]> git.saurik.com Git - bison.git/blob - po/ja.po
Formatting changes.
[bison.git] / po / ja.po
1 # Japanese message for GNU bison 1.30f
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-06-11 21:15+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 15:59+0900\n"
10 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16
17 #: src/LR0.c:198
18 #, c-format
19 msgid "too many states (max %d)"
20 msgstr "¾õÂÖ¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
21
22 #: src/complain.c:99 lib/error.c:128 lib/error.c:156
23 msgid "Unknown system error"
24 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
25
26 #: src/complain.c:151 src/complain.c:200
27 msgid "warning: "
28 msgstr "·Ù¹ð: "
29
30 #: src/complain.c:337 src/complain.c:370
31 msgid "fatal error: "
32 msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
33
34 #: src/conflicts.c:67
35 #, fuzzy, c-format
36 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
37 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
38
39 #: src/conflicts.c:75
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
42 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
43
44 #: src/conflicts.c:82
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
47 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
48
49 #: src/conflicts.c:366
50 #, c-format
51 msgid "%d shift/reduce conflict"
52 msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
53 msgstr[0] "%d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
54
55 #: src/conflicts.c:373
56 msgid "and"
57 msgstr "¤ª¤è¤Ó"
58
59 #: src/conflicts.c:379
60 #, c-format
61 msgid "%d reduce/reduce conflict"
62 msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
63 msgstr[0] "%d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
64
65 #: src/conflicts.c:404
66 #, c-format
67 msgid "State %d contains "
68 msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï "
69
70 #: src/conflicts.c:451
71 msgid "conflicts: "
72 msgstr "¾×ÆÍ: "
73
74 #: src/conflicts.c:453
75 #, c-format
76 msgid " %d shift/reduce"
77 msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ"
78
79 #: src/conflicts.c:457
80 #, c-format
81 msgid " %d reduce/reduce"
82 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ"
83
84 #: src/conflicts.c:462 src/reduce.c:397
85 #, c-format
86 msgid "%s contains "
87 msgstr "%s ¤ÎÃæ¿È¤Ï"
88
89 #: src/conflicts.c:469
90 #, c-format
91 msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
92 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
93 msgstr[0] "ËÜÍè %d ¸Ä¤Î¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆͤǤ¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹\n"
94
95 #: src/files.c:159
96 #, c-format
97 msgid "cannot open file `%s'"
98 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
99
100 #: src/files.c:178
101 msgid "cannot close file"
102 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
103
104 #: src/getargs.c:99
105 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
106 msgstr "GNU bison ¤Ï LALR(1) ʸˡ¤Î¹½Ê¸²òÀÏ´ï¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
107
108 #: src/getargs.c:103
109 #, c-format
110 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
111 msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
112
113 #: src/getargs.c:107
114 msgid ""
115 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
116 "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
117 msgstr ""
118 "¥í¥ó¥°¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Çɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤¬¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð¡¢Æ±¤¸°ÕÌ£¤Î¥·¥ç¡¼¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó\n"
119 "¤Ç¤âƱÍͤËɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£É¬¿Ü¤Ç¤Ê¤¤ÁªÂòŪ°ú¿ô¤Ç¤âƱÍͤǤ¹¡£\n"
120
121 #: src/getargs.c:113
122 msgid ""
123 "Operation modes:\n"
124 " -h, --help display this help and exit\n"
125 " -V, --version output version information and exit\n"
126 " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
127 msgstr ""
128 "Áàºî¥â¡¼¥É:\n"
129 " -h, --help ¤³¤Î»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
130 " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
131 " -y, --yacc POSIX yacc ¤ò¥¨¥ß¥å¥ì¥¤¥È¤¹¤ë\n"
132
133 #: src/getargs.c:120
134 msgid ""
135 "Parser:\n"
136 " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
137 " -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
138 " --locations enable locations computation\n"
139 " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
140 " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
141 " -n, --no-parser generate the tables only\n"
142 " -k, --token-table include a table of token names\n"
143 msgstr ""
144 "¹½Ê¸²òÀÏ´ï:\n"
145 " -S, --skeleton=FILE ÍøÍѤ¹¤ë¥¹¥±¥ë¥È¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
146 " -t, --debug ¹½Ê¸²òÀϤΥǥХå°ÍѤμêÃÊ\n"
147 " --locations ·×»»·ë²Ì°ÌÃÖ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë\n"
148 " -p, --name-prefix=PREFIX PREFIX ¤ò³°Éô¥·¥ó¥Ü¥ë¤È¤·¤ÆÀèƬ¤ËÁÞÆþ¤¹¤ë\n"
149 " -l, --no-lines `#line' ¥Ç¥£¥ì¥¯¥Æ¥£¥Ö¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤\n"
150 " -n, --no-parser ¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î¤ß¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
151 " -k, --token-table ¥È¡¼¥¯¥ó̾¤Î¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤á¤ë\n"
152
153 #: src/getargs.c:132
154 #, fuzzy
155 msgid ""
156 "Output:\n"
157 " -d, --defines also produce a header file\n"
158 " -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n"
159 " -v, --verbose same as `--report=state'\n"
160 " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
161 " -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
162 " -g, --graph also produce a VCG description of the "
163 "automaton\n"
164 msgstr ""
165 "½ÐÎÏ:\n"
166 " -d, --defines ¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
167 " -v, --verbose ¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¤Î²òÀâ¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
168 " -b, --file-prefix=PREFIX ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î PREFIX(ÀÜƬ¼­) ¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
169 " -o, --output=FILE ½ÐÎÏÀè¤ò FILE ¤È¤¹¤ë\n"
170 " -g, --graph ¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¤Î VCG µ­½Ò»Ò¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
171
172 #: src/getargs.c:143
173 msgid ""
174 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
175 " `state' describe the states\n"
176 " `itemset' complete the core item sets with their closure\n"
177 " `lookahead' explicitly associate lookaheads to items\n"
178 " `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n"
179 " `all' include all the above information\n"
180 " `none' disable the report\n"
181 msgstr ""
182
183 #: src/getargs.c:154
184 msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
185 msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï <bug-bison@gnu.org> ¤Þ¤Ç¡£\n"
186
187 #: src/getargs.c:168
188 #, c-format
189 msgid "bison (GNU Bison) %s"
190 msgstr "bison (GNU Bison) %s"
191
192 #: src/getargs.c:170
193 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
194 msgstr ""
195
196 #: src/getargs.c:174
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
199 msgstr ""
200 "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
201
202 #: src/getargs.c:176
203 msgid ""
204 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
205 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
206 msgstr ""
207 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
208 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
209 "[»²¹ÍÌõ -- ˡŪ¸úÎϤϱÑʸ¤¬Å¬ÍѤµ¤ì¤Þ¤¹]\n"
210 "¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹ -- Ê£À½¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ò·ï¤Ï¥½¡¼¥¹¤ò¸«¤Þ¤·¤ç¤¦¡£\n"
211 "°ìÀÚ¤ÎÊݾڤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- ¾¦¶ÈÀ­¤äÌÜŪŬ¹çÀ­¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊݾڤ¹¤é¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
212
213 #: src/getargs.c:279
214 #, c-format
215 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
216 msgstr "`%s --help' ¤Ç¾ÜºÙ¾ðÊó¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
217
218 #: src/getargs.c:288
219 #, c-format
220 msgid "%s: no grammar file given\n"
221 msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
222
223 #: src/getargs.c:292
224 #, c-format
225 msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
226 msgstr "%s: `%s' ¤Î¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
227
228 #: src/lalr.c:174
229 #, c-format
230 msgid "too many gotos (max %d)"
231 msgstr "goto ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
232
233 #: src/print.c:46
234 #, c-format
235 msgid " type %d is %s\n"
236 msgstr " ¥¿¥¤¥× %d ¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
237
238 #: src/print.c:133
239 #, c-format
240 msgid " (rule %d)"
241 msgstr " (µ¬Â§ %d)"
242
243 #: src/print.c:154
244 #, c-format
245 msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
246 msgstr " %-4s\t¥·¥Õ¥È¡¢¤ª¤è¤Ó¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
247
248 #: src/print.c:171
249 #, c-format
250 msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
251 msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n"
252
253 #: src/print.c:195
254 #, c-format
255 msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
256 msgstr " %-4s\t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
257
258 #: src/print.c:219 src/print.c:253
259 #, c-format
260 msgid ""
261 " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
262 "\n"
263 msgstr ""
264 " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
265 "\n"
266
267 #: src/print.c:248 src/print.c:323
268 #, c-format
269 msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
270 msgstr " %-4s\t[µ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)]\n"
271
272 #: src/print.c:304 src/print.c:317
273 #, c-format
274 msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
275 msgstr " %-4s\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
276
277 #: src/print.c:332
278 #, c-format
279 msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
280 msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
281
282 #: src/print.c:348
283 msgid " $default\taccept\n"
284 msgstr " $default\taccept\n"
285
286 #: src/print.c:350
287 msgid " NO ACTIONS\n"
288 msgstr " Æ°ºî̵¤·\n"
289
290 #: src/print.c:363
291 #, c-format
292 msgid "state %d"
293 msgstr "¾õÂÖ %d"
294
295 #: src/print.c:398
296 msgid "Grammar"
297 msgstr "ʸˡ"
298
299 #: src/print.c:399
300 msgid "Number, Line, Rule"
301 msgstr "ÈÖ¹æ, ¹Ô, µ¬Â§"
302
303 #: src/print.c:402
304 #, c-format
305 msgid " %3d %3d %s ->"
306 msgstr " %3d %3d %s ->"
307
308 #: src/print.c:409
309 msgid "empty"
310 msgstr "¶õ"
311
312 #: src/print.c:416
313 msgid "Terminals, with rules where they appear"
314 msgstr "½Ð¸½°ÌÃ֤ε¬Â§¤Ë¤è¤ë½ªÃ¼"
315
316 #: src/print.c:439
317 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
318 msgstr "½Ð¸½°ÌÃ֤ε¬Â§¤Ë¤è¤ëÈó½ªÃ¼"
319
320 #: src/print.c:465
321 msgid " on left:"
322 msgstr " º¸ÊÕ:"
323
324 #: src/print.c:480
325 msgid " on right:"
326 msgstr " ±¦ÊÕ:"
327
328 #: src/reader.c:71 src/reader.c:83
329 msgid "invalid $ value"
330 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
331
332 #: src/reader.c:101
333 #, c-format
334 msgid "multiple %s declarations"
335 msgstr "%s ¤¬Ê£¿ô¸ÄÀë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
336
337 #: src/reader.c:247
338 #, c-format
339 msgid "rule given for %s, which is a token"
340 msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
341
342 #: src/reader.c:271
343 #, c-format
344 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
345 msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
346
347 #: src/reader.c:278
348 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
349 msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
350
351 #: src/reader.c:343
352 msgid "two @prec's in a row"
353 msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
354
355 #: src/reader.c:488
356 msgid "no rules in the input grammar"
357 msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
358
359 #: src/reader.c:520
360 #, c-format
361 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
362 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó + Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %d"
363
364 #: src/reduce.c:338
365 msgid "Useless nonterminals:"
366 msgstr "̵°ÕÌ£¤ÊÈó½ªÃ¼»Ò:"
367
368 #: src/reduce.c:352
369 msgid "Terminals which are not used:"
370 msgstr "ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:"
371
372 #: src/reduce.c:364
373 msgid "Useless rules:"
374 msgstr "̵°ÕÌ£¤Êµ¬Â§:"
375
376 #: src/reduce.c:392
377 #, c-format
378 msgid "%d rule never reduced\n"
379 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
380 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
381
382 #: src/reduce.c:400
383 #, c-format
384 msgid "%d useless nonterminal"
385 msgid_plural "%d useless nonterminals"
386 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î̵°ÕÌ£¤ÊÈó½ªÃ¼»Ò"
387
388 #: src/reduce.c:406
389 msgid " and "
390 msgstr "¤ª¤è¤Ó"
391
392 #: src/reduce.c:409
393 #, c-format
394 msgid "%d useless rule"
395 msgid_plural "%d useless rules"
396 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î̵°ÕÌ£¤Êµ¬Â§"
397
398 #: src/reduce.c:439
399 #, c-format
400 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
401 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó"
402
403 #: scan-gram.l:508
404 #, c-format
405 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
406 msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
407
408 #: scan-gram.l:520 scan-gram.l:571
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "invalid value: %s%d"
411 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
412
413 #: scan-gram.l:526
414 #, c-format
415 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
416 msgstr "$%d ¸Ä¤Î `%s' ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤¿·¿¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
417
418 #: scan-gram.l:539 scan-gram.l:580
419 #, c-format
420 msgid "%s is invalid"
421 msgstr "%s ¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
422
423 #: lib/getopt.c:694
424 #, c-format
425 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
426 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
427
428 #: lib/getopt.c:719
429 #, c-format
430 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
431 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
432
433 #: lib/getopt.c:724
434 #, c-format
435 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
436 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
437
438 #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
439 #, c-format
440 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
441 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
442
443 #: lib/getopt.c:771
444 #, c-format
445 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
446 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ç¤¹\n"
447
448 #: lib/getopt.c:775
449 #, c-format
450 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
451 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ç¤¹\n"
452
453 #: lib/getopt.c:801
454 #, c-format
455 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
456 msgstr "%s: Äê³Ê³°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
457
458 #: lib/getopt.c:804
459 #, c-format
460 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
461 msgstr "%s: ÉÔŬÀڤʥª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
462
463 #: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
464 #, c-format
465 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
466 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹ -- %c\n"
467
468 #: lib/getopt.c:881
469 #, c-format
470 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
471 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
472
473 #: lib/getopt.c:899
474 #, c-format
475 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
476 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
477
478 #: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
479 msgid "memory exhausted"
480 msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
481
482 #: lib/quotearg.c:274
483 msgid "`"
484 msgstr "`"
485
486 #: lib/quotearg.c:275
487 msgid "'"
488 msgstr "'"
489
490 #~ msgid "unexpected `/' found and ignored"
491 #~ msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
492
493 #~ msgid "unterminated comment"
494 #~ msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
495
496 #~ msgid "unexpected end of file"
497 #~ msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹"
498
499 #~ msgid "unescaped newline in constant"
500 #~ msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
501
502 #~ msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
503 #~ msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'"
504
505 #~ msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
506 #~ msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'"
507
508 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
509 #~ msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'"
510
511 #~ msgid "unterminated type name at end of file"
512 #~ msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
513
514 #~ msgid "unterminated type name"
515 #~ msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
516
517 #~ msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
518 #~ msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
519
520 #~ msgid "`%s' supports no argument: %s"
521 #~ msgstr "`%s' ¤Ï°ú¿ô¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
522
523 #~ msgid "`%s' requires an argument"
524 #~ msgstr "`%s' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹"
525
526 #~ msgid "`%s' is no longer supported"
527 #~ msgstr "`%s' ¤ÏºÇÁ᥵¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
528
529 #~ msgid " Skipping to next \\n"
530 #~ msgstr " ¼¡¤Î \\n ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
531
532 #~ msgid " Skipping to next %c"
533 #~ msgstr " ¼¡¤Î %c ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
534
535 #~ msgid "unterminated string at end of file"
536 #~ msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
537
538 #~ msgid "unterminated string"
539 #~ msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
540
541 #~ msgid "Premature EOF after %s"
542 #~ msgstr "%s ¤Î¸å¤í¤ËÁ᤯¤â EOF ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
543
544 #~ msgid "`%s' is invalid in %s"
545 #~ msgstr "`%s' ¤Ï %s Æâ¤Ç¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
546
547 #~ msgid "%type declaration has no <typename>"
548 #~ msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
549
550 #~ msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
551 #~ msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤Î°Ù¤Î %%type Àë¸À¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹: %s"
552
553 #~ msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
554 #~ msgstr "ÉÔŬÀڤʥƥ­¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
555
556 #~ msgid "unexpected item: %s"
557 #~ msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
558
559 #~ msgid "unmatched %s"
560 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ %s ¤Ç¤¹"
561
562 #~ msgid "invalid %s declaration"
563 #~ msgstr "%s ¤ÎÀë¸À¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹"
564
565 #~ msgid "unrecognized: %s"
566 #~ msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
567
568 #~ msgid "no input grammar"
569 #~ msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
570
571 #~ msgid "unknown character: %s"
572 #~ msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
573
574 #~ msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
575 #~ msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
576
577 #~ msgid "grammar starts with vertical bar"
578 #~ msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
579
580 #~ msgid "invalid input: %s"
581 #~ msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÆþÎÏ: %s"
582
583 #~ msgid "two actions at end of one rule"
584 #~ msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
585
586 #~ msgid "reduce"
587 #~ msgstr "´Ô¸µ"
588
589 #~ msgid "shift"
590 #~ msgstr "¥·¥Õ¥È"
591
592 #~ msgid "an error"
593 #~ msgstr "¥¨¥é¡¼"
594
595 #~ msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
596 #~ msgstr ""
597 #~ "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á"
598 #~ "¤Þ¤»¤ó"
599
600 #~ msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
601 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë `%s' ¤Ï¥ê¥Æ¥é¥ëʸ»úÎó¤È¤·¤ÆÊ£¿ô²ó»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
602
603 #~ msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
604 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë `%s' ¤ÏÊ£¿ô¤Î¥ê¥Æ¥é¥ëʸ»úÎó¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
605
606 #~ msgid "conflicting precedences for %s and %s"
607 #~ msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
608
609 #~ msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
610 #~ msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
611
612 #~ msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
613 #~ msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %d ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
614
615 #~ msgid "unterminated `%{' definition"
616 #~ msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
617
618 #~ msgid "symbol %s redefined"
619 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
620
621 #~ msgid "type redeclaration for %s"
622 #~ msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
623
624 #~ msgid "redefining precedence of %s"
625 #~ msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
626
627 #~ msgid "argument of %%expect is not an integer"
628 #~ msgstr "%%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
629
630 #~ msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
631 #~ msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
632
633 #~ msgid "expected string constant instead of %s"
634 #~ msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
635
636 #~ msgid "the start symbol %s is undefined"
637 #~ msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
638
639 #~ msgid "the start symbol %s is a token"
640 #~ msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
641
642 #~ msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
643 #~ msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
644
645 #~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
646 #~ msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%d) ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
647
648 #~ msgid " $ \tgo to state %d\n"
649 #~ msgstr " $ \t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
650
651 #~ msgid "%-4s\terror (nonassociative)"
652 #~ msgstr "%-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)"
653
654 #~ msgid "$default\treduce using rule %d (%s)"
655 #~ msgstr "$default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)"
656
657 #~ msgid "unterminated %guard clause"
658 #~ msgstr "%guard À᤬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
659
660 #~ msgid ""
661 #~ "\n"
662 #~ "\n"
663 #~ "\n"
664 #~ "FIRSTS\n"
665 #~ "\n"
666 #~ msgstr ""
667 #~ "\n"
668 #~ "\n"
669 #~ "\n"
670 #~ "FIRSTS\n"
671 #~ "\n"
672
673 #~ msgid ""
674 #~ "\n"
675 #~ "\n"
676 #~ "%s firsts\n"
677 #~ "\n"
678 #~ msgstr ""
679 #~ "\n"
680 #~ "\n"
681 #~ "%s firsts\n"
682 #~ "\n"
683
684 #~ msgid ""
685 #~ "\n"
686 #~ "\n"
687 #~ "\n"
688 #~ "FDERIVES\n"
689 #~ msgstr ""
690 #~ "\n"
691 #~ "\n"
692 #~ "\n"
693 #~ "FDERIVES\n"
694
695 #~ msgid ""
696 #~ "\n"
697 #~ "\n"
698 #~ "%s derives\n"
699 #~ "\n"
700 #~ msgstr ""
701 #~ "\n"
702 #~ "\n"
703 #~ "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸\n"
704 #~ "\n"
705
706 #~ msgid " 1 shift/reduce conflict"
707 #~ msgstr " 1 ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
708
709 #~ msgid " 1 reduce/reduce conflict"
710 #~ msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
711
712 #~ msgid "%s contains"
713 #~ msgstr "%s ¤Ë¤Ï¡¢"
714
715 #~ msgid ""
716 #~ "\n"
717 #~ "\n"
718 #~ "\n"
719 #~ "DERIVES\n"
720 #~ "\n"
721 #~ msgstr ""
722 #~ "\n"
723 #~ "\n"
724 #~ "\n"
725 #~ "DERIVES\n"
726 #~ "\n"
727
728 #~ msgid "%s derives"
729 #~ msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸"
730
731 #~ msgid ""
732 #~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
733 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
734 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
735 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
736 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
737 #~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
738 #~ "\n"
739 #~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
740 #~ msgstr ""
741 #~ "»È¤¤Êý: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
742 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
743 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
744 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
745 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
746 #~ " [--output=outfile] ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
747 #~ "\n"
748 #~ "¥Ð¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤¿¤é bug-bison@gnu.org ¤Þ¤ÇÏ¢Íí¤ò¡£\n"
749
750 #~ msgid "gotos"
751 #~ msgstr "goto"
752
753 #~ msgid "%s:%d: fatal error: "
754 #~ msgstr "%s:%d: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
755
756 #~ msgid "%s: "
757 #~ msgstr "%s: "
758
759 #~ msgid "%s:%d: "
760 #~ msgstr "%s:%d: "
761
762 #~ msgid "%s: internal error: %s\n"
763 #~ msgstr "%s: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
764
765 #~ msgid "Entering set_nullable"
766 #~ msgstr "set_nullable ¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹"
767
768 #~ msgid "\t\t/* empty */"
769 #~ msgstr "\t\t/* ¶õ */"
770
771 #~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
772 #~ msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
773
774 #~ msgid "multiple %union declarations"
775 #~ msgstr "Ê£¿ô¤Î %union Àë¸À¤Ç¤¹"
776
777 #~ msgid "unterminated comment at end of file"
778 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
779
780 #~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
781 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ÊĤ¸¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
782
783 #~ msgid "unmatched right brace (`}')"
784 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤±¦¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
785
786 #~ msgid "$%s is invalid"
787 #~ msgstr "$%s ¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
788
789 #~ msgid "invalid @-construct"
790 #~ msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹"
791
792 #~ msgid "ill-formed %type declaration"
793 #~ msgstr "¼Ù°­¤Ê %type Àë¸À¤Ç¤¹"
794
795 #~ msgid ""
796 #~ "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
797 #~ msgstr ""
798 #~ "´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s"
799 #~ "¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
800
801 #~ msgid ""
802 #~ "Variables\n"
803 #~ "---------\n"
804 #~ "\n"
805 #~ msgstr ""
806 #~ "ÊÑ¿ô\n"
807 #~ "---------\n"
808 #~ "\n"
809
810 #~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
811 #~ msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n"
812
813 #~ msgid ""
814 #~ "Rules\n"
815 #~ "-----\n"
816 #~ "\n"
817 #~ msgstr ""
818 #~ "µ¬Â§\n"
819 #~ "-----\n"
820 #~ "\n"
821
822 #~ msgid ""
823 #~ "Rules interpreted\n"
824 #~ "-----------------\n"
825 #~ "\n"
826 #~ msgstr ""
827 #~ "²ò¼á¤µ¤ì¤¿µ¬Â§\n"
828 #~ "-----------------\n"
829 #~ "\n"