]> git.saurik.com Git - bison.git/blob - po/ja.po
* src/Makefile.am, lib/Makefile.am: Use $(VAR) instead of @VAR@.
[bison.git] / po / ja.po
1 # Japanese message for GNU bison 1.30f
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-09 10:29+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-10-29 01:00-05:00\n"
10 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16
17 #: src/complain.c:56 lib/error.c:135 lib/error.c:163
18 msgid "Unknown system error"
19 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
20
21 #: src/complain.c:79 src/complain.c:94
22 msgid "warning: "
23 msgstr "·Ù¹ð: "
24
25 #: src/complain.c:150 src/complain.c:166
26 msgid "fatal error: "
27 msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
28
29 #: src/conflicts.c:75
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
32 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
33
34 #: src/conflicts.c:83
35 #, fuzzy, c-format
36 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
37 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
38
39 #: src/conflicts.c:90
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
42 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
43
44 #: src/conflicts.c:398
45 #, c-format
46 msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
47 msgstr ""
48
49 #: src/conflicts.c:401
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
52 msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ"
53
54 #: src/conflicts.c:403
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
57 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ"
58
59 #: src/conflicts.c:421
60 #, fuzzy, c-format
61 msgid "State %d "
62 msgstr "¾õÂÖ %d"
63
64 #: src/conflicts.c:498
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "expected %d shift/reduce conflict"
67 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
68 msgstr[0] "ËÜÍè %d ¸Ä¤Î¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆͤǤ¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹\n"
69
70 #: src/conflicts.c:503
71 #, fuzzy
72 msgid "expected 0 reduce/reduce conflicts"
73 msgstr "%d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
74
75 #: src/files.c:99
76 #, c-format
77 msgid "cannot open file `%s'"
78 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
79
80 #: src/files.c:115
81 #, fuzzy
82 msgid "I/O error"
83 msgstr "¥¨¥é¡¼"
84
85 #: src/files.c:118
86 msgid "cannot close file"
87 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
88
89 #: src/files.c:336
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "conflicting outputs to file %s"
92 msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
93
94 #: src/getargs.c:182
95 #, c-format
96 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
97 msgstr "`%s --help' ¤Ç¾ÜºÙ¾ðÊó¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
98
99 #: src/getargs.c:188
100 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
101 msgstr "GNU bison ¤Ï LALR(1) ʸˡ¤Î¹½Ê¸²òÀÏ´ï¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
102
103 #: src/getargs.c:192
104 #, c-format
105 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
106 msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
107
108 #: src/getargs.c:196
109 msgid ""
110 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
111 "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
112 msgstr ""
113 "¥í¥ó¥°¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Çɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤¬¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð¡¢Æ±¤¸°ÕÌ£¤Î¥·¥ç¡¼¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó\n"
114 "¤Ç¤âƱÍͤËɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£É¬¿Ü¤Ç¤Ê¤¤ÁªÂòŪ°ú¿ô¤Ç¤âƱÍͤǤ¹¡£\n"
115
116 #: src/getargs.c:202
117 msgid ""
118 "Operation modes:\n"
119 " -h, --help display this help and exit\n"
120 " -V, --version output version information and exit\n"
121 " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
122 msgstr ""
123 "Áàºî¥â¡¼¥É:\n"
124 " -h, --help ¤³¤Î»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
125 " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
126 " -y, --yacc POSIX yacc ¤ò¥¨¥ß¥å¥ì¥¤¥È¤¹¤ë\n"
127
128 #: src/getargs.c:209
129 msgid ""
130 "Parser:\n"
131 " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
132 " -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
133 " --locations enable locations computation\n"
134 " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
135 " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
136 " -n, --no-parser generate the tables only\n"
137 " -k, --token-table include a table of token names\n"
138 msgstr ""
139 "¹½Ê¸²òÀÏ´ï:\n"
140 " -S, --skeleton=FILE ÍøÍѤ¹¤ë¥¹¥±¥ë¥È¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
141 " -t, --debug ¹½Ê¸²òÀϤΥǥХå°ÍѤμêÃÊ\n"
142 " --locations ·×»»·ë²Ì°ÌÃÖ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë\n"
143 " -p, --name-prefix=PREFIX PREFIX ¤ò³°Éô¥·¥ó¥Ü¥ë¤È¤·¤ÆÀèƬ¤ËÁÞÆþ¤¹¤ë\n"
144 " -l, --no-lines `#line' ¥Ç¥£¥ì¥¯¥Æ¥£¥Ö¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤\n"
145 " -n, --no-parser ¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î¤ß¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
146 " -k, --token-table ¥È¡¼¥¯¥ó̾¤Î¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤á¤ë\n"
147
148 #: src/getargs.c:221
149 #, fuzzy
150 msgid ""
151 "Output:\n"
152 " -d, --defines also produce a header file\n"
153 " -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n"
154 " -v, --verbose same as `--report=state'\n"
155 " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
156 " -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
157 " -g, --graph also produce a VCG description of the "
158 "automaton\n"
159 msgstr ""
160 "½ÐÎÏ:\n"
161 " -d, --defines ¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
162 " -v, --verbose ¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¤Î²òÀâ¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
163 " -b, --file-prefix=PREFIX ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î PREFIX(ÀÜƬ¼­) ¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
164 " -o, --output=FILE ½ÐÎÏÀè¤ò FILE ¤È¤¹¤ë\n"
165 " -g, --graph ¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¤Î VCG µ­½Ò»Ò¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
166
167 #: src/getargs.c:232
168 msgid ""
169 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
170 " `state' describe the states\n"
171 " `itemset' complete the core item sets with their closure\n"
172 " `lookahead' explicitly associate lookaheads to items\n"
173 " `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n"
174 " `all' include all the above information\n"
175 " `none' disable the report\n"
176 msgstr ""
177
178 #: src/getargs.c:243
179 msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
180 msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï <bug-bison@gnu.org> ¤Þ¤Ç¡£\n"
181
182 #: src/getargs.c:260
183 #, c-format
184 msgid "bison (GNU Bison) %s"
185 msgstr "bison (GNU Bison) %s"
186
187 #: src/getargs.c:262
188 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
189 msgstr ""
190
191 #: src/getargs.c:266
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
194 msgstr ""
195 "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
196
197 #: src/getargs.c:268
198 msgid ""
199 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
200 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
201 msgstr ""
202 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
203 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
204 "[»²¹ÍÌõ -- ˡŪ¸úÎϤϱÑʸ¤¬Å¬ÍѤµ¤ì¤Þ¤¹]\n"
205 "¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹ -- Ê£À½¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ò·ï¤Ï¥½¡¼¥¹¤ò¸«¤Þ¤·¤ç¤¦¡£\n"
206 "°ìÀÚ¤ÎÊݾڤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- ¾¦¶ÈÀ­¤äÌÜŪŬ¹çÀ­¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊݾڤ¹¤é¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
207
208 #: src/getargs.c:424
209 #, c-format
210 msgid "missing operand after `%s'"
211 msgstr ""
212
213 #: src/getargs.c:426
214 #, c-format
215 msgid "extra operand `%s'"
216 msgstr ""
217
218 #: src/gram.c:142
219 msgid "empty"
220 msgstr "¶õ"
221
222 #: src/gram.c:236
223 msgid "Grammar"
224 msgstr "ʸˡ"
225
226 #: src/gram.c:324 src/reduce.c:393
227 #, fuzzy
228 msgid "warning"
229 msgstr "·Ù¹ð: "
230
231 #: src/main.c:124
232 #, fuzzy
233 msgid "rule never reduced because of conflicts"
234 msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
235
236 #: src/parse-gram.y:334
237 msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
238 msgstr ""
239
240 #: src/parse-gram.y:457
241 msgid "missing identifier in parameter declaration"
242 msgstr ""
243
244 #: src/print.c:48
245 #, c-format
246 msgid " type %d is %s\n"
247 msgstr " ¥¿¥¤¥× %d ¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
248
249 #: src/print.c:164
250 #, fuzzy, c-format
251 msgid "shift, and go to state %d\n"
252 msgstr " %-4s\t¥·¥Õ¥È¡¢¤ª¤è¤Ó¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
253
254 #: src/print.c:166
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid "go to state %d\n"
257 msgstr " $ \t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
258
259 #: src/print.c:203
260 #, fuzzy
261 msgid "error (nonassociative)\n"
262 msgstr "%-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)"
263
264 #: src/print.c:291
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "reduce using rule %d (%s)"
267 msgstr "$default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)"
268
269 #: src/print.c:293
270 msgid "accept"
271 msgstr ""
272
273 #: src/print.c:324 src/print.c:390
274 msgid "$default"
275 msgstr ""
276
277 #: src/print.c:419
278 #, c-format
279 msgid "state %d"
280 msgstr "¾õÂÖ %d"
281
282 #: src/print.c:455
283 msgid "Terminals, with rules where they appear"
284 msgstr "½Ð¸½°ÌÃ֤ε¬Â§¤Ë¤è¤ë½ªÃ¼"
285
286 #: src/print.c:482
287 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
288 msgstr "½Ð¸½°ÌÃ֤ε¬Â§¤Ë¤è¤ëÈó½ªÃ¼"
289
290 #: src/print.c:511
291 msgid " on left:"
292 msgstr " º¸ÊÕ:"
293
294 #: src/print.c:526
295 msgid " on right:"
296 msgstr " ±¦ÊÕ:"
297
298 #: src/print.c:554
299 #, fuzzy
300 msgid "Rules never reduced"
301 msgstr "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
302
303 #: src/reader.c:53
304 #, c-format
305 msgid "multiple %s declarations"
306 msgstr "%s ¤¬Ê£¿ô¸ÄÀë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
307
308 #: src/reader.c:138
309 #, c-format
310 msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
311 msgstr ""
312
313 #: src/reader.c:236
314 #, c-format
315 msgid "rule given for %s, which is a token"
316 msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
317
318 #: src/reader.c:265
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
321 msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
322
323 #: src/reader.c:271
324 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
325 msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
326
327 #: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
328 #, c-format
329 msgid "only one %s allowed per rule"
330 msgstr ""
331
332 #: src/reader.c:351 src/reader.c:366
333 #, c-format
334 msgid "%s affects only GLR parsers"
335 msgstr ""
336
337 #: src/reader.c:353
338 #, c-format
339 msgid "%s must be followed by positive number"
340 msgstr ""
341
342 #: src/reader.c:510
343 msgid "no rules in the input grammar"
344 msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
345
346 #: src/reduce.c:241
347 #, fuzzy
348 msgid "useless rule"
349 msgstr "%d ¸Ä¤Î̵°ÕÌ£¤Êµ¬Â§"
350
351 #: src/reduce.c:302
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid "useless nonterminal: %s"
354 msgstr "̵°ÕÌ£¤ÊÈó½ªÃ¼»Ò:"
355
356 #: src/reduce.c:350
357 #, fuzzy
358 msgid "Useless nonterminals"
359 msgstr "̵°ÕÌ£¤ÊÈó½ªÃ¼»Ò:"
360
361 #: src/reduce.c:363
362 #, fuzzy
363 msgid "Terminals which are not used"
364 msgstr "ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:"
365
366 #: src/reduce.c:372
367 #, fuzzy
368 msgid "Useless rules"
369 msgstr "̵°ÕÌ£¤Êµ¬Â§:"
370
371 #: src/reduce.c:388
372 #, c-format
373 msgid "%d rule never reduced\n"
374 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
375 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
376
377 #: src/reduce.c:396
378 #, c-format
379 msgid "%d useless nonterminal"
380 msgid_plural "%d useless nonterminals"
381 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î̵°ÕÌ£¤ÊÈó½ªÃ¼»Ò"
382
383 #: src/reduce.c:402
384 msgid " and "
385 msgstr "¤ª¤è¤Ó"
386
387 #: src/reduce.c:405
388 #, c-format
389 msgid "%d useless rule"
390 msgid_plural "%d useless rules"
391 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î̵°ÕÌ£¤Êµ¬Â§"
392
393 #: src/reduce.c:435
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
396 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó"
397
398 #: src/scan-gram.l:157
399 msgid "stray `,' treated as white space"
400 msgstr ""
401
402 #: src/scan-gram.l:216
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "invalid directive: %s"
405 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÆþÎÏ: %s"
406
407 #: src/scan-gram.l:236 src/scan-gram.l:785 src/scan-gram.l:853
408 #, c-format
409 msgid "integer out of range: %s"
410 msgstr ""
411
412 #: src/scan-gram.l:281
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "invalid character: %s"
415 msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
416
417 #: src/scan-gram.l:405 src/scan-gram.l:415 src/scan-gram.l:434
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "invalid escape sequence: %s"
420 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÆþÎÏ: %s"
421
422 #: src/scan-gram.l:439
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "unrecognized escape sequence: %s"
425 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
426
427 #: src/scan-gram.l:524
428 #, c-format
429 msgid "missing `{' in `%s'"
430 msgstr ""
431
432 #: src/scan-gram.l:757
433 #, c-format
434 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
435 msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
436
437 #: src/scan-gram.l:776
438 #, c-format
439 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
440 msgstr "$%d ¸Ä¤Î `%s' ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤¿·¿¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
441
442 #: src/scan-gram.l:820 src/scan-gram.l:887
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "invalid value: %s"
445 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
446
447 #: src/scan-gram.l:978
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid "missing `%s' at end of file"
450 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
451
452 #: src/symlist.c:97 src/symlist.c:108
453 msgid "invalid $ value"
454 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
455
456 #: src/symtab.c:84
457 #, c-format
458 msgid "type redeclaration for %s"
459 msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
460
461 #: src/symtab.c:101 src/symtab.c:119
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "%s redeclaration for %s"
464 msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
465
466 #: src/symtab.c:138
467 #, c-format
468 msgid "redefining precedence of %s"
469 msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
470
471 #: src/symtab.c:156
472 #, c-format
473 msgid "symbol %s redefined"
474 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
475
476 #: src/symtab.c:179
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "redefining user token number of %s"
479 msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
480
481 #: src/symtab.c:206
482 #, c-format
483 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
484 msgstr ""
485 "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ"
486 "¤»¤ó"
487
488 #: src/symtab.c:231
489 #, c-format
490 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
491 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë `%s' ¤Ï¥ê¥Æ¥é¥ëʸ»úÎó¤È¤·¤ÆÊ£¿ô²ó»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
492
493 #: src/symtab.c:234
494 #, c-format
495 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
496 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë `%s' ¤ÏÊ£¿ô¤Î¥ê¥Æ¥é¥ëʸ»úÎó¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
497
498 #: src/symtab.c:270
499 #, c-format
500 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
501 msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
502
503 #: src/symtab.c:282
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "conflicting associativities for %s (%s) and %s (%s)"
506 msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
507
508 #: src/symtab.c:367
509 #, c-format
510 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
511 msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %d ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
512
513 #: src/symtab.c:590
514 #, c-format
515 msgid "the start symbol %s is undefined"
516 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
517
518 #: src/symtab.c:594
519 #, c-format
520 msgid "the start symbol %s is a token"
521 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
522
523 #: lib/argmatch.c:129
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "invalid argument %s for %s"
526 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÆþÎÏ: %s"
527
528 #: lib/argmatch.c:130
529 #, c-format
530 msgid "ambiguous argument %s for %s"
531 msgstr ""
532
533 #: lib/argmatch.c:149
534 msgid "Valid arguments are:"
535 msgstr ""
536
537 #: lib/bitset_stats.c:178
538 #, c-format
539 msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
540 msgstr ""
541
542 #: lib/bitset_stats.c:181
543 #, c-format
544 msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
545 msgstr ""
546
547 #: lib/bitset_stats.c:184
548 #, c-format
549 msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
550 msgstr ""
551
552 #: lib/bitset_stats.c:187
553 #, c-format
554 msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
555 msgstr ""
556
557 #: lib/bitset_stats.c:191
558 #, c-format
559 msgid "%u bitset_lists\n"
560 msgstr ""
561
562 #: lib/bitset_stats.c:193
563 msgid "count log histogram\n"
564 msgstr ""
565
566 #: lib/bitset_stats.c:196
567 msgid "size log histogram\n"
568 msgstr ""
569
570 #: lib/bitset_stats.c:199
571 msgid "density histogram\n"
572 msgstr ""
573
574 #: lib/bitset_stats.c:213
575 msgid ""
576 "Bitset statistics:\n"
577 "\n"
578 msgstr ""
579
580 #: lib/bitset_stats.c:216
581 #, c-format
582 msgid "Accumulated runs = %u\n"
583 msgstr ""
584
585 #: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
586 msgid "Could not read stats file."
587 msgstr ""
588
589 #: lib/bitset_stats.c:262
590 msgid "Bad stats file size.\n"
591 msgstr ""
592
593 #: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
594 msgid "Could not write stats file."
595 msgstr ""
596
597 #: lib/bitset_stats.c:293
598 msgid "Could not open stats file for writing."
599 msgstr ""
600
601 #: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
602 #, c-format
603 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
604 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
605
606 #: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
607 #, c-format
608 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
609 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
610
611 #: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
612 #, c-format
613 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
614 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
615
616 #: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
617 #, c-format
618 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
619 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
620
621 #: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
622 #, c-format
623 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
624 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ç¤¹\n"
625
626 #: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
627 #, c-format
628 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
629 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ç¤¹\n"
630
631 #: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
632 #, c-format
633 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
634 msgstr "%s: Äê³Ê³°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
635
636 #: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
637 #, c-format
638 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
639 msgstr "%s: ÉÔŬÀڤʥª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
640
641 #: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
642 #, c-format
643 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
644 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹ -- %c\n"
645
646 #: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
647 #, c-format
648 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
649 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
650
651 #: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
652 #, c-format
653 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
654 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
655
656 #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
657 msgid "memory exhausted"
658 msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
659
660 #: lib/quotearg.c:236
661 msgid "`"
662 msgstr "`"
663
664 #: lib/quotearg.c:237
665 msgid "'"
666 msgstr "'"
667
668 #: lib/subpipe.c:187
669 #, c-format
670 msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked"
671 msgstr ""
672
673 #: lib/subpipe.c:189
674 #, c-format
675 msgid "subsidiary program `%s' not found"
676 msgstr ""
677
678 #: lib/subpipe.c:191
679 #, c-format
680 msgid "subsidiary program `%s' failed"
681 msgstr ""
682
683 #: lib/subpipe.c:192
684 #, c-format
685 msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)"
686 msgstr ""
687
688 #: lib/timevar.c:476
689 msgid ""
690 "\n"
691 "Execution times (seconds)\n"
692 msgstr ""
693
694 #: lib/timevar.c:526
695 msgid " TOTAL :"
696 msgstr ""
697
698 #: lib/timevar.c:562
699 #, c-format
700 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
701 msgstr ""
702
703 #~ msgid "too many states (max %d)"
704 #~ msgstr "¾õÂÖ¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
705
706 #~ msgid "reduce"
707 #~ msgstr "´Ô¸µ"
708
709 #~ msgid "shift"
710 #~ msgstr "¥·¥Õ¥È"
711
712 #~ msgid "%d shift/reduce conflict"
713 #~ msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
714 #~ msgstr[0] "%d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
715
716 #~ msgid "and"
717 #~ msgstr "¤ª¤è¤Ó"
718
719 #~ msgid "State %d contains "
720 #~ msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï "
721
722 #~ msgid "conflicts: "
723 #~ msgstr "¾×ÆÍ: "
724
725 #~ msgid "%s contains "
726 #~ msgstr "%s ¤ÎÃæ¿È¤Ï"
727
728 #~ msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
729 #~ msgstr " %-4s\t[µ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)]\n"
730
731 #~ msgid ""
732 #~ " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
733 #~ "\n"
734 #~ msgstr ""
735 #~ " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
736 #~ "\n"
737
738 #~ msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
739 #~ msgstr " %-4s\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
740
741 #~ msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
742 #~ msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
743
744 #~ msgid "`%s' is no longer supported"
745 #~ msgstr "`%s' ¤ÏºÇÁ᥵¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
746
747 #~ msgid "%s: no grammar file given\n"
748 #~ msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
749
750 #~ msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
751 #~ msgstr "%s: `%s' ¤Î¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
752
753 #~ msgid "too many gotos (max %d)"
754 #~ msgstr "goto ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
755
756 #~ msgid "unexpected `/' found and ignored"
757 #~ msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
758
759 #~ msgid "unterminated comment"
760 #~ msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
761
762 #~ msgid "unexpected end of file"
763 #~ msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹"
764
765 #~ msgid "unescaped newline in constant"
766 #~ msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
767
768 #~ msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
769 #~ msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'"
770
771 #~ msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
772 #~ msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'"
773
774 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
775 #~ msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'"
776
777 #~ msgid "unterminated type name at end of file"
778 #~ msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
779
780 #~ msgid "unterminated type name"
781 #~ msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
782
783 #~ msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
784 #~ msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
785
786 #~ msgid "`%s' supports no argument: %s"
787 #~ msgstr "`%s' ¤Ï°ú¿ô¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
788
789 #~ msgid "`%s' requires an argument"
790 #~ msgstr "`%s' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹"
791
792 #~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
793 #~ msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%d) ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
794
795 #~ msgid " (rule %d)"
796 #~ msgstr " (µ¬Â§ %d)"
797
798 #~ msgid " $default\taccept\n"
799 #~ msgstr " $default\taccept\n"
800
801 #~ msgid " NO ACTIONS\n"
802 #~ msgstr " Æ°ºî̵¤·\n"
803
804 #~ msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
805 #~ msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n"
806
807 #~ msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
808 #~ msgstr " %-4s\t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
809
810 #~ msgid "Number, Line, Rule"
811 #~ msgstr "ÈÖ¹æ, ¹Ô, µ¬Â§"
812
813 #~ msgid " %3d %3d %s ->"
814 #~ msgstr " %3d %3d %s ->"
815
816 #~ msgid " Skipping to next \\n"
817 #~ msgstr " ¼¡¤Î \\n ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
818
819 #~ msgid " Skipping to next %c"
820 #~ msgstr " ¼¡¤Î %c ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
821
822 #~ msgid "unterminated string"
823 #~ msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
824
825 #~ msgid "%s is invalid"
826 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
827
828 #~ msgid "unterminated `%{' definition"
829 #~ msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
830
831 #~ msgid "Premature EOF after %s"
832 #~ msgstr "%s ¤Î¸å¤í¤ËÁ᤯¤â EOF ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
833
834 #~ msgid "`%s' is invalid in %s"
835 #~ msgstr "`%s' ¤Ï %s Æâ¤Ç¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
836
837 #~ msgid "invalid %s declaration"
838 #~ msgstr "%s ¤ÎÀë¸À¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹"
839
840 #~ msgid "%type declaration has no <typename>"
841 #~ msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
842
843 #~ msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
844 #~ msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤Î°Ù¤Î %%type Àë¸À¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹: %s"
845
846 #~ msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
847 #~ msgstr "ÉÔŬÀڤʥƥ­¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
848
849 #~ msgid "unexpected item: %s"
850 #~ msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
851
852 #~ msgid "unmatched %s"
853 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ %s ¤Ç¤¹"
854
855 #~ msgid "argument of %%expect is not an integer"
856 #~ msgstr "%%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
857
858 #~ msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
859 #~ msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
860
861 #~ msgid "expected string constant instead of %s"
862 #~ msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
863
864 #~ msgid "no input grammar"
865 #~ msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
866
867 #~ msgid "unterminated %guard clause"
868 #~ msgstr "%guard À᤬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
869
870 #~ msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
871 #~ msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
872
873 #~ msgid "grammar starts with vertical bar"
874 #~ msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
875
876 #~ msgid "two @prec's in a row"
877 #~ msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
878
879 #~ msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
880 #~ msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
881
882 #~ msgid "two actions at end of one rule"
883 #~ msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
884
885 #~ msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
886 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó + Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %d"
887
888 #~ msgid ""
889 #~ "\n"
890 #~ "\n"
891 #~ "\n"
892 #~ "FIRSTS\n"
893 #~ "\n"
894 #~ msgstr ""
895 #~ "\n"
896 #~ "\n"
897 #~ "\n"
898 #~ "FIRSTS\n"
899 #~ "\n"
900
901 #~ msgid ""
902 #~ "\n"
903 #~ "\n"
904 #~ "%s firsts\n"
905 #~ "\n"
906 #~ msgstr ""
907 #~ "\n"
908 #~ "\n"
909 #~ "%s firsts\n"
910 #~ "\n"
911
912 #~ msgid ""
913 #~ "\n"
914 #~ "\n"
915 #~ "\n"
916 #~ "FDERIVES\n"
917 #~ msgstr ""
918 #~ "\n"
919 #~ "\n"
920 #~ "\n"
921 #~ "FDERIVES\n"
922
923 #~ msgid ""
924 #~ "\n"
925 #~ "\n"
926 #~ "%s derives\n"
927 #~ "\n"
928 #~ msgstr ""
929 #~ "\n"
930 #~ "\n"
931 #~ "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸\n"
932 #~ "\n"
933
934 #~ msgid " 1 shift/reduce conflict"
935 #~ msgstr " 1 ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
936
937 #~ msgid "%s contains"
938 #~ msgstr "%s ¤Ë¤Ï¡¢"
939
940 #~ msgid ""
941 #~ "\n"
942 #~ "\n"
943 #~ "\n"
944 #~ "DERIVES\n"
945 #~ "\n"
946 #~ msgstr ""
947 #~ "\n"
948 #~ "\n"
949 #~ "\n"
950 #~ "DERIVES\n"
951 #~ "\n"
952
953 #~ msgid "%s derives"
954 #~ msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸"
955
956 #~ msgid ""
957 #~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
958 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
959 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
960 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
961 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
962 #~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
963 #~ "\n"
964 #~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
965 #~ msgstr ""
966 #~ "»È¤¤Êý: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
967 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
968 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
969 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
970 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
971 #~ " [--output=outfile] ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
972 #~ "\n"
973 #~ "¥Ð¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤¿¤é bug-bison@gnu.org ¤Þ¤ÇÏ¢Íí¤ò¡£\n"
974
975 #~ msgid "gotos"
976 #~ msgstr "goto"
977
978 #~ msgid "%s:%d: fatal error: "
979 #~ msgstr "%s:%d: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
980
981 #~ msgid "%s: "
982 #~ msgstr "%s: "
983
984 #~ msgid "%s:%d: "
985 #~ msgstr "%s:%d: "
986
987 #~ msgid "%s: internal error: %s\n"
988 #~ msgstr "%s: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
989
990 #~ msgid "Entering set_nullable"
991 #~ msgstr "set_nullable ¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹"
992
993 #~ msgid "\t\t/* empty */"
994 #~ msgstr "\t\t/* ¶õ */"
995
996 #~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
997 #~ msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
998
999 #~ msgid "multiple %union declarations"
1000 #~ msgstr "Ê£¿ô¤Î %union Àë¸À¤Ç¤¹"
1001
1002 #~ msgid "unterminated comment at end of file"
1003 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
1004
1005 #~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
1006 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ÊĤ¸¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
1007
1008 #~ msgid "unmatched right brace (`}')"
1009 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤±¦¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
1010
1011 #~ msgid "$%s is invalid"
1012 #~ msgstr "$%s ¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
1013
1014 #~ msgid "invalid @-construct"
1015 #~ msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹"
1016
1017 #~ msgid "ill-formed %type declaration"
1018 #~ msgstr "¼Ù°­¤Ê %type Àë¸À¤Ç¤¹"
1019
1020 #~ msgid ""
1021 #~ "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
1022 #~ msgstr ""
1023 #~ "´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s"
1024 #~ "¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
1025
1026 #~ msgid ""
1027 #~ "Variables\n"
1028 #~ "---------\n"
1029 #~ "\n"
1030 #~ msgstr ""
1031 #~ "ÊÑ¿ô\n"
1032 #~ "---------\n"
1033 #~ "\n"
1034
1035 #~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
1036 #~ msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n"
1037
1038 #~ msgid ""
1039 #~ "Rules\n"
1040 #~ "-----\n"
1041 #~ "\n"
1042 #~ msgstr ""
1043 #~ "µ¬Â§\n"
1044 #~ "-----\n"
1045 #~ "\n"
1046
1047 #~ msgid ""
1048 #~ "Rules interpreted\n"
1049 #~ "-----------------\n"
1050 #~ "\n"
1051 #~ msgstr ""
1052 #~ "²ò¼á¤µ¤ì¤¿µ¬Â§\n"
1053 #~ "-----------------\n"
1054 #~ "\n"