]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/vi.po
Merge remote-tracking branch 'mvo/feature/helpful-apt-list' into debian/sid
[apt.git] / po / vi.po
index 12dd8d4ab45db783b4e7b8e4abd822a34ffb9c68..460932b8bb42185ae7064b5ccd3990f643f31691 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.9.16.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.9.16.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-15 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-10 10:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-28 14:49+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-28 14:49+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "  Bảng phiên bản:"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 #: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
 #: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388
-#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:216
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, c-format
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, c-format
@@ -700,8 +700,8 @@ msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "%s đã sẵn được đặt là không giữ lại.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
 msgstr "%s đã sẵn được đặt là không giữ lại.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1186
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Cần %s nhưng mà không thấy nó ở đây"
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Cần %s nhưng mà không thấy nó ở đây"
@@ -911,9 +911,9 @@ msgstr "Thời hạn kết nối"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Máy phục vụ đã đóng kết nối"
 
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Máy phục vụ đã đóng kết nối"
 
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1451
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1460 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1465
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1467
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
 msgid "Read error"
 msgstr "Lỗi đọc"
 
 msgid "Read error"
 msgstr "Lỗi đọc"
 
@@ -925,10 +925,10 @@ msgstr "Một trả lời đã tràn bộ đệm."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Giao thức bị hỏng"
 
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Giao thức bị hỏng"
 
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:871
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1573 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1582
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1587 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1589
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
 msgid "Write error"
 msgstr "Lỗi ghi"
 
 msgid "Write error"
 msgstr "Lỗi ghi"
 
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Kết nối bị lỗi"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Gặp lỗi nội bộ"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "Gặp lỗi nội bộ"
 
-#: apt-private/private-list.cc:132
+#: apt-private/private-list.cc:131
 msgid "Listing"
 msgstr "Đang liệt kê"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Đang liệt kê"
 
@@ -1719,8 +1719,8 @@ msgstr ""
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480 apt-pkg/sourcelist.cc:280
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484 apt-pkg/sourcelist.cc:280
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/acquire.cc:491 apt-pkg/init.cc:102
 #: apt-pkg/init.cc:110 apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/policy.cc:381
 #, c-format
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/acquire.cc:491 apt-pkg/init.cc:102
 #: apt-pkg/init.cc:110 apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/policy.cc:381
 #, c-format
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Đang hòa trộn các thông tin sẵn có..."
 
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Đang hòa trộn các thông tin sẵn có..."
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:223
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1831,12 +1831,17 @@ msgstr ""
 "  -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n"
 "  -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n"
 
 "  -c=? Đọc tập tin cấu hình này\n"
 "  -o=? Đặt một tùy chọn cấu hình tùy ý, v.d. “-o dir::cache=/tmp”\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:255 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Không thể ghi vào %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Không thể ghi vào %s"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:297
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Không thể lấy phiên bản debconf. Debconf có được cài đặt chưa?"
 
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Không thể lấy phiên bản debconf. Debconf có được cài đặt chưa?"
 
@@ -2372,12 +2377,12 @@ msgstr "Không thể lấy thông tin thống kê %s"
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Đây không phải là một kho DEB hợp lệ vì còn thiếu thành viên “%s”"
 
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Đây không phải là một kho DEB hợp lệ vì còn thiếu thành viên “%s”"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:130
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
 #, c-format
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
 msgstr "Gặp lỗi nội bộ, không thể định vị thành viên %s"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
 msgstr "Gặp lỗi nội bộ, không thể định vị thành viên %s"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:225
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "Tập tin điều khiển không có khả năng phân tách"
 
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "Tập tin điều khiển không có khả năng phân tách"
 
@@ -2597,44 +2602,44 @@ msgstr "Không thể lấy các thông tin cho điểm gắn kết %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Việc lấy các thông tin thống kê đĩa CD-ROM bị lỗi"
 
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Việc lấy các thông tin thống kê đĩa CD-ROM bị lỗi"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:189
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa chỉ đọc %s"
 
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa chỉ đọc %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:194
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin khóa %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin khóa %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:217
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa đã lắp kiểu NFS %s"
 
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Không dùng khả năng khóa cho tập tin khóa đã lắp kiểu NFS %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:222
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Không thể lấy khóa %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Không thể lấy khóa %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 "Liệt kê các tập tin không thể được tạo ra vì “%s” không phải là một thư mục"
 
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 "Liệt kê các tập tin không thể được tạo ra vì “%s” không phải là một thư mục"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:393
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr "Bỏ qua “%s” trong thư mục “%s'vì nó không phải là tập tin bình thường"
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr "Bỏ qua “%s” trong thư mục “%s'vì nó không phải là tập tin bình thường"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:411
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 "Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó không có phần đuôi mở rộng"
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 "Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó không có phần đuôi mở rộng"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
@@ -2642,79 +2647,79 @@ msgstr ""
 "Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó có phần đuôi mở rộng không hợp "
 "lệ"
 
 "Bỏ qua tập tin “%s” trong thư mục “%s” vì nó có phần đuôi mở rộng không hợp "
 "lệ"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:823
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Tiến trình con %s đã nhận một lỗi phân đoạn."
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Tiến trình con %s đã nhận một lỗi phân đoạn."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:825
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "Tiến trình con %s đã nhận tín hiệu %u."
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "Tiến trình con %s đã nhận tín hiệu %u."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Tiến trình con %s đã trả về một mã lỗi (%u)"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Tiến trình con %s đã trả về một mã lỗi (%u)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:831 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Tiến trình con %s đã thoát bất thường"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Tiến trình con %s đã thoát bất thường"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:912
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
 #, c-format
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin gzip %s"
 
 #, c-format
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin gzip %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1152 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
 #, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Không thể mở bộ mô tả tập tin %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Không thể mở bộ mô tả tập tin %d"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1306
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Việc tạo tiến trình con IPC bị lỗi"
 
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Việc tạo tiến trình con IPC bị lỗi"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện nén "
 
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện nén "
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
 #, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr "đọc, còn cần đọc %llu nhưng mà không có gì còn lại cả"
 
 #, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr "đọc, còn cần đọc %llu nhưng mà không có gì còn lại cả"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1602 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1624
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
 #, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr "ghi, còn cần ghi %llu nhưng mà không thể"
 
 #, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr "ghi, còn cần ghi %llu nhưng mà không thể"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1894
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1918
 #, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin %s"
 
 #, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "Gặp vấn đề khi đóng tập tin %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1906
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1930
 #, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Gặp vấn đề khi đổi tên tập tin %s thành %s"
 
 #, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Gặp vấn đề khi đổi tên tập tin %s thành %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1917
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1941
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Gặp vấn đề khi bỏ liên kết tập tin %s"
 
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Gặp vấn đề khi bỏ liên kết tập tin %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1930
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Gặp vấn đề khi đồng bộ hóa tập tin"
 
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Gặp vấn đề khi đồng bộ hóa tập tin"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2026 apt-pkg/acquire-item.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2050 apt-pkg/acquire-item.cc:148
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "gặp lỗi khi đổi tên, %s (%s → %s)."
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "gặp lỗi khi đổi tên, %s (%s → %s)."
@@ -3463,12 +3468,12 @@ msgstr ""
 msgid "Installing %s"
 msgstr "Đang cài đặt %s"
 
 msgid "Installing %s"
 msgstr "Đang cài đặt %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:981
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Đang cấu hình %s"
 
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Đang cấu hình %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:988
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Đang gỡ bỏ %s"
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Đang gỡ bỏ %s"
@@ -3489,88 +3494,88 @@ msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "Đang chạy bẫy sau-cài-đặt %s"
 
 #. FIXME: use a better string after freeze
 msgstr "Đang chạy bẫy sau-cài-đặt %s"
 
 #. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Thiếu thư mục “%s”"
 
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Thiếu thư mục “%s”"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "Không thể mở tập tin “%s”"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "Không thể mở tập tin “%s”"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:974
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Đang chuẩn bị %s"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Đang chuẩn bị %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Đang mở gói %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Đang mở gói %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:980
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Đang chuẩn bị cấu hình %s"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Đang chuẩn bị cấu hình %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Đã cài đặt %s"
 
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Đã cài đặt %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:987
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ %s"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Đã gỡ bỏ %s"
 
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Đã gỡ bỏ %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:994
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ hoàn toàn %s"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Đang chuẩn bị gỡ bỏ hoàn toàn %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn %s"
 
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Gỡ bỏ hoàn toàn %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1050
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) gặp lỗi"
 
 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) gặp lỗi"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1053 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1074
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
 #, c-format
 msgid "Can not write log (%s)"
 msgstr "Không thể ghi nhật ký (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Can not write log (%s)"
 msgstr "Không thể ghi nhật ký (%s)"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1053
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
 msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr "/dev/pts đã gắn chưa?"
 
 msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr "/dev/pts đã gắn chưa?"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1074
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
 msgid "Is stdout a terminal?"
 msgstr "Đầu ra là thiết bị cuối?"
 
 msgid "Is stdout a terminal?"
 msgstr "Đầu ra là thiết bị cuối?"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1562
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr "Hệ điều hành đã ngắt trước khi nó kịp hoàn thành"
 
 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr "Hệ điều hành đã ngắt trước khi nó kịp hoàn thành"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1624
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 "Không ghi báo cáo apport, vì đã chạm giới hạn số các báo cáo (MaxReports)"
 
 #. check if its not a follow up error
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 "Không ghi báo cáo apport, vì đã chạm giới hạn số các báo cáo (MaxReports)"
 
 #. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "gặp vấn đề về quan hệ phụ thuộc nên để lại không cấu hình"
 
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "gặp vấn đề về quan hệ phụ thuộc nên để lại không cấu hình"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
@@ -3578,14 +3583,14 @@ msgstr ""
 "Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi kế tiếp "
 "do một sự thất bại trước đó."
 
 "Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi kế tiếp "
 "do một sự thất bại trước đó."
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
 msgstr ""
 "Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “đĩa đầy”"
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
 msgstr ""
 "Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “đĩa đầy”"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
@@ -3593,7 +3598,7 @@ msgstr ""
 "Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “không đủ "
 "bộ nhớ”"
 
 "Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi “không đủ "
 "bộ nhớ”"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 "local system"
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 "local system"
@@ -3601,7 +3606,7 @@ msgstr ""
 "Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi trên hệ "
 "thống nội bộ"
 
 "Không ghi báo cáo apport, vì thông điệp lỗi chỉ thị đây là một lỗi trên hệ "
 "thống nội bộ"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1678
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""