]> git.saurik.com Git - bison.git/blob - po/ja.po
* src/reader.c (parse_action): Don't store directly into the
[bison.git] / po / ja.po
1 # Japanese message for GNU bison 1.30f
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU bison 1.30f\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-06-10 10:38+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 15:59+0900\n"
10 "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16
17 #: src/LR0.c:198
18 #, c-format
19 msgid "too many states (max %d)"
20 msgstr "¾õÂÖ¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
21
22 #: src/complain.c:99 lib/error.c:128 lib/error.c:156
23 msgid "Unknown system error"
24 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
25
26 #: src/complain.c:150
27 msgid "warning: "
28 msgstr "·Ù¹ð: "
29
30 #: src/complain.c:238
31 msgid "fatal error: "
32 msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
33
34 #: src/conflicts.c:67
35 #, fuzzy, c-format
36 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
37 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
38
39 #: src/conflicts.c:75
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
42 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
43
44 #: src/conflicts.c:82
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
47 msgstr "¾õÂÖ %d ¤Îµ¬Â§ %d ¤È¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤Î¶¥¹ç¤ò%s¤È¤·¤Æ²ò·è¡£\n"
48
49 #: src/conflicts.c:362
50 #, c-format
51 msgid "%d shift/reduce conflict"
52 msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
53 msgstr[0] "%d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
54
55 #: src/conflicts.c:369
56 msgid "and"
57 msgstr "¤ª¤è¤Ó"
58
59 #: src/conflicts.c:375
60 #, c-format
61 msgid "%d reduce/reduce conflict"
62 msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
63 msgstr[0] "%d ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
64
65 #: src/conflicts.c:400
66 #, c-format
67 msgid "State %d contains "
68 msgstr "¾õÂÖ %d ¤¬´Þ¤à¤Î¤Ï "
69
70 #: src/conflicts.c:447
71 msgid "conflicts: "
72 msgstr "¾×ÆÍ: "
73
74 #: src/conflicts.c:449
75 #, c-format
76 msgid " %d shift/reduce"
77 msgstr " %d ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ"
78
79 #: src/conflicts.c:453
80 #, c-format
81 msgid " %d reduce/reduce"
82 msgstr " %d ´Ô¸µ/´Ô¸µ"
83
84 #: src/conflicts.c:458 src/reduce.c:397
85 #, c-format
86 msgid "%s contains "
87 msgstr "%s ¤ÎÃæ¿È¤Ï"
88
89 #: src/conflicts.c:465
90 #, c-format
91 msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
92 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
93 msgstr[0] "ËÜÍè %d ¸Ä¤Î¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆͤǤ¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹\n"
94
95 #: src/files.c:159
96 #, c-format
97 msgid "cannot open file `%s'"
98 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
99
100 #: src/files.c:178
101 msgid "cannot close file"
102 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
103
104 #: src/getargs.c:99
105 msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
106 msgstr "GNU bison ¤Ï LALR(1) ʸˡ¤Î¹½Ê¸²òÀÏ´ï¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
107
108 #: src/getargs.c:103
109 #, c-format
110 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
111 msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
112
113 #: src/getargs.c:107
114 msgid ""
115 "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
116 "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
117 msgstr ""
118 "¥í¥ó¥°¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Çɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤¬¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð¡¢Æ±¤¸°ÕÌ£¤Î¥·¥ç¡¼¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó\n"
119 "¤Ç¤âƱÍͤËɬ¿Ü¤Î°ú¿ô¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£É¬¿Ü¤Ç¤Ê¤¤ÁªÂòŪ°ú¿ô¤Ç¤âƱÍͤǤ¹¡£\n"
120
121 #: src/getargs.c:113
122 msgid ""
123 "Operation modes:\n"
124 " -h, --help display this help and exit\n"
125 " -V, --version output version information and exit\n"
126 " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
127 msgstr ""
128 "Áàºî¥â¡¼¥É:\n"
129 " -h, --help ¤³¤Î»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
130 " -V, --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë\n"
131 " -y, --yacc POSIX yacc ¤ò¥¨¥ß¥å¥ì¥¤¥È¤¹¤ë\n"
132
133 #: src/getargs.c:120
134 msgid ""
135 "Parser:\n"
136 " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
137 " -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
138 " --locations enable locations computation\n"
139 " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
140 " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
141 " -n, --no-parser generate the tables only\n"
142 " -k, --token-table include a table of token names\n"
143 msgstr ""
144 "¹½Ê¸²òÀÏ´ï:\n"
145 " -S, --skeleton=FILE ÍøÍѤ¹¤ë¥¹¥±¥ë¥È¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
146 " -t, --debug ¹½Ê¸²òÀϤΥǥХå°ÍѤμêÃÊ\n"
147 " --locations ·×»»·ë²Ì°ÌÃÖ¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë\n"
148 " -p, --name-prefix=PREFIX PREFIX ¤ò³°Éô¥·¥ó¥Ü¥ë¤È¤·¤ÆÀèƬ¤ËÁÞÆþ¤¹¤ë\n"
149 " -l, --no-lines `#line' ¥Ç¥£¥ì¥¯¥Æ¥£¥Ö¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤\n"
150 " -n, --no-parser ¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î¤ß¤òÀ¸À®¤¹¤ë\n"
151 " -k, --token-table ¥È¡¼¥¯¥ó̾¤Î¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤á¤ë\n"
152
153 #: src/getargs.c:132
154 #, fuzzy
155 msgid ""
156 "Output:\n"
157 " -d, --defines also produce a header file\n"
158 " -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n"
159 " -v, --verbose same as `--report=state'\n"
160 " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
161 " -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
162 " -g, --graph also produce a VCG description of the "
163 "automaton\n"
164 msgstr ""
165 "½ÐÎÏ:\n"
166 " -d, --defines ¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
167 " -v, --verbose ¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¤Î²òÀâ¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
168 " -b, --file-prefix=PREFIX ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î PREFIX(ÀÜƬ¼­) ¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
169 " -o, --output=FILE ½ÐÎÏÀè¤ò FILE ¤È¤¹¤ë\n"
170 " -g, --graph ¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¤Î VCG µ­½Ò»Ò¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
171
172 #: src/getargs.c:143
173 #, fuzzy
174 msgid ""
175 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
176 " `state' describe the states\n"
177 " `itemset' complete the core item sets with their closure\n"
178 " `lookahead' explicitly associate lookaheads to items\n"
179 " `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n"
180 " `all' include all the above information\n"
181 " `none' disable the report\n"
182 msgstr ""
183 "½ÐÎÏ:\n"
184 " -d, --defines ¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
185 " -v, --verbose ¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¤Î²òÀâ¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
186 " -b, --file-prefix=PREFIX ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î PREFIX(ÀÜƬ¼­) ¤ò»ØÄꤹ¤ë\n"
187 " -o, --output=FILE ½ÐÎÏÀè¤ò FILE ¤È¤¹¤ë\n"
188 " -g, --graph ¥ª¡¼¥È¥Þ¥È¥ó¤Î VCG µ­½Ò»Ò¤âºîÀ®¤¹¤ë\n"
189
190 #: src/getargs.c:154
191 msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
192 msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï <bug-bison@gnu.org> ¤Þ¤Ç¡£\n"
193
194 #: src/getargs.c:168
195 #, c-format
196 msgid "bison (GNU Bison) %s"
197 msgstr "bison (GNU Bison) %s"
198
199 #: src/getargs.c:170
200 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
201 msgstr ""
202
203 #: src/getargs.c:174
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
206 msgstr ""
207 "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
208
209 #: src/getargs.c:176
210 msgid ""
211 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
212 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
213 msgstr ""
214 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
215 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
216 "[»²¹ÍÌõ -- ˡŪ¸úÎϤϱÑʸ¤¬Å¬ÍѤµ¤ì¤Þ¤¹]\n"
217 "¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹ -- Ê£À½¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ò·ï¤Ï¥½¡¼¥¹¤ò¸«¤Þ¤·¤ç¤¦¡£\n"
218 "°ìÀÚ¤ÎÊݾڤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- ¾¦¶ÈÀ­¤äÌÜŪŬ¹çÀ­¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÊݾڤ¹¤é¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
219
220 #: src/getargs.c:279
221 #, c-format
222 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
223 msgstr "`%s --help' ¤Ç¾ÜºÙ¾ðÊó¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
224
225 #: src/getargs.c:288
226 #, c-format
227 msgid "%s: no grammar file given\n"
228 msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
229
230 #: src/getargs.c:292
231 #, c-format
232 msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
233 msgstr "%s: `%s' ¤Î¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
234
235 #: src/lalr.c:174
236 #, c-format
237 msgid "too many gotos (max %d)"
238 msgstr "goto ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
239
240 #: src/lex.c:78
241 msgid "unexpected `/' found and ignored"
242 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
243
244 #: src/lex.c:107 src/reader.c:307
245 msgid "unterminated comment"
246 msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
247
248 #: src/lex.c:139
249 msgid "unexpected end of file"
250 msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹"
251
252 #: src/lex.c:158
253 msgid "unescaped newline in constant"
254 msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
255
256 #: src/lex.c:197
257 #, c-format
258 msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
259 msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'"
260
261 #: src/lex.c:222
262 #, c-format
263 msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
264 msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'"
265
266 #: src/lex.c:234
267 #, c-format
268 msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
269 msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'"
270
271 #: src/lex.c:265
272 msgid "unterminated type name at end of file"
273 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
274
275 #: src/lex.c:268
276 msgid "unterminated type name"
277 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
278
279 #: src/lex.c:360
280 msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
281 msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
282
283 #: src/lex.c:566
284 #, c-format
285 msgid "`%s' supports no argument: %s"
286 msgstr "`%s' ¤Ï°ú¿ô¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
287
288 #: src/lex.c:584
289 #, c-format
290 msgid "`%s' requires an argument"
291 msgstr "`%s' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹"
292
293 #: src/lex.c:595
294 #, c-format
295 msgid "`%s' is no longer supported"
296 msgstr "`%s' ¤ÏºÇÁ᥵¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
297
298 #: src/print.c:46
299 #, c-format
300 msgid " type %d is %s\n"
301 msgstr " ¥¿¥¤¥× %d ¤Ï %s ¤Ç¤¹\n"
302
303 #: src/print.c:133
304 #, c-format
305 msgid " (rule %d)"
306 msgstr " (µ¬Â§ %d)"
307
308 #: src/print.c:154
309 #, c-format
310 msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
311 msgstr " %-4s\t¥·¥Õ¥È¡¢¤ª¤è¤Ó¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
312
313 #: src/print.c:171
314 #, c-format
315 msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
316 msgstr " %-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)\n"
317
318 #: src/print.c:195
319 #, c-format
320 msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
321 msgstr " %-4s\t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
322
323 #: src/print.c:219 src/print.c:253
324 #, c-format
325 msgid ""
326 " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
327 "\n"
328 msgstr ""
329 " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
330 "\n"
331
332 #: src/print.c:248 src/print.c:323
333 #, c-format
334 msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
335 msgstr " %-4s\t[µ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)]\n"
336
337 #: src/print.c:304 src/print.c:317
338 #, c-format
339 msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
340 msgstr " %-4s\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
341
342 #: src/print.c:332
343 #, c-format
344 msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
345 msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
346
347 #: src/print.c:348
348 msgid " $default\taccept\n"
349 msgstr " $default\taccept\n"
350
351 #: src/print.c:350
352 msgid " NO ACTIONS\n"
353 msgstr " Æ°ºî̵¤·\n"
354
355 #: src/print.c:363
356 #, c-format
357 msgid "state %d"
358 msgstr "¾õÂÖ %d"
359
360 #: src/print.c:398
361 msgid "Grammar"
362 msgstr "ʸˡ"
363
364 #: src/print.c:399
365 msgid "Number, Line, Rule"
366 msgstr "ÈÖ¹æ, ¹Ô, µ¬Â§"
367
368 #: src/print.c:402
369 #, c-format
370 msgid " %3d %3d %s ->"
371 msgstr " %3d %3d %s ->"
372
373 #: src/print.c:409
374 msgid "empty"
375 msgstr "¶õ"
376
377 #: src/print.c:416
378 msgid "Terminals, with rules where they appear"
379 msgstr "½Ð¸½°ÌÃ֤ε¬Â§¤Ë¤è¤ë½ªÃ¼"
380
381 #: src/print.c:439
382 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
383 msgstr "½Ð¸½°ÌÃ֤ε¬Â§¤Ë¤è¤ëÈó½ªÃ¼"
384
385 #: src/print.c:465
386 msgid " on left:"
387 msgstr " º¸ÊÕ:"
388
389 #: src/print.c:480
390 msgid " on right:"
391 msgstr " ±¦ÊÕ:"
392
393 #: src/reader.c:83
394 msgid " Skipping to next \\n"
395 msgstr " ¼¡¤Î \\n ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
396
397 #: src/reader.c:85
398 #, c-format
399 msgid " Skipping to next %c"
400 msgstr " ¼¡¤Î %c ¤Ë¥¹¥­¥Ã¥×"
401
402 #: src/reader.c:136 src/reader.c:148
403 msgid "invalid $ value"
404 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
405
406 #: src/reader.c:197 src/reader.c:212
407 msgid "unterminated string at end of file"
408 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
409
410 #: src/reader.c:200
411 msgid "unterminated string"
412 msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
413
414 #: src/reader.c:341 src/reader.c:399
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid "invalid value: %s%d"
417 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
418
419 #: src/reader.c:350 src/reader.c:417
420 #, c-format
421 msgid "%s is invalid"
422 msgstr "%s ¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
423
424 #: src/reader.c:385
425 #, c-format
426 msgid "$$ of `%s' has no declared type"
427 msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
428
429 #: src/reader.c:405
430 #, c-format
431 msgid "$%d of `%s' has no declared type"
432 msgstr "$%d ¸Ä¤Î `%s' ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤¿·¿¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
433
434 #: src/reader.c:467
435 msgid "unterminated `%{' definition"
436 msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
437
438 #: src/reader.c:510 src/reader.c:599 src/reader.c:645 src/reader.c:805
439 #, c-format
440 msgid "Premature EOF after %s"
441 msgstr "%s ¤Î¸å¤í¤ËÁ᤯¤â EOF ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
442
443 #: src/reader.c:544
444 #, c-format
445 msgid "`%s' is invalid in %s"
446 msgstr "`%s' ¤Ï %s Æâ¤Ç¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
447
448 #: src/reader.c:562 src/reader.c:707
449 #, c-format
450 msgid "multiple %s declarations"
451 msgstr "%s ¤¬Ê£¿ô¸ÄÀë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
452
453 #: src/reader.c:564 src/reader.c:785 src/reader.c:800 src/reader.c:833
454 #: src/reader.c:847
455 #, c-format
456 msgid "invalid %s declaration"
457 msgstr "%s ¤ÎÀë¸À¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹"
458
459 #: src/reader.c:584
460 msgid "%type declaration has no <typename>"
461 msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
462
463 #: src/reader.c:614
464 #, c-format
465 msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
466 msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤Î°Ù¤Î %%type Àë¸À¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹: %s"
467
468 #: src/reader.c:673
469 #, c-format
470 msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
471 msgstr "ÉÔŬÀڤʥƥ­¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹"
472
473 #: src/reader.c:683
474 #, c-format
475 msgid "unexpected item: %s"
476 msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
477
478 #: src/reader.c:740 src/reader.c:1018
479 #, c-format
480 msgid "unmatched %s"
481 msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ %s ¤Ç¤¹"
482
483 #: src/reader.c:769
484 #, c-format
485 msgid "argument of %%expect is not an integer"
486 msgstr "%%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
487
488 #: src/reader.c:951
489 #, c-format
490 msgid "unrecognized: %s"
491 msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
492
493 #: src/reader.c:956
494 msgid "no input grammar"
495 msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
496
497 #: src/reader.c:961
498 #, c-format
499 msgid "unknown character: %s"
500 msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
501
502 #: src/reader.c:1113
503 msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
504 msgstr "¼Ù°­¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
505
506 #: src/reader.c:1120
507 msgid "grammar starts with vertical bar"
508 msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
509
510 #: src/reader.c:1148
511 #, c-format
512 msgid "rule given for %s, which is a token"
513 msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
514
515 #: src/reader.c:1178 src/reader.c:1288
516 msgid "previous rule lacks an ending `;'"
517 msgstr ""
518
519 #: src/reader.c:1256
520 msgid "two @prec's in a row"
521 msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
522
523 #: src/reader.c:1266
524 msgid "two actions at end of one rule"
525 msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
526
527 #: src/reader.c:1280
528 #, c-format
529 msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
530 msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
531
532 #: src/reader.c:1286
533 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
534 msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤­Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
535
536 #: src/reader.c:1294
537 #, c-format
538 msgid "invalid input: %s"
539 msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÆþÎÏ: %s"
540
541 #: src/reader.c:1301
542 msgid "no rules in the input grammar"
543 msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
544
545 #: src/reader.c:1321
546 #, c-format
547 msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
548 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó + Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %d"
549
550 #: src/reduce.c:338
551 msgid "Useless nonterminals:"
552 msgstr "̵°ÕÌ£¤ÊÈó½ªÃ¼»Ò:"
553
554 #: src/reduce.c:352
555 msgid "Terminals which are not used:"
556 msgstr "ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:"
557
558 #: src/reduce.c:364
559 msgid "Useless rules:"
560 msgstr "̵°ÕÌ£¤Êµ¬Â§:"
561
562 #: src/reduce.c:392
563 #, c-format
564 msgid "%d rule never reduced\n"
565 msgid_plural "%d rules never reduced\n"
566 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
567
568 #: src/reduce.c:400
569 #, c-format
570 msgid "%d useless nonterminal"
571 msgid_plural "%d useless nonterminals"
572 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î̵°ÕÌ£¤ÊÈó½ªÃ¼»Ò"
573
574 #: src/reduce.c:406
575 msgid " and "
576 msgstr "¤ª¤è¤Ó"
577
578 #: src/reduce.c:409
579 #, c-format
580 msgid "%d useless rule"
581 msgid_plural "%d useless rules"
582 msgstr[0] "%d ¸Ä¤Î̵°ÕÌ£¤Êµ¬Â§"
583
584 #: src/reduce.c:439
585 #, c-format
586 msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
587 msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó"
588
589 #: lib/getopt.c:694
590 #, c-format
591 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
592 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
593
594 #: lib/getopt.c:719
595 #, c-format
596 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
597 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
598
599 #: lib/getopt.c:724
600 #, c-format
601 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
602 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
603
604 #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
605 #, c-format
606 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
607 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
608
609 #: lib/getopt.c:771
610 #, c-format
611 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
612 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ç¤¹\n"
613
614 #: lib/getopt.c:775
615 #, c-format
616 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
617 msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ç¤¹\n"
618
619 #: lib/getopt.c:801
620 #, c-format
621 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
622 msgstr "%s: Äê³Ê³°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
623
624 #: lib/getopt.c:804
625 #, c-format
626 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
627 msgstr "%s: ÉÔŬÀڤʥª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
628
629 #: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
630 #, c-format
631 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
632 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹ -- %c\n"
633
634 #: lib/getopt.c:881
635 #, c-format
636 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
637 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
638
639 #: lib/getopt.c:899
640 #, c-format
641 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
642 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
643
644 #: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
645 msgid "memory exhausted"
646 msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
647
648 #: lib/quotearg.c:274
649 msgid "`"
650 msgstr "`"
651
652 #: lib/quotearg.c:275
653 msgid "'"
654 msgstr "'"
655
656 #~ msgid "symbol %s redefined"
657 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
658
659 #~ msgid "type redeclaration for %s"
660 #~ msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
661
662 #~ msgid "redefining precedence of %s"
663 #~ msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
664
665 #~ msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
666 #~ msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
667
668 #~ msgid "expected string constant instead of %s"
669 #~ msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
670
671 #~ msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
672 #~ msgstr ""
673 #~ "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á"
674 #~ "¤Þ¤»¤ó"
675
676 #~ msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
677 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë `%s' ¤Ï¥ê¥Æ¥é¥ëʸ»úÎó¤È¤·¤ÆÊ£¿ô²ó»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿"
678
679 #~ msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
680 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë `%s' ¤ÏÊ£¿ô¤Î¥ê¥Æ¥é¥ëʸ»úÎó¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
681
682 #~ msgid "conflicting precedences for %s and %s"
683 #~ msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
684
685 #~ msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
686 #~ msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
687
688 #~ msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
689 #~ msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %d ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
690
691 #~ msgid "the start symbol %s is undefined"
692 #~ msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
693
694 #~ msgid "the start symbol %s is a token"
695 #~ msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
696
697 #~ msgid "reduce"
698 #~ msgstr "´Ô¸µ"
699
700 #~ msgid "shift"
701 #~ msgstr "¥·¥Õ¥È"
702
703 #~ msgid "an error"
704 #~ msgstr "¥¨¥é¡¼"
705
706 #~ msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
707 #~ msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
708
709 #~ msgid "maximum table size (%d) exceeded"
710 #~ msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%d) ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
711
712 #~ msgid " $ \tgo to state %d\n"
713 #~ msgstr " $ \t¾õÂÖ %d ¤Ø\n"
714
715 #~ msgid "%-4s\terror (nonassociative)"
716 #~ msgstr "%-4s\t¥¨¥é¡¼ (Èó·ë¹ç)"
717
718 #~ msgid "$default\treduce using rule %d (%s)"
719 #~ msgstr "$default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)"
720
721 #~ msgid "unterminated %guard clause"
722 #~ msgstr "%guard À᤬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
723
724 #~ msgid ""
725 #~ "\n"
726 #~ "\n"
727 #~ "\n"
728 #~ "FIRSTS\n"
729 #~ "\n"
730 #~ msgstr ""
731 #~ "\n"
732 #~ "\n"
733 #~ "\n"
734 #~ "FIRSTS\n"
735 #~ "\n"
736
737 #~ msgid ""
738 #~ "\n"
739 #~ "\n"
740 #~ "%s firsts\n"
741 #~ "\n"
742 #~ msgstr ""
743 #~ "\n"
744 #~ "\n"
745 #~ "%s firsts\n"
746 #~ "\n"
747
748 #~ msgid ""
749 #~ "\n"
750 #~ "\n"
751 #~ "\n"
752 #~ "FDERIVES\n"
753 #~ msgstr ""
754 #~ "\n"
755 #~ "\n"
756 #~ "\n"
757 #~ "FDERIVES\n"
758
759 #~ msgid ""
760 #~ "\n"
761 #~ "\n"
762 #~ "%s derives\n"
763 #~ "\n"
764 #~ msgstr ""
765 #~ "\n"
766 #~ "\n"
767 #~ "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸\n"
768 #~ "\n"
769
770 #~ msgid " 1 shift/reduce conflict"
771 #~ msgstr " 1 ¥·¥Õ¥È/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
772
773 #~ msgid " 1 reduce/reduce conflict"
774 #~ msgstr " 1 ´Ô¸µ/´Ô¸µ¾×ÆÍ"
775
776 #~ msgid "%s contains"
777 #~ msgstr "%s ¤Ë¤Ï¡¢"
778
779 #~ msgid ""
780 #~ "\n"
781 #~ "\n"
782 #~ "\n"
783 #~ "DERIVES\n"
784 #~ "\n"
785 #~ msgstr ""
786 #~ "\n"
787 #~ "\n"
788 #~ "\n"
789 #~ "DERIVES\n"
790 #~ "\n"
791
792 #~ msgid "%s derives"
793 #~ msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸"
794
795 #~ msgid ""
796 #~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
797 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
798 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
799 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
800 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
801 #~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
802 #~ "\n"
803 #~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
804 #~ msgstr ""
805 #~ "»È¤¤Êý: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
806 #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
807 #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
808 #~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
809 #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
810 #~ " [--output=outfile] ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
811 #~ "\n"
812 #~ "¥Ð¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤¿¤é bug-bison@gnu.org ¤Þ¤ÇÏ¢Íí¤ò¡£\n"
813
814 #~ msgid "gotos"
815 #~ msgstr "goto"
816
817 #~ msgid "%s:%d: fatal error: "
818 #~ msgstr "%s:%d: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
819
820 #~ msgid "%s: "
821 #~ msgstr "%s: "
822
823 #~ msgid "%s:%d: "
824 #~ msgstr "%s:%d: "
825
826 #~ msgid "%s: internal error: %s\n"
827 #~ msgstr "%s: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
828
829 #~ msgid "Entering set_nullable"
830 #~ msgstr "set_nullable ¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹"
831
832 #~ msgid "\t\t/* empty */"
833 #~ msgstr "\t\t/* ¶õ */"
834
835 #~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
836 #~ msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
837
838 #~ msgid "multiple %union declarations"
839 #~ msgstr "Ê£¿ô¤Î %union Àë¸À¤Ç¤¹"
840
841 #~ msgid "unterminated comment at end of file"
842 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
843
844 #~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
845 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ÊĤ¸¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
846
847 #~ msgid "unmatched right brace (`}')"
848 #~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤±¦¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
849
850 #~ msgid "$%s is invalid"
851 #~ msgstr "$%s ¤ÏÉÔŬÀڤǤ¹"
852
853 #~ msgid "invalid @-construct"
854 #~ msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹"
855
856 #~ msgid "ill-formed %type declaration"
857 #~ msgstr "¼Ù°­¤Ê %type Àë¸À¤Ç¤¹"
858
859 #~ msgid ""
860 #~ "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
861 #~ msgstr ""
862 #~ "´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s"
863 #~ "¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
864
865 #~ msgid ""
866 #~ "Variables\n"
867 #~ "---------\n"
868 #~ "\n"
869 #~ msgstr ""
870 #~ "ÊÑ¿ô\n"
871 #~ "---------\n"
872 #~ "\n"
873
874 #~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
875 #~ msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n"
876
877 #~ msgid ""
878 #~ "Rules\n"
879 #~ "-----\n"
880 #~ "\n"
881 #~ msgstr ""
882 #~ "µ¬Â§\n"
883 #~ "-----\n"
884 #~ "\n"
885
886 #~ msgid ""
887 #~ "Rules interpreted\n"
888 #~ "-----------------\n"
889 #~ "\n"
890 #~ msgstr ""
891 #~ "²ò¼á¤µ¤ì¤¿µ¬Â§\n"
892 #~ "-----------------\n"
893 #~ "\n"