]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/es.po
(MUSCLE_TAB_H_): Was misspelled as MUSCLE_TAB_H_.
[bison.git] / po / es.po
index 2533db7626bb8daeabfc105d5616fc604ce69473..ed16d8ce6a729673c38b943e0a90f30b07c9849a 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -29,7 +29,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.49a\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU bison 1.49a\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-11 00:16-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-02 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-02 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -38,66 +38,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/LR0.c:63
-#, c-format
-msgid "state_list_append (state = %d, symbol = %d (%s))\n"
-msgstr ""
-
-#: src/LR0.c:181
-#, c-format
-msgid "Entering new_itemsets, state = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/LR0.c:219
-#, c-format
-msgid "Entering get_state, symbol = %d (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/LR0.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exiting get_state => %d\n"
-msgstr "    %-4s\tir al estado %d\n"
-
-#: src/LR0.c:247
-#, c-format
-msgid "Entering append_states, state = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/LR0.c:355
-#, c-format
-msgid "Processing state %d (reached by %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/assoc.c:31
-msgid "undefined associativity"
-msgstr ""
-
-#: src/closure.c:56
-#, c-format
-msgid "Closure: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/closure.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  (rule %d)\n"
-msgstr "   (regla %d)"
-
-#: src/closure.c:136
-msgid "RTC: Firsts Input"
-msgstr ""
-
-#: src/closure.c:139
-msgid "RTC: Firsts Output"
-msgstr ""
-
-#: src/closure.c:203
-msgid "input"
-msgstr ""
-
-#: src/closure.c:234
-msgid "output"
-msgstr ""
-
 #: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Error del sistema desconocido"
 #: src/complain.c:89 lib/error.c:128 lib/error.c:156
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Error del sistema desconocido"
@@ -352,35 +292,6 @@ msgstr "vac
 msgid "Grammar"
 msgstr "Gramática"
 
 msgid "Grammar"
 msgstr "Gramática"
 
-#: src/gram.c:250
-msgid ""
-"Variables\n"
-"---------\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gram.c:253
-msgid "Value  Sprec  Sassoc  Tag\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gram.c:263
-msgid ""
-"Rules\n"
-"-----\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gram.c:266
-msgid "Num (Prec, Assoc, Useful, Ritem Range) Lhs -> Rhs (Ritem range) [Num]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gram.c:292
-msgid ""
-"Rules interpreted\n"
-"-----------------\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
 #: src/gram.c:321 src/reduce.c:302 src/reduce.c:392
 #, fuzzy
 msgid "warning"
 #: src/gram.c:321 src/reduce.c:302 src/reduce.c:392
 #, fuzzy
 msgid "warning"
@@ -391,29 +302,11 @@ msgstr "aviso: "
 msgid "too many gotos (max %d)"
 msgstr "demasiados gotos (máximo %d)"
 
 msgid "too many gotos (max %d)"
 msgstr "demasiados gotos (máximo %d)"
 
-#: src/lalr.c:406
-msgid "Lookaheads: BEGIN\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lalr.c:418
-#, c-format
-msgid "State %d: %d lookaheads\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lalr.c:425
-#, c-format
-msgid "   on %d (%s) -> rule %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lalr.c:430
-msgid "Lookaheads: END\n"
-msgstr ""
-
 #: src/main.c:117
 msgid "rule never reduced because of conflicts"
 msgstr ""
 
 #: src/main.c:117
 msgid "rule never reduced because of conflicts"
 msgstr ""
 
-#: src/parse-gram.y:344
+#: parse-gram.y:347
 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
 msgstr ""
 
 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
 msgstr ""
 
@@ -455,23 +348,23 @@ msgstr ""
 msgid "state %d"
 msgstr "estado %d"
 
 msgid "state %d"
 msgstr "estado %d"
 
-#: src/print.c:453
+#: src/print.c:456
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr "Terminales con las reglas donde aparecen"
 
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr "Terminales con las reglas donde aparecen"
 
-#: src/print.c:480
+#: src/print.c:483
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr "No terminales con las reglas donde aparecen"
 
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr "No terminales con las reglas donde aparecen"
 
-#: src/print.c:509
+#: src/print.c:512
 msgid " on left:"
 msgstr " en la izquierda:"
 
 msgid " on left:"
 msgstr " en la izquierda:"
 
-#: src/print.c:524
+#: src/print.c:527
 msgid " on right:"
 msgstr " en la derecha:"
 
 msgid " on right:"
 msgstr " en la derecha:"
 
-#: src/print.c:552
+#: src/print.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Rules never reduced"
 msgstr "%d regla que nunca se ha reducido\n"
 #, fuzzy
 msgid "Rules never reduced"
 msgstr "%d regla que nunca se ha reducido\n"
@@ -491,49 +384,49 @@ msgstr ""
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal"
 
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal"
 
-#: src/reader.c:264
+#: src/reader.c:268
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto"
 
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto"
 
-#: src/reader.c:272
+#: src/reader.c:274
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción"
 
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción"
 
-#: src/reader.c:343
+#: src/reader.c:344
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "dos @prec en una línea"
 
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "dos @prec en una línea"
 
-#: src/reader.c:353
+#: src/reader.c:354
 #, c-format
 msgid "%%dprec affects only GLR parsers"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%%dprec affects only GLR parsers"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:355
+#: src/reader.c:356
 #, c-format
 msgid "%%dprec must be followed by positive number"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%%dprec must be followed by positive number"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:357
+#: src/reader.c:358
 #, c-format
 msgid "only one %%dprec allowed per rule"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "only one %%dprec allowed per rule"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:368
+#: src/reader.c:369
 #, c-format
 msgid "%%merge affects only GLR parsers"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%%merge affects only GLR parsers"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:370
+#: src/reader.c:371
 #, c-format
 msgid "only one %%merge allowed per rule"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "only one %%merge allowed per rule"
 msgstr ""
 
-#: src/reader.c:513
+#: src/reader.c:514
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada"
 
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada"
 
-#: src/reader.c:545
+#: src/reader.c:546
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %d"
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %d"
@@ -593,71 +486,62 @@ msgstr[1] "%d reglas sin uso"
 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "El símbolo de inicio (axioma) %s no deriva ninguna sentencia"
 
 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "El símbolo de inicio (axioma) %s no deriva ninguna sentencia"
 
-#: src/relation.c:137
-msgid "relation_transpose: input\n"
-msgstr ""
-
-#: src/relation.c:176
-msgid "relation_transpose: output\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scan-gram.l:202
+#: scan-gram.l:211
 #, c-format
 msgid ": invalid character: `%c'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ": invalid character: `%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/scan-gram.l:246
+#: scan-gram.l:255
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
 msgstr "fin de fichero inesperado"
 
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
 msgstr "fin de fichero inesperado"
 
-#: src/scan-gram.l:274 src/scan-gram.l:412
+#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a string\n"
 msgstr "fin de fichero inesperado"
 
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a string\n"
 msgstr "fin de fichero inesperado"
 
-#: src/scan-gram.l:311 src/scan-gram.l:383
+#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a character\n"
 msgstr "fin de fichero inesperado"
 
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a character\n"
 msgstr "fin de fichero inesperado"
 
-#: src/scan-gram.l:332
+#: scan-gram.l:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid ": invalid escape: %s\n"
 msgstr "valor no válido: %s%d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ": invalid escape: %s\n"
 msgstr "valor no válido: %s%d"
 
-#: src/scan-gram.l:353
+#: scan-gram.l:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid ": unrecognized escape: %s\n"
 msgstr "no reconocido: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ": unrecognized escape: %s\n"
 msgstr "no reconocido: %s"
 
-#: src/scan-gram.l:473
+#: scan-gram.l:485
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a braced code\n"
 msgstr "fin de fichero inesperado"
 
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a braced code\n"
 msgstr "fin de fichero inesperado"
 
-#: src/scan-gram.l:502
+#: scan-gram.l:514
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a prologue\n"
 msgstr "fin de fichero inesperado"
 
 #, fuzzy
 msgid ": unexpected end of file in a prologue\n"
 msgstr "fin de fichero inesperado"
 
-#: src/scan-gram.l:560
+#: scan-gram.l:572
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado"
 
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado"
 
-#: src/scan-gram.l:577 src/scan-gram.l:664
+#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666
 #, c-format
 msgid "invalid value: %s%d"
 msgstr "valor no válido: %s%d"
 
 #, c-format
 msgid "invalid value: %s%d"
 msgstr "valor no válido: %s%d"
 
-#: src/scan-gram.l:584
+#: scan-gram.l:591
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d de `%s' no tiene tipo declarado"
 
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "$%d de `%s' no tiene tipo declarado"
 
-#: src/scan-gram.l:595 src/scan-gram.l:612 src/scan-gram.l:671
-#: src/scan-gram.l:688
+#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s no es válido"
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s no es válido"
@@ -740,16 +624,6 @@ msgstr "el s
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"
 
 msgid "the start symbol %s is a token"
 msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"
 
-#: src/tables.c:210
-#, c-format
-msgid "growing table and check from: %lu to %lu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tables.c:757
-#, c-format
-msgid "base_t too small to hold %d\n"
-msgstr ""
-
 #: lib/argmatch.c:161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 #: lib/argmatch.c:161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
@@ -764,67 +638,67 @@ msgstr ""
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr ""
 
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:226
+#: lib/bitset_stats.c:235
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d bitset_allocs, %d freed (%.2f%%).\n"
+msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:229
+#: lib/bitset_stats.c:238
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d bitset_sets, %d cached (%.2f%%)\n"
+msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:232
+#: lib/bitset_stats.c:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d bitset_resets, %d cached (%.2f%%)\n"
+msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:235
+#: lib/bitset_stats.c:244
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d bitset_tests, %d cached (%.2f%%)\n"
+msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:239
+#: lib/bitset_stats.c:248
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d bitset_lists\n"
+msgid "%u bitset_lists\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:241
+#: lib/bitset_stats.c:250
 msgid "count log histogram\n"
 msgstr ""
 
 msgid "count log histogram\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:244
+#: lib/bitset_stats.c:253
 msgid "size log histogram\n"
 msgstr ""
 
 msgid "size log histogram\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:247
+#: lib/bitset_stats.c:256
 msgid "density histogram\n"
 msgstr ""
 
 msgid "density histogram\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:264
+#: lib/bitset_stats.c:272
 msgid ""
 "Bitset statistics:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Bitset statistics:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:267
+#: lib/bitset_stats.c:275
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Accumulated runs = %d\n"
+msgid "Accumulated runs = %u\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:311
+#: lib/bitset_stats.c:320
 msgid "Could not read stats file."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not read stats file."
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:313
+#: lib/bitset_stats.c:322
 msgid "Bad stats file size.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad stats file size.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:339
+#: lib/bitset_stats.c:348
 msgid "Could not write stats file."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not write stats file."
 msgstr ""
 
-#: lib/bitset_stats.c:343
+#: lib/bitset_stats.c:352
 msgid "Could not open stats file for writing."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not open stats file for writing."
 msgstr ""
 
@@ -919,17 +793,17 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
-#: lib/timevar.c:466
+#: lib/timevar.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Execution times (seconds)\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Execution times (seconds)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/timevar.c:516
+#: lib/timevar.c:526
 msgid " TOTAL                 :"
 msgstr ""
 
 msgid " TOTAL                 :"
 msgstr ""
 
-#: lib/timevar.c:552
+#: lib/timevar.c:562
 #, c-format
 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 msgstr ""
@@ -985,6 +859,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "`%s' requires an argument"
 #~ msgstr "`%s' requiere un argumento"
 
 #~ msgid "`%s' requires an argument"
 #~ msgstr "`%s' requiere un argumento"
 
+#~ msgid "   (rule %d)"
+#~ msgstr "   (regla %d)"
+
 #~ msgid "    %-4s\terror (nonassociative)\n"
 #~ msgstr "    %-4s\terror (no asociativo)\n"
 
 #~ msgid "    %-4s\terror (nonassociative)\n"
 #~ msgstr "    %-4s\terror (no asociativo)\n"