]> git.saurik.com Git - apt.git/commitdiff
Updated Vietnamese translation
authorbubulle@debian.org <>
Thu, 21 Jun 2007 08:02:00 +0000 (10:02 +0200)
committerbubulle@debian.org <>
Thu, 21 Jun 2007 08:02:00 +0000 (10:02 +0200)
po/ChangeLog
po/gl.po
po/vi.po

index 548838286e501831f70bc8826dd484f802ac4de7..40dc6d8ee2c6ff8a03c09b100e94f34d8746b3c4 100644 (file)
@@ -1,3 +1,15 @@
+2007-06-19  Clytie Siddall  <clytie@riverland.net.au>
+
+       * vi.po: completed to 532t, again. Closes: #429899
+
+2007-06-19  Jacobo Tarrío  <jtarrio@debian.org>
+
+       * gl.po: completed to 532t. Closes: #429506
+
+2007-06-13  Clytie Siddall  <clytie@riverland.net.au>
+
+       * vi.po: completed to 532t. Closes: #428672
+
 2007-06-12  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
 
        * Update all PO and the POT. Gives 514t14f4u for formerly
index 03ddc8e4df4a10a91419a560e4051fccafb7bab2..24f896f26aa5411d9772662a6635957e94ef045f 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Galician translation of apt
 # This file is put in the public domain.
-# Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>, 2005.
+# Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>, 2005, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-12 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-28 13:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:26+0200\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,9 +55,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Número total de versións distintas: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
 msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "Número total de versións distintas: "
+msgstr "Número total de descricións distintas: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 msgid "Total dependencies: "
@@ -68,9 +67,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Número total de relacións versión/ficheiro: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
 msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Número total de relacións versión/ficheiro: "
+msgstr "Número total de relacións descrición/ficheiro: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 msgid "Total Provides mappings: "
@@ -235,7 +233,7 @@ msgstr ""
 "  -q   Desactiva o indicador de progreso.\n"
 "  -i   Amosa só as dependencias importantes na orde unmet.\n"
 "  -c=? Le este ficheiro de configuración.\n"
-"  -o=? Estabrece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
+"  -o=? Establece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
 "Vexa as páxinas de manual de apt-cache(8) e apt.conf(5) para máis "
 "información.\n"
@@ -282,7 +280,7 @@ msgstr ""
 "Opcións:\n"
 "  -h   Este texto de axuda.\n"
 "  -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
-"  -o=? Estabrece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
+"  -o=? Establece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
@@ -310,9 +308,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcións:\n"
 "  -h   Este texto de axuda\n"
-"  -t   Estabrece o directorio temporal\n"
+"  -t   Establece o directorio temporal\n"
 "  -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
-"  -o=? Estabrece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
+"  -o=? Establece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
@@ -431,7 +429,7 @@ msgstr ""
 "  --no-delink Activa o modo de depuración de desligado\n"
 "  --contents  Controla a xeración do ficheiro de contido\n"
 "  -c=?  Le este ficheiro de configuración\n"
-"  -o=?  Estabrece unha opción de configuración"
+"  -o=?  Establece unha opción de configuración"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
 msgid "No selections matched"
@@ -1023,41 +1021,44 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:1433
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
+"Non se supón que se deban eliminar cousas; non se pode iniciar o "
+"autoeliminador"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1465
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
-msgstr "Os seguintes paquetes NOVOS hanse instalar:"
+msgstr ""
+"Os seguintes paquetes instaláronse automaticamente e xa non son necesarios:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1467
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Empregue \"apt-get autoremove\" para eliminalos."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1472
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
+"Hum, semella que o autoeliminadir destruiu algo, o que non debería\n"
+"ter ocorrido. Envíe un informe de erro sobre apt."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1752
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "A seguinte información pode axudar a resolver a situación:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1479
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Erro interno, o resolvedor interno rompeu cousas"
+msgstr "Erro interno, o autoeliminador rompeu cousas"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1498
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Erro interno, AllUpgrade rompeu cousas"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Non se puido atopar o paquete %s"
+msgstr "Non se puido atopar a tarefa %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1658 cmdline/apt-get.cc:1694
 #, c-format
@@ -1070,9 +1071,9 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Nota, escóllese %s para a expresión regular \"%s\"\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1711
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s set to manual installed.\n"
-msgstr "pero hase instalar %s"
+msgstr "%s cambiado a instalado manualmente.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1724
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
@@ -1261,7 +1262,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "Módulos soportados:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2629
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1317,32 +1317,34 @@ msgstr ""
 "   install - Instala novos paquetes (o paquete chámase libc6, non libc6."
 "deb)\n"
 "   remove - Elimina paquetes\n"
+"   purge - Elimina e purga paquetes\n"
 "   source - Descarga arquivos de código fonte\n"
 "   build-dep - Configura as dependencias de compilación dos paquetes fonte\n"
-"   dist-upgrade - Actualiza a distribución, vexa apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Sigue as seleccións de dselect\n"
+"   dist-upgrade - Actualiza a distribución, consulte apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Segue as seleccións de dselect\n"
 "   clean - Borra os arquivos descargados\n"
 "   autoclean - Borra os arquivos antigos descargados\n"
-"   check - Verifica que non hai dependencias rotas\n"
+"   check - Comproba que non haxa dependencias rotas\n"
 "\n"
 "Opcións:\n"
 "  -h  Este texto de axuda.\n"
 "  -q  Saída que se pode rexistrar - sen indicador de progreso\n"
-"  -qq Sen saída agás os erros\n"
+"  -qq Sen saída agás polos erros\n"
 "  -d  Só descarga - NON instala nin desempaqueta os arquivos\n"
 "  -s  No-act. Realiza unha simulación de ordeamento\n"
-"  -y  Supón \"Sí\" a tódalas preguntas e non as amosa\n"
+"  -y  Supón unha resposta afirmativa a tódalas preguntas sen amosalas\n"
 "  -f  Tenta continuar se a comprobación de integridade falla\n"
 "  -m  Tenta continuar se non se poden localizar os arquivos\n"
 "  -u  Tamén amosa unha lista de paquetes actualizados\n"
 "  -b  Constrúe o paquete fonte despois de o descargar\n"
 "  -V  Amosa números detallados de versión\n"
 "  -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
-"  -o=? Estabrece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
+"  -o=? Establece unha opción de configuración, por exemplo: -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
-"Vexa as páxinas de manual apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5) para\n"
-"ver máis información e opcións.\n"
-"                  Este APT ten Poderes de Super Vaca.\n"
+"Consulte as páxinas de manual apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5) "
+"para\n"
+"máis información e opcións.\n"
+"                  Este APT ten Poderes de Supervaca.\n"
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 msgid "Hit "
@@ -1407,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 "  -h   Este texto de axuda\n"
 "  -s   Emprega ordeamento por ficheiros fonte\n"
 "  -c=? Le este ficheiro de configuración\n"
-"  -o=? Estabrece unha opción de configuración; por exemplo, -o dir::cache=/"
+"  -o=? Establece unha opción de configuración; por exemplo, -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
 
 #: dselect/install:32
@@ -2341,7 +2343,7 @@ msgstr "Fai obsoleto a"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Rompe"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "important"
@@ -2376,19 +2378,18 @@ msgid "Dependency generation"
 msgstr "Xeración de dependencias"
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:151 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174
-#, fuzzy
 msgid "Reading state information"
-msgstr "A mesturar a información sobre paquetes dispoñibles"
+msgstr "A ler a información do estado"
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Non se puido abrir %s"
+msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de estado %s"
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Non se puido gravar o ficheiro %s"
+msgstr "Non se puido gravar o ficheiro de estado temporal %s"
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
@@ -2580,9 +2581,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Ocorreu un erro ao procesar %s (UsePackage1)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Ocorreu un erro ao procesar %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Ocorreu un erro ao procesar %s (NewFileDesc1)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #, c-format
@@ -2610,9 +2611,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Ocorreu un erro ao procesar %s (NewVersion2)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Ocorreu un erro ao procesar %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Ocorreu un erro ao procesar %s (NewFileDesc2)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2623,9 +2624,8 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Guau, superou o número de versións que este APT pode manexar."
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Guau, superou o número de versións que este APT pode manexar."
+msgstr "Guau, superou o número de descricións que este APT pode manexar."
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2750,17 +2750,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "A buscar os ficheiros de índices no disco..\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
 "signatures\n"
 msgstr ""
-"Atopáronse %i índices de paquetes, %i índices de fontes e %i sinaturas\n"
+"Atopáronse %i índices de paquetes, %i índices de fontes, %i índices de "
+"traducións e %i sinaturas\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Etiqueta armacenada: %s \n"
+msgstr "Atopouse a etiqueta \"%s\"\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:737
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2788,9 +2789,8 @@ msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "As entradas da lista de fontes deste disco son:\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:834
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "A desmontar o CD-ROM..."
+msgstr "A desmontar o CD-ROM...\n"
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
 #, c-format
index 1413c0143af2d7d981a6497bd4a759e57ee9995e..7cec3c1e205e41a3169e51789be3032b2edfb02e 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-12 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-01 15:00+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 22:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:56+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.4a1\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
@@ -57,9 +57,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Tổng số phiên bản riêng: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
 msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "Tổng số phiên bản riêng: "
+msgstr "Tổng số mô tả riêng: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 msgid "Total dependencies: "
@@ -70,9 +69,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Tổng số liên quan phiên bản và tập tin: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
 msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Tổng số liên quan phiên bản và tập tin: "
+msgstr "Tổng số liên quan mô tả/tập tin:"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 msgid "Total Provides mappings: "
@@ -1047,42 +1045,43 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1433
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "Không nên xoá gì thì không thể khởi chạy Bộ Gỡ bỏ Tự động"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1465
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
-msgstr "Theo đây có những gói MỚI sẽ được cài đặt:"
+msgstr ""
+"Theo đây có những gói đã được cài đặt tự động nên không còn cần thiết lại:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1467
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Hãy sử dụng lệnh « apt-get autoremove » để gỡ bỏ chúng."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1472
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
+"Ừm, có vẻ là Bộ Gỡ bỏ Tự động đã hủy cái gì, một trường hợp thực sự không "
+"nên xảy ra. Hãy thông báo lỗi về apt."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1752
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Có lẽ thông tin theo đây sẽ giúp đỡ quyết định trường hợp:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1479
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Lỗi nội bộ: bộ tháo gỡ vấn đề đã ngắt gì"
+msgstr "Lỗi nội bộ : Bộ Gỡ bỏ Tự động đã làm hư gì."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1498
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Lỗi nội bộ: AllUpgrade (toàn bộ nâng cấp) đã ngắt gì"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Không tìm thấy gói %s"
+msgstr "Không tìm thấy tác vụ %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1658 cmdline/apt-get.cc:1694
 #, c-format
@@ -1095,9 +1094,9 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Ghi chú : đang chọn %s cho biểu thức chính quy « %s »\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1711
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s set to manual installed.\n"
-msgstr "nhưng mà %s sẽ được cài đặt"
+msgstr "%s được đặt thành « được cài đặt thủ công ».\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1724
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
@@ -1283,7 +1282,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "Mô-đun đã hỗ trợ :"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2629
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1342,6 +1340,7 @@ msgstr ""
 "   upgrade \t_Nâng cập_ \n"
 "   install \t\t_Cài đặt_ gói mới (gói là libc6 không phải libc6.deb)\n"
 "   remove \t_Gỡ bỏ_ gói\n"
+"   purge\t\tGỡ bỏ và _tẩy_ gói\n"
 "   source \t\tTải về kho _nguồn_\n"
 "   build-dep \tĐịnh cấu hình _cách phụ thuộc khi xây dụng_, cho gói nguồn\n"
 "   dist-upgrade \t_Nâng cấp bản phân phối_,\n"
@@ -2371,7 +2370,7 @@ msgstr "Làm cũ"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Làm hư"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "important"
@@ -2406,19 +2405,18 @@ msgid "Dependency generation"
 msgstr "Tạo ra cách phụ thuộc"
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:151 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174
-#, fuzzy
 msgid "Reading state information"
-msgstr "Đang hợp nhất các thông tin sẵn sàng..."
+msgstr "Đang đọc thông tin tình trạng"
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Việc mở %s bị lỗi"
+msgstr "Lỗi mở tập tin tình trạng StateFile %s"
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Việc ghi tập tin %s bị lỗi"
+msgstr "Lỗi ghi tập tin tình trạng StateFile tạm thời %s"
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
@@ -2614,9 +2612,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (UsePackage1 - dùng gói 1)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewFileVer1 - tập tin mới, phiên bản 1)"
+msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewFileDesc1 - tập tin mô tả mới 1)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #, c-format
@@ -2644,9 +2642,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewVersion2 - phiên ban mới 2)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewFileVer1 - tập tin mới, phiên bản 1)"
+msgstr "Gặp lỗi khi xử lý %s (NewFileDesc1 - tập tin mô tả mới 2)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2657,9 +2655,8 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số phiên bản mà trình APT này có thể quản lý."
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số phiên bản mà trình APT này có thể quản lý."
+msgstr "Ồ, bạn đã vượt quá số mô tả mà trình APT này có thể quản lý."
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2785,11 +2782,12 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin chỉ mục...\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
 "signatures\n"
-msgstr "Mới tìm %i chỉ mục gói, %i chỉ mục nguồn và %i chữ ký\n"
+msgstr ""
+"Tìm thấy %i chỉ mục gói, %i chỉ mục nguồn, %i chỉ mục dịch và %i chữ ký\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:708
 #, c-format
@@ -2898,9 +2896,8 @@ msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Mới gỡ bỏ hoàn toàn %s"
 
 #: methods/rred.cc:219
-#, fuzzy
 msgid "Could not patch file"
-msgstr "Không thể mở tập tin %s"
+msgstr "Không thể vá lỗi trong tập tin %s"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"