]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/de.po
Don't test for wide character functions in configure under OS X.
[wxWidgets.git] / locale / de.po
CommitLineData
dae28982
VZ
1# Initial translation by unknown translator
2# Updated by Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de>
040ecf9b
VZ
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.10\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6d876f2a 7"POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n"
c06efacb
VZ
8"PO-Revision-Date: 2012-04-27 17:01+0100\n"
9"Last-Translator: Dr. Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de>\n"
040ecf9b 10"Language-Team: wxWidgets Team <wx-dev@wxwidgets.org>\n"
95bf8d1b 11"Language: \n"
040ecf9b 12"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
040ecf9b 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
dae28982 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
040ecf9b 16
6d876f2a 17#: ../src/common/debugrpt.cpp:580
040ecf9b
VZ
18msgid ""
19"\n"
20"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
21msgstr ""
22"\n"
23"Bitte senden Sie diesen Bericht an den Programmautor. Vielen Dank!\n"
24
6d876f2a
VZ
25#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
040ecf9b
VZ
27msgid " "
28msgstr " "
29
5325c2e3 30#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
040ecf9b 31msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
95bf8d1b
VZ
32msgstr ""
33" Vielen Dank, und wir entschuldigen uns für die "
34"Unannehmlichkeiten.\n"
35
36#: ../src/common/prntbase.cpp:547
37#, fuzzy, c-format
38msgid " (copy %d of %d)"
39msgstr "Seite %d aus %d"
040ecf9b 40
be546c6f 41#: ../src/common/log.cpp:428
040ecf9b
VZ
42#, c-format
43msgid " (error %ld: %s)"
44msgstr " (Fehler %ld: %s)"
45
be546c6f 46#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
c06efacb 47#, c-format
5325c2e3 48msgid " (in module \"%s\")"
c06efacb 49msgstr "(im Modul \"%s\")"
5325c2e3 50
6d876f2a 51#: ../src/common/docview.cpp:1620
040ecf9b
VZ
52msgid " - "
53msgstr " - "
54
95bf8d1b 55#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
040ecf9b
VZ
56msgid " Preview"
57msgstr " Vorschau"
58
be546c6f 59#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
040ecf9b
VZ
60msgid " bold"
61msgstr " fett"
62
be546c6f 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
040ecf9b
VZ
64msgid " italic"
65msgstr " kursiv"
66
be546c6f 67#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
040ecf9b 68msgid " light"
ecc8721a 69msgstr " dünn"
040ecf9b
VZ
70
71#: ../src/common/paper.cpp:119
72msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
73msgstr "#10 Umschlag, 4 1/8 x 9 1/2 Zoll"
74
75#: ../src/common/paper.cpp:120
76msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
77msgstr "#11 Umschlag, 4 1/2 x 10 3/8 Zoll"
78
79#: ../src/common/paper.cpp:121
80msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
81msgstr "#12 Umschlag, 4 3/4 x 11 Zoll"
82
83#: ../src/common/paper.cpp:122
84msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
85msgstr "#14 Umschlag, 5 x 11 1/2 Zoll"
86
87#: ../src/common/paper.cpp:118
88msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
89msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 x 8 7/8 Zoll"
90
6d876f2a 91#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
c06efacb 92#, c-format
5325c2e3 93msgid "%d of %lu"
c06efacb 94msgstr "%d von %lu"
040ecf9b 95
6d876f2a 96#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
040ecf9b
VZ
97#, c-format
98msgid "%i of %i"
99msgstr "%i von %i"
100
6d876f2a 101#: ../src/generic/filectrlg.cpp:316
040ecf9b
VZ
102#, c-format
103msgid "%ld byte"
104msgid_plural "%ld bytes"
105msgstr[0] "%ld Byte"
106msgstr[1] "%ld Bytes"
107
6d876f2a 108#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
c06efacb 109#, c-format
5325c2e3 110msgid "%lu of %lu"
c06efacb 111msgstr "%lu von %lu"
5325c2e3
VZ
112
113#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
040ecf9b
VZ
114#, c-format
115msgid "%s (or %s)"
116msgstr " %s (oder %s)"
117
95bf8d1b 118#: ../src/generic/logg.cpp:231
040ecf9b
VZ
119#, c-format
120msgid "%s Error"
121msgstr "%s Fehler"
122
95bf8d1b 123#: ../src/generic/logg.cpp:243
040ecf9b
VZ
124#, c-format
125msgid "%s Information"
126msgstr "%s Information"
127
6d876f2a
VZ
128#: ../src/generic/preferencesg.cpp:109
129#, fuzzy, c-format
130msgid "%s Preferences"
131msgstr "Einstellungen"
132
95bf8d1b 133#: ../src/generic/logg.cpp:235
040ecf9b
VZ
134#, c-format
135msgid "%s Warning"
136msgstr "%s Warnung"
137
5325c2e3 138#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
040ecf9b
VZ
139#, c-format
140msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
ecc8721a 141msgstr "%s passte nicht zum tar Kopfeintrag für den Eintrag '%s'"
040ecf9b 142
5325c2e3 143#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
040ecf9b
VZ
144#, c-format
145msgid "%s files (%s)|%s"
146msgstr "%s Dateien (%s)|%s"
147
95bf8d1b 148#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
5325c2e3 149#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
150msgid "&About"
151msgstr "Übe&r"
040ecf9b 152
5325c2e3 153#: ../src/common/stockitem.cpp:208
040ecf9b 154msgid "&Actual Size"
ecc8721a 155msgstr "T&atsächliche Größe"
040ecf9b 156
5325c2e3 157#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
040ecf9b
VZ
158msgid "&After a paragraph:"
159msgstr "&Nach einem Absatz:"
160
5325c2e3
VZ
161#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
162#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
040ecf9b 163msgid "&Alignment"
970b8299 164msgstr "&Ausrichtung"
040ecf9b 165
5325c2e3 166#: ../src/common/stockitem.cpp:142
040ecf9b 167msgid "&Apply"
ecc8721a 168msgstr "Übernehmen"
040ecf9b 169
6d876f2a 170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
040ecf9b
VZ
171msgid "&Apply Style"
172msgstr "&Stil anwenden"
173
6d876f2a 174#: ../src/msw/mdi.cpp:176
040ecf9b
VZ
175msgid "&Arrange Icons"
176msgstr "&Icons anordnen"
177
5325c2e3
VZ
178#: ../src/common/stockitem.cpp:196
179msgid "&Ascending"
c06efacb 180msgstr "&Aufsteigend"
5325c2e3
VZ
181
182#: ../src/common/stockitem.cpp:143
040ecf9b 183msgid "&Back"
ecc8721a 184msgstr "&Zurück"
040ecf9b 185
5325c2e3 186#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
040ecf9b
VZ
187msgid "&Based on:"
188msgstr "&Basierend auf:"
189
5325c2e3 190#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
040ecf9b
VZ
191msgid "&Before a paragraph:"
192msgstr "&Vor einem Absatz"
193
6d876f2a 194#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
5325c2e3 195msgid "&Bg colour:"
c06efacb 196msgstr "&Hg Farbe:"
5325c2e3
VZ
197
198#: ../src/common/stockitem.cpp:144
040ecf9b
VZ
199msgid "&Bold"
200msgstr "&Fett"
201
5325c2e3
VZ
202#: ../src/common/stockitem.cpp:145
203msgid "&Bottom"
c06efacb 204msgstr "&Unten"
5325c2e3
VZ
205
206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
207#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3 212msgid "&Bottom:"
c06efacb 213msgstr "&Unten:"
5325c2e3 214
6d876f2a 215#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524
5325c2e3 216msgid "&Box"
c06efacb 217msgstr "&Rahmen"
5325c2e3
VZ
218
219#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
220#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
040ecf9b
VZ
221msgid "&Bullet style:"
222msgstr "Stil des &Gliederungspunktes:"
223
5325c2e3
VZ
224#: ../src/common/stockitem.cpp:147
225msgid "&CD-Rom"
c06efacb 226msgstr "&CD-Rom"
5325c2e3 227
95bf8d1b 228#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
6d876f2a 229#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
5325c2e3 230#: ../src/common/stockitem.cpp:146
040ecf9b 231msgid "&Cancel"
1667f96a 232msgstr "Ab&brechen"
040ecf9b 233
6d876f2a 234#: ../src/msw/mdi.cpp:172
040ecf9b
VZ
235msgid "&Cascade"
236msgstr "Kaskadieren"
237
6d876f2a 238#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561
5325c2e3 239msgid "&Cell"
c06efacb 240msgstr "&Zelle"
5325c2e3 241
95bf8d1b 242#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
040ecf9b
VZ
243msgid "&Character code:"
244msgstr "&Zeichencode:"
245
5325c2e3 246#: ../src/common/stockitem.cpp:148
040ecf9b 247msgid "&Clear"
ecc8721a 248msgstr "&Löschen"
040ecf9b 249
6d876f2a 250#: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149
95bf8d1b 251#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 252#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
040ecf9b 253msgid "&Close"
ecc8721a 254msgstr "&Schließen"
040ecf9b 255
5325c2e3 256#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3 257msgid "&Color"
c06efacb 258msgstr "&Farbe"
5325c2e3 259
6d876f2a 260#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259
040ecf9b
VZ
261msgid "&Colour:"
262msgstr "&Farbe:"
263
5325c2e3 264#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 265msgid "&Convert"
c06efacb 266msgstr "&Konvertieren"
5325c2e3 267
95bf8d1b 268#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
6d876f2a 269#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
040ecf9b
VZ
270msgid "&Copy"
271msgstr "&Kopieren"
272
5325c2e3 273#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
040ecf9b 274msgid "&Copy URL"
8000083c 275msgstr "URL &kopieren"
040ecf9b 276
be546c6f 277#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3 278msgid "&Customize..."
c06efacb 279msgstr "&Anpassen..."
5325c2e3
VZ
280
281#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
040ecf9b
VZ
282msgid "&Debug report preview:"
283msgstr "Vorschau des Fehlerberichts:"
284
5325c2e3 285#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 286#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
6d876f2a 287#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287
040ecf9b 288msgid "&Delete"
ecc8721a 289msgstr "&Löschen"
040ecf9b 290
6d876f2a 291#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
040ecf9b 292msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 293msgstr "Stil &löschen..."
040ecf9b 294
5325c2e3
VZ
295#: ../src/common/stockitem.cpp:197
296msgid "&Descending"
c06efacb 297msgstr "&Absteigend"
5325c2e3 298
6d876f2a 299#: ../src/generic/logg.cpp:689
040ecf9b
VZ
300msgid "&Details"
301msgstr "&Einzelheiten"
302
5325c2e3 303#: ../src/common/stockitem.cpp:154
040ecf9b
VZ
304msgid "&Down"
305msgstr "&Runter"
306
5325c2e3 307#: ../src/common/stockitem.cpp:155
040ecf9b
VZ
308msgid "&Edit"
309msgstr "&Bearbeiten"
310
6d876f2a 311#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
040ecf9b
VZ
312msgid "&Edit Style..."
313msgstr "Stil &bearbeiten..."
314
5325c2e3
VZ
315#: ../src/common/stockitem.cpp:156
316msgid "&Execute"
c06efacb 317msgstr "&Ausführen"
5325c2e3 318
95bf8d1b 319#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
040ecf9b
VZ
320msgid "&File"
321msgstr "&Datei"
322
5325c2e3 323#: ../src/common/stockitem.cpp:159
040ecf9b
VZ
324msgid "&Find"
325msgstr "&Suchen"
326
95bf8d1b 327#: ../src/generic/wizard.cpp:627
040ecf9b
VZ
328msgid "&Finish"
329msgstr "&Fertigstellen"
330
5325c2e3 331#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 332msgid "&First"
c06efacb 333msgstr "&Erste"
5325c2e3 334
6d876f2a 335#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3 336msgid "&Floating mode:"
c06efacb 337msgstr "& Schwebemodus:"
5325c2e3
VZ
338
339#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 340msgid "&Floppy"
c06efacb 341msgstr "&Diskette"
5325c2e3
VZ
342
343#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 344msgid "&Font"
c06efacb 345msgstr "&Schriftart"
5325c2e3
VZ
346
347#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
040ecf9b
VZ
348msgid "&Font family:"
349msgstr "&Schriftart:"
350
5325c2e3 351#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
040ecf9b 352msgid "&Font for Level..."
ecc8721a 353msgstr "&Schriftart für Ebene..."
040ecf9b 354
6d876f2a 355#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157
95bf8d1b 356#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
040ecf9b
VZ
357msgid "&Font:"
358msgstr "&Schriftart:"
359
5325c2e3 360#: ../src/common/stockitem.cpp:162
040ecf9b 361msgid "&Forward"
ecc8721a 362msgstr "&Vorwärts"
040ecf9b 363
95bf8d1b 364#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
040ecf9b
VZ
365msgid "&From:"
366msgstr "&Von:"
367
5325c2e3
VZ
368#: ../src/common/stockitem.cpp:163
369msgid "&Harddisk"
c06efacb 370msgstr "&Festplatte"
5325c2e3 371
6d876f2a
VZ
372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3 374msgid "&Height:"
c06efacb
VZ
375msgstr "&Höhe:"
376
6d876f2a
VZ
377#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
378#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719
95bf8d1b 379#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
040ecf9b
VZ
380msgid "&Help"
381msgstr "&Hilfe"
382
5325c2e3 383#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
5325c2e3 384msgid "&Hide details"
c06efacb 385msgstr "&Einzelheiten verbergen"
5325c2e3
VZ
386
387#: ../src/common/stockitem.cpp:165
040ecf9b
VZ
388msgid "&Home"
389msgstr "&Start"
390
5325c2e3
VZ
391#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
392#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
040ecf9b 393msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
ecc8721a 394msgstr "&Einrücken (Zehntel-mm)"
040ecf9b 395
5325c2e3
VZ
396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
040ecf9b
VZ
398msgid "&Indeterminate"
399msgstr "&Unbestimmt"
400
5325c2e3 401#: ../src/common/stockitem.cpp:167
040ecf9b
VZ
402msgid "&Index"
403msgstr "&Index"
404
5325c2e3 405#: ../src/common/stockitem.cpp:168
5325c2e3 406msgid "&Info"
c06efacb 407msgstr "&Information"
5325c2e3
VZ
408
409#: ../src/common/stockitem.cpp:169
040ecf9b
VZ
410msgid "&Italic"
411msgstr "&Kursiv"
412
5325c2e3
VZ
413#: ../src/common/stockitem.cpp:170
414msgid "&Jump to"
c06efacb 415msgstr "&Springen zu"
5325c2e3
VZ
416
417#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
418#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
040ecf9b
VZ
419msgid "&Justified"
420msgstr "&Ausgerichtet"
421
5325c2e3 422#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 423msgid "&Last"
c06efacb 424msgstr "&Letztes"
5325c2e3
VZ
425
426#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
040ecf9b
VZ
428msgid "&Left"
429msgstr "&Links"
430
5325c2e3
VZ
431#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
432#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
433#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
434#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
435#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
436#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
040ecf9b
VZ
439msgid "&Left:"
440msgstr "&Links:"
441
5325c2e3 442#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
040ecf9b
VZ
443msgid "&List level:"
444msgstr "&Listenebene:"
445
6d876f2a 446#: ../src/generic/logg.cpp:524
040ecf9b
VZ
447msgid "&Log"
448msgstr "&Log"
449
95bf8d1b 450#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
040ecf9b
VZ
451msgid "&Move"
452msgstr "&Bewegen"
453
6d876f2a 454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3 455msgid "&Move the object to:"
c06efacb 456msgstr "&Bewege das Objekt zu:"
5325c2e3
VZ
457
458#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 459msgid "&Network"
c06efacb 460msgstr "&Netzwerk"
5325c2e3 461
95bf8d1b 462#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
040ecf9b
VZ
463msgid "&New"
464msgstr "&Neu"
465
6d876f2a
VZ
466#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
467#: ../src/msw/mdi.cpp:177
040ecf9b
VZ
468msgid "&Next"
469msgstr "&Weiter"
470
95bf8d1b 471#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
040ecf9b
VZ
472msgid "&Next >"
473msgstr "&Weiter >"
474
6d876f2a 475#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3 476msgid "&Next Paragraph"
c06efacb 477msgstr "&Nächster Absatz"
5325c2e3
VZ
478
479#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
040ecf9b 480msgid "&Next Tip"
ecc8721a 481msgstr "&Nächster Tipp"
040ecf9b 482
5325c2e3 483#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
040ecf9b 484msgid "&Next style:"
ecc8721a 485msgstr "&Nächster Stil:"
040ecf9b 486
6d876f2a 487#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
040ecf9b
VZ
488msgid "&No"
489msgstr "&Nein"
490
5325c2e3 491#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
040ecf9b
VZ
492msgid "&Notes:"
493msgstr "Bemerkungen:"
494
5325c2e3 495#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
040ecf9b
VZ
496msgid "&Number:"
497msgstr "&Nummer:"
498
95bf8d1b 499#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
6d876f2a 500#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179
040ecf9b
VZ
501msgid "&OK"
502msgstr "&OK"
503
95bf8d1b 504#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 505#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
040ecf9b 506msgid "&Open..."
ecc8721a 507msgstr "&Öffnen..."
040ecf9b 508
5325c2e3 509#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
040ecf9b
VZ
510msgid "&Outline level:"
511msgstr "&Umrandungsebene:"
512
5325c2e3
VZ
513#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
514msgid "&Page Break"
c06efacb 515msgstr "&Seitenumbruch"
5325c2e3 516
95bf8d1b 517#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
6d876f2a 518#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
040ecf9b 519msgid "&Paste"
ecc8721a 520msgstr "Einfügen"
040ecf9b 521
6d876f2a 522#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649
5325c2e3 523msgid "&Picture"
c06efacb 524msgstr "&Bild"
5325c2e3
VZ
525
526#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
040ecf9b 527msgid "&Point size:"
ecc8721a 528msgstr "Schriftgröße in &Punkt:"
040ecf9b 529
5325c2e3 530#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
040ecf9b
VZ
531msgid "&Position (tenths of a mm):"
532msgstr "&Position (Zehntel-mm):"
533
6d876f2a 534#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b
VZ
535#, fuzzy
536msgid "&Position mode:"
537msgstr "& Schwebemodus:"
538
5325c2e3 539#: ../src/common/stockitem.cpp:182
040ecf9b
VZ
540msgid "&Preferences"
541msgstr "&Einstellungen"
542
6d876f2a
VZ
543#: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102
544#: ../src/msw/mdi.cpp:178
040ecf9b 545msgid "&Previous"
ecc8721a 546msgstr "&Zurück"
040ecf9b 547
6d876f2a 548#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3 549msgid "&Previous Paragraph"
c06efacb 550msgstr "&Vorheriger Absatz"
040ecf9b 551
5325c2e3 552#: ../src/common/stockitem.cpp:184
040ecf9b
VZ
553msgid "&Print..."
554msgstr "&Drucken..."
555
6d876f2a 556#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915
5325c2e3 557#: ../src/common/stockitem.cpp:185
040ecf9b
VZ
558msgid "&Properties"
559msgstr "&Eigenschaften"
560
5325c2e3 561#: ../src/common/stockitem.cpp:157
040ecf9b
VZ
562msgid "&Quit"
563msgstr "&Beenden"
564
95bf8d1b
VZ
565#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
566#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
6d876f2a 567#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282
040ecf9b
VZ
568msgid "&Redo"
569msgstr "&Wiederholen"
570
95bf8d1b 571#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
040ecf9b
VZ
572msgid "&Redo "
573msgstr "&Wiederholen "
574
6d876f2a 575#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
040ecf9b 576msgid "&Rename Style..."
8000083c 577msgstr "Stil &umbenennen..."
040ecf9b 578
5325c2e3 579#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
040ecf9b
VZ
580msgid "&Replace"
581msgstr "&Ersetzen"
582
6d876f2a 583#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288
040ecf9b
VZ
584msgid "&Restart numbering"
585msgstr "&Nummerierung Neustart"
586
95bf8d1b 587#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
040ecf9b
VZ
588msgid "&Restore"
589msgstr "&Wiederherstellen"
590
5325c2e3
VZ
591#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
592#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
040ecf9b
VZ
593msgid "&Right"
594msgstr "&Rechts"
595
5325c2e3
VZ
596#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
597#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
598#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
599#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
600#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
601#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
602#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
603#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
040ecf9b
VZ
604msgid "&Right:"
605msgstr "&Rechts:"
606
5325c2e3 607#: ../src/common/stockitem.cpp:191
040ecf9b 608msgid "&Save"
1667f96a 609msgstr "&Speichern"
040ecf9b 610
5325c2e3 611#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3 612msgid "&Save as"
c06efacb 613msgstr "&Speichern unter"
5325c2e3 614
5325c2e3 615#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 616msgid "&See details"
c06efacb 617msgstr "&Einzelheiten anzeigen"
5325c2e3
VZ
618
619#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
040ecf9b
VZ
620msgid "&Show tips at startup"
621msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen"
622
95bf8d1b 623#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
040ecf9b 624msgid "&Size"
ecc8721a 625msgstr "&Größe"
040ecf9b 626
6d876f2a 627#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
040ecf9b 628msgid "&Size:"
ecc8721a 629msgstr "&Größe:"
040ecf9b 630
be546c6f 631#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
5325c2e3 632msgid "&Skip"
c06efacb 633msgstr "&Überspringen"
5325c2e3
VZ
634
635#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
636#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
040ecf9b
VZ
637msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
638msgstr "&Zeichenabstand (Zehntel-mm)"
639
5325c2e3
VZ
640#: ../src/common/stockitem.cpp:198
641msgid "&Spell Check"
c06efacb 642msgstr "&Rechtschreibprüfung"
5325c2e3
VZ
643
644#: ../src/common/stockitem.cpp:199
040ecf9b 645msgid "&Stop"
8000083c 646msgstr "&Stopp"
040ecf9b 647
6d876f2a 648#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200
040ecf9b
VZ
649msgid "&Strikethrough"
650msgstr "&Durchstreichen"
651
95bf8d1b 652#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
040ecf9b
VZ
653msgid "&Style:"
654msgstr "&Stil:"
655
6d876f2a 656#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
040ecf9b
VZ
657msgid "&Styles:"
658msgstr "&Stile:"
659
95bf8d1b 660#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
040ecf9b
VZ
661msgid "&Subset:"
662msgstr "&Teilsatz"
663
5325c2e3
VZ
664#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
665#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
040ecf9b
VZ
666msgid "&Symbol:"
667msgstr "&Symbol:"
668
6d876f2a 669#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643
5325c2e3 670msgid "&Table"
c06efacb 671msgstr "&Tabelle"
5325c2e3
VZ
672
673#: ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 674msgid "&Top"
c06efacb 675msgstr "&Oben"
5325c2e3
VZ
676
677#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
678#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
679#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
680#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
681#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
682#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3 683msgid "&Top:"
c06efacb 684msgstr "&Oben:"
5325c2e3 685
95bf8d1b 686#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
040ecf9b
VZ
687msgid "&Underline"
688msgstr "&Unterstrichen"
689
6d876f2a 690#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244
040ecf9b
VZ
691msgid "&Underlining:"
692msgstr "&Unterstreichen:"
693
95bf8d1b
VZ
694#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
695#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
6d876f2a 696#: ../src/msw/textctrl.cpp:2281
040ecf9b 697msgid "&Undo"
ecc8721a 698msgstr "&Rückgängig"
040ecf9b 699
5325c2e3 700#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
040ecf9b 701msgid "&Undo "
ecc8721a 702msgstr "&Rückgängig "
040ecf9b 703
5325c2e3 704#: ../src/common/stockitem.cpp:205
040ecf9b 705msgid "&Unindent"
ecc8721a 706msgstr "&Einrücken"
040ecf9b 707
5325c2e3 708#: ../src/common/stockitem.cpp:206
040ecf9b
VZ
709msgid "&Up"
710msgstr "&Hoch"
711
6d876f2a 712#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3 713msgid "&Vertical alignment:"
c06efacb 714msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
5325c2e3
VZ
715
716#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
5325c2e3 717msgid "&View..."
c06efacb 718msgstr "&Ansicht..."
5325c2e3
VZ
719
720#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
040ecf9b
VZ
721msgid "&Weight:"
722msgstr "&Dicke:"
723
6d876f2a
VZ
724#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
725#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
726msgid "&Width:"
727msgstr "&Dicke:"
728
6d876f2a
VZ
729#: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328
730#: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295
95bf8d1b 731#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
6d876f2a 732#: ../src/msw/mdi.cpp:78
040ecf9b
VZ
733msgid "&Window"
734msgstr "&Fenster"
735
6d876f2a 736#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
040ecf9b
VZ
737msgid "&Yes"
738msgstr "&Ja"
739
be546c6f 740#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3 741msgid "'"
c06efacb 742msgstr "'"
5325c2e3 743
95bf8d1b 744#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
040ecf9b
VZ
745#, c-format
746msgid "'%s' has extra '..', ignored."
747msgstr "'%s' hat extra '..', ignoriert."
748
95bf8d1b
VZ
749#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
750#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
040ecf9b
VZ
751#, c-format
752msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 753msgstr "'%s' ist ungültig"
040ecf9b 754
95bf8d1b 755#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
040ecf9b
VZ
756#, c-format
757msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 758msgstr "'%s' ist kein gültiger numerischer Wert für Option '%s'."
040ecf9b 759
6d876f2a 760#: ../src/common/translation.cpp:1080
040ecf9b
VZ
761#, c-format
762msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 763msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
040ecf9b 764
95bf8d1b 765#: ../src/common/textbuf.cpp:240
040ecf9b
VZ
766#, c-format
767msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 768msgstr "'%s' ist vermutlich ein Binärpuffer."
040ecf9b 769
5325c2e3 770#: ../src/common/valtext.cpp:248
040ecf9b
VZ
771#, c-format
772msgid "'%s' should be numeric."
773msgstr "'%s' sollte numerisch sein."
774
5325c2e3 775#: ../src/common/valtext.cpp:240
040ecf9b
VZ
776#, c-format
777msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 778msgstr "'%s' sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten."
040ecf9b 779
5325c2e3 780#: ../src/common/valtext.cpp:242
040ecf9b
VZ
781#, c-format
782msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
783msgstr "'%s' sollte nur alphabetische Zeichen enthalten."
784
5325c2e3 785#: ../src/common/valtext.cpp:244
040ecf9b
VZ
786#, c-format
787msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
788msgstr "'%s' sollte nur alphanumerische Zeichen enthalten."
789
5325c2e3 790#: ../src/common/valtext.cpp:246
c06efacb 791#, c-format
5325c2e3 792msgid "'%s' should only contain digits."
c06efacb 793msgstr "'%s' sollte ausschließlich Ziffern enthalten."
5325c2e3
VZ
794
795#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
796#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
040ecf9b
VZ
797msgid "(*)"
798msgstr "(*)"
799
6d876f2a 800#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
040ecf9b
VZ
801msgid "(Help)"
802msgstr "(Hilfe)"
803
5325c2e3
VZ
804#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
805#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
040ecf9b 806msgid "(None)"
1667f96a 807msgstr "(Kein)"
040ecf9b 808
95bf8d1b 809#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
040ecf9b
VZ
810msgid "(Normal text)"
811msgstr "(Normaler Text)"
812
6d876f2a
VZ
813#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
814#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
040ecf9b
VZ
815msgid "(bookmarks)"
816msgstr "(Lesezeichen)"
817
5325c2e3
VZ
818#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
819#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
820#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
821#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
822#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
823#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
6d876f2a
VZ
824#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830
825#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
826#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
827#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
5325c2e3
VZ
828#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
830#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
040ecf9b 831msgid "(none)"
1667f96a 832msgstr "(Kein)"
040ecf9b 833
5325c2e3
VZ
834#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
835#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
040ecf9b
VZ
836msgid "*"
837msgstr "*"
838
5325c2e3
VZ
839#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
840#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
040ecf9b
VZ
841msgid "*)"
842msgstr "*)"
843
5325c2e3
VZ
844#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
845#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
040ecf9b
VZ
846msgid "+"
847msgstr "+"
848
6d876f2a 849#: ../src/msw/utils.cpp:1325
5325c2e3 850msgid ", 64-bit edition"
c06efacb 851msgstr ", 64-bit Edition"
040ecf9b 852
5325c2e3
VZ
853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
854#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
040ecf9b
VZ
855msgid "-"
856msgstr "-"
857
be546c6f 858#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3 859msgid "..."
c06efacb 860msgstr "..."
5325c2e3 861
5325c2e3
VZ
862#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3 864msgid "1.1"
c06efacb 865msgstr "1.1"
5325c2e3
VZ
866
867#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3 869msgid "1.2"
c06efacb 870msgstr "1.2"
5325c2e3
VZ
871
872#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3 874msgid "1.3"
c06efacb 875msgstr "1.3"
5325c2e3
VZ
876
877#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
5325c2e3 879msgid "1.4"
c06efacb 880msgstr "1.4"
5325c2e3
VZ
881
882#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
040ecf9b
VZ
884msgid "1.5"
885msgstr "1.5"
886
5325c2e3
VZ
887#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3 889msgid "1.6"
c06efacb 890msgstr "1.6"
5325c2e3
VZ
891
892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
893#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3 894msgid "1.7"
c06efacb 895msgstr "1.7"
5325c2e3
VZ
896
897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3 899msgid "1.8"
c06efacb 900msgstr "1.8"
5325c2e3
VZ
901
902#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
5325c2e3 904msgid "1.9"
c06efacb 905msgstr "1.9"
5325c2e3 906
040ecf9b
VZ
907#: ../src/common/paper.cpp:142
908msgid "10 x 11 in"
909msgstr "10 x 11 Zoll"
910
911#: ../src/common/paper.cpp:115
912msgid "10 x 14 in"
913msgstr "10 x 14 Zoll"
914
915#: ../src/common/paper.cpp:116
916msgid "11 x 17 in"
917msgstr "11 x 17 Zoll"
918
919#: ../src/common/paper.cpp:186
920msgid "12 x 11 in"
921msgstr "12 x 11 Zoll"
922
923#: ../src/common/paper.cpp:143
924msgid "15 x 11 in"
925msgstr "15 x 11 Zoll"
926
5325c2e3
VZ
927#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
040ecf9b
VZ
929msgid "2"
930msgstr "2"
931
040ecf9b
VZ
932#: ../src/common/paper.cpp:134
933msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
934msgstr "6 3/4 Umschlag, 3 5/8 x 6 1/2 Zoll"
935
040ecf9b
VZ
936#: ../src/common/paper.cpp:141
937msgid "9 x 11 in"
938msgstr "9 x 11 Zoll"
939
5325c2e3 940#: ../src/html/htmprint.cpp:432
040ecf9b
VZ
941msgid ": file does not exist!"
942msgstr ": Datei existiert nicht!"
943
95bf8d1b 944#: ../src/common/fontmap.cpp:200
040ecf9b
VZ
945msgid ": unknown charset"
946msgstr ": unbekannter Zeichensatz"
947
95bf8d1b 948#: ../src/common/fontmap.cpp:414
040ecf9b
VZ
949msgid ": unknown encoding"
950msgstr ": unbekannte Kodierung"
951
95bf8d1b 952#: ../src/generic/wizard.cpp:438
040ecf9b 953msgid "< &Back"
ecc8721a 954msgstr "< &Zurück"
040ecf9b 955
6d876f2a
VZ
956#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816
957#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836
040ecf9b
VZ
958msgid "<Any Decorative>"
959msgstr "<Beliebig Dekorativ>"
960
6d876f2a
VZ
961#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818
962#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838
040ecf9b
VZ
963msgid "<Any Modern>"
964msgstr "<Beliebig Modern>"
965
6d876f2a
VZ
966#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814
967#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834
040ecf9b
VZ
968msgid "<Any Roman>"
969msgstr "<Beliebig Roman>"
970
6d876f2a
VZ
971#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820
972#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840
040ecf9b
VZ
973msgid "<Any Script>"
974msgstr "<Beliebig Script>"
975
6d876f2a
VZ
976#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
977#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844
040ecf9b
VZ
978msgid "<Any Swiss>"
979msgstr "<Beliebig Swiss>"
980
6d876f2a
VZ
981#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
982#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842
040ecf9b
VZ
983msgid "<Any Teletype>"
984msgstr "<Beliebig Schreibmaschine>"
985
6d876f2a 986#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
040ecf9b
VZ
987msgid "<Any>"
988msgstr "<Beliebig>"
989
6d876f2a 990#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
040ecf9b
VZ
991msgid "<DIR>"
992msgstr "<VERZEICHNIS>"
993
6d876f2a 994#: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314
040ecf9b
VZ
995msgid "<DRIVE>"
996msgstr "<LAUFWERK>"
997
6d876f2a 998#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
040ecf9b
VZ
999msgid "<LINK>"
1000msgstr "<LINK>"
1001
6d876f2a 1002#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
040ecf9b
VZ
1003msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1004msgstr "<b><i>Fette kursive Schrift</i></b><br>"
1005
6d876f2a 1006#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
040ecf9b
VZ
1007msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1008msgstr "<b><i>fett kursiv <u>unterstrichen</u></i></b><br>"
1009
6d876f2a 1010#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
040ecf9b
VZ
1011msgid "<b>Bold face.</b> "
1012msgstr "<b>Fette Schrift.</b> "
1013
6d876f2a 1014#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
040ecf9b
VZ
1015msgid "<i>Italic face.</i> "
1016msgstr "<i>Kursive Schrift.</i> "
1017
5325c2e3
VZ
1018#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1019#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
040ecf9b
VZ
1020msgid ">"
1021msgstr ">"
1022
5325c2e3 1023#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
040ecf9b
VZ
1024msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1025msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt im Verzeichnis\n"
1026
6d876f2a 1027#: ../src/common/debugrpt.cpp:567
040ecf9b
VZ
1028msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1029msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt. Er liegt im Verzeichnis"
1030
5325c2e3 1031#: ../src/common/xtixml.cpp:419
040ecf9b
VZ
1032msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1033msgstr "Eine nicht leere Sammlung muss aus 'element'-Knoten bestehen"
1034
040ecf9b 1035#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1036#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1037#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1038#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
040ecf9b
VZ
1039msgid "A standard bullet name."
1040msgstr "Ein vordefinierter Gliederungspunkt."
1041
5325c2e3 1042#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3 1043msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
c06efacb 1044msgstr "A0 Blatt, 841 x 1189 mm"
5325c2e3
VZ
1045
1046#: ../src/common/paper.cpp:220
5325c2e3 1047msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
c06efacb 1048msgstr "A1 Blatt, 594 x 841 mm"
5325c2e3 1049
040ecf9b
VZ
1050#: ../src/common/paper.cpp:161
1051msgid "A2 420 x 594 mm"
1052msgstr "A2 420 x 594 mm"
1053
1054#: ../src/common/paper.cpp:158
1055msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1056msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
1057
1058#: ../src/common/paper.cpp:163
1059msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1060msgstr "A3 Extra Quer 322 x 445 mm"
1061
1062#: ../src/common/paper.cpp:172
1063msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1064msgstr "A3 Rotiert 420 x 297 mm"
1065
1066#: ../src/common/paper.cpp:162
1067msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1068msgstr "A3 Quer 297 x 420 mm"
1069
1070#: ../src/common/paper.cpp:108
1071msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1072msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm"
1073
1074#: ../src/common/paper.cpp:148
1075msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1076msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 Zoll"
1077
1078#: ../src/common/paper.cpp:155
1079msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1080msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
1081
1082#: ../src/common/paper.cpp:173
1083msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1084msgstr "A4 Rotiert 297 x 210 mm"
1085
1086#: ../src/common/paper.cpp:150
1087msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1088msgstr "A4 Quer 210 x 297 mm"
1089
1090#: ../src/common/paper.cpp:99
1091msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1092msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm"
1093
1094#: ../src/common/paper.cpp:109
1095msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1096msgstr "A4 klein Blatt, 210 x 297 mm"
1097
1098#: ../src/common/paper.cpp:159
1099msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1100msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
1101
1102#: ../src/common/paper.cpp:174
1103msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1104msgstr "A5 Rotiert 210 x 148 mm"
1105
1106#: ../src/common/paper.cpp:156
1107msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1108msgstr "A5 Quer 148 x 210 mm"
1109
1110#: ../src/common/paper.cpp:110
1111msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1112msgstr "A4 Blatt, 148 x 210 mm"
1113
1114#: ../src/common/paper.cpp:166
1115msgid "A6 105 x 148 mm"
1116msgstr "A6 105 x 148 mm"
1117
1118#: ../src/common/paper.cpp:179
1119msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1120msgstr "A6 Rotiert 148 x 105 mm"
1121
6d876f2a
VZ
1122#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
1123#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340
040ecf9b 1124msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
ecc8721a 1125msgstr "ABCDEFGabcdefg12345ÄÖÜßäöü"
040ecf9b 1126
5325c2e3 1127#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
040ecf9b 1128msgid "ADD"
ecc8721a 1129msgstr "HINZUFÜGEN"
040ecf9b 1130
95bf8d1b 1131#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
040ecf9b
VZ
1132msgid "ASCII"
1133msgstr "ASCII"
1134
6d876f2a 1135#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140
be546c6f 1136msgid "About"
c06efacb 1137msgstr "Über"
040ecf9b 1138
95bf8d1b 1139#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
c06efacb 1140#, c-format
5325c2e3 1141msgid "About %s"
c06efacb 1142msgstr "Über %s"
040ecf9b 1143
6d876f2a 1144#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1145msgid "Absolute"
1146msgstr ""
1147
5325c2e3 1148#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 1149msgid "Actual Size"
c06efacb 1150msgstr "Tatsächliche Größe"
5325c2e3
VZ
1151
1152#: ../src/common/stockitem.cpp:141
1153msgid "Add"
ecc8721a 1154msgstr "Hinzufügen"
5325c2e3 1155
6d876f2a
VZ
1156#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477
1157msgid "Add column"
1158msgstr ""
1159
1160#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
5325c2e3 1161msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1162msgstr "Aktuelle HTML-Seite den Lesezeichen hinzufügen"
5325c2e3 1163
6d876f2a
VZ
1164#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419
1165msgid "Add row"
1166msgstr ""
1167
95bf8d1b 1168#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
040ecf9b 1169msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1170msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen"
040ecf9b 1171
be546c6f 1172#: ../include/wx/xtiprop.h:260
040ecf9b 1173msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1174msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
040ecf9b 1175
be546c6f 1176#: ../include/wx/xtiprop.h:198
040ecf9b 1177msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1178msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen adder"
040ecf9b 1179
95bf8d1b 1180#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
040ecf9b
VZ
1181#, c-format
1182msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1183msgstr "Buch %s wird hinzugefügt"
040ecf9b 1184
be546c6f 1185#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3 1186msgid "Adding flavor TEXT failed"
c06efacb 1187msgstr "Das Hinzufügen der Variante TEXT schlug fehl"
5325c2e3 1188
be546c6f 1189#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3 1190msgid "Adding flavor utxt failed"
c06efacb 1191msgstr "Das Hinzufügen der Variante utxt schlug fehl"
5325c2e3 1192
6d876f2a
VZ
1193#: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
1194msgid "Advanced"
1195msgstr ""
1196
5325c2e3 1197#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
040ecf9b
VZ
1198msgid "After a paragraph:"
1199msgstr "Nach einem Absatz:"
1200
5325c2e3 1201#: ../src/common/stockitem.cpp:173
040ecf9b 1202msgid "Align Left"
ecc8721a 1203msgstr "Linksbündig"
040ecf9b 1204
5325c2e3 1205#: ../src/common/stockitem.cpp:174
040ecf9b 1206msgid "Align Right"
ecc8721a 1207msgstr "Rechtsbündig"
040ecf9b 1208
6d876f2a 1209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3 1210msgid "Alignment"
c06efacb 1211msgstr "Ausrichtung"
5325c2e3
VZ
1212
1213#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
040ecf9b
VZ
1214msgid "All"
1215msgstr "Alle"
1216
6d876f2a 1217#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
040ecf9b
VZ
1218#, c-format
1219msgid "All files (%s)|%s"
1220msgstr "Alle Dateien (%s)|%s"
1221
6d876f2a 1222#: ../include/wx/defs.h:2864
040ecf9b
VZ
1223msgid "All files (*)|*"
1224msgstr "Alle Dateien (*)|*"
1225
6d876f2a 1226#: ../include/wx/defs.h:2861
040ecf9b
VZ
1227msgid "All files (*.*)|*.*"
1228msgstr "Alle Dateien (*.\")|*.\""
1229
6d876f2a 1230#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
040ecf9b
VZ
1231msgid "All styles"
1232msgstr "Alle Stile"
1233
6d876f2a 1234#: ../src/propgrid/manager.cpp:1497
5325c2e3 1235msgid "Alphabetic Mode"
c06efacb 1236msgstr "Alphabetischer Modus"
5325c2e3
VZ
1237
1238#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
040ecf9b 1239msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1240msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 1241
5325c2e3 1242#: ../src/unix/dialup.cpp:355
040ecf9b 1243msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1244msgstr "Wähle bereits ISP."
040ecf9b 1245
95bf8d1b 1246#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3 1247msgid "Alt+"
c06efacb 1248msgstr "Alt+"
040ecf9b 1249
6d876f2a 1250#: ../src/common/debugrpt.cpp:570
040ecf9b 1251msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1252msgstr "Und enthält die folgenden Dateien:\n"
040ecf9b
VZ
1253
1254#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1255#, c-format
1256msgid "Animation file is not of type %ld."
1257msgstr "Animationsdatei hat nicht den Typ %ld."
1258
6d876f2a 1259#: ../src/generic/logg.cpp:1035
040ecf9b
VZ
1260#, c-format
1261msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1262msgstr "An Logdatei '%s' anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?"
040ecf9b 1263
6d876f2a
VZ
1264#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544
1265#: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f 1266msgid "Application"
c06efacb 1267msgstr "Anwendung"
be546c6f 1268
5325c2e3 1269#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1270msgid "Apply"
ecc8721a 1271msgstr "Übernehmen"
5325c2e3
VZ
1272
1273#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1274#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
040ecf9b
VZ
1275msgid "Arabic"
1276msgstr "Arabisch"
1277
95bf8d1b 1278#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
040ecf9b
VZ
1279msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1280msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
1281
6d876f2a 1282#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662
c06efacb 1283#, c-format
5325c2e3 1284msgid "Argument %u not found."
c06efacb 1285msgstr "Hilfeverzeichnis %u nicht gefunden."
040ecf9b 1286
5325c2e3 1287#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
040ecf9b 1288msgid "Artists"
ecc8721a 1289msgstr "Künstler"
040ecf9b 1290
5325c2e3 1291#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 1292msgid "Ascending"
c06efacb 1293msgstr "Absteigend"
5325c2e3 1294
6d876f2a 1295#: ../src/generic/filectrlg.cpp:469
040ecf9b
VZ
1296msgid "Attributes"
1297msgstr "Eigenschaften"
1298
5325c2e3
VZ
1299#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1300#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1301#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
040ecf9b 1302msgid "Available fonts."
ecc8721a 1303msgstr "Verfügbare Schriftarten."
040ecf9b
VZ
1304
1305#: ../src/common/paper.cpp:139
1306msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1307msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1308
1309#: ../src/common/paper.cpp:175
1310msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1311msgstr "B4 (JIS) Rotiert 364 x 257 mm"
1312
1313#: ../src/common/paper.cpp:129
1314msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1315msgstr "B4 Umschlag, 250 x 353 mm"
1316
1317#: ../src/common/paper.cpp:111
1318msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1319msgstr "B4 Blatt, 250 x 354 mm"
1320
1321#: ../src/common/paper.cpp:160
1322msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1323msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1324
1325#: ../src/common/paper.cpp:176
1326msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1327msgstr "B5 (JIS) Rotiert 257 x 182 mm"
1328
1329#: ../src/common/paper.cpp:157
1330msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1331msgstr "B5 (JIS) Quer 182 x 257 mm"
1332
1333#: ../src/common/paper.cpp:130
1334msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1335msgstr "B5 Umschlag, 176 x 250 mm"
1336
1337#: ../src/common/paper.cpp:112
1338msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1339msgstr "B5 Blatt, 182 x 257 mm"
1340
1341#: ../src/common/paper.cpp:184
1342msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1343msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1344
1345#: ../src/common/paper.cpp:185
1346msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1347msgstr "B6 (JIS) Rotiert 182 x 128 mm"
1348
1349#: ../src/common/paper.cpp:131
1350msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1351msgstr "B6 Umschlag, 176 x 125 mm"
1352
5325c2e3 1353#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
040ecf9b 1354msgid "BACK"
ecc8721a 1355msgstr "ZURÜCK"
040ecf9b 1356
95bf8d1b 1357#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
5325c2e3 1358#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
040ecf9b
VZ
1359msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1360msgstr "BMP: Speicheranforderung gescheitert."
1361
5325c2e3 1362#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
040ecf9b 1363msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1364msgstr "BMP: Konnte ungültiges Bild nicht speichern."
040ecf9b 1365
5325c2e3 1366#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
040ecf9b
VZ
1367msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1368msgstr "BMP: Konnte RGB Farbtabelle nicht speichern."
1369
5325c2e3 1370#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
040ecf9b
VZ
1371msgid "BMP: Couldn't write data."
1372msgstr "BMP: Konnte Daten nicht speichern."
1373
5325c2e3 1374#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
040ecf9b
VZ
1375msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1376msgstr "BMP: Dateikopf (Bitmap) konnte nicht geschrieben werden."
1377
5325c2e3 1378#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
040ecf9b
VZ
1379msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1380msgstr "BMP: Dateikopf (BitmapInfo) konnte nicht geschrieben werden."
1381
5325c2e3 1382#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
040ecf9b
VZ
1383msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1384msgstr "BMP: wxImage hat keine eigene wxPalette."
1385
5325c2e3 1386#: ../src/common/stockitem.cpp:143
5325c2e3 1387msgid "Back"
c06efacb 1388msgstr "Zurück"
5325c2e3
VZ
1389
1390#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
6d876f2a 1391#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
5325c2e3 1392msgid "Background"
c06efacb 1393msgstr "Hintergrund"
5325c2e3
VZ
1394
1395#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1396msgid "Background &colour:"
c06efacb 1397msgstr "Hintergrund&farbe:"
5325c2e3 1398
6d876f2a 1399#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407
040ecf9b
VZ
1400msgid "Background colour"
1401msgstr "Hintergrundfarbe"
1402
95bf8d1b 1403#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
040ecf9b
VZ
1404msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1405msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
1406
95bf8d1b 1407#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
040ecf9b
VZ
1408msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1409msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)"
1410
5325c2e3 1411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
040ecf9b 1412msgid "Before a paragraph:"
970b8299 1413msgstr "Vor einem Absatz:"
040ecf9b 1414
5325c2e3
VZ
1415#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1416#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
040ecf9b 1417msgid "Bitmap"
041a4f6d 1418msgstr "Bitmap"
040ecf9b 1419
be546c6f 1420#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
5325c2e3 1421msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 1422msgstr "Bitmapdarsteller kann den Wert nicht wiedergeben; Typ des Werts:"
040ecf9b 1423
6d876f2a
VZ
1424#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338
1425#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144
040ecf9b
VZ
1426msgid "Bold"
1427msgstr "Fett"
1428
5325c2e3
VZ
1429#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1430#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1431msgid "Border"
c06efacb 1432msgstr "Berandung"
5325c2e3 1433
6d876f2a 1434#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3 1435msgid "Borders"
c06efacb 1436msgstr "Berandungen"
5325c2e3 1437
6d876f2a 1438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3 1439msgid "Bottom"
c06efacb 1440msgstr "Unten"
5325c2e3
VZ
1441
1442#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
040ecf9b
VZ
1443msgid "Bottom margin (mm):"
1444msgstr "Unterer Rand (mm)"
1445
6d876f2a 1446#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858
5325c2e3 1447msgid "Box Properties"
c06efacb 1448msgstr "Eigenschaften"
5325c2e3 1449
6d876f2a 1450#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049
5325c2e3 1451msgid "Box styles"
c06efacb 1452msgstr "Box Stile"
5325c2e3 1453
95bf8d1b 1454#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
5325c2e3 1455msgid "Browse"
c06efacb 1456msgstr "Durchsuchen"
5325c2e3
VZ
1457
1458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1459#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
040ecf9b
VZ
1460msgid "Bullet &Alignment:"
1461msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:"
1462
5325c2e3 1463#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
040ecf9b
VZ
1464msgid "Bullet style"
1465msgstr "Stil der Gliederungspunkte"
1466
6d876f2a 1467#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
040ecf9b
VZ
1468msgid "Bullets"
1469msgstr "Gliederungspunkte"
1470
1471#: ../src/common/paper.cpp:100
1472msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1473msgstr "C Blatt, 17 x 22 Zoll"
1474
6d876f2a 1475#: ../src/generic/logg.cpp:521
040ecf9b 1476msgid "C&lear"
ecc8721a 1477msgstr "&Löschen"
040ecf9b 1478
5325c2e3 1479#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
040ecf9b 1480msgid "C&olour:"
666ce81a 1481msgstr "&Farbe:"
040ecf9b
VZ
1482
1483#: ../src/common/paper.cpp:125
1484msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1485msgstr "C3 Umschlag, 324 x 458 mm"
1486
1487#: ../src/common/paper.cpp:126
1488msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1489msgstr "C4 Umschlag, 229 x 324 mm"
1490
1491#: ../src/common/paper.cpp:124
1492msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1493msgstr "C5 Umschlag, 162 x 229 mm"
1494
1495#: ../src/common/paper.cpp:127
1496msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1497msgstr "C6 Umschlag, 114 x 162 mm"
1498
1499#: ../src/common/paper.cpp:128
1500msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1501msgstr "C65 Umschlag, 114 x 229 mm"
1502
5325c2e3 1503#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
040ecf9b
VZ
1504msgid "CANCEL"
1505msgstr "ABBRECHEN"
1506
5325c2e3 1507#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
040ecf9b
VZ
1508msgid "CAPITAL"
1509msgstr "KAPITALIEN"
1510
5325c2e3
VZ
1511#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1512msgid "CD-Rom"
c06efacb 1513msgstr "CD-Rom"
5325c2e3 1514
6d876f2a 1515#: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875
040ecf9b 1516msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1517msgstr "CHM-Handler unterstützt derzeit nur lokale Dateien."
040ecf9b 1518
5325c2e3 1519#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
040ecf9b 1520msgid "CLEAR"
ecc8721a 1521msgstr "LÖSCHEN"
040ecf9b 1522
5325c2e3 1523#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
040ecf9b
VZ
1524msgid "COMMAND"
1525msgstr "BEFEHL"
1526
6d876f2a 1527#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
040ecf9b
VZ
1528msgid "Ca&pitals"
1529msgstr "Ka&pitalien"
1530
5325c2e3 1531#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
040ecf9b 1532msgid "Can't &Undo "
ecc8721a 1533msgstr "Kann nicht rückgängig machen "
040ecf9b 1534
6d876f2a 1535#: ../src/common/image.cpp:2582
5325c2e3 1536msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
95bf8d1b
VZ
1537msgstr ""
1538"Das Bildformat für nicht durchsuchbare Eingabe kann nicht bestimmt werden."
040ecf9b 1539
5325c2e3 1540#: ../src/msw/registry.cpp:506
040ecf9b
VZ
1541#, c-format
1542msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1543msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht schließen."
040ecf9b 1544
5325c2e3 1545#: ../src/msw/registry.cpp:584
040ecf9b
VZ
1546#, c-format
1547msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1548msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
040ecf9b 1549
5325c2e3 1550#: ../src/msw/registry.cpp:487
040ecf9b
VZ
1551#, c-format
1552msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1553msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht anlegen."
040ecf9b 1554
6d876f2a 1555#: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495
040ecf9b
VZ
1556msgid "Can't create thread"
1557msgstr "Kann Thread nicht erzeugen"
1558
6d876f2a 1559#: ../src/msw/window.cpp:3774
040ecf9b
VZ
1560#, c-format
1561msgid "Can't create window of class %s"
1562msgstr "Kann kein Fenster der Klasse '%s' anlegen."
1563
5325c2e3 1564#: ../src/msw/registry.cpp:777
040ecf9b
VZ
1565#, c-format
1566msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1567msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht löschen"
040ecf9b 1568
95bf8d1b 1569#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
040ecf9b
VZ
1570#, c-format
1571msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1572msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 1573
5325c2e3 1574#: ../src/msw/registry.cpp:805
040ecf9b
VZ
1575#, c-format
1576msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1577msgstr "Kann Wert '%s' von Schlüssel '%s' nicht löschen."
040ecf9b 1578
5325c2e3 1579#: ../src/msw/registry.cpp:1162
040ecf9b
VZ
1580#, c-format
1581msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1582msgstr "Kann Unterschlüssel von '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1583
5325c2e3 1584#: ../src/msw/registry.cpp:1117
040ecf9b
VZ
1585#, c-format
1586msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1587msgstr "Kann Werte von Schlüssel '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1588
5325c2e3 1589#: ../src/msw/registry.cpp:1380
040ecf9b
VZ
1590#, c-format
1591msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1592msgstr "Kann Wert des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
040ecf9b 1593
6d876f2a 1594#: ../src/common/ffile.cpp:237
040ecf9b
VZ
1595#, c-format
1596msgid "Can't find current position in file '%s'"
1597msgstr "Kann aktuelle Position in Datei '%s' nicht finden."
1598
5325c2e3 1599#: ../src/msw/registry.cpp:417
040ecf9b
VZ
1600#, c-format
1601msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1602msgstr "Kann keine Information über den Registrierungsschlüssel '%s' finden"
040ecf9b 1603
95bf8d1b 1604#: ../src/common/zstream.cpp:347
040ecf9b 1605msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
c276efd9 1606msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren"
040ecf9b 1607
95bf8d1b 1608#: ../src/common/zstream.cpp:186
040ecf9b
VZ
1609msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1610msgstr "Kann das komprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren"
1611
6d876f2a 1612#: ../src/msw/fswatcher.cpp:433
5325c2e3
VZ
1613#, c-format
1614msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
95bf8d1b
VZ
1615msgstr ""
1616"Das nicht vorhandene Verzeichnis \"%s\" kann nicht nach Änderungen "
1617"durchsucht werden."
5325c2e3 1618
5325c2e3 1619#: ../src/msw/registry.cpp:453
040ecf9b
VZ
1620#, c-format
1621msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1622msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht öffnen"
040ecf9b 1623
95bf8d1b 1624#: ../src/common/zstream.cpp:253
040ecf9b
VZ
1625#, c-format
1626msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1627msgstr "Kann nicht vom entpackten Datenstrom lesen:%s"
1628
95bf8d1b 1629#: ../src/common/zstream.cpp:245
040ecf9b 1630msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
95bf8d1b
VZ
1631msgstr ""
1632"Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im "
1633"zugrundeliegenden Strom."
040ecf9b 1634
5325c2e3 1635#: ../src/msw/registry.cpp:1049
040ecf9b
VZ
1636#, c-format
1637msgid "Can't read value of '%s'"
1638msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen"
1639
95bf8d1b 1640#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
5325c2e3 1641#: ../src/msw/registry.cpp:972
040ecf9b
VZ
1642#, c-format
1643msgid "Can't read value of key '%s'"
1644msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht lesen"
1645
6d876f2a 1646#: ../src/common/image.cpp:2379
040ecf9b
VZ
1647#, c-format
1648msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1649msgstr "Kann Bild nicht aus Datei '%s' laden: Unbekannte Dateiendung."
1650
6d876f2a 1651#: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997
040ecf9b 1652msgid "Can't save log contents to file."
c276efd9 1653msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei speichern."
040ecf9b 1654
6d876f2a 1655#: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478
040ecf9b 1656msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1657msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen"
040ecf9b 1658
95bf8d1b 1659#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
5325c2e3 1660#: ../src/msw/registry.cpp:1066
040ecf9b
VZ
1661#, c-format
1662msgid "Can't set value of '%s'"
1663msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen"
1664
6d876f2a 1665#: ../src/unix/utilsunx.cpp:356
5325c2e3 1666msgid "Can't write to child process's stdin"
c06efacb 1667msgstr "Kann nicht in den Standard-Eingabekanal des Kindprozesses schreiben"
5325c2e3 1668
95bf8d1b 1669#: ../src/common/zstream.cpp:428
040ecf9b
VZ
1670#, c-format
1671msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1672msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s"
1673
6d876f2a
VZ
1674#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301
1675#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490
95bf8d1b 1676#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
6d876f2a 1677#: ../src/motif/msgdlg.cpp:197
040ecf9b 1678msgid "Cancel"
1667f96a 1679msgstr "Abbrechen"
040ecf9b 1680
5325c2e3
VZ
1681#: ../src/os2/thread.cpp:117
1682msgid "Cannot create mutex."
1683msgstr "Kann Mutex nicht anlegen."
040ecf9b 1684
5325c2e3
VZ
1685#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
1686msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
95bf8d1b
VZ
1687msgstr ""
1688"Es können keine neuen ID Zeilen angelegt werden. Warscheinlich ist die "
1689"maximale Anzahl an Zeilen erreicht."
040ecf9b 1690
6d876f2a 1691#: ../src/common/filefn.cpp:1331
040ecf9b 1692#, c-format
5325c2e3
VZ
1693msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1694msgstr "Kann Dateien '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1695
6d876f2a 1696#: ../src/msw/dir.cpp:251
040ecf9b 1697#, c-format
5325c2e3
VZ
1698msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1699msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1700
5325c2e3 1701#: ../src/msw/dialup.cpp:543
040ecf9b 1702#, c-format
5325c2e3 1703msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1704msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s"
040ecf9b 1705
95bf8d1b 1706#: ../src/msw/dialup.cpp:849
040ecf9b
VZ
1707msgid "Cannot find the location of address book file"
1708msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden"
1709
6d876f2a 1710#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563
c06efacb 1711#, c-format
5325c2e3 1712msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
c06efacb 1713msgstr "Kann kein aktives Exemplar von \"%s\" bekommen"
5325c2e3 1714
6d876f2a 1715#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031
040ecf9b
VZ
1716#, c-format
1717msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1718msgstr "Kein Prioritätsbereich für Scheduling-Verfahren %d ermittelbar."
040ecf9b 1719
6d876f2a 1720#: ../src/unix/utilsunx.cpp:909
040ecf9b 1721msgid "Cannot get the hostname"
c276efd9 1722msgstr "Hostnamen nicht ermittelbar"
040ecf9b 1723
6d876f2a 1724#: ../src/unix/utilsunx.cpp:945
040ecf9b 1725msgid "Cannot get the official hostname"
c276efd9 1726msgstr "Offizieller Hostname nicht ermittelbar"
040ecf9b 1727
95bf8d1b 1728#: ../src/msw/dialup.cpp:950
040ecf9b 1729msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1730msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DFÜ-Verbindung vorhanden."
040ecf9b 1731
5325c2e3 1732#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
040ecf9b
VZ
1733msgid "Cannot initialize OLE"
1734msgstr "Kann OLE nicht initialisieren"
1735
6d876f2a 1736#: ../src/common/socket.cpp:848
5325c2e3 1737msgid "Cannot initialize sockets"
c06efacb 1738msgstr "Kann Sockets nicht initialisieren"
5325c2e3 1739
6d876f2a 1740#: ../src/msw/volume.cpp:621
040ecf9b
VZ
1741#, c-format
1742msgid "Cannot load icon from '%s'."
c276efd9 1743msgstr "Kann das Icon nicht von '%s' laden."
040ecf9b 1744
5325c2e3 1745#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
c06efacb 1746#, c-format
5325c2e3 1747msgid "Cannot load resources from '%s'."
c06efacb 1748msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus '%s' laden."
5325c2e3 1749
6d876f2a 1750#: ../src/xrc/xmlres.cpp:747
040ecf9b
VZ
1751#, c-format
1752msgid "Cannot load resources from file '%s'."
8000083c 1753msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden."
040ecf9b 1754
5325c2e3 1755#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
040ecf9b
VZ
1756#, c-format
1757msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1758msgstr "HTML-Dokument %s kann nicht geöffnet werden"
040ecf9b 1759
6d876f2a 1760#: ../src/html/helpdata.cpp:665
040ecf9b
VZ
1761#, c-format
1762msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1763msgstr "HTML-Hilfebuch %s kann nicht geöffnet werden"
040ecf9b 1764
5325c2e3 1765#: ../src/html/helpdata.cpp:298
040ecf9b
VZ
1766#, c-format
1767msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1768msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!"
040ecf9b 1769
6d876f2a 1770#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752
040ecf9b 1771msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1772msgstr "Kann Datei für den Postscriptdruck nicht öffnen!"
040ecf9b 1773
5325c2e3 1774#: ../src/html/helpdata.cpp:312
040ecf9b
VZ
1775#, c-format
1776msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1777msgstr "Kann Indexdatei %s nicht öffnen!"
040ecf9b 1778
6d876f2a 1779#: ../src/xrc/xmlres.cpp:729
c06efacb 1780#, c-format
5325c2e3 1781msgid "Cannot open resources file '%s'."
c06efacb 1782msgstr "Kann die Ressourcendatei '%s' nicht öffnen."
040ecf9b 1783
6d876f2a 1784#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
040ecf9b
VZ
1785msgid "Cannot print empty page."
1786msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden."
1787
5325c2e3 1788#: ../src/msw/volume.cpp:508
040ecf9b
VZ
1789#, c-format
1790msgid "Cannot read typename from '%s'!"
666ce81a 1791msgstr "Kann die Typnamen nicht aus '%s' lesen!"
040ecf9b 1792
5325c2e3
VZ
1793#: ../src/os2/thread.cpp:528
1794#, c-format
1795msgid "Cannot resume thread %lu"
1796msgstr "Kann Thread %lu nicht fortsetzen."
1797
6d876f2a
VZ
1798#: ../src/msw/thread.cpp:924
1799#, fuzzy, c-format
1800msgid "Cannot resume thread %lx"
5325c2e3
VZ
1801msgstr "Kann Thread %x nicht fortsetzen."
1802
6d876f2a 1803#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012
040ecf9b 1804msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
c276efd9 1805msgstr "Kann Scheduling-Verfahren der Threads nicht ermitteln"
040ecf9b 1806
5325c2e3
VZ
1807#: ../src/common/intl.cpp:545
1808#, c-format
1809msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
c06efacb 1810msgstr "Lokalisierung kann nicht auf die Sprache \"%s\" gesetzt werden."
5325c2e3 1811
6d876f2a 1812#: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1813msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1814msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS."
1815
1816#: ../src/os2/thread.cpp:514
1817#, c-format
1818msgid "Cannot suspend thread %lu"
1819msgstr "Kann Thread %lu nicht anhalten."
1820
6d876f2a
VZ
1821#: ../src/msw/thread.cpp:908
1822#, fuzzy, c-format
1823msgid "Cannot suspend thread %lx"
5325c2e3 1824msgstr "Kann Thread %x nicht anhalten."
040ecf9b 1825
6d876f2a 1826#: ../src/msw/thread.cpp:831
5325c2e3
VZ
1827msgid "Cannot wait for thread termination"
1828msgstr "Kann nicht auf Threadende warten"
040ecf9b 1829
6d876f2a 1830#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
040ecf9b 1831msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1832msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
040ecf9b 1833
6d876f2a 1834#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3 1835msgid "Categorized Mode"
c06efacb 1836msgstr "Bestimmter Modus"
5325c2e3 1837
6d876f2a 1838#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270
5325c2e3 1839msgid "Cell Properties"
c06efacb 1840msgstr "Zelleneigenschaften"
5325c2e3 1841
95bf8d1b 1842#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
040ecf9b
VZ
1843msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1844msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)"
1845
5325c2e3
VZ
1846#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1847#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
040ecf9b
VZ
1848msgid "Cen&tred"
1849msgstr "Zen&triert"
1850
5325c2e3 1851#: ../src/common/stockitem.cpp:171
040ecf9b
VZ
1852msgid "Centered"
1853msgstr "Zentriert"
1854
95bf8d1b 1855#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
040ecf9b 1856msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1857msgstr "Zentraleuropäisch (ISO-8859-2)"
040ecf9b 1858
5325c2e3
VZ
1859#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1860#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
040ecf9b 1861msgid "Centre"
c276efd9 1862msgstr "Zentriert"
040ecf9b 1863
5325c2e3
VZ
1864#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1865#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
040ecf9b 1866#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
040ecf9b
VZ
1868msgid "Centre text."
1869msgstr "Zentriere Text."
1870
6d876f2a 1871#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3 1872msgid "Centred"
c06efacb 1873msgstr "Zentriert"
5325c2e3
VZ
1874
1875#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1876#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
040ecf9b 1877msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1878msgstr "Wä&hle..."
040ecf9b 1879
6d876f2a 1880#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030
040ecf9b 1881msgid "Change List Style"
ecc8721a 1882msgstr "Ändere den Stil der Liste"
040ecf9b 1883
6d876f2a 1884#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381
5325c2e3 1885msgid "Change Object Style"
c06efacb 1886msgstr "Ändere den Stil des Objektes"
5325c2e3 1887
6d876f2a 1888#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647
be546c6f 1889msgid "Change Properties"
c06efacb 1890msgstr "Ändere Eigenschaften"
be546c6f 1891
6d876f2a 1892#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198
040ecf9b 1893msgid "Change Style"
ecc8721a 1894msgstr "Ändere Stil"
040ecf9b 1895
5325c2e3
VZ
1896#: ../src/common/fileconf.cpp:373
1897#, c-format
1898msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
95bf8d1b
VZ
1899msgstr ""
1900"Änderungen werden nicht gesichert um das Überschreiben der vorhandenen "
1901"Datei \"%s\" zu vermeiden."
5325c2e3 1902
6d876f2a 1903#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047
040ecf9b
VZ
1904msgid "Character styles"
1905msgstr "Zeichenstil"
1906
040ecf9b 1907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1908#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1909#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1910#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
040ecf9b 1911msgid "Check to add a period after the bullet."
ecc8721a 1912msgstr "Klicken um einen Punkt nach dem Gliederungspunkt hinzuzufügen."
040ecf9b 1913
040ecf9b 1914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1915#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1916#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1917#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
040ecf9b 1918msgid "Check to add a right parenthesis."
ecc8721a 1919msgstr "Klicken um eine schließende Klammer hinzuzufügen."
040ecf9b 1920
040ecf9b 1921#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1923#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1924#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
040ecf9b
VZ
1925msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1926msgstr "Klicken um den Gliederungspunkt in Klammern zu setzen."
1927
6d876f2a 1928#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545
040ecf9b
VZ
1929msgid "Check to make the font bold."
1930msgstr "Klicken um die Schriftart auf fett zu stellen."
1931
6d876f2a 1932#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552
040ecf9b
VZ
1933msgid "Check to make the font italic."
1934msgstr "Klicken um die Schriftart auf kursiv zu stellen."
1935
6d876f2a 1936#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561
040ecf9b
VZ
1937msgid "Check to make the font underlined."
1938msgstr "Klicken um die Schriftart auf unterstrichen zu stellen."
1939
6d876f2a
VZ
1940#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1941#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
040ecf9b
VZ
1942msgid "Check to restart numbering."
1943msgstr "Klicken um die Nummerierung neu zu starten"
1944
6d876f2a
VZ
1945#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287
1946#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
040ecf9b
VZ
1947msgid "Check to show a line through the text."
1948msgstr "Klicken um eine Linie durch den Text zu ziehen."
1949
6d876f2a
VZ
1950#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294
1951#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
040ecf9b 1952msgid "Check to show the text in capitals."
8000083c 1953msgstr "Klicken um den Text in Kapitalien anzuzeigen."
040ecf9b 1954
6d876f2a
VZ
1955#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
1956#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
1957#, fuzzy
1958msgid "Check to show the text in small capitals."
1959msgstr "Klicken um den Text in Kapitalien anzuzeigen."
1960
1961#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
1962#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
040ecf9b
VZ
1963msgid "Check to show the text in subscript."
1964msgstr "Klicken um den Text tiefgestellt anzuzeigen."
1965
6d876f2a
VZ
1966#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308
1967#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310
040ecf9b
VZ
1968msgid "Check to show the text in superscript."
1969msgstr "Klicken um den Text hochgestellt anzuzeigen."
1970
5325c2e3 1971#: ../src/msw/dialup.cpp:785
040ecf9b 1972msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 1973msgstr "Wähle anzuwählenden ISP"
040ecf9b 1974
5325c2e3 1975#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
5325c2e3 1976msgid "Choose a directory:"
c06efacb 1977msgstr "Verzeichnis wählen:"
5325c2e3
VZ
1978
1979#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
5325c2e3 1980msgid "Choose a file"
c06efacb 1981msgstr "Datei wählen"
5325c2e3 1982
6d876f2a 1983#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64
040ecf9b 1984msgid "Choose colour"
ecc8721a 1985msgstr "Wähle Farbe"
040ecf9b 1986
6d876f2a 1987#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
040ecf9b
VZ
1988#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
1989msgid "Choose font"
ecc8721a 1990msgstr "Wähle Schriftart"
040ecf9b 1991
5325c2e3 1992#: ../src/common/module.cpp:75
040ecf9b
VZ
1993#, c-format
1994msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
ecc8721a 1995msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit betreffend das Modul \"%s\" erkannt."
040ecf9b 1996
6d876f2a 1997#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
040ecf9b 1998msgid "Cl&ose"
ecc8721a 1999msgstr "Schließen"
040ecf9b 2000
6d876f2a 2001#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674
5325c2e3 2002msgid "Class not registered."
c06efacb 2003msgstr "Klasse nicht registriert."
5325c2e3
VZ
2004
2005#: ../src/common/stockitem.cpp:148
5325c2e3 2006msgid "Clear"
c06efacb 2007msgstr "Löschen"
5325c2e3 2008
6d876f2a 2009#: ../src/generic/logg.cpp:521
040ecf9b 2010msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2011msgstr "Logtexte löschen"
040ecf9b 2012
6d876f2a
VZ
2013#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2014#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
040ecf9b 2015msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2016msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil anzuwenden."
040ecf9b 2017
040ecf9b 2018#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2019#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2020#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2021#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
040ecf9b
VZ
2022msgid "Click to browse for a symbol."
2023msgstr "Klicken um nach einem Symbol zu navigieren."
2024
6d876f2a 2025#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592
040ecf9b 2026msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2027msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu verwerfen."
040ecf9b 2028
95bf8d1b 2029#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
040ecf9b
VZ
2030msgid "Click to cancel the font selection."
2031msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen."
2032
6d876f2a 2033#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573
040ecf9b 2034msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2035msgstr "Klicken um die Farbe der Schriftart zu ändern."
040ecf9b 2036
6d876f2a
VZ
2037#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
2038#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
5325c2e3 2039msgid "Click to change the text background colour."
c06efacb 2040msgstr "Klicken um die Hintergrundfarbe des Textes zu ändern."
5325c2e3 2041
6d876f2a
VZ
2042#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264
2043#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
040ecf9b 2044msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2045msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern."
040ecf9b 2046
040ecf9b 2047#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2048#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
040ecf9b 2049msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2050msgstr "Klicken um die Schriftart für diese Ebene zu wählen."
040ecf9b 2051
6d876f2a
VZ
2052#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
2053#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
040ecf9b 2054msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2055msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen."
040ecf9b 2056
6d876f2a 2057#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
040ecf9b 2058msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2059msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu bestätigen."
040ecf9b 2060
95bf8d1b
VZ
2061#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2062#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
040ecf9b 2063msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2064msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu bestätigen."
040ecf9b 2065
6d876f2a
VZ
2066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
2067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
be546c6f 2068msgid "Click to create a new box style."
c06efacb 2069msgstr "Klicken um einen neuen Box Stil zu erzeugen."
be546c6f 2070
6d876f2a
VZ
2071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2072#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
040ecf9b
VZ
2073msgid "Click to create a new character style."
2074msgstr "Klicken um einen neuen Zeichenstil zu erzeugen."
2075
6d876f2a
VZ
2076#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
2077#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
040ecf9b
VZ
2078msgid "Click to create a new list style."
2079msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen."
2080
6d876f2a
VZ
2081#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2082#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
040ecf9b 2083msgid "Click to create a new paragraph style."
8000083c 2084msgstr "Klicken um einen neuen Absatzstil zu erzeugen."
040ecf9b 2085
040ecf9b 2086#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2087#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
040ecf9b
VZ
2088msgid "Click to create a new tab position."
2089msgstr "Klicken um eine neue Tabulatorposition zu erzeugen."
2090
040ecf9b 2091#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2092#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
040ecf9b 2093msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2094msgstr "Klicken um alle Tabulatorpositionen zu löschen."
040ecf9b 2095
6d876f2a
VZ
2096#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
2097#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
040ecf9b 2098msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2099msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu löschen."
040ecf9b 2100
040ecf9b 2101#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2102#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
040ecf9b 2103msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2104msgstr "Klicken um die ausgewählte Tabulatorposition zu löschen."
040ecf9b 2105
6d876f2a
VZ
2106#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
2107#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
040ecf9b 2108msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2109msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu bearbeiten."
040ecf9b 2110
6d876f2a
VZ
2111#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2112#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
040ecf9b 2113msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2114msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil umzubenennen."
040ecf9b 2115
95bf8d1b 2116#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
6d876f2a 2117#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
95bf8d1b
VZ
2118#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
2119#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
040ecf9b 2120#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
040ecf9b 2121msgid "Close"
ecc8721a 2122msgstr "Schließen"
040ecf9b 2123
6d876f2a 2124#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99
040ecf9b 2125msgid "Close All"
ecc8721a 2126msgstr "Alles Schließen"
040ecf9b 2127
5325c2e3 2128#: ../src/common/stockitem.cpp:267
040ecf9b 2129msgid "Close current document"
ecc8721a 2130msgstr "Aktuelles Dokument schließen"
040ecf9b 2131
6d876f2a 2132#: ../src/generic/logg.cpp:523
040ecf9b 2133msgid "Close this window"
ecc8721a 2134msgstr "Fenster schließen"
040ecf9b 2135
5325c2e3 2136#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
2137msgid "Color"
2138msgstr "Farbe"
040ecf9b 2139
6d876f2a 2140#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724
040ecf9b
VZ
2141msgid "Colour"
2142msgstr "Farbe"
2143
6d876f2a 2144#: ../src/msw/colordlg.cpp:157
c06efacb 2145#, c-format
5325c2e3 2146msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
c06efacb 2147msgstr "Farbauswahldialog schlug mit Fehler %0lx fehl."
5325c2e3 2148
6d876f2a 2149#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567
040ecf9b
VZ
2150msgid "Colour:"
2151msgstr "Farbe:"
2152
5325c2e3 2153#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
5325c2e3 2154msgid "Column could not be added."
c06efacb 2155msgstr "Zeile konnte nicht hinzugefügt werden."
5325c2e3
VZ
2156
2157#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
2158msgid "Column description could not be initialized."
c06efacb 2159msgstr "Zeilenbeschreibung konnte nicht installiert werden."
5325c2e3 2160
95bf8d1b 2161#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
5325c2e3 2162msgid "Column index not found."
c06efacb 2163msgstr "Zeilenindex nicht gefunden."
5325c2e3 2164
be546c6f 2165#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
5325c2e3 2166msgid "Column width could not be determined"
c06efacb 2167msgstr "Zeilenbreite kann nicht bestimmt werden"
5325c2e3
VZ
2168
2169#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
2170msgid "Column width could not be set."
c06efacb 2171msgstr "Zeilenbreite kann nicht gesetzt werden."
5325c2e3 2172
6d876f2a 2173#: ../src/common/init.cpp:189
5325c2e3 2174#, c-format
95bf8d1b
VZ
2175msgid ""
2176"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2177"ignored."
2178msgstr ""
2179"Kommandozeilenargument %d konnte nicht nach Unicode konvertiert werden und "
2180"wird ignoriert."
5325c2e3 2181
6d876f2a 2182#: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
040ecf9b 2183#, c-format
5325c2e3 2184msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
c06efacb 2185msgstr "Allgemeiner Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx."
040ecf9b 2186
6d876f2a 2187#: ../src/gtk/window.cpp:4283
95bf8d1b
VZ
2188msgid ""
2189"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2190"Manager."
2191msgstr ""
2192"Zusammenfügen wird nicht durch dieses System unterstützt, bitte über den "
2193"Fenster Manager einstellen."
be546c6f 2194
6d876f2a 2195#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
040ecf9b 2196msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ce316f28 2197msgstr "Komprimierte HTML-Hilfedatei (*.chm)|*.chm|"
040ecf9b 2198
6d876f2a 2199#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545
040ecf9b
VZ
2200msgid "Computer"
2201msgstr "Computer"
2202
5325c2e3 2203#: ../src/common/fileconf.cpp:966
040ecf9b
VZ
2204#, c-format
2205msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
95bf8d1b
VZ
2206msgstr ""
2207"Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit '%c' beginnen."
040ecf9b 2208
6d876f2a 2209#: ../src/gtk/filedlg.cpp:60
040ecf9b 2210msgid "Confirm"
ecc8721a 2211msgstr "Bestätigen"
040ecf9b 2212
6d876f2a 2213#: ../src/msw/mimetype.cpp:735
040ecf9b 2214msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2215msgstr "Aktualisierung der Registry bestätigen"
040ecf9b 2216
5325c2e3 2217#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
040ecf9b
VZ
2218msgid "Connecting..."
2219msgstr "Verbinde..."
2220
6d876f2a 2221#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
040ecf9b
VZ
2222msgid "Contents"
2223msgstr "Inhalte"
2224
6d876f2a 2225#: ../src/common/strconv.cpp:2262
040ecf9b
VZ
2226#, c-format
2227msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2228msgstr "Konvertierung zum Zeichensatz '%s' funktioniert nicht."
2229
5325c2e3 2230#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 2231msgid "Convert"
c06efacb 2232msgstr "Konvertieren"
5325c2e3
VZ
2233
2234#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
040ecf9b
VZ
2235#, c-format
2236msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2237msgstr "In Zwischenablage kopiert:\"%s\""
2238
5325c2e3 2239#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
040ecf9b
VZ
2240msgid "Copies:"
2241msgstr "Kopien:"
2242
95bf8d1b 2243#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
5325c2e3 2244msgid "Copy"
c06efacb 2245msgstr "Kopieren"
5325c2e3
VZ
2246
2247#: ../src/common/stockitem.cpp:259
040ecf9b
VZ
2248msgid "Copy selection"
2249msgstr "Auswahl kopieren"
2250
6d876f2a 2251#: ../src/html/chm.cpp:719
040ecf9b
VZ
2252#, c-format
2253msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2254msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen"
040ecf9b 2255
95bf8d1b 2256#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
5325c2e3 2257msgid "Could not determine column index."
c06efacb 2258msgstr "Konnte Zeilenindex nicht bestimmen."
5325c2e3
VZ
2259
2260#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
2261msgid "Could not determine column's position"
c06efacb 2262msgstr "Zeilenposition kann nicht bestimmt werden"
5325c2e3
VZ
2263
2264#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2265msgid "Could not determine number of columns."
c06efacb 2266msgstr "Anzahl an Zeilen konnte nicht ermittelt werden."
5325c2e3
VZ
2267
2268#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
5325c2e3 2269msgid "Could not determine number of items"
c06efacb 2270msgstr "Konnte Anzahl der Elemente nicht bestimmen"
5325c2e3 2271
040ecf9b
VZ
2272#: ../src/html/chm.cpp:274
2273#, c-format
2274msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2275msgstr "Konnte nicht %s in %s extrahieren: %s"
2276
040ecf9b
VZ
2277#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
2278msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2279msgstr "Konnte Seite für ID nicht finden"
040ecf9b 2280
95bf8d1b
VZ
2281#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2282#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
be546c6f 2283#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
5325c2e3 2284msgid "Could not get header description."
c06efacb 2285msgstr "Konnte Kopfzeilenbeschreibung nicht erhalten."
5325c2e3 2286
95bf8d1b 2287#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
5325c2e3 2288msgid "Could not get items."
c06efacb 2289msgstr "Konnte die Elemente nicht erhalten."
5325c2e3 2290
95bf8d1b 2291#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
5325c2e3 2292msgid "Could not get property flags."
c06efacb 2293msgstr "Konnte die Eigenschaftsflags nicht erhalten."
5325c2e3
VZ
2294
2295#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
5325c2e3 2296msgid "Could not get selected items."
c06efacb 2297msgstr "Konnte die ausgewählten Elemente nicht erhalten."
5325c2e3 2298
040ecf9b
VZ
2299#: ../src/html/chm.cpp:445
2300#, c-format
2301msgid "Could not locate file '%s'."
2302msgstr "Konnte Datei %s nicht finden."
2303
5325c2e3 2304#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
5325c2e3 2305msgid "Could not remove column."
c06efacb 2306msgstr "Konnte die Zeile nicht entfernen."
040ecf9b 2307
5325c2e3 2308#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
5325c2e3 2309msgid "Could not retrieve number of items"
c06efacb 2310msgstr "Konnte die Anzahl der Elemente nicht erhalten."
040ecf9b 2311
be546c6f 2312#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
5325c2e3 2313msgid "Could not set alignment."
c06efacb 2314msgstr "Konnte die Ausrichtung nicht setzen."
5325c2e3 2315
be546c6f 2316#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
5325c2e3 2317msgid "Could not set column width."
c06efacb 2318msgstr "Konnte die Zeilenbreite nicht setzen."
5325c2e3 2319
6d876f2a 2320#: ../src/common/filefn.cpp:1564
be546c6f 2321msgid "Could not set current working directory"
c06efacb 2322msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis nicht setzen"
be546c6f
VZ
2323
2324#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
5325c2e3 2325msgid "Could not set header description."
c06efacb 2326msgstr "Konnte die Kopfzeilenbeschreibung nicht setzen."
5325c2e3 2327
be546c6f 2328#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
5325c2e3 2329msgid "Could not set icon."
c06efacb 2330msgstr "Konnte Sinnbild nicht setzen."
5325c2e3 2331
be546c6f 2332#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
5325c2e3 2333msgid "Could not set maximum width."
c06efacb 2334msgstr "Konnte die maximale Breite nicht setzen."
5325c2e3 2335
be546c6f 2336#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
5325c2e3 2337msgid "Could not set minimum width."
c06efacb 2338msgstr "Minimale Breite kann nicht gesetzt werden."
5325c2e3 2339
95bf8d1b 2340#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
5325c2e3 2341msgid "Could not set property flags."
c06efacb 2342msgstr "Konnte Eigenschaftsflag nicht setzen."
5325c2e3 2343
95bf8d1b 2344#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
040ecf9b
VZ
2345msgid "Could not start document preview."
2346msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten."
2347
6d876f2a
VZ
2348#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211
2349#: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923
040ecf9b
VZ
2350msgid "Could not start printing."
2351msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2352
6d876f2a 2353#: ../src/common/wincmn.cpp:2104
040ecf9b 2354msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2355msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen."
040ecf9b 2356
5325c2e3 2357#: ../src/os2/thread.cpp:161
040ecf9b
VZ
2358msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2359msgstr "Konnte Mutex-Sperre nicht bekommen"
2360
95bf8d1b
VZ
2361#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2362#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
be546c6f 2363#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
040ecf9b 2364msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2365msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen."
040ecf9b 2366
95bf8d1b 2367#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
040ecf9b
VZ
2368msgid "Couldn't create a timer"
2369msgstr "Kann keinen Timer anlegen."
2370
5325c2e3 2371#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
040ecf9b 2372msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2373msgstr "Konnte das überlagerte Fenster nicht erzeugen."
040ecf9b 2374
6d876f2a 2375#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3 2376msgid "Couldn't enumerate translations"
c06efacb 2377msgstr "Konnte Übersetzungen nicht aufzählen"
040ecf9b 2378
5325c2e3 2379#: ../src/common/dynlib.cpp:157
040ecf9b
VZ
2380#, c-format
2381msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2382msgstr "Kann Symbol '%s' in der dynamischen Bibliothek nicht finden"
2383
6d876f2a 2384#: ../src/gtk/print.cpp:2024
5325c2e3 2385msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
c06efacb 2386msgstr "Konnte den Schraffurstil von wxBrush nicht erfragen."
5325c2e3 2387
6d876f2a 2388#: ../src/msw/thread.cpp:951
040ecf9b
VZ
2389msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2390msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen."
2391
5325c2e3 2392#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
040ecf9b 2393msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2394msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht initialisieren."
040ecf9b 2395
5325c2e3 2396#: ../src/common/imaggif.cpp:264
5325c2e3 2397msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
c06efacb 2398msgstr "GIF Hash-Tabelle konnte nicht initialisiert werden."
5325c2e3 2399
be546c6f 2400#: ../src/common/imagpng.cpp:658
040ecf9b 2401msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
95bf8d1b
VZ
2402msgstr ""
2403"Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht "
2404"nicht aus."
040ecf9b
VZ
2405
2406#: ../src/unix/sound.cpp:471
2407#, c-format
2408msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ce316f28 2409msgstr "Kann die Klangdaten nicht von '%s' laden."
040ecf9b 2410
6d876f2a 2411#: ../src/msw/dirdlg.cpp:442
95bf8d1b
VZ
2412#, fuzzy
2413msgid "Couldn't obtain folder name"
2414msgstr "Kann keinen Timer anlegen."
2415
5325c2e3 2416#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
040ecf9b
VZ
2417#, c-format
2418msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2419msgstr "Fehler beim Öffnen der Audiodatei: %s"
040ecf9b 2420
6d876f2a 2421#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351
040ecf9b
VZ
2422#, c-format
2423msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2424msgstr "Konnte Zwischenablage-Format '%s' nicht registrieren."
2425
5325c2e3 2426#: ../src/os2/thread.cpp:178
040ecf9b
VZ
2427msgid "Couldn't release a mutex"
2428msgstr "Konnte einen Mutex nicht freigeben."
2429
be546c6f 2430#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
040ecf9b
VZ
2431#, c-format
2432msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ecc8721a 2433msgstr "Kann keine Informationen über das Listenelement %d bekommen."
040ecf9b 2434
95bf8d1b 2435#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
be546c6f 2436#: ../src/common/imagpng.cpp:768
040ecf9b
VZ
2437msgid "Couldn't save PNG image."
2438msgstr "Konnte PNG-Bild nicht speichern."
2439
6d876f2a 2440#: ../src/msw/thread.cpp:716
040ecf9b
VZ
2441msgid "Couldn't terminate thread"
2442msgstr "Kann Thread nicht beenden"
2443
5325c2e3 2444#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
c06efacb 2445#, c-format
5325c2e3 2446msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
95bf8d1b
VZ
2447msgstr ""
2448"Erzeugungsparameter %s nicht in den deklarierten RTTI-Parametern gefunden"
040ecf9b 2449
5325c2e3 2450#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
040ecf9b
VZ
2451msgid "Create directory"
2452msgstr "Verzeichnis anlegen"
2453
6d876f2a 2454#: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
040ecf9b
VZ
2455msgid "Create new directory"
2456msgstr "Neues Verzeichnis anlegen"
2457
95bf8d1b 2458#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
5325c2e3 2459msgid "Ctrl+"
c06efacb 2460msgstr "Strg+"
040ecf9b 2461
95bf8d1b 2462#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
6d876f2a 2463#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
040ecf9b
VZ
2464msgid "Cu&t"
2465msgstr "Ausschneiden"
2466
6d876f2a 2467#: ../src/generic/filectrlg.cpp:957
040ecf9b
VZ
2468msgid "Current directory:"
2469msgstr "Aktuelles Verzeichnis:"
2470
6d876f2a 2471#: ../src/gtk/print.cpp:769
5325c2e3 2472msgid "Custom size"
c06efacb 2473msgstr "Angepasste Größe"
5325c2e3 2474
be546c6f 2475#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3 2476msgid "Customize Columns"
c06efacb 2477msgstr "Zeilen anpassen"
5325c2e3 2478
95bf8d1b 2479#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
5325c2e3
VZ
2480msgid "Cut"
2481msgstr "Ausschneiden"
2482
2483#: ../src/common/stockitem.cpp:260
040ecf9b
VZ
2484msgid "Cut selection"
2485msgstr "Auswahl ausschneiden"
2486
95bf8d1b 2487#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
040ecf9b
VZ
2488msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2489msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
2490
2491#: ../src/common/paper.cpp:101
2492msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2493msgstr "D Blatt, 22 x 34 Zoll"
2494
be546c6f 2495#: ../src/msw/dde.cpp:709
040ecf9b
VZ
2496msgid "DDE poke request failed"
2497msgstr "DDE 'poke' Anfrage gescheitert"
2498
5325c2e3 2499#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
040ecf9b
VZ
2500msgid "DECIMAL"
2501msgstr "DEZIMAL"
2502
5325c2e3 2503#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
040ecf9b
VZ
2504msgid "DEL"
2505msgstr "ENTF"
2506
5325c2e3 2507#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
040ecf9b
VZ
2508msgid "DELETE"
2509msgstr "ENTFERNEN"
2510
6d876f2a 2511#: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
040ecf9b 2512msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
c276efd9 2513msgstr "DIB-Header: Kodierung entspricht nicht der Bittiefe."
040ecf9b 2514
6d876f2a 2515#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041
040ecf9b 2516msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2517msgstr "DIB-Header: Bildhöhe > 32767 pixels."
040ecf9b 2518
6d876f2a 2519#: ../src/common/imagbmp.cpp:1033
040ecf9b 2520msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ce316f28 2521msgstr "DIB-Header: Bildbreite > 32767 pixels."
040ecf9b 2522
6d876f2a 2523#: ../src/common/imagbmp.cpp:1061
040ecf9b 2524msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ce316f28 2525msgstr "DIB-Header: Unbekannte Bittiefe."
040ecf9b 2526
6d876f2a 2527#: ../src/common/imagbmp.cpp:1075
040ecf9b 2528msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ce316f28 2529msgstr "DIB-Header: Unbekannte Kodierung."
040ecf9b 2530
5325c2e3 2531#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
040ecf9b
VZ
2532msgid "DIVIDE"
2533msgstr "TEILE"
2534
2535#: ../src/common/paper.cpp:123
2536msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2537msgstr "DL Umschlag, 110 x 220 mm"
2538
5325c2e3 2539#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
040ecf9b
VZ
2540msgid "DOWN"
2541msgstr "RUNTER"
2542
5325c2e3
VZ
2543#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2544msgid "Dashed"
c06efacb 2545msgstr "Gestrichelt"
5325c2e3 2546
be546c6f 2547#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2548msgid "Data object has invalid data format"
c06efacb 2549msgstr "Dateiobjekt hat ein ungültiges Dateiformat"
5325c2e3 2550
be546c6f 2551#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
5325c2e3 2552msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 2553msgstr "Datums Renderer kann den Wert nicht darstellen; Wert Typ:"
5325c2e3
VZ
2554
2555#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
040ecf9b
VZ
2556#, c-format
2557msgid "Debug report \"%s\""
2558msgstr "Fehlerbericht \"%s\""
2559
6d876f2a 2560#: ../src/common/debugrpt.cpp:207
040ecf9b
VZ
2561msgid "Debug report couldn't be created."
2562msgstr "Fehlerbericht konnte nicht erstellt werden."
2563
6d876f2a 2564#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
040ecf9b
VZ
2565msgid "Debug report generation has failed."
2566msgstr "Das Erstellen des Fehlerberichts ist fehlgeschlagen."
2567
5325c2e3 2568#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
040ecf9b
VZ
2569msgid "Decorative"
2570msgstr "Dekorativ"
2571
95bf8d1b 2572#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
040ecf9b 2573msgid "Default encoding"
ce316f28 2574msgstr "Standardkodierung"
040ecf9b 2575
5325c2e3 2576#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
5325c2e3 2577msgid "Default font"
c06efacb 2578msgstr "Standardschriftart"
5325c2e3
VZ
2579
2580#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
040ecf9b
VZ
2581msgid "Default printer"
2582msgstr "Standarddrucker"
2583
6d876f2a 2584#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2585#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
040ecf9b 2586msgid "Delete"
ecc8721a 2587msgstr "Löschen"
040ecf9b 2588
5325c2e3 2589#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
040ecf9b 2590msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2591msgstr "A&lles löschen"
040ecf9b 2592
6d876f2a 2593#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
040ecf9b 2594msgid "Delete Style"
ecc8721a 2595msgstr "Stil löschen"
040ecf9b 2596
6d876f2a 2597#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451
040ecf9b 2598msgid "Delete Text"
ecc8721a 2599msgstr "Text löschen"
040ecf9b 2600
6d876f2a
VZ
2601#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369
2602#, fuzzy
2603msgid "Delete column"
2604msgstr "Auswahl löschen"
2605
5325c2e3 2606#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
040ecf9b 2607msgid "Delete item"
ecc8721a 2608msgstr "Element löschen"
040ecf9b 2609
6d876f2a
VZ
2610#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301
2611#, fuzzy
2612msgid "Delete row"
2613msgstr "Löschen"
2614
5325c2e3 2615#: ../src/common/stockitem.cpp:261
040ecf9b 2616msgid "Delete selection"
ecc8721a 2617msgstr "Auswahl löschen"
040ecf9b 2618
6d876f2a 2619#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
040ecf9b
VZ
2620#, c-format
2621msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2622msgstr "Stil %s löschen?"
040ecf9b
VZ
2623
2624#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2625#, c-format
2626msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2627msgstr "Ungenutzte Sperr-Datei '%s' wurde gelöscht."
040ecf9b 2628
5325c2e3 2629#: ../src/common/module.cpp:125
040ecf9b
VZ
2630#, c-format
2631msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
ecc8721a 2632msgstr "Abhängigkeit \"%s\" des Moduls \"%s\" existiert nicht."
040ecf9b 2633
5325c2e3 2634#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 2635msgid "Descending"
c06efacb 2636msgstr "Absteigend"
5325c2e3 2637
6d876f2a 2638#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627
040ecf9b 2639msgid "Desktop"
ecc8721a 2640msgstr "Arbeitsoberfläche"
040ecf9b
VZ
2641
2642#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
2643msgid "Developed by "
2644msgstr "Entwickelt von "
2645
5325c2e3 2646#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
040ecf9b
VZ
2647msgid "Developers"
2648msgstr "Entwickler"
2649
5325c2e3 2650#: ../src/msw/dialup.cpp:394
95bf8d1b
VZ
2651msgid ""
2652"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2653"not installed on this machine. Please install it."
2654msgstr ""
2655"DFÜ-Verbindungs-Funktionen stehen nicht zur Verfügung, da der RAS-Dienst "
2656"(Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte "
2657"installieren."
040ecf9b 2658
5325c2e3 2659#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
040ecf9b
VZ
2660msgid "Did you know..."
2661msgstr "Wussten Sie schon..."
2662
5325c2e3 2663#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
95bf8d1b
VZ
2664#, fuzzy, c-format
2665msgid "DirectFB error %d occurred."
ce316f28 2666msgstr "DirectFB-Fehler %d aufgetreten."
040ecf9b 2667
6d876f2a 2668#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
040ecf9b
VZ
2669msgid "Directories"
2670msgstr "Verzeichnisse"
2671
6d876f2a 2672#: ../src/common/filefn.cpp:1246
040ecf9b
VZ
2673#, c-format
2674msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2675msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
2676
6d876f2a 2677#: ../src/common/filefn.cpp:1266
c06efacb 2678#, c-format
5325c2e3 2679msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
c06efacb 2680msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht gelöscht werden."
5325c2e3 2681
5325c2e3 2682#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
040ecf9b
VZ
2683msgid "Directory does not exist"
2684msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
2685
6d876f2a 2686#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
040ecf9b
VZ
2687msgid "Directory doesn't exist."
2688msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
2689
6d876f2a 2690#: ../src/common/docview.cpp:456
5325c2e3 2691msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
c06efacb 2692msgstr "Änderungen verwerfen und letzte gesicherte Version laden?"
5325c2e3 2693
6d876f2a 2694#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
95bf8d1b
VZ
2695msgid ""
2696"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2697"insensitive."
2698msgstr ""
2699"Zeige alle Indexelemente an, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Groß-/"
2700"Kleinschreibung wird nicht beachtet."
040ecf9b 2701
6d876f2a 2702#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
040ecf9b
VZ
2703msgid "Display options dialog"
2704msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen"
2705
95bf8d1b 2706#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
040ecf9b 2707msgid "Displays help as you browse the books on the left."
95bf8d1b
VZ
2708msgstr ""
2709"Anzeigen bieten Unterstützung beim Navigieren der Bücher auf der linken "
2710"Seite."
040ecf9b 2711
6d876f2a 2712#: ../src/msw/mimetype.cpp:728
040ecf9b 2713msgid ""
95bf8d1b
VZ
2714"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2715"\" ?\n"
040ecf9b
VZ
2716"Current value is \n"
2717"%s, \n"
2718"New value is \n"
2719"%s %1"
2720msgstr ""
95bf8d1b
VZ
2721"Wollen Sie den Befehl zum %s von Dateien mit der Erweiterung \"%s\" "
2722"ändern ?\n"
040ecf9b
VZ
2723"Aktueller Wert ist;\n"
2724"%s,\n"
2725"Neuer Wert ist\n"
2726"%s %1"
2727
6d876f2a 2728#: ../src/common/docview.cpp:532
c06efacb 2729#, c-format
5325c2e3 2730msgid "Do you want to save changes to %s?"
c06efacb 2731msgstr "Möchten Sie die Änderungen nach %s speichern?"
040ecf9b 2732
95bf8d1b
VZ
2733#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2734#, fuzzy
2735msgid "Document:"
2736msgstr "Dokumentation von "
2737
040ecf9b
VZ
2738#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
2739msgid "Documentation by "
2740msgstr "Dokumentation von "
2741
5325c2e3 2742#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
040ecf9b
VZ
2743msgid "Documentation writers"
2744msgstr "Autoren der Dokumentation"
2745
6d876f2a 2746#: ../src/common/sizer.cpp:2681
040ecf9b
VZ
2747msgid "Don't Save"
2748msgstr "Nicht speichern"
2749
6d876f2a 2750#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
040ecf9b 2751msgid "Done"
8000083c 2752msgstr "Fertig"
040ecf9b 2753
95bf8d1b 2754#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
040ecf9b
VZ
2755msgid "Done."
2756msgstr "Fertig."
2757
5325c2e3 2758#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
5325c2e3 2759msgid "Dotted"
c06efacb 2760msgstr "Gepunktet"
5325c2e3
VZ
2761
2762#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
5325c2e3 2763msgid "Double"
c06efacb 2764msgstr "Verdoppeln"
5325c2e3 2765
040ecf9b
VZ
2766#: ../src/common/paper.cpp:178
2767msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2768msgstr "Doppelte Japanische Postkarte Rotiert 148 x 200 mm"
2769
5325c2e3 2770#: ../src/common/xtixml.cpp:274
040ecf9b
VZ
2771#, c-format
2772msgid "Doubly used id : %d"
2773msgstr "ID doppelt verwendet: %d"
2774
95bf8d1b 2775#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
040ecf9b
VZ
2776msgid "Down"
2777msgstr "Herunter"
2778
6d876f2a 2779#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813
be546c6f 2780msgid "Drag"
c06efacb 2781msgstr "Freigeben"
be546c6f 2782
040ecf9b
VZ
2783#: ../src/common/paper.cpp:102
2784msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2785msgstr "E Blatt, 34 x 44 Zoll"
2786
5325c2e3 2787#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
040ecf9b
VZ
2788msgid "END"
2789msgstr "ENDE"
2790
5325c2e3 2791#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
040ecf9b
VZ
2792msgid "ENTER"
2793msgstr "EINGABE"
2794
6d876f2a 2795#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536
5325c2e3 2796msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
c06efacb 2797msgstr "EOF beim Lesen vom inotify Bezeichner"
5325c2e3
VZ
2798
2799#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
040ecf9b
VZ
2800msgid "ESC"
2801msgstr "ESC"
2802
5325c2e3 2803#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
040ecf9b
VZ
2804msgid "ESCAPE"
2805msgstr "ESCAPE"
2806
5325c2e3 2807#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
040ecf9b 2808msgid "EXECUTE"
ecc8721a 2809msgstr "AUSFÜHREN"
040ecf9b 2810
5325c2e3 2811#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2812msgid "Edit"
c06efacb 2813msgstr "Bearbeiten"
5325c2e3
VZ
2814
2815#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
040ecf9b
VZ
2816msgid "Edit item"
2817msgstr "Element bearbeiten"
2818
6d876f2a
VZ
2819#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2821#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3 2823msgid "Enable the height value."
c06efacb 2824msgstr "Höhenwert berücksichtigen."
5325c2e3 2825
6d876f2a
VZ
2826#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f 2828msgid "Enable the maximum width value."
c06efacb 2829msgstr "Erlaube den maximalen Breitenwert."
be546c6f 2830
6d876f2a
VZ
2831#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2832#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f 2833msgid "Enable the minimum height value."
c06efacb 2834msgstr "Minimalen Höhenwert einschalten."
be546c6f 2835
6d876f2a
VZ
2836#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2837#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f 2838msgid "Enable the minimum width value."
c06efacb 2839msgstr "Erlaube den minimalen Breitenwert."
be546c6f 2840
6d876f2a
VZ
2841#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2842#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3 2843msgid "Enable the width value."
c06efacb 2844msgstr "Breitenwert einschalten."
5325c2e3 2845
6d876f2a
VZ
2846#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2847#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3 2848msgid "Enable vertical alignment."
c06efacb 2849msgstr "Vertikalabgleich einschalten."
5325c2e3 2850
5325c2e3
VZ
2851#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2852#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2853msgid "Enables a background colour."
c06efacb 2854msgstr "Ermöglicht eine Hintergrundfarbe."
040ecf9b 2855
6d876f2a 2856#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
be546c6f 2857msgid "Enter a box style name"
c06efacb 2858msgstr "Einen Box Stilnamen eingeben"
be546c6f 2859
6d876f2a 2860#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
040ecf9b
VZ
2861msgid "Enter a character style name"
2862msgstr "Eingabe eines Zeichenstils"
2863
6d876f2a 2864#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
040ecf9b
VZ
2865msgid "Enter a list style name"
2866msgstr "Eingabe eines Listenstils"
2867
6d876f2a 2868#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
040ecf9b
VZ
2869msgid "Enter a new style name"
2870msgstr "Einen neuen Stilnamen eingeben"
2871
6d876f2a 2872#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
040ecf9b
VZ
2873msgid "Enter a paragraph style name"
2874msgstr "Eingabe eines Absatzstils"
2875
5325c2e3 2876#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
040ecf9b
VZ
2877#, c-format
2878msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 2879msgstr "Befehl zum Öffnen von Datei \"%s\" eingeben:"
040ecf9b 2880
5325c2e3 2881#: ../src/generic/helpext.cpp:464
040ecf9b 2882msgid "Entries found"
ecc8721a 2883msgstr "Einträge gefunden"
040ecf9b
VZ
2884
2885#: ../src/common/paper.cpp:144
2886msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
c276efd9 2887msgstr "Umschlag Einladung 220 x 220 mm"
040ecf9b 2888
be546c6f 2889#: ../src/common/config.cpp:474
040ecf9b 2890#, c-format
95bf8d1b
VZ
2891msgid ""
2892"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2893msgstr ""
2894"Auswerten der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt '%c' an Position %u "
2895"in '%s'."
2896
6d876f2a
VZ
2897#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689
2898#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2899#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
2900#: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
2901#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
2902#: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
040ecf9b
VZ
2903msgid "Error"
2904msgstr "Fehler"
2905
5325c2e3 2906#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
5325c2e3 2907msgid "Error closing epoll descriptor"
c06efacb 2908msgstr "Fehler beim Schließen des epol Bezeichners"
5325c2e3
VZ
2909
2910#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2911msgid "Error closing kqueue instance"
c06efacb 2912msgstr "Fehler schließt kqueue Vorgang"
5325c2e3
VZ
2913
2914#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
040ecf9b
VZ
2915msgid "Error creating directory"
2916msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
2917
6d876f2a 2918#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
040ecf9b
VZ
2919msgid "Error in reading image DIB."
2920msgstr "Fehler beim Lesen des DIB-Bildes."
2921
6d876f2a 2922#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564
5325c2e3
VZ
2923#, c-format
2924msgid "Error in resource: %s"
c06efacb 2925msgstr "Fehler in der Ressource: %s"
5325c2e3
VZ
2926
2927#: ../src/common/fileconf.cpp:454
040ecf9b
VZ
2928msgid "Error reading config options."
2929msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen."
2930
5325c2e3 2931#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
040ecf9b
VZ
2932msgid "Error saving user configuration data."
2933msgstr "Fehler beim Speichern der Benutzer-Optionen."
2934
6d876f2a 2935#: ../src/gtk/print.cpp:681
5325c2e3 2936msgid "Error while printing: "
c06efacb 2937msgstr "Fehler während des Druckens:"
040ecf9b 2938
be546c6f 2939#: ../src/common/log.cpp:226
040ecf9b
VZ
2940msgid "Error: "
2941msgstr "Fehler: "
2942
95bf8d1b 2943#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
040ecf9b
VZ
2944msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2945msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2946
6d876f2a 2947#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640
5325c2e3 2948msgid "Event queue overflowed"
c06efacb 2949msgstr "Überlauf der Ereigniswarteschlange"
040ecf9b 2950
5325c2e3 2951#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f 2952msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
c06efacb 2953msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)|*.exe|"
040ecf9b 2954
5325c2e3
VZ
2955#: ../src/common/stockitem.cpp:156
2956msgid "Execute"
c06efacb 2957msgstr "Ausführen"
5325c2e3 2958
6d876f2a 2959#: ../src/msw/utilsexc.cpp:931
040ecf9b
VZ
2960#, c-format
2961msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 2962msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl"
040ecf9b 2963
5325c2e3 2964#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
040ecf9b
VZ
2965#, c-format
2966msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 2967msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl mit Fehler: %ul"
040ecf9b
VZ
2968
2969#: ../src/common/paper.cpp:107
2970msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2971msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Zoll"
2972
5325c2e3 2973#: ../src/msw/registry.cpp:1231
040ecf9b 2974#, c-format
95bf8d1b
VZ
2975msgid ""
2976"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2977msgstr ""
2978"Exportiere Registrierungsschlüssel: Datei \"%s\" besteht bereits und wird "
2979"nicht überschrieben."
040ecf9b 2980
95bf8d1b 2981#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
040ecf9b 2982msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 2983msgstr "Erweiterter Unix-Zeichensatz für Japanisch (EUC-JP)"
040ecf9b 2984
6d876f2a 2985#: ../src/html/chm.cpp:726
040ecf9b
VZ
2986#, c-format
2987msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
2988msgstr "Extrahieren von '%s' in '%s' schlug fehl."
2989
95bf8d1b 2990#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
040ecf9b
VZ
2991msgid "F"
2992msgstr "F"
2993
5325c2e3 2994#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
5325c2e3 2995msgid "Face Name"
c06efacb 2996msgstr "Schriftartname"
040ecf9b
VZ
2997
2998#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
2999msgid "Failed to access lock file."
3000msgstr "Fehler beim Zugriff auf Sperr-Datei."
3001
5325c2e3 3002#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
c06efacb 3003#, c-format
5325c2e3 3004msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
c06efacb 3005msgstr "Das Hinzufügen des Bezeichners %d zum epoll Bezeichner %d schlug fehl"
5325c2e3 3006
95bf8d1b 3007#: ../src/msw/dib.cpp:549
c06efacb 3008#, c-format
5325c2e3 3009msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
c06efacb 3010msgstr "Anforderung von %lu Kb Speicher für Bitmap gescheitert."
040ecf9b 3011
5325c2e3 3012#: ../src/common/glcmn.cpp:88
5325c2e3 3013msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
c06efacb 3014msgstr "Anforderung von Farbe für OpenGL gescheitert"
5325c2e3
VZ
3015
3016#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
040ecf9b 3017msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3018msgstr "Änderung des Video-Modus gescheitert"
040ecf9b 3019
6d876f2a 3020#: ../src/common/image.cpp:3035
c06efacb 3021#, c-format
5325c2e3 3022msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
c06efacb 3023msgstr "Überprüfung des Formats der Bilddatei \"%s\" gescheitert."
5325c2e3 3024
6d876f2a 3025#: ../src/common/debugrpt.cpp:241
040ecf9b
VZ
3026#, c-format
3027msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3028msgstr "Konnte Fehlerberichtsverzeichnis \"%s\" nicht aufräumen."
040ecf9b 3029
6d876f2a 3030#: ../src/common/filename.cpp:211
040ecf9b 3031msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3032msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen."
040ecf9b
VZ
3033
3034#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
3035#, c-format
3036msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3037msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schließen"
040ecf9b 3038
95bf8d1b 3039#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
040ecf9b 3040msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3041msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen."
040ecf9b 3042
95bf8d1b 3043#: ../src/x11/utils.cpp:204
040ecf9b
VZ
3044#, c-format
3045msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3046msgstr "Konnte das Display \"%s\" nicht schließen"
040ecf9b 3047
5325c2e3 3048#: ../src/msw/dialup.cpp:819
040ecf9b 3049msgid "Failed to connect: missing username/password."
c276efd9 3050msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: Es fehlt der Benutzername bzw. das Passwort"
040ecf9b 3051
5325c2e3 3052#: ../src/msw/dialup.cpp:765
040ecf9b 3053msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
ecc8721a 3054msgstr "Verbindungsversuch gescheitert: kein anwählbares ISP."
040ecf9b 3055
5325c2e3 3056#: ../src/common/textfile.cpp:201
040ecf9b
VZ
3057#, c-format
3058msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
3059msgstr "Konnte die Datei \"%s\" nicht nach Unicode konvertieren."
3060
6d876f2a 3061#: ../src/generic/logg.cpp:977
5325c2e3 3062msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
c06efacb 3063msgstr "Kopieren des Dialoginhalts in die Zwischenablage gescheitert."
5325c2e3
VZ
3064
3065#: ../src/msw/registry.cpp:692
040ecf9b
VZ
3066#, c-format
3067msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3068msgstr "Kopieren des Registry-Werts '%s' gescheitert"
3069
5325c2e3 3070#: ../src/msw/registry.cpp:701
040ecf9b
VZ
3071#, c-format
3072msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
95bf8d1b
VZ
3073msgstr ""
3074"Kopieren des Inhalts des Registrierungsschlüssels '%s' nach '%s' gescheitert"
040ecf9b 3075
6d876f2a 3076#: ../src/common/filefn.cpp:1054
040ecf9b
VZ
3077#, c-format
3078msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3079msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht nach '%s' kopieren"
3080
5325c2e3 3081#: ../src/msw/registry.cpp:679
040ecf9b
VZ
3082#, c-format
3083msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3084msgstr "Kopieren des Registrierungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert"
040ecf9b 3085
be546c6f 3086#: ../src/msw/dde.cpp:1074
040ecf9b 3087msgid "Failed to create DDE string"
8000083c 3088msgstr "Erstellung der DDE-Zeichenkette gescheitert"
040ecf9b 3089
6d876f2a 3090#: ../src/msw/mdi.cpp:601
040ecf9b
VZ
3091msgid "Failed to create MDI parent frame."
3092msgstr "Erstellung des MDI-Hauptrahmens gescheitert."
3093
6d876f2a 3094#: ../src/common/filename.cpp:1099
040ecf9b 3095msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3096msgstr "Konnte keinen temporären Dateinamen erstellen."
040ecf9b 3097
6d876f2a 3098#: ../src/msw/utilsexc.cpp:278
040ecf9b
VZ
3099msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3100msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen"
3101
6d876f2a 3102#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523
c06efacb 3103#, c-format
5325c2e3 3104msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
c06efacb 3105msgstr "Erzeugen eines Exemplars von \"%s\" gescheitert."
5325c2e3
VZ
3106
3107#: ../src/msw/dde.cpp:443
040ecf9b
VZ
3108#, c-format
3109msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
8000083c 3110msgstr "Aufbau der Verbindung zum Server '%s' 'on topic' '%s' gescheitert"
040ecf9b
VZ
3111
3112#: ../src/msw/cursor.cpp:213
3113msgid "Failed to create cursor."
3114msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden"
3115
6d876f2a 3116#: ../src/common/debugrpt.cpp:206
040ecf9b
VZ
3117#, c-format
3118msgid "Failed to create directory \"%s\""
3119msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen."
3120
5325c2e3 3121#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
040ecf9b
VZ
3122#, c-format
3123msgid ""
3124"Failed to create directory '%s'\n"
3125"(Do you have the required permissions?)"
3126msgstr ""
3127"Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n"
ecc8721a 3128"(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)"
040ecf9b 3129
5325c2e3 3130#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
5325c2e3 3131msgid "Failed to create epoll descriptor"
c06efacb 3132msgstr "Epoll Beschreibungselement konnte nicht erzeugt werden"
5325c2e3
VZ
3133
3134#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
040ecf9b
VZ
3135#, c-format
3136msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3137msgstr "Konnte keinen Registrierungseintrag für '%s'-Dateien erstellen."
040ecf9b 3138
5325c2e3 3139#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
040ecf9b
VZ
3140#, c-format
3141msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
ce316f28 3142msgstr "Konnte keinen Standard-Finden/Ersetzen-Dialog erstellen (Fehler %d)"
040ecf9b 3143
95bf8d1b 3144#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
5325c2e3 3145msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
c06efacb 3146msgstr "Erzeugung der Weckleitung für die Ereignisschleife gescheitert."
5325c2e3 3147
6d876f2a 3148#: ../src/html/winpars.cpp:740
040ecf9b
VZ
3149#, c-format
3150msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3151msgstr "Konnte HTML-Dokument nicht in der Kodierung %s anzeigen"
3152
95bf8d1b 3153#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
040ecf9b
VZ
3154msgid "Failed to empty the clipboard."
3155msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren."
3156
5325c2e3 3157#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
040ecf9b
VZ
3158msgid "Failed to enumerate video modes"
3159msgstr "Auflisten der Video-Modi gescheitert"
3160
be546c6f 3161#: ../src/msw/dde.cpp:728
040ecf9b 3162msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ce316f28 3163msgstr "Aufbau einer 'advise Schleife' mit dem DDE-Server gescheitert"
040ecf9b 3164
95bf8d1b 3165#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
040ecf9b
VZ
3166#, c-format
3167msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3168msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung gescheitert: %s"
040ecf9b 3169
6d876f2a 3170#: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546
040ecf9b
VZ
3171#, c-format
3172msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3173msgstr "Kann '%s' nicht ausführen\n"
040ecf9b 3174
6d876f2a 3175#: ../src/common/debugrpt.cpp:698
040ecf9b
VZ
3176msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3177msgstr "Konnte curl nicht starten, bitte im PATH installieren."
3178
6d876f2a 3179#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506
c06efacb 3180#, c-format
5325c2e3 3181msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
c06efacb 3182msgstr "Konnte CLSID von '%s' nicht finden"
040ecf9b 3183
95bf8d1b 3184#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
040ecf9b
VZ
3185#, c-format
3186msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3187msgstr "Konnte keine Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck %s finden"
040ecf9b 3188
5325c2e3 3189#: ../src/msw/dialup.cpp:717
040ecf9b
VZ
3190#, c-format
3191msgid "Failed to get ISP names: %s"
ce316f28 3192msgstr "Konnte ISP-Namen '%s' nicht ermitteln"
040ecf9b 3193
6d876f2a 3194#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575
c06efacb 3195#, c-format
5325c2e3 3196msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
c06efacb 3197msgstr "Konnte die OLE Automatisierungsschnittstelle für \"%s\" nicht bekommen"
040ecf9b 3198
95bf8d1b 3199#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
040ecf9b
VZ
3200msgid "Failed to get data from the clipboard"
3201msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage kopieren"
3202
95bf8d1b 3203#: ../src/common/time.cpp:250
040ecf9b 3204msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3205msgstr "Versuch örtliche Systemzeit zu bekommen, fehlgeschlagen."
040ecf9b 3206
6d876f2a 3207#: ../src/common/filefn.cpp:1448
040ecf9b 3208msgid "Failed to get the working directory"
c276efd9 3209msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
040ecf9b
VZ
3210
3211#: ../src/univ/theme.cpp:114
3212msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3213msgstr "Konnte GUI nicht initialisieren: kein Thema gefunden."
3214
3215#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
3216msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ce316f28 3217msgstr "Konnte MS-HTML-Hilfe nicht initialisieren."
040ecf9b 3218
5325c2e3 3219#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
040ecf9b
VZ
3220msgid "Failed to initialize OpenGL"
3221msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren"
3222
95bf8d1b 3223#: ../src/msw/dialup.cpp:880
c06efacb 3224#, c-format
5325c2e3 3225msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
c06efacb 3226msgstr "Versuch gescheitert, die Einwählverbindung einzuleiten: %s"
5325c2e3 3227
6d876f2a 3228#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118
040ecf9b 3229msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3230msgstr "Einfügen von Text in das Steuerelement fehlgeschlagen."
040ecf9b
VZ
3231
3232#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
3233#, c-format
3234msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
3235msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht lesen"
3236
5325c2e3 3237#: ../src/unix/appunix.cpp:90
5325c2e3 3238msgid "Failed to install signal handler"
c06efacb 3239msgstr "Konnte Signalbearbeitung nicht installieren"
5325c2e3 3240
6d876f2a 3241#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163
95bf8d1b
VZ
3242msgid ""
3243"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3244"program"
3245msgstr ""
3246"Thread-Verbindung gescheitert. Dies ist ein mögliches Speicherleck - Bitte "
3247"Programm neu starten"
040ecf9b 3248
6d876f2a 3249#: ../src/msw/utils.cpp:746
040ecf9b
VZ
3250#, c-format
3251msgid "Failed to kill process %d"
3252msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen"
3253
95bf8d1b
VZ
3254#: ../src/common/image.cpp:2261
3255#, fuzzy, c-format
3256msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3257msgstr "Konnte das Bild %d aus demStrom nicht laden."
3258
3259#: ../src/common/image.cpp:2270
3260#, fuzzy, c-format
3261msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3262msgstr "Konnte das Bild %d aus demStrom nicht laden."
3263
5325c2e3 3264#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
c06efacb 3265#, c-format
5325c2e3 3266msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
c06efacb 3267msgstr "Konnte das Bild %%d aus der Datei '%s' nicht laden."
5325c2e3
VZ
3268
3269#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
c06efacb 3270#, c-format
5325c2e3 3271msgid "Failed to load image %d from stream."
c06efacb 3272msgstr "Konnte das Bild %d aus demStrom nicht laden."
5325c2e3 3273
6d876f2a 3274#: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365
c06efacb 3275#, c-format
5325c2e3 3276msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
c06efacb 3277msgstr "Konnte das Bild aus der Datei \"%s\" nicht laden."
040ecf9b 3278
5325c2e3 3279#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
040ecf9b
VZ
3280#, c-format
3281msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3282msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden."
3283
5325c2e3 3284#: ../src/msw/volume.cpp:328
040ecf9b
VZ
3285msgid "Failed to load mpr.dll."
3286msgstr "Konnte mpr.dll nicht laden."
3287
6d876f2a 3288#: ../src/msw/utils.cpp:1121
c06efacb 3289#, c-format
5325c2e3 3290msgid "Failed to load resource \"%s\"."
c06efacb 3291msgstr "Konnte die Ressource \"%s\" nicht laden."
5325c2e3
VZ
3292
3293#: ../src/common/dynlib.cpp:105
040ecf9b
VZ
3294#, c-format
3295msgid "Failed to load shared library '%s'"
c276efd9 3296msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert"
040ecf9b 3297
6d876f2a 3298#: ../src/msw/utils.cpp:1128
c06efacb 3299#, c-format
5325c2e3 3300msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
c06efacb 3301msgstr "Konnte die Ressource \"%s\" nicht sperren."
040ecf9b
VZ
3302
3303#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
3304#, c-format
3305msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3306msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht sperren"
3307
5325c2e3
VZ
3308#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
3309#, c-format
3310msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
c06efacb 3311msgstr "Wechsel von Beschreibung %d in Epoll beschreibung %d fehlgeschlagen"
5325c2e3 3312
6d876f2a 3313#: ../src/common/filename.cpp:2669
040ecf9b
VZ
3314#, c-format
3315msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3316msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ändern"
040ecf9b 3317
5325c2e3
VZ
3318#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
3319msgid "Failed to monitor I/O channels"
c06efacb 3320msgstr "Die Überwachung der I/O Kanäle ist fehlgeschlagen"
5325c2e3 3321
6d876f2a 3322#: ../src/common/filename.cpp:194
c06efacb 3323#, c-format
5325c2e3 3324msgid "Failed to open '%s' for reading"
c06efacb 3325msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen"
5325c2e3 3326
6d876f2a 3327#: ../src/common/filename.cpp:199
c06efacb 3328#, c-format
5325c2e3 3329msgid "Failed to open '%s' for writing"
c06efacb 3330msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen"
040ecf9b
VZ
3331
3332#: ../src/html/chm.cpp:142
3333#, c-format
3334msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3335msgstr "CHM-Archiv '%s' lässt sich nicht öffnen."
040ecf9b 3336
6d876f2a 3337#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
c06efacb 3338#, c-format
5325c2e3 3339msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
c06efacb 3340msgstr "Konnte die URL \"%s\" nicht im voreingestellten Browser öffnen."
5325c2e3
VZ
3341
3342#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
c06efacb 3343#, c-format
5325c2e3 3344msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
c06efacb 3345msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht zur Überwachung öffnen."
5325c2e3 3346
95bf8d1b 3347#: ../src/x11/utils.cpp:223
040ecf9b
VZ
3348#, c-format
3349msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3350msgstr "Öffnen des Displays \"%s\" fehlgeschlagen."
040ecf9b 3351
6d876f2a 3352#: ../src/common/filename.cpp:1134
040ecf9b 3353msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3354msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen."
040ecf9b 3355
95bf8d1b 3356#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
040ecf9b 3357msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3358msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen."
040ecf9b 3359
6d876f2a 3360#: ../src/common/translation.cpp:1164
c06efacb 3361#, c-format
5325c2e3
VZ
3362msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3363msgstr "Analyse der Pluralformen fehlgeschlagen: '%s'"
3364
95bf8d1b
VZ
3365#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3366#, fuzzy, c-format
3367msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3368msgstr "Öffnen des Displays \"%s\" fehlgeschlagen."
3369
3370#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
040ecf9b 3371msgid "Failed to put data on the clipboard"
c276efd9 3372msgstr "Versuch Daten in der Zwischenablage abzulegen, gescheitert"
040ecf9b
VZ
3373
3374#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
3375msgid "Failed to read PID from lock file."
3376msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen."
3377
5325c2e3 3378#: ../src/common/fileconf.cpp:465
040ecf9b
VZ
3379msgid "Failed to read config options."
3380msgstr "Lesen der Konfigurationsoptionen fehlgeschlagen."
3381
6d876f2a 3382#: ../src/common/docview.cpp:679
c06efacb 3383#, c-format
5325c2e3 3384msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
c06efacb 3385msgstr "Konnte Dokument aus der Datei \"%s\" nicht lesen."
5325c2e3
VZ
3386
3387#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
5325c2e3 3388msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
c06efacb 3389msgstr "Konnte Ereignis von DirectFB Kanal nicht lesen"
5325c2e3 3390
95bf8d1b 3391#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
5325c2e3 3392msgid "Failed to read from wake-up pipe"
c06efacb 3393msgstr "Konnte nicht aus dem Weckkanal lesen"
5325c2e3 3394
6d876f2a 3395#: ../src/unix/utilsunx.cpp:614
040ecf9b 3396msgid "Failed to redirect child process input/output"
8000083c 3397msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert"
040ecf9b 3398
6d876f2a 3399#: ../src/msw/utilsexc.cpp:740
040ecf9b 3400msgid "Failed to redirect the child process IO"
8000083c 3401msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert"
040ecf9b 3402
5325c2e3 3403#: ../src/msw/dde.cpp:294
040ecf9b
VZ
3404#, c-format
3405msgid "Failed to register DDE server '%s'"
c276efd9 3406msgstr "Versuch DDE-Server '%s' zu registrieren, gescheitert"
040ecf9b 3407
95bf8d1b 3408#: ../src/common/fontmap.cpp:246
040ecf9b
VZ
3409#, c-format
3410msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
95bf8d1b
VZ
3411msgstr ""
3412"Versuch gescheitert, an die Kodierung für den Zeichensatz '%s' zu erinnern."
040ecf9b 3413
6d876f2a 3414#: ../src/common/debugrpt.cpp:224
040ecf9b
VZ
3415#, c-format
3416msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
3417msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei \"%s\" nicht entfernen."
3418
3419#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
3420#, c-format
3421msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3422msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht löschen."
040ecf9b
VZ
3423
3424#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
3425#, c-format
3426msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3427msgstr "Konnte unbenutzte Sperr-Datei '%s' nicht entfernen."
3428
5325c2e3 3429#: ../src/msw/registry.cpp:529
040ecf9b
VZ
3430#, c-format
3431msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3432msgstr "Umbenennen des Registrieungswertes '%s' in '%s' gescheitert"
3433
6d876f2a 3434#: ../src/common/filefn.cpp:1164
040ecf9b 3435#, c-format
95bf8d1b
VZ
3436msgid ""
3437"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3438"exists."
3439msgstr ""
3440"Umbenennen der Datei '%s' nach '%s' fehlgeschlagen, da die Zieldatei bereits "
3441"existiert."
040ecf9b 3442
5325c2e3 3443#: ../src/msw/registry.cpp:634
040ecf9b
VZ
3444#, c-format
3445msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3446msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert."
040ecf9b 3447
95bf8d1b 3448#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
040ecf9b
VZ
3449msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3450msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen."
3451
6d876f2a 3452#: ../src/common/filename.cpp:2765
040ecf9b
VZ
3453#, c-format
3454msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3455msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ermitteln"
3456
5325c2e3 3457#: ../src/msw/dialup.cpp:488
040ecf9b 3458msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
c276efd9 3459msgstr "Versuch den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, gescheitert"
040ecf9b 3460
95bf8d1b 3461#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
040ecf9b 3462msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
95bf8d1b
VZ
3463msgstr ""
3464"Konnte die von der Zwischenablage unterstützten Formate nicht ermitteln"
5325c2e3 3465
6d876f2a 3466#: ../src/common/docview.cpp:650
c06efacb 3467#, c-format
5325c2e3 3468msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
c06efacb 3469msgstr "Das Dokument konnte nicht in die Datei \"%s\" gesichert werden."
040ecf9b 3470
95bf8d1b 3471#: ../src/msw/dib.cpp:327
040ecf9b
VZ
3472#, c-format
3473msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3474msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden."
3475
be546c6f 3476#: ../src/msw/dde.cpp:769
040ecf9b
VZ
3477msgid "Failed to send DDE advise notification"
3478msgstr "Versuch gescheitert, eine DDE-Benachrichtigung zu schicken"
3479
95bf8d1b 3480#: ../src/common/ftp.cpp:405
040ecf9b
VZ
3481#, c-format
3482msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3483msgstr "Konnte den FTP-Transfermodus nicht auf '%s' setzen."
3484
95bf8d1b 3485#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
040ecf9b
VZ
3486msgid "Failed to set clipboard data."
3487msgstr "Konnte Dateien nicht in die Zwischenablage kopieren."
3488
3489#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
3490#, c-format
3491msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3492msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen"
040ecf9b 3493
6d876f2a
VZ
3494#: ../src/unix/utilsunx.cpp:603
3495#, fuzzy
3496msgid "Failed to set process priority"
3497msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten."
3498
3499#: ../src/common/file.cpp:577
040ecf9b 3500msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3501msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der temporären Datei nicht setzen"
040ecf9b 3502
6d876f2a 3503#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
040ecf9b
VZ
3504msgid "Failed to set text in the text control."
3505msgstr "Setzen von Text in das Text-Steuerelement fehlgeschlagen."
3506
6d876f2a 3507#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294
95bf8d1b
VZ
3508#, fuzzy, c-format
3509msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3510msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten."
3511
6d876f2a 3512#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388
040ecf9b
VZ
3513#, c-format
3514msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3515msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten."
040ecf9b 3516
6d876f2a 3517#: ../src/unix/utilsunx.cpp:735
5325c2e3 3518msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
95bf8d1b
VZ
3519msgstr ""
3520"Das Erzeugen einer nicht blockierenden Pipe ist fehlgeschlagen, das Programm "
3521"könnte stehen bleiben."
5325c2e3 3522
be546c6f 3523#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
040ecf9b
VZ
3524#, c-format
3525msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
c276efd9 3526msgstr "Versuch das Bild '%s' im VFS-Speicher zu laden, gescheitert!"
040ecf9b 3527
5325c2e3
VZ
3528#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3529msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
c06efacb 3530msgstr "Wechsel von DirectFB Pipe in den Nicht blockierenden Modus schlug fehl"
5325c2e3 3531
95bf8d1b 3532#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
5325c2e3 3533msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
95bf8d1b
VZ
3534msgstr ""
3535"Fehlgeschlagen die aufweck Pipe in den nicht blockierenden Modus umzuschalten"
5325c2e3 3536
6d876f2a 3537#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570
040ecf9b 3538msgid "Failed to terminate a thread."
c276efd9 3539msgstr "Versuch den Thread zu beenden, gescheitert."
040ecf9b 3540
be546c6f 3541#: ../src/msw/dde.cpp:747
040ecf9b 3542msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
c276efd9 3543msgstr "Versuch gescheitert, die 'advise Schleife' mit DDE-Server zu beenden."
040ecf9b 3544
95bf8d1b 3545#: ../src/msw/dialup.cpp:960
040ecf9b
VZ
3546#, c-format
3547msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3548msgstr "Versuch gescheitert, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s"
040ecf9b 3549
6d876f2a 3550#: ../src/common/filename.cpp:2684
040ecf9b
VZ
3551#, c-format
3552msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3553msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht 'berühren'"
040ecf9b
VZ
3554
3555#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
3556#, c-format
3557msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3558msgstr "Konnte die Sperrung von Datei '%s' nicht aufheben"
3559
5325c2e3 3560#: ../src/msw/dde.cpp:315
040ecf9b
VZ
3561#, c-format
3562msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
c276efd9 3563msgstr "Die Registrierung des DDE-Servers '%s' konnte nicht aufgehoben werden"
040ecf9b 3564
5325c2e3 3565#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
c06efacb 3566#, c-format
5325c2e3 3567msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
c06efacb 3568msgstr "Konnte Descriptor %d vom Epoll Descriptor nicht %d austragen"
5325c2e3
VZ
3569
3570#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
040ecf9b 3571msgid "Failed to update user configuration file."
c276efd9 3572msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht aktualisieren."
040ecf9b 3573
6d876f2a 3574#: ../src/common/debugrpt.cpp:711
040ecf9b
VZ
3575#, c-format
3576msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3577msgstr "Konnte den Fehlerbericht nicht hochladen (Fehlercode %d)."
3578
3579#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
3580#, c-format
3581msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3582msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schreiben"
3583
5325c2e3 3584#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3 3585msgid "False"
c06efacb 3586msgstr "Falsch"
040ecf9b 3587
5325c2e3 3588#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
5325c2e3 3589msgid "Family"
c06efacb 3590msgstr "Familie"
040ecf9b 3591
6d876f2a 3592#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122
040ecf9b
VZ
3593msgid "File"
3594msgstr "Datei"
3595
6d876f2a 3596#: ../src/common/docview.cpp:667
c06efacb 3597#, c-format
5325c2e3 3598msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
c06efacb 3599msgstr "Die Datei \"%s\" konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
5325c2e3 3600
6d876f2a 3601#: ../src/common/docview.cpp:644
c06efacb 3602#, c-format
5325c2e3 3603msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
c06efacb 3604msgstr "Die Datei \"%s\" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
5325c2e3 3605
6d876f2a 3606#: ../src/gtk/filedlg.cpp:57
040ecf9b
VZ
3607#, c-format
3608msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
95bf8d1b
VZ
3609msgstr ""
3610"Datei '%s' existiert bereits, möchten Sie diese wirklich überschreiben?"
040ecf9b 3611
6d876f2a 3612#: ../src/os2/filedlg.cpp:311
040ecf9b
VZ
3613#, c-format
3614msgid ""
3615"File '%s' already exists.\n"
3616"Do you want to replace it?"
3617msgstr ""
3618"Datei '%s' existiert bereits.\n"
ecc8721a 3619"Möchten Sie diese wirklich überschreiben?"
040ecf9b 3620
6d876f2a 3621#: ../src/common/filefn.cpp:1202
c06efacb 3622#, c-format
be546c6f 3623msgid "File '%s' couldn't be removed"
c06efacb 3624msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden."
be546c6f 3625
6d876f2a 3626#: ../src/common/filefn.cpp:1183
c06efacb 3627#, c-format
be546c6f 3628msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
c06efacb 3629msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht nach '%s' umbenannt werden."
be546c6f 3630
6d876f2a 3631#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920
040ecf9b
VZ
3632msgid "File couldn't be loaded."
3633msgstr "Datei konnte nicht geladen werden."
3634
6d876f2a 3635#: ../src/msw/filedlg.cpp:459
5325c2e3
VZ
3636#, c-format
3637msgid "File dialog failed with error code %0lx."
c06efacb 3638msgstr "Datei Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx."
5325c2e3 3639
6d876f2a 3640#: ../src/common/docview.cpp:1767
040ecf9b
VZ
3641msgid "File error"
3642msgstr "Dateifehler"
3643
6d876f2a 3644#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806
040ecf9b
VZ
3645msgid "File name exists already."
3646msgstr "Dateiname bereits vorhanden"
3647
6d876f2a 3648#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
040ecf9b
VZ
3649msgid "Files"
3650msgstr "Dateien"
3651
6d876f2a 3652#: ../src/common/filefn.cpp:1756
040ecf9b
VZ
3653#, c-format
3654msgid "Files (%s)"
3655msgstr "Dateien (%s)"
3656
6d876f2a 3657#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
040ecf9b
VZ
3658msgid "Filter"
3659msgstr "Filter"
3660
6d876f2a 3661#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500
040ecf9b
VZ
3662msgid "Find"
3663msgstr "Suchen"
3664
5325c2e3 3665#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3666msgid "First"
c06efacb 3667msgstr "Erste(r)"
5325c2e3 3668
95bf8d1b 3669#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3 3670msgid "First page"
c06efacb 3671msgstr "Erste Seite"
5325c2e3 3672
6d876f2a 3673#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b
VZ
3674#, fuzzy
3675msgid "Fixed"
3676msgstr "Schrift fester Breite:"
3677
6d876f2a 3678#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
040ecf9b 3679msgid "Fixed font:"
1667f96a 3680msgstr "Schrift fester Breite:"
040ecf9b 3681
6d876f2a 3682#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
040ecf9b
VZ
3683msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3684msgstr "Schrift fester Breite.<br> <b>fett</b> <i>kursiv</i> "
3685
6d876f2a 3686#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3 3687msgid "Floating"
c06efacb 3688msgstr "Schwebend"
5325c2e3
VZ
3689
3690#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3691msgid "Floppy"
c06efacb 3692msgstr "Diskette"
5325c2e3 3693
040ecf9b
VZ
3694#: ../src/common/paper.cpp:113
3695msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3696msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 Zoll"
3697
6d876f2a 3698#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474
5325c2e3 3699#: ../src/common/stockitem.cpp:195
040ecf9b
VZ
3700msgid "Font"
3701msgstr "Schriftart"
3702
6d876f2a 3703#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231
040ecf9b 3704msgid "Font &weight:"
970b8299 3705msgstr "Schrift&dicke:"
040ecf9b 3706
6d876f2a 3707#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
040ecf9b 3708msgid "Font size:"
ecc8721a 3709msgstr "Schriftgröße:"
040ecf9b 3710
6d876f2a 3711#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218
040ecf9b
VZ
3712msgid "Font st&yle:"
3713msgstr "Schrifst&il:"
3714
6d876f2a 3715#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516
040ecf9b
VZ
3716msgid "Font:"
3717msgstr "Schrift:"
3718
5325c2e3 3719#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
040ecf9b
VZ
3720#, c-format
3721msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
95bf8d1b
VZ
3722msgstr ""
3723"Indexdatei der Schriftarten %s während des Ladens der Schriften verschwunden."
040ecf9b 3724
6d876f2a 3725#: ../src/unix/utilsunx.cpp:580
040ecf9b
VZ
3726msgid "Fork failed"
3727msgstr "'Fork' gescheitert"
3728
5325c2e3 3729#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3730msgid "Forward"
c06efacb 3731msgstr "Vorwärts"
5325c2e3
VZ
3732
3733#: ../src/common/xtixml.cpp:236
040ecf9b 3734msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3735msgstr "Forward hrefs werden nicht unterstützt"
040ecf9b 3736
6d876f2a 3737#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
040ecf9b
VZ
3738#, c-format
3739msgid "Found %i matches"
3740msgstr "Suchbegriff %i mal gefunden"
3741
5325c2e3 3742#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
040ecf9b
VZ
3743msgid "From:"
3744msgstr "Von:"
3745
5325c2e3 3746#: ../src/common/imaggif.cpp:161
040ecf9b 3747msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3748msgstr "GIF: Ungültiger Index."
040ecf9b 3749
5325c2e3 3750#: ../src/common/imaggif.cpp:151
040ecf9b 3751msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3752msgstr "GIF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
040ecf9b 3753
5325c2e3 3754#: ../src/common/imaggif.cpp:135
040ecf9b
VZ
3755msgid "GIF: error in GIF image format."
3756msgstr "GIF: Fehler im GIF-Bildformat."
3757
5325c2e3 3758#: ../src/common/imaggif.cpp:138
040ecf9b
VZ
3759msgid "GIF: not enough memory."
3760msgstr "GIF: nicht genug Speicher."
3761
5325c2e3 3762#: ../src/common/imaggif.cpp:141
040ecf9b
VZ
3763msgid "GIF: unknown error!!!"
3764msgstr "GIF: unbekannter Fehler!"
3765
6d876f2a 3766#: ../src/gtk/window.cpp:4265
95bf8d1b
VZ
3767msgid ""
3768"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3769"please install GTK+ 2.12 or later."
3770msgstr ""
3771"Das GTK+, das auf dieser Maschine installiert ist, ist zu alt um "
3772"Bildschrimanordnung zu unterstützen, bitte GTK+ 2.12 oder neuer "
3773"installieren. "
be546c6f 3774
95bf8d1b 3775#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
040ecf9b
VZ
3776msgid "GTK+ theme"
3777msgstr "GTK+ Thema"
3778
6d876f2a
VZ
3779#: ../src/common/preferencescmn.cpp:38
3780msgid "General"
3781msgstr ""
3782
5325c2e3 3783#: ../src/common/prntbase.cpp:244
040ecf9b
VZ
3784msgid "Generic PostScript"
3785msgstr "Generisches PostScript"
3786
3787#: ../src/common/paper.cpp:137
3788msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3789msgstr "German Legal Endlospapier, 21,59 x 33,02 cm"
3790
3791#: ../src/common/paper.cpp:136
3792msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3793msgstr "German Std Endlospapier, 8 1/2 x 12 Zoll"
3794
be546c6f 3795#: ../include/wx/xtiprop.h:189
040ecf9b 3796msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3797msgstr "GetProperty aufgerufen ohne gültigen getter"
040ecf9b 3798
be546c6f 3799#: ../include/wx/xtiprop.h:267
040ecf9b 3800msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3801msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
040ecf9b 3802
be546c6f 3803#: ../include/wx/xtiprop.h:207
040ecf9b 3804msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 3805msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen Collection getter"
040ecf9b 3806
6d876f2a 3807#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
040ecf9b
VZ
3808msgid "Go back"
3809msgstr "Vorherige HTML-Seite zeigen"
3810
6d876f2a 3811#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
040ecf9b 3812msgid "Go forward"
ecc8721a 3813msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen"
040ecf9b 3814
6d876f2a 3815#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
040ecf9b 3816msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3817msgstr "In die nächste Dokumentebene gehen"
040ecf9b 3818
6d876f2a 3819#: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
040ecf9b 3820msgid "Go to home directory"
c276efd9 3821msgstr "Gehe zum Benutzerverzeichnis"
040ecf9b 3822
6d876f2a 3823#: ../src/generic/filedlgg.cpp:220
040ecf9b
VZ
3824msgid "Go to parent directory"
3825msgstr "Gehe zum 'Parent'-Verzeichnis"
3826
040ecf9b
VZ
3827#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
3828msgid "Graphics art by "
3829msgstr "Grafik von "
3830
95bf8d1b 3831#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
040ecf9b
VZ
3832msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3833msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
3834
5325c2e3
VZ
3835#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3836msgid "Groove"
c06efacb 3837msgstr "Groove"
5325c2e3 3838
95bf8d1b 3839#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
040ecf9b 3840msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3841msgstr "Gzip wird nicht von dieser zlib-Version unterstützt"
040ecf9b 3842
5325c2e3 3843#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
040ecf9b
VZ
3844msgid "HELP"
3845msgstr "HILFE"
3846
5325c2e3 3847#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
040ecf9b
VZ
3848msgid "HOME"
3849msgstr "POS 1"
3850
6d876f2a 3851#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
040ecf9b
VZ
3852msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3853msgstr "HTML-Hilfe-Projekt (*.hhp)|*.hhp|"
3854
5325c2e3 3855#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
040ecf9b
VZ
3856#, c-format
3857msgid "HTML anchor %s does not exist."
3858msgstr "HTML-Anker %s existiert nicht."
3859
6d876f2a 3860#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
040ecf9b
VZ
3861msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3862msgstr "HTML-Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3863
5325c2e3
VZ
3864#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3865msgid "Harddisk"
c06efacb 3866msgstr "Festplatte"
040ecf9b 3867
95bf8d1b 3868#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
040ecf9b 3869msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 3870msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)"
040ecf9b 3871
95bf8d1b
VZ
3872#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3873#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
040ecf9b
VZ
3874msgid "Help"
3875msgstr "Hilfe"
3876
6d876f2a 3877#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
040ecf9b
VZ
3878msgid "Help Browser Options"
3879msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen"
3880
95bf8d1b 3881#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
040ecf9b
VZ
3882msgid "Help Index"
3883msgstr "Hilfeindex"
3884
6d876f2a 3885#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
040ecf9b
VZ
3886msgid "Help Printing"
3887msgstr "Hilfe drucken"
3888
6d876f2a 3889#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
040ecf9b 3890msgid "Help Topics"
c276efd9 3891msgstr "Hilfethemen"
040ecf9b 3892
6d876f2a 3893#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
040ecf9b 3894msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 3895msgstr "Hilfe-Bücher (*.htb)|*.htb|Hilfe-Bücher (*.zip)|*.zip|"
040ecf9b 3896
5325c2e3 3897#: ../src/generic/helpext.cpp:272
040ecf9b
VZ
3898#, c-format
3899msgid "Help directory \"%s\" not found."
3900msgstr "Hilfeverzeichnis \"%s\" nicht gefunden."
3901
5325c2e3 3902#: ../src/generic/helpext.cpp:280
040ecf9b
VZ
3903#, c-format
3904msgid "Help file \"%s\" not found."
3905msgstr "Hilfedatei \"%s\" nicht gefunden."
3906
95bf8d1b 3907#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
040ecf9b
VZ
3908#, c-format
3909msgid "Help: %s"
3910msgstr "Hilfe: %s"
3911
6d876f2a 3912#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583
c06efacb 3913#, c-format
be546c6f 3914msgid "Hide %s"
c06efacb 3915msgstr "Verberge %s"
5325c2e3 3916
6d876f2a 3917#: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
5325c2e3 3918msgid "Hide Others"
c06efacb 3919msgstr "Andere ausblenden"
5325c2e3 3920
6d876f2a 3921#: ../src/generic/infobar.cpp:86
5325c2e3 3922msgid "Hide this notification message."
c06efacb 3923msgstr "Diese Meldung ausblenden."
5325c2e3 3924
95bf8d1b 3925#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
040ecf9b
VZ
3926msgid "Home"
3927msgstr "Start"
3928
6d876f2a 3929#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625
040ecf9b
VZ
3930msgid "Home directory"
3931msgstr "Benutzerverzeichnis"
3932
6d876f2a
VZ
3933#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
3934#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 3935msgid "How the object will float relative to the text."
c06efacb 3936msgstr "Wie das Objekt relativ zum Text angeordnet wird."
040ecf9b 3937
6d876f2a 3938#: ../src/common/imagbmp.cpp:1119
040ecf9b 3939msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ce316f28 3940msgstr "ICO: Fehler beim Lesen der DIB-Maske."
040ecf9b 3941
6d876f2a
VZ
3942#: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295
3943#: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319
3944#: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376
3945#: ../src/common/imagbmp.cpp:1387
040ecf9b 3946msgid "ICO: Error writing the image file!"
c276efd9 3947msgstr "ICO: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 3948
6d876f2a 3949#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
040ecf9b 3950msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 3951msgstr "ICO: Bild zu groß für ein Icon."
040ecf9b 3952
6d876f2a 3953#: ../src/common/imagbmp.cpp:1207
040ecf9b 3954msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 3955msgstr "ICO: Bild zu breit für ein Icon."
040ecf9b 3956
6d876f2a 3957#: ../src/common/imagbmp.cpp:1467
040ecf9b 3958msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 3959msgstr "ICO: Ungültiger Icon-Index."
040ecf9b 3960
5325c2e3 3961#: ../src/common/imagiff.cpp:760
040ecf9b 3962msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3963msgstr "IFF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
040ecf9b 3964
5325c2e3 3965#: ../src/common/imagiff.cpp:744
040ecf9b 3966msgid "IFF: error in IFF image format."
ce316f28 3967msgstr "IFF: Fehler im IFF-Bildformat."
040ecf9b 3968
5325c2e3 3969#: ../src/common/imagiff.cpp:747
040ecf9b
VZ
3970msgid "IFF: not enough memory."
3971msgstr "IFF: nicht genug Speicher."
3972
5325c2e3 3973#: ../src/common/imagiff.cpp:750
040ecf9b
VZ
3974msgid "IFF: unknown error!!!"
3975msgstr "IFF: unbekannter Fehler!"
3976
5325c2e3 3977#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
040ecf9b
VZ
3978msgid "INS"
3979msgstr "EINF"
3980
5325c2e3 3981#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
040ecf9b 3982msgid "INSERT"
ecc8721a 3983msgstr "EINFÜGEN"
040ecf9b 3984
95bf8d1b 3985#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
5325c2e3 3986msgid "ISO-2022-JP"
c06efacb 3987msgstr "ISO-2022-JP"
5325c2e3 3988
be546c6f 3989#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
5325c2e3 3990msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 3991msgstr "Bild & Text Renderer kann den Wert nicht darstellen; Wert Typ"
040ecf9b 3992
5325c2e3 3993#: ../src/html/htmprint.cpp:283
95bf8d1b
VZ
3994msgid ""
3995"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3996"narrow."
3997msgstr ""
3998"Wenn möglich die Layout Parameter ändern um den Ausdruck schmaler zu machen."
5325c2e3
VZ
3999
4000#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
040ecf9b
VZ
4001msgid ""
4002"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4003"report, please enter it here and it will be joined to it:"
95bf8d1b
VZ
4004msgstr ""
4005"Falls Sie weitere Informationen betreffend diesen Fehlerberichtes haben, "
4006"tragen Sie sie bitte hier ein, um sie zum Bericht hinzuzufügen:"
040ecf9b 4007
5325c2e3 4008#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
040ecf9b 4009msgid ""
95bf8d1b
VZ
4010"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4011"\"Cancel\" button,\n"
040ecf9b
VZ
4012"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4013"at all possible please do continue with the report generation.\n"
4014msgstr ""
95bf8d1b
VZ
4015"Falls Sie diesen Fehlerbericht vollständig unterdrücken möchten, drücken Sie "
4016"bitte \"Abbrechen\".\n"
4017"Bedenken Sie aber bitte, dass dies eventuell die Verbesserung des Programms "
4018"behindern kann,\n"
ecc8721a 4019"nach Möglichkeit sollten Sie also den Fehlerbericht erstellen.\n"
040ecf9b 4020
5325c2e3 4021#: ../src/msw/registry.cpp:1396
040ecf9b
VZ
4022#, c-format
4023msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4024msgstr "Ignoriere Wert \"%s\" von Schlüssel \"%s\"."
040ecf9b 4025
5325c2e3 4026#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
040ecf9b 4027msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4028msgstr "Ungültige Objektklasse (nicht wxEvtHandler) als Ereignisquelle"
040ecf9b 4029
5325c2e3 4030#: ../src/common/xti.cpp:514
040ecf9b 4031msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4032msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für ConstructObject-Methode"
040ecf9b 4033
5325c2e3 4034#: ../src/common/xti.cpp:502
040ecf9b 4035msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4036msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für Create-Methode"
040ecf9b 4037
6d876f2a 4038#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
040ecf9b 4039msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4040msgstr "Ungültiger Verzeichnisname."
040ecf9b 4041
6d876f2a 4042#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381
040ecf9b 4043msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4044msgstr "Ungültige Dateiangabe."
040ecf9b 4045
be546c6f 4046#: ../src/common/image.cpp:2054
040ecf9b 4047msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4048msgstr "Bild und Bildmaske haben verschiedene Größen."
040ecf9b 4049
6d876f2a 4050#: ../src/common/image.cpp:2505
c06efacb 4051#, c-format
5325c2e3 4052msgid "Image file is not of type %d."
c06efacb 4053msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %d."
040ecf9b 4054
6d876f2a 4055#: ../src/common/image.cpp:2635
c06efacb 4056#, c-format
5325c2e3 4057msgid "Image is not of type %s."
040ecf9b
VZ
4058msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %s."
4059
6d876f2a 4060#: ../src/msw/textctrl.cpp:400
95bf8d1b
VZ
4061msgid ""
4062"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4063"Please reinstall riched32.dll"
4064msgstr ""
4065"Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende "
4066"stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu installieren"
040ecf9b 4067
6d876f2a 4068#: ../src/unix/utilsunx.cpp:306
040ecf9b 4069msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4070msgstr "Es war nicht möglich, die Eingabe des Unterprozesses zu verarbeiten"
040ecf9b 4071
6d876f2a 4072#: ../src/common/filefn.cpp:1070
040ecf9b
VZ
4073#, c-format
4074msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4075msgstr "Konnte nicht die Zugriffsrechte der Datei '%s' ermitteln"
4076
6d876f2a 4077#: ../src/common/filefn.cpp:1084
040ecf9b
VZ
4078#, c-format
4079msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4080msgstr "Versuch die Datei '%s' zu überschreiben, gescheitert"
040ecf9b 4081
6d876f2a 4082#: ../src/common/filefn.cpp:1138
040ecf9b
VZ
4083#, c-format
4084msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4085msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen"
040ecf9b 4086
5325c2e3
VZ
4087#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4088#, c-format
4089msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
c06efacb 4090msgstr "Ungültige GIF Bildgröße (%u, %d) für das Bild #%u"
5325c2e3 4091
6d876f2a 4092#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625
5325c2e3 4093msgid "Incorrect number of arguments."
c06efacb 4094msgstr "Fehlerhafte Anzahl von Argumenten"
5325c2e3
VZ
4095
4096#: ../src/common/stockitem.cpp:166
040ecf9b 4097msgid "Indent"
ecc8721a 4098msgstr "Einrücken"
040ecf9b 4099
6d876f2a 4100#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
040ecf9b 4101msgid "Indents && Spacing"
ecc8721a 4102msgstr "Einrückungen && Zeichenabstand"
040ecf9b 4103
6d876f2a 4104#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525
040ecf9b
VZ
4105msgid "Index"
4106msgstr "Index"
4107
95bf8d1b 4108#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
040ecf9b
VZ
4109msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4110msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
4111
5325c2e3
VZ
4112#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4113msgid "Info"
c06efacb 4114msgstr "Info"
5325c2e3 4115
6d876f2a 4116#: ../src/common/init.cpp:277
040ecf9b
VZ
4117msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4118msgstr "Initialisierung in \"post init\" fehlgeschlagen, breche ab."
4119
95bf8d1b 4120#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
040ecf9b 4121msgid "Insert"
ecc8721a 4122msgstr "Einfügen"
040ecf9b 4123
6d876f2a 4124#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673
95bf8d1b
VZ
4125#, fuzzy
4126msgid "Insert Field"
4127msgstr "Text einfügen"
4128
6d876f2a
VZ
4129#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584
4130#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490
040ecf9b 4131msgid "Insert Image"
ecc8721a 4132msgstr "Bild einfügen"
040ecf9b 4133
6d876f2a 4134#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631
5325c2e3 4135msgid "Insert Object"
c06efacb 4136msgstr "Objekt einfügen"
5325c2e3 4137
6d876f2a
VZ
4138#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361
4139#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429
4140#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456
4141#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500
040ecf9b 4142msgid "Insert Text"
ecc8721a 4143msgstr "Text einfügen"
040ecf9b 4144
5325c2e3
VZ
4145#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4146#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
5325c2e3 4147msgid "Inserts a page break before the paragraph."
c06efacb 4148msgstr "Fügt einen Seitenumbruch vor dem Absatz ein."
5325c2e3
VZ
4149
4150#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
5325c2e3 4151msgid "Inset"
ecc8721a 4152msgstr "Einfügen"
040ecf9b 4153
6d876f2a 4154#: ../src/gtk/app.cpp:430
5325c2e3
VZ
4155#, c-format
4156msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
c06efacb 4157msgstr "Ungültige GTK+ Kommentarzeile, benutzen sie \"%s --help\""
040ecf9b 4158
be546c6f 4159#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
040ecf9b 4160msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4161msgstr "Ungültiger Index des TIFF-Bilds."
040ecf9b 4162
95bf8d1b 4163#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
5325c2e3 4164msgid "Invalid data view item"
c06efacb 4165msgstr "Ungültiges Datenansichtselement"
040ecf9b 4166
5325c2e3 4167#: ../src/common/appcmn.cpp:246
040ecf9b
VZ
4168#, c-format
4169msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4170msgstr "Ungültige Angabe '%s' des Displays."
040ecf9b 4171
5325c2e3 4172#: ../src/x11/app.cpp:122
040ecf9b
VZ
4173#, c-format
4174msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4175msgstr "Ungültige Angabe '%s' der Fenstergröße"
040ecf9b 4176
6d876f2a
VZ
4177#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299
4178#, c-format
4179msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4180msgstr ""
4181
040ecf9b
VZ
4182#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
4183#, c-format
4184msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4185msgstr "Ungültige Sperr-Datei '%s'."
040ecf9b 4186
6d876f2a 4187#: ../src/common/translation.cpp:1105
5325c2e3 4188msgid "Invalid message catalog."
c06efacb 4189msgstr "Ungültiger Nachrichtenkatalog."
5325c2e3 4190
95bf8d1b 4191#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
040ecf9b 4192msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4193msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an GetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 4194
5325c2e3 4195#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
040ecf9b 4196msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4197msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 4198
5325c2e3 4199#: ../src/common/regex.cpp:314
040ecf9b
VZ
4200#, c-format
4201msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4202msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s': %s"
040ecf9b 4203
be546c6f 4204#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4205#, c-format
4206msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
95bf8d1b
VZ
4207msgstr ""
4208"Ungültiger Wert %ld für einen booleschen Schlüssel \"%s\" in der "
4209"Konfigurationsdatei."
5325c2e3 4210
6d876f2a
VZ
4211#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334
4212#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169
040ecf9b
VZ
4213msgid "Italic"
4214msgstr "Kursiv"
4215
4216#: ../src/common/paper.cpp:132
4217msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4218msgstr "Italy Umschlag, 110 x 230 mm"
4219
5325c2e3 4220#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
040ecf9b 4221msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4222msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich beschädigt."
040ecf9b 4223
be546c6f 4224#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
040ecf9b 4225msgid "JPEG: Couldn't save image."
c276efd9 4226msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht speichern."
040ecf9b
VZ
4227
4228#: ../src/common/paper.cpp:165
4229msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4230msgstr "Japanische Doppelte Postkarte 200 x 148 mm"
4231
4232#: ../src/common/paper.cpp:169
4233msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4234msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3"
4235
4236#: ../src/common/paper.cpp:182
4237msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4238msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3 Rotiert"
4239
4240#: ../src/common/paper.cpp:170
4241msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4242msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4"
4243
4244#: ../src/common/paper.cpp:183
4245msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4246msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4 Rotiert"
4247
4248#: ../src/common/paper.cpp:167
4249msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4250msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2"
4251
4252#: ../src/common/paper.cpp:180
4253msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4254msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2 Rotiert"
4255
4256#: ../src/common/paper.cpp:168
4257msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4258msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3"
4259
4260#: ../src/common/paper.cpp:181
4261msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4262msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3 Rotiert"
4263
4264#: ../src/common/paper.cpp:187
4265msgid "Japanese Envelope You #4"
4266msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4"
4267
4268#: ../src/common/paper.cpp:188
4269msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4270msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4 Rotiert"
4271
4272#: ../src/common/paper.cpp:140
4273msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4274msgstr "Japanische Postkarte 100 x 148 mm"
4275
4276#: ../src/common/paper.cpp:177
4277msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4278msgstr "Japanische Postkarte Rotiert 100 x 148 mm"
4279
5325c2e3
VZ
4280#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4281msgid "Jump to"
c06efacb 4282msgstr "Springen zu"
5325c2e3
VZ
4283
4284#: ../src/common/stockitem.cpp:172
040ecf9b 4285msgid "Justified"
ecc8721a 4286msgstr "Bündig"
040ecf9b 4287
5325c2e3
VZ
4288#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4289#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
040ecf9b 4290#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4291#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
040ecf9b
VZ
4292msgid "Justify text left and right."
4293msgstr "Text rechts und links ausrichten"
4294
95bf8d1b 4295#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
040ecf9b
VZ
4296msgid "KOI8-R"
4297msgstr "KOI8-R"
4298
95bf8d1b 4299#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
040ecf9b
VZ
4300msgid "KOI8-U"
4301msgstr "KOI8-U"
4302
95bf8d1b 4303#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
040ecf9b 4304msgid "KP_"
041a4f6d 4305msgstr "Num_"
040ecf9b 4306
5325c2e3 4307#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
040ecf9b 4308msgid "KP_ADD"
041a4f6d 4309msgstr "Num_Plus"
040ecf9b 4310
5325c2e3 4311#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
040ecf9b 4312msgid "KP_BEGIN"
041a4f6d 4313msgstr "Num_Anfang"
040ecf9b 4314
5325c2e3 4315#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
040ecf9b 4316msgid "KP_DECIMAL"
041a4f6d 4317msgstr "Num_Dezimal"
040ecf9b 4318
5325c2e3 4319#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
040ecf9b 4320msgid "KP_DELETE"
041a4f6d 4321msgstr "Num_Entf"
040ecf9b 4322
5325c2e3 4323#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
040ecf9b 4324msgid "KP_DIVIDE"
041a4f6d 4325msgstr "Num_Division"
040ecf9b 4326
5325c2e3 4327#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
040ecf9b 4328msgid "KP_DOWN"
041a4f6d 4329msgstr "Num_Runter"
040ecf9b 4330
5325c2e3 4331#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
040ecf9b 4332msgid "KP_END"
041a4f6d 4333msgstr "Num_Ende"
040ecf9b 4334
5325c2e3 4335#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
040ecf9b 4336msgid "KP_ENTER"
041a4f6d 4337msgstr "Num_Eingabe"
040ecf9b 4338
5325c2e3 4339#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
040ecf9b 4340msgid "KP_EQUAL"
041a4f6d 4341msgstr "Num_Gleich"
040ecf9b 4342
5325c2e3 4343#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
040ecf9b 4344msgid "KP_HOME"
041a4f6d 4345msgstr "Num_Pos 1"
040ecf9b 4346
5325c2e3 4347#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
040ecf9b 4348msgid "KP_INSERT"
041a4f6d 4349msgstr "Num_Einfg"
040ecf9b 4350
5325c2e3 4351#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
040ecf9b 4352msgid "KP_LEFT"
041a4f6d 4353msgstr "Num_Links"
040ecf9b 4354
5325c2e3 4355#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
040ecf9b 4356msgid "KP_MULTIPLY"
041a4f6d 4357msgstr "Num_Mal"
040ecf9b 4358
5325c2e3 4359#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
040ecf9b 4360msgid "KP_NEXT"
ecc8721a 4361msgstr "Num_Nächster"
040ecf9b 4362
5325c2e3 4363#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
040ecf9b 4364msgid "KP_PAGEDOWN"
041a4f6d 4365msgstr "Num_Bild Runter"
040ecf9b 4366
5325c2e3 4367#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
040ecf9b 4368msgid "KP_PAGEUP"
041a4f6d 4369msgstr "Num_Bild Hoch"
040ecf9b 4370
5325c2e3 4371#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
040ecf9b 4372msgid "KP_PRIOR"
041a4f6d 4373msgstr "Num_Voriger"
040ecf9b 4374
5325c2e3 4375#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
040ecf9b 4376msgid "KP_RIGHT"
041a4f6d 4377msgstr "Num_Rechts"
040ecf9b 4378
5325c2e3 4379#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
040ecf9b 4380msgid "KP_SEPARATOR"
041a4f6d 4381msgstr "Num_Trennzeichen"
040ecf9b 4382
5325c2e3 4383#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
040ecf9b 4384msgid "KP_SPACE"
041a4f6d 4385msgstr "Num_Leertaste"
040ecf9b 4386
5325c2e3 4387#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
040ecf9b 4388msgid "KP_SUBTRACT"
041a4f6d 4389msgstr "Num_Minus"
040ecf9b 4390
5325c2e3 4391#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
040ecf9b 4392msgid "KP_TAB"
041a4f6d 4393msgstr "Num_Tab"
040ecf9b 4394
5325c2e3 4395#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
040ecf9b 4396msgid "KP_UP"
041a4f6d 4397msgstr "Num_Hoch"
040ecf9b 4398
5325c2e3 4399#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
040ecf9b
VZ
4400msgid "L&ine spacing:"
4401msgstr "Ze&ilenabstand:"
4402
5325c2e3 4403#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
040ecf9b
VZ
4404msgid "LEFT"
4405msgstr "LINKS"
4406
95bf8d1b 4407#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
040ecf9b
VZ
4408msgid "Landscape"
4409msgstr "Querformat"
4410
5325c2e3 4411#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4412msgid "Last"
c06efacb 4413msgstr "Letzte(r)"
5325c2e3 4414
95bf8d1b 4415#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3 4416msgid "Last page"
c06efacb 4417msgstr "Letzte Seite"
5325c2e3 4418
be546c6f 4419#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4420#, c-format
4421msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4422msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
95bf8d1b
VZ
4423msgstr[0] ""
4424"Die letzte wiederholte Nachricht (\"%s\", %lu Mal) wurde nicht ausgegeben"
4425msgstr[1] ""
4426"Die letzte wiederholte Nachricht (\"%s\", %lu Mal) wurde nicht ausgegeben"
5325c2e3 4427
040ecf9b
VZ
4428#: ../src/common/paper.cpp:105
4429msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4430msgstr "Ledger, 17 x 11 Zoll"
4431
5325c2e3
VZ
4432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4434#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
040ecf9b 4435#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4436#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4437#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6d876f2a 4438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
040ecf9b
VZ
4439msgid "Left"
4440msgstr "Links"
4441
040ecf9b 4442#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4443#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
040ecf9b
VZ
4444msgid "Left (&first line):"
4445msgstr "Links (&ertse Zeile):"
4446
5325c2e3 4447#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
040ecf9b
VZ
4448msgid "Left margin (mm):"
4449msgstr "Linker Rand (mm):"
4450
5325c2e3
VZ
4451#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4452#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
040ecf9b 4453#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4454#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
040ecf9b 4455msgid "Left-align text."
ecc8721a 4456msgstr "Linksbündiger Text."
040ecf9b
VZ
4457
4458#: ../src/common/paper.cpp:146
4459msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4460msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 Zoll"
4461
4462#: ../src/common/paper.cpp:98
4463msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4464msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Zoll"
4465
4466#: ../src/common/paper.cpp:145
4467msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4468msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 Zoll"
4469
4470#: ../src/common/paper.cpp:151
4471msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4472msgstr "Brief Extra Quer 9.275 x 12 Zoll"
4473
4474#: ../src/common/paper.cpp:154
4475msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4476msgstr "Brief Plus 8 1/2 x 12.69 Zoll"
4477
4478#: ../src/common/paper.cpp:171
4479msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4480msgstr "Brief Rotiert 11 x 8 1/2 Zoll"
4481
4482#: ../src/common/paper.cpp:103
4483msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4484msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Zoll"
4485
4486#: ../src/common/paper.cpp:149
4487msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4488msgstr "Brief Quer 8 1/2 x 11 Zoll"
4489
4490#: ../src/common/paper.cpp:97
4491msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4492msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Zoll"
4493
5325c2e3 4494#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
040ecf9b
VZ
4495msgid "License"
4496msgstr "Lizenz"
4497
5325c2e3 4498#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
040ecf9b 4499msgid "Light"
ecc8721a 4500msgstr "Dünn"
040ecf9b 4501
5325c2e3 4502#: ../src/generic/helpext.cpp:299
040ecf9b
VZ
4503#, c-format
4504msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
95bf8d1b
VZ
4505msgstr ""
4506"Zeile %lu der Abbildungsdatei \"%s\" hat ungültige Syntax, übersprungen."
040ecf9b 4507
5325c2e3 4508#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
040ecf9b
VZ
4509msgid "Line spacing:"
4510msgstr "Zeilenabstand:"
4511
6d876f2a 4512#: ../src/html/chm.cpp:839
040ecf9b
VZ
4513msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4514msgstr "Verweis enthielt '//', in absoluten Link umgewandelt."
4515
6d876f2a 4516#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
040ecf9b
VZ
4517msgid "List Style"
4518msgstr "Listenstil"
4519
6d876f2a 4520#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048
040ecf9b
VZ
4521msgid "List styles"
4522msgstr "Listenstile"
4523
6d876f2a
VZ
4524#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
4525#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209
040ecf9b 4526msgid "Lists font sizes in points."
ecc8721a 4527msgstr "Schriftgröße der Listen in Punkt."
040ecf9b 4528
6d876f2a
VZ
4529#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
4530#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
040ecf9b 4531msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4532msgstr "Listet die verfügbaren Schriftarten auf."
040ecf9b 4533
5325c2e3 4534#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
040ecf9b
VZ
4535#, c-format
4536msgid "Load %s file"
4537msgstr "%s-Datei laden"
4538
5325c2e3 4539#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
040ecf9b 4540msgid "Loading : "
666ce81a 4541msgstr "Laden: "
040ecf9b
VZ
4542
4543#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
4544#, c-format
4545msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4546msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falschen Besitzer."
4547
4548#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
4549#, c-format
4550msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4551msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falsche Zugriffsrechte."
4552
6d876f2a 4553#: ../src/generic/logg.cpp:583
040ecf9b
VZ
4554#, c-format
4555msgid "Log saved to the file '%s'."
c276efd9 4556msgstr "Logtext in Datei '%s' gespeichert."
040ecf9b 4557
5325c2e3
VZ
4558#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4559#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
040ecf9b
VZ
4560msgid "Lower case letters"
4561msgstr "Kleinbuchstaben"
4562
5325c2e3
VZ
4563#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4564#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
040ecf9b 4565msgid "Lower case roman numerals"
ecc8721a 4566msgstr "Römische Ziffern in Kleinbuchstaben"
040ecf9b 4567
95bf8d1b 4568#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
040ecf9b
VZ
4569msgid "MDI child"
4570msgstr "MDI child"
4571
5325c2e3 4572#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
040ecf9b 4573msgid "MENU"
ecc8721a 4574msgstr "MENÜ"
040ecf9b
VZ
4575
4576#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
95bf8d1b
VZ
4577msgid ""
4578"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4579"not installed on this machine. Please install it."
4580msgstr ""
4581"Die MS-HTML-Hilfe funktioniert nicht, da die MS-HTML-Hilfe-Bibliothek nicht "
4582"installiert ist. Bitte installieren Sie sie."
040ecf9b 4583
95bf8d1b 4584#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
040ecf9b
VZ
4585msgid "Ma&ximize"
4586msgstr "Ma&ximieren"
4587
95bf8d1b 4588#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3 4589msgid "MacArabic"
c06efacb 4590msgstr "MacArabic"
5325c2e3 4591
95bf8d1b 4592#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3 4593msgid "MacArmenian"
c06efacb 4594msgstr "MacArmenian"
5325c2e3 4595
95bf8d1b 4596#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3 4597msgid "MacBengali"
c06efacb 4598msgstr "MacBengali"
5325c2e3 4599
95bf8d1b 4600#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3 4601msgid "MacBurmese"
c06efacb 4602msgstr "MacBurmese"
5325c2e3 4603
95bf8d1b 4604#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3 4605msgid "MacCeltic"
c06efacb 4606msgstr "MacCeltic"
5325c2e3 4607
95bf8d1b 4608#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3 4609msgid "MacCentralEurRoman"
c06efacb 4610msgstr "MacCentralEurRoman"
5325c2e3 4611
95bf8d1b 4612#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3 4613msgid "MacChineseSimp"
c06efacb 4614msgstr "MacChineseSimp"
5325c2e3 4615
95bf8d1b 4616#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3 4617msgid "MacChineseTrad"
c06efacb 4618msgstr "MacChineseTrad"
5325c2e3 4619
95bf8d1b 4620#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3 4621msgid "MacCroatian"
c06efacb 4622msgstr "MacCroatian"
5325c2e3 4623
95bf8d1b 4624#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3 4625msgid "MacCyrillic"
c06efacb 4626msgstr "MacCyrillic"
5325c2e3 4627
95bf8d1b 4628#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3 4629msgid "MacDevanagari"
c06efacb 4630msgstr "MacDevanagari"
5325c2e3 4631
95bf8d1b 4632#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3 4633msgid "MacDingbats"
c06efacb 4634msgstr "MacDingbats"
5325c2e3 4635
95bf8d1b 4636#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3 4637msgid "MacEthiopic"
c06efacb 4638msgstr "MacEthiopic"
5325c2e3 4639
95bf8d1b 4640#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3 4641msgid "MacExtArabic"
c06efacb 4642msgstr "MacExtArabic"
5325c2e3 4643
95bf8d1b 4644#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3 4645msgid "MacGaelic"
c06efacb 4646msgstr "MacGaelic"
5325c2e3 4647
95bf8d1b 4648#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3 4649msgid "MacGeorgian"
c06efacb 4650msgstr "MacGeorgian"
5325c2e3 4651
95bf8d1b 4652#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3 4653msgid "MacGreek"
c06efacb 4654msgstr "MacGreek"
5325c2e3 4655
95bf8d1b 4656#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3 4657msgid "MacGujarati"
c06efacb 4658msgstr "MacGujarati"
5325c2e3 4659
95bf8d1b 4660#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3 4661msgid "MacGurmukhi"
c06efacb 4662msgstr "MacGurmukhi"
5325c2e3 4663
95bf8d1b 4664#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3 4665msgid "MacHebrew"
c06efacb 4666msgstr "MacHebrew"
5325c2e3 4667
95bf8d1b 4668#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3 4669msgid "MacIcelandic"
c06efacb 4670msgstr "MacIcelandic"
5325c2e3 4671
95bf8d1b 4672#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3 4673msgid "MacJapanese"
c06efacb 4674msgstr "MacJapanese"
5325c2e3 4675
95bf8d1b 4676#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3 4677msgid "MacKannada"
c06efacb 4678msgstr "MacKannada"
5325c2e3 4679
95bf8d1b 4680#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3 4681msgid "MacKeyboardGlyphs"
c06efacb 4682msgstr "MacKeyboardGlyphs"
5325c2e3 4683
95bf8d1b 4684#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3 4685msgid "MacKhmer"
c06efacb 4686msgstr "MacKhmer"
5325c2e3 4687
95bf8d1b 4688#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3 4689msgid "MacKorean"
c06efacb 4690msgstr "MacKorean"
5325c2e3 4691
95bf8d1b 4692#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3 4693msgid "MacLaotian"
c06efacb 4694msgstr "MacLaotian"
5325c2e3 4695
95bf8d1b 4696#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3 4697msgid "MacMalayalam"
c06efacb 4698msgstr "MacMalayalam"
5325c2e3 4699
95bf8d1b 4700#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3 4701msgid "MacMongolian"
c06efacb 4702msgstr "MacMongolian"
5325c2e3 4703
95bf8d1b 4704#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3 4705msgid "MacOriya"
c06efacb 4706msgstr "MacOriya"
5325c2e3 4707
95bf8d1b 4708#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3 4709msgid "MacRoman"
c06efacb 4710msgstr "MacRoman"
5325c2e3 4711
95bf8d1b 4712#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3 4713msgid "MacRomanian"
c06efacb 4714msgstr "MacRomanian"
5325c2e3 4715
95bf8d1b 4716#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3 4717msgid "MacSinhalese"
c06efacb 4718msgstr "MacSinhalese"
5325c2e3 4719
95bf8d1b 4720#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3 4721msgid "MacSymbol"
c06efacb 4722msgstr "MacSymbol"
5325c2e3 4723
95bf8d1b 4724#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3 4725msgid "MacTamil"
c06efacb 4726msgstr "MacTamil"
5325c2e3 4727
95bf8d1b 4728#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3 4729msgid "MacTelugu"
c06efacb 4730msgstr "MacTelugu"
5325c2e3 4731
95bf8d1b 4732#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3 4733msgid "MacThai"
c06efacb 4734msgstr "MacThai"
5325c2e3 4735
95bf8d1b 4736#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3 4737msgid "MacTibetan"
c06efacb 4738msgstr "MacTibetan"
5325c2e3 4739
95bf8d1b 4740#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3 4741msgid "MacTurkish"
c06efacb 4742msgstr "MacTurkish"
5325c2e3 4743
95bf8d1b 4744#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3 4745msgid "MacVietnamese"
c06efacb 4746msgstr "MacVietnamese"
5325c2e3
VZ
4747
4748#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
5325c2e3 4749msgid "Make a selection:"
c06efacb 4750msgstr "Bitte auswählen:"
5325c2e3 4751
6d876f2a 4752#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
4753#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4754msgid "Margins"
c06efacb 4755msgstr "Randfiguren"
5325c2e3
VZ
4756
4757#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
040ecf9b 4758msgid "Match case"
ecc8721a 4759msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
040ecf9b 4760
6d876f2a 4761#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f 4762msgid "Max height:"
c06efacb 4763msgstr "Maximale Höhe:"
be546c6f 4764
6d876f2a 4765#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f 4766msgid "Max width:"
c06efacb 4767msgstr "Maximale Breite:"
be546c6f 4768
95bf8d1b
VZ
4769#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4770#, c-format
4771msgid "Media playback error: %s"
4772msgstr ""
4773
5325c2e3 4774#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
040ecf9b
VZ
4775#, c-format
4776msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
8000083c 4777msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits die Datei '%s'!"
040ecf9b 4778
6d876f2a 4779#: ../src/msw/frame.cpp:348
040ecf9b 4780msgid "Menu"
ecc8721a 4781msgstr "Menü"
040ecf9b 4782
5325c2e3 4783#: ../src/common/msgout.cpp:125
5325c2e3 4784msgid "Message"
c06efacb 4785msgstr "Nachricht"
5325c2e3 4786
040ecf9b
VZ
4787#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
4788msgid "Metal theme"
4789msgstr "Metal-Thema"
4790
6d876f2a 4791#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642
5325c2e3 4792msgid "Method or property not found."
c06efacb 4793msgstr "Methode oder Eigenschaft nicht gefunden."
5325c2e3 4794
95bf8d1b 4795#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
040ecf9b
VZ
4796msgid "Mi&nimize"
4797msgstr "Mi&nimieren"
4798
6d876f2a 4799#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f 4800msgid "Min height:"
c06efacb 4801msgstr "Minimale Höhe:"
be546c6f 4802
6d876f2a 4803#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f 4804msgid "Min width:"
c06efacb 4805msgstr "Minimale Breite:"
be546c6f 4806
6d876f2a 4807#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658
5325c2e3 4808msgid "Missing a required parameter."
c06efacb 4809msgstr "Ein notwendiger Parameter fehlt."
5325c2e3 4810
5325c2e3 4811#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
040ecf9b
VZ
4812msgid "Modern"
4813msgstr "Modern"
4814
6d876f2a 4815#: ../src/generic/filectrlg.cpp:463
040ecf9b 4816msgid "Modified"
ecc8721a 4817msgstr "Geändert"
040ecf9b 4818
5325c2e3 4819#: ../src/common/module.cpp:134
040ecf9b
VZ
4820#, c-format
4821msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4822msgstr "Initialisierung von Modul \"%s\" fehlgeschlagen."
4823
4824#: ../src/common/paper.cpp:133
4825msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4826msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 Zoll"
4827
5325c2e3
VZ
4828#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4829msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
95bf8d1b
VZ
4830msgstr ""
4831"Überwachen einzelner Dateien auf Änderungen wird zurzeit nicht unterstützt."
5325c2e3
VZ
4832
4833#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
040ecf9b 4834msgid "Move down"
ecc8721a 4835msgstr "Abwärts verschieben"
040ecf9b 4836
5325c2e3 4837#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
040ecf9b
VZ
4838msgid "Move up"
4839msgstr "Nach oben"
4840
6d876f2a
VZ
4841#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
4842#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3 4843msgid "Moves the object to the next paragraph."
c06efacb 4844msgstr "Verschiebt das Objekt zum nächsten Absatz."
5325c2e3 4845
6d876f2a
VZ
4846#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
4847#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3 4848msgid "Moves the object to the previous paragraph."
c06efacb 4849msgstr "Verschiebt das Objekt in den vorherigen Absatz."
5325c2e3 4850
6d876f2a 4851#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268
5325c2e3 4852msgid "Multiple Cell Properties"
c06efacb 4853msgstr "Mehrfache Zelleneigenschaften"
5325c2e3
VZ
4854
4855#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
040ecf9b 4856msgid "NUM_LOCK"
041a4f6d 4857msgstr "Num_LOCK"
040ecf9b 4858
6d876f2a 4859#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
040ecf9b
VZ
4860msgid "Name"
4861msgstr "Name"
4862
5325c2e3
VZ
4863#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4864msgid "Network"
c06efacb 4865msgstr "Netzwerk"
5325c2e3
VZ
4866
4867#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5325c2e3 4868msgid "New"
c06efacb 4869msgstr "Neu"
5325c2e3 4870
6d876f2a 4871#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
be546c6f 4872msgid "New &Box Style..."
c06efacb 4873msgstr "Neuer &Kastenstil..."
be546c6f 4874
6d876f2a 4875#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
040ecf9b
VZ
4876msgid "New &Character Style..."
4877msgstr "Neuer &Zeichenstil..."
4878
6d876f2a 4879#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
040ecf9b
VZ
4880msgid "New &List Style..."
4881msgstr "Neuer &Listenstil..."
4882
6d876f2a 4883#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
040ecf9b
VZ
4884msgid "New &Paragraph Style..."
4885msgstr "Neuer &Absatzstil..."
4886
6d876f2a
VZ
4887#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
4888#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
4889#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
4890#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
4891#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
4892#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
4893#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
4894#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
4895#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
4896#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
040ecf9b
VZ
4897msgid "New Style"
4898msgstr "Neuer Stil"
4899
5325c2e3 4900#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
040ecf9b
VZ
4901msgid "New directory"
4902msgstr "Verzeichnis anlegen"
4903
5325c2e3 4904#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
040ecf9b
VZ
4905msgid "New item"
4906msgstr "Neues &Element"
4907
95bf8d1b 4908#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
6d876f2a 4909#: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663
040ecf9b
VZ
4910msgid "NewName"
4911msgstr "NeuerName"
4912
5325c2e3 4913#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
040ecf9b
VZ
4914msgid "Next"
4915msgstr "Weiter"
4916
6d876f2a 4917#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678
040ecf9b 4918msgid "Next page"
ecc8721a 4919msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen"
040ecf9b 4920
6d876f2a 4921#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
040ecf9b
VZ
4922msgid "No"
4923msgstr "Nein"
4924
5325c2e3 4925#: ../src/generic/animateg.cpp:151
040ecf9b
VZ
4926#, c-format
4927msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 4928msgstr "Kein Animationshandler für Typ %ld definiert."
040ecf9b 4929
95bf8d1b 4930#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
c06efacb 4931#, c-format
5325c2e3 4932msgid "No bitmap handler for type %d defined."
c06efacb 4933msgstr "Keine Bildbehandlungsroutine für den Typ %d definiert."
5325c2e3 4934
be546c6f 4935#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
5325c2e3 4936msgid "No column existing."
c06efacb 4937msgstr "Es existiert keine Zeile"
5325c2e3 4938
be546c6f 4939#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 4940msgid "No column for the specified column existing."
c06efacb 4941msgstr "Für die ausgewählte Spalte existiert nicht."
5325c2e3 4942
be546c6f 4943#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
5325c2e3 4944msgid "No column for the specified column position existing."
c06efacb 4945msgstr "Für die ausgewählte Zeilenposition existiert nicht."
5325c2e3 4946
6d876f2a 4947#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
5325c2e3 4948msgid "No default application configured for HTML files."
c06efacb 4949msgstr "Keine voreingestellte Anwendung für HTML Dateinen."
5325c2e3
VZ
4950
4951#: ../src/generic/helpext.cpp:450
040ecf9b 4952msgid "No entries found."
ecc8721a 4953msgstr "Keine Einträge gefunden."
040ecf9b 4954
95bf8d1b 4955#: ../src/common/fontmap.cpp:422
040ecf9b
VZ
4956#, c-format
4957msgid ""
4958"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4959"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
95bf8d1b
VZ
4960"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4961"one)?"
040ecf9b 4962msgstr ""
ecc8721a
DS
4963"Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n"
4964"es ist aber eine Alternative '%s' verfügbar.\n"
4965"Möchten Sie diese Schriftart für die Kodierung wählen\n"
4966"(sonst müssen Sie einen anderen auswählen)?"
040ecf9b 4967
95bf8d1b 4968#: ../src/common/fontmap.cpp:427
040ecf9b
VZ
4969#, c-format
4970msgid ""
4971"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4972"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4973"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4974msgstr ""
ecc8721a
DS
4975"Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n"
4976"Möchten Sie eine Schriftart für die Kodierung wählen\n"
040ecf9b
VZ
4977"(sonst wird der Text mit dieser Kodierung nicht richtig angezeigt)?"
4978
5325c2e3 4979#: ../src/generic/animateg.cpp:143
040ecf9b 4980msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 4981msgstr "Kein Handler für den Animationstyp gefunden."
040ecf9b 4982
6d876f2a 4983#: ../src/common/image.cpp:2487
040ecf9b 4984msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 4985msgstr "Dieses Bildformat wird nicht unterstützt."
040ecf9b 4986
6d876f2a
VZ
4987#: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606
4988#: ../src/common/image.cpp:2659
040ecf9b
VZ
4989#, c-format
4990msgid "No image handler for type %d defined."
c276efd9 4991msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert."
040ecf9b 4992
6d876f2a 4993#: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673
040ecf9b
VZ
4994#, c-format
4995msgid "No image handler for type %s defined."
c276efd9 4996msgstr "Bildformat %s wurde nicht definiert."
040ecf9b 4997
6d876f2a 4998#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
040ecf9b
VZ
4999msgid "No matching page found yet"
5000msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden"
5001
95bf8d1b 5002#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
5325c2e3 5003msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
95bf8d1b
VZ
5004msgstr ""
5005"Kein Renderer oder ungültiger Renderer Typ für die benutzte Dateizeile "
5006"aufgeführt"
5325c2e3 5007
be546c6f 5008#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
5325c2e3 5009msgid "No renderer specified for column."
c06efacb 5010msgstr "Kein Renderer für diese Zeile festgelegt."
5325c2e3 5011
040ecf9b
VZ
5012#: ../src/unix/sound.cpp:82
5013msgid "No sound"
5014msgstr "Kein Ton"
5015
95bf8d1b 5016#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
040ecf9b 5017msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5018msgstr "Keine unbenutzte Farbe wurde im Bild unterdrückt."
040ecf9b 5019
6d876f2a 5020#: ../src/common/image.cpp:3132
040ecf9b
VZ
5021msgid "No unused colour in image."
5022msgstr "Keine unbenutzte Farbe im Bild."
5023
5325c2e3 5024#: ../src/generic/helpext.cpp:307
040ecf9b
VZ
5025#, c-format
5026msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
ecc8721a 5027msgstr "Keine gültige Abbildung in der Datei \"%s\" gefunden."
040ecf9b 5028
5325c2e3 5029#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5030#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5031#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3 5032msgid "None"
c06efacb 5033msgstr "Kein"
5325c2e3 5034
95bf8d1b 5035#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
040ecf9b
VZ
5036msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5037msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
5038
95bf8d1b 5039#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
040ecf9b
VZ
5040msgid "Normal"
5041msgstr "Normal"
5042
6d876f2a 5043#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
040ecf9b
VZ
5044msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5045msgstr "Normaler Zeichensatz<br> und <u>unterstrichen</u> "
5046
6d876f2a 5047#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
040ecf9b
VZ
5048msgid "Normal font:"
5049msgstr "Normal Font:"
5050
5325c2e3 5051#: ../src/propgrid/props.cpp:888
c06efacb 5052#, c-format
5325c2e3 5053msgid "Not %s"
c06efacb 5054msgstr "Nicht %s"
5325c2e3 5055
6d876f2a 5056#: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599
5325c2e3 5057msgid "Not available"
c06efacb 5058msgstr "Nicht verfügbar"
5325c2e3 5059
6d876f2a 5060#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341
040ecf9b
VZ
5061msgid "Not underlined"
5062msgstr "Nicht unterstrichen"
5063
5064#: ../src/common/paper.cpp:117
5065msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5066msgstr "Note, 8 1/2 x 11 Zoll"
5067
5325c2e3 5068#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
5325c2e3 5069msgid "Notice"
c06efacb 5070msgstr "Bemerkung"
5325c2e3
VZ
5071
5072#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5073msgid "Number of columns could not be determined."
c06efacb 5074msgstr "Anzahl an Zeilen konnte nicht bestimmt werden."
5325c2e3
VZ
5075
5076#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5077#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
040ecf9b
VZ
5078msgid "Numbered outline"
5079msgstr "Nummerierung umrandet"
5080
6d876f2a
VZ
5081#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179
5082#: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796
5083#: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
040ecf9b
VZ
5084msgid "OK"
5085msgstr "OK"
5086
6d876f2a 5087#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682
5325c2e3
VZ
5088#, c-format
5089msgid "OLE Automation error in %s: %s"
c06efacb 5090msgstr "OLE Automatisierungsfehler in %s: %s"
5325c2e3
VZ
5091
5092#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5093msgid "Object Properties"
c06efacb 5094msgstr "Objekteigenschaften"
5325c2e3 5095
6d876f2a 5096#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
5325c2e3 5097msgid "Object implementation does not support named arguments."
c06efacb 5098msgstr "Objektanwendung unterstützt die genannten Argumente nicht."
5325c2e3
VZ
5099
5100#: ../src/common/xtixml.cpp:265
040ecf9b 5101msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5102msgstr "Objekte müssen ein ID-Attribut besitzen."
040ecf9b 5103
6d876f2a 5104#: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793
040ecf9b 5105msgid "Open File"
ecc8721a 5106msgstr "Datei öffnen"
040ecf9b 5107
6d876f2a 5108#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
040ecf9b 5109msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5110msgstr "Öffne HTML-Dokument"
040ecf9b 5111
5325c2e3 5112#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
040ecf9b
VZ
5113#, c-format
5114msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5115msgstr "Öffne Datei \"%s\""
040ecf9b 5116
5325c2e3 5117#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 5118msgid "Open..."
c06efacb 5119msgstr "Öffnen..."
5325c2e3
VZ
5120
5121#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
5122#, c-format
5123msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
c06efacb 5124msgstr "OpenGL Funktion \"%s\" schlug fehl %s (Fehler %d)"
5325c2e3 5125
6d876f2a
VZ
5126#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5127#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
040ecf9b 5128msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5129msgstr "Ausführung nicht erlaubt."
040ecf9b 5130
5325c2e3 5131#: ../src/common/cmdline.cpp:728
c06efacb 5132#, c-format
5325c2e3 5133msgid "Option '%s' can't be negated"
c06efacb 5134msgstr "Option '%s' konnte nicht negiert werden"
040ecf9b 5135
5325c2e3 5136#: ../src/common/cmdline.cpp:892
040ecf9b
VZ
5137#, c-format
5138msgid "Option '%s' requires a value."
5139msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert."
5140
5325c2e3 5141#: ../src/common/cmdline.cpp:975
040ecf9b
VZ
5142#, c-format
5143msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
c276efd9 5144msgstr "Option '%s': '%s' kann nicht in ein Datum umgewandelt werden."
040ecf9b 5145
95bf8d1b 5146#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
040ecf9b
VZ
5147msgid "Options"
5148msgstr "Einstellungen"
5149
95bf8d1b 5150#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
040ecf9b 5151msgid "Orientation"
c276efd9 5152msgstr "Ausrichtung"
040ecf9b 5153
5325c2e3
VZ
5154#: ../src/common/windowid.cpp:260
5155msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
c06efacb 5156msgstr "Window IDs ausgeschalten. Vorgeschlagene Auswahl schließen."
5325c2e3
VZ
5157
5158#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5159#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5325c2e3 5160msgid "Outline"
c06efacb 5161msgstr "Umrandung"
5325c2e3
VZ
5162
5163#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5164msgid "Outset"
c06efacb 5165msgstr "Beginn"
5325c2e3 5166
6d876f2a 5167#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646
5325c2e3 5168msgid "Overflow while coercing argument values."
c06efacb 5169msgstr "Überlauf beim Umwandeln der Argumentwerte."
5325c2e3
VZ
5170
5171#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
040ecf9b
VZ
5172msgid "PAGEDOWN"
5173msgstr "BILD RUNTER"
5174
5325c2e3 5175#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
040ecf9b
VZ
5176msgid "PAGEUP"
5177msgstr "BILD HOCH"
5178
5325c2e3 5179#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
040ecf9b
VZ
5180msgid "PAUSE"
5181msgstr "PAUSE"
5182
95bf8d1b 5183#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
040ecf9b
VZ
5184msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5185msgstr "PCX: Speicheranforderung gescheitert"
5186
5325c2e3 5187#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
040ecf9b 5188msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5189msgstr "PCX: Bildformat wird nicht unterstützt"
040ecf9b 5190
5325c2e3 5191#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
040ecf9b 5192msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5193msgstr "PCX: ungültiges Bild"
040ecf9b 5194
5325c2e3 5195#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
040ecf9b 5196msgid "PCX: this is not a PCX file."
970b8299 5197msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei."
040ecf9b 5198
95bf8d1b 5199#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
040ecf9b 5200msgid "PCX: unknown error !!!"
970b8299 5201msgstr "PCX: unbekannter Fehler!"
040ecf9b 5202
5325c2e3 5203#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
040ecf9b
VZ
5204msgid "PCX: version number too low"
5205msgstr "PCX: Versionsnummer zu niedrig"
5206
5325c2e3 5207#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
040ecf9b
VZ
5208msgid "PGDN"
5209msgstr "BILD HOCH"
5210
5325c2e3 5211#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
040ecf9b
VZ
5212msgid "PGUP"
5213msgstr "BILD RUNTER"
5214
5325c2e3 5215#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
040ecf9b
VZ
5216msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5217msgstr "PNM: Speicheranforderung gescheitert."
5218
5325c2e3 5219#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
040ecf9b
VZ
5220msgid "PNM: File format is not recognized."
5221msgstr "PNM: Datei-Format wurde nicht erkannt."
5222
95bf8d1b 5223#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5325c2e3 5224#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
040ecf9b
VZ
5225msgid "PNM: File seems truncated."
5226msgstr "PNM: Datei wurde abgeschnitten."
5227
5228#: ../src/common/paper.cpp:189
5229msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5230msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
5231
5232#: ../src/common/paper.cpp:202
5233msgid "PRC 16K Rotated"
5234msgstr "PRC 16K Rotiert"
5235
5236#: ../src/common/paper.cpp:190
5237msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5238msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
5239
5240#: ../src/common/paper.cpp:203
5241msgid "PRC 32K Rotated"
5242msgstr "PRC 32K Rotiert"
5243
5244#: ../src/common/paper.cpp:191
5245msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
ecc8721a 5246msgstr "PRC 32K(Groß) 97 x 151 mm"
040ecf9b
VZ
5247
5248#: ../src/common/paper.cpp:204
5249msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ecc8721a 5250msgstr "PRC 32K(Groß) Rotiert"
040ecf9b
VZ
5251
5252#: ../src/common/paper.cpp:192
5253msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5254msgstr "PRC Umschlag #1 102 x 165 mm"
5255
5256#: ../src/common/paper.cpp:205
5257msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5258msgstr "PRC Umschlag #1 Rotated 165 x 102 mm"
5259
5260#: ../src/common/paper.cpp:201
5261msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5262msgstr "PRC Umschlag #10 324 x 458 mm"
5263
5264#: ../src/common/paper.cpp:214
5265msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
5266msgstr "PRC Umschlag #10 Rotiert 458 x 324 mm"
5267
5268#: ../src/common/paper.cpp:193
5269msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5270msgstr "PRC Umschlag #2 102 x 176 mm"
5271
5272#: ../src/common/paper.cpp:206
5273msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5274msgstr "PRC Umschlag #2 Rotiert 176 x 102 mm"
5275
5276#: ../src/common/paper.cpp:194
5277msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5278msgstr "PRC Umschlag #3 125 x 176 mm"
5279
5280#: ../src/common/paper.cpp:207
5281msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5282msgstr "PRC Umschlag #3 Rotiert 176 x 125 mm"
5283
5284#: ../src/common/paper.cpp:195
5285msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5286msgstr "PRC Umschlag #4 110 x 208 mm"
5287
5288#: ../src/common/paper.cpp:208
5289msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5290msgstr "PRC Umschlag #4 Rotiert 208 x 110 mm"
5291
5292#: ../src/common/paper.cpp:196
5293msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5294msgstr "PRC Umschlag #5 110 x 220 mm"
5295
5296#: ../src/common/paper.cpp:209
5297msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5298msgstr "PRC Umschlag #5 Rotiert 220 x 110 mm"
5299
5300#: ../src/common/paper.cpp:197
5301msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5302msgstr "PRC Umschlag #6 120 x 230 mm"
5303
5304#: ../src/common/paper.cpp:210
5305msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5306msgstr "PRC Umschlag #6 Rotiert 230 x 120 mm"
5307
5308#: ../src/common/paper.cpp:198
5309msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5310msgstr "PRC Umschlag #7 160 x 230 mm"
5311
5312#: ../src/common/paper.cpp:211
5313msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5314msgstr "PRC Umschlag #7 Rotiert 230 x 160 mm"
5315
5316#: ../src/common/paper.cpp:199
5317msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5318msgstr "PRC Umschlag #8 120 x 309 mm"
5319
5320#: ../src/common/paper.cpp:212
5321msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5322msgstr "PRC Umschlag #8 Rotiert 309 x 120 mm"
5323
5324#: ../src/common/paper.cpp:200
5325msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5326msgstr "PRC Umschlag #9 229 x 324 mm"
5327
5328#: ../src/common/paper.cpp:213
5329msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5330msgstr "PRC Umschlag #9 Rotiert 324 x 229 mm"
5331
5325c2e3 5332#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
040ecf9b
VZ
5333msgid "PRINT"
5334msgstr "DRUCKEN"
5335
5325c2e3 5336#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5325c2e3 5337msgid "Padding"
c06efacb 5338msgstr "Auffüllung"
5325c2e3 5339
95bf8d1b 5340#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
040ecf9b
VZ
5341#, c-format
5342msgid "Page %d"
5343msgstr "Seite %d"
5344
95bf8d1b 5345#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
040ecf9b
VZ
5346#, c-format
5347msgid "Page %d of %d"
5348msgstr "Seite %d aus %d"
5349
6d876f2a 5350#: ../src/gtk/print.cpp:784
040ecf9b
VZ
5351msgid "Page Setup"
5352msgstr "Seiten-Einstellungen"
5353
95bf8d1b 5354#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
6d876f2a 5355#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711
040ecf9b
VZ
5356msgid "Page setup"
5357msgstr "Seiteneinstellungen"
5358
5325c2e3 5359#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
040ecf9b
VZ
5360msgid "Pages"
5361msgstr "Seiten"
5362
95bf8d1b
VZ
5363#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5364#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5365#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
040ecf9b
VZ
5366msgid "Paper size"
5367msgstr "Papierformat"
5368
6d876f2a 5369#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046
040ecf9b
VZ
5370msgid "Paragraph styles"
5371msgstr "Absatzstile"
5372
5325c2e3 5373#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
040ecf9b 5374msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5375msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObject übergeben"
040ecf9b 5376
5325c2e3 5377#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b
VZ
5378#, fuzzy
5379msgid "Passing an unknown object to GetObject"
ecc8721a 5380msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben"
040ecf9b 5381
6d876f2a 5382#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5383#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
040ecf9b 5384msgid "Paste"
ecc8721a 5385msgstr "Einfügen"
040ecf9b 5386
5325c2e3 5387#: ../src/common/stockitem.cpp:263
040ecf9b 5388msgid "Paste selection"
ecc8721a 5389msgstr "Auswahl einfügen"
040ecf9b 5390
5325c2e3
VZ
5391#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5392#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
040ecf9b
VZ
5393msgid "Peri&od"
5394msgstr "P&unkt"
5395
6d876f2a 5396#: ../src/generic/filectrlg.cpp:466
040ecf9b
VZ
5397msgid "Permissions"
5398msgstr "Zugriffsrechte"
5399
6d876f2a 5400#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568
5325c2e3 5401msgid "Picture Properties"
c06efacb 5402msgstr "Bildeigenschaften"
5325c2e3 5403
040ecf9b
VZ
5404#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5405msgid "Pipe creation failed"
5406msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
5407
5408#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
5409msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5410msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Schriftart."
040ecf9b 5411
6d876f2a 5412#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
040ecf9b 5413msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5414msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei."
040ecf9b 5415
6d876f2a 5416#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
040ecf9b 5417msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5418msgstr "Bitte wählen Sie die darzustellende Seite:"
040ecf9b 5419
5325c2e3 5420#: ../src/msw/dialup.cpp:786
040ecf9b 5421msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
ecc8721a 5422msgstr "Bitte gewünschte ISP-Verbindung auswählen"
040ecf9b 5423
be546c6f 5424#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
040ecf9b
VZ
5425#, c-format
5426msgid ""
5427"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5428"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5429"or this program won't operate correctly."
5430msgstr ""
5431"Bitte installieren Sie eine neuere Version von comctl32.dll\n"
ecc8721a 5432"(mindestens Version 4.70 wird benötigt, aber Sie haben nur\n"
040ecf9b
VZ
5433"Version %d.%02d)."
5434
be546c6f 5435#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3 5436msgid "Please select the columns to show and define their order:"
c06efacb 5437msgstr "Bitte die Zeilen aufrufen um ihren Ablauf anzuzeigen und zu bestimmen:"
5325c2e3 5438
95bf8d1b
VZ
5439#: ../src/common/prntbase.cpp:522
5440#, fuzzy
5441msgid "Please wait while printing..."
ecc8721a 5442msgstr "Bitte warten Sie während des Druckens\n"
040ecf9b 5443
5325c2e3 5444#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5325c2e3 5445msgid "Point Size"
c06efacb
VZ
5446msgstr "Schriftgröße in Punkt"
5447
95bf8d1b
VZ
5448#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5449#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5450#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5451#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5452#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
be546c6f 5453#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
5325c2e3 5454msgid "Pointer to data view control not set correctly."
c06efacb
VZ
5455msgstr "Zeiger wurde nicht korrekt auf das Kontrollelement gesetzt."
5456
95bf8d1b
VZ
5457#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5458#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5459#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5460#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
be546c6f 5461#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
5325c2e3 5462msgid "Pointer to model not set correctly."
c06efacb 5463msgstr "Zeiger wurde nicht korrekt auf das Model gesetzt."
5325c2e3 5464
95bf8d1b 5465#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
040ecf9b
VZ
5466msgid "Portrait"
5467msgstr "Hochformat"
5468
6d876f2a 5469#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3 5470msgid "Position"
c06efacb 5471msgstr "Position"
5325c2e3
VZ
5472
5473#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
5474msgid "PostScript file"
040ecf9b
VZ
5475msgstr "PostScript-Datei"
5476
5325c2e3 5477#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5325c2e3 5478msgid "Preferences"
c06efacb 5479msgstr "Einstellungen"
5325c2e3 5480
6d876f2a 5481#: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
5325c2e3 5482msgid "Preferences..."
c06efacb 5483msgstr "Einstellungen..."
5325c2e3 5484
95bf8d1b
VZ
5485#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5486msgid "Preparing"
5487msgstr ""
5325c2e3 5488
6d876f2a
VZ
5489#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
5490#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
040ecf9b
VZ
5491msgid "Preview:"
5492msgstr "Vorschau:"
5493
6d876f2a 5494#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677
040ecf9b
VZ
5495msgid "Previous page"
5496msgstr "Vorherige Seite"
5497
95bf8d1b
VZ
5498#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5499#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
6d876f2a
VZ
5500#: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607
5501#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550
040ecf9b
VZ
5502msgid "Print"
5503msgstr "Drucken"
5504
6d876f2a 5505#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245
040ecf9b
VZ
5506msgid "Print Preview"
5507msgstr "Druckvorschau"
5508
95bf8d1b
VZ
5509#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5510#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
040ecf9b
VZ
5511msgid "Print Preview Failure"
5512msgstr "Fehler bei der Druckvorschau"
5513
5325c2e3 5514#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
040ecf9b
VZ
5515msgid "Print Range"
5516msgstr "Seitenbereich"
5517
5325c2e3 5518#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
040ecf9b
VZ
5519msgid "Print Setup"
5520msgstr "Druckereinstellungen"
5521
5325c2e3 5522#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
040ecf9b
VZ
5523msgid "Print in colour"
5524msgstr "Farbig drucken"
5525
95bf8d1b
VZ
5526#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5527#, fuzzy
5528msgid "Print previe&w..."
5529msgstr "Druck&vorschau"
5530
6d876f2a 5531#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945
040ecf9b
VZ
5532msgid "Print preview"
5533msgstr "Druck&vorschau"
5534
6d876f2a 5535#: ../src/common/docview.cpp:1239
5325c2e3 5536msgid "Print preview creation failed."
c06efacb 5537msgstr "Erzeugung der Druckvorschau fehlgeschlagen"
5325c2e3 5538
95bf8d1b
VZ
5539#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5540#, fuzzy
5541msgid "Print preview..."
5542msgstr "Druck&vorschau"
5543
5325c2e3 5544#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
040ecf9b
VZ
5545msgid "Print spooling"
5546msgstr "Druckersteuerung"
5547
6d876f2a 5548#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
040ecf9b 5549msgid "Print this page"
8000083c 5550msgstr "Diese Seite drucken"
040ecf9b 5551
5325c2e3 5552#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
040ecf9b
VZ
5553msgid "Print to File"
5554msgstr "In Datei drucken"
5555
5325c2e3 5556#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5557msgid "Print..."
c06efacb 5558msgstr "Drucken..."
5325c2e3
VZ
5559
5560#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
040ecf9b
VZ
5561msgid "Printer"
5562msgstr "Drucker"
5563
5325c2e3 5564#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
040ecf9b
VZ
5565msgid "Printer command:"
5566msgstr "Druckbefehl:"
5567
5325c2e3 5568#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
040ecf9b
VZ
5569msgid "Printer options"
5570msgstr "Drucker-Einstellungen"
5571
5325c2e3 5572#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
040ecf9b
VZ
5573msgid "Printer options:"
5574msgstr "Drucker-Einstellungen:"
5575
5325c2e3 5576#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
040ecf9b
VZ
5577msgid "Printer..."
5578msgstr "Drucker..."
5579
5325c2e3 5580#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
040ecf9b
VZ
5581msgid "Printer:"
5582msgstr "Drucker:"
5583
95bf8d1b 5584#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
c06efacb 5585#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3 5586msgid "Printing"
c06efacb 5587msgstr "Drucken"
5325c2e3 5588
95bf8d1b 5589#: ../src/common/prntbase.cpp:587
040ecf9b
VZ
5590msgid "Printing "
5591msgstr "Drucken von "
5592
95bf8d1b 5593#: ../src/common/prntbase.cpp:331
040ecf9b
VZ
5594msgid "Printing Error"
5595msgstr "Fehler beim Drucken"
5596
95bf8d1b
VZ
5597#: ../src/common/prntbase.cpp:545
5598#, fuzzy, c-format
5599msgid "Printing page %d of %d"
5600msgstr "Drucke Seite %d..."
5601
5325c2e3 5602#: ../src/generic/printps.cpp:202
040ecf9b
VZ
5603#, c-format
5604msgid "Printing page %d..."
5605msgstr "Drucke Seite %d..."
5606
5325c2e3 5607#: ../src/generic/printps.cpp:162
040ecf9b
VZ
5608msgid "Printing..."
5609msgstr "Drucke..."
5610
95bf8d1b 5611#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
6d876f2a 5612#: ../src/common/docview.cpp:2120
5325c2e3 5613msgid "Printout"
c06efacb 5614msgstr "Ausdruck"
5325c2e3 5615
6d876f2a 5616#: ../src/common/debugrpt.cpp:554
040ecf9b 5617#, c-format
95bf8d1b
VZ
5618msgid ""
5619"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5620msgstr ""
5621"Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ordner "
5622"\"%s\"."
5325c2e3 5623
be546c6f 5624#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
5325c2e3 5625msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
c06efacb 5626msgstr "Prozess Renderer konnte den Wert nicht darstellen; Wert Typ:"
040ecf9b 5627
95bf8d1b
VZ
5628#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5629msgid "Progress:"
5630msgstr ""
5631
5325c2e3 5632#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5325c2e3 5633msgid "Properties"
c06efacb 5634msgstr "Eigenschaften"
5325c2e3
VZ
5635
5636#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3 5637msgid "Property"
c06efacb 5638msgstr "Eigenschaft"
5325c2e3 5639
95bf8d1b 5640#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3 5641msgid "Property Error"
c06efacb 5642msgstr "Eigenschaftsfehler"
040ecf9b
VZ
5643
5644#: ../src/common/paper.cpp:114
5645msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5646msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5647
6d876f2a 5648#: ../src/generic/logg.cpp:1037
040ecf9b
VZ
5649msgid "Question"
5650msgstr "Frage"
5651
be546c6f 5652#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3 5653msgid "Quit"
c06efacb 5654msgstr "Beenden"
5325c2e3 5655
6d876f2a 5656#: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
c06efacb 5657#, c-format
be546c6f 5658msgid "Quit %s"
c06efacb 5659msgstr "%s Beenden"
be546c6f 5660
5325c2e3 5661#: ../src/common/stockitem.cpp:264
040ecf9b
VZ
5662msgid "Quit this program"
5663msgstr "Dieses Programm beenden"
5664
5325c2e3 5665#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
040ecf9b
VZ
5666msgid "RETURN"
5667msgstr "EINGABE"
5668
5325c2e3 5669#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
040ecf9b
VZ
5670msgid "RIGHT"
5671msgstr "RECHTS"
5672
95bf8d1b 5673#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f 5674msgid "RawCtrl+"
c06efacb 5675msgstr "RawCtrl+"
be546c6f 5676
6d876f2a 5677#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135
040ecf9b
VZ
5678#, c-format
5679msgid "Read error on file '%s'"
5680msgstr "Lesefehler in Datei '%s'"
5681
5325c2e3 5682#: ../src/common/prntbase.cpp:258
040ecf9b
VZ
5683msgid "Ready"
5684msgstr "Bereit"
5685
95bf8d1b 5686#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
5325c2e3 5687msgid "Redo"
c06efacb 5688msgstr "Wiederholen"
5325c2e3
VZ
5689
5690#: ../src/common/stockitem.cpp:265
040ecf9b
VZ
5691msgid "Redo last action"
5692msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
5693
5325c2e3 5694#: ../src/common/stockitem.cpp:187
040ecf9b
VZ
5695msgid "Refresh"
5696msgstr "Aktualisiere"
5697
5325c2e3 5698#: ../src/msw/registry.cpp:626
040ecf9b
VZ
5699#, c-format
5700msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5701msgstr "Registrierungsschlüssel '%s' bereits vorhanden."
040ecf9b 5702
5325c2e3 5703#: ../src/msw/registry.cpp:595
040ecf9b
VZ
5704#, c-format
5705msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
95bf8d1b
VZ
5706msgstr ""
5707"Registrierungsschlüssel '%s' existiert nicht, Umbenennung daher nicht "
5708"möglich."
040ecf9b 5709
5325c2e3 5710#: ../src/msw/registry.cpp:727
040ecf9b
VZ
5711#, c-format
5712msgid ""
5713"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5714"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5715"operation aborted."
5716msgstr ""
ecc8721a 5717"Registrierungsschlüssel '%s' wird vom System benötigt,\n"
040ecf9b
VZ
5718"durch seine Entfernung wird das System unbrauchbar:\n"
5719"Abbruch."
5720
5325c2e3 5721#: ../src/msw/registry.cpp:521
040ecf9b
VZ
5722#, c-format
5723msgid "Registry value '%s' already exists."
c276efd9 5724msgstr "Registrierungswert '%s' bereits vorhanden."
040ecf9b 5725
6d876f2a
VZ
5726#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
5727#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
040ecf9b 5728msgid "Regular"
ecc8721a 5729msgstr "Regulär"
040ecf9b 5730
6d876f2a 5731#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
5732#, fuzzy
5733msgid "Relative"
5734msgstr "Dekorativ"
5735
5325c2e3 5736#: ../src/generic/helpext.cpp:463
040ecf9b 5737msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5738msgstr "Relevante Einträge:"
040ecf9b 5739
5325c2e3 5740#: ../src/common/stockitem.cpp:188
040ecf9b
VZ
5741msgid "Remove"
5742msgstr "Entferne"
5743
6d876f2a 5744#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429
95bf8d1b
VZ
5745#, fuzzy
5746msgid "Remove Bullet"
5747msgstr "Entferne"
5748
6d876f2a 5749#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
040ecf9b 5750msgid "Remove current page from bookmarks"
8000083c 5751msgstr "Aktuelle HTML-Seite als Lesezeichen entfernen"
040ecf9b 5752
5325c2e3 5753#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
040ecf9b
VZ
5754#, c-format
5755msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
95bf8d1b
VZ
5756msgstr ""
5757"Renderer \"%s\" hat eine ungültige Version %d.%d und kann nicht geladen "
5758"werden."
040ecf9b 5759
be546c6f 5760#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
5325c2e3 5761msgid "Rendering failed."
c06efacb 5762msgstr "Darstellung gescheitert."
5325c2e3 5763
6d876f2a 5764#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203
040ecf9b
VZ
5765msgid "Renumber List"
5766msgstr "Liste neu nummerieren"
5767
5325c2e3 5768#: ../src/common/stockitem.cpp:189
040ecf9b
VZ
5769msgid "Rep&lace"
5770msgstr "&Ersetzen"
5771
6d876f2a 5772#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189
040ecf9b
VZ
5773msgid "Replace"
5774msgstr "Ersetzen"
5775
5325c2e3 5776#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
040ecf9b
VZ
5777msgid "Replace &all"
5778msgstr "Alle &ersetzen"
5779
5325c2e3 5780#: ../src/common/stockitem.cpp:262
040ecf9b
VZ
5781msgid "Replace selection"
5782msgstr "Auswahl ersetzen"
5783
5325c2e3 5784#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
040ecf9b
VZ
5785msgid "Replace with:"
5786msgstr "Ersetzen durch:"
5787
5325c2e3
VZ
5788#: ../src/common/valtext.cpp:162
5789msgid "Required information entry is empty."
c06efacb 5790msgstr "Erforderlicher Informationseintrag ist leer."
040ecf9b 5791
6d876f2a 5792#: ../src/common/translation.cpp:1966
c06efacb 5793#, c-format
5325c2e3 5794msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
c06efacb 5795msgstr "Ressource '%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
5325c2e3
VZ
5796
5797#: ../src/common/stockitem.cpp:190
040ecf9b 5798msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5799msgstr "Rückgängig auf Gespeichertes"
040ecf9b 5800
5325c2e3 5801#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5325c2e3 5802msgid "Ridge"
c06efacb 5803msgstr "Grat"
5325c2e3
VZ
5804
5805#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5806#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
6d876f2a 5807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
040ecf9b
VZ
5808msgid "Right"
5809msgstr "Rechts"
5810
5325c2e3 5811#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
040ecf9b
VZ
5812msgid "Right margin (mm):"
5813msgstr "Rechter Rand (mm):"
5814
5325c2e3
VZ
5815#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5816#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
040ecf9b 5817#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5818#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
040ecf9b 5819msgid "Right-align text."
ecc8721a 5820msgstr "Rechtsbündiger Text."
040ecf9b 5821
5325c2e3 5822#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
040ecf9b
VZ
5823msgid "Roman"
5824msgstr "Roman"
5825
5325c2e3
VZ
5826#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5827#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
040ecf9b
VZ
5828msgid "S&tandard bullet name:"
5829msgstr "Vordefinierter Gliederungspunkt:"
5830
5325c2e3 5831#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
040ecf9b
VZ
5832msgid "SCROLL_LOCK"
5833msgstr "ROLLEN_LOCK"
5834
5325c2e3 5835#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
040ecf9b
VZ
5836msgid "SELECT"
5837msgstr "AUSWAHL"
5838
5325c2e3 5839#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
040ecf9b
VZ
5840msgid "SEPARATOR"
5841msgstr "TRENNER"
5842
5325c2e3 5843#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
040ecf9b
VZ
5844msgid "SNAPSHOT"
5845msgstr "S-Abf"
5846
5325c2e3 5847#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
040ecf9b
VZ
5848msgid "SPACE"
5849msgstr "Leertaste"
5850
95bf8d1b 5851#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
040ecf9b
VZ
5852msgid "SPECIAL"
5853msgstr "SPEZIAL"
5854
5325c2e3 5855#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
040ecf9b 5856msgid "SUBTRACT"
041a4f6d 5857msgstr "Subtrahieren"
040ecf9b 5858
6d876f2a 5859#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679
040ecf9b
VZ
5860msgid "Save"
5861msgstr "Speichern"
5862
5325c2e3 5863#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
040ecf9b
VZ
5864#, c-format
5865msgid "Save %s file"
5866msgstr "Datei %s speichern"
5867
6d876f2a 5868#: ../src/generic/logg.cpp:519
be546c6f
VZ
5869msgid "Save &As..."
5870msgstr "&Speichern unter..."
5871
6d876f2a 5872#: ../src/common/docview.cpp:361
5325c2e3
VZ
5873msgid "Save As"
5874msgstr "Speichern unter"
040ecf9b 5875
5325c2e3 5876#: ../src/common/stockitem.cpp:192
040ecf9b 5877msgid "Save as"
c276efd9 5878msgstr "Speichern unter"
040ecf9b 5879
5325c2e3 5880#: ../src/common/stockitem.cpp:268
040ecf9b 5881msgid "Save current document"
c276efd9 5882msgstr "Aktuelles Dokument speichern"
040ecf9b 5883
5325c2e3 5884#: ../src/common/stockitem.cpp:269
040ecf9b 5885msgid "Save current document with a different filename"
c276efd9 5886msgstr "Aktuelles Dokument mit einen anderen Dateinamen speichern"
040ecf9b 5887
6d876f2a 5888#: ../src/generic/logg.cpp:519
040ecf9b
VZ
5889msgid "Save log contents to file"
5890msgstr "Logtexte in Datei speichern"
5891
5325c2e3 5892#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
040ecf9b 5893msgid "Script"
8000083c 5894msgstr "Skript"
040ecf9b 5895
6d876f2a
VZ
5896#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548
5897#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
040ecf9b
VZ
5898msgid "Search"
5899msgstr "Suchen"
5900
6d876f2a 5901#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
95bf8d1b
VZ
5902msgid ""
5903"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5904"above"
5905msgstr ""
5906"Den Inhalt der Hilfebücher nach allem Auftreten des oben eingegebenem "
5907"Begriff durchsuchen"
040ecf9b 5908
5325c2e3 5909#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
040ecf9b
VZ
5910msgid "Search direction"
5911msgstr "Suchrichtung"
5912
5325c2e3 5913#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
040ecf9b
VZ
5914msgid "Search for:"
5915msgstr "Suchen nach:"
5916
6d876f2a 5917#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
040ecf9b 5918msgid "Search in all books"
ecc8721a 5919msgstr "Alle Bücher durchsuchen"
040ecf9b 5920
6d876f2a 5921#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
040ecf9b
VZ
5922msgid "Searching..."
5923msgstr "Suchen..."
5924
6d876f2a 5925#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
040ecf9b
VZ
5926msgid "Sections"
5927msgstr "Abschnitte"
5928
6d876f2a 5929#: ../src/common/ffile.cpp:221
040ecf9b
VZ
5930#, c-format
5931msgid "Seek error on file '%s'"
5932msgstr "Suchfehler in Datei '%s'"
5933
6d876f2a 5934#: ../src/common/ffile.cpp:211
040ecf9b
VZ
5935#, c-format
5936msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
95bf8d1b
VZ
5937msgstr ""
5938"Positionierungsfehler bei Datei '%s' (große Dateien werden nicht von stdio "
5939"unterstützt)."
040ecf9b 5940
95bf8d1b 5941#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6d876f2a 5942#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289
040ecf9b 5943msgid "Select &All"
ecc8721a 5944msgstr "Alles auswählen"
040ecf9b 5945
95bf8d1b 5946#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
5325c2e3 5947msgid "Select All"
ecc8721a 5948msgstr "Alles auswählen"
5325c2e3 5949
6d876f2a 5950#: ../src/common/docview.cpp:1873
040ecf9b 5951msgid "Select a document template"
ecc8721a 5952msgstr "Dokument-Vorlage wählen"
040ecf9b 5953
6d876f2a 5954#: ../src/common/docview.cpp:1947
040ecf9b 5955msgid "Select a document view"
ecc8721a 5956msgstr "Dokument-Anzeige ('View') wählen"
040ecf9b 5957
6d876f2a
VZ
5958#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
5959#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
040ecf9b 5960msgid "Select regular or bold."
ecc8721a 5961msgstr "Wähle normal oder fett."
040ecf9b 5962
6d876f2a
VZ
5963#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
5964#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
040ecf9b 5965msgid "Select regular or italic style."
ecc8721a 5966msgstr "Wähle normal oder kursiv."
040ecf9b 5967
6d876f2a
VZ
5968#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
5969#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
040ecf9b 5970msgid "Select underlining or no underlining."
ecc8721a 5971msgstr "Wähle unterstrichen oder nicht unterstrichen."
040ecf9b 5972
6d876f2a 5973#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
040ecf9b
VZ
5974msgid "Selection"
5975msgstr "Auswahl"
5976
040ecf9b 5977#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 5978#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
040ecf9b 5979msgid "Selects the list level to edit."
ecc8721a 5980msgstr "Wählt die Listenebene zur Bearbeitung."
040ecf9b 5981
5325c2e3 5982#: ../src/common/cmdline.cpp:911
040ecf9b
VZ
5983#, c-format
5984msgid "Separator expected after the option '%s'."
5985msgstr "Trennungszeichen nach der Option '%s' erwartet."
5986
6d876f2a 5987#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226
5325c2e3 5988msgid "Set Cell Style"
c06efacb 5989msgstr "Stil der Zelle einstellen"
5325c2e3 5990
be546c6f 5991#: ../include/wx/xtiprop.h:180
040ecf9b 5992msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 5993msgstr "SetProperty aufgerufen ohne gültigen Setter"
040ecf9b 5994
6d876f2a 5995#: ../src/common/filename.cpp:2620
5325c2e3 5996msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
95bf8d1b
VZ
5997msgstr ""
5998"Das setzen der Verzeichniszugriffszeit ist auf dieser Betriebssystemversion "
5999"nicht unterstützt"
5325c2e3
VZ
6000
6001#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
040ecf9b
VZ
6002msgid "Setup..."
6003msgstr "Einstellungen..."
6004
5325c2e3 6005#: ../src/msw/dialup.cpp:564
040ecf9b 6006msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
ecc8721a 6007msgstr "Mehrere aktive DFÜ-Verbindungen gefunden, wähle eine davon aus."
040ecf9b 6008
95bf8d1b 6009#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
5325c2e3 6010msgid "Shift+"
52ae1e90 6011msgstr "Umschalt+"
040ecf9b 6012
5325c2e3 6013#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
040ecf9b
VZ
6014msgid "Show &hidden directories"
6015msgstr "Versteckte Verzeic&hnisse anzeigen"
6016
6d876f2a 6017#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004
040ecf9b
VZ
6018msgid "Show &hidden files"
6019msgstr "V&ersteckte Dateien anzeigen"
6020
6d876f2a 6021#: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586
5325c2e3
VZ
6022msgid "Show All"
6023msgstr "Alles zeigen"
6024
6025#: ../src/common/stockitem.cpp:258
040ecf9b 6026msgid "Show about dialog"
ecc8721a 6027msgstr "Zeige den \"Über\"-Dialog"
040ecf9b 6028
6d876f2a 6029#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
040ecf9b
VZ
6030msgid "Show all"
6031msgstr "Alles zeigen"
6032
6d876f2a 6033#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
040ecf9b
VZ
6034msgid "Show all items in index"
6035msgstr "Alle Themen im Index anzeigen"
6036
5325c2e3 6037#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
040ecf9b
VZ
6038msgid "Show hidden directories"
6039msgstr "Versteckte Verzeichnisse anzeigen"
6040
6d876f2a 6041#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
040ecf9b 6042msgid "Show/hide navigation panel"
8000083c 6043msgstr "Suchbaum ein-/ausschalten"
040ecf9b 6044
95bf8d1b
VZ
6045#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6046#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
040ecf9b 6047msgid "Shows a Unicode subset."
ce316f28 6048msgstr "Zeigt einen Unicode-Teilzeichensatz."
040ecf9b 6049
5325c2e3
VZ
6050#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6051#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6052#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6053#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
040ecf9b
VZ
6054msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6055msgstr "Zeigt eine Vorschau der Gliederungspunkteinstellungen."
6056
6d876f2a
VZ
6057#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
6058#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325
040ecf9b
VZ
6059msgid "Shows a preview of the font settings."
6060msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftarteinstellungen."
6061
6d876f2a 6062#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583
040ecf9b
VZ
6063msgid "Shows a preview of the font."
6064msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftart."
6065
5325c2e3
VZ
6066#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6067#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
040ecf9b
VZ
6068msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6069msgstr "Zeigt eine Vorschau der Absatzeinstellungen."
6070
95bf8d1b 6071#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
040ecf9b
VZ
6072msgid "Shows the font preview."
6073msgstr "Zeigt die Schriftvorschau."
6074
5325c2e3 6075#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
040ecf9b
VZ
6076msgid "Simple monochrome theme"
6077msgstr "Einfaches einfarbiges Thema"
6078
5325c2e3
VZ
6079#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6080#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
040ecf9b
VZ
6081msgid "Single"
6082msgstr "Einzel"
6083
6d876f2a
VZ
6084#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
6085#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
040ecf9b 6086msgid "Size"
ecc8721a 6087msgstr "Größe"
040ecf9b 6088
6d876f2a 6089#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526
040ecf9b 6090msgid "Size:"
ecc8721a 6091msgstr "Größe:"
040ecf9b 6092
95bf8d1b 6093#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
be546c6f 6094#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
040ecf9b 6095msgid "Skip"
ecc8721a 6096msgstr "Überspringen"
040ecf9b 6097
5325c2e3 6098#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
040ecf9b
VZ
6099msgid "Slant"
6100msgstr "Geneigt"
6101
6d876f2a
VZ
6102#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
6103#, fuzzy
6104msgid "Small C&apitals"
6105msgstr "Ka&pitalien"
6106
5325c2e3 6107#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3
VZ
6108msgid "Solid"
6109msgstr "Fett"
040ecf9b 6110
6d876f2a 6111#: ../src/common/docview.cpp:1769
040ecf9b 6112msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6113msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht geöffnet werden."
040ecf9b 6114
95bf8d1b 6115#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
040ecf9b 6116msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6117msgstr "Nicht genug Speicher für Vorschau."
040ecf9b 6118
6d876f2a
VZ
6119#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
6120#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
6121#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
6122#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
6123#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
040ecf9b 6124msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
ecc8721a 6125msgstr "Bedauere, der Name ist bereits besetzt. Bitte anderen auswählen."
040ecf9b 6126
6d876f2a 6127#: ../src/common/docview.cpp:1792
040ecf9b
VZ
6128msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6129msgstr "Bedauere, das Format dieser Datei ist unbekannt."
6130
6131#: ../src/unix/sound.cpp:493
6132msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6133msgstr "Klangdaten haben ein nicht unterstütztes Format."
040ecf9b
VZ
6134
6135#: ../src/unix/sound.cpp:478
6136#, c-format
6137msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6138msgstr "Klangdatei '%s' besitzt ein nicht unterstütztes Format."
040ecf9b 6139
5325c2e3 6140#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
040ecf9b
VZ
6141msgid "Spacing"
6142msgstr "Zwischenraum"
6143
5325c2e3
VZ
6144#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6145msgid "Spell Check"
c06efacb 6146msgstr "Rechtschreibprüfung"
5325c2e3
VZ
6147
6148#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6149#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
040ecf9b
VZ
6150msgid "Standard"
6151msgstr "Standard"
6152
6153#: ../src/common/paper.cpp:106
6154msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6155msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 Zoll"
6156
6d876f2a
VZ
6157#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6158#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6159#, fuzzy
6160msgid "Static"
6161msgstr "Status:"
6162
5325c2e3 6163#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
040ecf9b
VZ
6164msgid "Status:"
6165msgstr "Status:"
6166
5325c2e3 6167#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6168msgid "Stop"
c06efacb 6169msgstr "Stop"
040ecf9b 6170
5325c2e3 6171#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6172msgid "Strikethrough"
c06efacb 6173msgstr "Durchstreichen"
040ecf9b 6174
5325c2e3 6175#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
040ecf9b
VZ
6176#, c-format
6177msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
c276efd9 6178msgstr "StringTo Colour: Falsche Farbangabe '%s'"
040ecf9b 6179
6d876f2a 6180#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
040ecf9b
VZ
6181msgid "Style"
6182msgstr "Stil"
6183
5325c2e3 6184#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
040ecf9b
VZ
6185msgid "Style Organiser"
6186msgstr "Stil-Organisator"
6187
6d876f2a 6188#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
040ecf9b
VZ
6189msgid "Style:"
6190msgstr "Stil:"
6191
6d876f2a 6192#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
040ecf9b
VZ
6193msgid "Subscrip&t"
6194msgstr "Tiefgestell&t"
6195
6d876f2a 6196#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306
040ecf9b
VZ
6197msgid "Supe&rscript"
6198msgstr "Hochge&stellt"
6199
6200#: ../src/common/paper.cpp:152
6201msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6202msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6203
6204#: ../src/common/paper.cpp:153
6205msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6206msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6207
5325c2e3 6208#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
040ecf9b
VZ
6209msgid "Swiss"
6210msgstr "Swiss"
6211
5325c2e3
VZ
6212#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6213#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
040ecf9b
VZ
6214msgid "Symbol"
6215msgstr "Symbol"
6216
5325c2e3
VZ
6217#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6218#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
040ecf9b
VZ
6219msgid "Symbol &font:"
6220msgstr "Symbolschri&ftart:"
6221
5325c2e3 6222#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
040ecf9b
VZ
6223msgid "TAB"
6224msgstr "Tabulator"
6225
95bf8d1b 6226#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
be546c6f 6227#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
040ecf9b
VZ
6228msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6229msgstr "TIFF: Speicheranforderung gescheitert."
6230
be546c6f 6231#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
040ecf9b
VZ
6232msgid "TIFF: Error loading image."
6233msgstr "TIFF: Fehler beim Laden des Bildes."
6234
be546c6f 6235#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
040ecf9b
VZ
6236msgid "TIFF: Error reading image."
6237msgstr "TIFF: Fehler beim Lesen des Bildes."
6238
be546c6f 6239#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
040ecf9b 6240msgid "TIFF: Error saving image."
c276efd9 6241msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 6242
be546c6f 6243#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
040ecf9b 6244msgid "TIFF: Error writing image."
c276efd9 6245msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 6246
be546c6f 6247#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3 6248msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
c06efacb 6249msgstr "TIFF: Bildgröße ist außergewöhnlich groß."
5325c2e3 6250
6d876f2a 6251#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516
5325c2e3 6252msgid "Table Properties"
c06efacb 6253msgstr "Tabelleneigenschaften"
5325c2e3 6254
040ecf9b
VZ
6255#: ../src/common/paper.cpp:147
6256msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6257msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 Zoll"
6258
6259#: ../src/common/paper.cpp:104
6260msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6261msgstr "Tabloid, 11 x 17 Zoll"
6262
6d876f2a 6263#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
040ecf9b
VZ
6264msgid "Tabs"
6265msgstr "Tabulatoren"
6266
5325c2e3 6267#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
040ecf9b
VZ
6268msgid "Teletype"
6269msgstr "Schreibmaschine"
6270
6d876f2a 6271#: ../src/common/docview.cpp:1874
040ecf9b
VZ
6272msgid "Templates"
6273msgstr "Vorlagen"
6274
be546c6f 6275#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
5325c2e3 6276msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 6277msgstr "Text Renderer kann Wert nicht darstellen; Wert Typ:"
5325c2e3 6278
95bf8d1b 6279#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
040ecf9b
VZ
6280msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6281msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
6282
95bf8d1b 6283#: ../src/common/ftp.cpp:621
040ecf9b 6284msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6285msgstr "Der FTP-Server unterstützt den passiven Transfermodus nicht."
040ecf9b 6286
95bf8d1b 6287#: ../src/common/ftp.cpp:607
040ecf9b 6288msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6289msgstr "Der FTP-Server unterstützt nicht das PORT-Kommando."
040ecf9b 6290
040ecf9b 6291#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6292#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6293#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6294#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
040ecf9b 6295msgid "The available bullet styles."
ecc8721a 6296msgstr "Die verfügbaren Gliederungspunktstile."
040ecf9b 6297
6d876f2a
VZ
6298#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
6299#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
040ecf9b 6300msgid "The available styles."
ecc8721a 6301msgstr "Die verfügbaren Schriftarten."
040ecf9b 6302
5325c2e3
VZ
6303#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6304#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6305msgid "The background colour."
c06efacb 6306msgstr "Die Hintergrundfarbe."
5325c2e3
VZ
6307
6308#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6309#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6310msgid "The bottom margin size."
c06efacb 6311msgstr "Die untere Randgröße."
5325c2e3
VZ
6312
6313#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6314#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6315msgid "The bottom padding size."
c06efacb 6316msgstr "Die untere Auffüllung."
5325c2e3 6317
6d876f2a
VZ
6318#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6319#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6320#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6321#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b
VZ
6322#, fuzzy
6323msgid "The bottom position."
6324msgstr "Die Tabulatorposition."
6325
040ecf9b 6326#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6327#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
040ecf9b 6328#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6329#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6330#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6331#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6332#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6333#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
040ecf9b
VZ
6334msgid "The bullet character."
6335msgstr "Die Gliederungspunktzeichen."
6336
95bf8d1b
VZ
6337#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6338#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
040ecf9b
VZ
6339msgid "The character code."
6340msgstr "Der Zeichencode."
6341
95bf8d1b 6342#: ../src/common/fontmap.cpp:204
040ecf9b
VZ
6343#, c-format
6344msgid ""
6345"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6346"another charset to replace it with or choose\n"
6347"[Cancel] if it cannot be replaced"
6348msgstr ""
ecc8721a 6349"Die Zeichensatz '%s' ist nicht bekannt. Wählen Sie \n"
1667f96a 6350"einen Ersatzzeichensatz oder 'Abbrechen', \n"
040ecf9b
VZ
6351"falls er nicht ersetzt werden kann."
6352
6d876f2a 6353#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368
040ecf9b
VZ
6354#, c-format
6355msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6356msgstr "Das Format '%d' für die Zwischenablage existiert nicht."
040ecf9b 6357
040ecf9b 6358#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6359#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
040ecf9b 6360msgid "The default style for the next paragraph."
ecc8721a 6361msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz."
040ecf9b 6362
5325c2e3 6363#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
040ecf9b
VZ
6364#, c-format
6365msgid ""
6366"The directory '%s' does not exist\n"
6367"Create it now?"
6368msgstr ""
6369"Verzeichnis '%s' existiert nicht.\n"
6370"Soll es jetzt erstellt werden?"
6371
5325c2e3 6372#: ../src/html/htmprint.cpp:272
040ecf9b
VZ
6373#, c-format
6374msgid ""
95bf8d1b
VZ
6375"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6376"truncated if printed.\n"
5325c2e3
VZ
6377"\n"
6378"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
040ecf9b 6379msgstr ""
95bf8d1b
VZ
6380"Das Dokument \"%s\" passt nicht horizontal auf die Seite und wird beim "
6381"Drucken abgeschnitten.\n"
c06efacb
VZ
6382"\n"
6383"Wollen sie dennoch mit dem Drucken fortfahren?"
040ecf9b 6384
6d876f2a 6385#: ../src/common/docview.cpp:1179
040ecf9b
VZ
6386#, c-format
6387msgid ""
6388"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6389"It has been removed from the most recently used files list."
6390msgstr ""
ecc8721a
DS
6391"Die Datei '%s' existiert nicht und konnte nicht geöffnet werden.\n"
6392"Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt."
040ecf9b 6393
5325c2e3
VZ
6394#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6395#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6396#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
040ecf9b 6397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
040ecf9b
VZ
6398msgid "The first line indent."
6399msgstr "Der Ersteinzug."
6400
6d876f2a 6401#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464
5325c2e3 6402msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
95bf8d1b
VZ
6403msgstr ""
6404"Die nachfolgenden Standard GTK+ Optionen werden ebenfalls unterstützt:\n"
5325c2e3 6405
95bf8d1b 6406#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
040ecf9b
VZ
6407msgid "The font colour."
6408msgstr "Die Schriftfarbe."
6409
95bf8d1b 6410#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
040ecf9b
VZ
6411msgid "The font family."
6412msgstr "Die Schriftart."
6413
95bf8d1b
VZ
6414#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6415#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
040ecf9b
VZ
6416msgid "The font from which to take the symbol."
6417msgstr "Die Schriftart aus der das Symbol entnommen wurde."
6418
95bf8d1b
VZ
6419#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6420#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
040ecf9b 6421msgid "The font point size."
ecc8721a 6422msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
040ecf9b 6423
6d876f2a 6424#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
040ecf9b 6425msgid "The font size in points."
ecc8721a 6426msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
040ecf9b 6427
6d876f2a
VZ
6428#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
6429#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
95bf8d1b
VZ
6430#, fuzzy
6431msgid "The font size units, points or pixels."
6432msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
6433
6434#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
040ecf9b
VZ
6435msgid "The font style."
6436msgstr "Die Schriftschitt."
6437
95bf8d1b 6438#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
040ecf9b
VZ
6439msgid "The font weight."
6440msgstr "Die Schriftdicke."
6441
6d876f2a 6442#: ../src/common/docview.cpp:1460
c06efacb 6443#, c-format
5325c2e3 6444msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
c06efacb 6445msgstr "Das Format der Datei '%s' konnte nicht bestimmt werden."
5325c2e3 6446
040ecf9b
VZ
6447#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6448#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6449#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6450#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
040ecf9b
VZ
6451msgid "The left indent."
6452msgstr "Der Linkseinzug."
6453
5325c2e3
VZ
6454#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6455#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6456msgid "The left margin size."
c06efacb 6457msgstr "Der linke Rand."
5325c2e3
VZ
6458
6459#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6460#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6461msgid "The left padding size."
c06efacb 6462msgstr "Die linke Auffüllung."
5325c2e3 6463
6d876f2a
VZ
6464#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6465#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6466#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6467#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b
VZ
6468#, fuzzy
6469msgid "The left position."
6470msgstr "Die Tabulatorposition."
6471
5325c2e3
VZ
6472#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6473#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6474#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6475#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
040ecf9b
VZ
6476msgid "The line spacing."
6477msgstr "Der Zeilenabstand."
6478
5325c2e3
VZ
6479#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6480#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
040ecf9b
VZ
6481msgid "The list item number."
6482msgstr "Die Nummer des Listenelements"
6483
6d876f2a 6484#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654
5325c2e3 6485msgid "The locale ID is unknown."
c06efacb 6486msgstr "Die lokale ID ist unbekannt."
5325c2e3 6487
6d876f2a
VZ
6488#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6489#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3 6490msgid "The object height."
c06efacb 6491msgstr "Die Objekthöhe."
5325c2e3 6492
6d876f2a
VZ
6493#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6494#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f 6495msgid "The object maximum height."
c06efacb 6496msgstr "Die maximale Objekthöhe."
be546c6f 6497
6d876f2a
VZ
6498#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6499#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f 6500msgid "The object maximum width."
c06efacb 6501msgstr "Die maximale Objektbreite."
be546c6f 6502
6d876f2a
VZ
6503#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6504#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
95bf8d1b
VZ
6505#, fuzzy
6506msgid "The object minimum height."
6507msgstr "Die minimale Objekthöhe."
6508
6d876f2a
VZ
6509#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6510#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6511msgid "The object minimum width."
c06efacb 6512msgstr "Die minimale Objektbreite."
be546c6f 6513
6d876f2a
VZ
6514#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6515#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3 6516msgid "The object width."
c06efacb 6517msgstr "Die Objektbreite."
5325c2e3
VZ
6518
6519#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6520#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
040ecf9b 6521msgid "The outline level."
c276efd9 6522msgstr "Die Umrandungsebene."
040ecf9b 6523
be546c6f 6524#: ../src/common/log.cpp:284
c06efacb 6525#, c-format
5325c2e3 6526msgid "The previous message repeated %lu time."
040ecf9b
VZ
6527msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6528msgstr[0] "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt."
6529msgstr[1] "Die vorangegangene Nachricht wurde %lu Mal wiederholt."
6530
be546c6f 6531#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6532msgid "The previous message repeated once."
6533msgstr "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt."
6534
6d876f2a 6535#: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124
5325c2e3 6536msgid "The print dialog returned an error."
c06efacb 6537msgstr "Der Drucken Dialog hat einen Fehler zurückgegeben."
5325c2e3 6538
95bf8d1b
VZ
6539#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6540#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
040ecf9b
VZ
6541msgid "The range to show."
6542msgstr "Der anzuzeigende Bereich."
6543
5325c2e3 6544#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
040ecf9b 6545msgid ""
95bf8d1b
VZ
6546"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6547"private information,\n"
040ecf9b
VZ
6548"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6549msgstr ""
95bf8d1b
VZ
6550"Der Fehlerbericht enthält die unten aufgelisteten Dateien. Bitte stellen Sie "
6551"sicher, dass alle Dateien,\n"
6552"die vertrauliche Informationen enthalten, nicht ausgewählt sind; sie werden "
6553"dann aus dem Fehlerbericht entfernt.\n"
040ecf9b 6554
5325c2e3 6555#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
040ecf9b
VZ
6556#, c-format
6557msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6558msgstr "Der benötigte Parameter '%s' wurde nicht angegeben."
040ecf9b 6559
5325c2e3
VZ
6560#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6561#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6562#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6563#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
040ecf9b
VZ
6564msgid "The right indent."
6565msgstr "Der Rechtseinzug."
6566
5325c2e3
VZ
6567#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6568#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6569msgid "The right margin size."
c06efacb 6570msgstr "Der rechte Rand."
5325c2e3
VZ
6571
6572#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6573#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6574msgid "The right padding size."
c06efacb 6575msgstr "Die rechte Auffüllung."
5325c2e3 6576
6d876f2a
VZ
6577#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6578#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6579#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6580#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b
VZ
6581#, fuzzy
6582msgid "The right position."
6583msgstr "Die Tabulatorposition."
6584
5325c2e3
VZ
6585#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6586#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6587#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
040ecf9b
VZ
6588msgid "The spacing after the paragraph."
6589msgstr "Der Abstand nach einem Absatz."
6590
5325c2e3
VZ
6591#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6592#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6593#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6594#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
040ecf9b
VZ
6595msgid "The spacing before the paragraph."
6596msgstr "Der Abstand vor einem Absatz."
6597
040ecf9b 6598#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6599#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
040ecf9b
VZ
6600msgid "The style name."
6601msgstr "Die Stilname."
6602
040ecf9b 6603#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6604#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
040ecf9b
VZ
6605msgid "The style on which this style is based."
6606msgstr "Der Stil auf dem dieser Stil basiert."
6607
6d876f2a
VZ
6608#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
6609#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
040ecf9b
VZ
6610msgid "The style preview."
6611msgstr "Die Schriftvorschau."
6612
6d876f2a 6613#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670
5325c2e3 6614msgid "The system cannot find the file specified."
c06efacb 6615msgstr "Das System kann die aufgeführte Datei nicht finden."
5325c2e3 6616
040ecf9b 6617#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6618#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
040ecf9b
VZ
6619msgid "The tab position."
6620msgstr "Die Tabulatorposition."
6621
5325c2e3 6622#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
040ecf9b
VZ
6623msgid "The tab positions."
6624msgstr "Die Tabulatorpositionen."
6625
6d876f2a 6626#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704
040ecf9b
VZ
6627msgid "The text couldn't be saved."
6628msgstr "Der Text konnte nicht gesichert werden."
6629
5325c2e3
VZ
6630#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6631#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6632msgid "The top margin size."
c06efacb 6633msgstr "Der obere Rand."
5325c2e3
VZ
6634
6635#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6636#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6637msgid "The top padding size."
c06efacb 6638msgstr "Die obere Füllung."
5325c2e3 6639
6d876f2a
VZ
6640#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6641#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6642#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6643#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b
VZ
6644#, fuzzy
6645msgid "The top position."
6646msgstr "Die Tabulatorposition."
6647
5325c2e3 6648#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
040ecf9b
VZ
6649#, c-format
6650msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6651msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden."
040ecf9b 6652
5325c2e3 6653#: ../src/msw/dialup.cpp:453
c06efacb 6654#, c-format
95bf8d1b
VZ
6655msgid ""
6656"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6657"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6658msgstr ""
6659"Die Version des auf dieser Maschine installierten RAS-Dienstes ist zu alt. "
6660"Bitte auf den neusten Stand bringen (die folgende benötigte Funktion fehlt: "
6661"%s)."
040ecf9b 6662
6d876f2a 6663#: ../src/gtk/print.cpp:969
5325c2e3 6664msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
c06efacb 6665msgstr "wxGtkPrinterDC kann nicht benutzt werden."
5325c2e3 6666
be546c6f 6667#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
5325c2e3 6668msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
95bf8d1b
VZ
6669msgstr ""
6670"Es existiert keine Zeile oder Darstellung für den festgelegten Zeilenindex."
5325c2e3 6671
95bf8d1b
VZ
6672#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
6673msgid ""
6674"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
040ecf9b 6675msgstr ""
ecc8721a 6676"Es gab ein Problem bei der Seiteneinrichtung: eventuell müssen Sie einen\n"
040ecf9b
VZ
6677"Standarddrucker einrichten."
6678
5325c2e3 6679#: ../src/html/htmprint.cpp:256
95bf8d1b
VZ
6680msgid ""
6681"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6682"when it is printed."
6683msgstr ""
6684"Dieses Dokument passt nicht horizontal auf die Seite und wird beim drucken "
6685"abgeschnitten."
5325c2e3 6686
6d876f2a 6687#: ../src/common/image.cpp:2612
c06efacb 6688#, c-format
5325c2e3 6689msgid "This is not a %s."
c06efacb 6690msgstr "Dies ist kein %s."
040ecf9b 6691
6d876f2a 6692#: ../src/common/wincmn.cpp:1637
be546c6f 6693msgid "This platform does not support background transparency."
c06efacb 6694msgstr "Diese Platform unterstützt die Hintergrundtransparenz nicht."
be546c6f 6695
6d876f2a 6696#: ../src/gtk/window.cpp:4294
95bf8d1b
VZ
6697msgid ""
6698"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6699"with GTK+ 2.12 or newer."
6700msgstr ""
6701"Dieses Programm wurde mit einer zu alten Version von GTK+ übersetzt, bitte "
6702"mit GTK+2.12 oder neuer erstellen."
be546c6f 6703
5325c2e3 6704#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
95bf8d1b
VZ
6705msgid ""
6706"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6707"comctl32.dll"
6708msgstr ""
6709"Dieses System unterstützt nicht die Komponente zur Darstellung der "
6710"Datumsauswahl. Installieren Sie bitte eine neuere Version der comctl32.dll."
040ecf9b 6711
6d876f2a 6712#: ../src/msw/thread.cpp:1301
95bf8d1b
VZ
6713msgid ""
6714"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6715"storage"
6716msgstr ""
6717"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Wert konnte nicht im lokalen "
6718"Speicherbereich des Thread gespeichert werden"
5325c2e3 6719
6d876f2a 6720#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759
040ecf9b 6721msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
95bf8d1b
VZ
6722msgstr ""
6723"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Thread-Schlüssel konnte nicht "
6724"erstellt werden"
040ecf9b 6725
6d876f2a 6726#: ../src/msw/thread.cpp:1289
95bf8d1b
VZ
6727msgid ""
6728"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6729"local storage"
6730msgstr ""
6731"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Index konnte nicht im lokalen "
6732"Speicherbereich des Thread allokiert werden"
040ecf9b 6733
6d876f2a 6734#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039
040ecf9b 6735msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6736msgstr "Thread-Prioritätseinstellung wird ignoriert"
040ecf9b 6737
6d876f2a 6738#: ../src/msw/mdi.cpp:173
040ecf9b
VZ
6739msgid "Tile &Horizontally"
6740msgstr "Horizontal anordnen"
6741
6d876f2a 6742#: ../src/msw/mdi.cpp:174
040ecf9b
VZ
6743msgid "Tile &Vertically"
6744msgstr "Vertikal anordnen"
6745
95bf8d1b 6746#: ../src/common/ftp.cpp:203
040ecf9b 6747msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
95bf8d1b
VZ
6748msgstr ""
6749"Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie "
6750"passiven Modus."
040ecf9b 6751
5325c2e3 6752#: ../src/os2/timer.cpp:100
040ecf9b 6753msgid "Timer creation failed."
970b8299 6754msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen."
040ecf9b 6755
5325c2e3 6756#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
040ecf9b
VZ
6757msgid "Tip of the Day"
6758msgstr "Tipp des Tages"
6759
5325c2e3 6760#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
040ecf9b 6761msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6762msgstr "Bedauere, Tipps stehen nicht zur Verfügung"
040ecf9b 6763
5325c2e3 6764#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
040ecf9b
VZ
6765msgid "To:"
6766msgstr "Bis:"
6767
be546c6f 6768#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
5325c2e3 6769msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 6770msgstr "Umschalt Renderer konnte den Wert nicht darstellen; Wert Typ:"
5325c2e3 6771
6d876f2a 6772#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926
040ecf9b
VZ
6773msgid "Too many EndStyle calls!"
6774msgstr "Zu viele EndStyle-Aufrufe!"
6775
be546c6f 6776#: ../src/common/imagpng.cpp:287
040ecf9b 6777msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
95bf8d1b
VZ
6778msgstr ""
6779"Zu viele Farben in PNG; das Bild wird vielleicht verschmiert angezeigt."
040ecf9b 6780
6d876f2a
VZ
6781#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6782#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 6783msgid "Top"
c06efacb 6784msgstr "Oben"
5325c2e3
VZ
6785
6786#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
040ecf9b
VZ
6787msgid "Top margin (mm):"
6788msgstr "Oberer Rand (mm):"
6789
6790#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
6791msgid "Translations by "
ecc8721a 6792msgstr "Übersetzungen von "
040ecf9b 6793
5325c2e3 6794#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
040ecf9b 6795msgid "Translators"
ecc8721a 6796msgstr "Übersetzer"
040ecf9b 6797
5325c2e3
VZ
6798#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6799msgid "True"
c06efacb 6800msgstr "Wahr"
5325c2e3 6801
be546c6f 6802#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
040ecf9b
VZ
6803#, c-format
6804msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
95bf8d1b
VZ
6805msgstr ""
6806"Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde "
6807"festgestellt, dass sie gar nicht geladen war!"
040ecf9b 6808
95bf8d1b 6809#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
040ecf9b 6810msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ecc8721a 6811msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
040ecf9b 6812
6d876f2a 6813#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
040ecf9b
VZ
6814msgid "Type"
6815msgstr "Typ"
6816
6d876f2a
VZ
6817#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161
6818#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
040ecf9b
VZ
6819msgid "Type a font name."
6820msgstr "Schriftart eingeben."
6821
6d876f2a
VZ
6822#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176
6823#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
040ecf9b 6824msgid "Type a size in points."
ecc8721a 6825msgstr "Größe in Punkt angeben."
040ecf9b 6826
6d876f2a 6827#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666
5325c2e3
VZ
6828#, c-format
6829msgid "Type mismatch in argument %u."
c06efacb 6830msgstr "Typfehler in Argument %u."
5325c2e3 6831
95bf8d1b 6832#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
5325c2e3 6833#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
040ecf9b
VZ
6834msgid "Type must have enum - long conversion"
6835msgstr "Typ muss eine enum-long Umwandlung haben"
6836
5325c2e3
VZ
6837#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6838#, c-format
95bf8d1b
VZ
6839msgid ""
6840"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6841"\"%s\"."
6842msgstr ""
6843"Die Typoperation \"%s\" ist fehlgeschlagen: Die Eigenschaft bezeichnet mit "
6844"\"%s\" ist vom Typ \"%s\", NICHT \"%s\"."
5325c2e3
VZ
6845
6846#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
040ecf9b
VZ
6847msgid "UP"
6848msgstr "HOCH"
6849
6850#: ../src/common/paper.cpp:135
6851msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6852msgstr "US Std Endlospapier, 14 7/8 x 11 Zoll"
6853
95bf8d1b 6854#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
040ecf9b
VZ
6855msgid "US-ASCII"
6856msgstr "US-ASCII"
6857
5325c2e3
VZ
6858#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6859msgid "Unable to add inotify watch"
c06efacb 6860msgstr "Nicht möglich Benachrichtigung der Überwachung hinzuzufügen"
5325c2e3
VZ
6861
6862#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6863msgid "Unable to add kqueue watch"
c06efacb 6864msgstr "Fehlgeschlagen eine Beobachtung an die Kqueue anzuhängen"
5325c2e3
VZ
6865
6866#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6867msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
95bf8d1b
VZ
6868msgstr ""
6869"Nicht möglich das Handle mit dem I/O Beendigungsport in Verbindung zu bringen"
5325c2e3
VZ
6870
6871#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
5325c2e3 6872msgid "Unable to close I/O completion port handle"
c06efacb 6873msgstr "Konnte I/O Vervollständigungs Port-Handle nicht schließen."
5325c2e3
VZ
6874
6875#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
5325c2e3 6876msgid "Unable to close inotify instance"
c06efacb 6877msgstr "Konnte Inotify Instanz nicht schließen"
5325c2e3
VZ
6878
6879#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
c06efacb 6880#, c-format
5325c2e3 6881msgid "Unable to close path '%s'"
c06efacb 6882msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht schließen"
5325c2e3
VZ
6883
6884#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
c06efacb 6885#, c-format
5325c2e3 6886msgid "Unable to close the handle for '%s'"
c06efacb 6887msgstr "Konnte das Handle für '%s' nicht schließen"
5325c2e3
VZ
6888
6889#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
5325c2e3 6890msgid "Unable to create I/O completion port"
c06efacb 6891msgstr "Konnte den I/O Vervollständigungs-Port nicht erzeugen"
5325c2e3
VZ
6892
6893#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
5325c2e3 6894msgid "Unable to create IOCP worker thread"
c06efacb 6895msgstr "Erzeugen des IOCP Arbeitsthreads fehlgeschlagen"
5325c2e3
VZ
6896
6897#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
5325c2e3 6898msgid "Unable to create inotify instance"
c06efacb 6899msgstr "Erzeugen der Inotify Instanz fehlgeschlagen"
5325c2e3
VZ
6900
6901#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
5325c2e3 6902msgid "Unable to create kqueue instance"
c06efacb 6903msgstr "Erzeugen der kqueue Instanz fehlgeschlagen"
040ecf9b 6904
5325c2e3
VZ
6905#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6906msgid "Unable to dequeue completion packet"
c06efacb 6907msgstr "Nicht möglich das Kompletierungspaket aufzulösen"
5325c2e3
VZ
6908
6909#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6910msgid "Unable to get events from kqueue"
c06efacb 6911msgstr "Ereignisse von Kqueue zu erhalten fehlgeschlagen"
5325c2e3 6912
be546c6f 6913#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3 6914msgid "Unable to handle native drag&drop data"
c06efacb 6915msgstr "Nicht möglich mit ursprüngliche Drag&Drop Daten umzugehen"
5325c2e3 6916
6d876f2a 6917#: ../src/gtk/app.cpp:440
5325c2e3 6918msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
c06efacb 6919msgstr "Nicht möglich GTK+ zu initialisieren, ist DISPLAY korrekt gesetzt?"
5325c2e3 6920
6d876f2a 6921#: ../src/gtk/app.cpp:277
5325c2e3 6922msgid "Unable to initialize Hildon program"
c06efacb 6923msgstr "Konnte das Hildon Programm nicht initialisieren"
5325c2e3
VZ
6924
6925#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
c06efacb 6926#, c-format
5325c2e3 6927msgid "Unable to open path '%s'"
c06efacb 6928msgstr "Pfad '%s' lässt sich nicht öffnen"
5325c2e3
VZ
6929
6930#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
040ecf9b
VZ
6931#, c-format
6932msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 6933msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geöffnet werden: %s"
040ecf9b
VZ
6934
6935#: ../src/unix/sound.cpp:369
6936msgid "Unable to play sound asynchronously."
6937msgstr "Der Klang kann nicht asynchron abgespielt werden."
6938
5325c2e3
VZ
6939#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
6940msgid "Unable to post completion status"
c06efacb 6941msgstr "Nicht möglich den Ausführungsstatus zu senden"
5325c2e3 6942
6d876f2a 6943#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531
5325c2e3 6944msgid "Unable to read from inotify descriptor"
c06efacb 6945msgstr "Konnte nicht vom Inotify Beschreibungselement lesen"
5325c2e3
VZ
6946
6947#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
6948msgid "Unable to remove inotify watch"
c06efacb 6949msgstr "Zurücksetzen der Inotify Überwachung nicht möglich"
5325c2e3
VZ
6950
6951#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
6952msgid "Unable to remove kqueue watch"
c06efacb 6953msgstr "Zurücksetzen der Kqueue Überwachung nicht möglich"
5325c2e3
VZ
6954
6955#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
c06efacb 6956#, c-format
5325c2e3 6957msgid "Unable to set up watch for '%s'"
c06efacb 6958msgstr "Konnte die Überwachung für '%s' nicht aufsetzen."
5325c2e3
VZ
6959
6960#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6961msgid "Unable to start IOCP worker thread"
c06efacb 6962msgstr "Nicht möglich den Arbeits Thread IOCP zu starten"
5325c2e3
VZ
6963
6964#: ../src/common/stockitem.cpp:202
040ecf9b 6965msgid "Undelete"
ecc8721a 6966msgstr "Löschen rückgängig machen"
040ecf9b 6967
5325c2e3 6968#: ../src/common/stockitem.cpp:203
5325c2e3 6969msgid "Underline"
c06efacb 6970msgstr "Unterstreichen"
5325c2e3 6971
6d876f2a 6972#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557
5325c2e3 6973#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
040ecf9b
VZ
6974msgid "Underlined"
6975msgstr "Unterstrichen"
6976
95bf8d1b 6977#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
5325c2e3 6978msgid "Undo"
c06efacb 6979msgstr "Rückgängig"
5325c2e3
VZ
6980
6981#: ../src/common/stockitem.cpp:266
040ecf9b 6982msgid "Undo last action"
ecc8721a 6983msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen"
040ecf9b 6984
5325c2e3 6985#: ../src/common/cmdline.cpp:857
040ecf9b
VZ
6986#, c-format
6987msgid "Unexpected characters following option '%s'."
6988msgstr "Unerwartete Zeichen folgen der Option '%s'."
6989
6d876f2a
VZ
6990#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
6991#, c-format
6992msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
6993msgstr ""
6994
5325c2e3 6995#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
040ecf9b
VZ
6996#, c-format
6997msgid "Unexpected parameter '%s'"
6998msgstr "Unerwarteter Parameter '%s'"
6999
5325c2e3
VZ
7000#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7001msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
c06efacb 7002msgstr "Neue unerwartete I/O Ausführungs Port wurde erstellt"
5325c2e3
VZ
7003
7004#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
5325c2e3 7005msgid "Ungraceful worker thread termination"
c06efacb 7006msgstr "Unfreundliche Beendigung des Arbeitsthreads"
5325c2e3 7007
95bf8d1b
VZ
7008#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7009#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7010#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
040ecf9b
VZ
7011msgid "Unicode"
7012msgstr "Unicode"
7013
95bf8d1b 7014#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
040ecf9b
VZ
7015msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7016msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7017
95bf8d1b 7018#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
040ecf9b
VZ
7019msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7020msgstr "Unicode 16 Bit Big Endian (UTF-16BE)"
7021
95bf8d1b 7022#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
040ecf9b
VZ
7023msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7024msgstr "Unicode 16 Bit Little Endian (UTF-16LE)"
7025
95bf8d1b 7026#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
040ecf9b
VZ
7027msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7028msgstr "Unicode 32 Bit (UTF-32)"
7029
95bf8d1b 7030#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
040ecf9b
VZ
7031msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7032msgstr "Unicode 32 Bit Big Endian (UTF-32BE)"
7033
95bf8d1b 7034#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
040ecf9b
VZ
7035msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7036msgstr "Unicode 32 Bit Little Endian (UTF-32LE)"
7037
95bf8d1b 7038#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
040ecf9b
VZ
7039msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7040msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7041
95bf8d1b 7042#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
040ecf9b
VZ
7043msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7044msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7045
5325c2e3 7046#: ../src/common/stockitem.cpp:205
5325c2e3 7047msgid "Unindent"
c06efacb 7048msgstr "Einrücken aufheben"
5325c2e3
VZ
7049
7050#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7051#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7052msgid "Units for the bottom border width."
c06efacb 7053msgstr "Einheit für die untere Randbreite."
5325c2e3
VZ
7054
7055#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7056#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7057msgid "Units for the bottom margin."
c06efacb 7058msgstr "Einheiten für den unteren Bundsteg"
5325c2e3
VZ
7059
7060#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7061#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7062msgid "Units for the bottom outline width."
c06efacb 7063msgstr "Einheiten für die untere Umrissbreite."
5325c2e3
VZ
7064
7065#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7066#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7067msgid "Units for the bottom padding."
c06efacb 7068msgstr "Einheiten für die untere Auffüllung."
5325c2e3 7069
6d876f2a
VZ
7070#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7071#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b
VZ
7072#, fuzzy
7073msgid "Units for the bottom position."
7074msgstr "Einheiten für die untere Auffüllung."
7075
5325c2e3
VZ
7076#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7077#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7078msgid "Units for the left border width."
c06efacb 7079msgstr "Einheiten für die linke Randbreite."
5325c2e3
VZ
7080
7081#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7082#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7083msgid "Units for the left margin."
c06efacb 7084msgstr "Einheiten für den linken Bundsteg"
5325c2e3
VZ
7085
7086#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7088msgid "Units for the left outline width."
c06efacb 7089msgstr "Einheiten für die linke Umrissbreite."
5325c2e3
VZ
7090
7091#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7092#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7093msgid "Units for the left padding."
c06efacb 7094msgstr "Einheiten für die linke Auffüllung"
5325c2e3 7095
6d876f2a
VZ
7096#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7097#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b
VZ
7098#, fuzzy
7099msgid "Units for the left position."
7100msgstr "Einheiten für die linke Auffüllung"
7101
6d876f2a
VZ
7102#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7103#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f 7104msgid "Units for the maximum object height."
c06efacb 7105msgstr "Einheiten für die maximale Objekthöhe."
be546c6f 7106
6d876f2a
VZ
7107#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7108#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f 7109msgid "Units for the maximum object width."
c06efacb 7110msgstr "Einheiten für die maximale Objektbreite."
be546c6f 7111
6d876f2a
VZ
7112#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7113#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f 7114msgid "Units for the minimum object height."
c06efacb 7115msgstr "Einheiten für die minximale Objekthöhe."
be546c6f 7116
6d876f2a
VZ
7117#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7118#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f 7119msgid "Units for the minimum object width."
c06efacb 7120msgstr "Einheiten für die minimale Objektbreite."
be546c6f 7121
6d876f2a
VZ
7122#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7123#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3 7124msgid "Units for the object height."
c06efacb 7125msgstr "Einheiten für dir Objekthöhe."
5325c2e3 7126
6d876f2a
VZ
7127#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7128#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3 7129msgid "Units for the object width."
c06efacb 7130msgstr "Einheiten für die Objektbreite."
5325c2e3
VZ
7131
7132#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7133#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7134msgid "Units for the right border width."
c06efacb 7135msgstr "Einheiten für die rechte Randbreite."
5325c2e3
VZ
7136
7137#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7138#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7139msgid "Units for the right margin."
c06efacb 7140msgstr "Einheiten für den rechten Bundsteg."
5325c2e3
VZ
7141
7142#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7143#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7144msgid "Units for the right outline width."
c06efacb 7145msgstr "Einheiten für die rechte Umrissbreite."
5325c2e3
VZ
7146
7147#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7148#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7149msgid "Units for the right padding."
c06efacb 7150msgstr "Einheit für die Auffüllung rechts."
5325c2e3 7151
6d876f2a
VZ
7152#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7153#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b
VZ
7154#, fuzzy
7155msgid "Units for the right position."
7156msgstr "Einheit für die Auffüllung rechts."
7157
5325c2e3
VZ
7158#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7159#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7160msgid "Units for the top border width."
c06efacb 7161msgstr "Einheit für die Breite des oberen Randes."
5325c2e3
VZ
7162
7163#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7164#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7165msgid "Units for the top margin."
c06efacb 7166msgstr "Einheiten für den oberen Rand."
5325c2e3
VZ
7167
7168#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7169#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7170msgid "Units for the top outline width."
c06efacb 7171msgstr "Einheit für die Breite des obren Umrisses."
5325c2e3
VZ
7172
7173#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7174#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7175msgid "Units for the top padding."
c06efacb 7176msgstr "Einheit für die obere Auffüllung"
5325c2e3 7177
6d876f2a
VZ
7178#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7179#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b
VZ
7180#, fuzzy
7181msgid "Units for the top position."
7182msgstr "Einheit für die obere Auffüllung"
7183
7184#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
040ecf9b
VZ
7185msgid "Unknown"
7186msgstr "Unbekannt"
7187
be546c6f 7188#: ../src/msw/dde.cpp:1178
040ecf9b
VZ
7189#, c-format
7190msgid "Unknown DDE error %08x"
7191msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x"
7192
5325c2e3 7193#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
040ecf9b 7194msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 7195msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 7196
be546c6f 7197#: ../src/common/imagpng.cpp:615
c06efacb 7198#, c-format
5325c2e3 7199msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
c06efacb 7200msgstr "Unbekannte Einheit für die PNG Auflösung %d"
5325c2e3
VZ
7201
7202#: ../src/common/xtixml.cpp:328
c06efacb 7203#, c-format
5325c2e3
VZ
7204msgid "Unknown Property %s"
7205msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s"
7206
be546c6f 7207#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
5325c2e3
VZ
7208#, c-format
7209msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
c06efacb 7210msgstr "Unbekannter TIFF Auflösungseinheit %d ignoriert"
5325c2e3 7211
be546c6f 7212#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3 7213msgid "Unknown data format"
c06efacb 7214msgstr "Unbekanntes Datenformat"
5325c2e3
VZ
7215
7216#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
040ecf9b 7217msgid "Unknown dynamic library error"
c276efd9 7218msgstr "Unbekannter Fehler bei Behandlung dynamischer Bibliothek"
040ecf9b 7219
95bf8d1b 7220#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
040ecf9b
VZ
7221#, c-format
7222msgid "Unknown encoding (%d)"
7223msgstr "Unbekannte Kodierung (%d)"
7224
6d876f2a 7225#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678
c06efacb 7226#, c-format
5325c2e3 7227msgid "Unknown error %08x"
c06efacb 7228msgstr "Unbekannter Fehler %08x"
5325c2e3 7229
6d876f2a 7230#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637
5325c2e3 7231msgid "Unknown exception"
c06efacb 7232msgstr "Unbekannte Ausnahme"
5325c2e3 7233
6d876f2a 7234#: ../src/common/image.cpp:2597
5325c2e3 7235msgid "Unknown image data format."
c06efacb 7236msgstr "Unbekanntes Bilddateiformat"
5325c2e3
VZ
7237
7238#: ../src/common/cmdline.cpp:742
040ecf9b
VZ
7239#, c-format
7240msgid "Unknown long option '%s'"
7241msgstr "Unbekannte 'long'-Option '%s'"
7242
6d876f2a 7243#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621
5325c2e3 7244msgid "Unknown name or named argument."
c06efacb 7245msgstr "Unbekannter Name oder unbekanntes Argument."
040ecf9b 7246
95bf8d1b 7247#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
040ecf9b 7248#, c-format
5325c2e3
VZ
7249msgid "Unknown option '%s'"
7250msgstr "Unbekannte Option '%s'"
040ecf9b 7251
5325c2e3 7252#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
040ecf9b
VZ
7253#, c-format
7254msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7255msgstr "Unzutreffendes '{'-Zeichen in einem Eintrag des MIME-Typs %s."
7256
95bf8d1b 7257#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
5325c2e3 7258#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
040ecf9b
VZ
7259msgid "Unnamed command"
7260msgstr "Unbenanntes Kommando"
7261
be546c6f 7262#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3 7263msgid "Unspecified"
c06efacb 7264msgstr "Nicht angegeben"
040ecf9b 7265
95bf8d1b 7266#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
040ecf9b 7267msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7268msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage."
040ecf9b 7269
5325c2e3 7270#: ../src/common/appcmn.cpp:229
040ecf9b
VZ
7271#, c-format
7272msgid "Unsupported theme '%s'."
7273msgstr "Unbekanntes Thema '%s'."
7274
95bf8d1b 7275#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
040ecf9b
VZ
7276msgid "Up"
7277msgstr "Hoch"
7278
5325c2e3
VZ
7279#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7280#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
040ecf9b 7281msgid "Upper case letters"
ecc8721a 7282msgstr "Großbuchstaben"
040ecf9b 7283
5325c2e3
VZ
7284#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7285#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
040ecf9b 7286msgid "Upper case roman numerals"
ecc8721a 7287msgstr "Römische Ziffern in Großbuchstaben"
040ecf9b 7288
5325c2e3 7289#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
040ecf9b
VZ
7290#, c-format
7291msgid "Usage: %s"
7292msgstr "Verwendung: %s"
7293
5325c2e3
VZ
7294#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7295#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
040ecf9b 7296#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7297#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
040ecf9b 7298msgid "Use the current alignment setting."
ecc8721a 7299msgstr "Benutze die aktuellen Einstellungen für die Ausrichtung."
040ecf9b 7300
95bf8d1b 7301#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
5325c2e3 7302msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
95bf8d1b
VZ
7303msgstr ""
7304"Es existiert kein gültiger Zeiger auf das Kontrollelement zur der "
7305"ursprünglichen Daten"
5325c2e3
VZ
7306
7307#: ../src/common/valtext.cpp:175
040ecf9b 7308msgid "Validation conflict"
ce316f28 7309msgstr "Verifizierungs-Konflikt"
040ecf9b 7310
5325c2e3
VZ
7311#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7312msgid "Value"
c06efacb 7313msgstr "Wert"
5325c2e3
VZ
7314
7315#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7316#, c-format
7317msgid "Value must be %s or higher."
c06efacb 7318msgstr "Wert muss %s oder höher sein."
5325c2e3
VZ
7319
7320#: ../src/propgrid/props.cpp:412
040ecf9b 7321#, c-format
5325c2e3 7322msgid "Value must be %s or less."
c06efacb 7323msgstr "Wert muss %s oder kleiner sein."
5325c2e3 7324
95bf8d1b 7325#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
c06efacb 7326#, c-format
5325c2e3 7327msgid "Value must be between %s and %s."
c06efacb 7328msgstr "Wert muss zwischen %s und %s liegen."
5325c2e3
VZ
7329
7330#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
5325c2e3 7331msgid "Version "
c06efacb 7332msgstr "Version "
5325c2e3 7333
6d876f2a
VZ
7334#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7335#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3 7336msgid "Vertical alignment."
c06efacb 7337msgstr "Vertikalabgleich"
040ecf9b 7338
6d876f2a 7339#: ../src/generic/filedlgg.cpp:217
040ecf9b
VZ
7340msgid "View files as a detailed view"
7341msgstr "Dateien mit Details anzeigen"
7342
6d876f2a 7343#: ../src/generic/filedlgg.cpp:215
040ecf9b
VZ
7344msgid "View files as a list view"
7345msgstr "Dateien als Liste anzeigen"
7346
6d876f2a 7347#: ../src/common/docview.cpp:1948
040ecf9b
VZ
7348msgid "Views"
7349msgstr "Darstellung"
7350
5325c2e3 7351#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
040ecf9b 7352msgid "WINDOWS_LEFT"
041a4f6d 7353msgstr "WINDOWS_LINKS"
040ecf9b 7354
5325c2e3 7355#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
040ecf9b 7356msgid "WINDOWS_MENU"
ecc8721a 7357msgstr "WINDOWS_MENÜ"
040ecf9b 7358
5325c2e3 7359#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
040ecf9b 7360msgid "WINDOWS_RIGHT"
041a4f6d 7361msgstr "WINDOWS_RECHTS"
040ecf9b 7362
5325c2e3 7363#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
c06efacb 7364#, c-format
5325c2e3 7365msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
95bf8d1b
VZ
7366msgstr ""
7367"Warten auf ein Eingabe-/Ausgabe Epoll Beschreibungselement %d fehlgeschlagen"
040ecf9b 7368
be546c6f 7369#: ../src/common/log.cpp:230
040ecf9b
VZ
7370msgid "Warning: "
7371msgstr "Warnung: "
7372
5325c2e3 7373#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
5325c2e3 7374msgid "Weight"
c06efacb 7375msgstr "Dicke"
040ecf9b 7376
95bf8d1b 7377#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
040ecf9b 7378msgid "Western European (ISO-8859-1)"
ecc8721a 7379msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
040ecf9b 7380
95bf8d1b 7381#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
040ecf9b 7382msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
ecc8721a 7383msgstr "Westeuropäisch mit Euro (ISO-8859-15)"
040ecf9b 7384
95bf8d1b 7385#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
040ecf9b
VZ
7386msgid "Whether the font is underlined."
7387msgstr "Ob der Schrifttyp unterstrichen ist."
7388
5325c2e3 7389#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
040ecf9b
VZ
7390msgid "Whole word"
7391msgstr "Ganzes Wort"
7392
6d876f2a 7393#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
040ecf9b
VZ
7394msgid "Whole words only"
7395msgstr "Nur ganze Worte"
7396
95bf8d1b 7397#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
040ecf9b
VZ
7398msgid "Win32 theme"
7399msgstr "Win32 Thema"
7400
6d876f2a 7401#: ../src/msw/utils.cpp:1221
040ecf9b
VZ
7402msgid "Win32s on Windows 3.1"
7403msgstr "Win32s on Windows 3.1"
7404
6d876f2a 7405#: ../src/msw/utils.cpp:1271
5325c2e3 7406msgid "Windows 2000"
c06efacb 7407msgstr "Windows 2000"
5325c2e3 7408
6d876f2a 7409#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3 7410msgid "Windows 7"
c06efacb 7411msgstr "Windows 7"
040ecf9b 7412
6d876f2a 7413#: ../src/msw/utils.cpp:1235
040ecf9b
VZ
7414msgid "Windows 95"
7415msgstr "Windows 95"
7416
6d876f2a 7417#: ../src/msw/utils.cpp:1231
040ecf9b
VZ
7418msgid "Windows 95 OSR2"
7419msgstr "Windows 95 OSR2"
7420
6d876f2a 7421#: ../src/msw/utils.cpp:1246
040ecf9b
VZ
7422msgid "Windows 98"
7423msgstr "Windows 98"
7424
6d876f2a 7425#: ../src/msw/utils.cpp:1242
040ecf9b
VZ
7426msgid "Windows 98 SE"
7427msgstr "Windows 98 SE"
7428
6d876f2a 7429#: ../src/msw/utils.cpp:1253
040ecf9b
VZ
7430#, c-format
7431msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7432msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7433
95bf8d1b 7434#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
040ecf9b
VZ
7435msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7436msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
7437
95bf8d1b 7438#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
040ecf9b
VZ
7439msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7440msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
7441
6d876f2a 7442#: ../src/msw/utils.cpp:1215
040ecf9b
VZ
7443#, c-format
7444msgid "Windows CE (%d.%d)"
7445msgstr "Windows CE (%d.%d)"
7446
95bf8d1b 7447#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
040ecf9b 7448msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7449msgstr "Windows Zentral Europäisch (CP 1250)"
040ecf9b 7450
95bf8d1b 7451#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3 7452msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
c06efacb 7453msgstr "Windows Vereinfachtes Chinesisch (CP 936) oder GB-2312"
040ecf9b 7454
95bf8d1b 7455#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3 7456msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
c06efacb 7457msgstr "Windows Traditionelles Chinesisch (CP 950) oder Big-5"
040ecf9b 7458
95bf8d1b 7459#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
040ecf9b
VZ
7460msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7461msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)"
7462
95bf8d1b 7463#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
040ecf9b
VZ
7464msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7465msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)"
7466
95bf8d1b 7467#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
040ecf9b 7468msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7469msgstr "Windows Hebräisch (CP 1255)"
040ecf9b 7470
95bf8d1b 7471#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3 7472msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
c06efacb 7473msgstr "Windows Japanisch (CP 932) oder Shift-JIS"
040ecf9b 7474
95bf8d1b
VZ
7475#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7476#, fuzzy
7477msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7478msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
7479
7480#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
040ecf9b
VZ
7481msgid "Windows Korean (CP 949)"
7482msgstr "Windows Koreanisch (CP 949)"
7483
6d876f2a 7484#: ../src/msw/utils.cpp:1250
040ecf9b
VZ
7485msgid "Windows ME"
7486msgstr "Windows ME"
7487
6d876f2a 7488#: ../src/msw/utils.cpp:1311
c06efacb 7489#, c-format
5325c2e3 7490msgid "Windows NT %lu.%lu"
c06efacb 7491msgstr "Windows NT %lu.%lu"
040ecf9b 7492
6d876f2a 7493#: ../src/msw/utils.cpp:1280
5325c2e3 7494msgid "Windows Server 2003"
c06efacb 7495msgstr "Windows Server 2003"
5325c2e3 7496
6d876f2a 7497#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7498msgid "Windows Server 2008"
c06efacb 7499msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3 7500
6d876f2a 7501#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7502msgid "Windows Server 2008 R2"
c06efacb 7503msgstr "Windows Server 2008 R2"
040ecf9b 7504
95bf8d1b 7505#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
040ecf9b 7506msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 7507msgstr "Windows Thailändisch (CP 874)"
040ecf9b 7508
95bf8d1b 7509#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
040ecf9b 7510msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7511msgstr "Windows Türkisch (CP 1254)"
040ecf9b 7512
95bf8d1b
VZ
7513#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7514#, fuzzy
7515msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7516msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)"
7517
6d876f2a 7518#: ../src/msw/utils.cpp:1297
5325c2e3 7519msgid "Windows Vista"
c06efacb 7520msgstr "Windows Vista"
5325c2e3 7521
95bf8d1b 7522#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
040ecf9b 7523msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7524msgstr "Windows West Europäisch (CP 1252)"
040ecf9b 7525
6d876f2a 7526#: ../src/msw/utils.cpp:1286
5325c2e3 7527msgid "Windows XP"
c06efacb 7528msgstr "Windows XP"
040ecf9b 7529
95bf8d1b 7530#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
040ecf9b
VZ
7531msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7532msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7533
95bf8d1b 7534#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3 7535msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
c06efacb 7536msgstr "Windows/DOS OEM Kyrillisch (CP 866)"
5325c2e3 7537
6d876f2a 7538#: ../src/common/ffile.cpp:149
040ecf9b
VZ
7539#, c-format
7540msgid "Write error on file '%s'"
7541msgstr "Schreibfehler bei Datei '%s'"
7542
6d876f2a 7543#: ../src/xml/xml.cpp:845
040ecf9b
VZ
7544#, c-format
7545msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7546msgstr "Fehler beim Lesen des XML: '%s' in Zeile %d"
7547
5325c2e3 7548#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
040ecf9b 7549msgid "XPM: Malformed pixel data!"
c276efd9 7550msgstr "XPM: Pixeldaten in falscher Form!"
040ecf9b 7551
5325c2e3 7552#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
040ecf9b
VZ
7553#, c-format
7554msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7555msgstr "XPM: nicht korrekte Farbbeschreibung in Zeile %d"
7556
5325c2e3 7557#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
040ecf9b
VZ
7558msgid "XPM: incorrect header format!"
7559msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!"
7560
95bf8d1b 7561#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
040ecf9b
VZ
7562#, c-format
7563msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7564msgstr "XPM: ungültige Farbdefinition '%s' in Zeile %d!"
040ecf9b 7565
5325c2e3 7566#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
5325c2e3 7567msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
c06efacb 7568msgstr "XPM: keine Farben für die Maske übrig!"
5325c2e3
VZ
7569
7570#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
040ecf9b
VZ
7571#, c-format
7572msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7573msgstr "XPM: abgeschnittene Bilddaten in Zeile %d!"
7574
6d876f2a 7575#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
040ecf9b
VZ
7576msgid "Yes"
7577msgstr "Ja"
7578
5325c2e3 7579#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
040ecf9b 7580msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7581msgstr "Sie können keine Überlagerung löschen, die nicht initialisiert wurde"
040ecf9b 7582
95bf8d1b 7583#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
040ecf9b 7584msgid "You cannot Init an overlay twice"
ecc8721a 7585msgstr "Eine Überlagerung kann nicht zweimal initialisiert werden"
040ecf9b 7586
5325c2e3 7587#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
040ecf9b 7588msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7589msgstr "Sie können hier kein neues Verzeichnis anlegen."
040ecf9b 7590
be546c6f 7591#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3 7592msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
95bf8d1b
VZ
7593msgstr ""
7594"Sie haben einen ungültigen Wert eingegeben. Drücken Sie ESC um die "
7595"Bearbeitung zu beenden."
5325c2e3
VZ
7596
7597#: ../src/common/stockitem.cpp:210
040ecf9b 7598msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7599msgstr "Ver&größern"
040ecf9b 7600
5325c2e3 7601#: ../src/common/stockitem.cpp:211
040ecf9b
VZ
7602msgid "Zoom &Out"
7603msgstr "Ver&kleinern"
7604
95bf8d1b 7605#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3 7606msgid "Zoom In"
c06efacb 7607msgstr "Vergrößern"
5325c2e3 7608
95bf8d1b 7609#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3 7610msgid "Zoom Out"
c06efacb 7611msgstr "Verkleinern"
5325c2e3
VZ
7612
7613#: ../src/common/stockitem.cpp:209
040ecf9b 7614msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7615msgstr "&Passende Grösse"
040ecf9b 7616
5325c2e3 7617#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5325c2e3 7618msgid "Zoom to Fit"
c06efacb 7619msgstr "Einpassen"
040ecf9b 7620
be546c6f 7621#: ../src/msw/dde.cpp:1145
040ecf9b
VZ
7622msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7623msgstr "Eine DDEML-Anwendung hat eine 'prolonged race condition' ausgeloest."
7624
be546c6f 7625#: ../src/msw/dde.cpp:1133
040ecf9b 7626msgid ""
95bf8d1b
VZ
7627"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7628"function,\n"
040ecf9b
VZ
7629"or an invalid instance identifier\n"
7630"was passed to a DDEML function."
7631msgstr ""
95bf8d1b
VZ
7632"Eine DDEML-Funktion wurde aufgerufen, ohne vorher die Deinitialisierungs-"
7633"Funktion aufzurufen,\n"
ecc8721a
DS
7634"oder ein ungültiger 'instance identifier'\n"
7635"wurde an eine DDEML-Funktion übergeben."
040ecf9b 7636
be546c6f 7637#: ../src/msw/dde.cpp:1151
040ecf9b 7638msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
95bf8d1b
VZ
7639msgstr ""
7640"Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert."
040ecf9b 7641
be546c6f 7642#: ../src/msw/dde.cpp:1148
040ecf9b
VZ
7643msgid "a memory allocation failed."
7644msgstr "Eine Speicheranforderung ist gescheitert."
7645
be546c6f 7646#: ../src/msw/dde.cpp:1142
040ecf9b
VZ
7647msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7648msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert."
7649
be546c6f 7650#: ../src/msw/dde.cpp:1124
040ecf9b 7651msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7652msgstr ""
7653"Eine Anfrage für eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert (time-"
7654"out)"
040ecf9b 7655
be546c6f 7656#: ../src/msw/dde.cpp:1130
040ecf9b 7657msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7658msgstr ""
7659"Eine Anfrage für eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert (time-"
7660"out)"
040ecf9b 7661
be546c6f 7662#: ../src/msw/dde.cpp:1139
040ecf9b 7663msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7664msgstr ""
7665"Eine Anfrage für eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert "
7666"(time-out)"
040ecf9b 7667
be546c6f 7668#: ../src/msw/dde.cpp:1157
040ecf9b 7669msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7670msgstr ""
7671"Eine Anfrage für eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert (time-"
7672"out)"
040ecf9b 7673
be546c6f 7674#: ../src/msw/dde.cpp:1172
040ecf9b 7675msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7676msgstr ""
7677"Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert (time-"
7678"out)"
040ecf9b 7679
be546c6f 7680#: ../src/msw/dde.cpp:1166
040ecf9b
VZ
7681msgid ""
7682"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7683"that was terminated by the client, or the server\n"
7684"terminated before completing a transaction."
7685msgstr ""
7686"Ein Verbindungs-Versuch vom Server\n"
7687"wurde vom Client abgebrochen, oder der Server\n"
ecc8721a 7688"terminierte bevor die Transaktion vollständig beendet wurde."
040ecf9b 7689
be546c6f 7690#: ../src/msw/dde.cpp:1154
040ecf9b
VZ
7691msgid "a transaction failed."
7692msgstr "Eine Transaktion ist gescheitert."
7693
5325c2e3 7694#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
040ecf9b
VZ
7695msgid "alt"
7696msgstr "alt"
7697
be546c6f 7698#: ../src/msw/dde.cpp:1136
040ecf9b
VZ
7699msgid ""
7700"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7701"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7702"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7703"attempted to perform server transactions."
7704msgstr ""
7705"Eine Anwendung, die als ein 'APPCLASS_MONITOR' gestartet wurde, \n"
ecc8721a 7706"versuchte eine DDE-Transaktion auszuführen,\n"
040ecf9b 7707"oder eine Anwendung, die als ein 'APPCMD_CLIENTONLY' gestartet wurde, \n"
ecc8721a 7708"versuchte eine Server-Transaktion auszuführen."
040ecf9b 7709
be546c6f 7710#: ../src/msw/dde.cpp:1160
040ecf9b
VZ
7711msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7712msgstr "Ein interner Aufruf zur 'PostMessage'-Funktion ist gescheitert. "
7713
be546c6f 7714#: ../src/msw/dde.cpp:1169
040ecf9b 7715msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
8000083c 7716msgstr "Ein interne Fehler ist im DDEML aufgetreten."
040ecf9b 7717
be546c6f 7718#: ../src/msw/dde.cpp:1175
040ecf9b
VZ
7719msgid ""
7720"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7721"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7722"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7723msgstr ""
95bf8d1b
VZ
7724"Eine ungültige Transaktions-Identifizierung wurde an eine DDEML-Funktion "
7725"übergeben.\n"
7726"Sobald die Anwendung aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zurückgekehrt "
7727"ist,\n"
ecc8721a 7728"ist die Transaktions-Identifizierung für dieses Callback nicht mehr gültig."
040ecf9b 7729
5325c2e3 7730#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
040ecf9b
VZ
7731msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7732msgstr "Nehme mehrteiliges, konkateniertes Zip an."
7733
95bf8d1b 7734#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
040ecf9b
VZ
7735#, c-format
7736msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
95bf8d1b
VZ
7737msgstr ""
7738"Versuch den unveränderlichen Schlüssel '%s' anzupassen wurde ignoriert."
040ecf9b
VZ
7739
7740#: ../src/html/chm.cpp:330
7741msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7742msgstr "Falsche Argumente für die Bibliotheksfunktion"
040ecf9b
VZ
7743
7744#: ../src/html/chm.cpp:342
7745msgid "bad signature"
7746msgstr "Falsche Unterschrift"
7747
5325c2e3 7748#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
040ecf9b
VZ
7749msgid "bad zipfile offset to entry"
7750msgstr "Falsches Offset zum Einsprung in der Zipdatei."
7751
95bf8d1b 7752#: ../src/common/ftp.cpp:406
040ecf9b 7753msgid "binary"
ecc8721a 7754msgstr "binär"
040ecf9b 7755
be546c6f 7756#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
040ecf9b
VZ
7757msgid "bold"
7758msgstr "fett"
7759
5325c2e3 7760#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
040ecf9b 7761msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 7762msgstr "Puffer zu klein für Windows-Verzeichnis."
040ecf9b 7763
6d876f2a 7764#: ../src/msw/utils.cpp:1317
c06efacb 7765#, c-format
5325c2e3 7766msgid "build %lu"
c06efacb 7767msgstr "Erzeugungsversion %lu"
5325c2e3
VZ
7768
7769#: ../src/common/ffile.cpp:80
040ecf9b
VZ
7770#, c-format
7771msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7772msgstr "Kann Datei '%s' nicht schließen"
040ecf9b 7773
be546c6f 7774#: ../src/common/file.cpp:279
040ecf9b
VZ
7775#, c-format
7776msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 7777msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schließen"
040ecf9b 7778
6d876f2a 7779#: ../src/common/file.cpp:605
040ecf9b
VZ
7780#, c-format
7781msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7782msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern"
040ecf9b 7783
be546c6f 7784#: ../src/common/file.cpp:213
040ecf9b
VZ
7785#, c-format
7786msgid "can't create file '%s'"
970b8299 7787msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen"
040ecf9b 7788
5325c2e3 7789#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
040ecf9b
VZ
7790#, c-format
7791msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7792msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7793
6d876f2a 7794#: ../src/common/file.cpp:512
040ecf9b
VZ
7795#, c-format
7796msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7797msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' das Dateiende nicht Feststellen"
7798
95bf8d1b 7799#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
040ecf9b
VZ
7800#, c-format
7801msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 7802msgstr "Kann '%s' nicht ausführen"
040ecf9b 7803
5325c2e3 7804#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
040ecf9b
VZ
7805msgid "can't find central directory in zip"
7806msgstr "Kann Zentralverzeichnis im Zip nicht finden."
7807
6d876f2a 7808#: ../src/common/file.cpp:482
040ecf9b
VZ
7809#, c-format
7810msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 7811msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' die Dateilänge nicht finden"
040ecf9b 7812
95bf8d1b 7813#: ../src/msw/utils.cpp:374
040ecf9b
VZ
7814msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7815msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis."
7816
6d876f2a 7817#: ../src/common/file.cpp:383
040ecf9b
VZ
7818#, c-format
7819msgid "can't flush file descriptor %d"
7820msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht entladen"
7821
6d876f2a 7822#: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
040ecf9b
VZ
7823#, c-format
7824msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7825msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren"
7826
95bf8d1b 7827#: ../src/common/fontmap.cpp:326
040ecf9b 7828msgid "can't load any font, aborting"
c276efd9 7829msgstr "Kann keine Schriftarten mehr laden, Abbruch"
040ecf9b 7830
95bf8d1b 7831#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
040ecf9b
VZ
7832#, c-format
7833msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 7834msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
040ecf9b 7835
5325c2e3 7836#: ../src/common/fileconf.cpp:352
040ecf9b
VZ
7837#, c-format
7838msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 7839msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
040ecf9b 7840
5325c2e3 7841#: ../src/common/fileconf.cpp:368
040ecf9b
VZ
7842#, c-format
7843msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 7844msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
040ecf9b 7845
5325c2e3 7846#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
040ecf9b 7847msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 7848msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen."
040ecf9b
VZ
7849
7850#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
7851msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
970b8299 7852msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren"
040ecf9b
VZ
7853
7854#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
7855msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
970b8299 7856msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren"
040ecf9b 7857
6d876f2a 7858#: ../src/common/file.cpp:335
040ecf9b
VZ
7859#, c-format
7860msgid "can't read from file descriptor %d"
7861msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen"
7862
6d876f2a 7863#: ../src/common/file.cpp:600
040ecf9b
VZ
7864#, c-format
7865msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 7866msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7867
6d876f2a 7868#: ../src/common/file.cpp:617
040ecf9b
VZ
7869#, c-format
7870msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 7871msgstr "Kann temporäre Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7872
6d876f2a 7873#: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
040ecf9b
VZ
7874#, c-format
7875msgid "can't seek on file descriptor %d"
7876msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht suchen"
7877
5325c2e3 7878#: ../src/common/textfile.cpp:300
040ecf9b
VZ
7879#, c-format
7880msgid "can't write buffer '%s' to disk."
7881msgstr "Kann den Puffer '%s' nicht schreiben."
7882
6d876f2a 7883#: ../src/common/file.cpp:351
040ecf9b
VZ
7884#, c-format
7885msgid "can't write to file descriptor %d"
7886msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben"
7887
5325c2e3 7888#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
040ecf9b 7889msgid "can't write user configuration file."
c276efd9 7890msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben."
040ecf9b 7891
040ecf9b
VZ
7892#: ../src/html/chm.cpp:346
7893msgid "checksum error"
ecc8721a 7894msgstr "Prüfsummen-Fehler"
040ecf9b 7895
5325c2e3 7896#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
040ecf9b 7897msgid "checksum failure reading tar header block"
ecc8721a 7898msgstr "Prüfsummenfehler beim Lesen der tar Kopfeintrages"
040ecf9b 7899
5325c2e3
VZ
7900#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7901#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7902#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7903#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7904#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7905#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7906#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7907#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7908#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7909#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7910#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7911#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7912#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7913#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7914#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7915#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
7916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
7917#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
7918#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
7919#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
7920#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
7921#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
7922#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
7923#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
7924#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
7925#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3 7926msgid "cm"
c06efacb 7927msgstr "cm"
5325c2e3 7928
040ecf9b
VZ
7929#: ../src/html/chm.cpp:348
7930msgid "compression error"
7931msgstr "Fehler beim Komprimieren"
7932
5325c2e3 7933#: ../src/common/regex.cpp:240
040ecf9b 7934msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8000083c 7935msgstr "Umwandlung in 8-Bit-Kodierung fehlgeschlagen"
040ecf9b 7936
5325c2e3 7937#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
040ecf9b
VZ
7938msgid "ctrl"
7939msgstr "strg"
7940
5325c2e3 7941#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
040ecf9b
VZ
7942msgid "date"
7943msgstr "Datum"
7944
7945#: ../src/html/chm.cpp:350
7946msgid "decompression error"
c276efd9 7947msgstr "Fehler beim Entpacken"
040ecf9b 7948
6d876f2a 7949#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821
040ecf9b
VZ
7950msgid "default"
7951msgstr "Standard"
7952
5325c2e3
VZ
7953#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7954msgid "double"
c06efacb 7955msgstr "Doppelte Genauigkeit"
040ecf9b 7956
6d876f2a 7957#: ../src/common/debugrpt.cpp:532
040ecf9b 7958msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 7959msgstr "Dump des bearbeiteten Zustands (binär)"
040ecf9b 7960
95bf8d1b 7961#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
040ecf9b
VZ
7962msgid "eighteenth"
7963msgstr "achtzehnte"
7964
95bf8d1b 7965#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
040ecf9b
VZ
7966msgid "eighth"
7967msgstr "achte"
7968
95bf8d1b 7969#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
040ecf9b
VZ
7970msgid "eleventh"
7971msgstr "elfte"
7972
95bf8d1b 7973#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
040ecf9b
VZ
7974#, c-format
7975msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
7976msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach"
7977
7978#: ../src/html/chm.cpp:344
7979msgid "error in data format"
7980msgstr "Fehler im Datenformat"
7981
5325c2e3 7982#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
040ecf9b
VZ
7983#, c-format
7984msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 7985msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
040ecf9b
VZ
7986
7987#: ../src/html/chm.cpp:332
7988msgid "error opening file"
ecc8721a 7989msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
040ecf9b 7990
5325c2e3 7991#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
040ecf9b
VZ
7992msgid "error reading zip central directory"
7993msgstr "Fehler beim Lesen des Zentralverzeichnisses im Zip"
7994
5325c2e3 7995#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
040ecf9b 7996msgid "error reading zip local header"
970b8299 7997msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei"
040ecf9b 7998
5325c2e3 7999#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
040ecf9b
VZ
8000#, c-format
8001msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
95bf8d1b
VZ
8002msgstr ""
8003"Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag '%s': Falsche Prüfsumme oder Länge"
040ecf9b 8004
6d876f2a 8005#: ../src/common/ffile.cpp:171
040ecf9b
VZ
8006#, c-format
8007msgid "failed to flush the file '%s'"
8008msgstr "Versuch, die Datei '%s' zu entladen, gescheitert"
8009
95bf8d1b 8010#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
040ecf9b 8011msgid "fifteenth"
ecc8721a 8012msgstr "fünfzehnte"
040ecf9b 8013
95bf8d1b 8014#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
040ecf9b 8015msgid "fifth"
ecc8721a 8016msgstr "fünfte"
040ecf9b 8017
5325c2e3 8018#: ../src/common/fileconf.cpp:611
040ecf9b
VZ
8019#, c-format
8020msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
8021msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert."
8022
5325c2e3 8023#: ../src/common/fileconf.cpp:640
040ecf9b
VZ
8024#, c-format
8025msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8026msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet."
8027
5325c2e3 8028#: ../src/common/fileconf.cpp:663
040ecf9b
VZ
8029#, c-format
8030msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8031msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf."
8032
5325c2e3 8033#: ../src/common/fileconf.cpp:653
040ecf9b
VZ
8034#, c-format
8035msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
95bf8d1b
VZ
8036msgstr ""
8037"Datei '%s', Zeile %d: Wert für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert."
040ecf9b 8038
5325c2e3 8039#: ../src/common/fileconf.cpp:575
040ecf9b
VZ
8040#, c-format
8041msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8042msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d."
8043
6d876f2a 8044#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301
040ecf9b
VZ
8045msgid "files"
8046msgstr "Dateien"
8047
95bf8d1b 8048#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
040ecf9b
VZ
8049msgid "first"
8050msgstr "erste"
8051
6d876f2a 8052#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
040ecf9b 8053msgid "font size"
ecc8721a 8054msgstr "Schriftgröße:"
040ecf9b 8055
95bf8d1b 8056#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
040ecf9b
VZ
8057msgid "fourteenth"
8058msgstr "vierzehnte"
8059
95bf8d1b 8060#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
040ecf9b
VZ
8061msgid "fourth"
8062msgstr "vierte"
8063
6d876f2a 8064#: ../src/common/appbase.cpp:680
040ecf9b 8065msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8066msgstr "ausführliche Log-Nachrichten erstellen"
040ecf9b 8067
6d876f2a
VZ
8068#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838
8069#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948
040ecf9b
VZ
8070msgid "image"
8071msgstr "Bild"
8072
5325c2e3 8073#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
040ecf9b 8074msgid "incomplete header block in tar"
ecc8721a 8075msgstr "unvollständiger Kopfeintrag in tar"
040ecf9b 8076
5325c2e3 8077#: ../src/common/xtixml.cpp:490
040ecf9b 8078msgid "incorrect event handler string, missing dot"
c276efd9 8079msgstr "Event-Handler-Zeichenkette falsch, Punkt fehlt"
040ecf9b 8080
5325c2e3 8081#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
040ecf9b 8082msgid "incorrect size given for tar entry"
ecc8721a 8083msgstr "Nicht korrekte Größe für tar-Eintrag gegeben"
040ecf9b 8084
5325c2e3 8085#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
040ecf9b 8086msgid "invalid data in extended tar header"
ecc8721a 8087msgstr "ungültige Daten in erweitertem tar-Kopfeintrag"
040ecf9b 8088
6d876f2a 8089#: ../src/generic/logg.cpp:1051
040ecf9b 8090msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8091msgstr "ungültiger 'message box'-Rückgabewert"
040ecf9b 8092
5325c2e3 8093#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
040ecf9b 8094msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8095msgstr "Ungültige Zip-Datei"
040ecf9b 8096
be546c6f 8097#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
040ecf9b
VZ
8098msgid "italic"
8099msgstr "kursiv"
8100
be546c6f 8101#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
040ecf9b 8102msgid "light"
ecc8721a 8103msgstr "dünn"
040ecf9b 8104
5325c2e3 8105#: ../src/common/intl.cpp:296
040ecf9b 8106#, c-format
4c51a665 8107msgid "locale '%s' cannot be set."
040ecf9b
VZ
8108msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden."
8109
95bf8d1b 8110#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
040ecf9b
VZ
8111msgid "midnight"
8112msgstr "Mitternacht"
8113
95bf8d1b 8114#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
040ecf9b
VZ
8115msgid "nineteenth"
8116msgstr "neunzehnte"
8117
95bf8d1b 8118#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
040ecf9b
VZ
8119msgid "ninth"
8120msgstr "neunte"
8121
be546c6f 8122#: ../src/msw/dde.cpp:1120
040ecf9b 8123msgid "no DDE error."
970b8299 8124msgstr "kein DDE-Fehler."
040ecf9b
VZ
8125
8126#: ../src/html/chm.cpp:328
8127msgid "no error"
8128msgstr "kein Fehler"
8129
5325c2e3 8130#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
c06efacb 8131#, c-format
5325c2e3 8132msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
c06efacb 8133msgstr "Keine Schriftarten in %s, gefunden"
5325c2e3 8134
6d876f2a 8135#: ../src/html/helpdata.cpp:655
040ecf9b
VZ
8136msgid "noname"
8137msgstr "namenlos"
8138
95bf8d1b 8139#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
040ecf9b
VZ
8140msgid "noon"
8141msgstr "mittags"
8142
6d876f2a 8143#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771
5325c2e3
VZ
8144msgid "normal"
8145msgstr "Normal"
8146
6d876f2a 8147#: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333
5325c2e3 8148msgid "not implemented"
c06efacb 8149msgstr "nicht ausgeführt"
5325c2e3
VZ
8150
8151#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
040ecf9b
VZ
8152msgid "num"
8153msgstr "num"
8154
5325c2e3 8155#: ../src/common/xtixml.cpp:260
040ecf9b 8156msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8157msgstr "Objekte können keine XML-Text-Knoten haben"
040ecf9b
VZ
8158
8159#: ../src/html/chm.cpp:340
8160msgid "out of memory"
970b8299 8161msgstr "nicht genug Speicher"
040ecf9b 8162
6d876f2a
VZ
8163#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8164#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8165#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8166#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8167#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8168#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8169#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8170#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8171#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8172#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3 8173msgid "percent"
c06efacb 8174msgstr "Prozent"
5325c2e3 8175
6d876f2a 8176#: ../src/common/debugrpt.cpp:508
040ecf9b 8177msgid "process context description"
970b8299 8178msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung"
040ecf9b 8179
95bf8d1b 8180#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
6d876f2a 8181#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
95bf8d1b
VZ
8182msgid "pt"
8183msgstr ""
8184
6d876f2a 8185#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
5325c2e3
VZ
8186#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8187#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8188#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8189#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8190#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8191#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8192#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8193#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8194#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8197#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8198#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8199#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8200#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8202#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8203#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8204#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8207#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8208#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8209#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8210#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8213#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8214#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8215#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8216#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8217#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8218#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8219#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8220#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8221#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8222#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8223#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8224#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8225#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8226#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8227#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8228#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8229#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8230#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8231#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8232#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8233#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8234#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8235#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8236#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8237#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8238#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8239#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8240#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8241#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8242#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8243#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8244#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8245#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8246#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8247#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8248#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8249#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8250#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8251#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8252#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8253#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8254#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8255#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8256#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8257#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8258#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8259#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8260#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8261#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8262#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8263#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3 8264msgid "px"
c06efacb 8265msgstr "px"
5325c2e3 8266
be546c6f 8267#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
be546c6f
VZ
8268msgid "rawctrl"
8269msgstr "strg"
8270
040ecf9b
VZ
8271#: ../src/html/chm.cpp:334
8272msgid "read error"
8273msgstr "Lesefehler"
8274
5325c2e3 8275#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
040ecf9b
VZ
8276#, c-format
8277msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8278msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme"
040ecf9b 8279
5325c2e3 8280#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
040ecf9b
VZ
8281#, c-format
8282msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8283msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge"
040ecf9b 8284
be546c6f 8285#: ../src/msw/dde.cpp:1163
040ecf9b 8286msgid "reentrancy problem."
970b8299 8287msgstr "Probleme beim Wiedereintreten."
040ecf9b 8288
95bf8d1b 8289#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
040ecf9b
VZ
8290msgid "second"
8291msgstr "zweite"
8292
8293#: ../src/html/chm.cpp:338
8294msgid "seek error"
8295msgstr "Seek-Fehler"
8296
95bf8d1b 8297#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
040ecf9b
VZ
8298msgid "seventeenth"
8299msgstr "siebzehnte"
8300
95bf8d1b 8301#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
040ecf9b
VZ
8302msgid "seventh"
8303msgstr "siebte"
8304
5325c2e3 8305#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
040ecf9b
VZ
8306msgid "shift"
8307msgstr "Umschalt"
8308
6d876f2a 8309#: ../src/common/appbase.cpp:670
040ecf9b
VZ
8310msgid "show this help message"
8311msgstr "Zeige diesen Hilfstext"
8312
95bf8d1b 8313#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
040ecf9b
VZ
8314msgid "sixteenth"
8315msgstr "sechzehnte"
8316
95bf8d1b 8317#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
040ecf9b
VZ
8318msgid "sixth"
8319msgstr "sechste"
8320
5325c2e3 8321#: ../src/common/appcmn.cpp:207
040ecf9b 8322msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8323msgstr "Geben Sie eine zu verwendende Bildschirmauflösung ein (Z.B. 640x48-16)"
040ecf9b 8324
5325c2e3 8325#: ../src/common/appcmn.cpp:193
040ecf9b
VZ
8326msgid "specify the theme to use"
8327msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an"
8328
6d876f2a 8329#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815
5325c2e3 8330msgid "standard/circle"
c06efacb 8331msgstr "Standard/Kreis"
5325c2e3 8332
6d876f2a 8333#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816
5325c2e3 8334msgid "standard/circle-outline"
c06efacb 8335msgstr "Standard/ Kreisumriss"
5325c2e3 8336
6d876f2a 8337#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3 8338msgid "standard/diamond"
c06efacb 8339msgstr "Standard/ Raute"
5325c2e3 8340
6d876f2a 8341#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817
5325c2e3 8342msgid "standard/square"
c06efacb 8343msgstr "Standard/Quadrat"
5325c2e3 8344
6d876f2a 8345#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3 8346msgid "standard/triangle"
c06efacb 8347msgstr "Standard/ Dreieck"
5325c2e3
VZ
8348
8349#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
040ecf9b 8350msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8351msgstr "Gespeicherte Dateilänge nicht in Zip-Header"
040ecf9b 8352
5325c2e3 8353#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
040ecf9b
VZ
8354msgid "str"
8355msgstr "str"
8356
95bf8d1b 8357#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
be546c6f 8358msgid "strikethrough"
c06efacb 8359msgstr "Durchstreichen"
be546c6f 8360
95bf8d1b
VZ
8361#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8362#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
040ecf9b
VZ
8363msgid "tar entry not open"
8364msgstr "tar Eintrag nicht offen"
8365
95bf8d1b 8366#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
040ecf9b
VZ
8367msgid "tenth"
8368msgstr "zehnte"
8369
be546c6f 8370#: ../src/msw/dde.cpp:1127
040ecf9b 8371msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8000083c 8372msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat das 'DDE_FBUSY'-Bit gesetzt."
040ecf9b 8373
95bf8d1b 8374#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
040ecf9b
VZ
8375msgid "third"
8376msgstr "dritte"
8377
95bf8d1b 8378#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
040ecf9b
VZ
8379msgid "thirteenth"
8380msgstr "dreizehnte"
8381
95bf8d1b 8382#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
040ecf9b
VZ
8383msgid "today"
8384msgstr "heute"
8385
95bf8d1b 8386#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
040ecf9b
VZ
8387msgid "tomorrow"
8388msgstr "morgen"
8389
95bf8d1b 8390#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
5325c2e3
VZ
8391#, c-format
8392msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
c06efacb 8393msgstr "Abschließenden Gegenschrägstrich in '%s' ignoriert"
5325c2e3 8394
95bf8d1b 8395#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
040ecf9b 8396msgid "translator-credits"
ecc8721a 8397msgstr "Übersetzer"
040ecf9b 8398
95bf8d1b 8399#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
040ecf9b 8400msgid "twelfth"
ecc8721a 8401msgstr "zwölfte"
040ecf9b 8402
95bf8d1b 8403#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
040ecf9b
VZ
8404msgid "twentieth"
8405msgstr "zwanzigste"
8406
95bf8d1b 8407#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
040ecf9b
VZ
8408msgid "underlined"
8409msgstr "unterstrichen"
8410
95bf8d1b 8411#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
040ecf9b
VZ
8412#, c-format
8413msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8414msgstr "unerwartetes \" an Position %d in '%s'."
8415
5325c2e3 8416#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
040ecf9b
VZ
8417msgid "unexpected end of file"
8418msgstr "Unerwartetes Ende der Datei"
8419
95bf8d1b
VZ
8420#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8421#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
040ecf9b
VZ
8422msgid "unknown"
8423msgstr "unbekannt"
8424
5325c2e3 8425#: ../src/common/xtixml.cpp:254
040ecf9b
VZ
8426#, c-format
8427msgid "unknown class %s"
8428msgstr "Unbekannte Klasse %s"
8429
95bf8d1b 8430#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
040ecf9b
VZ
8431msgid "unknown error"
8432msgstr "unbekannter Fehler"
8433
5325c2e3 8434#: ../src/msw/dialup.cpp:491
040ecf9b
VZ
8435#, c-format
8436msgid "unknown error (error code %08x)."
8437msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)."
8438
040ecf9b
VZ
8439#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
8440msgid "unknown seek origin"
8441msgstr "Unbekannte Suchposition"
8442
95bf8d1b 8443#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
040ecf9b
VZ
8444#, c-format
8445msgid "unknown-%d"
8446msgstr "unbekannt-%d"
8447
6d876f2a 8448#: ../src/common/docview.cpp:508
040ecf9b
VZ
8449msgid "unnamed"
8450msgstr "Unbenannt"
8451
6d876f2a 8452#: ../src/common/docview.cpp:1602
040ecf9b
VZ
8453#, c-format
8454msgid "unnamed%d"
8455msgstr "Unbenannt%d"
8456
95bf8d1b 8457#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
040ecf9b 8458msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8459msgstr "Nicht unterstütztes Zip-Kompressionsformat."
040ecf9b 8460
6d876f2a 8461#: ../src/common/translation.cpp:1886
040ecf9b
VZ
8462#, c-format
8463msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8464msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog '%s' von '%s'."
8465
8466#: ../src/html/chm.cpp:336
8467msgid "write error"
8468msgstr "Schreibfehler"
8469
95bf8d1b 8470#: ../src/common/time.cpp:319
040ecf9b
VZ
8471msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8472msgstr "wxGetTimeOfDay gescheitert."
8473
6d876f2a 8474#: ../src/gtk/print.cpp:997
5325c2e3 8475msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
c06efacb 8476msgstr "wxPrintout::GetPageInfo liefert eine NULL maximale Seitengröße."
040ecf9b 8477
be546c6f 8478#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
5325c2e3 8479msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
95bf8d1b
VZ
8480msgstr ""
8481"Zeiger auf ein wxwWidget Kontrollelement ist kein Zeiger auf eine "
8482"Datenanzeige"
040ecf9b 8483
5325c2e3
VZ
8484#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8485msgid "wxWidget's control not initialized."
c06efacb 8486msgstr "wxWidget Kontrollelement nicht initialisiert."
040ecf9b 8487
5325c2e3 8488#: ../src/motif/app.cpp:246
040ecf9b
VZ
8489#, c-format
8490msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8491msgstr "wxWidgets konnte 'open display' nicht ausführen für '%s': Abbruch."
040ecf9b 8492
5325c2e3 8493#: ../src/x11/app.cpp:165
040ecf9b 8494msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8495msgstr "wxWidgets konnte Display nicht öffnen. Abbruch."
040ecf9b 8496
95bf8d1b 8497#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
040ecf9b
VZ
8498msgid "xxxx"
8499msgstr "xxxx"
8500
95bf8d1b 8501#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
040ecf9b
VZ
8502msgid "yesterday"
8503msgstr "Gestern"
8504
95bf8d1b 8505#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
040ecf9b
VZ
8506#, c-format
8507msgid "zlib error %d"
666ce81a 8508msgstr "zlib-Fehler %d"
040ecf9b 8509
5325c2e3
VZ
8510#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8511#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
040ecf9b
VZ
8512msgid "~"
8513msgstr "~"
8514
6d876f2a
VZ
8515#~ msgid "1"
8516#~ msgstr "1"
8517
8518#~ msgid "10"
8519#~ msgstr "10"
8520
8521#~ msgid "3"
8522#~ msgstr "3"
8523
8524#~ msgid "4"
8525#~ msgstr "4"
8526
8527#~ msgid "5"
8528#~ msgstr "5"
8529
8530#~ msgid "6"
8531#~ msgstr "6"
8532
8533#~ msgid "7"
8534#~ msgstr "7"
8535
8536#~ msgid "8"
8537#~ msgstr "8"
8538
8539#~ msgid "9"
8540#~ msgstr "9"
8541
8542#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
8543#~ msgstr ""
8544#~ "Der nicht vorhandene Pfad \"%s\" kann nicht nach Änderungen durchsucht "
8545#~ "werden."
8546
8547#~ msgid "File system containing watched object was unmounted"
8548#~ msgstr ""
8549#~ "Das Dateisystem das die beobachteten Objekte enthält wurde ausgehängt"
8550
95bf8d1b
VZ
8551#~ msgid "&Preview..."
8552#~ msgstr "& Vorschau..."
8553
8554#~ msgid "Enable vertical offset."
8555#~ msgstr "Vertikalen Absatz einschalten."
8556
8557#~ msgid "Preview..."
8558#~ msgstr "Vorschau..."
8559
8560#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8561#~ msgstr "Der vertikale Abstand relativ zum Absatz."
8562
8563#~ msgid "Units for the object offset."
8564#~ msgstr "Einheiten für den Objektabsatz."
8565
8566#~ msgid "Vertical &Offset:"
8567#~ msgstr "Vertikal &Absatz:"
8568
be546c6f
VZ
8569#~ msgid "&Save..."
8570#~ msgstr "&Speichern..."
8571
8572#~ msgid "About "
8573#~ msgstr "Über "
8574
8575#~ msgid "All files (*.*)|*"
8576#~ msgstr "Alle Dateien (*.\")|*"
8577
8578#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8579#~ msgstr "Kann SciTech MGL nicht initialisieren!"
8580
8581#~ msgid "Cannot initialize display."
8582#~ msgstr "Kann das Display nicht initialisieren."
8583
8584#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8585#~ msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim TLS-Schreiben"
8586
8587#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8588#~ msgstr "Schließen\tAlt-F4"
8589
8590#~ msgid "Couldn't create cursor."
8591#~ msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen."
8592
8593#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8594#~ msgstr "Verzeichnis '%s' existiert nicht."
8595
8596#~ msgid "File %s does not exist."
8597#~ msgstr "Datei '%s' existiert nicht."
8598
8599#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8600#~ msgstr "Darstellung %is%i-%i ist nicht vorhanden"
8601
8602#~ msgid "Paper Size"
8603#~ msgstr "Papierformat"
8604
5325c2e3
VZ
8605#~ msgid "\t%s: %s\n"
8606#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8607
8608#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8609#~ msgstr "Konnte den UnicodeConverter nicht erzeugen"
8610
8611#~ msgid "#define %s must be an integer."
8612#~ msgstr "#define %s muss eine Ganzzahl sein"
8613
8614#~ msgid "%.*f GB"
8615#~ msgstr "%.*f GB"
8616
8617#~ msgid "%.*f MB"
8618#~ msgstr "%.*f MB"
8619
8620#~ msgid "%.*f TB"
8621#~ msgstr "%.*f TB"
8622
8623#~ msgid "%.*f kB"
8624#~ msgstr "%.*f kB"
8625
8626#~ msgid "%s B"
8627#~ msgstr "%s B"
8628
8629#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 8630#~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Bitmap-Grafik an."
5325c2e3
VZ
8631
8632#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 8633#~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Icon-Grafik an."
5325c2e3
VZ
8634
8635#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8636#~ msgstr "%s: unkorrekte Syntax der Ressourcendatei."
8637
8638#~ msgid "&Goto..."
8639#~ msgstr "&Gehe zu ..."
8640
8641#~ msgid "&Open"
ecc8721a 8642#~ msgstr "&Öffnen"
5325c2e3
VZ
8643
8644#~ msgid "&Print"
8645#~ msgstr "&Drucken"
8646
8647#~ msgid ""
8648#~ ", expected static, #include or #define\n"
8649#~ "while parsing resource."
8650#~ msgstr ""
8651#~ ", Erwartete static, #include or #define\n"
8652#~ "beim Parsen der Ressource."
8653
8654#~ msgid "<<"
8655#~ msgstr "<<"
8656
8657#~ msgid ">>"
8658#~ msgstr ">>"
8659
8660#~ msgid ">>|"
8661#~ msgstr ">>|"
8662
8663#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8664#~ msgstr "Archiv enthält keine Datei #SYSTEM"
5325c2e3
VZ
8665
8666#~ msgid "BIG5"
8667#~ msgstr "BIG5"
8668
8669#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 8670#~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s für Bitmap nicht gefunden."
5325c2e3
VZ
8671
8672#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8673#~ msgstr ""
ecc8721a 8674#~ "Kann Bildformat nicht überprüfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden."
5325c2e3
VZ
8675
8676#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8677#~ msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden: Datei ist nicht vorhanden."
8678
8679#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8680#~ msgstr "Kann Dialog-Einheiten nicht konvertieren: Dialog unbekannt."
8681
8682#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8683#~ msgstr "Kann nicht von Kodierung (%s) konvertieren"
8684
8685#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8686#~ msgstr "Kann keinen Container für unbekanntes Steuerelement '%s' finden."
5325c2e3
VZ
8687
8688#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8689#~ msgstr "Kann keinen Font-Knoten '%s' finden."
8690
8691#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8692#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen"
5325c2e3
VZ
8693
8694#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8695#~ msgstr "Kann die Koordinaten nicht aus '%s' lesen."
8696
8697#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8698#~ msgstr "Kann die Dimensionen nicht aus '%s' lesen."
8699
8700#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8701#~ msgstr "Kann Ereignis-Warteschlange des Threads nicht erzeugen"
8702
8703#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8704#~ msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen."
5325c2e3
VZ
8705
8706#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8707#~ msgstr "Klicken um die Auswahl zu bestätigen."
5325c2e3
VZ
8708
8709#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
ecc8721a 8710#~ msgstr "Schließt das Dokument ohne ein Symbol einzufügen."
5325c2e3
VZ
8711
8712#~ msgid ""
8713#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8714#~ "instead\n"
8715#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8716#~ msgstr ""
ecc8721a 8717#~ "Konnte Steuerelement-Klasse oder -Kennziffer '%s' nicht auflösen.\n"
5325c2e3
VZ
8718#~ "Ganzzahl (ungleich Null) verwenden, oder #define angeben (siehe Handbuch "
8719#~ "bei Problemen)"
8720
8721#~ msgid ""
8722#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8723#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8724#~ msgstr ""
ecc8721a 8725#~ "Konnte Menü-Id '%s' nicht auflösen. Benutzen Sie stattdessen Integer "
5325c2e3 8726#~ "(ungleich Null)\n"
ecc8721a 8727#~ "oder ein #define (s.a. Handbuch für mögliche Probleme damit)"
5325c2e3
VZ
8728
8729#~ msgid "Could not unlock mutex"
8730#~ msgstr "Konnte Mutex nicht freigeben"
8731
8732#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 8733#~ msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht beenden."
5325c2e3
VZ
8734
8735#~ msgid "Elapsed time : "
ecc8721a 8736#~ msgstr "bisher benötigte Zeit: "
5325c2e3
VZ
8737
8738#~ msgid "Estimated time : "
ecc8721a 8739#~ msgstr "Geschätzte Zeit: "
5325c2e3
VZ
8740
8741#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8742#~ msgstr "Erwartete '*' beim Parsen der Ressource."
8743
8744#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8745#~ msgstr "Erwartete '=' beim Parsen der Ressource."
8746
8747#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8748#~ msgstr "Erwartete 'char' beim Parsen der Ressource."
8749
8750#~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
ecc8721a 8751#~ msgstr "Fehlerhafte %s DFÜ-Verbindung: %s"
5325c2e3
VZ
8752
8753#~ msgid ""
8754#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8755#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8756#~ msgstr ""
8757#~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n"
8758#~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?"
8759
8760#~ msgid ""
8761#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8762#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8763#~ msgstr ""
8764#~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n"
8765#~ "Vergessen wxResourceLoadIconData zu benutzen?"
8766
8767#~ msgid ""
8768#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8769#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8770#~ msgstr ""
8771#~ "Konnte XPM-Ressource %s nicht finden.\n"
8772#~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?"
8773
8774#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8775#~ msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage holen."
8776
8777#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8778#~ msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert: Fehler '%s'"
8779
8780#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8781#~ msgstr "Konnte OpenGL Fensterklasse nicht registrieren."
8782
8783#~ msgid "Fatal error"
8784#~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler"
8785
8786#~ msgid "Fatal error: "
8787#~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler: "
8788
8789#~ msgid "Found "
8790#~ msgstr "Gefunden "
8791
8792#~ msgid "GB-2312"
8793#~ msgstr "GB-2312"
8794
8795#~ msgid "Goto Page"
8796#~ msgstr "Gehe zur Seite"
8797
8798#~ msgid ""
8799#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8800#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8801#~ msgstr ""
8802#~ "Der Algorithmus zur HTML-Seitengenerierung hat mehr als die maximal "
8803#~ "erlaubten Seiten erzeugt und kann nicht fortfahren!"
8804
8805#~ msgid "I64"
8806#~ msgstr "I64"
8807
8808#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8809#~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s des Icons nicht gefunden."
8810
8811#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8812#~ msgstr "Nicht wohlgeformte Syntax für Ressourcendatei."
5325c2e3
VZ
8813
8814#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
ecc8721a 8815#~ msgstr "Fügt das ausgewählte Symbol ein"
5325c2e3
VZ
8816
8817#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8818#~ msgstr "interner Fehler (ungültige wxCustomTypeinfo)"
5325c2e3
VZ
8819
8820#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8821#~ msgstr "Ungültige XRC-Ressource '%s': Kein Wurzel-Knoten 'resource'."
5325c2e3
VZ
8822
8823#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 8824#~ msgstr "Umwandlung in long wird nicht unterstützt"
5325c2e3
VZ
8825
8826#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 8827#~ msgstr "Keine Möglichkeit mit XPM-Icons umzugehen!"
5325c2e3
VZ
8828
8829#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8830#~ msgstr "XML-Knoten '%s', Klasse '%s' kann nicht bearbeitet werden!\""
8831
8832#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8833#~ msgstr "Kein Bild-Handler für Typ %ld definiert."
5325c2e3
VZ
8834
8835#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8836#~ msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert, '=' erwartet."
8837
8838#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8839#~ msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectname übergeben"
5325c2e3 8840
5325c2e3
VZ
8841#~ msgid "Program aborted."
8842#~ msgstr "Programm abgebrochen."
8843
8844#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8845#~ msgstr "Der angesprochene Objektknoten mit ref=\"%s\" wurde nicht gefunden!"
8846
8847#~ msgid "Remaining time : "
8848#~ msgstr "Verbleibende Zeit: "
8849
8850#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8851#~ msgstr "Ressourcen-Datei muss die gleiche Versionsnummer haben!"
8852
8853#~ msgid "SHIFT-JIS"
8854#~ msgstr "Shift-JIS"
8855
5325c2e3 8856#~ msgid "Select a file"
ecc8721a 8857#~ msgstr "Datei wählen"
5325c2e3
VZ
8858
8859#~ msgid "Select all"
ecc8721a 8860#~ msgstr "Alles auswählen"
5325c2e3
VZ
8861
8862#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8863#~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte zum Speichern nicht geöffnet werden."
5325c2e3
VZ
8864
8865#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8866#~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht gespeichert werden."
8867
8868#~ msgid ""
8869#~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
8870#~ "wxGTK"
8871#~ msgstr ""
ecc8721a 8872#~ "Entschuldigung, Andocken wird nicht unterstützt für Portierungen außer "
5325c2e3
VZ
8873#~ "wxMSW, wxMac und wxGTK"
8874
8875#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8876#~ msgstr ""
ecc8721a 8877#~ "Tut mir leid: Die Druck-Vorschau benötigt einen installierten Drucker"
5325c2e3
VZ
8878
8879#~ msgid "Status: "
8880#~ msgstr "Status: "
8881
8882#~ msgid ""
8883#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8884#~ msgstr ""
ecc8721a 8885#~ "Streaming delegates sind noch nicht unterstützt, wenn es sich nicht "
5325c2e3
VZ
8886#~ "bereits um streaming objects handelt"
8887
8888#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 8889#~ msgstr "Umwandlung in Zeichenkette wird nicht unterstützt"
5325c2e3
VZ
8890
8891#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8892#~ msgstr ""
ecc8721a 8893#~ "Unterklasse '%s' für Ressource '%s' nicht gefunden, keine Unterklasse "
5325c2e3
VZ
8894#~ "erstellt!"
8895
8896#~ msgid "Symbols"
8897#~ msgstr "Symbole"
8898
8899#~ msgid "TIFF library error."
8900#~ msgstr "Fehler in TIFF-Bibliothek."
8901
8902#~ msgid "TIFF library warning."
8903#~ msgstr "Warnung in TIFF-Bibliothek."
8904
8905#~ msgid ""
8906#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8907#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8908#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8909#~ "Die Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
8910#~ "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt."
5325c2e3
VZ
8911
8912#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8913#~ msgstr "Das Verzeichnis '%s' enthält zu viele \"..\"."
5325c2e3
VZ
8914
8915#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8916#~ msgstr "Auflösen eines NULL-Hostnamens fehlgeschlagen"
5325c2e3
VZ
8917
8918#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8919#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Parsen der Ressource."
8920
8921#~ msgid "Unknown style flag "
8922#~ msgstr "Unbekanntes Stil-Flag "
8923
8924#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8925#~ msgstr "Unbekannter Stil %s beim Parsen der Ressource."
8926
8927#~ msgid "Version %s"
8928#~ msgstr "Version %s"
8929
8930#~ msgid "Video Output"
8931#~ msgstr "Video-Ausgabe"
8932
8933#~ msgid "Warning"
8934#~ msgstr "Warnung"
8935
8936#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8937#~ msgstr ""
8938#~ "Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-Tag-Handler' von einem leeren "
8939#~ "Stack zu entfernen."
8940
8941#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8942#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8943
8944#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8945#~ msgstr "XRC-Ressource '%s' (Klasse '%s') nicht gefunden!"
8946
8947#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8948#~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Animation erstellen."
8949
8950#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8951#~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Bitmap erstellen."
8952
8953#~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
ecc8721a 8954#~ msgstr "XRC-Ressource: Falsche Farb-Angabe '%s' für Eigenschaft '%s'."
5325c2e3
VZ
8955
8956#~ msgid "[EMPTY]"
8957#~ msgstr "[leer]"
8958
8959#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 8960#~ msgstr "Nachrichtenkatalog für Sprachbereich '%s' nicht gefunden."
5325c2e3
VZ
8961
8962#~ msgid "delegate has no type info"
8963#~ msgstr "Delegate hat keine Typ-Info"
8964
8965#~ msgid "encoding %i"
8966#~ msgstr "Kodierung %i"
8967
8968#~ msgid "establish"
8969#~ msgstr "Verbunden"
8970
8971#~ msgid "initiate"
8972#~ msgstr "einleiten"
8973
8974#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 8975#~ msgstr "ungültiger 'eof()'-Rückgabewert."
5325c2e3
VZ
8976
8977#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8978#~ msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'."
8979
8980#~ msgid "unknown line terminator"
8981#~ msgstr "Unbekanntes Zeilenende"
8982
8983#~ msgid "writing"
8984#~ msgstr "Schreiben"
8985
8986#~ msgid "wxRichTextBulletsPage"
8987#~ msgstr "wxRichTextBulletsPage"
8988
8989#~ msgid "wxRichTextFontPage"
8990#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
8991
8992#~ msgid "wxRichTextListStylePage"
8993#~ msgstr "wxRichTextListStylePage"
8994
8995#~ msgid "wxRichTextStylePage"
8996#~ msgstr "wxRichTextStylePage"
8997
8998#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 8999#~ msgstr "wxSocket: ungültige Signatur in ReadMsg."
5325c2e3
VZ
9000
9001#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
9002#~ msgstr "wxSocket: unbekanntes Ereignis!."
9003
9004#~ msgid "|<<"
9005#~ msgstr "|<<"