]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/es.po
(MUSCLE_TAB_H_): Was misspelled as MUSCLE_TAB_H_.
[bison.git] / po / es.po
index 2533db7626bb8daeabfc105d5616fc604ce69473..ed16d8ce6a729673c38b943e0a90f30b07c9849a 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -29,7 +29,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.49a\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-11 00:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-02 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -38,66 +38,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/LR0.c:63
-#, c-format
-msgid "state_list_append (state = %d, symbol = %d (%s))\n"
-msgstr ""
-
-#: src/LR0.c:181
-#, c-format
-msgid "Entering new_itemsets, state = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/LR0.c:219
-#, c-format
-msgid "Entering get_state, symbol = %d (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/LR0.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exiting get_state => %d\n"
-msgstr "    %-4s\tir al estado %d\n"
-
-#: src/LR0.c:247
-#, c-format
-msgid "Entering append_states, state = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/LR0.c:355
-#, c-format
-msgid "Processing state %d (reached by %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/assoc.c:31
-msgid "undefined associativity"
-msgstr ""
-
-#: src/closure.c:56
-#, c-format
-msgid "Closure: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/closure.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  (rule %d)\n"
-msgstr "   (regla %d)"
-
-#: src/closure.c:136
-msgid "RTC: Firsts Input"
-msgstr ""
-
-#: src/closure.c:139
-msgid "RTC: Firsts Output"
-msgstr ""
-
-#: src/closure.c:203
-msgid "input"
-msgstr ""
-
-#: src/closure.c:234
-msgid "output"
-msgstr ""
-
 #: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Error del sistema desconocido"
@@ -352,35 +292,6 @@ msgstr "vac
 msgid "Grammar"
 msgstr "Gramática"
 
-#: src/gram.c:250
-msgid ""
-"Variables\n"
-"---------\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gram.c:253
-msgid "Value  Sprec  Sassoc  Tag\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gram.c:263
-msgid ""
-"Rules\n"
-"-----\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gram.c:266
-msgid "Num (Prec, Assoc, Useful, Ritem Range) Lhs -> Rhs (Ritem range) [Num]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gram.c:292
-msgid ""
-"Rules interpreted\n"
-"-----------------\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
 #: src/gram.c:321 src/reduce.c:302 src/reduce.c:392
 #, fuzzy
 msgid "warning"
@@ -391,29 +302,11 @@ msgstr "aviso: "
 msgid "too many gotos (max %d)"
 msgstr "demasiados gotos (máximo %d)"
 
-#: src/lalr.c:406
-msgid "Lookaheads: BEGIN\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lalr.c:418
-#, c-format
-msgid "State %d: %d lookaheads\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lalr.c:425
-#, c-format
-msgid "   on %d (%s) -> rule %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lalr.c:430
-msgid "Lookaheads: END\n"
-msgstr ""
-
 #: src/main.c:117
 msgid "rule never reduced because of conflicts"
 msgstr ""
 
-#: src/parse-gram.y:344
+#: parse-gram.y:347
 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
 msgstr ""
 
@@ -455,23 +348,23 @@ msgstr ""
 msgid "state %d"
 msgstr "estado %d"
 
-#: src/print.c:453
+#: src/print.c:456
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr "Terminales con las reglas donde aparecen"
 
-#: src/print.c:480
+#: src/print.c:483
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr "No terminales con las reglas donde aparecen"
 
-#: src/print.c:509
+#: src/print.c:512
 msgid " on left:"
 msgstr " en la izquierda:"
 
-#: src/print.c:524
+#: src/print.c:527
 msgid " on right:"
 msgstr " en la derecha:"
 
-#: src/print.c:552
+#: src/print.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Rules never reduced"
 msgstr "%d regla que nunca se ha reducido\n"
@@ -491,49 +384,49 @@ msgstr ""
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal"
 
-#: src/reader.c:264
+#: src/reader.c:268
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto"
 
-#: src/reader.c:272
+#: src/reader.c:274
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción"
 
-#: src/reader.c:343
+#: src/reader.c:344
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "dos @prec en una línea"
 
-#: src/reader.c:353
+#: src/reader.c:354
 #, c-format
 msgid "%%dprec affects only GLR parsers"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:355
+#: src/reader.c:356
 #, c-format
 msgid "%%dprec must be followed by positive number"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:357
+#: src/reader.c:358
 #, c-format
 msgid "only one %%dprec allowed per rule"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:368
+#: src/reader.c:369
 #, c-format
 msgid "%%merge affects only GLR parsers"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:370
+#: src/reader.c:371
 #, c-format
 msgid "only one %%merge allowed per rule"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:513
+#: src/reader.c:514
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada"
 
-#: src/reader.c:545
+#: src/reader.c:546
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %d"
@@ -593,71 +486,62 @@ msgstr[1] "%d reglas sin uso"
 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "El símbolo de inicio (axioma) %s no deriva ninguna sentencia"
 
-#: src/relation.c:137
-msgid "relation_transpose: input\n"
-msgstr ""
-
-#: src/relation.c:176
-msgid "relation_transpose: output\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scan-gram.l:202
+#: scan-gram.l:211
 #, c-format
 msgid ": invalid character: `%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scan-gram.l:246
+#: scan-gram.l:255
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
 msgstr "fin de fichero inesperado"
 
-#: src/scan-gram.l:274 src/scan-gram.l:412
+#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a string\n"
 msgstr "fin de fichero inesperado"
 
-#: src/scan-gram.l:311 src/scan-gram.l:383
+#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a character\n"
 msgstr "fin de fichero inesperado"
 
-#: src/scan-gram.l:332
+#: scan-gram.l:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid ": invalid escape: %s\n"
 msgstr "valor no válido: %s%d"
 
-#: src/scan-gram.l:353
+#: scan-gram.l:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid ": unrecognized escape: %s\n"
 msgstr "no reconocido: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:473
+#: scan-gram.l:485
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a braced code\n"
 msgstr "fin de fichero inesperado"
 
-#: src/scan-gram.l:502
+#: scan-gram.l:514
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a prologue\n"
 msgstr "fin de fichero inesperado"
 
-#: src/scan-gram.l:560
+#: scan-gram.l:572
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado"
 
-#: src/scan-gram.l:577 src/scan-gram.l:664
+#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666
 #, c-format
 msgid "invalid value: %s%d"
 msgstr "valor no válido: %s%d"
 
-#: src/scan-gram.l:584
+#: scan-gram.l:591
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d de `%s' no tiene tipo declarado"
 
-#: src/scan-gram.l:595 src/scan-gram.l:612 src/scan-gram.l:671
-#: src/scan-gram.l:688
+#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s no es válido"
@@ -740,16 +624,6 @@ msgstr "el s
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"
 
-#: src/tables.c:210
-#, c-format
-msgid "growing table and check from: %lu to %lu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tables.c:757
-#, c-format
-msgid "base_t too small to hold %d\n"
-msgstr ""
-
 #: lib/argmatch.c:161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
@@ -764,67 +638,67 @@ msgstr ""
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:226
+#: lib/bitset_stats.c:235
 #, c-format
-msgid "%d bitset_allocs, %d freed (%.2f%%).\n"
+msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:229
+#: lib/bitset_stats.c:238
 #, c-format
-msgid "%d bitset_sets, %d cached (%.2f%%)\n"
+msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:232
+#: lib/bitset_stats.c:241
 #, c-format
-msgid "%d bitset_resets, %d cached (%.2f%%)\n"
+msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:235
+#: lib/bitset_stats.c:244
 #, c-format
-msgid "%d bitset_tests, %d cached (%.2f%%)\n"
+msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:239
+#: lib/bitset_stats.c:248
 #, c-format
-msgid "%d bitset_lists\n"
+msgid "%u bitset_lists\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:241
+#: lib/bitset_stats.c:250
 msgid "count log histogram\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:244
+#: lib/bitset_stats.c:253
 msgid "size log histogram\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:247
+#: lib/bitset_stats.c:256
 msgid "density histogram\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:264
+#: lib/bitset_stats.c:272
 msgid ""
 "Bitset statistics:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:267
+#: lib/bitset_stats.c:275
 #, c-format
-msgid "Accumulated runs = %d\n"
+msgid "Accumulated runs = %u\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:311
+#: lib/bitset_stats.c:320
 msgid "Could not read stats file."
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:313
+#: lib/bitset_stats.c:322
 msgid "Bad stats file size.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:339
+#: lib/bitset_stats.c:348
 msgid "Could not write stats file."
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:343
+#: lib/bitset_stats.c:352
 msgid "Could not open stats file for writing."
 msgstr ""
 
@@ -919,17 +793,17 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
-#: lib/timevar.c:466
+#: lib/timevar.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Execution times (seconds)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/timevar.c:516
+#: lib/timevar.c:526
 msgid " TOTAL                 :"
 msgstr ""
 
-#: lib/timevar.c:552
+#: lib/timevar.c:562
 #, c-format
 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 msgstr ""
@@ -985,6 +859,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "`%s' requires an argument"
 #~ msgstr "`%s' requiere un argumento"
 
+#~ msgid "   (rule %d)"
+#~ msgstr "   (regla %d)"
+
 #~ msgid "    %-4s\terror (nonassociative)\n"
 #~ msgstr "    %-4s\terror (no asociativo)\n"