]> git.saurik.com Git - apt.git/commitdiff
* merged from bubulle
authorMichael Vogt <egon@tas>
Thu, 7 Dec 2006 10:34:52 +0000 (11:34 +0100)
committerMichael Vogt <egon@tas>
Thu, 7 Dec 2006 10:34:52 +0000 (11:34 +0100)
1  2 
po/es.po
po/nb.po
po/nn.po
po/pt_BR.po
po/sl.po

diff --combined po/es.po
index d301f3986966b626115a8af8942dac049e743627,194e640c2482748befa764c53a39f54b7dd82122..a9952f38c7d432be01b6147aabe0829005424d82
+++ b/po/es.po
@@@ -1,18 -1,18 +1,18 @@@
  # Advanced Package Transfer - APT message translation catalog
  # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
- # Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx>, 2002.
+ # Rafael Sepulveda <drs@gnulinux.org.mx>, 2002.
  # Asier Llano Palacios <asierllano@infonegocio.com>
- # Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org> 2003
- # Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es> 2004
- # Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org> 2006
+ # Javier Fernandez-Sanguino Pena <jfs@debian.org> 2003
+ # Ruben Porras Campo <nahoo@inicia.es> 2004
+ # Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org> 2006
  # 
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.6.42.3exp1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n"
 +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2006-10-08 00:23+0200\n"
- "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
+ "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
  "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@@ -2607,8 -2607,7 +2607,8 @@@ msgid "MD5Sum mismatch
  msgstr "La suma MD5 difiere"
  
  #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 +#, fuzzy
 +msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
  msgstr ""
  "No existe ninguna clave pública disponible para los siguientes "
  "identificadores de clave:\n"
diff --combined po/nb.po
index 2b0c17f53b0ce880f0be8d26477d005cfde662f2,70fde921e599d78430aeecbcbb8eb5203d921abd..16f7c0b2cccbb68d723eb423a691e6598390a39e
+++ b/po/nb.po
@@@ -1,9 -1,5 +1,5 @@@
- # translation of apt.po to Norsk Bokmål
- # translation of apt.po to Norwegian
- # translation of apt.po to Norwegian Bokmål
- # translation of apt.po to Norwegian bokmål
- # Norsk bokmålsoversettelse av meldinger i APT."
- # Copyright © 2002, 2003 Lars Bahner, Axel Bojer, Hans Fredrik Nordhaug
+ # Norsk bokmalsoversettelse av meldinger i APT."
+ # Copyright 2002, 2003 Lars Bahner, Axel Bojer, Hans Fredrik Nordhaug
  # Filen utgis under Gnu Public License version 2.
  # Lisensen er tilgjenglig fra http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt
  # Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2002-2003.
@@@ -19,10 -15,10 +15,10 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n"
 +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2006-10-16 00:35+0100\n"
  "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
- "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
+ "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
  msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:175
 -#: cmdline/apt-cache.cc:527
 -#: cmdline/apt-cache.cc:615
 -#: cmdline/apt-cache.cc:771
 -#: cmdline/apt-cache.cc:989
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1357
 +#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
 +#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
  #: cmdline/apt-cache.cc:1508
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
@@@ -96,7 -96,8 +92,7 @@@ msgstr "Plass brukt av slark: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Samlet mengde redegjort plass: "
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:446
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1189
 +#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Pakkefila %s er ikke oppdatert."
@@@ -113,10 -114,10 +109,10 @@@ msgstr "Fant ingen pakker
  msgid "Package files:"
  msgstr "Pakkefiler:"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1469
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1555
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 -msgstr "Mellomlageret er ikke oppdatert, kan ikke kryssreferere til en pakkefil"
 +msgstr ""
 +"Mellomlageret er ikke oppdatert, kan ikke kryssreferere til en pakkefil"
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1470
  #, c-format
@@@ -128,7 -129,8 +124,7 @@@ msgstr "%4i %s\n
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Låste pakker:"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1494
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1535
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
  msgid "(not found)"
  msgstr "(ikke funnet)"
  
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Installert: "
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1517
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1525
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
  msgid "(none)"
  msgstr "(ingen)"
  
@@@ -160,9 -163,13 +156,9 @@@ msgstr "  Versjonstabell:
  msgid "       %4i %s\n"
  msgstr "       %4i %s\n"
  
 -#: cmdline/apt-cache.cc:1652
 -#: cmdline/apt-cdrom.cc:138
 -#: cmdline/apt-config.cc:70
 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 -#: cmdline/apt-get.cc:2387
 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 +#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
 +#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
@@@ -225,8 -232,7 +221,8 @@@ msgstr "
  "   search - Søk i pakkelista etter et regulært uttrykkr\n"
  "   show - Vis et lesbart oppslag for pakken\n"
  "   depends - Vis rå informasjon om avhengighetsforholdene for pakken\n"
 -"   rdepends - Vis informasjon om de reverserte avhengighetsforholdene for pakken\n"
 +"   rdepends - Vis informasjon om de reverserte avhengighetsforholdene for "
 +"pakken\n"
  "   pkgnames - List alle pakkenavn\n"
  "   dotty - Lag pakke-grafer for GraphVis\n"
  "   xvcg - Lag pakke-grafer for xvcg\n"
@@@ -306,8 -312,7 +302,8 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
  "\n"
 -"apt-extracttemplates er et verktøy til å hente ut informasjon om innstillinger\n"
 +"apt-extracttemplates er et verktøy til å hente ut informasjon om "
 +"innstillinger\n"
  "og maler fra debianpakker.\n"
  "\n"
  "Innstillinger:\n"
  "  -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
  "  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
  
 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Kan ikke skrive til %s"
  msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
  msgstr "Kan ikke fastslå debconf-versjonen. Er debconf installert?"
  
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
  msgid "Package extension list is too long"
  msgstr "Lista over pakkeutvidelser er for lang"
  
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270
 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
  #, c-format
  msgid "Error processing directory %s"
  msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
@@@ -403,8 -413,7 +399,8 @@@ msgstr "
  "erstatninger for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
  "\n"
  "apt-ftparchive oppretter «Packages»-filer fra et tre med debianpakker.\n"
 -"«Packages»-fila inneholder alle kontrollfeltene fra hver pakke i tillegg til\n"
 +"«Packages»-fila inneholder alle kontrollfeltene fra hver pakke i tillegg "
 +"til\n"
  "MD5-nøkkel og filstørrelse. Du kan bruke en overstyringsfil for å tvinge\n"
  "gjennom verdier for prioritet og kategori.\n"
  "\n"
  "Kommandoene «packages» og «sources» skal kjøres i rota av katalogtreet.\n"
  "«Binærsti» skal peke til toppkatalogen for det rekursive søket, og\n"
  "overstyringsfila skal inneholde innstillinger for overstyring.\n"
 -"Sti-prefikset blir lagt til feltene for filnavn, dersom det er oppgitt. Her er\n"
 +"Sti-prefikset blir lagt til feltene for filnavn, dersom det er oppgitt. Her "
 +"er\n"
  "et eksempel på bruk i debianarkivet:\n"
  "   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
  "               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
@@@ -451,20 -459,20 +447,20 @@@ msgid "DB is old, attempting to upgrad
  msgstr "Databasen er gammel, forsøker å oppgradere %s"
  
  #: ftparchive/cachedb.cc:76
 -msgid "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please remove and re-create the database."
 -msgstr "DB-formatet er ugyldig. Hvis du oppgraderte fra en eldre versjon av apt, fjern og så gjenopprett databasen."
 +msgid ""
 +"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 +"remove and re-create the database."
 +msgstr ""
 +"DB-formatet er ugyldig. Hvis du oppgraderte fra en eldre versjon av apt, "
 +"fjern og så gjenopprett databasen."
  
  #: ftparchive/cachedb.cc:81
  #, c-format
  msgid "Unable to open DB file %s: %s"
  msgstr "Klarte ikke å åpne Databasefila %s: %s"
  
 -#: ftparchive/cachedb.cc:127
 -#: apt-inst/extract.cc:181
 -#: apt-inst/extract.cc:193
 -#: apt-inst/extract.cc:210
 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
 -#: methods/gpgv.cc:272
 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
  #, c-format
  msgid "Failed to stat %s"
  msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s"
@@@ -499,7 -507,8 +495,7 @@@ msgstr "A:
  msgid "E: Errors apply to file "
  msgstr "F: Det er feil ved fila"
  
 -#: ftparchive/writer.cc:161
 -#: ftparchive/writer.cc:191
 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
  #, c-format
  msgid "Failed to resolve %s"
  msgstr "Klarte ikke å slå opp %s"
@@@ -542,12 -551,14 +538,12 @@@ msgstr " DeLink-grensa på %s B er nådd.
  msgid "Archive had no package field"
  msgstr "Arkivet har ikke noe pakkefelt"
  
 -#: ftparchive/writer.cc:398
 -#: ftparchive/writer.cc:613
 +#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
  #, c-format
  msgid "  %s has no override entry\n"
  msgstr "  %s har ingen overstyringsoppføring\n"
  
 -#: ftparchive/writer.cc:443
 -#: ftparchive/writer.cc:701
 +#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
  #, c-format
  msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
  msgstr " %s-vedlikeholderen er %s, ikke %s\n"
@@@ -567,31 -578,37 +563,31 @@@ msgstr "  %s har ingen binæroverstyring
  msgid "Internal error, could not locate member %s"
  msgstr "Intern feil, fant ikke medlemmet %s"
  
 -#: ftparchive/contents.cc:353
 -#: ftparchive/contents.cc:384
 +#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
  msgid "realloc - Failed to allocate memory"
  msgstr "realloc - Klarte ikke å tildele minne"
  
 -#: ftparchive/override.cc:38
 -#: ftparchive/override.cc:146
 +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
  #, c-format
  msgid "Unable to open %s"
  msgstr "Klarte ikke å åpne %s"
  
 -#: ftparchive/override.cc:64
 -#: ftparchive/override.cc:170
 +#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
  #, c-format
  msgid "Malformed override %s line %lu #1"
  msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #1"
  
 -#: ftparchive/override.cc:78
 -#: ftparchive/override.cc:182
 +#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
  #, c-format
  msgid "Malformed override %s line %lu #2"
  msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #2"
  
 -#: ftparchive/override.cc:92
 -#: ftparchive/override.cc:195
 +#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
  #, c-format
  msgid "Malformed override %s line %lu #3"
  msgstr "Ugyldig overstyring %s linje %lu #3"
  
 -#: ftparchive/override.cc:131
 -#: ftparchive/override.cc:205
 +#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
  #, c-format
  msgid "Failed to read the override file %s"
  msgstr "Klarte ikke å lese overstyringsfila %s"
@@@ -606,7 -623,8 +602,7 @@@ msgstr "Ukjent komprimeringsalgoritme «
  msgid "Compressed output %s needs a compression set"
  msgstr "Komprimert utdata %s trenger et komprimeringssett"
  
 -#: ftparchive/multicompress.cc:172
 -#: methods/rsh.cc:91
 +#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
  msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
  msgstr "Klarte ikke å opprette IPC-rør til underprosessen"
  
@@@ -652,7 -670,8 +648,7 @@@ msgstr "Klarte ikke å lese under utregn
  msgid "Problem unlinking %s"
  msgstr "Problem ved oppheving av lenken til %s"
  
 -#: ftparchive/multicompress.cc:490
 -#: apt-inst/extract.cc:188
 +#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
  #, c-format
  msgid "Failed to rename %s to %s"
  msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %s til %s"
  msgid "Y"
  msgstr "J"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:142
 -#: cmdline/apt-get.cc:1506
 +#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s"
@@@ -806,7 -826,8 +802,7 @@@ msgstr "Installer disse pakkene uten ve
  msgid "Some packages could not be authenticated"
  msgstr "Noen pakker ble ikke autentisert"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:711
 -#: cmdline/apt-get.cc:858
 +#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
  msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
  msgstr "Det oppsto problemer og «-y» ble brukt uten «--force-yes»"
  
@@@ -822,20 -843,22 +818,20 @@@ msgstr "Pakker trenges å fjernes, men f
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Intern feil, sortering fullførte ikke"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:791
 -#: cmdline/apt-get.cc:1818
 -#: cmdline/apt-get.cc:1851
 +#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:801
 -#: cmdline/apt-get.cc:1899
 -#: cmdline/apt-get.cc:2135
 +#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Kan ikke lese kildlista."
  
  #: cmdline/apt-get.cc:816
  msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 -msgstr "Så rart ... Størrelsene stemmer ikke overens, send en e-post til apt@packages.debian.org"
 +msgstr ""
 +"Så rart ... Størrelsene stemmer ikke overens, send en e-post til "
 +"apt@packages.debian.org"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:821
  #, c-format
@@@ -857,7 -880,8 +853,7 @@@ msgstr "Etter utpakking vil %sB ekstra 
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Etter utpakking vil %sB diskplass bli ledig.\n"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:846
 -#: cmdline/apt-get.cc:1989
 +#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
  #, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Klarte ikke bestemme ledig plass i %s"
  msgid "You don't have enough free space in %s."
  msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:864
 -#: cmdline/apt-get.cc:884
 +#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
  msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 -msgstr "«Bare trivielle endringer» ble angitt, men dette er ikke en triviell endring."
 +msgstr ""
 +"«Bare trivielle endringer» ble angitt, men dette er ikke en triviell endring."
  
  #: cmdline/apt-get.cc:866
  msgid "Yes, do as I say!"
@@@ -887,7 -911,8 +883,7 @@@ msgstr "
  "For å fortsette skriv inn teksten «%s»\n"
  " ?] "
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:874
 -#: cmdline/apt-get.cc:893
 +#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
  msgid "Abort."
  msgstr "Avbryter."
  
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Vil du fortsette [Y/n]? "
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:961
 -#: cmdline/apt-get.cc:1365
 -#: cmdline/apt-get.cc:2032
 +#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Klarte ikke å skaffe %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Noen av filene kunne ikke lastes ned"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:980
 -#: cmdline/apt-get.cc:2041
 +#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:986
 -msgid "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-missing?"
 -msgstr "Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller «--fix-missing»."
 +msgid ""
 +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 +"missing?"
 +msgstr ""
 +"Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller "
 +"«--fix-missing»."
  
  #: cmdline/apt-get.cc:990
  msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
@@@ -936,8 -960,7 +932,8 @@@ msgstr "Merk, velger %s istedenfor %s\n
  #: cmdline/apt-get.cc:1040
  #, c-format
  msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 -msgstr "Omgår %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n"
 +msgstr ""
 +"Omgår %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1058
  #, c-format
@@@ -1011,18 -1034,15 +1007,18 @@@ msgid "Unable to lock the list director
  msgstr "Kan ikke låse listemappa"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1384
 -msgid "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones used instead."
 -msgstr "Klarte ikke å laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle ble brukt isteden. "
 +msgid ""
 +"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 +"used instead."
 +msgstr ""
 +"Klarte ikke å laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle "
 +"ble brukt isteden. "
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1403
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1493
 -#: cmdline/apt-get.cc:1529
 +#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s"
@@@ -1037,12 -1057,8 +1033,12 @@@ msgid "You might want to run `apt-get -
  msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1549
 -msgid "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution)."
 -msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller angi en løsning)."
 +msgid ""
 +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 +"solution)."
 +msgstr ""
 +"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller "
 +"angi en løsning)."
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1561
  msgid ""
@@@ -1063,8 -1079,7 +1059,8 @@@ msgid "
  "that package should be filed."
  msgstr ""
  "Ettersom du bare bestilte et enkelt inngrep er det overveiende sannsynlig\n"
 -"at pakken helt enkelt ikke kan installeres, og du bør fylle ut en feilmelding."
 +"at pakken helt enkelt ikke kan installeres, og du bør fylle ut en "
 +"feilmelding."
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1574
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
@@@ -1090,7 -1105,9 +1086,7 @@@ msgstr "Anbefalte pakker
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Beregner oppgradering... "
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1716
 -#: methods/ftp.cc:702
 -#: methods/connect.cc:101
 +#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Mislyktes"
  
  msgid "Done"
  msgstr "Utført"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1786
 -#: cmdline/apt-get.cc:1794
 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Intern feil, problemløser ødela noe"
  
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
  
 -#: cmdline/apt-get.cc:1924
 -#: cmdline/apt-get.cc:2153
 +#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s"
@@@ -1180,26 -1199,18 +1176,26 @@@ msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n
  
  #: cmdline/apt-get.cc:2230
  #, c-format
 -msgid "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found"
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 +"found"
  msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
 -msgid "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of package %s can satisfy version requirements"
 -msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene"
 +msgid ""
 +"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 +"package %s can satisfy version requirements"
 +msgstr ""
 +"Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige "
 +"versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:2317
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 -msgstr "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken %s er for ny"
 +msgstr ""
 +"Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken %"
 +"s er for ny"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:2342
  #, c-format
@@@ -1264,8 -1275,7 +1260,8 @@@ msgstr "
  "      apt-get [innstillinger] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
  "      apt-get [innstillinger] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
  "\n"
 -"apt-get er et enkelt grensesnitt som kan brukes fra kommandolinja for å laste ned og\n"
 +"apt-get er et enkelt grensesnitt som kan brukes fra kommandolinja for å "
 +"laste ned og\n"
  "installere pakker. De kommandoene som brukes mest er «update» og «install».\n"
  "\n"
  "Ordrer:\n"
@@@ -1368,8 -1378,12 +1364,8 @@@ msgstr "
  msgid "Bad default setting!"
  msgstr "Feil standardinnstilling!"
  
 -#: dselect/install:51
 -#: dselect/install:83
 -#: dselect/install:87
 -#: dselect/install:93
 -#: dselect/install:104
 -#: dselect/update:45
 +#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
 +#: dselect/install:104 dselect/update:45
  msgid "Press enter to continue."
  msgstr "Trykk «Enter» og fortsett"
  
@@@ -1389,8 -1403,7 +1385,8 @@@ msgid "or errors caused by missing depe
  msgstr "manglende forutsetninger. Det er greit, bare de nevnte feilene er"
  
  #: dselect/install:103
 -msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 +msgid ""
 +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
  msgstr "av betydning. Sett dem i stand dem og kjør [I]nstall igjen."
  
  #: dselect/update:30
@@@ -1405,7 -1418,8 +1401,7 @@@ msgstr "Klarte ikke å opprette rør
  msgid "Failed to exec gzip "
  msgstr "Klarte ikke å kjøre gzip "
  
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181
 -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
  msgid "Corrupted archive"
  msgstr "Ødelagt arkiv"
  
@@@ -1426,7 -1440,8 +1422,7 @@@ msgstr "Ugyldig arkivsignatur
  msgid "Error reading archive member header"
  msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshode"
  
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93
 -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:105
 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
  msgid "Invalid archive member header"
  msgstr "Ugyldig arkivmedlemshode"
  
@@@ -1469,17 -1484,21 +1465,17 @@@ msgstr "Dobbel tillegging av avledning 
  msgid "Duplicate conf file %s/%s"
  msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
  
 -#: apt-inst/dirstream.cc:45
 -#: apt-inst/dirstream.cc:50
 -#: apt-inst/dirstream.cc:53
 +#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
  #, c-format
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s"
  
 -#: apt-inst/dirstream.cc:96
 -#: apt-inst/dirstream.cc:104
 +#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Klarte ikke å lukke fila %s"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:96
 -#: apt-inst/extract.cc:167
 +#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
  #, c-format
  msgid "The path %s is too long"
  msgstr "Stien %s er for lang"
@@@ -1499,7 -1518,8 +1495,7 @@@ msgstr "Katalogen %s er avledet
  msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
  msgstr "Pakken prøver å skrive til avledningsmålet %s/%s"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:157
 -#: apt-inst/extract.cc:300
 +#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
  msgid "The diversion path is too long"
  msgstr "Avledningsstien er for lang"
  
@@@ -1526,9 -1546,12 +1522,9 @@@ msgstr "Skriver over pakketreff uten ve
  msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
  msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s"
  
 -#: apt-inst/extract.cc:467
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:324
 -#: apt-pkg/acquire.cc:421
 -#: apt-pkg/clean.cc:38
 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
 +#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Klarer ikke å lese %s"
  msgid "Unable to stat %s"
  msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s"
  
 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55
 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
  #, c-format
  msgid "Failed to remove %s"
  msgstr "Klarte ikke å fjerne %s"
  
 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110
 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
  #, c-format
  msgid "Unable to create %s"
  msgstr "Klarte ikke å opprette %s"
@@@ -1555,12 -1580,13 +1551,12 @@@ msgstr "Klarte ikke å få statusen på %s
  
  #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
  msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 -msgstr "Infokatalogen og den midlertidige katalogen må være på det samme filsystemet"
 +msgstr ""
 +"Infokatalogen og den midlertidige katalogen må være på det samme filsystemet"
  
  #. Build the status cache
 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
  #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Leser pakkelister"
  msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
  msgstr "Klarte ikke å bytte til adminkatalogen %sinfo"
  
 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201
 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
  #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
  msgid "Internal error getting a package name"
  msgstr "Intern feil ved henting av pakkenavn"
  
 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
  msgid "Reading file listing"
  msgstr "Les filliste"
  
  #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
  #, c-format
 -msgid "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file then make it empty and immediately re-install the same version of the package!"
 -msgstr "Klarte ikke å åpne listefila «%sinfo/%s». Dersom du ikke kan gjenopprette denne fila, bør du opprette den som en tom fil og installere den samme versjonen av pakken på nytt."
 +msgid ""
 +"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
 +"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
 +"package!"
 +msgstr ""
 +"Klarte ikke å åpne listefila «%sinfo/%s». Dersom du ikke kan gjenopprette "
 +"denne fila, bør du opprette den som en tom fil og installere den samme "
 +"versjonen av pakken på nytt."
  
 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229
 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
  #, c-format
  msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
  msgstr "Klarte ikke å lese listefila %sinfo/%s"
@@@ -1608,7 -1631,8 +1604,7 @@@ msgstr "Klarte ikke å åpne avledningsfi
  msgid "The diversion file is corrupted"
  msgstr "Avledningsfila er ødelagt"
  
 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331
 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
  #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
  #, c-format
  msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
@@@ -1637,7 -1661,8 +1633,7 @@@ msgstr "Ødelagt «ConfFile»-del i status
  msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
  msgstr "Feil ved tolking av MD5. Offset %lu"
  
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:42
 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47
 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
  #, c-format
  msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
  msgstr "Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, mangler «%s»-medlemmet"
  #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
  #, c-format
  msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
 -msgstr "Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, det har ikke noe «%s»- eller «%s»-medlem"
 +msgstr ""
 +"Dette er ikke et gyldig DEB-arkiv, det har ikke noe «%s»- eller «%s»-medlem"
  
  #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
  #, c-format
@@@ -1671,12 -1695,8 +1667,12 @@@ msgid "Unable to read the cdrom databas
  msgstr "Klarer ikke å lese CD-databasen %s"
  
  #: methods/cdrom.cc:123
 -msgid "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update cannot be used to add new CD-ROMs"
 -msgstr "Bruk «apt-cdrom» for å gjøre denne CD-plata tilgjengelig for APT. Du kan ikke bruke «apt-get update» til å legge til nye CD-plater."
 +msgid ""
 +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 +"cannot be used to add new CD-ROMs"
 +msgstr ""
 +"Bruk «apt-cdrom» for å gjøre denne CD-plata tilgjengelig for APT. Du kan "
 +"ikke bruke «apt-get update» til å legge til nye CD-plater."
  
  #: methods/cdrom.cc:131
  msgid "Wrong CD-ROM"
@@@ -1685,24 -1705,28 +1681,24 @@@ msgstr "Feil CD-plate
  #: methods/cdrom.cc:164
  #, c-format
  msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 -msgstr "Klarer ikke å avmontere CD-plata i %s. Det kan hende plata fremdeles er i bruk."
 +msgstr ""
 +"Klarer ikke å avmontere CD-plata i %s. Det kan hende plata fremdeles er i "
 +"bruk."
  
  #: methods/cdrom.cc:169
  msgid "Disk not found."
  msgstr "Disk ikke funnet."
  
 -#: methods/cdrom.cc:177
 -#: methods/file.cc:79
 -#: methods/rsh.cc:264
 +#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
  msgid "File not found"
  msgstr "Fant ikke fila"
  
 -#: methods/copy.cc:42
 -#: methods/gpgv.cc:281
 -#: methods/gzip.cc:141
 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
  #: methods/gzip.cc:150
  msgid "Failed to stat"
  msgstr "Klarte ikke å få status"
  
 -#: methods/copy.cc:79
 -#: methods/gpgv.cc:278
 -#: methods/gzip.cc:147
 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
  msgid "Failed to set modification time"
  msgstr "Klarte ikke å sette endringstidspunkt"
  
@@@ -1723,7 -1747,8 +1719,7 @@@ msgstr "Klarte ikke å fastslå navnet p
  msgid "Unable to determine the local name"
  msgstr "Klarte ikke å fastslå det lokale navnet"
  
 -#: methods/ftp.cc:204
 -#: methods/ftp.cc:232
 +#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
  #, c-format
  msgid "The server refused the connection and said: %s"
  msgstr "Tjeneren nektet oss å kople til og sa: %s"
@@@ -1739,12 -1764,8 +1735,12 @@@ msgid "PASS failed, server said: %s
  msgstr "PASS mislykkes, tjeneren sa: %s"
  
  #: methods/ftp.cc:237
 -msgid "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin is empty."
 -msgstr "En mellomtjener er oppgitt, men ikke noe innloggingsskript. Feltet «Acquire::ftp::ProxyLogin» er tomt."
 +msgid ""
 +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 +"is empty."
 +msgstr ""
 +"En mellomtjener er oppgitt, men ikke noe innloggingsskript. Feltet «Acquire::"
 +"ftp::ProxyLogin» er tomt."
  
  #: methods/ftp.cc:265
  #, c-format
@@@ -1756,7 -1777,10 +1752,7 @@@ msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskr
  msgid "TYPE failed, server said: %s"
  msgstr "TYPE mislykkes, tjeneren sa: %s"
  
 -#: methods/ftp.cc:329
 -#: methods/ftp.cc:440
 -#: methods/rsh.cc:183
 -#: methods/rsh.cc:226
 +#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
  msgid "Connection timeout"
  msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen"
  
  msgid "Server closed the connection"
  msgstr "Tjeneren lukket forbindelsen"
  
 -#: methods/ftp.cc:338
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471
 -#: methods/rsh.cc:190
 +#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
  msgid "Read error"
  msgstr "Lesefeil"
  
 -#: methods/ftp.cc:345
 -#: methods/rsh.cc:197
 +#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
  msgid "A response overflowed the buffer."
  msgstr "Et svar oversvømte bufferen."
  
 -#: methods/ftp.cc:362
 -#: methods/ftp.cc:374
 +#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
  msgid "Protocol corruption"
  msgstr "Protokollødeleggelse"
  
 -#: methods/ftp.cc:446
 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510
 -#: methods/rsh.cc:232
 +#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
  msgid "Write error"
  msgstr "Skrivefeil"
  
 -#: methods/ftp.cc:687
 -#: methods/ftp.cc:693
 -#: methods/ftp.cc:729
 +#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
  msgid "Could not create a socket"
  msgstr "Klarte ikke å opprette en sokkel"
  
@@@ -1830,7 -1862,9 +1826,7 @@@ msgstr "Tidsavbrudd på tilkoblingen ti
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Klarte ikke å godta tilkoblingen"
  
 -#: methods/ftp.cc:864
 -#: methods/http.cc:958
 -#: methods/rsh.cc:303
 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
  
  msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
  msgstr "Klarte ikke å hente fila, tjeneren sa «%s»"
  
 -#: methods/ftp.cc:892
 -#: methods/rsh.cc:322
 +#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
  msgid "Data socket timed out"
  msgstr "Tidsavbrudd på datasokkelen"
  
@@@ -1889,7 -1924,8 +1885,7 @@@ msgstr "Klarte ikke å koble til %s:%s (
  
  #. We say this mainly because the pause here is for the
  #. ssh connection that is still going
 -#: methods/connect.cc:136
 -#: methods/rsh.cc:425
 +#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
  #, c-format
  msgid "Connecting to %s"
  msgstr "Kobler til %s"
@@@ -1924,8 -1960,7 +1920,8 @@@ msgid "E: Argument list from Acquire::g
  msgstr "E: Argumentliste fra Acquire::gpgv::Options for lang. Avbryter."
  
  #: methods/gpgv.cc:204
 -msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 +msgid ""
 +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
  msgstr "Intern feil: God signatur, men kunne bestemme nøkkelfingeravtrykk?!"
  
  #: methods/gpgv.cc:209
@@@ -1935,8 -1970,7 +1931,8 @@@ msgstr "Minst en ugyldig signatur ble f
  #: methods/gpgv.cc:213
  #, c-format
  msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
 -msgstr "Klarte ikke kjøre «%s» for å verifisere signaturen (er gnupg installert?)"
 +msgstr ""
 +"Klarte ikke kjøre «%s» for å verifisere signaturen (er gnupg installert?)"
  
  #: methods/gpgv.cc:218
  msgid "Unknown error executing gpgv"
@@@ -1947,12 -1981,8 +1943,12 @@@ msgid "The following signatures were in
  msgstr "De følgende signaturene var ugyldige:\n"
  
  #: methods/gpgv.cc:256
 -msgid "The following signatures couldn't be verified because the public key is not available:\n"
 -msgstr "De følgende signaturene kunne ikke verifiseres fordi den offentlige nøkkelen ikke er tilgjengelig:\n"
 +msgid ""
 +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 +"available:\n"
 +msgstr ""
 +"De følgende signaturene kunne ikke verifiseres fordi den offentlige nøkkelen "
 +"ikke er tilgjengelig:\n"
  
  #: methods/gzip.cc:64
  #, c-format
@@@ -1977,7 -2007,8 +1973,7 @@@ msgstr "Fikk en enkel hodelinje over %
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Ødelagt hodelinje"
  
 -#: methods/http.cc:549
 -#: methods/http.cc:556
 +#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode"
  
@@@ -2091,7 -2122,8 +2087,7 @@@ msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivene 
  msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
  msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøstede inkluderte filer"
  
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695
 -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
  #, c-format
  msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
  msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herfra"
@@@ -2121,7 -2153,8 +2117,7 @@@ msgstr "%c%s ... Ferdig
  msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
  msgstr "Kjenner ikke kommandolinjevalget «%c» (fra %s)."
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
  #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
  #, c-format
  msgid "Command line option %s is not understood"
@@@ -2132,12 -2165,14 +2128,12 @@@ msgstr "Skjønner ikke kommandolinjevalg
  msgid "Command line option %s is not boolean"
  msgstr "Kommandolinjevalget %s er ikke boolsk"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
  #, c-format
  msgid "Option %s requires an argument."
  msgstr "Valget %s krever et argument."
  
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201
 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
  #, c-format
  msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
  msgstr "Valg %s: Angivelsen av oppsettselementet må ha en =<verdi>."
@@@ -2167,7 -2202,9 +2163,7 @@@ msgstr "Ugyldig operasjon %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Klarer ikke å fastsette monteringspunktet %s"
  
 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149
 -#: apt-pkg/acquire.cc:427
 -#: apt-pkg/clean.cc:44
 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Klarer ikke å endre %s"
@@@ -2312,7 -2349,8 +2308,7 @@@ msgstr "valgfri
  msgid "extra"
  msgstr "tillegg"
  
 -#: apt-pkg/depcache.cc:61
 -#: apt-pkg/depcache.cc:90
 +#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
  msgid "Building dependency tree"
  msgstr "Skaper oversikt over avhengighetsforhold"
  
@@@ -2364,7 -2402,8 +2360,7 @@@ msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (di
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Åpner %s"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:220
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:426
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang"
@@@ -2379,21 -2418,16 +2375,21 @@@ msgstr "Feil på %u i kildelista %s (typ
  msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
  
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:252
 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:255
 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Feil på %u i kildelista %s (selgers id)"
  
  #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
  #, c-format
 -msgid "This installation run will require temporarily removing the essential package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 -msgstr "Den forestående installasjon må midlertidig fjerne den meget viktige pakken %s pga. en konflikt/forutsettelses-løkke. Dette er ofte stygt, men hvis du virkelig vil det, så bruk innstillingen APT::Force-LoopBreak."
 +msgid ""
 +"This installation run will require temporarily removing the essential "
 +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 +msgstr ""
 +"Den forestående installasjon må midlertidig fjerne den meget viktige pakken %"
 +"s pga. en konflikt/forutsettelses-løkke. Dette er ofte stygt, men hvis du "
 +"virkelig vil det, så bruk innstillingen APT::Force-LoopBreak."
  
  #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
  #, c-format
@@@ -2402,18 -2436,12 +2398,18 @@@ msgstr "Oversiktsfil av typen «%s» støt
  
  #: apt-pkg/algorithms.cc:241
  #, c-format
 -msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 -msgstr "Pakka %s trenger å installeres på nytt, men jeg finner ikke lageret for den."
 +msgid ""
 +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 +msgstr ""
 +"Pakka %s trenger å installeres på nytt, men jeg finner ikke lageret for den."
  
  #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
 -msgid "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by held packages."
 -msgstr "Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker som holdes tilbake."
 +msgid ""
 +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 +"held packages."
 +msgstr ""
 +"Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker "
 +"som holdes tilbake."
  
  #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
@@@ -2472,8 -2500,7 +2468,8 @@@ msgstr "Klarer ikke finne informasjono
  
  #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
  msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 -msgstr "Beklager, du må legge inn noen kilder (nettadresser) i din «sources.list»."
 +msgstr ""
 +"Beklager, du må legge inn noen kilder (nettadresser) i din «sources.list»."
  
  #: apt-pkg/cachefile.cc:73
  msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
@@@ -2481,8 -2508,7 +2477,8 @@@ msgstr "Pakkelista eller tilstandsfila 
  
  #: apt-pkg/cachefile.cc:77
  msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 -msgstr "Det kan hende du vil kjøre «apt-get update» for å rette på disse problemene"
 +msgstr ""
 +"Det kan hende du vil kjøre «apt-get update» for å rette på disse problemene"
  
  #: apt-pkg/policy.cc:269
  msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
@@@ -2572,7 -2598,8 +2568,7 @@@ msgstr "Kunne ikke finne informasjon o
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Samler inn filtilbud"
  
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785
 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "IO-feil ved lagring av kildekode-lager"
  
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)."
  
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:236
 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:945
 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Feil MD5sum"
  
  #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 -msgstr "Det er ingen offentlig nøkkel tilgjengelig for de følgende nøkkel-ID-ene:\n"
 +#, fuzzy
 +msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
 +msgstr ""
 +"Det er ingen offentlig nøkkel tilgjengelig for de følgende nøkkel-ID-ene:\n"
  
  #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
  #, c-format
 -msgid "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package. (due to missing arch)"
 -msgstr "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken selv (fordi arkitekturen mangler)."
 +msgid ""
 +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 +"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 +msgstr ""
 +"Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken "
 +"selv (fordi arkitekturen mangler)."
  
  #: apt-pkg/acquire-item.cc:812
  #, c-format
 -msgid "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package."
 -msgstr "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne denne pakken selv."
 +msgid ""
 +"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 +"manually fix this package."
 +msgstr ""
 +"Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne denne "
 +"pakken selv."
  
  #: apt-pkg/acquire-item.cc:848
  #, c-format
 -msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 +msgid ""
 +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s."
  
  #: apt-pkg/acquire-item.cc:935
@@@ -2633,7 -2650,8 +2629,7 @@@ msgstr "
  "Bruker CD-ROM monteringspunkt %s\n"
  "Monterer CD-ROM\n"
  
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:516
 -#: apt-pkg/cdrom.cc:598
 +#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Indentifiserer.."
  
@@@ -2778,13 -2796,12 +2774,13 @@@ msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt
  #, fuzzy
  #~ msgid "Could not patch file"
  #~ msgstr "Kunne ikke åpne fila %s"
 +
  #~ msgid "Reading file list"
  #~ msgstr "Leser filliste"
  
  #, fuzzy
  #~ msgid "Could not execute "
  #~ msgstr "Får ikke låst %s"
 +
  #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
  #~ msgstr "Ukjent selger ID «%s» i linje %u i kildelista %s"
 -
diff --combined po/nn.po
index 06db66da9422238b789808cb92fc2adea167d228,d798ad2b4262fd28a3f1f7850b3580e628216fe8..21fcba4e4532fb0f0bd13c2d6d16cf94f6cff9a6
+++ b/po/nn.po
@@@ -3,15 -3,15 +3,15 @@@
  # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
  # translation of apt.po to Norwegian Nynorsk
  # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003.
- # Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2005.
+ # Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2005.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_nn\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n"
 +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
- "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
+ "Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
  "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@@ -2575,7 -2575,7 +2575,7 @@@ msgid "MD5Sum mismatch
  msgstr "Feil MD5-sum"
  
  #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 +msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
  msgstr ""
  
  #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
diff --combined po/pt_BR.po
index d5d51b2092a5ce1667234128823128c4c73799f8,2e89de5c9b09f7d6035f551cf23b9bdb9ac4a691..3e4a5e0bf4dfea79e961cf5fe4dd9ebb83b4c97c
@@@ -1,13 -1,13 +1,13 @@@
  # Brazilian Portuguese translation for apt.
  # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
  # Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>, 2002.
- # André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2002-2005.
+ # Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org>, 2002-2005.
  # Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>, 2006.
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n"
 +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2006-08-21 00:40-0300\n"
  "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@cathedrallabs.org>\n"
  "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@@ -2593,8 -2593,7 +2593,8 @@@ msgid "MD5Sum mismatch
  msgstr "MD5Sum incorreto"
  
  #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 +#, fuzzy
 +msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
  msgstr "Não existem chaves públicas para os seguintes IDs de chaves:\n"
  
  #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
diff --combined po/sl.po
index 0570597648453999b8797f808e854b20f826f055,c01808d5db79acca29f20bd15f0dbeef4b33797f..902bb78428fdcb6bd4e1348bb7e066a13b7ea9ab
+++ b/po/sl.po
@@@ -4,9 -4,9 +4,9 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n"
 +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
- "Last-Translator: Jure Èuhalev <gandalf@owca.info>\n"
+ "Last-Translator: Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>\n"
  "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
@@@ -2564,7 -2564,7 +2564,7 @@@ msgid "MD5Sum mismatch
  msgstr "Neujemanje vsote MD5"
  
  #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 +msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
  msgstr ""
  
  #: apt-pkg/acquire-item.cc:753