]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/es.po
Do not let the scan-skel token buffer grow unboundedly in the usual case.
[bison.git] / po / es.po
index 42c32e987f46ffb7a167f7cbaebeb51bf4020edd..4ddaaeb18ccc437cd1ca969d1307ac9597a60774 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -29,7 +29,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.49a\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.49a\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-24 00:30-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-01 01:28-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-02 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-02 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Error del sistema desconocido"
 
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Error del sistema desconocido"
 
-#: src/complain.c:80 src/complain.c:97
+#: src/complain.c:79 src/complain.c:94
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "aviso: "
 # La verdad es que a mi lo de error fatal me suena fatal
 # ngp
 #
 # La verdad es que a mi lo de error fatal me suena fatal
 # ngp
 #
-#: src/complain.c:159 src/complain.c:177
+#: src/complain.c:150 src/complain.c:166
 msgid "fatal error: "
 msgstr "error grave: "
 
 msgid "fatal error: "
 msgstr "error grave: "
 
@@ -78,27 +78,10 @@ msgstr ""
 "El conflicto en el estado %d entre la regla %d y el terminal %s se resuelve "
 "como %s.\n"
 
 "El conflicto en el estado %d entre la regla %d y el terminal %s se resuelve "
 "como %s.\n"
 
-#: src/conflicts.c:403
-#, c-format
-msgid "%d shift/reduce conflict"
-msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
-msgstr[0] "%d conflicto desplazamiento/reducción"
-msgstr[1] "%d conflictos desplazamiento/reducción"
-
-#: src/conflicts.c:410
-msgid "and"
-msgstr "y"
-
-#: src/conflicts.c:416
+#: src/conflicts.c:398
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d reduce/reduce conflict"
-msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
-msgstr[0] " %d conflicto reducción/reducción"
-msgstr[1] " %d conflictos reducción/reducción"
-
-#: src/conflicts.c:436
-msgid "conflicts: "
-msgstr "conflictos: "
+msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
+msgstr ""
 
 # Date cuenta de que `%d' puede ser cualquier número decimal. Podría
 # ocurrir, por lo tanto, que tu mensaje en ejecución se vea luego como:
 
 # Date cuenta de que `%d' puede ser cualquier número decimal. Podría
 # ocurrir, por lo tanto, que tu mensaje en ejecución se vea luego como:
@@ -112,9 +95,9 @@ msgstr "conflictos: "
 # ok
 # ngp
 #
 # ok
 # ngp
 #
-#: src/conflicts.c:438
-#, c-format
-msgid " %d shift/reduce"
+#: src/conflicts.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
 msgstr " %d desplazamiento(s)/reducción(ones)"
 
 # Date cuenta de que `%d' puede ser cualquier número decimal. Podría
 msgstr " %d desplazamiento(s)/reducción(ones)"
 
 # Date cuenta de que `%d' puede ser cualquier número decimal. Podría
@@ -129,37 +112,47 @@ msgstr " %d desplazamiento(s)/reducci
 #
 # ok
 # ngp
 #
 # ok
 # ngp
-#: src/conflicts.c:442
-#, c-format
-msgid " %d reduce/reduce"
+#: src/conflicts.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
 msgstr " %d reducción(ones)/reducción(ones)"
 
 msgstr " %d reducción(ones)/reducción(ones)"
 
-#: src/conflicts.c:461
-#, c-format
-msgid "State %d contains "
-msgstr "El estado %d contiene"
+#: src/conflicts.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "State %d "
+msgstr "estado %d"
 
 
-#: src/conflicts.c:538
+#: src/conflicts.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expected %d shift/reduce conflict"
 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
 msgstr[0] "esperado: %d conflicto desplazamiento/reducción\n"
 msgstr[1] "esperados: %d conflictos desplazamiento/reducción\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "expected %d shift/reduce conflict"
 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
 msgstr[0] "esperado: %d conflicto desplazamiento/reducción\n"
 msgstr[1] "esperados: %d conflictos desplazamiento/reducción\n"
 
-#: src/files.c:98
+#: src/conflicts.c:503
+#, fuzzy
+msgid "expected 0 reduce/reduce conflicts"
+msgstr " %d conflicto reducción/reducción"
+
+#: src/files.c:99
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open file `%s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero `%s'"
 
-#: src/files.c:114
+#: src/files.c:115
 #, fuzzy
 msgid "I/O error"
 msgstr "un error"
 
 #, fuzzy
 msgid "I/O error"
 msgstr "un error"
 
-#: src/files.c:117
+#: src/files.c:118
 msgid "cannot close file"
 msgstr "no se puede cerrar el fichero"
 
 msgid "cannot close file"
 msgstr "no se puede cerrar el fichero"
 
+#: src/files.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conflicting outputs to file %s"
+msgstr "conflicto de valores assoc para %s y %s"
+
 #: src/getargs.c:182
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 #: src/getargs.c:182
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
@@ -276,12 +269,12 @@ msgstr ""
 "NINGUNA garantía; ni siquiera para COMERCIALIZACIÓN o ADAPTACIÓN PARA UN\n"
 "USO PARTICULAR\n"
 
 "NINGUNA garantía; ni siquiera para COMERCIALIZACIÓN o ADAPTACIÓN PARA UN\n"
 "USO PARTICULAR\n"
 
-#: src/getargs.c:423
+#: src/getargs.c:424
 #, c-format
 msgid "missing operand after `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "missing operand after `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:425
+#: src/getargs.c:426
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s'"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "extra operand `%s'"
 msgstr ""
@@ -463,61 +456,61 @@ msgid_plural "%d useless rules"
 msgstr[0] "%d regla sin uso"
 msgstr[1] "%d reglas sin uso"
 
 msgstr[0] "%d regla sin uso"
 msgstr[1] "%d reglas sin uso"
 
-#: src/reduce.c:436
+#: src/reduce.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "El símbolo de inicio (axioma) %s no deriva ninguna sentencia"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "El símbolo de inicio (axioma) %s no deriva ninguna sentencia"
 
-#: src/scan-gram.l:211
+#: src/scan-gram.l:157
+msgid "stray `,' treated as white space"
+msgstr ""
+
+#: src/scan-gram.l:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid directive: %s"
 msgstr "entrada no válida: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid directive: %s"
 msgstr "entrada no válida: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:219
-msgid "stray `,' treated as white space"
-msgstr ""
-
-#: src/scan-gram.l:235 src/scan-gram.l:765 src/scan-gram.l:833
+#: src/scan-gram.l:236 src/scan-gram.l:785 src/scan-gram.l:853
 #, c-format
 msgid "integer out of range: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "integer out of range: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/scan-gram.l:280
+#: src/scan-gram.l:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character: %s"
 msgstr "carácter desconocido: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid character: %s"
 msgstr "carácter desconocido: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:404 src/scan-gram.l:414 src/scan-gram.l:433
+#: src/scan-gram.l:405 src/scan-gram.l:415 src/scan-gram.l:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid escape sequence: %s"
 msgstr "valor no válido: %s%d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid escape sequence: %s"
 msgstr "valor no válido: %s%d"
 
-#: src/scan-gram.l:438
+#: src/scan-gram.l:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized escape sequence: %s"
 msgstr "no reconocido: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized escape sequence: %s"
 msgstr "no reconocido: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:523
+#: src/scan-gram.l:524
 #, c-format
 msgid "missing `{' in `%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "missing `{' in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/scan-gram.l:737
+#: src/scan-gram.l:757
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado"
 
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado"
 
-#: src/scan-gram.l:756
+#: src/scan-gram.l:776
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d de `%s' no tiene tipo declarado"
 
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d de `%s' no tiene tipo declarado"
 
-#: src/scan-gram.l:800 src/scan-gram.l:867
+#: src/scan-gram.l:820 src/scan-gram.l:887
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s"
 msgstr "valor no válido: %s%d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s"
 msgstr "valor no válido: %s%d"
 
-#: src/scan-gram.l:958
+#: src/scan-gram.l:978
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing `%s' at end of file"
 msgstr "cadena sin terminar al final del fichero"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing `%s' at end of file"
 msgstr "cadena sin terminar al final del fichero"
@@ -570,27 +563,27 @@ msgstr "s
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr "al símbolo `%s' se le ha dado más de una cadena literal"
 
 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
 msgstr "al símbolo `%s' se le ha dado más de una cadena literal"
 
-#: src/symtab.c:269
+#: src/symtab.c:270
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "precedencias en conflicto entre %s y %s"
 
 #, c-format
 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
 msgstr "precedencias en conflicto entre %s y %s"
 
-#: src/symtab.c:281
+#: src/symtab.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conflicting associativities for %s (%s) and %s (%s)"
 msgstr "conflicto de valores assoc para %s y %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "conflicting associativities for %s (%s) and %s (%s)"
 msgstr "conflicto de valores assoc para %s y %s"
 
-#: src/symtab.c:366
+#: src/symtab.c:367
 #, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "los terminales %s y %s tienen asignados ambos el número %d"
 
 #, c-format
 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
 msgstr "los terminales %s y %s tienen asignados ambos el número %d"
 
-#: src/symtab.c:589
+#: src/symtab.c:590
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido"
 
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is undefined"
 msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido"
 
-#: src/symtab.c:593
+#: src/symtab.c:594
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"
 #, c-format
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"
@@ -808,6 +801,20 @@ msgstr ""
 #~ msgid "shift"
 #~ msgstr "desplaza"
 
 #~ msgid "shift"
 #~ msgstr "desplaza"
 
+#~ msgid "%d shift/reduce conflict"
+#~ msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
+#~ msgstr[0] "%d conflicto desplazamiento/reducción"
+#~ msgstr[1] "%d conflictos desplazamiento/reducción"
+
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "y"
+
+#~ msgid "State %d contains "
+#~ msgstr "El estado %d contiene"
+
+#~ msgid "conflicts: "
+#~ msgstr "conflictos: "
+
 #~ msgid "%s contains "
 #~ msgstr "%s contiene "
 
 #~ msgid "%s contains "
 #~ msgstr "%s contiene "