]> git.saurik.com Git - bison.git/blob - po/ja.po
* src/muscle_tab.c (muscle_m4_output): Must return TRUE for
[bison.git] / po / ja.po
1 # Japanese message for GNU bison 1.30f
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-05-06 09:40+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 15:59+0900\n"
10 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16
17 #: src/LR0.c:198
18 #, c-format
19 msgid "too many states (max %d)"
20 msgstr "¾õÂÖ¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
21
22 #: src/complain.c:99 lib/error.c:128 lib/error.c:156
23 msgid "Unknown system error"
24 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
25
26 #: src/complain.c:150
27 msgid "warning: "
28 msgstr "·Ù¹ð: "
29
30 #: src/complain.c:238
31 msgid "fatal error: "
32 msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
33
34 #: src/conflicts.c:48
35 #, c-format
36 msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
37 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
38
39 #: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:137
40 msgid "reduce"
41 msgstr "´Ô¸µ"
42
43 #: src/conflicts.c:120 src/conflicts.c:132
44 msgid "shift"
45 msgstr "¥·¥Õ¥È"
46
47 #: src/conflicts.c:142
48 msgid "an error"
49 msgstr "¥¨¥é¡¼"
50
51 #: src/conflicts.c:284
52 #, c-format
53 msgid "%d shift/reduce conflict"
54 msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
55 msgstr[0] "%d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
56
57 #: src/conflicts.c:291
58 msgid "and"
59 msgstr "¤ª¤è¤Ó"
60
61 #: src/conflicts.c:297
62 #, c-format
63 msgid "%d reduce/reduce conflict"
64 msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
65 msgstr[0] "%d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
66
67 #: src/conflicts.c:322
68 #, c-format
69 msgid "State %d contains "
70 msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï "
71
72 #: src/conflicts.c:369
73 msgid "conflicts: "
74 msgstr "¾×ÆÍ: "
75
76 #: src/conflicts.c:371
77 #, c-format
78 msgid " %d shift/reduce"
79 msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ"
80
81 #: src/conflicts.c:375
82 #, c-format
83 msgid " %d reduce/reduce"
84 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ"
85
86 #: src/conflicts.c:380 src/reduce.c:391
87 #, c-format
88 msgid "%s contains "
89 msgstr "%s ¤ÎÃæ¿È¤Ï"
90
91 #: src/conflicts.c:387
92 #, c-format
93 msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
94 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
95 msgstr[0] "ËÜÍè %d ¸Ä¤Î¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆͤǤ¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹\n"
96
97 #: src/files.c:159
98 #, c-format
99 msgid "cannot open file `%s'"
100 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
101
102 #: src/files.c:178
103 msgid "cannot close file"
104 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
105
106 #: src/getargs.c:56
107 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
108 msgstr "GNU bison ¤Ï LALR(1) ʸˡ¤Î¹½Ê¸²òÀÏ´ï¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
109
110 #: src/getargs.c:60
111 #, c-format
112 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
113 msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
114
115 #: src/getargs.c:64
116 msgid ""
117 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
118 "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
119 msgstr ""
120 "¥í¥ó¥°¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Çɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤¬¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð¡¢Æ±¤¸°ÕÌ£¤Î¥·¥ç¡¼¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó\n"
121 "¤Ç¤âƱÍͤËɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£É¬¿Ü¤Ç¤Ê¤¤ÁªÂòŪ°ú¿ô¤Ç¤âƱÍͤǤ¹¡£\n"
122
123 #: src/getargs.c:70
124 msgid ""
125 "Operation modes:\n"
126 " -h, --help display this help and exit\n"
127 " -V, --version output version information and exit\n"
128 " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
129 msgstr ""
130 "Áàºî¥â¡¼¥É:\n"
131 " -h, --help ¤³¤Î»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
132 " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
133 " -y, --yacc POSIX yacc ¤ò¥¨¥ß¥å¥ì¥¤¥È¤¹¤ë\n"
134
135 #: src/getargs.c:77
136 msgid ""
137 "Parser:\n"
138 " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
139 " -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
140 " --locations enable locations computation\n"
141 " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
142 " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
143 " -n, --no-parser generate the tables only\n"
144 " -k, --token-table include a table of token names\n"
145 msgstr ""
146 "¹½Ê¸²òÀÏ´ï:\n"
147 " -S, --skeleton=FILE ÍøÍѤ¹¤ë¥¹¥±¥ë¥È¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
148 " -t, --debug ¹½Ê¸²òÀϤΥǥХå°ÍѤμêÃÊ\n"
149 " --locations ·×»»·ë²Ì°ÌÃÖ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë\n"
150 " -p, --name-prefix=PREFIX PREFIX ¤ò³°Éô¥·¥ó¥Ü¥ë¤È¤·¤ÆÀèƬ¤ËÁÞÆþ¤¹¤ë\n"
151 " -l, --no-lines `#line' ¥Ç¥£¥ì¥¯¥Æ¥£¥Ö¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤\n"
152 " -n, --no-parser ¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î¤ß¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
153 " -k, --token-table ¥È¡¼¥¯¥ó̾¤Î¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤á¤ë\n"
154
155 #: src/getargs.c:89
156 msgid ""
157 "Output:\n"
158 " -d, --defines also produce a header file\n"
159 " -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
160 " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
161 " -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
162 " -g, --graph also produce a VCG description of the "
163 "automaton\n"
164 msgstr ""
165 "½ÐÎÏ:\n"
166 " -d, --defines ¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
167 " -v, --verbose ¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¤Î²òÀâ¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
168 " -b, --file-prefix=PREFIX ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î PREFIX(ÀÜƬ¼­) ¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
169 " -o, --output=FILE ½ÐÎÏÀè¤ò FILE ¤È¤¹¤ë\n"
170 " -g, --graph ¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¤Î VCG µ­½Ò»Ò¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
171
172 #: src/getargs.c:99
173 msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
174 msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï <bug-bison@gnu.org> ¤Þ¤Ç¡£\n"
175
176 #: src/getargs.c:113
177 #, c-format
178 msgid "bison (GNU Bison) %s"
179 msgstr "bison (GNU Bison) %s"
180
181 #: src/getargs.c:115
182 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
183 msgstr ""
184
185 #: src/getargs.c:119
186 #, fuzzy, c-format
187 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
188 msgstr ""
189 "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
190
191 #: src/getargs.c:121
192 msgid ""
193 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
194 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
195 msgstr ""
196 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
197 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
198 "[»²¹ÍÌõ -- ˡŪ¸úÎϤϱÑʸ¤¬Å¬ÍѤµ¤ì¤Þ¤¹]\n"
199 "¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹ -- Ê£À½¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ò·ï¤Ï¥½¡¼¥¹¤ò¸«¤Þ¤·¤ç¤¦¡£\n"
200 "°ìÀÚ¤ÎÊݾڤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- ¾¦¶ÈÀ­¤äÌÜŪŬ¹çÀ­¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊݾڤ¹¤é¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
201
202 #: src/getargs.c:200 src/lex.c:603
203 #, c-format
204 msgid "`%s' is no longer supported"
205 msgstr "`%s' ¤ÏºÇÁ᥵¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
206
207 #: src/getargs.c:224
208 #, c-format
209 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
210 msgstr "`%s --help' ¤Ç¾ÜºÙ¾ðÊó¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
211
212 #: src/getargs.c:233
213 #, c-format
214 msgid "%s: no grammar file given\n"
215 msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
216
217 #: src/getargs.c:237
218 #, c-format
219 msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
220 msgstr "%s: `%s' ¤Î¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
221
222 #: src/lalr.c:174
223 #, c-format
224 msgid "too many gotos (max %d)"
225 msgstr "goto ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
226
227 #: src/lex.c:77
228 msgid "unexpected `/' found and ignored"
229 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
230
231 #: src/lex.c:106 src/reader.c:480
232 msgid "unterminated comment"
233 msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
234
235 #: src/lex.c:138
236 msgid "unexpected end of file"
237 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹"
238
239 #: src/lex.c:157
240 msgid "unescaped newline in constant"
241 msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
242
243 #: src/lex.c:196
244 #, c-format
245 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
246 msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'"
247
248 #: src/lex.c:221
249 #, c-format
250 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
251 msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'"
252
253 #: src/lex.c:233
254 #, c-format
255 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
256 msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'"
257
258 #: src/lex.c:264
259 msgid "unterminated type name at end of file"
260 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
261
262 #: src/lex.c:267
263 msgid "unterminated type name"
264 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
265
266 #: src/lex.c:359
267 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
268 msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
269
270 #: src/lex.c:575
271 #, c-format
272 msgid "`%s' supports no argument: %s"
273 msgstr "`%s' ¤Ï°ú¿ô¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
274
275 #: src/lex.c:592
276 #, c-format
277 msgid "`%s' requires an argument"
278 msgstr "`%s' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹"
279
280 #: src/print.c:46
281 #, c-format
282 msgid " type %d is %s\n"
283 msgstr " ¥¿¥¤¥× %d ¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
284
285 #: src/print.c:134
286 #, c-format
287 msgid " (rule %d)"
288 msgstr " (µ¬Â§ %d)"
289
290 #: src/print.c:155
291 #, c-format
292 msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
293 msgstr " %-4s\t¥·¥Õ¥È¡¢¤ª¤è¤Ó¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
294
295 #: src/print.c:172
296 #, c-format
297 msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
298 msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n"
299
300 #: src/print.c:196
301 #, c-format
302 msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
303 msgstr " %-4s\t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
304
305 #: src/print.c:220 src/print.c:254
306 #, c-format
307 msgid ""
308 " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
309 "\n"
310 msgstr ""
311 " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
312 "\n"
313
314 #: src/print.c:249 src/print.c:324
315 #, c-format
316 msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
317 msgstr " %-4s\t[µ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)]\n"
318
319 #: src/print.c:305 src/print.c:318
320 #, c-format
321 msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
322 msgstr " %-4s\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
323
324 #: src/print.c:333
325 #, c-format
326 msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
327 msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
328
329 #: src/print.c:349
330 msgid " $default\taccept\n"
331 msgstr " $default\taccept\n"
332
333 #: src/print.c:351
334 msgid " NO ACTIONS\n"
335 msgstr " Æ°ºî̵¤·\n"
336
337 #: src/print.c:364
338 #, c-format
339 msgid "state %d"
340 msgstr "¾õÂÖ %d"
341
342 #: src/print.c:396
343 msgid "Grammar"
344 msgstr "ʸˡ"
345
346 #: src/print.c:397
347 msgid "Number, Line, Rule"
348 msgstr "ÈÖ¹æ, ¹Ô, µ¬Â§"
349
350 #: src/print.c:400
351 #, c-format
352 msgid " %3d %3d %s ->"
353 msgstr " %3d %3d %s ->"
354
355 #: src/print.c:407
356 msgid "empty"
357 msgstr "¶õ"
358
359 #: src/print.c:414
360 msgid "Terminals, with rules where they appear"
361 msgstr "½Ð¸½°ÌÃ֤ε¬Â§¤Ë¤è¤ë½ªÃ¼"
362
363 #: src/print.c:437
364 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
365 msgstr "½Ð¸½°ÌÃ֤ε¬Â§¤Ë¤è¤ëÈó½ªÃ¼"
366
367 #: src/print.c:463
368 msgid " on left:"
369 msgstr " º¸ÊÕ:"
370
371 #: src/print.c:478
372 msgid " on right:"
373 msgstr " ±¦ÊÕ:"
374
375 #: src/reader.c:100
376 #, c-format
377 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
378 msgstr ""
379 "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ"
380 "¤»¤ó"
381
382 #: src/reader.c:119
383 #, c-format
384 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
385 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë `%s' ¤Ï¥ê¥Æ¥é¥ëʸ»úÎó¤È¤·¤ÆÊ£¿ô²ó»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
386
387 #: src/reader.c:122
388 #, c-format
389 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
390 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë `%s' ¤ÏÊ£¿ô¤Î¥ê¥Æ¥é¥ëʸ»úÎó¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
391
392 #: src/reader.c:157
393 #, c-format
394 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
395 msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
396
397 #: src/reader.c:168
398 #, c-format
399 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
400 msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
401
402 #: src/reader.c:236
403 #, c-format
404 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
405 msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %d ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
406
407 #: src/reader.c:256
408 msgid " Skipping to next \\n"
409 msgstr " ¼¡¤Î \\n ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
410
411 #: src/reader.c:258
412 #, c-format
413 msgid " Skipping to next %c"
414 msgstr " ¼¡¤Î %c ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
415
416 #: src/reader.c:309 src/reader.c:321
417 msgid "invalid $ value"
418 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
419
420 #: src/reader.c:370 src/reader.c:385
421 msgid "unterminated string at end of file"
422 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
423
424 #: src/reader.c:373
425 msgid "unterminated string"
426 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
427
428 #: src/reader.c:514 src/reader.c:573
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "invalid value: %s%d"
431 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
432
433 #: src/reader.c:523 src/reader.c:591
434 #, c-format
435 msgid "%s is invalid"
436 msgstr "%s ¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
437
438 #: src/reader.c:559
439 #, c-format
440 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
441 msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
442
443 #: src/reader.c:579
444 #, c-format
445 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
446 msgstr "$%d ¸Ä¤Î `%s' ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤¿·¿¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
447
448 #: src/reader.c:641
449 msgid "unterminated `%{' definition"
450 msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
451
452 #: src/reader.c:686 src/reader.c:796 src/reader.c:847 src/reader.c:1099
453 #, c-format
454 msgid "Premature EOF after %s"
455 msgstr "%s ¤Î¸å¤í¤ËÁ᤯¤â EOF ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
456
457 #: src/reader.c:711 src/reader.c:866
458 #, c-format
459 msgid "symbol %s redefined"
460 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
461
462 #: src/reader.c:723 src/reader.c:811 src/reader.c:877
463 #, c-format
464 msgid "type redeclaration for %s"
465 msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
466
467 #: src/reader.c:741
468 #, c-format
469 msgid "`%s' is invalid in %s"
470 msgstr "`%s' ¤Ï %s Æâ¤Ç¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
471
472 #: src/reader.c:759 src/reader.c:923
473 #, c-format
474 msgid "multiple %s declarations"
475 msgstr "%s ¤¬Ê£¿ô¸ÄÀë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
476
477 #: src/reader.c:761 src/reader.c:1079 src/reader.c:1094 src/reader.c:1127
478 #: src/reader.c:1141
479 #, c-format
480 msgid "invalid %s declaration"
481 msgstr "%s ¤ÎÀë¸À¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹"
482
483 #: src/reader.c:781
484 msgid "%type declaration has no <typename>"
485 msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
486
487 #: src/reader.c:816
488 #, c-format
489 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
490 msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤Î°Ù¤Î %%type Àë¸À¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹: %s"
491
492 #: src/reader.c:862
493 #, c-format
494 msgid "redefining precedence of %s"
495 msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
496
497 #: src/reader.c:889
498 #, c-format
499 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
500 msgstr "ÉÔŬÀڤʥƥ­¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
501
502 #: src/reader.c:899
503 #, c-format
504 msgid "unexpected item: %s"
505 msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
506
507 #: src/reader.c:956 src/reader.c:1316
508 #, c-format
509 msgid "unmatched %s"
510 msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ %s ¤Ç¤¹"
511
512 #: src/reader.c:985
513 #, c-format
514 msgid "argument of %%expect is not an integer"
515 msgstr "%%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
516
517 #: src/reader.c:1031
518 #, c-format
519 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
520 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
521
522 #: src/reader.c:1053
523 #, c-format
524 msgid "expected string constant instead of %s"
525 msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
526
527 #: src/reader.c:1249
528 #, c-format
529 msgid "unrecognized: %s"
530 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
531
532 #: src/reader.c:1254
533 msgid "no input grammar"
534 msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
535
536 #: src/reader.c:1259
537 #, c-format
538 msgid "unknown character: %s"
539 msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
540
541 #: src/reader.c:1411
542 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
543 msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
544
545 #: src/reader.c:1418
546 msgid "grammar starts with vertical bar"
547 msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
548
549 #: src/reader.c:1446
550 #, c-format
551 msgid "rule given for %s, which is a token"
552 msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
553
554 #: src/reader.c:1476 src/reader.c:1586
555 msgid "previous rule lacks an ending `;'"
556 msgstr ""
557
558 #: src/reader.c:1554
559 msgid "two @prec's in a row"
560 msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
561
562 #: src/reader.c:1564
563 msgid "two actions at end of one rule"
564 msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
565
566 #: src/reader.c:1578
567 #, c-format
568 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
569 msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
570
571 #: src/reader.c:1584
572 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
573 msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
574
575 #: src/reader.c:1592
576 #, c-format
577 msgid "invalid input: %s"
578 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÆþÎÏ: %s"
579
580 #: src/reader.c:1599
581 msgid "no rules in the input grammar"
582 msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
583
584 #: src/reader.c:1620
585 #, c-format
586 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
587 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó + Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %d"
588
589 #: src/reader.c:1723
590 #, c-format
591 msgid "the start symbol %s is undefined"
592 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
593
594 #: src/reader.c:1725
595 #, c-format
596 msgid "the start symbol %s is a token"
597 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
598
599 #: src/reduce.c:332
600 msgid "Useless nonterminals:"
601 msgstr "̵°ÕÌ£¤ÊÈó½ªÃ¼»Ò:"
602
603 #: src/reduce.c:346
604 msgid "Terminals which are not used:"
605 msgstr "ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:"
606
607 #: src/reduce.c:358
608 msgid "Useless rules:"
609 msgstr "̵°ÕÌ£¤Êµ¬Â§:"
610
611 #: src/reduce.c:386
612 #, c-format
613 msgid "%d rule never reduced\n"
614 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
615 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
616
617 #: src/reduce.c:394
618 #, c-format
619 msgid "%d useless nonterminal"
620 msgid_plural "%d useless nonterminals"
621 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î̵°ÕÌ£¤ÊÈó½ªÃ¼»Ò"
622
623 #: src/reduce.c:400
624 msgid " and "
625 msgstr "¤ª¤è¤Ó"
626
627 #: src/reduce.c:403
628 #, c-format
629 msgid "%d useless rule"
630 msgid_plural "%d useless rules"
631 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î̵°ÕÌ£¤Êµ¬Â§"
632
633 #: src/reduce.c:433
634 #, c-format
635 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
636 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó"
637
638 #: lib/getopt.c:694
639 #, c-format
640 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
641 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
642
643 #: lib/getopt.c:719
644 #, c-format
645 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
646 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
647
648 #: lib/getopt.c:724
649 #, c-format
650 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
651 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
652
653 #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
654 #, c-format
655 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
656 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
657
658 #: lib/getopt.c:771
659 #, c-format
660 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
661 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ç¤¹\n"
662
663 #: lib/getopt.c:775
664 #, c-format
665 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
666 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ç¤¹\n"
667
668 #: lib/getopt.c:801
669 #, c-format
670 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
671 msgstr "%s: Äê³Ê³°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
672
673 #: lib/getopt.c:804
674 #, c-format
675 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
676 msgstr "%s: ÉÔŬÀڤʥª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
677
678 #: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
679 #, c-format
680 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
681 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹ -- %c\n"
682
683 #: lib/getopt.c:881
684 #, c-format
685 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
686 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
687
688 #: lib/getopt.c:899
689 #, c-format
690 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
691 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
692
693 #: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
694 msgid "memory exhausted"
695 msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
696
697 #: lib/quotearg.c:274
698 msgid "`"
699 msgstr "`"
700
701 #: lib/quotearg.c:275
702 msgid "'"
703 msgstr "'"
704
705 #~ msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
706 #~ msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
707
708 #~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
709 #~ msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%d) ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
710
711 #~ msgid " $ \tgo to state %d\n"
712 #~ msgstr " $ \t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
713
714 #~ msgid "%-4s\terror (nonassociative)"
715 #~ msgstr "%-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)"
716
717 #~ msgid "$default\treduce using rule %d (%s)"
718 #~ msgstr "$default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)"
719
720 #~ msgid "unterminated %guard clause"
721 #~ msgstr "%guard À᤬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
722
723 #~ msgid ""
724 #~ "\n"
725 #~ "\n"
726 #~ "\n"
727 #~ "FIRSTS\n"
728 #~ "\n"
729 #~ msgstr ""
730 #~ "\n"
731 #~ "\n"
732 #~ "\n"
733 #~ "FIRSTS\n"
734 #~ "\n"
735
736 #~ msgid ""
737 #~ "\n"
738 #~ "\n"
739 #~ "%s firsts\n"
740 #~ "\n"
741 #~ msgstr ""
742 #~ "\n"
743 #~ "\n"
744 #~ "%s firsts\n"
745 #~ "\n"
746
747 #~ msgid ""
748 #~ "\n"
749 #~ "\n"
750 #~ "\n"
751 #~ "FDERIVES\n"
752 #~ msgstr ""
753 #~ "\n"
754 #~ "\n"
755 #~ "\n"
756 #~ "FDERIVES\n"
757
758 #~ msgid ""
759 #~ "\n"
760 #~ "\n"
761 #~ "%s derives\n"
762 #~ "\n"
763 #~ msgstr ""
764 #~ "\n"
765 #~ "\n"
766 #~ "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸\n"
767 #~ "\n"
768
769 #~ msgid " 1 shift/reduce conflict"
770 #~ msgstr " 1 ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
771
772 #~ msgid " 1 reduce/reduce conflict"
773 #~ msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
774
775 #~ msgid "%s contains"
776 #~ msgstr "%s ¤Ë¤Ï¡¢"
777
778 #~ msgid ""
779 #~ "\n"
780 #~ "\n"
781 #~ "\n"
782 #~ "DERIVES\n"
783 #~ "\n"
784 #~ msgstr ""
785 #~ "\n"
786 #~ "\n"
787 #~ "\n"
788 #~ "DERIVES\n"
789 #~ "\n"
790
791 #~ msgid "%s derives"
792 #~ msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸"
793
794 #~ msgid ""
795 #~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
796 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
797 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
798 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
799 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
800 #~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
801 #~ "\n"
802 #~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
803 #~ msgstr ""
804 #~ "»È¤¤Êý: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
805 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
806 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
807 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
808 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
809 #~ " [--output=outfile] ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
810 #~ "\n"
811 #~ "¥Ð¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤¿¤é bug-bison@gnu.org ¤Þ¤ÇÏ¢Íí¤ò¡£\n"
812
813 #~ msgid "gotos"
814 #~ msgstr "goto"
815
816 #~ msgid "%s:%d: fatal error: "
817 #~ msgstr "%s:%d: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
818
819 #~ msgid "%s: "
820 #~ msgstr "%s: "
821
822 #~ msgid "%s:%d: "
823 #~ msgstr "%s:%d: "
824
825 #~ msgid "%s: internal error: %s\n"
826 #~ msgstr "%s: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
827
828 #~ msgid "Entering set_nullable"
829 #~ msgstr "set_nullable ¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹"
830
831 #~ msgid "\t\t/* empty */"
832 #~ msgstr "\t\t/* ¶õ */"
833
834 #~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
835 #~ msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
836
837 #~ msgid "multiple %union declarations"
838 #~ msgstr "Ê£¿ô¤Î %union Àë¸À¤Ç¤¹"
839
840 #~ msgid "unterminated comment at end of file"
841 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
842
843 #~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
844 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ÊĤ¸¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
845
846 #~ msgid "unmatched right brace (`}')"
847 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤±¦¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
848
849 #~ msgid "$%s is invalid"
850 #~ msgstr "$%s ¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
851
852 #~ msgid "invalid @-construct"
853 #~ msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹"
854
855 #~ msgid "ill-formed %type declaration"
856 #~ msgstr "¼Ù°­¤Ê %type Àë¸À¤Ç¤¹"
857
858 #~ msgid ""
859 #~ "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
860 #~ msgstr ""
861 #~ "´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s"
862 #~ "¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
863
864 #~ msgid ""
865 #~ "Variables\n"
866 #~ "---------\n"
867 #~ "\n"
868 #~ msgstr ""
869 #~ "ÊÑ¿ô\n"
870 #~ "---------\n"
871 #~ "\n"
872
873 #~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
874 #~ msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n"
875
876 #~ msgid ""
877 #~ "Rules\n"
878 #~ "-----\n"
879 #~ "\n"
880 #~ msgstr ""
881 #~ "µ¬Â§\n"
882 #~ "-----\n"
883 #~ "\n"
884
885 #~ msgid ""
886 #~ "Rules interpreted\n"
887 #~ "-----------------\n"
888 #~ "\n"
889 #~ msgstr ""
890 #~ "²ò¼á¤µ¤ì¤¿µ¬Â§\n"
891 #~ "-----------------\n"
892 #~ "\n"