msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.34a\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-10 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-10 22:20+01\n"
"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
msgid "rule never reduced because of conflicts"
msgstr ""
-#: src/parse-gram.y:347
+#: parse-gram.y:347
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
msgstr ""
#: src/print.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "go to state %d\n"
-msgstr " %-4s\tidu u stanje %d\n"
+msgstr " $ \tidu u stanje %d\n"
#: src/print.c:201
#, fuzzy
msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "Poèetni simbol %s ne daje niti jednu reèenicu"
-#: src/scan-gram.l:202
+#: scan-gram.l:202
#, c-format
msgid ": invalid character: `%c'\n"
msgstr ""
-#: src/scan-gram.l:246
+#: scan-gram.l:246
#, fuzzy
msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
msgstr "neoèekivan kraj datoteke"
-#: src/scan-gram.l:274 src/scan-gram.l:412
+#: scan-gram.l:274 scan-gram.l:412
#, fuzzy
msgid ": unexpected end of file in a string\n"
msgstr "neoèekivan kraj datoteke"
-#: src/scan-gram.l:311 src/scan-gram.l:383
+#: scan-gram.l:311 scan-gram.l:383
#, fuzzy
msgid ": unexpected end of file in a character\n"
msgstr "neoèekivan kraj datoteke"
-#: src/scan-gram.l:332
+#: scan-gram.l:332
#, fuzzy, c-format
msgid ": invalid escape: %s\n"
-msgstr "nedozvoljena @ vrijednost"
+msgstr "nedozvoljeni ulaz: %s"
-#: src/scan-gram.l:353
+#: scan-gram.l:353
#, fuzzy, c-format
msgid ": unrecognized escape: %s\n"
msgstr "neprepoznati: %s"
-#: src/scan-gram.l:473
+#: scan-gram.l:473
#, fuzzy
msgid ": unexpected end of file in a braced code\n"
msgstr "neoèekivan kraj datoteke"
-#: src/scan-gram.l:502
+#: scan-gram.l:502
#, fuzzy
msgid ": unexpected end of file in a prologue\n"
msgstr "neoèekivan kraj datoteke"
-#: src/scan-gram.l:560
+#: scan-gram.l:560
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ od `%s' nema deklarirani tip"
-#: src/scan-gram.l:577 src/scan-gram.l:664
+#: scan-gram.l:577 scan-gram.l:664
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value: %s%d"
msgstr "nedozvoljena @ vrijednost"
-#: src/scan-gram.l:584
+#: scan-gram.l:584
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d od `%s' nema deklarirani tip"
-#: src/scan-gram.l:595 src/scan-gram.l:612 src/scan-gram.l:671
-#: src/scan-gram.l:688
+#: scan-gram.l:595 scan-gram.l:612 scan-gram.l:671 scan-gram.l:688
#, c-format
msgid "%s is invalid"
msgstr "%s je nedozvoljeno"
#: lib/argmatch.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "nedozvoljena @ vrijednost"
+msgstr "nedozvoljeni ulaz: %s"
#: lib/argmatch.c:162
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:226
+#: lib/bitset_stats.c:235
#, c-format
-msgid "%d bitset_allocs, %d freed (%.2f%%).\n"
+msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:229
+#: lib/bitset_stats.c:238
#, c-format
-msgid "%d bitset_sets, %d cached (%.2f%%)\n"
+msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:232
+#: lib/bitset_stats.c:241
#, c-format
-msgid "%d bitset_resets, %d cached (%.2f%%)\n"
+msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:235
+#: lib/bitset_stats.c:244
#, c-format
-msgid "%d bitset_tests, %d cached (%.2f%%)\n"
+msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:239
+#: lib/bitset_stats.c:248
#, c-format
-msgid "%d bitset_lists\n"
+msgid "%u bitset_lists\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:241
+#: lib/bitset_stats.c:250
msgid "count log histogram\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:244
+#: lib/bitset_stats.c:253
msgid "size log histogram\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:247
+#: lib/bitset_stats.c:256
msgid "density histogram\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:264
+#: lib/bitset_stats.c:272
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:267
+#: lib/bitset_stats.c:275
#, c-format
-msgid "Accumulated runs = %d\n"
+msgid "Accumulated runs = %u\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:311
+#: lib/bitset_stats.c:320
msgid "Could not read stats file."
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:313
+#: lib/bitset_stats.c:322
msgid "Bad stats file size.\n"
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:339
+#: lib/bitset_stats.c:348
msgid "Could not write stats file."
msgstr ""
-#: lib/bitset_stats.c:343
+#: lib/bitset_stats.c:352
msgid "Could not open stats file for writing."
msgstr ""
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr ""
-#~ msgid "%s contains "
-#~ msgstr "%s sadr¾i"
+#~ msgid "reduce"
+#~ msgstr "reduciraj"
-#~ msgid " $default\taccept\n"
-#~ msgstr " $default\tprihvati\n"
+#~ msgid "shift"
+#~ msgstr "pomakni"
-#~ msgid " NO ACTIONS\n"
-#~ msgstr " NEMA AKCIJA\n"
+#~ msgid "an error"
+#~ msgstr "gre¹ka"
-#~ msgid " (rule %d)"
-#~ msgstr " (pravilo %d)"
+#~ msgid "%s contains "
+#~ msgstr "%s sadr¾i"
-#~ msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
-#~ msgstr " %-4s\tgre¹ka (nonassociative)\n"
+#~ msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
+#~ msgstr " %-4s\t[reduciraj koristeæi pravilo %d (%s)]\n"
#~ msgid ""
#~ " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
#~ " $default\treduciraj koristeæi pravilo %d (%s)\n"
#~ "\n"
-#~ msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
-#~ msgstr " %-4s\t[reduciraj koristeæi pravilo %d (%s)]\n"
-
#~ msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
#~ msgstr " %-4s\treduciraj koristeæi pravilo %d (%s)\n"
#~ msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
#~ msgstr " $default\treduciraj koristeæi pravilo %d (%s)\n"
-#~ msgid "Number, Line, Rule"
-#~ msgstr "Broj, Linija, Pravilo"
-
-#~ msgid " %3d %3d %s ->"
-#~ msgstr " %3d %3d %s ->"
+#~ msgid "`%s' is no longer supported"
+#~ msgstr "`%s' vi¹e nije podr¾ano"
#~ msgid "unexpected `/' found and ignored"
#~ msgstr "neoèekivan `/' naðen i zanemaren"
#~ msgid "`%s' requires an argument"
#~ msgstr "`%s' zahtijeva argument"
-#~ msgid "`%s' is no longer supported"
-#~ msgstr "`%s' vi¹e nije podr¾ano"
+#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
+#~ msgstr "maksimalna velièina tablice (%d) prekoraèena"
+
+#~ msgid " (rule %d)"
+#~ msgstr " (pravilo %d)"
+
+#~ msgid " $default\taccept\n"
+#~ msgstr " $default\tprihvati\n"
+
+#~ msgid " NO ACTIONS\n"
+#~ msgstr " NEMA AKCIJA\n"
+
+#~ msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
+#~ msgstr " %-4s\tgre¹ka (nonassociative)\n"
+
+#~ msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
+#~ msgstr " %-4s\tidu u stanje %d\n"
+
+#~ msgid "Number, Line, Rule"
+#~ msgstr "Broj, Linija, Pravilo"
+
+#~ msgid " %3d %3d %s ->"
+#~ msgstr " %3d %3d %s ->"
#~ msgid " Skipping to next \\n"
#~ msgstr " Preskaèem na slijedeæe \\n"
#~ msgid "unterminated string"
#~ msgstr "nezavr¹eni znakovni niz"
+#~ msgid "unterminated `%{' definition"
+#~ msgstr "nezavr¹ena `%{' definicija"
+
#~ msgid "Premature EOF after %s"
#~ msgstr "Preuranjeni EOF nakon %s"
#~ msgid "`%s' is invalid in %s"
#~ msgstr "`%s' je nedozvoljen u %s"
+#~ msgid "invalid %s declaration"
+#~ msgstr "nedozvoljena %s deklaracija"
+
#~ msgid "%type declaration has no <typename>"
#~ msgstr "%type deklaracija nema <typename>"
#~ msgid "unmatched %s"
#~ msgstr "nije pronaðen %s"
-#~ msgid "invalid %s declaration"
-#~ msgstr "nedozvoljena %s deklaracija"
+#~ msgid "argument of %%expect is not an integer"
+#~ msgstr "argument od %%expect nije cijeli broj"
+
+#~ msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
+#~ msgstr "neprepoznati %s, oèekivan nakon identifikatora"
+
+#~ msgid "expected string constant instead of %s"
+#~ msgstr "oèekivana znakovna konstana umjesto %s"
#~ msgid "no input grammar"
#~ msgstr "nema ulazne gramatike"
#~ msgid "unknown character: %s"
#~ msgstr "nepoznati znak: %s"
+#~ msgid "unterminated %guard clause"
+#~ msgstr "nezavr¹ena %guard klauzula"
+
#~ msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
#~ msgstr "lo¹e pravilo: zarez ne bi trebao slijediti poèetni simbol"
#~ msgid "previous rule lacks an ending `;'"
#~ msgstr "prethodnom pravilu nedostaje zavr¹etak `;'"
-#~ msgid "invalid input: %s"
-#~ msgstr "nedozvoljeni ulaz: %s"
+#~ msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
+#~ msgstr "%%guard prisutan ali %%semantic_parser nije specificiran"
#~ msgid "two actions at end of one rule"
#~ msgstr "dvije akcije pri kraju jednog pravila"
-
-#~ msgid "reduce"
-#~ msgstr "reduciraj"
-
-#~ msgid "shift"
-#~ msgstr "pomakni"
-
-#~ msgid "an error"
-#~ msgstr "gre¹ka"
-
-#~ msgid "unterminated `%{' definition"
-#~ msgstr "nezavr¹ena `%{' definicija"
-
-#~ msgid "argument of %%expect is not an integer"
-#~ msgstr "argument od %%expect nije cijeli broj"
-
-#~ msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
-#~ msgstr "neprepoznati %s, oèekivan nakon identifikatora"
-
-#~ msgid "expected string constant instead of %s"
-#~ msgstr "oèekivana znakovna konstana umjesto %s"
-
-#~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
-#~ msgstr "maksimalna velièina tablice (%d) prekoraèena"
-
-#~ msgid " $ \tgo to state %d\n"
-#~ msgstr " $ \tidu u stanje %d\n"
-
-#~ msgid "unterminated %guard clause"
-#~ msgstr "nezavr¹ena %guard klauzula"
-
-#~ msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
-#~ msgstr "%%guard prisutan ali %%semantic_parser nije specificiran"