]> git.saurik.com Git - apt.git/commitdiff
Translation updates
authorbubulle@debian.org <>
Fri, 21 Nov 2008 18:34:47 +0000 (19:34 +0100)
committerbubulle@debian.org <>
Fri, 21 Nov 2008 18:34:47 +0000 (19:34 +0100)
debian/changelog
po/ChangeLog
po/ru.po

index d7dd2d1f317c0160708886a0576b6dcd0f2bfef8..5644114b913f35b76d9bb4ac70d6f963a4f5da99 100644 (file)
@@ -37,6 +37,7 @@ apt (0.7.19) unstable; urgency=low
     - Norwegian Bokmål updated. Closes: #505934
     - Brazilian Portuguese updated. Closes: #505949
     - Basque updated. Closes: #506085
     - Norwegian Bokmål updated. Closes: #505934
     - Brazilian Portuguese updated. Closes: #505949
     - Basque updated. Closes: #506085
+    - Russian updated. Closes: #506452 
 
   [ Eugene V. Lyubimkin ]
   * doc/apt-get.8.xml:
 
   [ Eugene V. Lyubimkin ]
   * doc/apt-get.8.xml:
index 43b757af0f678195f2b2d0dced32e77ff96c72d1..173965bb6348ff379ce50f58fbfccf4b46c10425 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-21  Yuri Kozlov  <kozlov.y@gmail.com>
+
+       * ru.po: Update to 539t
+
 2008-11-18  Piarres Beobide  <pi@beobide.net>
 
        * eu.po: updated to 539t.
 2008-11-18  Piarres Beobide  <pi@beobide.net>
 
        * eu.po: updated to 539t.
index a82a330c0c10010ef23463452c742ca433398ead..f14cc5b62800abe2d72a59080047655c9cb68808 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt_po_ru\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.7.19\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-09 19:16+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-16 21:10+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,7 +171,6 @@ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s для %s скомпилирован %s %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 msgstr "%s %s для %s скомпилирован %s %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -209,40 +208,40 @@ msgid ""
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 msgstr ""
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 msgstr ""
-"Использование: apt-cache [options] command\n"
-"          или: apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
-"          или: apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"          или: apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"Использование: apt-cache [параметры] команда\n"
+"          или: apt-cache [параметры] add файл1 [файл2 ...]\n"
+"          или: apt-cache [параметры] showpkg пакет1 [пакет2 ...]\n"
+"          или: apt-cache [параметры] showsrc пакет1 [пакет2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
-"apt-cache - низкоуровневый инструмент, использующийся для управления\n"
-"двоичными кеш-файлами APT'а, а также для извлечения информации из них\n"
+"apt-cache -- низкоуровневый инструмент, используемый для управления\n"
+"двоичными кеш-файлами APT и поиску по ним\n"
 "Команды:\n"
 "   add - добавить файл пакета в кеш исходников\n"
 "Команды:\n"
 "   add - добавить файл пакета в кеш исходников\n"
-"   gencaches - Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ð° ÐºÐµÑ\88а Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов - Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\80нÑ\8bÑ\85 Ð¸ Ñ\81 Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bми Ñ\82екÑ\81Ñ\82ами\n"
-"   showpkg - Ð¾Ð±Ñ\89аÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о конкретном пакете\n"
-"   stats - Ð¾Ñ\81новнаÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика\n"
-"   dump - Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c Ñ\84айл Ð² Ñ\81жаÑ\82ой форме\n"
+"   gencaches - Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ð° ÐºÐµÑ\88а Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов - Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87нÑ\8bÑ\85 Ð¸ Ñ\81 Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bм ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼\n"
+"   showpkg - Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e о конкретном пакете\n"
+"   stats - Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83\n"
+"   dump - Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c Ñ\84айл Ð² Ñ\81окÑ\80аÑ\89Ñ\91нной форме\n"
 "   dumpavail - выдать на stdout список доступных пакетов\n"
 "   unmet - показать неудовлетворённые зависимости\n"
 "   search - найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению\n"
 "   show - показать информацию о пакете в удобочитаемой форме\n"
 "   depends - показать информацию о зависимостях пакета построчно\n"
 "   rdepends - показать информацию об обратных зависимостях пакета\n"
 "   dumpavail - выдать на stdout список доступных пакетов\n"
 "   unmet - показать неудовлетворённые зависимости\n"
 "   search - найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению\n"
 "   show - показать информацию о пакете в удобочитаемой форме\n"
 "   depends - показать информацию о зависимостях пакета построчно\n"
 "   rdepends - показать информацию об обратных зависимостях пакета\n"
-"   pkgnames - показать имена всех пакетов\n"
-"   dotty - Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80аÑ\84 Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð² Ñ\84оÑ\80маÑ\82е GraphViz\n"
-"   xvcg - Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80аÑ\84 Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð² Ñ\84оÑ\80маÑ\82е xvcg\n"
+"   pkgnames - показать имена всех пакетов в системе\n"
+"   dotty - Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80аÑ\84 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð² Ñ\84оÑ\80маÑ\82е GraphVis\n"
+"   xvcg - генерировать граф пакетов в формате xvcg\n"
 "   policy - показать текущую политику выбора пакетов\n"
 "\n"
 "   policy - показать текущую политику выбора пакетов\n"
 "\n"
-"Ð\9eпÑ\86ии:\n"
+"Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b:\n"
 "  -h   Этот текст.\n"
 "  -p=? Кеш пакетов.\n"
 "  -h   Этот текст.\n"
 "  -p=? Кеш пакетов.\n"
-"  -s=? Ð\9aеÑ\88 Ð¸Ñ\81Ñ\85одников.\n"
+"  -s=? Ð\9aеÑ\88 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¸Ñ\81Ñ\85одного ÐºÐ¾Ð´Ð°.\n"
 "  -q   Не показывать индикатор прогресса.\n"
 "  -i   Показывать только важные зависимости для команды unmet.\n"
 "  -q   Не показывать индикатор прогресса.\n"
 "  -i   Показывать только важные зависимости для команды unmet.\n"
-"  -c=? Ð§Ð¸Ñ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\83казаннÑ\8bй Ñ\84айл ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии.\n"
-"  -o=? Ð£Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оизволÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8e ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии, Ðº Ð¿Ñ\80имеÑ\80Ñ\83, -o dir::cache=/"
+"  -c=? Ð§Ð¸Ñ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\83казаннÑ\8bй Ñ\84айл Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки.\n"
+"  -o=? Ð\97адаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оизволÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки, Ð½Ð°Ð¿Ñ\80имеÑ\80, -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
 "tmp\n"
-"Подробности в страницах руководства apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
+"Подробности в справочных страницах apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
@@ -2097,9 +2096,8 @@ msgid "Error reading from server"
 msgstr "Ошибка чтения с сервера"
 
 #: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
 msgstr "Ошибка чтения с сервера"
 
 #: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
-#, fuzzy
 msgid "Failed to truncate file"
 msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\80езаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
 #: methods/http.cc:1105
 msgid "Bad header data"
 
 #: methods/http.cc:1105
 msgid "Bad header data"
@@ -2124,7 +2122,7 @@ msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213
 msgid "Dynamic MMap ran out of room"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213
 msgid "Dynamic MMap ran out of room"
-msgstr ""
+msgstr "Выход за границы диапазона при работе MMap"
 
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
 #, c-format
@@ -2940,13 +2938,3 @@ msgstr "Не удалось пропатчить файл"
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#~ "that package should be filed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Так как вы просили выполнить только одну операцию, то вероятнее всего, "
-#~ "что\n"
-#~ "пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
-#~ "Необходимо послать отчёт об этой ошибке."