]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/eu.po
apt-pkg/deb/debsystem.cc: add missing i18n string
[apt.git] / po / eu.po
index 4a4f48ee7366cb3bfa53af86322ee9bf28d01227..30c5c1538a117a1ab902402d9a873c2e12ae88a5 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-27 10:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-18 10:32+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,43 +166,6 @@ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s %s-rentzat %s %s-ean konpilatua\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: apt-cache [options] command\n"
-#| "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
-#| "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#| "       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#| "\n"
-#| "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
-#| "cache files, and query information from them\n"
-#| "\n"
-#| "Commands:\n"
-#| "   add - Add a package file to the source cache\n"
-#| "   gencaches - Build both the package and source cache\n"
-#| "   showpkg - Show some general information for a single package\n"
-#| "   showsrc - Show source records\n"
-#| "   stats - Show some basic statistics\n"
-#| "   dump - Show the entire file in a terse form\n"
-#| "   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-#| "   unmet - Show unmet dependencies\n"
-#| "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
-#| "   show - Show a readable record for the package\n"
-#| "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
-#| "   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-#| "   pkgnames - List the names of all packages\n"
-#| "   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
-#| "   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-#| "   policy - Show policy settings\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -h   This help text.\n"
-#| "  -p=? The package cache.\n"
-#| "  -s=? The source cache.\n"
-#| "  -q   Disable progress indicator.\n"
-#| "  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-#| "  -c=? Read this configuration file\n"
-#| "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#| "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -247,6 +210,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "APTren katxe fitxategi bitarrak manipulatzeko eta kontsultatzeko erabiltzen\n"
 "den behe-mailako tresna bat da, apt-cache.\n"
+"\n"
 "Komandoak:\n"
 "   add - Pakete fitxategi bat gehitzen du iturburuko katxean\n"
 "   gencaches - Bi katxeak sortzen ditu: paketeena eta iturburuena\n"
@@ -259,7 +223,6 @@ msgstr ""
 "   search - Adierazpen erregularrak bilatzen ditu pakete zerrendan \n"
 "   show - Paketearen erregistro irakurgarri bat erakusten du\n"
 "   depends - Pakete baten mendekotasunak erakusten ditu\n"
-"   rdepends - Pakete baten mendekotasun alderantzikatuak erakusten ditu\n"
 "   pkgnames - Pakete guztien izenak zerrendatzen ditu\n"
 "   dotty - GraphViz-ekin erabiltzeko pakete grafikoak sortzen ditu\n"
 "   xvcg - xvcg-ekin erabiltzeko pakete grafikoak sortzen ditu\n"
@@ -2095,9 +2058,8 @@ msgid "Error reading from server"
 msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean"
 
 #: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
-#, fuzzy
 msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi"
+msgstr "Huts fitxategia mozterakoan"
 
 #: methods/http.cc:1105
 msgid "Bad header data"
@@ -2122,7 +2084,7 @@ msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213
 msgid "Dynamic MMap ran out of room"
-msgstr ""
+msgstr "MMap dinamiko funtzioa leku gabe geratzen ari da"
 
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
 #, c-format
@@ -2933,12 +2895,3 @@ msgstr "Ezin izan zaio fitxategiari adabakia ezarri"
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#~ "that package should be filed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eragiketa soil bat eskatu duzunez, seguru asko paketea ez da "
-#~ "instalagarria\n"
-#~ "izango, eta pakete horren errorearen berri ematea komeni da."