msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.31\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-10 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-11 10:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-18 12:40 CET\n"
"Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "elemento inatteso: %s"
-#: src/reader.c:740 src/reader.c:1018
+#: src/reader.c:740 src/reader.c:1021
#, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "%s non bilanciato"
msgid "unknown character: %s"
msgstr "carattere sconosciuto: %s"
-#: src/reader.c:1113
-msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
-msgstr "regola malformata: simbolo iniziale non seguito da `:'"
-
-#: src/reader.c:1120
-msgid "grammar starts with vertical bar"
-msgstr "la grammatica comincia con un `|'"
-
-#: src/reader.c:1148
+#: src/reader.c:1129
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "fornita una regola per il token %s"
-#: src/reader.c:1178 src/reader.c:1288
-msgid "previous rule lacks an ending `;'"
-msgstr ""
-
-#: src/reader.c:1256
+#: src/reader.c:1181
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "due @prec di seguito"
-#: src/reader.c:1266
-msgid "two actions at end of one rule"
-msgstr "due azioni alla fine di una regola"
-
-#: src/reader.c:1280
+#: src/reader.c:1206
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "conflitto di tipo (`%s' e `%s') nell'azione di default"
-#: src/reader.c:1286
+#: src/reader.c:1213
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "regola vuota e nessuna azione per un nonterminale con tipo"
-#: src/reader.c:1294
+#: src/reader.c:1263
+msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
+msgstr "regola malformata: simbolo iniziale non seguito da `:'"
+
+#: src/reader.c:1269
+msgid "grammar starts with vertical bar"
+msgstr "la grammatica comincia con un `|'"
+
+#: src/reader.c:1302 src/reader.c:1342
+msgid "previous rule lacks an ending `;'"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:1348
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "input non valido: %s"
-#: src/reader.c:1301
+#: src/reader.c:1355
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "nessuna regola nella grammatica di input"
-#: src/reader.c:1321
+#: src/reader.c:1377
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "troppi simboli (token e nonterminali); il massimo รจ %d"
msgid "'"
msgstr "'"
+#~ msgid "two actions at end of one rule"
+#~ msgstr "due azioni alla fine di una regola"
+
#~ msgid "symbol %s redefined"
#~ msgstr "simbolo %s ridefinito"