]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/nl.po
(YYLEFTMOST_STATE): Remove.
[bison.git] / po / nl.po
index 547c0f39035ce6cfb8a2d0fcb340dab339fa0fa7..eb3822be0b443219b0c6946364698572f73d4370 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.34a\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-04 23:07-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-24 22:53-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-20 12:54+0100\n"
 "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156
+#: src/complain.c:78 lib/error.c:128 lib/error.c:156
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Onbekende systeemfout"
 
-#: src/complain.c:123 src/complain.c:152
+#: src/complain.c:103 src/complain.c:120
 msgid "warning: "
 msgstr "let op: "
 
-#: src/complain.c:252 src/complain.c:282
+#: src/complain.c:182 src/complain.c:200
 msgid "fatal error: "
 msgstr "fatale fout: "
 
@@ -98,17 +98,22 @@ msgstr "kan bestand `%s' niet openen"
 msgid "cannot close file"
 msgstr "kan bestand niet sluiten"
 
+#: src/getargs.c:164
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
+
 # Dank U, Akim :-)
-#: src/getargs.c:157
+#: src/getargs.c:170
 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
 msgstr "GNU bison genereert parsers voor LALR(1) grammatica's.\n"
 
-#: src/getargs.c:161
+#: src/getargs.c:174
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND\n"
 
-#: src/getargs.c:165
+#: src/getargs.c:178
 msgid ""
 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
 "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
@@ -118,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "optionele argumenten geldt dezelfde regel.\n"
 
 # Misschien beter 'een POSIX-compatibele yacc'?
-#: src/getargs.c:171
+#: src/getargs.c:184
 msgid ""
 "Operation modes:\n"
 "  -h, --help      display this help and exit\n"
@@ -132,7 +137,7 @@ msgstr ""
 
 # Correcte vervoeging van 'voorvoegen'?
 # Betere vertaling voor 'directives'?
-#: src/getargs.c:178
+#: src/getargs.c:191
 msgid ""
 "Parser:\n"
 "  -S, --skeleton=FILE        specify the skeleton to use\n"
@@ -152,7 +157,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --no-parser            genereer alleen de tabellen\n"
 "  -k, --token-table          genereer ook een tabel van tokennamen\n"
 
-#: src/getargs.c:190
+#: src/getargs.c:203
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output:\n"
@@ -172,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "  -g, --graph                genereer ook een VCG beschrijving van de "
 "automaat\n"
 
-#: src/getargs.c:201
+#: src/getargs.c:214
 msgid ""
 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
 "  `state'        describe the states\n"
@@ -183,29 +188,29 @@ msgid ""
 "  `none'         disable the report\n"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:212
+#: src/getargs.c:225
 msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Meld bugs aan <bug-bison@gnu.org>.\n"
 "Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@nl.linux.org>.\n"
 
-#: src/getargs.c:226
+#: src/getargs.c:242
 #, c-format
 msgid "bison (GNU Bison) %s"
 msgstr "bison (GNU Bison) %s"
 
-#: src/getargs.c:228
+#: src/getargs.c:244
 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:232
+#: src/getargs.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr ""
 "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001, 2002\n"
 "Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/getargs.c:234
+#: src/getargs.c:250
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -214,20 +219,15 @@ msgstr ""
 "garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD\n"
 "DOEL.\n"
 
-#: src/getargs.c:395
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
-
-#: src/getargs.c:402
+#: src/getargs.c:416
 #, c-format
-msgid "%s: no grammar file given\n"
-msgstr "%s: geen grammaticabestand opgegeven\n"
+msgid "missing operand after `%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/getargs.c:406
+#: src/getargs.c:418
 #, c-format
-msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
-msgstr "%s: extra argumenten na `%s' worden genegeerd\n"
+msgid "extra operand `%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/gram.c:139
 msgid "empty"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "teveel gotos (maximum is %d)"
 msgid "rule never reduced because of conflicts"
 msgstr ""
 
-#: parse-gram.y:347
+#: parse-gram.y:357
 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
 msgstr ""
 
@@ -293,24 +293,24 @@ msgstr ""
 msgid "state %d"
 msgstr "staat %d"
 
-#: src/print.c:453
+#: src/print.c:456
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr "Eindsymbolen, met de regels waarin ze voorkomen"
 
 # Betere vertaling voor non-terminals? 'tussensymbolen'?
-#: src/print.c:480
+#: src/print.c:483
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr "Niet-eindsymbolen, met de regels waarin ze voorkomen"
 
-#: src/print.c:509
+#: src/print.c:512
 msgid " on left:"
 msgstr " links:"
 
-#: src/print.c:524
+#: src/print.c:527
 msgid " on right:"
 msgstr " rechts:"
 
-#: src/print.c:552
+#: src/print.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Rules never reduced"
 msgstr "%d regel wordt nooit gereduceerd\n"
@@ -330,49 +330,35 @@ msgstr ""
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "regel opgegeven voor token (%s)"
 
-#: src/reader.c:264
+#: src/reader.c:268
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "type-conflict (`%s' `%s') bij standaardaktie"
 
-#: src/reader.c:272
+#: src/reader.c:274
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "lege regel voor niet-eindsymbool met type, en geen actie"
 
-#: src/reader.c:343
-msgid "two @prec's in a row"
-msgstr "twee @prec's na elkaar"
-
-#: src/reader.c:353
+#: src/reader.c:344 src/reader.c:359 src/reader.c:372
 #, c-format
-msgid "%%dprec affects only GLR parsers"
+msgid "only one %s allowed per rule"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:355
+#: src/reader.c:354 src/reader.c:370
 #, c-format
-msgid "%%dprec must be followed by positive number"
+msgid "%s affects only GLR parsers"
 msgstr ""
 
 #: src/reader.c:357
 #, c-format
-msgid "only one %%dprec allowed per rule"
-msgstr ""
-
-#: src/reader.c:368
-#, c-format
-msgid "%%merge affects only GLR parsers"
-msgstr ""
-
-#: src/reader.c:370
-#, c-format
-msgid "only one %%merge allowed per rule"
+msgid "%s must be followed by positive number"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:513
+#: src/reader.c:515
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "invoergrammatica bevat geen regels"
 
-#: src/reader.c:545
+#: src/reader.c:547
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "teveel symbolen (tokens plus niet-eindsymbolen); het maximum is %d"
@@ -433,62 +419,62 @@ msgstr[1] "%d nutteloze regels"
 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "Startsymbool %s wordt vanuit geen enkele zin bereikt"
 
-#: scan-gram.l:202
+#: scan-gram.l:203
 #, c-format
 msgid ": invalid character: `%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: scan-gram.l:246
+#: scan-gram.l:247
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
 msgstr "onverwacht einde van bestand"
 
-#: scan-gram.l:274 scan-gram.l:412
+#: scan-gram.l:276 scan-gram.l:415
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a string\n"
 msgstr "onverwacht einde van bestand"
 
-#: scan-gram.l:311 scan-gram.l:383
+#: scan-gram.l:314 scan-gram.l:386
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a character\n"
 msgstr "onverwacht einde van bestand"
 
-#: scan-gram.l:332
+#: scan-gram.l:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid ": invalid escape: %s\n"
 msgstr "ongeldige invoer: %s"
 
-#: scan-gram.l:353
+#: scan-gram.l:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid ": unrecognized escape: %s\n"
 msgstr "onbekend: %s"
 
-#: scan-gram.l:473
+#: scan-gram.l:477
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a braced code\n"
 msgstr "onverwacht einde van bestand"
 
-#: scan-gram.l:502
+#: scan-gram.l:506
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a prologue\n"
 msgstr "onverwacht einde van bestand"
 
-#: scan-gram.l:560
+#: scan-gram.l:564
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
 
-#: scan-gram.l:577 scan-gram.l:664
+#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s%d"
 msgstr "ongeldige $-waarde"
 
-#: scan-gram.l:584
+#: scan-gram.l:583
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
 
-#: scan-gram.l:595 scan-gram.l:612 scan-gram.l:671 scan-gram.l:688
+#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:665 scan-gram.l:682
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s is ongeldig"
@@ -583,67 +569,67 @@ msgstr ""
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:225
+#: lib/bitset_stats.c:178
 #, c-format
 msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:228
+#: lib/bitset_stats.c:181
 #, c-format
 msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:231
+#: lib/bitset_stats.c:184
 #, c-format
 msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:234
+#: lib/bitset_stats.c:187
 #, c-format
 msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:238
+#: lib/bitset_stats.c:191
 #, c-format
 msgid "%u bitset_lists\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:240
+#: lib/bitset_stats.c:193
 msgid "count log histogram\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:243
+#: lib/bitset_stats.c:196
 msgid "size log histogram\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:246
+#: lib/bitset_stats.c:199
 msgid "density histogram\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:262
+#: lib/bitset_stats.c:213
 msgid ""
 "Bitset statistics:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:265
+#: lib/bitset_stats.c:216
 #, c-format
 msgid "Accumulated runs = %u\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:310
+#: lib/bitset_stats.c:260
 msgid "Could not read stats file."
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:312
+#: lib/bitset_stats.c:262
 msgid "Bad stats file size.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:338
+#: lib/bitset_stats.c:287
 msgid "Could not write stats file."
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:342
+#: lib/bitset_stats.c:291
 msgid "Could not open stats file for writing."
 msgstr ""
 
@@ -714,17 +700,37 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
-#: lib/timevar.c:466
+#: lib/subpipe.c:187
+#, c-format
+msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked"
+msgstr ""
+
+#: lib/subpipe.c:189
+#, c-format
+msgid "subsidiary program `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: lib/subpipe.c:191
+#, c-format
+msgid "subsidiary program `%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/subpipe.c:192
+#, c-format
+msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)"
+msgstr ""
+
+#: lib/timevar.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Execution times (seconds)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/timevar.c:516
+#: lib/timevar.c:526
 msgid " TOTAL                 :"
 msgstr ""
 
-#: lib/timevar.c:552
+#: lib/timevar.c:562
 #, c-format
 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 msgstr ""
@@ -760,6 +766,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "`%s' is no longer supported"
 #~ msgstr "`%s' wordt niet meer ondersteund"
 
+#~ msgid "%s: no grammar file given\n"
+#~ msgstr "%s: geen grammaticabestand opgegeven\n"
+
+#~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: extra argumenten na `%s' worden genegeerd\n"
+
 #~ msgid "unexpected `/' found and ignored"
 #~ msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
 
@@ -893,6 +905,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "previous rule lacks an ending `;'"
 #~ msgstr "`;' ontbreekt aan het einde van de voorgaande regel"
 
+#~ msgid "two @prec's in a row"
+#~ msgstr "twee @prec's na elkaar"
+
 #~ msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
 #~ msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet opgegeven"