]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/de.po
Avoid gcc -Wundef warnings reported by Gerald Pfeifer in
[bison.git] / po / de.po
index bd0cda18dce2f488ba3f34514de1b1b77f85ca16..61a071871e4657d8a4338439d2efc428119c6925 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bison 1.75e\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-09 10:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-27 12:17:36+0100\n"
+"Project-Id-Version: bison 1.875\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-02 15:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-02 12:38:45+0100\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,22 +48,22 @@ msgstr ""
 #: src/conflicts.c:398
 #, c-format
 msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikte: %d Schiebe/Reduziere, %d Reduziere/Reduziere\n"
 
 #: src/conflicts.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
-msgstr " %d Schiebe/Reduziere"
+msgstr "Konflikte: %d Schiebe/Reduziere\n"
 
 #: src/conflicts.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
-msgstr " %d Reduziere/Reduziere"
+msgstr "Konflikte: %d Reduziere/Reduziere\n"
 
 #: src/conflicts.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "State %d "
-msgstr "Zustand %d"
+msgstr "Zustand %d "
 
 #: src/conflicts.c:498
 #, c-format
@@ -73,9 +73,8 @@ msgstr[0] "erwartete %d Schiebe/Reduziere-Konflikt"
 msgstr[1] "erwartete %d Schiebe/Reduziere-Konflikte"
 
 #: src/conflicts.c:503
-#, fuzzy
 msgid "expected 0 reduce/reduce conflicts"
-msgstr "%d Reduziere/Reduziere-Konflikt"
+msgstr "erwartete 0 Reduziere/Reduziere-Konflikte"
 
 #: src/files.c:99
 #, c-format
@@ -93,7 +92,7 @@ msgstr "kann Datei nicht schließen"
 #: src/files.c:336
 #, c-format
 msgid "conflicting outputs to file %s"
-msgstr ""
+msgstr "widersprüchliche Ausgaben in Datei %s"
 
 #: src/getargs.c:182
 #, c-format
@@ -229,15 +228,15 @@ msgstr "fehlender Operand nach »%s«"
 msgid "extra operand `%s'"
 msgstr "zusätzlicher Operand »%s«"
 
-#: src/gram.c:142
+#: src/gram.c:143
 msgid "empty"
 msgstr "leer"
 
-#: src/gram.c:236
+#: src/gram.c:237
 msgid "Grammar"
 msgstr "Grammatik"
 
-#: src/gram.c:324 src/reduce.c:393
+#: src/gram.c:325 src/reduce.c:394
 msgid "warning"
 msgstr "Warnung"
 
@@ -245,68 +244,68 @@ msgstr "Warnung"
 msgid "rule never reduced because of conflicts"
 msgstr "Regel nie reduziert wegen Konflikten"
 
-#: src/parse-gram.y:334
+#: src/parse-gram.y:335
 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
 msgstr "POSIX verbietet Deklarationen in der Grammatik"
 
-#: src/parse-gram.y:457
+#: src/parse-gram.y:458
 msgid "missing identifier in parameter declaration"
 msgstr "fehlender Bezeichner in Parameterdeklaration"
 
-#: src/print.c:48
+#: src/print.c:49
 #, c-format
 msgid " type %d is %s\n"
 msgstr " Typ %d ist %s\n"
 
-#: src/print.c:164
+#: src/print.c:165
 #, c-format
 msgid "shift, and go to state %d\n"
 msgstr "schiebe und gehe zu Zustand %d über\n"
 
-#: src/print.c:166
+#: src/print.c:167
 #, c-format
 msgid "go to state %d\n"
 msgstr "gehe zu Zustand %d über\n"
 
-#: src/print.c:203
+#: src/print.c:204
 msgid "error (nonassociative)\n"
 msgstr "Fehler (nicht assoziativ)\n"
 
-#: src/print.c:291
+#: src/print.c:292
 #, c-format
 msgid "reduce using rule %d (%s)"
 msgstr "reduziere mit Regel %d (%s)"
 
-#: src/print.c:293
+#: src/print.c:294
 msgid "accept"
 msgstr "annehmen"
 
-#: src/print.c:324 src/print.c:390
+#: src/print.c:325 src/print.c:391
 msgid "$default"
 msgstr "$default"
 
-#: src/print.c:419
+#: src/print.c:420
 #, c-format
 msgid "state %d"
 msgstr "Zustand %d"
 
-#: src/print.c:455
+#: src/print.c:456
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr "Terminale und die Regeln, in denen sie verwendet werden"
 
-#: src/print.c:482
+#: src/print.c:483
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr "Nicht-Terminal und die Regeln, in denen sie verwendet werden"
 
-#: src/print.c:511
+#: src/print.c:512
 msgid " on left:"
 msgstr " auf der linken Seite:"
 
-#: src/print.c:526
+#: src/print.c:527
 msgid " on right:"
 msgstr " auf der rechten Seite:"
 
-#: src/print.c:554
+#: src/print.c:555
 msgid "Rules never reduced"
 msgstr "niemals reduzierte Regeln"
 
@@ -353,107 +352,107 @@ msgstr "%s muss von positiver Zahl gefolgt sein"
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
 
-#: src/reduce.c:241
+#: src/reduce.c:242
 msgid "useless rule"
 msgstr "nutzlose Regel"
 
-#: src/reduce.c:302
+#: src/reduce.c:303
 #, c-format
 msgid "useless nonterminal: %s"
 msgstr "nutzloses Nicht-Terminal: %s"
 
-#: src/reduce.c:350
+#: src/reduce.c:351
 msgid "Useless nonterminals"
 msgstr "Nutzlose Nicht-Terminale"
 
-#: src/reduce.c:363
+#: src/reduce.c:364
 msgid "Terminals which are not used"
 msgstr "Nicht genutzte Terminale"
 
-#: src/reduce.c:372
+#: src/reduce.c:373
 msgid "Useless rules"
 msgstr "Nutzlose Regeln"
 
-#: src/reduce.c:388
+#: src/reduce.c:389
 #, c-format
 msgid "%d rule never reduced\n"
 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
 msgstr[0] "%d Regel wurde niemals reduziert\n"
 msgstr[1] "%d Regeln wurden niemals reduziert\n"
 
-#: src/reduce.c:396
+#: src/reduce.c:397
 #, c-format
 msgid "%d useless nonterminal"
 msgid_plural "%d useless nonterminals"
 msgstr[0] "%d nutzloses Nicht-Terminal"
 msgstr[1] "%d nutzlose Nicht-Terminale"
 
-#: src/reduce.c:402
+#: src/reduce.c:403
 msgid " and "
 msgstr " und "
 
-#: src/reduce.c:405
+#: src/reduce.c:406
 #, c-format
 msgid "%d useless rule"
 msgid_plural "%d useless rules"
 msgstr[0] "%d nutzlose Regel"
 msgstr[1] "%d nutzlose Regeln"
 
-#: src/reduce.c:435
+#: src/reduce.c:436
 #, c-format
 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten"
 
-#: src/scan-gram.l:157
+#: src/scan-gram.l:159
 msgid "stray `,' treated as white space"
 msgstr "überzähliges »,« als Freiraum betrachtet"
 
-#: src/scan-gram.l:216
+#: src/scan-gram.l:218
 #, c-format
 msgid "invalid directive: %s"
 msgstr "ungültige Direktive: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:236 src/scan-gram.l:785 src/scan-gram.l:853
+#: src/scan-gram.l:238 src/scan-gram.l:784 src/scan-gram.l:852
 #, c-format
 msgid "integer out of range: %s"
 msgstr "Ganzzahl außerhalb des Wertebereichs: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:281
+#: src/scan-gram.l:280
 #, c-format
 msgid "invalid character: %s"
 msgstr "ungültiges Zeichen: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:405 src/scan-gram.l:415 src/scan-gram.l:434
+#: src/scan-gram.l:404 src/scan-gram.l:414 src/scan-gram.l:433
 #, c-format
 msgid "invalid escape sequence: %s"
 msgstr "unzulässiges Fluchtzeichen: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:439
+#: src/scan-gram.l:438
 #, c-format
 msgid "unrecognized escape sequence: %s"
 msgstr "unbekanntes Fluchtzeichen: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:524
+#: src/scan-gram.l:523
 #, c-format
 msgid "missing `{' in `%s'"
 msgstr "fehlende »{« in »%s«"
 
-#: src/scan-gram.l:757
+#: src/scan-gram.l:756
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
 
-#: src/scan-gram.l:776
+#: src/scan-gram.l:775
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d von »%s« hat keinen deklarierten Typ"
 
-#: src/scan-gram.l:820 src/scan-gram.l:887
+#: src/scan-gram.l:819 src/scan-gram.l:886
 #, c-format
 msgid "invalid value: %s"
 msgstr "unzulässiger Wert: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:978
+#: src/scan-gram.l:977
 #, c-format
 msgid "missing `%s' at end of file"
 msgstr "fehlendes »%s« am Ende der Datei"