]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/pt_BR.po
Removed missing parameter from docs of wxVListBox constructor (bug 1956198).
[wxWidgets.git] / locale / pt_BR.po
CommitLineData
e3a50b56
VZ
1# translation of pt_BR2.po to
2# Adiel Mittmann <adiel@inf.ufsc.br>, 2007.
3# translation of pt_BR.po to
7f4fd42e
VS
4#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:424
5#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:429
dcbb88f0
VZ
6msgid ""
7msgstr ""
e3a50b56 8"Project-Id-Version: wxWidgets 2.9.0\n"
62603868 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7f4fd42e 10"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n"
e3a50b56
VZ
11"PO-Revision-Date: 2007-02-13 14:36-0200\n"
12"Last-Translator: Adiel Mittmann <adiel@inf.ufsc.br>\n"
13"Language-Team: <en@li.org>\n"
dcbb88f0 14"MIME-Version: 1.0\n"
e3a50b56 15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
dcbb88f0 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
e3a50b56
VZ
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
9a81018e 19
f4eadf61 20#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
9a81018e
MB
21msgid ""
22"\n"
23"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
62603868
MB
24msgstr ""
25"\n"
e3a50b56 26"Por favor, envie este relat�rio ao mantenedor do programa. Obrigado!\n"
dcbb88f0 27
7f4fd42e
VS
28#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
29#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:265
81486341 30msgid " "
acf9e355 31msgstr " "
81486341 32
7f4fd42e 33#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
62603868 34msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
acf9e355 35msgstr " Obrigado e desculpe pelo transtorno!\n"
9a81018e 36
7f4fd42e 37#: ../src/common/log.cpp:411
dcbb88f0
VZ
38#, c-format
39msgid " (error %ld: %s)"
40msgstr " (erro %ld: %s)"
41
7f4fd42e 42#: ../src/common/docview.cpp:1464
dcbb88f0
VZ
43msgid " - "
44msgstr " - "
45
7f4fd42e 46#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579
dcbb88f0
VZ
47msgid " Preview"
48msgstr " Visualizar"
49
7f4fd42e 50#: ../src/common/fontcmn.cpp:620
f4eadf61
MB
51msgid " bold"
52msgstr "negrito"
53
7f4fd42e 54#: ../src/common/fontcmn.cpp:636
f4eadf61 55msgid " italic"
e3a50b56 56msgstr "it�lico"
f4eadf61 57
7f4fd42e 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:616
f4eadf61 59msgid " light"
e3a50b56 60msgstr "leve"
f4eadf61
MB
61
62#: ../src/common/paper.cpp:119
dcbb88f0 63msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
e3a50b56 64msgstr "Envelope n� 10, 4,125\" x 9,5\""
dcbb88f0 65
f4eadf61 66#: ../src/common/paper.cpp:120
dcbb88f0 67msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
e3a50b56 68msgstr "Envelope n� 11, 4,5\" x 9,5\""
dcbb88f0 69
f4eadf61 70#: ../src/common/paper.cpp:121
dcbb88f0 71msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
e3a50b56 72msgstr "Envelope n� 12, 4,75\" x 11\""
dcbb88f0 73
f4eadf61 74#: ../src/common/paper.cpp:122
dcbb88f0 75msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
e3a50b56 76msgstr "Envelope n� 14, 5\" x 11,5\""
dcbb88f0 77
f4eadf61 78#: ../src/common/paper.cpp:118
dcbb88f0 79msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
e3a50b56 80msgstr "Envelope n� 9, 3,875\" x 8,875\""
dcbb88f0 81
7f4fd42e 82#: ../src/common/filename.cpp:2368
f4eadf61
MB
83#, c-format
84msgid "%.*f GB"
e3a50b56 85msgstr "%.*f GB"
f4eadf61 86
7f4fd42e 87#: ../src/common/filename.cpp:2366
f4eadf61
MB
88#, c-format
89msgid "%.*f MB"
e3a50b56 90msgstr "%.*f MB"
f4eadf61 91
7f4fd42e 92#: ../src/common/filename.cpp:2370
f4eadf61
MB
93#, c-format
94msgid "%.*f TB"
e3a50b56 95msgstr "%.*f TB"
f4eadf61 96
7f4fd42e 97#: ../src/common/filename.cpp:2364
f4eadf61
MB
98#, c-format
99msgid "%.*f kB"
e3a50b56 100msgstr "%.*f kB"
f4eadf61 101
7f4fd42e
VS
102#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 ../src/html/helpwnd.cpp:1049
103#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
dcbb88f0
VZ
104#, c-format
105msgid "%i of %i"
106msgstr "%i de %i"
107
7f4fd42e 108#: ../src/generic/filectrlg.cpp:314
e3a50b56 109#, c-format
f4eadf61
MB
110msgid "%ld byte"
111msgid_plural "%ld bytes"
e3a50b56 112msgstr[0] "%ld byte"
f4eadf61 113msgstr[1] "%ld bytes"
dcbb88f0 114
7f4fd42e
VS
115#: ../src/gtk/print.cpp:677
116#, fuzzy, c-format
117msgid "%s"
118msgstr "%s B"
119
120#: ../src/common/cmdline.cpp:922
dcbb88f0
VZ
121#, c-format
122msgid "%s (or %s)"
123msgstr "%s (ou %s)"
124
7f4fd42e 125#: ../src/common/filename.cpp:2362
f4eadf61
MB
126#, c-format
127msgid "%s B"
e3a50b56 128msgstr "%s B"
f4eadf61 129
7f4fd42e 130#: ../src/generic/logg.cpp:285
dcbb88f0
VZ
131#, c-format
132msgid "%s Error"
e3a50b56 133msgstr "Erro do aplicativo %s"
dcbb88f0 134
7f4fd42e 135#: ../src/generic/logg.cpp:293
dcbb88f0
VZ
136#, c-format
137msgid "%s Information"
e3a50b56 138msgstr "Informa��o do aplicativo %s"
dcbb88f0 139
7f4fd42e 140#: ../src/generic/logg.cpp:289
dcbb88f0
VZ
141#, c-format
142msgid "%s Warning"
e3a50b56 143msgstr "Aviso do aplicativo %s"
dcbb88f0 144
7f4fd42e 145#: ../src/common/tarstrm.cpp:1311
f4eadf61
MB
146#, c-format
147msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
e3a50b56 148msgstr "%s n�o coube no cabe�alho tar para a entrada '%s'"
f4eadf61 149
7f4fd42e 150#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96
acf9e355 151#, c-format
21eadc1a 152msgid "%s files (%s)|%s"
e3a50b56 153msgstr "Arquivos %s (%s)|%s"
21eadc1a 154
7f4fd42e 155#: ../src/common/msgout.cpp:209
dcbb88f0
VZ
156#, c-format
157msgid "%s message"
158msgstr "mensagem %s"
159
7f4fd42e
VS
160#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/html/helpfrm.cpp:130
161#: ../src/html/helpfrm.cpp:132
dcbb88f0
VZ
162msgid "&About..."
163msgstr "&Sobre..."
164
f4eadf61 165#: ../src/common/stockitem.cpp:160
21eadc1a 166msgid "&Actual Size"
e3a50b56
VZ
167msgstr "&Tamanho real"
168
7f4fd42e
VS
169#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296
170msgid "&After a paragraph:"
171msgstr "&Depois de um par�grafo:"
172
173#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318
174#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138
f4eadf61 175msgid "&Alignment"
e3a50b56 176msgstr "&Alinhamento"
f4eadf61
MB
177
178#: ../src/common/stockitem.cpp:112
21eadc1a 179msgid "&Apply"
e3a50b56 180msgstr "&Aplicar"
21eadc1a 181
7f4fd42e 182#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 183msgid "&Apply Style"
e3a50b56 184msgstr "&Aplicar Estilo"
f4eadf61 185
7f4fd42e 186#: ../src/msw/mdi.cpp:171
dcbb88f0 187msgid "&Arrange Icons"
e3a50b56 188msgstr "&Organizar �cones"
dcbb88f0 189
f4eadf61 190#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a 191msgid "&Back"
d04a92f0 192msgstr "&Voltar"
21eadc1a 193
f4eadf61
MB
194#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
195msgid "&Based on:"
e3a50b56
VZ
196msgstr "&Baseado em:"
197
7f4fd42e
VS
198#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
199msgid "&Before a paragraph:"
200msgstr "&Antes de um par�grafo:"
201
f4eadf61 202#: ../src/common/stockitem.cpp:113
21eadc1a 203msgid "&Bold"
d04a92f0 204msgstr "&Negrito"
21eadc1a 205
599576c7 206#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
7f4fd42e 207#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157
f4eadf61 208msgid "&Bullet style:"
e3a50b56 209msgstr "&Estilo de marcador:"
f4eadf61 210
7f4fd42e
VS
211#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:472
212#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 ../src/generic/wizard.cpp:458
213#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564
dcbb88f0
VZ
214msgid "&Cancel"
215msgstr "&Cancelar"
216
7f4fd42e 217#: ../src/msw/mdi.cpp:167
dcbb88f0
VZ
218msgid "&Cascade"
219msgstr "&Em cascata"
220
7f4fd42e 221#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432
f4eadf61 222msgid "&Character code:"
e3a50b56 223msgstr "&C�digo do caractere:"
f4eadf61
MB
224
225#: ../src/common/stockitem.cpp:115
21eadc1a
RL
226msgid "&Clear"
227msgstr "&Limpar"
228
7f4fd42e
VS
229#: ../src/common/prntbase.cpp:1115 ../src/common/stockitem.cpp:116
230#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 ../src/generic/logg.cpp:539
dcbb88f0
VZ
231msgid "&Close"
232msgstr "&Fechar"
233
7f4fd42e 234#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
f4eadf61
MB
235msgid "&Colour:"
236msgstr "C&or:"
237
7f4fd42e
VS
238#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596
239#: ../src/msw/textctrl.cpp:2152 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065
dcbb88f0
VZ
240msgid "&Copy"
241msgstr "&Copiar"
242
7f4fd42e
VS
243#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150
244#, fuzzy
245msgid "&Copy URL"
246msgstr "&Copiar"
247
248#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
9a81018e 249msgid "&Debug report preview:"
e3a50b56 250msgstr "Pr�-visualiza��o do relat�rio de depura��o:"
9a81018e 251
7f4fd42e
VS
252#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598
253#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 ../src/msw/textctrl.cpp:2154
254#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067
dcbb88f0
VZ
255msgid "&Delete"
256msgstr "&Excluir"
257
7f4fd42e 258#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 259msgid "&Delete Style..."
e3a50b56 260msgstr "E&xcluir estilo..."
f4eadf61 261
7f4fd42e 262#: ../src/generic/logg.cpp:750
dcbb88f0
VZ
263msgid "&Details"
264msgstr "&Detalhes"
265
f4eadf61 266#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 267msgid "&Down"
d04a92f0 268msgstr "&Para baixo"
21eadc1a 269
f4eadf61
MB
270#: ../src/common/stockitem.cpp:120
271msgid "&Edit"
e3a50b56 272msgstr "&Editar"
f4eadf61 273
7f4fd42e 274#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61 275msgid "&Edit Style..."
e3a50b56 276msgstr "&Editar estilo..."
f4eadf61 277
7f4fd42e 278#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:134
21eadc1a 279msgid "&File"
d04a92f0 280msgstr "&Arquivo"
21eadc1a 281
f4eadf61 282#: ../src/common/stockitem.cpp:121
dcbb88f0
VZ
283msgid "&Find"
284msgstr "&Localizar"
285
7f4fd42e 286#: ../src/generic/wizard.cpp:660
dcbb88f0
VZ
287msgid "&Finish"
288msgstr "&Concluir"
289
7f4fd42e 290#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373
21eadc1a 291msgid "&Font family:"
e3a50b56 292msgstr "&Fam�lia da fonte:"
21eadc1a 293
f4eadf61
MB
294#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
295msgid "&Font for Level..."
e3a50b56 296msgstr "&Fonte para n�vel..."
f4eadf61 297
7f4fd42e
VS
298#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393
299#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
f4eadf61 300msgid "&Font:"
e3a50b56 301msgstr "&Fonte:"
f4eadf61
MB
302
303#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a 304msgid "&Forward"
e3a50b56 305msgstr "&Para frente"
21eadc1a 306
7f4fd42e 307#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
f4eadf61 308msgid "&From:"
e3a50b56 309msgstr "&De:"
f4eadf61 310
7f4fd42e 311#: ../src/common/prntbase.cpp:1161
dcbb88f0 312msgid "&Goto..."
e3a50b56 313msgstr "&Ir para..."
dcbb88f0 314
7f4fd42e
VS
315#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:135
316#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/generic/wizard.cpp:461
317#: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772
dcbb88f0
VZ
318msgid "&Help"
319msgstr "&Ajuda"
320
f4eadf61 321#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a 322msgid "&Home"
e3a50b56 323msgstr "&Pasta pessoal"
21eadc1a 324
7f4fd42e
VS
325#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371
326#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194
f4eadf61 327msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
e3a50b56 328msgstr "&Recuo (d�cimos de mm)"
f4eadf61 329
7f4fd42e
VS
330#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355
331#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
f4eadf61 332msgid "&Indeterminate"
e3a50b56 333msgstr "&Indeterminado"
f4eadf61
MB
334
335#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 336msgid "&Index"
d04a92f0 337msgstr "&Indice"
21eadc1a 338
f4eadf61 339#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 340msgid "&Italic"
e3a50b56 341msgstr "&It�lico"
21eadc1a 342
7f4fd42e
VS
343#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341
344#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
f4eadf61 345msgid "&Justified"
e3a50b56 346msgstr "&Justificado"
f4eadf61 347
7f4fd42e
VS
348#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327
349#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149
f4eadf61 350msgid "&Left"
e3a50b56 351msgstr "&Esquerda"
f4eadf61 352
7f4fd42e
VS
353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380
354#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205
f4eadf61 355msgid "&Left:"
e3a50b56 356msgstr "&Esquerda:"
f4eadf61
MB
357
358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
359msgid "&List level:"
e3a50b56 360msgstr "&N�vel da lista:"
f4eadf61 361
7f4fd42e 362#: ../src/generic/logg.cpp:540
dcbb88f0
VZ
363msgid "&Log"
364msgstr "&Log"
365
599576c7 366#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
dcbb88f0
VZ
367msgid "&Move"
368msgstr "&Mover"
369
f4eadf61 370#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
21eadc1a 371msgid "&New"
d04a92f0 372msgstr "&Novo"
21eadc1a 373
7f4fd42e
VS
374#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118
375#: ../src/msw/mdi.cpp:172
dcbb88f0 376msgid "&Next"
e3a50b56 377msgstr "&Pr�ximo"
dcbb88f0 378
7f4fd42e 379#: ../src/generic/wizard.cpp:457 ../src/generic/wizard.cpp:658
dcbb88f0 380msgid "&Next >"
e3a50b56 381msgstr "&Pr�ximo >"
dcbb88f0 382
7f4fd42e 383#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274
dcbb88f0 384msgid "&Next Tip"
e3a50b56 385msgstr "&Pr�xima Dica"
dcbb88f0 386
f4eadf61 387#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
f4eadf61 388msgid "&Next style:"
e3a50b56 389msgstr "&Pr�ximo estilo:"
f4eadf61
MB
390
391#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a 392msgid "&No"
e3a50b56 393msgstr "&N�o"
21eadc1a 394
7f4fd42e 395#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352
9a81018e 396msgid "&Notes:"
acf9e355 397msgstr "&Notas:"
9a81018e 398
7f4fd42e 399#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262
f4eadf61 400msgid "&Number:"
e3a50b56 401msgstr "&N�mero:"
f4eadf61 402
7f4fd42e
VS
403#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:477
404#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570
21eadc1a 405msgid "&OK"
d04a92f0 406msgstr "&OK"
21eadc1a 407
7f4fd42e 408#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:125
dcbb88f0
VZ
409msgid "&Open..."
410msgstr "&Abrir..."
411
7f4fd42e
VS
412#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
413msgid "&Outline level:"
414msgstr "&N�vel da lista:"
415
416#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597
417#: ../src/msw/textctrl.cpp:2153 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066
dcbb88f0
VZ
418msgid "&Paste"
419msgstr "&Colar"
420
7f4fd42e 421#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424
21eadc1a 422msgid "&Point size:"
e3a50b56 423msgstr "&Tamanho da fonte:"
21eadc1a 424
f4eadf61
MB
425#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
426msgid "&Position (tenths of a mm):"
e3a50b56 427msgstr "&Posi��o (d�cimos de mil�metro):"
f4eadf61
MB
428
429#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 430msgid "&Preferences"
e3a50b56 431msgstr "&Prefer�ncias"
21eadc1a 432
7f4fd42e
VS
433#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119
434#: ../src/msw/mdi.cpp:173
dcbb88f0
VZ
435msgid "&Previous"
436msgstr "&Anterior"
437
7f4fd42e 438#: ../src/common/prntbase.cpp:1120 ../src/common/stockitem.cpp:143
dcbb88f0
VZ
439msgid "&Print..."
440msgstr "&Imprimir..."
441
f4eadf61 442#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 443msgid "&Properties"
d04a92f0 444msgstr "&Propriedades"
21eadc1a 445
f4eadf61 446#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 447msgid "&Quit"
d04a92f0 448msgstr "&Sai"
21eadc1a 449
599576c7 450#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
7f4fd42e
VS
451#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593
452#: ../src/msw/textctrl.cpp:2149 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062
dcbb88f0
VZ
453msgid "&Redo"
454msgstr "&Refazer"
455
f4eadf61 456#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
dcbb88f0
VZ
457msgid "&Redo "
458msgstr "&Refazer "
459
7f4fd42e 460#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61 461msgid "&Rename Style..."
e3a50b56 462msgstr "&Renomear Estilo..."
f4eadf61 463
7f4fd42e 464#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
dcbb88f0
VZ
465msgid "&Replace"
466msgstr "&Substituir"
467
7f4fd42e 468#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61 469msgid "&Restart numbering"
e3a50b56 470msgstr "&Reiniciar numera��o"
f4eadf61 471
599576c7 472#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
dcbb88f0
VZ
473msgid "&Restore"
474msgstr "&Restaurar"
475
7f4fd42e
VS
476#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334
477#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
f4eadf61 478msgid "&Right"
e3a50b56 479msgstr "&Direita"
f4eadf61 480
7f4fd42e
VS
481#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402
482#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
f4eadf61 483msgid "&Right:"
e3a50b56 484msgstr "&Direita:"
f4eadf61
MB
485
486#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a 487msgid "&Save"
acf9e355 488msgstr "&Salvar"
21eadc1a 489
7f4fd42e 490#: ../src/generic/logg.cpp:535
dcbb88f0
VZ
491msgid "&Save..."
492msgstr "&Salvar..."
493
7f4fd42e 494#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268
dcbb88f0
VZ
495msgid "&Show tips at startup"
496msgstr "&Mostrar dicas ao iniciar"
497
599576c7 498#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
dcbb88f0
VZ
499msgid "&Size"
500msgstr "&Tamanho"
501
7f4fd42e 502#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152
f4eadf61 503msgid "&Size:"
e3a50b56 504msgstr "&Tamanho:"
f4eadf61 505
7f4fd42e
VS
506#: ../src/generic/progdlgg.cpp:246
507#, fuzzy
508msgid "&Skip"
509msgstr "Pular"
510
511#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422
512#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272
f4eadf61 513msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
e3a50b56 514msgstr "&Espa�amento (d�cimos de mil�metro)"
f4eadf61
MB
515
516#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 517msgid "&Stop"
acf9e355 518msgstr "&Parar"
21eadc1a 519
7f4fd42e
VS
520#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
521msgid "&Strikethrough"
522msgstr "&Riscado"
523
524#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
21eadc1a 525msgid "&Style:"
acf9e355 526msgstr "&Estilo:"
21eadc1a 527
7f4fd42e 528#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190
f4eadf61 529msgid "&Styles:"
e3a50b56 530msgstr "&Estilos:"
f4eadf61 531
7f4fd42e 532#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
f4eadf61 533msgid "&Subset:"
e3a50b56 534msgstr "&Subconjunto:"
f4eadf61 535
7f4fd42e
VS
536#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267
537#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217
f4eadf61 538msgid "&Symbol:"
e3a50b56 539msgstr "&S�mbolo:"
f4eadf61 540
7f4fd42e 541#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:446
21eadc1a 542msgid "&Underline"
d04a92f0 543msgstr "&Sublinhar"
21eadc1a 544
7f4fd42e 545#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
f4eadf61 546msgid "&Underlining:"
e3a50b56 547msgstr "&Sublinhado:"
f4eadf61 548
599576c7 549#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
7f4fd42e
VS
550#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592 ../src/msw/textctrl.cpp:2148
551#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061
dcbb88f0
VZ
552msgid "&Undo"
553msgstr "&Desfazer"
554
f4eadf61 555#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
dcbb88f0
VZ
556msgid "&Undo "
557msgstr "&Desfazer "
558
f4eadf61 559#: ../src/common/stockitem.cpp:158
21eadc1a 560msgid "&Unindent"
e3a50b56 561msgstr "&Diminuir recuo"
21eadc1a 562
f4eadf61 563#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a 564msgid "&Up"
d04a92f0 565msgstr "Para &cima"
21eadc1a 566
7f4fd42e 567#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395
21eadc1a 568msgid "&Weight:"
d04a92f0 569msgstr "&Peso:"
21eadc1a 570
7f4fd42e
VS
571#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
572#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:298
573#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318
574#: ../src/msw/mdi.cpp:1429 ../src/msw/mdi.cpp:1437 ../src/msw/mdi.cpp:1467
dcbb88f0
VZ
575msgid "&Window"
576msgstr "&Janela"
577
f4eadf61 578#: ../src/common/stockitem.cpp:159
21eadc1a 579msgid "&Yes"
d04a92f0 580msgstr "&Sim"
21eadc1a 581
7f4fd42e 582#: ../src/common/config.cpp:482 ../src/msw/regconf.cpp:259
dcbb88f0
VZ
583#, c-format
584msgid "'%s' has extra '..', ignored."
e3a50b56 585msgstr "'%s' tem '..' adicionais; foram ignorados."
dcbb88f0 586
7f4fd42e
VS
587#: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177
588#: ../src/common/valtext.cpp:183
dcbb88f0
VZ
589#, c-format
590msgid "'%s' is invalid"
e3a50b56 591msgstr "'%s' n�o � v�lido"
dcbb88f0 592
7f4fd42e 593#: ../src/common/cmdline.cpp:820 ../src/common/cmdline.cpp:838
dcbb88f0
VZ
594#, c-format
595msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
e3a50b56 596msgstr "'%s' n�o � um valor num�rico correto para a op��o '%s'."
dcbb88f0 597
7f4fd42e 598#: ../src/common/intl.cpp:1283
dcbb88f0
VZ
599#, c-format
600msgid "'%s' is not a valid message catalog."
e3a50b56 601msgstr "'%s' n�o � um cat�logo de mensagens v�lido."
dcbb88f0 602
f4eadf61 603#: ../src/common/textbuf.cpp:245
dcbb88f0
VZ
604#, c-format
605msgid "'%s' is probably a binary buffer."
e3a50b56 606msgstr "'%s' � provavelmente um buffer bin�rio."
dcbb88f0 607
7f4fd42e 608#: ../src/common/valtext.cpp:172
dcbb88f0
VZ
609#, c-format
610msgid "'%s' should be numeric."
e3a50b56 611msgstr "'%s' precisa ser num�rico."
dcbb88f0 612
7f4fd42e 613#: ../src/common/valtext.cpp:154
dcbb88f0
VZ
614#, c-format
615msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
616msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres ASCII."
617
7f4fd42e 618#: ../src/common/valtext.cpp:160
dcbb88f0
VZ
619#, c-format
620msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
e3a50b56 621msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres alfab�ticos."
dcbb88f0 622
7f4fd42e 623#: ../src/common/valtext.cpp:166
dcbb88f0
VZ
624#, c-format
625msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
e3a50b56 626msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres alfanum�ricos."
dcbb88f0 627
599576c7 628#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
7f4fd42e 629#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 630msgid "(*)"
e3a50b56 631msgstr "(*)"
f4eadf61 632
7f4fd42e 633#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:982
dcbb88f0
VZ
634msgid "(Help)"
635msgstr "(Ajuda)"
636
7f4fd42e
VS
637#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
638#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
f4eadf61 639msgid "(None)"
e3a50b56 640msgstr "(Nenhum)"
f4eadf61 641
7f4fd42e 642#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493
f4eadf61 643msgid "(Normal text)"
e3a50b56 644msgstr "(Texto normal)"
f4eadf61 645
7f4fd42e
VS
646#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1118
647#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
dcbb88f0
VZ
648msgid "(bookmarks)"
649msgstr "(marcadores)"
650
7f4fd42e 651#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630
f4eadf61 652msgid "(none)"
e3a50b56 653msgstr "(nenhum)"
f4eadf61 654
7f4fd42e
VS
655#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
656#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 657msgid "*"
e3a50b56 658msgstr "*"
f4eadf61 659
599576c7 660#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
7f4fd42e 661#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 662msgid "*)"
e3a50b56 663msgstr "*)"
9a81018e 664
7f4fd42e
VS
665#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
666#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 667msgid "+"
e3a50b56 668msgstr "+"
f4eadf61 669
7f4fd42e
VS
670#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
671#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 672msgid "-"
e3a50b56
VZ
673msgstr "-"
674
7f4fd42e
VS
675#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
676msgid "1"
677msgstr "1"
678
679#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
680#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
f4eadf61 681msgid "1.5"
e3a50b56 682msgstr "1,5"
dcbb88f0 683
f4eadf61 684#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 685msgid "10 x 11 in"
e3a50b56 686msgstr "10\" x 11\""
62603868 687
f4eadf61 688#: ../src/common/paper.cpp:115
dcbb88f0 689msgid "10 x 14 in"
e3a50b56 690msgstr "10\" x 14\""
dcbb88f0 691
f4eadf61 692#: ../src/common/paper.cpp:116
dcbb88f0 693msgid "11 x 17 in"
e3a50b56 694msgstr "11\" x 17\""
dcbb88f0 695
f4eadf61 696#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 697msgid "12 x 11 in"
e3a50b56 698msgstr "12\" x 11\""
62603868 699
f4eadf61 700#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 701msgid "15 x 11 in"
e3a50b56 702msgstr "15\" x 11\""
62603868 703
7f4fd42e
VS
704#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
705#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
706#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316
f4eadf61 707msgid "2"
e3a50b56
VZ
708msgstr "2"
709
7f4fd42e
VS
710#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
711msgid "3"
712msgstr "3"
713
714#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
715msgid "4"
716msgstr "4"
717
718#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
719msgid "5"
720msgstr "5"
721
722#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
723msgid "6"
724msgstr "6"
725
f4eadf61 726#: ../src/common/paper.cpp:134
dcbb88f0 727msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
e3a50b56
VZ
728msgstr "Envelope 6 3/4, 3,625\" x 6,5\""
729
7f4fd42e
VS
730#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
731msgid "7"
732msgstr "7"
733
734#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
735msgid "8"
736msgstr "8"
737
738#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
739msgid "9"
740msgstr "9"
741
f4eadf61 742#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 743msgid "9 x 11 in"
e3a50b56 744msgstr "9\" x 11\""
62603868 745
f4eadf61 746#: ../src/html/htmprint.cpp:303
dcbb88f0 747msgid ": file does not exist!"
e3a50b56 748msgstr ": arquivo n�o existe!"
dcbb88f0 749
f4eadf61 750#: ../src/common/fontmap.cpp:197
dcbb88f0
VZ
751msgid ": unknown charset"
752msgstr ": conjunto de caracteres desconhecido"
753
f4eadf61 754#: ../src/common/fontmap.cpp:411
dcbb88f0 755msgid ": unknown encoding"
e3a50b56 756msgstr ": codifica��o desconhecida"
dcbb88f0 757
7f4fd42e 758#: ../src/generic/wizard.cpp:463
dcbb88f0
VZ
759msgid "< &Back"
760msgstr "< &Voltar"
761
7f4fd42e 762#: ../src/common/prntbase.cpp:1143
dcbb88f0
VZ
763msgid "<<"
764msgstr "<<"
765
7f4fd42e
VS
766#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791
767#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811
f4eadf61 768msgid "<Any Decorative>"
e3a50b56 769msgstr "<Qualquer do tipo Decorativo>"
f4eadf61 770
7f4fd42e
VS
771#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793
772#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813
f4eadf61 773msgid "<Any Modern>"
e3a50b56 774msgstr "<Qualquer do tipo Moderno>"
f4eadf61 775
7f4fd42e
VS
776#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789
777#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809
f4eadf61 778msgid "<Any Roman>"
e3a50b56 779msgstr "<Qualquer do tipo Romano>"
f4eadf61 780
7f4fd42e
VS
781#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795
782#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815
f4eadf61 783msgid "<Any Script>"
e3a50b56 784msgstr "<Qualquer do tipo Script>"
f4eadf61 785
7f4fd42e
VS
786#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800
787#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819
f4eadf61 788msgid "<Any Swiss>"
e3a50b56 789msgstr "<Qualquer do tipo Su��o>"
f4eadf61 790
7f4fd42e
VS
791#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797
792#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817
f4eadf61 793msgid "<Any Teletype>"
e3a50b56 794msgstr "<Qualquer do tipo Telex>"
f4eadf61 795
7f4fd42e 796#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61 797msgid "<Any>"
e3a50b56 798msgstr "<Qualquer>"
f4eadf61 799
7f4fd42e 800#: ../src/generic/filectrlg.cpp:285 ../src/generic/filectrlg.cpp:308
dcbb88f0
VZ
801msgid "<DIR>"
802msgstr "<DIR>"
803
7f4fd42e 804#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
dcbb88f0 805msgid "<DRIVE>"
e3a50b56 806msgstr "<UNIDADE>"
dcbb88f0 807
7f4fd42e 808#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
dcbb88f0
VZ
809msgid "<LINK>"
810msgstr "<LINK>"
811
7f4fd42e 812#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
dcbb88f0 813msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
e3a50b56 814msgstr "<b><i>Tipo de fonte negrito it�lico.</i></b><br>"
dcbb88f0 815
7f4fd42e 816#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
dcbb88f0 817msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
e3a50b56 818msgstr "<b><i>negrito it�lico <u>sublinhado</u></i></b><br>"
dcbb88f0 819
7f4fd42e 820#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
dcbb88f0
VZ
821msgid "<b>Bold face.</b> "
822msgstr "<b>Tipo negrito.</b> "
823
7f4fd42e 824#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
dcbb88f0 825msgid "<i>Italic face.</i> "
e3a50b56 826msgstr "<i>Tipo it�lico.</i> "
dcbb88f0 827
7f4fd42e
VS
828#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
829#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 830msgid ">"
e3a50b56 831msgstr ">"
f4eadf61 832
7f4fd42e 833#: ../src/common/prntbase.cpp:1149
dcbb88f0
VZ
834msgid ">>"
835msgstr ">>"
836
7f4fd42e 837#: ../src/common/prntbase.cpp:1155
dcbb88f0
VZ
838msgid ">>|"
839msgstr ">>|"
840
7f4fd42e 841#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314
62603868 842msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
e3a50b56
VZ
843msgstr "Um relat�rio de depura��o foi gerado no diret�rio\n"
844
7f4fd42e
VS
845#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
846msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
847msgstr ""
848"Um relat�rio de depura��o foi gerado. Ele pode ser encontrado em"
849
f4eadf61 850#: ../src/common/xtixml.cpp:406
dcbb88f0 851msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
599576c7
JS
852msgstr ""
853"Uma cole��o que n�o esteja vazia precisa consistir de n�s 'elemento'"
dcbb88f0 854
7f4fd42e
VS
855#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303
856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
857#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
858#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
f4eadf61 859msgid "A standard bullet name."
e3a50b56 860msgstr "Um nome para o marcador padr�o."
f4eadf61
MB
861
862#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 863msgid "A2 420 x 594 mm"
e3a50b56 864msgstr "Folha A2 420 x 594 mm"
62603868 865
f4eadf61 866#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 867msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
e3a50b56 868msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm"
62603868 869
f4eadf61 870#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 871msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
e3a50b56 872msgstr "A3 Extra transversal, 322 x 445 mm"
62603868 873
f4eadf61 874#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 875msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
e3a50b56 876msgstr "A3 rotacionada, 420 x 297 mm"
62603868 877
f4eadf61 878#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 879msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
e3a50b56 880msgstr "A3 transversal, 297 x 420 mm"
62603868 881
f4eadf61 882#: ../src/common/paper.cpp:108
dcbb88f0
VZ
883msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
884msgstr "Folha A3, 297 x 420 mm"
885
f4eadf61 886#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 887msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
e3a50b56 888msgstr "A4 Extra, 9,27\" x 12,69\""
62603868 889
f4eadf61 890#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 891msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
e3a50b56 892msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"
62603868 893
f4eadf61 894#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 895msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
e3a50b56 896msgstr "A4 rotacionada, 297 x 210 mm"
62603868 897
f4eadf61 898#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 899msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
e3a50b56 900msgstr "A4 transversal, 210 x 297 mm"
62603868 901
f4eadf61 902#: ../src/common/paper.cpp:99
dcbb88f0
VZ
903msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
904msgstr "Folha A4, 210 x 297 mm"
905
f4eadf61 906#: ../src/common/paper.cpp:109
dcbb88f0
VZ
907msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
908msgstr "Folha A4 pequena, 210 x 297 mm"
909
f4eadf61 910#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 911msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
e3a50b56 912msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"
62603868 913
f4eadf61 914#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 915msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
e3a50b56 916msgstr "Folha A5 rotacionada, 210 x 148 mm"
62603868 917
f4eadf61 918#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 919msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
e3a50b56 920msgstr "A5 tranversal, 148 x 210 mm"
62603868 921
f4eadf61 922#: ../src/common/paper.cpp:110
dcbb88f0
VZ
923msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
924msgstr "Folha A5, 148 x 210 mm"
925
f4eadf61 926#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 927msgid "A6 105 x 148 mm"
e3a50b56 928msgstr "A6, 105 x 148 mm"
62603868 929
f4eadf61 930#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 931msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
d04a92f0 932msgstr "Folha A6, 148 x 105 mm"
62603868 933
7f4fd42e
VS
934#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426 ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
935#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315
dcbb88f0
VZ
936msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
937msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
938
7f4fd42e 939#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 940msgid "ADD"
e3a50b56 941msgstr "SOMA"
f4eadf61 942
7f4fd42e
VS
943#: ../src/common/ftp.cpp:382 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
944#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453
945#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454
dcbb88f0
VZ
946msgid "ASCII"
947msgstr "ASCII"
948
7f4fd42e 949#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106
f4eadf61 950msgid "About "
e3a50b56 951msgstr "Sobre"
f4eadf61 952
7f4fd42e
VS
953#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
954#, fuzzy, c-format
955msgid "About %s"
956msgstr "Sobre"
957
f4eadf61 958#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a 959msgid "Add"
d04a92f0 960msgstr "Adicionar"
21eadc1a 961
7f4fd42e 962#: ../src/html/helpwnd.cpp:425
dcbb88f0 963msgid "Add current page to bookmarks"
e3a50b56 964msgstr "Adicionar p�gina atual aos marcadores"
dcbb88f0 965
7f4fd42e 966#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289
dcbb88f0 967msgid "Add to custom colours"
e3a50b56 968msgstr "Adicionar �s cores personalizadas"
dcbb88f0 969
7f4fd42e
VS
970#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220
971msgid "Added item is invalid."
972msgstr ""
dcbb88f0 973
7f4fd42e 974#: ../src/html/helpctrl.cpp:139
dcbb88f0
VZ
975#, c-format
976msgid "Adding book %s"
977msgstr "Adicionando livro %s"
978
7f4fd42e 979#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 980msgid "After a paragraph:"
e3a50b56 981msgstr "Depois de um par�grafo:"
f4eadf61
MB
982
983#: ../src/common/stockitem.cpp:135
21eadc1a 984msgid "Align Left"
e3a50b56 985msgstr "Alinhado � esquerda"
21eadc1a 986
f4eadf61 987#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 988msgid "Align Right"
e3a50b56 989msgstr "Alinhar � Direita"
21eadc1a 990
7f4fd42e 991#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
dcbb88f0
VZ
992msgid "All"
993msgstr "Tudo"
994
7f4fd42e 995#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79 ../src/generic/filectrlg.cpp:1198
e3a50b56 996#, c-format
21eadc1a 997msgid "All files (%s)|%s"
d04a92f0 998msgstr "Todos os arquivos (%s)|%s"
21eadc1a 999
7f4fd42e 1000#: ../include/wx/defs.h:2582
dcbb88f0
VZ
1001msgid "All files (*)|*"
1002msgstr "Todos os arquivos (*)|*"
1003
7f4fd42e 1004#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
dcbb88f0
VZ
1005msgid "All files (*.*)|*"
1006msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*"
1007
7f4fd42e 1008#: ../include/wx/defs.h:2579
dcbb88f0
VZ
1009msgid "All files (*.*)|*.*"
1010msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*"
1011
7f4fd42e 1012#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838
f4eadf61 1013msgid "All styles"
e3a50b56 1014msgstr "Todos estilos"
f4eadf61
MB
1015
1016#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
dcbb88f0 1017msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
e3a50b56 1018msgstr "Objeto j� registrado passado a SetObjectClassInfo"
dcbb88f0 1019
f4eadf61 1020#: ../src/unix/dialup.cpp:356
dcbb88f0 1021msgid "Already dialling ISP."
e3a50b56 1022msgstr "Discagem ao provedor j� est� em curso."
dcbb88f0 1023
7f4fd42e 1024#: ../src/common/accelcmn.cpp:294
f4eadf61 1025msgid "Alt-"
e3a50b56
VZ
1026msgstr "Alt-"
1027
7f4fd42e
VS
1028#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
1029#, fuzzy
1030msgid "And includes the following files:\n"
1031msgstr "E inclui os seguintes arquivos:\n"
1032
1033#: ../src/generic/animateg.cpp:164
e3a50b56 1034#, c-format
f4eadf61 1035msgid "Animation file is not of type %ld."
e3a50b56 1036msgstr "Arquivo de anima��o n�o � do tipo %ld."
f4eadf61 1037
7f4fd42e 1038#: ../src/generic/logg.cpp:1087
dcbb88f0
VZ
1039#, c-format
1040msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
e3a50b56 1041msgstr "Anexar log ao arquivo '%s'? (escolher [N�o] ir� sobrescrev�-lo)"
dcbb88f0 1042
7f4fd42e
VS
1043#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
1044#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
f4eadf61 1045msgid "Arabic"
e3a50b56 1046msgstr "�rabe"
f4eadf61 1047
7f4fd42e 1048#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
dcbb88f0 1049msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
e3a50b56 1050msgstr "�rabe (ISO-8859-6)"
dcbb88f0 1051
21eadc1a
RL
1052#: ../src/html/chm.cpp:564
1053msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
e3a50b56 1054msgstr "Cole��o de arquivo n�o cont�m arquivo #SYSTEM"
21eadc1a 1055
7f4fd42e
VS
1056#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150
1057msgid "Artists"
1058msgstr ""
1059
1060#: ../src/generic/filectrlg.cpp:467
dcbb88f0
VZ
1061msgid "Attributes"
1062msgstr "Atributos"
1063
7f4fd42e
VS
1064#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293
1065#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243
1066#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
f4eadf61 1067msgid "Available fonts."
e3a50b56 1068msgstr "Fontes dispon�veis."
f4eadf61
MB
1069
1070#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1071msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
e3a50b56 1072msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm"
62603868 1073
f4eadf61 1074#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1075msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
e3a50b56 1076msgstr "B4 (JIS) rotacionada, 364 x 257 mm"
62603868 1077
f4eadf61 1078#: ../src/common/paper.cpp:129
dcbb88f0
VZ
1079msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1080msgstr "Envelope B4, 250 x 353 mm"
1081
f4eadf61 1082#: ../src/common/paper.cpp:111
dcbb88f0
VZ
1083msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1084msgstr "Folha B4, 250 x 354 mm"
1085
f4eadf61 1086#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1087msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
e3a50b56 1088msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"
62603868 1089
f4eadf61 1090#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1091msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
e3a50b56 1092msgstr "B5 (JIS) rotacionada, 257 x 182 mm"
62603868 1093
f4eadf61 1094#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1095msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
e3a50b56 1096msgstr "B5 (JIS) transversal, 182 x 257 mm"
62603868 1097
f4eadf61 1098#: ../src/common/paper.cpp:130
dcbb88f0
VZ
1099msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1100msgstr "Envelope B5, 176 x 250 mm"
1101
f4eadf61 1102#: ../src/common/paper.cpp:112
dcbb88f0
VZ
1103msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1104msgstr "Folha B5, 182 x 257 mm"
1105
f4eadf61 1106#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1107msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
e3a50b56 1108msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"
62603868 1109
f4eadf61 1110#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1111msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
e3a50b56 1112msgstr "B6 (JIS) rotacionada, 182 x 128 mm"
62603868 1113
f4eadf61 1114#: ../src/common/paper.cpp:131
dcbb88f0
VZ
1115msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1116msgstr "Envelope B6, 176 x 125 mm"
1117
7f4fd42e 1118#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 1119msgid "BACK"
e3a50b56 1120msgstr "BACKSPACE"
f4eadf61 1121
7f4fd42e 1122#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f4eadf61 1123msgid "BIG5"
e3a50b56 1124msgstr "BIG5"
f4eadf61 1125
7f4fd42e 1126#: ../src/common/imagbmp.cpp:499 ../src/common/imagbmp.cpp:515
dcbb88f0 1127msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
e3a50b56 1128msgstr "BMP: N�o foi poss�vel alocar mem�ria."
dcbb88f0 1129
7f4fd42e 1130#: ../src/common/imagbmp.cpp:86
dcbb88f0 1131msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
e3a50b56 1132msgstr "BMP: N�o foi poss�vel salvar imagem inv�lida."
dcbb88f0 1133
7f4fd42e 1134#: ../src/common/imagbmp.cpp:320
dcbb88f0 1135msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
e3a50b56 1136msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar mapa de cores RGB."
dcbb88f0 1137
7f4fd42e 1138#: ../src/common/imagbmp.cpp:453
dcbb88f0 1139msgid "BMP: Couldn't write data."
e3a50b56 1140msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar dados."
dcbb88f0 1141
7f4fd42e 1142#: ../src/common/imagbmp.cpp:225
dcbb88f0 1143msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
e3a50b56 1144msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar cabe�alho de arquivo (Bitmap)."
dcbb88f0 1145
7f4fd42e 1146#: ../src/common/imagbmp.cpp:246
dcbb88f0 1147msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
e3a50b56 1148msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar cabe�alho de arquivo (BitmapInfo)."
dcbb88f0 1149
7f4fd42e 1150#: ../src/common/imagbmp.cpp:120
dcbb88f0 1151msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
e3a50b56 1152msgstr "BMP: wxImage n�o tem wxPalette pr�pria."
dcbb88f0 1153
7f4fd42e 1154#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382
f4eadf61 1155msgid "Background colour"
e3a50b56 1156msgstr "Cor do fundo"
f4eadf61 1157
7f4fd42e 1158#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
dcbb88f0 1159msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
e3a50b56 1160msgstr "B�ltico (ISO-8859-13)"
dcbb88f0 1161
7f4fd42e 1162#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
dcbb88f0 1163msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
e3a50b56 1164msgstr "B�ltico (antigo) (ISO-8859-4)"
dcbb88f0 1165
7f4fd42e 1166#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
f4eadf61 1167msgid "Before a paragraph:"
e3a50b56 1168msgstr "Antes de um par�grafo:"
f4eadf61 1169
7f4fd42e
VS
1170#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
1171#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 1172msgid "Bitmap"
e3a50b56 1173msgstr "Imagem"
f4eadf61 1174
7f4fd42e
VS
1175#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575
1176msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1177msgstr ""
21eadc1a 1178
7f4fd42e
VS
1179#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
1180#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
1181#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
1182#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516
dcbb88f0
VZ
1183msgid "Bold"
1184msgstr "Negrito"
1185
7f4fd42e 1186#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
dcbb88f0
VZ
1187msgid "Bottom margin (mm):"
1188msgstr "Margem inferior (mm):"
1189
7f4fd42e
VS
1190#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1191msgid "Browse"
1192msgstr ""
1193
599576c7 1194#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
7f4fd42e 1195#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
f4eadf61 1196msgid "Bullet &Alignment:"
e3a50b56 1197msgstr "Alinhamento do marcador:"
f4eadf61 1198
7f4fd42e 1199#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308
f4eadf61 1200msgid "Bullet style"
e3a50b56 1201msgstr "Estilo de marcador"
f4eadf61 1202
7f4fd42e 1203#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293
f4eadf61 1204msgid "Bullets"
e3a50b56 1205msgstr "Marcadores"
f4eadf61
MB
1206
1207#: ../src/common/paper.cpp:100
dcbb88f0 1208msgid "C sheet, 17 x 22 in"
e3a50b56 1209msgstr "Folha C, 17\" x 22\""
dcbb88f0 1210
7f4fd42e 1211#: ../src/generic/logg.cpp:537
dcbb88f0
VZ
1212msgid "C&lear"
1213msgstr "&Limpar"
1214
7f4fd42e 1215#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408
21eadc1a 1216msgid "C&olour:"
d04a92f0 1217msgstr "C&or:"
21eadc1a 1218
f4eadf61 1219#: ../src/common/paper.cpp:125
dcbb88f0
VZ
1220msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1221msgstr "Envelope C3, 324 x 458 mm"
1222
f4eadf61 1223#: ../src/common/paper.cpp:126
dcbb88f0
VZ
1224msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1225msgstr "Envelope C4, 229 x 324 mm"
1226
f4eadf61 1227#: ../src/common/paper.cpp:124
dcbb88f0
VZ
1228msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1229msgstr "Envelope C5, 162 x 229 mm"
1230
f4eadf61 1231#: ../src/common/paper.cpp:127
dcbb88f0
VZ
1232msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1233msgstr "Envelope C6, 114 x 162 mm"
1234
f4eadf61 1235#: ../src/common/paper.cpp:128
dcbb88f0
VZ
1236msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1237msgstr "Envelope C65, 114 x 229 mm"
1238
7f4fd42e 1239#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 1240msgid "CANCEL"
e3a50b56 1241msgstr "CANCELAR"
f4eadf61 1242
7f4fd42e 1243#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 1244msgid "CAPITAL"
e3a50b56 1245msgstr "MAI�SCULAS"
f4eadf61 1246
7f4fd42e 1247#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:854
dcbb88f0
VZ
1248msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1249msgstr "O manipulador CHM atualmente suporta apenas arquivos locais!"
1250
7f4fd42e 1251#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 1252msgid "CLEAR"
e3a50b56 1253msgstr "LIMPAR"
f4eadf61 1254
7f4fd42e 1255#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 1256msgid "COMMAND"
e3a50b56
VZ
1257msgstr "COMANDO"
1258
7f4fd42e
VS
1259#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
1260msgid "Ca&pitals"
1261msgstr "&Mai�sculas"
1262
1263#: ../src/os2/thread.cpp:117
dcbb88f0 1264msgid "Can not create mutex."
e3a50b56 1265msgstr "Imposs�vel criar mutex."
dcbb88f0 1266
7f4fd42e 1267#: ../src/common/filefn.cpp:1421
dcbb88f0
VZ
1268#, c-format
1269msgid "Can not enumerate files '%s'"
e3a50b56 1270msgstr "Imposs�vel enumerar arquivos '%s'"
dcbb88f0 1271
7f4fd42e 1272#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:204
dcbb88f0
VZ
1273#, c-format
1274msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
e3a50b56 1275msgstr "Imposs�vel enumerar arquivos no diret�rio '%s'"
dcbb88f0 1276
7f4fd42e 1277#: ../src/os2/thread.cpp:526
dcbb88f0
VZ
1278#, c-format
1279msgid "Can not resume thread %lu"
e3a50b56 1280msgstr "Imposs�vel continuar thread %lu"
dcbb88f0 1281
7f4fd42e 1282#: ../src/msw/thread.cpp:873
dcbb88f0
VZ
1283#, c-format
1284msgid "Can not resume thread %x"
e3a50b56 1285msgstr "Imposs�vel continuar thread %x"
dcbb88f0 1286
7f4fd42e 1287#: ../src/msw/thread.cpp:526
dcbb88f0 1288msgid "Can not start thread: error writing TLS."
e3a50b56 1289msgstr "Imposs�vel iniciar thread: erro gravando TLS."
dcbb88f0 1290
7f4fd42e 1291#: ../src/os2/thread.cpp:512
dcbb88f0
VZ
1292#, c-format
1293msgid "Can not suspend thread %lu"
e3a50b56 1294msgstr "Imposs�vel suspender thread %lu"
dcbb88f0 1295
7f4fd42e 1296#: ../src/msw/thread.cpp:858
dcbb88f0
VZ
1297#, c-format
1298msgid "Can not suspend thread %x"
e3a50b56 1299msgstr "Imposs�vel suspender thread %x"
dcbb88f0 1300
7f4fd42e 1301#: ../src/msw/thread.cpp:781
dcbb88f0 1302msgid "Can not wait for thread termination"
e3a50b56 1303msgstr "Imposs�vel esperar pelo t�rmino da thread"
dcbb88f0 1304
f4eadf61 1305#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
dcbb88f0 1306msgid "Can't &Undo "
e3a50b56 1307msgstr "Imposs�vel &Desfazer "
dcbb88f0 1308
7f4fd42e 1309#: ../src/common/image.cpp:2648
dcbb88f0
VZ
1310#, c-format
1311msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
599576c7
JS
1312msgstr ""
1313"Imposs�vel verificar formato de imagem do arquivo '%s': arquivo n�o "
1314"existe."
dcbb88f0 1315
7f4fd42e 1316#: ../src/msw/registry.cpp:451
dcbb88f0
VZ
1317#, c-format
1318msgid "Can't close registry key '%s'"
e3a50b56 1319msgstr "Imposs�vel fechar chave de registro '%s'"
dcbb88f0 1320
7f4fd42e 1321#: ../src/msw/registry.cpp:529
dcbb88f0
VZ
1322#, c-format
1323msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
e3a50b56 1324msgstr "Imposs�vel copiar valores do tipo n�o suportado %d."
dcbb88f0 1325
7f4fd42e 1326#: ../src/msw/registry.cpp:432
dcbb88f0
VZ
1327#, c-format
1328msgid "Can't create registry key '%s'"
e3a50b56 1329msgstr "Imposs�vel criar chave de registro '%s'"
dcbb88f0 1330
7f4fd42e
VS
1331#: ../src/os2/thread.cpp:493 ../src/msw/thread.cpp:652
1332#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906
dcbb88f0 1333msgid "Can't create thread"
e3a50b56 1334msgstr "Imposs�vel criar thread"
dcbb88f0 1335
7f4fd42e 1336#: ../src/msw/window.cpp:3717
dcbb88f0
VZ
1337#, c-format
1338msgid "Can't create window of class %s"
e3a50b56 1339msgstr "Imposs�vel criar janela de classe %s"
dcbb88f0 1340
7f4fd42e 1341#: ../src/msw/registry.cpp:705
dcbb88f0
VZ
1342#, c-format
1343msgid "Can't delete key '%s'"
e3a50b56 1344msgstr "Imposs�vel excluir chave '%s'"
dcbb88f0 1345
7f4fd42e 1346#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:453
dcbb88f0
VZ
1347#, c-format
1348msgid "Can't delete the INI file '%s'"
e3a50b56 1349msgstr "Imposs�vel excluir o arquivo INI '%s'"
dcbb88f0 1350
7f4fd42e 1351#: ../src/msw/registry.cpp:733
dcbb88f0
VZ
1352#, c-format
1353msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
e3a50b56 1354msgstr "Imposs�vel excluir valor '%s' da chave '%s'"
dcbb88f0 1355
7f4fd42e 1356#: ../src/msw/registry.cpp:1090
dcbb88f0
VZ
1357#, c-format
1358msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
e3a50b56 1359msgstr "Imposs�vel enumerar subchaves da chave '%s'"
dcbb88f0 1360
7f4fd42e 1361#: ../src/msw/registry.cpp:1045
dcbb88f0
VZ
1362#, c-format
1363msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
e3a50b56 1364msgstr "Imposs�vel enumerar valores da chave '%s'"
dcbb88f0 1365
7f4fd42e 1366#: ../src/msw/registry.cpp:1308
e3a50b56 1367#, c-format
81486341 1368msgid "Can't export value of unsupported type %d."
e3a50b56 1369msgstr "Imposs�vel exportar valor do tipo n�o suportado %d."
81486341 1370
7f4fd42e 1371#: ../src/common/ffile.cpp:247
dcbb88f0
VZ
1372#, c-format
1373msgid "Can't find current position in file '%s'"
e3a50b56 1374msgstr "Imposs�vel localizar posi��o atual no arquivo '%s'"
dcbb88f0 1375
7f4fd42e 1376#: ../src/msw/registry.cpp:360
dcbb88f0
VZ
1377#, c-format
1378msgid "Can't get info about registry key '%s'"
e3a50b56 1379msgstr "Imposs�vel obter informa��es sobre a chave de registro '%s'"
dcbb88f0 1380
7f4fd42e 1381#: ../src/common/zstream.cpp:318
dcbb88f0 1382msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
e3a50b56 1383msgstr "Imposs�vel inicializar fluxo de defla��o da zlib."
dcbb88f0 1384
7f4fd42e 1385#: ../src/common/zstream.cpp:169
dcbb88f0 1386msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
e3a50b56 1387msgstr "Imposs�vel inicializar fluxo de infla��o da zlib."
dcbb88f0 1388
7f4fd42e 1389#: ../src/common/image.cpp:2029 ../src/common/image.cpp:2051
dcbb88f0
VZ
1390#, c-format
1391msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
e3a50b56 1392msgstr "Imposs�vel carregar imagem do arquivo '%s': arquivo n�o existe."
dcbb88f0 1393
7f4fd42e 1394#: ../src/msw/registry.cpp:396
dcbb88f0
VZ
1395#, c-format
1396msgid "Can't open registry key '%s'"
e3a50b56 1397msgstr "Imposs�vel abrir chave de registro '%s'"
dcbb88f0 1398
7f4fd42e 1399#: ../src/common/zstream.cpp:234
e3a50b56 1400#, c-format
21eadc1a 1401msgid "Can't read from inflate stream: %s"
e3a50b56 1402msgstr "Imposs�vel ler do fluxo de infla��o: %s"
dcbb88f0 1403
7f4fd42e 1404#: ../src/common/zstream.cpp:227
dcbb88f0 1405msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
599576c7
JS
1406msgstr ""
1407"Imposs�vel ler fluxo de infla��o: EOF inesperado no fluxo subjacente."
dcbb88f0 1408
7f4fd42e 1409#: ../src/msw/registry.cpp:977
dcbb88f0
VZ
1410#, c-format
1411msgid "Can't read value of '%s'"
e3a50b56 1412msgstr "Imposs�vel ler valor de '%s'"
dcbb88f0 1413
7f4fd42e
VS
1414#: ../src/msw/registry.cpp:806 ../src/msw/registry.cpp:838
1415#: ../src/msw/registry.cpp:900
dcbb88f0
VZ
1416#, c-format
1417msgid "Can't read value of key '%s'"
e3a50b56 1418msgstr "Imposs�vel ler valor da chave '%s'"
dcbb88f0 1419
7f4fd42e 1420#: ../src/common/image.cpp:2072
dcbb88f0
VZ
1421#, c-format
1422msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
e3a50b56 1423msgstr "Imposs�vel salvar imagem no arquivo '%s': extens�o desconhecida."
dcbb88f0 1424
7f4fd42e 1425#: ../src/generic/logg.cpp:599 ../src/generic/logg.cpp:1049
dcbb88f0 1426msgid "Can't save log contents to file."
e3a50b56 1427msgstr "Imposs�vel salvar conte�do do log no arquivo."
dcbb88f0 1428
7f4fd42e 1429#: ../src/os2/thread.cpp:476 ../src/msw/thread.cpp:608
dcbb88f0 1430msgid "Can't set thread priority"
e3a50b56 1431msgstr "Imposs�vel definir prioridade da thread"
dcbb88f0 1432
7f4fd42e
VS
1433#: ../src/msw/registry.cpp:824 ../src/msw/registry.cpp:868
1434#: ../src/msw/registry.cpp:994
dcbb88f0
VZ
1435#, c-format
1436msgid "Can't set value of '%s'"
e3a50b56 1437msgstr "Imposs�vel definir valor de '%s'"
dcbb88f0 1438
7f4fd42e 1439#: ../src/common/zstream.cpp:402
e3a50b56 1440#, c-format
21eadc1a 1441msgid "Can't write to deflate stream: %s"
e3a50b56 1442msgstr "Imposs�vel escrever no fluxo de defla��o: %s"
dcbb88f0 1443
7f4fd42e
VS
1444#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1445#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
1446#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38
dcbb88f0
VZ
1447msgid "Cancel"
1448msgstr "Cancelar"
1449
7f4fd42e 1450#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297 ../src/xrc/xmlres.cpp:1345
dcbb88f0 1451msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
e3a50b56 1452msgstr "Imposs�vel converter unidades do di�logo: di�logo desconhecido."
dcbb88f0 1453
7f4fd42e 1454#: ../src/common/strconv.cpp:2975
dcbb88f0
VZ
1455#, c-format
1456msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
e3a50b56 1457msgstr "Imposs�vel converter do conjunto de caracteres '%s'!"
dcbb88f0 1458
7f4fd42e
VS
1459#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176
1460msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1461msgstr ""
1462
1463#: ../src/msw/dialup.cpp:545
dcbb88f0
VZ
1464#, c-format
1465msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
e3a50b56 1466msgstr "Imposs�vel localizar conex�o dial-up ativa: %s"
dcbb88f0 1467
7f4fd42e 1468#: ../src/xrc/xmlres.cpp:371
dcbb88f0
VZ
1469#, c-format
1470msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
e3a50b56 1471msgstr "Imposs�vel localizar recipiente para controle desconhecido '%s'"
dcbb88f0 1472
7f4fd42e 1473#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380
dcbb88f0
VZ
1474#, c-format
1475msgid "Cannot find font node '%s'."
e3a50b56 1476msgstr "Imposs�vel localizar n� de fonte '%s'."
dcbb88f0 1477
7f4fd42e 1478#: ../src/msw/dialup.cpp:856
dcbb88f0 1479msgid "Cannot find the location of address book file"
e3a50b56 1480msgstr "Imposs�vel localizar o arquivo de livro de endere�os"
dcbb88f0 1481
7f4fd42e 1482#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192
dcbb88f0
VZ
1483#, c-format
1484msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
599576c7
JS
1485msgstr ""
1486"Imposs�vel obter intervalo de prioridade para pol�ticas de agendamento %"
1487"d."
dcbb88f0 1488
7f4fd42e 1489#: ../src/unix/utilsunx.cpp:842
dcbb88f0 1490msgid "Cannot get the hostname"
e3a50b56 1491msgstr "Imposs�vel obter o nome da m�quina"
dcbb88f0 1492
7f4fd42e 1493#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
dcbb88f0 1494msgid "Cannot get the official hostname"
e3a50b56 1495msgstr "Imposs�vel obter o nome oficial da m�quina"
dcbb88f0 1496
7f4fd42e 1497#: ../src/msw/dialup.cpp:953
dcbb88f0 1498msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
e3a50b56 1499msgstr "Imposs�vel desligar - n�o h� uma conex�o dial-up ativa."
dcbb88f0 1500
f4eadf61 1501#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
dcbb88f0 1502msgid "Cannot initialize OLE"
e3a50b56 1503msgstr "Imposs�vel inicializar OLE"
dcbb88f0 1504
7f4fd42e 1505#: ../src/mgl/app.cpp:279
dcbb88f0 1506msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
e3a50b56 1507msgstr "Imposs�vel inicializar SciTech MGL!"
dcbb88f0 1508
f4eadf61 1509#: ../src/mgl/window.cpp:547
dcbb88f0 1510msgid "Cannot initialize display."
e3a50b56 1511msgstr "Imposs�vel inicializar v�deo."
dcbb88f0 1512
7f4fd42e 1513#: ../src/msw/volume.cpp:614
dcbb88f0
VZ
1514#, c-format
1515msgid "Cannot load icon from '%s'."
e3a50b56 1516msgstr "Imposs�vel carregar �cone de '%s'."
dcbb88f0 1517
7f4fd42e 1518#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
dcbb88f0
VZ
1519#, c-format
1520msgid "Cannot load resources from file '%s'."
e3a50b56 1521msgstr "Imposs�vel carregar recursos do arquivo '%s'."
dcbb88f0 1522
7f4fd42e 1523#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
dcbb88f0
VZ
1524#, c-format
1525msgid "Cannot open HTML document: %s"
e3a50b56 1526msgstr "Imposs�vel abrir documento HTML: %s"
dcbb88f0 1527
7f4fd42e 1528#: ../src/html/helpdata.cpp:658
dcbb88f0
VZ
1529#, c-format
1530msgid "Cannot open HTML help book: %s"
e3a50b56 1531msgstr "Imposs�vel abrir livro de ajuda HTML: %s"
dcbb88f0 1532
7f4fd42e 1533#: ../src/html/helpdata.cpp:298
dcbb88f0
VZ
1534#, c-format
1535msgid "Cannot open contents file: %s"
e3a50b56 1536msgstr "Imposs�vel abrir arquivo de conte�do: %s"
dcbb88f0 1537
7f4fd42e 1538#: ../src/xrc/xmlres.cpp:469
dcbb88f0
VZ
1539#, c-format
1540msgid "Cannot open file '%s'."
e3a50b56 1541msgstr "Imposs�vel abrir arquivo '%s'."
dcbb88f0 1542
7f4fd42e 1543#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
dcbb88f0 1544msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
e3a50b56 1545msgstr "Imposs�vel abrir arquivo para impress�o PostScript!"
dcbb88f0 1546
7f4fd42e 1547#: ../src/html/helpdata.cpp:312
dcbb88f0
VZ
1548#, c-format
1549msgid "Cannot open index file: %s"
e3a50b56 1550msgstr "Imposs�vel abrir arquivo de �ndice: %s"
dcbb88f0 1551
7f4fd42e 1552#: ../src/common/intl.cpp:1337
dcbb88f0
VZ
1553#, c-format
1554msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
e3a50b56 1555msgstr "Imposs�vel analisar formas do plural:'%s'"
dcbb88f0 1556
7f4fd42e 1557#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281
dcbb88f0
VZ
1558#, c-format
1559msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
e3a50b56 1560msgstr "Imposs�vel analisar coordenadas de '%s'."
dcbb88f0 1561
7f4fd42e 1562#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329
dcbb88f0
VZ
1563#, c-format
1564msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
e3a50b56 1565msgstr "Imposs�vel analisar dimens�es de '%s'."
dcbb88f0 1566
7f4fd42e 1567#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
dcbb88f0 1568msgid "Cannot print empty page."
e3a50b56 1569msgstr "Imposs�vel imprimir p�gina vazia."
dcbb88f0 1570
7f4fd42e 1571#: ../src/msw/volume.cpp:504
dcbb88f0
VZ
1572#, c-format
1573msgid "Cannot read typename from '%s'!"
e3a50b56 1574msgstr "Imposs�vel ler \"typename\" de '%s'!"
dcbb88f0 1575
7f4fd42e 1576#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173
dcbb88f0 1577msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
e3a50b56 1578msgstr "Imposs�vel obter pol�tica de agendamento de threads."
dcbb88f0 1579
7f4fd42e
VS
1580#: ../src/common/intl.cpp:1907
1581#, c-format
1582msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1583msgstr ""
1584
1585#: ../src/unix/threadpsx.cpp:797
dcbb88f0 1586msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
e3a50b56 1587msgstr "Imposs�vel iniciar thread: erro gravando TLS"
dcbb88f0 1588
f4eadf61 1589#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
9a81018e 1590msgid "Cannot wait for thread termination."
e3a50b56 1591msgstr "Imposs�vel esperar pelo t�rmino da thread"
21eadc1a 1592
f4eadf61 1593#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
21eadc1a 1594msgid "Cant create the thread event queue"
e3a50b56 1595msgstr "Imposs�vel criar a fila de eventos da thread"
21eadc1a 1596
7f4fd42e 1597#: ../src/html/helpwnd.cpp:532
dcbb88f0 1598msgid "Case sensitive"
e3a50b56 1599msgstr "Diferenciar mai�sculas/min�sculas"
dcbb88f0 1600
7f4fd42e 1601#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
dcbb88f0
VZ
1602msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1603msgstr "Celta (ISO-8859-14)"
1604
7f4fd42e
VS
1605#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348
1606#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
f4eadf61
MB
1607msgid "Cen&tred"
1608msgstr "Centralizado"
1609
1610#: ../src/common/stockitem.cpp:133
21eadc1a 1611msgid "Centered"
d04a92f0 1612msgstr "Centralizado"
21eadc1a 1613
7f4fd42e 1614#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
dcbb88f0 1615msgid "Central European (ISO-8859-2)"
e3a50b56 1616msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)"
dcbb88f0 1617
599576c7 1618#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
7f4fd42e 1619#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198
f4eadf61 1620msgid "Centre"
e3a50b56 1621msgstr "Centro"
f4eadf61 1622
7f4fd42e
VS
1623#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
1624#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
1625#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172
1626#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
f4eadf61 1627msgid "Centre text."
e3a50b56 1628msgstr "Centralizar texto."
f4eadf61 1629
7f4fd42e
VS
1630#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279
1631#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 1632msgid "Ch&oose..."
e3a50b56 1633msgstr "Es&colher"
f4eadf61 1634
7f4fd42e 1635#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685
f4eadf61 1636msgid "Change List Style"
e3a50b56 1637msgstr "Alterar Estilo da Lista"
f4eadf61 1638
7f4fd42e 1639#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721
f4eadf61 1640msgid "Change Style"
e3a50b56 1641msgstr "Alterar Estilo"
f4eadf61 1642
7f4fd42e
VS
1643#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251
1644msgid "Changed item is invalid."
1645msgstr ""
1646
1647#: ../src/common/fileconf.cpp:378
1648#, c-format
1649msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1650msgstr ""
1651
1652#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840
f4eadf61 1653msgid "Character styles"
e3a50b56 1654msgstr "Estilos de caractere"
f4eadf61 1655
599576c7
JS
1656#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1657#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
7f4fd42e
VS
1658#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1659#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
f4eadf61 1660msgid "Check to add a period after the bullet."
e3a50b56 1661msgstr "Marque para que um ponto seja adicionado ap�s o marcador."
f4eadf61 1662
599576c7
JS
1663#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1664#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
7f4fd42e
VS
1665#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1666#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
f4eadf61 1667msgid "Check to add a right parenthesis."
e3a50b56 1668msgstr "Marque para adicionar um par�ntese direito."
f4eadf61 1669
599576c7
JS
1670#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1671#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
7f4fd42e
VS
1672#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1673#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
f4eadf61 1674msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
e3a50b56 1675msgstr "Marque para que o marcador fique entre par�nteses."
f4eadf61 1676
7f4fd42e 1677#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520
f4eadf61 1678msgid "Check to make the font bold."
e3a50b56 1679msgstr "Marque para que a fonte esteja em negrito."
f4eadf61 1680
7f4fd42e 1681#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527
f4eadf61 1682msgid "Check to make the font italic."
e3a50b56 1683msgstr "Marque para que a fonte esteja em it�lico."
f4eadf61 1684
7f4fd42e 1685#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536
f4eadf61 1686msgid "Check to make the font underlined."
e3a50b56 1687msgstr "Marque para tornar a fonte sublinhada"
f4eadf61 1688
7f4fd42e
VS
1689#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275
1690#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61 1691msgid "Check to restart numbering."
e3a50b56
VZ
1692msgstr "Marque para reiniciar a numera��o."
1693
7f4fd42e
VS
1694#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227
1695#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
1696msgid "Check to show a line through the text."
1697msgstr "Marque para que uma linha seja exibida sobre o texto."
1698
1699#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
1700#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
1701msgid "Check to show the text in capitals."
1702msgstr "Marque para que o texto esteja em mai�sculas."
1703
1704#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
1705#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
1706#, fuzzy
1707msgid "Check to show the text in subscript."
1708msgstr "Marque para que o texto esteja em mai�sculas."
1709
1710#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
1711#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
1712#, fuzzy
1713msgid "Check to show the text in superscript."
1714msgstr "Marque para que o texto esteja em mai�sculas."
1715
1716#: ../src/msw/dialup.cpp:791
dcbb88f0 1717msgid "Choose ISP to dial"
e3a50b56 1718msgstr "Escolha um provedor para discar"
dcbb88f0 1719
7f4fd42e 1720#: ../src/gtk/colordlg.cpp:52 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
f4eadf61 1721#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
21eadc1a 1722msgid "Choose colour"
e3a50b56 1723msgstr "Escolha uma cor"
21eadc1a 1724
7f4fd42e 1725#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
dcbb88f0
VZ
1726msgid "Choose font"
1727msgstr "Escolha uma fonte"
1728
7f4fd42e 1729#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
1730#, c-format
1731msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
e3a50b56 1732msgstr "Depend�ncia circular detectada envolvendo o m�dulo \"%s\"."
f4eadf61 1733
7f4fd42e 1734#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115
dcbb88f0
VZ
1735msgid "Cl&ose"
1736msgstr "&Fechar"
1737
7f4fd42e 1738#: ../src/generic/logg.cpp:537
dcbb88f0 1739msgid "Clear the log contents"
e3a50b56 1740msgstr "Apagar o conte�do do log"
dcbb88f0 1741
7f4fd42e
VS
1742#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
1743#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 1744msgid "Click to apply the selected style."
e3a50b56 1745msgstr "Clique para aplicar o estilo selecionado."
f4eadf61 1746
7f4fd42e
VS
1747#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1748#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
1749#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231
1750#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1751msgid "Click to browse for a symbol."
e3a50b56 1752msgstr "Clique para procurar por um s�mbolo."
f4eadf61 1753
7f4fd42e 1754#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567
f4eadf61 1755msgid "Click to cancel changes to the font."
e3a50b56 1756msgstr "Clique para cancelar as mudan�as na fonte."
f4eadf61 1757
7f4fd42e 1758#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474 ../src/generic/fontdlgg.cpp:493
21eadc1a 1759msgid "Click to cancel the font selection."
e3a50b56 1760msgstr "Clique para cancelar a sele��o da fonte."
21eadc1a 1761
7f4fd42e
VS
1762#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1763#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
f4eadf61 1764msgid "Click to cancel this window."
e3a50b56 1765msgstr "Clique para cancelar esta janela."
f4eadf61 1766
7f4fd42e 1767#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61 1768msgid "Click to change the font colour."
e3a50b56 1769msgstr "Clique para alterar a cor da fonte."
f4eadf61 1770
7f4fd42e
VS
1771#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
1772#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219
f4eadf61 1773msgid "Click to change the text colour."
e3a50b56 1774msgstr "Clique para alterar a cor do texto."
f4eadf61
MB
1775
1776#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1777#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1778msgid "Click to choose the font for this level."
e3a50b56 1779msgstr "Clique para escolher a fonte para este n�vel."
f4eadf61 1780
7f4fd42e
VS
1781#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
1782#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61 1783msgid "Click to close this window."
e3a50b56 1784msgstr "Clique para fechar esta janela"
f4eadf61 1785
7f4fd42e 1786#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574
f4eadf61 1787msgid "Click to confirm changes to the font."
e3a50b56 1788msgstr "Clique para confirmar as mudan�as na fonte."
f4eadf61 1789
7f4fd42e
VS
1790#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 ../src/generic/fontdlgg.cpp:481
1791#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 ../src/generic/fontdlgg.cpp:488
21eadc1a 1792msgid "Click to confirm the font selection."
e3a50b56 1793msgstr "Clique para confirmar a sele��o da fonte."
21eadc1a 1794
7f4fd42e
VS
1795#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284
1796#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
f4eadf61 1797msgid "Click to confirm your selection."
e3a50b56 1798msgstr "Clique para confirmar sua sele��o."
f4eadf61 1799
7f4fd42e
VS
1800#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
1801#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61 1802msgid "Click to create a new character style."
e3a50b56 1803msgstr "Clique para criar um novo estilo de caractere."
f4eadf61 1804
7f4fd42e
VS
1805#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
1806#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 1807msgid "Click to create a new list style."
e3a50b56 1808msgstr "Clique para criar um novo estilo de listas."
f4eadf61 1809
7f4fd42e
VS
1810#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
1811#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61 1812msgid "Click to create a new paragraph style."
e3a50b56 1813msgstr "Clique para criar um novo estilo de par�grafo."
f4eadf61
MB
1814
1815#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1816#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1817msgid "Click to create a new tab position."
e3a50b56 1818msgstr "Clique para criar uma nova posi��o de tabula��o."
f4eadf61
MB
1819
1820#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1821#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1822msgid "Click to delete all tab positions."
e3a50b56 1823msgstr "Clique para excluir todas posi��es de tabula��o."
f4eadf61 1824
7f4fd42e
VS
1825#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
1826#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 1827msgid "Click to delete the selected style."
e3a50b56 1828msgstr "Clique para excluir o estilo selecionado."
f4eadf61
MB
1829
1830#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1831#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1832msgid "Click to delete the selected tab position."
e3a50b56 1833msgstr "Clique para excluir a posi��o de tabula��o selecionada."
f4eadf61 1834
7f4fd42e
VS
1835#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
1836#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61 1837msgid "Click to edit the selected style."
e3a50b56 1838msgstr "Clique para editar o estilo selecionado."
f4eadf61 1839
7f4fd42e
VS
1840#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
1841#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61 1842msgid "Click to rename the selected style."
e3a50b56 1843msgstr "Clique para renomear o estilo selecionado."
f4eadf61 1844
7f4fd42e
VS
1845#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
1846#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 ../src/html/helpdlg.cpp:91
1847#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:642
1848#: ../src/generic/progdlgg.cpp:647
dcbb88f0
VZ
1849msgid "Close"
1850msgstr "Fechar"
1851
599576c7 1852#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
dcbb88f0
VZ
1853msgid "Close\tAlt-F4"
1854msgstr "Fechar\tAlt-F4"
1855
7f4fd42e 1856#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116
dcbb88f0
VZ
1857msgid "Close All"
1858msgstr "Fechar tudo"
1859
f4eadf61
MB
1860#: ../src/common/stockitem.cpp:211
1861msgid "Close current document"
e3a50b56 1862msgstr "Fecha o documento atual"
f4eadf61 1863
7f4fd42e 1864#: ../src/generic/logg.cpp:539
dcbb88f0
VZ
1865msgid "Close this window"
1866msgstr "Fechar esta janela"
1867
7f4fd42e
VS
1868#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524
1869#, fuzzy
1870msgid "Colour"
1871msgstr "Cor:"
f4eadf61 1872
7f4fd42e
VS
1873#: ../src/msw/colordlg.cpp:155
1874#, fuzzy, c-format
1875msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
1876msgstr "Falha na execu��o do comando '%s' com erro: %ul"
1877
1878#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61 1879msgid "Colour:"
e3a50b56
VZ
1880msgstr "Cor:"
1881
7f4fd42e
VS
1882#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184
1883#, fuzzy
1884msgid "Column could not be added."
1885msgstr "Imposs�vel carregar o arquivo."
1886
1887#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183
1888msgid "Column description could not be initialized."
1889msgstr ""
1890
1891#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170
1892msgid "Column does not have a renderer."
1893msgstr ""
1894
1895#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904
1896#, fuzzy
1897msgid "Column index not found."
1898msgstr "Arquivo de ajuda \"%s\" n�o foi encontrado."
1899
1900#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169
1901msgid "Column pointer must not be NULL."
1902msgstr ""
1903
1904#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959
1905msgid "Column width could not be determined"
1906msgstr ""
1907
1908#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187
1909msgid "Column width could not be set."
1910msgstr ""
1911
1912#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173
1913msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
1914msgstr ""
1915
1916#: ../src/common/init.cpp:189
1917#, c-format
1918msgid ""
1919"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
1920"ignored."
1921msgstr ""
1922"O argumento %d da linha de comando n�o p�de ser convertido para Unicode "
1923"e ser� ignorado."
1924
1925#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
dcbb88f0
VZ
1926msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1927msgstr "Arquivo de ajuda HTML Compactado (*.chm)|*.chm|"
1928
7f4fd42e 1929#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591
dcbb88f0
VZ
1930msgid "Computer"
1931msgstr "Computador"
1932
7f4fd42e 1933#: ../src/common/fileconf.cpp:959
dcbb88f0
VZ
1934#, c-format
1935msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
e3a50b56 1936msgstr "Nome de entrada de configura��o n�o pode iniciar com '%c'."
dcbb88f0 1937
7f4fd42e 1938#: ../src/gtk/filedlg.cpp:55
dcbb88f0
VZ
1939msgid "Confirm"
1940msgstr "Confirmar"
1941
7f4fd42e 1942#: ../src/msw/mimetype.cpp:706
dcbb88f0 1943msgid "Confirm registry update"
e3a50b56 1944msgstr "Confirmar atualiza��o do registro"
dcbb88f0 1945
7f4fd42e 1946#: ../src/html/htmlwin.cpp:517
dcbb88f0
VZ
1947msgid "Connecting..."
1948msgstr "Conectando..."
1949
7f4fd42e 1950#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:468
dcbb88f0 1951msgid "Contents"
e3a50b56 1952msgstr "Conte�do"
dcbb88f0 1953
7f4fd42e
VS
1954#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377
1955msgid "Control is wrongly initialized."
1956msgstr ""
1957
1958#: ../src/common/strconv.cpp:2003
dcbb88f0
VZ
1959#, c-format
1960msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
e3a50b56 1961msgstr "Convers�o para conjunto de caracteres '%s' n�o funciona."
dcbb88f0 1962
7f4fd42e 1963#: ../src/html/htmlwin.cpp:941
dcbb88f0
VZ
1964#, c-format
1965msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
e3a50b56 1966msgstr "Copiado para a �rea de transfer�ncia:\"%s\""
dcbb88f0 1967
7f4fd42e 1968#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254
dcbb88f0 1969msgid "Copies:"
e3a50b56 1970msgstr "C�pias:"
dcbb88f0 1971
7f4fd42e
VS
1972#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426
1973#, fuzzy
1974msgid "Copy"
1975msgstr "&Copiar"
1976
f4eadf61 1977#: ../src/common/stockitem.cpp:203
f4eadf61 1978msgid "Copy selection"
e3a50b56 1979msgstr "Copiar sele��o"
f4eadf61 1980
7f4fd42e
VS
1981#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181
1982msgid "Could not add column to internal structures."
1983msgstr ""
1984
81486341 1985#: ../src/html/chm.cpp:703
dcbb88f0
VZ
1986#, c-format
1987msgid "Could not create temporary file '%s'"
e3a50b56 1988msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo tempor�rio '%s'"
dcbb88f0 1989
7f4fd42e
VS
1990#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011
1991#, fuzzy
1992msgid "Could not determine column index."
1993msgstr "N�o foi poss�vel iniciar visualiza��o do documento."
1994
1995#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145
1996msgid "Could not determine column's position"
1997msgstr ""
1998
1999#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253
2000#, fuzzy
2001msgid "Could not determine number of items"
2002msgstr "N�o foi poss�vel localizar o arquivo de \"include\" de recurso %s."
2003
dcbb88f0
VZ
2004#: ../src/html/chm.cpp:274
2005#, c-format
2006msgid "Could not extract %s into %s: %s"
e3a50b56 2007msgstr "N�o foi poss�vel extrair %s para %s: %s"
dcbb88f0 2008
7f4fd42e 2009#: ../src/generic/tabg.cpp:1051
dcbb88f0 2010msgid "Could not find tab for id"
e3a50b56 2011msgstr "N�o foi poss�vel localizar aba pela id"
dcbb88f0 2012
7f4fd42e
VS
2013#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776
2014#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837
2015#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948
2016#, fuzzy
2017msgid "Could not get header description."
2018msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o."
2019
2020#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395
2021#, fuzzy
2022msgid "Could not get items."
2023msgstr "N�o foi poss�vel localizar o arquivo '%s'."
2024
2025#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891
2026#, fuzzy
2027msgid "Could not get property flags."
2028msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo tempor�rio '%s'"
2029
2030#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504
2031#, fuzzy
2032msgid "Could not get selected items."
2033msgstr "N�o foi poss�vel localizar o arquivo '%s'."
2034
dcbb88f0
VZ
2035#: ../src/html/chm.cpp:445
2036#, c-format
2037msgid "Could not locate file '%s'."
e3a50b56 2038msgstr "N�o foi poss�vel localizar o arquivo '%s'."
dcbb88f0 2039
7f4fd42e
VS
2040#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090
2041#, fuzzy
2042msgid "Could not remove column."
2043msgstr "N�o foi poss�vel criar cursor."
21eadc1a 2044
7f4fd42e
VS
2045#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425
2046#, fuzzy
2047msgid "Could not retrieve number of items"
2048msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo tempor�rio '%s'"
2049
2050#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755
2051#, fuzzy
2052msgid "Could not set alignment."
2053msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o."
2054
2055#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969
2056#, fuzzy
2057msgid "Could not set column width."
2058msgstr "N�o foi poss�vel iniciar visualiza��o do documento."
2059
2060#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950
2061#, fuzzy
2062msgid "Could not set header description."
2063msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o."
2064
2065#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785
2066#, fuzzy
2067msgid "Could not set icon."
2068msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o."
2069
2070#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816
2071#, fuzzy
2072msgid "Could not set maximum width."
2073msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o."
21eadc1a 2074
7f4fd42e
VS
2075#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839
2076#, fuzzy
2077msgid "Could not set minimum width."
2078msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o."
2079
2080#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896
2081#, fuzzy
2082msgid "Could not set property flags."
2083msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o."
2084
2085#: ../src/common/prntbase.cpp:1547
dcbb88f0 2086msgid "Could not start document preview."
e3a50b56 2087msgstr "N�o foi poss�vel iniciar visualiza��o do documento."
dcbb88f0 2088
7f4fd42e
VS
2089#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925 ../src/gtk/print.cpp:1042
2090#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/msw/printwin.cpp:233
dcbb88f0 2091msgid "Could not start printing."
e3a50b56 2092msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o."
dcbb88f0 2093
7f4fd42e 2094#: ../src/common/wincmn.cpp:1621
dcbb88f0 2095msgid "Could not transfer data to window"
e3a50b56 2096msgstr "N�o foi poss�vel transferir dados para a janela"
dcbb88f0 2097
f4eadf61 2098#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
21eadc1a 2099msgid "Could not unlock mutex"
e3a50b56 2100msgstr "N�o foi poss�vel liberar um mutex"
21eadc1a 2101
7f4fd42e 2102#: ../src/os2/thread.cpp:159
dcbb88f0 2103msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
e3a50b56 2104msgstr "N�o foi poss�vel adquirir um bloqueio mutex"
dcbb88f0 2105
7f4fd42e
VS
2106#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195
2107#: ../src/msw/imaglist.cpp:149 ../src/msw/imaglist.cpp:167
2108#: ../src/msw/imaglist.cpp:179
dcbb88f0 2109msgid "Couldn't add an image to the image list."
e3a50b56 2110msgstr "N�o foi poss�vel adicionar uma imagem � lista de imagens."
dcbb88f0 2111
7f4fd42e 2112#: ../src/os2/timer.cpp:114 ../src/msw/timer.cpp:83
dcbb88f0 2113msgid "Couldn't create a timer"
e3a50b56 2114msgstr "N�o foi poss�vel criar um temporizador"
dcbb88f0 2115
f4eadf61 2116#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
dcbb88f0 2117msgid "Couldn't create cursor."
e3a50b56 2118msgstr "N�o foi poss�vel criar cursor."
dcbb88f0 2119
7f4fd42e 2120#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125
f4eadf61 2121msgid "Couldn't create the overlay window"
e3a50b56 2122msgstr "Imposs�vel criar a janela \"overlay\""
f4eadf61 2123
7f4fd42e 2124#: ../src/common/dynlib.cpp:157
dcbb88f0
VZ
2125#, c-format
2126msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
599576c7
JS
2127msgstr ""
2128"N�o foi poss�vel localizar o s�mbolo '%s' em uma biblioteca din�mica"
dcbb88f0 2129
7f4fd42e
VS
2130#: ../src/gtk/print.cpp:2055
2131msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2132msgstr ""
2133
2134#: ../src/msw/thread.cpp:899
dcbb88f0 2135msgid "Couldn't get the current thread pointer"
e3a50b56 2136msgstr "N�o foi poss�vel obter o ponteiro atual da thread"
dcbb88f0 2137
7f4fd42e 2138#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132
f4eadf61 2139msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
e3a50b56 2140msgstr "Imposs�vel inicializar o contexto na janela \"overlay\""
f4eadf61 2141
7f4fd42e 2142#: ../src/common/imagpng.cpp:615
dcbb88f0 2143msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
21eadc1a 2144msgstr ""
599576c7
JS
2145"N�o foi poss�vel carregar uma imagem PNG - arquivo corrompido ou "
2146"mem�ria insuficiente."
dcbb88f0 2147
f4eadf61 2148#: ../src/unix/sound.cpp:471
dcbb88f0
VZ
2149#, c-format
2150msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
e3a50b56 2151msgstr "N�o foi poss�vel carregar dados de som de '%s'."
dcbb88f0 2152
f4eadf61 2153#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
dcbb88f0
VZ
2154#, c-format
2155msgid "Couldn't open audio: %s"
e3a50b56 2156msgstr "N�o foi poss�vel abrir �udio: %s"
dcbb88f0 2157
7f4fd42e 2158#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
dcbb88f0
VZ
2159#, c-format
2160msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
599576c7
JS
2161msgstr ""
2162"N�o foi poss�vel registrar o formato da �rea de transfer�ncia '%s'."
dcbb88f0 2163
7f4fd42e 2164#: ../src/os2/thread.cpp:176
dcbb88f0 2165msgid "Couldn't release a mutex"
e3a50b56 2166msgstr "N�o foi poss�vel liberar um mutex"
dcbb88f0 2167
7f4fd42e 2168#: ../src/msw/listctrl.cpp:802
dcbb88f0
VZ
2169#, c-format
2170msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
599576c7
JS
2171msgstr ""
2172"N�o foi poss�vel obter informa��es sobre o item %d da caixa de "
2173"listagem."
dcbb88f0 2174
7f4fd42e
VS
2175#: ../src/common/imagpng.cpp:664 ../src/common/imagpng.cpp:673
2176#: ../src/common/imagpng.cpp:681
dcbb88f0 2177msgid "Couldn't save PNG image."
e3a50b56 2178msgstr "N�o foi poss�vel salvar a imagem PNG."
dcbb88f0 2179
7f4fd42e 2180#: ../src/msw/thread.cpp:669
dcbb88f0 2181msgid "Couldn't terminate thread"
e3a50b56 2182msgstr "N�o foi poss�vel terminar a thread"
dcbb88f0 2183
f4eadf61 2184#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
dcbb88f0 2185msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
599576c7
JS
2186msgstr ""
2187"Par�metro \"Create\" n�o localizado nos par�metros RTTI declarados"
dcbb88f0 2188
7f4fd42e 2189#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
dcbb88f0 2190msgid "Create directory"
e3a50b56 2191msgstr "Criar diret�rio"
dcbb88f0 2192
7f4fd42e 2193#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 ../src/generic/filedlgg.cpp:230
dcbb88f0 2194msgid "Create new directory"
e3a50b56 2195msgstr "Criar novo diret�rio"
dcbb88f0 2196
7f4fd42e 2197#: ../src/common/accelcmn.cpp:296
f4eadf61 2198msgid "Ctrl-"
e3a50b56 2199msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2200
7f4fd42e
VS
2201#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595
2202#: ../src/msw/textctrl.cpp:2151 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064
dcbb88f0
VZ
2203msgid "Cu&t"
2204msgstr "&Recortar"
2205
7f4fd42e 2206#: ../src/generic/filectrlg.cpp:951
dcbb88f0 2207msgid "Current directory:"
e3a50b56 2208msgstr "Diret�rio atual:"
dcbb88f0 2209
7f4fd42e
VS
2210#: ../src/gtk/print.cpp:756
2211#, fuzzy
2212msgid "Custom size"
2213msgstr "tamanho da fonte"
2214
2215#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425
2216#, fuzzy
2217msgid "Cut"
2218msgstr "&Recortar"
2219
f4eadf61 2220#: ../src/common/stockitem.cpp:204
f4eadf61 2221msgid "Cut selection"
e3a50b56 2222msgstr "Recortar sele��o"
f4eadf61 2223
7f4fd42e 2224#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
dcbb88f0 2225msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
e3a50b56 2226msgstr "Cir�lico (ISO-8859-5)"
dcbb88f0 2227
f4eadf61 2228#: ../src/common/paper.cpp:101
dcbb88f0 2229msgid "D sheet, 22 x 34 in"
e3a50b56 2230msgstr "Folha D, 22\" x 34\""
dcbb88f0 2231
7f4fd42e 2232#: ../src/msw/dde.cpp:706
dcbb88f0 2233msgid "DDE poke request failed"
e3a50b56 2234msgstr "Falha na solicita��o DDE poke"
dcbb88f0 2235
7f4fd42e 2236#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 2237msgid "DECIMAL"
e3a50b56 2238msgstr "PONTO_DECIMAL"
f4eadf61 2239
7f4fd42e 2240#: ../src/common/accelcmn.cpp:46
f4eadf61 2241msgid "DEL"
e3a50b56 2242msgstr "DEL"
f4eadf61 2243
7f4fd42e 2244#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61 2245msgid "DELETE"
e3a50b56 2246msgstr "DELETE"
f4eadf61 2247
7f4fd42e 2248#: ../src/common/imagbmp.cpp:944
dcbb88f0 2249msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
599576c7
JS
2250msgstr ""
2251"Cabe�alho DIB: Codifica��o n�o corresponde � quantidade de bits."
dcbb88f0 2252
7f4fd42e 2253#: ../src/common/imagbmp.cpp:905
dcbb88f0 2254msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
e3a50b56 2255msgstr "Cabe�alho DIB: Altura da imagem > 32767 pixels no arquivo."
dcbb88f0 2256
7f4fd42e 2257#: ../src/common/imagbmp.cpp:899
dcbb88f0 2258msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
e3a50b56 2259msgstr "Cabe�alho DIB: Largura da imagem > 32767 pixels no arquivo."
dcbb88f0 2260
7f4fd42e 2261#: ../src/common/imagbmp.cpp:919
dcbb88f0 2262msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
e3a50b56 2263msgstr "Cabe�alho DIB: Quantidade de bits desconhecida no arquivo."
dcbb88f0 2264
7f4fd42e 2265#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
dcbb88f0 2266msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
e3a50b56 2267msgstr "Cabe�alho DIB: Codifica��o desconhecida no arquivo."
dcbb88f0 2268
7f4fd42e 2269#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 2270msgid "DIVIDE"
e3a50b56 2271msgstr "DIVIS�O"
f4eadf61
MB
2272
2273#: ../src/common/paper.cpp:123
dcbb88f0
VZ
2274msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2275msgstr "Envelope DL, 110 x 220 mm"
2276
7f4fd42e 2277#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 2278msgid "DOWN"
e3a50b56 2279msgstr "PARA_BAIXO"
f4eadf61 2280
7f4fd42e
VS
2281#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345
2282msgid "Data view control is not correctly initialized"
2283msgstr ""
2284
2285#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694
2286msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2287msgstr ""
2288
f4eadf61 2289#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
9a81018e
MB
2290#, c-format
2291msgid "Debug report \"%s\""
e3a50b56 2292msgstr "Relat�rio de depura��o \"%s\""
9a81018e 2293
f4eadf61 2294#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2295msgid "Debug report couldn't be created."
e3a50b56 2296msgstr "N�o foi poss�vel criar o relat�rio de depura��o."
9a81018e 2297
f4eadf61 2298#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
9a81018e 2299msgid "Debug report generation has failed."
e3a50b56 2300msgstr "Gera��o de relat�rio de depura��o falhou."
9a81018e 2301
7f4fd42e 2302#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
dcbb88f0
VZ
2303msgid "Decorative"
2304msgstr "Decorativo"
2305
7f4fd42e 2306#: ../src/common/fmapbase.cpp:661
dcbb88f0 2307msgid "Default encoding"
e3a50b56 2308msgstr "Codifica��o padr�o"
dcbb88f0 2309
7f4fd42e
VS
2310#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184
2311#, fuzzy
2312msgid "Default font"
2313msgstr "Impressora padr�o"
2314
2315#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
81486341 2316msgid "Default printer"
e3a50b56 2317msgstr "Impressora padr�o"
81486341 2318
7f4fd42e
VS
2319#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343
2320#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428
f4eadf61
MB
2321msgid "Delete"
2322msgstr "&Excluir"
2323
2324#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2325msgid "Delete A&ll"
e3a50b56 2326msgstr "Excluir &Tudo"
f4eadf61 2327
7f4fd42e 2328#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
f4eadf61 2329msgid "Delete Style"
e3a50b56 2330msgstr "Excluir Estilo"
f4eadf61 2331
7f4fd42e 2332#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687
f4eadf61 2333msgid "Delete Text"
e3a50b56 2334msgstr "Excluir Texto"
f4eadf61 2335
7f4fd42e 2336#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
dcbb88f0
VZ
2337msgid "Delete item"
2338msgstr "Excluir item"
2339
f4eadf61 2340#: ../src/common/stockitem.cpp:205
f4eadf61 2341msgid "Delete selection"
e3a50b56 2342msgstr "Excluir sele��o"
f4eadf61 2343
7f4fd42e 2344#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
e3a50b56 2345#, c-format
f4eadf61 2346msgid "Delete style %s?"
e3a50b56 2347msgstr "Excluir estilo %s?"
f4eadf61
MB
2348
2349#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
dcbb88f0
VZ
2350#, c-format
2351msgid "Deleted stale lock file '%s'."
e3a50b56 2352msgstr "Arquivo obsoleto de bloqueio '%s' exclu�do."
dcbb88f0 2353
7f4fd42e 2354#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2355#, c-format
2356msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
e3a50b56 2357msgstr "A depend�ncia \"%s\" do m�dulo \"%s\" n�o existe."
f4eadf61 2358
7f4fd42e 2359#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660
81486341 2360msgid "Desktop"
d04a92f0 2361msgstr "Desktop"
81486341 2362
7f4fd42e 2363#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2364msgid "Developed by "
e3a50b56 2365msgstr "Desenvolvido por "
f4eadf61 2366
7f4fd42e
VS
2367#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142
2368#, fuzzy
2369msgid "Developers"
2370msgstr "Desenvolvido por "
2371
f4eadf61 2372#: ../src/msw/dialup.cpp:396
21eadc1a
RL
2373msgid ""
2374"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2375"not installed on this machine. Please install it."
2376msgstr ""
599576c7
JS
2377"Fun��es de discagem est�o indispon�veis porque o servi�o de acesso "
2378"remoto (RAS) n�o foi instalado nesta m�quina. Por favor instale-o."
21eadc1a 2379
7f4fd42e 2380#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228
dcbb88f0 2381msgid "Did you know..."
e3a50b56 2382msgstr "Voc� sabia que..."
dcbb88f0 2383
7f4fd42e 2384#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2385#, c-format
2386msgid "DirectFB error %d occured."
e3a50b56 2387msgstr "Ocorreu o erro DirectFB %d."
f4eadf61 2388
7f4fd42e 2389#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2390msgid "Directories"
e3a50b56 2391msgstr "Diret�rios"
62603868 2392
7f4fd42e 2393#: ../src/common/filefn.cpp:1290
dcbb88f0
VZ
2394#, c-format
2395msgid "Directory '%s' couldn't be created"
e3a50b56 2396msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio '%s'"
dcbb88f0 2397
f4eadf61 2398#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
dcbb88f0
VZ
2399#, c-format
2400msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
e3a50b56 2401msgstr "O diret�rio '%s' n�o existe!"
dcbb88f0 2402
7f4fd42e 2403#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
dcbb88f0 2404msgid "Directory does not exist"
e3a50b56 2405msgstr "O diret�rio n�o existe"
dcbb88f0 2406
7f4fd42e 2407#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
dcbb88f0 2408msgid "Directory doesn't exist."
e3a50b56 2409msgstr "O diret�rio n�o existe."
dcbb88f0 2410
7f4fd42e 2411#: ../src/html/helpwnd.cpp:498
21eadc1a
RL
2412msgid ""
2413"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2414"insensitive."
2415msgstr ""
599576c7
JS
2416"Mostra todos os itens que cont�m a substring dada. Busca n�o "
2417"diferenciando mai�sculas de min�sculas."
21eadc1a 2418
7f4fd42e 2419#: ../src/html/helpwnd.cpp:695
dcbb88f0 2420msgid "Display options dialog"
e3a50b56 2421msgstr "Exibir di�logo de op��es"
dcbb88f0 2422
7f4fd42e 2423#: ../src/html/helpwnd.cpp:325
f4eadf61 2424msgid "Displays help as you browse the books on the left."
e3a50b56 2425msgstr "Mostra a ajuda enquanto voc� navega pelos livros � esquerda."
f4eadf61 2426
7f4fd42e 2427#: ../src/msw/mimetype.cpp:699
21eadc1a 2428msgid ""
62603868
MB
2429"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2430"\" ?\n"
21eadc1a
RL
2431"Current value is \n"
2432"%s, \n"
2433"New value is \n"
2434"%s %1"
2435msgstr ""
e3a50b56 2436"Voc� quer sobrescrever o comando usado para %s arquivos com extens�o \"%s"
d04a92f0 2437"\" ?\n"
e3a50b56 2438"Valor atual � \n"
d04a92f0 2439"%s, \n"
e3a50b56 2440"Valor novo � \n"
d04a92f0 2441"%s %1"
21eadc1a 2442
7f4fd42e 2443#: ../src/common/docview.cpp:481
dcbb88f0
VZ
2444#, c-format
2445msgid "Do you want to save changes to document %s?"
e3a50b56 2446msgstr "Deseja salvar altera��es no documento %s?"
dcbb88f0 2447
7f4fd42e 2448#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2449msgid "Documentation by "
e3a50b56 2450msgstr "Documenta��o por "
f4eadf61 2451
7f4fd42e
VS
2452#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146
2453#, fuzzy
2454msgid "Documentation writers"
2455msgstr "Documenta��o por "
2456
2457#: ../src/common/sizer.cpp:2428
81486341 2458msgid "Don't Save"
e3a50b56 2459msgstr "N�o Salvar"
81486341 2460
7f4fd42e 2461#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195
dcbb88f0 2462msgid "Done"
e3a50b56 2463msgstr "Pronto"
dcbb88f0 2464
7f4fd42e 2465#: ../src/generic/progdlgg.cpp:408
dcbb88f0 2466msgid "Done."
e3a50b56 2467msgstr "Pronto."
dcbb88f0 2468
f4eadf61 2469#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2470msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
e3a50b56 2471msgstr "Cart�o-postal japon�s duplo, 148 x 200 mm"
62603868 2472
f4eadf61 2473#: ../src/common/xtixml.cpp:268
dcbb88f0
VZ
2474#, c-format
2475msgid "Doubly used id : %d"
2476msgstr "ID usada duas vezes : %d"
2477
7f4fd42e 2478#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
dcbb88f0
VZ
2479msgid "Down"
2480msgstr "Para baixo"
2481
f4eadf61 2482#: ../src/common/paper.cpp:102
dcbb88f0 2483msgid "E sheet, 34 x 44 in"
e3a50b56 2484msgstr "Folha E, 34\" x 44\""
dcbb88f0 2485
7f4fd42e 2486#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2487msgid "END"
e3a50b56 2488msgstr "END"
f4eadf61 2489
7f4fd42e 2490#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 2491msgid "ENTER"
e3a50b56 2492msgstr "ENTER"
f4eadf61 2493
7f4fd42e 2494#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 2495msgid "ESC"
e3a50b56 2496msgstr "ESC"
f4eadf61 2497
7f4fd42e 2498#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 2499msgid "ESCAPE"
e3a50b56 2500msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2501
7f4fd42e 2502#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 2503msgid "EXECUTE"
e3a50b56 2504msgstr "EXECUTAR"
f4eadf61 2505
7f4fd42e 2506#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
dcbb88f0
VZ
2507msgid "Edit item"
2508msgstr "Editar item"
2509
7f4fd42e
VS
2510#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
2511#, fuzzy
2512msgid "Elapsed time:"
dcbb88f0
VZ
2513msgstr "Tempo decorrido: "
2514
7f4fd42e 2515#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
f4eadf61 2516msgid "Enter a character style name"
e3a50b56 2517msgstr "Entre com o nome de um estilo de caractere:"
f4eadf61 2518
7f4fd42e 2519#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
f4eadf61 2520msgid "Enter a list style name"
e3a50b56 2521msgstr "Entre com o nome de um estilo de listas:"
f4eadf61 2522
7f4fd42e
VS
2523#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
2524msgid "Enter a new style name"
2525msgstr "Entre com um novo nome para o estilo:"
2526
2527#: ../src/common/prntbase.cpp:1086
dcbb88f0
VZ
2528#, c-format
2529msgid "Enter a page number between %d and %d:"
e3a50b56 2530msgstr "Entre com um n�mero de p�gina entre %d e %d:"
dcbb88f0 2531
7f4fd42e 2532#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
f4eadf61 2533msgid "Enter a paragraph style name"
e3a50b56 2534msgstr "Entre com o nome de um estilo de par�grafo:"
f4eadf61
MB
2535
2536#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
e3a50b56 2537#, c-format
9a81018e 2538msgid "Enter command to open file \"%s\":"
e3a50b56 2539msgstr "Digite o comando para abrir o arquivo \"%s\":"
9a81018e 2540
7f4fd42e 2541#: ../src/generic/helpext.cpp:465
dcbb88f0
VZ
2542msgid "Entries found"
2543msgstr "Entradas localizadas"
2544
f4eadf61 2545#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2546msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
d04a92f0 2547msgstr "Envelope Convite, 220 x 220 mm"
62603868 2548
7f4fd42e 2549#: ../src/common/config.cpp:433
21eadc1a 2550#, c-format
599576c7
JS
2551msgid ""
2552"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2553msgstr ""
2554"Expans�o das vari�veis de ambiente falhou: falta '%c' na posi��o %u "
2555"em '%s'."
2556
7f4fd42e
VS
2557#: ../src/gtk/filedlg.cpp:67 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2558#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:790
2559#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/filectrlg.cpp:820
2560#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
2561#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
2562#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
dcbb88f0
VZ
2563msgid "Error"
2564msgstr "Erro"
2565
7f4fd42e
VS
2566#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101
2567#, fuzzy
2568msgid "Error closing epoll descriptor"
2569msgstr "Erro ao criar diret�rio"
2570
2571#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
dcbb88f0 2572msgid "Error creating directory"
e3a50b56 2573msgstr "Erro ao criar diret�rio"
dcbb88f0 2574
7f4fd42e 2575#: ../src/common/imagbmp.cpp:953
f4eadf61 2576msgid "Error in reading image DIB."
e3a50b56 2577msgstr "Erro ao ler imagem DIB."
dcbb88f0 2578
7f4fd42e 2579#: ../src/common/fileconf.cpp:459
dcbb88f0 2580msgid "Error reading config options."
e3a50b56 2581msgstr "Erro ao ler op��es de configura��o."
dcbb88f0 2582
7f4fd42e 2583#: ../src/common/fileconf.cpp:1058
21eadc1a 2584msgid "Error saving user configuration data."
e3a50b56 2585msgstr "Erro ao salvar os dados de configura��o do usu�rio."
21eadc1a 2586
7f4fd42e
VS
2587#: ../src/gtk/print.cpp:677
2588#, fuzzy
2589msgid "Error while printing: "
2590msgstr "Erro agurdado por sem�foro"
2591
f4eadf61 2592#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
21eadc1a 2593msgid "Error while waiting on semaphore"
e3a50b56 2594msgstr "Erro agurdado por sem�foro"
21eadc1a 2595
7f4fd42e 2596#: ../src/common/log.cpp:709
dcbb88f0
VZ
2597msgid "Error: "
2598msgstr "Erro: "
2599
7f4fd42e 2600#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
dcbb88f0
VZ
2601msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2602msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2603
7f4fd42e
VS
2604#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
2605#, fuzzy
2606msgid "Estimated time:"
dcbb88f0
VZ
2607msgstr "Tempo estimado : "
2608
f4eadf61 2609#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
9a81018e 2610msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
e3a50b56 2611msgstr "Arquivos execut�veis (*.exe)|*.exe|Todos os arquivos (*.*)|*.*||"
9a81018e 2612
7f4fd42e 2613#: ../src/msw/utilsexc.cpp:838
dcbb88f0
VZ
2614#, c-format
2615msgid "Execution of command '%s' failed"
e3a50b56 2616msgstr "Falha na execu��o do comando '%s'"
dcbb88f0 2617
f4eadf61 2618#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
dcbb88f0
VZ
2619#, c-format
2620msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
e3a50b56 2621msgstr "Falha na execu��o do comando '%s' com erro: %ul"
dcbb88f0 2622
f4eadf61 2623#: ../src/common/paper.cpp:107
dcbb88f0 2624msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
e3a50b56 2625msgstr "Executivo, 7,25\" x 10,5\""
dcbb88f0 2626
7f4fd42e 2627#: ../src/msw/registry.cpp:1159
81486341 2628#, c-format
599576c7
JS
2629msgid ""
2630"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
21eadc1a 2631msgstr ""
e3a50b56
VZ
2632"Exportando chave de registro: arquivo \"%s\" j� existe e n�o ser� "
2633"sobrescrito."
21eadc1a 2634
7f4fd42e 2635#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
dcbb88f0 2636msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
e3a50b56 2637msgstr "P�gina de c�digos Unix estendida para Japon�s (EUC-JP)"
dcbb88f0 2638
81486341 2639#: ../src/html/chm.cpp:710
dcbb88f0
VZ
2640#, c-format
2641msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
e3a50b56 2642msgstr "Falha na extra��o de '%s' para '%s'."
dcbb88f0 2643
7f4fd42e 2644#: ../src/common/accelcmn.cpp:231 ../src/common/accelcmn.cpp:303
f4eadf61 2645msgid "F"
e3a50b56 2646msgstr "F"
f4eadf61 2647
f4eadf61 2648#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
dcbb88f0
VZ
2649msgid "Failed to access lock file."
2650msgstr "Falha no acesso ao arquivo de bloqueio."
2651
7f4fd42e
VS
2652#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114
2653#, fuzzy, c-format
2654msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
2655msgstr "imposs�vel gravar no descritor de arquivos %d"
2656
2657#: ../src/common/glcmn.cpp:82
2658#, fuzzy
2659msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
2660msgstr "Falha ao criar cursor."
2661
2662#: ../src/msw/dib.cpp:567
dcbb88f0
VZ
2663#, c-format
2664msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
e3a50b56 2665msgstr "Falha ao alocar %luKb de mem�ria para dados de bitmap."
dcbb88f0 2666
7f4fd42e 2667#: ../src/unix/displayx11.cpp:234
dcbb88f0 2668msgid "Failed to change video mode"
e3a50b56 2669msgstr "Falha na mudan�a do modo de v�deo"
dcbb88f0 2670
f4eadf61 2671#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
e3a50b56 2672#, c-format
9a81018e 2673msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
599576c7
JS
2674msgstr ""
2675"Falha ao fazer a limpeza do diret�rio do relat�rio de depura��o \"%s"
2676"\"."
9a81018e 2677
7f4fd42e 2678#: ../src/common/filename.cpp:196
dcbb88f0 2679msgid "Failed to close file handle"
e3a50b56 2680msgstr "Falha ao fechar \"handle\" de arquivo"
dcbb88f0 2681
f4eadf61 2682#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
dcbb88f0
VZ
2683#, c-format
2684msgid "Failed to close lock file '%s'"
2685msgstr "Falha ao fechar arquivo de bloqueio '%s'"
2686
f4eadf61 2687#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
dcbb88f0 2688msgid "Failed to close the clipboard."
e3a50b56 2689msgstr "Falha ao fechar a �rea de transfer�ncia."
dcbb88f0 2690
7f4fd42e 2691#: ../src/x11/utils.cpp:207
e3a50b56 2692#, c-format
f4eadf61 2693msgid "Failed to close the display \"%s\""
e3a50b56 2694msgstr "Falha ao tentar fechar o display \"%s\""
f4eadf61 2695
7f4fd42e
VS
2696#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293
2697#, fuzzy, c-format
2698msgid "Failed to connect to session manager: %s"
2699msgstr "Falha ao tentar %s a conex�o dial-up: %s"
2700
2701#: ../src/msw/dialup.cpp:825
dcbb88f0 2702msgid "Failed to connect: missing username/password."
e3a50b56 2703msgstr "Falha na conex�o: faltando usu�rio/senha."
dcbb88f0 2704
7f4fd42e 2705#: ../src/msw/dialup.cpp:771
dcbb88f0 2706msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
e3a50b56 2707msgstr "Falha na conex�o: nenhum provedor para discar."
dcbb88f0 2708
7f4fd42e
VS
2709#: ../src/common/textfile.cpp:177
2710#, fuzzy, c-format
2711msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
e3a50b56 2712msgstr "Falha ao converter o arquivo \"%s\" para Unicode."
f4eadf61 2713
7f4fd42e 2714#: ../src/msw/registry.cpp:637
dcbb88f0
VZ
2715#, c-format
2716msgid "Failed to copy registry value '%s'"
e3a50b56 2717msgstr "Falha ao copiar o valor de registro '%s'"
dcbb88f0 2718
7f4fd42e 2719#: ../src/msw/registry.cpp:646
dcbb88f0
VZ
2720#, c-format
2721msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
e3a50b56 2722msgstr "Falha ao copiar o conte�do da chave de registro '%s' para '%s'."
dcbb88f0 2723
7f4fd42e 2724#: ../src/common/filefn.cpp:1095
dcbb88f0
VZ
2725#, c-format
2726msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
2727msgstr "Falha ao copiar o arquivo '%s' para '%s'"
2728
7f4fd42e 2729#: ../src/msw/registry.cpp:624
e3a50b56 2730#, c-format
21eadc1a 2731msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
e3a50b56 2732msgstr "Falha ao copiar a subchave do registro '%s' para '%s'"
21eadc1a 2733
7f4fd42e 2734#: ../src/msw/dde.cpp:1071
dcbb88f0
VZ
2735msgid "Failed to create DDE string"
2736msgstr "Falha ao criar string DDE"
2737
7f4fd42e 2738#: ../src/msw/mdi.cpp:470
dcbb88f0 2739msgid "Failed to create MDI parent frame."
e3a50b56 2740msgstr "Falha ao criar o \"MDI parent frame\"."
dcbb88f0 2741
7f4fd42e 2742#: ../src/msw/statusbar.cpp:115
dcbb88f0
VZ
2743msgid "Failed to create a status bar."
2744msgstr "Falha ao criar barra de status."
2745
7f4fd42e 2746#: ../src/common/filename.cpp:859
dcbb88f0 2747msgid "Failed to create a temporary file name"
e3a50b56 2748msgstr "Falha ao criar um nome de arquivo tempor�rio"
dcbb88f0 2749
7f4fd42e 2750#: ../src/msw/utilsexc.cpp:272
dcbb88f0 2751msgid "Failed to create an anonymous pipe"
e3a50b56 2752msgstr "Falha ao criar um pipe an�nimo"
dcbb88f0 2753
7f4fd42e 2754#: ../src/msw/dde.cpp:444
dcbb88f0
VZ
2755#, c-format
2756msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
e3a50b56 2757msgstr "Falha ao criar conex�o ao servidor '%s' em '%s'"
dcbb88f0 2758
7f4fd42e 2759#: ../src/msw/cursor.cpp:214
dcbb88f0
VZ
2760msgid "Failed to create cursor."
2761msgstr "Falha ao criar cursor."
2762
f4eadf61 2763#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
e3a50b56 2764#, c-format
9a81018e 2765msgid "Failed to create directory \"%s\""
e3a50b56 2766msgstr "Falha ao criar diret�rio \"%s\""
9a81018e 2767
7f4fd42e 2768#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
21eadc1a
RL
2769#, c-format
2770msgid ""
2771"Failed to create directory '%s'\n"
2772"(Do you have the required permissions?)"
2773msgstr ""
e3a50b56
VZ
2774"Falha ao criar diret�rio o '%s'\n"
2775"(Voc� tem as permiss�es necess�rias?)"
21eadc1a 2776
7f4fd42e
VS
2777#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82
2778#, fuzzy
2779msgid "Failed to create epoll descriptor"
2780msgstr "Falha ao criar cursor."
2781
2782#: ../src/msw/mimetype.cpp:190
dcbb88f0
VZ
2783#, c-format
2784msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
599576c7
JS
2785msgstr ""
2786"Falha ao criar entrada no registro do Windows para arquivos do tipo '%s'."
dcbb88f0 2787
7f4fd42e 2788#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
dcbb88f0
VZ
2789#, c-format
2790msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
599576c7
JS
2791msgstr ""
2792"Falha ao criar o di�logo localizar/substituir padr�o (c�digo de erro %"
2793"d)"
dcbb88f0 2794
7f4fd42e
VS
2795#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52
2796#, fuzzy
2797msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
2798msgstr "Falha ao criar barra de status."
2799
2800#: ../src/html/winpars.cpp:704
dcbb88f0
VZ
2801#, c-format
2802msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
e3a50b56 2803msgstr "Falha ao exibir documento HTML na codifica��o %s"
dcbb88f0 2804
7f4fd42e 2805#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125
dcbb88f0 2806msgid "Failed to empty the clipboard."
e3a50b56 2807msgstr "Falha ao esvaziar a �rea de transfer�ncia."
dcbb88f0 2808
7f4fd42e 2809#: ../src/unix/displayx11.cpp:211
dcbb88f0 2810msgid "Failed to enumerate video modes"
e3a50b56 2811msgstr "Falha ao enumerar os modos de v�deo"
dcbb88f0 2812
7f4fd42e 2813#: ../src/msw/dde.cpp:725
dcbb88f0
VZ
2814msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
2815msgstr "Falha ao estabelecer loop de alerta com servidor DDE"
2816
7f4fd42e 2817#: ../src/msw/dialup.cpp:657 ../src/msw/dialup.cpp:889
dcbb88f0
VZ
2818#, c-format
2819msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
e3a50b56 2820msgstr "Falha ao estabelecer conex�o dial-up: %s"
dcbb88f0 2821
7f4fd42e 2822#: ../src/unix/utilsunx.cpp:549 ../src/unix/utilsunx.cpp:563
dcbb88f0 2823#, c-format
62603868
MB
2824msgid "Failed to execute '%s'\n"
2825msgstr "Falha ao executar '%s'\n"
dcbb88f0 2826
f4eadf61 2827#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
9a81018e 2828msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
e3a50b56 2829msgstr "Falhou ao executar o curl, por favor instale-o no PATH."
9a81018e 2830
7f4fd42e 2831#: ../src/common/regex.cpp:433 ../src/common/regex.cpp:481
e3a50b56 2832#, c-format
f4eadf61 2833msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
599576c7
JS
2834msgstr ""
2835"N�o foi poss�vel encontrar correspond�ncias para a express�o "
2836"regular: %s"
f4eadf61 2837
7f4fd42e 2838#: ../src/msw/dialup.cpp:723
dcbb88f0
VZ
2839#, c-format
2840msgid "Failed to get ISP names: %s"
e3a50b56 2841msgstr "Falha ao obter nomes de provedores: %s"
dcbb88f0 2842
7f4fd42e 2843#: ../src/msw/clipbrd.cpp:743
dcbb88f0 2844msgid "Failed to get data from the clipboard"
e3a50b56 2845msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia"
dcbb88f0 2846
7f4fd42e 2847#: ../src/common/stopwatch.cpp:219
dcbb88f0 2848msgid "Failed to get the local system time"
e3a50b56 2849msgstr "Falha ao obter a hora local do sistema"
dcbb88f0 2850
7f4fd42e 2851#: ../src/common/filefn.cpp:1544
dcbb88f0 2852msgid "Failed to get the working directory"
e3a50b56 2853msgstr "Falha ao obter o diret�rio atual"
dcbb88f0 2854
f4eadf61 2855#: ../src/univ/theme.cpp:114
dcbb88f0 2856msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
599576c7
JS
2857msgstr ""
2858"Falha ao inicializar interface gr�fica: nenhum tema embutido foi "
2859"encontrado."
dcbb88f0 2860
f4eadf61 2861#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
dcbb88f0 2862msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
e3a50b56 2863msgstr "Falha ao inicializar o MS HTML Help"
dcbb88f0 2864
7f4fd42e 2865#: ../src/msw/glcanvas.cpp:662
dcbb88f0 2866msgid "Failed to initialize OpenGL"
e3a50b56 2867msgstr "Falha ao inicializar o OpenGL"
dcbb88f0 2868
7f4fd42e
VS
2869#: ../src/msw/dialup.cpp:886
2870#, fuzzy, c-format
2871msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
2872msgstr "Falha ao terminar a conex�o dial-up: %s"
2873
2874#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027
f4eadf61 2875msgid "Failed to insert text in the control."
e3a50b56 2876msgstr "Falha ao inserir texto no controle."
f4eadf61
MB
2877
2878#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
e3a50b56 2879#, c-format
21eadc1a 2880msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
e3a50b56 2881msgstr "Falha ao inspecionar o arquivo de bloqueio '%s'"
21eadc1a 2882
7f4fd42e
VS
2883#: ../src/unix/appunix.cpp:89
2884#, fuzzy
2885msgid "Failed to install signal handler"
2886msgstr "Falha ao fechar \"handle\" de arquivo"
2887
2888#: ../src/unix/threadpsx.cpp:979
21eadc1a
RL
2889msgid ""
2890"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
2891"program"
2892msgstr ""
599576c7
JS
2893"Falha ao unir a thread, vazamento potencial de mem�ria detectado - por "
2894"favor reinicie o programa"
21eadc1a 2895
7f4fd42e 2896#: ../src/msw/utils.cpp:735
dcbb88f0
VZ
2897#, c-format
2898msgid "Failed to kill process %d"
e3a50b56 2899msgstr "Falha ao matar o processo %d"
dcbb88f0 2900
7f4fd42e 2901#: ../src/common/iconbndl.cpp:127
dcbb88f0
VZ
2902#, c-format
2903msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
2904msgstr "Falha ao carregar imagem %d do arquivo '%s'."
2905
7f4fd42e 2906#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
e3a50b56 2907#, c-format
81486341 2908msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
e3a50b56 2909msgstr "Falha ao carregar meta-arquivo do arquivo \"%s\"."
81486341 2910
7f4fd42e 2911#: ../src/msw/volume.cpp:324
dcbb88f0
VZ
2912msgid "Failed to load mpr.dll."
2913msgstr "Falha ao carregar mpr.dll."
2914
7f4fd42e 2915#: ../src/common/dynlib.cpp:105
dcbb88f0
VZ
2916#, c-format
2917msgid "Failed to load shared library '%s'"
2918msgstr "Falha ao carregar biblioteca compartilhada '%s'"
2919
f4eadf61 2920#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
dcbb88f0
VZ
2921#, c-format
2922msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2923msgstr "Falha ao bloquear o arquivo de bloqueio '%s'"
2924
7f4fd42e
VS
2925#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134
2926#, c-format
2927msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
2928msgstr ""
2929
2930#: ../src/common/filename.cpp:2206
dcbb88f0
VZ
2931#, c-format
2932msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2933msgstr "Falha ao alterar data/hora do arquivo '%s'"
2934
7f4fd42e
VS
2935#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234
2936msgid "Failed to monitor I/O channels"
2937msgstr ""
2938
2939#: ../src/common/filename.cpp:182
2940#, fuzzy, c-format
2941msgid "Failed to open '%s' for reading"
2942msgstr "Falha ao abrir '%s' para %s"
2943
2944#: ../src/common/filename.cpp:185
2945#, fuzzy, c-format
2946msgid "Failed to open '%s' for writing"
dcbb88f0
VZ
2947msgstr "Falha ao abrir '%s' para %s"
2948
2949#: ../src/html/chm.cpp:142
2950#, c-format
2951msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
2952msgstr "Falha ao abrir arquivo CHM '%s'."
2953
7f4fd42e
VS
2954#: ../src/common/utilscmn.cpp:1150
2955#, fuzzy, c-format
2956msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
2957msgstr "Falha ao abrir '%s' para %s"
2958
2959#: ../src/x11/utils.cpp:226
e3a50b56 2960#, c-format
f4eadf61 2961msgid "Failed to open display \"%s\"."
e3a50b56 2962msgstr "Falha ao abrir o display \"%s\""
f4eadf61 2963
7f4fd42e 2964#: ../src/common/filename.cpp:894
dcbb88f0 2965msgid "Failed to open temporary file."
e3a50b56 2966msgstr "Falha ao abrir arquivo tempor�rio."
dcbb88f0 2967
f4eadf61 2968#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
dcbb88f0 2969msgid "Failed to open the clipboard."
e3a50b56 2970msgstr "Falha ao abrir a �rea de transfer�ncia."
dcbb88f0 2971
7f4fd42e 2972#: ../src/msw/clipbrd.cpp:643
dcbb88f0 2973msgid "Failed to put data on the clipboard"
e3a50b56 2974msgstr "Falha na inser��o de dados na �rea de transfer�ncia"
dcbb88f0 2975
f4eadf61 2976#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
dcbb88f0
VZ
2977msgid "Failed to read PID from lock file."
2978msgstr "Falha ao ler PID do arquivo de bloqueio."
2979
7f4fd42e
VS
2980#: ../src/common/fileconf.cpp:470
2981#, fuzzy
2982msgid "Failed to read config options."
2983msgstr "Erro ao ler op��es de configura��o."
2984
2985#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104
2986#, fuzzy
2987msgid "Failed to read from wake-up pipe"
2988msgstr "Falha ao ler PID do arquivo de bloqueio."
2989
2990#: ../src/unix/utilsunx.cpp:635
dcbb88f0 2991msgid "Failed to redirect child process input/output"
e3a50b56 2992msgstr "Falha ao redirecionar entrada/sa�da de processo-filho"
dcbb88f0 2993
7f4fd42e 2994#: ../src/msw/utilsexc.cpp:724
dcbb88f0 2995msgid "Failed to redirect the child process IO"
e3a50b56 2996msgstr "Falha ao redirecionar E/S de processo filho"
dcbb88f0 2997
7f4fd42e 2998#: ../src/msw/dde.cpp:294
dcbb88f0
VZ
2999#, c-format
3000msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3001msgstr "Falha ao registrar servidor DDE '%s'"
3002
7f4fd42e 3003#: ../src/msw/glcanvas.cpp:270
21eadc1a 3004msgid "Failed to register OpenGL window class."
e3a50b56 3005msgstr "Falha ao registrar a classe de janela do OpenGL."
21eadc1a 3006
f4eadf61 3007#: ../src/common/fontmap.cpp:243
dcbb88f0
VZ
3008#, c-format
3009msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
e3a50b56 3010msgstr "Falha ao lembrar a codifica��o do conjunto de caracteres '%s'."
dcbb88f0 3011
f4eadf61 3012#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
e3a50b56 3013#, c-format
9a81018e 3014msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
e3a50b56 3015msgstr "Falha ao remover o relat�rio de erro \"%s\""
9a81018e 3016
f4eadf61 3017#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
dcbb88f0
VZ
3018#, c-format
3019msgid "Failed to remove lock file '%s'"
3020msgstr "Falha ao remover arquivo de bloqueio '%s'"
3021
f4eadf61 3022#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
dcbb88f0
VZ
3023#, c-format
3024msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3025msgstr "Falha ao remover arquivo obsoleto de bloqueio '%s'."
3026
7f4fd42e 3027#: ../src/msw/registry.cpp:474
dcbb88f0
VZ
3028#, c-format
3029msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3030msgstr "Falha ao renomear valor do registro '%s' para '%s'."
3031
7f4fd42e 3032#: ../src/common/filefn.cpp:1208
f4eadf61
MB
3033#, c-format
3034msgid ""
3035"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3036"exists."
3037msgstr ""
e3a50b56
VZ
3038"Falha ao renomear o arquivo '%s' para '%s' porque o arquivo de destino j� "
3039"existe."
f4eadf61 3040
7f4fd42e 3041#: ../src/msw/registry.cpp:579
dcbb88f0
VZ
3042#, c-format
3043msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
e3a50b56 3044msgstr "Falha ao renomear a chave do registro '%s' para '%s'."
dcbb88f0 3045
f4eadf61 3046#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
dcbb88f0 3047msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
e3a50b56 3048msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia."
dcbb88f0 3049
7f4fd42e 3050#: ../src/common/filename.cpp:2300
dcbb88f0
VZ
3051#, c-format
3052msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
e3a50b56 3053msgstr "Falha ao alterar a data/hora do arquivo '%s'"
dcbb88f0 3054
7f4fd42e 3055#: ../src/msw/dialup.cpp:490
dcbb88f0
VZ
3056msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3057msgstr "Falha ao obter texto da mensagem de erro RAS"
3058
7f4fd42e 3059#: ../src/msw/clipbrd.cpp:780
dcbb88f0 3060msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
e3a50b56 3061msgstr "Falha ao obter formatos suportados pela �rea de transfer�ncia"
dcbb88f0 3062
7f4fd42e 3063#: ../src/msw/dib.cpp:345
dcbb88f0
VZ
3064#, c-format
3065msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
e3a50b56 3066msgstr "Falha ao salvar a imagem bitmap no arquivo \"%s\"."
dcbb88f0 3067
7f4fd42e 3068#: ../src/msw/dde.cpp:766
dcbb88f0 3069msgid "Failed to send DDE advise notification"
e3a50b56 3070msgstr "Falha ao enviar notifica��o de alerta DDE"
dcbb88f0 3071
7f4fd42e 3072#: ../src/common/ftp.cpp:381
dcbb88f0
VZ
3073#, c-format
3074msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
e3a50b56 3075msgstr "Falha ao definir modo de transfer�ncia de FTP para %s."
dcbb88f0 3076
f4eadf61 3077#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
dcbb88f0 3078msgid "Failed to set clipboard data."
e3a50b56 3079msgstr "Falha ao definir dados da �rea de transfer�ncia."
dcbb88f0 3080
f4eadf61 3081#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
e3a50b56 3082#, c-format
21eadc1a 3083msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
e3a50b56 3084msgstr "Falha ao definir as permiss�es do arquivo de bloqueio '%s'"
21eadc1a 3085
7f4fd42e 3086#: ../src/common/file.cpp:509
dcbb88f0 3087msgid "Failed to set temporary file permissions"
e3a50b56 3088msgstr "Falha ao definir permiss�es do arquivo tempor�rio"
dcbb88f0 3089
7f4fd42e 3090#: ../src/gtk/textctrl.cpp:969
f4eadf61 3091msgid "Failed to set text in the text control."
e3a50b56 3092msgstr "Falha ao definir texto no controle de texto."
f4eadf61 3093
7f4fd42e 3094#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317 ../src/unix/threadpsx.cpp:1327
dcbb88f0
VZ
3095#, c-format
3096msgid "Failed to set thread priority %d."
3097msgstr "Falha ao definir prioridade da thread %d."
3098
7f4fd42e 3099#: ../src/common/fs_mem.cpp:256
dcbb88f0
VZ
3100#, c-format
3101msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
e3a50b56 3102msgstr "Falha ao armazenar a imagem '%s' na mem�ria VFS!"
dcbb88f0 3103
7f4fd42e
VS
3104#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61
3105msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3106msgstr ""
3107
3108#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268
dcbb88f0
VZ
3109msgid "Failed to terminate a thread."
3110msgstr "Falha ao terminar thread."
3111
7f4fd42e 3112#: ../src/msw/dde.cpp:744
dcbb88f0
VZ
3113msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
3114msgstr "Falha ao terminar loop de alerta com servidor DDE"
3115
7f4fd42e 3116#: ../src/msw/dialup.cpp:963
dcbb88f0
VZ
3117#, c-format
3118msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
e3a50b56 3119msgstr "Falha ao terminar a conex�o dial-up: %s"
dcbb88f0 3120
7f4fd42e 3121#: ../src/common/filename.cpp:2221
dcbb88f0
VZ
3122#, c-format
3123msgid "Failed to touch the file '%s'"
3124msgstr "Falha ao efetuar \"touch\" no arquivo '%s'"
3125
f4eadf61 3126#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
dcbb88f0
VZ
3127#, c-format
3128msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3129msgstr "Falha ao desbloquear arquivo de bloqueio '%s'"
3130
7f4fd42e 3131#: ../src/msw/dde.cpp:315
dcbb88f0
VZ
3132#, c-format
3133msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3134msgstr "Falha ao remover registro do servidor DDE '%s'"
3135
7f4fd42e
VS
3136#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153
3137#, fuzzy, c-format
3138msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3139msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia."
3140
3141#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
21eadc1a 3142msgid "Failed to update user configuration file."
e3a50b56 3143msgstr "Falha ao atualizar arquivo de configura��o de usu�rio."
21eadc1a 3144
f4eadf61 3145#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
e3a50b56 3146#, c-format
9a81018e 3147msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
e3a50b56 3148msgstr "Falha ao enviar o relat�rio de depura��o (c�digo de erro %d)."
9a81018e 3149
f4eadf61 3150#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
dcbb88f0
VZ
3151#, c-format
3152msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3153msgstr "Falha ao gravar no arquivo de bloqueio '%s'"
3154
7f4fd42e 3155#: ../src/generic/logg.cpp:424
dcbb88f0
VZ
3156msgid "Fatal error"
3157msgstr "Erro fatal"
3158
7f4fd42e 3159#: ../src/common/log.cpp:698
dcbb88f0
VZ
3160msgid "Fatal error: "
3161msgstr "Erro fatal: "
3162
f4eadf61 3163#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
dcbb88f0
VZ
3164msgid "File"
3165msgstr "Arquivo"
3166
7f4fd42e 3167#: ../src/mgl/bitmap.cpp:409
dcbb88f0
VZ
3168#, c-format
3169msgid "File %s does not exist."
e3a50b56 3170msgstr "O arquivo %s n�o existe."
dcbb88f0 3171
7f4fd42e 3172#: ../src/gtk/filedlg.cpp:52
dcbb88f0
VZ
3173#, c-format
3174msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
e3a50b56 3175msgstr "O arquivo '%s' j� existe; deseja realmente sobrescrev�-lo?"
dcbb88f0 3176
7f4fd42e 3177#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
e3a50b56 3178#, c-format
21eadc1a
RL
3179msgid ""
3180"File '%s' already exists.\n"
3181"Do you want to replace it?"
e3a50b56
VZ
3182msgstr ""
3183"O arquivo '%s' j� existe.\n"
3184"Deseja substitu�-lo?"
21eadc1a 3185
7f4fd42e 3186#: ../src/common/textcmn.cpp:724 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901
dcbb88f0 3187msgid "File couldn't be loaded."
e3a50b56 3188msgstr "Imposs�vel carregar o arquivo."
dcbb88f0 3189
7f4fd42e 3190#: ../src/common/docview.cpp:587 ../src/common/docview.cpp:1641
dcbb88f0
VZ
3191msgid "File error"
3192msgstr "Erro de arquivo"
3193
7f4fd42e 3194#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/dirctrlg.cpp:721
dcbb88f0 3195msgid "File name exists already."
e3a50b56 3196msgstr "Nome de arquivo j� existe."
dcbb88f0 3197
7f4fd42e 3198#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 3199msgid "Files"
e3a50b56 3200msgstr "Arquivos"
62603868 3201
7f4fd42e 3202#: ../src/common/filefn.cpp:1835
e3a50b56 3203#, c-format
21eadc1a 3204msgid "Files (%s)"
d04a92f0 3205msgstr "Arquivos (%s)"
dcbb88f0 3206
7f4fd42e 3207#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3208msgid "Filter"
e3a50b56 3209msgstr "Filtro"
62603868 3210
7f4fd42e 3211#: ../src/html/helpwnd.cpp:486
dcbb88f0
VZ
3212msgid "Find"
3213msgstr "Localizar"
3214
7f4fd42e 3215#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
dcbb88f0 3216msgid "Fixed font:"
e3a50b56 3217msgstr "Fonte de tamanho fixo:"
dcbb88f0 3218
7f4fd42e 3219#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
dcbb88f0 3220msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
e3a50b56 3221msgstr "Fonte de tamanho fixo.<br> <b>negrito</b> <i>it�lico</i> "
dcbb88f0 3222
f4eadf61 3223#: ../src/common/paper.cpp:113
dcbb88f0 3224msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
e3a50b56 3225msgstr "F�lio, 8,5\" x 13\""
dcbb88f0 3226
7f4fd42e 3227#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449
f4eadf61 3228msgid "Font"
e3a50b56 3229msgstr "Fonte"
f4eadf61 3230
7f4fd42e 3231#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
f4eadf61 3232msgid "Font &weight:"
e3a50b56 3233msgstr "&Peso da fonte:"
f4eadf61 3234
7f4fd42e 3235#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
dcbb88f0
VZ
3236msgid "Font size:"
3237msgstr "Tamanho da fonte:"
3238
7f4fd42e 3239#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174
f4eadf61 3240msgid "Font st&yle:"
e3a50b56 3241msgstr "E&stilo da fonte:"
f4eadf61 3242
7f4fd42e 3243#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491
f4eadf61 3244msgid "Font:"
e3a50b56
VZ
3245msgstr "Fonte:"
3246
7f4fd42e
VS
3247#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202
3248#, c-format
3249msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3250msgstr ""
3251"O arquivo de �ndice de fontes %s desapareceu durante o carregamento de "
3252"fontes."
3253
3254#: ../src/unix/utilsunx.cpp:582
dcbb88f0
VZ
3255msgid "Fork failed"
3256msgstr "Falha no \"fork\""
3257
f4eadf61 3258#: ../src/common/xtixml.cpp:232
dcbb88f0 3259msgid "Forward hrefs are not supported"
e3a50b56 3260msgstr "hrefs adiantadas n�o s�o suportadas"
dcbb88f0 3261
7f4fd42e 3262#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:893
dcbb88f0
VZ
3263#, c-format
3264msgid "Found %i matches"
e3a50b56 3265msgstr "%i ocorr�ncias encontradas"
dcbb88f0 3266
7f4fd42e 3267#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245
dcbb88f0
VZ
3268msgid "From:"
3269msgstr "De:"
3270
7f4fd42e 3271#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f4eadf61 3272msgid "GB-2312"
e3a50b56 3273msgstr "GB-2312"
f4eadf61
MB
3274
3275#: ../src/common/imaggif.cpp:80
dcbb88f0 3276msgid "GIF: Invalid gif index."
e3a50b56 3277msgstr "GIF: ?ndice gif inv�lido."
dcbb88f0 3278
f4eadf61 3279#: ../src/common/imaggif.cpp:70
dcbb88f0
VZ
3280msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3281msgstr "GIF: fluxo de dados parece estar truncado."
3282
f4eadf61 3283#: ../src/common/imaggif.cpp:54
dcbb88f0
VZ
3284msgid "GIF: error in GIF image format."
3285msgstr "GIF: erro no formato da imagem GIF."
3286
f4eadf61 3287#: ../src/common/imaggif.cpp:57
dcbb88f0 3288msgid "GIF: not enough memory."
e3a50b56 3289msgstr "GIF: mem�ria insuficiente."
dcbb88f0 3290
f4eadf61 3291#: ../src/common/imaggif.cpp:60
dcbb88f0
VZ
3292msgid "GIF: unknown error!!!"
3293msgstr "GIF: erro desconhecido!!!"
3294
7f4fd42e 3295#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
dcbb88f0
VZ
3296msgid "GTK+ theme"
3297msgstr "Tema GTK+"
3298
7f4fd42e 3299#: ../src/common/prntbase.cpp:242
81486341 3300msgid "Generic PostScript"
e3a50b56 3301msgstr "PostScript gen�rico"
81486341 3302
f4eadf61 3303#: ../src/common/paper.cpp:137
dcbb88f0 3304msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
e3a50b56 3305msgstr "Legal alem�o cont�nuo, 8,5\" x 13\""
dcbb88f0 3306
f4eadf61 3307#: ../src/common/paper.cpp:136
dcbb88f0 3308msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
e3a50b56 3309msgstr "Padr�o alem�o cont�nuo, 8,5\" x 12\""
dcbb88f0 3310
7f4fd42e 3311#: ../src/html/helpwnd.cpp:661
dcbb88f0
VZ
3312msgid "Go back"
3313msgstr "Voltar"
3314
599576c7
JS
3315#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3316msgid "Go back to the previous HTML page"
3317msgstr ""
3318
7f4fd42e 3319#: ../src/html/helpwnd.cpp:664
dcbb88f0 3320msgid "Go forward"
e3a50b56 3321msgstr "Avan�ar"
f4eadf61 3322
599576c7
JS
3323#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3324msgid "Go forward to the next HTML page"
3325msgstr ""
3326
7f4fd42e 3327#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
dcbb88f0 3328msgid "Go one level up in document hierarchy"
e3a50b56 3329msgstr "Subir um n�vel na hierarquia do documento"
dcbb88f0 3330
7f4fd42e 3331#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 ../src/generic/filedlgg.cpp:225
dcbb88f0 3332msgid "Go to home directory"
e3a50b56 3333msgstr "Ir para o diret�rio inicial"
dcbb88f0 3334
7f4fd42e 3335#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
dcbb88f0 3336msgid "Go to parent directory"
e3a50b56 3337msgstr "Ir para o diret�rio pai"
dcbb88f0 3338
7f4fd42e 3339#: ../src/common/prntbase.cpp:1091
dcbb88f0 3340msgid "Goto Page"
e3a50b56 3341msgstr "Ir para a p�gina"
dcbb88f0 3342
7f4fd42e 3343#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3344msgid "Graphics art by "
e3a50b56 3345msgstr "Gr�ficos por "
f4eadf61 3346
7f4fd42e 3347#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
dcbb88f0
VZ
3348msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3349msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
3350
7f4fd42e 3351#: ../src/common/zstream.cpp:142 ../src/common/zstream.cpp:290
21eadc1a 3352msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
e3a50b56 3353msgstr "Gzip n�o suportado por esta vers�o da zlib"
21eadc1a 3354
7f4fd42e 3355#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 3356msgid "HELP"
e3a50b56 3357msgstr "AJUDA"
f4eadf61 3358
7f4fd42e 3359#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 3360msgid "HOME"
e3a50b56 3361msgstr "HOME"
f4eadf61 3362
7f4fd42e 3363#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
dcbb88f0
VZ
3364msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3365msgstr "Projeto de Ajuda HTML (*.hhp)|*.hhp|"
3366
7f4fd42e 3367#: ../src/html/htmlwin.cpp:630
dcbb88f0
VZ
3368#, c-format
3369msgid "HTML anchor %s does not exist."
e3a50b56 3370msgstr "�ncora HTML %s n�o existe."
dcbb88f0 3371
7f4fd42e 3372#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
dcbb88f0
VZ
3373msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3374msgstr "Arquivos HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3375
f4eadf61 3376#: ../src/html/htmprint.cpp:379
599576c7 3377#, fuzzy
f4eadf61
MB
3378msgid ""
3379"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
7f4fd42e 3380"pages and it can't continue any longer!"
f4eadf61 3381msgstr ""
599576c7
JS
3382"O algoritmo de p�gina��o HTML gerou mais p�ginas do que o permitido "
3383"e n�o pode continuar mais!"
f4eadf61 3384
7f4fd42e 3385#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
dcbb88f0
VZ
3386msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3387msgstr "Hebraico (ISO-8859-8)"
3388
7f4fd42e 3389#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:104
dcbb88f0
VZ
3390msgid "Help"
3391msgstr "Ajuda"
3392
599576c7
JS
3393#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
3394#, fuzzy, c-format
3395msgid "Help : %s"
3396msgstr "Ajuda: %s"
3397
7f4fd42e 3398#: ../src/html/helpwnd.cpp:1211
dcbb88f0 3399msgid "Help Browser Options"
e3a50b56 3400msgstr "Op��es do Navegador da Ajuda"
dcbb88f0 3401
7f4fd42e 3402#: ../src/generic/helpext.cpp:460 ../src/generic/helpext.cpp:461
dcbb88f0 3403msgid "Help Index"
e3a50b56 3404msgstr "�ndice da ajuda"
dcbb88f0 3405
7f4fd42e 3406#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
dcbb88f0 3407msgid "Help Printing"
e3a50b56 3408msgstr "Impress�o da Ajuda"
dcbb88f0 3409
7f4fd42e 3410#: ../src/html/helpwnd.cpp:820
21eadc1a 3411msgid "Help Topics"
e3a50b56 3412msgstr "T?picos da Ajuda"
21eadc1a 3413
7f4fd42e 3414#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
dcbb88f0 3415msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
e3a50b56 3416msgstr "Livros de ajuda (*.htb)|*.htb|Livros de ajuda (*.zip)|*.zip|"
dcbb88f0 3417
7f4fd42e 3418#: ../src/generic/helpext.cpp:273
f4eadf61
MB
3419#, c-format
3420msgid "Help directory \"%s\" not found."
e3a50b56 3421msgstr "O diret�rio de ajuda \"%s\" n�o foi encontrado."
f4eadf61 3422
7f4fd42e 3423#: ../src/generic/helpext.cpp:281
e3a50b56 3424#, c-format
f4eadf61 3425msgid "Help file \"%s\" not found."
e3a50b56 3426msgstr "Arquivo de ajuda \"%s\" n�o foi encontrado."
f4eadf61
MB
3427
3428#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
dcbb88f0
VZ
3429#, c-format
3430msgid "Help: %s"
3431msgstr "Ajuda: %s"
3432
7f4fd42e 3433#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
21eadc1a 3434msgid "Home"
e3a50b56 3435msgstr "Pasta pessoal"
21eadc1a 3436
7f4fd42e 3437#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658
81486341 3438msgid "Home directory"
e3a50b56 3439msgstr "Pasta pessoal"
81486341 3440
7f4fd42e 3441#: ../include/wx/filefn.h:146
21eadc1a 3442msgid "I64"
d04a92f0 3443msgstr "I64"
21eadc1a 3444
7f4fd42e 3445#: ../src/common/imagbmp.cpp:966
dcbb88f0 3446msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
e3a50b56 3447msgstr "ICO: Erro ao ler m�scara DIB."
dcbb88f0 3448
7f4fd42e
VS
3449#: ../src/common/imagbmp.cpp:1076 ../src/common/imagbmp.cpp:1135
3450#: ../src/common/imagbmp.cpp:1144 ../src/common/imagbmp.cpp:1155
3451#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 ../src/common/imagbmp.cpp:1209
3452#: ../src/common/imagbmp.cpp:1218
dcbb88f0
VZ
3453msgid "ICO: Error writing the image file!"
3454msgstr "ICO: Erro ao gravar o arquivo de imagem!"
3455
7f4fd42e 3456#: ../src/common/imagbmp.cpp:1044
dcbb88f0 3457msgid "ICO: Image too tall for an icon."
e3a50b56 3458msgstr "ICO: Imagem alta demais para um �cone."
dcbb88f0 3459
7f4fd42e 3460#: ../src/common/imagbmp.cpp:1050
dcbb88f0 3461msgid "ICO: Image too wide for an icon."
e3a50b56 3462msgstr "ICO: Imagem larga demais para um �cone."
dcbb88f0 3463
7f4fd42e 3464#: ../src/common/imagbmp.cpp:1283
dcbb88f0 3465msgid "ICO: Invalid icon index."
e3a50b56 3466msgstr "ICO: �ndice de �cone inv�lido ."
dcbb88f0 3467
7f4fd42e 3468#: ../src/common/imagiff.cpp:758
dcbb88f0 3469msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
d04a92f0 3470msgstr "IFF: fluxo de dados parece estar truncado."
dcbb88f0 3471
7f4fd42e 3472#: ../src/common/imagiff.cpp:742
dcbb88f0 3473msgid "IFF: error in IFF image format."
d04a92f0 3474msgstr "IFF: erro no formato da imagem IFF."
dcbb88f0 3475
7f4fd42e 3476#: ../src/common/imagiff.cpp:745
dcbb88f0 3477msgid "IFF: not enough memory."
e3a50b56 3478msgstr "IFF: mem�ria insuficiente."
dcbb88f0 3479
7f4fd42e 3480#: ../src/common/imagiff.cpp:748
dcbb88f0
VZ
3481msgid "IFF: unknown error!!!"
3482msgstr "IFF: erro desconhecido!!!"
3483
7f4fd42e 3484#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 3485msgid "INS"
e3a50b56 3486msgstr "INS"
f4eadf61 3487
7f4fd42e 3488#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 3489msgid "INSERT"
e3a50b56 3490msgstr "INSERT"
f4eadf61 3491
7f4fd42e
VS
3492#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
3493msgid "ISO-2022-JP"
3494msgstr ""
3495
3496#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609
3497msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
3498msgstr ""
21eadc1a 3499
7f4fd42e 3500#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354
98735f00
MB
3501msgid ""
3502"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3503"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3504msgstr ""
e3a50b56 3505"Se voc� tiver qualquer informa��o adicional pertinente a este\n"
599576c7
JS
3506"relat�rio de erro, por favor entre-a aqui e ela ser� adicionada ao "
3507"relat�rio:"
9a81018e 3508
7f4fd42e 3509#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320
98735f00
MB
3510msgid ""
3511"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3512"\"Cancel\" button,\n"
3513"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3514"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3515msgstr ""
599576c7
JS
3516"Se voc� deseja suprimir completamente o relat�rio de depura��o, por "
3517"favor escolha o bot�o \"Cancelar\",\n"
3518"mas esteja avisado de que isto pode impedir melhoras no programa, ent�o "
3519"se\n"
e3a50b56 3520"isto for poss�vel por favor continue com a gera��o de relat�rio.\n"
9a81018e 3521
7f4fd42e 3522#: ../src/msw/registry.cpp:1324
81486341
VZ
3523#, c-format
3524msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
d04a92f0 3525msgstr "Ignorando valor \"%s\" da chave \"%s\"."
81486341 3526
f4eadf61 3527#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
dcbb88f0 3528msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
599576c7
JS
3529msgstr ""
3530"Classe de objeto ilegal (n�o � um wxEvtHandler) como origem do evento"
dcbb88f0 3531
7f4fd42e 3532#: ../src/generic/filectrlg.cpp:790 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
dcbb88f0 3533msgid "Illegal directory name."
e3a50b56 3534msgstr "Nome ilegal de diret?rio."
dcbb88f0 3535
7f4fd42e 3536#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373
dcbb88f0 3537msgid "Illegal file specification."
e3a50b56 3538msgstr "Especifica��o de arquivo ilegal."
dcbb88f0 3539
7f4fd42e 3540#: ../src/common/image.cpp:1841
21eadc1a 3541msgid "Image and mask have different sizes."
e3a50b56 3542msgstr "Imagem e m�scara t�m tamanhos diferentes."
dcbb88f0 3543
7f4fd42e 3544#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2240
e3a50b56 3545#, c-format
f4eadf61 3546msgid "Image file is not of type %ld."
e3a50b56 3547msgstr "Arquivo de imagem n�o � do tipo %ld."
f4eadf61 3548
7f4fd42e 3549#: ../src/common/image.cpp:2264
e3a50b56 3550#, c-format
f4eadf61 3551msgid "Image file is not of type %s."
e3a50b56 3552msgstr "Arquivo de imagem n�o � do tipo %s."
dcbb88f0 3553
7f4fd42e 3554#: ../src/msw/textctrl.cpp:464
21eadc1a
RL
3555msgid ""
3556"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3557"Please reinstall riched32.dll"
3558msgstr ""
599576c7
JS
3559"Imposs�vel criar um controle \"rich edit\"; o controle de texto simples "
3560"ser� usado. Por favor reinstale riched32.dll"
21eadc1a 3561
7f4fd42e 3562#: ../src/unix/utilsunx.cpp:314
dcbb88f0 3563msgid "Impossible to get child process input"
e3a50b56 3564msgstr "Imposs�vel obter entrada do processo filho"
dcbb88f0 3565
7f4fd42e 3566#: ../src/common/filefn.cpp:1114
dcbb88f0
VZ
3567#, c-format
3568msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
e3a50b56 3569msgstr "Imposs�vel obter permiss�es para o arquivo '%s'"
dcbb88f0 3570
7f4fd42e 3571#: ../src/common/filefn.cpp:1128
dcbb88f0
VZ
3572#, c-format
3573msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
e3a50b56 3574msgstr "Imposs�vel sobrescrever o arquivo '%s'"
dcbb88f0 3575
7f4fd42e 3576#: ../src/common/filefn.cpp:1182
dcbb88f0
VZ
3577#, c-format
3578msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
e3a50b56 3579msgstr "Imposs�vel definir permissions para o arquivo '%s'"
dcbb88f0 3580
f4eadf61 3581#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 3582msgid "Indent"
e3a50b56 3583msgstr "Recuar"
21eadc1a 3584
7f4fd42e 3585#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281
f4eadf61 3586msgid "Indents && Spacing"
e3a50b56 3587msgstr "Recuo && espa�amento"
f4eadf61 3588
7f4fd42e 3589#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:511
dcbb88f0 3590msgid "Index"
e3a50b56 3591msgstr "�ndice"
dcbb88f0 3592
7f4fd42e 3593#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
dcbb88f0
VZ
3594msgid "Indian (ISO-8859-12)"
3595msgstr "Indiano (ISO-8859-12)"
3596
7f4fd42e 3597#: ../src/common/init.cpp:248
62603868 3598msgid "Initialization failed in post init, aborting."
e3a50b56 3599msgstr "Inicializa��o falhou em post init, abortando."
62603868 3600
7f4fd42e 3601#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470
f4eadf61 3602msgid "Insert"
e3a50b56 3603msgstr "Inserir"
f4eadf61 3604
7f4fd42e
VS
3605#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244
3606#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024
f4eadf61 3607msgid "Insert Image"
e3a50b56 3608msgstr "Inserir Imagem"
f4eadf61 3609
7f4fd42e
VS
3610#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105
3611#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139
3612#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177
3613#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867
f4eadf61 3614msgid "Insert Text"
e3a50b56 3615msgstr "Inserir Texto"
f4eadf61 3616
f4eadf61 3617#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
dcbb88f0
VZ
3618msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3619msgstr "Erro interno; wxCustomTypeInfo ilegal"
3620
7f4fd42e
VS
3621#: ../src/gtk/app.cpp:484
3622#, c-format
3623msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
3624msgstr ""
3625
3626#: ../src/common/imagtiff.cpp:280
dcbb88f0 3627msgid "Invalid TIFF image index."
e3a50b56 3628msgstr "�ndice de imagem TIFF inv�lido."
dcbb88f0 3629
7f4fd42e 3630#: ../src/xrc/xmlres.cpp:511
dcbb88f0
VZ
3631#, c-format
3632msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
e3a50b56 3633msgstr "Recurso XRC '%s' inv�lido: n�o tem o n� raiz 'resource'."
dcbb88f0 3634
7f4fd42e
VS
3635#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112
3636msgid "Invalid data view item"
3637msgstr ""
3638
3639#: ../src/common/appcmn.cpp:254
dcbb88f0
VZ
3640#, c-format
3641msgid "Invalid display mode specification '%s'."
e3a50b56 3642msgstr "Especifica��o de modo de v�deo '%s' inv�lida."
dcbb88f0 3643
7f4fd42e 3644#: ../src/x11/app.cpp:124
dcbb88f0
VZ
3645#, c-format
3646msgid "Invalid geometry specification '%s'"
e3a50b56 3647msgstr "Especifica��o de tamanho '%s' inv�lida "
dcbb88f0 3648
f4eadf61 3649#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
dcbb88f0
VZ
3650#, c-format
3651msgid "Invalid lock file '%s'."
e3a50b56 3652msgstr "Arquivo de bloqueio '%s' inv�lido."
dcbb88f0 3653
f4eadf61 3654#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
dcbb88f0 3655msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
e3a50b56 3656msgstr "ID de objeto passada a GetObjectClassInfo � inv�lida ou nula"
dcbb88f0 3657
f4eadf61 3658#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
dcbb88f0 3659msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
e3a50b56 3660msgstr "ID de objeto passada a HasObjectClassInfo � inv�lida ou nula"
dcbb88f0 3661
7f4fd42e 3662#: ../src/common/regex.cpp:312
dcbb88f0
VZ
3663#, c-format
3664msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
e3a50b56 3665msgstr "Express�o regular '%s' inv�lida: %s"
dcbb88f0 3666
7f4fd42e
VS
3667#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
3668#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318
3669#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
3670#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523
dcbb88f0 3671msgid "Italic"
e3a50b56 3672msgstr "It�lico"
dcbb88f0 3673
f4eadf61 3674#: ../src/common/paper.cpp:132
dcbb88f0 3675msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
e3a50b56 3676msgstr "Envelope It�lia, 110 x 230 mm"
dcbb88f0 3677
7f4fd42e 3678#: ../src/common/imagjpeg.cpp:251
dcbb88f0 3679msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
599576c7
JS
3680msgstr ""
3681"JPEG: N�o foi poss�vel carregar - provavelmente o arquivo est� "
3682"corrompido."
dcbb88f0 3683
7f4fd42e 3684#: ../src/common/imagjpeg.cpp:410
dcbb88f0 3685msgid "JPEG: Couldn't save image."
e3a50b56 3686msgstr "JPEG: N�o foi poss�vel salvar imagem."
dcbb88f0 3687
f4eadf61 3688#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 3689msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
e3a50b56 3690msgstr "Cart�o-postal japon�s duplo, 200 x 148 mm"
62603868 3691
f4eadf61 3692#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 3693msgid "Japanese Envelope Chou #3"
e3a50b56 3694msgstr "Envelope japon�s Chou #3"
62603868 3695
f4eadf61 3696#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 3697msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
e3a50b56 3698msgstr "Envelope japon�s Chou #3 Rotacionado"
62603868 3699
f4eadf61 3700#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 3701msgid "Japanese Envelope Chou #4"
e3a50b56 3702msgstr "Envelope japon�s Chou #4"
62603868 3703
f4eadf61 3704#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 3705msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
e3a50b56 3706msgstr "Envelope japon�s Chou #4 Rotacionado"
62603868 3707
f4eadf61 3708#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 3709msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
e3a50b56 3710msgstr "Envelope japon�s Kaku #2"
62603868 3711
f4eadf61 3712#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 3713msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
e3a50b56 3714msgstr "Envelope japon�s Kaku #2 Rotacionado"
62603868 3715
f4eadf61 3716#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 3717msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
e3a50b56 3718msgstr "Envelope japon�s Kaku #3"
62603868 3719
f4eadf61 3720#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 3721msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
e3a50b56 3722msgstr "Envelope japon�s Kaku #3 Rotacionado"
62603868 3723
f4eadf61 3724#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 3725msgid "Japanese Envelope You #4"
e3a50b56 3726msgstr "Envelope japon�s You #4"
62603868 3727
f4eadf61 3728#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 3729msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
e3a50b56 3730msgstr "Envelope japon�s You #4 Rotacionado"
62603868 3731
f4eadf61 3732#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 3733msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
e3a50b56 3734msgstr "Cart�o-postal japon�s, 100 x 148 mm"
62603868 3735
f4eadf61 3736#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 3737msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
e3a50b56 3738msgstr "Cart�o-postal japon�s rotacionado, 148 x 100 mm"
62603868 3739
f4eadf61 3740#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a 3741msgid "Justified"
d04a92f0 3742msgstr "Justificado"
21eadc1a 3743
7f4fd42e
VS
3744#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
3745#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
3746#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165
3747#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
f4eadf61 3748msgid "Justify text left and right."
e3a50b56 3749msgstr "Justifica o texto � esquerda e � direita."
f4eadf61 3750
7f4fd42e 3751#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
dcbb88f0
VZ
3752msgid "KOI8-R"
3753msgstr "KOI8-R"
3754
7f4fd42e 3755#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
21eadc1a 3756msgid "KOI8-U"
e3a50b56 3757msgstr "KOI8-U"
21eadc1a 3758
7f4fd42e 3759#: ../src/common/accelcmn.cpp:247 ../src/common/accelcmn.cpp:305
f4eadf61 3760msgid "KP_"
e3a50b56 3761msgstr "N�M_"
f4eadf61 3762
7f4fd42e 3763#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 3764msgid "KP_ADD"
e3a50b56 3765msgstr "N�M_SOMA"
f4eadf61 3766
7f4fd42e 3767#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 3768msgid "KP_BEGIN"
e3a50b56 3769msgstr "N�M_IN�CIO"
f4eadf61 3770
7f4fd42e 3771#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 3772msgid "KP_DECIMAL"
e3a50b56 3773msgstr "N�M_PONTO"
f4eadf61 3774
7f4fd42e 3775#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 3776msgid "KP_DELETE"
e3a50b56 3777msgstr "N�M_DELETE"
f4eadf61 3778
7f4fd42e 3779#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 3780msgid "KP_DIVIDE"
e3a50b56 3781msgstr "N�M_DIVIS�O"
f4eadf61 3782
7f4fd42e 3783#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 3784msgid "KP_DOWN"
e3a50b56 3785msgstr "N�M_PARA_BAIXO"
f4eadf61 3786
7f4fd42e 3787#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 3788msgid "KP_END"
e3a50b56 3789msgstr "N�M_END"
f4eadf61 3790
7f4fd42e 3791#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 3792msgid "KP_ENTER"
e3a50b56 3793msgstr "N�M_ENTER"
f4eadf61 3794
7f4fd42e 3795#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 3796msgid "KP_EQUAL"
e3a50b56 3797msgstr "N�M_IGUAL"
f4eadf61 3798
7f4fd42e 3799#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 3800msgid "KP_HOME"
e3a50b56 3801msgstr "N�M_HOME"
f4eadf61 3802
7f4fd42e 3803#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 3804msgid "KP_INSERT"
e3a50b56 3805msgstr "N�M_INSERT"
f4eadf61 3806
7f4fd42e 3807#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 3808msgid "KP_LEFT"
e3a50b56 3809msgstr "N�M_ESQUERDA"
f4eadf61 3810
7f4fd42e 3811#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 3812msgid "KP_MULTIPLY"
e3a50b56 3813msgstr "N�M_VEZES"
f4eadf61 3814
7f4fd42e 3815#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 3816msgid "KP_NEXT"
e3a50b56 3817msgstr "N�M_PR�XIMO"
f4eadf61 3818
7f4fd42e 3819#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 3820msgid "KP_PAGEDOWN"
e3a50b56 3821msgstr "N�M_PAGEDOWN"
f4eadf61 3822
7f4fd42e 3823#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 3824msgid "KP_PAGEUP"
e3a50b56 3825msgstr "N�M_PAGEUP"
f4eadf61 3826
7f4fd42e 3827#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 3828msgid "KP_PRIOR"
e3a50b56 3829msgstr "N�M_ANTERIOR"
f4eadf61 3830
7f4fd42e 3831#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 3832msgid "KP_RIGHT"
e3a50b56 3833msgstr "N�M_DIREITA"
f4eadf61 3834
7f4fd42e 3835#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 3836msgid "KP_SEPARATOR"
e3a50b56 3837msgstr "N�M_SEPARADOR"
f4eadf61 3838
7f4fd42e 3839#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 3840msgid "KP_SPACE"
e3a50b56 3841msgstr "N�M_ESPA�O"
f4eadf61 3842
7f4fd42e 3843#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 3844msgid "KP_SUBTRACT"
e3a50b56 3845msgstr "N�M_MENOS"
f4eadf61 3846
7f4fd42e 3847#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 3848msgid "KP_TAB"
e3a50b56 3849msgstr "N�M_TAB"
f4eadf61 3850
7f4fd42e 3851#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 3852msgid "KP_UP"
e3a50b56
VZ
3853msgstr "N�M_PARA_CIMA"
3854
7f4fd42e
VS
3855#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
3856msgid "L&ine spacing:"
3857msgstr "Espa�amento entre l&inhas:"
3858
3859#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 3860msgid "LEFT"
e3a50b56 3861msgstr "ESQUERDA"
f4eadf61 3862
7f4fd42e 3863#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
dcbb88f0
VZ
3864msgid "Landscape"
3865msgstr "Paisagem"
3866
f4eadf61 3867#: ../src/common/paper.cpp:105
dcbb88f0 3868msgid "Ledger, 17 x 11 in"
e3a50b56 3869msgstr "Ledger, 17\" x 11\""
dcbb88f0 3870
599576c7 3871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
7f4fd42e 3872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
599576c7 3873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
7f4fd42e
VS
3874#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
3875#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3876#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61 3877msgid "Left"
e3a50b56 3878msgstr "Esquerda"
f4eadf61 3879
7f4fd42e
VS
3880#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
3881#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
f4eadf61 3882msgid "Left (&first line):"
e3a50b56 3883msgstr "Esquerda (&primeira linha):"
f4eadf61 3884
7f4fd42e 3885#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
dcbb88f0
VZ
3886msgid "Left margin (mm):"
3887msgstr "Margem esquerda (mm):"
3888
7f4fd42e
VS
3889#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
3890#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
3891#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151
3892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
f4eadf61 3893msgid "Left-align text."
e3a50b56 3894msgstr "Alinha texto � esquerda."
f4eadf61
MB
3895
3896#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 3897msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
e3a50b56 3898msgstr "Legal Extra, 9,5\" x 15\""
62603868 3899
f4eadf61 3900#: ../src/common/paper.cpp:98
dcbb88f0 3901msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
e3a50b56 3902msgstr "Legal, 8,5\" x 14\""
dcbb88f0 3903
f4eadf61 3904#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 3905msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
e3a50b56 3906msgstr "Carta Extra, 9,5\" x 12\""
62603868 3907
f4eadf61 3908#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 3909msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
e3a50b56 3910msgstr "Carta Extra, 9,275\" x 12\""
62603868 3911
f4eadf61 3912#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 3913msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
e3a50b56 3914msgstr "Carta Plus, 8,5\" x 12,69\""
62603868 3915
f4eadf61 3916#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 3917msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
e3a50b56 3918msgstr "Carta rotacionado, 11\" x 8,5\""
62603868 3919
f4eadf61 3920#: ../src/common/paper.cpp:103
dcbb88f0 3921msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
e3a50b56 3922msgstr "Carta Pequeno, 8,5\" x 11\""
dcbb88f0 3923
f4eadf61 3924#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 3925msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
e3a50b56 3926msgstr "Carta transversal, 8,5\" x 11\""
62603868 3927
f4eadf61 3928#: ../src/common/paper.cpp:97
dcbb88f0 3929msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
e3a50b56 3930msgstr "Carta, 8,5\" x 11\""
dcbb88f0 3931
7f4fd42e
VS
3932#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139
3933msgid "License"
3934msgstr ""
3935
3936#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
dcbb88f0 3937msgid "Light"
e3a50b56 3938msgstr "Leve"
dcbb88f0 3939
7f4fd42e 3940#: ../src/generic/helpext.cpp:300
f4eadf61
MB
3941#, c-format
3942msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
599576c7
JS
3943msgstr ""
3944"A linha %lu do arquivo de mapa \"%s\" tem sintaxe inv�lida; ignorada."
f4eadf61 3945
7f4fd42e 3946#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
f4eadf61 3947msgid "Line spacing:"
e3a50b56 3948msgstr "Espa�amento entre linhas:"
f4eadf61 3949
81486341 3950#: ../src/html/chm.cpp:820
dcbb88f0
VZ
3951msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
3952msgstr "O link continha '//'; convertido para link absoluto."
3953
7f4fd42e 3954#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300
f4eadf61 3955msgid "List Style"
e3a50b56 3956msgstr "Estilo de listas"
f4eadf61 3957
7f4fd42e 3958#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841
f4eadf61 3959msgid "List styles"
e3a50b56 3960msgstr "Estilos de lista"
f4eadf61 3961
7f4fd42e
VS
3962#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
3963#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165
f4eadf61 3964msgid "Lists font sizes in points."
e3a50b56 3965msgstr "Lista o tamanho das fontes em pontos."
f4eadf61 3966
7f4fd42e
VS
3967#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
3968#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
f4eadf61 3969msgid "Lists the available fonts."
e3a50b56 3970msgstr "Lista as fontes dispon�veis."
f4eadf61 3971
7f4fd42e 3972#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282
dcbb88f0
VZ
3973#, c-format
3974msgid "Load %s file"
3975msgstr "Carregar arquivo %s"
3976
7f4fd42e 3977#: ../src/html/htmlwin.cpp:548
dcbb88f0
VZ
3978msgid "Loading : "
3979msgstr "Carregando : "
3980
f4eadf61 3981#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
e3a50b56 3982#, c-format
21eadc1a 3983msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
e3a50b56 3984msgstr "O arquivo de bloqueio '%s' tem dono incorreto."
21eadc1a 3985
f4eadf61 3986#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
3987#, c-format
3988msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
e3a50b56 3989msgstr "Arquivo de bloqueio '%s' tem permiss�es incorretas."
21eadc1a 3990
7f4fd42e 3991#: ../src/generic/logg.cpp:602
dcbb88f0
VZ
3992#, c-format
3993msgid "Log saved to the file '%s'."
3994msgstr "Log salvo no arquivo '%s'."
3995
7f4fd42e
VS
3996#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
3997#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
f4eadf61 3998msgid "Lower case letters"
e3a50b56 3999msgstr "Letras min�sculas"
f4eadf61 4000
7f4fd42e
VS
4001#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
4002#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 4003msgid "Lower case roman numerals"
e3a50b56 4004msgstr "N�meros romanos min�sculos"
f4eadf61 4005
7f4fd42e 4006#: ../src/gtk/mdi.cpp:413 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
dcbb88f0 4007msgid "MDI child"
e3a50b56 4008msgstr "Filha MDI"
dcbb88f0 4009
7f4fd42e 4010#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 4011msgid "MENU"
e3a50b56 4012msgstr "MENU"
21eadc1a 4013
f4eadf61 4014#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
21eadc1a
RL
4015msgid ""
4016"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4017"not installed on this machine. Please install it."
4018msgstr ""
599576c7
JS
4019"As fun��es do MS HTML Help n�o est� dispon�veis porque a "
4020"biblioteca do MS HTML Help n�o est� instalada neste sistema. Por favor "
4021"instale-a."
21eadc1a 4022
599576c7 4023#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
dcbb88f0
VZ
4024msgid "Ma&ximize"
4025msgstr "Ma&ximizar"
4026
7f4fd42e 4027#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
dcbb88f0 4028msgid "Match case"
e3a50b56 4029msgstr "Diferenciar mai�sculas/min�sculas"
dcbb88f0 4030
7f4fd42e 4031#: ../src/common/fs_mem.cpp:168
dcbb88f0
VZ
4032#, c-format
4033msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
e3a50b56 4034msgstr "Mem�ria VFS j� cont�m arquivo '%s'!"
dcbb88f0 4035
7f4fd42e 4036#: ../src/msw/frame.cpp:415
21eadc1a 4037msgid "Menu"
d04a92f0 4038msgstr "Menu"
21eadc1a 4039
f4eadf61 4040#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
dcbb88f0
VZ
4041msgid "Metal theme"
4042msgstr "Tema Metal"
4043
599576c7 4044#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
dcbb88f0 4045msgid "Mi&nimize"
f4eadf61 4046msgstr "Mi&nimizar"
dcbb88f0 4047
7f4fd42e 4048#: ../src/mgl/app.cpp:163
dcbb88f0
VZ
4049#, c-format
4050msgid "Mode %ix%i-%i not available."
e3a50b56 4051msgstr "Modo %ix%i-%i n�o dispon�vel."
dcbb88f0 4052
7f4fd42e
VS
4053#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412
4054#, fuzzy
4055msgid "Model pointer not initialized."
4056msgstr "Imposs�vel inicializar v�deo."
4057
4058#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
dcbb88f0
VZ
4059msgid "Modern"
4060msgstr "Moderno"
4061
7f4fd42e 4062#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
dcbb88f0 4063msgid "Modified"
e3a50b56 4064msgstr "Modifica��o"
dcbb88f0 4065
7f4fd42e 4066#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4067#, c-format
4068msgid "Module \"%s\" initialization failed"
e3a50b56 4069msgstr "Inicializa��o do m�dulo \"%s\" falhou"
62603868 4070
f4eadf61 4071#: ../src/common/paper.cpp:133
dcbb88f0 4072msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
e3a50b56 4073msgstr "Envelope Monarch, 3,875\" x 7,5\""
dcbb88f0 4074
7f4fd42e 4075#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
dcbb88f0
VZ
4076msgid "Move down"
4077msgstr "Mover para baixo"
4078
7f4fd42e 4079#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
dcbb88f0
VZ
4080msgid "Move up"
4081msgstr "Mover para cima"
4082
7f4fd42e 4083#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 4084msgid "NUM_LOCK"
e3a50b56 4085msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4086
7f4fd42e 4087#: ../src/generic/filectrlg.cpp:458
dcbb88f0
VZ
4088msgid "Name"
4089msgstr "Nome"
4090
7f4fd42e 4091#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f4eadf61 4092msgid "New &Character Style..."
e3a50b56 4093msgstr "Novo Estilo de &Caractere..."
f4eadf61 4094
7f4fd42e 4095#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61 4096msgid "New &List Style..."
e3a50b56 4097msgstr "Novo Estilo de &Lista..."
f4eadf61 4098
7f4fd42e 4099#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
e3a50b56
VZ
4100msgid "New &Paragraph Style..."
4101msgstr "Novo Estilo de &Par�grafo..."
4102
7f4fd42e
VS
4103#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
4104#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
4105#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
4106#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
4107#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
4108#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
4109#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
4110#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
f4eadf61 4111msgid "New Style"
e3a50b56 4112msgstr "Novo Estilo"
f4eadf61 4113
7f4fd42e 4114#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4115msgid "New directory"
e3a50b56 4116msgstr "Criar diret�rio"
21eadc1a 4117
7f4fd42e 4118#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
dcbb88f0
VZ
4119msgid "New item"
4120msgstr "Novo item"
4121
7f4fd42e
VS
4122#: ../src/generic/filectrlg.cpp:652 ../src/generic/filectrlg.cpp:661
4123#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
dcbb88f0 4124msgid "NewName"
e3a50b56 4125msgstr "NovoNome"
dcbb88f0 4126
7f4fd42e 4127#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303
21eadc1a 4128msgid "Next"
e3a50b56 4129msgstr "&Pr�ximo"
21eadc1a 4130
7f4fd42e 4131#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
dcbb88f0 4132msgid "Next page"
e3a50b56 4133msgstr "Pr�xima p�gina"
dcbb88f0 4134
7f4fd42e 4135#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36
dcbb88f0 4136msgid "No"
e3a50b56 4137msgstr "N�o"
dcbb88f0 4138
7f4fd42e 4139#: ../src/generic/animateg.cpp:152
e3a50b56 4140#, c-format
f4eadf61 4141msgid "No animation handler for type %ld defined."
e3a50b56 4142msgstr "Nenhum manipulador de anima��o definido para o tipo %ld."
f4eadf61 4143
7f4fd42e
VS
4144#: ../src/dfb/bitmap.cpp:540 ../src/dfb/bitmap.cpp:574
4145#, fuzzy, c-format
4146msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4147msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %d."
4148
4149#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116
4150msgid "No column existing."
4151msgstr ""
4152
4153#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013
4154msgid "No column for the specified column index existing."
4155msgstr ""
4156
4157#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768
4158msgid "No column for the specified column position existing."
4159msgstr ""
4160
4161#: ../src/common/utilscmn.cpp:1146
4162msgid "No default application configured for HTML files."
4163msgstr ""
4164
4165#: ../src/generic/helpext.cpp:451
dcbb88f0 4166msgid "No entries found."
e3a50b56 4167msgstr "Nenhuma entrada localizada."
dcbb88f0 4168
f4eadf61 4169#: ../src/common/fontmap.cpp:419
21eadc1a
RL
4170#, c-format
4171msgid ""
4172"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4173"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
4174"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4175"one)?"
4176msgstr ""
e3a50b56
VZ
4177"Nenhuma fonte para mostrar o texto na codifica��o '%s' encontrada,\n"
4178"mas uma codifica��o alternativa '%s' est� dispon�vel.\n"
599576c7
JS
4179"Voc� quer usar esta codifica��o (caso contr�rio voc� ter� que "
4180"escolher outra)?"
21eadc1a 4181
f4eadf61 4182#: ../src/common/fontmap.cpp:424
21eadc1a
RL
4183#, c-format
4184msgid ""
4185"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4186"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4187"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4188msgstr ""
e3a50b56
VZ
4189"Nenhuma fonte para mostrar o texto na codifica��o '%s' encontrada.\n"
4190"Voc� deseja selecionar a fonte a ser usada para esta codifica��o\n"
599576c7
JS
4191"(caso contr�rio o texto com essa codifica��o n�o ser� mostrado "
4192"corretamente)?"
21eadc1a 4193
7f4fd42e 4194#: ../src/xrc/xmlres.cpp:739
dcbb88f0
VZ
4195#, c-format
4196msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
e3a50b56 4197msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o n� XML '%s', classe '%s'!"
dcbb88f0 4198
f4eadf61 4199#: ../src/generic/animateg.cpp:144
f4eadf61 4200msgid "No handler found for animation type."
e3a50b56 4201msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o tipo de anima��o."
f4eadf61 4202
7f4fd42e 4203#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2224
dcbb88f0
VZ
4204msgid "No handler found for image type."
4205msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o tipo de imagem."
4206
7f4fd42e 4207#: ../src/common/image.cpp:2278
dcbb88f0
VZ
4208#, c-format
4209msgid "No image handler for type %d defined."
e3a50b56 4210msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %d."
dcbb88f0 4211
7f4fd42e 4212#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2233
e3a50b56 4213#, c-format
f4eadf61 4214msgid "No image handler for type %ld defined."
e3a50b56 4215msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %ld."
f4eadf61 4216
7f4fd42e 4217#: ../src/common/image.cpp:2257 ../src/common/image.cpp:2293
dcbb88f0
VZ
4218#, c-format
4219msgid "No image handler for type %s defined."
e3a50b56 4220msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %s."
dcbb88f0 4221
599576c7 4222#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
7f4fd42e 4223#: ../src/html/helpwnd.cpp:876
dcbb88f0 4224msgid "No matching page found yet"
e3a50b56 4225msgstr "Nenhuma p�gina correspondente foi encontrada at� agora"
dcbb88f0 4226
7f4fd42e
VS
4227#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171
4228msgid "No model associated with control."
4229msgstr ""
4230
4231#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118
4232msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
4233msgstr ""
4234
4235#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769
4236msgid "No renderer specified for column."
4237msgstr ""
4238
f4eadf61 4239#: ../src/unix/sound.cpp:82
dcbb88f0
VZ
4240msgid "No sound"
4241msgstr "Sem som"
4242
7f4fd42e 4243#: ../src/common/image.cpp:1849 ../src/common/image.cpp:1890
21eadc1a 4244msgid "No unused colour in image being masked."
e3a50b56 4245msgstr "N�o h� cores n�o usadas na imagem sob a��o da m�scara."
21eadc1a 4246
7f4fd42e 4247#: ../src/common/image.cpp:2742
21eadc1a 4248msgid "No unused colour in image."
e3a50b56 4249msgstr "N�o h� cores n�o usadas na imagem."
21eadc1a 4250
7f4fd42e 4251#: ../src/generic/helpext.cpp:308
f4eadf61
MB
4252#, c-format
4253msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
e3a50b56 4254msgstr "Nenhum mapeamento v�lido encontrado no arquivo \"%s\"."
f4eadf61 4255
7f4fd42e 4256#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
dcbb88f0 4257msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
e3a50b56 4258msgstr "N�rdico (ISO-8859-10)"
dcbb88f0 4259
7f4fd42e
VS
4260#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
4261#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255
4262#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
4263#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
dcbb88f0
VZ
4264msgid "Normal"
4265msgstr "Normal"
4266
7f4fd42e 4267#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
dcbb88f0
VZ
4268msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4269msgstr "Tipo normal de fonte<br>e <u>sublinhado</u>. "
4270
7f4fd42e 4271#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
dcbb88f0
VZ
4272msgid "Normal font:"
4273msgstr "Fonte normal:"
4274
7f4fd42e 4275#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
f4eadf61 4276msgid "Not underlined"
e3a50b56 4277msgstr "N�o sublinhado"
f4eadf61
MB
4278
4279#: ../src/common/paper.cpp:117
dcbb88f0 4280msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
e3a50b56 4281msgstr "Nota, 8,5\" x 11\""
dcbb88f0 4282
7f4fd42e
VS
4283#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101
4284#, fuzzy
4285msgid "Notice"
4286msgstr "&Notas:"
4287
4288#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
4289#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 4290msgid "Numbered outline"
e3a50b56 4291msgstr "Numera��o em n�veis"
f4eadf61 4292
7f4fd42e
VS
4293#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4294#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37
dcbb88f0
VZ
4295msgid "OK"
4296msgstr "OK"
4297
f4eadf61 4298#: ../src/common/xtixml.cpp:260
dcbb88f0
VZ
4299msgid "Objects must have an id attribute"
4300msgstr "Objetos precisam de um atributo id"
4301
7f4fd42e
VS
4302#: ../src/common/docview.cpp:1298 ../src/common/docview.cpp:1624
4303#: ../src/common/docview.cpp:1664
dcbb88f0 4304msgid "Open File"
599576c7 4305msgstr "Abrir Arquivo"
dcbb88f0 4306
7f4fd42e 4307#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
dcbb88f0
VZ
4308msgid "Open HTML document"
4309msgstr "Abrir documento HTML"
4310
f4eadf61 4311#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
e3a50b56 4312#, c-format
9a81018e 4313msgid "Open file \"%s\""
e3a50b56 4314msgstr "Abrir arquivo \"%s\""
9a81018e 4315
7f4fd42e
VS
4316#: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48
4317#, c-format
4318msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
4319msgstr ""
4320
4321#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:820
4322#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
dcbb88f0 4323msgid "Operation not permitted."
e3a50b56 4324msgstr "Opera��o n�o permitida."
dcbb88f0 4325
7f4fd42e 4326#: ../src/common/cmdline.cpp:771
dcbb88f0
VZ
4327#, c-format
4328msgid "Option '%s' requires a value."
e3a50b56 4329msgstr "Op��o '%s' precisa de um valor."
dcbb88f0 4330
7f4fd42e 4331#: ../src/common/cmdline.cpp:854
dcbb88f0
VZ
4332#, c-format
4333msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
e3a50b56 4334msgstr "Op��o '%s': '%s' n�o pode ser convertido para uma data."
dcbb88f0 4335
7f4fd42e 4336#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
dcbb88f0 4337msgid "Options"
e3a50b56 4338msgstr "Op��es"
dcbb88f0 4339
7f4fd42e 4340#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
dcbb88f0 4341msgid "Orientation"
e3a50b56 4342msgstr "Orienta��o"
dcbb88f0 4343
7f4fd42e
VS
4344#: ../src/common/windowid.cpp:215
4345msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
4346msgstr ""
4347
4348#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376
4349#, fuzzy
4350msgid "Owner not initialized."
4351msgstr "Imposs�vel inicializar v�deo."
4352
4353#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 4354msgid "PAGEDOWN"
e3a50b56 4355msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 4356
7f4fd42e 4357#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 4358msgid "PAGEUP"
e3a50b56 4359msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 4360
7f4fd42e 4361#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 4362msgid "PAUSE"
e3a50b56 4363msgstr "PAUSE"
f4eadf61
MB
4364
4365#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
dcbb88f0 4366msgid "PCX: couldn't allocate memory"
e3a50b56 4367msgstr "PCX: N�o foi poss�vel alocar mem�ria"
dcbb88f0 4368
f4eadf61 4369#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
dcbb88f0 4370msgid "PCX: image format unsupported"
e3a50b56 4371msgstr "PCX: formato de imagem n�o suportado"
dcbb88f0 4372
f4eadf61 4373#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
dcbb88f0 4374msgid "PCX: invalid image"
e3a50b56 4375msgstr "PCX: imagem inv�lida"
dcbb88f0 4376
f4eadf61 4377#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
dcbb88f0 4378msgid "PCX: this is not a PCX file."
e3a50b56 4379msgstr "PCX: este n�o � um arquivo PCX."
dcbb88f0 4380
f4eadf61 4381#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
dcbb88f0
VZ
4382msgid "PCX: unknown error !!!"
4383msgstr "PCX: erro desconhecido !!!"
4384
f4eadf61 4385#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
dcbb88f0 4386msgid "PCX: version number too low"
e3a50b56 4387msgstr "PCX: n�mero de vers�o muito baixo"
dcbb88f0 4388
7f4fd42e 4389#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 4390msgid "PGDN"
e3a50b56 4391msgstr "PGDN"
f4eadf61 4392
7f4fd42e 4393#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 4394msgid "PGUP"
e3a50b56 4395msgstr "PGUP"
f4eadf61
MB
4396
4397#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
dcbb88f0 4398msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
e3a50b56 4399msgstr "PNM: N�o foi poss�vel alocar mem?ria."
dcbb88f0 4400
f4eadf61 4401#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
dcbb88f0 4402msgid "PNM: File format is not recognized."
e3a50b56 4403msgstr "PNM: Formato do arquivo n�o reconhecido."
dcbb88f0 4404
7f4fd42e
VS
4405#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125
4406#: ../src/common/imagpnm.cpp:144
dcbb88f0
VZ
4407msgid "PNM: File seems truncated."
4408msgstr "PNM: Arquivo parece estar truncado."
4409
f4eadf61 4410#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 4411msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
d04a92f0 4412msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 4413
f4eadf61 4414#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 4415msgid "PRC 16K Rotated"
d04a92f0 4416msgstr "PRC 16K Rotacionado"
62603868 4417
f4eadf61 4418#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 4419msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
d04a92f0 4420msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 4421
f4eadf61 4422#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 4423msgid "PRC 32K Rotated"
d04a92f0 4424msgstr "PRC 32K Rotacionado"
62603868 4425
f4eadf61 4426#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 4427msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
e3a50b56 4428msgstr "PRC 32K (Grande) 97 x 151 mm"
62603868 4429
f4eadf61 4430#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 4431msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
e3a50b56 4432msgstr "PRC 32K (Grande) Rotacionado"
62603868 4433
f4eadf61 4434#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 4435msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
e3a50b56 4436msgstr "Envelope PRC n� 1, 102 x 165 mm"
62603868 4437
f4eadf61 4438#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 4439msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
e3a50b56 4440msgstr "Envelope PRC n� 1 rotacionado, 165 x 102 mm"
62603868 4441
f4eadf61 4442#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 4443msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
e3a50b56 4444msgstr "Envelope PRC n� 10, 324 x 458 mm"
62603868 4445
f4eadf61 4446#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 4447msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
e3a50b56 4448msgstr "Envelope PRC n� 10 rotacionado, 458 x 324 mm"
62603868 4449
f4eadf61 4450#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 4451msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
e3a50b56 4452msgstr "Envelope PRC n� 2, 102 x 176 mm"
62603868 4453
f4eadf61 4454#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 4455msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
e3a50b56 4456msgstr "Envelope PRC n� 2 rotacionado, 176 x 102 mm"
62603868 4457
f4eadf61 4458#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 4459msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
e3a50b56 4460msgstr "Envelope PRC n� 3, 125 x 176 mm"
62603868 4461
f4eadf61 4462#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
4463msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4464msgstr "Envelope B6, 176 x 125 mm"
4465
f4eadf61 4466#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 4467msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
e3a50b56 4468msgstr "Envelope PRC n� 4, 110 x 208 mm"
62603868 4469
f4eadf61 4470#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 4471msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
e3a50b56 4472msgstr "Envelope PRC n� 4 rotacionado, 208 x 110 mm"
62603868 4473
f4eadf61 4474#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 4475msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
e3a50b56 4476msgstr "Envelope PRC n� 5, 110 x 220 mm"
62603868 4477
f4eadf61 4478#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 4479msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
e3a50b56 4480msgstr "Envelope PRC n� 5 rotacionado, 220 x 110 mm"
62603868 4481
f4eadf61 4482#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 4483msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
e3a50b56 4484msgstr "Envelope PRC n� 6, 120 x 230 mm"
62603868 4485
f4eadf61 4486#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 4487msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
e3a50b56 4488msgstr "Envelope PRC n� 4 rotacionado, 230 x 120 mm"
62603868 4489
f4eadf61 4490#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 4491msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
e3a50b56 4492msgstr "Envelope PRC n� 7, 160 x 230 mm"
62603868 4493
f4eadf61 4494#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 4495msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
e3a50b56 4496msgstr "Envelope PRC n� 7 rotacionado, 230 x 160 mm"
62603868 4497
f4eadf61 4498#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 4499msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
e3a50b56 4500msgstr "Envelope PRC n� 8, 120 x 309 mm"
62603868 4501
f4eadf61 4502#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 4503msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
e3a50b56 4504msgstr "Envelope PRC n� 8 rotacionado, 309 x 120 mm"
62603868 4505
f4eadf61 4506#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 4507msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
e3a50b56 4508msgstr "Envelope PRC n� 9, 229 x 324 mm"
62603868 4509
f4eadf61 4510#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 4511msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
e3a50b56 4512msgstr "Envelope PRC n� 9 rotacionado, 324 x 229 mm"
62603868 4513
7f4fd42e 4514#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 4515msgid "PRINT"
e3a50b56 4516msgstr "PRINT"
f4eadf61 4517
7f4fd42e 4518#: ../src/common/prntbase.cpp:1569
dcbb88f0
VZ
4519#, c-format
4520msgid "Page %d"
e3a50b56 4521msgstr "P�gina %d"
dcbb88f0 4522
7f4fd42e 4523#: ../src/common/prntbase.cpp:1567
dcbb88f0
VZ
4524#, c-format
4525msgid "Page %d of %d"
e3a50b56 4526msgstr "P�gina %d de %d"
dcbb88f0 4527
7f4fd42e 4528#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833
dcbb88f0 4529msgid "Page Setup"
e3a50b56 4530msgstr "Configura��o da P�gina"
dcbb88f0 4531
7f4fd42e 4532#: ../src/common/prntbase.cpp:465 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341 4533msgid "Page setup"
e3a50b56 4534msgstr "Configura��o da p�gina"
81486341 4535
7f4fd42e 4536#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
dcbb88f0 4537msgid "Pages"
e3a50b56 4538msgstr "P�ginas"
dcbb88f0 4539
7f4fd42e
VS
4540#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
4541#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
dcbb88f0 4542msgid "Paper Size"
d04a92f0 4543msgstr "Tamanho do Papel"
dcbb88f0 4544
7f4fd42e
VS
4545#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:847
4546#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
dcbb88f0
VZ
4547msgid "Paper size"
4548msgstr "Tamanho do papel"
4549
7f4fd42e 4550#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839
f4eadf61 4551msgid "Paragraph styles"
e3a50b56 4552msgstr "Estilos de par�grafo"
f4eadf61 4553
7f4fd42e
VS
4554#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375
4555#, fuzzy
4556msgid "Passed item is invalid."
4557msgstr "'%s' n�o � v�lido"
4558
f4eadf61 4559#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
dcbb88f0 4560msgid "Passing a already registered object to SetObject"
e3a50b56 4561msgstr "Passando um objeto j� registrado a SetObject"
dcbb88f0 4562
f4eadf61 4563#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
dcbb88f0 4564msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
e3a50b56 4565msgstr "Passando um objeto j� registrado a SetObjectName"
dcbb88f0 4566
f4eadf61 4567#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
dcbb88f0
VZ
4568msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4569msgstr "Passando um objeto desconhecido a GetObject"
4570
7f4fd42e
VS
4571#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234
4572#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427
f4eadf61
MB
4573msgid "Paste"
4574msgstr "&Colar"
4575
4576#: ../src/common/stockitem.cpp:207
f4eadf61 4577msgid "Paste selection"
e3a50b56 4578msgstr "Colar sele��o"
f4eadf61 4579
599576c7 4580#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
7f4fd42e 4581#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
f4eadf61 4582msgid "Peri&od"
e3a50b56 4583msgstr "Pon&to"
f4eadf61 4584
7f4fd42e 4585#: ../src/generic/filectrlg.cpp:464
dcbb88f0 4586msgid "Permissions"
e3a50b56 4587msgstr "Permiss�es"
dcbb88f0
VZ
4588
4589#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4590msgid "Pipe creation failed"
e3a50b56 4591msgstr "Falha na cria��o do pipe"
dcbb88f0 4592
f4eadf61 4593#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
dcbb88f0 4594msgid "Please choose a valid font."
e3a50b56 4595msgstr "Por favor escolha uma fonte v�lida."
dcbb88f0 4596
7f4fd42e 4597#: ../src/gtk/filedlg.cpp:66
dcbb88f0
VZ
4598msgid "Please choose an existing file."
4599msgstr "Por favor escolha um arquivo existente."
4600
7f4fd42e 4601#: ../src/html/helpwnd.cpp:819
21eadc1a 4602msgid "Please choose the page to display:"
e3a50b56 4603msgstr "Por favor escolha a p�gina a ser exibida:"
21eadc1a 4604
7f4fd42e 4605#: ../src/msw/dialup.cpp:792
dcbb88f0 4606msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
e3a50b56 4607msgstr "Por favor escolha o provedor ao qual voc� deseja se conectar"
dcbb88f0 4608
7f4fd42e 4609#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
21eadc1a
RL
4610#, c-format
4611msgid ""
4612"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4613"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4614"or this program won't operate correctly."
4615msgstr ""
e3a50b56
VZ
4616"Por favor instale uma vers�o mais recente de comctl32.dll\n"
4617"(no m�nimo a vers�o 4.70 � necess�ria e voc� tem a %d.%02d)\n"
4618"ou este programa n�o operar� corretamente."
21eadc1a 4619
7f4fd42e
VS
4620#: ../src/common/prntbase.cpp:327
4621msgid "Please wait while printing\n"
4622msgstr "Por favor aguarde a impress�o\n"
4623
4624#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671
4625#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788
4626#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822
4627#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114
4628msgid "Pointer to data view control not set correctly."
4629msgstr ""
4630
4631#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680
4632#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823
4633#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010
4634msgid "Pointer to model not set correctly."
4635msgstr ""
dcbb88f0 4636
7f4fd42e 4637#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
dcbb88f0
VZ
4638msgid "Portrait"
4639msgstr "Retrato"
4640
7f4fd42e 4641#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305
dcbb88f0
VZ
4642msgid "PostScript file"
4643msgstr "Arquivo PostScript"
4644
599576c7
JS
4645#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4646msgid "Preparing help window..."
4647msgstr ""
4648
7f4fd42e
VS
4649#: ../src/html/helpwnd.cpp:1233 ../src/generic/fontdlgg.cpp:457
4650#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552
dcbb88f0 4651msgid "Preview:"
e3a50b56 4652msgstr "Pr�-visualiza��o:"
dcbb88f0 4653
7f4fd42e 4654#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
dcbb88f0 4655msgid "Previous page"
e3a50b56 4656msgstr "P�gina anterior"
dcbb88f0 4657
7f4fd42e
VS
4658#: ../src/common/prntbase.cpp:407 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
4659#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 ../src/gtk/print.cpp:598
4660#: ../src/gtk/print.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
4661#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
dcbb88f0
VZ
4662msgid "Print"
4663msgstr "Imprimir"
4664
7f4fd42e 4665#: ../src/common/docview.cpp:1061
dcbb88f0 4666msgid "Print Preview"
e3a50b56 4667msgstr "Visualiza��o de impress�o"
dcbb88f0 4668
7f4fd42e 4669#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 ../src/common/prntbase.cpp:1547
dcbb88f0 4670msgid "Print Preview Failure"
e3a50b56 4671msgstr "Falha ao visualizar impress�o"
dcbb88f0 4672
7f4fd42e 4673#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
dcbb88f0 4674msgid "Print Range"
e3a50b56 4675msgstr "�rea de impress�o"
dcbb88f0 4676
7f4fd42e 4677#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
dcbb88f0 4678msgid "Print Setup"
e3a50b56 4679msgstr "Configura��o de impress�o"
dcbb88f0 4680
7f4fd42e 4681#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
dcbb88f0
VZ
4682msgid "Print in colour"
4683msgstr "Imprimir em cores"
4684
f4eadf61 4685#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 4686msgid "Print previe&w"
e3a50b56 4687msgstr "Visuali&zar impress�o"
21eadc1a 4688
7f4fd42e 4689#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947
81486341 4690msgid "Print preview"
e3a50b56 4691msgstr "Visualiza��o da impress�o"
81486341 4692
7f4fd42e 4693#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
dcbb88f0 4694msgid "Print spooling"
e3a50b56 4695msgstr "Spool de impress�o"
dcbb88f0 4696
7f4fd42e 4697#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
dcbb88f0 4698msgid "Print this page"
e3a50b56 4699msgstr "Imprimir esta p�gina"
dcbb88f0 4700
7f4fd42e 4701#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
dcbb88f0
VZ
4702msgid "Print to File"
4703msgstr "Imprimir para arquivo"
4704
7f4fd42e 4705#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
81486341 4706msgid "Printer"
e3a50b56 4707msgstr "Impressora"
81486341 4708
7f4fd42e 4709#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
dcbb88f0
VZ
4710msgid "Printer command:"
4711msgstr "Comando da impressora:"
4712
7f4fd42e 4713#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
dcbb88f0 4714msgid "Printer options"
e3a50b56 4715msgstr "Op��es da impressora"
dcbb88f0 4716
7f4fd42e 4717#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
dcbb88f0 4718msgid "Printer options:"
e3a50b56 4719msgstr "Op��es da impressora:"
dcbb88f0 4720
7f4fd42e 4721#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
dcbb88f0
VZ
4722msgid "Printer..."
4723msgstr "Impressora..."
4724
7f4fd42e 4725#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 4726msgid "Printer:"
e3a50b56 4727msgstr "Impressora:"
81486341 4728
7f4fd42e 4729#: ../src/common/prntbase.cpp:324 ../src/common/prntbase.cpp:545
dcbb88f0
VZ
4730msgid "Printing "
4731msgstr "Imprimindo "
4732
7f4fd42e 4733#: ../src/common/prntbase.cpp:341
dcbb88f0
VZ
4734msgid "Printing Error"
4735msgstr "Erro ao imprimir"
4736
f4eadf61 4737#: ../src/generic/printps.cpp:204
dcbb88f0
VZ
4738#, c-format
4739msgid "Printing page %d..."
e3a50b56 4740msgstr "Imprimindo p�gina %d..."
dcbb88f0 4741
f4eadf61 4742#: ../src/generic/printps.cpp:164
dcbb88f0
VZ
4743msgid "Printing..."
4744msgstr "Imprimindo..."
4745
f4eadf61 4746#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
9a81018e 4747#, c-format
599576c7
JS
4748msgid ""
4749"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
9a81018e 4750msgstr ""
599576c7
JS
4751"Processamento do relat�rio de depura��o falhou, deixando os arquivos "
4752"no diret�rio \"%s\"."
9a81018e 4753
7f4fd42e 4754#: ../src/common/log.cpp:699
dcbb88f0
VZ
4755msgid "Program aborted."
4756msgstr "Programa interrompido."
4757
7f4fd42e
VS
4758#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670
4759msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
4760msgstr ""
4761
f4eadf61 4762#: ../src/common/paper.cpp:114
dcbb88f0
VZ
4763msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4764msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
4765
7f4fd42e 4766#: ../src/generic/logg.cpp:1089
dcbb88f0
VZ
4767msgid "Question"
4768msgstr "Pergunta"
4769
f4eadf61 4770#: ../src/common/stockitem.cpp:208
f4eadf61 4771msgid "Quit this program"
e3a50b56 4772msgstr "Sair deste programa"
f4eadf61 4773
7f4fd42e 4774#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 4775msgid "RETURN"
e3a50b56 4776msgstr "RETURN"
f4eadf61 4777
7f4fd42e 4778#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 4779msgid "RIGHT"
e3a50b56 4780msgstr "DIREITA"
f4eadf61 4781
7f4fd42e 4782#: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:145
dcbb88f0
VZ
4783#, c-format
4784msgid "Read error on file '%s'"
4785msgstr "Erro de leitura no arquivo '%s'"
4786
7f4fd42e 4787#: ../src/common/prntbase.cpp:256
81486341 4788msgid "Ready"
e3a50b56 4789msgstr "Pronto"
81486341 4790
7f4fd42e
VS
4791#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423
4792#, fuzzy
4793msgid "Redo"
4794msgstr "&Refazer"
4795
f4eadf61
MB
4796#: ../src/common/stockitem.cpp:209
4797msgid "Redo last action"
e3a50b56 4798msgstr "Refazer �ltima a��o"
f4eadf61 4799
7f4fd42e 4800#: ../src/xrc/xmlres.cpp:710
dcbb88f0
VZ
4801#, c-format
4802msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
e3a50b56 4803msgstr "N� de objeto com ref=\"%s\" n�o localizado!"
dcbb88f0 4804
f4eadf61 4805#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 4806msgid "Refresh"
d04a92f0 4807msgstr "Atualizar"
21eadc1a 4808
7f4fd42e 4809#: ../src/msw/registry.cpp:571
dcbb88f0
VZ
4810#, c-format
4811msgid "Registry key '%s' already exists."
e3a50b56 4812msgstr "A chave de registro '%s' j� existe."
dcbb88f0 4813
7f4fd42e 4814#: ../src/msw/registry.cpp:540
dcbb88f0
VZ
4815#, c-format
4816msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
e3a50b56 4817msgstr "A chave de registro '%s' n�o existe; imposs�vel renome�-la."
dcbb88f0 4818
7f4fd42e 4819#: ../src/msw/registry.cpp:672
21eadc1a
RL
4820#, c-format
4821msgid ""
4822"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4823"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4824"operation aborted."
4825msgstr ""
599576c7
JS
4826"A chave de registro '%s' � necess�ria para opera��o normal do "
4827"sistema,\n"
e3a50b56
VZ
4828"apagando-a tornar� seu sistema inutiliz�vel:\n"
4829"opera��o cancelada."
21eadc1a 4830
7f4fd42e 4831#: ../src/msw/registry.cpp:466
dcbb88f0
VZ
4832#, c-format
4833msgid "Registry value '%s' already exists."
e3a50b56 4834msgstr "Valor de registro '%s' j� existe."
dcbb88f0 4835
7f4fd42e
VS
4836#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
4837#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268
f4eadf61 4838msgid "Regular"
e3a50b56 4839msgstr "Normal"
f4eadf61 4840
7f4fd42e 4841#: ../src/generic/helpext.cpp:464
dcbb88f0
VZ
4842msgid "Relevant entries:"
4843msgstr "Entradas relevantes:"
4844
7f4fd42e
VS
4845#: ../src/generic/progdlgg.cpp:214
4846#, fuzzy
4847msgid "Remaining time:"
dcbb88f0
VZ
4848msgstr "Tempo restante : "
4849
f4eadf61 4850#: ../src/common/stockitem.cpp:149
21eadc1a 4851msgid "Remove"
e3a50b56 4852msgstr "Remover"
21eadc1a 4853
7f4fd42e 4854#: ../src/html/helpwnd.cpp:426
dcbb88f0 4855msgid "Remove current page from bookmarks"
e3a50b56 4856msgstr "Remover dos marcadores a p�gina atual "
dcbb88f0 4857
7f4fd42e 4858#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
dcbb88f0
VZ
4859#, c-format
4860msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
21eadc1a 4861msgstr ""
599576c7
JS
4862"Renderizador \"%s\" � de uma vers�o incompat�vel, %d.%d; n�o foi "
4863"poss�vel carreg�-lo."
21eadc1a 4864
7f4fd42e
VS
4865#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775
4866#, fuzzy
4867msgid "Rendering failed."
4868msgstr "Falha na cria��o do temporizador."
4869
4870#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847
f4eadf61 4871msgid "Renumber List"
e3a50b56 4872msgstr "Lista Numerada"
f4eadf61
MB
4873
4874#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a
RL
4875msgid "Rep&lace"
4876msgstr "&Substituir"
dcbb88f0 4877
7f4fd42e 4878#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375
f4eadf61 4879msgid "Replace"
e3a50b56 4880msgstr "Substituir"
f4eadf61 4881
7f4fd42e 4882#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
dcbb88f0
VZ
4883msgid "Replace &all"
4884msgstr "Substituir &tudo"
4885
f4eadf61 4886#: ../src/common/stockitem.cpp:206
f4eadf61 4887msgid "Replace selection"
e3a50b56 4888msgstr "Substituir sele��o"
f4eadf61 4889
7f4fd42e 4890#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
dcbb88f0
VZ
4891msgid "Replace with:"
4892msgstr "Substituir por:"
4893
7f4fd42e 4894#: ../src/xrc/xmlres.cpp:530
dcbb88f0 4895msgid "Resource files must have same version number!"
e3a50b56 4896msgstr "Arquivos de recurso precisam ser da mesma vers�o!"
dcbb88f0 4897
f4eadf61 4898#: ../src/common/stockitem.cpp:150
21eadc1a 4899msgid "Revert to Saved"
e3a50b56 4900msgstr "Reverter ao que est� salvo"
21eadc1a 4901
599576c7 4902#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
7f4fd42e 4903#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
f4eadf61 4904msgid "Right"
e3a50b56 4905msgstr "Direita"
f4eadf61 4906
7f4fd42e 4907#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
dcbb88f0
VZ
4908msgid "Right margin (mm):"
4909msgstr "Margem direita (mm):"
4910
7f4fd42e
VS
4911#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
4912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
4913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158
4914#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
f4eadf61 4915msgid "Right-align text."
e3a50b56 4916msgstr "Alinhar texto � direita."
f4eadf61 4917
7f4fd42e 4918#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
dcbb88f0
VZ
4919msgid "Roman"
4920msgstr "Romano"
4921
7f4fd42e
VS
4922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298
4923#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250
f4eadf61 4924msgid "S&tandard bullet name:"
e3a50b56 4925msgstr "Nome do marcador padr�o:"
f4eadf61 4926
7f4fd42e 4927#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 4928msgid "SCROLL_LOCK"
e3a50b56 4929msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 4930
7f4fd42e 4931#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 4932msgid "SELECT"
e3a50b56 4933msgstr "SELECT"
f4eadf61 4934
7f4fd42e 4935#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 4936msgid "SEPARATOR"
e3a50b56 4937msgstr "SEPARADOR"
f4eadf61 4938
7f4fd42e 4939#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f4eadf61 4940msgid "SHIFT-JIS"
e3a50b56 4941msgstr "SHIFT-JIS"
f4eadf61 4942
7f4fd42e 4943#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 4944msgid "SNAPSHOT"
e3a50b56 4945msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 4946
7f4fd42e 4947#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 4948msgid "SPACE"
e3a50b56 4949msgstr "ESPA�O"
f4eadf61 4950
7f4fd42e 4951#: ../src/common/accelcmn.cpp:250 ../src/common/accelcmn.cpp:307
f4eadf61 4952msgid "SPECIAL"
e3a50b56 4953msgstr "ESPECIAL"
f4eadf61 4954
7f4fd42e 4955#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 4956msgid "SUBTRACT"
e3a50b56 4957msgstr "SUBTRA��O"
f4eadf61 4958
7f4fd42e 4959#: ../src/common/sizer.cpp:2426
81486341 4960msgid "Save"
d04a92f0 4961msgstr "Salvar"
81486341 4962
7f4fd42e 4963#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284
dcbb88f0
VZ
4964#, c-format
4965msgid "Save %s file"
4966msgstr "Salvar arquivo %s"
4967
f4eadf61 4968#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 4969msgid "Save &As..."
e3a50b56 4970msgstr "Salvar &Como..."
21eadc1a 4971
7f4fd42e 4972#: ../src/common/docview.cpp:305
f6fe9f9c 4973msgid "Save As"
dcbb88f0
VZ
4974msgstr "Salvar como"
4975
f4eadf61 4976#: ../src/common/stockitem.cpp:212
f4eadf61 4977msgid "Save current document"
e3a50b56 4978msgstr "Salvar documento atual"
f4eadf61
MB
4979
4980#: ../src/common/stockitem.cpp:213
4981msgid "Save current document with a different filename"
e3a50b56 4982msgstr "Salvar o documento atual com outro nome"
f4eadf61 4983
7f4fd42e 4984#: ../src/generic/logg.cpp:535
dcbb88f0 4985msgid "Save log contents to file"
e3a50b56 4986msgstr "Salvar em arquivo conte�do do log"
dcbb88f0 4987
7f4fd42e 4988#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
dcbb88f0
VZ
4989msgid "Script"
4990msgstr "Script"
4991
7f4fd42e
VS
4992#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:534
4993#: ../src/html/helpwnd.cpp:549 ../src/generic/srchctlg.cpp:362
dcbb88f0
VZ
4994msgid "Search"
4995msgstr "Pesquisar"
4996
7f4fd42e 4997#: ../src/html/helpwnd.cpp:536
21eadc1a 4998msgid ""
62603868
MB
4999"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
5000"above"
21eadc1a 5001msgstr ""
599576c7
JS
5002"Pesquisar o conte�do dos livro(s) de ajuda por todas todas as ocorrencias "
5003"do texo que voc� digitou acima"
21eadc1a 5004
7f4fd42e 5005#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
dcbb88f0 5006msgid "Search direction"
e3a50b56 5007msgstr "Dire��o da pesquisa"
dcbb88f0 5008
7f4fd42e 5009#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
dcbb88f0
VZ
5010msgid "Search for:"
5011msgstr "Pesquisar por:"
5012
7f4fd42e 5013#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
dcbb88f0
VZ
5014msgid "Search in all books"
5015msgstr "Pesquisar em todos os livros"
5016
599576c7
JS
5017#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
5018#, fuzzy
5019msgid "Search!"
5020msgstr "Pesquisar"
5021
5022#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
7f4fd42e 5023#: ../src/html/helpwnd.cpp:875
dcbb88f0
VZ
5024msgid "Searching..."
5025msgstr "Pesquisando..."
5026
7f4fd42e 5027#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593
dcbb88f0 5028msgid "Sections"
e3a50b56 5029msgstr "Se��es"
dcbb88f0 5030
7f4fd42e 5031#: ../src/common/ffile.cpp:231
dcbb88f0
VZ
5032#, c-format
5033msgid "Seek error on file '%s'"
5034msgstr "Erro de busca no arquivo '%s'"
5035
7f4fd42e 5036#: ../src/common/ffile.cpp:221
81486341
VZ
5037#, c-format
5038msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
f4eadf61 5039msgstr ""
e3a50b56
VZ
5040"Erro de busca no arquivo '%s' (arquivos grandes n�o s�o suportados pela "
5041"stdio)"
81486341 5042
7f4fd42e
VS
5043#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600
5044#: ../src/msw/textctrl.cpp:2156 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069
dcbb88f0
VZ
5045msgid "Select &All"
5046msgstr "Selecionar &tudo"
5047
7f4fd42e
VS
5048#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430
5049#, fuzzy
5050msgid "Select All"
5051msgstr "Selecionar &tudo"
5052
5053#: ../src/common/docview.cpp:1744
dcbb88f0 5054msgid "Select a document template"
e3a50b56 5055msgstr "Selecione um modelo de documento"
dcbb88f0 5056
7f4fd42e 5057#: ../src/common/docview.cpp:1821
dcbb88f0 5058msgid "Select a document view"
e3a50b56 5059msgstr "Selecione uma visualiza��o do documento"
dcbb88f0 5060
7f4fd42e
VS
5061#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
5062#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194
f4eadf61 5063msgid "Select regular or bold."
e3a50b56 5064msgstr "Selecione normal ou negrito."
f4eadf61 5065
7f4fd42e
VS
5066#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179
5067#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
f4eadf61 5068msgid "Select regular or italic style."
e3a50b56 5069msgstr "Selecione o estilo normal ou it�lico."
f4eadf61 5070
7f4fd42e
VS
5071#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
5072#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
f4eadf61 5073msgid "Select underlining or no underlining."
e3a50b56 5074msgstr "Selecione sublinhado ou sem sublinhado."
f4eadf61 5075
7f4fd42e 5076#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 5077msgid "Selection"
e3a50b56 5078msgstr "Sele��o"
62603868 5079
f4eadf61
MB
5080#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
5081#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5082msgid "Selects the list level to edit."
e3a50b56 5083msgstr "Selecione o n�vel de lista para editar."
f4eadf61 5084
7f4fd42e 5085#: ../src/common/cmdline.cpp:790
dcbb88f0
VZ
5086#, c-format
5087msgid "Separator expected after the option '%s'."
e3a50b56 5088msgstr "Separador esperado ap�s a op��o '%s'."
dcbb88f0 5089
7f4fd42e 5090#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
dcbb88f0
VZ
5091msgid "Setup..."
5092msgstr "Configurar..."
5093
7f4fd42e 5094#: ../src/msw/dialup.cpp:566
dcbb88f0 5095msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
21eadc1a 5096msgstr ""
e3a50b56 5097"Foram encontradas v�rias conex�es dial-up ativas; escolhendo uma delas "
21eadc1a 5098"aleatoriamente."
dcbb88f0 5099
7f4fd42e 5100#: ../src/common/accelcmn.cpp:298
f4eadf61 5101msgid "Shift-"
e3a50b56 5102msgstr "Shift-"
f4eadf61 5103
7f4fd42e 5104#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 5105msgid "Show &hidden directories"
e3a50b56 5106msgstr "Mostrar diret�rios &ocultos"
f4eadf61 5107
7f4fd42e 5108#: ../src/generic/filectrlg.cpp:998
f4eadf61 5109msgid "Show &hidden files"
e3a50b56 5110msgstr "Mostrar arquivos &ocultos"
f4eadf61
MB
5111
5112#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5113msgid "Show about dialog"
e3a50b56 5114msgstr "Mostra a caixa de di�logo Sobre."
f4eadf61 5115
7f4fd42e 5116#: ../src/html/helpwnd.cpp:488
dcbb88f0
VZ
5117msgid "Show all"
5118msgstr "Mostrar tudo"
5119
7f4fd42e 5120#: ../src/html/helpwnd.cpp:499
dcbb88f0 5121msgid "Show all items in index"
e3a50b56 5122msgstr "Mostrar todos os itens do �ndice"
dcbb88f0 5123
7f4fd42e 5124#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
dcbb88f0 5125msgid "Show hidden directories"
e3a50b56 5126msgstr "Mostrar diret�rios ocultos"
dcbb88f0 5127
7f4fd42e 5128#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:656
dcbb88f0 5129msgid "Show/hide navigation panel"
e3a50b56 5130msgstr "Mostrar/ocultar painel de navega��o"
dcbb88f0 5131
7f4fd42e
VS
5132#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
5133#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416
f4eadf61 5134msgid "Shows a Unicode subset."
e3a50b56 5135msgstr "Mostra um subconjunto do Unicode."
f4eadf61 5136
7f4fd42e 5137#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
599576c7 5138#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
7f4fd42e
VS
5139#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
5140#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
f4eadf61 5141msgid "Shows a preview of the bullet settings."
e3a50b56 5142msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o de marcadores."
f4eadf61 5143
7f4fd42e
VS
5144#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
5145#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61 5146msgid "Shows a preview of the font settings."
e3a50b56 5147msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o da fonte."
f4eadf61 5148
7f4fd42e 5149#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61 5150msgid "Shows a preview of the font."
e3a50b56 5151msgstr "Mostra uma visualiza��o da fonte."
f4eadf61 5152
7f4fd42e
VS
5153#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327
5154#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329
f4eadf61 5155msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
e3a50b56 5156msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o de par�grafo."
f4eadf61 5157
7f4fd42e 5158#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 ../src/generic/fontdlgg.cpp:464
21eadc1a 5159msgid "Shows the font preview."
e3a50b56 5160msgstr "Mostra a pr�-visualiza��o da fonte"
21eadc1a 5161
f4eadf61
MB
5162#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
5163msgid "Simple monochrome theme"
e3a50b56 5164msgstr "Tema monocrom�tico simples"
f4eadf61 5165
7f4fd42e
VS
5166#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
5167#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
5168#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
5169#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314
5170#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317
5171#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
f4eadf61 5172msgid "Single"
e3a50b56 5173msgstr "�nico"
f4eadf61 5174
7f4fd42e 5175#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
dcbb88f0
VZ
5176msgid "Size"
5177msgstr "Tamanho"
5178
7f4fd42e 5179#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501
f4eadf61 5180msgid "Size:"
e3a50b56 5181msgstr "Tamanho:"
f4eadf61 5182
7f4fd42e 5183#: ../src/generic/progdlgg.cpp:226 ../src/generic/progdlgg.cpp:611
81486341 5184msgid "Skip"
e3a50b56 5185msgstr "Pular"
81486341 5186
7f4fd42e 5187#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
dcbb88f0 5188msgid "Slant"
e3a50b56 5189msgstr "Inclina��o"
dcbb88f0 5190
7f4fd42e 5191#: ../src/common/docview.cpp:597
dcbb88f0 5192msgid "Sorry, could not open this file for saving."
e3a50b56 5193msgstr "N�o foi poss�vel abrir este arquivo para grava��o."
dcbb88f0 5194
7f4fd42e 5195#: ../src/common/docview.cpp:633 ../src/common/docview.cpp:1643
dcbb88f0 5196msgid "Sorry, could not open this file."
e3a50b56 5197msgstr "N�o foi poss�vel abrir este arquivo."
dcbb88f0 5198
7f4fd42e 5199#: ../src/common/docview.cpp:604
dcbb88f0 5200msgid "Sorry, could not save this file."
e3a50b56 5201msgstr "N�o foi poss�vel salvar este arquivo."
dcbb88f0 5202
7f4fd42e 5203#: ../src/common/prntbase.cpp:1521
dcbb88f0 5204msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
e3a50b56 5205msgstr "Mem�ria insuficiente para criar uma visualiza��o."
dcbb88f0 5206
7f4fd42e 5207#: ../src/common/docview.cpp:1057
dcbb88f0 5208msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
599576c7
JS
5209msgstr ""
5210"A visualiza��o de impress�o necessita de uma impressora instalada."
dcbb88f0 5211
7f4fd42e
VS
5212#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
5213#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
5214#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
5215#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
f4eadf61 5216msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
e3a50b56 5217msgstr "Este nome j� est� sendo usado. Escolha um outro."
f4eadf61 5218
7f4fd42e 5219#: ../src/common/docview.cpp:1297 ../src/common/docview.cpp:1663
dcbb88f0 5220msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
e3a50b56 5221msgstr "O formato deste arquivo � desconhecido."
dcbb88f0 5222
21eadc1a 5223#: ../src/unix/sound.cpp:493
dcbb88f0 5224msgid "Sound data are in unsupported format."
e3a50b56 5225msgstr "Os dados de som est�o em um formato n�o suportado."
dcbb88f0 5226
21eadc1a 5227#: ../src/unix/sound.cpp:478
dcbb88f0
VZ
5228#, c-format
5229msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
e3a50b56 5230msgstr "Arquivo de som '%s' est� em um formato n�o suportado."
dcbb88f0 5231
7f4fd42e 5232#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469
f4eadf61 5233msgid "Spacing"
e3a50b56 5234msgstr "Espa�amento"
f4eadf61 5235
7f4fd42e
VS
5236#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5237#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 5238msgid "Standard"
e3a50b56 5239msgstr "Padr�o"
f4eadf61
MB
5240
5241#: ../src/common/paper.cpp:106
dcbb88f0 5242msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
e3a50b56 5243msgstr "Statement, 5,5\" x 8,5\""
dcbb88f0 5244
7f4fd42e 5245#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341
VZ
5246msgid "Status:"
5247msgstr "Status: "
5248
7f4fd42e 5249#: ../src/generic/logg.cpp:652
dcbb88f0
VZ
5250msgid "Status: "
5251msgstr "Status: "
5252
f4eadf61 5253#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
dcbb88f0 5254msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
21eadc1a 5255msgstr ""
e3a50b56
VZ
5256"O streaming de delegates para objetos que ainda n�o passaram pelo processo "
5257"de streaming ainda n�o � suportado"
dcbb88f0 5258
f4eadf61 5259#: ../src/msw/colour.cpp:35
dcbb88f0
VZ
5260#, c-format
5261msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
e3a50b56 5262msgstr "String para cor: Especifica��o de cor incorreta: %s"
dcbb88f0 5263
7f4fd42e 5264#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269
f4eadf61 5265msgid "Style"
e3a50b56 5266msgstr "&Estilo"
f4eadf61 5267
7f4fd42e 5268#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45
f4eadf61 5269msgid "Style Organiser"
e3a50b56 5270msgstr "Organizador de Estilos"
f4eadf61 5271
7f4fd42e 5272#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510
f4eadf61
MB
5273msgid "Style:"
5274msgstr "&Estilo:"
5275
7f4fd42e 5276#: ../src/xrc/xmlres.cpp:813
dcbb88f0
VZ
5277#, c-format
5278msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
21eadc1a 5279msgstr ""
e3a50b56 5280"N�o foi localizada a subclasse '%s' para o recurso '%s'; subclasse n�o "
21eadc1a 5281"aplicada!"
dcbb88f0 5282
7f4fd42e
VS
5283#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
5284#, fuzzy
5285msgid "Subscrip&t"
5286msgstr "Script"
5287
5288#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
5289#, fuzzy
5290msgid "Supe&rscript"
5291msgstr "Script"
5292
f4eadf61 5293#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 5294msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
d04a92f0 5295msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 5296
f4eadf61 5297#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 5298msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
d04a92f0 5299msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
62603868 5300
7f4fd42e 5301#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
f4eadf61 5302msgid "Swiss"
e3a50b56 5303msgstr "Su��o"
f4eadf61 5304
7f4fd42e
VS
5305#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
5306#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 5307msgid "Symbol"
e3a50b56 5308msgstr "S�mbolo"
f4eadf61 5309
7f4fd42e
VS
5310#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287
5311#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238
f4eadf61 5312msgid "Symbol &font:"
e3a50b56 5313msgstr "Fonte de s�mbolos:"
f4eadf61 5314
7f4fd42e 5315#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46
f4eadf61 5316msgid "Symbols"
e3a50b56 5317msgstr "S�mbolos"
f4eadf61 5318
7f4fd42e 5319#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 5320msgid "TAB"
e3a50b56 5321msgstr "TAB"
dcbb88f0 5322
7f4fd42e 5323#: ../src/common/imagtiff.cpp:93
62603868 5324msgid "TIFF library error."
e3a50b56 5325msgstr "Erro da biblioteca TIFF."
62603868 5326
7f4fd42e 5327#: ../src/common/imagtiff.cpp:77
62603868 5328msgid "TIFF library warning."
e3a50b56 5329msgstr "Aviso da biblioteca TIFF."
62603868 5330
7f4fd42e
VS
5331#: ../src/common/imagtiff.cpp:309 ../src/common/imagtiff.cpp:320
5332#: ../src/common/imagtiff.cpp:519
dcbb88f0 5333msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
e3a50b56 5334msgstr "TIFF: N�o foi poss�vel alocar mem�ria."
dcbb88f0 5335
7f4fd42e 5336#: ../src/common/imagtiff.cpp:272
dcbb88f0
VZ
5337msgid "TIFF: Error loading image."
5338msgstr "TIFF: Erro carregando imagem."
5339
7f4fd42e 5340#: ../src/common/imagtiff.cpp:334
dcbb88f0
VZ
5341msgid "TIFF: Error reading image."
5342msgstr "TIFF: Erro ao ler imagem."
5343
7f4fd42e 5344#: ../src/common/imagtiff.cpp:439
dcbb88f0
VZ
5345msgid "TIFF: Error saving image."
5346msgstr "TIFF: Erro ao salvar imagem."
5347
7f4fd42e 5348#: ../src/common/imagtiff.cpp:565
dcbb88f0
VZ
5349msgid "TIFF: Error writing image."
5350msgstr "TIFF: Erro ao gravar imagem."
5351
f4eadf61 5352#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 5353msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
e3a50b56 5354msgstr "Tabl�ide Extra, 11,69\" x 18\""
62603868 5355
f4eadf61 5356#: ../src/common/paper.cpp:104
dcbb88f0 5357msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
e3a50b56 5358msgstr "Tabl�ide, 11\" x 17\""
dcbb88f0 5359
7f4fd42e 5360#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287
f4eadf61 5361msgid "Tabs"
e3a50b56 5362msgstr "Tabula��es"
f4eadf61 5363
7f4fd42e 5364#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
dcbb88f0
VZ
5365msgid "Teletype"
5366msgstr "Telex"
5367
7f4fd42e 5368#: ../src/common/docview.cpp:1745
dcbb88f0
VZ
5369msgid "Templates"
5370msgstr "Modelos"
5371
7f4fd42e
VS
5372#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531
5373msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
5374msgstr ""
5375
5376#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
dcbb88f0 5377msgid "Thai (ISO-8859-11)"
e3a50b56 5378msgstr "Tailand�s (ISO-8859-11)"
dcbb88f0 5379
7f4fd42e 5380#: ../src/common/ftp.cpp:706
dcbb88f0 5381msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
e3a50b56 5382msgstr "O servidor FTP n�o suporta modo passivo."
dcbb88f0 5383
7f4fd42e 5384#: ../src/common/ftp.cpp:694
21eadc1a 5385msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
e3a50b56 5386msgstr "O servidor FTP n�o suporta o comando \"PORT\"."
21eadc1a 5387
599576c7
JS
5388#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5389#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
7f4fd42e
VS
5390#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5391#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
f4eadf61 5392msgid "The available bullet styles."
e3a50b56 5393msgstr "Os estilos dispon�veis de marcador."
f4eadf61 5394
7f4fd42e
VS
5395#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194
5396#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196
f4eadf61 5397msgid "The available styles."
e3a50b56 5398msgstr "Os estilos dispon�veis."
f4eadf61 5399
7f4fd42e
VS
5400#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
5401#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274
5403#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5404#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5405#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
5406#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225
5407#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
f4eadf61 5408msgid "The bullet character."
e3a50b56 5409msgstr "O caractere para marcadores."
f4eadf61 5410
7f4fd42e
VS
5411#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
5412#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
f4eadf61 5413msgid "The character code."
e3a50b56 5414msgstr "O c�digo do caractere."
f4eadf61
MB
5415
5416#: ../src/common/fontmap.cpp:201
21eadc1a
RL
5417#, c-format
5418msgid ""
5419"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5420"another charset to replace it with or choose\n"
5421"[Cancel] if it cannot be replaced"
5422msgstr ""
e3a50b56
VZ
5423"O conjunto de caracteres '%s' n�o � conhecido. Voc� pode selecionar\n"
5424"um outro para substitu�-lo ou escolher\n"
5425"[Cancelar] se ele n�o pode ser substitu�do"
21eadc1a 5426
7f4fd42e 5427#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
dcbb88f0
VZ
5428#, c-format
5429msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
e3a50b56 5430msgstr "O formato '%d' da �rea de transfer�ncia n�o existe."
dcbb88f0 5431
f4eadf61
MB
5432#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5433#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5434msgid "The default style for the next paragraph."
e3a50b56 5435msgstr "O estilo padr�o para o pr�ximo par�grafo."
f4eadf61 5436
7f4fd42e 5437#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
e3a50b56 5438#, c-format
21eadc1a
RL
5439msgid ""
5440"The directory '%s' does not exist\n"
5441"Create it now?"
d04a92f0 5442msgstr ""
e3a50b56
VZ
5443"O diret�rio '%s' n�o existe\n"
5444"Deseja cri�-lo agora?"
21eadc1a 5445
7f4fd42e 5446#: ../src/common/docview.cpp:2012
21eadc1a
RL
5447#, c-format
5448msgid ""
5449"The file '%s' couldn't be opened.\n"
5450"It has been removed from the most recently used files list."
5451msgstr ""
e3a50b56
VZ
5452"� arquivo '%s' n�o p�de ser aberto.\n"
5453"Foi removido da lista de arquivos recentemente utilizados."
21eadc1a 5454
7f4fd42e 5455#: ../src/common/docview.cpp:2022
21eadc1a
RL
5456#, c-format
5457msgid ""
5458"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
5459"It has been removed from the most recently used files list."
5460msgstr ""
e3a50b56
VZ
5461"O arquivo '%s' n�o existe e n�o p�de ser aberto.\n"
5462"Foi removido da lista de arquivos recentemente utilizados."
21eadc1a 5463
7f4fd42e
VS
5464#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
5465#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5466#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224
5467#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
f4eadf61 5468msgid "The first line indent."
e3a50b56 5469msgstr "O recuo da primeira linha."
f4eadf61 5470
7f4fd42e
VS
5471#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508
5472msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
5473msgstr ""
5474
5475#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:418
21eadc1a 5476msgid "The font colour."
d04a92f0 5477msgstr "A cor da fonte"
21eadc1a 5478
7f4fd42e 5479#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
21eadc1a 5480msgid "The font family."
e3a50b56 5481msgstr "A fam�lia da fonte"
21eadc1a 5482
7f4fd42e
VS
5483#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398
5484#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61 5485msgid "The font from which to take the symbol."
e3a50b56 5486msgstr "A fonte da qual o s�mbolo deve ser retirado."
f4eadf61 5487
7f4fd42e
VS
5488#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 ../src/generic/fontdlgg.cpp:431
5489#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 ../src/generic/fontdlgg.cpp:438
21eadc1a 5490msgid "The font point size."
e3a50b56 5491msgstr "O tamanho da fonte em pontos."
21eadc1a 5492
7f4fd42e 5493#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507
f4eadf61 5494msgid "The font size in points."
e3a50b56 5495msgstr "O tamanho da fonte em pontos."
f4eadf61 5496
7f4fd42e 5497#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 ../src/generic/fontdlgg.cpp:390
21eadc1a 5498msgid "The font style."
d04a92f0 5499msgstr "O estilo da fonte"
21eadc1a 5500
7f4fd42e 5501#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 ../src/generic/fontdlgg.cpp:401
21eadc1a 5502msgid "The font weight."
d04a92f0 5503msgstr "O peso da fonte"
21eadc1a 5504
7f4fd42e
VS
5505#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
5506#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
5507#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
5508#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
f4eadf61 5509msgid "The left indent."
e3a50b56 5510msgstr "O recuo � esquerda"
f4eadf61 5511
7f4fd42e 5512#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61 5513#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
7f4fd42e
VS
5514#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319
5515#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321
f4eadf61 5516msgid "The line spacing."
e3a50b56 5517msgstr "O espa�amento entre linhas."
f4eadf61 5518
7f4fd42e
VS
5519#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266
5520#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
f4eadf61 5521msgid "The list item number."
e3a50b56
VZ
5522msgstr "O n�mero do item da lista."
5523
7f4fd42e
VS
5524#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
5525#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
5526msgid "The outline level."
5527msgstr "O n�vel da lista."
5528
5529#: ../src/common/filename.cpp:1254
dcbb88f0
VZ
5530#, c-format
5531msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
e3a50b56 5532msgstr "O caminho '%s' cont�m muitos \"..\"!"
dcbb88f0 5533
7f4fd42e 5534#: ../src/common/log.cpp:501
f4eadf61
MB
5535#, c-format
5536msgid "The previous message repeated once."
5537msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
e3a50b56
VZ
5538msgstr[0] "A mensagem anterior repetida uma vez."
5539msgstr[1] "A mensagem anterior repetida %lu vezes."
f4eadf61 5540
7f4fd42e
VS
5541#: ../src/gtk/print.cpp:891 ../src/gtk/print.cpp:1079
5542msgid "The print dialog returned an error."
5543msgstr ""
5544
5545#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
5546#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
f4eadf61 5547msgid "The range to show."
e3a50b56 5548msgstr "O intervalo a ser exibido."
f4eadf61 5549
7f4fd42e 5550#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
98735f00
MB
5551msgid ""
5552"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
5553"private information,\n"
5554"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 5555msgstr ""
599576c7
JS
5556"O relat�rio cont�m os arquivos listados abaixo. Se alguns destes "
5557"arquivos contiver informa��o privada,\n"
e3a50b56 5558"por favore desmarque-os e eles ser�o removidos do relat�rio.\n"
9a81018e 5559
7f4fd42e 5560#: ../src/common/cmdline.cpp:955
dcbb88f0
VZ
5561#, c-format
5562msgid "The required parameter '%s' was not specified."
e3a50b56 5563msgstr "O par�metro necess�rio '%s' n�o foi especificado."
dcbb88f0 5564
7f4fd42e
VS
5565#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408
5566#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410
5567#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236
5568#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238
f4eadf61 5569msgid "The right indent."
e3a50b56 5570msgstr "O recuo � direita."
f4eadf61 5571
7f4fd42e
VS
5572#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
5573#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5574#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
f4eadf61 5575msgid "The spacing after the paragraph."
e3a50b56 5576msgstr "O espa�amento ap�s o par�grafo."
f4eadf61 5577
7f4fd42e
VS
5578#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437
5579#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
5580#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
5581#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
f4eadf61 5582msgid "The spacing before the paragraph."
e3a50b56 5583msgstr "O espa�amento antes do par�grafo."
f4eadf61
MB
5584
5585#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5586#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
f4eadf61
MB
5587msgid "The style name."
5588msgstr "O estilo da fonte"
5589
5590#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5591#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5592msgid "The style on which this style is based."
e3a50b56 5593msgstr "O estilo no qual este estilo � baseado."
f4eadf61 5594
7f4fd42e
VS
5595#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
5596#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61 5597msgid "The style preview."
e3a50b56 5598msgstr "O estilo da visualiza��o."
f4eadf61
MB
5599
5600#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5601#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
f4eadf61 5602msgid "The tab position."
e3a50b56 5603msgstr "A posi��o da tabula��o."
f4eadf61
MB
5604
5605#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
f4eadf61 5606msgid "The tab positions."
e3a50b56 5607msgstr "As posi��es de tabula��o."
f4eadf61 5608
7f4fd42e 5609#: ../src/common/textcmn.cpp:760 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918
dcbb88f0 5610msgid "The text couldn't be saved."
e3a50b56 5611msgstr "N�o foi poss�vel salvar o texto."
dcbb88f0 5612
7f4fd42e 5613#: ../src/common/cmdline.cpp:933
dcbb88f0
VZ
5614#, c-format
5615msgid "The value for the option '%s' must be specified."
e3a50b56 5616msgstr "O valor da op��o '%s' precisa ser especificado."
dcbb88f0 5617
7f4fd42e
VS
5618#: ../src/msw/dialup.cpp:455
5619#, fuzzy, c-format
21eadc1a 5620msgid ""
7f4fd42e
VS
5621"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
5622"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
21eadc1a 5623msgstr ""
599576c7
JS
5624"A vers�o do servi�o de acesso remoto (RAS) instalado nesta m�quina � "
5625"muito antiga, por favor atualize-a (a seguinte fun��o desejada est� "
5626"faltando: %s)."
21eadc1a 5627
7f4fd42e
VS
5628#: ../src/gtk/print.cpp:921
5629msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
5630msgstr ""
5631
5632#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682
5633msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
5634msgstr ""
5635
5636#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610
599576c7
JS
5637msgid ""
5638"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
21eadc1a 5639msgstr ""
599576c7
JS
5640"Existe um problema durante a configura��o da p�gina: talvez voc� "
5641"precise definir a impressora padr�o."
21eadc1a 5642
7f4fd42e
VS
5643#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
5644#, fuzzy
81486341 5645msgid ""
7f4fd42e
VS
5646"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
5647"comctl32.dll"
81486341 5648msgstr ""
e3a50b56
VZ
5649"Este sistema n�o suporta o controle de escolha de data, por favor atualize "
5650"sua vers�o do comctl32.dll"
81486341 5651
599576c7 5652#: ../src/msw/thread.cpp:1247
21eadc1a
RL
5653msgid ""
5654"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
5655"storage"
5656msgstr ""
599576c7
JS
5657"Falha na inicializa��o do m�dulo de threads: imposs�vel guardar "
5658"valor na �rea de armazenamento local do thread"
21eadc1a 5659
7f4fd42e 5660#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686
dcbb88f0 5661msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
599576c7
JS
5662msgstr ""
5663"Falha na inicializa��o do m�dulo de threads: falha ao criar chave da "
5664"thread"
21eadc1a 5665
599576c7 5666#: ../src/msw/thread.cpp:1235
21eadc1a
RL
5667msgid ""
5668"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
5669"local storage"
599576c7
JS
5670msgstr ""
5671"Falha na inicializa��o do m�dulo thread: falha ao criar chave da thread"
dcbb88f0 5672
7f4fd42e 5673#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
dcbb88f0 5674msgid "Thread priority setting is ignored."
e3a50b56 5675msgstr "A configura��o de prioridade da thread foi ignorada."
dcbb88f0 5676
7f4fd42e 5677#: ../src/msw/mdi.cpp:168
dcbb88f0
VZ
5678msgid "Tile &Horizontally"
5679msgstr "Lado a lado &horizontalmente"
5680
7f4fd42e 5681#: ../src/msw/mdi.cpp:169
dcbb88f0
VZ
5682msgid "Tile &Vertically"
5683msgstr "Lado a lado &verticalmente"
5684
7f4fd42e 5685#: ../src/common/ftp.cpp:633
21eadc1a 5686msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
f4eadf61 5687msgstr ""
e3a50b56
VZ
5688"Esgotado tempo de espera para que o servidor FTP se conectasse; tente o modo "
5689"passivo."
21eadc1a 5690
7f4fd42e 5691#: ../src/os2/timer.cpp:100 ../src/msw/timer.cpp:93
dcbb88f0 5692msgid "Timer creation failed."
e3a50b56 5693msgstr "Falha na cria��o do temporizador."
dcbb88f0 5694
f4eadf61 5695#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
dcbb88f0
VZ
5696msgid "Tip of the Day"
5697msgstr "Dica do dia"
5698
f4eadf61 5699#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
dcbb88f0 5700msgid "Tips not available, sorry!"
e3a50b56 5701msgstr "Desculpe, mas as dicas n�o est�o dispon�veis!"
dcbb88f0 5702
7f4fd42e 5703#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249
dcbb88f0
VZ
5704msgid "To:"
5705msgstr "Para:"
5706
7f4fd42e
VS
5707#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648
5708msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
5709msgstr ""
5710
5711#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473
f4eadf61 5712msgid "Too many EndStyle calls!"
e3a50b56 5713msgstr "Muitas chamadas a EndStyle!"
f4eadf61 5714
7f4fd42e 5715#: ../src/common/imagpng.cpp:288
dcbb88f0 5716msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
e3a50b56 5717msgstr "H� cores demais no PNG; a imagem pode ficar levemente borrada."
dcbb88f0 5718
7f4fd42e 5719#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
dcbb88f0
VZ
5720msgid "Top margin (mm):"
5721msgstr "Margem superior (mm):"
5722
7f4fd42e 5723#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 5724msgid "Translations by "
e3a50b56 5725msgstr "Tradu��es por "
f4eadf61 5726
7f4fd42e
VS
5727#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154
5728#, fuzzy
5729msgid "Translators"
5730msgstr "Tradu��es por "
5731
5732#: ../src/common/fs_mem.cpp:220
dcbb88f0
VZ
5733#, c-format
5734msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
599576c7
JS
5735msgstr ""
5736"Tentou-se remover o arquivo '%s' da mem�ria VFS, mas ele n�o est� "
5737"carregado!"
dcbb88f0 5738
7f4fd42e 5739#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:252
dcbb88f0 5740msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
e3a50b56 5741msgstr "Tentou-se resolver um nome de m�quina nulo: desistindo"
dcbb88f0 5742
7f4fd42e 5743#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
dcbb88f0
VZ
5744msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5745msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
5746
7f4fd42e 5747#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
dcbb88f0
VZ
5748msgid "Type"
5749msgstr "Tipo"
5750
7f4fd42e
VS
5751#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138
5752#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
f4eadf61 5753msgid "Type a font name."
e3a50b56 5754msgstr "Digite o nome de uma fonte."
f4eadf61 5755
7f4fd42e
VS
5756#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
5757#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
f4eadf61 5758msgid "Type a size in points."
e3a50b56 5759msgstr "Digite um tamanho, em pontos."
f4eadf61 5760
7f4fd42e
VS
5761#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495
5762#: ../src/common/xtistrm.cpp:277
dcbb88f0 5763msgid "Type must have enum - long conversion"
e3a50b56 5764msgstr "O tipo precisa ter convers�o enum - long"
dcbb88f0 5765
7f4fd42e 5766#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 5767msgid "UP"
e3a50b56 5768msgstr "PARA_CIMA"
f4eadf61
MB
5769
5770#: ../src/common/paper.cpp:135
dcbb88f0 5771msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
e3a50b56 5772msgstr "Padr�o americano cont�nuo, 14,875\" x 11\""
dcbb88f0 5773
7f4fd42e 5774#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f4eadf61 5775msgid "US-ASCII"
e3a50b56 5776msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 5777
7f4fd42e
VS
5778#: ../src/gtk/app.cpp:494
5779msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
5780msgstr ""
5781
5782#: ../src/gtk/app.cpp:330
5783#, fuzzy
5784msgid "Unable to initialize Hildon program"
5785msgstr "Falha ao inicializar o OpenGL"
f4eadf61 5786
7f4fd42e 5787#: ../src/html/htmlwin.cpp:534
dcbb88f0
VZ
5788#, c-format
5789msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
e3a50b56 5790msgstr "Imposs�vel abrir documento HTML solicitado: %s"
dcbb88f0 5791
f4eadf61 5792#: ../src/unix/sound.cpp:369
dcbb88f0 5793msgid "Unable to play sound asynchronously."
e3a50b56 5794msgstr "Imposs�vel reproduzir som de forma ass�ncrona."
dcbb88f0 5795
f4eadf61 5796#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a 5797msgid "Undelete"
d04a92f0 5798msgstr "Restaurar"
dcbb88f0 5799
7f4fd42e
VS
5800#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
5801#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344
5802#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 5803msgid "Underlined"
e3a50b56 5804msgstr "&Sublinhado"
f4eadf61 5805
7f4fd42e
VS
5806#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422
5807#, fuzzy
5808msgid "Undo"
5809msgstr "&Desfazer"
5810
f4eadf61
MB
5811#: ../src/common/stockitem.cpp:210
5812msgid "Undo last action"
e3a50b56 5813msgstr "Desfazer �ltima a��o"
f4eadf61 5814
7f4fd42e 5815#: ../src/common/cmdline.cpp:738
e3a50b56 5816#, c-format
f4eadf61 5817msgid "Unexpected characters following option '%s'."
e3a50b56 5818msgstr "Caracteres inesperados ap�s a op��o '%s'."
f4eadf61 5819
7f4fd42e 5820#: ../src/common/cmdline.cpp:896
dcbb88f0
VZ
5821#, c-format
5822msgid "Unexpected parameter '%s'"
e3a50b56 5823msgstr "Par�metro '%s' inesperado"
dcbb88f0 5824
7f4fd42e 5825#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61 5826msgid "Unicode"
e3a50b56 5827msgstr "Unicode"
f4eadf61 5828
7f4fd42e 5829#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
dcbb88f0 5830msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
e3a50b56 5831msgstr "Unicode 16 bits (UTF-16)"
dcbb88f0 5832
7f4fd42e 5833#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
dcbb88f0 5834msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
e3a50b56 5835msgstr "Unicode 16 bits, Big Endian (UTF-16BE)"
dcbb88f0 5836
7f4fd42e 5837#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
dcbb88f0 5838msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
e3a50b56 5839msgstr "Unicode 16 bits, Little Endian (UTF-16LE)"
dcbb88f0 5840
7f4fd42e 5841#: ../src/common/fmapbase.cpp:144 ../src/common/fmapbase.cpp:150
dcbb88f0 5842msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
e3a50b56 5843msgstr "Unicode 32 bits (UTF-32)"
dcbb88f0 5844
7f4fd42e 5845#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
dcbb88f0 5846msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
e3a50b56 5847msgstr "Unicode 32 bits, Big Endian (UTF-32BE)"
dcbb88f0 5848
7f4fd42e 5849#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
dcbb88f0 5850msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
e3a50b56 5851msgstr "Unicode 32 bits, Little Endian (UTF-32LE)"
dcbb88f0 5852
7f4fd42e 5853#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
dcbb88f0 5854msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
e3a50b56 5855msgstr "Unicode 7 bits (UTF-7)"
dcbb88f0 5856
7f4fd42e 5857#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
dcbb88f0 5858msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
e3a50b56 5859msgstr "Unicode 8 bits (UTF-8)"
dcbb88f0 5860
7f4fd42e 5861#: ../src/generic/progdlgg.cpp:597
f4eadf61 5862msgid "Unknown"
e3a50b56 5863msgstr "Desconhecido"
f4eadf61 5864
7f4fd42e 5865#: ../src/msw/dde.cpp:1175
dcbb88f0
VZ
5866#, c-format
5867msgid "Unknown DDE error %08x"
5868msgstr "Erro DDE desconhecido %08x"
5869
f4eadf61 5870#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
dcbb88f0
VZ
5871msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5872msgstr "Objeto desconhecido passado a GetObjectClassInfo"
5873
7f4fd42e
VS
5874#: ../src/common/xtixml.cpp:321
5875#, fuzzy, c-format
5876msgid "Unknown Property %s"
5877msgstr "Propriedade %s desconhecida"
5878
5879#: ../src/common/imagtiff.cpp:379
5880#, c-format
5881msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
5882msgstr ""
5883
5884#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 5885msgid "Unknown dynamic library error"
e3a50b56 5886msgstr "Erro de biblioteca din�mica desconhecido"
81486341 5887
7f4fd42e 5888#: ../src/common/fmapbase.cpp:675
dcbb88f0
VZ
5889#, c-format
5890msgid "Unknown encoding (%d)"
e3a50b56 5891msgstr "Codifica��o desconhecida (%d)"
dcbb88f0 5892
7f4fd42e 5893#: ../src/common/cmdline.cpp:643
dcbb88f0
VZ
5894#, c-format
5895msgid "Unknown long option '%s'"
e3a50b56 5896msgstr "Op��o longa '%s' desconhecida"
dcbb88f0 5897
7f4fd42e 5898#: ../src/common/cmdline.cpp:653 ../src/common/cmdline.cpp:675
dcbb88f0
VZ
5899#, c-format
5900msgid "Unknown option '%s'"
e3a50b56 5901msgstr "Op��o '%s' desconhecida"
dcbb88f0 5902
7f4fd42e 5903#: ../src/xrc/xmlres.cpp:890
dcbb88f0
VZ
5904msgid "Unknown style flag "
5905msgstr "Sinalizador de estilo desconhecido "
5906
7f4fd42e 5907#: ../src/common/mimecmn.cpp:225
dcbb88f0
VZ
5908#, c-format
5909msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
e3a50b56 5910msgstr "'{' n�o correspondida em uma entrada do tipo mime %s."
dcbb88f0 5911
f4eadf61
MB
5912#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
5913#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
dcbb88f0
VZ
5914msgid "Unnamed command"
5915msgstr "Comando sem nome"
5916
7f4fd42e 5917#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
dcbb88f0 5918msgid "Unsupported clipboard format."
e3a50b56 5919msgstr "Formato da �rea de transfer�ncia n�o suportado."
dcbb88f0 5920
7f4fd42e 5921#: ../src/common/appcmn.cpp:237
dcbb88f0
VZ
5922#, c-format
5923msgid "Unsupported theme '%s'."
e3a50b56 5924msgstr "Tema '%s' n�o suportado"
dcbb88f0 5925
7f4fd42e 5926#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
dcbb88f0
VZ
5927msgid "Up"
5928msgstr "Para cima"
5929
7f4fd42e
VS
5930#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
5931#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
f4eadf61 5932msgid "Upper case letters"
e3a50b56 5933msgstr "Letras mai�sculas"
f4eadf61 5934
7f4fd42e
VS
5935#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5936#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
f4eadf61 5937msgid "Upper case roman numerals"
e3a50b56 5938msgstr "N�meros romanos mai�sculos"
f4eadf61 5939
7f4fd42e 5940#: ../src/common/cmdline.cpp:1027
dcbb88f0
VZ
5941#, c-format
5942msgid "Usage: %s"
5943msgstr "Uso: %s"
5944
7f4fd42e
VS
5945#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
5946#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5947#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179
5948#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181
f4eadf61 5949msgid "Use the current alignment setting."
e3a50b56 5950msgstr "Usar a configura��o atual de alinhamento."
f4eadf61 5951
7f4fd42e
VS
5952#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890
5953msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
5954msgstr ""
5955
5956#: ../src/common/valtext.cpp:196
dcbb88f0 5957msgid "Validation conflict"
e3a50b56 5958msgstr "Conflito de valida��o"
dcbb88f0 5959
7f4fd42e
VS
5960#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54 ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74
5961#, fuzzy, c-format
5962msgid "Version %s"
5963msgstr " Vers�o "
dcbb88f0 5964
7f4fd42e 5965#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
dcbb88f0
VZ
5966msgid "View files as a detailed view"
5967msgstr "Exibir arquivos de forma detalhada"
5968
7f4fd42e 5969#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
dcbb88f0
VZ
5970msgid "View files as a list view"
5971msgstr "Exibir arquivos em formato de lista"
5972
7f4fd42e 5973#: ../src/common/docview.cpp:1822
dcbb88f0 5974msgid "Views"
e3a50b56 5975msgstr "Modos de exibi��o"
dcbb88f0 5976
7f4fd42e 5977#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 5978msgid "WINDOWS_LEFT"
e3a50b56 5979msgstr "WINDOWS_ESQUERDA"
f4eadf61 5980
7f4fd42e 5981#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 5982msgid "WINDOWS_MENU"
e3a50b56 5983msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 5984
7f4fd42e 5985#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 5986msgid "WINDOWS_RIGHT"
e3a50b56 5987msgstr "WINDOWS_DIREITA"
f4eadf61 5988
7f4fd42e
VS
5989#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177
5990#, fuzzy, c-format
5991msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
e3a50b56 5992msgstr "Falha na espera por t�rmino do subprocesso"
dcbb88f0 5993
7f4fd42e 5994#: ../src/common/docview.cpp:478 ../src/html/htmprint.cpp:380
dcbb88f0
VZ
5995msgid "Warning"
5996msgstr "Aviso"
5997
7f4fd42e 5998#: ../src/common/log.cpp:713
dcbb88f0
VZ
5999msgid "Warning: "
6000msgstr "Aviso: "
6001
7f4fd42e 6002#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
dcbb88f0
VZ
6003msgid "Western European (ISO-8859-1)"
6004msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
6005
7f4fd42e 6006#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
dcbb88f0
VZ
6007msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
6008msgstr "Europeu Ocidental com Euro (ISO-8859-15)"
6009
7f4fd42e 6010#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 ../src/generic/fontdlgg.cpp:450
21eadc1a 6011msgid "Whether the font is underlined."
e3a50b56 6012msgstr "Se deve ser usado sublinhado na fonte."
21eadc1a 6013
7f4fd42e 6014#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
dcbb88f0
VZ
6015msgid "Whole word"
6016msgstr "Palavra inteira"
6017
7f4fd42e 6018#: ../src/html/helpwnd.cpp:533
dcbb88f0
VZ
6019msgid "Whole words only"
6020msgstr "Somente palavras inteiras"
6021
7f4fd42e 6022#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059
dcbb88f0
VZ
6023msgid "Win32 theme"
6024msgstr "Tema Win32"
6025
7f4fd42e 6026#: ../src/msw/utils.cpp:1090
dcbb88f0
VZ
6027msgid "Win32s on Windows 3.1"
6028msgstr "Win32s em Windows 3.1"
6029
7f4fd42e 6030#: ../src/msw/utils.cpp:1139
e3a50b56 6031#, c-format
f4eadf61 6032msgid "Windows 2000 (build %lu"
e3a50b56 6033msgstr "Windows 2000 (compila��o %lu)"
81486341 6034
7f4fd42e 6035#: ../src/msw/utils.cpp:1104
81486341 6036msgid "Windows 95"
d04a92f0 6037msgstr "Windows 95"
81486341 6038
7f4fd42e 6039#: ../src/msw/utils.cpp:1100
81486341 6040msgid "Windows 95 OSR2"
d04a92f0 6041msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 6042
7f4fd42e 6043#: ../src/msw/utils.cpp:1115
81486341 6044msgid "Windows 98"
d04a92f0 6045msgstr "Windows 98"
81486341 6046
7f4fd42e 6047#: ../src/msw/utils.cpp:1111
81486341 6048msgid "Windows 98 SE"
d04a92f0 6049msgstr "Windows 98 SE"
81486341 6050
7f4fd42e 6051#: ../src/msw/utils.cpp:1122
e3a50b56 6052#, c-format
81486341 6053msgid "Windows 9x (%d.%d)"
d04a92f0 6054msgstr "Windows 9x (%d %d)"
dcbb88f0 6055
7f4fd42e 6056#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
dcbb88f0 6057msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
e3a50b56 6058msgstr "�rabe do Windows (CP 1256)"
dcbb88f0 6059
7f4fd42e 6060#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
dcbb88f0 6061msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
e3a50b56 6062msgstr "B�ltico do Windows (CP 1257)"
dcbb88f0 6063
7f4fd42e 6064#: ../src/msw/utils.cpp:1084
e3a50b56 6065#, c-format
f4eadf61 6066msgid "Windows CE (%d.%d)"
e3a50b56 6067msgstr "Windows CE (%d %d)"
f4eadf61 6068
7f4fd42e 6069#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
dcbb88f0 6070msgid "Windows Central European (CP 1250)"
e3a50b56 6071msgstr "Europeu Central do Windows (CP 1250)"
dcbb88f0 6072
7f4fd42e 6073#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
dcbb88f0 6074msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
e3a50b56 6075msgstr "Chin�s Simplificado do Windows (CP 936)"
dcbb88f0 6076
7f4fd42e 6077#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
dcbb88f0 6078msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
e3a50b56 6079msgstr "Chin�s Tradicional do Windows (CP 950)"
dcbb88f0 6080
7f4fd42e 6081#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
dcbb88f0 6082msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
e3a50b56 6083msgstr "Cir�lico do Windows (CP 1251)"
dcbb88f0 6084
7f4fd42e 6085#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
dcbb88f0 6086msgid "Windows Greek (CP 1253)"
e3a50b56 6087msgstr "Grego do Windows (CP 1253)"
dcbb88f0 6088
7f4fd42e 6089#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
dcbb88f0 6090msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
e3a50b56 6091msgstr "Hebraico do Windows (CP 1255)"
dcbb88f0 6092
7f4fd42e 6093#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
dcbb88f0 6094msgid "Windows Japanese (CP 932)"
e3a50b56 6095msgstr "Japon�s do Windows (CP 932)"
dcbb88f0 6096
7f4fd42e 6097#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
dcbb88f0 6098msgid "Windows Korean (CP 949)"
e3a50b56 6099msgstr "Coreano do Windows (CP 949)"
dcbb88f0 6100
7f4fd42e 6101#: ../src/msw/utils.cpp:1119
81486341 6102msgid "Windows ME"
d04a92f0 6103msgstr "Windows ME"
81486341 6104
7f4fd42e 6105#: ../src/msw/utils.cpp:1154
81486341
VZ
6106#, c-format
6107msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
e3a50b56 6108msgstr "Windows NT %lu.%lu (compila��o %lu"
81486341 6109
7f4fd42e 6110#: ../src/msw/utils.cpp:1147
81486341
VZ
6111#, c-format
6112msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
e3a50b56 6113msgstr "Windows Server 2003 (compila��o %lu"
81486341 6114
7f4fd42e 6115#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
62603868 6116msgid "Windows Thai (CP 874)"
e3a50b56 6117msgstr "Tailand�s do Windows (CP 874)"
62603868 6118
7f4fd42e 6119#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
dcbb88f0 6120msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
e3a50b56 6121msgstr "Turco do Windows (CP 1254)"
dcbb88f0 6122
7f4fd42e 6123#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
dcbb88f0 6124msgid "Windows Western European (CP 1252)"
e3a50b56 6125msgstr "Europeu Ocidental do Windows (CP 1252)"
dcbb88f0 6126
7f4fd42e 6127#: ../src/msw/utils.cpp:1143
81486341
VZ
6128#, c-format
6129msgid "Windows XP (build %lu"
e3a50b56 6130msgstr "Windows XP (compila��o %lu"
81486341 6131
7f4fd42e 6132#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
dcbb88f0
VZ
6133msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6134msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6135
7f4fd42e 6136#: ../src/common/ffile.cpp:159
dcbb88f0
VZ
6137#, c-format
6138msgid "Write error on file '%s'"
e3a50b56 6139msgstr "Erro de grava��o no arquivo '%s'"
dcbb88f0 6140
7f4fd42e 6141#: ../src/xml/xml.cpp:733
dcbb88f0
VZ
6142#, c-format
6143msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
e3a50b56 6144msgstr "Erro de an�lise XML: '%s' na linha %d"
dcbb88f0 6145
7f4fd42e 6146#: ../src/common/xpmdecod.cpp:798
dcbb88f0
VZ
6147msgid "XPM: Malformed pixel data!"
6148msgstr "XPM: Dados de pixel defeituosos!"
6149
7f4fd42e 6150#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707
e3a50b56 6151#, c-format
f4eadf61 6152msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
e3a50b56 6153msgstr "XPM: descri��o de cor incorreta na linha %d!"
f4eadf61
MB
6154
6155#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
6156msgid "XPM: incorrect header format!"
e3a50b56 6157msgstr "XPM: formato de cabe�alho inv�lido!"
f4eadf61 6158
7f4fd42e 6159#: ../src/common/xpmdecod.cpp:718 ../src/common/xpmdecod.cpp:727
e3a50b56 6160#, c-format
f4eadf61 6161msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
e3a50b56 6162msgstr "XPM: defini��o de cor '%s' mal-formada na linha %d!"
dcbb88f0 6163
7f4fd42e
VS
6164#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
6165#, fuzzy
6166msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
6167msgstr "XPM: formato de cabe�alho inv�lido!"
6168
6169#: ../src/common/xpmdecod.cpp:784
f4eadf61
MB
6170#, c-format
6171msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
e3a50b56 6172msgstr "XPM: dados da imagem truncados na linha %d!"
f4eadf61 6173
7f4fd42e 6174#: ../src/xrc/xmlres.cpp:634
dcbb88f0
VZ
6175#, c-format
6176msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
e3a50b56 6177msgstr "Recurso XRC '%s' (classe '%s') n�o localizado!"
dcbb88f0 6178
7f4fd42e 6179#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181 ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
e3a50b56 6180#, c-format
f4eadf61 6181msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
e3a50b56 6182msgstr "Recurso XRC: Imposs�vel criar anima��o de '%s'."
f4eadf61 6183
7f4fd42e 6184#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149 ../src/xrc/xmlres.cpp:1161
dcbb88f0
VZ
6185#, c-format
6186msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
e3a50b56 6187msgstr "Recurso XRC: Imposs�vel criar bitmap de '%s'."
dcbb88f0 6188
7f4fd42e
VS
6189#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107
6190#, fuzzy, c-format
6191msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
599576c7
JS
6192msgstr ""
6193"Recurso XRC: Especifica��o de cores '%s' incorreta para propriedade '%s'."
dcbb88f0 6194
7f4fd42e 6195#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35
dcbb88f0
VZ
6196msgid "Yes"
6197msgstr "Sim"
6198
7f4fd42e 6199#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158
f4eadf61 6200msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
e3a50b56 6201msgstr "Voc� n�o pode limpar uma \"overlay\" que n�o foi inicializada"
f4eadf61 6202
7f4fd42e 6203#: ../src/dfb/overlay.cpp:62 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110
f4eadf61 6204msgid "You cannot Init an overlay twice"
e3a50b56 6205msgstr "Voc� n�o pode inicializar uma \"overlay\" duas vezes"
f4eadf61 6206
7f4fd42e 6207#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
dcbb88f0 6208msgid "You cannot add a new directory to this section."
e3a50b56 6209msgstr "N�o � poss�vel adicionar um novo diret�rio a esta se��o."
dcbb88f0 6210
f4eadf61 6211#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 6212msgid "Zoom &In"
e3a50b56 6213msgstr "&Aumentar Zoom"
21eadc1a 6214
f4eadf61 6215#: ../src/common/stockitem.cpp:163
21eadc1a 6216msgid "Zoom &Out"
e3a50b56 6217msgstr "&Diminuir Zoom"
21eadc1a 6218
f4eadf61 6219#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 6220msgid "Zoom to &Fit"
d04a92f0 6221msgstr "Zoom para &Caber"
21eadc1a 6222
7f4fd42e 6223#: ../src/common/docview.cpp:2174
dcbb88f0 6224msgid "[EMPTY]"
e3a50b56 6225msgstr "[VAZIO]"
dcbb88f0 6226
7f4fd42e 6227#: ../src/msw/dde.cpp:1142
dcbb88f0 6228msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
599576c7
JS
6229msgstr ""
6230"uma aplica��o DDEML criou uma condi��o de disputa de dados "
6231"prolongada."
dcbb88f0 6232
7f4fd42e 6233#: ../src/msw/dde.cpp:1130
21eadc1a
RL
6234msgid ""
6235"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
6236"function,\n"
6237"or an invalid instance identifier\n"
6238"was passed to a DDEML function."
6239msgstr ""
599576c7
JS
6240"uma fun��o DDEML foi chamada sem primeiro chamar a fun��o "
6241"DdeInitialize,\n"
e3a50b56
VZ
6242"ou um identificador de inst�ncia invalido\n"
6243"foi passado para uma fun��o DDEML."
21eadc1a 6244
7f4fd42e 6245#: ../src/msw/dde.cpp:1148
dcbb88f0 6246msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
e3a50b56 6247msgstr "falha na tentativa de um cliente de estabelecer uma conversa��o."
dcbb88f0 6248
7f4fd42e 6249#: ../src/msw/dde.cpp:1145
dcbb88f0 6250msgid "a memory allocation failed."
e3a50b56 6251msgstr "falha em uma aloca��o de mem�ria."
dcbb88f0 6252
7f4fd42e 6253#: ../src/msw/dde.cpp:1139
dcbb88f0 6254msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
e3a50b56 6255msgstr "falha na valida��o de um par�metro pelo DDEML."
dcbb88f0 6256
7f4fd42e 6257#: ../src/msw/dde.cpp:1121
dcbb88f0 6258msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
599576c7
JS
6259msgstr ""
6260"tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de "
6261"alerta."
dcbb88f0 6262
7f4fd42e 6263#: ../src/msw/dde.cpp:1127
dcbb88f0 6264msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
599576c7
JS
6265msgstr ""
6266"tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de "
6267"dados."
dcbb88f0 6268
7f4fd42e 6269#: ../src/msw/dde.cpp:1136
dcbb88f0 6270msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
599576c7
JS
6271msgstr ""
6272"tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de "
6273"execu��o."
dcbb88f0 6274
7f4fd42e 6275#: ../src/msw/dde.cpp:1154
dcbb88f0 6276msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
599576c7
JS
6277msgstr ""
6278"tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o \"poke\" "
6279"s�ncrona."
dcbb88f0 6280
7f4fd42e 6281#: ../src/msw/dde.cpp:1169
dcbb88f0 6282msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
599576c7
JS
6283msgstr ""
6284"tempo esgotado em uma solicita��o de t�rmino de uma transa��o de "
6285"alerta."
21eadc1a 6286
7f4fd42e 6287#: ../src/msw/dde.cpp:1163
21eadc1a
RL
6288msgid ""
6289"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
6290"that was terminated by the client, or the server\n"
6291"terminated before completing a transaction."
6292msgstr ""
e3a50b56
VZ
6293"uma transa��o no lado do servidor foi tentada em uma conversa��o\n"
6294"que foi terminada pelo cliente, ou o servidor\n"
6295"terminou antes de completar a transa��o."
dcbb88f0 6296
7f4fd42e 6297#: ../src/msw/dde.cpp:1151
dcbb88f0 6298msgid "a transaction failed."
e3a50b56 6299msgstr "falha em uma transa��o."
dcbb88f0 6300
7f4fd42e 6301#: ../src/common/accelcmn.cpp:179
dcbb88f0
VZ
6302msgid "alt"
6303msgstr "alt"
6304
7f4fd42e 6305#: ../src/msw/dde.cpp:1133
21eadc1a
RL
6306msgid ""
6307"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6308"attempted to perform a DDE transaction,\n"
6309"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6310"attempted to perform server transactions."
6311msgstr ""
e3a50b56
VZ
6312"uma aplica��o inicializada como APPCLASS_MONITOR tentou executar uma "
6313"transa��o DDE,\n"
6314"ou uma aplica��o inicializada como APPCMD_CLIENTONLY\n"
6315"tentou executar transa��es de servidor."
21eadc1a 6316
7f4fd42e 6317#: ../src/msw/dde.cpp:1157
dcbb88f0 6318msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
e3a50b56 6319msgstr "falha em uma chamada interna � fun��o PostMessage. "
dcbb88f0 6320
7f4fd42e 6321#: ../src/msw/dde.cpp:1166
dcbb88f0
VZ
6322msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6323msgstr "ocorreu um erro interno no DDEML."
6324
7f4fd42e 6325#: ../src/msw/dde.cpp:1172
21eadc1a
RL
6326msgid ""
6327"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6328"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6329"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6330msgstr ""
599576c7
JS
6331"um identificador de transa��o invalido foi passado para a fun��o "
6332"DDEML.\n"
e3a50b56
VZ
6333"J� que a aplica��o retornou de uma chamada callback do tipo "
6334"XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
6335"o identificador de transa��o para aquele retorno n�o � mais v�lido."
21eadc1a 6336
f4eadf61 6337#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341 6338msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
e3a50b56 6339msgstr "assumindo isto como v�rias partes de um zip concatenado"
81486341 6340
7f4fd42e 6341#: ../src/common/fileconf.cpp:1871
dcbb88f0
VZ
6342#, c-format
6343msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
e3a50b56 6344msgstr "tentativa de alterar a chave imut�vel '%s' ignorada."
dcbb88f0
VZ
6345
6346#: ../src/html/chm.cpp:330
6347msgid "bad arguments to library function"
e3a50b56 6348msgstr "argumentos ilegais para fun��o de biblioteca"
dcbb88f0
VZ
6349
6350#: ../src/html/chm.cpp:342
6351msgid "bad signature"
6352msgstr "assinatura ilegal"
6353
7f4fd42e 6354#: ../src/common/zipstrm.cpp:1714
81486341 6355msgid "bad zipfile offset to entry"
e3a50b56 6356msgstr "offset do arquivo zip inv�lido"
81486341 6357
7f4fd42e 6358#: ../src/common/ftp.cpp:382
dcbb88f0 6359msgid "binary"
e3a50b56 6360msgstr "bin�rio"
dcbb88f0 6361
7f4fd42e 6362#: ../src/common/fontcmn.cpp:697
dcbb88f0
VZ
6363msgid "bold"
6364msgstr "negrito"
6365
f4eadf61 6366#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
62603868 6367msgid "buffer is too small for Windows directory."
e3a50b56 6368msgstr "buffer � muito pequeno para o diret�rio Windows"
62603868 6369
7f4fd42e 6370#: ../src/common/ffile.cpp:92
dcbb88f0
VZ
6371#, c-format
6372msgid "can't close file '%s'"
e3a50b56 6373msgstr "imposs�vel fechar arquivo '%s'"
dcbb88f0 6374
7f4fd42e 6375#: ../src/common/file.cpp:261
dcbb88f0
VZ
6376#, c-format
6377msgid "can't close file descriptor %d"
e3a50b56 6378msgstr "imposs�vel fechar descritor de arquivo %d"
dcbb88f0 6379
7f4fd42e 6380#: ../src/common/file.cpp:537
dcbb88f0
VZ
6381#, c-format
6382msgid "can't commit changes to file '%s'"
e3a50b56 6383msgstr "imposs�vel submeter altera��es ao arquivo '%s'"
dcbb88f0 6384
7f4fd42e 6385#: ../src/common/file.cpp:195
dcbb88f0
VZ
6386#, c-format
6387msgid "can't create file '%s'"
e3a50b56 6388msgstr "imposs�vel criar arquivo '%s'"
dcbb88f0 6389
7f4fd42e 6390#: ../src/common/fileconf.cpp:1170
dcbb88f0
VZ
6391#, c-format
6392msgid "can't delete user configuration file '%s'"
e3a50b56 6393msgstr "imposs�vel excluir arquivo de configura��es do usu�rio '%s'"
dcbb88f0 6394
7f4fd42e 6395#: ../src/common/file.cpp:443
dcbb88f0
VZ
6396#, c-format
6397msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
599576c7
JS
6398msgstr ""
6399"imposs�vel determinar se o final do arquivo foi alcan�ado no descritor %d"
dcbb88f0 6400
7f4fd42e 6401#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:469
e3a50b56 6402#, c-format
62603868 6403msgid "can't execute '%s'"
e3a50b56 6404msgstr "imposs�vel executar '%s'"
62603868 6405
7f4fd42e 6406#: ../src/common/zipstrm.cpp:1489
81486341 6407msgid "can't find central directory in zip"
e3a50b56 6408msgstr "imposs�vel encontrar diret�rio central no arquivo zip"
81486341 6409
7f4fd42e 6410#: ../src/common/file.cpp:413
dcbb88f0
VZ
6411#, c-format
6412msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
599576c7
JS
6413msgstr ""
6414"imposs�vel determinar comprimento do arquivo no descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6415
7f4fd42e 6416#: ../src/msw/utils.cpp:393
dcbb88f0 6417msgid "can't find user's HOME, using current directory."
e3a50b56 6418msgstr "imposs�vel localizar o HOME do usu�rio; usando diret�rio atual."
dcbb88f0 6419
7f4fd42e 6420#: ../src/common/file.cpp:329
dcbb88f0
VZ
6421#, c-format
6422msgid "can't flush file descriptor %d"
e3a50b56 6423msgstr "imposs�vel liberar descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6424
7f4fd42e 6425#: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
dcbb88f0
VZ
6426#, c-format
6427msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
e3a50b56 6428msgstr "imposs�vel obter posi��o de busca no descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6429
f4eadf61 6430#: ../src/common/fontmap.cpp:323
dcbb88f0 6431msgid "can't load any font, aborting"
e3a50b56 6432msgstr "imposs�vel carregar qualquer fonte; cancelando"
dcbb88f0 6433
7f4fd42e 6434#: ../src/common/file.cpp:247 ../src/common/ffile.cpp:76
dcbb88f0
VZ
6435#, c-format
6436msgid "can't open file '%s'"
e3a50b56 6437msgstr "imposs�vel abrir arquivo '%s'"
dcbb88f0 6438
7f4fd42e 6439#: ../src/common/fileconf.cpp:357
dcbb88f0
VZ
6440#, c-format
6441msgid "can't open global configuration file '%s'."
e3a50b56 6442msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es globais '%s'."
dcbb88f0 6443
7f4fd42e 6444#: ../src/common/fileconf.cpp:373
dcbb88f0
VZ
6445#, c-format
6446msgid "can't open user configuration file '%s'."
e3a50b56 6447msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es do usu�rio '%s'."
dcbb88f0 6448
7f4fd42e 6449#: ../src/common/fileconf.cpp:1011
dcbb88f0 6450msgid "can't open user configuration file."
e3a50b56 6451msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es do usu�rio."
dcbb88f0 6452
f4eadf61 6453#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 6454msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
e3a50b56 6455msgstr "imposs�vel reinicializar o sistema de defla��o da zlib"
81486341 6456
f4eadf61 6457#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 6458msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
e3a50b56 6459msgstr "imposs�vel reinicializar o sistema de infla��o da zlib"
81486341 6460
7f4fd42e 6461#: ../src/common/file.cpp:285
dcbb88f0
VZ
6462#, c-format
6463msgid "can't read from file descriptor %d"
e3a50b56 6464msgstr "imposs�vel ler do descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6465
7f4fd42e 6466#: ../src/common/file.cpp:532
dcbb88f0
VZ
6467#, c-format
6468msgid "can't remove file '%s'"
e3a50b56 6469msgstr "imposs�vel remover o arquivo '%s'"
dcbb88f0 6470
7f4fd42e 6471#: ../src/common/file.cpp:548
dcbb88f0
VZ
6472#, c-format
6473msgid "can't remove temporary file '%s'"
e3a50b56 6474msgstr "imposs�vel remover o arquivo tempor�rio '%s'"
dcbb88f0 6475
7f4fd42e 6476#: ../src/common/file.cpp:371 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
dcbb88f0
VZ
6477#, c-format
6478msgid "can't seek on file descriptor %d"
e3a50b56 6479msgstr "imposs�vel buscar no descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6480
7f4fd42e 6481#: ../src/common/textfile.cpp:275
dcbb88f0
VZ
6482#, c-format
6483msgid "can't write buffer '%s' to disk."
e3a50b56 6484msgstr "imposs�vel gravar buffer '%s' no disco."
dcbb88f0 6485
7f4fd42e 6486#: ../src/common/file.cpp:301
dcbb88f0
VZ
6487#, c-format
6488msgid "can't write to file descriptor %d"
e3a50b56 6489msgstr "imposs�vel gravar no descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6490
7f4fd42e 6491#: ../src/common/fileconf.cpp:1025
dcbb88f0 6492msgid "can't write user configuration file."
e3a50b56 6493msgstr "imposs�vel gravar arquivo de configura��es do usu�rio."
dcbb88f0 6494
7f4fd42e 6495#: ../src/common/intl.cpp:1226
dcbb88f0
VZ
6496#, c-format
6497msgid "catalog file for domain '%s' not found."
e3a50b56 6498msgstr "arquivo de cat�logo para dom�nio '%s' n�o localizado."
dcbb88f0
VZ
6499
6500#: ../src/html/chm.cpp:346
6501msgid "checksum error"
6502msgstr "erro de checksum"
6503
7f4fd42e 6504#: ../src/common/tarstrm.cpp:819
f4eadf61 6505msgid "checksum failure reading tar header block"
e3a50b56 6506msgstr "\"checksum\" inv�lido na leitura do bloco de cabe�alho tar"
f4eadf61 6507
dcbb88f0
VZ
6508#: ../src/html/chm.cpp:348
6509msgid "compression error"
e3a50b56 6510msgstr "erro de compacta��o"
dcbb88f0 6511
7f4fd42e 6512#: ../src/common/regex.cpp:240
21eadc1a 6513msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
e3a50b56 6514msgstr "convers�o para codifica��o de 8 bits falhou"
21eadc1a 6515
7f4fd42e 6516#: ../src/common/accelcmn.cpp:177
dcbb88f0
VZ
6517msgid "ctrl"
6518msgstr "ctrl"
6519
7f4fd42e 6520#: ../src/common/cmdline.cpp:1182
dcbb88f0
VZ
6521msgid "date"
6522msgstr "data"
6523
6524#: ../src/html/chm.cpp:350
6525msgid "decompression error"
e3a50b56 6526msgstr "erro de descompacta��o"
dcbb88f0 6527
7f4fd42e 6528#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
dcbb88f0 6529msgid "default"
e3a50b56 6530msgstr "padr�o"
dcbb88f0 6531
f4eadf61 6532#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
dcbb88f0 6533msgid "delegate has no type info"
e3a50b56 6534msgstr "o delegate n�o tem informa��es de tipo"
dcbb88f0 6535
7f4fd42e
VS
6536#: ../src/common/cmdline.cpp:1178
6537msgid "double"
6538msgstr ""
6539
f4eadf61 6540#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
9a81018e 6541msgid "dump of the process state (binary)"
e3a50b56 6542msgstr "descarga do estado do processo (bin�rio)"
9a81018e 6543
7f4fd42e 6544#: ../src/common/datetime.cpp:4009
dcbb88f0 6545msgid "eighteenth"
e3a50b56 6546msgstr "d�cimo-oitavo"
dcbb88f0 6547
7f4fd42e 6548#: ../src/common/datetime.cpp:3999
dcbb88f0
VZ
6549msgid "eighth"
6550msgstr "oitavo"
6551
7f4fd42e 6552#: ../src/common/datetime.cpp:4002
dcbb88f0 6553msgid "eleventh"
e3a50b56 6554msgstr "d�cimo-primeiro"
dcbb88f0 6555
7f4fd42e 6556#: ../src/common/strconv.cpp:2981
e3a50b56 6557#, c-format
f4eadf61 6558msgid "encoding %i"
e3a50b56 6559msgstr "codifica��o %i"
dcbb88f0 6560
7f4fd42e 6561#: ../src/common/fileconf.cpp:1857
dcbb88f0
VZ
6562#, c-format
6563msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
6564msgstr "a entrada '%s' aparece mais de uma vez no grupo '%s'"
6565
6566#: ../src/html/chm.cpp:344
6567msgid "error in data format"
6568msgstr "erro no formato dos dados"
6569
7f4fd42e 6570#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410
e3a50b56 6571#, c-format
62603868 6572msgid "error opening '%s'"
e3a50b56 6573msgstr "erro ao abrir '%s'"
62603868 6574
dcbb88f0
VZ
6575#: ../src/html/chm.cpp:332
6576msgid "error opening file"
6577msgstr "erro ao abrir o arquivo"
6578
7f4fd42e 6579#: ../src/common/zipstrm.cpp:1575
81486341 6580msgid "error reading zip central directory"
e3a50b56 6581msgstr "erro lendo diret�rio central do arquivo zip"
81486341 6582
7f4fd42e 6583#: ../src/common/zipstrm.cpp:1666
81486341 6584msgid "error reading zip local header"
e3a50b56 6585msgstr "erro na leitura do cabe�alho local do zip"
81486341 6586
7f4fd42e 6587#: ../src/common/zipstrm.cpp:2389
81486341
VZ
6588#, c-format
6589msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
e3a50b56 6590msgstr "erro escrevendo entrada zip '%s': crc ou comprimento errado"
81486341 6591
7f4fd42e 6592#: ../src/common/ffile.cpp:181
dcbb88f0
VZ
6593#, c-format
6594msgid "failed to flush the file '%s'"
6595msgstr "falha ao liberar o arquivo '%s'"
6596
7f4fd42e 6597#: ../src/common/datetime.cpp:4006
dcbb88f0 6598msgid "fifteenth"
e3a50b56 6599msgstr "d�cimo-quinto"
dcbb88f0 6600
7f4fd42e 6601#: ../src/common/datetime.cpp:3996
dcbb88f0
VZ
6602msgid "fifth"
6603msgstr "quinto"
6604
7f4fd42e 6605#: ../src/common/fileconf.cpp:613
dcbb88f0
VZ
6606#, c-format
6607msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
e3a50b56 6608msgstr "arquivo '%s', linha %d: '%s' ignorado ap�s cabe�alho do grupo."
dcbb88f0 6609
7f4fd42e 6610#: ../src/common/fileconf.cpp:642
dcbb88f0
VZ
6611#, c-format
6612msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
6613msgstr "arquivo '%s', linha %d: '=' esperado."
6614
7f4fd42e 6615#: ../src/common/fileconf.cpp:665
dcbb88f0
VZ
6616#, c-format
6617msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
599576c7
JS
6618msgstr ""
6619"arquivo '%s', linha %d: chave '%s' foi localizada primeiro na linha %d."
dcbb88f0 6620
7f4fd42e 6621#: ../src/common/fileconf.cpp:655
dcbb88f0
VZ
6622#, c-format
6623msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
e3a50b56 6624msgstr "arquivo '%s', linha %d: valor da chave imut�vel '%s' ignorado."
dcbb88f0 6625
7f4fd42e 6626#: ../src/common/fileconf.cpp:577
dcbb88f0
VZ
6627#, c-format
6628msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
6629msgstr "arquivo '%s': caractere %c inesperado na linha %d."
6630
7f4fd42e 6631#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847
f4eadf61 6632msgid "files"
e3a50b56 6633msgstr "arquivos"
f4eadf61 6634
7f4fd42e 6635#: ../src/common/datetime.cpp:3992
dcbb88f0
VZ
6636msgid "first"
6637msgstr "primeiro"
6638
7f4fd42e 6639#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
dcbb88f0
VZ
6640msgid "font size"
6641msgstr "tamanho da fonte"
6642
7f4fd42e 6643#: ../src/common/datetime.cpp:4005
dcbb88f0 6644msgid "fourteenth"
e3a50b56 6645msgstr "d�cimo-quarto"
dcbb88f0 6646
7f4fd42e 6647#: ../src/common/datetime.cpp:3995
dcbb88f0
VZ
6648msgid "fourth"
6649msgstr "quarto"
6650
7f4fd42e 6651#: ../src/common/appbase.cpp:491
dcbb88f0
VZ
6652msgid "generate verbose log messages"
6653msgstr "gerar mensagens de log detalhadas"
6654
7f4fd42e
VS
6655#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194
6656#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234
6657#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305
f4eadf61 6658msgid "image"
e3a50b56 6659msgstr "imagem"
f4eadf61 6660
7f4fd42e 6661#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61 6662msgid "incomplete header block in tar"
e3a50b56 6663msgstr "bloco de cabe�alho incompleto no arquivo tar"
f4eadf61
MB
6664
6665#: ../src/common/xtixml.cpp:476
dcbb88f0
VZ
6666msgid "incorrect event handler string, missing dot"
6667msgstr "string de manipulador de eventos incorreta; falta um ponto"
6668
7f4fd42e 6669#: ../src/common/tarstrm.cpp:1373
f4eadf61 6670msgid "incorrect size given for tar entry"
e3a50b56 6671msgstr "tamanho incorreto para uma entrada tar"
f4eadf61 6672
7f4fd42e 6673#: ../src/common/tarstrm.cpp:992
f4eadf61 6674msgid "invalid data in extended tar header"
e3a50b56 6675msgstr "dados inv�lido no cabe�alho estendido tar"
f4eadf61 6676
7f4fd42e 6677#: ../src/generic/logg.cpp:1103
dcbb88f0 6678msgid "invalid message box return value"
e3a50b56 6679msgstr "valor de retorno da caixa de mensagem inv�lido"
dcbb88f0 6680
f4eadf61 6681#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
81486341 6682msgid "invalid zip file"
e3a50b56 6683msgstr "arquivo zip inv�lido"
81486341 6684
7f4fd42e 6685#: ../src/common/fontcmn.cpp:702
dcbb88f0 6686msgid "italic"
e3a50b56 6687msgstr "it�lico"
dcbb88f0 6688
7f4fd42e 6689#: ../src/common/fontcmn.cpp:692
dcbb88f0 6690msgid "light"
e3a50b56 6691msgstr "leve"
dcbb88f0 6692
7f4fd42e 6693#: ../src/common/intl.cpp:1645
dcbb88f0
VZ
6694#, c-format
6695msgid "locale '%s' can not be set."
e3a50b56 6696msgstr "imposs�vel definir locale '%s'."
dcbb88f0 6697
7f4fd42e 6698#: ../src/common/intl.cpp:1210
dcbb88f0
VZ
6699#, c-format
6700msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
e3a50b56 6701msgstr "procurando pelo cat�logo '%s' no caminho '%s'."
dcbb88f0 6702
7f4fd42e
VS
6703#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168
6704msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
6705msgstr ""
6706
6707#: ../src/common/datetime.cpp:4164
dcbb88f0
VZ
6708msgid "midnight"
6709msgstr "meia-noite"
6710
7f4fd42e 6711#: ../src/common/datetime.cpp:4010
dcbb88f0 6712msgid "nineteenth"
e3a50b56 6713msgstr "d�cimo-nono"
dcbb88f0 6714
7f4fd42e 6715#: ../src/common/datetime.cpp:4000
dcbb88f0
VZ
6716msgid "ninth"
6717msgstr "nono"
6718
7f4fd42e 6719#: ../src/msw/dde.cpp:1117
dcbb88f0
VZ
6720msgid "no DDE error."
6721msgstr "nenhum erro DDE."
6722
6723#: ../src/html/chm.cpp:328
6724msgid "no error"
6725msgstr "nenhum erro"
6726
7f4fd42e
VS
6727#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178
6728#, fuzzy, c-format
6729msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
6730msgstr "Nenhuma fonte localizada em %s."
6731
6732#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 ../src/html/helpdata.cpp:648
dcbb88f0
VZ
6733msgid "noname"
6734msgstr "sem nome"
6735
7f4fd42e 6736#: ../src/common/datetime.cpp:4163
dcbb88f0
VZ
6737msgid "noon"
6738msgstr "meio-dia"
6739
7f4fd42e
VS
6740#: ../src/gtk/print.cpp:1165 ../src/gtk/print.cpp:1269
6741msgid "not implemented"
6742msgstr ""
6743
6744#: ../src/common/cmdline.cpp:1174
dcbb88f0 6745msgid "num"
e3a50b56 6746msgstr "n�m"
dcbb88f0 6747
f4eadf61 6748#: ../src/common/xtixml.cpp:255
dcbb88f0 6749msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
e3a50b56 6750msgstr "objetos n�o podem ter N�s de Texto XML"
dcbb88f0
VZ
6751
6752#: ../src/html/chm.cpp:340
6753msgid "out of memory"
e3a50b56 6754msgstr "mem�ria insuficiente"
dcbb88f0 6755
f4eadf61 6756#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
9a81018e 6757msgid "process context description"
e3a50b56 6758msgstr "descri��o do contexto do processo"
9a81018e 6759
dcbb88f0
VZ
6760#: ../src/html/chm.cpp:334
6761msgid "read error"
6762msgstr "erro de leitura"
6763
7f4fd42e 6764#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
e3a50b56 6765#, c-format
81486341 6766msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
e3a50b56 6767msgstr "leitura do fluxo zip (entrada %s): crc inv�lido"
81486341 6768
7f4fd42e 6769#: ../src/common/zipstrm.cpp:1875
e3a50b56 6770#, c-format
81486341 6771msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
e3a50b56 6772msgstr "leitura do fluxo zip (entrada %s): comprimento invalido"
81486341 6773
7f4fd42e 6774#: ../src/msw/dde.cpp:1160
dcbb88f0
VZ
6775msgid "reentrancy problem."
6776msgstr "falha de reentrada."
6777
7f4fd42e 6778#: ../src/common/datetime.cpp:3993
dcbb88f0
VZ
6779msgid "second"
6780msgstr "segundo"
6781
6782#: ../src/html/chm.cpp:338
6783msgid "seek error"
6784msgstr "erro de busca"
6785
7f4fd42e 6786#: ../src/common/datetime.cpp:4008
dcbb88f0 6787msgid "seventeenth"
e3a50b56 6788msgstr "d�cimo-s�timo"
dcbb88f0 6789
7f4fd42e 6790#: ../src/common/datetime.cpp:3998
dcbb88f0 6791msgid "seventh"
e3a50b56 6792msgstr "s�timo"
dcbb88f0 6793
7f4fd42e 6794#: ../src/common/accelcmn.cpp:181
dcbb88f0
VZ
6795msgid "shift"
6796msgstr "shift"
6797
7f4fd42e 6798#: ../src/common/appbase.cpp:481
dcbb88f0
VZ
6799msgid "show this help message"
6800msgstr "mostrar esta mensagem de ajuda"
6801
7f4fd42e 6802#: ../src/common/datetime.cpp:4007
dcbb88f0 6803msgid "sixteenth"
e3a50b56 6804msgstr "d�cimo-sexto"
dcbb88f0 6805
7f4fd42e 6806#: ../src/common/datetime.cpp:3997
dcbb88f0
VZ
6807msgid "sixth"
6808msgstr "sexto"
6809
7f4fd42e 6810#: ../src/common/appcmn.cpp:215
dcbb88f0 6811msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
e3a50b56 6812msgstr "defina o modo de v�deo a ser usado (p. ex., 640x480-16)"
dcbb88f0 6813
7f4fd42e 6814#: ../src/common/appcmn.cpp:201
dcbb88f0
VZ
6815msgid "specify the theme to use"
6816msgstr "defina o tema a ser usado"
6817
7f4fd42e 6818#: ../src/common/zipstrm.cpp:1781
81486341 6819msgid "stored file length not in Zip header"
e3a50b56 6820msgstr "tamanho do arquivo armazenado n�o consta do cabe�alho Zip"
81486341 6821
7f4fd42e 6822#: ../src/common/cmdline.cpp:1170
dcbb88f0
VZ
6823msgid "str"
6824msgstr "str"
6825
7f4fd42e
VS
6826#: ../src/common/tarstrm.cpp:1002 ../src/common/tarstrm.cpp:1024
6827#: ../src/common/tarstrm.cpp:1499 ../src/common/tarstrm.cpp:1521
f4eadf61 6828msgid "tar entry not open"
e3a50b56 6829msgstr "entrada \"tar\" n�o est� aberta"
f4eadf61 6830
7f4fd42e 6831#: ../src/common/datetime.cpp:4001
dcbb88f0 6832msgid "tenth"
e3a50b56 6833msgstr "d�cimo"
dcbb88f0 6834
7f4fd42e 6835#: ../src/msw/dde.cpp:1124
dcbb88f0 6836msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
599576c7
JS
6837msgstr ""
6838"a resposta � transa��o fez com que o bit DDE_FBUSY fosse ativado."
dcbb88f0 6839
7f4fd42e 6840#: ../src/common/datetime.cpp:3994
dcbb88f0
VZ
6841msgid "third"
6842msgstr "terceiro"
6843
7f4fd42e 6844#: ../src/common/datetime.cpp:4004
dcbb88f0 6845msgid "thirteenth"
e3a50b56 6846msgstr "d�cimo-terceiro"
dcbb88f0 6847
7f4fd42e 6848#: ../src/common/imagtiff.cpp:73 ../src/common/imagtiff.cpp:89
dcbb88f0
VZ
6849#, c-format
6850msgid "tiff module: %s"
e3a50b56 6851msgstr "m�dulo tiff: %s"
dcbb88f0 6852
7f4fd42e 6853#: ../src/common/datetime.cpp:3813
dcbb88f0
VZ
6854msgid "today"
6855msgstr "hoje"
6856
7f4fd42e 6857#: ../src/common/datetime.cpp:3815
dcbb88f0 6858msgid "tomorrow"
e3a50b56 6859msgstr "amanh�"
dcbb88f0 6860
7f4fd42e
VS
6861#: ../src/common/fileconf.cpp:1968
6862#, c-format
6863msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
6864msgstr ""
6865
6866#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190
f4eadf61 6867msgid "translator-credits"
e3a50b56 6868msgstr "tradutor-cr�ditos"
f4eadf61 6869
7f4fd42e 6870#: ../src/common/datetime.cpp:4003
dcbb88f0 6871msgid "twelfth"
e3a50b56 6872msgstr "d�cimo-segundo"
dcbb88f0 6873
7f4fd42e 6874#: ../src/common/datetime.cpp:4011
dcbb88f0 6875msgid "twentieth"
e3a50b56 6876msgstr "vig�simo"
dcbb88f0 6877
7f4fd42e 6878#: ../src/common/fontcmn.cpp:603 ../src/common/fontcmn.cpp:688
dcbb88f0
VZ
6879msgid "underlined"
6880msgstr "sublinhado"
6881
7f4fd42e 6882#: ../src/common/fileconf.cpp:2003
dcbb88f0
VZ
6883#, c-format
6884msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
e3a50b56 6885msgstr "\" inesperada na posi��o %d de '%s'."
dcbb88f0 6886
7f4fd42e 6887#: ../src/common/tarstrm.cpp:1043
f4eadf61 6888msgid "unexpected end of file"
e3a50b56 6889msgstr "fim de arquivo inesperado"
f4eadf61 6890
7f4fd42e
VS
6891#: ../src/common/tarstrm.cpp:372 ../src/common/tarstrm.cpp:395
6892#: ../src/common/tarstrm.cpp:426 ../src/generic/progdlgg.cpp:294
dcbb88f0
VZ
6893msgid "unknown"
6894msgstr "desconhecido"
6895
f4eadf61 6896#: ../src/common/xtixml.cpp:249
dcbb88f0
VZ
6897#, c-format
6898msgid "unknown class %s"
6899msgstr "classe %s desconhecida"
6900
7f4fd42e 6901#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
dcbb88f0
VZ
6902msgid "unknown error"
6903msgstr "erro desconhecido"
6904
7f4fd42e 6905#: ../src/msw/dialup.cpp:493
dcbb88f0
VZ
6906#, c-format
6907msgid "unknown error (error code %08x)."
e3a50b56 6908msgstr "erro desconhecido (c�digo de erro %08x)."
dcbb88f0 6909
7f4fd42e 6910#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
dcbb88f0
VZ
6911msgid "unknown seek origin"
6912msgstr "origem de busca desconhecida"
6913
7f4fd42e 6914#: ../src/common/fmapbase.cpp:699
dcbb88f0
VZ
6915#, c-format
6916msgid "unknown-%d"
6917msgstr "%d desconhecido"
6918
7f4fd42e 6919#: ../src/common/docview.cpp:450
dcbb88f0
VZ
6920msgid "unnamed"
6921msgstr "sem nome"
6922
7f4fd42e 6923#: ../src/common/docview.cpp:1446
dcbb88f0
VZ
6924#, c-format
6925msgid "unnamed%d"
6926msgstr "%d sem nome"
6927
7f4fd42e 6928#: ../src/common/zipstrm.cpp:1795 ../src/common/zipstrm.cpp:2177
81486341 6929msgid "unsupported Zip compression method"
e3a50b56 6930msgstr "m�todo de compacta��o Zip n�o suportado"
81486341 6931
7f4fd42e 6932#: ../src/common/intl.cpp:1232
dcbb88f0
VZ
6933#, c-format
6934msgid "using catalog '%s' from '%s'."
e3a50b56 6935msgstr "usando cat�logo '%s' de '%s'."
dcbb88f0
VZ
6936
6937#: ../src/html/chm.cpp:336
6938msgid "write error"
e3a50b56 6939msgstr "erro de grava��o"
dcbb88f0 6940
7f4fd42e 6941#: ../src/common/stopwatch.cpp:277
dcbb88f0
VZ
6942msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6943msgstr "Falha em wxGetTimeOfDay."
6944
7f4fd42e
VS
6945#: ../src/gtk/print.cpp:952
6946msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
6947msgstr ""
f4eadf61
MB
6948
6949#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
f4eadf61 6950msgid "wxRichTextFontPage"
e3a50b56 6951msgstr "wxRichTextFontPage"
f4eadf61 6952
599576c7
JS
6953#: ../src/html/search.cpp:49
6954msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
6955msgstr ""
6956
7f4fd42e 6957#: ../src/common/socket.cpp:432 ../src/common/socket.cpp:486
dcbb88f0 6958msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
e3a50b56 6959msgstr "wxSocket: assinatura inv�lida em ReadMsg."
dcbb88f0 6960
7f4fd42e 6961#: ../src/common/socket.cpp:1013
dcbb88f0
VZ
6962msgid "wxSocket: unknown event!."
6963msgstr "wxSocket: evento desconhecido!"
6964
7f4fd42e
VS
6965#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646
6966msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
6967msgstr ""
6968
6969#: ../src/motif/app.cpp:248
dcbb88f0 6970#, c-format
77ffb593 6971msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
e3a50b56 6972msgstr "O wxWidgets n�o p�de abrir o display para '%s': terminando."
dcbb88f0 6973
7f4fd42e 6974#: ../src/x11/app.cpp:167
77ffb593 6975msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
e3a50b56 6976msgstr "O wxWidgets n�o p�de abrir o display. Terminando."
dcbb88f0 6977
7f4fd42e 6978#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427
f4eadf61 6979msgid "xxxx"
e3a50b56 6980msgstr "xxxx"
f4eadf61 6981
7f4fd42e 6982#: ../src/common/datetime.cpp:3814
dcbb88f0
VZ
6983msgid "yesterday"
6984msgstr "ontem"
6985
7f4fd42e 6986#: ../src/common/zstream.cpp:233 ../src/common/zstream.cpp:401
dcbb88f0
VZ
6987#, c-format
6988msgid "zlib error %d"
6989msgstr "erro zlib %d"
6990
7f4fd42e 6991#: ../src/common/prntbase.cpp:1137
dcbb88f0
VZ
6992msgid "|<<"
6993msgstr "|<<"
6994
7f4fd42e
VS
6995#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
6996#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 6997msgid "~"
e3a50b56 6998msgstr "~"
21eadc1a 6999
7f4fd42e
VS
7000#~ msgid "\t%s: %s\n"
7001#~ msgstr "\t%s: %s\n"
599576c7 7002
7f4fd42e
VS
7003#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
7004#~ msgstr "Imposs�vel criar o UnicodeConverter"
599576c7 7005
7f4fd42e
VS
7006#~ msgid "#define %s must be an integer."
7007#~ msgstr "#define %s deve ser um inteiro."
599576c7 7008
7f4fd42e
VS
7009#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
7010#~ msgstr "%s n�o � uma especifica��o de um recurso de bitmap."
599576c7 7011
7f4fd42e
VS
7012#~ msgid "%s not an icon resource specification."
7013#~ msgstr "%s n�o � uma especifica��o de um recurso de �cone."
7014
7015#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
7016#~ msgstr "%s: sintaxe de arquivo de recurso mal-formada."
7017
7018#~ msgid "&About"
7019#~ msgstr "&Sobre"
7020
7021#~ msgid "&Open"
7022#~ msgstr "&Abrir"
7023
7024#~ msgid "&Print"
7025#~ msgstr "&Imprimir"
7026
7027#, fuzzy
7028#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
7029#~ msgstr "Um relat�rio de depura��o foi gerado no diret�rio\n"
7030
7031#~ msgid ""
7032#~ ", expected static, #include or #define\n"
7033#~ "while parsing resource."
7034#~ msgstr ""
7035#~ ", era esperado static, #include ou #define\n"
7036#~ "durante an�lise do recurso."
7037
7038#~ msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
7039#~ msgstr "AddToPropertyCollection chamada em um m�todo de acesso gen�rico"
7040
7041#~ msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
7042#~ msgstr "AddToPropertyCollection chamada sem adicionador v�lido"
7043
7044#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
7045#~ msgstr "A especifica��o de recurso de bitmap %s n�o foi encontrada."
7046
7047#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
7048#~ msgstr "Fecha o di�logo sem inserir o s�mbolo."
7049
7050#~ msgid ""
7051#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
7052#~ "instead\n"
7053#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
7054#~ msgstr ""
7055#~ "Controle da classe ou id '%s' n�o resolvido. Use inteiros (diferentes "
7056#~ "zero)\n"
7057#~ " ou disponibilize um #define (veja o manual para precau��es)"
599576c7 7058
7f4fd42e
VS
7059#~ msgid ""
7060#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
7061#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
7062#~ msgstr ""
7063#~ "N�o foi poss�vel resolver id de menu '%s'. Use inteiros (diferentes "
7064#~ "de zero)\n"
7065#~ " ou disponibilize um #define (veja o manual para precau��es)"
599576c7 7066
7f4fd42e
VS
7067#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
7068#~ msgstr "Imposs�vel finalizar o contexto na janela \"overlay\""
599576c7 7069
7f4fd42e
VS
7070#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
7071#~ msgstr "Era esperado '*' durante a an�lise do recurso."
599576c7 7072
7f4fd42e
VS
7073#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
7074#~ msgstr "Era esperado '=' durante a an�lise do recurso."
599576c7 7075
7f4fd42e
VS
7076#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
7077#~ msgstr "Era esperado 'char' durante a an�lise do recurso."
599576c7 7078
7f4fd42e
VS
7079#~ msgid ""
7080#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
7081#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
7082#~ msgstr ""
7083#~ "N�o foi poss�vel encontrar o recurso XBM %s.\n"
7084#~ "Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadBitmapData?"
599576c7 7085
7f4fd42e
VS
7086#~ msgid ""
7087#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
7088#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
7089#~ msgstr ""
7090#~ "N�o foi poss�vel encontrar o recurso XBM %s.\n"
7091#~ "Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadIconData?"
599576c7 7092
7f4fd42e
VS
7093#~ msgid ""
7094#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
7095#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
599576c7 7096#~ msgstr ""
7f4fd42e
VS
7097#~ "N�o foi poss�vel encontrar o recurso XPM %s.\n"
7098#~ "Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadBitmapData?"
7099
7100#~ msgid "Failed to get clipboard data."
7101#~ msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia."
7102
7103#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
7104#~ msgstr "Falha ao carregar biblioteca compartilhada '%s' Erro '%s'"
7105
7106#~ msgid "Found "
7107#~ msgstr "Encontrado"
7108
7109#~ msgid "GetProperty called w/o valid getter"
7110#~ msgstr "GetProperty chamada sem um \"getter\" v�lido"
7111
7112#~ msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
7113#~ msgstr "GetPropertyCollection chamada num acessor gen�rico"
7114
7115#~ msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
7116#~ msgstr "GetPropertyCollection chamada sem um \"collection getter\" v�lido"
7117
7118#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
7119#~ msgstr "Especifica��o de recurso de �cone '%s' n�o encontrada."
7120
7121#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
7122#~ msgstr "Sintaxe do arquivo de recursos mal-formada."
7123
7124#~ msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
7125#~ msgstr "N�mero ilegal de par�metros para m�todo ConstructObject"
599576c7 7126
7f4fd42e
VS
7127#~ msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
7128#~ msgstr "N�mero ilegal de par�metros para o m�todo Create"
599576c7 7129
7f4fd42e
VS
7130#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
7131#~ msgstr "Insere o s�mbolo escolhido."
599576c7 7132
7f4fd42e
VS
7133#~ msgid "Long Conversions not supported"
7134#~ msgstr "Convers�es do tipo \"long\" n�o suportadas"
7135
7136#~ msgid "No XBM facility available!"
7137#~ msgstr "N�o h� meios dispon�veis para tratar um XBM!"
7138
7139#~ msgid "No XPM icon facility available!"
7140#~ msgstr "�cones XPM ainda n�o est�o dispon�ves no wxWidgets!"
7141
7142#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
7143#~ msgstr "Op��o '%s' precisa de um valor, '=' era esperado."
7144
7145#~ msgid "Select all"
7146#~ msgstr "Selecionar &tudo"
7147
7148#~ msgid "SetProperty called w/o valid setter"
7149#~ msgstr "SetProperty chamada sem um \"setter\" v�lido"
599576c7
JS
7150
7151#~ msgid ""
7f4fd42e
VS
7152#~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
7153#~ "wxGTK"
7154#~ msgstr ""
7155#~ "O encaixamento s� � suportado nas vers�es wxMSW, wxMac e wxGTK"
7156
7157#~ msgid "String conversions not supported"
7158#~ msgstr "Convers�es de string n�o suportadas"
7159
7160#~ msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
7161#~ msgstr "Imposs�vel criar o TextEncodingConverter"
7162
7163#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
599576c7 7164#~ msgstr ""
7f4fd42e
VS
7165#~ "Fim de arquivo encontrado inesperadamento durante an�lise do recurso."
7166
7167#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
7168#~ msgstr "Estilo %s n�o foi reconhecido durante an�lise do recurso."
599576c7 7169
7f4fd42e
VS
7170#~ msgid "Video Output"
7171#~ msgstr "Sa�da de v�deo"
599576c7 7172
7f4fd42e 7173#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
599576c7 7174#~ msgstr ""
7f4fd42e
VS
7175#~ "Aviso: tentativa de remo��o de manipulador de tag HTML de uma pilha "
7176#~ "vazia."
7177
7178#~ msgid "establish"
7179#~ msgstr "estabelecer"
7180
7181#~ msgid "initiate"
7182#~ msgstr "iniciar"
7183
7184#~ msgid "invalid eof() return value."
7185#~ msgstr "valor de retorno de eof() inv�lido."
7186
7187#~ msgid "reading"
7188#~ msgstr "lendo"
7189
7190#~ msgid "unknown line terminator"
7191#~ msgstr "finalizador de linha desconhecido"
7192
7193#~ msgid "writing"
7194#~ msgstr "gravando"
599576c7 7195
7f4fd42e
VS
7196#~ msgid "wxRichTextBulletsPage"
7197#~ msgstr "wxRichTextBulletsPage"
599576c7 7198
7f4fd42e
VS
7199#~ msgid "wxRichTextListStylePage"
7200#~ msgstr "wxRichTextListStylePage"
599576c7 7201
7f4fd42e
VS
7202#~ msgid "wxRichTextStylePage"
7203#~ msgstr "wxRichTextStylePage"