]> git.saurik.com Git - apt.git/commitdiff
Italian translation update
authorbubulle@debian.org <>
Thu, 12 Nov 2009 07:32:33 +0000 (08:32 +0100)
committerbubulle@debian.org <>
Thu, 12 Nov 2009 07:32:33 +0000 (08:32 +0100)
po/it.po

index 4979e02b979b1fee941ee515154bee836106f989..46fbf62af12f0513e57486978751004c8c8b883c 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.23.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-27 17:32+0200\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.7.23.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-27 17:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 19:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-11 21:10+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,10 +236,8 @@ msgstr ""
 "apt.conf(5).\n"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
 "apt.conf(5).\n"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Dare un nome a questo disco, tipo \"Debian 5.0 Disco 1\""
+msgstr "Dare un nome a questo disco, tipo \"Debian 5.0.3 Disco 1\""
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
@@ -1452,31 +1450,25 @@ msgstr "Eliminare tutti i file .deb precedentemente scaricati?"
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
 #: dselect/install:101
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
 #: dselect/install:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr ""
 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr ""
-"Si sono verificati alcuni errori nell'estrazione. Verrà tentato di "
-"configurare "
+"Si sono verificati alcuni errori nell'estrazione. Verrà tentata la "
+"configurazione "
 
 #: dselect/install:102
 
 #: dselect/install:102
-#, fuzzy
-#| msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr ""
-"i pacchetti che sono stati installati. Questo potrebbe generare molteplici "
+msgstr "dei pacchetti installati. Questo potrebbe generare errori duplicati "
 
 #: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 
 #: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"errori o errori causati da dipendenze mancanti. Questo non causa problemi, "
+msgstr "o errori causati da dipendenze mancanti. Questo non causa problemi, "
 
 #: dselect/install:104
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 "gli errori precedenti sono importanti. Correggerli e rieseguire "
 
 #: dselect/install:104
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 "gli errori precedenti sono importanti. Correggerli e rieseguire "
-"l'installazione"
+"l'installazione [I]"
 
 #: dselect/update:30
 msgid "Merging available information"
 
 #: dselect/update:30
 msgid "Merging available information"
@@ -1512,10 +1504,9 @@ msgid "Error reading archive member header"
 msgstr "Errore nel leggere l'intestazione member dell'archivio"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
 msgstr "Errore nel leggere l'intestazione member dell'archivio"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid archive member header"
+#, c-format
 msgid "Invalid archive member header %s"
 msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Intestazione member dell'archivio non valida"
+msgstr "Intestazione member dell'archivio %s non valida"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
 msgid "Invalid archive member header"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
 msgid "Invalid archive member header"
@@ -2005,10 +1996,9 @@ msgstr ""
 "Si è verificato qualcosa di anormale nella risoluzione di \"%s:%s\" (%i)"
 
 #: methods/connect.cc:240
 "Si è verificato qualcosa di anormale nella risoluzione di \"%s:%s\" (%i)"
 
 #: methods/connect.cc:240
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to connect to %s %s:"
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Impossibile connettersi a %s %s:"
+msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s:"
 
 #: methods/gpgv.cc:71
 #, c-format
 
 #: methods/gpgv.cc:71
 #, c-format