+"файлами\n"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Устанавливается %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Настройка %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Удаление %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Каталог %s отсутствует"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Подготавливается %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Распаковывается %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Подготавливается для конфигурации %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
+#, c-format
+msgid "Processing triggers for %s"
+msgstr "Обрабатываются триггеры для %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Установлен %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Подготавливается для удаления %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Удалён %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s полностью удалён"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:791
+msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+msgstr ""
+"Не удалось записать в журнал, неудачное выполнение openpty() (/dev/pts не "
+"смонтирован?)\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Не удалось пропатчить файл"
+
+#: methods/rsh.cc:330
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#~ "that package should be filed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Так как вы просили выполнить только одну операцию, то вероятнее всего, "
+#~ "что\n"
+#~ "пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
+#~ "Необходимо послать отчёт об этой ошибке."