]> git.saurik.com Git - bison.git/blob - po/ja.po
Update.
[bison.git] / po / ja.po
1 # Japanese message for GNU bison 1.28
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-07-20 14:12+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
10 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/LR0.c:207
17 #, fuzzy, c-format
18 msgid "too many states (max %d)"
19 msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
20
21 #: src/conflicts.c:49
22 #, c-format
23 msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
24 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
25
26 #: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:138
27 msgid "reduce"
28 msgstr "´Ô¸µ"
29
30 #: src/conflicts.c:121 src/conflicts.c:134
31 msgid "shift"
32 msgstr "¥·¥Õ¥È"
33
34 #: src/conflicts.c:142
35 msgid "an error"
36 msgstr "¥¨¥é¡¼"
37
38 #: src/conflicts.c:422
39 msgid " 1 shift/reduce conflict"
40 msgstr " 1 ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
41
42 #: src/conflicts.c:427
43 #, c-format
44 msgid " %d shift/reduce conflicts"
45 msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
46
47 #: src/conflicts.c:433
48 msgid " and"
49 msgstr " ¤ª¤è¤Ó"
50
51 #: src/conflicts.c:439
52 msgid " 1 reduce/reduce conflict"
53 msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
54
55 #: src/conflicts.c:444
56 #, c-format
57 msgid " %d reduce/reduce conflicts"
58 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
59
60 #: src/conflicts.c:481
61 #, c-format
62 msgid "State %d contains"
63 msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï"
64
65 #. If invoked with `--yacc', use the output format specified by
66 #. POSIX.
67 #: src/conflicts.c:493
68 msgid "conflicts: "
69 msgstr "¾×ÆÍ: "
70
71 #: src/conflicts.c:495
72 #, c-format
73 msgid " %d shift/reduce"
74 msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ"
75
76 #: src/conflicts.c:499
77 #, c-format
78 msgid " %d reduce/reduce"
79 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ"
80
81 #: src/conflicts.c:504
82 #, c-format
83 msgid "%s contains"
84 msgstr "%s ¤Ë¤Ï¡¢"
85
86 #: src/conflicts.c:590 src/conflicts.c:711
87 #, c-format
88 msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
89 msgstr " %-4s\t[µ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)]\n"
90
91 #: src/conflicts.c:602 src/print.c:173
92 #, c-format
93 msgid ""
94 " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
95 "\n"
96 msgstr ""
97 " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
98 "\n"
99
100 #: src/conflicts.c:691 src/conflicts.c:705
101 #, c-format
102 msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
103 msgstr " %-4s\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
104
105 #: src/conflicts.c:732
106 #, c-format
107 msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
108 msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
109
110 #: src/derives.c:44
111 #, fuzzy
112 msgid "DERIVES"
113 msgstr ""
114 "\n"
115 "\n"
116 "\n"
117 "DERIVES\n"
118 "\n"
119
120 #: src/derives.c:49
121 #, c-format
122 msgid "%s derives"
123 msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸"
124
125 #. Some efforts were made to ease the translators' task, please
126 #. continue.
127 #: src/getargs.c:79
128 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
129 msgstr ""
130
131 #: src/getargs.c:83
132 #, c-format
133 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
134 msgstr ""
135
136 #: src/getargs.c:87
137 msgid ""
138 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
139 "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
140 msgstr ""
141
142 #: src/getargs.c:93
143 msgid ""
144 "Operation modes:\n"
145 " -h, --help display this help and exit\n"
146 " -V, --version output version information and exit\n"
147 " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
148 msgstr ""
149
150 #: src/getargs.c:100
151 msgid ""
152 "Parser:\n"
153 " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
154 " -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
155 " --locations enable locations computation\n"
156 " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
157 " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
158 " -n, --no-parser generate the tables only\n"
159 " -k, --token-table include a table of token names\n"
160 msgstr ""
161
162 #: src/getargs.c:112
163 msgid ""
164 "Output:\n"
165 " -d, --defines also produce a header file\n"
166 " -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
167 " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
168 " -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
169 msgstr ""
170
171 #: src/getargs.c:120
172 msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
173 msgstr ""
174
175 #. Some efforts were made to ease the translators' task, please
176 #. continue.
177 #: src/getargs.c:134
178 #, c-format
179 msgid "bison (GNU Bison) %s"
180 msgstr ""
181
182 #: src/getargs.c:139
183 msgid ""
184 "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
185 msgstr ""
186
187 #: src/getargs.c:143
188 msgid ""
189 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
190 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
191 msgstr ""
192
193 #: src/getargs.c:200 src/lex.c:633
194 #, c-format
195 msgid "`%s' is no longer supported"
196 msgstr ""
197
198 #: src/getargs.c:224
199 #, c-format
200 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
201 msgstr ""
202
203 #: src/getargs.c:231
204 #, c-format
205 msgid "%s: no grammar file given\n"
206 msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
207
208 #: src/getargs.c:235
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
211 msgstr "%s: '%s' ¤è¤ê¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
212
213 #: src/lalr.c:312
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "too many gotos (max %d)"
216 msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
217
218 #: src/lex.c:70
219 msgid "unexpected `/' found and ignored"
220 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
221
222 #: src/lex.c:99 src/reader.c:270
223 msgid "unterminated comment"
224 msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
225
226 #: src/lex.c:131
227 #, fuzzy
228 msgid "unexpected end of file"
229 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹"
230
231 #: src/lex.c:160
232 msgid "unescaped newline in constant"
233 msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
234
235 #: src/lex.c:202
236 #, c-format
237 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
238 msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'"
239
240 #: src/lex.c:227
241 #, c-format
242 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
243 msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'"
244
245 #: src/lex.c:239
246 #, c-format
247 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
248 msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'"
249
250 #: src/lex.c:335
251 msgid "unterminated type name at end of file"
252 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
253
254 #: src/lex.c:338
255 msgid "unterminated type name"
256 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
257
258 #: src/lex.c:430
259 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
260 msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
261
262 #: src/main.c:104
263 #, c-format
264 msgid "%s: internal error: %s\n"
265 msgstr "%s: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
266
267 #: src/nullable.c:52
268 msgid "Entering set_nullable"
269 msgstr "set_nullable ¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹"
270
271 #: src/output.c:993
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "maximum table size (%d) exceeded"
274 msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%s) ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
275
276 #: src/print.c:38
277 #, c-format
278 msgid " type %d is %s\n"
279 msgstr " ¥¿¥¤¥× %d ¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
280
281 #: src/print.c:86
282 #, c-format
283 msgid " (rule %d)"
284 msgstr " (µ¬Â§ %d)"
285
286 #: src/print.c:112
287 msgid " $default\taccept\n"
288 msgstr " $default\taccept\n"
289
290 #: src/print.c:114
291 msgid " NO ACTIONS\n"
292 msgstr " Æ°ºî̵¤·\n"
293
294 #: src/print.c:133
295 #, c-format
296 msgid " $ \tgo to state %d\n"
297 msgstr " $ \t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
298
299 #: src/print.c:136
300 #, c-format
301 msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
302 msgstr " %-4s\t¥·¥Õ¥È¡¢¤ª¤è¤Ó¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
303
304 #: src/print.c:160
305 #, c-format
306 msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
307 msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n"
308
309 #: src/print.c:190
310 #, c-format
311 msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
312 msgstr " %-4s\t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
313
314 #: src/print.c:202
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "state %d"
317 msgstr ""
318 "\n"
319 "\n"
320 "¾õÂÖ %d\n"
321 "\n"
322
323 #: src/print.c:233
324 #, fuzzy
325 msgid "Grammar"
326 msgstr ""
327 "\n"
328 "ʸˡ\n"
329
330 #: src/print.c:240
331 #, c-format
332 msgid "rule %-4d %s ->"
333 msgstr "µ¬Â§ %-4d %s ->"
334
335 #: src/print.c:246
336 msgid "\t\t/* empty */"
337 msgstr "\t\t/* ¶õ */"
338
339 #: src/print.c:253
340 #, fuzzy
341 msgid "Terminals, with rules where they appear"
342 msgstr ""
343 "\n"
344 "½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
345 "\n"
346
347 #: src/print.c:302
348 #, fuzzy
349 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
350 msgstr ""
351 "\n"
352 "Èó½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
353 "\n"
354
355 #: src/print.c:329
356 msgid " on left:"
357 msgstr " º¸ÊÕ:"
358
359 #: src/print.c:344
360 msgid " on right:"
361 msgstr " ±¦ÊÕ:"
362
363 #: src/reader.c:79
364 msgid " Skipping to next \\n"
365 msgstr " ¼¡¤Î \\n ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
366
367 #: src/reader.c:81
368 #, c-format
369 msgid " Skipping to next %c"
370 msgstr " ¼¡¤Î %c ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
371
372 #: src/reader.c:132 src/reader.c:144
373 msgid "invalid $ value"
374 msgstr "̵¸ú¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
375
376 #: src/reader.c:170 src/reader.c:185
377 msgid "unterminated string at end of file"
378 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
379
380 #: src/reader.c:173
381 msgid "unterminated string"
382 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
383
384 #: src/reader.c:327 src/reader.c:391
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "%s is invalid"
387 msgstr "@%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
388
389 #: src/reader.c:367
390 #, c-format
391 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
392 msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
393
394 #: src/reader.c:384
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
397 msgstr "`%s' ¤Î $%s ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
398
399 #: src/reader.c:438
400 msgid "unterminated `%{' definition"
401 msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
402
403 #: src/reader.c:483 src/reader.c:599 src/reader.c:649
404 #, c-format
405 msgid "Premature EOF after %s"
406 msgstr ""
407
408 #: src/reader.c:500
409 #, c-format
410 msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
411 msgstr ""
412
413 #: src/reader.c:503
414 #, c-format
415 msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
416 msgstr ""
417
418 #: src/reader.c:525 src/reader.c:668
419 #, c-format
420 msgid "symbol %s redefined"
421 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
422
423 #: src/reader.c:535 src/reader.c:614 src/reader.c:675 src/reader.c:1232
424 #, c-format
425 msgid "type redeclaration for %s"
426 msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
427
428 #: src/reader.c:545
429 #, c-format
430 msgid "`%s' is invalid in %s"
431 msgstr "%2$s Æâ¤Î `%1$s' ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
432
433 #: src/reader.c:562 src/reader.c:722
434 #, fuzzy, c-format
435 msgid "multiple %s declarations"
436 msgstr "Ê£¿ô¤Î %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
437
438 #: src/reader.c:564 src/reader.c:1210
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid "invalid %s declaration"
441 msgstr "̵¸ú¤Ê %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
442
443 #: src/reader.c:584
444 msgid "%type declaration has no <typename>"
445 msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
446
447 #: src/reader.c:619
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
450 msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤ë¤Ù¤­ %%type Àë¸À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
451
452 #: src/reader.c:664
453 #, c-format
454 msgid "redefining precedence of %s"
455 msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
456
457 #: src/reader.c:688
458 #, c-format
459 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
460 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¥­¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
461
462 #: src/reader.c:698
463 #, c-format
464 msgid "unexpected item: %s"
465 msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
466
467 #: src/reader.c:760 src/reader.c:1036 src/reader.c:1107
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "unmatched %s"
470 msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹"
471
472 #: src/reader.c:792
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "argument of %%expect is not an integer"
475 msgstr "%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
476
477 #: src/reader.c:839
478 #, c-format
479 msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
480 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
481
482 #: src/reader.c:863
483 #, c-format
484 msgid "expected string constant instead of %s"
485 msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
486
487 #: src/reader.c:952
488 #, c-format
489 msgid "unrecognized: %s"
490 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
491
492 #: src/reader.c:957
493 msgid "no input grammar"
494 msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
495
496 #: src/reader.c:962
497 #, c-format
498 msgid "unknown character: %s"
499 msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
500
501 #: src/reader.c:1130
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "unterminated %guard clause"
504 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %%guard Àá¤Ç¤¹"
505
506 #: src/reader.c:1297
507 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
508 msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
509
510 #: src/reader.c:1304
511 msgid "grammar starts with vertical bar"
512 msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
513
514 #: src/reader.c:1335
515 #, c-format
516 msgid "rule given for %s, which is a token"
517 msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
518
519 #: src/reader.c:1437
520 msgid "two @prec's in a row"
521 msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
522
523 #: src/reader.c:1445
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
526 msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
527
528 #: src/reader.c:1454
529 msgid "two actions at end of one rule"
530 msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
531
532 #: src/reader.c:1468
533 #, c-format
534 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
535 msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
536
537 #: src/reader.c:1474
538 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
539 msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
540
541 #: src/reader.c:1518
542 #, c-format
543 msgid "invalid input: %s"
544 msgstr "̵¸ú¤ÊÆþÎÏ: %s"
545
546 #: src/reader.c:1526
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
549 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s"
550
551 #: src/reader.c:1529
552 msgid "no rules in the input grammar"
553 msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
554
555 #: src/reader.c:1553
556 #, c-format
557 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
558 msgstr ""
559 "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ"
560 "¤»¤ó"
561
562 #: src/reader.c:1658
563 #, c-format
564 msgid "conflicting precedences for %s and %s"
565 msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
566
567 #: src/reader.c:1670
568 #, c-format
569 msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
570 msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
571
572 #: src/reader.c:1721
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
575 msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %s ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
576
577 #: src/reader.c:1734
578 #, c-format
579 msgid "the start symbol %s is undefined"
580 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
581
582 #: src/reader.c:1736
583 #, c-format
584 msgid "the start symbol %s is a token"
585 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
586
587 #: src/reduce.c:404
588 #, fuzzy
589 msgid "Useless nonterminals:"
590 msgstr ""
591 "ÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò:\n"
592 "\n"
593
594 #: src/reduce.c:419
595 #, fuzzy
596 msgid "Terminals which are not used:"
597 msgstr ""
598 "\n"
599 "\n"
600 "ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:\n"
601 "\n"
602
603 #: src/reduce.c:430
604 #, fuzzy
605 msgid "Useless rules:"
606 msgstr ""
607 "\n"
608 "\n"
609 "ÉÔ»ÈÍѵ¬Â§:\n"
610 "\n"
611
612 #: src/reduce.c:459
613 msgid ""
614 "Variables\n"
615 "---------\n"
616 "\n"
617 msgstr ""
618 "ÊÑ¿ô\n"
619 "---------\n"
620 "\n"
621
622 #: src/reduce.c:461
623 msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
624 msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n"
625
626 #: src/reduce.c:466
627 msgid ""
628 "Rules\n"
629 "-----\n"
630 "\n"
631 msgstr ""
632 "µ¬Â§\n"
633 "-----\n"
634 "\n"
635
636 #: src/reduce.c:477
637 msgid ""
638 "Rules interpreted\n"
639 "-----------------\n"
640 "\n"
641 msgstr ""
642 "²ò¼á¤µ¤ì¤¿µ¬Â§\n"
643 "-----------------\n"
644 "\n"
645
646 #: src/reduce.c:494
647 #, c-format
648 msgid "%d rules never reduced\n"
649 msgstr "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
650
651 #: src/reduce.c:496
652 #, c-format
653 msgid "%s contains "
654 msgstr "%s ¤Ë¤Ï"
655
656 #: src/reduce.c:500
657 #, c-format
658 msgid "%d useless nonterminal%s"
659 msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s"
660
661 #: src/reduce.c:505
662 msgid " and "
663 msgstr "¤ª¤è¤Ó"
664
665 #: src/reduce.c:509
666 #, c-format
667 msgid "%d useless rule%s"
668 msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s"
669
670 #: src/reduce.c:542
671 #, c-format
672 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
673 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó"
674
675 #: src/reduce.c:555
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
679 msgstr ""
680 "´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s¤¬"
681 "ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
682
683 #: lib/error.c:117
684 msgid "Unknown system error"
685 msgstr ""
686
687 #: lib/getopt.c:675
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
690 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
691
692 #: lib/getopt.c:700
693 #, c-format
694 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
695 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
696
697 #: lib/getopt.c:705
698 #, c-format
699 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
700 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
701
702 #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
703 #, c-format
704 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
705 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
706
707 #. --option
708 #: lib/getopt.c:752
709 #, c-format
710 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
711 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ç¤¹\n"
712
713 #. +option or -option
714 #: lib/getopt.c:756
715 #, c-format
716 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
717 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ç¤¹\n"
718
719 #. 1003.2 specifies the format of this message.
720 #: lib/getopt.c:782
721 #, c-format
722 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
723 msgstr "%s: Äê³Ê³°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
724
725 #: lib/getopt.c:785
726 #, c-format
727 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
728 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
729
730 #. 1003.2 specifies the format of this message.
731 #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
732 #, c-format
733 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
734 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹ -- %c\n"
735
736 #: lib/getopt.c:862
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
739 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
740
741 #: lib/getopt.c:880
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
744 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
745
746 #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
747 #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
748 #: lib/obstack.c:477 lib/xmalloc.c:66
749 #, fuzzy
750 msgid "memory exhausted"
751 msgstr "%s: ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿\n"
752
753 #. Get translations for open and closing quotation marks.
754 #.
755 #. The message catalog should translate "`" to a left
756 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
757 #. "'". If the catalog has no translation,
758 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
759 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
760 #.
761 #. For example, an American English Unicode locale should
762 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
763 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
764 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
765 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
766 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
767 #: lib/quotearg.c:262
768 msgid "`"
769 msgstr ""
770
771 #: lib/quotearg.c:263
772 msgid "'"
773 msgstr ""
774
775 #, fuzzy
776 #~ msgid "Memory exhausted"
777 #~ msgstr "%s: ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿\n"
778
779 #~ msgid "$%s is invalid"
780 #~ msgstr "$%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
781
782 #~ msgid ""
783 #~ "\n"
784 #~ "\n"
785 #~ "\n"
786 #~ "FIRSTS\n"
787 #~ "\n"
788 #~ msgstr ""
789 #~ "\n"
790 #~ "\n"
791 #~ "\n"
792 #~ "FIRSTS\n"
793 #~ "\n"
794
795 #~ msgid ""
796 #~ "\n"
797 #~ "\n"
798 #~ "%s firsts\n"
799 #~ "\n"
800 #~ msgstr ""
801 #~ "\n"
802 #~ "\n"
803 #~ "%s firsts\n"
804 #~ "\n"
805
806 #~ msgid ""
807 #~ "\n"
808 #~ "\n"
809 #~ "\n"
810 #~ "FDERIVES\n"
811 #~ msgstr ""
812 #~ "\n"
813 #~ "\n"
814 #~ "\n"
815 #~ "FDERIVES\n"
816
817 #~ msgid ""
818 #~ "\n"
819 #~ "\n"
820 #~ "%s derives\n"
821 #~ "\n"
822 #~ msgstr ""
823 #~ "\n"
824 #~ "\n"
825 #~ "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸\n"
826 #~ "\n"
827
828 #~ msgid ""
829 #~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
830 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
831 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
832 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
833 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
834 #~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
835 #~ "\n"
836 #~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
837 #~ msgstr ""
838 #~ "»È¤¤Êý: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
839 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
840 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
841 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
842 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
843 #~ " [--output=outfile] ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
844 #~ "\n"
845 #~ "¥Ð¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤¿¤é bug-bison@gnu.org ¤Þ¤ÇÏ¢Íí¤ò¡£\n"
846
847 #~ msgid "gotos"
848 #~ msgstr "goto"
849
850 #~ msgid "%s: fatal error: "
851 #~ msgstr "%s: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
852
853 #~ msgid "%s:%d: fatal error: "
854 #~ msgstr "%s:%d: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
855
856 #~ msgid "%s: "
857 #~ msgstr "%s: "
858
859 #~ msgid "%s:%d: "
860 #~ msgstr "%s:%d: "
861
862 #~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
863 #~ msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
864
865 #~ msgid "multiple %union declarations"
866 #~ msgstr "Ê£¿ô¤Î %union Àë¸À¤Ç¤¹"
867
868 #~ msgid "unterminated comment at end of file"
869 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
870
871 #~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
872 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ÊĤ¸¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
873
874 #~ msgid "unmatched right brace (`}')"
875 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤±¦¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
876
877 #~ msgid "invalid @-construct"
878 #~ msgstr "̵¸ú¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹"
879
880 #~ msgid "ill-formed %type declaration"
881 #~ msgstr "¼Ù°­¤Ê %type Àë¸À¤Ç¤¹"