]> git.saurik.com Git - bison.git/blob - po/ja.po
* data/bison.c++: Use C++ ostreams.
[bison.git] / po / ja.po
1 # Japanese message for GNU bison 1.30f
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-05-27 08:28+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 15:59+0900\n"
10 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16
17 #: src/LR0.c:198
18 #, c-format
19 msgid "too many states (max %d)"
20 msgstr "¾õÂÖ¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
21
22 #: src/complain.c:99 lib/error.c:128 lib/error.c:156
23 msgid "Unknown system error"
24 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
25
26 #: src/complain.c:150
27 msgid "warning: "
28 msgstr "·Ù¹ð: "
29
30 #: src/complain.c:238
31 msgid "fatal error: "
32 msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
33
34 #: src/conflicts.c:67
35 #, fuzzy, c-format
36 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
37 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
38
39 #: src/conflicts.c:75
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
42 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
43
44 #: src/conflicts.c:82
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
47 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
48
49 #: src/conflicts.c:362
50 #, c-format
51 msgid "%d shift/reduce conflict"
52 msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
53 msgstr[0] "%d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
54
55 #: src/conflicts.c:369
56 msgid "and"
57 msgstr "¤ª¤è¤Ó"
58
59 #: src/conflicts.c:375
60 #, c-format
61 msgid "%d reduce/reduce conflict"
62 msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
63 msgstr[0] "%d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
64
65 #: src/conflicts.c:400
66 #, c-format
67 msgid "State %d contains "
68 msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï "
69
70 #: src/conflicts.c:447
71 msgid "conflicts: "
72 msgstr "¾×ÆÍ: "
73
74 #: src/conflicts.c:449
75 #, c-format
76 msgid " %d shift/reduce"
77 msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ"
78
79 #: src/conflicts.c:453
80 #, c-format
81 msgid " %d reduce/reduce"
82 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ"
83
84 #: src/conflicts.c:458 src/reduce.c:397
85 #, c-format
86 msgid "%s contains "
87 msgstr "%s ¤ÎÃæ¿È¤Ï"
88
89 #: src/conflicts.c:465
90 #, c-format
91 msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
92 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
93 msgstr[0] "ËÜÍè %d ¸Ä¤Î¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆͤǤ¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹\n"
94
95 #: src/files.c:159
96 #, c-format
97 msgid "cannot open file `%s'"
98 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
99
100 #: src/files.c:178
101 msgid "cannot close file"
102 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
103
104 #: src/getargs.c:99
105 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
106 msgstr "GNU bison ¤Ï LALR(1) ʸˡ¤Î¹½Ê¸²òÀÏ´ï¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
107
108 #: src/getargs.c:103
109 #, c-format
110 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
111 msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
112
113 #: src/getargs.c:107
114 msgid ""
115 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
116 "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
117 msgstr ""
118 "¥í¥ó¥°¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Çɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤¬¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð¡¢Æ±¤¸°ÕÌ£¤Î¥·¥ç¡¼¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó\n"
119 "¤Ç¤âƱÍͤËɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£É¬¿Ü¤Ç¤Ê¤¤ÁªÂòŪ°ú¿ô¤Ç¤âƱÍͤǤ¹¡£\n"
120
121 #: src/getargs.c:113
122 msgid ""
123 "Operation modes:\n"
124 " -h, --help display this help and exit\n"
125 " -V, --version output version information and exit\n"
126 " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
127 msgstr ""
128 "Áàºî¥â¡¼¥É:\n"
129 " -h, --help ¤³¤Î»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
130 " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
131 " -y, --yacc POSIX yacc ¤ò¥¨¥ß¥å¥ì¥¤¥È¤¹¤ë\n"
132
133 #: src/getargs.c:120
134 msgid ""
135 "Parser:\n"
136 " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
137 " -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
138 " --locations enable locations computation\n"
139 " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
140 " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
141 " -n, --no-parser generate the tables only\n"
142 " -k, --token-table include a table of token names\n"
143 msgstr ""
144 "¹½Ê¸²òÀÏ´ï:\n"
145 " -S, --skeleton=FILE ÍøÍѤ¹¤ë¥¹¥±¥ë¥È¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
146 " -t, --debug ¹½Ê¸²òÀϤΥǥХå°ÍѤμêÃÊ\n"
147 " --locations ·×»»·ë²Ì°ÌÃÖ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë\n"
148 " -p, --name-prefix=PREFIX PREFIX ¤ò³°Éô¥·¥ó¥Ü¥ë¤È¤·¤ÆÀèƬ¤ËÁÞÆþ¤¹¤ë\n"
149 " -l, --no-lines `#line' ¥Ç¥£¥ì¥¯¥Æ¥£¥Ö¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤\n"
150 " -n, --no-parser ¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î¤ß¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
151 " -k, --token-table ¥È¡¼¥¯¥ó̾¤Î¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤á¤ë\n"
152
153 #: src/getargs.c:132
154 #, fuzzy
155 msgid ""
156 "Output:\n"
157 " -d, --defines also produce a header file\n"
158 " -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n"
159 " -v, --verbose same as `--report=state'\n"
160 " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
161 " -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
162 " -g, --graph also produce a VCG description of the "
163 "automaton\n"
164 "\n"
165 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
166 " `state' describe the states\n"
167 " `itemset' complete the core item sets with their closure\n"
168 " `lookahead' explicitly associate lookaheads to items\n"
169 " `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n"
170 " `all' include all the above information\n"
171 " `none' disable the report\n"
172 msgstr ""
173 "½ÐÎÏ:\n"
174 " -d, --defines ¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
175 " -v, --verbose ¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¤Î²òÀâ¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
176 " -b, --file-prefix=PREFIX ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î PREFIX(ÀÜƬ¼­) ¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
177 " -o, --output=FILE ½ÐÎÏÀè¤ò FILE ¤È¤¹¤ë\n"
178 " -g, --graph ¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¤Î VCG µ­½Ò»Ò¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
179
180 #: src/getargs.c:151
181 msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
182 msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï <bug-bison@gnu.org> ¤Þ¤Ç¡£\n"
183
184 #: src/getargs.c:165
185 #, c-format
186 msgid "bison (GNU Bison) %s"
187 msgstr "bison (GNU Bison) %s"
188
189 #: src/getargs.c:167
190 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
191 msgstr ""
192
193 #: src/getargs.c:171
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
196 msgstr ""
197 "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
198
199 #: src/getargs.c:173
200 msgid ""
201 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
202 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
203 msgstr ""
204 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
205 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
206 "[»²¹ÍÌõ -- ˡŪ¸úÎϤϱÑʸ¤¬Å¬ÍѤµ¤ì¤Þ¤¹]\n"
207 "¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹ -- Ê£À½¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ò·ï¤Ï¥½¡¼¥¹¤ò¸«¤Þ¤·¤ç¤¦¡£\n"
208 "°ìÀÚ¤ÎÊݾڤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- ¾¦¶ÈÀ­¤äÌÜŪŬ¹çÀ­¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊݾڤ¹¤é¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
209
210 #: src/getargs.c:276
211 #, c-format
212 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
213 msgstr "`%s --help' ¤Ç¾ÜºÙ¾ðÊó¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
214
215 #: src/getargs.c:285
216 #, c-format
217 msgid "%s: no grammar file given\n"
218 msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
219
220 #: src/getargs.c:289
221 #, c-format
222 msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
223 msgstr "%s: `%s' ¤Î¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
224
225 #: src/lalr.c:174
226 #, c-format
227 msgid "too many gotos (max %d)"
228 msgstr "goto ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
229
230 #: src/lex.c:77
231 msgid "unexpected `/' found and ignored"
232 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
233
234 #: src/lex.c:106 src/reader.c:480
235 msgid "unterminated comment"
236 msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
237
238 #: src/lex.c:138
239 msgid "unexpected end of file"
240 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹"
241
242 #: src/lex.c:157
243 msgid "unescaped newline in constant"
244 msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
245
246 #: src/lex.c:196
247 #, c-format
248 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
249 msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'"
250
251 #: src/lex.c:221
252 #, c-format
253 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
254 msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'"
255
256 #: src/lex.c:233
257 #, c-format
258 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
259 msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'"
260
261 #: src/lex.c:264
262 msgid "unterminated type name at end of file"
263 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
264
265 #: src/lex.c:267
266 msgid "unterminated type name"
267 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
268
269 #: src/lex.c:359
270 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
271 msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
272
273 #: src/lex.c:575
274 #, c-format
275 msgid "`%s' supports no argument: %s"
276 msgstr "`%s' ¤Ï°ú¿ô¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
277
278 #: src/lex.c:593
279 #, c-format
280 msgid "`%s' requires an argument"
281 msgstr "`%s' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹"
282
283 #: src/lex.c:604
284 #, c-format
285 msgid "`%s' is no longer supported"
286 msgstr "`%s' ¤ÏºÇÁ᥵¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
287
288 #: src/print.c:46
289 #, c-format
290 msgid " type %d is %s\n"
291 msgstr " ¥¿¥¤¥× %d ¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
292
293 #: src/print.c:133
294 #, c-format
295 msgid " (rule %d)"
296 msgstr " (µ¬Â§ %d)"
297
298 #: src/print.c:154
299 #, c-format
300 msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
301 msgstr " %-4s\t¥·¥Õ¥È¡¢¤ª¤è¤Ó¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
302
303 #: src/print.c:171
304 #, c-format
305 msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
306 msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n"
307
308 #: src/print.c:195
309 #, c-format
310 msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
311 msgstr " %-4s\t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
312
313 #: src/print.c:219 src/print.c:253
314 #, c-format
315 msgid ""
316 " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
317 "\n"
318 msgstr ""
319 " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
320 "\n"
321
322 #: src/print.c:248 src/print.c:323
323 #, c-format
324 msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
325 msgstr " %-4s\t[µ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)]\n"
326
327 #: src/print.c:304 src/print.c:317
328 #, c-format
329 msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
330 msgstr " %-4s\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
331
332 #: src/print.c:332
333 #, c-format
334 msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
335 msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
336
337 #: src/print.c:348
338 msgid " $default\taccept\n"
339 msgstr " $default\taccept\n"
340
341 #: src/print.c:350
342 msgid " NO ACTIONS\n"
343 msgstr " Æ°ºî̵¤·\n"
344
345 #: src/print.c:363
346 #, c-format
347 msgid "state %d"
348 msgstr "¾õÂÖ %d"
349
350 #: src/print.c:398
351 msgid "Grammar"
352 msgstr "ʸˡ"
353
354 #: src/print.c:399
355 msgid "Number, Line, Rule"
356 msgstr "ÈÖ¹æ, ¹Ô, µ¬Â§"
357
358 #: src/print.c:402
359 #, c-format
360 msgid " %3d %3d %s ->"
361 msgstr " %3d %3d %s ->"
362
363 #: src/print.c:409
364 msgid "empty"
365 msgstr "¶õ"
366
367 #: src/print.c:416
368 msgid "Terminals, with rules where they appear"
369 msgstr "½Ð¸½°ÌÃ֤ε¬Â§¤Ë¤è¤ë½ªÃ¼"
370
371 #: src/print.c:439
372 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
373 msgstr "½Ð¸½°ÌÃ֤ε¬Â§¤Ë¤è¤ëÈó½ªÃ¼"
374
375 #: src/print.c:465
376 msgid " on left:"
377 msgstr " º¸ÊÕ:"
378
379 #: src/print.c:480
380 msgid " on right:"
381 msgstr " ±¦ÊÕ:"
382
383 #: src/reader.c:100
384 #, c-format
385 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
386 msgstr ""
387 "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ"
388 "¤»¤ó"
389
390 #: src/reader.c:119
391 #, c-format
392 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
393 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë `%s' ¤Ï¥ê¥Æ¥é¥ëʸ»úÎó¤È¤·¤ÆÊ£¿ô²ó»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
394
395 #: src/reader.c:122
396 #, c-format
397 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
398 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë `%s' ¤ÏÊ£¿ô¤Î¥ê¥Æ¥é¥ëʸ»úÎó¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
399
400 #: src/reader.c:157
401 #, c-format
402 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
403 msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
404
405 #: src/reader.c:168
406 #, c-format
407 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
408 msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
409
410 #: src/reader.c:236
411 #, c-format
412 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
413 msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %d ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
414
415 #: src/reader.c:256
416 msgid " Skipping to next \\n"
417 msgstr " ¼¡¤Î \\n ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
418
419 #: src/reader.c:258
420 #, c-format
421 msgid " Skipping to next %c"
422 msgstr " ¼¡¤Î %c ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
423
424 #: src/reader.c:309 src/reader.c:321
425 msgid "invalid $ value"
426 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
427
428 #: src/reader.c:370 src/reader.c:385
429 msgid "unterminated string at end of file"
430 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
431
432 #: src/reader.c:373
433 msgid "unterminated string"
434 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
435
436 #: src/reader.c:514 src/reader.c:573
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "invalid value: %s%d"
439 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
440
441 #: src/reader.c:523 src/reader.c:591
442 #, c-format
443 msgid "%s is invalid"
444 msgstr "%s ¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
445
446 #: src/reader.c:559
447 #, c-format
448 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
449 msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
450
451 #: src/reader.c:579
452 #, c-format
453 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
454 msgstr "$%d ¸Ä¤Î `%s' ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤¿·¿¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
455
456 #: src/reader.c:641
457 msgid "unterminated `%{' definition"
458 msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
459
460 #: src/reader.c:686 src/reader.c:796 src/reader.c:847 src/reader.c:1099
461 #, c-format
462 msgid "Premature EOF after %s"
463 msgstr "%s ¤Î¸å¤í¤ËÁ᤯¤â EOF ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
464
465 #: src/reader.c:711 src/reader.c:866
466 #, c-format
467 msgid "symbol %s redefined"
468 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
469
470 #: src/reader.c:723 src/reader.c:811 src/reader.c:877
471 #, c-format
472 msgid "type redeclaration for %s"
473 msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
474
475 #: src/reader.c:741
476 #, c-format
477 msgid "`%s' is invalid in %s"
478 msgstr "`%s' ¤Ï %s Æâ¤Ç¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
479
480 #: src/reader.c:759 src/reader.c:923
481 #, c-format
482 msgid "multiple %s declarations"
483 msgstr "%s ¤¬Ê£¿ô¸ÄÀë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
484
485 #: src/reader.c:761 src/reader.c:1079 src/reader.c:1094 src/reader.c:1127
486 #: src/reader.c:1141
487 #, c-format
488 msgid "invalid %s declaration"
489 msgstr "%s ¤ÎÀë¸À¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹"
490
491 #: src/reader.c:781
492 msgid "%type declaration has no <typename>"
493 msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
494
495 #: src/reader.c:816
496 #, c-format
497 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
498 msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤Î°Ù¤Î %%type Àë¸À¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹: %s"
499
500 #: src/reader.c:862
501 #, c-format
502 msgid "redefining precedence of %s"
503 msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
504
505 #: src/reader.c:889
506 #, c-format
507 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
508 msgstr "ÉÔŬÀڤʥƥ­¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
509
510 #: src/reader.c:899
511 #, c-format
512 msgid "unexpected item: %s"
513 msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
514
515 #: src/reader.c:956 src/reader.c:1316
516 #, c-format
517 msgid "unmatched %s"
518 msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ %s ¤Ç¤¹"
519
520 #: src/reader.c:985
521 #, c-format
522 msgid "argument of %%expect is not an integer"
523 msgstr "%%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
524
525 #: src/reader.c:1031
526 #, c-format
527 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
528 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
529
530 #: src/reader.c:1053
531 #, c-format
532 msgid "expected string constant instead of %s"
533 msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
534
535 #: src/reader.c:1249
536 #, c-format
537 msgid "unrecognized: %s"
538 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
539
540 #: src/reader.c:1254
541 msgid "no input grammar"
542 msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
543
544 #: src/reader.c:1259
545 #, c-format
546 msgid "unknown character: %s"
547 msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
548
549 #: src/reader.c:1411
550 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
551 msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
552
553 #: src/reader.c:1418
554 msgid "grammar starts with vertical bar"
555 msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
556
557 #: src/reader.c:1446
558 #, c-format
559 msgid "rule given for %s, which is a token"
560 msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
561
562 #: src/reader.c:1476 src/reader.c:1586
563 msgid "previous rule lacks an ending `;'"
564 msgstr ""
565
566 #: src/reader.c:1554
567 msgid "two @prec's in a row"
568 msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
569
570 #: src/reader.c:1564
571 msgid "two actions at end of one rule"
572 msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
573
574 #: src/reader.c:1578
575 #, c-format
576 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
577 msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
578
579 #: src/reader.c:1584
580 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
581 msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
582
583 #: src/reader.c:1592
584 #, c-format
585 msgid "invalid input: %s"
586 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÆþÎÏ: %s"
587
588 #: src/reader.c:1599
589 msgid "no rules in the input grammar"
590 msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
591
592 #: src/reader.c:1620
593 #, c-format
594 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
595 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó + Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %d"
596
597 #: src/reader.c:1723
598 #, c-format
599 msgid "the start symbol %s is undefined"
600 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
601
602 #: src/reader.c:1725
603 #, c-format
604 msgid "the start symbol %s is a token"
605 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
606
607 #: src/reduce.c:338
608 msgid "Useless nonterminals:"
609 msgstr "̵°ÕÌ£¤ÊÈó½ªÃ¼»Ò:"
610
611 #: src/reduce.c:352
612 msgid "Terminals which are not used:"
613 msgstr "ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:"
614
615 #: src/reduce.c:364
616 msgid "Useless rules:"
617 msgstr "̵°ÕÌ£¤Êµ¬Â§:"
618
619 #: src/reduce.c:392
620 #, c-format
621 msgid "%d rule never reduced\n"
622 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
623 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
624
625 #: src/reduce.c:400
626 #, c-format
627 msgid "%d useless nonterminal"
628 msgid_plural "%d useless nonterminals"
629 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î̵°ÕÌ£¤ÊÈó½ªÃ¼»Ò"
630
631 #: src/reduce.c:406
632 msgid " and "
633 msgstr "¤ª¤è¤Ó"
634
635 #: src/reduce.c:409
636 #, c-format
637 msgid "%d useless rule"
638 msgid_plural "%d useless rules"
639 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î̵°ÕÌ£¤Êµ¬Â§"
640
641 #: src/reduce.c:439
642 #, c-format
643 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
644 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó"
645
646 #: lib/getopt.c:694
647 #, c-format
648 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
649 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
650
651 #: lib/getopt.c:719
652 #, c-format
653 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
654 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
655
656 #: lib/getopt.c:724
657 #, c-format
658 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
659 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
660
661 #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
662 #, c-format
663 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
664 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
665
666 #: lib/getopt.c:771
667 #, c-format
668 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
669 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ç¤¹\n"
670
671 #: lib/getopt.c:775
672 #, c-format
673 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
674 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ç¤¹\n"
675
676 #: lib/getopt.c:801
677 #, c-format
678 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
679 msgstr "%s: Äê³Ê³°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
680
681 #: lib/getopt.c:804
682 #, c-format
683 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
684 msgstr "%s: ÉÔŬÀڤʥª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
685
686 #: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
687 #, c-format
688 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
689 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹ -- %c\n"
690
691 #: lib/getopt.c:881
692 #, c-format
693 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
694 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
695
696 #: lib/getopt.c:899
697 #, c-format
698 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
699 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
700
701 #: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
702 msgid "memory exhausted"
703 msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
704
705 #: lib/quotearg.c:274
706 msgid "`"
707 msgstr "`"
708
709 #: lib/quotearg.c:275
710 msgid "'"
711 msgstr "'"
712
713 #~ msgid "reduce"
714 #~ msgstr "´Ô¸µ"
715
716 #~ msgid "shift"
717 #~ msgstr "¥·¥Õ¥È"
718
719 #~ msgid "an error"
720 #~ msgstr "¥¨¥é¡¼"
721
722 #~ msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
723 #~ msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
724
725 #~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
726 #~ msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%d) ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
727
728 #~ msgid " $ \tgo to state %d\n"
729 #~ msgstr " $ \t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
730
731 #~ msgid "%-4s\terror (nonassociative)"
732 #~ msgstr "%-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)"
733
734 #~ msgid "$default\treduce using rule %d (%s)"
735 #~ msgstr "$default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)"
736
737 #~ msgid "unterminated %guard clause"
738 #~ msgstr "%guard À᤬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
739
740 #~ msgid ""
741 #~ "\n"
742 #~ "\n"
743 #~ "\n"
744 #~ "FIRSTS\n"
745 #~ "\n"
746 #~ msgstr ""
747 #~ "\n"
748 #~ "\n"
749 #~ "\n"
750 #~ "FIRSTS\n"
751 #~ "\n"
752
753 #~ msgid ""
754 #~ "\n"
755 #~ "\n"
756 #~ "%s firsts\n"
757 #~ "\n"
758 #~ msgstr ""
759 #~ "\n"
760 #~ "\n"
761 #~ "%s firsts\n"
762 #~ "\n"
763
764 #~ msgid ""
765 #~ "\n"
766 #~ "\n"
767 #~ "\n"
768 #~ "FDERIVES\n"
769 #~ msgstr ""
770 #~ "\n"
771 #~ "\n"
772 #~ "\n"
773 #~ "FDERIVES\n"
774
775 #~ msgid ""
776 #~ "\n"
777 #~ "\n"
778 #~ "%s derives\n"
779 #~ "\n"
780 #~ msgstr ""
781 #~ "\n"
782 #~ "\n"
783 #~ "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸\n"
784 #~ "\n"
785
786 #~ msgid " 1 shift/reduce conflict"
787 #~ msgstr " 1 ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
788
789 #~ msgid " 1 reduce/reduce conflict"
790 #~ msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
791
792 #~ msgid "%s contains"
793 #~ msgstr "%s ¤Ë¤Ï¡¢"
794
795 #~ msgid ""
796 #~ "\n"
797 #~ "\n"
798 #~ "\n"
799 #~ "DERIVES\n"
800 #~ "\n"
801 #~ msgstr ""
802 #~ "\n"
803 #~ "\n"
804 #~ "\n"
805 #~ "DERIVES\n"
806 #~ "\n"
807
808 #~ msgid "%s derives"
809 #~ msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸"
810
811 #~ msgid ""
812 #~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
813 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
814 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
815 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
816 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
817 #~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
818 #~ "\n"
819 #~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
820 #~ msgstr ""
821 #~ "»È¤¤Êý: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
822 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
823 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
824 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
825 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
826 #~ " [--output=outfile] ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
827 #~ "\n"
828 #~ "¥Ð¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤¿¤é bug-bison@gnu.org ¤Þ¤ÇÏ¢Íí¤ò¡£\n"
829
830 #~ msgid "gotos"
831 #~ msgstr "goto"
832
833 #~ msgid "%s:%d: fatal error: "
834 #~ msgstr "%s:%d: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
835
836 #~ msgid "%s: "
837 #~ msgstr "%s: "
838
839 #~ msgid "%s:%d: "
840 #~ msgstr "%s:%d: "
841
842 #~ msgid "%s: internal error: %s\n"
843 #~ msgstr "%s: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
844
845 #~ msgid "Entering set_nullable"
846 #~ msgstr "set_nullable ¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹"
847
848 #~ msgid "\t\t/* empty */"
849 #~ msgstr "\t\t/* ¶õ */"
850
851 #~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
852 #~ msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
853
854 #~ msgid "multiple %union declarations"
855 #~ msgstr "Ê£¿ô¤Î %union Àë¸À¤Ç¤¹"
856
857 #~ msgid "unterminated comment at end of file"
858 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
859
860 #~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
861 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ÊĤ¸¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
862
863 #~ msgid "unmatched right brace (`}')"
864 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤±¦¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
865
866 #~ msgid "$%s is invalid"
867 #~ msgstr "$%s ¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
868
869 #~ msgid "invalid @-construct"
870 #~ msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹"
871
872 #~ msgid "ill-formed %type declaration"
873 #~ msgstr "¼Ù°­¤Ê %type Àë¸À¤Ç¤¹"
874
875 #~ msgid ""
876 #~ "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
877 #~ msgstr ""
878 #~ "´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s"
879 #~ "¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
880
881 #~ msgid ""
882 #~ "Variables\n"
883 #~ "---------\n"
884 #~ "\n"
885 #~ msgstr ""
886 #~ "ÊÑ¿ô\n"
887 #~ "---------\n"
888 #~ "\n"
889
890 #~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
891 #~ msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n"
892
893 #~ msgid ""
894 #~ "Rules\n"
895 #~ "-----\n"
896 #~ "\n"
897 #~ msgstr ""
898 #~ "µ¬Â§\n"
899 #~ "-----\n"
900 #~ "\n"
901
902 #~ msgid ""
903 #~ "Rules interpreted\n"
904 #~ "-----------------\n"
905 #~ "\n"
906 #~ msgstr ""
907 #~ "²ò¼á¤µ¤ì¤¿µ¬Â§\n"
908 #~ "-----------------\n"
909 #~ "\n"