+2000-03-28 Akim Demaille <akim@epita.fr>
+
+ * src/getargs.c (usage): Refresh the help message.
+
2000-03-17 Akim Demaille <akim@epita.fr>
* src/getopt1.c: Updated from textutils 2.0e
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-21 17:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-28 14:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
"Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft\n"
-#: src/closure.c:315
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FIRSTS\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/closure.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s firsts\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/closure.c:337
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FDERIVES\n"
-msgstr ""
-
-#: src/closure.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s derives\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
msgid "reduce"
msgstr "durch Reduzierung gelöst"
msgid "%s derives"
msgstr "%s leitet ab"
-#: src/getargs.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:69
+msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:73
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:77
+msgid ""
+"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
+"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:83
+msgid ""
+"Operation modes:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:90
+msgid ""
+"Parser:\n"
+" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
+" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
+" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
+" -n, --no-parser generate the tables only\n"
+" -r, --raw number the tokens from 3\n"
+" -k, --token-table include a table of token names\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:101
msgid ""
-"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
-" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-" [--no-parser] [--token-table]\n"
-" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
-" [--output=outfile] grammar-file\n"
-"\n"
-"Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+"Output:\n"
+" -d, --defines also produce a header file\n"
+" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
+" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
+" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
msgstr ""
-"Benutzung: %s [-dhklntvyV] [-b Datei-Präfix] [-o Ausgabe-Datei]\n"
-" [-p Namen-Präfix] [--debug] [--defines] [--fixed-output-files]\n"
-" [--no-lines] [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-" [--no-parser] [--token-table]\n"
-" [--file-prefix=Präfix] [--name-prefix=Präfix]\n"
-" [--output=Ausgabe-Datei] Grammatik-Datei\n"
-#: src/getargs.c:161
+#: src/getargs.c:109
+msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: keine Grammatik-Datei angegeben\n"
-#: src/getargs.c:165
-#, c-format
-msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n"
+#: src/getargs.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: zusätzliche Argumente nach »%s« werden ignoriert\n"
#: src/lalr.c:294
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "»/« wird hier nicht erwartet und wird deshalb ignoriert"
-#: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330
+#: src/lex.c:148 src/reader.c:258
msgid "unterminated comment"
msgstr "unbeendeter Kommentar"
msgid "unterminated type name"
msgstr "unerwarteter Typname"
-#: src/main.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: fatal error: "
+#: src/main.c:163
+#, fuzzy
+msgid "fatal error: "
msgstr "fataler Fehler: %s\n"
-#: src/main.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: fatal error: "
-msgstr "fataler Fehler: %s\n"
-
-#: src/main.c:185
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:187
-#, c-format
-msgid "%s:%d: "
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:252
+#: src/main.c:258
#, c-format
msgid "too many %s (max %d)"
msgstr ""
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "interner Fehler, %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Führe »set_nullable« aus"
-#: src/output.c:1190
+#: src/output.c:1201
#, c-format
msgid "maximum table size (%s) exceeded"
msgstr "maximale Tabellengröße (%s) überschritten"
msgid " on right:"
msgstr " auf der rechten Seite:"
-#: src/reader.c:145
+#: src/reader.c:163
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " Überspringe Zeichen bis zum nächsten \\n"
-#: src/reader.c:147
+#: src/reader.c:165
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " Überspringe Zeichen bis zum nächten %c"
-#: src/reader.c:323
+#: src/reader.c:189 src/reader.c:204
+msgid "unterminated string at end of file"
+msgstr "unbeendete Zeichenkette am Ende der Datei"
+
+#: src/reader.c:192
+msgid "unterminated string"
+msgstr "unbeendete Zeichenkette"
+
+#: src/reader.c:434
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "unbekannt: %s"
-#: src/reader.c:328
+#: src/reader.c:439
msgid "no input grammar"
msgstr "keine Eingabe-Grammatik"
-#: src/reader.c:332
+#: src/reader.c:442
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "unbekanntes Zeichen: %s"
-#: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273
-msgid "unterminated string at end of file"
-msgstr "unbeendete Zeichenkette am Ende der Datei"
-
-#: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267
-#: src/reader.c:1281
-msgid "unterminated string"
-msgstr "unbeendete Zeichenkette"
-
-#: src/reader.c:445
-msgid "unterminated comment in `%{' definition"
-msgstr "unbeendeter Kommentar in »%{« Definition"
-
-#: src/reader.c:456
+#: src/reader.c:493
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "unbeendete »%{« Definition"
-#: src/reader.c:534 src/reader.c:755
+#: src/reader.c:571 src/reader.c:792
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "Symbol %s noch einmal definiert"
-#: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804
+#: src/reader.c:581 src/reader.c:737 src/reader.c:799 src/reader.c:1703
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s"
-#: src/reader.c:554
+#: src/reader.c:591
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "»%s« ist in %s nicht erlaubt"
-#: src/reader.c:602
+#: src/reader.c:639
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet"
-#: src/reader.c:624
+#: src/reader.c:661
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s"
-#: src/reader.c:646
+#: src/reader.c:683
#, c-format
msgid "multiple %start declarations"
msgstr "mehr als eine %start Deklaration"
-#: src/reader.c:648
+#: src/reader.c:685
#, c-format
msgid "invalid %start declaration"
msgstr "ungültige %start Deklaration"
-#: src/reader.c:668
+#: src/reader.c:705
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type Deklaration hat keinen <Typ-Namen>"
-#: src/reader.c:705
+#: src/reader.c:742
msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'"
msgstr "ungültige %%type Deklaration wegen »%s«"
-#: src/reader.c:751
+#: src/reader.c:788
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "Stellenwertigkeit von %s wird erneut definiert"
-#: src/reader.c:774
+#: src/reader.c:811
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "unzulässiger Text (%s) - Nummer sollte nach Bezeichner kommen"
-#: src/reader.c:784
+#: src/reader.c:821
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "unerwartetes Symbol: %s"
-#: src/reader.c:808
+#: src/reader.c:845
#, c-format
msgid "multiple %union declarations"
msgstr "erneute %union Definition"
-#: src/reader.c:866
+#: src/reader.c:903
msgid "unterminated comment at end of file"
msgstr "unbeendeter Kommentar am Dateiende"
-#: src/reader.c:892
+#: src/reader.c:929
msgid "unmatched close-brace (`}')"
msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück"
-#: src/reader.c:936
+#: src/reader.c:973
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "Argument von %expect ist keine ganze Zahl"
-#: src/reader.c:947
+#: src/reader.c:1005
+#, c-format
+msgid "@%s is invalid"
+msgstr "@%s ist unzulässig"
+
+#: src/reader.c:1014
msgid "invalid $ value"
msgstr "unzulässiger $ Wert"
-#: src/reader.c:1027
+#: src/reader.c:1092
msgid "unmatched right brace (`}')"
msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück"
-#: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368
+#: src/reader.c:1139 src/reader.c:1277
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ von »%s« hat keine deklarierten Wert"
-#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383
+#: src/reader.c:1154 src/reader.c:1293
#, c-format
msgid "$%s of `%s' has no declared type"
msgstr "»%s« von »%s« hat keine deklarierten Wert"
-#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388
+#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1298
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s ist unzulässig"
-#: src/reader.c:1177
-#, c-format
-msgid "@%s is invalid"
-msgstr "@%s ist unzulässig"
-
-#: src/reader.c:1187
+#: src/reader.c:1167
msgid "unterminated %%guard clause"
msgstr "unbeendeter %%guard Fall"
-#: src/reader.c:1402
-msgid "invalid @-construct"
-msgstr "unzulässig @-Konstruktion"
-
-#: src/reader.c:1412
+#: src/reader.c:1307
msgid "unmatched `{'"
msgstr "»{« hat kein Gegenstück"
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1393
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr ""
"falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon "
"gefolgt"
-#: src/reader.c:1505
+#: src/reader.c:1400
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an"
-#: src/reader.c:1536
+#: src/reader.c:1431
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
-#: src/reader.c:1634
+#: src/reader.c:1529
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander"
-#: src/reader.c:1642
+#: src/reader.c:1537
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr ""
"%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben"
-#. This case never occurs -wjh
-#: src/reader.c:1650
+#: src/reader.c:1546
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel"
-#: src/reader.c:1662
+#: src/reader.c:1561
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default Aktion"
-#: src/reader.c:1668
+#: src/reader.c:1567
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal vmit Typ und keine Aktion"
-#: src/reader.c:1712
+#: src/reader.c:1611
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ungültige Eingabe: %s"
-#: src/reader.c:1720
+#: src/reader.c:1619
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s"
msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s"
-#: src/reader.c:1723
+#: src/reader.c:1622
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
-#: src/reader.c:1741
+#: src/reader.c:1640
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine "
"Regel"
-#: src/reader.c:1780
+#: src/reader.c:1679
msgid "ill-formed %type declaration"
msgstr "falsch geformte %type Deklaration"
-#: src/reader.c:1859
+#: src/reader.c:1758
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "Vorrangwertigkeiten für %s und %s widersprechen sich"
-#: src/reader.c:1868
+#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "assoc Werte für %s nd %s widersprechen sich"
-#: src/reader.c:1915
+#: src/reader.c:1821
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %s"
msgstr "Token %s und %s haben die selbe nummer %s"
-#: src/reader.c:1929
+#: src/reader.c:1835
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert"
-#: src/reader.c:1931
+#: src/reader.c:1837
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d ungenutzte Regel"
-#: src/getopt.c:680
+#: src/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: die Option »%s« ist nicht eindeutig\n"
-#: src/getopt.c:704
+#: src/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: die Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
-#: src/getopt.c:709
+#: src/getopt.c:705
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: die Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n"
-#: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899
+#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: die Option »%s« erfordert ein Argument\n"
#. --option
-#: src/getopt.c:755
+#: src/getopt.c:752
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n"
#. +option or -option
-#: src/getopt.c:759
+#: src/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:785
+#: src/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: die Option ist nicht erlaubt -- %c\n"
-#: src/getopt.c:788
+#: src/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948
+#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: die Option benötigt ein Argument -- %c\n"
-#: src/getopt.c:865
+#: src/getopt.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: die Option »%s« ist nicht eindeutig\n"
-#: src/getopt.c:883
+#: src/getopt.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: die Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
+#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
+#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benutzung: %s [-dhklntvyV] [-b Datei-Präfix] [-o Ausgabe-Datei]\n"
+#~ " [-p Namen-Präfix] [--debug] [--defines] [--fixed-output-files]\n"
+#~ " [--no-lines] [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=Präfix] [--name-prefix=Präfix]\n"
+#~ " [--output=Ausgabe-Datei] Grammatik-Datei\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%d: fatal error: "
+#~ msgstr "fataler Fehler: %s\n"
+
+#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
+#~ msgstr "unbeendeter Kommentar in »%{« Definition"
+
+#~ msgid "invalid @-construct"
+#~ msgstr "unzulässig @-Konstruktion"
+
#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
#~ msgstr "»%s«, Zeile %d: %s\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-21 17:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-28 14:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: memoria agotada\n"
-# ¿Por qué no lo pones en mayúsculas? Al fin y al cabo, eso es lo que
-# haces luego con "FDERIVES" que traduces como "FDERIVACIONES", ... -
-# cll
-# ok
-# ngp
-#
-#: src/closure.c:315
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FIRSTS\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"PRIMEROS\n"
-"\n"
-
-#: src/closure.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s firsts\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s primeros\n"
-"\n"
-
-#: src/closure.c:337
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FDERIVES\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FDERIVACIONES\n"
-
-#: src/closure.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s derives\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s deriva\n"
-
#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
msgid "reduce"
msgstr "reduce"
msgid "%s derives"
msgstr "%s deriva"
-#: src/getargs.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:69
+msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:73
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:77
msgid ""
-"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
-" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-" [--no-parser] [--token-table]\n"
-" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
-" [--output=outfile] grammar-file\n"
-"\n"
-"Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
+"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:83
+msgid ""
+"Operation modes:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:90
+msgid ""
+"Parser:\n"
+" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
+" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
+" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
+" -n, --no-parser generate the tables only\n"
+" -r, --raw number the tokens from 3\n"
+" -k, --token-table include a table of token names\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:101
+msgid ""
+"Output:\n"
+" -d, --defines also produce a header file\n"
+" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
+" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
+" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:109
+msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [-dhklntvyV] [-b prefijo-ficheros] [-o fichero-salida] [-p "
-"prefijo-nombres]\n"
-" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-" [--no-parser] [--token-table]\n"
-" [--file-prefix=prefijo] [--name-prefix=prefijo]\n"
-" [--output=fichero-salida ] fichero-de-gramática\n"
# Me parece menos "computadora" decir "ningún fichero de gramática" - cll
#
-#: src/getargs.c:161
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: no se ha especificado ningún fichero de gramática\n"
# Ignorar es no saber, to ignore es no hacer caso, que no es lo mismo. sv
-#: src/getargs.c:165
-#, c-format
-msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n"
+#: src/getargs.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: los argumentos extra después de '%s' no se tendrán en cuenta\n"
# Duda: desconozco en qué caso se emplea esto. Estúdialo bien y
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "se ha encontrado `/' cuando no se esperaba, no se tendrán en cuenta"
-#: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330
+#: src/lex.c:148 src/reader.c:258
msgid "unterminated comment"
msgstr "comentario sin terminar"
# La verdad es que a mi lo de error fatal me suena fatal
# ngp
#
-#: src/main.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: fatal error: "
-msgstr "error grave: %s\n"
-
-# Duda: desconozco cuál será el convenio en la lista de correo a
-# propósito de "fatal". Por favor, comprueba que "error grave" es
-# preferido por todos los miembros a "error fatal" - cll
-# veremos que dice la mayoría, como hay otros 2 revisores
-# La verdad es que a mi lo de error fatal me suena fatal
-# ngp
-#
-#: src/main.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: fatal error: "
+#: src/main.c:163
+#, fuzzy
+msgid "fatal error: "
msgstr "error grave: %s\n"
-#: src/main.c:185
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:187
-#, c-format
-msgid "%s:%d: "
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:252
+#: src/main.c:258
#, c-format
msgid "too many %s (max %d)"
msgstr ""
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "error interno, %s\n"
# en inglés era así, pero quizás en español sea mejor como dices
# ngp
#
-#: src/output.c:1190
+#: src/output.c:1201
#, c-format
msgid "maximum table size (%s) exceeded"
msgstr "excedido el tamaño máximo de la tabla (%s)"
msgid " on right:"
msgstr " en la derecha:"
-#: src/reader.c:145
+#: src/reader.c:163
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " Saltando al siguiente \\n"
-#: src/reader.c:147
+#: src/reader.c:165
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " Saltando al siguiente %c"
-#: src/reader.c:323
+#: src/reader.c:189 src/reader.c:204
+msgid "unterminated string at end of file"
+msgstr "cadena sin terminar al final del fichero"
+
+#: src/reader.c:192
+msgid "unterminated string"
+msgstr "cadena sin terminar"
+
+#: src/reader.c:434
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "no reconocido: %s"
-#: src/reader.c:328
+#: src/reader.c:439
msgid "no input grammar"
msgstr "no hay gramática de entrada"
-#: src/reader.c:332
+#: src/reader.c:442
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "carácter desconocido: %s"
-#: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273
-msgid "unterminated string at end of file"
-msgstr "cadena sin terminar al final del fichero"
-
-#: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267
-#: src/reader.c:1281
-msgid "unterminated string"
-msgstr "cadena sin terminar"
-
-#: src/reader.c:445
-msgid "unterminated comment in `%{' definition"
-msgstr "comentario sin terminar en la definición `%{'"
-
-#: src/reader.c:456
+#: src/reader.c:493
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "definición `%{' sin terminar"
-#: src/reader.c:534 src/reader.c:755
+#: src/reader.c:571 src/reader.c:792
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "redefinido el símbolo %s"
-#: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804
+#: src/reader.c:581 src/reader.c:737 src/reader.c:799 src/reader.c:1703
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "redeclaración del tipo de %s"
-#: src/reader.c:554
+#: src/reader.c:591
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' no es válido en %s"
# - cll
# ok - ngp
#
-#: src/reader.c:602
+#: src/reader.c:639
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "no se reconoce el ítem %s, se esperaba un identificador"
-#: src/reader.c:624
+#: src/reader.c:661
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "se esperaba una cadena constante en lugar de %s"
-#: src/reader.c:646
+#: src/reader.c:683
#, c-format
msgid "multiple %start declarations"
msgstr "múltiples declaraciones de %start"
-#: src/reader.c:648
+#: src/reader.c:685
#, c-format
msgid "invalid %start declaration"
msgstr "declaración de %start no válida"
-#: src/reader.c:668
+#: src/reader.c:705
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "la declaración %type no tiene <nombre-tipo>"
-#: src/reader.c:705
+#: src/reader.c:742
msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'"
msgstr "declaración de %%type no válida debido al ítem: `%s'"
-#: src/reader.c:751
+#: src/reader.c:788
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "redefinición de la precedencia de %s"
# de "to must" y aquí se emplea en su forma condicional. Por eso, he
# cambiado `debe' por `debería' - cll
# ahí me has pillado en un olvido del inglés - ngp
-#: src/reader.c:774
+#: src/reader.c:811
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr ""
# otras, como `inesperado'. Cualquiera es correcta, por supuesto y, en
# este caso, la segunda me parece más apropiada - cll
# ok - ngp
-#: src/reader.c:784
+#: src/reader.c:821
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ítem inesperado: %s"
-#: src/reader.c:808
+#: src/reader.c:845
#, c-format
msgid "multiple %union declarations"
msgstr "declaraciones múltiples de %union"
-#: src/reader.c:866
+#: src/reader.c:903
msgid "unterminated comment at end of file"
msgstr "comentario sin terminar al final del fichero"
-#: src/reader.c:892
+#: src/reader.c:929
msgid "unmatched close-brace (`}')"
msgstr "llave de cierre (`}') desemparejada"
-#: src/reader.c:936
+#: src/reader.c:973
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "el argumento de %expect no es un entero"
-#: src/reader.c:947
+#: src/reader.c:1005
+#, c-format
+msgid "@%s is invalid"
+msgstr "@%s no es válido"
+
+#: src/reader.c:1014
msgid "invalid $ value"
msgstr "valor $ no válido"
-#: src/reader.c:1027
+#: src/reader.c:1092
msgid "unmatched right brace (`}')"
msgstr "llave derecha (`}') desemparejada"
-#: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368
+#: src/reader.c:1139 src/reader.c:1277
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado"
-#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383
+#: src/reader.c:1154 src/reader.c:1293
#, c-format
msgid "$%s of `%s' has no declared type"
msgstr "$%s de `%s' no tiene tipo declarado"
-#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388
+#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1298
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s no es válida"
-#: src/reader.c:1177
-#, c-format
-msgid "@%s is invalid"
-msgstr "@%s no es válido"
-
# Tal vez pueda parecer pedante, pero `inconclusa' me suena muchísimo
# mejor que `sin terminar' que me parece más "computerizado" - cll
# quizás un poco cacofónico lo de claúsula inconclusa - ngp
#
-#: src/reader.c:1187
+#: src/reader.c:1167
msgid "unterminated %%guard clause"
msgstr "cláusula %%guard sin terminar"
-# Duda: ¿`construct' no se refiere a `construcción'? Si es así, el
-# mensaje debiera ser "@-construcción no válida" - cll
-# O incluso "construcción @" sv
-# en ese caso supongo que sería @-construction ngp
-#: src/reader.c:1402
-msgid "invalid @-construct"
-msgstr "@-constructo no válido"
-
# Cambio el orden y el sexo. Ahora está "en español". sv
-#: src/reader.c:1412
+#: src/reader.c:1307
msgid "unmatched `{'"
msgstr "`{' desemparejada"
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1393
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "regla mal formada: el símbolo inicial no está seguido por :"
-#: src/reader.c:1505
+#: src/reader.c:1400
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "la gramática comienza con una barra vertical"
-#: src/reader.c:1536
+#: src/reader.c:1431
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal"
-#: src/reader.c:1634
+#: src/reader.c:1529
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "dos @prec en una línea"
# Insisto, el empleo de participios a secas me parece como hablar en
# indio. Por favor, permíteme que añada un "está" :) - cll
# ok - ngp
-#: src/reader.c:1642
+#: src/reader.c:1537
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard presente pero %%semantic_parser está sin especificar"
-#. This case never occurs -wjh
-#: src/reader.c:1650
+#: src/reader.c:1546
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "dos acciones al final de una regla"
-#: src/reader.c:1662
+#: src/reader.c:1561
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto"
-#: src/reader.c:1668
+#: src/reader.c:1567
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción"
-#: src/reader.c:1712
+#: src/reader.c:1611
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrada no válida: %s"
-#: src/reader.c:1720
+#: src/reader.c:1619
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s"
msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %s"
-#: src/reader.c:1723
+#: src/reader.c:1622
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada"
# `token' se debe traducir como `literal' - cll
# en terminología de compiladores token es más un terminal - ngp
#
-#: src/reader.c:1741
+#: src/reader.c:1640
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"se usa el símbolo %s, pero no está definido como terminal y no tiene reglas"
-#: src/reader.c:1780
+#: src/reader.c:1679
msgid "ill-formed %type declaration"
msgstr "declaración %type incorrectamente formada"
-#: src/reader.c:1859
+#: src/reader.c:1758
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "precedencias en conflicto entre %s y %s"
-#: src/reader.c:1868
+#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "conflicto de valores assoc para %s y %s"
-#: src/reader.c:1915
+#: src/reader.c:1821
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %s"
msgstr "los terminales %s y %s tienen asignados ambos el número %s"
-#: src/reader.c:1929
+#: src/reader.c:1835
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido"
-#: src/reader.c:1931
+#: src/reader.c:1837
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d regla%s sin uso"
-#: src/getopt.c:680
+#: src/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
# Pongo esto como en otros .po. sv
-#: src/getopt.c:704
+#: src/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción `--%s' no admite ningún argumento\n"
-#: src/getopt.c:709
+#: src/getopt.c:705
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite ningún argumento\n"
-#: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899
+#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n"
#. --option
-#: src/getopt.c:755
+#: src/getopt.c:752
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opción `--%s' no reconocida\n"
#. +option or -option
-#: src/getopt.c:759
+#: src/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opción `%c%s' no reconocida\n"
# a la cárcel (como mucho se cuelgan, je, je, 0ff0 :-). sv
#
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:785
+#: src/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opción -- %c ilegal\n"
# Porque Enrique decía que le recordaba a disminuidos físicos.
# Francamente, no creo que haya que andar con estas "fobias".
# Pongo inválida. sv
-#: src/getopt.c:788
+#: src/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opción -- %c inválida\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948
+#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opción -- %c requiere un argumento\n"
-#: src/getopt.c:865
+#: src/getopt.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
# Pongo esto como en otros .po. sv
-#: src/getopt.c:883
+#: src/getopt.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción `--%s' no admite ningún argumento\n"
+# ¿Por qué no lo pones en mayúsculas? Al fin y al cabo, eso es lo que
+# haces luego con "FDERIVES" que traduces como "FDERIVACIONES", ... -
+# cll
+# ok
+# ngp
+#
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FIRSTS\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "PRIMEROS\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s firsts\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s primeros\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FDERIVES\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FDERIVACIONES\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s derives\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s deriva\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
+#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
+#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s [-dhklntvyV] [-b prefijo-ficheros] [-o fichero-salida] [-p "
+#~ "prefijo-nombres]\n"
+#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=prefijo] [--name-prefix=prefijo]\n"
+#~ " [--output=fichero-salida ] fichero-de-gramática\n"
+
+# Duda: desconozco cuál será el convenio en la lista de correo a
+# propósito de "fatal". Por favor, comprueba que "error grave" es
+# preferido por todos los miembros a "error fatal" - cll
+# veremos que dice la mayoría, como hay otros 2 revisores
+# La verdad es que a mi lo de error fatal me suena fatal
+# ngp
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%d: fatal error: "
+#~ msgstr "error grave: %s\n"
+
+#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
+#~ msgstr "comentario sin terminar en la definición `%{'"
+
+# Duda: ¿`construct' no se refiere a `construcción'? Si es así, el
+# mensaje debiera ser "@-construcción no válida" - cll
+# O incluso "construcción @" sv
+# en ese caso supongo que sería @-construction ngp
+#~ msgid "invalid @-construct"
+#~ msgstr "@-constructo no válido"
+
#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
#~ msgstr "\"%s\", línea %d: %s\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-21 17:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-28 14:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-03-19 20:05 EST\n"
"Last-Translator: Dominique Boucher <boucherd@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: mémoire épuisée\n"
-#: src/closure.c:315
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FIRSTS\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FIRSTS\n"
-"\n"
-
-#: src/closure.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s firsts\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s firsts\n"
-"\n"
-
-#: src/closure.c:337
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FDERIVES\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FDERIVES\n"
-
-#: src/closure.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s derives\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s derives\n"
-"\n"
-
#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
msgid "reduce"
msgstr "réduction"
msgid "%s derives"
msgstr "%s dérive"
-#: src/getargs.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:69
+msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:73
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:77
+msgid ""
+"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
+"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:83
+msgid ""
+"Operation modes:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:90
+msgid ""
+"Parser:\n"
+" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
+" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
+" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
+" -n, --no-parser generate the tables only\n"
+" -r, --raw number the tokens from 3\n"
+" -k, --token-table include a table of token names\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:101
msgid ""
-"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
-" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-" [--no-parser] [--token-table]\n"
-" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
-" [--output=outfile] grammar-file\n"
-"\n"
-"Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+"Output:\n"
+" -d, --defines also produce a header file\n"
+" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
+" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
+" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:109
+msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b préfixe-de-fichier] [-o sortie] [-p "
-"préfixe-de-nom]\n"
-" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-" [--no-parser] [--token-table]\n"
-" [--file-prefix=préfixe] [--name-prefix=préfixe]\n"
-" [--output=outfile] grammaire\n"
-#: src/getargs.c:161
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: grammaire manquante\n"
-#: src/getargs.c:165
-#, c-format
-msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n"
+#: src/getargs.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: paramètres supplémentaires ignorés après «%s»\n"
#: src/lalr.c:294
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "`/' inattendu et ignoré"
-#: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330
+#: src/lex.c:148 src/reader.c:258
msgid "unterminated comment"
msgstr "le commentaire ne se termine pas"
msgid "unterminated type name"
msgstr "le nom de type ne se termine pas"
-#: src/main.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: fatal error: "
-msgstr "erreur fatale: %s\n"
-
-#: src/main.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: fatal error: "
+#: src/main.c:163
+#, fuzzy
+msgid "fatal error: "
msgstr "erreur fatale: %s\n"
-#: src/main.c:185
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:187
-#, c-format
-msgid "%s:%d: "
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:252
+#: src/main.c:258
#, c-format
msgid "too many %s (max %d)"
msgstr ""
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "erreur interne, %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Entré dans set_nullable"
-#: src/output.c:1190
+#: src/output.c:1201
#, c-format
msgid "maximum table size (%s) exceeded"
msgstr "taille maximum des tables (%s) dépassée"
msgid " on right:"
msgstr " à droite:"
-#: src/reader.c:145
+#: src/reader.c:163
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " Saut jusqu'au prochain \\n"
-#: src/reader.c:147
+#: src/reader.c:165
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " Saut jusqu'au prochain %c"
-#: src/reader.c:323
+#: src/reader.c:189 src/reader.c:204
+msgid "unterminated string at end of file"
+msgstr "chaîne de caractères non terminée en fin de fichier"
+
+#: src/reader.c:192
+msgid "unterminated string"
+msgstr "chaîne de caractère non terminée"
+
+#: src/reader.c:434
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "non reconnu: %s"
-#: src/reader.c:328
+#: src/reader.c:439
msgid "no input grammar"
msgstr "aucune grammaire en entrée"
-#: src/reader.c:332
+#: src/reader.c:442
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "caractère inconnu: %s"
-#: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273
-msgid "unterminated string at end of file"
-msgstr "chaîne de caractères non terminée en fin de fichier"
-
-#: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267
-#: src/reader.c:1281
-msgid "unterminated string"
-msgstr "chaîne de caractère non terminée"
-
-#: src/reader.c:445
-msgid "unterminated comment in `%{' definition"
-msgstr "le commentaire ne se termine pas dans la section de définition (%{)"
-
-#: src/reader.c:456
+#: src/reader.c:493
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "La section de définition (%{) ne termine pas avant la fin du fichier"
-#: src/reader.c:534 src/reader.c:755
+#: src/reader.c:571 src/reader.c:792
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "symbole %s redéfini"
-#: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804
+#: src/reader.c:581 src/reader.c:737 src/reader.c:799 src/reader.c:1703
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "redéclaration du type de %s"
-#: src/reader.c:554
+#: src/reader.c:591
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' n'est pas valide dans %s"
-#: src/reader.c:602
+#: src/reader.c:639
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "item %s non reconnu, un identificateur est attendu"
-#: src/reader.c:624
+#: src/reader.c:661
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "chaîne de caractères constante attendue plutôt que %s"
-#: src/reader.c:646
+#: src/reader.c:683
#, c-format
msgid "multiple %start declarations"
msgstr "multiples déclarations %start"
-#: src/reader.c:648
+#: src/reader.c:685
#, c-format
msgid "invalid %start declaration"
msgstr "la déclaration %start n'est pas valide"
-#: src/reader.c:668
+#: src/reader.c:705
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "la déclaration %type n'a pas de <nom_de_type>"
-#: src/reader.c:705
+#: src/reader.c:742
msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'"
msgstr "la déclaration %%type n'est pas valide à cause de l'item: %s"
-#: src/reader.c:751
+#: src/reader.c:788
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "redéfinition du niveau de priorité de %s"
-#: src/reader.c:774
+#: src/reader.c:811
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr ""
"le texte n'est pas valide (%s) - le nombre devrait suivre l'identificateur"
-#: src/reader.c:784
+#: src/reader.c:821
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "item inattendu: %s"
-#: src/reader.c:808
+#: src/reader.c:845
#, c-format
msgid "multiple %union declarations"
msgstr "multiples déclarations %union"
-#: src/reader.c:866
+#: src/reader.c:903
msgid "unterminated comment at end of file"
msgstr "le commentaire ne se termine pas avant la fin du fichier"
-#: src/reader.c:892
+#: src/reader.c:929
msgid "unmatched close-brace (`}')"
msgstr "accolade fermante `}' non appariée"
-#: src/reader.c:936
+#: src/reader.c:973
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "le paramètre de %expect n'est pas un entier"
-#: src/reader.c:947
+#: src/reader.c:1005
+#, c-format
+msgid "@%s is invalid"
+msgstr "@%s n'est pas valide"
+
+#: src/reader.c:1014
msgid "invalid $ value"
msgstr "la valeur de symbole $ n'est pas valide"
-#: src/reader.c:1027
+#: src/reader.c:1092
msgid "unmatched right brace (`}')"
msgstr "accolade fermante `}' non appariée"
-#: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368
+#: src/reader.c:1139 src/reader.c:1277
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' n'a pas son type déclaré"
-#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383
+#: src/reader.c:1154 src/reader.c:1293
#, c-format
msgid "$%s of `%s' has no declared type"
msgstr "$%s cd `%s' n'a pas son type déclaré"
-#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388
+#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1298
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s n'est pas valide"
-#: src/reader.c:1177
-#, c-format
-msgid "@%s is invalid"
-msgstr "@%s n'est pas valide"
-
-#: src/reader.c:1187
+#: src/reader.c:1167
msgid "unterminated %%guard clause"
msgstr "clause %%guard non terminée"
-#: src/reader.c:1402
-msgid "invalid @-construct"
-msgstr "la construction `@' n'est pas valide"
-
-#: src/reader.c:1412
+#: src/reader.c:1307
msgid "unmatched `{'"
msgstr "accolade ouvrante `{' non appariée"
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1393
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de `:'"
-#: src/reader.c:1505
+#: src/reader.c:1400
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "la grammaire débute par une barre verticale"
-#: src/reader.c:1536
+#: src/reader.c:1431
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal"
-#: src/reader.c:1634
+#: src/reader.c:1529
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "deux @prec de suite"
-#: src/reader.c:1642
+#: src/reader.c:1537
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié"
-#. This case never occurs -wjh
-#: src/reader.c:1650
+#: src/reader.c:1546
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "deux actions à la fin d'une même règle"
-#: src/reader.c:1662
+#: src/reader.c:1561
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "conflit de type (`%s' `%s') pour l'action par défaut"
-#: src/reader.c:1668
+#: src/reader.c:1567
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action"
-#: src/reader.c:1712
+#: src/reader.c:1611
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrée non valide: %s"
-#: src/reader.c:1720
+#: src/reader.c:1619
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s"
msgstr "trop de symboles (terminaux et catégories); maximum de %s"
-#: src/reader.c:1723
+#: src/reader.c:1622
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "la grammaire n'a pas de règles"
-#: src/reader.c:1741
+#: src/reader.c:1640
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un terminal et il ne possède pas "
"de règle"
-#: src/reader.c:1780
+#: src/reader.c:1679
msgid "ill-formed %type declaration"
msgstr "déclaration %type mal formée"
-#: src/reader.c:1859
+#: src/reader.c:1758
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit"
-#: src/reader.c:1868
+#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "les valeurs d'association de %s et %s entrent en conflit"
-#: src/reader.c:1915
+#: src/reader.c:1821
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %s"
msgstr "les terminaux %s et %s se sont vus assigner le nombre %s"
-#: src/reader.c:1929
+#: src/reader.c:1835
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini"
-#: src/reader.c:1931
+#: src/reader.c:1837
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "le symbole de départ %s est un terminal"
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d règle(s) non productive(s)"
-#: src/getopt.c:680
+#: src/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option %s est ambigüe\n"
-#: src/getopt.c:704
+#: src/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option --%s n'admet pas de paramètre\n"
-#: src/getopt.c:709
+#: src/getopt.c:705
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option %c%s n'admet pas de paramètre\n"
-#: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899
+#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option %s requiert un paramètre\n"
#. --option
-#: src/getopt.c:755
+#: src/getopt.c:752
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: l'option --%s est inconnue\n"
#. +option or -option
-#: src/getopt.c:759
+#: src/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: l'option %c%s est inconnue\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:785
+#: src/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: option illégale -- %c\n"
-#: src/getopt.c:788
+#: src/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: option non valide -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948
+#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Cette option requiert un paramètre -- %c\n"
-#: src/getopt.c:865
+#: src/getopt.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option %s est ambigüe\n"
-#: src/getopt.c:883
+#: src/getopt.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option --%s n'admet pas de paramètre\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FIRSTS\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FIRSTS\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s firsts\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s firsts\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FDERIVES\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FDERIVES\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s derives\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s derives\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
+#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
+#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b préfixe-de-fichier] [-o sortie] [-p "
+#~ "préfixe-de-nom]\n"
+#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=préfixe] [--name-prefix=préfixe]\n"
+#~ " [--output=outfile] grammaire\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%d: fatal error: "
+#~ msgstr "erreur fatale: %s\n"
+
+#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
+#~ msgstr "le commentaire ne se termine pas dans la section de définition (%{)"
+
+#~ msgid "invalid @-construct"
+#~ msgstr "la construction `@' n'est pas valide"
+
#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
#~ msgstr "\"%s\", ligne %d: %s\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-21 17:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-28 14:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
-#: src/closure.c:315
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FIRSTS\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"EERSTEN\n"
-"\n"
-
-#: src/closure.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s firsts\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s eersten\n"
-"\n"
-
-#: src/closure.c:337
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FDERIVES\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FAFGELEIDEN\n"
-
-#: src/closure.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s derives\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s afgeleiden\n"
-"\n"
-
#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
msgid "reduce"
msgstr "reduceer"
msgid "%s derives"
msgstr "%s afgeleiden"
-#: src/getargs.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:69
+msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:73
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:77
msgid ""
-"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
-" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-" [--no-parser] [--token-table]\n"
-" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
-" [--output=outfile] grammar-file\n"
-"\n"
-"Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
+"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
msgstr ""
-"Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
-" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-" [--no-parser] [--token-table]\n"
-" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
-" [--output=outfile] grammar-bestand\n"
-#: src/getargs.c:161
+#: src/getargs.c:83
+msgid ""
+"Operation modes:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:90
+msgid ""
+"Parser:\n"
+" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
+" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
+" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
+" -n, --no-parser generate the tables only\n"
+" -r, --raw number the tokens from 3\n"
+" -k, --token-table include a table of token names\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:101
+msgid ""
+"Output:\n"
+" -d, --defines also produce a header file\n"
+" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
+" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
+" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:109
+msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n"
-#: src/getargs.c:165
-#, c-format
-msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n"
+#: src/getargs.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
#: src/lalr.c:294
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
-#: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330
+#: src/lex.c:148 src/reader.c:258
msgid "unterminated comment"
msgstr "ongetermineerd commentaar"
msgid "unterminated type name"
msgstr "niet getermineerd type naam"
-#: src/main.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: fatal error: "
-msgstr "fatale fout: %s\n"
-
-#: src/main.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: fatal error: "
+#: src/main.c:163
+#, fuzzy
+msgid "fatal error: "
msgstr "fatale fout: %s\n"
-#: src/main.c:185
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:187
-#, c-format
-msgid "%s:%d: "
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:252
+#: src/main.c:258
#, c-format
msgid "too many %s (max %d)"
msgstr ""
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "interne fout, %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Inkomende set nullable"
-#: src/output.c:1190
+#: src/output.c:1201
#, c-format
msgid "maximum table size (%s) exceeded"
msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
msgid " on right:"
msgstr " rechts:"
-#: src/reader.c:145
+#: src/reader.c:163
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " Verder naar volgende \\n"
-#: src/reader.c:147
+#: src/reader.c:165
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " Verder naar volgende %c"
-#: src/reader.c:323
+#: src/reader.c:189 src/reader.c:204
+msgid "unterminated string at end of file"
+msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
+
+#: src/reader.c:192
+msgid "unterminated string"
+msgstr "niet getermineerde string"
+
+#: src/reader.c:434
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "onbekend: %s"
-#: src/reader.c:328
+#: src/reader.c:439
msgid "no input grammar"
msgstr "geen invoer grammatica"
-#: src/reader.c:332
+#: src/reader.c:442
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "onbekend karakter: %s"
-#: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273
-msgid "unterminated string at end of file"
-msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
-
-#: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267
-#: src/reader.c:1281
-msgid "unterminated string"
-msgstr "niet getermineerde string"
-
-#: src/reader.c:445
-msgid "unterminated comment in `%{' definition"
-msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie"
-
-#: src/reader.c:456
+#: src/reader.c:493
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
-#: src/reader.c:534 src/reader.c:755
+#: src/reader.c:571 src/reader.c:792
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
-#: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804
+#: src/reader.c:581 src/reader.c:737 src/reader.c:799 src/reader.c:1703
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "type herdeclaratie voor %s"
-#: src/reader.c:554
+#: src/reader.c:591
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' is onjuist in %s"
-#: src/reader.c:602
+#: src/reader.c:639
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
-#: src/reader.c:624
+#: src/reader.c:661
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
-#: src/reader.c:646
+#: src/reader.c:683
#, c-format
msgid "multiple %start declarations"
msgstr "meerdere %start declaraties"
-#: src/reader.c:648
+#: src/reader.c:685
#, c-format
msgid "invalid %start declaration"
msgstr "onjuiste %start declaratie"
-#: src/reader.c:668
+#: src/reader.c:705
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
-#: src/reader.c:705
+#: src/reader.c:742
msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'"
msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
-#: src/reader.c:751
+#: src/reader.c:788
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
-#: src/reader.c:774
+#: src/reader.c:811
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
-#: src/reader.c:784
+#: src/reader.c:821
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "onbekend item: %s"
-#: src/reader.c:808
+#: src/reader.c:845
#, c-format
msgid "multiple %union declarations"
msgstr "meerdere %union declaraties"
-#: src/reader.c:866
+#: src/reader.c:903
msgid "unterminated comment at end of file"
msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand"
-#: src/reader.c:892
+#: src/reader.c:929
msgid "unmatched close-brace (`}')"
msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')"
-#: src/reader.c:936
+#: src/reader.c:973
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "argument van %expect is niet een integer"
-#: src/reader.c:947
+#: src/reader.c:1005
+#, c-format
+msgid "@%s is invalid"
+msgstr "@%s is onjuist"
+
+#: src/reader.c:1014
msgid "invalid $ value"
msgstr "onjuiste $ waarde"
-#: src/reader.c:1027
+#: src/reader.c:1092
msgid "unmatched right brace (`}')"
msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')"
-#: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368
+#: src/reader.c:1139 src/reader.c:1277
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
-#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383
+#: src/reader.c:1154 src/reader.c:1293
#, c-format
msgid "$%s of `%s' has no declared type"
msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
-#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388
+#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1298
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s is onjuist"
-#: src/reader.c:1177
-#, c-format
-msgid "@%s is invalid"
-msgstr "@%s is onjuist"
-
-#: src/reader.c:1187
+#: src/reader.c:1167
msgid "unterminated %%guard clause"
msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
-#: src/reader.c:1402
-msgid "invalid @-construct"
-msgstr "ongeldige @-constructie"
-
-#: src/reader.c:1412
+#: src/reader.c:1307
msgid "unmatched `{'"
msgstr "niet overeenkomstige `{'"
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1393
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr ""
"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
-#: src/reader.c:1505
+#: src/reader.c:1400
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "grammatica start met een verticale bar"
-#: src/reader.c:1536
+#: src/reader.c:1431
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
-#: src/reader.c:1634
+#: src/reader.c:1529
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "twee @prec's in een regel"
-#: src/reader.c:1642
+#: src/reader.c:1537
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
-#. This case never occurs -wjh
-#: src/reader.c:1650
+#: src/reader.c:1546
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
-#: src/reader.c:1662
+#: src/reader.c:1561
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
-#: src/reader.c:1668
+#: src/reader.c:1567
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
-#: src/reader.c:1712
+#: src/reader.c:1611
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ongeldige invoer: %s"
-#: src/reader.c:1720
+#: src/reader.c:1619
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s"
msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
-#: src/reader.c:1723
+#: src/reader.c:1622
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
-#: src/reader.c:1741
+#: src/reader.c:1640
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
"heeft geen regels"
-#: src/reader.c:1780
+#: src/reader.c:1679
msgid "ill-formed %type declaration"
msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"
-#: src/reader.c:1859
+#: src/reader.c:1758
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
-#: src/reader.c:1868
+#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
-#: src/reader.c:1915
+#: src/reader.c:1821
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %s"
msgstr ""
-#: src/reader.c:1929
+#: src/reader.c:1835
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr ""
-#: src/reader.c:1931
+#: src/reader.c:1837
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "het start symbool %s is een token"
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d onbruikbare regels%s"
-#: src/getopt.c:680
+#: src/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
-#: src/getopt.c:704
+#: src/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
-#: src/getopt.c:709
+#: src/getopt.c:705
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
-#: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899
+#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
#. --option
-#: src/getopt.c:755
+#: src/getopt.c:752
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
#. +option or -option
-#: src/getopt.c:759
+#: src/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:785
+#: src/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
-#: src/getopt.c:788
+#: src/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948
+#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
-#: src/getopt.c:865
+#: src/getopt.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
-#: src/getopt.c:883
+#: src/getopt.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FIRSTS\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "EERSTEN\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s firsts\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s eersten\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FDERIVES\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FAFGELEIDEN\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s derives\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s afgeleiden\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
+#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
+#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
+#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
+#~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%d: fatal error: "
+#~ msgstr "fatale fout: %s\n"
+
+#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
+#~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie"
+
+#~ msgid "invalid @-construct"
+#~ msgstr "ongeldige @-constructie"
+
#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
#~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-21 17:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-28 14:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-12 12:18\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ\n"
-#: src/closure.c:315
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FIRSTS\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/closure.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s firsts\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/closure.c:337
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"FDERIVES\n"
-msgstr ""
-
-#: src/closure.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s derives\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
msgid "reduce"
msgstr "×Ù×ÏÄ"
msgid "%s derives"
msgstr "%s ×Ù×ÏÄÉÔ"
-#: src/getargs.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:69
+msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:73
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:77
+msgid ""
+"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
+"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:83
+msgid ""
+"Operation modes:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:90
+msgid ""
+"Parser:\n"
+" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
+" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
+" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
+" -n, --no-parser generate the tables only\n"
+" -r, --raw number the tokens from 3\n"
+" -k, --token-table include a table of token names\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:101
msgid ""
-"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
-" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-" [--no-parser] [--token-table]\n"
-" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
-" [--output=outfile] grammar-file\n"
-"\n"
-"Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+"Output:\n"
+" -d, --defines also produce a header file\n"
+" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
+" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
+" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p "
-"name-prefix]\n"
-" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-" [--no-parser] [--token-table]\n"
-" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
-" [--output=outfile] grammar-file\n"
-#: src/getargs.c:161
+#: src/getargs.c:109
+msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:196
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: ÎÅ ÚÁÄÁÎ ÆÁÊÌ Ó ÇÒÁÍÍÁÔÉËÏÊ\n"
-#: src/getargs.c:165
-#, c-format
-msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n"
+#: src/getargs.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: ÌÉÛÎÉÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÏÓÌÅ '%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ\n"
#: src/lalr.c:294
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "×ÓÔÒÅÞÅÎ É ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `/'"
-#: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330
+#: src/lex.c:148 src/reader.c:258
msgid "unterminated comment"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
msgid "unterminated type name"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÔÉÐÁ"
-#: src/main.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: fatal error: "
+#: src/main.c:163
+#, fuzzy
+msgid "fatal error: "
msgstr "ÆÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: %s\n"
-#: src/main.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: fatal error: "
-msgstr "ÆÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: %s\n"
-
-#: src/main.c:185
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:187
-#, c-format
-msgid "%s:%d: "
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:252
+#: src/main.c:258
#, c-format
msgid "too many %s (max %d)"
msgstr ""
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "÷ÈÏÄ × set_nullable"
-#: src/output.c:1190
+#: src/output.c:1201
#, c-format
msgid "maximum table size (%s) exceeded"
msgstr "ÐÒÅ×ÙÛÅÎ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÌÉÃÙ (%s)"
msgid " on right:"
msgstr " ÎÁÐÒÁ×Ï:"
-#: src/reader.c:145
+#: src/reader.c:163
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " ðÒÏÐÕÓË ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ \\n"
-#: src/reader.c:147
+#: src/reader.c:165
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " ðÒÏÐÕÓË ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ %c"
-#: src/reader.c:323
+#: src/reader.c:189 src/reader.c:204
+msgid "unterminated string at end of file"
+msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
+
+#: src/reader.c:192
+msgid "unterminated string"
+msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+
+#: src/reader.c:434
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ: %s"
-#: src/reader.c:328
+#: src/reader.c:439
msgid "no input grammar"
msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ"
-#: src/reader.c:332
+#: src/reader.c:442
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s"
-#: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273
-msgid "unterminated string at end of file"
-msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
-
-#: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267
-#: src/reader.c:1281
-msgid "unterminated string"
-msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
-
-#: src/reader.c:445
-msgid "unterminated comment in `%{' definition"
-msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ `%{'"
-
-#: src/reader.c:456
+#: src/reader.c:493
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `%{'"
-#: src/reader.c:534 src/reader.c:755
+#: src/reader.c:571 src/reader.c:792
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s"
-#: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804
+#: src/reader.c:581 src/reader.c:737 src/reader.c:799 src/reader.c:1703
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÉÐÁ ÄÌÑ %s"
-#: src/reader.c:554
+#: src/reader.c:591
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ × %s"
-#: src/reader.c:602
+#: src/reader.c:639
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ %s, ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
-#: src/reader.c:624
+#: src/reader.c:661
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "×ÍÅÓÔÏ %s ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ÓÔÒÏËÏ×ÁÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ"
-#: src/reader.c:646
+#: src/reader.c:683
#, c-format
msgid "multiple %start declarations"
msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
-#: src/reader.c:648
+#: src/reader.c:685
#, c-format
msgid "invalid %start declaration"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
-#: src/reader.c:668
+#: src/reader.c:705
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type ÎÅ ÉÍÅÅÔ <ÉÍÑ_ÔÉÐÁ>"
-#: src/reader.c:705
+#: src/reader.c:742
msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %%type ÉÚ-ÚÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ: `%s'"
-#: src/reader.c:751
+#: src/reader.c:788
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ %s"
-#: src/reader.c:774
+#: src/reader.c:811
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÅËÓÔ (%s) - ÞÉÓÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ"
-#: src/reader.c:784
+#: src/reader.c:821
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: %s"
-#: src/reader.c:808
+#: src/reader.c:845
#, c-format
msgid "multiple %union declarations"
msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %union"
-#: src/reader.c:866
+#: src/reader.c:903
msgid "unterminated comment at end of file"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/reader.c:892
+#: src/reader.c:929
msgid "unmatched close-brace (`}')"
msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÆÉÇÕÒÎÁÑ ÓËÏÂËÁ (`}')"
-#: src/reader.c:936
+#: src/reader.c:973
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %expect ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
-#: src/reader.c:947
+#: src/reader.c:1005
+#, c-format
+msgid "@%s is invalid"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË @%s"
+
+#: src/reader.c:1014
msgid "invalid $ value"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ $ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
-#: src/reader.c:1027
+#: src/reader.c:1092
msgid "unmatched right brace (`}')"
msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ ÐÒÁ×ÁÑ ÆÉÇÕÒÎÁÑ ÓËÏÂËÁ (`}')"
-#: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368
+#: src/reader.c:1139 src/reader.c:1277
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383
+#: src/reader.c:1154 src/reader.c:1293
#, c-format
msgid "$%s of `%s' has no declared type"
msgstr "$%s × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388
+#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1298
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË $%s"
-#: src/reader.c:1177
-#, c-format
-msgid "@%s is invalid"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË @%s"
-
-#: src/reader.c:1187
+#: src/reader.c:1167
msgid "unterminated %%guard clause"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ %%guard"
-#: src/reader.c:1402
-msgid "invalid @-construct"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ @-ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ"
-
-#: src/reader.c:1412
+#: src/reader.c:1307
msgid "unmatched `{'"
msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ `{'"
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1393
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
-#: src/reader.c:1505
+#: src/reader.c:1400
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ"
-#: src/reader.c:1536
+#: src/reader.c:1431
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
-#: src/reader.c:1634
+#: src/reader.c:1529
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ"
-#: src/reader.c:1642
+#: src/reader.c:1537
msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %%semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
-#. This case never occurs -wjh
-#: src/reader.c:1650
+#: src/reader.c:1546
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
-#: src/reader.c:1662
+#: src/reader.c:1561
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/reader.c:1668
+#: src/reader.c:1567
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr ""
"ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/reader.c:1712
+#: src/reader.c:1611
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s"
-#: src/reader.c:1720
+#: src/reader.c:1619
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %s"
-#: src/reader.c:1723
+#: src/reader.c:1622
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
-#: src/reader.c:1741
+#: src/reader.c:1640
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ËÁË ÌÅËÓÅÍÁ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌ"
-#: src/reader.c:1780
+#: src/reader.c:1679
msgid "ill-formed %type declaration"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type"
-#: src/reader.c:1859
+#: src/reader.c:1758
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÙ ÄÌÑ %s É %s"
-#: src/reader.c:1868
+#: src/reader.c:1770
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s"
-#: src/reader.c:1915
+#: src/reader.c:1821
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %s"
msgstr "ÏÂÏÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅÎ ÎÏÍÅÒ %s"
-#: src/reader.c:1929
+#: src/reader.c:1835
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
-#: src/reader.c:1931
+#: src/reader.c:1837
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d ÂÅÓÐÏÌÅÚÎÙÈ ÐÒÁ×ÉÌ%s"
-#: src/getopt.c:680
+#: src/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
-#: src/getopt.c:704
+#: src/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
-#: src/getopt.c:709
+#: src/getopt.c:705
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
-#: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899
+#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
#. --option
-#: src/getopt.c:755
+#: src/getopt.c:752
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
#. +option or -option
-#: src/getopt.c:759
+#: src/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:785
+#: src/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
-#: src/getopt.c:788
+#: src/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948
+#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ -- %c\n"
-#: src/getopt.c:865
+#: src/getopt.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
-#: src/getopt.c:883
+#: src/getopt.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
+#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
+#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p "
+#~ "name-prefix]\n"
+#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
+#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%d: fatal error: "
+#~ msgstr "ÆÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: %s\n"
+
+#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
+#~ msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ `%{'"
+
+#~ msgid "invalid @-construct"
+#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ @-ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ"
+
#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
#~ msgstr "\"%s\", ÓÔÒÏËÁ %d: %s\n"
-/* Parse command line arguments for bison,
- Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992 Free Software Foundation, Inc.
+/* Parse command line arguments for bison.
+ Copyright (C) 1984, 1986, 1989, 1992, 2000 Free Software Foundation, Inc.
-This file is part of Bison, the GNU Compiler Compiler.
+ This file is part of Bison, the GNU Compiler Compiler.
-Bison is free software; you can redistribute it and/or modify
-it under the terms of the GNU General Public License as published by
-the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
-any later version.
+ Bison is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ any later version.
-Bison is distributed in the hope that it will be useful,
-but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-GNU General Public License for more details.
-
-You should have received a copy of the GNU General Public License
-along with Bison; see the file COPYING. If not, write to
-the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
-Boston, MA 02111-1307, USA. */
+ Bison is distributed in the hope that it will be useful, but
+ WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ General Public License for more details.
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with Bison; see the file COPYING. If not, write to the Free
+ Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
+ 02111-1307, USA. */
#include <stdio.h>
#include "getopt.h"
char *spec_name_prefix; /* for -p. */
char *spec_file_prefix; /* for -b. */
extern int fixed_outfiles;/* for -y */
-
-void usage PARAMS((FILE *));
-void getargs PARAMS((int, char *[]));
extern char *program_name;
{0, 0, 0, 0}
};
+/*---------------------------.
+| Display the help message. |
+`---------------------------*/
void
usage (FILE *stream)
{
+ /* Some efforts were made to ease the translators' task, please
+ continue. */
+ fprintf (stream, _("\
+GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"));
+ putc ('\n', stream);
+
+ fprintf (stream, _("\
+Usage: %s [OPTION]... FILE\n"), program_name);
+ putc ('\n', stream);
+
+ fputs (_("\
+If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n\
+for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"),
+ stream);
+ putc ('\n', stream);
+
+ fprintf (stream, _("\
+Operation modes:\n\
+ -h, --help display this help and exit\n\
+ -V, --version output version information and exit\n\
+ -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"));
+ putc ('\n', stream);
+
+ fprintf (stream, _("\
+Parser:\n\
+ -t, --debug instrument the parser for debugging\n\
+ -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n\
+ -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n\
+ -n, --no-parser generate the tables only\n\
+ -r, --raw number the tokens from 3\n\
+ -k, --token-table include a table of token names\n\
+"));
+ putc ('\n', stream);
+
+ fprintf (stream, _("\
+Output:\n\
+ -d, --defines also produce a header file\n\
+ -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n\
+ -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n\
+ -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"));
+ putc ('\n', stream);
+
fprintf (stream, _("\
-Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n\
- [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n\
- [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n\
- [--no-parser] [--token-table]\n\
- [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n\
- [--output=outfile] grammar-file\n\n\
-Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"),
+Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"),
program_name);
}
case 'y':
fixed_outfiles = 1;
break;
-
+
case 'h':
usage (stdout);
exit (0);
case 'V':
printf ("%s\n", VERSION_STRING);
exit (0);
-
+
case 'v':
verboseflag = 1;
break;
-
+
case 'd':
definesflag = 1;
break;
-
+
case 'l':
nolinesflag = 1;
break;
-
+
case 'k':
toknumflag = 1;
break;
case 'r':
rawtoknumflag = 1;
break;
-
+
case 'n':
noparserflag = 1;
break;
-
+
case 't':
debugflag = 1;
break;
-
+
case 'o':
spec_outfile = optarg;
break;
-
+
case 'b':
spec_file_prefix = optarg;
break;
-
+
case 'p':
spec_name_prefix = optarg;
break;
-
+
default:
usage (stderr);
exit (1);
exit(1);
}
if (optind < argc - 1)
- fprintf(stderr, _("%s: extra arguments ignored after '%s'\n"),
- program_name, argv[optind]);
+ fprintf(stderr, _("%s: extra arguments ignored after `%s'\n"),
+ program_name, argv[optind]);
infile = argv[optind];
}