]> git.saurik.com Git - bison.git/blobdiff - po/tr.po
Separate parser tables computation and output.
[bison.git] / po / tr.po
index 225673b53f841726df3c55a3a5b6fe74b4525475..9c1cee6123beb6b3dc69204db87c8473d26950d1 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bison 1.34\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-19 10:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-09 14:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-14 11:03GMT +02:00\n"
 "Last-Translator: Altuð Bayram <altugbayram_2000@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,11 +15,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: src/LR0.c:197
-#, c-format
-msgid "too many states (max %d)"
-msgstr "çok fazla durum (en fazla %d)"
-
 #: src/complain.c:99 lib/error.c:128 lib/error.c:156
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Bilinmeyen sistem hatasý"
@@ -53,49 +48,49 @@ msgstr ""
 "%d durumu içinde %d kuralý ve %s andaçý arasýndaki çeliþki %s olarak\n"
 "çözümlendi.\n"
 
-#: src/conflicts.c:375
+#: src/conflicts.c:403
 #, c-format
 msgid "%d shift/reduce conflict"
 msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
 msgstr[0] "%d öteleme/indirgeme çeliþkisi"
 msgstr[1] "%d öteleme/indirgeme çeliþkisi"
 
-#: src/conflicts.c:382
+#: src/conflicts.c:410
 msgid "and"
 msgstr "ve"
 
-#: src/conflicts.c:388
+#: src/conflicts.c:416
 #, c-format
 msgid "%d reduce/reduce conflict"
 msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
 msgstr[0] "%d indirgeme/indirgeme çeliþkisi"
 msgstr[1] "%d indirgeme/indirgeme çeliþkisi"
 
-#: src/conflicts.c:413
+#: src/conflicts.c:441
 #, c-format
 msgid "State %d contains "
 msgstr "%d durumu içerir"
 
-#: src/conflicts.c:460
+#: src/conflicts.c:514
 msgid "conflicts: "
 msgstr "çeliþkiler: "
 
-#: src/conflicts.c:462
+#: src/conflicts.c:516
 #, c-format
 msgid " %d shift/reduce"
 msgstr " %d öteleme/indirgeme"
 
-#: src/conflicts.c:466
+#: src/conflicts.c:520
 #, c-format
 msgid " %d reduce/reduce"
 msgstr " %d indirgeme/indirgeme"
 
-#: src/conflicts.c:471
+#: src/conflicts.c:525
 #, c-format
 msgid "%s contains "
 msgstr "%s içerir"
 
-#: src/conflicts.c:478
+#: src/conflicts.c:532
 #, c-format
 msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
@@ -223,101 +218,85 @@ msgstr ""
 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABÝLÝRLÝÐÝ veya ÞAHSÝ KULLANIMINIZA\n"
 "UYGUNLUÐU için bile garanti verilmez.\n"
 
-#: src/getargs.c:279
+#: src/getargs.c:333
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazýn.\n"
 
-#: src/getargs.c:288
+#: src/getargs.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: no grammar file given\n"
 msgstr "%s: gramer dosyasý verilmemiþ\n"
 
-#: src/getargs.c:292
+#: src/getargs.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
 msgstr "%s: '%s' den sonraki argümanlar yoksayýldý\n"
 
-#: src/lalr.c:174
+#: src/lalr.c:110
 #, c-format
 msgid "too many gotos (max %d)"
 msgstr "gotos çok fazla (en fazla %d)"
 
+#: parse-gram.y:344
+msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
+msgstr ""
+
 #: src/print.c:46
 #, c-format
 msgid " type %d is %s\n"
 msgstr " tip %d %s'dir\n"
 
-#: src/print.c:98
-#, c-format
-msgid "   (rule %d)"
-msgstr "   (kural %d)"
-
-#: src/print.c:119
-#, c-format
-msgid "    %-4s\tshift, and go to state %d\n"
+#: src/print.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "shift, and go to state %d\n"
 msgstr "    %-4s\tötele, ve durum %d'ye git\n"
 
-#: src/print.c:136
-#, c-format
-msgid "    %-4s\terror (nonassociative)\n"
-msgstr "    %-4s\thata (birleþmeli deðil)\n"
-
-#: src/print.c:160
-#, c-format
-msgid "    %-4s\tgo to state %d\n"
+#: src/print.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "go to state %d\n"
 msgstr "    %-4s\tdurum %d'ye git\n"
 
-#: src/print.c:184 src/print.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"    $default\tindirgeme kural %d (%s)'i kullanýyor\n"
-"\n"
-
-#: src/print.c:213 src/print.c:288
-#, c-format
-msgid "    %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
-msgstr "    %-4s\t[indirgeme kural %d (%s)'i kullanýyor]\n"
+#: src/print.c:201
+#, fuzzy
+msgid "error (nonassociative)\n"
+msgstr "%-4s\thata (birleþmeli deðil)"
 
-#: src/print.c:269 src/print.c:282
-#, c-format
-msgid "    %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
-msgstr "    %-4s\tindirgeme kural %d (%s)'i kullanýyor\n"
+#: src/print.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reduce using rule %d (%s)"
+msgstr "$default\tindirgeme kural %d (%s)'i kullanýyor"
 
-#: src/print.c:297
-#, c-format
-msgid "    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
-msgstr "    $default\tindirgeme kural %d (%s)'i kullanýyor\n"
+#: src/print.c:323 src/print.c:386
+msgid "$default"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:313
+#: src/print.c:405
 msgid "    $default\taccept\n"
 msgstr "    $default\tonayla\n"
 
-#: src/print.c:315
+#: src/print.c:407
 msgid "    NO ACTIONS\n"
 msgstr "    EYLEM YOK\n"
 
-#: src/print.c:328
+#: src/print.c:428
 #, c-format
 msgid "state %d"
 msgstr "durum %d"
 
-#: src/print.c:364
+#: src/print.c:462
 msgid "Terminals, with rules where they appear"
 msgstr "Sabit simgeler, kurallarýnýn bulunduklarý yerde"
 
-#: src/print.c:389
+#: src/print.c:489
 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
 msgstr "Deðiþken simgeler, kurallarýnýn bulunduklarý yerde"
 
-#: src/print.c:417
+#: src/print.c:518
 msgid " on left:"
 msgstr " solda:"
 
-#: src/print.c:432
+#: src/print.c:533
 msgid " on right:"
 msgstr " saðda:"
 
@@ -326,108 +305,138 @@ msgstr " sa
 msgid "multiple %s declarations"
 msgstr "çoklu %s bildirimleri"
 
-#: src/reader.c:203
+#: src/reader.c:139
+#, c-format
+msgid "result type clash on merge function %s: `%s' vs. `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:237
 #, c-format
 msgid "rule given for %s, which is a token"
 msgstr "bir andaç olan %s için verilen kural"
 
-#: src/reader.c:227
+#: src/reader.c:262
 #, c-format
 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
 msgstr "öntanýmlý eylem üzerinde (`%s' `%s') tip çatýþmasý"
 
-#: src/reader.c:234
+#: src/reader.c:270
 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
 msgstr ""
 "Tipli deðiþken simge için boþ kural tanýmlanmýþ, ve eylem belirtilmemiþ"
 
-#: src/reader.c:305
+#: src/reader.c:341
 msgid "two @prec's in a row"
 msgstr "bir satýrda iki @prec"
 
-#: src/reader.c:446
+#: src/reader.c:351
+#, c-format
+msgid "%%dprec affects only GLR parsers"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:353
+#, c-format
+msgid "%%dprec must be followed by positive number"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:355
+#, c-format
+msgid "only one %%dprec allowed per rule"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:366
+#, c-format
+msgid "%%merge affects only GLR parsers"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:368
+#, c-format
+msgid "only one %%merge allowed per rule"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:512
 msgid "no rules in the input grammar"
 msgstr "girdi grameri içinde kurallar yok"
 
-#: src/reader.c:478
+#: src/reader.c:544
 #, c-format
 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
 msgstr "çok fazla simge var (andaçlar ve deðiþken simgeler); en fazla %d"
 
-#: src/reduce.c:239 src/reduce.c:305 src/reduce.c:396
+#: src/reduce.c:243 src/reduce.c:309 src/reduce.c:400
 #, fuzzy
 msgid "warning"
 msgstr "uyarý: "
 
-#: src/reduce.c:239
+#: src/reduce.c:243
 #, fuzzy
 msgid "useless rule"
 msgstr "%d yararsýz kural"
 
-#: src/reduce.c:305
+#: src/reduce.c:309
 #, fuzzy
 msgid "useless nonterminal"
 msgstr "%d yararsýz deðiþken simge"
 
-#: src/reduce.c:352
+#: src/reduce.c:356
 msgid "Useless nonterminals:"
 msgstr "Yararsýz deðiþken simgeler:"
 
-#: src/reduce.c:365
+#: src/reduce.c:369
 msgid "Terminals which are not used:"
 msgstr "Kullanýlmayan sabit simgeler:"
 
-#: src/reduce.c:374
+#: src/reduce.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Useless rules"
 msgstr "Yararsýz kurallar:"
 
-#: src/reduce.c:391
+#: src/reduce.c:395
 #, c-format
 msgid "%d rule never reduced\n"
 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
 msgstr[0] "%d kural asla indirgenmedi\n"
 msgstr[1] "%d kural asla indirgenmedi\n"
 
-#: src/reduce.c:399
+#: src/reduce.c:403
 #, c-format
 msgid "%d useless nonterminal"
 msgid_plural "%d useless nonterminals"
 msgstr[0] "%d yararsýz deðiþken simge"
 msgstr[1] "%d yararsýz deðiþken simge"
 
-#: src/reduce.c:405
+#: src/reduce.c:409
 msgid " and "
 msgstr " ve "
 
-#: src/reduce.c:408
+#: src/reduce.c:412
 #, c-format
 msgid "%d useless rule"
 msgid_plural "%d useless rules"
 msgstr[0] "%d yararsýz kural"
 msgstr[1] "%d yararsýz kural"
 
-#: src/reduce.c:438
+#: src/reduce.c:442
 #, c-format
 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
 msgstr "Baþlangýç simgesi %s herhangi bir cümleden türemez"
 
-#: scan-gram.l:548
+#: scan-gram.l:559
 #, c-format
 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
 msgstr "`%s''in $$'ý bildirilmiþ tip deðil"
 
-#: scan-gram.l:565 scan-gram.l:658
+#: scan-gram.l:576 scan-gram.l:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid value: %s%d"
 msgstr "geçersiz @ deðeri"
 
-#: scan-gram.l:572
+#: scan-gram.l:583
 #, c-format
 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
 msgstr "`%2$s''in %1$d'i bildirilmiþ tip deðil"
 
-#: scan-gram.l:585 scan-gram.l:606 scan-gram.l:667 scan-gram.l:688
+#: scan-gram.l:594 scan-gram.l:611 scan-gram.l:670 scan-gram.l:687
 #, c-format
 msgid "%s is invalid"
 msgstr "%s geçersizdir"
@@ -499,6 +508,31 @@ msgstr "`"
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
+#~ msgid "too many states (max %d)"
+#~ msgstr "çok fazla durum (en fazla %d)"
+
+#~ msgid "   (rule %d)"
+#~ msgstr "   (kural %d)"
+
+#~ msgid "    %-4s\terror (nonassociative)\n"
+#~ msgstr "    %-4s\thata (birleþmeli deðil)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    $default\tindirgeme kural %d (%s)'i kullanýyor\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "    %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
+#~ msgstr "    %-4s\t[indirgeme kural %d (%s)'i kullanýyor]\n"
+
+#~ msgid "    %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
+#~ msgstr "    %-4s\tindirgeme kural %d (%s)'i kullanýyor\n"
+
+#~ msgid "    $default\treduce using rule %d (%s)\n"
+#~ msgstr "    $default\tindirgeme kural %d (%s)'i kullanýyor\n"
+
 #~ msgid "invalid $ value"
 #~ msgstr "geçersiz $ deðeri"
 
@@ -677,11 +711,5 @@ msgstr "'"
 #~ msgid "    $   \tgo to state %d\n"
 #~ msgstr "    $   \tdurum %d'ye git\n"
 
-#~ msgid "%-4s\terror (nonassociative)"
-#~ msgstr "%-4s\thata (birleþmeli deðil)"
-
-#~ msgid "$default\treduce using rule %d (%s)"
-#~ msgstr "$default\tindirgeme kural %d (%s)'i kullanýyor"
-
 #~ msgid "unterminated %guard clause"
 #~ msgstr "sonlandýrýlmamýþ %guard yantümcesi"