]> git.saurik.com Git - bison.git/blob - po/ja.po
Regen.
[bison.git] / po / ja.po
1 # Japanese message for GNU bison 1.28
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-03-06 17:59+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
10 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/LR0.c:195
17 #, fuzzy, c-format
18 msgid "too many states (max %d)"
19 msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
20
21 #: lib/error.c:128 lib/error.c:156 src/complain.c:99
22 msgid "Unknown system error"
23 msgstr ""
24
25 #: src/complain.c:150
26 msgid "warning: "
27 msgstr ""
28
29 #: src/complain.c:238
30 #, fuzzy
31 msgid "fatal error: "
32 msgstr "%s: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
33
34 #: src/conflicts.c:47
35 #, c-format
36 msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
37 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
38
39 #: src/conflicts.c:112 src/conflicts.c:134
40 msgid "reduce"
41 msgstr "´Ô¸µ"
42
43 #: src/conflicts.c:117 src/conflicts.c:129
44 msgid "shift"
45 msgstr "¥·¥Õ¥È"
46
47 #: src/conflicts.c:139
48 msgid "an error"
49 msgstr "¥¨¥é¡¼"
50
51 #: src/conflicts.c:280
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "%d shift/reduce conflict"
54 msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
55 msgstr[0] " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
56
57 #: src/conflicts.c:287
58 #, fuzzy
59 msgid "and"
60 msgstr " ¤ª¤è¤Ó"
61
62 #: src/conflicts.c:293
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "%d reduce/reduce conflict"
65 msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
66 msgstr[0] " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
67
68 #: src/conflicts.c:318
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid "State %d contains "
71 msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï"
72
73 #. If invoked with `--yacc', use the output format specified by
74 #. POSIX.
75 #: src/conflicts.c:365
76 msgid "conflicts: "
77 msgstr "¾×ÆÍ: "
78
79 #: src/conflicts.c:367
80 #, c-format
81 msgid " %d shift/reduce"
82 msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ"
83
84 #: src/conflicts.c:371
85 #, c-format
86 msgid " %d reduce/reduce"
87 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ"
88
89 #: src/conflicts.c:376 src/reduce.c:457
90 #, c-format
91 msgid "%s contains "
92 msgstr "%s ¤Ë¤Ï"
93
94 #: src/conflicts.c:383
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
97 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
98 msgstr[0] " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
99
100 #: src/files.c:159
101 #, c-format
102 msgid "cannot open file `%s'"
103 msgstr ""
104
105 #: src/files.c:178
106 msgid "cannot close file"
107 msgstr ""
108
109 #. Some efforts were made to ease the translators' task, please
110 #. continue.
111 #: src/getargs.c:56
112 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
113 msgstr ""
114
115 #: src/getargs.c:60
116 #, c-format
117 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
118 msgstr ""
119
120 #: src/getargs.c:64
121 msgid ""
122 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
123 "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
124 msgstr ""
125
126 #: src/getargs.c:70
127 msgid ""
128 "Operation modes:\n"
129 " -h, --help display this help and exit\n"
130 " -V, --version output version information and exit\n"
131 " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
132 msgstr ""
133
134 #: src/getargs.c:77
135 msgid ""
136 "Parser:\n"
137 " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
138 " -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
139 " --locations enable locations computation\n"
140 " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
141 " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
142 " -n, --no-parser generate the tables only\n"
143 " -k, --token-table include a table of token names\n"
144 msgstr ""
145
146 #: src/getargs.c:89
147 msgid ""
148 "Output:\n"
149 " -d, --defines also produce a header file\n"
150 " -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
151 " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
152 " -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
153 " -g, --graph also produce a VCG description of the "
154 "automaton\n"
155 msgstr ""
156
157 #: src/getargs.c:99
158 msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
159 msgstr ""
160
161 #. Some efforts were made to ease the translators' task, please
162 #. continue.
163 #: src/getargs.c:113
164 #, c-format
165 msgid "bison (GNU Bison) %s"
166 msgstr ""
167
168 #: src/getargs.c:115
169 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
170 msgstr ""
171
172 #: src/getargs.c:119
173 #, c-format
174 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
175 msgstr ""
176
177 #: src/getargs.c:121
178 msgid ""
179 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
180 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
181 msgstr ""
182
183 #: src/getargs.c:200 src/lex.c:595
184 #, c-format
185 msgid "`%s' is no longer supported"
186 msgstr ""
187
188 #: src/getargs.c:224
189 #, c-format
190 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
191 msgstr ""
192
193 #: src/getargs.c:233
194 #, c-format
195 msgid "%s: no grammar file given\n"
196 msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
197
198 #: src/getargs.c:237
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
201 msgstr "%s: '%s' ¤è¤ê¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
202
203 #: src/lalr.c:172
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "too many gotos (max %d)"
206 msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
207
208 #: src/lex.c:77
209 msgid "unexpected `/' found and ignored"
210 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
211
212 #: src/lex.c:106 src/reader.c:302
213 msgid "unterminated comment"
214 msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
215
216 #: src/lex.c:138
217 #, fuzzy
218 msgid "unexpected end of file"
219 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹"
220
221 #: src/lex.c:157
222 msgid "unescaped newline in constant"
223 msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
224
225 #: src/lex.c:196
226 #, c-format
227 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
228 msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'"
229
230 #: src/lex.c:221
231 #, c-format
232 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
233 msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'"
234
235 #: src/lex.c:233
236 #, c-format
237 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
238 msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'"
239
240 #: src/lex.c:264
241 msgid "unterminated type name at end of file"
242 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
243
244 #: src/lex.c:267
245 msgid "unterminated type name"
246 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
247
248 #: src/lex.c:359
249 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
250 msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
251
252 #: src/lex.c:567
253 #, c-format
254 msgid "`%s' supports no argument: %s"
255 msgstr ""
256
257 #: src/lex.c:584
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "`%s' requires an argument"
260 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
261
262 #: src/output.c:793
263 #, fuzzy, c-format
264 msgid "maximum table size (%d) exceeded"
265 msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%s) ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
266
267 #: src/print.c:45
268 #, c-format
269 msgid " type %d is %s\n"
270 msgstr " ¥¿¥¤¥× %d ¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
271
272 #: src/print.c:107
273 #, c-format
274 msgid " (rule %d)"
275 msgstr " (µ¬Â§ %d)"
276
277 #: src/print.c:128
278 #, c-format
279 msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
280 msgstr " %-4s\t¥·¥Õ¥È¡¢¤ª¤è¤Ó¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
281
282 #: src/print.c:145
283 #, c-format
284 msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
285 msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n"
286
287 #: src/print.c:169
288 #, c-format
289 msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
290 msgstr " %-4s\t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
291
292 #: src/print.c:193 src/print.c:226
293 #, c-format
294 msgid ""
295 " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
296 "\n"
297 msgstr ""
298 " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
299 "\n"
300
301 #: src/print.c:222 src/print.c:295
302 #, c-format
303 msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
304 msgstr " %-4s\t[µ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)]\n"
305
306 #: src/print.c:276 src/print.c:289
307 #, c-format
308 msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
309 msgstr " %-4s\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
310
311 #: src/print.c:304
312 #, c-format
313 msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
314 msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
315
316 #: src/print.c:320
317 msgid " $default\taccept\n"
318 msgstr " $default\taccept\n"
319
320 #: src/print.c:322
321 msgid " NO ACTIONS\n"
322 msgstr " Æ°ºî̵¤·\n"
323
324 #: src/print.c:335
325 #, fuzzy, c-format
326 msgid "state %d"
327 msgstr ""
328 "\n"
329 "\n"
330 "¾õÂÖ %d\n"
331 "\n"
332
333 #. rule # : LHS -> RHS
334 #: src/print.c:366
335 #, fuzzy
336 msgid "Grammar"
337 msgstr ""
338 "\n"
339 "ʸˡ\n"
340
341 #: src/print.c:367
342 msgid "Number, Line, Rule"
343 msgstr ""
344
345 #: src/print.c:372
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid " %3d %3d %s ->"
348 msgstr "µ¬Â§ %-4d %s ->"
349
350 #: src/print.c:379
351 msgid "empty"
352 msgstr ""
353
354 #. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
355 #: src/print.c:386
356 #, fuzzy
357 msgid "Terminals, with rules where they appear"
358 msgstr ""
359 "\n"
360 "½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
361 "\n"
362
363 #: src/print.c:409
364 #, fuzzy
365 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
366 msgstr ""
367 "\n"
368 "Èó½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
369 "\n"
370
371 #: src/print.c:435
372 msgid " on left:"
373 msgstr " º¸ÊÕ:"
374
375 #: src/print.c:450
376 msgid " on right:"
377 msgstr " ±¦ÊÕ:"
378
379 #: src/reader.c:100
380 msgid " Skipping to next \\n"
381 msgstr " ¼¡¤Î \\n ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
382
383 #: src/reader.c:102
384 #, c-format
385 msgid " Skipping to next %c"
386 msgstr " ¼¡¤Î %c ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
387
388 #: src/reader.c:153 src/reader.c:165
389 msgid "invalid $ value"
390 msgstr "̵¸ú¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
391
392 #: src/reader.c:192 src/reader.c:207
393 msgid "unterminated string at end of file"
394 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
395
396 #: src/reader.c:195
397 msgid "unterminated string"
398 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
399
400 #: src/reader.c:337 src/reader.c:401
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "invalid value: %s%d"
403 msgstr "̵¸ú¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
404
405 #: src/reader.c:351 src/reader.c:423
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid "%s is invalid"
408 msgstr "@%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
409
410 #: src/reader.c:391
411 #, c-format
412 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
413 msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
414
415 #: src/reader.c:415
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
418 msgstr "`%s' ¤Î $%s ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
419
420 #: src/reader.c:473
421 msgid "unterminated `%{' definition"
422 msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
423
424 #: src/reader.c:518 src/reader.c:636 src/reader.c:686 src/reader.c:933
425 #, c-format
426 msgid "Premature EOF after %s"
427 msgstr ""
428
429 #: src/reader.c:535
430 #, c-format
431 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
432 msgstr ""
433
434 #: src/reader.c:538
435 #, c-format
436 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
437 msgstr ""
438
439 #: src/reader.c:559 src/reader.c:705
440 #, c-format
441 msgid "symbol %s redefined"
442 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
443
444 #: src/reader.c:569 src/reader.c:651 src/reader.c:712
445 #, c-format
446 msgid "type redeclaration for %s"
447 msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
448
449 #: src/reader.c:581
450 #, c-format
451 msgid "`%s' is invalid in %s"
452 msgstr "%2$s Æâ¤Î `%1$s' ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
453
454 #: src/reader.c:599 src/reader.c:758
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "multiple %s declarations"
457 msgstr "Ê£¿ô¤Î %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
458
459 #: src/reader.c:601 src/reader.c:913 src/reader.c:928 src/reader.c:961
460 #: src/reader.c:975 src/reader.c:1178
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "invalid %s declaration"
463 msgstr "̵¸ú¤Ê %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
464
465 #: src/reader.c:621
466 msgid "%type declaration has no <typename>"
467 msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
468
469 #: src/reader.c:656
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
472 msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤ë¤Ù¤­ %%type Àë¸À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
473
474 #: src/reader.c:701
475 #, c-format
476 msgid "redefining precedence of %s"
477 msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
478
479 #: src/reader.c:724
480 #, c-format
481 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
482 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¥­¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
483
484 #: src/reader.c:734
485 #, c-format
486 msgid "unexpected item: %s"
487 msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
488
489 #: src/reader.c:790 src/reader.c:1149
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "unmatched %s"
492 msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹"
493
494 #: src/reader.c:819
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "argument of %%expect is not an integer"
497 msgstr "%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
498
499 #: src/reader.c:865
500 #, c-format
501 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
502 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
503
504 #: src/reader.c:887
505 #, c-format
506 msgid "expected string constant instead of %s"
507 msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
508
509 #: src/reader.c:1080
510 #, c-format
511 msgid "unrecognized: %s"
512 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
513
514 #: src/reader.c:1085
515 msgid "no input grammar"
516 msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
517
518 #: src/reader.c:1090
519 #, c-format
520 msgid "unknown character: %s"
521 msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
522
523 #: src/reader.c:1265
524 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
525 msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
526
527 #: src/reader.c:1272
528 msgid "grammar starts with vertical bar"
529 msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
530
531 #: src/reader.c:1300
532 #, c-format
533 msgid "rule given for %s, which is a token"
534 msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
535
536 #: src/reader.c:1330 src/reader.c:1449
537 msgid "previous rule lacks an ending `;'"
538 msgstr ""
539
540 #: src/reader.c:1408
541 msgid "two @prec's in a row"
542 msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
543
544 #: src/reader.c:1417
545 #, c-format
546 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
547 msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
548
549 #: src/reader.c:1427
550 msgid "two actions at end of one rule"
551 msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
552
553 #: src/reader.c:1441
554 #, c-format
555 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
556 msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
557
558 #: src/reader.c:1447
559 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
560 msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
561
562 #: src/reader.c:1455
563 #, c-format
564 msgid "invalid input: %s"
565 msgstr "̵¸ú¤ÊÆþÎÏ: %s"
566
567 #: src/reader.c:1462
568 msgid "no rules in the input grammar"
569 msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
570
571 #: src/reader.c:1470
572 #, c-format
573 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
574 msgstr ""
575 "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ"
576 "¤»¤ó"
577
578 #: src/reader.c:1492
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
581 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s"
582
583 #: src/reader.c:1556
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
586 msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %s ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
587
588 #: src/reader.c:1606
589 #, c-format
590 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
591 msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
592
593 #: src/reader.c:1618
594 #, c-format
595 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
596 msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
597
598 #: src/reader.c:1655
599 #, c-format
600 msgid "the start symbol %s is undefined"
601 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
602
603 #: src/reader.c:1657
604 #, c-format
605 msgid "the start symbol %s is a token"
606 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
607
608 #: src/reader.c:1677
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "too many items (max %d)"
611 msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
612
613 #: src/reduce.c:356
614 #, fuzzy
615 msgid "Useless nonterminals:"
616 msgstr ""
617 "ÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò:\n"
618 "\n"
619
620 #: src/reduce.c:369
621 #, fuzzy
622 msgid "Terminals which are not used:"
623 msgstr ""
624 "\n"
625 "\n"
626 "ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:\n"
627 "\n"
628
629 #: src/reduce.c:380
630 #, fuzzy
631 msgid "Useless rules:"
632 msgstr ""
633 "\n"
634 "\n"
635 "ÉÔ»ÈÍѵ¬Â§:\n"
636 "\n"
637
638 #: src/reduce.c:452
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "%d rule never reduced\n"
641 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
642 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
643
644 #: src/reduce.c:460
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%d useless nonterminal"
647 msgid_plural "%d useless nonterminals"
648 msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s"
649
650 #: src/reduce.c:466
651 msgid " and "
652 msgstr "¤ª¤è¤Ó"
653
654 #: src/reduce.c:469
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%d useless rule"
657 msgid_plural "%d useless rules"
658 msgstr[0] "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s"
659
660 #: src/reduce.c:500
661 #, c-format
662 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
663 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó"
664
665 #: lib/getopt.c:694
666 #, c-format
667 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
668 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
669
670 #: lib/getopt.c:719
671 #, c-format
672 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
673 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
674
675 #: lib/getopt.c:724
676 #, c-format
677 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
678 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
679
680 #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
681 #, c-format
682 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
683 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
684
685 #. --option
686 #: lib/getopt.c:771
687 #, c-format
688 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
689 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ç¤¹\n"
690
691 #. +option or -option
692 #: lib/getopt.c:775
693 #, c-format
694 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
695 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ç¤¹\n"
696
697 #. 1003.2 specifies the format of this message.
698 #: lib/getopt.c:801
699 #, c-format
700 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
701 msgstr "%s: Äê³Ê³°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
702
703 #: lib/getopt.c:804
704 #, c-format
705 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
706 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
707
708 #. 1003.2 specifies the format of this message.
709 #: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
710 #, c-format
711 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
712 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹ -- %c\n"
713
714 #: lib/getopt.c:881
715 #, c-format
716 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
717 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
718
719 #: lib/getopt.c:899
720 #, c-format
721 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
722 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
723
724 #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
725 #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
726 #: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
727 #, fuzzy
728 msgid "memory exhausted"
729 msgstr "%s: ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿\n"
730
731 #. Get translations for open and closing quotation marks.
732 #.
733 #. The message catalog should translate "`" to a left
734 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
735 #. "'". If the catalog has no translation,
736 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
737 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
738 #.
739 #. For example, an American English Unicode locale should
740 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
741 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
742 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
743 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
744 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
745 #: lib/quotearg.c:274
746 msgid "`"
747 msgstr ""
748
749 #: lib/quotearg.c:275
750 msgid "'"
751 msgstr ""
752
753 #, fuzzy
754 #~ msgid "%-4s\terror (nonassociative)"
755 #~ msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n"
756
757 #, fuzzy
758 #~ msgid "$default\treduce using rule %d (%s)"
759 #~ msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
760
761 #, fuzzy
762 #~ msgid "unterminated %guard clause"
763 #~ msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %%guard Àá¤Ç¤¹"
764
765 #~ msgid " $ \tgo to state %d\n"
766 #~ msgstr " $ \t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
767
768 #~ msgid "%s: internal error: %s\n"
769 #~ msgstr "%s: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
770
771 #~ msgid ""
772 #~ "Variables\n"
773 #~ "---------\n"
774 #~ "\n"
775 #~ msgstr ""
776 #~ "ÊÑ¿ô\n"
777 #~ "---------\n"
778 #~ "\n"
779
780 #~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
781 #~ msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n"
782
783 #~ msgid ""
784 #~ "Rules\n"
785 #~ "-----\n"
786 #~ "\n"
787 #~ msgstr ""
788 #~ "µ¬Â§\n"
789 #~ "-----\n"
790 #~ "\n"
791
792 #~ msgid ""
793 #~ "Rules interpreted\n"
794 #~ "-----------------\n"
795 #~ "\n"
796 #~ msgstr ""
797 #~ "²ò¼á¤µ¤ì¤¿µ¬Â§\n"
798 #~ "-----------------\n"
799 #~ "\n"
800
801 #~ msgid " 1 shift/reduce conflict"
802 #~ msgstr " 1 ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
803
804 #~ msgid " 1 reduce/reduce conflict"
805 #~ msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
806
807 #~ msgid "%s contains"
808 #~ msgstr "%s ¤Ë¤Ï¡¢"
809
810 #, fuzzy
811 #~ msgid "DERIVES"
812 #~ msgstr ""
813 #~ "\n"
814 #~ "\n"
815 #~ "\n"
816 #~ "DERIVES\n"
817 #~ "\n"
818
819 #~ msgid "%s derives"
820 #~ msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸"
821
822 #~ msgid "Entering set_nullable"
823 #~ msgstr "set_nullable ¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹"
824
825 #~ msgid ""
826 #~ "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
827 #~ msgstr ""
828 #~ "´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s"
829 #~ "¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
830
831 #~ msgid ""
832 #~ "\n"
833 #~ "\n"
834 #~ "\n"
835 #~ "FIRSTS\n"
836 #~ "\n"
837 #~ msgstr ""
838 #~ "\n"
839 #~ "\n"
840 #~ "\n"
841 #~ "FIRSTS\n"
842 #~ "\n"
843
844 #~ msgid ""
845 #~ "\n"
846 #~ "\n"
847 #~ "%s firsts\n"
848 #~ "\n"
849 #~ msgstr ""
850 #~ "\n"
851 #~ "\n"
852 #~ "%s firsts\n"
853 #~ "\n"
854
855 #~ msgid ""
856 #~ "\n"
857 #~ "\n"
858 #~ "\n"
859 #~ "FDERIVES\n"
860 #~ msgstr ""
861 #~ "\n"
862 #~ "\n"
863 #~ "\n"
864 #~ "FDERIVES\n"
865
866 #~ msgid ""
867 #~ "\n"
868 #~ "\n"
869 #~ "%s derives\n"
870 #~ "\n"
871 #~ msgstr ""
872 #~ "\n"
873 #~ "\n"
874 #~ "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸\n"
875 #~ "\n"
876
877 #~ msgid ""
878 #~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
879 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
880 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
881 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
882 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
883 #~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
884 #~ "\n"
885 #~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
886 #~ msgstr ""
887 #~ "»È¤¤Êý: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
888 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
889 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
890 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
891 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
892 #~ " [--output=outfile] ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
893 #~ "\n"
894 #~ "¥Ð¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤¿¤é bug-bison@gnu.org ¤Þ¤ÇÏ¢Íí¤ò¡£\n"
895
896 #~ msgid "gotos"
897 #~ msgstr "goto"
898
899 #~ msgid "%s:%d: fatal error: "
900 #~ msgstr "%s:%d: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
901
902 #~ msgid "%s: "
903 #~ msgstr "%s: "
904
905 #~ msgid "%s:%d: "
906 #~ msgstr "%s:%d: "
907
908 #~ msgid "\t\t/* empty */"
909 #~ msgstr "\t\t/* ¶õ */"
910
911 #~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
912 #~ msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
913
914 #~ msgid "multiple %union declarations"
915 #~ msgstr "Ê£¿ô¤Î %union Àë¸À¤Ç¤¹"
916
917 #~ msgid "unterminated comment at end of file"
918 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
919
920 #~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
921 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ÊĤ¸¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
922
923 #~ msgid "unmatched right brace (`}')"
924 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤±¦¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
925
926 #~ msgid "$%s is invalid"
927 #~ msgstr "$%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
928
929 #~ msgid "invalid @-construct"
930 #~ msgstr "̵¸ú¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹"
931
932 #~ msgid "ill-formed %type declaration"
933 #~ msgstr "¼Ù°­¤Ê %type Àë¸À¤Ç¤¹"