]> git.saurik.com Git - apt.git/commitdiff
Danish translation update
authorbubulle@debian.org <>
Fri, 6 Oct 2006 18:05:32 +0000 (20:05 +0200)
committerbubulle@debian.org <>
Fri, 6 Oct 2006 18:05:32 +0000 (20:05 +0200)
1  2 
po/ChangeLog
po/da.po

diff --cc po/ChangeLog
index d83eddceb4e7bc4806b346b2cc8e4c260a29281e,4377ad29f714cbf3e3232066eafc9480ccbb68fb..9e0a761e374a7a19119287a4871e75d950d06634
@@@ -1,7 -1,3 +1,11 @@@
++2006-10-06  Claus Hindsgaul  <claus.hindsgaul@gmail.com>
++
++      * da.po: Updated to 514t. Closes: #391424
++
 +2006-10-04  Miroslav Kure  <kurem@upcase.inf.upol.cz>
 +
 +      * cs.po: Updated. Closes: #391064
 +
  2006-09-29  Tapio Lehtonen  <tale@debian.org>
  
        * fi.po: Updated to 514t. Closes: #390149
diff --cc po/da.po
index 58de8be96fbffadb6fc44d63bdee3a550dc41cdc,58de8be96fbffadb6fc44d63bdee3a550dc41cdc..8314c3977c15cf71c9cc14da2552852ba6cbb6ca
+++ b/po/da.po
@@@ -4,18 -4,18 +4,19 @@@
  # Danish messages
  #
  # Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006.
++# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt-da\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2006-05-27 13:46+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2006-01-20 22:23+0100\n"
--"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
--"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
++"POT-Creation-Date: 2006-09-12 11:18+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-10-06 15:57+0200\n"
++"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
++"Language-Team: Danish\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:135
@@@ -153,7 -153,7 +154,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
--#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
++#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s for %s %s oversat på %s %s\n"
@@@ -427,115 -427,115 +428,129 @@@ msgstr "Ingen valg passede
  msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
  msgstr "Visse filer mangler i pakkefilgruppen '%s'"
  
--#: ftparchive/cachedb.cc:45
++#: ftparchive/cachedb.cc:47
  #, c-format
  msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
  msgstr "DB var ødelagt, filen omdøbt til %s.old"
  
--#: ftparchive/cachedb.cc:63
++#: ftparchive/cachedb.cc:65
  #, c-format
  msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
  msgstr "DB er gammel, forsøger at opgradere %s"
  
--#: ftparchive/cachedb.cc:73
++#: ftparchive/cachedb.cc:76
++msgid ""
++"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
++"remove and re-create the database."
++msgstr ""
++"Databaseformatet er ugyldigt. Hvis du har opgraderet fra en tidligere "
++"version af apt, så fjern og genskab databasen."
++
++#: ftparchive/cachedb.cc:81
  #, c-format
  msgid "Unable to open DB file %s: %s"
  msgstr "Kunne ikke åbne DB-filen %s: %s"
  
--#: ftparchive/cachedb.cc:114
++#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
++#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
  #, c-format
--msgid "File date has changed %s"
--msgstr "Filens dato er ændret %s"
++msgid "Failed to stat %s"
++msgstr "Kunne ikke finde %s"
  
--#: ftparchive/cachedb.cc:155
++#: ftparchive/cachedb.cc:242
  msgid "Archive has no control record"
  msgstr "Arkivet har ingen kontrolindgang"
  
--#: ftparchive/cachedb.cc:267
++#: ftparchive/cachedb.cc:448
  msgid "Unable to get a cursor"
  msgstr "Kunne skaffe en markør"
  
--#: ftparchive/writer.cc:78
++#: ftparchive/writer.cc:79
  #, c-format
  msgid "W: Unable to read directory %s\n"
  msgstr "A: Kunne ikke læse mappen %s\n"
  
--#: ftparchive/writer.cc:83
++#: ftparchive/writer.cc:84
  #, c-format
  msgid "W: Unable to stat %s\n"
  msgstr "W: Kunne ikke finde finde %s\n"
  
--#: ftparchive/writer.cc:125
++#: ftparchive/writer.cc:135
  msgid "E: "
  msgstr "F: "
  
--#: ftparchive/writer.cc:127
++#: ftparchive/writer.cc:137
  msgid "W: "
  msgstr "A: "
  
--#: ftparchive/writer.cc:134
++#: ftparchive/writer.cc:144
  msgid "E: Errors apply to file "
  msgstr "F: Fejlene vedrører filen "
  
--#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
++#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
  #, c-format
  msgid "Failed to resolve %s"
  msgstr "Kunne ikke omsætte navnet %s"
  
--#: ftparchive/writer.cc:163
++#: ftparchive/writer.cc:173
  msgid "Tree walking failed"
  msgstr "Trævandring mislykkedes"
  
--#: ftparchive/writer.cc:188
++#: ftparchive/writer.cc:198
  #, c-format
  msgid "Failed to open %s"
  msgstr "Kunne ikke åbne %s"
  
--#: ftparchive/writer.cc:245
++#: ftparchive/writer.cc:257
  #, c-format
  msgid " DeLink %s [%s]\n"
  msgstr " DeLink %s [%s]\n"
  
--#: ftparchive/writer.cc:253
++#: ftparchive/writer.cc:265
  #, c-format
  msgid "Failed to readlink %s"
  msgstr "Kunne ikke 'readlink' %s"
  
--#: ftparchive/writer.cc:257
++#: ftparchive/writer.cc:269
  #, c-format
  msgid "Failed to unlink %s"
  msgstr "Kunne ikke frigøre %s"
  
--#: ftparchive/writer.cc:264
++#: ftparchive/writer.cc:276
  #, c-format
  msgid "*** Failed to link %s to %s"
  msgstr "*** Kunne ikke lænke %s til %s"
  
--#: ftparchive/writer.cc:274
++#: ftparchive/writer.cc:286
  #, c-format
  msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
  msgstr " Nåede DeLink-begrænsningen på %sB.\n"
  
--#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
--#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266
--#, c-format
--msgid "Failed to stat %s"
--msgstr "Kunne ikke finde %s"
--
--#: ftparchive/writer.cc:386
++#: ftparchive/writer.cc:390
  msgid "Archive had no package field"
  msgstr "Arkivet havde intet package-felt"
  
--#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
++#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
  #, c-format
  msgid "  %s has no override entry\n"
  msgstr "  %s har ingen tvangs-post\n"
  
--#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
++#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
  #, c-format
  msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
  msgstr "  pakkeansvarlig for %s er %s, ikke %s\n"
  
++#: ftparchive/writer.cc:623
++#, c-format
++msgid "  %s has no source override entry\n"
++msgstr "  %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for kildefiler\n"
++
++#: ftparchive/writer.cc:627
++#, c-format
++msgid "  %s has no binary override entry either\n"
++msgstr ""
++"  %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for binøre filer\n"
++
  #: ftparchive/contents.cc:317
  #, c-format
  msgid "Internal error, could not locate member %s"
@@@ -796,11 -796,11 +811,11 @@@ msgstr "Pakker skal afinstalleres, men 
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldført"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833
++#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117
++#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses."
@@@ -829,7 -829,7 +844,7 @@@ msgstr "Efter udpakning vil %sB yderlig
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Efter udpakning vil %sB diskplads blive frigjort.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971
++#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
  #, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s"
@@@ -866,7 -866,7 +881,7 @@@ msgstr "Afbryder.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Vil du fortsætte [J/n]? "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014
++#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023
++#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Nedhentning afsluttet i 'hent-kun'-tilstand"
  
@@@ -1048,107 -1048,107 +1063,107 @@@ msgstr "Ødelagte pakker
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1674
++#: cmdline/apt-get.cc:1692
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Foreslåede pakker:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1675
++#: cmdline/apt-get.cc:1693
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Anbefalede pakker:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1695
++#: cmdline/apt-get.cc:1713
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Beregner opgraderingen... "
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
++#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Mislykkedes"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1703
++#: cmdline/apt-get.cc:1721
  msgid "Done"
  msgstr "Færdig"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776
++#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1876
++#: cmdline/apt-get.cc:1894
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135
++#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1950
++#: cmdline/apt-get.cc:1968
  #, c-format
  msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
  msgstr "Overspringer allerede hentet fil '%s'\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1974
++#: cmdline/apt-get.cc:1992
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1979
++#: cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1982
++#: cmdline/apt-get.cc:2000
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:1988
++#: cmdline/apt-get.cc:2006
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Henter kildetekst %s\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2019
++#: cmdline/apt-get.cc:2037
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2047
++#: cmdline/apt-get.cc:2065
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2059
++#: cmdline/apt-get.cc:2077
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2060
++#: cmdline/apt-get.cc:2078
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr "Tjek om pakken 'dpkg-dev' er installeret.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2077
++#: cmdline/apt-get.cc:2095
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2096
++#: cmdline/apt-get.cc:2114
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Barneprocessen fejlede"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2112
++#: cmdline/apt-get.cc:2130
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2140
++#: cmdline/apt-get.cc:2158
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2160
++#: cmdline/apt-get.cc:2178
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2212
++#: cmdline/apt-get.cc:2230
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  msgstr ""
  "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2264
++#: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1165,32 -1165,32 +1180,32 @@@ msgstr "
  "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige "
  "udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2299
++#: cmdline/apt-get.cc:2317
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er for "
  "ny"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2324
++#: cmdline/apt-get.cc:2342
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2338
++#: cmdline/apt-get.cc:2356
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes."
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2342
++#: cmdline/apt-get.cc:2360
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2374
++#: cmdline/apt-get.cc:2392
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Understøttede moduler:"
  
--#: cmdline/apt-get.cc:2415
++#: cmdline/apt-get.cc:2433
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1374,19 -1374,19 +1389,19 @@@ msgstr "Sammenfletter tilgængelighedsop
  msgid "Failed to create pipes"
  msgstr "Kunne ikke oprette videreførsler"
  
--#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
++#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
  msgid "Failed to exec gzip "
  msgstr "Kunne ikke udføre gzip "
  
--#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
++#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
  msgid "Corrupted archive"
  msgstr "Ødelagt arkiv"
  
--#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
++#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
  msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
  msgstr "Tar-tjeksum fejlede, arkivet er ødelagt"
  
--#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
++#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
  #, c-format
  msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
  msgstr "Ukendt TAR-hovedtype %u, element %s"
@@@ -1667,12 -1667,12 +1682,12 @@@ msgstr "Disk blev ikke fundet.
  msgid "File not found"
  msgstr "Fil blev ikke fundet"
  
--#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133
--#: methods/gzip.cc:142
++#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:134
++#: methods/gzip.cc:143
  msgid "Failed to stat"
  msgstr "Kunne ikke finde"
  
--#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139
++#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:140
  msgid "Failed to set modification time"
  msgstr "Kunne ikke angive ændringstidspunkt"
  
@@@ -1884,39 -1884,39 +1899,40 @@@ msgstr "Der skete noget underligt unde
  msgid "Unable to connect to %s %s:"
  msgstr "Kunne ikke forbinde til %s %s:"
  
--#: methods/gpgv.cc:64
--#, fuzzy, c-format
++#: methods/gpgv.cc:65
++#, c-format
  msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
--msgstr "Kunne ikke omsætte navnet '%s'"
++msgstr "Kunne ikke tilgå nøgleringent '%s'"
  
--#: methods/gpgv.cc:99
++#: methods/gpgv.cc:100
  msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
  msgstr "F: Argumentlisten fra Acquire::gpgv::Options er for lang. Afslutter."
  
--#: methods/gpgv.cc:198
++#: methods/gpgv.cc:204
  msgid ""
  "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
  msgstr ""
  "Intern fejl: Gyldig signatur, men kunne ikke afgøre nøgle-fingeraftryk?!"
  
--#: methods/gpgv.cc:203
++#: methods/gpgv.cc:209
  msgid "At least one invalid signature was encountered."
  msgstr "Stødte på mindst én ugyldig signatur."
  
--#: methods/gpgv.cc:207
--#, fuzzy, c-format
++#: methods/gpgv.cc:213
++#, c-format
  msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
--msgstr " for at verificere signaturen (er gnupg installeret?)"
++msgstr ""
++"Kunne ikke køre '%s' for at verificere signaturen (er gnupg installeret?)"
  
--#: methods/gpgv.cc:212
++#: methods/gpgv.cc:218
  msgid "Unknown error executing gpgv"
  msgstr "Ukendt fejl ved kørsel af gpgv"
  
--#: methods/gpgv.cc:243
++#: methods/gpgv.cc:249
  msgid "The following signatures were invalid:\n"
  msgstr "Følgende signaturer var ugyldige:\n"
  
--#: methods/gpgv.cc:250
++#: methods/gpgv.cc:256
  msgid ""
  "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
  "available:\n"
@@@ -2295,12 -2295,12 +2311,12 @@@ msgstr "Kandidatversioner
  msgid "Dependency generation"
  msgstr "Afhængighedsgenerering"
  
--#: apt-pkg/tagfile.cc:72
++#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
  #, c-format
  msgid "Unable to parse package file %s (1)"
  msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (1)"
  
--#: apt-pkg/tagfile.cc:102
++#: apt-pkg/tagfile.cc:186
  #, c-format
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (2)"
@@@ -2405,14 -2405,14 +2421,14 @@@ msgstr "Arkivmappen %spartial mangler.
  #. only show the ETA if it makes sense
  #. two days
  #: apt-pkg/acquire.cc:823
--#, fuzzy, c-format
++#, c-format
  msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)"
  
  #: apt-pkg/acquire.cc:825
--#, fuzzy, c-format
++#, c-format
  msgid "Retrieving file %li of %li"
--msgstr "Læser fillisten"
++msgstr "Henter fil %li ud af %li"
  
  #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
  #, c-format
@@@ -2731,39 -2731,39 +2747,24 @@@ msgid "Removed %s
  msgstr "Fjernede %s"
  
  #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
--#, fuzzy, c-format
++#, c-format
  msgid "Preparing to completely remove %s"
--msgstr "Gør klar til at sætte %s op"
++msgstr "Gør klar til at fjerne %s helt"
  
  #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
--#, fuzzy, c-format
++#, c-format
  msgid "Completely removed %s"
--msgstr "Kunne ikke slette %s"
++msgstr "Fjernede %s helt"
  
  #: methods/rsh.cc:330
  msgid "Connection closed prematurely"
  msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
  
--#: ftparchive/cachedb.cc:76
--msgid ""
--"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
--"remove and re-create the database."
--msgstr ""
--
--#: ftparchive/writer.cc:623
--#, fuzzy, c-format
--msgid "  %s has no source override entry\n"
--msgstr "  %s har ingen tvangs-post\n"
--
--#: ftparchive/writer.cc:627
--#, fuzzy, c-format
--msgid "  %s has no binary override entry either\n"
--msgstr "  %s har ingen tvangs-post\n"
++#~ msgid "Could not patch file"
++#~ msgstr "Kunne ikke påføre filen %s en lap"
  
--#: methods/rred.cc:219
--#, fuzzy
--msgid "Could not patch file"
--msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
++#~ msgid "File date has changed %s"
++#~ msgstr "Filens dato er ændret %s"
  
  #~ msgid "Reading file list"
  #~ msgstr "Indlæser fillisten"