50b56 | 4069 | msgstr "Inicializa��o do m�dulo \"%s\" falhou" |
62603868 | 4070 | |
f4eadf61 | 4071 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
dcbb88f0 | 4072 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
e3a50b56 | 4073 | msgstr "Envelope Monarch, 3,875\" x 7,5\"" |
dcbb88f0 | 4074 | |
7f4fd42e | 4075 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
dcbb88f0 VZ |
4076 | msgid "Move down" |
4077 | msgstr "Mover para baixo" | |
4078 | ||
7f4fd42e | 4079 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
dcbb88f0 VZ |
4080 | msgid "Move up" |
4081 | msgstr "Mover para cima" | |
4082 | ||
7f4fd42e | 4083 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 4084 | msgid "NUM_LOCK" |
e3a50b56 | 4085 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 | 4086 | |
7f4fd42e | 4087 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:458 |
dcbb88f0 VZ |
4088 | msgid "Name" |
4089 | msgstr "Nome" | |
4090 | ||
7f4fd42e | 4091 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 |
f4eadf61 | 4092 | msgid "New &Character Style..." |
e3a50b56 | 4093 | msgstr "Novo Estilo de &Caractere..." |
f4eadf61 | 4094 | |
7f4fd42e | 4095 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 |
f4eadf61 | 4096 | msgid "New &List Style..." |
e3a50b56 | 4097 | msgstr "Novo Estilo de &Lista..." |
f4eadf61 | 4098 | |
7f4fd42e | 4099 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 |
e3a50b56 VZ |
4100 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4101 | msgstr "Novo Estilo de &Par�grafo..." | |
4102 | ||
7f4fd42e VS |
4103 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 |
4104 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 | |
4105 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 | |
4106 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 | |
4107 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 | |
4108 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 | |
4109 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 | |
4110 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 | |
f4eadf61 | 4111 | msgid "New Style" |
e3a50b56 | 4112 | msgstr "Novo Estilo" |
f4eadf61 | 4113 | |
7f4fd42e | 4114 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 4115 | msgid "New directory" |
e3a50b56 | 4116 | msgstr "Criar diret�rio" |
21eadc1a | 4117 | |
7f4fd42e | 4118 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
dcbb88f0 VZ |
4119 | msgid "New item" |
4120 | msgstr "Novo item" | |
4121 | ||
7f4fd42e VS |
4122 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:652 ../src/generic/filectrlg.cpp:661 |
4123 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 | |
dcbb88f0 | 4124 | msgid "NewName" |
e3a50b56 | 4125 | msgstr "NovoNome" |
dcbb88f0 | 4126 | |
7f4fd42e | 4127 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 |
21eadc1a | 4128 | msgid "Next" |
e3a50b56 | 4129 | msgstr "&Pr�ximo" |
21eadc1a | 4130 | |
7f4fd42e | 4131 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
dcbb88f0 | 4132 | msgid "Next page" |
e3a50b56 | 4133 | msgstr "Pr�xima p�gina" |
dcbb88f0 | 4134 | |
7f4fd42e | 4135 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36 |
dcbb88f0 | 4136 | msgid "No" |
e3a50b56 | 4137 | msgstr "N�o" |
dcbb88f0 | 4138 | |
7f4fd42e | 4139 | #: ../src/generic/animateg.cpp:152 |
e3a50b56 | 4140 | #, c-format |
f4eadf61 | 4141 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
e3a50b56 | 4142 | msgstr "Nenhum manipulador de anima��o definido para o tipo %ld." |
f4eadf61 | 4143 | |
7f4fd42e VS |
4144 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:540 ../src/dfb/bitmap.cpp:574 |
4145 | #, fuzzy, c-format | |
4146 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
4147 | msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %d." | |
4148 | ||
4149 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116 | |
4150 | msgid "No column existing." | |
4151 | msgstr "" | |
4152 | ||
4153 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013 | |
4154 | msgid "No column for the specified column index existing." | |
4155 | msgstr "" | |
4156 | ||
4157 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768 | |
4158 | msgid "No column for the specified column position existing." | |
4159 | msgstr "" | |
4160 | ||
4161 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1146 | |
4162 | msgid "No default application configured for HTML files." | |
4163 | msgstr "" | |
4164 | ||
4165 | #: ../src/generic/helpext.cpp:451 | |
dcbb88f0 | 4166 | msgid "No entries found." |
e3a50b56 | 4167 | msgstr "Nenhuma entrada localizada." |
dcbb88f0 | 4168 | |
f4eadf61 | 4169 | #: ../src/common/fontmap.cpp:419 |
21eadc1a RL |
4170 | #, c-format |
4171 | msgid "" | |
4172 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4173 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
4174 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " | |
4175 | "one)?" | |
4176 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
4177 | "Nenhuma fonte para mostrar o texto na codifica��o '%s' encontrada,\n" |
4178 | "mas uma codifica��o alternativa '%s' est� dispon�vel.\n" | |
599576c7 JS |
4179 | "Voc� quer usar esta codifica��o (caso contr�rio voc� ter� que " |
4180 | "escolher outra)?" | |
21eadc1a | 4181 | |
f4eadf61 | 4182 | #: ../src/common/fontmap.cpp:424 |
21eadc1a RL |
4183 | #, c-format |
4184 | msgid "" | |
4185 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4186 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4187 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4188 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
4189 | "Nenhuma fonte para mostrar o texto na codifica��o '%s' encontrada.\n" |
4190 | "Voc� deseja selecionar a fonte a ser usada para esta codifica��o\n" | |
599576c7 JS |
4191 | "(caso contr�rio o texto com essa codifica��o n�o ser� mostrado " |
4192 | "corretamente)?" | |
21eadc1a | 4193 | |
7f4fd42e | 4194 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:739 |
dcbb88f0 VZ |
4195 | #, c-format |
4196 | msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
e3a50b56 | 4197 | msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o n� XML '%s', classe '%s'!" |
dcbb88f0 | 4198 | |
f4eadf61 | 4199 | #: ../src/generic/animateg.cpp:144 |
f4eadf61 | 4200 | msgid "No handler found for animation type." |
e3a50b56 | 4201 | msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o tipo de anima��o." |
f4eadf61 | 4202 | |
7f4fd42e | 4203 | #: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2224 |
dcbb88f0 VZ |
4204 | msgid "No handler found for image type." |
4205 | msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o tipo de imagem." | |
4206 | ||
7f4fd42e | 4207 | #: ../src/common/image.cpp:2278 |
dcbb88f0 VZ |
4208 | #, c-format |
4209 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
e3a50b56 | 4210 | msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %d." |
dcbb88f0 | 4211 | |
7f4fd42e | 4212 | #: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2233 |
e3a50b56 | 4213 | #, c-format |
f4eadf61 | 4214 | msgid "No image handler for type %ld defined." |
e3a50b56 | 4215 | msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %ld." |
f4eadf61 | 4216 | |
7f4fd42e | 4217 | #: ../src/common/image.cpp:2257 ../src/common/image.cpp:2293 |
dcbb88f0 VZ |
4218 | #, c-format |
4219 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
e3a50b56 | 4220 | msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %s." |
dcbb88f0 | 4221 | |
599576c7 | 4222 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 |
7f4fd42e | 4223 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:876 |
dcbb88f0 | 4224 | msgid "No matching page found yet" |
e3a50b56 | 4225 | msgstr "Nenhuma p�gina correspondente foi encontrada at� agora" |
dcbb88f0 | 4226 | |
7f4fd42e VS |
4227 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171 |
4228 | msgid "No model associated with control." | |
4229 | msgstr "" | |
4230 | ||
4231 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118 | |
4232 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." | |
4233 | msgstr "" | |
4234 | ||
4235 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769 | |
4236 | msgid "No renderer specified for column." | |
4237 | msgstr "" | |
4238 | ||
f4eadf61 | 4239 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
dcbb88f0 VZ |
4240 | msgid "No sound" |
4241 | msgstr "Sem som" | |
4242 | ||
7f4fd42e | 4243 | #: ../src/common/image.cpp:1849 ../src/common/image.cpp:1890 |
21eadc1a | 4244 | msgid "No unused colour in image being masked." |
e3a50b56 | 4245 | msgstr "N�o h� cores n�o usadas na imagem sob a��o da m�scara." |
21eadc1a | 4246 | |
7f4fd42e | 4247 | #: ../src/common/image.cpp:2742 |
21eadc1a | 4248 | msgid "No unused colour in image." |
e3a50b56 | 4249 | msgstr "N�o h� cores n�o usadas na imagem." |
21eadc1a | 4250 | |
7f4fd42e | 4251 | #: ../src/generic/helpext.cpp:308 |
f4eadf61 MB |
4252 | #, c-format |
4253 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
e3a50b56 | 4254 | msgstr "Nenhum mapeamento v�lido encontrado no arquivo \"%s\"." |
f4eadf61 | 4255 | |
7f4fd42e | 4256 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:117 |
dcbb88f0 | 4257 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
e3a50b56 | 4258 | msgstr "N�rdico (ISO-8859-10)" |
dcbb88f0 | 4259 | |
7f4fd42e VS |
4260 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
4261 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 | |
4262 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 | |
4263 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 | |
dcbb88f0 VZ |
4264 | msgid "Normal" |
4265 | msgstr "Normal" | |
4266 | ||
7f4fd42e | 4267 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 |
dcbb88f0 VZ |
4268 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
4269 | msgstr "Tipo normal de fonte<br>e <u>sublinhado</u>. " | |
4270 | ||
7f4fd42e | 4271 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 |
dcbb88f0 VZ |
4272 | msgid "Normal font:" |
4273 | msgstr "Fonte normal:" | |
4274 | ||
7f4fd42e | 4275 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
f4eadf61 | 4276 | msgid "Not underlined" |
e3a50b56 | 4277 | msgstr "N�o sublinhado" |
f4eadf61 MB |
4278 | |
4279 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
dcbb88f0 | 4280 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
e3a50b56 | 4281 | msgstr "Nota, 8,5\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 4282 | |
7f4fd42e VS |
4283 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101 |
4284 | #, fuzzy | |
4285 | msgid "Notice" | |
4286 | msgstr "&Notas:" | |
4287 | ||
4288 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 | |
4289 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 | 4290 | msgid "Numbered outline" |
e3a50b56 | 4291 | msgstr "Numera��o em n�veis" |
f4eadf61 | 4292 | |
7f4fd42e VS |
4293 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
4294 | #: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37 | |
dcbb88f0 VZ |
4295 | msgid "OK" |
4296 | msgstr "OK" | |
4297 | ||
f4eadf61 | 4298 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
dcbb88f0 VZ |
4299 | msgid "Objects must have an id attribute" |
4300 | msgstr "Objetos precisam de um atributo id" | |
4301 | ||
7f4fd42e VS |
4302 | #: ../src/common/docview.cpp:1298 ../src/common/docview.cpp:1624 |
4303 | #: ../src/common/docview.cpp:1664 | |
dcbb88f0 | 4304 | msgid "Open File" |
599576c7 | 4305 | msgstr "Abrir Arquivo" |
dcbb88f0 | 4306 | |
7f4fd42e | 4307 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
dcbb88f0 VZ |
4308 | msgid "Open HTML document" |
4309 | msgstr "Abrir documento HTML" | |
4310 | ||
f4eadf61 | 4311 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159 |
e3a50b56 | 4312 | #, c-format |
9a81018e | 4313 | msgid "Open file \"%s\"" |
e3a50b56 | 4314 | msgstr "Abrir arquivo \"%s\"" |
9a81018e | 4315 | |
7f4fd42e VS |
4316 | #: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48 |
4317 | #, c-format | |
4318 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
4319 | msgstr "" | |
4320 | ||
4321 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:820 | |
4322 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732 | |
dcbb88f0 | 4323 | msgid "Operation not permitted." |
e3a50b56 | 4324 | msgstr "Opera��o n�o permitida." |
dcbb88f0 | 4325 | |
7f4fd42e | 4326 | #: ../src/common/cmdline.cpp:771 |
dcbb88f0 VZ |
4327 | #, c-format |
4328 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
e3a50b56 | 4329 | msgstr "Op��o '%s' precisa de um valor." |
dcbb88f0 | 4330 | |
7f4fd42e | 4331 | #: ../src/common/cmdline.cpp:854 |
dcbb88f0 VZ |
4332 | #, c-format |
4333 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
e3a50b56 | 4334 | msgstr "Op��o '%s': '%s' n�o pode ser convertido para uma data." |
dcbb88f0 | 4335 | |
7f4fd42e | 4336 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 |
dcbb88f0 | 4337 | msgid "Options" |
e3a50b56 | 4338 | msgstr "Op��es" |
dcbb88f0 | 4339 | |
7f4fd42e | 4340 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
dcbb88f0 | 4341 | msgid "Orientation" |
e3a50b56 | 4342 | msgstr "Orienta��o" |
dcbb88f0 | 4343 | |
7f4fd42e VS |
4344 | #: ../src/common/windowid.cpp:215 |
4345 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." | |
4346 | msgstr "" | |
4347 | ||
4348 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376 | |
4349 | #, fuzzy | |
4350 | msgid "Owner not initialized." | |
4351 | msgstr "Imposs�vel inicializar v�deo." | |
4352 | ||
4353 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 | |
f4eadf61 | 4354 | msgid "PAGEDOWN" |
e3a50b56 | 4355 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 4356 | |
7f4fd42e | 4357 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
f4eadf61 | 4358 | msgid "PAGEUP" |
e3a50b56 | 4359 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 4360 | |
7f4fd42e | 4361 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 4362 | msgid "PAUSE" |
e3a50b56 | 4363 | msgstr "PAUSE" |
f4eadf61 MB |
4364 | |
4365 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 | |
dcbb88f0 | 4366 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
e3a50b56 | 4367 | msgstr "PCX: N�o foi poss�vel alocar mem�ria" |
dcbb88f0 | 4368 | |
f4eadf61 | 4369 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:455 |
dcbb88f0 | 4370 | msgid "PCX: image format unsupported" |
e3a50b56 | 4371 | msgstr "PCX: formato de imagem n�o suportado" |
dcbb88f0 | 4372 | |
f4eadf61 | 4373 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:478 |
dcbb88f0 | 4374 | msgid "PCX: invalid image" |
e3a50b56 | 4375 | msgstr "PCX: imagem inv�lida" |
dcbb88f0 | 4376 | |
f4eadf61 | 4377 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
dcbb88f0 | 4378 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
e3a50b56 | 4379 | msgstr "PCX: este n�o � um arquivo PCX." |
dcbb88f0 | 4380 | |
f4eadf61 | 4381 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
dcbb88f0 VZ |
4382 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
4383 | msgstr "PCX: erro desconhecido !!!" | |
4384 | ||
f4eadf61 | 4385 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
dcbb88f0 | 4386 | msgid "PCX: version number too low" |
e3a50b56 | 4387 | msgstr "PCX: n�mero de vers�o muito baixo" |
dcbb88f0 | 4388 | |
7f4fd42e | 4389 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 4390 | msgid "PGDN" |
e3a50b56 | 4391 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 4392 | |
7f4fd42e | 4393 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 4394 | msgid "PGUP" |
e3a50b56 | 4395 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 MB |
4396 | |
4397 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:88 | |
dcbb88f0 | 4398 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
e3a50b56 | 4399 | msgstr "PNM: N�o foi poss�vel alocar mem?ria." |
dcbb88f0 | 4400 | |
f4eadf61 | 4401 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:72 |
dcbb88f0 | 4402 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
e3a50b56 | 4403 | msgstr "PNM: Formato do arquivo n�o reconhecido." |
dcbb88f0 | 4404 | |
7f4fd42e VS |
4405 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 |
4406 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:144 | |
dcbb88f0 VZ |
4407 | msgid "PNM: File seems truncated." |
4408 | msgstr "PNM: Arquivo parece estar truncado." | |
4409 | ||
f4eadf61 | 4410 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 4411 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
d04a92f0 | 4412 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 4413 | |
f4eadf61 | 4414 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 4415 | msgid "PRC 16K Rotated" |
d04a92f0 | 4416 | msgstr "PRC 16K Rotacionado" |
62603868 | 4417 | |
f4eadf61 | 4418 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 4419 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
d04a92f0 | 4420 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 4421 | |
f4eadf61 | 4422 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 4423 | msgid "PRC 32K Rotated" |
d04a92f0 | 4424 | msgstr "PRC 32K Rotacionado" |
62603868 | 4425 | |
f4eadf61 | 4426 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 4427 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
e3a50b56 | 4428 | msgstr "PRC 32K (Grande) 97 x 151 mm" |
62603868 | 4429 | |
f4eadf61 | 4430 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 4431 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
e3a50b56 | 4432 | msgstr "PRC 32K (Grande) Rotacionado" |
62603868 | 4433 | |
f4eadf61 | 4434 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 4435 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
e3a50b56 | 4436 | msgstr "Envelope PRC n� 1, 102 x 165 mm" |
62603868 | 4437 | |
f4eadf61 | 4438 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 4439 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
e3a50b56 | 4440 | msgstr "Envelope PRC n� 1 rotacionado, 165 x 102 mm" |
62603868 | 4441 | |
f4eadf61 | 4442 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 4443 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
e3a50b56 | 4444 | msgstr "Envelope PRC n� 10, 324 x 458 mm" |
62603868 | 4445 | |
f4eadf61 | 4446 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 4447 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
e3a50b56 | 4448 | msgstr "Envelope PRC n� 10 rotacionado, 458 x 324 mm" |
62603868 | 4449 | |
f4eadf61 | 4450 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 4451 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
e3a50b56 | 4452 | msgstr "Envelope PRC n� 2, 102 x 176 mm" |
62603868 | 4453 | |
f4eadf61 | 4454 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 4455 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
e3a50b56 | 4456 | msgstr "Envelope PRC n� 2 rotacionado, 176 x 102 mm" |
62603868 | 4457 | |
f4eadf61 | 4458 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 4459 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
e3a50b56 | 4460 | msgstr "Envelope PRC n� 3, 125 x 176 mm" |
62603868 | 4461 | |
f4eadf61 | 4462 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
4463 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
4464 | msgstr "Envelope B6, 176 x 125 mm" | |
4465 | ||
f4eadf61 | 4466 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 4467 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
e3a50b56 | 4468 | msgstr "Envelope PRC n� 4, 110 x 208 mm" |
62603868 | 4469 | |
f4eadf61 | 4470 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 4471 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
e3a50b56 | 4472 | msgstr "Envelope PRC n� 4 rotacionado, 208 x 110 mm" |
62603868 | 4473 | |
f4eadf61 | 4474 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 4475 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
e3a50b56 | 4476 | msgstr "Envelope PRC n� 5, 110 x 220 mm" |
62603868 | 4477 | |
f4eadf61 | 4478 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 4479 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
e3a50b56 | 4480 | msgstr "Envelope PRC n� 5 rotacionado, 220 x 110 mm" |
62603868 | 4481 | |
f4eadf61 | 4482 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 4483 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
e3a50b56 | 4484 | msgstr "Envelope PRC n� 6, 120 x 230 mm" |
62603868 | 4485 | |
f4eadf61 | 4486 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 4487 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
e3a50b56 | 4488 | msgstr "Envelope PRC n� 4 rotacionado, 230 x 120 mm" |
62603868 | 4489 | |
f4eadf61 | 4490 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 4491 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
e3a50b56 | 4492 | msgstr "Envelope PRC n� 7, 160 x 230 mm" |
62603868 | 4493 | |
f4eadf61 | 4494 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 4495 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
e3a50b56 | 4496 | msgstr "Envelope PRC n� 7 rotacionado, 230 x 160 mm" |
62603868 | 4497 | |
f4eadf61 | 4498 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 4499 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
e3a50b56 | 4500 | msgstr "Envelope PRC n� 8, 120 x 309 mm" |
62603868 | 4501 | |
f4eadf61 | 4502 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 4503 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
e3a50b56 | 4504 | msgstr "Envelope PRC n� 8 rotacionado, 309 x 120 mm" |
62603868 | 4505 | |
f4eadf61 | 4506 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 4507 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
e3a50b56 | 4508 | msgstr "Envelope PRC n� 9, 229 x 324 mm" |
62603868 | 4509 | |
f4eadf61 | 4510 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 4511 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
e3a50b56 | 4512 | msgstr "Envelope PRC n� 9 rotacionado, 324 x 229 mm" |
62603868 | 4513 | |
7f4fd42e | 4514 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 4515 | msgid "PRINT" |
e3a50b56 | 4516 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 4517 | |
7f4fd42e | 4518 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1569 |
dcbb88f0 VZ |
4519 | #, c-format |
4520 | msgid "Page %d" | |
e3a50b56 | 4521 | msgstr "P�gina %d" |
dcbb88f0 | 4522 | |
7f4fd42e | 4523 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 |
dcbb88f0 VZ |
4524 | #, c-format |
4525 | msgid "Page %d of %d" | |
e3a50b56 | 4526 | msgstr "P�gina %d de %d" |
dcbb88f0 | 4527 | |
7f4fd42e | 4528 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 |
dcbb88f0 | 4529 | msgid "Page Setup" |
e3a50b56 | 4530 | msgstr "Configura��o da P�gina" |
dcbb88f0 | 4531 | |
7f4fd42e | 4532 | #: ../src/common/prntbase.cpp:465 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 |
81486341 | 4533 | msgid "Page setup" |
e3a50b56 | 4534 | msgstr "Configura��o da p�gina" |
81486341 | 4535 | |
7f4fd42e | 4536 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
dcbb88f0 | 4537 | msgid "Pages" |
e3a50b56 | 4538 | msgstr "P�ginas" |
dcbb88f0 | 4539 | |
7f4fd42e VS |
4540 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 |
4541 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 | |
dcbb88f0 | 4542 | msgid "Paper Size" |
d04a92f0 | 4543 | msgstr "Tamanho do Papel" |
dcbb88f0 | 4544 | |
7f4fd42e VS |
4545 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 |
4546 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 | |
dcbb88f0 VZ |
4547 | msgid "Paper size" |
4548 | msgstr "Tamanho do papel" | |
4549 | ||
7f4fd42e | 4550 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839 |
f4eadf61 | 4551 | msgid "Paragraph styles" |
e3a50b56 | 4552 | msgstr "Estilos de par�grafo" |
f4eadf61 | 4553 | |
7f4fd42e VS |
4554 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375 |
4555 | #, fuzzy | |
4556 | msgid "Passed item is invalid." | |
4557 | msgstr "'%s' n�o � v�lido" | |
4558 | ||
f4eadf61 | 4559 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:421 |
dcbb88f0 | 4560 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
e3a50b56 | 4561 | msgstr "Passando um objeto j� registrado a SetObject" |
dcbb88f0 | 4562 | |
f4eadf61 | 4563 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:639 |
dcbb88f0 | 4564 | msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" |
e3a50b56 | 4565 | msgstr "Passando um objeto j� registrado a SetObjectName" |
dcbb88f0 | 4566 | |
f4eadf61 | 4567 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 |
dcbb88f0 VZ |
4568 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
4569 | msgstr "Passando um objeto desconhecido a GetObject" | |
4570 | ||
7f4fd42e VS |
4571 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234 |
4572 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427 | |
f4eadf61 MB |
4573 | msgid "Paste" |
4574 | msgstr "&Colar" | |
4575 | ||
4576 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 | |
f4eadf61 | 4577 | msgid "Paste selection" |
e3a50b56 | 4578 | msgstr "Colar sele��o" |
f4eadf61 | 4579 | |
599576c7 | 4580 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 |
7f4fd42e | 4581 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 |
f4eadf61 | 4582 | msgid "Peri&od" |
e3a50b56 | 4583 | msgstr "Pon&to" |
f4eadf61 | 4584 | |
7f4fd42e | 4585 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:464 |
dcbb88f0 | 4586 | msgid "Permissions" |
e3a50b56 | 4587 | msgstr "Permiss�es" |
dcbb88f0 VZ |
4588 | |
4589 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 | |
4590 | msgid "Pipe creation failed" | |
e3a50b56 | 4591 | msgstr "Falha na cria��o do pipe" |
dcbb88f0 | 4592 | |
f4eadf61 | 4593 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
dcbb88f0 | 4594 | msgid "Please choose a valid font." |
e3a50b56 | 4595 | msgstr "Por favor escolha uma fonte v�lida." |
dcbb88f0 | 4596 | |
7f4fd42e | 4597 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:66 |
dcbb88f0 VZ |
4598 | msgid "Please choose an existing file." |
4599 | msgstr "Por favor escolha um arquivo existente." | |
4600 | ||
7f4fd42e | 4601 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:819 |
21eadc1a | 4602 | msgid "Please choose the page to display:" |
e3a50b56 | 4603 | msgstr "Por favor escolha a p�gina a ser exibida:" |
21eadc1a | 4604 | |
7f4fd42e | 4605 | #: ../src/msw/dialup.cpp:792 |
dcbb88f0 | 4606 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
e3a50b56 | 4607 | msgstr "Por favor escolha o provedor ao qual voc� deseja se conectar" |
dcbb88f0 | 4608 | |
7f4fd42e | 4609 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:434 |
21eadc1a RL |
4610 | #, c-format |
4611 | msgid "" | |
4612 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
4613 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
4614 | "or this program won't operate correctly." | |
4615 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
4616 | "Por favor instale uma vers�o mais recente de comctl32.dll\n" |
4617 | "(no m�nimo a vers�o 4.70 � necess�ria e voc� tem a %d.%02d)\n" | |
4618 | "ou este programa n�o operar� corretamente." | |
21eadc1a | 4619 | |
7f4fd42e VS |
4620 | #: ../src/common/prntbase.cpp:327 |
4621 | msgid "Please wait while printing\n" | |
4622 | msgstr "Por favor aguarde a impress�o\n" | |
4623 | ||
4624 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671 | |
4625 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788 | |
4626 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822 | |
4627 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114 | |
4628 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." | |
4629 | msgstr "" | |
4630 | ||
4631 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680 | |
4632 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823 | |
4633 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010 | |
4634 | msgid "Pointer to model not set correctly." | |
4635 | msgstr "" | |
dcbb88f0 | 4636 | |
7f4fd42e | 4637 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872 |
dcbb88f0 VZ |
4638 | msgid "Portrait" |
4639 | msgstr "Retrato" | |
4640 | ||
7f4fd42e | 4641 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305 |
dcbb88f0 VZ |
4642 | msgid "PostScript file" |
4643 | msgstr "Arquivo PostScript" | |
4644 | ||
599576c7 JS |
4645 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 |
4646 | msgid "Preparing help window..." | |
4647 | msgstr "" | |
4648 | ||
7f4fd42e VS |
4649 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1233 ../src/generic/fontdlgg.cpp:457 |
4650 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552 | |
dcbb88f0 | 4651 | msgid "Preview:" |
e3a50b56 | 4652 | msgstr "Pr�-visualiza��o:" |
dcbb88f0 | 4653 | |
7f4fd42e | 4654 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
dcbb88f0 | 4655 | msgid "Previous page" |
e3a50b56 | 4656 | msgstr "P�gina anterior" |
dcbb88f0 | 4657 | |
7f4fd42e VS |
4658 | #: ../src/common/prntbase.cpp:407 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 |
4659 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 ../src/gtk/print.cpp:598 | |
4660 | #: ../src/gtk/print.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 | |
4661 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 | |
dcbb88f0 VZ |
4662 | msgid "Print" |
4663 | msgstr "Imprimir" | |
4664 | ||
7f4fd42e | 4665 | #: ../src/common/docview.cpp:1061 |
dcbb88f0 | 4666 | msgid "Print Preview" |
e3a50b56 | 4667 | msgstr "Visualiza��o de impress�o" |
dcbb88f0 | 4668 | |
7f4fd42e | 4669 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1521 ../src/common/prntbase.cpp:1547 |
dcbb88f0 | 4670 | msgid "Print Preview Failure" |
e3a50b56 | 4671 | msgstr "Falha ao visualizar impress�o" |
dcbb88f0 | 4672 | |
7f4fd42e | 4673 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
dcbb88f0 | 4674 | msgid "Print Range" |
e3a50b56 | 4675 | msgstr "�rea de impress�o" |
dcbb88f0 | 4676 | |
7f4fd42e | 4677 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 |
dcbb88f0 | 4678 | msgid "Print Setup" |
e3a50b56 | 4679 | msgstr "Configura��o de impress�o" |
dcbb88f0 | 4680 | |
7f4fd42e | 4681 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
dcbb88f0 VZ |
4682 | msgid "Print in colour" |
4683 | msgstr "Imprimir em cores" | |
4684 | ||
f4eadf61 | 4685 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 4686 | msgid "Print previe&w" |
e3a50b56 | 4687 | msgstr "Visuali&zar impress�o" |
21eadc1a | 4688 | |
7f4fd42e | 4689 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947 |
81486341 | 4690 | msgid "Print preview" |
e3a50b56 | 4691 | msgstr "Visualiza��o da impress�o" |
81486341 | 4692 | |
7f4fd42e | 4693 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 |
dcbb88f0 | 4694 | msgid "Print spooling" |
e3a50b56 | 4695 | msgstr "Spool de impress�o" |
dcbb88f0 | 4696 | |
7f4fd42e | 4697 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:689 |
dcbb88f0 | 4698 | msgid "Print this page" |
e3a50b56 | 4699 | msgstr "Imprimir esta p�gina" |
dcbb88f0 | 4700 | |
7f4fd42e | 4701 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
dcbb88f0 VZ |
4702 | msgid "Print to File" |
4703 | msgstr "Imprimir para arquivo" | |
4704 | ||
7f4fd42e | 4705 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498 |
81486341 | 4706 | msgid "Printer" |
e3a50b56 | 4707 | msgstr "Impressora" |
81486341 | 4708 | |
7f4fd42e | 4709 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 |
dcbb88f0 VZ |
4710 | msgid "Printer command:" |
4711 | msgstr "Comando da impressora:" | |
4712 | ||
7f4fd42e | 4713 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
dcbb88f0 | 4714 | msgid "Printer options" |
e3a50b56 | 4715 | msgstr "Op��es da impressora" |
dcbb88f0 | 4716 | |
7f4fd42e | 4717 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 |
dcbb88f0 | 4718 | msgid "Printer options:" |
e3a50b56 | 4719 | msgstr "Op��es da impressora:" |
dcbb88f0 | 4720 | |
7f4fd42e | 4721 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921 |
dcbb88f0 VZ |
4722 | msgid "Printer..." |
4723 | msgstr "Impressora..." | |
4724 | ||
7f4fd42e | 4725 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 4726 | msgid "Printer:" |
e3a50b56 | 4727 | msgstr "Impressora:" |
81486341 | 4728 | |
7f4fd42e | 4729 | #: ../src/common/prntbase.cpp:324 ../src/common/prntbase.cpp:545 |
dcbb88f0 VZ |
4730 | msgid "Printing " |
4731 | msgstr "Imprimindo " | |
4732 | ||
7f4fd42e | 4733 | #: ../src/common/prntbase.cpp:341 |
dcbb88f0 VZ |
4734 | msgid "Printing Error" |
4735 | msgstr "Erro ao imprimir" | |
4736 | ||
f4eadf61 | 4737 | #: ../src/generic/printps.cpp:204 |
dcbb88f0 VZ |
4738 | #, c-format |
4739 | msgid "Printing page %d..." | |
e3a50b56 | 4740 | msgstr "Imprimindo p�gina %d..." |
dcbb88f0 | 4741 | |
f4eadf61 | 4742 | #: ../src/generic/printps.cpp:164 |
dcbb88f0 VZ |
4743 | msgid "Printing..." |
4744 | msgstr "Imprimindo..." | |
4745 | ||
f4eadf61 | 4746 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 |
9a81018e | 4747 | #, c-format |
599576c7 JS |
4748 | msgid "" |
4749 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
9a81018e | 4750 | msgstr "" |
599576c7 JS |
4751 | "Processamento do relat�rio de depura��o falhou, deixando os arquivos " |
4752 | "no diret�rio \"%s\"." | |
9a81018e | 4753 | |
7f4fd42e | 4754 | #: ../src/common/log.cpp:699 |
dcbb88f0 VZ |
4755 | msgid "Program aborted." |
4756 | msgstr "Programa interrompido." | |
4757 | ||
7f4fd42e VS |
4758 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670 |
4759 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " | |
4760 | msgstr "" | |
4761 | ||
f4eadf61 | 4762 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
dcbb88f0 VZ |
4763 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
4764 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
4765 | ||
7f4fd42e | 4766 | #: ../src/generic/logg.cpp:1089 |
dcbb88f0 VZ |
4767 | msgid "Question" |
4768 | msgstr "Pergunta" | |
4769 | ||
f4eadf61 | 4770 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
f4eadf61 | 4771 | msgid "Quit this program" |
e3a50b56 | 4772 | msgstr "Sair deste programa" |
f4eadf61 | 4773 | |
7f4fd42e | 4774 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 4775 | msgid "RETURN" |
e3a50b56 | 4776 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 | 4777 | |
7f4fd42e | 4778 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 4779 | msgid "RIGHT" |
e3a50b56 | 4780 | msgstr "DIREITA" |
f4eadf61 | 4781 | |
7f4fd42e | 4782 | #: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:145 |
dcbb88f0 VZ |
4783 | #, c-format |
4784 | msgid "Read error on file '%s'" | |
4785 | msgstr "Erro de leitura no arquivo '%s'" | |
4786 | ||
7f4fd42e | 4787 | #: ../src/common/prntbase.cpp:256 |
81486341 | 4788 | msgid "Ready" |
e3a50b56 | 4789 | msgstr "Pronto" |
81486341 | 4790 | |
7f4fd42e VS |
4791 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423 |
4792 | #, fuzzy | |
4793 | msgid "Redo" | |
4794 | msgstr "&Refazer" | |
4795 | ||
f4eadf61 MB |
4796 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
4797 | msgid "Redo last action" | |
e3a50b56 | 4798 | msgstr "Refazer �ltima a��o" |
f4eadf61 | 4799 | |
7f4fd42e | 4800 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:710 |
dcbb88f0 VZ |
4801 | #, c-format |
4802 | msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
e3a50b56 | 4803 | msgstr "N� de objeto com ref=\"%s\" n�o localizado!" |
dcbb88f0 | 4804 | |
f4eadf61 | 4805 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 4806 | msgid "Refresh" |
d04a92f0 | 4807 | msgstr "Atualizar" |
21eadc1a | 4808 | |
7f4fd42e | 4809 | #: ../src/msw/registry.cpp:571 |
dcbb88f0 VZ |
4810 | #, c-format |
4811 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
e3a50b56 | 4812 | msgstr "A chave de registro '%s' j� existe." |
dcbb88f0 | 4813 | |
7f4fd42e | 4814 | #: ../src/msw/registry.cpp:540 |
dcbb88f0 VZ |
4815 | #, c-format |
4816 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
e3a50b56 | 4817 | msgstr "A chave de registro '%s' n�o existe; imposs�vel renome�-la." |
dcbb88f0 | 4818 | |
7f4fd42e | 4819 | #: ../src/msw/registry.cpp:672 |
21eadc1a RL |
4820 | #, c-format |
4821 | msgid "" | |
4822 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
4823 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
4824 | "operation aborted." | |
4825 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
4826 | "A chave de registro '%s' � necess�ria para opera��o normal do " |
4827 | "sistema,\n" | |
e3a50b56 VZ |
4828 | "apagando-a tornar� seu sistema inutiliz�vel:\n" |
4829 | "opera��o cancelada." | |
21eadc1a | 4830 | |
7f4fd42e | 4831 | #: ../src/msw/registry.cpp:466 |
dcbb88f0 VZ |
4832 | #, c-format |
4833 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
e3a50b56 | 4834 | msgstr "Valor de registro '%s' j� existe." |
dcbb88f0 | 4835 | |
7f4fd42e VS |
4836 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
4837 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 | |
f4eadf61 | 4838 | msgid "Regular" |
e3a50b56 | 4839 | msgstr "Normal" |
f4eadf61 | 4840 | |
7f4fd42e | 4841 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
dcbb88f0 VZ |
4842 | msgid "Relevant entries:" |
4843 | msgstr "Entradas relevantes:" | |
4844 | ||
7f4fd42e VS |
4845 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:214 |
4846 | #, fuzzy | |
4847 | msgid "Remaining time:" | |
dcbb88f0 VZ |
4848 | msgstr "Tempo restante : " |
4849 | ||
f4eadf61 | 4850 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
21eadc1a | 4851 | msgid "Remove" |
e3a50b56 | 4852 | msgstr "Remover" |
21eadc1a | 4853 | |
7f4fd42e | 4854 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 |
dcbb88f0 | 4855 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
e3a50b56 | 4856 | msgstr "Remover dos marcadores a p�gina atual " |
dcbb88f0 | 4857 | |
7f4fd42e | 4858 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
dcbb88f0 VZ |
4859 | #, c-format |
4860 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
21eadc1a | 4861 | msgstr "" |
599576c7 JS |
4862 | "Renderizador \"%s\" � de uma vers�o incompat�vel, %d.%d; n�o foi " |
4863 | "poss�vel carreg�-lo." | |
21eadc1a | 4864 | |
7f4fd42e VS |
4865 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775 |
4866 | #, fuzzy | |
4867 | msgid "Rendering failed." | |
4868 | msgstr "Falha na cria��o do temporizador." | |
4869 | ||
4870 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847 | |
f4eadf61 | 4871 | msgid "Renumber List" |
e3a50b56 | 4872 | msgstr "Lista Numerada" |
f4eadf61 MB |
4873 | |
4874 | #: ../src/common/stockitem.cpp:123 | |
21eadc1a RL |
4875 | msgid "Rep&lace" |
4876 | msgstr "&Substituir" | |
dcbb88f0 | 4877 | |
7f4fd42e | 4878 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375 |
f4eadf61 | 4879 | msgid "Replace" |
e3a50b56 | 4880 | msgstr "Substituir" |
f4eadf61 | 4881 | |
7f4fd42e | 4882 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
dcbb88f0 VZ |
4883 | msgid "Replace &all" |
4884 | msgstr "Substituir &tudo" | |
4885 | ||
f4eadf61 | 4886 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
f4eadf61 | 4887 | msgid "Replace selection" |
e3a50b56 | 4888 | msgstr "Substituir sele��o" |
f4eadf61 | 4889 | |
7f4fd42e | 4890 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
dcbb88f0 VZ |
4891 | msgid "Replace with:" |
4892 | msgstr "Substituir por:" | |
4893 | ||
7f4fd42e | 4894 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:530 |
dcbb88f0 | 4895 | msgid "Resource files must have same version number!" |
e3a50b56 | 4896 | msgstr "Arquivos de recurso precisam ser da mesma vers�o!" |
dcbb88f0 | 4897 | |
f4eadf61 | 4898 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
21eadc1a | 4899 | msgid "Revert to Saved" |
e3a50b56 | 4900 | msgstr "Reverter ao que est� salvo" |
21eadc1a | 4901 | |
599576c7 | 4902 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
7f4fd42e | 4903 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
f4eadf61 | 4904 | msgid "Right" |
e3a50b56 | 4905 | msgstr "Direita" |
f4eadf61 | 4906 | |
7f4fd42e | 4907 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897 |
dcbb88f0 VZ |
4908 | msgid "Right margin (mm):" |
4909 | msgstr "Margem direita (mm):" | |
4910 | ||
7f4fd42e VS |
4911 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 |
4912 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 | |
4913 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 | |
4914 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 4915 | msgid "Right-align text." |
e3a50b56 | 4916 | msgstr "Alinhar texto � direita." |
f4eadf61 | 4917 | |
7f4fd42e | 4918 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
dcbb88f0 VZ |
4919 | msgid "Roman" |
4920 | msgstr "Romano" | |
4921 | ||
7f4fd42e VS |
4922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 |
4923 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 | |
f4eadf61 | 4924 | msgid "S&tandard bullet name:" |
e3a50b56 | 4925 | msgstr "Nome do marcador padr�o:" |
f4eadf61 | 4926 | |
7f4fd42e | 4927 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 4928 | msgid "SCROLL_LOCK" |
e3a50b56 | 4929 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 4930 | |
7f4fd42e | 4931 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 4932 | msgid "SELECT" |
e3a50b56 | 4933 | msgstr "SELECT" |
f4eadf61 | 4934 | |
7f4fd42e | 4935 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 4936 | msgid "SEPARATOR" |
e3a50b56 | 4937 | msgstr "SEPARADOR" |
f4eadf61 | 4938 | |
7f4fd42e | 4939 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f4eadf61 | 4940 | msgid "SHIFT-JIS" |
e3a50b56 | 4941 | msgstr "SHIFT-JIS" |
f4eadf61 | 4942 | |
7f4fd42e | 4943 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 4944 | msgid "SNAPSHOT" |
e3a50b56 | 4945 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 | 4946 | |
7f4fd42e | 4947 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 4948 | msgid "SPACE" |
e3a50b56 | 4949 | msgstr "ESPA�O" |
f4eadf61 | 4950 | |
7f4fd42e | 4951 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:250 ../src/common/accelcmn.cpp:307 |
f4eadf61 | 4952 | msgid "SPECIAL" |
e3a50b56 | 4953 | msgstr "ESPECIAL" |
f4eadf61 | 4954 | |
7f4fd42e | 4955 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 4956 | msgid "SUBTRACT" |
e3a50b56 | 4957 | msgstr "SUBTRA��O" |
f4eadf61 | 4958 | |
7f4fd42e | 4959 | #: ../src/common/sizer.cpp:2426 |
81486341 | 4960 | msgid "Save" |
d04a92f0 | 4961 | msgstr "Salvar" |
81486341 | 4962 | |
7f4fd42e | 4963 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284 |
dcbb88f0 VZ |
4964 | #, c-format |
4965 | msgid "Save %s file" | |
4966 | msgstr "Salvar arquivo %s" | |
4967 | ||
f4eadf61 | 4968 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 |
21eadc1a | 4969 | msgid "Save &As..." |
e3a50b56 | 4970 | msgstr "Salvar &Como..." |
21eadc1a | 4971 | |
7f4fd42e | 4972 | #: ../src/common/docview.cpp:305 |
f6fe9f9c | 4973 | msgid "Save As" |
dcbb88f0 VZ |
4974 | msgstr "Salvar como" |
4975 | ||
f4eadf61 | 4976 | #: ../src/common/stockitem.cpp:212 |
f4eadf61 | 4977 | msgid "Save current document" |
e3a50b56 | 4978 | msgstr "Salvar documento atual" |
f4eadf61 MB |
4979 | |
4980 | #: ../src/common/stockitem.cpp:213 | |
4981 | msgid "Save current document with a different filename" | |
e3a50b56 | 4982 | msgstr "Salvar o documento atual com outro nome" |
f4eadf61 | 4983 | |
7f4fd42e | 4984 | #: ../src/generic/logg.cpp:535 |
dcbb88f0 | 4985 | msgid "Save log contents to file" |
e3a50b56 | 4986 | msgstr "Salvar em arquivo conte�do do log" |
dcbb88f0 | 4987 | |
7f4fd42e | 4988 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
dcbb88f0 VZ |
4989 | msgid "Script" |
4990 | msgstr "Script" | |
4991 | ||
7f4fd42e VS |
4992 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:534 |
4993 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:549 ../src/generic/srchctlg.cpp:362 | |
dcbb88f0 VZ |
4994 | msgid "Search" |
4995 | msgstr "Pesquisar" | |
4996 | ||
7f4fd42e | 4997 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:536 |
21eadc1a | 4998 | msgid "" |
62603868 MB |
4999 | "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " |
5000 | "above" | |
21eadc1a | 5001 | msgstr "" |
599576c7 JS |
5002 | "Pesquisar o conte�do dos livro(s) de ajuda por todas todas as ocorrencias " |
5003 | "do texo que voc� digitou acima" | |
21eadc1a | 5004 | |
7f4fd42e | 5005 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
dcbb88f0 | 5006 | msgid "Search direction" |
e3a50b56 | 5007 | msgstr "Dire��o da pesquisa" |
dcbb88f0 | 5008 | |
7f4fd42e | 5009 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
dcbb88f0 VZ |
5010 | msgid "Search for:" |
5011 | msgstr "Pesquisar por:" | |
5012 | ||
7f4fd42e | 5013 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
dcbb88f0 VZ |
5014 | msgid "Search in all books" |
5015 | msgstr "Pesquisar em todos os livros" | |
5016 | ||
599576c7 JS |
5017 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 |
5018 | #, fuzzy | |
5019 | msgid "Search!" | |
5020 | msgstr "Pesquisar" | |
5021 | ||
5022 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 | |
7f4fd42e | 5023 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:875 |
dcbb88f0 VZ |
5024 | msgid "Searching..." |
5025 | msgstr "Pesquisando..." | |
5026 | ||
7f4fd42e | 5027 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593 |
dcbb88f0 | 5028 | msgid "Sections" |
e3a50b56 | 5029 | msgstr "Se��es" |
dcbb88f0 | 5030 | |
7f4fd42e | 5031 | #: ../src/common/ffile.cpp:231 |
dcbb88f0 VZ |
5032 | #, c-format |
5033 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
5034 | msgstr "Erro de busca no arquivo '%s'" | |
5035 | ||
7f4fd42e | 5036 | #: ../src/common/ffile.cpp:221 |
81486341 VZ |
5037 | #, c-format |
5038 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
f4eadf61 | 5039 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
5040 | "Erro de busca no arquivo '%s' (arquivos grandes n�o s�o suportados pela " |
5041 | "stdio)" | |
81486341 | 5042 | |
7f4fd42e VS |
5043 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600 |
5044 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2156 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069 | |
dcbb88f0 VZ |
5045 | msgid "Select &All" |
5046 | msgstr "Selecionar &tudo" | |
5047 | ||
7f4fd42e VS |
5048 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430 |
5049 | #, fuzzy | |
5050 | msgid "Select All" | |
5051 | msgstr "Selecionar &tudo" | |
5052 | ||
5053 | #: ../src/common/docview.cpp:1744 | |
dcbb88f0 | 5054 | msgid "Select a document template" |
e3a50b56 | 5055 | msgstr "Selecione um modelo de documento" |
dcbb88f0 | 5056 | |
7f4fd42e | 5057 | #: ../src/common/docview.cpp:1821 |
dcbb88f0 | 5058 | msgid "Select a document view" |
e3a50b56 | 5059 | msgstr "Selecione uma visualiza��o do documento" |
dcbb88f0 | 5060 | |
7f4fd42e VS |
5061 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 |
5062 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 | |
f4eadf61 | 5063 | msgid "Select regular or bold." |
e3a50b56 | 5064 | msgstr "Selecione normal ou negrito." |
f4eadf61 | 5065 | |
7f4fd42e VS |
5066 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 |
5067 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 | |
f4eadf61 | 5068 | msgid "Select regular or italic style." |
e3a50b56 | 5069 | msgstr "Selecione o estilo normal ou it�lico." |
f4eadf61 | 5070 | |
7f4fd42e VS |
5071 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 |
5072 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 | |
f4eadf61 | 5073 | msgid "Select underlining or no underlining." |
e3a50b56 | 5074 | msgstr "Selecione sublinhado ou sem sublinhado." |
f4eadf61 | 5075 | |
7f4fd42e | 5076 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 5077 | msgid "Selection" |
e3a50b56 | 5078 | msgstr "Sele��o" |
62603868 | 5079 | |
f4eadf61 MB |
5080 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186 |
5081 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 | |
5082 | msgid "Selects the list level to edit." | |
e3a50b56 | 5083 | msgstr "Selecione o n�vel de lista para editar." |
f4eadf61 | 5084 | |
7f4fd42e | 5085 | #: ../src/common/cmdline.cpp:790 |
dcbb88f0 VZ |
5086 | #, c-format |
5087 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
e3a50b56 | 5088 | msgstr "Separador esperado ap�s a op��o '%s'." |
dcbb88f0 | 5089 | |
7f4fd42e | 5090 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
dcbb88f0 VZ |
5091 | msgid "Setup..." |
5092 | msgstr "Configurar..." | |
5093 | ||
7f4fd42e | 5094 | #: ../src/msw/dialup.cpp:566 |
dcbb88f0 | 5095 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
21eadc1a | 5096 | msgstr "" |
e3a50b56 | 5097 | "Foram encontradas v�rias conex�es dial-up ativas; escolhendo uma delas " |
21eadc1a | 5098 | "aleatoriamente." |
dcbb88f0 | 5099 | |
7f4fd42e | 5100 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:298 |
f4eadf61 | 5101 | msgid "Shift-" |
e3a50b56 | 5102 | msgstr "Shift-" |
f4eadf61 | 5103 | |
7f4fd42e | 5104 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 5105 | msgid "Show &hidden directories" |
e3a50b56 | 5106 | msgstr "Mostrar diret�rios &ocultos" |
f4eadf61 | 5107 | |
7f4fd42e | 5108 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:998 |
f4eadf61 | 5109 | msgid "Show &hidden files" |
e3a50b56 | 5110 | msgstr "Mostrar arquivos &ocultos" |
f4eadf61 MB |
5111 | |
5112 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
5113 | msgid "Show about dialog" | |
e3a50b56 | 5114 | msgstr "Mostra a caixa de di�logo Sobre." |
f4eadf61 | 5115 | |
7f4fd42e | 5116 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:488 |
dcbb88f0 VZ |
5117 | msgid "Show all" |
5118 | msgstr "Mostrar tudo" | |
5119 | ||
7f4fd42e | 5120 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:499 |
dcbb88f0 | 5121 | msgid "Show all items in index" |
e3a50b56 | 5122 | msgstr "Mostrar todos os itens do �ndice" |
dcbb88f0 | 5123 | |
7f4fd42e | 5124 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
dcbb88f0 | 5125 | msgid "Show hidden directories" |
e3a50b56 | 5126 | msgstr "Mostrar diret�rios ocultos" |
dcbb88f0 | 5127 | |
7f4fd42e | 5128 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:656 |
dcbb88f0 | 5129 | msgid "Show/hide navigation panel" |
e3a50b56 | 5130 | msgstr "Mostrar/ocultar painel de navega��o" |
dcbb88f0 | 5131 | |
7f4fd42e VS |
5132 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
5133 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416 | |
f4eadf61 | 5134 | msgid "Shows a Unicode subset." |
e3a50b56 | 5135 | msgstr "Mostra um subconjunto do Unicode." |
f4eadf61 | 5136 | |
7f4fd42e | 5137 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 |
599576c7 | 5138 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 |
7f4fd42e VS |
5139 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 |
5140 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
f4eadf61 | 5141 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
e3a50b56 | 5142 | msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o de marcadores." |
f4eadf61 | 5143 | |
7f4fd42e VS |
5144 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 |
5145 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 | |
f4eadf61 | 5146 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
e3a50b56 | 5147 | msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o da fonte." |
f4eadf61 | 5148 | |
7f4fd42e | 5149 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558 |
f4eadf61 | 5150 | msgid "Shows a preview of the font." |
e3a50b56 | 5151 | msgstr "Mostra uma visualiza��o da fonte." |
f4eadf61 | 5152 | |
7f4fd42e VS |
5153 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 |
5154 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 5155 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
e3a50b56 | 5156 | msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o de par�grafo." |
f4eadf61 | 5157 | |
7f4fd42e | 5158 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 ../src/generic/fontdlgg.cpp:464 |
21eadc1a | 5159 | msgid "Shows the font preview." |
e3a50b56 | 5160 | msgstr "Mostra a pr�-visualiza��o da fonte" |
21eadc1a | 5161 | |
f4eadf61 MB |
5162 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509 |
5163 | msgid "Simple monochrome theme" | |
e3a50b56 | 5164 | msgstr "Tema monocrom�tico simples" |
f4eadf61 | 5165 | |
7f4fd42e VS |
5166 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 |
5167 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
5168 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
5169 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 | |
5170 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 | |
5171 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 | |
f4eadf61 | 5172 | msgid "Single" |
e3a50b56 | 5173 | msgstr "�nico" |
f4eadf61 | 5174 | |
7f4fd42e | 5175 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
dcbb88f0 VZ |
5176 | msgid "Size" |
5177 | msgstr "Tamanho" | |
5178 | ||
7f4fd42e | 5179 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501 |
f4eadf61 | 5180 | msgid "Size:" |
e3a50b56 | 5181 | msgstr "Tamanho:" |
f4eadf61 | 5182 | |
7f4fd42e | 5183 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:226 ../src/generic/progdlgg.cpp:611 |
81486341 | 5184 | msgid "Skip" |
e3a50b56 | 5185 | msgstr "Pular" |
81486341 | 5186 | |
7f4fd42e | 5187 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
dcbb88f0 | 5188 | msgid "Slant" |
e3a50b56 | 5189 | msgstr "Inclina��o" |
dcbb88f0 | 5190 | |
7f4fd42e | 5191 | #: ../src/common/docview.cpp:597 |
dcbb88f0 | 5192 | msgid "Sorry, could not open this file for saving." |
e3a50b56 | 5193 | msgstr "N�o foi poss�vel abrir este arquivo para grava��o." |
dcbb88f0 | 5194 | |
7f4fd42e | 5195 | #: ../src/common/docview.cpp:633 ../src/common/docview.cpp:1643 |
dcbb88f0 | 5196 | msgid "Sorry, could not open this file." |
e3a50b56 | 5197 | msgstr "N�o foi poss�vel abrir este arquivo." |
dcbb88f0 | 5198 | |
7f4fd42e | 5199 | #: ../src/common/docview.cpp:604 |
dcbb88f0 | 5200 | msgid "Sorry, could not save this file." |
e3a50b56 | 5201 | msgstr "N�o foi poss�vel salvar este arquivo." |
dcbb88f0 | 5202 | |
7f4fd42e | 5203 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1521 |
dcbb88f0 | 5204 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
e3a50b56 | 5205 | msgstr "Mem�ria insuficiente para criar uma visualiza��o." |
dcbb88f0 | 5206 | |
7f4fd42e | 5207 | #: ../src/common/docview.cpp:1057 |
dcbb88f0 | 5208 | msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." |
599576c7 JS |
5209 | msgstr "" |
5210 | "A visualiza��o de impress�o necessita de uma impressora instalada." | |
dcbb88f0 | 5211 | |
7f4fd42e VS |
5212 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 |
5213 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 | |
5214 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 | |
5215 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 | |
f4eadf61 | 5216 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
e3a50b56 | 5217 | msgstr "Este nome j� est� sendo usado. Escolha um outro." |
f4eadf61 | 5218 | |
7f4fd42e | 5219 | #: ../src/common/docview.cpp:1297 ../src/common/docview.cpp:1663 |
dcbb88f0 | 5220 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
e3a50b56 | 5221 | msgstr "O formato deste arquivo � desconhecido." |
dcbb88f0 | 5222 | |
21eadc1a | 5223 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
dcbb88f0 | 5224 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
e3a50b56 | 5225 | msgstr "Os dados de som est�o em um formato n�o suportado." |
dcbb88f0 | 5226 | |
21eadc1a | 5227 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
dcbb88f0 VZ |
5228 | #, c-format |
5229 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
e3a50b56 | 5230 | msgstr "Arquivo de som '%s' est� em um formato n�o suportado." |
dcbb88f0 | 5231 | |
7f4fd42e | 5232 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 |
f4eadf61 | 5233 | msgid "Spacing" |
e3a50b56 | 5234 | msgstr "Espa�amento" |
f4eadf61 | 5235 | |
7f4fd42e VS |
5236 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
5237 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 5238 | msgid "Standard" |
e3a50b56 | 5239 | msgstr "Padr�o" |
f4eadf61 MB |
5240 | |
5241 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
dcbb88f0 | 5242 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
e3a50b56 | 5243 | msgstr "Statement, 5,5\" x 8,5\"" |
dcbb88f0 | 5244 | |
7f4fd42e | 5245 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 VZ |
5246 | msgid "Status:" |
5247 | msgstr "Status: " | |
5248 | ||
7f4fd42e | 5249 | #: ../src/generic/logg.cpp:652 |
dcbb88f0 VZ |
5250 | msgid "Status: " |
5251 | msgstr "Status: " | |
5252 | ||
f4eadf61 | 5253 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 |
dcbb88f0 | 5254 | msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" |
21eadc1a | 5255 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
5256 | "O streaming de delegates para objetos que ainda n�o passaram pelo processo " |
5257 | "de streaming ainda n�o � suportado" | |
dcbb88f0 | 5258 | |
f4eadf61 | 5259 | #: ../src/msw/colour.cpp:35 |
dcbb88f0 VZ |
5260 | #, c-format |
5261 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
e3a50b56 | 5262 | msgstr "String para cor: Especifica��o de cor incorreta: %s" |
dcbb88f0 | 5263 | |
7f4fd42e | 5264 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 |
f4eadf61 | 5265 | msgid "Style" |
e3a50b56 | 5266 | msgstr "&Estilo" |
f4eadf61 | 5267 | |
7f4fd42e | 5268 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 |
f4eadf61 | 5269 | msgid "Style Organiser" |
e3a50b56 | 5270 | msgstr "Organizador de Estilos" |
f4eadf61 | 5271 | |
7f4fd42e | 5272 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510 |
f4eadf61 MB |
5273 | msgid "Style:" |
5274 | msgstr "&Estilo:" | |
5275 | ||
7f4fd42e | 5276 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:813 |
dcbb88f0 VZ |
5277 | #, c-format |
5278 | msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
21eadc1a | 5279 | msgstr "" |
e3a50b56 | 5280 | "N�o foi localizada a subclasse '%s' para o recurso '%s'; subclasse n�o " |
21eadc1a | 5281 | "aplicada!" |
dcbb88f0 | 5282 | |
7f4fd42e VS |
5283 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 |
5284 | #, fuzzy | |
5285 | msgid "Subscrip&t" | |
5286 | msgstr "Script" | |
5287 | ||
5288 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 | |
5289 | #, fuzzy | |
5290 | msgid "Supe&rscript" | |
5291 | msgstr "Script" | |
5292 | ||
f4eadf61 | 5293 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 5294 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
d04a92f0 | 5295 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 5296 | |
f4eadf61 | 5297 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 5298 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
d04a92f0 | 5299 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
62603868 | 5300 | |
7f4fd42e | 5301 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
f4eadf61 | 5302 | msgid "Swiss" |
e3a50b56 | 5303 | msgstr "Su��o" |
f4eadf61 | 5304 | |
7f4fd42e VS |
5305 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
5306 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 5307 | msgid "Symbol" |
e3a50b56 | 5308 | msgstr "S�mbolo" |
f4eadf61 | 5309 | |
7f4fd42e VS |
5310 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 |
5311 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 | |
f4eadf61 | 5312 | msgid "Symbol &font:" |
e3a50b56 | 5313 | msgstr "Fonte de s�mbolos:" |
f4eadf61 | 5314 | |
7f4fd42e | 5315 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 |
f4eadf61 | 5316 | msgid "Symbols" |
e3a50b56 | 5317 | msgstr "S�mbolos" |
f4eadf61 | 5318 | |
7f4fd42e | 5319 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 5320 | msgid "TAB" |
e3a50b56 | 5321 | msgstr "TAB" |
dcbb88f0 | 5322 | |
7f4fd42e | 5323 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:93 |
62603868 | 5324 | msgid "TIFF library error." |
e3a50b56 | 5325 | msgstr "Erro da biblioteca TIFF." |
62603868 | 5326 | |
7f4fd42e | 5327 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:77 |
62603868 | 5328 | msgid "TIFF library warning." |
e3a50b56 | 5329 | msgstr "Aviso da biblioteca TIFF." |
62603868 | 5330 | |
7f4fd42e VS |
5331 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:309 ../src/common/imagtiff.cpp:320 |
5332 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:519 | |
dcbb88f0 | 5333 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
e3a50b56 | 5334 | msgstr "TIFF: N�o foi poss�vel alocar mem�ria." |
dcbb88f0 | 5335 | |
7f4fd42e | 5336 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:272 |
dcbb88f0 VZ |
5337 | msgid "TIFF: Error loading image." |
5338 | msgstr "TIFF: Erro carregando imagem." | |
5339 | ||
7f4fd42e | 5340 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:334 |
dcbb88f0 VZ |
5341 | msgid "TIFF: Error reading image." |
5342 | msgstr "TIFF: Erro ao ler imagem." | |
5343 | ||
7f4fd42e | 5344 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:439 |
dcbb88f0 VZ |
5345 | msgid "TIFF: Error saving image." |
5346 | msgstr "TIFF: Erro ao salvar imagem." | |
5347 | ||
7f4fd42e | 5348 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:565 |
dcbb88f0 VZ |
5349 | msgid "TIFF: Error writing image." |
5350 | msgstr "TIFF: Erro ao gravar imagem." | |
5351 | ||
f4eadf61 | 5352 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 5353 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
e3a50b56 | 5354 | msgstr "Tabl�ide Extra, 11,69\" x 18\"" |
62603868 | 5355 | |
f4eadf61 | 5356 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
dcbb88f0 | 5357 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
e3a50b56 | 5358 | msgstr "Tabl�ide, 11\" x 17\"" |
dcbb88f0 | 5359 | |
7f4fd42e | 5360 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 |
f4eadf61 | 5361 | msgid "Tabs" |
e3a50b56 | 5362 | msgstr "Tabula��es" |
f4eadf61 | 5363 | |
7f4fd42e | 5364 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 |
dcbb88f0 VZ |
5365 | msgid "Teletype" |
5366 | msgstr "Telex" | |
5367 | ||
7f4fd42e | 5368 | #: ../src/common/docview.cpp:1745 |
dcbb88f0 VZ |
5369 | msgid "Templates" |
5370 | msgstr "Modelos" | |
5371 | ||
7f4fd42e VS |
5372 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531 |
5373 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " | |
5374 | msgstr "" | |
5375 | ||
5376 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:118 | |
dcbb88f0 | 5377 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
e3a50b56 | 5378 | msgstr "Tailand�s (ISO-8859-11)" |
dcbb88f0 | 5379 | |
7f4fd42e | 5380 | #: ../src/common/ftp.cpp:706 |
dcbb88f0 | 5381 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
e3a50b56 | 5382 | msgstr "O servidor FTP n�o suporta modo passivo." |
dcbb88f0 | 5383 | |
7f4fd42e | 5384 | #: ../src/common/ftp.cpp:694 |
21eadc1a | 5385 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
e3a50b56 | 5386 | msgstr "O servidor FTP n�o suporta o comando \"PORT\"." |
21eadc1a | 5387 | |
599576c7 JS |
5388 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 |
5389 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 | |
7f4fd42e VS |
5390 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 |
5391 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
f4eadf61 | 5392 | msgid "The available bullet styles." |
e3a50b56 | 5393 | msgstr "Os estilos dispon�veis de marcador." |
f4eadf61 | 5394 | |
7f4fd42e VS |
5395 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 |
5396 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 | |
f4eadf61 | 5397 | msgid "The available styles." |
e3a50b56 | 5398 | msgstr "Os estilos dispon�veis." |
f4eadf61 | 5399 | |
7f4fd42e VS |
5400 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
5401 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 | |
5402 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 | |
5403 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 | |
5404 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5405 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
5406 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 | |
5407 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
f4eadf61 | 5408 | msgid "The bullet character." |
e3a50b56 | 5409 | msgstr "O caractere para marcadores." |
f4eadf61 | 5410 | |
7f4fd42e VS |
5411 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 |
5412 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438 | |
f4eadf61 | 5413 | msgid "The character code." |
e3a50b56 | 5414 | msgstr "O c�digo do caractere." |
f4eadf61 MB |
5415 | |
5416 | #: ../src/common/fontmap.cpp:201 | |
21eadc1a RL |
5417 | #, c-format |
5418 | msgid "" | |
5419 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
5420 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
5421 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
5422 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
5423 | "O conjunto de caracteres '%s' n�o � conhecido. Voc� pode selecionar\n" |
5424 | "um outro para substitu�-lo ou escolher\n" | |
5425 | "[Cancelar] se ele n�o pode ser substitu�do" | |
21eadc1a | 5426 | |
7f4fd42e | 5427 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
dcbb88f0 VZ |
5428 | #, c-format |
5429 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
e3a50b56 | 5430 | msgstr "O formato '%d' da �rea de transfer�ncia n�o existe." |
dcbb88f0 | 5431 | |
f4eadf61 MB |
5432 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127 |
5433 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 | |
5434 | msgid "The default style for the next paragraph." | |
e3a50b56 | 5435 | msgstr "O estilo padr�o para o pr�ximo par�grafo." |
f4eadf61 | 5436 | |
7f4fd42e | 5437 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
e3a50b56 | 5438 | #, c-format |
21eadc1a RL |
5439 | msgid "" |
5440 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
5441 | "Create it now?" | |
d04a92f0 | 5442 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
5443 | "O diret�rio '%s' n�o existe\n" |
5444 | "Deseja cri�-lo agora?" | |
21eadc1a | 5445 | |
7f4fd42e | 5446 | #: ../src/common/docview.cpp:2012 |
21eadc1a RL |
5447 | #, c-format |
5448 | msgid "" | |
5449 | "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
5450 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
5451 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
5452 | "� arquivo '%s' n�o p�de ser aberto.\n" |
5453 | "Foi removido da lista de arquivos recentemente utilizados." | |
21eadc1a | 5454 | |
7f4fd42e | 5455 | #: ../src/common/docview.cpp:2022 |
21eadc1a RL |
5456 | #, c-format |
5457 | msgid "" | |
5458 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
5459 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
5460 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
5461 | "O arquivo '%s' n�o existe e n�o p�de ser aberto.\n" |
5462 | "Foi removido da lista de arquivos recentemente utilizados." | |
21eadc1a | 5463 | |
7f4fd42e VS |
5464 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
5465 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 | |
5466 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 | |
5467 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 | |
f4eadf61 | 5468 | msgid "The first line indent." |
e3a50b56 | 5469 | msgstr "O recuo da primeira linha." |
f4eadf61 | 5470 | |
7f4fd42e VS |
5471 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508 |
5472 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" | |
5473 | msgstr "" | |
5474 | ||
5475 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:418 | |
21eadc1a | 5476 | msgid "The font colour." |
d04a92f0 | 5477 | msgstr "A cor da fonte" |
21eadc1a | 5478 | |
7f4fd42e | 5479 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 |
21eadc1a | 5480 | msgid "The font family." |
e3a50b56 | 5481 | msgstr "A fam�lia da fonte" |
21eadc1a | 5482 | |
7f4fd42e VS |
5483 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398 |
5484 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
f4eadf61 | 5485 | msgid "The font from which to take the symbol." |
e3a50b56 | 5486 | msgstr "A fonte da qual o s�mbolo deve ser retirado." |
f4eadf61 | 5487 | |
7f4fd42e VS |
5488 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 ../src/generic/fontdlgg.cpp:431 |
5489 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 ../src/generic/fontdlgg.cpp:438 | |
21eadc1a | 5490 | msgid "The font point size." |
e3a50b56 | 5491 | msgstr "O tamanho da fonte em pontos." |
21eadc1a | 5492 | |
7f4fd42e | 5493 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 |
f4eadf61 | 5494 | msgid "The font size in points." |
e3a50b56 | 5495 | msgstr "O tamanho da fonte em pontos." |
f4eadf61 | 5496 | |
7f4fd42e | 5497 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 ../src/generic/fontdlgg.cpp:390 |
21eadc1a | 5498 | msgid "The font style." |
d04a92f0 | 5499 | msgstr "O estilo da fonte" |
21eadc1a | 5500 | |
7f4fd42e | 5501 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 ../src/generic/fontdlgg.cpp:401 |
21eadc1a | 5502 | msgid "The font weight." |
d04a92f0 | 5503 | msgstr "O peso da fonte" |
21eadc1a | 5504 | |
7f4fd42e VS |
5505 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
5506 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
5507 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 | |
5508 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
f4eadf61 | 5509 | msgid "The left indent." |
e3a50b56 | 5510 | msgstr "O recuo � esquerda" |
f4eadf61 | 5511 | |
7f4fd42e | 5512 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 |
f4eadf61 | 5513 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 |
7f4fd42e VS |
5514 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 |
5515 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 | |
f4eadf61 | 5516 | msgid "The line spacing." |
e3a50b56 | 5517 | msgstr "O espa�amento entre linhas." |
f4eadf61 | 5518 | |
7f4fd42e VS |
5519 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 |
5520 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 | |
f4eadf61 | 5521 | msgid "The list item number." |
e3a50b56 VZ |
5522 | msgstr "O n�mero do item da lista." |
5523 | ||
7f4fd42e VS |
5524 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
5525 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
5526 | msgid "The outline level." | |
5527 | msgstr "O n�vel da lista." | |
5528 | ||
5529 | #: ../src/common/filename.cpp:1254 | |
dcbb88f0 VZ |
5530 | #, c-format |
5531 | msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
e3a50b56 | 5532 | msgstr "O caminho '%s' cont�m muitos \"..\"!" |
dcbb88f0 | 5533 | |
7f4fd42e | 5534 | #: ../src/common/log.cpp:501 |
f4eadf61 MB |
5535 | #, c-format |
5536 | msgid "The previous message repeated once." | |
5537 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." | |
e3a50b56 VZ |
5538 | msgstr[0] "A mensagem anterior repetida uma vez." |
5539 | msgstr[1] "A mensagem anterior repetida %lu vezes." | |
f4eadf61 | 5540 | |
7f4fd42e VS |
5541 | #: ../src/gtk/print.cpp:891 ../src/gtk/print.cpp:1079 |
5542 | msgid "The print dialog returned an error." | |
5543 | msgstr "" | |
5544 | ||
5545 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 | |
5546 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
f4eadf61 | 5547 | msgid "The range to show." |
e3a50b56 | 5548 | msgstr "O intervalo a ser exibido." |
f4eadf61 | 5549 | |
7f4fd42e | 5550 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
98735f00 MB |
5551 | msgid "" |
5552 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
5553 | "private information,\n" | |
5554 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
9a81018e | 5555 | msgstr "" |
599576c7 JS |
5556 | "O relat�rio cont�m os arquivos listados abaixo. Se alguns destes " |
5557 | "arquivos contiver informa��o privada,\n" | |
e3a50b56 | 5558 | "por favore desmarque-os e eles ser�o removidos do relat�rio.\n" |
9a81018e | 5559 | |
7f4fd42e | 5560 | #: ../src/common/cmdline.cpp:955 |
dcbb88f0 VZ |
5561 | #, c-format |
5562 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
e3a50b56 | 5563 | msgstr "O par�metro necess�rio '%s' n�o foi especificado." |
dcbb88f0 | 5564 | |
7f4fd42e VS |
5565 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 |
5566 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 | |
5567 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 | |
5568 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 | |
f4eadf61 | 5569 | msgid "The right indent." |
e3a50b56 | 5570 | msgstr "O recuo � direita." |
f4eadf61 | 5571 | |
7f4fd42e VS |
5572 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 |
5573 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
5574 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
f4eadf61 | 5575 | msgid "The spacing after the paragraph." |
e3a50b56 | 5576 | msgstr "O espa�amento ap�s o par�grafo." |
f4eadf61 | 5577 | |
7f4fd42e VS |
5578 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 |
5579 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
5580 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 | |
5581 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 5582 | msgid "The spacing before the paragraph." |
e3a50b56 | 5583 | msgstr "O espa�amento antes do par�grafo." |
f4eadf61 MB |
5584 | |
5585 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107 | |
5586 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 | |
f4eadf61 MB |
5587 | msgid "The style name." |
5588 | msgstr "O estilo da fonte" | |
5589 | ||
5590 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117 | |
5591 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 | |
5592 | msgid "The style on which this style is based." | |
e3a50b56 | 5593 | msgstr "O estilo no qual este estilo � baseado." |
f4eadf61 | 5594 | |
7f4fd42e VS |
5595 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
5596 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 | |
f4eadf61 | 5597 | msgid "The style preview." |
e3a50b56 | 5598 | msgstr "O estilo da visualiza��o." |
f4eadf61 MB |
5599 | |
5600 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117 | |
5601 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 | |
f4eadf61 | 5602 | msgid "The tab position." |
e3a50b56 | 5603 | msgstr "A posi��o da tabula��o." |
f4eadf61 MB |
5604 | |
5605 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123 | |
f4eadf61 | 5606 | msgid "The tab positions." |
e3a50b56 | 5607 | msgstr "As posi��es de tabula��o." |
f4eadf61 | 5608 | |
7f4fd42e | 5609 | #: ../src/common/textcmn.cpp:760 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918 |
dcbb88f0 | 5610 | msgid "The text couldn't be saved." |
e3a50b56 | 5611 | msgstr "N�o foi poss�vel salvar o texto." |
dcbb88f0 | 5612 | |
7f4fd42e | 5613 | #: ../src/common/cmdline.cpp:933 |
dcbb88f0 VZ |
5614 | #, c-format |
5615 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
e3a50b56 | 5616 | msgstr "O valor da op��o '%s' precisa ser especificado." |
dcbb88f0 | 5617 | |
7f4fd42e VS |
5618 | #: ../src/msw/dialup.cpp:455 |
5619 | #, fuzzy, c-format | |
21eadc1a | 5620 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
5621 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
5622 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
21eadc1a | 5623 | msgstr "" |
599576c7 JS |
5624 | "A vers�o do servi�o de acesso remoto (RAS) instalado nesta m�quina � " |
5625 | "muito antiga, por favor atualize-a (a seguinte fun��o desejada est� " | |
5626 | "faltando: %s)." | |
21eadc1a | 5627 | |
7f4fd42e VS |
5628 | #: ../src/gtk/print.cpp:921 |
5629 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." | |
5630 | msgstr "" | |
5631 | ||
5632 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682 | |
5633 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." | |
5634 | msgstr "" | |
5635 | ||
5636 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 | |
599576c7 JS |
5637 | msgid "" |
5638 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
21eadc1a | 5639 | msgstr "" |
599576c7 JS |
5640 | "Existe um problema durante a configura��o da p�gina: talvez voc� " |
5641 | "precise definir a impressora padr�o." | |
21eadc1a | 5642 | |
7f4fd42e VS |
5643 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
5644 | #, fuzzy | |
81486341 | 5645 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
5646 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
5647 | "comctl32.dll" | |
81486341 | 5648 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
5649 | "Este sistema n�o suporta o controle de escolha de data, por favor atualize " |
5650 | "sua vers�o do comctl32.dll" | |
81486341 | 5651 | |
599576c7 | 5652 | #: ../src/msw/thread.cpp:1247 |
21eadc1a RL |
5653 | msgid "" |
5654 | "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " | |
5655 | "storage" | |
5656 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
5657 | "Falha na inicializa��o do m�dulo de threads: imposs�vel guardar " |
5658 | "valor na �rea de armazenamento local do thread" | |
21eadc1a | 5659 | |
7f4fd42e | 5660 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686 |
dcbb88f0 | 5661 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
599576c7 JS |
5662 | msgstr "" |
5663 | "Falha na inicializa��o do m�dulo de threads: falha ao criar chave da " | |
5664 | "thread" | |
21eadc1a | 5665 | |
599576c7 | 5666 | #: ../src/msw/thread.cpp:1235 |
21eadc1a RL |
5667 | msgid "" |
5668 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
5669 | "local storage" | |
599576c7 JS |
5670 | msgstr "" |
5671 | "Falha na inicializa��o do m�dulo thread: falha ao criar chave da thread" | |
dcbb88f0 | 5672 | |
7f4fd42e | 5673 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200 |
dcbb88f0 | 5674 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
e3a50b56 | 5675 | msgstr "A configura��o de prioridade da thread foi ignorada." |
dcbb88f0 | 5676 | |
7f4fd42e | 5677 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
dcbb88f0 VZ |
5678 | msgid "Tile &Horizontally" |
5679 | msgstr "Lado a lado &horizontalmente" | |
5680 | ||
7f4fd42e | 5681 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
dcbb88f0 VZ |
5682 | msgid "Tile &Vertically" |
5683 | msgstr "Lado a lado &verticalmente" | |
5684 | ||
7f4fd42e | 5685 | #: ../src/common/ftp.cpp:633 |
21eadc1a | 5686 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
f4eadf61 | 5687 | msgstr "" |
e3a50b56 VZ |
5688 | "Esgotado tempo de espera para que o servidor FTP se conectasse; tente o modo " |
5689 | "passivo." | |
21eadc1a | 5690 | |
7f4fd42e | 5691 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 ../src/msw/timer.cpp:93 |
dcbb88f0 | 5692 | msgid "Timer creation failed." |
e3a50b56 | 5693 | msgstr "Falha na cria��o do temporizador." |
dcbb88f0 | 5694 | |
f4eadf61 | 5695 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218 |
dcbb88f0 VZ |
5696 | msgid "Tip of the Day" |
5697 | msgstr "Dica do dia" | |
5698 | ||
f4eadf61 | 5699 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153 |
dcbb88f0 | 5700 | msgid "Tips not available, sorry!" |
e3a50b56 | 5701 | msgstr "Desculpe, mas as dicas n�o est�o dispon�veis!" |
dcbb88f0 | 5702 | |
7f4fd42e | 5703 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249 |
dcbb88f0 VZ |
5704 | msgid "To:" |
5705 | msgstr "Para:" | |
5706 | ||
7f4fd42e VS |
5707 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648 |
5708 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " | |
5709 | msgstr "" | |
5710 | ||
5711 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473 | |
f4eadf61 | 5712 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
e3a50b56 | 5713 | msgstr "Muitas chamadas a EndStyle!" |
f4eadf61 | 5714 | |
7f4fd42e | 5715 | #: ../src/common/imagpng.cpp:288 |
dcbb88f0 | 5716 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
e3a50b56 | 5717 | msgstr "H� cores demais no PNG; a imagem pode ficar levemente borrada." |
dcbb88f0 | 5718 | |
7f4fd42e | 5719 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
dcbb88f0 VZ |
5720 | msgid "Top margin (mm):" |
5721 | msgstr "Margem superior (mm):" | |
5722 | ||
7f4fd42e | 5723 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 5724 | msgid "Translations by " |
e3a50b56 | 5725 | msgstr "Tradu��es por " |
f4eadf61 | 5726 | |
7f4fd42e VS |
5727 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 |
5728 | #, fuzzy | |
5729 | msgid "Translators" | |
5730 | msgstr "Tradu��es por " | |
5731 | ||
5732 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:220 | |
dcbb88f0 VZ |
5733 | #, c-format |
5734 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
599576c7 JS |
5735 | msgstr "" |
5736 | "Tentou-se remover o arquivo '%s' da mem�ria VFS, mas ele n�o est� " | |
5737 | "carregado!" | |
dcbb88f0 | 5738 | |
7f4fd42e | 5739 | #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:252 |
dcbb88f0 | 5740 | msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" |
e3a50b56 | 5741 | msgstr "Tentou-se resolver um nome de m�quina nulo: desistindo" |
dcbb88f0 | 5742 | |
7f4fd42e | 5743 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:116 |
dcbb88f0 VZ |
5744 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
5745 | msgstr "Turco (ISO-8859-9)" | |
5746 | ||
7f4fd42e | 5747 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 |
dcbb88f0 VZ |
5748 | msgid "Type" |
5749 | msgstr "Tipo" | |
5750 | ||
7f4fd42e VS |
5751 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 |
5752 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 | |
f4eadf61 | 5753 | msgid "Type a font name." |
e3a50b56 | 5754 | msgstr "Digite o nome de uma fonte." |
f4eadf61 | 5755 | |
7f4fd42e VS |
5756 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
5757 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 | |
f4eadf61 | 5758 | msgid "Type a size in points." |
e3a50b56 | 5759 | msgstr "Digite um tamanho, em pontos." |
f4eadf61 | 5760 | |
7f4fd42e VS |
5761 | #: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 |
5762 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 | |
dcbb88f0 | 5763 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
e3a50b56 | 5764 | msgstr "O tipo precisa ter convers�o enum - long" |
dcbb88f0 | 5765 | |
7f4fd42e | 5766 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 5767 | msgid "UP" |
e3a50b56 | 5768 | msgstr "PARA_CIMA" |
f4eadf61 MB |
5769 | |
5770 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
dcbb88f0 | 5771 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
e3a50b56 | 5772 | msgstr "Padr�o americano cont�nuo, 14,875\" x 11\"" |
dcbb88f0 | 5773 | |
7f4fd42e | 5774 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
f4eadf61 | 5775 | msgid "US-ASCII" |
e3a50b56 | 5776 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 5777 | |
7f4fd42e VS |
5778 | #: ../src/gtk/app.cpp:494 |
5779 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" | |
5780 | msgstr "" | |
5781 | ||
5782 | #: ../src/gtk/app.cpp:330 | |
5783 | #, fuzzy | |
5784 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
5785 | msgstr "Falha ao inicializar o OpenGL" | |
f4eadf61 | 5786 | |
7f4fd42e | 5787 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:534 |
dcbb88f0 VZ |
5788 | #, c-format |
5789 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
e3a50b56 | 5790 | msgstr "Imposs�vel abrir documento HTML solicitado: %s" |
dcbb88f0 | 5791 | |
f4eadf61 | 5792 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
dcbb88f0 | 5793 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
e3a50b56 | 5794 | msgstr "Imposs�vel reproduzir som de forma ass�ncrona." |
dcbb88f0 | 5795 | |
f4eadf61 | 5796 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
21eadc1a | 5797 | msgid "Undelete" |
d04a92f0 | 5798 | msgstr "Restaurar" |
dcbb88f0 | 5799 | |
7f4fd42e VS |
5800 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
5801 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344 | |
5802 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532 | |
f4eadf61 | 5803 | msgid "Underlined" |
e3a50b56 | 5804 | msgstr "&Sublinhado" |
f4eadf61 | 5805 | |
7f4fd42e VS |
5806 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422 |
5807 | #, fuzzy | |
5808 | msgid "Undo" | |
5809 | msgstr "&Desfazer" | |
5810 | ||
f4eadf61 MB |
5811 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
5812 | msgid "Undo last action" | |
e3a50b56 | 5813 | msgstr "Desfazer �ltima a��o" |
f4eadf61 | 5814 | |
7f4fd42e | 5815 | #: ../src/common/cmdline.cpp:738 |
e3a50b56 | 5816 | #, c-format |
f4eadf61 | 5817 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
e3a50b56 | 5818 | msgstr "Caracteres inesperados ap�s a op��o '%s'." |
f4eadf61 | 5819 | |
7f4fd42e | 5820 | #: ../src/common/cmdline.cpp:896 |
dcbb88f0 VZ |
5821 | #, c-format |
5822 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
e3a50b56 | 5823 | msgstr "Par�metro '%s' inesperado" |
dcbb88f0 | 5824 | |
7f4fd42e | 5825 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 | 5826 | msgid "Unicode" |
e3a50b56 | 5827 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 5828 | |
7f4fd42e | 5829 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
dcbb88f0 | 5830 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
e3a50b56 | 5831 | msgstr "Unicode 16 bits (UTF-16)" |
dcbb88f0 | 5832 | |
7f4fd42e | 5833 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 |
dcbb88f0 | 5834 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
e3a50b56 | 5835 | msgstr "Unicode 16 bits, Big Endian (UTF-16BE)" |
dcbb88f0 | 5836 | |
7f4fd42e | 5837 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:143 |
dcbb88f0 | 5838 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
e3a50b56 | 5839 | msgstr "Unicode 16 bits, Little Endian (UTF-16LE)" |
dcbb88f0 | 5840 | |
7f4fd42e | 5841 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:144 ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
dcbb88f0 | 5842 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
e3a50b56 | 5843 | msgstr "Unicode 32 bits (UTF-32)" |
dcbb88f0 | 5844 | |
7f4fd42e | 5845 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
dcbb88f0 | 5846 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
e3a50b56 | 5847 | msgstr "Unicode 32 bits, Big Endian (UTF-32BE)" |
dcbb88f0 | 5848 | |
7f4fd42e | 5849 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:145 |
dcbb88f0 | 5850 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
e3a50b56 | 5851 | msgstr "Unicode 32 bits, Little Endian (UTF-32LE)" |
dcbb88f0 | 5852 | |
7f4fd42e | 5853 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:139 |
dcbb88f0 | 5854 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
e3a50b56 | 5855 | msgstr "Unicode 7 bits (UTF-7)" |
dcbb88f0 | 5856 | |
7f4fd42e | 5857 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 |
dcbb88f0 | 5858 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
e3a50b56 | 5859 | msgstr "Unicode 8 bits (UTF-8)" |
dcbb88f0 | 5860 | |
7f4fd42e | 5861 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:597 |
f4eadf61 | 5862 | msgid "Unknown" |
e3a50b56 | 5863 | msgstr "Desconhecido" |
f4eadf61 | 5864 | |
7f4fd42e | 5865 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
dcbb88f0 VZ |
5866 | #, c-format |
5867 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
5868 | msgstr "Erro DDE desconhecido %08x" | |
5869 | ||
f4eadf61 | 5870 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:366 |
dcbb88f0 VZ |
5871 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
5872 | msgstr "Objeto desconhecido passado a GetObjectClassInfo" | |
5873 | ||
7f4fd42e VS |
5874 | #: ../src/common/xtixml.cpp:321 |
5875 | #, fuzzy, c-format | |
5876 | msgid "Unknown Property %s" | |
5877 | msgstr "Propriedade %s desconhecida" | |
5878 | ||
5879 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:379 | |
5880 | #, c-format | |
5881 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
5882 | msgstr "" | |
5883 | ||
5884 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 | |
81486341 | 5885 | msgid "Unknown dynamic library error" |
e3a50b56 | 5886 | msgstr "Erro de biblioteca din�mica desconhecido" |
81486341 | 5887 | |
7f4fd42e | 5888 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:675 |
dcbb88f0 VZ |
5889 | #, c-format |
5890 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
e3a50b56 | 5891 | msgstr "Codifica��o desconhecida (%d)" |
dcbb88f0 | 5892 | |
7f4fd42e | 5893 | #: ../src/common/cmdline.cpp:643 |
dcbb88f0 VZ |
5894 | #, c-format |
5895 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
e3a50b56 | 5896 | msgstr "Op��o longa '%s' desconhecida" |
dcbb88f0 | 5897 | |
7f4fd42e | 5898 | #: ../src/common/cmdline.cpp:653 ../src/common/cmdline.cpp:675 |
dcbb88f0 VZ |
5899 | #, c-format |
5900 | msgid "Unknown option '%s'" | |
e3a50b56 | 5901 | msgstr "Op��o '%s' desconhecida" |
dcbb88f0 | 5902 | |
7f4fd42e | 5903 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:890 |
dcbb88f0 VZ |
5904 | msgid "Unknown style flag " |
5905 | msgstr "Sinalizador de estilo desconhecido " | |
5906 | ||
7f4fd42e | 5907 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:225 |
dcbb88f0 VZ |
5908 | #, c-format |
5909 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
e3a50b56 | 5910 | msgstr "'{' n�o correspondida em uma entrada do tipo mime %s." |
dcbb88f0 | 5911 | |
f4eadf61 MB |
5912 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 |
5913 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 | |
dcbb88f0 VZ |
5914 | msgid "Unnamed command" |
5915 | msgstr "Comando sem nome" | |
5916 | ||
7f4fd42e | 5917 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
dcbb88f0 | 5918 | msgid "Unsupported clipboard format." |
e3a50b56 | 5919 | msgstr "Formato da �rea de transfer�ncia n�o suportado." |
dcbb88f0 | 5920 | |
7f4fd42e | 5921 | #: ../src/common/appcmn.cpp:237 |
dcbb88f0 VZ |
5922 | #, c-format |
5923 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
e3a50b56 | 5924 | msgstr "Tema '%s' n�o suportado" |
dcbb88f0 | 5925 | |
7f4fd42e | 5926 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
dcbb88f0 VZ |
5927 | msgid "Up" |
5928 | msgstr "Para cima" | |
5929 | ||
7f4fd42e VS |
5930 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
5931 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 | |
f4eadf61 | 5932 | msgid "Upper case letters" |
e3a50b56 | 5933 | msgstr "Letras mai�sculas" |
f4eadf61 | 5934 | |
7f4fd42e VS |
5935 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5936 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 | |
f4eadf61 | 5937 | msgid "Upper case roman numerals" |
e3a50b56 | 5938 | msgstr "N�meros romanos mai�sculos" |
f4eadf61 | 5939 | |
7f4fd42e | 5940 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1027 |
dcbb88f0 VZ |
5941 | #, c-format |
5942 | msgid "Usage: %s" | |
5943 | msgstr "Uso: %s" | |
5944 | ||
7f4fd42e VS |
5945 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 |
5946 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 | |
5947 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 | |
5948 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 | |
f4eadf61 | 5949 | msgid "Use the current alignment setting." |
e3a50b56 | 5950 | msgstr "Usar a configura��o atual de alinhamento." |
f4eadf61 | 5951 | |
7f4fd42e VS |
5952 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890 |
5953 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" | |
5954 | msgstr "" | |
5955 | ||
5956 | #: ../src/common/valtext.cpp:196 | |
dcbb88f0 | 5957 | msgid "Validation conflict" |
e3a50b56 | 5958 | msgstr "Conflito de valida��o" |
dcbb88f0 | 5959 | |
7f4fd42e VS |
5960 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54 ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74 |
5961 | #, fuzzy, c-format | |
5962 | msgid "Version %s" | |
5963 | msgstr " Vers�o " | |
dcbb88f0 | 5964 | |
7f4fd42e | 5965 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 |
dcbb88f0 VZ |
5966 | msgid "View files as a detailed view" |
5967 | msgstr "Exibir arquivos de forma detalhada" | |
5968 | ||
7f4fd42e | 5969 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
dcbb88f0 VZ |
5970 | msgid "View files as a list view" |
5971 | msgstr "Exibir arquivos em formato de lista" | |
5972 | ||
7f4fd42e | 5973 | #: ../src/common/docview.cpp:1822 |
dcbb88f0 | 5974 | msgid "Views" |
e3a50b56 | 5975 | msgstr "Modos de exibi��o" |
dcbb88f0 | 5976 | |
7f4fd42e | 5977 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 5978 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
e3a50b56 | 5979 | msgstr "WINDOWS_ESQUERDA" |
f4eadf61 | 5980 | |
7f4fd42e | 5981 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 5982 | msgid "WINDOWS_MENU" |
e3a50b56 | 5983 | msgstr "WINDOWS_MENU" |
f4eadf61 | 5984 | |
7f4fd42e | 5985 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 5986 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
e3a50b56 | 5987 | msgstr "WINDOWS_DIREITA" |
f4eadf61 | 5988 | |
7f4fd42e VS |
5989 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177 |
5990 | #, fuzzy, c-format | |
5991 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
e3a50b56 | 5992 | msgstr "Falha na espera por t�rmino do subprocesso" |
dcbb88f0 | 5993 | |
7f4fd42e | 5994 | #: ../src/common/docview.cpp:478 ../src/html/htmprint.cpp:380 |
dcbb88f0 VZ |
5995 | msgid "Warning" |
5996 | msgstr "Aviso" | |
5997 | ||
7f4fd42e | 5998 | #: ../src/common/log.cpp:713 |
dcbb88f0 VZ |
5999 | msgid "Warning: " |
6000 | msgstr "Aviso: " | |
6001 | ||
7f4fd42e | 6002 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:108 |
dcbb88f0 VZ |
6003 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
6004 | msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" | |
6005 | ||
7f4fd42e | 6006 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:122 |
dcbb88f0 VZ |
6007 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
6008 | msgstr "Europeu Ocidental com Euro (ISO-8859-15)" | |
6009 | ||
7f4fd42e | 6010 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 ../src/generic/fontdlgg.cpp:450 |
21eadc1a | 6011 | msgid "Whether the font is underlined." |
e3a50b56 | 6012 | msgstr "Se deve ser usado sublinhado na fonte." |
21eadc1a | 6013 | |
7f4fd42e | 6014 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
dcbb88f0 VZ |
6015 | msgid "Whole word" |
6016 | msgstr "Palavra inteira" | |
6017 | ||
7f4fd42e | 6018 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:533 |
dcbb88f0 VZ |
6019 | msgid "Whole words only" |
6020 | msgstr "Somente palavras inteiras" | |
6021 | ||
7f4fd42e | 6022 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059 |
dcbb88f0 VZ |
6023 | msgid "Win32 theme" |
6024 | msgstr "Tema Win32" | |
6025 | ||
7f4fd42e | 6026 | #: ../src/msw/utils.cpp:1090 |
dcbb88f0 VZ |
6027 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
6028 | msgstr "Win32s em Windows 3.1" | |
6029 | ||
7f4fd42e | 6030 | #: ../src/msw/utils.cpp:1139 |
e3a50b56 | 6031 | #, c-format |
f4eadf61 | 6032 | msgid "Windows 2000 (build %lu" |
e3a50b56 | 6033 | msgstr "Windows 2000 (compila��o %lu)" |
81486341 | 6034 | |
7f4fd42e | 6035 | #: ../src/msw/utils.cpp:1104 |
81486341 | 6036 | msgid "Windows 95" |
d04a92f0 | 6037 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 6038 | |
7f4fd42e | 6039 | #: ../src/msw/utils.cpp:1100 |
81486341 | 6040 | msgid "Windows 95 OSR2" |
d04a92f0 | 6041 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 6042 | |
7f4fd42e | 6043 | #: ../src/msw/utils.cpp:1115 |
81486341 | 6044 | msgid "Windows 98" |
d04a92f0 | 6045 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 6046 | |
7f4fd42e | 6047 | #: ../src/msw/utils.cpp:1111 |
81486341 | 6048 | msgid "Windows 98 SE" |
d04a92f0 | 6049 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 6050 | |
7f4fd42e | 6051 | #: ../src/msw/utils.cpp:1122 |
e3a50b56 | 6052 | #, c-format |
81486341 | 6053 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
d04a92f0 | 6054 | msgstr "Windows 9x (%d %d)" |
dcbb88f0 | 6055 | |
7f4fd42e | 6056 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:136 |
dcbb88f0 | 6057 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
e3a50b56 | 6058 | msgstr "�rabe do Windows (CP 1256)" |
dcbb88f0 | 6059 | |
7f4fd42e | 6060 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:137 |
dcbb88f0 | 6061 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
e3a50b56 | 6062 | msgstr "B�ltico do Windows (CP 1257)" |
dcbb88f0 | 6063 | |
7f4fd42e | 6064 | #: ../src/msw/utils.cpp:1084 |
e3a50b56 | 6065 | #, c-format |
f4eadf61 | 6066 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
e3a50b56 | 6067 | msgstr "Windows CE (%d %d)" |
f4eadf61 | 6068 | |
7f4fd42e | 6069 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:130 |
dcbb88f0 | 6070 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
e3a50b56 | 6071 | msgstr "Europeu Central do Windows (CP 1250)" |
dcbb88f0 | 6072 | |
7f4fd42e | 6073 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:127 |
dcbb88f0 | 6074 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" |
e3a50b56 | 6075 | msgstr "Chin�s Simplificado do Windows (CP 936)" |
dcbb88f0 | 6076 | |
7f4fd42e | 6077 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:129 |
dcbb88f0 | 6078 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" |
e3a50b56 | 6079 | msgstr "Chin�s Tradicional do Windows (CP 950)" |
dcbb88f0 | 6080 | |
7f4fd42e | 6081 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:131 |
dcbb88f0 | 6082 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
e3a50b56 | 6083 | msgstr "Cir�lico do Windows (CP 1251)" |
dcbb88f0 | 6084 | |
7f4fd42e | 6085 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:133 |
dcbb88f0 | 6086 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
e3a50b56 | 6087 | msgstr "Grego do Windows (CP 1253)" |
dcbb88f0 | 6088 | |
7f4fd42e | 6089 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:135 |
dcbb88f0 | 6090 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
e3a50b56 | 6091 | msgstr "Hebraico do Windows (CP 1255)" |
dcbb88f0 | 6092 | |
7f4fd42e | 6093 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:126 |
dcbb88f0 | 6094 | msgid "Windows Japanese (CP 932)" |
e3a50b56 | 6095 | msgstr "Japon�s do Windows (CP 932)" |
dcbb88f0 | 6096 | |
7f4fd42e | 6097 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:128 |
dcbb88f0 | 6098 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
e3a50b56 | 6099 | msgstr "Coreano do Windows (CP 949)" |
dcbb88f0 | 6100 | |
7f4fd42e | 6101 | #: ../src/msw/utils.cpp:1119 |
81486341 | 6102 | msgid "Windows ME" |
d04a92f0 | 6103 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 6104 | |
7f4fd42e | 6105 | #: ../src/msw/utils.cpp:1154 |
81486341 VZ |
6106 | #, c-format |
6107 | msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" | |
e3a50b56 | 6108 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (compila��o %lu" |
81486341 | 6109 | |
7f4fd42e | 6110 | #: ../src/msw/utils.cpp:1147 |
81486341 VZ |
6111 | #, c-format |
6112 | msgid "Windows Server 2003 (build %lu" | |
e3a50b56 | 6113 | msgstr "Windows Server 2003 (compila��o %lu" |
81486341 | 6114 | |
7f4fd42e | 6115 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:125 |
62603868 | 6116 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
e3a50b56 | 6117 | msgstr "Tailand�s do Windows (CP 874)" |
62603868 | 6118 | |
7f4fd42e | 6119 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:134 |
dcbb88f0 | 6120 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
e3a50b56 | 6121 | msgstr "Turco do Windows (CP 1254)" |
dcbb88f0 | 6122 | |
7f4fd42e | 6123 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:132 |
dcbb88f0 | 6124 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
e3a50b56 | 6125 | msgstr "Europeu Ocidental do Windows (CP 1252)" |
dcbb88f0 | 6126 | |
7f4fd42e | 6127 | #: ../src/msw/utils.cpp:1143 |
81486341 VZ |
6128 | #, c-format |
6129 | msgid "Windows XP (build %lu" | |
e3a50b56 | 6130 | msgstr "Windows XP (compila��o %lu" |
81486341 | 6131 | |
7f4fd42e | 6132 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:138 |
dcbb88f0 VZ |
6133 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
6134 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
6135 | ||
7f4fd42e | 6136 | #: ../src/common/ffile.cpp:159 |
dcbb88f0 VZ |
6137 | #, c-format |
6138 | msgid "Write error on file '%s'" | |
e3a50b56 | 6139 | msgstr "Erro de grava��o no arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 6140 | |
7f4fd42e | 6141 | #: ../src/xml/xml.cpp:733 |
dcbb88f0 VZ |
6142 | #, c-format |
6143 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
e3a50b56 | 6144 | msgstr "Erro de an�lise XML: '%s' na linha %d" |
dcbb88f0 | 6145 | |
7f4fd42e | 6146 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:798 |
dcbb88f0 VZ |
6147 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
6148 | msgstr "XPM: Dados de pixel defeituosos!" | |
6149 | ||
7f4fd42e | 6150 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 |
e3a50b56 | 6151 | #, c-format |
f4eadf61 | 6152 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
e3a50b56 | 6153 | msgstr "XPM: descri��o de cor incorreta na linha %d!" |
f4eadf61 MB |
6154 | |
6155 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682 | |
6156 | msgid "XPM: incorrect header format!" | |
e3a50b56 | 6157 | msgstr "XPM: formato de cabe�alho inv�lido!" |
f4eadf61 | 6158 | |
7f4fd42e | 6159 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:718 ../src/common/xpmdecod.cpp:727 |
e3a50b56 | 6160 | #, c-format |
f4eadf61 | 6161 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
e3a50b56 | 6162 | msgstr "XPM: defini��o de cor '%s' mal-formada na linha %d!" |
dcbb88f0 | 6163 | |
7f4fd42e VS |
6164 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:757 |
6165 | #, fuzzy | |
6166 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" | |
6167 | msgstr "XPM: formato de cabe�alho inv�lido!" | |
6168 | ||
6169 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:784 | |
f4eadf61 MB |
6170 | #, c-format |
6171 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
e3a50b56 | 6172 | msgstr "XPM: dados da imagem truncados na linha %d!" |
f4eadf61 | 6173 | |
7f4fd42e | 6174 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:634 |
dcbb88f0 VZ |
6175 | #, c-format |
6176 | msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
e3a50b56 | 6177 | msgstr "Recurso XRC '%s' (classe '%s') n�o localizado!" |
dcbb88f0 | 6178 | |
7f4fd42e | 6179 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181 ../src/xrc/xmlres.cpp:1193 |
e3a50b56 | 6180 | #, c-format |
f4eadf61 | 6181 | msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." |
e3a50b56 | 6182 | msgstr "Recurso XRC: Imposs�vel criar anima��o de '%s'." |
f4eadf61 | 6183 | |
7f4fd42e | 6184 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149 ../src/xrc/xmlres.cpp:1161 |
dcbb88f0 VZ |
6185 | #, c-format |
6186 | msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
e3a50b56 | 6187 | msgstr "Recurso XRC: Imposs�vel criar bitmap de '%s'." |
dcbb88f0 | 6188 | |
7f4fd42e VS |
6189 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107 |
6190 | #, fuzzy, c-format | |
6191 | msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
599576c7 JS |
6192 | msgstr "" |
6193 | "Recurso XRC: Especifica��o de cores '%s' incorreta para propriedade '%s'." | |
dcbb88f0 | 6194 | |
7f4fd42e | 6195 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35 |
dcbb88f0 VZ |
6196 | msgid "Yes" |
6197 | msgstr "Sim" | |
6198 | ||
7f4fd42e | 6199 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158 |
f4eadf61 | 6200 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
e3a50b56 | 6201 | msgstr "Voc� n�o pode limpar uma \"overlay\" que n�o foi inicializada" |
f4eadf61 | 6202 | |
7f4fd42e | 6203 | #: ../src/dfb/overlay.cpp:62 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 |
f4eadf61 | 6204 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
e3a50b56 | 6205 | msgstr "Voc� n�o pode inicializar uma \"overlay\" duas vezes" |
f4eadf61 | 6206 | |
7f4fd42e | 6207 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
dcbb88f0 | 6208 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
e3a50b56 | 6209 | msgstr "N�o � poss�vel adicionar um novo diret�rio a esta se��o." |
dcbb88f0 | 6210 | |
f4eadf61 | 6211 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 6212 | msgid "Zoom &In" |
e3a50b56 | 6213 | msgstr "&Aumentar Zoom" |
21eadc1a | 6214 | |
f4eadf61 | 6215 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
21eadc1a | 6216 | msgid "Zoom &Out" |
e3a50b56 | 6217 | msgstr "&Diminuir Zoom" |
21eadc1a | 6218 | |
f4eadf61 | 6219 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a | 6220 | msgid "Zoom to &Fit" |
d04a92f0 | 6221 | msgstr "Zoom para &Caber" |
21eadc1a | 6222 | |
7f4fd42e | 6223 | #: ../src/common/docview.cpp:2174 |
dcbb88f0 | 6224 | msgid "[EMPTY]" |
e3a50b56 | 6225 | msgstr "[VAZIO]" |
dcbb88f0 | 6226 | |
7f4fd42e | 6227 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
dcbb88f0 | 6228 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
599576c7 JS |
6229 | msgstr "" |
6230 | "uma aplica��o DDEML criou uma condi��o de disputa de dados " | |
6231 | "prolongada." | |
dcbb88f0 | 6232 | |
7f4fd42e | 6233 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
21eadc1a RL |
6234 | msgid "" |
6235 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " | |
6236 | "function,\n" | |
6237 | "or an invalid instance identifier\n" | |
6238 | "was passed to a DDEML function." | |
6239 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
6240 | "uma fun��o DDEML foi chamada sem primeiro chamar a fun��o " |
6241 | "DdeInitialize,\n" | |
e3a50b56 VZ |
6242 | "ou um identificador de inst�ncia invalido\n" |
6243 | "foi passado para uma fun��o DDEML." | |
21eadc1a | 6244 | |
7f4fd42e | 6245 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
dcbb88f0 | 6246 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
e3a50b56 | 6247 | msgstr "falha na tentativa de um cliente de estabelecer uma conversa��o." |
dcbb88f0 | 6248 | |
7f4fd42e | 6249 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
dcbb88f0 | 6250 | msgid "a memory allocation failed." |
e3a50b56 | 6251 | msgstr "falha em uma aloca��o de mem�ria." |
dcbb88f0 | 6252 | |
7f4fd42e | 6253 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
dcbb88f0 | 6254 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
e3a50b56 | 6255 | msgstr "falha na valida��o de um par�metro pelo DDEML." |
dcbb88f0 | 6256 | |
7f4fd42e | 6257 | #: ../src/msw/dde.cpp:1121 |
dcbb88f0 | 6258 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
599576c7 JS |
6259 | msgstr "" |
6260 | "tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de " | |
6261 | "alerta." | |
dcbb88f0 | 6262 | |
7f4fd42e | 6263 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
dcbb88f0 | 6264 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
599576c7 JS |
6265 | msgstr "" |
6266 | "tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de " | |
6267 | "dados." | |
dcbb88f0 | 6268 | |
7f4fd42e | 6269 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
dcbb88f0 | 6270 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
599576c7 JS |
6271 | msgstr "" |
6272 | "tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de " | |
6273 | "execu��o." | |
dcbb88f0 | 6274 | |
7f4fd42e | 6275 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
dcbb88f0 | 6276 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
599576c7 JS |
6277 | msgstr "" |
6278 | "tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o \"poke\" " | |
6279 | "s�ncrona." | |
dcbb88f0 | 6280 | |
7f4fd42e | 6281 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
dcbb88f0 | 6282 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
599576c7 JS |
6283 | msgstr "" |
6284 | "tempo esgotado em uma solicita��o de t�rmino de uma transa��o de " | |
6285 | "alerta." | |
21eadc1a | 6286 | |
7f4fd42e | 6287 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
21eadc1a RL |
6288 | msgid "" |
6289 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
6290 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
6291 | "terminated before completing a transaction." | |
6292 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
6293 | "uma transa��o no lado do servidor foi tentada em uma conversa��o\n" |
6294 | "que foi terminada pelo cliente, ou o servidor\n" | |
6295 | "terminou antes de completar a transa��o." | |
dcbb88f0 | 6296 | |
7f4fd42e | 6297 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
dcbb88f0 | 6298 | msgid "a transaction failed." |
e3a50b56 | 6299 | msgstr "falha em uma transa��o." |
dcbb88f0 | 6300 | |
7f4fd42e | 6301 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:179 |
dcbb88f0 VZ |
6302 | msgid "alt" |
6303 | msgstr "alt" | |
6304 | ||
7f4fd42e | 6305 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
21eadc1a RL |
6306 | msgid "" |
6307 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
6308 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
6309 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
6310 | "attempted to perform server transactions." | |
6311 | msgstr "" | |
e3a50b56 VZ |
6312 | "uma aplica��o inicializada como APPCLASS_MONITOR tentou executar uma " |
6313 | "transa��o DDE,\n" | |
6314 | "ou uma aplica��o inicializada como APPCMD_CLIENTONLY\n" | |
6315 | "tentou executar transa��es de servidor." | |
21eadc1a | 6316 | |
7f4fd42e | 6317 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
dcbb88f0 | 6318 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
e3a50b56 | 6319 | msgstr "falha em uma chamada interna � fun��o PostMessage. " |
dcbb88f0 | 6320 | |
7f4fd42e | 6321 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
dcbb88f0 VZ |
6322 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
6323 | msgstr "ocorreu um erro interno no DDEML." | |
6324 | ||
7f4fd42e | 6325 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
21eadc1a RL |
6326 | msgid "" |
6327 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
6328 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
6329 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
6330 | msgstr "" | |
599576c7 JS |
6331 | "um identificador de transa��o invalido foi passado para a fun��o " |
6332 | "DDEML.\n" | |
e3a50b56 VZ |
6333 | "J� que a aplica��o retornou de uma chamada callback do tipo " |
6334 | "XTYP_XACT_COMPLETE,\n" | |
6335 | "o identificador de transa��o para aquele retorno n�o � mais v�lido." | |
21eadc1a | 6336 | |
f4eadf61 | 6337 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
81486341 | 6338 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
e3a50b56 | 6339 | msgstr "assumindo isto como v�rias partes de um zip concatenado" |
81486341 | 6340 | |
7f4fd42e | 6341 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1871 |
dcbb88f0 VZ |
6342 | #, c-format |
6343 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
e3a50b56 | 6344 | msgstr "tentativa de alterar a chave imut�vel '%s' ignorada." |
dcbb88f0 VZ |
6345 | |
6346 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
6347 | msgid "bad arguments to library function" | |
e3a50b56 | 6348 | msgstr "argumentos ilegais para fun��o de biblioteca" |
dcbb88f0 VZ |
6349 | |
6350 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
6351 | msgid "bad signature" | |
6352 | msgstr "assinatura ilegal" | |
6353 | ||
7f4fd42e | 6354 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1714 |
81486341 | 6355 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
e3a50b56 | 6356 | msgstr "offset do arquivo zip inv�lido" |
81486341 | 6357 | |
7f4fd42e | 6358 | #: ../src/common/ftp.cpp:382 |
dcbb88f0 | 6359 | msgid "binary" |
e3a50b56 | 6360 | msgstr "bin�rio" |
dcbb88f0 | 6361 | |
7f4fd42e | 6362 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:697 |
dcbb88f0 VZ |
6363 | msgid "bold" |
6364 | msgstr "negrito" | |
6365 | ||
f4eadf61 | 6366 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:458 |
62603868 | 6367 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
e3a50b56 | 6368 | msgstr "buffer � muito pequeno para o diret�rio Windows" |
62603868 | 6369 | |
7f4fd42e | 6370 | #: ../src/common/ffile.cpp:92 |
dcbb88f0 VZ |
6371 | #, c-format |
6372 | msgid "can't close file '%s'" | |
e3a50b56 | 6373 | msgstr "imposs�vel fechar arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 6374 | |
7f4fd42e | 6375 | #: ../src/common/file.cpp:261 |
dcbb88f0 VZ |
6376 | #, c-format |
6377 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6378 | msgstr "imposs�vel fechar descritor de arquivo %d" |
dcbb88f0 | 6379 | |
7f4fd42e | 6380 | #: ../src/common/file.cpp:537 |
dcbb88f0 VZ |
6381 | #, c-format |
6382 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
e3a50b56 | 6383 | msgstr "imposs�vel submeter altera��es ao arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 6384 | |
7f4fd42e | 6385 | #: ../src/common/file.cpp:195 |
dcbb88f0 VZ |
6386 | #, c-format |
6387 | msgid "can't create file '%s'" | |
e3a50b56 | 6388 | msgstr "imposs�vel criar arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 6389 | |
7f4fd42e | 6390 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1170 |
dcbb88f0 VZ |
6391 | #, c-format |
6392 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
e3a50b56 | 6393 | msgstr "imposs�vel excluir arquivo de configura��es do usu�rio '%s'" |
dcbb88f0 | 6394 | |
7f4fd42e | 6395 | #: ../src/common/file.cpp:443 |
dcbb88f0 VZ |
6396 | #, c-format |
6397 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
599576c7 JS |
6398 | msgstr "" |
6399 | "imposs�vel determinar se o final do arquivo foi alcan�ado no descritor %d" | |
dcbb88f0 | 6400 | |
7f4fd42e | 6401 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:469 |
e3a50b56 | 6402 | #, c-format |
62603868 | 6403 | msgid "can't execute '%s'" |
e3a50b56 | 6404 | msgstr "imposs�vel executar '%s'" |
62603868 | 6405 | |
7f4fd42e | 6406 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1489 |
81486341 | 6407 | msgid "can't find central directory in zip" |
e3a50b56 | 6408 | msgstr "imposs�vel encontrar diret�rio central no arquivo zip" |
81486341 | 6409 | |
7f4fd42e | 6410 | #: ../src/common/file.cpp:413 |
dcbb88f0 VZ |
6411 | #, c-format |
6412 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
599576c7 JS |
6413 | msgstr "" |
6414 | "imposs�vel determinar comprimento do arquivo no descritor de arquivos %d" | |
dcbb88f0 | 6415 | |
7f4fd42e | 6416 | #: ../src/msw/utils.cpp:393 |
dcbb88f0 | 6417 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
e3a50b56 | 6418 | msgstr "imposs�vel localizar o HOME do usu�rio; usando diret�rio atual." |
dcbb88f0 | 6419 | |
7f4fd42e | 6420 | #: ../src/common/file.cpp:329 |
dcbb88f0 VZ |
6421 | #, c-format |
6422 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6423 | msgstr "imposs�vel liberar descritor de arquivos %d" |
dcbb88f0 | 6424 | |
7f4fd42e | 6425 | #: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
dcbb88f0 VZ |
6426 | #, c-format |
6427 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6428 | msgstr "imposs�vel obter posi��o de busca no descritor de arquivos %d" |
dcbb88f0 | 6429 | |
f4eadf61 | 6430 | #: ../src/common/fontmap.cpp:323 |
dcbb88f0 | 6431 | msgid "can't load any font, aborting" |
e3a50b56 | 6432 | msgstr "imposs�vel carregar qualquer fonte; cancelando" |
dcbb88f0 | 6433 | |
7f4fd42e | 6434 | #: ../src/common/file.cpp:247 ../src/common/ffile.cpp:76 |
dcbb88f0 VZ |
6435 | #, c-format |
6436 | msgid "can't open file '%s'" | |
e3a50b56 | 6437 | msgstr "imposs�vel abrir arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 6438 | |
7f4fd42e | 6439 | #: ../src/common/fileconf.cpp:357 |
dcbb88f0 VZ |
6440 | #, c-format |
6441 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
e3a50b56 | 6442 | msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es globais '%s'." |
dcbb88f0 | 6443 | |
7f4fd42e | 6444 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
dcbb88f0 VZ |
6445 | #, c-format |
6446 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
e3a50b56 | 6447 | msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es do usu�rio '%s'." |
dcbb88f0 | 6448 | |
7f4fd42e | 6449 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1011 |
dcbb88f0 | 6450 | msgid "can't open user configuration file." |
e3a50b56 | 6451 | msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es do usu�rio." |
dcbb88f0 | 6452 | |
f4eadf61 | 6453 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 6454 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
e3a50b56 | 6455 | msgstr "imposs�vel reinicializar o sistema de defla��o da zlib" |
81486341 | 6456 | |
f4eadf61 | 6457 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 6458 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
e3a50b56 | 6459 | msgstr "imposs�vel reinicializar o sistema de infla��o da zlib" |
81486341 | 6460 | |
7f4fd42e | 6461 | #: ../src/common/file.cpp:285 |
dcbb88f0 VZ |
6462 | #, c-format |
6463 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6464 | msgstr "imposs�vel ler do descritor de arquivos %d" |
dcbb88f0 | 6465 | |
7f4fd42e | 6466 | #: ../src/common/file.cpp:532 |
dcbb88f0 VZ |
6467 | #, c-format |
6468 | msgid "can't remove file '%s'" | |
e3a50b56 | 6469 | msgstr "imposs�vel remover o arquivo '%s'" |
dcbb88f0 | 6470 | |
7f4fd42e | 6471 | #: ../src/common/file.cpp:548 |
dcbb88f0 VZ |
6472 | #, c-format |
6473 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
e3a50b56 | 6474 | msgstr "imposs�vel remover o arquivo tempor�rio '%s'" |
dcbb88f0 | 6475 | |
7f4fd42e | 6476 | #: ../src/common/file.cpp:371 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
dcbb88f0 VZ |
6477 | #, c-format |
6478 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6479 | msgstr "imposs�vel buscar no descritor de arquivos %d" |
dcbb88f0 | 6480 | |
7f4fd42e | 6481 | #: ../src/common/textfile.cpp:275 |
dcbb88f0 VZ |
6482 | #, c-format |
6483 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
e3a50b56 | 6484 | msgstr "imposs�vel gravar buffer '%s' no disco." |
dcbb88f0 | 6485 | |
7f4fd42e | 6486 | #: ../src/common/file.cpp:301 |
dcbb88f0 VZ |
6487 | #, c-format |
6488 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
e3a50b56 | 6489 | msgstr "imposs�vel gravar no descritor de arquivos %d" |
dcbb88f0 | 6490 | |
7f4fd42e | 6491 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1025 |
dcbb88f0 | 6492 | msgid "can't write user configuration file." |
e3a50b56 | 6493 | msgstr "imposs�vel gravar arquivo de configura��es do usu�rio." |
dcbb88f0 | 6494 | |
7f4fd42e | 6495 | #: ../src/common/intl.cpp:1226 |
dcbb88f0 VZ |
6496 | #, c-format |
6497 | msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
e3a50b56 | 6498 | msgstr "arquivo de cat�logo para dom�nio '%s' n�o localizado." |
dcbb88f0 VZ |
6499 | |
6500 | #: ../src/html/chm.cpp:346 | |
6501 | msgid "checksum error" | |
6502 | msgstr "erro de checksum" | |
6503 | ||
7f4fd42e | 6504 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:819 |
f4eadf61 | 6505 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
e3a50b56 | 6506 | msgstr "\"checksum\" inv�lido na leitura do bloco de cabe�alho tar" |
f4eadf61 | 6507 | |
dcbb88f0 VZ |
6508 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
6509 | msgid "compression error" | |
e3a50b56 | 6510 | msgstr "erro de compacta��o" |
dcbb88f0 | 6511 | |
7f4fd42e | 6512 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
21eadc1a | 6513 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
e3a50b56 | 6514 | msgstr "convers�o para codifica��o de 8 bits falhou" |
21eadc1a | 6515 | |
7f4fd42e | 6516 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:177 |
dcbb88f0 VZ |
6517 | msgid "ctrl" |
6518 | msgstr "ctrl" | |
6519 | ||
7f4fd42e | 6520 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1182 |
dcbb88f0 VZ |
6521 | msgid "date" |
6522 | msgstr "data" | |
6523 | ||
6524 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
6525 | msgid "decompression error" | |
e3a50b56 | 6526 | msgstr "erro de descompacta��o" |
dcbb88f0 | 6527 | |
7f4fd42e | 6528 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:685 |
dcbb88f0 | 6529 | msgid "default" |
e3a50b56 | 6530 | msgstr "padr�o" |
dcbb88f0 | 6531 | |
f4eadf61 | 6532 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:839 |
dcbb88f0 | 6533 | msgid "delegate has no type info" |
e3a50b56 | 6534 | msgstr "o delegate n�o tem informa��es de tipo" |
dcbb88f0 | 6535 | |
7f4fd42e VS |
6536 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1178 |
6537 | msgid "double" | |
6538 | msgstr "" | |
6539 | ||
f4eadf61 | 6540 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:530 |
9a81018e | 6541 | msgid "dump of the process state (binary)" |
e3a50b56 | 6542 | msgstr "descarga do estado do processo (bin�rio)" |
9a81018e | 6543 | |
7f4fd42e | 6544 | #: ../src/common/datetime.cpp:4009 |
dcbb88f0 | 6545 | msgid "eighteenth" |
e3a50b56 | 6546 | msgstr "d�cimo-oitavo" |
dcbb88f0 | 6547 | |
7f4fd42e | 6548 | #: ../src/common/datetime.cpp:3999 |
dcbb88f0 VZ |
6549 | msgid "eighth" |
6550 | msgstr "oitavo" | |
6551 | ||
7f4fd42e | 6552 | #: ../src/common/datetime.cpp:4002 |
dcbb88f0 | 6553 | msgid "eleventh" |
e3a50b56 | 6554 | msgstr "d�cimo-primeiro" |
dcbb88f0 | 6555 | |
7f4fd42e | 6556 | #: ../src/common/strconv.cpp:2981 |
e3a50b56 | 6557 | #, c-format |
f4eadf61 | 6558 | msgid "encoding %i" |
e3a50b56 | 6559 | msgstr "codifica��o %i" |
dcbb88f0 | 6560 | |
7f4fd42e | 6561 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1857 |
dcbb88f0 VZ |
6562 | #, c-format |
6563 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
6564 | msgstr "a entrada '%s' aparece mais de uma vez no grupo '%s'" | |
6565 | ||
6566 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
6567 | msgid "error in data format" | |
6568 | msgstr "erro no formato dos dados" | |
6569 | ||
7f4fd42e | 6570 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410 |
e3a50b56 | 6571 | #, c-format |
62603868 | 6572 | msgid "error opening '%s'" |
e3a50b56 | 6573 | msgstr "erro ao abrir '%s'" |
62603868 | 6574 | |
dcbb88f0 VZ |
6575 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
6576 | msgid "error opening file" | |
6577 | msgstr "erro ao abrir o arquivo" | |
6578 | ||
7f4fd42e | 6579 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1575 |
81486341 | 6580 | msgid "error reading zip central directory" |
e3a50b56 | 6581 | msgstr "erro lendo diret�rio central do arquivo zip" |
81486341 | 6582 | |
7f4fd42e | 6583 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1666 |
81486341 | 6584 | msgid "error reading zip local header" |
e3a50b56 | 6585 | msgstr "erro na leitura do cabe�alho local do zip" |
81486341 | 6586 | |
7f4fd42e | 6587 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2389 |
81486341 VZ |
6588 | #, c-format |
6589 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
e3a50b56 | 6590 | msgstr "erro escrevendo entrada zip '%s': crc ou comprimento errado" |
81486341 | 6591 | |
7f4fd42e | 6592 | #: ../src/common/ffile.cpp:181 |
dcbb88f0 VZ |
6593 | #, c-format |
6594 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
6595 | msgstr "falha ao liberar o arquivo '%s'" | |
6596 | ||
7f4fd42e | 6597 | #: ../src/common/datetime.cpp:4006 |
dcbb88f0 | 6598 | msgid "fifteenth" |
e3a50b56 | 6599 | msgstr "d�cimo-quinto" |
dcbb88f0 | 6600 | |
7f4fd42e | 6601 | #: ../src/common/datetime.cpp:3996 |
dcbb88f0 VZ |
6602 | msgid "fifth" |
6603 | msgstr "quinto" | |
6604 | ||
7f4fd42e | 6605 | #: ../src/common/fileconf.cpp:613 |
dcbb88f0 VZ |
6606 | #, c-format |
6607 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
e3a50b56 | 6608 | msgstr "arquivo '%s', linha %d: '%s' ignorado ap�s cabe�alho do grupo." |
dcbb88f0 | 6609 | |
7f4fd42e | 6610 | #: ../src/common/fileconf.cpp:642 |
dcbb88f0 VZ |
6611 | #, c-format |
6612 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
6613 | msgstr "arquivo '%s', linha %d: '=' esperado." | |
6614 | ||
7f4fd42e | 6615 | #: ../src/common/fileconf.cpp:665 |
dcbb88f0 VZ |
6616 | #, c-format |
6617 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
599576c7 JS |
6618 | msgstr "" |
6619 | "arquivo '%s', linha %d: chave '%s' foi localizada primeiro na linha %d." | |
dcbb88f0 | 6620 | |
7f4fd42e | 6621 | #: ../src/common/fileconf.cpp:655 |
dcbb88f0 VZ |
6622 | #, c-format |
6623 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
e3a50b56 | 6624 | msgstr "arquivo '%s', linha %d: valor da chave imut�vel '%s' ignorado." |
dcbb88f0 | 6625 | |
7f4fd42e | 6626 | #: ../src/common/fileconf.cpp:577 |
dcbb88f0 VZ |
6627 | #, c-format |
6628 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
6629 | msgstr "arquivo '%s': caractere %c inesperado na linha %d." | |
6630 | ||
7f4fd42e | 6631 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847 |
f4eadf61 | 6632 | msgid "files" |
e3a50b56 | 6633 | msgstr "arquivos" |
f4eadf61 | 6634 | |
7f4fd42e | 6635 | #: ../src/common/datetime.cpp:3992 |
dcbb88f0 VZ |
6636 | msgid "first" |
6637 | msgstr "primeiro" | |
6638 | ||
7f4fd42e | 6639 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 |
dcbb88f0 VZ |
6640 | msgid "font size" |
6641 | msgstr "tamanho da fonte" | |
6642 | ||
7f4fd42e | 6643 | #: ../src/common/datetime.cpp:4005 |
dcbb88f0 | 6644 | msgid "fourteenth" |
e3a50b56 | 6645 | msgstr "d�cimo-quarto" |
dcbb88f0 | 6646 | |
7f4fd42e | 6647 | #: ../src/common/datetime.cpp:3995 |
dcbb88f0 VZ |
6648 | msgid "fourth" |
6649 | msgstr "quarto" | |
6650 | ||
7f4fd42e | 6651 | #: ../src/common/appbase.cpp:491 |
dcbb88f0 VZ |
6652 | msgid "generate verbose log messages" |
6653 | msgstr "gerar mensagens de log detalhadas" | |
6654 | ||
7f4fd42e VS |
6655 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194 |
6656 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234 | |
6657 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305 | |
f4eadf61 | 6658 | msgid "image" |
e3a50b56 | 6659 | msgstr "imagem" |
f4eadf61 | 6660 | |
7f4fd42e | 6661 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
f4eadf61 | 6662 | msgid "incomplete header block in tar" |
e3a50b56 | 6663 | msgstr "bloco de cabe�alho incompleto no arquivo tar" |
f4eadf61 MB |
6664 | |
6665 | #: ../src/common/xtixml.cpp:476 | |
dcbb88f0 VZ |
6666 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
6667 | msgstr "string de manipulador de eventos incorreta; falta um ponto" | |
6668 | ||
7f4fd42e | 6669 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1373 |
f4eadf61 | 6670 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
e3a50b56 | 6671 | msgstr "tamanho incorreto para uma entrada tar" |
f4eadf61 | 6672 | |
7f4fd42e | 6673 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:992 |
f4eadf61 | 6674 | msgid "invalid data in extended tar header" |
e3a50b56 | 6675 | msgstr "dados inv�lido no cabe�alho estendido tar" |
f4eadf61 | 6676 | |
7f4fd42e | 6677 | #: ../src/generic/logg.cpp:1103 |
dcbb88f0 | 6678 | msgid "invalid message box return value" |
e3a50b56 | 6679 | msgstr "valor de retorno da caixa de mensagem inv�lido" |
dcbb88f0 | 6680 | |
f4eadf61 | 6681 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444 |
81486341 | 6682 | msgid "invalid zip file" |
e3a50b56 | 6683 | msgstr "arquivo zip inv�lido" |
81486341 | 6684 | |
7f4fd42e | 6685 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:702 |
dcbb88f0 | 6686 | msgid "italic" |
e3a50b56 | 6687 | msgstr "it�lico" |
dcbb88f0 | 6688 | |
7f4fd42e | 6689 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:692 |
dcbb88f0 | 6690 | msgid "light" |
e3a50b56 | 6691 | msgstr "leve" |
dcbb88f0 | 6692 | |
7f4fd42e | 6693 | #: ../src/common/intl.cpp:1645 |
dcbb88f0 VZ |
6694 | #, c-format |
6695 | msgid "locale '%s' can not be set." | |
e3a50b56 | 6696 | msgstr "imposs�vel definir locale '%s'." |
dcbb88f0 | 6697 | |
7f4fd42e | 6698 | #: ../src/common/intl.cpp:1210 |
dcbb88f0 VZ |
6699 | #, c-format |
6700 | msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
e3a50b56 | 6701 | msgstr "procurando pelo cat�logo '%s' no caminho '%s'." |
dcbb88f0 | 6702 | |
7f4fd42e VS |
6703 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168 |
6704 | msgid "m_peer is not or incorrectly initialized" | |
6705 | msgstr "" | |
6706 | ||
6707 | #: ../src/common/datetime.cpp:4164 | |
dcbb88f0 VZ |
6708 | msgid "midnight" |
6709 | msgstr "meia-noite" | |
6710 | ||
7f4fd42e | 6711 | #: ../src/common/datetime.cpp:4010 |
dcbb88f0 | 6712 | msgid "nineteenth" |
e3a50b56 | 6713 | msgstr "d�cimo-nono" |
dcbb88f0 | 6714 | |
7f4fd42e | 6715 | #: ../src/common/datetime.cpp:4000 |
dcbb88f0 VZ |
6716 | msgid "ninth" |
6717 | msgstr "nono" | |
6718 | ||
7f4fd42e | 6719 | #: ../src/msw/dde.cpp:1117 |
dcbb88f0 VZ |
6720 | msgid "no DDE error." |
6721 | msgstr "nenhum erro DDE." | |
6722 | ||
6723 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
6724 | msgid "no error" | |
6725 | msgstr "nenhum erro" | |
6726 | ||
7f4fd42e VS |
6727 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178 |
6728 | #, fuzzy, c-format | |
6729 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
6730 | msgstr "Nenhuma fonte localizada em %s." | |
6731 | ||
6732 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 ../src/html/helpdata.cpp:648 | |
dcbb88f0 VZ |
6733 | msgid "noname" |
6734 | msgstr "sem nome" | |
6735 | ||
7f4fd42e | 6736 | #: ../src/common/datetime.cpp:4163 |
dcbb88f0 VZ |
6737 | msgid "noon" |
6738 | msgstr "meio-dia" | |
6739 | ||
7f4fd42e VS |
6740 | #: ../src/gtk/print.cpp:1165 ../src/gtk/print.cpp:1269 |
6741 | msgid "not implemented" | |
6742 | msgstr "" | |
6743 | ||
6744 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1174 | |
dcbb88f0 | 6745 | msgid "num" |
e3a50b56 | 6746 | msgstr "n�m" |
dcbb88f0 | 6747 | |
f4eadf61 | 6748 | #: ../src/common/xtixml.cpp:255 |
dcbb88f0 | 6749 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
e3a50b56 | 6750 | msgstr "objetos n�o podem ter N�s de Texto XML" |
dcbb88f0 VZ |
6751 | |
6752 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
6753 | msgid "out of memory" | |
e3a50b56 | 6754 | msgstr "mem�ria insuficiente" |
dcbb88f0 | 6755 | |
f4eadf61 | 6756 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:506 |
9a81018e | 6757 | msgid "process context description" |
e3a50b56 | 6758 | msgstr "descri��o do contexto do processo" |
9a81018e | 6759 | |
dcbb88f0 VZ |
6760 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
6761 | msgid "read error" | |
6762 | msgstr "erro de leitura" | |
6763 | ||
7f4fd42e | 6764 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
e3a50b56 | 6765 | #, c-format |
81486341 | 6766 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" |
e3a50b56 | 6767 | msgstr "leitura do fluxo zip (entrada %s): crc inv�lido" |
81486341 | 6768 | |
7f4fd42e | 6769 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1875 |
e3a50b56 | 6770 | #, c-format |
81486341 | 6771 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" |
e3a50b56 | 6772 | msgstr "leitura do fluxo zip (entrada %s): comprimento invalido" |
81486341 | 6773 | |
7f4fd42e | 6774 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
dcbb88f0 VZ |
6775 | msgid "reentrancy problem." |
6776 | msgstr "falha de reentrada." | |
6777 | ||
7f4fd42e | 6778 | #: ../src/common/datetime.cpp:3993 |
dcbb88f0 VZ |
6779 | msgid "second" |
6780 | msgstr "segundo" | |
6781 | ||
6782 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
6783 | msgid "seek error" | |
6784 | msgstr "erro de busca" | |
6785 | ||
7f4fd42e | 6786 | #: ../src/common/datetime.cpp:4008 |
dcbb88f0 | 6787 | msgid "seventeenth" |
e3a50b56 | 6788 | msgstr "d�cimo-s�timo" |
dcbb88f0 | 6789 | |
7f4fd42e | 6790 | #: ../src/common/datetime.cpp:3998 |
dcbb88f0 | 6791 | msgid "seventh" |
e3a50b56 | 6792 | msgstr "s�timo" |
dcbb88f0 | 6793 | |
7f4fd42e | 6794 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:181 |
dcbb88f0 VZ |
6795 | msgid "shift" |
6796 | msgstr "shift" | |
6797 | ||
7f4fd42e | 6798 | #: ../src/common/appbase.cpp:481 |
dcbb88f0 VZ |
6799 | msgid "show this help message" |
6800 | msgstr "mostrar esta mensagem de ajuda" | |
6801 | ||
7f4fd42e | 6802 | #: ../src/common/datetime.cpp:4007 |
dcbb88f0 | 6803 | msgid "sixteenth" |
e3a50b56 | 6804 | msgstr "d�cimo-sexto" |
dcbb88f0 | 6805 | |
7f4fd42e | 6806 | #: ../src/common/datetime.cpp:3997 |
dcbb88f0 VZ |
6807 | msgid "sixth" |
6808 | msgstr "sexto" | |
6809 | ||
7f4fd42e | 6810 | #: ../src/common/appcmn.cpp:215 |
dcbb88f0 | 6811 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
e3a50b56 | 6812 | msgstr "defina o modo de v�deo a ser usado (p. ex., 640x480-16)" |
dcbb88f0 | 6813 | |
7f4fd42e | 6814 | #: ../src/common/appcmn.cpp:201 |
dcbb88f0 VZ |
6815 | msgid "specify the theme to use" |
6816 | msgstr "defina o tema a ser usado" | |
6817 | ||
7f4fd42e | 6818 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1781 |
81486341 | 6819 | msgid "stored file length not in Zip header" |
e3a50b56 | 6820 | msgstr "tamanho do arquivo armazenado n�o consta do cabe�alho Zip" |
81486341 | 6821 | |
7f4fd42e | 6822 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1170 |
dcbb88f0 VZ |
6823 | msgid "str" |
6824 | msgstr "str" | |
6825 | ||
7f4fd42e VS |
6826 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1002 ../src/common/tarstrm.cpp:1024 |
6827 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1499 ../src/common/tarstrm.cpp:1521 | |
f4eadf61 | 6828 | msgid "tar entry not open" |
e3a50b56 | 6829 | msgstr "entrada \"tar\" n�o est� aberta" |
f4eadf61 | 6830 | |
7f4fd42e | 6831 | #: ../src/common/datetime.cpp:4001 |
dcbb88f0 | 6832 | msgid "tenth" |
e3a50b56 | 6833 | msgstr "d�cimo" |
dcbb88f0 | 6834 | |
7f4fd42e | 6835 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
dcbb88f0 | 6836 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
599576c7 JS |
6837 | msgstr "" |
6838 | "a resposta � transa��o fez com que o bit DDE_FBUSY fosse ativado." | |
dcbb88f0 | 6839 | |
7f4fd42e | 6840 | #: ../src/common/datetime.cpp:3994 |
dcbb88f0 VZ |
6841 | msgid "third" |
6842 | msgstr "terceiro" | |
6843 | ||
7f4fd42e | 6844 | #: ../src/common/datetime.cpp:4004 |
dcbb88f0 | 6845 | msgid "thirteenth" |
e3a50b56 | 6846 | msgstr "d�cimo-terceiro" |
dcbb88f0 | 6847 | |
7f4fd42e | 6848 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:73 ../src/common/imagtiff.cpp:89 |
dcbb88f0 VZ |
6849 | #, c-format |
6850 | msgid "tiff module: %s" | |
e3a50b56 | 6851 | msgstr "m�dulo tiff: %s" |
dcbb88f0 | 6852 | |
7f4fd42e | 6853 | #: ../src/common/datetime.cpp:3813 |
dcbb88f0 VZ |
6854 | msgid "today" |
6855 | msgstr "hoje" | |
6856 | ||
7f4fd42e | 6857 | #: ../src/common/datetime.cpp:3815 |
dcbb88f0 | 6858 | msgid "tomorrow" |
e3a50b56 | 6859 | msgstr "amanh�" |
dcbb88f0 | 6860 | |
7f4fd42e VS |
6861 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1968 |
6862 | #, c-format | |
6863 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
6864 | msgstr "" | |
6865 | ||
6866 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190 | |
f4eadf61 | 6867 | msgid "translator-credits" |
e3a50b56 | 6868 | msgstr "tradutor-cr�ditos" |
f4eadf61 | 6869 | |
7f4fd42e | 6870 | #: ../src/common/datetime.cpp:4003 |
dcbb88f0 | 6871 | msgid "twelfth" |
e3a50b56 | 6872 | msgstr "d�cimo-segundo" |
dcbb88f0 | 6873 | |
7f4fd42e | 6874 | #: ../src/common/datetime.cpp:4011 |
dcbb88f0 | 6875 | msgid "twentieth" |
e3a50b56 | 6876 | msgstr "vig�simo" |
dcbb88f0 | 6877 | |
7f4fd42e | 6878 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:603 ../src/common/fontcmn.cpp:688 |
dcbb88f0 VZ |
6879 | msgid "underlined" |
6880 | msgstr "sublinhado" | |
6881 | ||
7f4fd42e | 6882 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2003 |
dcbb88f0 VZ |
6883 | #, c-format |
6884 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
e3a50b56 | 6885 | msgstr "\" inesperada na posi��o %d de '%s'." |
dcbb88f0 | 6886 | |
7f4fd42e | 6887 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1043 |
f4eadf61 | 6888 | msgid "unexpected end of file" |
e3a50b56 | 6889 | msgstr "fim de arquivo inesperado" |
f4eadf61 | 6890 | |
7f4fd42e VS |
6891 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:372 ../src/common/tarstrm.cpp:395 |
6892 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:426 ../src/generic/progdlgg.cpp:294 | |
dcbb88f0 VZ |
6893 | msgid "unknown" |
6894 | msgstr "desconhecido" | |
6895 | ||
f4eadf61 | 6896 | #: ../src/common/xtixml.cpp:249 |
dcbb88f0 VZ |
6897 | #, c-format |
6898 | msgid "unknown class %s" | |
6899 | msgstr "classe %s desconhecida" | |
6900 | ||
7f4fd42e | 6901 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
dcbb88f0 VZ |
6902 | msgid "unknown error" |
6903 | msgstr "erro desconhecido" | |
6904 | ||
7f4fd42e | 6905 | #: ../src/msw/dialup.cpp:493 |
dcbb88f0 VZ |
6906 | #, c-format |
6907 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
e3a50b56 | 6908 | msgstr "erro desconhecido (c�digo de erro %08x)." |
dcbb88f0 | 6909 | |
7f4fd42e | 6910 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
dcbb88f0 VZ |
6911 | msgid "unknown seek origin" |
6912 | msgstr "origem de busca desconhecida" | |
6913 | ||
7f4fd42e | 6914 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:699 |
dcbb88f0 VZ |
6915 | #, c-format |
6916 | msgid "unknown-%d" | |
6917 | msgstr "%d desconhecido" | |
6918 | ||
7f4fd42e | 6919 | #: ../src/common/docview.cpp:450 |
dcbb88f0 VZ |
6920 | msgid "unnamed" |
6921 | msgstr "sem nome" | |
6922 | ||
7f4fd42e | 6923 | #: ../src/common/docview.cpp:1446 |
dcbb88f0 VZ |
6924 | #, c-format |
6925 | msgid "unnamed%d" | |
6926 | msgstr "%d sem nome" | |
6927 | ||
7f4fd42e | 6928 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1795 ../src/common/zipstrm.cpp:2177 |
81486341 | 6929 | msgid "unsupported Zip compression method" |
e3a50b56 | 6930 | msgstr "m�todo de compacta��o Zip n�o suportado" |
81486341 | 6931 | |
7f4fd42e | 6932 | #: ../src/common/intl.cpp:1232 |
dcbb88f0 VZ |
6933 | #, c-format |
6934 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
e3a50b56 | 6935 | msgstr "usando cat�logo '%s' de '%s'." |
dcbb88f0 VZ |
6936 | |
6937 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
6938 | msgid "write error" | |
e3a50b56 | 6939 | msgstr "erro de grava��o" |
dcbb88f0 | 6940 | |
7f4fd42e | 6941 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:277 |
dcbb88f0 VZ |
6942 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
6943 | msgstr "Falha em wxGetTimeOfDay." | |
6944 | ||
7f4fd42e VS |
6945 | #: ../src/gtk/print.cpp:952 |
6946 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." | |
6947 | msgstr "" | |
f4eadf61 MB |
6948 | |
6949 | #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 | |
f4eadf61 | 6950 | msgid "wxRichTextFontPage" |
e3a50b56 | 6951 | msgstr "wxRichTextFontPage" |
f4eadf61 | 6952 | |
599576c7 JS |
6953 | #: ../src/html/search.cpp:49 |
6954 | msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
6955 | msgstr "" | |
6956 | ||
7f4fd42e | 6957 | #: ../src/common/socket.cpp:432 ../src/common/socket.cpp:486 |
dcbb88f0 | 6958 | msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." |
e3a50b56 | 6959 | msgstr "wxSocket: assinatura inv�lida em ReadMsg." |
dcbb88f0 | 6960 | |
7f4fd42e | 6961 | #: ../src/common/socket.cpp:1013 |
dcbb88f0 VZ |
6962 | msgid "wxSocket: unknown event!." |
6963 | msgstr "wxSocket: evento desconhecido!" | |
6964 | ||
7f4fd42e VS |
6965 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646 |
6966 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" | |
6967 | msgstr "" | |
6968 | ||
6969 | #: ../src/motif/app.cpp:248 | |
dcbb88f0 | 6970 | #, c-format |
77ffb593 | 6971 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
e3a50b56 | 6972 | msgstr "O wxWidgets n�o p�de abrir o display para '%s': terminando." |
dcbb88f0 | 6973 | |
7f4fd42e | 6974 | #: ../src/x11/app.cpp:167 |
77ffb593 | 6975 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
e3a50b56 | 6976 | msgstr "O wxWidgets n�o p�de abrir o display. Terminando." |
dcbb88f0 | 6977 | |
7f4fd42e | 6978 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427 |
f4eadf61 | 6979 | msgid "xxxx" |
e3a50b56 | 6980 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 6981 | |
7f4fd42e | 6982 | #: ../src/common/datetime.cpp:3814 |
dcbb88f0 VZ |
6983 | msgid "yesterday" |
6984 | msgstr "ontem" | |
6985 | ||
7f4fd42e | 6986 | #: ../src/common/zstream.cpp:233 ../src/common/zstream.cpp:401 |
dcbb88f0 VZ |
6987 | #, c-format |
6988 | msgid "zlib error %d" | |
6989 | msgstr "erro zlib %d" | |
6990 | ||
7f4fd42e | 6991 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1137 |
dcbb88f0 VZ |
6992 | msgid "|<<" |
6993 | msgstr "|<<" | |
6994 | ||
7f4fd42e VS |
6995 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 |
6996 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 6997 | msgid "~" |
e3a50b56 | 6998 | msgstr "~" |
21eadc1a | 6999 | |
7f4fd42e VS |
7000 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
7001 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
599576c7 | 7002 | |
7f4fd42e VS |
7003 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" |
7004 | #~ msgstr "Imposs�vel criar o UnicodeConverter" | |
599576c7 | 7005 | |
7f4fd42e VS |
7006 | #~ msgid "#define %s must be an integer." |
7007 | #~ msgstr "#define %s deve ser um inteiro." | |
599576c7 | 7008 | |
7f4fd42e VS |
7009 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." |
7010 | #~ msgstr "%s n�o � uma especifica��o de um recurso de bitmap." | |
599576c7 | 7011 | |
7f4fd42e VS |
7012 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." |
7013 | #~ msgstr "%s n�o � uma especifica��o de um recurso de �cone." | |
7014 | ||
7015 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
7016 | #~ msgstr "%s: sintaxe de arquivo de recurso mal-formada." | |
7017 | ||
7018 | #~ msgid "&About" | |
7019 | #~ msgstr "&Sobre" | |
7020 | ||
7021 | #~ msgid "&Open" | |
7022 | #~ msgstr "&Abrir" | |
7023 | ||
7024 | #~ msgid "&Print" | |
7025 | #~ msgstr "&Imprimir" | |
7026 | ||
7027 | #, fuzzy | |
7028 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" | |
7029 | #~ msgstr "Um relat�rio de depura��o foi gerado no diret�rio\n" | |
7030 | ||
7031 | #~ msgid "" | |
7032 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
7033 | #~ "while parsing resource." | |
7034 | #~ msgstr "" | |
7035 | #~ ", era esperado static, #include ou #define\n" | |
7036 | #~ "durante an�lise do recurso." | |
7037 | ||
7038 | #~ msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" | |
7039 | #~ msgstr "AddToPropertyCollection chamada em um m�todo de acesso gen�rico" | |
7040 | ||
7041 | #~ msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" | |
7042 | #~ msgstr "AddToPropertyCollection chamada sem adicionador v�lido" | |
7043 | ||
7044 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
7045 | #~ msgstr "A especifica��o de recurso de bitmap %s n�o foi encontrada." | |
7046 | ||
7047 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." | |
7048 | #~ msgstr "Fecha o di�logo sem inserir o s�mbolo." | |
7049 | ||
7050 | #~ msgid "" | |
7051 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
7052 | #~ "instead\n" | |
7053 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
7054 | #~ msgstr "" | |
7055 | #~ "Controle da classe ou id '%s' n�o resolvido. Use inteiros (diferentes " | |
7056 | #~ "zero)\n" | |
7057 | #~ " ou disponibilize um #define (veja o manual para precau��es)" | |
599576c7 | 7058 | |
7f4fd42e VS |
7059 | #~ msgid "" |
7060 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
7061 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
7062 | #~ msgstr "" | |
7063 | #~ "N�o foi poss�vel resolver id de menu '%s'. Use inteiros (diferentes " | |
7064 | #~ "de zero)\n" | |
7065 | #~ " ou disponibilize um #define (veja o manual para precau��es)" | |
599576c7 | 7066 | |
7f4fd42e VS |
7067 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" |
7068 | #~ msgstr "Imposs�vel finalizar o contexto na janela \"overlay\"" | |
599576c7 | 7069 | |
7f4fd42e VS |
7070 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." |
7071 | #~ msgstr "Era esperado '*' durante a an�lise do recurso." | |
599576c7 | 7072 | |
7f4fd42e VS |
7073 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." |
7074 | #~ msgstr "Era esperado '=' durante a an�lise do recurso." | |
599576c7 | 7075 | |
7f4fd42e VS |
7076 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." |
7077 | #~ msgstr "Era esperado 'char' durante a an�lise do recurso." | |
599576c7 | 7078 | |
7f4fd42e VS |
7079 | #~ msgid "" |
7080 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
7081 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
7082 | #~ msgstr "" | |
7083 | #~ "N�o foi poss�vel encontrar o recurso XBM %s.\n" | |
7084 | #~ "Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadBitmapData?" | |
599576c7 | 7085 | |
7f4fd42e VS |
7086 | #~ msgid "" |
7087 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
7088 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
7089 | #~ msgstr "" | |
7090 | #~ "N�o foi poss�vel encontrar o recurso XBM %s.\n" | |
7091 | #~ "Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadIconData?" | |
599576c7 | 7092 | |
7f4fd42e VS |
7093 | #~ msgid "" |
7094 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
7095 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
599576c7 | 7096 | #~ msgstr "" |
7f4fd42e VS |
7097 | #~ "N�o foi poss�vel encontrar o recurso XPM %s.\n" |
7098 | #~ "Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadBitmapData?" | |
7099 | ||
7100 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
7101 | #~ msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia." | |
7102 | ||
7103 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
7104 | #~ msgstr "Falha ao carregar biblioteca compartilhada '%s' Erro '%s'" | |
7105 | ||
7106 | #~ msgid "Found " | |
7107 | #~ msgstr "Encontrado" | |
7108 | ||
7109 | #~ msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
7110 | #~ msgstr "GetProperty chamada sem um \"getter\" v�lido" | |
7111 | ||
7112 | #~ msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
7113 | #~ msgstr "GetPropertyCollection chamada num acessor gen�rico" | |
7114 | ||
7115 | #~ msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
7116 | #~ msgstr "GetPropertyCollection chamada sem um \"collection getter\" v�lido" | |
7117 | ||
7118 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
7119 | #~ msgstr "Especifica��o de recurso de �cone '%s' n�o encontrada." | |
7120 | ||
7121 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
7122 | #~ msgstr "Sintaxe do arquivo de recursos mal-formada." | |
7123 | ||
7124 | #~ msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
7125 | #~ msgstr "N�mero ilegal de par�metros para m�todo ConstructObject" | |
599576c7 | 7126 | |
7f4fd42e VS |
7127 | #~ msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
7128 | #~ msgstr "N�mero ilegal de par�metros para o m�todo Create" | |
599576c7 | 7129 | |
7f4fd42e VS |
7130 | #~ msgid "Inserts the chosen symbol." |
7131 | #~ msgstr "Insere o s�mbolo escolhido." | |
599576c7 | 7132 | |
7f4fd42e VS |
7133 | #~ msgid "Long Conversions not supported" |
7134 | #~ msgstr "Convers�es do tipo \"long\" n�o suportadas" | |
7135 | ||
7136 | #~ msgid "No XBM facility available!" | |
7137 | #~ msgstr "N�o h� meios dispon�veis para tratar um XBM!" | |
7138 | ||
7139 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" | |
7140 | #~ msgstr "�cones XPM ainda n�o est�o dispon�ves no wxWidgets!" | |
7141 | ||
7142 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
7143 | #~ msgstr "Op��o '%s' precisa de um valor, '=' era esperado." | |
7144 | ||
7145 | #~ msgid "Select all" | |
7146 | #~ msgstr "Selecionar &tudo" | |
7147 | ||
7148 | #~ msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
7149 | #~ msgstr "SetProperty chamada sem um \"setter\" v�lido" | |
599576c7 JS |
7150 | |
7151 | #~ msgid "" | |
7f4fd42e VS |
7152 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " |
7153 | #~ "wxGTK" | |
7154 | #~ msgstr "" | |
7155 | #~ "O encaixamento s� � suportado nas vers�es wxMSW, wxMac e wxGTK" | |
7156 | ||
7157 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
7158 | #~ msgstr "Convers�es de string n�o suportadas" | |
7159 | ||
7160 | #~ msgid "Unable to create TextEncodingConverter" | |
7161 | #~ msgstr "Imposs�vel criar o TextEncodingConverter" | |
7162 | ||
7163 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
599576c7 | 7164 | #~ msgstr "" |
7f4fd42e VS |
7165 | #~ "Fim de arquivo encontrado inesperadamento durante an�lise do recurso." |
7166 | ||
7167 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
7168 | #~ msgstr "Estilo %s n�o foi reconhecido durante an�lise do recurso." | |
599576c7 | 7169 | |
7f4fd42e VS |
7170 | #~ msgid "Video Output" |
7171 | #~ msgstr "Sa�da de v�deo" | |
599576c7 | 7172 | |
7f4fd42e | 7173 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
599576c7 | 7174 | #~ msgstr "" |
7f4fd42e VS |
7175 | #~ "Aviso: tentativa de remo��o de manipulador de tag HTML de uma pilha " |
7176 | #~ "vazia." | |
7177 | ||
7178 | #~ msgid "establish" | |
7179 | #~ msgstr "estabelecer" | |
7180 | ||
7181 | #~ msgid "initiate" | |
7182 | #~ msgstr "iniciar" | |
7183 | ||
7184 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
7185 | #~ msgstr "valor de retorno de eof() inv�lido." | |
7186 | ||
7187 | #~ msgid "reading" | |
7188 | #~ msgstr "lendo" | |
7189 | ||
7190 | #~ msgid "unknown line terminator" | |
7191 | #~ msgstr "finalizador de linha desconhecido" | |
7192 | ||
7193 | #~ msgid "writing" | |
7194 | #~ msgstr "gravando" | |
599576c7 | 7195 | |
7f4fd42e VS |
7196 | #~ msgid "wxRichTextBulletsPage" |
7197 | #~ msgstr "wxRichTextBulletsPage" | |
599576c7 | 7198 | |
7f4fd42e VS |
7199 | #~ msgid "wxRichTextListStylePage" |
7200 | #~ msgstr "wxRichTextListStylePage" | |
599576c7 | 7201 | |
7f4fd42e VS |
7202 | #~ msgid "wxRichTextStylePage" |
7203 | #~ msgstr "wxRichTextStylePage" |