msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: zusätzliche Argumente nach »%s« werden ignoriert\n"
-#: src/lalr.c:255
+#: src/lalr.c:256
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr ""
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: los argumentos extra después de '%s' no se tendrán en cuenta\n"
-#: src/lalr.c:255
+#: src/lalr.c:256
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr ""
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: ignoreerin lisaargumente peale `%s'\n"
-#: src/lalr.c:255
+#: src/lalr.c:256
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr "liiga palju gotosid (maks %d)"
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: paramètres supplémentaires ignorés après `%s'\n"
-#: src/lalr.c:255
+#: src/lalr.c:256
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr "nombre trop grand de \"goto\" (Max %d)"
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: '%s' ¤è¤ê¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
-#: src/lalr.c:255
+#: src/lalr.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
-#: src/lalr.c:255
+#: src/lalr.c:256
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr ""
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÏÓÌÅ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ\n"
-#: src/lalr.c:255
+#: src/lalr.c:256
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ goto (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d)"
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: extra argument ignorerade efter \"%s\"\n"
-#: src/lalr.c:255
+#: src/lalr.c:256
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr "för många goto (max %d)"
msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: '%s' den sonraki argümanlar yoksayýldý\n"
-#: src/lalr.c:255
+#: src/lalr.c:256
#, c-format
msgid "too many gotos (max %d)"
msgstr "gotos çok fazla (en fazla %d)"