]> git.saurik.com Git - bison.git/blob - po/ja.po
Call free_nullable() when done.
[bison.git] / po / ja.po
1 # Japanese message for GNU bison 1.28
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
8 "POT-Creation-Date: 2000-04-14 15:35+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
10 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/LR0.c:377
17 #, fuzzy, c-format
18 msgid "too many states (max %d)"
19 msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
20
21 #: src/allocate.c:59 src/allocate.c:75
22 #, c-format
23 msgid "%s: memory exhausted\n"
24 msgstr "%s: ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿\n"
25
26 #: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
27 msgid "reduce"
28 msgstr "´Ô¸µ"
29
30 #: src/conflicts.c:205 src/conflicts.c:219
31 msgid "shift"
32 msgstr "¥·¥Õ¥È"
33
34 #: src/conflicts.c:227
35 msgid "an error"
36 msgstr "¥¨¥é¡¼"
37
38 #: src/conflicts.c:299
39 #, c-format
40 msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
41 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
42
43 #: src/conflicts.c:344
44 #, c-format
45 msgid "State %d contains"
46 msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï"
47
48 #: src/conflicts.c:347 src/conflicts.c:392
49 msgid " 1 shift/reduce conflict"
50 msgstr " 1 ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
51
52 #: src/conflicts.c:349 src/conflicts.c:394
53 #, c-format
54 msgid " %d shift/reduce conflicts"
55 msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
56
57 #: src/conflicts.c:352 src/conflicts.c:397
58 msgid " and"
59 msgstr " ¤ª¤è¤Ó"
60
61 #: src/conflicts.c:355 src/conflicts.c:400
62 msgid " 1 reduce/reduce conflict"
63 msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
64
65 #: src/conflicts.c:357 src/conflicts.c:402
66 #, c-format
67 msgid " %d reduce/reduce conflicts"
68 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
69
70 #. If invoked under the name `yacc', use the output format
71 #. specified by POSIX.
72 #: src/conflicts.c:378
73 msgid "conflicts: "
74 msgstr "¾×ÆÍ: "
75
76 #: src/conflicts.c:380
77 #, c-format
78 msgid " %d shift/reduce"
79 msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ"
80
81 #: src/conflicts.c:384
82 #, c-format
83 msgid " %d reduce/reduce"
84 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ"
85
86 #: src/conflicts.c:389
87 #, c-format
88 msgid "%s contains"
89 msgstr "%s ¤Ë¤Ï¡¢"
90
91 #: src/conflicts.c:598 src/conflicts.c:712
92 #, c-format
93 msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
94 msgstr " %-4s\t[µ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)]\n"
95
96 #: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
97 #, c-format
98 msgid ""
99 " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
100 "\n"
101 msgstr ""
102 " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
103 "\n"
104
105 #: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
106 #, c-format
107 msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
108 msgstr " %-4s\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
109
110 #: src/conflicts.c:733
111 #, c-format
112 msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
113 msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
114
115 #: src/derives.c:106
116 msgid ""
117 "\n"
118 "\n"
119 "\n"
120 "DERIVES\n"
121 "\n"
122 msgstr ""
123 "\n"
124 "\n"
125 "\n"
126 "DERIVES\n"
127 "\n"
128
129 #: src/derives.c:110
130 #, c-format
131 msgid "%s derives"
132 msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸"
133
134 #. Some efforts were made to ease the translators' task, please
135 #. continue.
136 #: src/getargs.c:69
137 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
138 msgstr ""
139
140 #: src/getargs.c:73
141 #, c-format
142 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
143 msgstr ""
144
145 #: src/getargs.c:77
146 msgid ""
147 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
148 "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
149 msgstr ""
150
151 #: src/getargs.c:83
152 msgid ""
153 "Operation modes:\n"
154 " -h, --help display this help and exit\n"
155 " -V, --version output version information and exit\n"
156 " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
157 msgstr ""
158
159 #: src/getargs.c:90
160 msgid ""
161 "Parser:\n"
162 " -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
163 " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
164 " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
165 " -n, --no-parser generate the tables only\n"
166 " -r, --raw number the tokens from 3\n"
167 " -k, --token-table include a table of token names\n"
168 msgstr ""
169
170 #: src/getargs.c:101
171 msgid ""
172 "Output:\n"
173 " -d, --defines also produce a header file\n"
174 " -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
175 " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
176 " -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
177 msgstr ""
178
179 #: src/getargs.c:109
180 msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
181 msgstr ""
182
183 #: src/getargs.c:195
184 #, c-format
185 msgid "%s: no grammar file given\n"
186 msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
187
188 #: src/getargs.c:199
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
191 msgstr "%s: '%s' ¤è¤ê¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
192
193 #: src/lalr.c:293
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "too many gotos (max %d)"
196 msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
197
198 #: src/lex.c:115
199 msgid "unexpected `/' found and ignored"
200 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
201
202 #: src/lex.c:144 src/reader.c:256
203 msgid "unterminated comment"
204 msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
205
206 #: src/lex.c:172
207 #, fuzzy
208 msgid "unexpected end of file"
209 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹"
210
211 #: src/lex.c:193
212 msgid "unescaped newline in constant"
213 msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
214
215 #: src/lex.c:225
216 #, c-format
217 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
218 msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'"
219
220 #: src/lex.c:250
221 #, c-format
222 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
223 msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'"
224
225 #: src/lex.c:261
226 #, c-format
227 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
228 msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'"
229
230 #: src/lex.c:394
231 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
232 msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
233
234 #: src/lex.c:473
235 msgid "unterminated type name at end of file"
236 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
237
238 #: src/lex.c:476
239 msgid "unterminated type name"
240 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
241
242 #: src/main.c:136
243 #, c-format
244 msgid "%s: internal error: %s\n"
245 msgstr "%s: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
246
247 #: src/nullable.c:55
248 msgid "Entering set_nullable"
249 msgstr "set_nullable ¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹"
250
251 #: src/output.c:1207
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "maximum table size (%d) exceeded"
254 msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%s) ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
255
256 #: src/print.c:85
257 #, c-format
258 msgid " type %d is %s\n"
259 msgstr " ¥¿¥¤¥× %d ¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
260
261 #: src/print.c:92
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "\n"
265 "\n"
266 "state %d\n"
267 "\n"
268 msgstr ""
269 "\n"
270 "\n"
271 "¾õÂÖ %d\n"
272 "\n"
273
274 #: src/print.c:136
275 #, c-format
276 msgid " (rule %d)"
277 msgstr " (µ¬Â§ %d)"
278
279 #: src/print.c:163
280 msgid " $default\taccept\n"
281 msgstr " $default\taccept\n"
282
283 #: src/print.c:165
284 msgid " NO ACTIONS\n"
285 msgstr " Æ°ºî̵¤·\n"
286
287 #. I.e. strcmp(tags[symbol],"$")==0
288 #: src/print.c:181
289 #, c-format
290 msgid " $ \tgo to state %d\n"
291 msgstr " $ \t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
292
293 #: src/print.c:183
294 #, c-format
295 msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
296 msgstr " %-4s\t¥·¥Õ¥È¡¢¤ª¤è¤Ó¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
297
298 #: src/print.c:206
299 #, c-format
300 msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
301 msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n"
302
303 #: src/print.c:232
304 #, c-format
305 msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
306 msgstr " %-4s\t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
307
308 #. rule # : LHS -> RHS
309 #: src/print.c:253
310 msgid ""
311 "\n"
312 "Grammar\n"
313 msgstr ""
314 "\n"
315 "ʸˡ\n"
316
317 #: src/print.c:258
318 #, c-format
319 msgid "rule %-4d %s ->"
320 msgstr "µ¬Â§ %-4d %s ->"
321
322 #: src/print.c:264
323 msgid "\t\t/* empty */"
324 msgstr "\t\t/* ¶õ */"
325
326 #. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
327 #: src/print.c:269
328 msgid ""
329 "\n"
330 "Terminals, with rules where they appear\n"
331 "\n"
332 msgstr ""
333 "\n"
334 "½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
335 "\n"
336
337 #: src/print.c:317
338 msgid ""
339 "\n"
340 "Nonterminals, with rules where they appear\n"
341 "\n"
342 msgstr ""
343 "\n"
344 "Èó½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
345 "\n"
346
347 #: src/print.c:343
348 msgid " on left:"
349 msgstr " º¸ÊÕ:"
350
351 #: src/print.c:358
352 msgid " on right:"
353 msgstr " ±¦ÊÕ:"
354
355 #: src/reader.c:154
356 msgid " Skipping to next \\n"
357 msgstr " ¼¡¤Î \\n ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
358
359 #: src/reader.c:156
360 #, c-format
361 msgid " Skipping to next %c"
362 msgstr " ¼¡¤Î %c ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
363
364 #: src/reader.c:180 src/reader.c:195
365 msgid "unterminated string at end of file"
366 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
367
368 #: src/reader.c:183
369 msgid "unterminated string"
370 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
371
372 #: src/reader.c:444
373 #, c-format
374 msgid "unrecognized: %s"
375 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
376
377 #: src/reader.c:449
378 msgid "no input grammar"
379 msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
380
381 #: src/reader.c:452
382 #, c-format
383 msgid "unknown character: %s"
384 msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
385
386 #: src/reader.c:504
387 msgid "unterminated `%{' definition"
388 msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
389
390 #: src/reader.c:545 src/reader.c:733 src/reader.c:782
391 #, c-format
392 msgid "Premature EOF after %s"
393 msgstr ""
394
395 #: src/reader.c:582 src/reader.c:804
396 #, c-format
397 msgid "symbol %s redefined"
398 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
399
400 #: src/reader.c:592 src/reader.c:748 src/reader.c:811 src/reader.c:1673
401 #, c-format
402 msgid "type redeclaration for %s"
403 msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
404
405 #: src/reader.c:602
406 #, c-format
407 msgid "`%s' is invalid in %s"
408 msgstr "%2$s Æâ¤Î `%1$s' ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
409
410 #: src/reader.c:650
411 #, c-format
412 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
413 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
414
415 #: src/reader.c:672
416 #, c-format
417 msgid "expected string constant instead of %s"
418 msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
419
420 #: src/reader.c:694 src/reader.c:855
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "multiple %s declarations"
423 msgstr "Ê£¿ô¤Î %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
424
425 #: src/reader.c:696 src/reader.c:1649
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid "invalid %s declaration"
428 msgstr "̵¸ú¤Ê %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
429
430 #: src/reader.c:716
431 msgid "%type declaration has no <typename>"
432 msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
433
434 #: src/reader.c:753
435 #, fuzzy
436 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
437 msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤ë¤Ù¤­ %%type Àë¸À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
438
439 #: src/reader.c:800
440 #, c-format
441 msgid "redefining precedence of %s"
442 msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
443
444 #: src/reader.c:823
445 #, c-format
446 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
447 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¥­¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
448
449 #: src/reader.c:833
450 #, c-format
451 msgid "unexpected item: %s"
452 msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
453
454 #: src/reader.c:896 src/reader.c:1059 src/reader.c:1276
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "unmatched %s"
457 msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹"
458
459 #: src/reader.c:941
460 #, c-format
461 msgid "argument of %expect is not an integer"
462 msgstr "%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
463
464 #: src/reader.c:973
465 #, c-format
466 msgid "@%s is invalid"
467 msgstr "@%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
468
469 #: src/reader.c:988 src/reader.c:1000
470 msgid "invalid $ value"
471 msgstr "̵¸ú¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
472
473 #: src/reader.c:1106 src/reader.c:1246
474 #, c-format
475 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
476 msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
477
478 #: src/reader.c:1122 src/reader.c:1262
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
481 msgstr "`%s' ¤Î $%s ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
482
483 #: src/reader.c:1127 src/reader.c:1267
484 #, c-format
485 msgid "$%s is invalid"
486 msgstr "$%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
487
488 #: src/reader.c:1136
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "unterminated %guard clause"
491 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %%guard Àá¤Ç¤¹"
492
493 #: src/reader.c:1362
494 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
495 msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
496
497 #: src/reader.c:1369
498 msgid "grammar starts with vertical bar"
499 msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
500
501 #: src/reader.c:1400
502 #, c-format
503 msgid "rule given for %s, which is a token"
504 msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
505
506 #: src/reader.c:1498
507 msgid "two @prec's in a row"
508 msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
509
510 #: src/reader.c:1507
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
513 msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
514
515 #: src/reader.c:1516
516 msgid "two actions at end of one rule"
517 msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
518
519 #: src/reader.c:1531
520 #, c-format
521 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
522 msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
523
524 #: src/reader.c:1537
525 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
526 msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
527
528 #: src/reader.c:1581
529 #, c-format
530 msgid "invalid input: %s"
531 msgstr "̵¸ú¤ÊÆþÎÏ: %s"
532
533 #: src/reader.c:1589
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
536 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s"
537
538 #: src/reader.c:1592
539 msgid "no rules in the input grammar"
540 msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
541
542 #: src/reader.c:1610
543 #, c-format
544 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
545 msgstr ""
546 "¥·¥ó¥Ü¥ë %s "
547 "¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó"
548
549 #: src/reader.c:1728
550 #, c-format
551 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
552 msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
553
554 #: src/reader.c:1740
555 #, c-format
556 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
557 msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
558
559 #: src/reader.c:1791
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
562 msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %s ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
563
564 #: src/reader.c:1805
565 #, c-format
566 msgid "the start symbol %s is undefined"
567 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
568
569 #: src/reader.c:1807
570 #, c-format
571 msgid "the start symbol %s is a token"
572 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
573
574 #: src/reduce.c:141
575 #, c-format
576 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
577 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó"
578
579 #: src/reduce.c:155
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
583 msgstr ""
584 "´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d "
585 "¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
586
587 #: src/reduce.c:493
588 msgid ""
589 "Useless nonterminals:\n"
590 "\n"
591 msgstr ""
592 "ÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò:\n"
593 "\n"
594
595 #: src/reduce.c:505
596 msgid ""
597 "\n"
598 "\n"
599 "Terminals which are not used:\n"
600 "\n"
601 msgstr ""
602 "\n"
603 "\n"
604 "ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:\n"
605 "\n"
606
607 #: src/reduce.c:514
608 msgid ""
609 "\n"
610 "\n"
611 "Useless rules:\n"
612 "\n"
613 msgstr ""
614 "\n"
615 "\n"
616 "ÉÔ»ÈÍѵ¬Â§:\n"
617 "\n"
618
619 #: src/reduce.c:542
620 msgid ""
621 "Variables\n"
622 "---------\n"
623 "\n"
624 msgstr ""
625 "ÊÑ¿ô\n"
626 "---------\n"
627 "\n"
628
629 #: src/reduce.c:543
630 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
631 msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n"
632
633 #: src/reduce.c:548
634 msgid ""
635 "Rules\n"
636 "-----\n"
637 "\n"
638 msgstr ""
639 "µ¬Â§\n"
640 "-----\n"
641 "\n"
642
643 #: src/reduce.c:558
644 msgid ""
645 "Rules interpreted\n"
646 "-----------------\n"
647 "\n"
648 msgstr ""
649 "²ò¼á¤µ¤ì¤¿µ¬Â§\n"
650 "-----------------\n"
651 "\n"
652
653 #: src/reduce.c:574
654 #, c-format
655 msgid "%d rules never reduced\n"
656 msgstr "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
657
658 #: src/reduce.c:576
659 #, c-format
660 msgid "%s contains "
661 msgstr "%s ¤Ë¤Ï"
662
663 #: src/reduce.c:580
664 #, c-format
665 msgid "%d useless nonterminal%s"
666 msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s"
667
668 #: src/reduce.c:585
669 msgid " and "
670 msgstr "¤ª¤è¤Ó"
671
672 #: src/reduce.c:589
673 #, c-format
674 msgid "%d useless rule%s"
675 msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s"
676
677 #: lib/getopt.c:675
678 #, c-format
679 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
680 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
681
682 #: lib/getopt.c:700
683 #, c-format
684 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
685 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
686
687 #: lib/getopt.c:705
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
690 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
691
692 #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
693 #, c-format
694 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
695 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
696
697 #. --option
698 #: lib/getopt.c:752
699 #, c-format
700 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
701 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ç¤¹\n"
702
703 #. +option or -option
704 #: lib/getopt.c:756
705 #, c-format
706 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
707 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ç¤¹\n"
708
709 #. 1003.2 specifies the format of this message.
710 #: lib/getopt.c:782
711 #, c-format
712 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
713 msgstr "%s: Äê³Ê³°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
714
715 #: lib/getopt.c:785
716 #, c-format
717 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
718 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
719
720 #. 1003.2 specifies the format of this message.
721 #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
722 #, c-format
723 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
724 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹ -- %c\n"
725
726 #: lib/getopt.c:862
727 #, c-format
728 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
729 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
730
731 #: lib/getopt.c:880
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
734 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
735
736 #~ msgid ""
737 #~ "\n"
738 #~ "\n"
739 #~ "\n"
740 #~ "FIRSTS\n"
741 #~ "\n"
742 #~ msgstr ""
743 #~ "\n"
744 #~ "\n"
745 #~ "\n"
746 #~ "FIRSTS\n"
747 #~ "\n"
748
749 #~ msgid ""
750 #~ "\n"
751 #~ "\n"
752 #~ "%s firsts\n"
753 #~ "\n"
754 #~ msgstr ""
755 #~ "\n"
756 #~ "\n"
757 #~ "%s firsts\n"
758 #~ "\n"
759
760 #~ msgid ""
761 #~ "\n"
762 #~ "\n"
763 #~ "\n"
764 #~ "FDERIVES\n"
765 #~ msgstr ""
766 #~ "\n"
767 #~ "\n"
768 #~ "\n"
769 #~ "FDERIVES\n"
770
771 #~ msgid ""
772 #~ "\n"
773 #~ "\n"
774 #~ "%s derives\n"
775 #~ "\n"
776 #~ msgstr ""
777 #~ "\n"
778 #~ "\n"
779 #~ "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸\n"
780 #~ "\n"
781
782 #~ msgid ""
783 #~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
784 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
785 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
786 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
787 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
788 #~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
789 #~ "\n"
790 #~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
791 #~ msgstr ""
792 #~ "»È¤¤Êý: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
793 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
794 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
795 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
796 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
797 #~ " [--output=outfile] ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
798 #~ "\n"
799 #~ "¥Ð¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤¿¤é bug-bison@gnu.org ¤Þ¤ÇÏ¢Íí¤ò¡£\n"
800
801 #~ msgid "gotos"
802 #~ msgstr "goto"
803
804 #~ msgid "%s: fatal error: "
805 #~ msgstr "%s: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
806
807 #~ msgid "%s:%d: fatal error: "
808 #~ msgstr "%s:%d: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
809
810 #~ msgid "%s: "
811 #~ msgstr "%s: "
812
813 #~ msgid "%s:%d: "
814 #~ msgstr "%s:%d: "
815
816 #~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
817 #~ msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
818
819 #~ msgid "multiple %union declarations"
820 #~ msgstr "Ê£¿ô¤Î %union Àë¸À¤Ç¤¹"
821
822 #~ msgid "unterminated comment at end of file"
823 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
824
825 #~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
826 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ÊĤ¸¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
827
828 #~ msgid "unmatched right brace (`}')"
829 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤±¦¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
830
831 #~ msgid "invalid @-construct"
832 #~ msgstr "̵¸ú¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹"
833
834 #~ msgid "ill-formed %type declaration"
835 #~ msgstr "¼Ù°­¤Ê %type Àë¸À¤Ç¤¹"