* po/sk.po: Completed to 511t
+2006-01-06 Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>
+
+ * sk.po: Completed to 511t
+
2006-01-06 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
* *.po: Updated from sources (511 strings)
2006-01-06 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
* *.po: Updated from sources (511 strings)
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-04 18:51+0100\n"
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-04 18:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-01 09:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-07 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+msgstr "Zadajte názov tohto disku, napríklad 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr ""
-"Výmena média: Vložte disk nazvaný\n"
-" '%s'\n"
-"do mechaniky '%s' a stlačte Enter\n"
+msgstr "Vložte disk do mechaniky a stlačte Enter"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Zopakujte tento proces pre všetky CD v sade diskov."
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "%s (kvôli %s) "
#: cmdline/apt-get.cc:546
msgstr "%s (kvôli %s) "
#: cmdline/apt-get.cc:546
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
#: cmdline/apt-get.cc:693
msgid "Authentication warning overridden.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:693
msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
#: cmdline/apt-get.cc:702
msgid "Some packages could not be authenticated"
#: cmdline/apt-get.cc:702
msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnoť niektorých balíkov"
+msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov"
#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
#: cmdline/apt-get.cc:755
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
#: cmdline/apt-get.cc:755
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!"
#: cmdline/apt-get.cc:764
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
#: cmdline/apt-get.cc:775
#: cmdline/apt-get.cc:764
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
#: cmdline/apt-get.cc:775
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Vnútorná chyba pri pridávaní diverzie"
+msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo"
#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1809 cmdline/apt-get.cc:1842
msgid "Unable to lock the download directory"
#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1809 cmdline/apt-get.cc:1842
msgid "Unable to lock the download directory"
#: cmdline/apt-get.cc:816
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
#: cmdline/apt-get.cc:816
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages.debian.org"
#: cmdline/apt-get.cc:821
#, c-format
#: cmdline/apt-get.cc:821
#, c-format
msgstr "Po rozbalení sa na disku uvoľní %sB.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1980
msgstr "Po rozbalení sa na disku uvoľní %sB.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1980
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
+msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta"
#: cmdline/apt-get.cc:849
#, c-format
#: cmdline/apt-get.cc:849
#, c-format
msgstr "Áno, urob to, čo vravím!"
#: cmdline/apt-get.cc:868
msgstr "Áno, urob to, čo vravím!"
#: cmdline/apt-get.cc:868
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""
-"Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé\n"
+"Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n"
"Pre pokračovanie opíšte frázu '%s'\n"
" ?]"
"Pre pokračovanie opíšte frázu '%s'\n"
" ?]"
msgstr "Hotovo"
#: cmdline/apt-get.cc:1777 cmdline/apt-get.cc:1785
msgstr "Hotovo"
#: cmdline/apt-get.cc:1777 cmdline/apt-get.cc:1785
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
+msgstr "Vnútorná chyba, problem resolver pokazil veci"
#: cmdline/apt-get.cc:1885
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
#: cmdline/apt-get.cc:1885
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
#: cmdline/apt-get.cc:1959
msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
#: cmdline/apt-get.cc:1959
msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n"
msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
+msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor '%s'\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1983
#, c-format
#: cmdline/apt-get.cc:1983
#, c-format
#: cmdline/apt-get.cc:2069
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2069
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík 'dpkg-dev'.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2086
#, c-format
#: cmdline/apt-get.cc:2086
#, c-format
msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s"
#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s"
#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
msgid "Failed to write file %s"
msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Zápis do súboru %s zlyhal"
+msgstr "Zápis súboru %s zlyhal"
#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
#, c-format
#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
#, c-format
msgstr "Vnútorná chyba pri pridávaní diverzie"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
msgstr "Vnútorná chyba pri pridávaní diverzie"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
msgid "The pkg cache must be initialized first"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov sa musí najprv inicializovať"
msgid "The pkg cache must be initialized first"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov sa musí najprv inicializovať"
msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa."
#: methods/cdrom.cc:169
msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa."
#: methods/cdrom.cc:169
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
+msgstr "Disk sa nenašiel."
#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
+msgstr "Súbor sa nenašiel"
#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
#: methods/gzip.cc:142
#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
#: methods/gzip.cc:142
#: methods/gpgv.cc:92
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
#: methods/gpgv.cc:92
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
+msgstr "CHYBA: zoznam argumentov z Acquire::gpgv::Options je príliš dlhý. Ukončuje sa."
#: methods/gpgv.cc:191
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:191
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
+"Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!"
#: methods/gpgv.cc:196
msgid "At least one invalid signature was encountered."
#: methods/gpgv.cc:196
msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra."
#. FIXME String concatenation considered harmful.
#: methods/gpgv.cc:201
#. FIXME String concatenation considered harmful.
#: methods/gpgv.cc:201
msgid "Could not execute "
msgid "Could not execute "
-msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
+msgstr "Nedá sa spustiť "
#: methods/gpgv.cc:202
msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
#: methods/gpgv.cc:202
msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr " na kontrolu signatúry (je nainštalované gnupg?)"
#: methods/gpgv.cc:206
msgid "Unknown error executing gpgv"
#: methods/gpgv.cc:206
msgid "Unknown error executing gpgv"
+msgstr "Neznáma chyba pri spustení gpgv"
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
+msgstr "Nasledovné signatúry sú neplatné:\n"
#: methods/gpgv.cc:244
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgstr ""
#: methods/gpgv.cc:244
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgstr ""
+"Nasledovné signatúry sa nedajú overiť, pretože nie je dostupný verejný kľúč:\n"
#: methods/gzip.cc:57
#, c-format
#: methods/gzip.cc:57
#, c-format
msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Typ '%s' je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Typ '%s' je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v narušenom stave."
+msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
#: apt-pkg/acquire.cc:62
#, c-format
#: apt-pkg/acquire.cc:62
#, c-format
#: apt-pkg/acquire.cc:821
#, c-format
msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
#: apt-pkg/acquire.cc:821
#, c-format
msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Sťahuje sa %li.súbor z %li (zostáva %s)"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Výmena média: Vložte disk nazvaný\n"
-" '%s'\n"
-"do mechaniky '%s' a stlačte Enter\n"
+msgstr "Vložte disk nazvaný '%s' do mechaniky '%s' a stlačte Enter."
#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (NewPackage)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewPackage)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (UsePackage1)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (UsePackage2)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewFileVer1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (NewVersion1)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewVersion1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (UsePackage3)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage3)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (NewVersion2)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewVersion2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (FindPkg)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (FindPkg)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (CollectFileProvides)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (CollectFileProvides)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
#, c-format
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
#, c-format
msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+msgstr "Pripravuje sa %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+msgstr "Rozbaľuje sa %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
msgid "Preparing to configure %s"
msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s"
+msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-msgstr "Pripája sa k %s"
+msgstr "Nastavuje sa %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-msgstr " Nainštalovaná verzia: "
+msgstr "Nainštalovaný balík %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+msgstr "Odstraňuje sa %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
+msgstr "Odstránený balík %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
#, c-format
msgid "Preparing for remove with config %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
#, c-format
msgid "Preparing for remove with config %s"
+msgstr "Pripravuje sa odstránenie balíka %s aj s konfiguráciou"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
#, c-format
msgid "Removed with config %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
#, c-format
msgid "Removed with config %s"
+msgstr "Odstránený balík %s aj s konfiguráciou"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"