]> git.saurik.com Git - bison.git/blame - po/id.po
Bison 1.875.
[bison.git] / po / id.po
CommitLineData
ceed6cdc 1# bison 1.75b (Indonesian)
b7195100
AD
2# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the bison 1.50 package.
4# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2002
5#
6msgid ""
7msgstr ""
ceed6cdc 8"Project-Id-Version: bison 1.75b\n"
78a00b7d 9"POT-Creation-Date: 2002-12-28 19:00-0800\n"
ceed6cdc 10"PO-Revision-Date: 2002-11-22 12:24GMT+0700\n"
b7195100
AD
11"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
12"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18
05d18c24 19#: src/complain.c:56 lib/error.c:135 lib/error.c:163
b7195100
AD
20msgid "Unknown system error"
21msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal"
22
78a00b7d 23#: src/complain.c:79 src/complain.c:94
b7195100
AD
24msgid "warning: "
25msgstr "peringatan: "
26
78a00b7d 27#: src/complain.c:150 src/complain.c:166
b7195100
AD
28msgid "fatal error: "
29msgstr "kesalahan fatal: "
30
05d18c24 31#: src/conflicts.c:75
b7195100
AD
32#, c-format
33msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
34msgstr " Konflik antara aturan %d dan token %s diselesaikan sebagai shift"
35
05d18c24 36#: src/conflicts.c:83
b7195100
AD
37#, c-format
38msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
39msgstr " Konflik antara aturan %d dan token %s diselesaikan sebagai reduce"
40
05d18c24 41#: src/conflicts.c:90
b7195100
AD
42#, c-format
43msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
44msgstr ""
45" Konflik antara aturan %d dan token %s diselesaikan sebagai kesalahan"
46
78a00b7d 47#: src/conflicts.c:398
b7195100 48#, c-format
78a00b7d
PE
49msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
50msgstr ""
b7195100 51
78a00b7d
PE
52#: src/conflicts.c:401
53#, fuzzy, c-format
54msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
b7195100
AD
55msgstr " %d geser/kurangi"
56
78a00b7d
PE
57#: src/conflicts.c:403
58#, fuzzy, c-format
59msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
b7195100
AD
60msgstr " %d kurangi/kurangi"
61
78a00b7d
PE
62#: src/conflicts.c:421
63#, fuzzy, c-format
64msgid "State %d "
65msgstr "state %d"
b7195100 66
78a00b7d 67#: src/conflicts.c:498
b7195100
AD
68#, c-format
69msgid "expected %d shift/reduce conflict"
70msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
71msgstr[0] "mengharapkan %d shift/reduce konflik"
5c16c6b1 72msgstr[1] "mengharapkan %d shift/reduce konflik"
b7195100 73
78a00b7d
PE
74#: src/conflicts.c:503
75#, fuzzy
76msgid "expected 0 reduce/reduce conflicts"
77msgstr "%d geser/kurangi konflik"
78
79#: src/files.c:99
b7195100
AD
80#, c-format
81msgid "cannot open file `%s'"
82msgstr "tidak dapat membuka file `%s'"
83
78a00b7d 84#: src/files.c:115
959e5f51 85msgid "I/O error"
ceed6cdc 86msgstr "Kesalahan I/O"
959e5f51 87
78a00b7d 88#: src/files.c:118
b7195100
AD
89msgid "cannot close file"
90msgstr "tidak dapat menutup file"
91
78a00b7d
PE
92#: src/files.c:336
93#, c-format
94msgid "conflicting outputs to file %s"
95msgstr ""
96
05d18c24 97#: src/getargs.c:182
78bcec17
AD
98#, c-format
99msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
100msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
101
05d18c24 102#: src/getargs.c:188
b7195100
AD
103msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
104msgstr "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
105
05d18c24 106#: src/getargs.c:192
b7195100
AD
107#, c-format
108msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
109msgstr "Penggunaan: %s [OPTION]... FILE\n"
110
05d18c24 111#: src/getargs.c:196
b7195100
AD
112msgid ""
113"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
114"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
115msgstr ""
116"Jika option panjang menyatakan argumen sebagai mandatori, maka ia mandatori "
117"juga\n"
118"untuk option pendek. Hal yang sama untuk argumen opsional.\n"
119
05d18c24 120#: src/getargs.c:202
b7195100
AD
121msgid ""
122"Operation modes:\n"
123" -h, --help display this help and exit\n"
124" -V, --version output version information and exit\n"
125" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
126msgstr ""
127"Mode Operasi:\n"
128" -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
129" -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n"
130" -y, --yacc emulasikan POSIX yacc\n"
131
05d18c24 132#: src/getargs.c:209
b7195100
AD
133msgid ""
134"Parser:\n"
135" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
136" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
137" --locations enable locations computation\n"
138" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
139" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
140" -n, --no-parser generate the tables only\n"
141" -k, --token-table include a table of token names\n"
142msgstr ""
143"Parser:\n"
144" -S, --skeleton=FILE specifikasikan rangka yang akan digunakan\n"
145" -t, --debug instrumen parser untuk debugging\n"
146" --locations aktifkan lokasi perhitungan\n"
147" -p, --name-prefix=PREFIX tambahkan PREFIX ke simbol eksternal\n"
148" -l, --no-lines jangan hasilkan direktiv `#line'\n"
149" -n, --no-parser hasilkan hanya tabel\n"
150" -k, --token-table sertakan tabel nama token\n"
151
05d18c24 152#: src/getargs.c:221
b7195100
AD
153msgid ""
154"Output:\n"
155" -d, --defines also produce a header file\n"
156" -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n"
157" -v, --verbose same as `--report=state'\n"
158" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
159" -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
160" -g, --graph also produce a VCG description of the "
161"automaton\n"
162msgstr ""
163"Output:\n"
164" -d, --defines juga hasilkan file header\n"
165" -r, --report=THINGS juga hasilkan detil tentang otomaton\n"
166" -v, --verbose sama seperti `--report=state'\n"
167" -b, --file-prefix=PREFIX spesifikasikan PREFIX untuk file output\n"
168" -o, --output=FILE simpan output ke FILE\n"
169" -g, --graph juga hasilkan deskripsi VCG automaton\n"
170
05d18c24 171#: src/getargs.c:232
b7195100
AD
172msgid ""
173"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
174" `state' describe the states\n"
175" `itemset' complete the core item sets with their closure\n"
176" `lookahead' explicitly associate lookaheads to items\n"
177" `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n"
178" `all' include all the above information\n"
179" `none' disable the report\n"
180msgstr ""
181"THINGS adalah daftar kata yang dipisahkan koma termasuk:\n"
182" `state' menggambarkan state\n"
183" `itemset' lengkapi himpunan item inti dengan klosurnya\n"
184" `lookahead' asosiasikan lookaheads ke items secara eksplisit\n"
185" `solved' gambarkan penyelesaian konflik shift/reduce\n"
186" `all' sertakan semua informasi di atas\n"
187" `none' tiadakan laporan\n"
188
05d18c24 189#: src/getargs.c:243
b7195100
AD
190msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
191msgstr "Laporkan kesalahan ke <bug-bison@gnu.org>.\n"
192
05d18c24 193#: src/getargs.c:260
b7195100
AD
194#, c-format
195msgid "bison (GNU Bison) %s"
196msgstr "bison (GNU Bison) %s"
197
05d18c24 198#: src/getargs.c:262
b7195100
AD
199msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
200msgstr "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
201
05d18c24 202#: src/getargs.c:266
b7195100
AD
203#, c-format
204msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
205msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
206
05d18c24 207#: src/getargs.c:268
b7195100
AD
208msgid ""
209"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
210"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
211msgstr ""
212"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
213"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
214
78a00b7d 215#: src/getargs.c:424
b7195100 216#, c-format
78bcec17 217msgid "missing operand after `%s'"
1f5fd52e 218msgstr "operand hilang setelah `%s'"
b7195100 219
78a00b7d 220#: src/getargs.c:426
b7195100 221#, c-format
78bcec17 222msgid "extra operand `%s'"
1f5fd52e 223msgstr "operand ekstra `%s'"
b7195100 224
05d18c24 225#: src/gram.c:142
b7195100
AD
226msgid "empty"
227msgstr "kosong"
228
05d18c24 229#: src/gram.c:236
b7195100
AD
230msgid "Grammar"
231msgstr "Grammar"
232
05d18c24 233#: src/gram.c:324 src/reduce.c:393
b7195100
AD
234msgid "warning"
235msgstr "peringatan"
236
05d18c24 237#: src/main.c:124
b7195100
AD
238msgid "rule never reduced because of conflicts"
239msgstr "aturan tidak pernah dikurangi karena konflik"
240
73521d9f 241#: src/parse-gram.y:334
b7195100
AD
242msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
243msgstr "POSIX melarang deklarasi dalam grammar"
244
73521d9f 245#: src/parse-gram.y:457
05d18c24
PE
246msgid "missing identifier in parameter declaration"
247msgstr ""
248
249#: src/print.c:48
b7195100
AD
250#, c-format
251msgid " type %d is %s\n"
252msgstr " tipe %d adalah %s\n"
253
05d18c24 254#: src/print.c:164
b7195100
AD
255#, c-format
256msgid "shift, and go to state %d\n"
257msgstr "geser, dan ke state %d\n"
258
05d18c24 259#: src/print.c:166
b7195100
AD
260#, c-format
261msgid "go to state %d\n"
262msgstr "ke state %d\n"
263
05d18c24 264#: src/print.c:203
b7195100
AD
265msgid "error (nonassociative)\n"
266msgstr "kesalahan(nonasosiatif)\n"
267
05d18c24 268#: src/print.c:291
b7195100
AD
269#, c-format
270msgid "reduce using rule %d (%s)"
271msgstr "kurangi gunakan aturan %d (%s)"
272
273#: src/print.c:293
274msgid "accept"
275msgstr "terima"
276
277#: src/print.c:324 src/print.c:390
278msgid "$default"
279msgstr "$default"
280
281#: src/print.c:419
282#, c-format
283msgid "state %d"
284msgstr "state %d"
285
05d18c24 286#: src/print.c:455
b7195100
AD
287msgid "Terminals, with rules where they appear"
288msgstr "Terminal, dengan aturan tempat mereka muncul"
289
05d18c24 290#: src/print.c:482
b7195100
AD
291msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
292msgstr "Nonterminal, dengan aturan tempat mereka muncul"
293
05d18c24 294#: src/print.c:511
b7195100
AD
295msgid " on left:"
296msgstr " di kiri:"
297
05d18c24 298#: src/print.c:526
b7195100
AD
299msgid " on right:"
300msgstr " di kanan:"
301
05d18c24 302#: src/print.c:554
b7195100
AD
303msgid "Rules never reduced"
304msgstr "Aturan tidak pernah dikurangi"
305
05d18c24 306#: src/reader.c:53
b7195100
AD
307#, c-format
308msgid "multiple %s declarations"
309msgstr "deklarasi ganda %s"
310
05d18c24 311#: src/reader.c:138
ceed6cdc 312#, c-format
959e5f51 313msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
ceed6cdc 314msgstr "tipe hasil bentrok pada fungsi merge %s: <%s> != <%s>"
b7195100 315
05d18c24 316#: src/reader.c:236
b7195100
AD
317#, c-format
318msgid "rule given for %s, which is a token"
319msgstr "aturan diberikan untuk %s, yang merupakan sebuah token"
320
05d18c24 321#: src/reader.c:265
ceed6cdc 322#, c-format
959e5f51 323msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
ceed6cdc 324msgstr "bentrokan tipe pada aksi baku: <%s> != <%s>"
b7195100 325
05d18c24 326#: src/reader.c:271
b7195100
AD
327msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
328msgstr "aturan kosong untuk nonterminal typed, dan tidak ada aksi"
329
05d18c24 330#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
1f5fd52e 331#, c-format
78bcec17 332msgid "only one %s allowed per rule"
1f5fd52e 333msgstr "hanya satu %s yang dibolehkan per aturan"
b7195100 334
05d18c24 335#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
1f5fd52e 336#, c-format
78bcec17 337msgid "%s affects only GLR parsers"
1f5fd52e 338msgstr "%s hanya mempengaruhi parser GLR"
b7195100 339
1f5fd52e
AD
340#: src/reader.c:353
341#, c-format
78bcec17 342msgid "%s must be followed by positive number"
1f5fd52e 343msgstr "%s harus diikuti angka positif"
b7195100 344
05d18c24 345#: src/reader.c:510
b7195100
AD
346msgid "no rules in the input grammar"
347msgstr "tidak ada aturan dalam grammar input"
348
05d18c24 349#: src/reduce.c:241
b7195100
AD
350msgid "useless rule"
351msgstr "aturan tidak berguna"
352
353#: src/reduce.c:302
05d18c24
PE
354#, fuzzy, c-format
355msgid "useless nonterminal: %s"
b7195100
AD
356msgstr "nonterminal tidak berguna"
357
05d18c24 358#: src/reduce.c:350
b7195100
AD
359msgid "Useless nonterminals"
360msgstr "Nonterminal tidak berguna"
361
05d18c24 362#: src/reduce.c:363
b7195100
AD
363msgid "Terminals which are not used"
364msgstr "Terminal yang tidak digunakan"
365
05d18c24 366#: src/reduce.c:372
b7195100
AD
367msgid "Useless rules"
368msgstr "Useless rules"
369
05d18c24 370#: src/reduce.c:388
b7195100
AD
371#, c-format
372msgid "%d rule never reduced\n"
373msgid_plural "%d rules never reduced\n"
374msgstr[0] "Aturan %d tidak pernah dikurangi\n"
375msgstr[1] "Aturan %d tidak pernah dikurangi\n"
376
05d18c24 377#: src/reduce.c:396
b7195100
AD
378#, c-format
379msgid "%d useless nonterminal"
380msgid_plural "%d useless nonterminals"
381msgstr[0] "nonterminal tidak berguna %d"
382msgstr[1] "nonterminal tidak berguna %d"
383
05d18c24 384#: src/reduce.c:402
b7195100
AD
385msgid " and "
386msgstr " dan "
387
05d18c24 388#: src/reduce.c:405
b7195100
AD
389#, c-format
390msgid "%d useless rule"
391msgid_plural "%d useless rules"
392msgstr[0] "aturan tidak berguna %d"
393msgstr[1] "aturan tidak berguna %d"
394
78a00b7d 395#: src/reduce.c:435
b7195100
AD
396#, c-format
397msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
398msgstr "simbol awal %s tidak melahirkan kalimat"
399
73521d9f 400#: src/scan-gram.l:211
ceed6cdc 401#, c-format
959e5f51 402msgid "invalid directive: %s"
ceed6cdc 403msgstr "direktif tidak valid: %s"
b7195100 404
73521d9f 405#: src/scan-gram.l:219
05d18c24
PE
406msgid "stray `,' treated as white space"
407msgstr ""
408
73521d9f 409#: src/scan-gram.l:235 src/scan-gram.l:765 src/scan-gram.l:833
b7195100 410#, c-format
959e5f51 411msgid "integer out of range: %s"
ceed6cdc 412msgstr "integer ke luar batas: %s"
959e5f51 413
73521d9f 414#: src/scan-gram.l:280
ceed6cdc 415#, c-format
959e5f51 416msgid "invalid character: %s"
ceed6cdc 417msgstr "karakter tidak valid: %s"
b7195100 418
73521d9f 419#: src/scan-gram.l:404 src/scan-gram.l:414 src/scan-gram.l:433
ceed6cdc 420#, c-format
959e5f51 421msgid "invalid escape sequence: %s"
ceed6cdc 422msgstr "urutan escape tidak valid: %s"
b7195100 423
73521d9f 424#: src/scan-gram.l:438
ceed6cdc 425#, c-format
959e5f51 426msgid "unrecognized escape sequence: %s"
ceed6cdc 427msgstr "urutan escape tidak dikenal: %s"
b7195100 428
73521d9f
PE
429#: src/scan-gram.l:523
430#, fuzzy, c-format
431msgid "missing `{' in `%s'"
432msgstr "operand hilang setelah `%s'"
433
434#: src/scan-gram.l:737
b7195100
AD
435#, c-format
436msgid "$$ of `%s' has no declared type"
437msgstr "$$ dari `%s' tidak memiliki tipe yang terdeklarasi"
438
73521d9f 439#: src/scan-gram.l:756
b7195100
AD
440#, c-format
441msgid "$%d of `%s' has no declared type"
442msgstr "$%d dari `%s' tidak memiliki tipe terdeklarasi"
443
73521d9f 444#: src/scan-gram.l:800 src/scan-gram.l:867
ceed6cdc 445#, c-format
959e5f51 446msgid "invalid value: %s"
ceed6cdc 447msgstr "nilai tidak valid: %s"
b7195100 448
73521d9f 449#: src/scan-gram.l:958
b7195100 450#, c-format
1f5fd52e 451msgid "missing `%s' at end of file"
ceed6cdc 452msgstr "`%s' hilang di akhir file"
b7195100 453
05d18c24 454#: src/symlist.c:97 src/symlist.c:108
b7195100
AD
455msgid "invalid $ value"
456msgstr "nilai $ tidak valid"
457
05d18c24 458#: src/symtab.c:84
b7195100
AD
459#, c-format
460msgid "type redeclaration for %s"
461msgstr "redeklarasi tipe untuk %s"
462
05d18c24 463#: src/symtab.c:101 src/symtab.c:119
b7195100
AD
464#, c-format
465msgid "%s redeclaration for %s"
466msgstr "%s redeklarasi untuk %s"
467
05d18c24 468#: src/symtab.c:138
b7195100
AD
469#, c-format
470msgid "redefining precedence of %s"
471msgstr "mendefinisikan kembali presedens %s"
472
05d18c24 473#: src/symtab.c:156
b7195100
AD
474#, c-format
475msgid "symbol %s redefined"
476msgstr "simbol %s didefinisikan ulang"
477
05d18c24 478#: src/symtab.c:179
b7195100
AD
479#, c-format
480msgid "redefining user token number of %s"
481msgstr "mendefinisikan ulang nomor token user %s"
482
05d18c24 483#: src/symtab.c:206
b7195100
AD
484#, c-format
485msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
486msgstr ""
487"simbol %s digunakan, namun tidak didefinisikan sebagai token dan tidak "
488"memiliki aturan"
489
05d18c24 490#: src/symtab.c:231
b7195100
AD
491#, c-format
492msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
493msgstr "simbol `%s' digunakan lebih dari satu kali sebagai string literal"
494
05d18c24 495#: src/symtab.c:234
b7195100
AD
496#, c-format
497msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
498msgstr "simbol `%s' diberikan lebih dari satu string literal"
499
05d18c24 500#: src/symtab.c:269
b7195100
AD
501#, c-format
502msgid "conflicting precedences for %s and %s"
503msgstr "presenden konflik untuk %s dan %s"
504
05d18c24 505#: src/symtab.c:281
b7195100
AD
506#, c-format
507msgid "conflicting associativities for %s (%s) and %s (%s)"
508msgstr "asosiatif konflik untuk %s (%s) dan %s (%s)"
509
05d18c24 510#: src/symtab.c:366
b7195100
AD
511#, c-format
512msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
513msgstr "token %s dan %s keduanya memiliki angka %d"
514
05d18c24 515#: src/symtab.c:589
b7195100
AD
516#, c-format
517msgid "the start symbol %s is undefined"
518msgstr "simbol awal %s tidak didefinisikan"
519
05d18c24 520#: src/symtab.c:593
b7195100
AD
521#, c-format
522msgid "the start symbol %s is a token"
523msgstr "simbol awal %s adalah sebuah token"
524
ceed6cdc 525#: lib/argmatch.c:129
b7195100
AD
526#, c-format
527msgid "invalid argument %s for %s"
528msgstr "argument %s tidak valid untuk %s"
529
ceed6cdc 530#: lib/argmatch.c:130
b7195100
AD
531#, c-format
532msgid "ambiguous argument %s for %s"
533msgstr "argumen %s ambigu untuk %s"
534
ceed6cdc 535#: lib/argmatch.c:149
b7195100
AD
536msgid "Valid arguments are:"
537msgstr "Argumen valid adalah:"
538
78bcec17 539#: lib/bitset_stats.c:178
b7195100
AD
540#, c-format
541msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
542msgstr "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
543
78bcec17 544#: lib/bitset_stats.c:181
b7195100
AD
545#, c-format
546msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
547msgstr "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
548
78bcec17 549#: lib/bitset_stats.c:184
b7195100
AD
550#, c-format
551msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
552msgstr "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
553
78bcec17 554#: lib/bitset_stats.c:187
b7195100
AD
555#, c-format
556msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
557msgstr "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
558
78bcec17 559#: lib/bitset_stats.c:191
b7195100
AD
560#, c-format
561msgid "%u bitset_lists\n"
562msgstr "%u bitset_lists\n"
563
78bcec17 564#: lib/bitset_stats.c:193
b7195100
AD
565msgid "count log histogram\n"
566msgstr "hitung log histogram\n"
567
78bcec17 568#: lib/bitset_stats.c:196
b7195100
AD
569msgid "size log histogram\n"
570msgstr "ukuran log histogram\n"
571
78bcec17 572#: lib/bitset_stats.c:199
b7195100
AD
573msgid "density histogram\n"
574msgstr "kepadatan histogram\n"
575
78bcec17 576#: lib/bitset_stats.c:213
b7195100
AD
577msgid ""
578"Bitset statistics:\n"
579"\n"
580msgstr ""
581"Statistik bitset:\n"
582"\n"
583
78bcec17 584#: lib/bitset_stats.c:216
b7195100
AD
585#, c-format
586msgid "Accumulated runs = %u\n"
587msgstr "Run terakumulasi = %u\n"
588
959e5f51 589#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
b7195100
AD
590msgid "Could not read stats file."
591msgstr "Tidak dapat membaca file stat."
592
78bcec17 593#: lib/bitset_stats.c:262
b7195100
AD
594msgid "Bad stats file size.\n"
595msgstr "Ukuran file stat buruk.\n"
596
959e5f51 597#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
b7195100
AD
598msgid "Could not write stats file."
599msgstr "Tidak dapat menulis file stat."
600
959e5f51 601#: lib/bitset_stats.c:293
b7195100
AD
602msgid "Could not open stats file for writing."
603msgstr "Tidak dapat membuka file stat untuk ditulisi."
604
05d18c24 605#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
b7195100
AD
606#, c-format
607msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
608msgstr "%s: option `%s' ambigu\n"
609
05d18c24 610#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
b7195100
AD
611#, c-format
612msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
613msgstr "%s: option `--%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
614
05d18c24 615#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
b7195100
AD
616#, c-format
617msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
618msgstr "%s: option `%c%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
619
05d18c24 620#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
b7195100
AD
621#, c-format
622msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
623msgstr "%s: option `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
624
05d18c24 625#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
b7195100
AD
626#, c-format
627msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
628msgstr "%s: option tidak dikenal `--%s'\n"
629
05d18c24 630#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
b7195100
AD
631#, c-format
632msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
633msgstr "%s: option tidak dikenal `%c%s'\n"
634
05d18c24 635#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
b7195100
AD
636#, c-format
637msgid "%s: illegal option -- %c\n"
638msgstr "%s: option ilegal -- %c\n"
639
05d18c24 640#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
b7195100
AD
641#, c-format
642msgid "%s: invalid option -- %c\n"
643msgstr "%s: option tidak valid -- %c\n"
644
05d18c24 645#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
b7195100
AD
646#, c-format
647msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
648msgstr "%s: option membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
649
05d18c24 650#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
b7195100
AD
651#, c-format
652msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
653msgstr "%s: option `-W %s' ambigu\n"
654
05d18c24 655#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
b7195100
AD
656#, c-format
657msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
658msgstr "%s: option `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
659
05d18c24 660#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
b7195100
AD
661msgid "memory exhausted"
662msgstr "memori habis"
663
ceed6cdc 664#: lib/quotearg.c:236
b7195100
AD
665msgid "`"
666msgstr "`"
667
ceed6cdc 668#: lib/quotearg.c:237
b7195100
AD
669msgid "'"
670msgstr "'"
671
78bcec17
AD
672#: lib/subpipe.c:187
673#, c-format
674msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked"
1f5fd52e 675msgstr "program subsider `%s' tidak dapat dipanggil"
78bcec17
AD
676
677#: lib/subpipe.c:189
678#, c-format
679msgid "subsidiary program `%s' not found"
1f5fd52e 680msgstr "program subsider `%s' tidak ditemukan"
78bcec17
AD
681
682#: lib/subpipe.c:191
683#, c-format
684msgid "subsidiary program `%s' failed"
1f5fd52e 685msgstr "program subsider `%s' gagal"
78bcec17
AD
686
687#: lib/subpipe.c:192
688#, c-format
689msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)"
1f5fd52e 690msgstr "program subsider `%s' gagal (status kegagalan %d)"
78bcec17 691
b0a7a533 692#: lib/timevar.c:476
b7195100
AD
693msgid ""
694"\n"
695"Execution times (seconds)\n"
696msgstr ""
697"\n"
698"Waktu eksekusi (detik)\n"
699
b0a7a533 700#: lib/timevar.c:526
b7195100
AD
701msgid " TOTAL :"
702msgstr " TOTAL :"
703
b0a7a533 704#: lib/timevar.c:562
b7195100
AD
705#, c-format
706msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
707msgstr "waktu dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
78a00b7d
PE
708
709#~ msgid "%d shift/reduce conflict"
710#~ msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
711#~ msgstr[0] "%d geser/kurangi konflik"
712#~ msgstr[1] "%d geser/kurangi konflik"
713
714#~ msgid "and"
715#~ msgstr "dan"
716
717#~ msgid "conflicts: "
718#~ msgstr "konflik: "
719
720#~ msgid "State %d contains "
721#~ msgstr "State %d berisi "