]> git.saurik.com Git - bison.git/commitdiff
* src/files.c [VMS]: No longer include `ssdef.h', no longer define
authorAkim Demaille <akim@epita.fr>
Thu, 2 Nov 2000 15:21:05 +0000 (15:21 +0000)
committerAkim Demaille <akim@epita.fr>
Thu, 2 Nov 2000 15:21:05 +0000 (15:21 +0000)
`unlink': it's no longer used.
* src/files.h: Formatting changes.

ChangeLog
po/POTFILES.in
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/fr.po
po/ja.po
po/nl.po
po/ru.po
src/files.h

index 2150f85117bd314a199a6959a9705225e1249146..e48feda72503cb730f5b749a9326bd8f8bec239f 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2000-11-02  Akim Demaille  <akim@epita.fr>
+
+       * src/files.c [VMS]: No longer include `ssdef.h', no longer define
+       `unlink': it's no longer used.
+       * src/files.h: Formatting changes.
+
 2000-11-02  Akim Demaille  <akim@epita.fr>
 
        Remove the last uses of mktemp and unlink/delete.
index 7b8872ef851e3c569ca253e7066a4fe372167cfc..2f8cc7d0742dcc0ed4c53597a487f420226280ed 100644 (file)
@@ -1,5 +1,4 @@
 src/LR0.c
-src/allocate.c
 src/closure.c
 src/conflicts.c
 src/derives.c
@@ -17,5 +16,8 @@ src/reduce.c
 # src/symtab.c
 # src/warshall.c
 
+lib/error.c
 lib/getopt.c
-lib/getopt1.c
+lib/obstack.c
+lib/quotearg.c
+lib/xmalloc.c
index 162584220c4eb52f90e28603f82d786db3020851..20bbad852afbcf6a9ebbd5660c3c0fe7715f19d7 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-02 10:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-02 12:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
 "Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "»/« wird hier nicht erwartet und wird deshalb ignoriert"
 
-#: src/lex.c:112 src/reader.c:299
+#: src/lex.c:112 src/reader.c:300
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "unbeendeter Kommentar"
 
@@ -372,208 +372,208 @@ msgstr "unbeendete Zeichenkette am Ende der Datei"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "unbeendete Zeichenkette"
 
-#: src/reader.c:366 src/reader.c:446
+#: src/reader.c:367 src/reader.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "@%s ist unzulässig"
 
-#: src/reader.c:414
+#: src/reader.c:415
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ von »%s« hat keine deklarierten Wert"
 
-#: src/reader.c:439
+#: src/reader.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "»%s« von »%s« hat keine deklarierten Wert"
 
-#: src/reader.c:492
+#: src/reader.c:493
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "unbeendete »%{« Definition"
 
-#: src/reader.c:537 src/reader.c:653 src/reader.c:703
+#: src/reader.c:538 src/reader.c:654 src/reader.c:704
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:554
+#: src/reader.c:555
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:557
+#: src/reader.c:558
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:579 src/reader.c:722
+#: src/reader.c:580 src/reader.c:723
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "Symbol %s noch einmal definiert"
 
-#: src/reader.c:589 src/reader.c:668 src/reader.c:729 src/reader.c:1290
+#: src/reader.c:590 src/reader.c:669 src/reader.c:730 src/reader.c:1291
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s"
 
-#: src/reader.c:599
+#: src/reader.c:600
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "»%s« ist in %s nicht erlaubt"
 
-#: src/reader.c:616 src/reader.c:776
+#: src/reader.c:617 src/reader.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "mehr als eine %start Deklaration"
 
-#: src/reader.c:618 src/reader.c:1268
+#: src/reader.c:619 src/reader.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "ungültige %start Deklaration"
 
-#: src/reader.c:638
+#: src/reader.c:639
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "%type Deklaration hat keinen <Typ-Namen>"
 
-#: src/reader.c:673
+#: src/reader.c:674
 #, fuzzy
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "ungültige %%type Deklaration wegen »%s«"
 
-#: src/reader.c:718
+#: src/reader.c:719
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "Stellenwertigkeit von %s wird erneut definiert"
 
-#: src/reader.c:742
+#: src/reader.c:743
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "unzulässiger Text (%s) - Nummer sollte nach Bezeichner kommen"
 
-#: src/reader.c:752
+#: src/reader.c:753
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "unerwartetes Symbol: %s"
 
-#: src/reader.c:813 src/reader.c:1099 src/reader.c:1170
+#: src/reader.c:814 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "»{« hat kein Gegenstück"
 
-#: src/reader.c:845
+#: src/reader.c:846
 #, fuzzy
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "Argument von %expect ist keine ganze Zahl"
 
-#: src/reader.c:892
+#: src/reader.c:893
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet"
 
-#: src/reader.c:916
+#: src/reader.c:917
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s"
 
-#: src/reader.c:1016
+#: src/reader.c:1017
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "unbekannt: %s"
 
-#: src/reader.c:1021
+#: src/reader.c:1022
 msgid "no input grammar"
 msgstr "keine Eingabe-Grammatik"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:1027
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "unbekanntes Zeichen: %s"
 
-#: src/reader.c:1193
+#: src/reader.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "unbeendeter %%guard Fall"
 
-#: src/reader.c:1355
+#: src/reader.c:1356
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr ""
 "falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon "
 "gefolgt"
 
-#: src/reader.c:1362
+#: src/reader.c:1363
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an"
 
-#: src/reader.c:1393
+#: src/reader.c:1394
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
 
-#: src/reader.c:1495
+#: src/reader.c:1496
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander"
 
-#: src/reader.c:1503
+#: src/reader.c:1504
 #, fuzzy
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr ""
 "%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben"
 
-#: src/reader.c:1512
+#: src/reader.c:1513
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel"
 
-#: src/reader.c:1526
+#: src/reader.c:1527
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default Aktion"
 
-#: src/reader.c:1532
+#: src/reader.c:1533
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal vmit Typ und keine Aktion"
 
-#: src/reader.c:1576
+#: src/reader.c:1577
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "ungültige Eingabe: %s"
 
-#: src/reader.c:1584
+#: src/reader.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s"
 
-#: src/reader.c:1587
+#: src/reader.c:1588
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
 
-#: src/reader.c:1608
+#: src/reader.c:1612
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine "
 "Regel"
 
-#: src/reader.c:1714
+#: src/reader.c:1718
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "Vorrangwertigkeiten für %s und %s widersprechen sich"
 
-#: src/reader.c:1726
+#: src/reader.c:1730
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "assoc Werte für %s nd %s widersprechen sich"
 
-#: src/reader.c:1777
+#: src/reader.c:1781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "Token %s und %s haben die selbe nummer %s"
 
-#: src/reader.c:1790
+#: src/reader.c:1794
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert"
 
-#: src/reader.c:1792
+#: src/reader.c:1796
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"
index 60700d35c937fe8cf381872f5b4b3eb77ee0dabd..282936b1edaca65b14e30422ed40360e8e05ab6d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -30,7 +30,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-02 10:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-02 12:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "se ha encontrado `/' cuando no se esperaba, no se tendrán en cuenta"
 
-#: src/lex.c:112 src/reader.c:299
+#: src/lex.c:112 src/reader.c:300
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "comentario sin terminar"
 
@@ -442,75 +442,75 @@ msgstr "cadena sin terminar al final del fichero"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadena sin terminar"
 
-#: src/reader.c:366 src/reader.c:446
+#: src/reader.c:367 src/reader.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "@%s no es válido"
 
-#: src/reader.c:414
+#: src/reader.c:415
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado"
 
-#: src/reader.c:439
+#: src/reader.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%s de `%s' no tiene tipo declarado"
 
-#: src/reader.c:492
+#: src/reader.c:493
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "definición `%{' sin terminar"
 
-#: src/reader.c:537 src/reader.c:653 src/reader.c:703
+#: src/reader.c:538 src/reader.c:654 src/reader.c:704
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:554
+#: src/reader.c:555
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:557
+#: src/reader.c:558
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:579 src/reader.c:722
+#: src/reader.c:580 src/reader.c:723
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "redefinido el símbolo %s"
 
-#: src/reader.c:589 src/reader.c:668 src/reader.c:729 src/reader.c:1290
+#: src/reader.c:590 src/reader.c:669 src/reader.c:730 src/reader.c:1291
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "redeclaración del tipo de %s"
 
-#: src/reader.c:599
+#: src/reader.c:600
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "`%s' no es válido en %s"
 
-#: src/reader.c:616 src/reader.c:776
+#: src/reader.c:617 src/reader.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "múltiples declaraciones de %start"
 
-#: src/reader.c:618 src/reader.c:1268
+#: src/reader.c:619 src/reader.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "declaración de %start no válida"
 
-#: src/reader.c:638
+#: src/reader.c:639
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "la declaración %type no tiene <nombre-tipo>"
 
-#: src/reader.c:673
+#: src/reader.c:674
 #, fuzzy
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "declaración de %%type no válida debido al ítem: `%s'"
 
-#: src/reader.c:718
+#: src/reader.c:719
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "redefinición de la precedencia de %s"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "redefinici
 # de "to must" y aquí se emplea en su forma condicional. Por eso, he
 # cambiado `debe' por `debería' - cll
 # ahí me has pillado en un olvido del inglés - ngp
-#: src/reader.c:742
+#: src/reader.c:743
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr ""
@@ -529,18 +529,18 @@ msgstr ""
 # otras, como `inesperado'. Cualquiera es correcta, por supuesto y, en
 # este caso, la segunda me parece más apropiada - cll
 # ok - ngp
-#: src/reader.c:752
+#: src/reader.c:753
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "ítem inesperado: %s"
 
 # Cambio el orden y el sexo. Ahora está "en español". sv
-#: src/reader.c:813 src/reader.c:1099 src/reader.c:1170
+#: src/reader.c:814 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "`{' desemparejada"
 
-#: src/reader.c:845
+#: src/reader.c:846
 #, fuzzy
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "el argumento de %expect no es un entero"
@@ -551,26 +551,26 @@ msgstr "el argumento de %expect no es un entero"
 # - cll
 # ok - ngp
 #
-#: src/reader.c:892
+#: src/reader.c:893
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "no se reconoce el ítem %s, se esperaba un identificador"
 
-#: src/reader.c:916
+#: src/reader.c:917
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "se esperaba una cadena constante en lugar de %s"
 
-#: src/reader.c:1016
+#: src/reader.c:1017
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "no reconocido: %s"
 
-#: src/reader.c:1021
+#: src/reader.c:1022
 msgid "no input grammar"
 msgstr "no hay gramática de entrada"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:1027
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "carácter desconocido: %s"
@@ -579,93 +579,93 @@ msgstr "car
 # mejor que `sin terminar' que me parece más "computerizado" - cll
 # quizás un poco cacofónico lo de claúsula inconclusa - ngp
 #
-#: src/reader.c:1193
+#: src/reader.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "cláusula %%guard sin terminar"
 
-#: src/reader.c:1355
+#: src/reader.c:1356
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr "regla mal formada: el símbolo inicial no está seguido por :"
 
-#: src/reader.c:1362
+#: src/reader.c:1363
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "la gramática comienza con una barra vertical"
 
-#: src/reader.c:1393
+#: src/reader.c:1394
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal"
 
-#: src/reader.c:1495
+#: src/reader.c:1496
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "dos @prec en una línea"
 
 # Insisto, el empleo de participios a secas me parece como hablar en
 # indio. Por favor, permíteme que añada un "está" :) - cll
 # ok - ngp
-#: src/reader.c:1503
+#: src/reader.c:1504
 #, fuzzy
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%%guard presente pero %%semantic_parser está sin especificar"
 
-#: src/reader.c:1512
+#: src/reader.c:1513
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "dos acciones al final de una regla"
 
-#: src/reader.c:1526
+#: src/reader.c:1527
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto"
 
-#: src/reader.c:1532
+#: src/reader.c:1533
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción"
 
-#: src/reader.c:1576
+#: src/reader.c:1577
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "entrada no válida: %s"
 
-#: src/reader.c:1584
+#: src/reader.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %s"
 
-#: src/reader.c:1587
+#: src/reader.c:1588
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada"
 
 # `token' se debe traducir como `literal' - cll
 # en terminología de compiladores token es más un terminal - ngp
 #
-#: src/reader.c:1608
+#: src/reader.c:1612
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "se usa el símbolo %s, pero no está definido como terminal y no tiene reglas"
 
-#: src/reader.c:1714
+#: src/reader.c:1718
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "precedencias en conflicto entre %s y %s"
 
-#: src/reader.c:1726
+#: src/reader.c:1730
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "conflicto de valores assoc para %s y %s"
 
-#: src/reader.c:1777
+#: src/reader.c:1781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "los terminales %s y %s tienen asignados ambos el número %s"
 
-#: src/reader.c:1790
+#: src/reader.c:1794
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido"
 
-#: src/reader.c:1792
+#: src/reader.c:1796
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"
index 613fce85504ef6ef5cffabfb69b681e52cbbe162..31d70c95b8c0bdada5eec1724a56dcd8a546d3cf 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-02 10:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-02 12:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-11 22:19+02:00\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "liiga palju gotosid (maks %d)"
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "leidsin ja ignoreerin ootamatu `/'"
 
-#: src/lex.c:112 src/reader.c:299
+#: src/lex.c:112 src/reader.c:300
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "lõpetamata kommentaar"
 
@@ -395,204 +395,204 @@ msgstr "l
 msgid "unterminated string"
 msgstr "lõpetamata sõne"
 
-#: src/reader.c:366 src/reader.c:446
+#: src/reader.c:367 src/reader.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "@%s on vigane"
 
-#: src/reader.c:414
+#: src/reader.c:415
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi"
 
-#: src/reader.c:439
+#: src/reader.c:440
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
 
-#: src/reader.c:492
+#: src/reader.c:493
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "lõpetamata `%{' definitsioon"
 
-#: src/reader.c:537 src/reader.c:653 src/reader.c:703
+#: src/reader.c:538 src/reader.c:654 src/reader.c:704
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr "Enneaegne EOF peale %s"
 
-#: src/reader.c:554
+#: src/reader.c:555
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:557
+#: src/reader.c:558
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:579 src/reader.c:722
+#: src/reader.c:580 src/reader.c:723
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "sümbol %s on uuesti defineeritud"
 
-#: src/reader.c:589 src/reader.c:668 src/reader.c:729 src/reader.c:1290
+#: src/reader.c:590 src/reader.c:669 src/reader.c:730 src/reader.c:1291
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "%s tüübi uuesti deklareerimine"
 
-#: src/reader.c:599
+#: src/reader.c:600
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "`%s' ei ole %s sees lubatud"
 
-#: src/reader.c:616 src/reader.c:776
+#: src/reader.c:617 src/reader.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "korduvad %start deklaratsioonid"
 
-#: src/reader.c:618 src/reader.c:1268
+#: src/reader.c:619 src/reader.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "vigane %start deklaratsioon"
 
-#: src/reader.c:638
+#: src/reader.c:639
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "%type deklaratsioonis puudub <tüübinimi>"
 
-#: src/reader.c:673
+#: src/reader.c:674
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "vigane %%type deklaratsioon, element: %s"
 
-#: src/reader.c:718
+#: src/reader.c:719
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "%s prioriteedi uus definitsioon"
 
-#: src/reader.c:742
+#: src/reader.c:743
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "vigane tekst (%s) - number peab olema peale identifikaatorit"
 
-#: src/reader.c:752
+#: src/reader.c:753
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "ootamatu element: %s"
 
-#: src/reader.c:813 src/reader.c:1099 src/reader.c:1170
+#: src/reader.c:814 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "puudub `{'"
 
-#: src/reader.c:845
+#: src/reader.c:846
 #, fuzzy
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "%expect argument ei ole täisarv"
 
-#: src/reader.c:892
+#: src/reader.c:893
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "tundmatu element %s, eeldasin identifikaatorit"
 
-#: src/reader.c:916
+#: src/reader.c:917
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "eeldasin %s asemel sõnekonstanti"
 
-#: src/reader.c:1016
+#: src/reader.c:1017
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "tundmatu: %s"
 
-#: src/reader.c:1021
+#: src/reader.c:1022
 msgid "no input grammar"
 msgstr "sisendgrammatikat pole"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:1027
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "tundmatu sümbol: %s"
 
-#: src/reader.c:1193
+#: src/reader.c:1194
 #, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "lõpetamata %guard klausel"
 
-#: src/reader.c:1355
+#: src/reader.c:1356
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit"
 
-#: src/reader.c:1362
+#: src/reader.c:1363
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "grammatika algab püstkriipsuga"
 
-#: src/reader.c:1393
+#: src/reader.c:1394
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
 
-#: src/reader.c:1495
+#: src/reader.c:1496
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "kaks @prec ühel real"
 
-#: src/reader.c:1503
+#: src/reader.c:1504
 #, fuzzy
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%guard on määratud, aga %semantic_parser ei ole"
 
-#: src/reader.c:1512
+#: src/reader.c:1513
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus"
 
-#: src/reader.c:1526
+#: src/reader.c:1527
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')"
 
-#: src/reader.c:1532
+#: src/reader.c:1533
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
 
-#: src/reader.c:1576
+#: src/reader.c:1577
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "vigane sisend: %s"
 
-#: src/reader.c:1584
+#: src/reader.c:1585
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
 
-#: src/reader.c:1587
+#: src/reader.c:1588
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
 
-#: src/reader.c:1608
+#: src/reader.c:1612
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad "
 "reeglid"
 
-#: src/reader.c:1714
+#: src/reader.c:1718
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid prioriteete"
 
-#: src/reader.c:1726
+#: src/reader.c:1730
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid assotsiatiivseid väärtuseid"
 
-#: src/reader.c:1777
+#: src/reader.c:1781
 #, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "märkidele %s ja %s on mõlemale omistatud number %d"
 
-#: src/reader.c:1790
+#: src/reader.c:1794
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud"
 
-#: src/reader.c:1792
+#: src/reader.c:1796
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "stardisümbol %s on märk"
index 14b23b16c699d58e7b4e4776a52e2fd5f99d1ef7..0d9bd6d12b371027be300c055126edba644cc77f 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-02 10:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-02 12:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-03-19 20:05 EST\n"
 "Last-Translator: Dominique Boucher <boucherd@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "`/' inattendu et ignoré"
 
-#: src/lex.c:112 src/reader.c:299
+#: src/lex.c:112 src/reader.c:300
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "le commentaire ne se termine pas"
 
@@ -378,206 +378,206 @@ msgstr "cha
 msgid "unterminated string"
 msgstr "chaîne de caractère non terminée"
 
-#: src/reader.c:366 src/reader.c:446
+#: src/reader.c:367 src/reader.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "@%s n'est pas valide"
 
-#: src/reader.c:414
+#: src/reader.c:415
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ de `%s' n'a pas son type déclaré"
 
-#: src/reader.c:439
+#: src/reader.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%s cd `%s' n'a pas son type déclaré"
 
-#: src/reader.c:492
+#: src/reader.c:493
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "La section de définition (%{) ne termine pas avant la fin du fichier"
 
-#: src/reader.c:537 src/reader.c:653 src/reader.c:703
+#: src/reader.c:538 src/reader.c:654 src/reader.c:704
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:554
+#: src/reader.c:555
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:557
+#: src/reader.c:558
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:579 src/reader.c:722
+#: src/reader.c:580 src/reader.c:723
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "symbole %s redéfini"
 
-#: src/reader.c:589 src/reader.c:668 src/reader.c:729 src/reader.c:1290
+#: src/reader.c:590 src/reader.c:669 src/reader.c:730 src/reader.c:1291
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "redéclaration du type de %s"
 
-#: src/reader.c:599
+#: src/reader.c:600
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "`%s' n'est pas valide dans %s"
 
-#: src/reader.c:616 src/reader.c:776
+#: src/reader.c:617 src/reader.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "multiples déclarations %start"
 
-#: src/reader.c:618 src/reader.c:1268
+#: src/reader.c:619 src/reader.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "la déclaration %start n'est pas valide"
 
-#: src/reader.c:638
+#: src/reader.c:639
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "la déclaration %type n'a pas de <nom_de_type>"
 
-#: src/reader.c:673
+#: src/reader.c:674
 #, fuzzy
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "la déclaration %%type n'est pas valide à cause de l'item: %s"
 
-#: src/reader.c:718
+#: src/reader.c:719
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "redéfinition du niveau de priorité de %s"
 
-#: src/reader.c:742
+#: src/reader.c:743
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr ""
 "le texte n'est pas valide (%s) - le nombre devrait suivre l'identificateur"
 
-#: src/reader.c:752
+#: src/reader.c:753
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "item inattendu: %s"
 
-#: src/reader.c:813 src/reader.c:1099 src/reader.c:1170
+#: src/reader.c:814 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "accolade ouvrante `{' non appariée"
 
-#: src/reader.c:845
+#: src/reader.c:846
 #, fuzzy
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "le paramètre de %expect n'est pas un entier"
 
-#: src/reader.c:892
+#: src/reader.c:893
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "item %s non reconnu, un identificateur est attendu"
 
-#: src/reader.c:916
+#: src/reader.c:917
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "chaîne de caractères constante attendue plutôt que %s"
 
-#: src/reader.c:1016
+#: src/reader.c:1017
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "non reconnu: %s"
 
-#: src/reader.c:1021
+#: src/reader.c:1022
 msgid "no input grammar"
 msgstr "aucune grammaire en entrée"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:1027
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "caractère inconnu: %s"
 
-#: src/reader.c:1193
+#: src/reader.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "clause %%guard non terminée"
 
-#: src/reader.c:1355
+#: src/reader.c:1356
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de `:'"
 
-#: src/reader.c:1362
+#: src/reader.c:1363
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "la grammaire débute par une barre verticale"
 
-#: src/reader.c:1393
+#: src/reader.c:1394
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal"
 
-#: src/reader.c:1495
+#: src/reader.c:1496
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "deux @prec de suite"
 
-#: src/reader.c:1503
+#: src/reader.c:1504
 #, fuzzy
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié"
 
-#: src/reader.c:1512
+#: src/reader.c:1513
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "deux actions à la fin d'une même règle"
 
-#: src/reader.c:1526
+#: src/reader.c:1527
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "conflit de type (`%s' `%s') pour l'action par défaut"
 
-#: src/reader.c:1532
+#: src/reader.c:1533
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action"
 
-#: src/reader.c:1576
+#: src/reader.c:1577
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "entrée non valide: %s"
 
-#: src/reader.c:1584
+#: src/reader.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "trop de symboles (terminaux et catégories); maximum de %s"
 
-#: src/reader.c:1587
+#: src/reader.c:1588
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "la grammaire n'a pas de règles"
 
-#: src/reader.c:1608
+#: src/reader.c:1612
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un terminal et il ne possède pas "
 "de règle"
 
-#: src/reader.c:1714
+#: src/reader.c:1718
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit"
 
-#: src/reader.c:1726
+#: src/reader.c:1730
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "les valeurs d'association de %s et %s entrent en conflit"
 
-#: src/reader.c:1777
+#: src/reader.c:1781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "les terminaux %s et %s se sont vus assigner le nombre %s"
 
-#: src/reader.c:1790
+#: src/reader.c:1794
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini"
 
-#: src/reader.c:1792
+#: src/reader.c:1796
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "le symbole de départ %s est un terminal"
index e2078880506fc8ab747d5d50d4964e2884f078d6..e0d637d137c90fa1cb5e053423ee60008d82c354 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-02 10:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-02 12:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%s 
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/lex.c:112 src/reader.c:299
+#: src/lex.c:112 src/reader.c:300
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
 
@@ -377,205 +377,205 @@ msgstr "
 msgid "unterminated string"
 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
 
-#: src/reader.c:366 src/reader.c:446
+#: src/reader.c:367 src/reader.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "@%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: src/reader.c:414
+#: src/reader.c:415
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:439
+#: src/reader.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "`%s' ¤Î $%s ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:492
+#: src/reader.c:493
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:537 src/reader.c:653 src/reader.c:703
+#: src/reader.c:538 src/reader.c:654 src/reader.c:704
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:554
+#: src/reader.c:555
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:557
+#: src/reader.c:558
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:579 src/reader.c:722
+#: src/reader.c:580 src/reader.c:723
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/reader.c:589 src/reader.c:668 src/reader.c:729 src/reader.c:1290
+#: src/reader.c:590 src/reader.c:669 src/reader.c:730 src/reader.c:1291
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/reader.c:599
+#: src/reader.c:600
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "%2$s Æâ¤Î `%1$s' ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: src/reader.c:616 src/reader.c:776
+#: src/reader.c:617 src/reader.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "Ê£¿ô¤Î %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/reader.c:618 src/reader.c:1268
+#: src/reader.c:619 src/reader.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "̵¸ú¤Ê %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/reader.c:638
+#: src/reader.c:639
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:673
+#: src/reader.c:674
 #, fuzzy
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤ë¤Ù¤­ %%type Àë¸À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
 
-#: src/reader.c:718
+#: src/reader.c:719
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
 
-#: src/reader.c:742
+#: src/reader.c:743
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¥­¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
 
-#: src/reader.c:752
+#: src/reader.c:753
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
 
-#: src/reader.c:813 src/reader.c:1099 src/reader.c:1170
+#: src/reader.c:814 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹"
 
-#: src/reader.c:845
+#: src/reader.c:846
 #, fuzzy
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:892
+#: src/reader.c:893
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:916
+#: src/reader.c:917
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:1016
+#: src/reader.c:1017
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
 
-#: src/reader.c:1021
+#: src/reader.c:1022
 msgid "no input grammar"
 msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:1027
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
 
-#: src/reader.c:1193
+#: src/reader.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %%guard Àá¤Ç¤¹"
 
-#: src/reader.c:1355
+#: src/reader.c:1356
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:1362
+#: src/reader.c:1363
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:1393
+#: src/reader.c:1394
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:1495
+#: src/reader.c:1496
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:1503
+#: src/reader.c:1504
 #, fuzzy
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:1512
+#: src/reader.c:1513
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:1526
+#: src/reader.c:1527
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:1532
+#: src/reader.c:1533
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:1576
+#: src/reader.c:1577
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "̵¸ú¤ÊÆþÎÏ: %s"
 
-#: src/reader.c:1584
+#: src/reader.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s"
 
-#: src/reader.c:1587
+#: src/reader.c:1588
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:1608
+#: src/reader.c:1612
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "¥·¥ó¥Ü¥ë %s "
 "¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:1714
+#: src/reader.c:1718
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:1726
+#: src/reader.c:1730
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/reader.c:1777
+#: src/reader.c:1781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %s ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/reader.c:1790
+#: src/reader.c:1794
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/reader.c:1792
+#: src/reader.c:1796
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
index 5382cde9fa5f056e162b18d18694450438ea07c7..833771398f2362e722fa7cd47fb51f39ff81deca 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-02 10:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-02 12:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
 "Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
 
-#: src/lex.c:112 src/reader.c:299
+#: src/lex.c:112 src/reader.c:300
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "ongetermineerd commentaar"
 
@@ -377,206 +377,206 @@ msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "niet getermineerde string"
 
-#: src/reader.c:366 src/reader.c:446
+#: src/reader.c:367 src/reader.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "@%s is onjuist"
 
-#: src/reader.c:414
+#: src/reader.c:415
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
 
-#: src/reader.c:439
+#: src/reader.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
 
-#: src/reader.c:492
+#: src/reader.c:493
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
 
-#: src/reader.c:537 src/reader.c:653 src/reader.c:703
+#: src/reader.c:538 src/reader.c:654 src/reader.c:704
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:554
+#: src/reader.c:555
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:557
+#: src/reader.c:558
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:579 src/reader.c:722
+#: src/reader.c:580 src/reader.c:723
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
 
-#: src/reader.c:589 src/reader.c:668 src/reader.c:729 src/reader.c:1290
+#: src/reader.c:590 src/reader.c:669 src/reader.c:730 src/reader.c:1291
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "type herdeclaratie voor %s"
 
-#: src/reader.c:599
+#: src/reader.c:600
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "`%s' is onjuist in %s"
 
-#: src/reader.c:616 src/reader.c:776
+#: src/reader.c:617 src/reader.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "meerdere %start declaraties"
 
-#: src/reader.c:618 src/reader.c:1268
+#: src/reader.c:619 src/reader.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "onjuiste %start declaratie"
 
-#: src/reader.c:638
+#: src/reader.c:639
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
 
-#: src/reader.c:673
+#: src/reader.c:674
 #, fuzzy
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
 
-#: src/reader.c:718
+#: src/reader.c:719
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
 
-#: src/reader.c:742
+#: src/reader.c:743
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
 
-#: src/reader.c:752
+#: src/reader.c:753
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "onbekend item: %s"
 
-#: src/reader.c:813 src/reader.c:1099 src/reader.c:1170
+#: src/reader.c:814 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "niet overeenkomstige `{'"
 
-#: src/reader.c:845
+#: src/reader.c:846
 #, fuzzy
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "argument van %expect is niet een integer"
 
-#: src/reader.c:892
+#: src/reader.c:893
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
 
-#: src/reader.c:916
+#: src/reader.c:917
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
 
-#: src/reader.c:1016
+#: src/reader.c:1017
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "onbekend: %s"
 
-#: src/reader.c:1021
+#: src/reader.c:1022
 msgid "no input grammar"
 msgstr "geen invoer grammatica"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:1027
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "onbekend karakter: %s"
 
-#: src/reader.c:1193
+#: src/reader.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
 
-#: src/reader.c:1355
+#: src/reader.c:1356
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr ""
 "slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
 
-#: src/reader.c:1362
+#: src/reader.c:1363
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "grammatica start met een verticale bar"
 
-#: src/reader.c:1393
+#: src/reader.c:1394
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
 
-#: src/reader.c:1495
+#: src/reader.c:1496
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "twee @prec's in een regel"
 
-#: src/reader.c:1503
+#: src/reader.c:1504
 #, fuzzy
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
 
-#: src/reader.c:1512
+#: src/reader.c:1513
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
 
-#: src/reader.c:1526
+#: src/reader.c:1527
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
 
-#: src/reader.c:1532
+#: src/reader.c:1533
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
 
-#: src/reader.c:1576
+#: src/reader.c:1577
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "ongeldige invoer: %s"
 
-#: src/reader.c:1584
+#: src/reader.c:1585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
 
-#: src/reader.c:1587
+#: src/reader.c:1588
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
 
-#: src/reader.c:1608
+#: src/reader.c:1612
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr ""
 "symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
 "heeft geen regels"
 
-#: src/reader.c:1714
+#: src/reader.c:1718
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
 
-#: src/reader.c:1726
+#: src/reader.c:1730
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
 
-#: src/reader.c:1777
+#: src/reader.c:1781
 #, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:1790
+#: src/reader.c:1794
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:1792
+#: src/reader.c:1796
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "het start symbool %s is een token"
index d61f186944cb3e863f4243cb95bf82839e366219..a678efe2984e10a5ff8a33d99e0d0dbb2612c757 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.28a\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-02 10:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-02 12:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-12 13:16+04:00\n"
 "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "
 msgid "unexpected `/' found and ignored"
 msgstr "×ÓÔÒÅÞÅΠɠÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁΠÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `/'"
 
-#: src/lex.c:112 src/reader.c:299
+#: src/lex.c:112 src/reader.c:300
 msgid "unterminated comment"
 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
 
@@ -397,203 +397,203 @@ msgstr "
 msgid "unterminated string"
 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
 
-#: src/reader.c:366 src/reader.c:446
+#: src/reader.c:367 src/reader.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË @%s"
 
-#: src/reader.c:414
+#: src/reader.c:415
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
 
-#: src/reader.c:439
+#: src/reader.c:440
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d ÉÚ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
 
-#: src/reader.c:492
+#: src/reader.c:493
 msgid "unterminated `%{' definition"
 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `%{'"
 
-#: src/reader.c:537 src/reader.c:653 src/reader.c:703
+#: src/reader.c:538 src/reader.c:654 src/reader.c:704
 #, c-format
 msgid "Premature EOF after %s"
 msgstr "ðÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ %s"
 
-#: src/reader.c:554
+#: src/reader.c:555
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:557
+#: src/reader.c:558
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:579 src/reader.c:722
+#: src/reader.c:580 src/reader.c:723
 #, c-format
 msgid "symbol %s redefined"
 msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s"
 
-#: src/reader.c:589 src/reader.c:668 src/reader.c:729 src/reader.c:1290
+#: src/reader.c:590 src/reader.c:669 src/reader.c:730 src/reader.c:1291
 #, c-format
 msgid "type redeclaration for %s"
 msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÉÐÁ ÄÌÑ %s"
 
-#: src/reader.c:599
+#: src/reader.c:600
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid in %s"
 msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ × %s"
 
-#: src/reader.c:616 src/reader.c:776
+#: src/reader.c:617 src/reader.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
 
-#: src/reader.c:618 src/reader.c:1268
+#: src/reader.c:619 src/reader.c:1269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %s declaration"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
 
-#: src/reader.c:638
+#: src/reader.c:639
 msgid "%type declaration has no <typename>"
 msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type ÎÅ ÉÍÅÅÔ <ÉÍÑ_ÔÉÐÁ>"
 
-#: src/reader.c:673
+#: src/reader.c:674
 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %%type ÉÚ-ÚÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ: %s"
 
-#: src/reader.c:718
+#: src/reader.c:719
 #, c-format
 msgid "redefining precedence of %s"
 msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ %s"
 
-#: src/reader.c:742
+#: src/reader.c:743
 #, c-format
 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÅËÓÔ (%s) - ÞÉÓÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ"
 
-#: src/reader.c:752
+#: src/reader.c:753
 #, c-format
 msgid "unexpected item: %s"
 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: %s"
 
-#: src/reader.c:813 src/reader.c:1099 src/reader.c:1170
+#: src/reader.c:814 src/reader.c:1100 src/reader.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmatched %s"
 msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ `{'"
 
-#: src/reader.c:845
+#: src/reader.c:846
 #, fuzzy
 msgid "argument of %%expect is not an integer"
 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %expect ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
 
-#: src/reader.c:892
+#: src/reader.c:893
 #, c-format
 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ %s, ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
 
-#: src/reader.c:916
+#: src/reader.c:917
 #, c-format
 msgid "expected string constant instead of %s"
 msgstr "×ÍÅÓÔÏ %s ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ÓÔÒÏËÏ×ÁÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ"
 
-#: src/reader.c:1016
+#: src/reader.c:1017
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %s"
 msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ: %s"
 
-#: src/reader.c:1021
+#: src/reader.c:1022
 msgid "no input grammar"
 msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ"
 
-#: src/reader.c:1026
+#: src/reader.c:1027
 #, c-format
 msgid "unknown character: %s"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s"
 
-#: src/reader.c:1193
+#: src/reader.c:1194
 #, c-format
 msgid "unterminated %guard clause"
 msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ %guard"
 
-#: src/reader.c:1355
+#: src/reader.c:1356
 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
 
-#: src/reader.c:1362
+#: src/reader.c:1363
 msgid "grammar starts with vertical bar"
 msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ"
 
-#: src/reader.c:1393
+#: src/reader.c:1394
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
 
-#: src/reader.c:1495
+#: src/reader.c:1496
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ"
 
-#: src/reader.c:1503
+#: src/reader.c:1504
 #, fuzzy
 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 msgstr "%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
 
-#: src/reader.c:1512
+#: src/reader.c:1513
 msgid "two actions at end of one rule"
 msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
 
-#: src/reader.c:1526
+#: src/reader.c:1527
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: src/reader.c:1532
+#: src/reader.c:1533
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr ""
 "ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
-#: src/reader.c:1576
+#: src/reader.c:1577
 #, c-format
 msgid "invalid input: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s"
 
-#: src/reader.c:1584
+#: src/reader.c:1585
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d"
 
-#: src/reader.c:1587
+#: src/reader.c:1588
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
 
-#: src/reader.c:1608
+#: src/reader.c:1612
 #, c-format
 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅΠËÁË ÌÅËÓÅÍÁ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌ"
 
-#: src/reader.c:1714
+#: src/reader.c:1718
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÙ ÄÌÑ %s É %s"
 
-#: src/reader.c:1726
+#: src/reader.c:1730
 #, c-format
 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
 msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s"
 
-#: src/reader.c:1777
+#: src/reader.c:1781
 #, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "ÏÂÅÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅΠÎÏÍÅÒ %d"
 
-#: src/reader.c:1790
+#: src/reader.c:1794
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
 
-#: src/reader.c:1792
+#: src/reader.c:1796
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
index c511ea65ecbc7a63b8ed284a4c0ca135d03c3db3..c0d4a362101c8cf936c3cd971c7f7046ca44aef7 100644 (file)
 #define PFILE  XPFILE          /* Simple parser */
 #define PFILE1 XPFILE1         /* Semantic parser */
 
-extern FILE *finput;   /* read grammar specifications */
-extern FILE *foutput;  /* optionally output messages describing the actions taken */
-extern FILE *fguard;   /* if semantic parser, output yyguard, containing all the guard code */
-extern FILE *fparser;  /* read the parser to copy into ftable */
-
 /* File name specified with -o for the output file, or 0 if no -o.  */
 extern char *spec_outfile;
 
-extern char *spec_name_prefix; /* for -a, from getargs.c */
+/* For -a, from getargs.c */
+extern char *spec_name_prefix;
 
 /* File name pfx specified with -b, or 0 if no -b.  */
 extern char *spec_file_prefix;
 
+
+/* Read grammar specifications. */
+extern FILE *finput;
+
+/* Optionally output messages describing the actions taken. */
+extern FILE *foutput;
+
+/* If semantic parser, output yyguard, containing all the guard code. */
+extern FILE *fguard;
+
+/* Read the parser to copy into TABLE_OBSTACK. */
+extern FILE *fparser;
+
+
 /* Output all the action code; precise form depends on which parser. */
 extern struct obstack action_obstack;