#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bison 1.49a\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-10 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-02 14:18:50+0200\n"
+"Project-Id-Version: bison 1.50\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-07 10:50:39+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "fataler Fehler: "
#: src/conflicts.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
-msgstr "Konflikt in Zustand %d zwischen Regel %d and Token %s wurde %s.\n"
+msgstr ""
+" Konflikt zwischen Regel %d and Token %s wurde durch Schieben gelöst"
#: src/conflicts.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
-msgstr "Konflikt in Zustand %d zwischen Regel %d and Token %s wurde %s.\n"
+msgstr ""
+" Konflikt zwischen Regel %d and Token %s wurde durch Reduzierung gelöst"
#: src/conflicts.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
-msgstr "Konflikt in Zustand %d zwischen Regel %d and Token %s wurde %s.\n"
+msgstr ""
+" Konflikt zwischen Regel %d and Token %s wurde als Fehler betrachtet"
#: src/conflicts.c:402
#, c-format
msgstr "Zustand %d enthält "
#: src/conflicts.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expected %d shift/reduce conflict"
msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
-msgstr[0] "erwartete %d Schiebe/Reduziere-Konflikt\n"
-msgstr[1] "erwartete %d Schiebe/Reduziere-Konflikte\n"
+msgstr[0] "erwartete %d Schiebe/Reduziere-Konflikt"
+msgstr[1] "erwartete %d Schiebe/Reduziere-Konflikte"
#: src/files.c:114
#, c-format
"einschließen\n"
#: src/getargs.c:190
-#, fuzzy
msgid ""
"Output:\n"
" -d, --defines also produce a header file\n"
msgstr ""
"Ausgabe:\n"
" -d, --defines auch eine Header-Datei herstellen\n"
+" -r, --report=DINGE auch Details des Automaten ausgeben\n"
" -v, --verbose auch eine Erklärung des Automaten herstellen\n"
" -b, --file-prefix=PRÄFIX einen PRÄFIX für Ausgabe-Dateien angeben\n"
" -o, --output=DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n"
" `all' include all the above information\n"
" `none' disable the report\n"
msgstr ""
+"DINGE ist eine Liste kommagetrennter Wörter aus:\n"
+" »state« die Zustänge beschreiben\n"
+" »itemset« die Kernsybolmengen mit ihrem Abschluss vervollständigen\n"
+" »lookahead« explizit Vorschau mit Symbolen verbinden\n"
+" »solved« Schiebe-/Reduzier-Konfliktlösung beschreiben\n"
+" »all« alle oben genannten Informationen\n"
+" »none« den Report abschalten\n"
#: src/getargs.c:212
msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
msgstr "Grammatik"
#: src/gram.c:321 src/reduce.c:302 src/reduce.c:392
-#, fuzzy
msgid "warning"
-msgstr "Warnung: "
+msgstr "Warnung"
#: src/lalr.c:91
#, c-format
#: src/main.c:117
msgid "rule never reduced because of conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Regel nie reduziert wegen Konflikten"
-#: src/parse-gram.y:347
+#: parse-gram.y:347
msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
-msgstr ""
+msgstr "POSIX verbietet Deklarationen in der Grammatik"
#: src/print.c:46
#, c-format
msgstr " Typ %d ist %s\n"
#: src/print.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "shift, and go to state %d\n"
-msgstr " %-4s\tschiebe und gehe zu Zustand %d über\n"
+msgstr "schiebe und gehe zu Zustand %d über\n"
#: src/print.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "go to state %d\n"
-msgstr " %-4s\tgehe zu Zustand %d über\n"
+msgstr "gehe zu Zustand %d über\n"
#: src/print.c:201
-#, fuzzy
msgid "error (nonassociative)\n"
-msgstr "%-4s\tFehler (nicht assoziativ)"
+msgstr "Fehler (nicht assoziativ)\n"
#: src/print.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reduce using rule %d (%s)"
-msgstr "$default\treduziere mit Regel %d (%s)"
+msgstr "reduziere mit Regel %d (%s)"
#: src/print.c:293
msgid "accept"
-msgstr ""
+msgstr "annehmen"
#: src/print.c:324 src/print.c:390
msgid "$default"
-msgstr ""
+msgstr "$default"
#: src/print.c:419
#, c-format
msgstr " auf der rechten Seite:"
#: src/print.c:552
-#, fuzzy
msgid "Rules never reduced"
-msgstr "%d Regel wurde niemals reduziert\n"
+msgstr "niemals reduzierte Regeln"
#: src/reader.c:52
#, c-format
#: src/reader.c:141
#, c-format
msgid "result type clash on merge function %s: `%s' vs. `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Rückgabetyp-Konflikt in merge-Funktion %s: »%s« und »%s«"
#: src/reader.c:239
#, c-format
#: src/reader.c:353
#, c-format
msgid "%%dprec affects only GLR parsers"
-msgstr ""
+msgstr "%%dprec betrifft nur GLR-Parser"
#: src/reader.c:355
#, c-format
msgid "%%dprec must be followed by positive number"
-msgstr ""
+msgstr "%%dprec muss von positiver Zahl gefolgt sein"
#: src/reader.c:357
#, c-format
msgid "only one %%dprec allowed per rule"
-msgstr ""
+msgstr "nur ein %%dprec pro Regel erlaubt"
#: src/reader.c:368
#, c-format
msgid "%%merge affects only GLR parsers"
-msgstr ""
+msgstr "%%merge betrifft nur GLR-Parser"
#: src/reader.c:370
#, c-format
msgid "only one %%merge allowed per rule"
-msgstr ""
+msgstr "nur ein %%merge pro Regel erlaubt"
#: src/reader.c:513
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "zu viele Symbole (Token plus Nicht-Terminale); Maximum %d"
#: src/reduce.c:239
-#, fuzzy
msgid "useless rule"
-msgstr "%d nutzlose Regel"
+msgstr "nutzlose Regel"
#: src/reduce.c:302
-#, fuzzy
msgid "useless nonterminal"
-msgstr "%d nutzloses Nicht-Terminal"
+msgstr "nutzloses Nicht-Terminal"
#: src/reduce.c:349
-#, fuzzy
msgid "Useless nonterminals"
-msgstr "Nutzlose Nicht-Terminale:"
+msgstr "Nutzlose Nicht-Terminale"
#: src/reduce.c:362
-#, fuzzy
msgid "Terminals which are not used"
-msgstr "Nicht genutzte Terminale:"
+msgstr "Nicht genutzte Terminale"
#: src/reduce.c:371
-#, fuzzy
msgid "Useless rules"
-msgstr "Ungenutzte Regeln:"
+msgstr "Nutzlose Regeln"
#: src/reduce.c:387
#, c-format
msgstr[1] "%d nutzlose Regeln"
#: src/reduce.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten"
-#: src/scan-gram.l:202
+#: scan-gram.l:202
#, c-format
msgid ": invalid character: `%c'\n"
-msgstr ""
+msgstr ": ungültiges Zeichen: »%c«\n"
-#: src/scan-gram.l:246
-#, fuzzy
+#: scan-gram.l:246
msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
-msgstr "Datei endet unerwartet"
+msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb eines Kommentars\n"
-#: src/scan-gram.l:274 src/scan-gram.l:412
-#, fuzzy
+#: scan-gram.l:274 scan-gram.l:412
msgid ": unexpected end of file in a string\n"
-msgstr "Datei endet unerwartet"
+msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb einer Zeichenkette\n"
-#: src/scan-gram.l:311 src/scan-gram.l:383
-#, fuzzy
+#: scan-gram.l:311 scan-gram.l:383
msgid ": unexpected end of file in a character\n"
-msgstr "Datei endet unerwartet"
+msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb eines Zeichens\n"
-#: src/scan-gram.l:332
-#, fuzzy, c-format
+#: scan-gram.l:332
+#, c-format
msgid ": invalid escape: %s\n"
-msgstr "unzulässiger Wert: %s%d"
+msgstr ": unzulässiges Fluchtzeichen: %s\n"
-#: src/scan-gram.l:353
-#, fuzzy, c-format
+#: scan-gram.l:353
+#, c-format
msgid ": unrecognized escape: %s\n"
-msgstr "unbekannt: %s"
+msgstr ": unbekannt Fluchtzeichen: %s\n"
-#: src/scan-gram.l:473
-#, fuzzy
+#: scan-gram.l:473
msgid ": unexpected end of file in a braced code\n"
-msgstr "Datei endet unerwartet"
+msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb geklammerten Programmtexts\n"
-#: src/scan-gram.l:502
-#, fuzzy
+#: scan-gram.l:502
msgid ": unexpected end of file in a prologue\n"
-msgstr "Datei endet unerwartet"
+msgstr ": Datei endet unerwartet innerhalb eines Prologs\n"
-#: src/scan-gram.l:560
+#: scan-gram.l:560
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
-#: src/scan-gram.l:577 src/scan-gram.l:664
+#: scan-gram.l:577 scan-gram.l:664
#, c-format
msgid "invalid value: %s%d"
msgstr "unzulässiger Wert: %s%d"
-#: src/scan-gram.l:584
+#: scan-gram.l:584
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
-#: src/scan-gram.l:595 src/scan-gram.l:612 src/scan-gram.l:671
-#: src/scan-gram.l:688
+#: scan-gram.l:595 scan-gram.l:612 scan-gram.l:671 scan-gram.l:688
#, c-format
msgid "%s is invalid"
msgstr "%s ist unzulässig"
msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s"
#: src/symtab.c:98 src/symtab.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s redeclaration for %s"
-msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s"
+msgstr "%s erneute Deklaration für %s"
#: src/symtab.c:138
#, c-format
msgstr "Symbol %s noch einmal definiert"
#: src/symtab.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "redefining user token number of %s"
-msgstr "Vorrang von %s wird erneut definiert"
+msgstr "Nutzertokennummer von %s erneut definiert"
#: src/symtab.c:225
#, c-format
msgstr "Vorrang für %s und %s widersprechen sich"
#: src/symtab.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "conflicting associativities for %s (%s) and %s (%s)"
-msgstr "Assoziativitäts-Werte für %s und %s widersprechen sich"
+msgstr "Assoziativitäts-Werte für %s (%s) und %s (%s) widersprechen sich"
#: src/symtab.c:363
#, c-format
msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"
#: lib/argmatch.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
-msgstr "unzulässiger Wert: %s%d"
+msgstr "unzulässiges Argument %s für %s"
#: lib/argmatch.c:162
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "mehrdeutiges Argument %s für %s"
#: lib/argmatch.c:181
msgid "Valid arguments are:"
-msgstr ""
+msgstr "Gültige Argumente sind:"
-#: lib/bitset_stats.c:226
+#: lib/bitset_stats.c:235
#, c-format
-msgid "%d bitset_allocs, %d freed (%.2f%%).\n"
-msgstr ""
+msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
+msgstr "%u bitset_allocs, %u freigegeben (%.2f%%).\n"
-#: lib/bitset_stats.c:229
+#: lib/bitset_stats.c:238
#, c-format
-msgid "%d bitset_sets, %d cached (%.2f%%)\n"
-msgstr ""
+msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
+msgstr "%u bitset_sets, %u zwischengespeichert (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:232
+#: lib/bitset_stats.c:241
#, c-format
-msgid "%d bitset_resets, %d cached (%.2f%%)\n"
-msgstr ""
+msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
+msgstr "%u bitset_resets, %u zwischengespeichert (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:235
+#: lib/bitset_stats.c:244
#, c-format
-msgid "%d bitset_tests, %d cached (%.2f%%)\n"
-msgstr ""
+msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
+msgstr "%u bitset_tests, %u zwischengespeichert (%.2f%%)\n"
-#: lib/bitset_stats.c:239
+#: lib/bitset_stats.c:248
#, c-format
-msgid "%d bitset_lists\n"
-msgstr ""
+msgid "%u bitset_lists\n"
+msgstr "%u bitset_lists\n"
-#: lib/bitset_stats.c:241
+#: lib/bitset_stats.c:250
msgid "count log histogram\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zähler-Histogramm\n"
-#: lib/bitset_stats.c:244
+#: lib/bitset_stats.c:253
msgid "size log histogram\n"
-msgstr ""
+msgstr "Größe-Histogramm\n"
-#: lib/bitset_stats.c:247
+#: lib/bitset_stats.c:256
msgid "density histogram\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dichte-Histogramm\n"
-#: lib/bitset_stats.c:264
+#: lib/bitset_stats.c:272
msgid ""
"Bitset statistics:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Bitset-Statistiken:\n"
+"\n"
-#: lib/bitset_stats.c:267
+#: lib/bitset_stats.c:275
#, c-format
-msgid "Accumulated runs = %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Accumulated runs = %u\n"
+msgstr "Gesammelte Durchläufe = %u\n"
-#: lib/bitset_stats.c:311
+#: lib/bitset_stats.c:320
msgid "Could not read stats file."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht lesen."
-#: lib/bitset_stats.c:313
+#: lib/bitset_stats.c:322
msgid "Bad stats file size.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Statistik-Datei-Größe.\n"
-#: lib/bitset_stats.c:339
+#: lib/bitset_stats.c:348
msgid "Could not write stats file."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht schreiben."
-#: lib/bitset_stats.c:343
+#: lib/bitset_stats.c:352
msgid "Could not open stats file for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Statistik-Datei nicht zum Schreiben öffnen."
#: lib/getopt.c:662
#, c-format
"\n"
"Execution times (seconds)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
#: lib/timevar.c:516
msgid " TOTAL :"
-msgstr ""
+msgstr " ZUSAMMEN :"
#: lib/timevar.c:552
#, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+
+#~ msgid "state_list_append (state = %d, symbol = %d (%s))\n"
+#~ msgstr "state_list_append (Zustand = %d, Symbol = %d (%s))\n"
+
+#~ msgid "Entering new_itemsets, state = %d\n"
+#~ msgstr "Betrete new_itemsets, Zustand = %d\n"
+
+#~ msgid "Entering get_state, symbol = %d (%s)\n"
+#~ msgstr "Betrete get_state, Symbol = %d (%s)\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "Exiting get_state => %d\n"
-#~ msgstr " %-4s\tgehe zu Zustand %d über\n"
+#~ msgstr "Verlasse get_state => %d\n"
+
+#~ msgid "Entering append_states, state = %d\n"
+#~ msgstr "Betrete append_states, Zustand = %d\n"
+
+#~ msgid "Processing state %d (reached by %s)\n"
+#~ msgstr "Verarbeite Zustand %d (erreicht von %s)\n"
+
+#~ msgid "undefined associativity"
+#~ msgstr "undefinierte Assoziativität"
+
+#~ msgid "Closure: %s\n"
+#~ msgstr "Abschluss: %s\n"
-#, fuzzy
#~ msgid " (rule %d)\n"
-#~ msgstr " (Regel %d)"
+#~ msgstr " (Regel %d)\n"
+
+#~ msgid "input"
+#~ msgstr "Eingabe"
+
+#~ msgid "output"
+#~ msgstr "Ausgabe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Variables\n"
+#~ "---------\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Variablen\n"
+#~ "---------\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
+#~ msgstr "Wert Spräz Sassoz Tag\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rules\n"
+#~ "-----\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Regeln\n"
+#~ "-----\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Num (Prec, Assoc, Useful, Ritem Range) Lhs -> Rhs (Ritem range) [Num]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Num (Präz, Assoz, Nützl., Ritem-Ber.) LS -> RS (Ritem-Ber.) [Num]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rules interpreted\n"
+#~ "-----------------\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Regeln interpretiert\n"
+#~ "-----------------\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Lookaheads: BEGIN\n"
+#~ msgstr "Vorschau: ANFANG\n"
+
+#~ msgid "State %d: %d lookaheads\n"
+#~ msgstr "Zustand %d: %d Vorschauen\n"
+
+#~ msgid " on %d (%s) -> rule %d\n"
+#~ msgstr " auf %d (%s) -> Regel %d\n"
+
+#~ msgid "Lookaheads: END\n"
+#~ msgstr "Vorschau: ENDE\n"
+
+#~ msgid "relation_transpose: input\n"
+#~ msgstr "relation_transpose: Eingabe\n"
+
+#~ msgid "relation_transpose: output\n"
+#~ msgstr "relation_transpose: Ausgabe\n"
#~ msgid "reduce"
#~ msgstr "durch Reduzierung gelöst"