"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-31 22:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-12 20:14+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
msgstr ""
+"Форматът на БД е невалиден. Ако сте обновили от стара версия на apt, "
+"премахнете базата от данни и я създайте наново."
#: ftparchive/cachedb.cc:81
#, c-format
msgstr " поддържащия пакета %s е %s, а не %s\n"
#: ftparchive/writer.cc:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s няма запис „override“\n"
+msgstr " %s няма запис „source override“\n"
#: ftparchive/writer.cc:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s няма запис „override“\n"
+msgstr " %s няма също и запис „binary override“\n"
#: ftparchive/contents.cc:317
#, c-format
msgstr "Неуспех при свързването с %s %s:"
#: methods/gpgv.cc:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 пÑ\80и намиÑ\80анеÑ\82о на IP адÑ\80еÑ\81а на „%s“"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 пÑ\80и доÑ\81Ñ\82Ñ\8aпа до набоÑ\80 на клÑ\8eÑ\87ове: „%s“"
#: methods/gpgv.cc:100
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
msgstr "Намерен е поне един невалиден подпис."
#: methods/gpgv.cc:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr " за проверка на подписа (инсталиран ли е gnupg?)"
+msgstr ""
+"Неуспех при изпълнението на „%s“ за проверка на подписа (инсталиран ли е "
+"gnupg?)"
#: methods/gpgv.cc:218
msgid "Unknown error executing gpgv"
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
#: apt-pkg/acquire.cc:823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "Изтегляне на файл %li от %li (остават %s)"
#: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "ЧеÑ\82ене на Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка на Ñ\84айловеÑ\82е"
+msgstr "Ð\98зÑ\82еглÑ\8fне на Ñ\84айл %li оÑ\82 %li"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
msgstr "%s е премахнат"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82вÑ\8fне на %s за конÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овка за пÑ\8aлно пÑ\80емаÑ\85ване на %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Неуспех при премахването на %s"
+msgstr "%s е напълно премахнат"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
-
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "Датата на файла %s е променена"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s"
-
-#~ msgid "Reading file list"
-#~ msgstr "Четене на списъка с файлове"
-
-#~ msgid "Could not execute "
-#~ msgstr "Неуспех при изпълнението на "
-
-#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
-#~ msgstr "Подготвяне на %s за премахване с конфигурационните файлове"
-
-#~ msgid "Removed with config %s"
-#~ msgstr "%s е премахнат с конфигурационните файлове"