* m4/m4.m4, m4/atconfig.m4: New files.
* m4/Makefile.am (EXTRA_DIST): Adjust.
* tests/suite.m4, tests/Makefile.am, tests/atgeneral.m4: New
files.
* src/getargs.c: Display a more standard --version message.
* src/reader.c (reader): Formatting changes.
No longer depend upon VERSION_STRING.
* configure.in: No longer use `dnl'.
Set up the test suite and the new directory `tests/.
(VERSION_STRING): Remove.
+2000-09-18 Akim Demaille <akim@epita.fr>
+
+ Add support for an Autotest test suite for Bison.
+
+ * m4/m4.m4, m4/atconfig.m4: New files.
+ * m4/Makefile.am (EXTRA_DIST): Adjust.
+ * tests/suite.m4, tests/Makefile.am, tests/atgeneral.m4: New
+ files.
+ * src/getargs.c: Display a more standard --version message.
+ * src/reader.c (reader): Formatting changes.
+ No longer depend upon VERSION_STRING.
+ * configure.in: No longer use `dnl'.
+ Set up the test suite and the new directory `tests/.
+ (VERSION_STRING): Remove.
+
2000-04-14 Akim Demaille <akim@epita.fr>
* src/reader.c (copy_comment2): New function, same as former
ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4
-SUBDIRS = intl po lib src doc m4
+SUBDIRS = intl po lib src doc m4 tests
EXTRA_DIST = REFERENCES configure.bat OChangeLog
-dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
+# Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_PREREQ(2.13)
AC_INIT(src/reduce.c)
AM_INIT_AUTOMAKE(bison, 1.28a)
AM_CONFIG_HEADER(config.h:config.hin)
-AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION_STRING, "GNU Bison version ${VERSION}",
- [The version string.])
-AC_DEFINE([_GNU_SOURCE],1,[Define to 1 for GNU C library extensions.])
-
-ALL_LINGUAS="de es et fr ja nl ru"
+# Initialize the test suite.
+AT_CONFIG(../src)
-dnl Checks for programs.
+# Checks for programs.
AC_PROG_CC
AC_MINIX
AC_ISC_POSIX
AM_PROG_CC_STDC
AC_PROG_INSTALL
AC_PROG_RANLIB
+# GNU M4 is needed to build the testsuite.
+BISON_AC_PROG_GNU_M4
+if test "$ac_cv_prog_gnu_m4" != yes; then
+ missing_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd`
+ M4="$missing_dir/missing m4"
+fi
AC_ARG_ENABLE(gcc-warnings,
[ --enable-gcc-warnings turn on lots of GCC warnings (not recommended)],
BISON_WARNING(-Wwrite-strings)
fi
-dnl Checks for libraries.
+# Checks for libraries.
+AC_DEFINE([_GNU_SOURCE],1,[Define to 1 for GNU C library extensions.])
-dnl Checks for header files.
+# Checks for header files.
AC_HEADER_STDC
AC_CHECK_HEADERS(ctype.h locale.h memory.h stdlib.h string.h unistd.h)
-dnl Checks for typedefs.
+# Checks for typedefs.
-dnl Checks for structures.
+# Checks for structures.
-dnl Checks for compiler characteristics.
+# Checks for compiler characteristics.
AC_C_CONST
AC_C_INLINE
AM_C_PROTOTYPES
-dnl Checks for library functions.
+# Checks for library functions.
AC_FUNC_ALLOCA
AC_CHECK_FUNCS(mkstemp setlocale)
BISON_NEED_DECLARATIONS(calloc realloc)
+ALL_LINGUAS="de es et fr ja nl ru"
AM_GNU_GETTEXT
jm_PREREQ_ERROR
AC_OUTPUT([Makefile
intl/Makefile po/Makefile.in
- lib/Makefile src/Makefile doc/Makefile m4/Makefile])
+ lib/Makefile src/Makefile doc/Makefile
+ m4/Makefile
+ tests/Makefile tests/atconfig])
## Process this file with automake to produce Makefile.in -*-Makefile-*-
-EXTRA_DIST = bison-decl.m4 error.m4 gettext.m4 lcmessage.m4 progtest.m4 \
- warning.m4
+EXTRA_DIST = \
+atconfig.m4 \
+bison-decl.m4 \
+error.m4 \
+gettext.m4 \
+lcmessage.m4 \
+m4.m4 \
+progtest.m4 \
+warning.m4
--- /dev/null
+## ----------------------##
+## Prepare for testing. ##
+## ----------------------##
+
+# serial 1
+
+# Single argument says where are built sources to test, relative to the
+# built test directory. Maybe omitted if the same (flat distribution).
+
+AC_DEFUN(AT_CONFIG,
+[AT_TESTPATH=ifelse($1, , ., $1)
+AC_SUBST(AT_TESTPATH)
+])
--- /dev/null
+# serial 1
+
+# BISON_AC_PROG_GNU_M4
+# --------------------
+# Check for GNU m4, at least 1.3 (supports frozen files).
+AC_DEFUN([BISON_AC_PROG_GNU_M4],
+[AC_PATH_PROGS(M4, gm4 gnum4 m4, m4)
+AC_CACHE_CHECK(whether m4 supports frozen files, ac_cv_prog_gnu_m4,
+[ac_cv_prog_gnu_m4=no
+if test x"$M4" != x; then
+ case `$M4 --help < /dev/null 2>&1` in
+ *reload-state*) ac_cv_prog_gnu_m4=yes ;;
+ esac
+fi])])
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-14 15:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-18 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
"Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft\n"
-#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
+#: src/conflicts.c:200 src/conflicts.c:224
msgid "reduce"
msgstr "durch Reduzierung gelöst"
-#: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219
+#: src/conflicts.c:206 src/conflicts.c:220
msgid "shift"
msgstr "durch Schieben gelöst"
-#: src/conflicts.c:227
+#: src/conflicts.c:228
msgid "an error"
msgstr "als Fehler betrachtet"
-#: src/conflicts.c:299
+#: src/conflicts.c:300
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
msgstr "Konflikt in Zustand %d zwischen Regel %d and Token %s wurde %s.\n"
-#: src/conflicts.c:344
+#: src/conflicts.c:345
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "Zustand %d enthält"
-#: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392
+#: src/conflicts.c:348 src/conflicts.c:393
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 Schiebe/Reduziere Konflikt"
-#: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394
+#: src/conflicts.c:350 src/conflicts.c:395
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d Schiebe/Reduziere Konflikte"
-#: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397
+#: src/conflicts.c:353 src/conflicts.c:398
msgid " and"
msgstr " und"
-#: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400
+#: src/conflicts.c:356 src/conflicts.c:401
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 Reduziere/Reduziere Konflikt"
-#: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402
+#: src/conflicts.c:358 src/conflicts.c:403
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d Reduziere/Reduziere Konflikte"
#. If invoked under the name `yacc', use the output format
#. specified by POSIX.
-#: src/conflicts.c:378
+#: src/conflicts.c:379
msgid "conflicts: "
msgstr "Konflikte: "
-#: src/conflicts.c:380
+#: src/conflicts.c:381
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d Schiebe/Reduziere"
-#: src/conflicts.c:384
+#: src/conflicts.c:385
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d Reduziere/Reduziere"
-#: src/conflicts.c:389
+#: src/conflicts.c:390
#, c-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s enthält"
-#: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712
+#: src/conflicts.c:599 src/conflicts.c:713
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[reduziere mit Regel %d (%s)]\n"
-#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
+#: src/conflicts.c:610 src/print.c:223
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
" $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n"
"\n"
-#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
+#: src/conflicts.c:696 src/conflicts.c:708
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " %-4s\treduziere mit Tegel %d (%s)\n"
-#: src/conflicts.c:733
+#: src/conflicts.c:734
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $default\treduziere mit Regel %d (%s)\n"
-#: src/derives.c:106
+#: src/derives.c:109
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/derives.c:110
+#: src/derives.c:113
#, c-format
msgid "%s derives"
msgstr "%s leitet ab"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
-#: src/getargs.c:69
+#: src/getargs.c:71
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:73
+#: src/getargs.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:77
+#: src/getargs.c:79
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:83
+#: src/getargs.c:85
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:90
+#: src/getargs.c:92
msgid ""
"Parser:\n"
" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
" -k, --token-table include a table of token names\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:101
+#: src/getargs.c:103
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:109
+#: src/getargs.c:111
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:195
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:125
+#, c-format
+msgid "bison (GNU Bison) %s"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:130
+msgid ""
+"Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:134
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:228
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: keine Grammatik-Datei angegeben\n"
-#: src/getargs.c:199
+#: src/getargs.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: zusätzliche Argumente nach »%s« werden ignoriert\n"
-#: src/lalr.c:293
+#: src/lalr.c:294
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr ""
-#: src/lex.c:115
+#: src/lex.c:116
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "»/« wird hier nicht erwartet und wird deshalb ignoriert"
-#: src/lex.c:144 src/reader.c:256
+#: src/lex.c:145 src/reader.c:257
msgid "unterminated comment"
msgstr "unbeendeter Kommentar"
-#: src/lex.c:172
+#: src/lex.c:173
#, fuzzy
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Datei endet unerwartet"
# Oder soll man den Begriff "Escapezeichen" verwenden?
-#: src/lex.c:193
+#: src/lex.c:194
msgid "unescaped newline in constant"
msgstr "nicht maskiertes Zeilenendezeichen in Konstante"
-#: src/lex.c:225
+#: src/lex.c:226
#, c-format
msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
msgstr "oktaler Zahlenwert außerhalb des Bereichs 0...255: »\\%o«"
-#: src/lex.c:250
+#: src/lex.c:251
#, c-format
msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
msgstr "hexadezimaler Zahlenwert größer als 255: »\\x%x«"
-#: src/lex.c:261
+#: src/lex.c:262
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
msgstr "unbekanntes Fluchtzeichen: »\\« gefolgt von »%s«"
-#: src/lex.c:394
+#: src/lex.c:395
msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
msgstr "für Literal mit mehreren Zeichen bitte \"...\" verwenden"
-#: src/lex.c:473
+#: src/lex.c:474
msgid "unterminated type name at end of file"
msgstr "unerwarteter Typname am Ende der Datei"
-#: src/lex.c:476
+#: src/lex.c:477
msgid "unterminated type name"
msgstr "unerwarteter Typname"
-#: src/main.c:136
+#: src/main.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "interner Fehler, %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Führe »set_nullable« aus"
-#: src/output.c:1207
+#: src/output.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "maximale Tabellengröße (%s) überschritten"
-#: src/print.c:85
+#: src/print.c:90
#, c-format
msgid " type %d is %s\n"
msgstr " Typ %d ist %s\n"
-#: src/print.c:92
+#: src/print.c:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Zustand %d\n"
"\n"
-#: src/print.c:136
+#: src/print.c:142
#, c-format
msgid " (rule %d)"
msgstr " (Regel %d)"
-#: src/print.c:163
+#: src/print.c:169
msgid " $default\taccept\n"
msgstr " $default\takzeptiere\n"
-#: src/print.c:165
+#: src/print.c:171
msgid " NO ACTIONS\n"
msgstr " KEINE AKTIONEN\n"
#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
-#: src/print.c:181
+#: src/print.c:187
#, c-format
msgid " $ \tgo to state %d\n"
msgstr " $ \tgehe zu Zustand %d über\n"
-#: src/print.c:183
+#: src/print.c:189
#, c-format
msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
msgstr " %-4s\tSchiebe und gehe zu Zustand %d über\n"
-#: src/print.c:206
+#: src/print.c:212
#, c-format
msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
msgstr " %-4s\tFehler (nicht assoziativ)\n"
-#: src/print.c:232
+#: src/print.c:238
#, c-format
msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
msgstr " %-4s\tgehe zu Zustand %d über\n"
#. rule # : LHS -> RHS
-#: src/print.c:253
+#: src/print.c:263
msgid ""
"\n"
"Grammar\n"
"\n"
"Grammatik\n"
-#: src/print.c:258
+#: src/print.c:268
#, c-format
msgid "rule %-4d %s ->"
msgstr "Regel %-4d %s ->"
-#: src/print.c:264
+#: src/print.c:274
msgid "\t\t/* empty */"
msgstr "\t\t/* leer */"
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
-#: src/print.c:269
+#: src/print.c:279
msgid ""
"\n"
"Terminals, with rules where they appear\n"
"Terminale und die Regeln un denen sie verwendet werden\n"
"\n"
-#: src/print.c:317
+#: src/print.c:327
msgid ""
"\n"
"Nonterminals, with rules where they appear\n"
"Nicht-Terminal und die Regeln in denen sie verwendet werden\n"
"\n"
-#: src/print.c:343
+#: src/print.c:353
msgid " on left:"
msgstr " auf der linken Seite:"
-#: src/print.c:358
+#: src/print.c:368
msgid " on right:"
msgstr " auf der rechten Seite:"
-#: src/reader.c:154
+#: src/reader.c:155
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " Überspringe Zeichen bis zum nächsten \\n"
-#: src/reader.c:156
+#: src/reader.c:157
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " Überspringe Zeichen bis zum nächten %c"
-#: src/reader.c:180 src/reader.c:195
+#: src/reader.c:181 src/reader.c:196
msgid "unterminated string at end of file"
msgstr "unbeendete Zeichenkette am Ende der Datei"
-#: src/reader.c:183
+#: src/reader.c:184
msgid "unterminated string"
msgstr "unbeendete Zeichenkette"
-#: src/reader.c:444
+#: src/reader.c:452
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "unbekannt: %s"
-#: src/reader.c:449
+#: src/reader.c:457
msgid "no input grammar"
msgstr "keine Eingabe-Grammatik"
-#: src/reader.c:452
+#: src/reader.c:460
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "unbekanntes Zeichen: %s"
-#: src/reader.c:504
+#: src/reader.c:512
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "unbeendete »%{« Definition"
-#: src/reader.c:545 src/reader.c:733 src/reader.c:782
+#: src/reader.c:553 src/reader.c:741 src/reader.c:790
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
-#: src/reader.c:582 src/reader.c:804
+#: src/reader.c:590 src/reader.c:812
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "Symbol %s noch einmal definiert"
-#: src/reader.c:592 src/reader.c:748 src/reader.c:811 src/reader.c:1673
+#: src/reader.c:600 src/reader.c:756 src/reader.c:819 src/reader.c:1681
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s"
-#: src/reader.c:602
+#: src/reader.c:610
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "»%s« ist in %s nicht erlaubt"
-#: src/reader.c:650
+#: src/reader.c:658
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet"
-#: src/reader.c:672
+#: src/reader.c:680
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s"
-#: src/reader.c:694 src/reader.c:855
+#: src/reader.c:702 src/reader.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "mehr als eine %start Deklaration"
-#: src/reader.c:696 src/reader.c:1649
+#: src/reader.c:704 src/reader.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "ungültige %start Deklaration"
-#: src/reader.c:716
+#: src/reader.c:724
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type Deklaration hat keinen <Typ-Namen>"
-#: src/reader.c:753
+#: src/reader.c:761
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "ungültige %%type Deklaration wegen »%s«"
-#: src/reader.c:800
+#: src/reader.c:808
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "Stellenwertigkeit von %s wird erneut definiert"
-#: src/reader.c:823
+#: src/reader.c:831
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "unzulässiger Text (%s) - Nummer sollte nach Bezeichner kommen"
-#: src/reader.c:833
+#: src/reader.c:841
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "unerwartetes Symbol: %s"
-#: src/reader.c:896 src/reader.c:1059 src/reader.c:1276
+#: src/reader.c:904 src/reader.c:1067 src/reader.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "»{« hat kein Gegenstück"
-#: src/reader.c:941
+#: src/reader.c:949
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "Argument von %expect ist keine ganze Zahl"
-#: src/reader.c:973
+#: src/reader.c:981
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s ist unzulässig"
-#: src/reader.c:988 src/reader.c:1000
+#: src/reader.c:996 src/reader.c:1008
msgid "invalid $ value"
msgstr "unzulässiger $ Wert"
-#: src/reader.c:1106 src/reader.c:1246
+#: src/reader.c:1114 src/reader.c:1254
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ von »%s« hat keine deklarierten Wert"
-#: src/reader.c:1122 src/reader.c:1262
+#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "»%s« von »%s« hat keine deklarierten Wert"
-#: src/reader.c:1127 src/reader.c:1267
+#: src/reader.c:1135 src/reader.c:1275
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s ist unzulässig"
-#: src/reader.c:1136
+#: src/reader.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "unbeendeter %%guard Fall"
-#: src/reader.c:1362
+#: src/reader.c:1370
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr ""
"falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon "
"gefolgt"
-#: src/reader.c:1369
+#: src/reader.c:1377
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an"
-#: src/reader.c:1400
+#: src/reader.c:1408
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1506
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander"
-#: src/reader.c:1507
+#: src/reader.c:1515
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr ""
"%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben"
-#: src/reader.c:1516
+#: src/reader.c:1524
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1539
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default Aktion"
-#: src/reader.c:1537
+#: src/reader.c:1545
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal vmit Typ und keine Aktion"
-#: src/reader.c:1581
+#: src/reader.c:1589
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ungültige Eingabe: %s"
-#: src/reader.c:1589
+#: src/reader.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s"
-#: src/reader.c:1592
+#: src/reader.c:1600
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
-#: src/reader.c:1610
+#: src/reader.c:1618
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine "
"Regel"
-#: src/reader.c:1728
+#: src/reader.c:1737
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "Vorrangwertigkeiten für %s und %s widersprechen sich"
-#: src/reader.c:1740
+#: src/reader.c:1749
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "assoc Werte für %s nd %s widersprechen sich"
-#: src/reader.c:1791
+#: src/reader.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "Token %s und %s haben die selbe nummer %s"
-#: src/reader.c:1805
+#: src/reader.c:1814
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert"
-#: src/reader.c:1807
+#: src/reader.c:1816
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"
-#: src/reduce.c:141
+#: src/reduce.c:144
#, c-format
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten"
-#: src/reduce.c:155
+#: src/reduce.c:158
#, c-format
msgid ""
"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
"Reduzierung von %s definiert %d Terminal, %d Nicht-Terminal und %d "
"Produktionen.\n"
-#: src/reduce.c:493
+#: src/reduce.c:496
msgid ""
"Useless nonterminals:\n"
"\n"
"Nutzlose Nicht-Terminale:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:505
+#: src/reduce.c:508
msgid ""
"\n"
"\n"
"Nicht genutzte Terminale:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:514
+#: src/reduce.c:517
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ungenutzte Regeln:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:542
+#: src/reduce.c:546
msgid ""
"Variables\n"
"---------\n"
"---------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:543
+#: src/reduce.c:547
msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
msgstr "Wert Sprec Sassoc Tag\n"
-#: src/reduce.c:548
+#: src/reduce.c:552
msgid ""
"Rules\n"
"-----\n"
"------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:558
+#: src/reduce.c:562
msgid ""
"Rules interpreted\n"
"-----------------\n"
"----------------------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:574
+#: src/reduce.c:579
#, c-format
msgid "%d rules never reduced\n"
msgstr "%d wurde niemals reduziert\n"
-#: src/reduce.c:576
+#: src/reduce.c:581
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s enthält "
-#: src/reduce.c:580
+#: src/reduce.c:585
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal%s"
msgstr "%d ungenutzte Nicht-Terminal"
-#: src/reduce.c:585
+#: src/reduce.c:590
msgid " and "
msgstr " und "
-#: src/reduce.c:589
+#: src/reduce.c:594
#, c-format
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d ungenutzte Regel"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-14 15:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-18 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: memoria agotada\n"
-#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
+#: src/conflicts.c:200 src/conflicts.c:224
msgid "reduce"
msgstr "reduce"
-#: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219
+#: src/conflicts.c:206 src/conflicts.c:220
msgid "shift"
msgstr "desplaza"
-#: src/conflicts.c:227
+#: src/conflicts.c:228
msgid "an error"
msgstr "un error"
-#: src/conflicts.c:299
+#: src/conflicts.c:300
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
msgstr ""
"El conflicto en el estado %s entre la regla %d y el terminal %s se resuelve "
"como %s.\n"
-#: src/conflicts.c:344
+#: src/conflicts.c:345
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "El estado %d contiene"
-#: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392
+#: src/conflicts.c:348 src/conflicts.c:393
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 conflicto desplazamiento/reducción"
-#: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394
+#: src/conflicts.c:350 src/conflicts.c:395
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d conflictos desplazamiento/reducción"
-#: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397
+#: src/conflicts.c:353 src/conflicts.c:398
msgid " and"
msgstr " y"
-#: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400
+#: src/conflicts.c:356 src/conflicts.c:401
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 conflicto reducción/reducción"
-#: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402
+#: src/conflicts.c:358 src/conflicts.c:403
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d conflictos reducción/reducción"
#. If invoked under the name `yacc', use the output format
#. specified by POSIX.
-#: src/conflicts.c:378
+#: src/conflicts.c:379
msgid "conflicts: "
msgstr "conflictos: "
# ok
# ngp
#
-#: src/conflicts.c:380
+#: src/conflicts.c:381
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d desplazamiento(s)/reducción(ones)"
#
# ok
# ngp
-#: src/conflicts.c:384
+#: src/conflicts.c:385
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d reducción(ones)/reducción(ones)"
-#: src/conflicts.c:389
+#: src/conflicts.c:390
#, c-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s contiene"
-#: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712
+#: src/conflicts.c:599 src/conflicts.c:713
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[reduce usando la regla %d (%s)]\n"
-#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
+#: src/conflicts.c:610 src/print.c:223
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
" $default\treduce usando la regla %d (%s)\n"
"\n"
-#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
+#: src/conflicts.c:696 src/conflicts.c:708
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " %-4s\treduce usando la regla %d (%s)\n"
-#: src/conflicts.c:733
+#: src/conflicts.c:734
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $default\treduce usando la regla %d (%s)\n"
-#: src/derives.c:106
+#: src/derives.c:109
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"DERIVACIONES\n"
-#: src/derives.c:110
+#: src/derives.c:113
#, c-format
msgid "%s derives"
msgstr "%s deriva"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
-#: src/getargs.c:69
+#: src/getargs.c:71
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:73
+#: src/getargs.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:77
+#: src/getargs.c:79
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:83
+#: src/getargs.c:85
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:90
+#: src/getargs.c:92
msgid ""
"Parser:\n"
" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
" -k, --token-table include a table of token names\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:101
+#: src/getargs.c:103
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:109
+#: src/getargs.c:111
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:125
+#, c-format
+msgid "bison (GNU Bison) %s"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:130
+msgid ""
+"Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:134
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
# Me parece menos "computadora" decir "ningún fichero de gramática" - cll
#
-#: src/getargs.c:195
+#: src/getargs.c:228
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: no se ha especificado ningún fichero de gramática\n"
# Ignorar es no saber, to ignore es no hacer caso, que no es lo mismo. sv
-#: src/getargs.c:199
+#: src/getargs.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: los argumentos extra después de '%s' no se tendrán en cuenta\n"
-#: src/lalr.c:293
+#: src/lalr.c:294
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr ""
# to ignore no es ignorar. Pon otra cosa, please. sv
-#: src/lex.c:115
+#: src/lex.c:116
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "se ha encontrado `/' cuando no se esperaba, no se tendrán en cuenta"
-#: src/lex.c:144 src/reader.c:256
+#: src/lex.c:145 src/reader.c:257
msgid "unterminated comment"
msgstr "comentario sin terminar"
-#: src/lex.c:172
+#: src/lex.c:173
#, fuzzy
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Fin de fichero inesperado"
# ¿unescaped?
-#: src/lex.c:193
+#: src/lex.c:194
msgid "unescaped newline in constant"
msgstr "salto de línea en constante sin secuencia de escape"
-#: src/lex.c:225
+#: src/lex.c:226
#, c-format
msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
msgstr "valor octal fuera del rango 0...255: `\\%o'"
-#: src/lex.c:250
+#: src/lex.c:251
#, c-format
msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
msgstr "valor hexadecimal mayor que 255: `\\x%x'"
-#: src/lex.c:261
+#: src/lex.c:262
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
msgstr "secuencia de escape desconocida: `\\' seguido de `%s'"
# ¿multicarácter o multicaracteres? sv
-#: src/lex.c:394
+#: src/lex.c:395
msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
msgstr "use \"...\" para terminales literales multicarácter"
-#: src/lex.c:473
+#: src/lex.c:474
msgid "unterminated type name at end of file"
msgstr "nombre de tipo sin terminar al final del fichero"
-#: src/lex.c:476
+#: src/lex.c:477
msgid "unterminated type name"
msgstr "nombre de tipo sin terminar"
-#: src/main.c:136
+#: src/main.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "error interno, %s\n"
# en inglés era así, pero quizás en español sea mejor como dices
# ngp
#
-#: src/output.c:1207
+#: src/output.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "excedido el tamaño máximo de la tabla (%s)"
-#: src/print.c:85
+#: src/print.c:90
#, c-format
msgid " type %d is %s\n"
msgstr " el tipo %d es %s\n"
-#: src/print.c:92
+#: src/print.c:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"estado %d\n"
"\n"
-#: src/print.c:136
+#: src/print.c:142
#, c-format
msgid " (rule %d)"
msgstr " (regla %d)"
-#: src/print.c:163
+#: src/print.c:169
msgid " $default\taccept\n"
msgstr " $default\taceptar\n"
-#: src/print.c:165
+#: src/print.c:171
msgid " NO ACTIONS\n"
msgstr " SIN ACCIONES\n"
#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
-#: src/print.c:181
+#: src/print.c:187
#, c-format
msgid " $ \tgo to state %d\n"
msgstr " $ \tir al estado %d\n"
-#: src/print.c:183
+#: src/print.c:189
#, c-format
msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
msgstr " %-4s\tdesplazar e ir al estado %d\n"
-#: src/print.c:206
+#: src/print.c:212
#, c-format
msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
msgstr " %-4s\terror (no asociativo)\n"
-#: src/print.c:232
+#: src/print.c:238
#, c-format
msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
msgstr " %-4s\tir al estado %d\n"
#. rule # : LHS -> RHS
-#: src/print.c:253
+#: src/print.c:263
msgid ""
"\n"
"Grammar\n"
"\n"
"Gramática\n"
-#: src/print.c:258
+#: src/print.c:268
#, c-format
msgid "rule %-4d %s ->"
msgstr "regla %-4d %s ->"
# como `vacía/o' - cll
# según el código indica reglas vacías por eso lo puse así
# ngp
-#: src/print.c:264
+#: src/print.c:274
msgid "\t\t/* empty */"
msgstr "\t\t/* vacía */"
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
-#: src/print.c:269
+#: src/print.c:279
msgid ""
"\n"
"Terminals, with rules where they appear\n"
"Terminales con las reglas donde aparecen\n"
"\n"
-#: src/print.c:317
+#: src/print.c:327
msgid ""
"\n"
"Nonterminals, with rules where they appear\n"
"\n"
"No terminales con las reglas donde aparecen\n"
-#: src/print.c:343
+#: src/print.c:353
msgid " on left:"
msgstr " en la izquierda:"
-#: src/print.c:358
+#: src/print.c:368
msgid " on right:"
msgstr " en la derecha:"
-#: src/reader.c:154
+#: src/reader.c:155
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " Saltando al siguiente \\n"
-#: src/reader.c:156
+#: src/reader.c:157
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " Saltando al siguiente %c"
-#: src/reader.c:180 src/reader.c:195
+#: src/reader.c:181 src/reader.c:196
msgid "unterminated string at end of file"
msgstr "cadena sin terminar al final del fichero"
-#: src/reader.c:183
+#: src/reader.c:184
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sin terminar"
-#: src/reader.c:444
+#: src/reader.c:452
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "no reconocido: %s"
-#: src/reader.c:449
+#: src/reader.c:457
msgid "no input grammar"
msgstr "no hay gramática de entrada"
-#: src/reader.c:452
+#: src/reader.c:460
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "carácter desconocido: %s"
-#: src/reader.c:504
+#: src/reader.c:512
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "definición `%{' sin terminar"
-#: src/reader.c:545 src/reader.c:733 src/reader.c:782
+#: src/reader.c:553 src/reader.c:741 src/reader.c:790
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
-#: src/reader.c:582 src/reader.c:804
+#: src/reader.c:590 src/reader.c:812
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "redefinido el símbolo %s"
-#: src/reader.c:592 src/reader.c:748 src/reader.c:811 src/reader.c:1673
+#: src/reader.c:600 src/reader.c:756 src/reader.c:819 src/reader.c:1681
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "redeclaración del tipo de %s"
-#: src/reader.c:602
+#: src/reader.c:610
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' no es válido en %s"
# - cll
# ok - ngp
#
-#: src/reader.c:650
+#: src/reader.c:658
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "no se reconoce el ítem %s, se esperaba un identificador"
-#: src/reader.c:672
+#: src/reader.c:680
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "se esperaba una cadena constante en lugar de %s"
-#: src/reader.c:694 src/reader.c:855
+#: src/reader.c:702 src/reader.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "múltiples declaraciones de %start"
-#: src/reader.c:696 src/reader.c:1649
+#: src/reader.c:704 src/reader.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "declaración de %start no válida"
-#: src/reader.c:716
+#: src/reader.c:724
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "la declaración %type no tiene <nombre-tipo>"
-#: src/reader.c:753
+#: src/reader.c:761
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "declaración de %%type no válida debido al ítem: `%s'"
-#: src/reader.c:800
+#: src/reader.c:808
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "redefinición de la precedencia de %s"
# de "to must" y aquí se emplea en su forma condicional. Por eso, he
# cambiado `debe' por `debería' - cll
# ahí me has pillado en un olvido del inglés - ngp
-#: src/reader.c:823
+#: src/reader.c:831
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr ""
# otras, como `inesperado'. Cualquiera es correcta, por supuesto y, en
# este caso, la segunda me parece más apropiada - cll
# ok - ngp
-#: src/reader.c:833
+#: src/reader.c:841
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ítem inesperado: %s"
# Cambio el orden y el sexo. Ahora está "en español". sv
-#: src/reader.c:896 src/reader.c:1059 src/reader.c:1276
+#: src/reader.c:904 src/reader.c:1067 src/reader.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "`{' desemparejada"
-#: src/reader.c:941
+#: src/reader.c:949
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "el argumento de %expect no es un entero"
-#: src/reader.c:973
+#: src/reader.c:981
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s no es válido"
-#: src/reader.c:988 src/reader.c:1000
+#: src/reader.c:996 src/reader.c:1008
msgid "invalid $ value"
msgstr "valor $ no válido"
-#: src/reader.c:1106 src/reader.c:1246
+#: src/reader.c:1114 src/reader.c:1254
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado"
-#: src/reader.c:1122 src/reader.c:1262
+#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%s de `%s' no tiene tipo declarado"
-#: src/reader.c:1127 src/reader.c:1267
+#: src/reader.c:1135 src/reader.c:1275
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s no es válida"
# mejor que `sin terminar' que me parece más "computerizado" - cll
# quizás un poco cacofónico lo de claúsula inconclusa - ngp
#
-#: src/reader.c:1136
+#: src/reader.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "cláusula %%guard sin terminar"
-#: src/reader.c:1362
+#: src/reader.c:1370
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "regla mal formada: el símbolo inicial no está seguido por :"
-#: src/reader.c:1369
+#: src/reader.c:1377
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "la gramática comienza con una barra vertical"
-#: src/reader.c:1400
+#: src/reader.c:1408
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal"
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1506
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "dos @prec en una línea"
# Insisto, el empleo de participios a secas me parece como hablar en
# indio. Por favor, permíteme que añada un "está" :) - cll
# ok - ngp
-#: src/reader.c:1507
+#: src/reader.c:1515
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard presente pero %%semantic_parser está sin especificar"
-#: src/reader.c:1516
+#: src/reader.c:1524
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "dos acciones al final de una regla"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1539
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto"
-#: src/reader.c:1537
+#: src/reader.c:1545
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción"
-#: src/reader.c:1581
+#: src/reader.c:1589
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrada no válida: %s"
-#: src/reader.c:1589
+#: src/reader.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %s"
-#: src/reader.c:1592
+#: src/reader.c:1600
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada"
# `token' se debe traducir como `literal' - cll
# en terminología de compiladores token es más un terminal - ngp
#
-#: src/reader.c:1610
+#: src/reader.c:1618
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"se usa el símbolo %s, pero no está definido como terminal y no tiene reglas"
-#: src/reader.c:1728
+#: src/reader.c:1737
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "precedencias en conflicto entre %s y %s"
-#: src/reader.c:1740
+#: src/reader.c:1749
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "conflicto de valores assoc para %s y %s"
-#: src/reader.c:1791
+#: src/reader.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "los terminales %s y %s tienen asignados ambos el número %s"
-#: src/reader.c:1805
+#: src/reader.c:1814
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido"
-#: src/reader.c:1807
+#: src/reader.c:1816
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"
-#: src/reduce.c:141
+#: src/reduce.c:144
#, c-format
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "El símbolo de inicio (axioma) %s no deriva ninguna sentencia"
# Te recomiendo `la reducción de %s' en vez de seguir el estilo inglés y
# usar participios - cll
# un error lo tiene cualquiera - ngp
-#: src/reduce.c:155
+#: src/reduce.c:158
#, c-format
msgid ""
"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
"la reducción de %s define %d terminal%s, %d no terminal%s, y %d "
"produccion%s.\n"
-#: src/reduce.c:493
+#: src/reduce.c:496
msgid ""
"Useless nonterminals:\n"
"\n"
"No terminales sin uso:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:505
+#: src/reduce.c:508
msgid ""
"\n"
"\n"
"Terminales que no se usan:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:514
+#: src/reduce.c:517
msgid ""
"\n"
"\n"
"Reglas sin uso:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:542
+#: src/reduce.c:546
msgid ""
"Variables\n"
"---------\n"
"---------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:543
+#: src/reduce.c:547
msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
msgstr "Valor Sprec Sasoc Tag\n"
-#: src/reduce.c:548
+#: src/reduce.c:552
msgid ""
"Rules\n"
"-----\n"
"------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:558
+#: src/reduce.c:562
msgid ""
"Rules interpreted\n"
"-----------------\n"
"--------------------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:574
+#: src/reduce.c:579
#, c-format
msgid "%d rules never reduced\n"
msgstr "%d reglas que nunca se han reducido\n"
-#: src/reduce.c:576
+#: src/reduce.c:581
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s contiene "
-#: src/reduce.c:580
+#: src/reduce.c:585
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal%s"
msgstr "%d no terminales %s sin uso"
-#: src/reduce.c:585
+#: src/reduce.c:590
msgid " and "
msgstr " y "
-#: src/reduce.c:589
+#: src/reduce.c:594
#, c-format
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d regla%s sin uso"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-14 15:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-18 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-11 22:19+02:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: mälu on otsas\n"
-#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
+#: src/conflicts.c:200 src/conflicts.c:224
msgid "reduce"
msgstr "redutseerimine"
-#: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219
+#: src/conflicts.c:206 src/conflicts.c:220
msgid "shift"
msgstr "nihutamine"
-#: src/conflicts.c:227
+#: src/conflicts.c:228
msgid "an error"
msgstr "viga"
-#: src/conflicts.c:299
+#: src/conflicts.c:300
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
msgstr "Konflikt olekus %d reegli %d ja märgi %s vahel lahendatud, kui %s.\n"
-#: src/conflicts.c:344
+#: src/conflicts.c:345
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "Olek %d sisaldab"
-#: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392
+#: src/conflicts.c:348 src/conflicts.c:393
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 nihutamine/redutseerimine konflikt"
-#: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394
+#: src/conflicts.c:350 src/conflicts.c:395
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d nihutamine/redutseerimine konflikti"
-#: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397
+#: src/conflicts.c:353 src/conflicts.c:398
msgid " and"
msgstr " ja"
-#: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400
+#: src/conflicts.c:356 src/conflicts.c:401
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 redutseerimine/redutseerimine konflikt"
-#: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402
+#: src/conflicts.c:358 src/conflicts.c:403
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d redutseerimine/redutseerimine konflikti"
#. If invoked under the name `yacc', use the output format
#. specified by POSIX.
-#: src/conflicts.c:378
+#: src/conflicts.c:379
msgid "conflicts: "
msgstr "konfliktid: "
-#: src/conflicts.c:380
+#: src/conflicts.c:381
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d nihutamine/redutseerimine"
-#: src/conflicts.c:384
+#: src/conflicts.c:385
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d redutseerimine/redutseerimine"
-#: src/conflicts.c:389
+#: src/conflicts.c:390
#, c-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s sisaldab"
-#: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712
+#: src/conflicts.c:599 src/conflicts.c:713
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[redutseerin, kasutades reeglit %d (%s)]\n"
-#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
+#: src/conflicts.c:610 src/print.c:223
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
" $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n"
"\n"
-#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
+#: src/conflicts.c:696 src/conflicts.c:708
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " %-4s\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n"
-#: src/conflicts.c:733
+#: src/conflicts.c:734
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n"
-#: src/derives.c:106
+#: src/derives.c:109
msgid ""
"\n"
"\n"
"DERIVES\n"
"\n"
-#: src/derives.c:110
+#: src/derives.c:113
#, c-format
msgid "%s derives"
msgstr "%s derives"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
-#: src/getargs.c:69
+#: src/getargs.c:71
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison genereerib parsereid LALR(1) grammatikatele.\n"
-#: src/getargs.c:73
+#: src/getargs.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "Kasuta: %s [VÕTI]...FAIL\n"
-#: src/getargs.c:77
+#: src/getargs.c:79
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"Kui pikk võti näitab, et argument on kohustuslik, siis on see kohustuslik \n"
"ka lühikese võtme korral. Sama ka vabalt valitavate võtmete korral.\n"
-#: src/getargs.c:83
+#: src/getargs.c:85
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version esita versiooniinfo ja lõpeta töö\n"
" -y, --yacc emuleeri POSIX yacc\n"
-#: src/getargs.c:90
+#: src/getargs.c:92
msgid ""
"Parser:\n"
" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
" -r, --raw sümbolite number alates 3\n"
" -k, --token-table lisa ka sümbolite nimede tabel\n"
-#: src/getargs.c:101
+#: src/getargs.c:103
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -b, --file-prefix=PREFIKS kasuta väljundfailide nimedes PREFIKSit\n"
" -o, --output-file=FAIL jäta väljund FAILi\n"
-#: src/getargs.c:109
+#: src/getargs.c:111
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "Teatage palun vigadest aadressil <bug-bison@gnu.org>.\n"
-#: src/getargs.c:195
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:125
+#, c-format
+msgid "bison (GNU Bison) %s"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:130
+msgid ""
+"Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:134
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:228
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: puudub grammatikafail\n"
-#: src/getargs.c:199
+#: src/getargs.c:232
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: ignoreerin lisaargumente peale `%s'\n"
-#: src/lalr.c:293
+#: src/lalr.c:294
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr "liiga palju gotosid (maks %d)"
-#: src/lex.c:115
+#: src/lex.c:116
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "leidsin ja ignoreerin ootamatu `/'"
-#: src/lex.c:144 src/reader.c:256
+#: src/lex.c:145 src/reader.c:257
msgid "unterminated comment"
msgstr "lõpetamata kommentaar"
-#: src/lex.c:172
+#: src/lex.c:173
msgid "unexpected end of file"
msgstr "ootamatu faililõpp"
-#: src/lex.c:193
+#: src/lex.c:194
msgid "unescaped newline in constant"
msgstr "paojadata reavahetus konstandis"
-#: src/lex.c:225
+#: src/lex.c:226
#, c-format
msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
msgstr "kaheksandväärtus väljaspool piire 0...255: `\\%o'"
-#: src/lex.c:250
+#: src/lex.c:251
#, c-format
msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
msgstr "kuueteistkümnendväärtus suurem, kui above 255: `\\x%x'"
-#: src/lex.c:261
+#: src/lex.c:262
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
msgstr "tundmatu paojada: `\\' järgneb `%s'"
-#: src/lex.c:394
+#: src/lex.c:395
msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
msgstr "kasuta mitmesümboliliste literaalidega \"...\" konstruktsiooni"
-#: src/lex.c:473
+#: src/lex.c:474
msgid "unterminated type name at end of file"
msgstr "lõpetamata tüübinimi faili lõpus"
-#: src/lex.c:476
+#: src/lex.c:477
msgid "unterminated type name"
msgstr "lõpetamata tüübinimi"
-#: src/main.c:136
+#: src/main.c:144
#, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "%s: sisemine viga: %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Entering set_nullable"
-#: src/output.c:1207
+#: src/output.c:1208
#, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "ületati maksimaalset tabelisuurust (%d)"
-#: src/print.c:85
+#: src/print.c:90
#, c-format
msgid " type %d is %s\n"
msgstr " tüüp %d on %s\n"
-#: src/print.c:92
+#: src/print.c:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"olek %d\n"
"\n"
-#: src/print.c:136
+#: src/print.c:142
#, c-format
msgid " (rule %d)"
msgstr " (reegel %d)"
-#: src/print.c:163
+#: src/print.c:169
msgid " $default\taccept\n"
msgstr " $default\taktsepteerin\n"
-#: src/print.c:165
+#: src/print.c:171
msgid " NO ACTIONS\n"
msgstr " TEGEVUSI POLE\n"
#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
-#: src/print.c:181
+#: src/print.c:187
#, c-format
msgid " $ \tgo to state %d\n"
msgstr " $ \tliigu olekule %d\n"
-#: src/print.c:183
+#: src/print.c:189
#, c-format
msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
msgstr " %-4s\tnihuta ja liigu olekule %d\n"
-#: src/print.c:206
+#: src/print.c:212
#, c-format
msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
msgstr " %-4s\tviga (mitteassotsiatiivne)\n"
-#: src/print.c:232
+#: src/print.c:238
#, c-format
msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
msgstr " %-4s\tliigu olekule %d\n"
#. rule # : LHS -> RHS
-#: src/print.c:253
+#: src/print.c:263
msgid ""
"\n"
"Grammar\n"
"\n"
"Grammatika\n"
-#: src/print.c:258
+#: src/print.c:268
#, c-format
msgid "rule %-4d %s ->"
msgstr "reegel %-4d %s ->"
-#: src/print.c:264
+#: src/print.c:274
msgid "\t\t/* empty */"
msgstr "\t\t/* tühi */"
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
-#: src/print.c:269
+#: src/print.c:279
msgid ""
"\n"
"Terminals, with rules where they appear\n"
"Terminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n"
"\n"
-#: src/print.c:317
+#: src/print.c:327
msgid ""
"\n"
"Nonterminals, with rules where they appear\n"
"Mitteterminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n"
"\n"
-#: src/print.c:343
+#: src/print.c:353
msgid " on left:"
msgstr " vasakul:"
-#: src/print.c:358
+#: src/print.c:368
msgid " on right:"
msgstr " paremal:"
-#: src/reader.c:154
+#: src/reader.c:155
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " Liigun järgmisele \\n"
-#: src/reader.c:156
+#: src/reader.c:157
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " Liigun järgmisele %c"
-#: src/reader.c:180 src/reader.c:195
+#: src/reader.c:181 src/reader.c:196
msgid "unterminated string at end of file"
msgstr "lõpetamata sõne faili lõpus"
-#: src/reader.c:183
+#: src/reader.c:184
msgid "unterminated string"
msgstr "lõpetamata sõne"
-#: src/reader.c:444
+#: src/reader.c:452
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "tundmatu: %s"
-#: src/reader.c:449
+#: src/reader.c:457
msgid "no input grammar"
msgstr "sisendgrammatikat pole"
-#: src/reader.c:452
+#: src/reader.c:460
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "tundmatu sümbol: %s"
-#: src/reader.c:504
+#: src/reader.c:512
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "lõpetamata `%{' definitsioon"
-#: src/reader.c:545 src/reader.c:733 src/reader.c:782
+#: src/reader.c:553 src/reader.c:741 src/reader.c:790
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr "Enneaegne EOF peale %s"
-#: src/reader.c:582 src/reader.c:804
+#: src/reader.c:590 src/reader.c:812
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "sümbol %s on uuesti defineeritud"
-#: src/reader.c:592 src/reader.c:748 src/reader.c:811 src/reader.c:1673
+#: src/reader.c:600 src/reader.c:756 src/reader.c:819 src/reader.c:1681
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "%s tüübi uuesti deklareerimine"
-#: src/reader.c:602
+#: src/reader.c:610
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' ei ole %s sees lubatud"
-#: src/reader.c:650
+#: src/reader.c:658
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "tundmatu element %s, eeldasin identifikaatorit"
-#: src/reader.c:672
+#: src/reader.c:680
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "eeldasin %s asemel sõnekonstanti"
-#: src/reader.c:694 src/reader.c:855
+#: src/reader.c:702 src/reader.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "korduvad %start deklaratsioonid"
-#: src/reader.c:696 src/reader.c:1649
+#: src/reader.c:704 src/reader.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "vigane %start deklaratsioon"
-#: src/reader.c:716
+#: src/reader.c:724
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type deklaratsioonis puudub <tüübinimi>"
-#: src/reader.c:753
+#: src/reader.c:761
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "vigane %%type deklaratsioon, element: %s"
-#: src/reader.c:800
+#: src/reader.c:808
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "%s prioriteedi uus definitsioon"
-#: src/reader.c:823
+#: src/reader.c:831
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "vigane tekst (%s) - number peab olema peale identifikaatorit"
-#: src/reader.c:833
+#: src/reader.c:841
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ootamatu element: %s"
-#: src/reader.c:896 src/reader.c:1059 src/reader.c:1276
+#: src/reader.c:904 src/reader.c:1067 src/reader.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "puudub `{'"
-#: src/reader.c:941
+#: src/reader.c:949
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "%expect argument ei ole täisarv"
-#: src/reader.c:973
+#: src/reader.c:981
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s on vigane"
-#: src/reader.c:988 src/reader.c:1000
+#: src/reader.c:996 src/reader.c:1008
msgid "invalid $ value"
msgstr "vigane $ väärtus"
-#: src/reader.c:1106 src/reader.c:1246
+#: src/reader.c:1114 src/reader.c:1254
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi"
-#: src/reader.c:1122 src/reader.c:1262
+#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
-#: src/reader.c:1127 src/reader.c:1267
+#: src/reader.c:1135 src/reader.c:1275
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s on vigane"
-#: src/reader.c:1136
+#: src/reader.c:1144
#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "lõpetamata %guard klausel"
-#: src/reader.c:1362
+#: src/reader.c:1370
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit"
-#: src/reader.c:1369
+#: src/reader.c:1377
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "grammatika algab püstkriipsuga"
-#: src/reader.c:1400
+#: src/reader.c:1408
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1506
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "kaks @prec ühel real"
-#: src/reader.c:1507
+#: src/reader.c:1515
#, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%guard on määratud, aga %semantic_parser ei ole"
-#: src/reader.c:1516
+#: src/reader.c:1524
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1539
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')"
-#: src/reader.c:1537
+#: src/reader.c:1545
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
-#: src/reader.c:1581
+#: src/reader.c:1589
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "vigane sisend: %s"
-#: src/reader.c:1589
+#: src/reader.c:1597
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
-#: src/reader.c:1592
+#: src/reader.c:1600
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
-#: src/reader.c:1610
+#: src/reader.c:1618
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad "
"reeglid"
-#: src/reader.c:1728
+#: src/reader.c:1737
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid prioriteete"
-#: src/reader.c:1740
+#: src/reader.c:1749
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid assotsiatiivseid väärtuseid"
-#: src/reader.c:1791
+#: src/reader.c:1800
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "märkidele %s ja %s on mõlemale omistatud number %d"
-#: src/reader.c:1805
+#: src/reader.c:1814
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud"
-#: src/reader.c:1807
+#: src/reader.c:1816
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "stardisümbol %s on märk"
-#: src/reduce.c:141
+#: src/reduce.c:144
#, c-format
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "Stardisümbolist %s ei tuletata ühtegi lauset"
-#: src/reduce.c:155
+#: src/reduce.c:158
#, c-format
msgid ""
"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
"redutseeritud %s defineerib %d terminali%s, %d mitteterminali%s ja %d "
"reeglit%s.\n"
-#: src/reduce.c:493
+#: src/reduce.c:496
msgid ""
"Useless nonterminals:\n"
"\n"
"Kasutamata mitteterminalid:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:505
+#: src/reduce.c:508
msgid ""
"\n"
"\n"
"Terminalid, mida ei kasutatud:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:514
+#: src/reduce.c:517
msgid ""
"\n"
"\n"
"Kasutamata reeglid:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:542
+#: src/reduce.c:546
msgid ""
"Variables\n"
"---------\n"
"--------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:543
+#: src/reduce.c:547
msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
msgstr "Value Sprec Sassoc Tag\n"
-#: src/reduce.c:548
+#: src/reduce.c:552
msgid ""
"Rules\n"
"-----\n"
"-------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:558
+#: src/reduce.c:562
msgid ""
"Rules interpreted\n"
"-----------------\n"
"------------------------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:574
+#: src/reduce.c:579
#, c-format
msgid "%d rules never reduced\n"
msgstr "%d reeglit ei redutseeritud\n"
-#: src/reduce.c:576
+#: src/reduce.c:581
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s sisaldab "
-#: src/reduce.c:580
+#: src/reduce.c:585
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal%s"
msgstr "%d kasutamata mitteterminali%s"
-#: src/reduce.c:585
+#: src/reduce.c:590
msgid " and "
msgstr " ja "
-#: src/reduce.c:589
+#: src/reduce.c:594
#, c-format
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d kasutamata reeglit%s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-14 15:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-18 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-03-19 20:05 EST\n"
"Last-Translator: Dominique Boucher <boucherd@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: mémoire épuisée\n"
-#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
+#: src/conflicts.c:200 src/conflicts.c:224
msgid "reduce"
msgstr "réduction"
-#: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219
+#: src/conflicts.c:206 src/conflicts.c:220
msgid "shift"
msgstr "décalage"
-#: src/conflicts.c:227
+#: src/conflicts.c:228
msgid "an error"
msgstr "une erreur"
-#: src/conflicts.c:299
+#: src/conflicts.c:300
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
msgstr ""
"Conflit à l'état %d entre la règle %d et le terminal %s résolu par %s.\n"
-#: src/conflicts.c:344
+#: src/conflicts.c:345
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "L'état %d contient"
-#: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392
+#: src/conflicts.c:348 src/conflicts.c:393
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 conflit décalage/réduction"
-#: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394
+#: src/conflicts.c:350 src/conflicts.c:395
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d conflits décalage/réduction"
-#: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397
+#: src/conflicts.c:353 src/conflicts.c:398
msgid " and"
msgstr " et"
-#: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400
+#: src/conflicts.c:356 src/conflicts.c:401
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr "1 conflit réduction/réduction"
-#: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402
+#: src/conflicts.c:358 src/conflicts.c:403
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d conflits réduction/réduction"
#. If invoked under the name `yacc', use the output format
#. specified by POSIX.
-#: src/conflicts.c:378
+#: src/conflicts.c:379
msgid "conflicts: "
msgstr "conflits: "
-#: src/conflicts.c:380
+#: src/conflicts.c:381
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d décalage/réduction"
-#: src/conflicts.c:384
+#: src/conflicts.c:385
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d réduction/réduction"
-#: src/conflicts.c:389
+#: src/conflicts.c:390
#, c-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s contient"
-#: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712
+#: src/conflicts.c:599 src/conflicts.c:713
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[réduction par la règle %d (%s)\n"
-#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
+#: src/conflicts.c:610 src/print.c:223
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
" $défaut\tréduction par la règle %d (%s)\n"
"\n"
-#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
+#: src/conflicts.c:696 src/conflicts.c:708
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " %-4s\tréduction par la règle %d (%s)\n"
-#: src/conflicts.c:733
+#: src/conflicts.c:734
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $défaut\tréduction par la règle %d (%s)\n"
-#: src/derives.c:106
+#: src/derives.c:109
msgid ""
"\n"
"\n"
"DERIVES\n"
"\n"
-#: src/derives.c:110
+#: src/derives.c:113
#, c-format
msgid "%s derives"
msgstr "%s dérive"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
-#: src/getargs.c:69
+#: src/getargs.c:71
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:73
+#: src/getargs.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:77
+#: src/getargs.c:79
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:83
+#: src/getargs.c:85
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:90
+#: src/getargs.c:92
msgid ""
"Parser:\n"
" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
" -k, --token-table include a table of token names\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:101
+#: src/getargs.c:103
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:109
+#: src/getargs.c:111
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:195
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:125
+#, c-format
+msgid "bison (GNU Bison) %s"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:130
+msgid ""
+"Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:134
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:228
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: grammaire manquante\n"
-#: src/getargs.c:199
+#: src/getargs.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: paramètres supplémentaires ignorés après «%s»\n"
-#: src/lalr.c:293
+#: src/lalr.c:294
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr ""
-#: src/lex.c:115
+#: src/lex.c:116
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "`/' inattendu et ignoré"
-#: src/lex.c:144 src/reader.c:256
+#: src/lex.c:145 src/reader.c:257
msgid "unterminated comment"
msgstr "le commentaire ne se termine pas"
-#: src/lex.c:172
+#: src/lex.c:173
#, fuzzy
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Fin de fichier inattendue"
-#: src/lex.c:193
+#: src/lex.c:194
msgid "unescaped newline in constant"
msgstr "retour de chariot sans échappement dans une constante"
-#: src/lex.c:225
+#: src/lex.c:226
#, c-format
msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
msgstr "valeur octale à l'extérieur de l'intervalle 0...255: \\%o"
-#: src/lex.c:250
+#: src/lex.c:251
#, c-format
msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
msgstr "valeur hexadécimale supérieure à 255: \\x%x"
-#: src/lex.c:261
+#: src/lex.c:262
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
msgstr "séquence d'échappement inconnue: `\\' suivie de `%s'"
-#: src/lex.c:394
+#: src/lex.c:395
msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
msgstr "utilisez \"...\" pour les terminaux litéraux de plusieurs caractères"
-#: src/lex.c:473
+#: src/lex.c:474
msgid "unterminated type name at end of file"
msgstr "le nom de type ne se termine pas avant la fin de fichier"
-#: src/lex.c:476
+#: src/lex.c:477
msgid "unterminated type name"
msgstr "le nom de type ne se termine pas"
-#: src/main.c:136
+#: src/main.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "erreur interne, %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Entré dans set_nullable"
-#: src/output.c:1207
+#: src/output.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "taille maximum des tables (%s) dépassée"
-#: src/print.c:85
+#: src/print.c:90
#, c-format
msgid " type %d is %s\n"
msgstr " le type %d est %s\n"
-#: src/print.c:92
+#: src/print.c:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"état %d\n"
"\n"
-#: src/print.c:136
+#: src/print.c:142
#, c-format
msgid " (rule %d)"
msgstr " (règle %d)"
-#: src/print.c:163
+#: src/print.c:169
msgid " $default\taccept\n"
msgstr " $défaut\taccepter\n"
-#: src/print.c:165
+#: src/print.c:171
msgid " NO ACTIONS\n"
msgstr " PAS D'ACTION\n"
#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
-#: src/print.c:181
+#: src/print.c:187
#, c-format
msgid " $ \tgo to state %d\n"
msgstr " $ \taller à l'état %d\n"
-#: src/print.c:183
+#: src/print.c:189
#, c-format
msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
msgstr " %-4s\tdécalage et aller à l'état %d\n"
-#: src/print.c:206
+#: src/print.c:212
#, c-format
msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
msgstr " %-4s\terreur (non-associatif)\n"
-#: src/print.c:232
+#: src/print.c:238
#, c-format
msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
msgstr " %-4s\taller à l'état %d\n"
#. rule # : LHS -> RHS
-#: src/print.c:253
+#: src/print.c:263
msgid ""
"\n"
"Grammar\n"
"\n"
"Grammaire\n"
-#: src/print.c:258
+#: src/print.c:268
#, c-format
msgid "rule %-4d %s ->"
msgstr "règle %-4d %s ->"
-#: src/print.c:264
+#: src/print.c:274
msgid "\t\t/* empty */"
msgstr "\t\t/* epsilon */"
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
-#: src/print.c:269
+#: src/print.c:279
msgid ""
"\n"
"Terminals, with rules where they appear\n"
"Terminaux, suivis des règles où ils apparaissent\n"
"\n"
-#: src/print.c:317
+#: src/print.c:327
msgid ""
"\n"
"Nonterminals, with rules where they appear\n"
"Catégories, suivis des règles où elles apparaissent\n"
"\n"
-#: src/print.c:343
+#: src/print.c:353
msgid " on left:"
msgstr " à gauche:"
-#: src/print.c:358
+#: src/print.c:368
msgid " on right:"
msgstr " à droite:"
-#: src/reader.c:154
+#: src/reader.c:155
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " Saut jusqu'au prochain \\n"
-#: src/reader.c:156
+#: src/reader.c:157
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " Saut jusqu'au prochain %c"
-#: src/reader.c:180 src/reader.c:195
+#: src/reader.c:181 src/reader.c:196
msgid "unterminated string at end of file"
msgstr "chaîne de caractères non terminée en fin de fichier"
-#: src/reader.c:183
+#: src/reader.c:184
msgid "unterminated string"
msgstr "chaîne de caractère non terminée"
-#: src/reader.c:444
+#: src/reader.c:452
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "non reconnu: %s"
-#: src/reader.c:449
+#: src/reader.c:457
msgid "no input grammar"
msgstr "aucune grammaire en entrée"
-#: src/reader.c:452
+#: src/reader.c:460
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "caractère inconnu: %s"
-#: src/reader.c:504
+#: src/reader.c:512
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "La section de définition (%{) ne termine pas avant la fin du fichier"
-#: src/reader.c:545 src/reader.c:733 src/reader.c:782
+#: src/reader.c:553 src/reader.c:741 src/reader.c:790
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
-#: src/reader.c:582 src/reader.c:804
+#: src/reader.c:590 src/reader.c:812
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "symbole %s redéfini"
-#: src/reader.c:592 src/reader.c:748 src/reader.c:811 src/reader.c:1673
+#: src/reader.c:600 src/reader.c:756 src/reader.c:819 src/reader.c:1681
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "redéclaration du type de %s"
-#: src/reader.c:602
+#: src/reader.c:610
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' n'est pas valide dans %s"
-#: src/reader.c:650
+#: src/reader.c:658
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "item %s non reconnu, un identificateur est attendu"
-#: src/reader.c:672
+#: src/reader.c:680
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "chaîne de caractères constante attendue plutôt que %s"
-#: src/reader.c:694 src/reader.c:855
+#: src/reader.c:702 src/reader.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "multiples déclarations %start"
-#: src/reader.c:696 src/reader.c:1649
+#: src/reader.c:704 src/reader.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "la déclaration %start n'est pas valide"
-#: src/reader.c:716
+#: src/reader.c:724
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "la déclaration %type n'a pas de <nom_de_type>"
-#: src/reader.c:753
+#: src/reader.c:761
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "la déclaration %%type n'est pas valide à cause de l'item: %s"
-#: src/reader.c:800
+#: src/reader.c:808
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "redéfinition du niveau de priorité de %s"
-#: src/reader.c:823
+#: src/reader.c:831
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr ""
"le texte n'est pas valide (%s) - le nombre devrait suivre l'identificateur"
-#: src/reader.c:833
+#: src/reader.c:841
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "item inattendu: %s"
-#: src/reader.c:896 src/reader.c:1059 src/reader.c:1276
+#: src/reader.c:904 src/reader.c:1067 src/reader.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "accolade ouvrante `{' non appariée"
-#: src/reader.c:941
+#: src/reader.c:949
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "le paramètre de %expect n'est pas un entier"
-#: src/reader.c:973
+#: src/reader.c:981
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s n'est pas valide"
-#: src/reader.c:988 src/reader.c:1000
+#: src/reader.c:996 src/reader.c:1008
msgid "invalid $ value"
msgstr "la valeur de symbole $ n'est pas valide"
-#: src/reader.c:1106 src/reader.c:1246
+#: src/reader.c:1114 src/reader.c:1254
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' n'a pas son type déclaré"
-#: src/reader.c:1122 src/reader.c:1262
+#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%s cd `%s' n'a pas son type déclaré"
-#: src/reader.c:1127 src/reader.c:1267
+#: src/reader.c:1135 src/reader.c:1275
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s n'est pas valide"
-#: src/reader.c:1136
+#: src/reader.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "clause %%guard non terminée"
-#: src/reader.c:1362
+#: src/reader.c:1370
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de `:'"
-#: src/reader.c:1369
+#: src/reader.c:1377
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "la grammaire débute par une barre verticale"
-#: src/reader.c:1400
+#: src/reader.c:1408
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal"
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1506
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "deux @prec de suite"
-#: src/reader.c:1507
+#: src/reader.c:1515
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié"
-#: src/reader.c:1516
+#: src/reader.c:1524
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "deux actions à la fin d'une même règle"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1539
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "conflit de type (`%s' `%s') pour l'action par défaut"
-#: src/reader.c:1537
+#: src/reader.c:1545
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action"
-#: src/reader.c:1581
+#: src/reader.c:1589
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrée non valide: %s"
-#: src/reader.c:1589
+#: src/reader.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "trop de symboles (terminaux et catégories); maximum de %s"
-#: src/reader.c:1592
+#: src/reader.c:1600
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "la grammaire n'a pas de règles"
-#: src/reader.c:1610
+#: src/reader.c:1618
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un terminal et il ne possède pas "
"de règle"
-#: src/reader.c:1728
+#: src/reader.c:1737
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit"
-#: src/reader.c:1740
+#: src/reader.c:1749
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "les valeurs d'association de %s et %s entrent en conflit"
-#: src/reader.c:1791
+#: src/reader.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "les terminaux %s et %s se sont vus assigner le nombre %s"
-#: src/reader.c:1805
+#: src/reader.c:1814
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini"
-#: src/reader.c:1807
+#: src/reader.c:1816
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "le symbole de départ %s est un terminal"
-#: src/reduce.c:141
+#: src/reduce.c:144
#, c-format
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "Aucune phrase ne peut être dérivée du symbole de départ %s"
-#: src/reduce.c:155
+#: src/reduce.c:158
#, c-format
msgid ""
"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
"la réduction de %s définit %d terminal%s, %d catégorie%s et %d "
"production%s.\n"
-#: src/reduce.c:493
+#: src/reduce.c:496
msgid ""
"Useless nonterminals:\n"
"\n"
"Catégories non productives:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:505
+#: src/reduce.c:508
msgid ""
"\n"
"\n"
"Terminaux non utilisés:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:514
+#: src/reduce.c:517
msgid ""
"\n"
"\n"
"Règles non productives:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:542
+#: src/reduce.c:546
msgid ""
"Variables\n"
"---------\n"
"---------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:543
+#: src/reduce.c:547
msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
msgstr "Valeur Spréc Sassoc Tag\n"
-#: src/reduce.c:548
+#: src/reduce.c:552
msgid ""
"Rules\n"
"-----\n"
"------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:558
+#: src/reduce.c:562
msgid ""
"Rules interpreted\n"
"-----------------\n"
"-------------------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:574
+#: src/reduce.c:579
#, c-format
msgid "%d rules never reduced\n"
msgstr "%d règles jamais réduites\n"
-#: src/reduce.c:576
+#: src/reduce.c:581
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s contient "
-#: src/reduce.c:580
+#: src/reduce.c:585
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal%s"
msgstr "%d catégories non productives%s"
-#: src/reduce.c:585
+#: src/reduce.c:590
msgid " and "
msgstr " et "
-#: src/reduce.c:589
+#: src/reduce.c:594
#, c-format
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d règle(s) non productive(s)"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-14 15:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-18 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
+#: src/conflicts.c:200 src/conflicts.c:224
msgid "reduce"
msgstr "´Ô¸µ"
-#: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219
+#: src/conflicts.c:206 src/conflicts.c:220
msgid "shift"
msgstr "¥·¥Õ¥È"
-#: src/conflicts.c:227
+#: src/conflicts.c:228
msgid "an error"
msgstr "¥¨¥é¡¼"
-#: src/conflicts.c:299
+#: src/conflicts.c:300
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
-#: src/conflicts.c:344
+#: src/conflicts.c:345
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï"
-#: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392
+#: src/conflicts.c:348 src/conflicts.c:393
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
-#: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394
+#: src/conflicts.c:350 src/conflicts.c:395
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
-#: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397
+#: src/conflicts.c:353 src/conflicts.c:398
msgid " and"
msgstr " ¤ª¤è¤Ó"
-#: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400
+#: src/conflicts.c:356 src/conflicts.c:401
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
-#: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402
+#: src/conflicts.c:358 src/conflicts.c:403
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
#. If invoked under the name `yacc', use the output format
#. specified by POSIX.
-#: src/conflicts.c:378
+#: src/conflicts.c:379
msgid "conflicts: "
msgstr "¾×ÆÍ: "
-#: src/conflicts.c:380
+#: src/conflicts.c:381
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ"
-#: src/conflicts.c:384
+#: src/conflicts.c:385
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ"
-#: src/conflicts.c:389
+#: src/conflicts.c:390
#, c-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s ¤Ë¤Ï¡¢"
-#: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712
+#: src/conflicts.c:599 src/conflicts.c:713
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[µ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)]\n"
-#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
+#: src/conflicts.c:610 src/print.c:223
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
" $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
"\n"
-#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
+#: src/conflicts.c:696 src/conflicts.c:708
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " %-4s\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
-#: src/conflicts.c:733
+#: src/conflicts.c:734
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
-#: src/derives.c:106
+#: src/derives.c:109
msgid ""
"\n"
"\n"
"DERIVES\n"
"\n"
-#: src/derives.c:110
+#: src/derives.c:113
#, c-format
msgid "%s derives"
msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
-#: src/getargs.c:69
+#: src/getargs.c:71
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:73
+#: src/getargs.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:77
+#: src/getargs.c:79
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:83
+#: src/getargs.c:85
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:90
+#: src/getargs.c:92
msgid ""
"Parser:\n"
" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
" -k, --token-table include a table of token names\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:101
+#: src/getargs.c:103
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:109
+#: src/getargs.c:111
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:195
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:125
+#, c-format
+msgid "bison (GNU Bison) %s"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:130
+msgid ""
+"Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:134
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:228
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/getargs.c:199
+#: src/getargs.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: '%s' ¤è¤ê¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
-#: src/lalr.c:293
+#: src/lalr.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
-#: src/lex.c:115
+#: src/lex.c:116
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/lex.c:144 src/reader.c:256
+#: src/lex.c:145 src/reader.c:257
msgid "unterminated comment"
msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
-#: src/lex.c:172
+#: src/lex.c:173
#, fuzzy
msgid "unexpected end of file"
msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹"
-#: src/lex.c:193
+#: src/lex.c:194
msgid "unescaped newline in constant"
msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/lex.c:225
+#: src/lex.c:226
#, c-format
msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'"
-#: src/lex.c:250
+#: src/lex.c:251
#, c-format
msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'"
-#: src/lex.c:261
+#: src/lex.c:262
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'"
-#: src/lex.c:394
+#: src/lex.c:395
msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
-#: src/lex.c:473
+#: src/lex.c:474
msgid "unterminated type name at end of file"
msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/lex.c:476
+#: src/lex.c:477
msgid "unterminated type name"
msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/main.c:136
+#: src/main.c:144
#, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "%s: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "set_nullable ¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/output.c:1207
+#: src/output.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%s) ¤òͤ¨¤Þ¤·¤¿"
-#: src/print.c:85
+#: src/print.c:90
#, c-format
msgid " type %d is %s\n"
msgstr " ¥¿¥¤¥× %d ¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
-#: src/print.c:92
+#: src/print.c:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"¾õÂÖ %d\n"
"\n"
-#: src/print.c:136
+#: src/print.c:142
#, c-format
msgid " (rule %d)"
msgstr " (µ¬Â§ %d)"
-#: src/print.c:163
+#: src/print.c:169
msgid " $default\taccept\n"
msgstr " $default\taccept\n"
-#: src/print.c:165
+#: src/print.c:171
msgid " NO ACTIONS\n"
msgstr " ưºî̵¤·\n"
#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
-#: src/print.c:181
+#: src/print.c:187
#, c-format
msgid " $ \tgo to state %d\n"
msgstr " $ \t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
-#: src/print.c:183
+#: src/print.c:189
#, c-format
msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
msgstr " %-4s\t¥·¥Õ¥È¡¢¤ª¤è¤Ó¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
-#: src/print.c:206
+#: src/print.c:212
#, c-format
msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n"
-#: src/print.c:232
+#: src/print.c:238
#, c-format
msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
msgstr " %-4s\t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
#. rule # : LHS -> RHS
-#: src/print.c:253
+#: src/print.c:263
msgid ""
"\n"
"Grammar\n"
"\n"
"ʸˡ\n"
-#: src/print.c:258
+#: src/print.c:268
#, c-format
msgid "rule %-4d %s ->"
msgstr "µ¬Â§ %-4d %s ->"
-#: src/print.c:264
+#: src/print.c:274
msgid "\t\t/* empty */"
msgstr "\t\t/* ¶õ */"
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
-#: src/print.c:269
+#: src/print.c:279
msgid ""
"\n"
"Terminals, with rules where they appear\n"
"½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
"\n"
-#: src/print.c:317
+#: src/print.c:327
msgid ""
"\n"
"Nonterminals, with rules where they appear\n"
"Èó½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
"\n"
-#: src/print.c:343
+#: src/print.c:353
msgid " on left:"
msgstr " º¸ÊÕ:"
-#: src/print.c:358
+#: src/print.c:368
msgid " on right:"
msgstr " ±¦ÊÕ:"
-#: src/reader.c:154
+#: src/reader.c:155
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " ¼¡¤Î \\n ¤Ë¥¹¥¥Ã¥×"
-#: src/reader.c:156
+#: src/reader.c:157
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " ¼¡¤Î %c ¤Ë¥¹¥¥Ã¥×"
-#: src/reader.c:180 src/reader.c:195
+#: src/reader.c:181 src/reader.c:196
msgid "unterminated string at end of file"
msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:183
+#: src/reader.c:184
msgid "unterminated string"
msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
-#: src/reader.c:444
+#: src/reader.c:452
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
-#: src/reader.c:449
+#: src/reader.c:457
msgid "no input grammar"
msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
-#: src/reader.c:452
+#: src/reader.c:460
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
-#: src/reader.c:504
+#: src/reader.c:512
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:545 src/reader.c:733 src/reader.c:782
+#: src/reader.c:553 src/reader.c:741 src/reader.c:790
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
-#: src/reader.c:582 src/reader.c:804
+#: src/reader.c:590 src/reader.c:812
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:592 src/reader.c:748 src/reader.c:811 src/reader.c:1673
+#: src/reader.c:600 src/reader.c:756 src/reader.c:819 src/reader.c:1681
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:602
+#: src/reader.c:610
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "%2$s Æâ¤Î `%1$s' ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:650
+#: src/reader.c:658
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:672
+#: src/reader.c:680
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:694 src/reader.c:855
+#: src/reader.c:702 src/reader.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "Ê£¿ô¤Î %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:696 src/reader.c:1649
+#: src/reader.c:704 src/reader.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "̵¸ú¤Ê %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:716
+#: src/reader.c:724
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:753
+#: src/reader.c:761
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤ë¤Ù¤ %%type Àë¸À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
-#: src/reader.c:800
+#: src/reader.c:808
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:823
+#: src/reader.c:831
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¥¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:833
+#: src/reader.c:841
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
-#: src/reader.c:896 src/reader.c:1059 src/reader.c:1276
+#: src/reader.c:904 src/reader.c:1067 src/reader.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:941
+#: src/reader.c:949
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:973
+#: src/reader.c:981
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:988 src/reader.c:1000
+#: src/reader.c:996 src/reader.c:1008
msgid "invalid $ value"
msgstr "̵¸ú¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
-#: src/reader.c:1106 src/reader.c:1246
+#: src/reader.c:1114 src/reader.c:1254
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1122 src/reader.c:1262
+#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' ¤Î $%s ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1127 src/reader.c:1267
+#: src/reader.c:1135 src/reader.c:1275
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:1136
+#: src/reader.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %%guard Àá¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:1362
+#: src/reader.c:1370
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "¼Ù°¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1369
+#: src/reader.c:1377
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1400
+#: src/reader.c:1408
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1506
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1507
+#: src/reader.c:1515
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1516
+#: src/reader.c:1524
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤Îưºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1539
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×ÆÍ¤·¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1537
+#: src/reader.c:1545
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1581
+#: src/reader.c:1589
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "̵¸ú¤ÊÆþÎÏ: %s"
-#: src/reader.c:1589
+#: src/reader.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s"
-#: src/reader.c:1592
+#: src/reader.c:1600
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1610
+#: src/reader.c:1618
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"¥·¥ó¥Ü¥ë %s "
"¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1728
+#: src/reader.c:1737
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1740
+#: src/reader.c:1749
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1791
+#: src/reader.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %s ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:1805
+#: src/reader.c:1814
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1807
+#: src/reader.c:1816
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
-#: src/reduce.c:141
+#: src/reduce.c:144
#, c-format
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reduce.c:155
+#: src/reduce.c:158
#, c-format
msgid ""
"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
"´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d "
"¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
-#: src/reduce.c:493
+#: src/reduce.c:496
msgid ""
"Useless nonterminals:\n"
"\n"
"ÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:505
+#: src/reduce.c:508
msgid ""
"\n"
"\n"
"ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:514
+#: src/reduce.c:517
msgid ""
"\n"
"\n"
"ÉÔ»ÈÍѵ¬Â§:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:542
+#: src/reduce.c:546
msgid ""
"Variables\n"
"---------\n"
"---------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:543
+#: src/reduce.c:547
msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n"
-#: src/reduce.c:548
+#: src/reduce.c:552
msgid ""
"Rules\n"
"-----\n"
"-----\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:558
+#: src/reduce.c:562
msgid ""
"Rules interpreted\n"
"-----------------\n"
"-----------------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:574
+#: src/reduce.c:579
#, c-format
msgid "%d rules never reduced\n"
msgstr "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/reduce.c:576
+#: src/reduce.c:581
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s ¤Ë¤Ï"
-#: src/reduce.c:580
+#: src/reduce.c:585
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal%s"
msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s"
-#: src/reduce.c:585
+#: src/reduce.c:590
msgid " and "
msgstr "¤ª¤è¤Ó"
-#: src/reduce.c:589
+#: src/reduce.c:594
#, c-format
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-14 15:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-18 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
-#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
+#: src/conflicts.c:200 src/conflicts.c:224
msgid "reduce"
msgstr "reduceer"
-#: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219
+#: src/conflicts.c:206 src/conflicts.c:220
msgid "shift"
msgstr "verschuif"
-#: src/conflicts.c:227
+#: src/conflicts.c:228
msgid "an error"
msgstr "een fout"
-#: src/conflicts.c:299
+#: src/conflicts.c:300
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n"
-#: src/conflicts.c:344
+#: src/conflicts.c:345
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "Stadium %d bevat"
-#: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392
+#: src/conflicts.c:348 src/conflicts.c:393
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict"
-#: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394
+#: src/conflicts.c:350 src/conflicts.c:395
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten"
-#: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397
+#: src/conflicts.c:353 src/conflicts.c:398
msgid " and"
msgstr " en"
-#: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400
+#: src/conflicts.c:356 src/conflicts.c:401
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict"
-#: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402
+#: src/conflicts.c:358 src/conflicts.c:403
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten"
#. If invoked under the name `yacc', use the output format
#. specified by POSIX.
-#: src/conflicts.c:378
+#: src/conflicts.c:379
msgid "conflicts: "
msgstr "conflictueerd: "
-#: src/conflicts.c:380
+#: src/conflicts.c:381
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d vershuif/reduceer"
-#: src/conflicts.c:384
+#: src/conflicts.c:385
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d reduceer/reduceer"
-#: src/conflicts.c:389
+#: src/conflicts.c:390
#, c-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s bevat"
-#: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712
+#: src/conflicts.c:599 src/conflicts.c:713
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n"
-#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
+#: src/conflicts.c:610 src/print.c:223
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
"\n"
-#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
+#: src/conflicts.c:696 src/conflicts.c:708
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/conflicts.c:733
+#: src/conflicts.c:734
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/derives.c:106
+#: src/derives.c:109
msgid ""
"\n"
"\n"
"AFGELEIDEN\n"
"\n"
-#: src/derives.c:110
+#: src/derives.c:113
#, c-format
msgid "%s derives"
msgstr "%s afgeleiden"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
-#: src/getargs.c:69
+#: src/getargs.c:71
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:73
+#: src/getargs.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:77
+#: src/getargs.c:79
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:83
+#: src/getargs.c:85
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:90
+#: src/getargs.c:92
msgid ""
"Parser:\n"
" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
" -k, --token-table include a table of token names\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:101
+#: src/getargs.c:103
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:109
+#: src/getargs.c:111
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
-#: src/getargs.c:195
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:125
+#, c-format
+msgid "bison (GNU Bison) %s"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:130
+msgid ""
+"Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:134
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:228
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n"
-#: src/getargs.c:199
+#: src/getargs.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
-#: src/lalr.c:293
+#: src/lalr.c:294
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr ""
-#: src/lex.c:115
+#: src/lex.c:116
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
-#: src/lex.c:144 src/reader.c:256
+#: src/lex.c:145 src/reader.c:257
msgid "unterminated comment"
msgstr "ongetermineerd commentaar"
-#: src/lex.c:172
+#: src/lex.c:173
#, fuzzy
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Onverwacht bestandseinde"
-#: src/lex.c:193
+#: src/lex.c:194
msgid "unescaped newline in constant"
msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante"
-#: src/lex.c:225
+#: src/lex.c:226
#, c-format
msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'"
-#: src/lex.c:250
+#: src/lex.c:251
#, c-format
msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'"
-#: src/lex.c:261
+#: src/lex.c:262
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'"
-#: src/lex.c:394
+#: src/lex.c:395
msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens"
-#: src/lex.c:473
+#: src/lex.c:474
msgid "unterminated type name at end of file"
msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand"
-#: src/lex.c:476
+#: src/lex.c:477
msgid "unterminated type name"
msgstr "niet getermineerd type naam"
-#: src/main.c:136
+#: src/main.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "interne fout, %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Inkomende set nullable"
-#: src/output.c:1207
+#: src/output.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
-#: src/print.c:85
+#: src/print.c:90
#, c-format
msgid " type %d is %s\n"
msgstr ""
-#: src/print.c:92
+#: src/print.c:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"stadium %d\n"
"\n"
-#: src/print.c:136
+#: src/print.c:142
#, c-format
msgid " (rule %d)"
msgstr " (regel %d)"
-#: src/print.c:163
+#: src/print.c:169
msgid " $default\taccept\n"
msgstr ""
-#: src/print.c:165
+#: src/print.c:171
msgid " NO ACTIONS\n"
msgstr " GEEN AKTIES\n"
#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
-#: src/print.c:181
+#: src/print.c:187
#, c-format
msgid " $ \tgo to state %d\n"
msgstr ""
-#: src/print.c:183
+#: src/print.c:189
#, c-format
msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
msgstr ""
-#: src/print.c:206
+#: src/print.c:212
#, c-format
msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
msgstr ""
-#: src/print.c:232
+#: src/print.c:238
#, c-format
msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
msgstr ""
#. rule # : LHS -> RHS
-#: src/print.c:253
+#: src/print.c:263
msgid ""
"\n"
"Grammar\n"
"\n"
"Grammatica\n"
-#: src/print.c:258
+#: src/print.c:268
#, c-format
msgid "rule %-4d %s ->"
msgstr "regel %-4d %s ->"
-#: src/print.c:264
+#: src/print.c:274
msgid "\t\t/* empty */"
msgstr ""
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
-#: src/print.c:269
+#: src/print.c:279
msgid ""
"\n"
"Terminals, with rules where they appear\n"
"Terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
"\n"
-#: src/print.c:317
+#: src/print.c:327
msgid ""
"\n"
"Nonterminals, with rules where they appear\n"
"Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
"\n"
-#: src/print.c:343
+#: src/print.c:353
msgid " on left:"
msgstr " links:"
-#: src/print.c:358
+#: src/print.c:368
msgid " on right:"
msgstr " rechts:"
-#: src/reader.c:154
+#: src/reader.c:155
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " Verder naar volgende \\n"
-#: src/reader.c:156
+#: src/reader.c:157
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " Verder naar volgende %c"
-#: src/reader.c:180 src/reader.c:195
+#: src/reader.c:181 src/reader.c:196
msgid "unterminated string at end of file"
msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
-#: src/reader.c:183
+#: src/reader.c:184
msgid "unterminated string"
msgstr "niet getermineerde string"
-#: src/reader.c:444
+#: src/reader.c:452
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "onbekend: %s"
-#: src/reader.c:449
+#: src/reader.c:457
msgid "no input grammar"
msgstr "geen invoer grammatica"
-#: src/reader.c:452
+#: src/reader.c:460
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "onbekend karakter: %s"
-#: src/reader.c:504
+#: src/reader.c:512
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
-#: src/reader.c:545 src/reader.c:733 src/reader.c:782
+#: src/reader.c:553 src/reader.c:741 src/reader.c:790
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
-#: src/reader.c:582 src/reader.c:804
+#: src/reader.c:590 src/reader.c:812
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
-#: src/reader.c:592 src/reader.c:748 src/reader.c:811 src/reader.c:1673
+#: src/reader.c:600 src/reader.c:756 src/reader.c:819 src/reader.c:1681
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "type herdeclaratie voor %s"
-#: src/reader.c:602
+#: src/reader.c:610
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' is onjuist in %s"
-#: src/reader.c:650
+#: src/reader.c:658
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
-#: src/reader.c:672
+#: src/reader.c:680
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
-#: src/reader.c:694 src/reader.c:855
+#: src/reader.c:702 src/reader.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "meerdere %start declaraties"
-#: src/reader.c:696 src/reader.c:1649
+#: src/reader.c:704 src/reader.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "onjuiste %start declaratie"
-#: src/reader.c:716
+#: src/reader.c:724
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
-#: src/reader.c:753
+#: src/reader.c:761
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
-#: src/reader.c:800
+#: src/reader.c:808
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
-#: src/reader.c:823
+#: src/reader.c:831
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
-#: src/reader.c:833
+#: src/reader.c:841
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "onbekend item: %s"
-#: src/reader.c:896 src/reader.c:1059 src/reader.c:1276
+#: src/reader.c:904 src/reader.c:1067 src/reader.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "niet overeenkomstige `{'"
-#: src/reader.c:941
+#: src/reader.c:949
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "argument van %expect is niet een integer"
-#: src/reader.c:973
+#: src/reader.c:981
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s is onjuist"
-#: src/reader.c:988 src/reader.c:1000
+#: src/reader.c:996 src/reader.c:1008
msgid "invalid $ value"
msgstr "onjuiste $ waarde"
-#: src/reader.c:1106 src/reader.c:1246
+#: src/reader.c:1114 src/reader.c:1254
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
-#: src/reader.c:1122 src/reader.c:1262
+#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
-#: src/reader.c:1127 src/reader.c:1267
+#: src/reader.c:1135 src/reader.c:1275
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s is onjuist"
-#: src/reader.c:1136
+#: src/reader.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
-#: src/reader.c:1362
+#: src/reader.c:1370
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr ""
"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
-#: src/reader.c:1369
+#: src/reader.c:1377
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "grammatica start met een verticale bar"
-#: src/reader.c:1400
+#: src/reader.c:1408
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1506
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "twee @prec's in een regel"
-#: src/reader.c:1507
+#: src/reader.c:1515
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
-#: src/reader.c:1516
+#: src/reader.c:1524
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1539
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
-#: src/reader.c:1537
+#: src/reader.c:1545
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
-#: src/reader.c:1581
+#: src/reader.c:1589
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ongeldige invoer: %s"
-#: src/reader.c:1589
+#: src/reader.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
-#: src/reader.c:1592
+#: src/reader.c:1600
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
-#: src/reader.c:1610
+#: src/reader.c:1618
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
"heeft geen regels"
-#: src/reader.c:1728
+#: src/reader.c:1737
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
-#: src/reader.c:1740
+#: src/reader.c:1749
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
-#: src/reader.c:1791
+#: src/reader.c:1800
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr ""
-#: src/reader.c:1805
+#: src/reader.c:1814
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr ""
-#: src/reader.c:1807
+#: src/reader.c:1816
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "het start symbool %s is een token"
-#: src/reduce.c:141
+#: src/reduce.c:144
#, c-format
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin"
-#: src/reduce.c:155
+#: src/reduce.c:158
#, c-format
msgid ""
"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
"gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d "
"productie%s.\n"
-#: src/reduce.c:493
+#: src/reduce.c:496
msgid ""
"Useless nonterminals:\n"
"\n"
"Onbruikbare niet terminals:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:505
+#: src/reduce.c:508
msgid ""
"\n"
"\n"
"Terminals welke niet worden gebruikt:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:514
+#: src/reduce.c:517
msgid ""
"\n"
"\n"
"Onbruikbare regels:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:542
+#: src/reduce.c:546
msgid ""
"Variables\n"
"---------\n"
"----------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:543
+#: src/reduce.c:547
msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n"
-#: src/reduce.c:548
+#: src/reduce.c:552
msgid ""
"Rules\n"
"-----\n"
"------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:558
+#: src/reduce.c:562
msgid ""
"Rules interpreted\n"
"-----------------\n"
"-----------------------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:574
+#: src/reduce.c:579
#, c-format
msgid "%d rules never reduced\n"
msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n"
-#: src/reduce.c:576
+#: src/reduce.c:581
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s bevat"
-#: src/reduce.c:580
+#: src/reduce.c:585
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal%s"
msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s"
-#: src/reduce.c:585
+#: src/reduce.c:590
msgid " and "
msgstr " en "
-#: src/reduce.c:589
+#: src/reduce.c:594
#, c-format
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d onbruikbare regels%s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.28a\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-14 15:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-18 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-12 13:16+04:00\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ\n"
-#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
+#: src/conflicts.c:200 src/conflicts.c:224
msgid "reduce"
msgstr "×Ù×ÏÄ"
-#: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219
+#: src/conflicts.c:206 src/conflicts.c:220
msgid "shift"
msgstr "ÓÄ×ÉÇ"
-#: src/conflicts.c:227
+#: src/conflicts.c:228
msgid "an error"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ"
-#: src/conflicts.c:299
+#: src/conflicts.c:300
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
msgstr ""
"ëÏÎÆÌÉËÔ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ %d ÍÅÖÄÕ ÐÒÁ×ÉÌÏÍ %d É ÌÅËÓÅÍÏÊ %s ÒÁÚÒÅÛÅÎ ËÁË %s.\n"
-#: src/conflicts.c:344
+#: src/conflicts.c:345
#, c-format
msgid "State %d contains"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
-#: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392
+#: src/conflicts.c:348 src/conflicts.c:393
msgid " 1 shift/reduce conflict"
msgstr " 1 ËÏÎÆÌÉËÔ ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ"
-#: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394
+#: src/conflicts.c:350 src/conflicts.c:395
#, c-format
msgid " %d shift/reduce conflicts"
msgstr " %d ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ÓÄ×ÉÇÁ/×Ù×ÏÄÁ"
-#: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397
+#: src/conflicts.c:353 src/conflicts.c:398
msgid " and"
msgstr " É"
-#: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400
+#: src/conflicts.c:356 src/conflicts.c:401
msgid " 1 reduce/reduce conflict"
msgstr " 1 ËÏÎÆÌÉËÔ ×Ù×ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
-#: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402
+#: src/conflicts.c:358 src/conflicts.c:403
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce conflicts"
msgstr " %d ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ×Ù×ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ"
#. If invoked under the name `yacc', use the output format
#. specified by POSIX.
-#: src/conflicts.c:378
+#: src/conflicts.c:379
msgid "conflicts: "
msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÙ: "
-#: src/conflicts.c:380
+#: src/conflicts.c:381
#, c-format
msgid " %d shift/reduce"
msgstr " %d ÓÄ×ÉÇ/×Ù×ÏÄ"
-#: src/conflicts.c:384
+#: src/conflicts.c:385
#, c-format
msgid " %d reduce/reduce"
msgstr " %d ×Ù×ÏÄ/×Ù×ÏÄ"
-#: src/conflicts.c:389
+#: src/conflicts.c:390
#, c-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
-#: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712
+#: src/conflicts.c:599 src/conflicts.c:713
#, c-format
msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
msgstr " %-4s\t[×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)]\n"
-#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
+#: src/conflicts.c:610 src/print.c:223
#, c-format
msgid ""
" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
" $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n"
"\n"
-#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
+#: src/conflicts.c:696 src/conflicts.c:708
#, c-format
msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " %-4s\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n"
-#: src/conflicts.c:733
+#: src/conflicts.c:734
#, c-format
msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
msgstr " $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n"
-#: src/derives.c:106
+#: src/derives.c:109
msgid ""
"\n"
"\n"
"DERIVES\n"
"\n"
-#: src/derives.c:110
+#: src/derives.c:113
#, c-format
msgid "%s derives"
msgstr "%s ×Ù×ÏÄÉÔ"
#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
#. continue.
-#: src/getargs.c:69
+#: src/getargs.c:71
msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
msgstr "GNU bison ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÔ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒÙ ÄÌÑ ÇÒÁÍÍÁÔÉË LALR(1).\n"
-#: src/getargs.c:73
+#: src/getargs.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþé]... æáêì\n"
-#: src/getargs.c:77
+#: src/getargs.c:79
msgid ""
"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
"Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍ ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÏÊ ÆÏÒÍÙ. ôÏ ÖÅ ËÁÓÁÅÔÓÑ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÈ\n"
"ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×.\n"
-#: src/getargs.c:83
+#: src/getargs.c:85
msgid ""
"Operation modes:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
" -y, --yacc ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ POSIX yacc\n"
-#: src/getargs.c:90
+#: src/getargs.c:92
msgid ""
"Parser:\n"
" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
" -r, --raw ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÌÅËÓÅÍÙ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó 3\n"
" -k, --token-table ×ËÌÀÞÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÉÍÅÎ ÌÅËÓÅÍ\n"
-#: src/getargs.c:101
+#: src/getargs.c:103
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
" -b, --file-prefix=ðòåæéëó ÕËÁÚÁÔØ ðòåæéëó ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
" -o, --output-file=æáêì ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ × æáêì\n"
-#: src/getargs.c:109
+#: src/getargs.c:111
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <bug-bison@gnu.org>.\n"
-#: src/getargs.c:195
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:125
+#, c-format
+msgid "bison (GNU Bison) %s"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:130
+msgid ""
+"Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:134
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:228
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÆÁÊÌ Ó ÇÒÁÍÍÁÔÉËÏÊ\n"
-#: src/getargs.c:199
+#: src/getargs.c:232
#, c-format
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÏÓÌÅ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ\n"
-#: src/lalr.c:293
+#: src/lalr.c:294
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ goto (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d)"
-#: src/lex.c:115
+#: src/lex.c:116
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "×ÓÔÒÅÞÅÎ É ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `/'"
-#: src/lex.c:144 src/reader.c:256
+#: src/lex.c:145 src/reader.c:257
msgid "unterminated comment"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
-#: src/lex.c:172
+#: src/lex.c:173
msgid "unexpected end of file"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/lex.c:193
+#: src/lex.c:194
msgid "unescaped newline in constant"
msgstr "ÎÅÜËÒÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ËÏÎÓÔÁÎÔÅ"
-#: src/lex.c:225
+#: src/lex.c:226
#, c-format
msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
msgstr "×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÁÑ ×ÅÌÉÞÉÎÁ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ 0...255: `\\%o'"
-#: src/lex.c:250
+#: src/lex.c:251
#, c-format
msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
msgstr "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÁÑ ×ÅÌÉÞÉÎÁ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ 255: `\\x%x'"
-#: src/lex.c:261
+#: src/lex.c:262
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: `%s' ÐÏÓÌÅ `\\'"
-#: src/lex.c:394
+#: src/lex.c:395
msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"...\" ÄÌÑ ÍÎÏÇÏÓÉÍ×ÏÌØÎÙÈ ÌÉÔÅÒÁÌØÎÙÈ ÌÅËÓÅÍ"
-#: src/lex.c:473
+#: src/lex.c:474
msgid "unterminated type name at end of file"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÔÉÐÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/lex.c:476
+#: src/lex.c:477
msgid "unterminated type name"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÔÉÐÁ"
-#: src/main.c:136
+#: src/main.c:144
#, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "%s: ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "÷ÈÏÄ × set_nullable"
-#: src/output.c:1207
+#: src/output.c:1208
#, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "ÐÒÅ×ÙÛÅÎ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÌÉÃÙ (%d)"
-#: src/print.c:85
+#: src/print.c:90
#, c-format
msgid " type %d is %s\n"
msgstr " ÔÉÐ %d Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %s\n"
-#: src/print.c:92
+#: src/print.c:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n"
"\n"
-#: src/print.c:136
+#: src/print.c:142
#, c-format
msgid " (rule %d)"
msgstr " (ÐÒÁ×ÉÌÏ %d)"
-#: src/print.c:163
+#: src/print.c:169
msgid " $default\taccept\n"
msgstr " $default\tÐÒÉÎÑÔÉÅ\n"
-#: src/print.c:165
+#: src/print.c:171
msgid " NO ACTIONS\n"
msgstr " îåô äåêóô÷éê\n"
#. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
-#: src/print.c:181
+#: src/print.c:187
#, c-format
msgid " $ \tgo to state %d\n"
msgstr " $ \tÐÅÒÅÈÏÄ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n"
-#: src/print.c:183
+#: src/print.c:189
#, c-format
msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
msgstr " %-4s\tÓÄ×ÉÇ, É ÐÅÒÅÈÏÄ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n"
-#: src/print.c:206
+#: src/print.c:212
#, c-format
msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
msgstr " %-4s\tÏÛÉÂËÁ (ÎÅÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÁÑ)\n"
-#: src/print.c:232
+#: src/print.c:238
#, c-format
msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
msgstr " %-4s\tÐÅÒÅÈÏÄ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n"
#. rule # : LHS -> RHS
-#: src/print.c:253
+#: src/print.c:263
msgid ""
"\n"
"Grammar\n"
"\n"
"çÒÁÍÍÁÔÉËÁ\n"
-#: src/print.c:258
+#: src/print.c:268
#, c-format
msgid "rule %-4d %s ->"
msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ %-4d %s ->"
-#: src/print.c:264
+#: src/print.c:274
msgid "\t\t/* empty */"
msgstr "\t\t/* ÐÕÓÔÏ */"
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
-#: src/print.c:269
+#: src/print.c:279
msgid ""
"\n"
"Terminals, with rules where they appear\n"
"ôÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n"
"\n"
-#: src/print.c:317
+#: src/print.c:327
msgid ""
"\n"
"Nonterminals, with rules where they appear\n"
"îÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n"
"\n"
-#: src/print.c:343
+#: src/print.c:353
msgid " on left:"
msgstr " ÎÁÌÅ×Ï:"
-#: src/print.c:358
+#: src/print.c:368
msgid " on right:"
msgstr " ÎÁÐÒÁ×Ï:"
-#: src/reader.c:154
+#: src/reader.c:155
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " ðÒÏÐÕÓË ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ \\n"
-#: src/reader.c:156
+#: src/reader.c:157
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " ðÒÏÐÕÓË ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ %c"
-#: src/reader.c:180 src/reader.c:195
+#: src/reader.c:181 src/reader.c:196
msgid "unterminated string at end of file"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/reader.c:183
+#: src/reader.c:184
msgid "unterminated string"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
-#: src/reader.c:444
+#: src/reader.c:452
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ: %s"
-#: src/reader.c:449
+#: src/reader.c:457
msgid "no input grammar"
msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ"
-#: src/reader.c:452
+#: src/reader.c:460
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s"
-#: src/reader.c:504
+#: src/reader.c:512
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `%{'"
-#: src/reader.c:545 src/reader.c:733 src/reader.c:782
+#: src/reader.c:553 src/reader.c:741 src/reader.c:790
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr "ðÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ %s"
-#: src/reader.c:582 src/reader.c:804
+#: src/reader.c:590 src/reader.c:812
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s"
-#: src/reader.c:592 src/reader.c:748 src/reader.c:811 src/reader.c:1673
+#: src/reader.c:600 src/reader.c:756 src/reader.c:819 src/reader.c:1681
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÉÐÁ ÄÌÑ %s"
-#: src/reader.c:602
+#: src/reader.c:610
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ × %s"
-#: src/reader.c:650
+#: src/reader.c:658
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ %s, ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
-#: src/reader.c:672
+#: src/reader.c:680
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "×ÍÅÓÔÏ %s ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ÓÔÒÏËÏ×ÁÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ"
-#: src/reader.c:694 src/reader.c:855
+#: src/reader.c:702 src/reader.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple %s declarations"
msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
-#: src/reader.c:696 src/reader.c:1649
+#: src/reader.c:704 src/reader.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %s declaration"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
-#: src/reader.c:716
+#: src/reader.c:724
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type ÎÅ ÉÍÅÅÔ <ÉÍÑ_ÔÉÐÁ>"
-#: src/reader.c:753
+#: src/reader.c:761
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %%type ÉÚ-ÚÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ: %s"
-#: src/reader.c:800
+#: src/reader.c:808
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ %s"
-#: src/reader.c:823
+#: src/reader.c:831
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÅËÓÔ (%s) - ÞÉÓÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ"
-#: src/reader.c:833
+#: src/reader.c:841
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: %s"
-#: src/reader.c:896 src/reader.c:1059 src/reader.c:1276
+#: src/reader.c:904 src/reader.c:1067 src/reader.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ `{'"
-#: src/reader.c:941
+#: src/reader.c:949
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %expect ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
-#: src/reader.c:973
+#: src/reader.c:981
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË @%s"
-#: src/reader.c:988 src/reader.c:1000
+#: src/reader.c:996 src/reader.c:1008
msgid "invalid $ value"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ $ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
-#: src/reader.c:1106 src/reader.c:1246
+#: src/reader.c:1114 src/reader.c:1254
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-#: src/reader.c:1122 src/reader.c:1262
+#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d ÉÚ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-#: src/reader.c:1127 src/reader.c:1267
+#: src/reader.c:1135 src/reader.c:1275
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË $%s"
-#: src/reader.c:1136
+#: src/reader.c:1144
#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ %guard"
-#: src/reader.c:1362
+#: src/reader.c:1370
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
-#: src/reader.c:1369
+#: src/reader.c:1377
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ"
-#: src/reader.c:1400
+#: src/reader.c:1408
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1506
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ"
-#: src/reader.c:1507
+#: src/reader.c:1515
#, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
-#: src/reader.c:1516
+#: src/reader.c:1524
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1539
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/reader.c:1537
+#: src/reader.c:1545
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr ""
"ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/reader.c:1581
+#: src/reader.c:1589
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s"
-#: src/reader.c:1589
+#: src/reader.c:1597
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d"
-#: src/reader.c:1592
+#: src/reader.c:1600
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
-#: src/reader.c:1610
+#: src/reader.c:1618
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ËÁË ÌÅËÓÅÍÁ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌ"
-#: src/reader.c:1728
+#: src/reader.c:1737
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÙ ÄÌÑ %s É %s"
-#: src/reader.c:1740
+#: src/reader.c:1749
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s"
-#: src/reader.c:1791
+#: src/reader.c:1800
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "ÏÂÅÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅÎ ÎÏÍÅÒ %d"
-#: src/reader.c:1805
+#: src/reader.c:1814
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
-#: src/reader.c:1807
+#: src/reader.c:1816
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
-#: src/reduce.c:141
+#: src/reduce.c:144
#, c-format
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ"
-#: src/reduce.c:155
+#: src/reduce.c:158
#, c-format
msgid ""
"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
"×Ù×ÅÄÅÎÎÙÊ %s ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ %d ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, %d ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, É %d ÐÒÁ×ÉÌ "
"×Ù×ÏÄÁ%s.\n"
-#: src/reduce.c:493
+#: src/reduce.c:496
msgid ""
"Useless nonterminals:\n"
"\n"
"âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:505
+#: src/reduce.c:508
msgid ""
"\n"
"\n"
"îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:514
+#: src/reduce.c:517
msgid ""
"\n"
"\n"
"âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:542
+#: src/reduce.c:546
msgid ""
"Variables\n"
"---------\n"
"----------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:543
+#: src/reduce.c:547
msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
msgstr "úÎÁÞ ðÒÉÏÒ áÓÓÏÃ ôÅÇ\n"
-#: src/reduce.c:548
+#: src/reduce.c:552
msgid ""
"Rules\n"
"-----\n"
"-------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:558
+#: src/reduce.c:562
msgid ""
"Rules interpreted\n"
"-----------------\n"
"--------------------------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:574
+#: src/reduce.c:579
#, c-format
msgid "%d rules never reduced\n"
msgstr "%d ÐÒÁ×ÉÌ ÎÅ Ó×ÅÄÅÎÏ\n"
-#: src/reduce.c:576
+#: src/reduce.c:581
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ "
-#: src/reduce.c:580
+#: src/reduce.c:585
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal%s"
msgstr "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s"
-#: src/reduce.c:585
+#: src/reduce.c:590
msgid " and "
msgstr " É "
-#: src/reduce.c:589
+#: src/reduce.c:594
#, c-format
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ%s"
extern char *program_name;
extern void warns PARAMS((char *, char *)); /* main.c */
-static void usage PARAMS((FILE *));
extern void getargs PARAMS((int argc, char *[]));
static struct option longopts[] =
/*---------------------------.
| Display the help message. |
`---------------------------*/
+
static void
usage (FILE *stream)
{
Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"), stream);
}
+
+/*------------------------------.
+| Display the version message. |
+`------------------------------*/
+
+static void
+version (FILE *stream)
+{
+ /* Some efforts were made to ease the translators' task, please
+ continue. */
+ fprintf (stream, _("\
+bison (GNU Bison) %s"), VERSION);
+ putc ('\n', stream);
+ putc ('\n', stream);
+
+ fputs (_("\
+Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"),
+ stream);
+
+ fputs (_("\
+This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n\
+warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n\
+"),
+ stream);
+}
+
+
+/*----------------------.
+| Process the options. |
+`----------------------*/
+
void
getargs (int argc, char *argv[])
{
exit (0);
case 'V':
- printf ("%s\n", VERSION_STRING);
+ version (stdout);
exit (0);
case 'v':
if (optind == argc)
{
- fprintf(stderr, _("%s: no grammar file given\n"), program_name);
- exit(1);
+ fprintf (stderr, _("%s: no grammar file given\n"), program_name);
+ exit (1);
}
if (optind < argc - 1)
- fprintf(stderr, _("%s: extra arguments ignored after `%s'\n"),
- program_name, argv[optind]);
+ fprintf (stderr, _("%s: extra arguments ignored after `%s'\n"),
+ program_name, argv[optind]);
infile = argv[optind];
}
startval = NULL; /* start symbol not specified yet. */
#if 0
- translations = 0; /* initially assume token number translation not needed. */
+ /* initially assume token number translation not needed. */
+ translations = 0;
#endif
- /* Nowadays translations is always set to 1,
- since we give `error' a user-token-number
- to satisfy the Posix demand for YYERRCODE==256. */
+ /* Nowadays translations is always set to 1, since we give `error' a
+ user-token-number to satisfy the Posix demand for YYERRCODE==256.
+ */
translations = 1;
nsyms = 1;
nrules = 0;
nitems = 0;
rline_allocated = 10;
- rline = NEW2(rline_allocated, short);
+ rline = NEW2 (rline_allocated, short);
typed = 0;
lastprec = 0;
grammar = NULL;
- init_lex();
+ init_lex ();
lineno = 1;
- /* initialize the symbol table. */
- tabinit();
- /* construct the error token */
- errtoken = getsym("error");
+ /* Initialize the symbol table. */
+ tabinit ();
+ /* Construct the error token */
+ errtoken = getsym ("error");
errtoken->class = STOKEN;
- errtoken->user_token_number = 256; /* Value specified by posix. */
- /* construct a token that represents all undefined literal tokens. */
- /* it is always token number 2. */
- undeftoken = getsym("$undefined.");
+ errtoken->user_token_number = 256; /* Value specified by POSIX. */
+ /* Construct a token that represents all undefined literal tokens.
+ It is always token number 2. */
+ undeftoken = getsym ("$undefined.");
undeftoken->class = STOKEN;
undeftoken->user_token_number = 2;
- /* Read the declaration section. Copy %{ ... %} groups to ftable and fdefines file.
- Also notice any %token, %left, etc. found there. */
- if (noparserflag)
- fprintf(ftable, "\n/* Bison-generated parse tables, made from %s\n",
- infile);
- else
- fprintf(ftable, "\n/* A Bison parser, made from %s\n", infile);
- fprintf(ftable, " by %s */\n\n", VERSION_STRING);
- fprintf(ftable, "#define YYBISON 1 /* Identify Bison output. */\n\n");
- read_declarations();
- /* start writing the guard and action files, if they are needed. */
- output_headers();
- /* read in the grammar, build grammar in list form. write out guards and actions. */
- readgram();
- /* Now we know whether we need the line-number stack.
- If we do, write its type into the .tab.h file. */
+
+ /* Read the declaration section. Copy %{ ... %} groups to FTABLE
+ and FDEFINES file. Also notice any %token, %left, etc. found
+ there. */
+ putc ('\n', ftable);
+ fprintf (ftable, "\
+/* %s, made from %s\n\
+ by GNU bison %s. */\n\
+\n",
+ noparserflag ? "Bison-generated parse tables" : "A Bison parser",
+ infile,
+ VERSION);
+
+ fputs ("#define YYBISON 1 /* Identify Bison output. */\n\n", ftable);
+ read_declarations ();
+ /* Start writing the guard and action files, if they are needed. */
+ output_headers ();
+ /* Read in the grammar, build grammar in list form. Write out
+ guards and actions. */
+ readgram ();
+ /* Now we know whether we need the line-number stack. If we do,
+ write its type into the .tab.h file. */
if (fdefines)
- reader_output_yylsp(fdefines);
- /* write closing delimiters for actions and guards. */
- output_trailers();
+ reader_output_yylsp (fdefines);
+ /* Write closing delimiters for actions and guards. */
+ output_trailers ();
if (yylsp_needed)
- fprintf(ftable, "#define YYLSP_NEEDED\n\n");
- /* assign the symbols their symbol numbers.
- Write #defines for the token symbols into fdefines if requested. */
- packsymbols();
- /* convert the grammar into the format described in gram.h. */
- packgram();
- /* free the symbol table data structure
- since symbols are now all referred to by symbol number. */
- free_symtab();
+ fprintf ("#define YYLSP_NEEDED\n\n", ftable);
+ /* Assign the symbols their symbol numbers. Write #defines for the
+ token symbols into FDEFINES if requested. */
+ packsymbols ();
+ /* Convert the grammar into the format described in gram.h. */
+ packgram ();
+ /* Free the symbol table data structure since symbols are now all
+ referred to by symbol number. */
+ free_symtab ();
}
void
--- /dev/null
+## Process this file with automake to create Makefile.in.
+
+## Makefile for Bison testsuite.
+## Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+
+## This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+## it under the terms of the GNU General Public License as published by
+## the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+## any later version.
+
+## This program is distributed in the hope that it will be useful,
+## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+## GNU General Public License for more details.
+
+## You should have received a copy of the GNU General Public License
+## along with this program; if not, write to the Free Software
+## Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
+## 02111-1307, USA.
+
+# Distribute the testsuite since GNU M4 is needed to build it.
+noinst_SCRIPTS = testsuite
+
+SUITE =
+
+EXTRA_DIST = atgeneral.m4 suite.m4 $(SUITE)
+
+check-local: atconfig testsuite
+ $(SHELL) testsuite
+
+testsuite: atgeneral.m4 suite.m4 $(SUITE)
+ $(M4) -I $(srcdir) atgeneral.m4 suite.m4 | \
+ sed -e 's/[ ]*$$//' | \
+ sed -e '/^$$/N;/\n$$/D' > $@-tmp
+ chmod +x $@-tmp
+ mv $@-tmp $@
+
+CLEANFILES = debug-*.sh
+DISTCLEANFILES = atconfig
+MAINTAINERCLEANFILES = testsuite
--- /dev/null
+# @configure_input@ -*- shell-script -*-
+# Configurable variable values for building test suites.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+# any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
+# 02111-1307, USA.
+
+# This script is part of Autotest. Unlimited permission to copy,
+# distribute and modify the testing scripts that are the output of
+# that Autotest script is given. You need not follow the terms of the
+# GNU General Public License when using or distributing such scripts,
+# even though portions of the text of Autotest appear in them. The
+# GNU General Public License (GPL) does govern all other use of the
+# material that constitutes the Autotest.
+#
+# Certain portions of the Autotest source text are designed to be
+# copied (in certain cases, depending on the input) into the output of
+# Autotest. We call these the "data" portions. The rest of the
+# Autotest source text consists of comments plus executable code that
+# decides which of the data portions to output in any given case. We
+# call these comments and executable code the "non-data" portions.
+# Autotest never copies any of the non-data portions into its output.
+#
+# This special exception to the GPL applies to versions of Autotest
+# released by the Free Software Foundation. When you make and
+# distribute a modified version of Autotest, you may extend this
+# special exception to the GPL to apply to your modified version as
+# well, *unless* your modified version has the potential to copy into
+# its output some of the text that was the non-data portion of the
+# version that you started with. (In other words, unless your change
+# moves or copies text from the non-data portions to the data
+# portions.) If your modification has such potential, you must delete
+# any notice of this special exception to the GPL from your modified
+# version.
+
+# Snippet (1
+# This debugging script has been automatically generated from `make check'.
+# Call it with `--help' to get a quick usage summary.
+
+at_package=@PACKAGE@
+at_version=@VERSION@
+# Snippet )1
+# Snippet (2
+at_n=@ECHO_N@
+at_c='@ECHO_C@'
+test -f atlocal && . ./atlocal
+
+# LC_MESSAGES is always shadowed by LC_ALL. Here are the only cases:
+# - GNU: LANGUAGE -> LC_ALL -> LC_MESSAGES -> LANG
+# - POSIX: LC_ALL -> LC_MESSAGES -> LANG
+# - XPG4: LC_ALL -> LANG
+# - SysV/XPG2: LANG
+export LANGUAGE; LANGUAGE=C
+export LANG; LANG=C
+export LC_ALL; LC_ALL=C
+
+srcdir=@srcdir@
+top_srcdir=@top_srcdir@
+# Use absolute file notations, as the test might change directories.
+at_srcdir=`cd @srcdir@ && pwd`
+at_top_srcdir=`cd @top_srcdir@ && pwd`
+if test -n "@AT_TESTPATH@"; then
+ export PATH; PATH=`pwd`:`cd @AT_TESTPATH@ && pwd`:$PATH
+else
+ export PATH; PATH=`pwd`:$PATH
+fi
+
+# We need GNU m4.
+M4=@M4@
+# Snippet )2
--- /dev/null
+divert(-1) -*- shell-script -*-
+# `m4' macros used in building test suites.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+# any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
+# 02111-1307, USA.
+
+# This script is part of Autotest. Unlimited permission to copy,
+# distribute and modify the testing scripts that are the output of
+# that Autotest script is given. You need not follow the terms of the
+# GNU General Public License when using or distributing such scripts,
+# even though portions of the text of Autotest appear in them. The
+# GNU General Public License (GPL) does govern all other use of the
+# material that constitutes the Autotest.
+#
+# Certain portions of the Autotest source text are designed to be
+# copied (in certain cases, depending on the input) into the output of
+# Autotest. We call these the "data" portions. The rest of the
+# Autotest source text consists of comments plus executable code that
+# decides which of the data portions to output in any given case. We
+# call these comments and executable code the "non-data" portions.
+# Autotest never copies any of the non-data portions into its output.
+#
+# This special exception to the GPL applies to versions of Autotest
+# released by the Free Software Foundation. When you make and
+# distribute a modified version of Autotest, you may extend this
+# special exception to the GPL to apply to your modified version as
+# well, *unless* your modified version has the potential to copy into
+# its output some of the text that was the non-data portion of the
+# version that you started with. (In other words, unless your change
+# moves or copies text from the non-data portions to the data
+# portions.) If your modification has such potential, you must delete
+# any notice of this special exception to the GPL from your modified
+# version.
+
+changequote([, ])
+
+define(AT_DEFINE, defn([define]))
+define(AT_EVAL, defn([eval]))
+define(AT_FORMAT, defn([format]))
+define(AT_INCLUDE, defn([include]))
+define(AT_SHIFT, defn([shift]))
+define(AT_UNDEFINE, defn([undefine]))
+
+undefine([define])
+undefine([eval])
+undefine([format])
+undefine([include])
+undefine([shift])
+undefine([undefine])
+
+# AT_CASE(SWITCH, VAL1, IF-VAL1, VAL2, IF-VAL2, ..., DEFAULT)
+
+# m4 equivalent of
+# switch (SWITCH)
+# {
+# case VAL1:
+# IF-VAL1;
+# break;
+# case VAL2:
+# IF-VAL2;
+# break;
+# ...
+# default:
+# DEFAULT;
+# break;
+# }.
+# All the values are optional, and the macro is robust to active
+# symbols properly quoted.
+AT_DEFINE(AT_CASE,
+[ifelse([$#], 0, [],
+ [$#], 1, [],
+ [$#], 2, [$2],
+ [$1], [$2], [$3],
+ [AT_CASE([$1], AT_SHIFT(AT_SHIFT(AT_SHIFT($@))))])])
+
+
+# Use of diversions:
+# 0 - overall initialization; for each test group: skipping and cleanups;
+# 1 - for each test group: proper code, to reinsert between cleanups;
+# 2 - overall wrap up: generation of debugging scripts and statistics.
+
+
+# AT_LINE
+
+# Return the current file sans directory, a colon, and the current line.
+
+AT_DEFINE(AT_LINE,
+[patsubst(__file__, ^.*/\(.*\), \1):__line__])
+
+# AT_INIT(PROGRAM)
+
+# Begin testing suite, using PROGRAM to check version. The search path
+# should be already preset so the proper executable will be selected.
+
+AT_DEFINE(AT_INIT,
+[AT_DEFINE(AT_ordinal, 0)
+. ./atconfig
+# Snippet (3
+
+at_usage="Usage: [$]0 [OPTION]...
+
+ -e Abort the full suite and inhibit normal clean up if a test fails
+ -n Do not redirect stdout and stderr and do not test their contents
+ -s Inhibit verbosity while generating or executing debugging scripts
+ -v Force more detailed output, default for debugging scripts unless -s
+ -x Have the shell to trace command execution; also implies option -n"
+
+while test [$][#] -gt 0; do
+ case "[$]1" in
+ --help) echo "$at_usage"; exit 0 ;;
+ --version) echo "[$]0 ($at_package) $at_version"; exit 0 ;;
+ -e) at_stop_on_error=1; shift ;;
+ -n) at_no_redirs=1; shift ;;
+ -s) at_verbose=; at_silent=1; shift ;;
+ -v) at_verbose=1; at_silent=; shift ;;
+ -x) at_traceon='set -vx'; at_traceoff='set +vx'; at_no_redirs=1; shift ;;
+ *) echo 1>&2 "Try \`[$]0 --help' for more information."; exit 1 ;;
+ esac
+done
+
+
+# To check whether a test succeeded or not, we compare an expected
+# output with a reference. In the testing suite, we just need `cmp'
+# but in debugging scripts, we want more information, so we prefer
+# `diff -u'. Nonetheless we will use `diff' only, because in DOS
+# environments, `diff' considers that two files are equal included
+# when there are only differences on the coding of new lines. `cmp'
+# does not.
+#
+# Finally, not all the `diff' support `-u', and some, like Tru64, even
+# refuse to `diff' /dev/null.
+: >empty
+
+if diff -u empty empty >/dev/null 2>&1; then
+ at_diff='diff -u'
+else
+ at_diff='diff'
+fi
+
+
+
+# Each generated debugging script, containing a single test group, cleans
+# up files at the beginning only, not at the end. This is so we can repeat
+# the script many times and browse left over files. To cope with such left
+# over files, the full test suite cleans up both before and after test groups.
+# Snippet )3
+
+if test -n "`$1 --version | sed -n s/$at_package.*$at_version/OK/p`"; then
+ at_banner="Testing suite for $at_package, version $at_version"
+ at_dashes=`echo $at_banner | sed s/./=/g`
+ echo "$at_dashes"
+ echo "$at_banner"
+ echo "$at_dashes"
+else
+ echo '======================================================='
+ echo 'ERROR: Not using the proper version, no tests performed'
+ echo '======================================================='
+ exit 1
+fi
+
+# Remove any debugging script resulting from a previous run.
+rm -f debug-*.sh
+
+at_failed_list=
+at_ignore_count=0
+divert(2)[]dnl
+
+# Wrap up the testing suite with summary statistics.
+
+rm -f at-check-line
+at_fail_count=0
+if test -z "$at_failed_list"; then
+ if test "$at_ignore_count" = 0; then
+ at_banner="All $at_test_count tests were successful"
+ else
+ at_banner="All $at_test_count tests were successful ($at_ignore_count ignored)"
+ fi
+else
+ echo
+ echo $at_n "Writing \`debug-NN.sh' scripts, NN =$at_c"
+ for at_group in $at_failed_list; do
+ echo $at_n " $at_group$at_c"
+ ( echo '#!/bin/sh'
+ sed -n '/^[#] Snippet (1/,/^[#] Snippet )1/p' atconfig
+ test -z "$at_silent" && echo 'at_verbose=1'
+ sed -n '/^[#] Snippet (2/,/^[#] Snippet )2/p' atconfig
+ sed -n "/^[#] Snippet (3/,/^[#] Snippet )3/p" [$]0
+ sed -n "/^[#] Snippet (c$at_group(/,/^[#] Snippet )c$at_group)/p" [$]0
+ at_desc="`sed -n \
+ '/^[#] Snippet (d'$at_group'(/,/^[#] Snippet )d'$at_group')/p' [$]0 \
+ | sed -n '2s/^[#] //p'`"
+ echo 'if test -n "$at_verbose"; then'
+ echo ' at_banner="[$]0: '$at_desc'"'
+ echo ' at_dashes=`echo $at_banner | sed s/./=/g`'
+ echo ' echo'
+ echo ' echo "$at_dashes"'
+ echo ' echo "$at_banner"'
+ echo ' echo "$at_dashes"'
+ echo 'fi'
+ echo
+ sed -n "/^[#] Snippet (d$at_group(/,/^[#] Snippet )d$at_group)/p" [$]0
+ sed -n "/^[#] Snippet (s$at_group(/,/^[#] Snippet )s$at_group)/p" [$]0
+ echo 'exit 0'
+ ) | grep -v '^[#] Snippet' > debug-$at_group.sh
+ chmod +x debug-$at_group.sh
+ at_fail_count=`expr $at_fail_count + 1`
+ done
+ echo ', done'
+ if test -n "$at_stop_on_error"; then
+ at_banner='ERROR: One of the tests failed, inhibiting subsequent tests'
+ else
+ at_banner="ERROR: Suite unsuccessful, $at_fail_count of $at_test_count tests failed"
+ fi
+fi
+at_dashes=`echo $at_banner | sed s/./=/g`
+echo
+echo "$at_dashes"
+echo "$at_banner"
+echo "$at_dashes"
+
+if test -n "$at_failed_list"; then
+ if test -z "$at_silent"; then
+ echo
+ echo 'When reporting failed tests to maintainers, do not merely list test'
+ echo 'numbers, as the numbering changes between releases and pretests.'
+ echo 'Be careful to give at least all the information you got about them.'
+ echo 'You may investigate any problem if you feel able to do so, in which'
+ echo 'case the generated debugging scripts provide good starting points.'
+ echo "Go on and modify them at will. \`./debug-NN --help' gives usage"
+ echo 'information. Now, failed tests will be executed again, verbosely.'
+ for at_group in $at_failed_list; do
+ ./debug-$at_group.sh
+ done
+ fi
+ exit 1
+fi
+
+exit 0
+divert[]dnl
+])
+
+# AT_SETUP(DESCRIPTION)
+
+# Start a group of related tests, all to be executed in the same subshell.
+# The group is testing what DESCRIPTION says.
+
+AT_DEFINE(AT_SETUP,
+[AT_DEFINE([AT_ordinal], AT_EVAL(AT_ordinal + 1))
+pushdef([AT_group_description], [$1])
+pushdef([AT_data_files], )
+pushdef([AT_data_expout], )
+pushdef([AT_data_experr], )
+if test -z "$at_stop_on_error" || test -z "$at_failed_list"; then
+divert(1)[]dnl
+ echo AT_LINE > at-check-line
+ if test -n "$at_verbose"; then
+ echo 'testing AT_group_description'
+ echo $at_n " $at_c"
+ fi
+ echo $at_n "substr(AT_ordinal. $srcdir/AT_LINE , 0, 30)[]$at_c"
+ if test -z "$at_skip_mode"; then
+ (
+[#] Snippet (d[]AT_ordinal[](
+[#] Testing AT_group_description
+[#] Snippet )d[]AT_ordinal[])
+[#] Snippet (s[]AT_ordinal[](
+[#] starting from `AT_LINE'.
+$at_traceon
+])
+
+
+# AT_CLEANUP(FILES)
+
+# Complete a group of related tests, recursively remove those FILES
+# created within the test. There is no need to list stdout, stderr,
+# nor files created with AT_DATA.
+
+AT_DEFINE(AT_CLEANUP,
+$at_traceoff
+[[#] Snippet )s[]AT_ordinal[])
+ )
+ case [$]? in
+ 0) echo ok
+ ;;
+ 77) echo "ignored near \``cat at-check-line`'"
+ at_ignore_count=`expr $at_ignore_count + 1`
+ ;;
+ *) echo "FAILED near \``cat at-check-line`'"
+ at_failed_list="$at_failed_list AT_ordinal"
+ ;;
+ esac
+ else
+ echo 'ignored (skipped)'
+ at_ignore_count=`expr $at_ignore_count + 1`
+ fi
+ at_test_count=AT_ordinal
+ if test -z "$at_stop_on_error" || test -z "$at_failed_list"; then
+divert(0)[]dnl
+[#] Snippet (c[]AT_ordinal[](
+
+rm ifelse([AT_data_files$1], , [-f], [-rf[]AT_data_files[]ifelse($1, , , [ $1])]) stdout stderr[]AT_data_expout[]AT_data_experr
+[#] Snippet )c[]AT_ordinal[])
+undivert(1)[]dnl
+ rm ifelse([AT_data_files$1], , [-f], [-rf[]AT_data_files[]ifelse($1, , , [ $1])]) stdout stderr[]AT_data_expout[]AT_data_experr
+ fi
+fi
+popdef([AT_data_experr])
+popdef([AT_data_expout])
+popdef([AT_data_files])
+popdef([AT_group_description])])
+
+
+# AT_DATA(FILE, CONTENTS)
+
+# Initialize an input data FILE with given CONTENTS, which should end with
+# an end of line.
+# This macro is not robust to active symbols in CONTENTS *on purpose*.
+# If you don't want CONTENT to be evaluated, quote it twice.
+
+AT_DEFINE(AT_DATA,
+[AT_DEFINE([AT_data_files], AT_data_files[ ]$1)
+cat > $1 <<'EOF'
+$2[]EOF
+])
+
+
+# AT_CHECK(COMMANDS, [STATUS], STDOUT, STDERR)
+
+# Execute a test by performing given shell COMMANDS. These commands
+# should normally exit with STATUS, while producing expected STDOUT and
+# STDERR contents. The special word `expout' for STDOUT means that file
+# `expout' contents has been set to the expected stdout. The special word
+# `experr' for STDERR means that file `experr' contents has been set to
+# the expected stderr.
+# STATUS is not checked if it is empty.
+# STDOUT and STDERR can be the special value `ignore', in which case
+# their content is not checked.
+
+AT_DEFINE(AT_CHECK,
+[$at_traceoff
+test -n "$at_verbose" \
+ && echo "$srcdir/AT_LINE: testing..."
+echo AT_LINE > at-check-line
+test -z "$at_no_redirs" && exec 5>&1 6>&2 1>stdout 2>stderr
+$at_traceon
+$1
+ifelse([$2],,,
+[at_status=$?
+if test $at_status != $2; then
+dnl Maybe there was an important message to read before it died.
+ test -n "$at_verbose" && test -z "$at_no_redirs" && cat stderr >&6
+dnl Exit with the same code, at least to preserve 77.
+ exit $at_status
+fi
+])dnl
+$at_traceoff
+if test -z "$at_no_redirs"; then
+ exec 1>&5 2>&6
+ AT_CASE([$3],
+ ignore, [test -n "$at_verbose" && cat stdout;:],
+ expout, [AT_DEFINE([AT_data_expout], [ expout])dnl
+$at_diff expout stdout || exit 1],
+ [], [$at_diff empty stdout || exit 1],
+ [echo $at_n "patsubst([$3], [\([\"`$]\)], \\\1)$at_c" | $at_diff - stdout || exit 1])
+ AT_CASE([$4],
+ ignore, [test -n "$at_verbose" && cat stderr;:],
+ experr, [AT_DEFINE([AT_data_experr], [ experr])dnl
+$at_diff experr stderr || exit 1],
+ [], [$at_diff empty stderr || exit 1],
+ [echo $at_n "patsubst([$4], [\([\"`$]\)], \\\1)$at_c" | $at_diff - stderr || exit 1])
+fi
+$at_traceon
+])
+
+divert(0)dnl
--- /dev/null
+#!/bin/sh
+# Validation suite for Bison.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+
+AT_INIT(bison)