]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - doc/po/de.po
merged lp:~donkult/apt/sid
[apt.git] / doc / po / de.po
index 5cb2b708d9b30f7bdc4702646f712a0d9a087e79..196305bf9f350f47f6b5471b05b64a5eead49d0f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 0.8.14-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt-doc 0.8.14-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-14 13:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-28 13:40+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-31 21:00+0100\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-31 21:00+0100\n"
 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:64 apt-cdrom.8.xml:50 apt-config.8.xml:50
 #: apt-extracttemplates.1.xml:46 apt-ftparchive.1.xml:59 apt-get.8.xml:114
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:64 apt-cdrom.8.xml:50 apt-config.8.xml:50
 #: apt-extracttemplates.1.xml:46 apt-ftparchive.1.xml:59 apt-get.8.xml:114
-#: apt-key.8.xml:38 apt-mark.8.xml:55 apt-secure.8.xml:43
+#: apt-key.8.xml:38 apt-mark.8.xml:56 apt-secure.8.xml:43
 #: apt-sortpkgs.1.xml:47 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
 #: sources.list.5.xml:36
 msgid "Description"
 #: apt-sortpkgs.1.xml:47 apt.conf.5.xml:42 apt_preferences.5.xml:36
 #: sources.list.5.xml:36
 msgid "Description"
@@ -1230,8 +1230,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-cache.8.xml:266
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-cache.8.xml:266
-msgid "madison <replaceable>/[ pkg(s) ]</replaceable>"
-msgstr "madison <replaceable>/[ Paket(e) ]</replaceable>"
+msgid "madison <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
+msgstr "madison <replaceable>[ Paket(e) ]</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:267
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:267
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-cache.8.xml:278 apt-config.8.xml:96 apt-extracttemplates.1.xml:59
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-cache.8.xml:278 apt-config.8.xml:96 apt-extracttemplates.1.xml:59
-#: apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:331 apt-mark.8.xml:92
+#: apt-ftparchive.1.xml:525 apt-get.8.xml:331 apt-mark.8.xml:126
 #: apt-sortpkgs.1.xml:57 apt.conf.5.xml:560 apt.conf.5.xml:582
 msgid "options"
 msgstr "Optionen"
 #: apt-sortpkgs.1.xml:57 apt.conf.5.xml:560 apt.conf.5.xml:582
 msgid "options"
 msgstr "Optionen"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 "pkgcache</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 "pkgcache</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:288 apt-ftparchive.1.xml:568 apt-get.8.xml:393
+#: apt-cache.8.xml:288 apt-ftparchive.1.xml:572 apt-get.8.xml:393
 #: apt-sortpkgs.1.xml:61
 msgid "<option>-s</option>"
 msgstr "<option>-s</option>"
 #: apt-sortpkgs.1.xml:61
 msgid "<option>-s</option>"
 msgstr "<option>-s</option>"
@@ -1310,12 +1310,12 @@ msgstr ""
 "srcpkgcache</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 "srcpkgcache</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:542 apt-get.8.xml:383
+#: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:546 apt-get.8.xml:383
 msgid "<option>-q</option>"
 msgstr "<option>-q</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 msgid "<option>-q</option>"
 msgstr "<option>-q</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:542 apt-get.8.xml:383
+#: apt-cache.8.xml:296 apt-ftparchive.1.xml:546 apt-get.8.xml:383
 msgid "<option>--quiet</option>"
 msgstr "<option>--quiet</option>"
 
 msgid "<option>--quiet</option>"
 msgstr "<option>--quiet</option>"
 
@@ -1394,12 +1394,18 @@ msgstr "<option>--no-replaces</option>"
 msgid "<option>--no-enhances</option>"
 msgstr "<option>--no-enhances</option>"
 
 msgid "<option>--no-enhances</option>"
 msgstr "<option>--no-enhances</option>"
 
-# FIXME s/twicked/tricked/
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:317
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-cache.8.xml:317
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</"
+#| "literal> print all dependencies. This can be twicked with these flags "
+#| "which will omit the specified dependency type.  Configuration Item: "
+#| "<literal>APT::Cache::Show<replaceable>DependencyType</replaceable></"
+#| "literal> e.g. <literal>APT::Cache::ShowRecommends</literal>."
 msgid ""
 "Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> "
 msgid ""
 "Per default the <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> "
-"print all dependencies. This can be twicked with these flags which will omit "
+"print all dependencies. This can be tweaked with these flags which will omit "
 "the specified dependency type.  Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
 "Show<replaceable>DependencyType</replaceable></literal> e.g. <literal>APT::"
 "Cache::ShowRecommends</literal>."
 "the specified dependency type.  Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
 "Show<replaceable>DependencyType</replaceable></literal> e.g. <literal>APT::"
 "Cache::ShowRecommends</literal>."
@@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 "Konfigurationselement: <literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 "Konfigurationselement: <literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cache.8.xml:328 apt-cdrom.8.xml:134 apt-ftparchive.1.xml:580
+#: apt-cache.8.xml:328 apt-cdrom.8.xml:134 apt-ftparchive.1.xml:584
 msgid "<option>-a</option>"
 msgstr "<option>-a</option>"
 
 msgid "<option>-a</option>"
 msgstr "<option>-a</option>"
 
@@ -1547,14 +1553,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
 #: apt-cache.8.xml:367 apt-cdrom.8.xml:153 apt-config.8.xml:101
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
 #: apt-cache.8.xml:367 apt-cdrom.8.xml:153 apt-config.8.xml:101
-#: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:608 apt-get.8.xml:570
-#: apt-sortpkgs.1.xml:67
+#: apt-extracttemplates.1.xml:70 apt-ftparchive.1.xml:612 apt-get.8.xml:570
+#: apt-mark.8.xml:140 apt-sortpkgs.1.xml:67
 msgid "&apt-commonoptions;"
 msgstr "&apt-commonoptions;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 msgid "&apt-commonoptions;"
 msgstr "&apt-commonoptions;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:156 apt-mark.8.xml:125
-#: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:649
+#: apt-cache.8.xml:372 apt-get.8.xml:575 apt-key.8.xml:172 apt-mark.8.xml:144
+#: apt.conf.5.xml:1093 apt_preferences.5.xml:697
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
@@ -1565,9 +1571,9 @@ msgstr "&file-sourceslist; &file-statelists;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:379 apt-cdrom.8.xml:158 apt-config.8.xml:106
-#: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:624 apt-get.8.xml:585
-#: apt-key.8.xml:177 apt-mark.8.xml:131 apt-secure.8.xml:185
-#: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:656
+#: apt-extracttemplates.1.xml:77 apt-ftparchive.1.xml:628 apt-get.8.xml:585
+#: apt-key.8.xml:193 apt-mark.8.xml:150 apt-secure.8.xml:185
+#: apt-sortpkgs.1.xml:72 apt.conf.5.xml:1099 apt_preferences.5.xml:704
 #: sources.list.5.xml:234
 msgid "See Also"
 msgstr "Siehe auch"
 #: sources.list.5.xml:234
 msgid "See Also"
 msgstr "Siehe auch"
@@ -1579,8 +1585,8 @@ msgstr "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:384 apt-cdrom.8.xml:163 apt-config.8.xml:111
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:384 apt-cdrom.8.xml:163 apt-config.8.xml:111
-#: apt-extracttemplates.1.xml:81 apt-ftparchive.1.xml:628 apt-get.8.xml:591
-#: apt-mark.8.xml:135 apt-sortpkgs.1.xml:76
+#: apt-extracttemplates.1.xml:81 apt-ftparchive.1.xml:632 apt-get.8.xml:591
+#: apt-mark.8.xml:154 apt-sortpkgs.1.xml:76
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnose"
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnose"
 
@@ -1709,12 +1715,12 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:142
+#: apt-cdrom.8.xml:94 apt-key.8.xml:158
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-cdrom.8.xml:98 apt-ftparchive.1.xml:536 apt-get.8.xml:345
+#: apt-cdrom.8.xml:98 apt-ftparchive.1.xml:540 apt-get.8.xml:345
 msgid "<option>-d</option>"
 msgstr "<option>-d</option>"
 
 msgid "<option>-d</option>"
 msgstr "<option>-d</option>"
 
@@ -1968,7 +1974,7 @@ msgid "Just show the contents of the configuration space."
 msgstr "Nur der Inhalt des Konfigurationsbereichs wird angezeigt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 msgstr "Nur der Inhalt des Konfigurationsbereichs wird angezeigt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-config.8.xml:107 apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:625
+#: apt-config.8.xml:107 apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:629
 #: apt-sortpkgs.1.xml:73
 msgid "&apt-conf;"
 msgstr "&apt-conf;"
 #: apt-sortpkgs.1.xml:73
 msgid "&apt-conf;"
 msgstr "&apt-conf;"
@@ -3128,27 +3134,42 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-ftparchive.1.xml:529
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-ftparchive.1.xml:529
-msgid "<option>--md5</option>"
-msgstr "<option>--md5</option>"
+msgid ""
+"<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>"
+msgstr ""
+"<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:531
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:531
 msgid ""
-"Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated index "
-"files will not have MD5Sum fields where possible.  Configuration Item: "
-"<literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>"
-msgstr ""
-"Generiert MD5-Summen. Dies ist standardmäßig an, wenn es ausgeschaltet ist, "
-"haben die generierten Indexdateien keine MD5Sum-Felder, sofern dies möglich "
-"ist. Konfigurationselement: <literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:536
+"Generate the given checksum. These options default to on, when turned off "
+"the generated index files will not have the checksum fields where possible.  "
+"Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Checksum</"
+"replaceable></literal> and <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</"
+"replaceable>::<replaceable>Checksum</replaceable></literal> where "
+"<literal><replaceable>Index</replaceable></literal> can be "
+"<literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> or <literal>Release</"
+"literal> and <literal><replaceable>Checksum</replaceable></literal> can be "
+"<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> or <literal>SHA256</literal>."
+msgstr ""
+"erzeugt die vorgegebene Prüfsumme. Diese Optionen sind standardmäßig "
+"aktiviert. Wenn sie deaktiviert sind, werden die erzeugten Indexdateien nach "
+"Möglichkeit keine Prüfsummenfelder erhalten. Konfigurationselemente: "
+"<literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Prüfsumme</replaceable></literal> und "
+"<literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</replaceable>::"
+"<replaceable>Prüfsumme</replaceable></literal>, wobei <literal><replaceable>Index</replaceable></"
+"literal> <literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> oder "
+"<literal>Release</literal> sein kann und <literal><replaceable>Prüfsumme</replaceable></literal> "
+"<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> oder <literal>SHA256</"
+"literal> sein kann."
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-ftparchive.1.xml:540
 msgid "<option>--db</option>"
 msgstr "<option>--db</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 msgid "<option>--db</option>"
 msgstr "<option>--db</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:538
+#: apt-ftparchive.1.xml:542
 msgid ""
 "Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command.  "
 "Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>."
 msgid ""
 "Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command.  "
 "Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>."
@@ -3158,7 +3179,7 @@ msgstr ""
 "DB</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 "DB</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:544
+#: apt-ftparchive.1.xml:548
 msgid ""
 "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators.  "
 "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
 msgid ""
 "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators.  "
 "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
@@ -3172,12 +3193,12 @@ msgstr ""
 "Konfigurationselement: <literal>quiet</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 "Konfigurationselement: <literal>quiet</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:550
+#: apt-ftparchive.1.xml:554
 msgid "<option>--delink</option>"
 msgstr "<option>--delink</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 msgid "<option>--delink</option>"
 msgstr "<option>--delink</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:552
+#: apt-ftparchive.1.xml:556
 msgid ""
 "Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used "
 "then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on "
 msgid ""
 "Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used "
 "then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on "
@@ -3191,12 +3212,12 @@ msgstr ""
 "DeLinkAct</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 "DeLinkAct</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:558
+#: apt-ftparchive.1.xml:562
 msgid "<option>--contents</option>"
 msgstr "<option>--contents</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 msgid "<option>--contents</option>"
 msgstr "<option>--contents</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:560
+#: apt-ftparchive.1.xml:564
 msgid ""
 "Perform contents generation. When this option is set and package indexes are "
 "being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted "
 msgid ""
 "Perform contents generation. When this option is set and package indexes are "
 "being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted "
@@ -3212,12 +3233,12 @@ msgstr ""
 "Konfigurationselement: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 "Konfigurationselement: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:568
+#: apt-ftparchive.1.xml:572
 msgid "<option>--source-override</option>"
 msgstr "<option>--source-override</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 msgid "<option>--source-override</option>"
 msgstr "<option>--source-override</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:570
+#: apt-ftparchive.1.xml:574
 msgid ""
 "Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> "
 "command.  Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</"
 msgid ""
 "Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> "
 "command.  Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</"
@@ -3228,12 +3249,12 @@ msgstr ""
 "SourceOverride</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 "SourceOverride</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:574
+#: apt-ftparchive.1.xml:578
 msgid "<option>--readonly</option>"
 msgstr "<option>--readonly</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 msgid "<option>--readonly</option>"
 msgstr "<option>--readonly</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:576
+#: apt-ftparchive.1.xml:580
 msgid ""
 "Make the caching databases read only.  Configuration Item: <literal>APT::"
 "FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
 msgid ""
 "Make the caching databases read only.  Configuration Item: <literal>APT::"
 "FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
@@ -3242,12 +3263,12 @@ msgstr ""
 "<literal>APT::FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 "<literal>APT::FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:580
+#: apt-ftparchive.1.xml:584
 msgid "<option>--arch</option>"
 msgstr "<option>--arch</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 msgid "<option>--arch</option>"
 msgstr "<option>--arch</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:581
+#: apt-ftparchive.1.xml:585
 msgid ""
 "Accept in the <literal>packages</literal> and <literal>contents</literal> "
 "commands only package files matching <literal>*_arch.deb</literal> or "
 msgid ""
 "Accept in the <literal>packages</literal> and <literal>contents</literal> "
 "commands only package files matching <literal>*_arch.deb</literal> or "
@@ -3261,12 +3282,12 @@ msgstr ""
 "Architecture</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 "Architecture</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:587
+#: apt-ftparchive.1.xml:591
 msgid "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
 msgstr "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 msgid "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
 msgstr "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:589
+#: apt-ftparchive.1.xml:593
 msgid ""
 "&apt-ftparchive; caches as much as possible of metadata in a cachedb. If "
 "packages are recompiled and/or republished with the same version again, this "
 msgid ""
 "&apt-ftparchive; caches as much as possible of metadata in a cachedb. If "
 "packages are recompiled and/or republished with the same version again, this "
@@ -3290,12 +3311,12 @@ msgstr ""
 "haben sollte und all diese zusätzlichen Prüfungen daher nutzlos sind."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 "haben sollte und all diese zusätzlichen Prüfungen daher nutzlos sind."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-ftparchive.1.xml:599
+#: apt-ftparchive.1.xml:603
 msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
 msgstr "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
 msgstr "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:601
+#: apt-ftparchive.1.xml:605
 msgid ""
 "This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should "
 "only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with "
 msgid ""
 "This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should "
 "only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with "
@@ -3311,19 +3332,19 @@ msgstr ""
 "werden kann."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 "werden kann."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-ftparchive.1.xml:613 apt.conf.5.xml:1087 apt_preferences.5.xml:496
+#: apt-ftparchive.1.xml:617 apt.conf.5.xml:1087 apt_preferences.5.xml:544
 #: sources.list.5.xml:198
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
 #: sources.list.5.xml:198
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
-#: apt-ftparchive.1.xml:619
+#: apt-ftparchive.1.xml:623
 #, no-wrap
 msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
 msgstr "<command>apt-ftparchive</command> Pakete <replaceable>Verzeichnis</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Pakete.gz</filename>\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #, no-wrap
 msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
 msgstr "<command>apt-ftparchive</command> Pakete <replaceable>Verzeichnis</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Pakete.gz</filename>\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:615
+#: apt-ftparchive.1.xml:619
 msgid ""
 "To create a compressed Packages file for a directory containing binary "
 "packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "To create a compressed Packages file for a directory containing binary "
 "packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
@@ -3333,7 +3354,7 @@ msgstr ""
 ">"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 ">"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:629
+#: apt-ftparchive.1.xml:633
 msgid ""
 "<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal "
 "100 on error."
 msgid ""
 "<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal "
 "100 on error."
@@ -3805,12 +3826,11 @@ msgstr ""
 msgid "download"
 msgstr "download"
 
 msgid "download"
 msgstr "download"
 
-# FIXME s/directoy/directory/
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:282
 msgid ""
 "<literal>download</literal> will download the given binary package into the "
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:282
 msgid ""
 "<literal>download</literal> will download the given binary package into the "
-"current directoy."
+"current directory."
 msgstr ""
 "<literal>download</literal> wird das angegebene Binärpaket in das aktuelle "
 "Verzeichnis herunterladen."
 msgstr ""
 "<literal>download</literal> wird das angegebene Binärpaket in das aktuelle "
 "Verzeichnis herunterladen."
@@ -4703,8 +4723,24 @@ msgstr ""
 "aktualisieren und aus dem Schlüsselbund die Archivschlüssel entfernen, die "
 "nicht länger gültig sind."
 
 "aktualisieren und aus dem Schlüsselbund die Archivschlüssel entfernen, die "
 "nicht länger gültig sind."
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-key.8.xml:140
+#, fuzzy
+#| msgid "update"
+msgid "net-update"
+msgstr "update"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-key.8.xml:144
+msgid ""
+"Update the local keyring with the keys of a key server and removes from the "
+"keyring the archive keys which are no longer valid. This requires an "
+"installed wget and an APT build configured to have a server to fetch from. "
+"APT in Debian does not support this command, but Ubuntu's APT does."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:143
+#: apt-key.8.xml:159
 msgid ""
 "Note that options need to be defined before the commands described in the "
 "previous section."
 msgid ""
 "Note that options need to be defined before the commands described in the "
 "previous section."
@@ -4713,12 +4749,12 @@ msgstr ""
 "Befehlen definiert sein müssen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 "Befehlen definiert sein müssen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:145
+#: apt-key.8.xml:161
 msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
 msgstr "--keyring <replaceable>Dateiname</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
 msgstr "--keyring <replaceable>Dateiname</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:146
+#: apt-key.8.xml:162
 msgid ""
 "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
 "command should operate on. The default is that a command is executed on the "
 msgid ""
 "With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
 "command should operate on. The default is that a command is executed on the "
@@ -4735,54 +4771,58 @@ msgstr ""
 "Schlüssel werden zu diesem hinzugefügt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
 "Schlüssel werden zu diesem hinzugefügt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt-key.8.xml:159
+#: apt-key.8.xml:175
 msgid "&file-trustedgpg;"
 msgstr "&file-trustedgpg;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 msgid "&file-trustedgpg;"
 msgstr "&file-trustedgpg;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:161
+#: apt-key.8.xml:177
 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:162
+#: apt-key.8.xml:178
 msgid "Local trust database of archive keys."
 msgstr "Lokale Datenbank vertrauenswürdiger Archivschlüssel."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 msgid "Local trust database of archive keys."
 msgstr "Lokale Datenbank vertrauenswürdiger Archivschlüssel."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:165
+#: apt-key.8.xml:181
 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:166
+#: apt-key.8.xml:182
 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
 msgstr "Schlüsselbund vertrauenswürdiger Schlüssel des Debian-Archivs."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
 msgstr "Schlüsselbund vertrauenswürdiger Schlüssel des Debian-Archivs."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:169
+#: apt-key.8.xml:185
 msgid ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 msgstr ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 msgid ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 msgstr ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:170
+#: apt-key.8.xml:186
 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
 msgstr ""
 "Schlüsselbund entfernter vertrauenswürdiger Schlüssel des Debian-Archivs."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
 msgstr ""
 "Schlüsselbund entfernter vertrauenswürdiger Schlüssel des Debian-Archivs."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:179
+#: apt-key.8.xml:195
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
 
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt-mark.8.xml:16
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
 
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt-mark.8.xml:16
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
+#| "August 2009</date>"
 msgid ""
 msgid ""
-"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
-"August 2009</date>"
+"&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>21 "
+"April 2011</date>"
 msgstr ""
 "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9. "
 "August 2009</date>"
 msgstr ""
 "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9. "
 "August 2009</date>"
@@ -4801,13 +4841,22 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
 #: apt-mark.8.xml:39
 
 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
 #: apt-mark.8.xml:39
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "  <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
+#| "<arg><option>-f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group "
+#| "choice=\"plain\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg "
+#| "choice=\"plain\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </"
+#| "group> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</"
+#| "replaceable></arg> </arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
 msgid ""
 "  <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
 "f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
 "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
 msgid ""
 "  <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
 "f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
 "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
-"\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </group> <arg "
+"\">auto</arg> <arg choice=\"plain\">manual</arg> <arg choice=\"plain"
+"\">showauto</arg> <arg choice=\"plain\">showmanual</arg> </group> <arg "
 "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg> </"
 "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg> </"
-"arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
+"arg> </group>"
 msgstr ""
 "  <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
 "f=<replaceable>DATEINAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
 msgstr ""
 "  <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
 "f=<replaceable>DATEINAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
@@ -4817,7 +4866,7 @@ msgstr ""
 "arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 "arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-mark.8.xml:56
+#: apt-mark.8.xml:57
 msgid ""
 "<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as "
 "being automatically installed."
 msgid ""
 "<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as "
 "being automatically installed."
@@ -4826,7 +4875,7 @@ msgstr ""
 "installiert markiert ist."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 "installiert markiert ist."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-mark.8.xml:60
+#: apt-mark.8.xml:61
 msgid ""
 "When you request that a package is installed, and as a result other packages "
 "are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as "
 msgid ""
 "When you request that a package is installed, and as a result other packages "
 "are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as "
@@ -4842,14 +4891,21 @@ msgstr ""
 "<command>aptitude</command> entfernt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 "<command>aptitude</command> entfernt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:68
-msgid "markauto"
+#: apt-mark.8.xml:69
+#, fuzzy
+#| msgid "markauto"
+msgid "auto"
 msgstr "markauto"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 msgstr "markauto"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-mark.8.xml:69
+#: apt-mark.8.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<literal>markauto</literal> is used to mark a package as being "
+#| "automatically installed, which will cause the package to be removed when "
+#| "no more manually installed packages depend on this package."
 msgid ""
 msgid ""
-"<literal>markauto</literal> is used to mark a package as being automatically "
+"<literal>auto</literal> is used to mark a package as being automatically "
 "installed, which will cause the package to be removed when no more manually "
 "installed packages depend on this package."
 msgstr ""
 "installed, which will cause the package to be removed when no more manually "
 "installed packages depend on this package."
 msgstr ""
@@ -4858,14 +4914,19 @@ msgstr ""
 "keine manuell installierten Pakete von ihm abhängen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 "keine manuell installierten Pakete von ihm abhängen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:76
-msgid "unmarkauto"
-msgstr "unmarkauto"
+#: apt-mark.8.xml:77
+msgid "manual"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-mark.8.xml:77
+#: apt-mark.8.xml:78
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<literal>unmarkauto</literal> is used to mark a package as being manually "
+#| "installed, which will prevent the package from being automatically "
+#| "removed if no other packages depend on it."
 msgid ""
 msgid ""
-"<literal>unmarkauto</literal> is used to mark a package as being manually "
+"<literal>manual</literal> is used to mark a package as being manually "
 "installed, which will prevent the package from being automatically removed "
 "if no other packages depend on it."
 msgstr ""
 "installed, which will prevent the package from being automatically removed "
 "if no other packages depend on it."
 msgstr ""
@@ -4874,28 +4935,102 @@ msgstr ""
 "entfernt wird, wenn kein anderes Paket von ihm abhängt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 "entfernt wird, wenn kein anderes Paket von ihm abhängt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:84
+#: apt-mark.8.xml:85
+msgid "hold"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-mark.8.xml:86
+msgid ""
+"<literal>hold</literal> is used to mark a package as hold back, which will "
+"prevent the package from being automatically installed, upgraded or "
+"removed.  The command is only a wrapper around <command>dpkg --set-"
+"selections</command> and the state is therefore maintained by &dpkg; and not "
+"effected by the <option>--filename</option> option."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-mark.8.xml:95
+msgid "unhold"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-mark.8.xml:96
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
+#| "installed packages with each package on a new line."
+msgid ""
+"<literal>unhold</literal> is used to cancel a previously set hold on a "
+"package to allow all actions again."
+msgstr ""
+"<literal>showauto</literal> wird benutzt, um eine Liste automatisch "
+"installierter Pakete mit einem Paket in jeder neuen Zeile, auszugeben."
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-mark.8.xml:101
 msgid "showauto"
 msgstr "showauto"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 msgid "showauto"
 msgstr "showauto"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-mark.8.xml:85
+#: apt-mark.8.xml:102
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
+#| "installed packages with each package on a new line."
 msgid ""
 "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
 msgid ""
 "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
-"installed packages with each package on a new line."
+"installed packages with each package on a new line.  All automatically "
+"installed packages will be listed if no package is given.  If packages are "
+"given only those which are automatically installed will be shown."
 msgstr ""
 "<literal>showauto</literal> wird benutzt, um eine Liste automatisch "
 "installierter Pakete mit einem Paket in jeder neuen Zeile, auszugeben."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 msgstr ""
 "<literal>showauto</literal> wird benutzt, um eine Liste automatisch "
 "installierter Pakete mit einem Paket in jeder neuen Zeile, auszugeben."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:96
+#: apt-mark.8.xml:109
+#, fuzzy
+#| msgid "showauto"
+msgid "showmanual"
+msgstr "showauto"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-mark.8.xml:110
+msgid ""
+"<literal>showmanual</literal> can be used in the same way as "
+"<literal>showauto</literal> except that it will print a list of manually "
+"installed packages instead."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-mark.8.xml:116
+#, fuzzy
+#| msgid "showauto"
+msgid "showhold"
+msgstr "showauto"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-mark.8.xml:117
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
+#| "installed packages with each package on a new line."
+msgid ""
+"<literal>showhold</literal> is used to print a list of packages on hold in "
+"the same way as for the other show commands."
+msgstr ""
+"<literal>showauto</literal> wird benutzt, um eine Liste automatisch "
+"installierter Pakete mit einem Paket in jeder neuen Zeile, auszugeben."
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-mark.8.xml:130
 msgid ""
 "<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
 msgstr ""
 "<option>-f=<filename><replaceable>DATEINAME</replaceable></filename></option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 msgid ""
 "<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
 msgstr ""
 "<option>-f=<filename><replaceable>DATEINAME</replaceable></filename></option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:97
+#: apt-mark.8.xml:131
 msgid ""
 "<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></"
 "option>"
 msgid ""
 "<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></"
 "option>"
@@ -4904,7 +5039,7 @@ msgstr ""
 "option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 "option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-mark.8.xml:100
+#: apt-mark.8.xml:134
 msgid ""
 "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</replaceable></"
 "filename> instead of the default location, which is "
 msgid ""
 "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</replaceable></"
 "filename> instead of the default location, which is "
@@ -4916,48 +5051,18 @@ msgstr ""
 "filename> im von Konfigurationselement <literal>Dir::State</literal> "
 "definierten Verzeichnis, ist."
 
 "filename> im von Konfigurationselement <literal>Dir::State</literal> "
 "definierten Verzeichnis, ist."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:106
-msgid "<option>-h</option>"
-msgstr "<option>-h</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:107
-msgid "<option>--help</option>"
-msgstr "<option>--help</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-mark.8.xml:108
-msgid "Show a short usage summary."
-msgstr "Eine kurze Zusammenfassung anzeigen."
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:114
-msgid "<option>-v</option>"
-msgstr "<option>-v</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-mark.8.xml:115
-msgid "<option>--version</option>"
-msgstr "<option>--version</option>"
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-mark.8.xml:116
-msgid "Show the program version."
-msgstr "Die Programmversion anzeigen."
-
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt-mark.8.xml:127
+#: apt-mark.8.xml:146
 msgid "  &file-extended_states;"
 msgstr "  &file-extended_states;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 msgid "  &file-extended_states;"
 msgstr "  &file-extended_states;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-mark.8.xml:132
+#: apt-mark.8.xml:151
 msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
 msgstr "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
 msgstr "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-mark.8.xml:136
+#: apt-mark.8.xml:155
 msgid ""
 "<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on "
 "error."
 msgid ""
 "<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on "
 "error."
@@ -5413,16 +5518,25 @@ msgstr ""
 "die Datei, die durch die Umgebungsvariable <envar>APT_CONFIG</envar> "
 "angegeben wird (falls gesetzt)"
 
 "die Datei, die durch die Umgebungsvariable <envar>APT_CONFIG</envar> "
 "angegeben wird (falls gesetzt)"
 
-# FIXME s/no or/no/
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:52
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:52
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
+#| "order which have no or \"<literal>conf</literal>\" as filename extension "
+#| "and which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) and "
+#| "period (.) characters.  Otherwise APT will print a notice that it has "
+#| "ignored a file if the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::"
+#| "Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this case it will "
+#| "be silently ignored."
 msgid ""
 "all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
 msgid ""
 "all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
-"order which have no or \"<literal>conf</literal>\" as filename extension and "
-"which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) and period (.) "
-"characters.  Otherwise APT will print a notice that it has ignored a file if "
-"the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</"
-"literal> configuration list - in this case it will be silently ignored."
+"order which have either no or \"<literal>conf</literal>\" as filename "
+"extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) "
+"and period (.) characters.  Otherwise APT will print a notice that it has "
+"ignored a file if the file doesn't match a pattern in the <literal>Dir::"
+"Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this case it will be "
+"silently ignored."
 msgstr ""
 "alle Dateien in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in aufsteigender "
 "alphanumerischer Reihenfolge, die kein »<literal>conf</literal>« als "
 msgstr ""
 "alle Dateien in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in aufsteigender "
 "alphanumerischer Reihenfolge, die kein »<literal>conf</literal>« als "
@@ -6460,16 +6574,27 @@ msgstr ""
 msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
 msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
 
 msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
 msgstr "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
 
-# FIXME s/> Note/>. Note/
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:442
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:442
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
+#| "replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
+#| "will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the "
+#| "inbuilt) setting is <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note "
+#| "also that list entries specified on the command line will be added at the "
+#| "end of the list specified in the configuration files, but before the "
+#| "default entries. To prefer a type in this case over the ones specified in "
+#| "the configuration files you can set the option direct - not in list "
+#| "style.  This will not override the defined list, it will only prefix the "
+#| "list with this type."
 msgid ""
 "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
 "replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
 "will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the "
 msgid ""
 "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
 "replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
 "will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the "
-"inbuilt) setting is <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note also "
-"that list entries specified on the command line will be added at the end of "
-"the list specified in the configuration files, but before the default "
+"inbuilt) setting is: <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note "
+"also that list entries specified on the command line will be added at the "
+"end of the list specified in the configuration files, but before the default "
 "entries. To prefer a type in this case over the ones specified in the "
 "configuration files you can set the option direct - not in list style.  This "
 "will not override the defined list, it will only prefix the list with this "
 "entries. To prefer a type in this case over the ones specified in the "
 "configuration files you can set the option direct - not in list style.  This "
 "will not override the defined list, it will only prefix the list with this "
@@ -6487,12 +6612,11 @@ msgstr ""
 "nicht im Listenstil. Dies wird die definierte Liste nicht überschreiben, es "
 "wird diesen Typ nur vor die Liste setzen."
 
 "nicht im Listenstil. Dies wird die definierte Liste nicht überschreiben, es "
 "wird diesen Typ nur vor die Liste setzen."
 
-# FIXME: s/doesn't provide/don't provide/
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:449
 msgid ""
 "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give "
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt.conf.5.xml:449
 msgid ""
 "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give "
-"uncompressed files a preference, but note that most archives doesn't provide "
+"uncompressed files a preference, but note that most archives don't provide "
 "uncompressed files so this is mostly only useable for local mirrors."
 msgstr ""
 "Der besondere Typ <literal>uncompressed</literal> kann benutzt werden, um "
 "uncompressed files so this is mostly only useable for local mirrors."
 msgstr ""
 "Der besondere Typ <literal>uncompressed</literal> kann benutzt werden, um "
@@ -7777,11 +7901,21 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt_preferences.5.xml:70
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt_preferences.5.xml:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> "
+#| "directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the "
+#| "following naming convention: The files have no or \"<literal>pref</"
+#| "literal>\" as filename extension and which only contain alphanumeric, "
+#| "hyphen (-), underscore (_) and period (.) characters.  Otherwise APT will "
+#| "print a notice that it has ignored a file if the file doesn't match a "
+#| "pattern in the <literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> "
+#| "configuration list - in this case it will be silently ignored."
 msgid ""
 "Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> "
 "directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the "
 msgid ""
 "Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> "
 "directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the "
-"following naming convention: The files have no or \"<literal>pref</literal>"
-"\" as filename extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), "
+"following naming convention: The files have either no or \"<literal>pref</"
+"literal>\" as filename extension and only contain alphanumeric, hyphen (-), "
 "underscore (_) and period (.) characters.  Otherwise APT will print a notice "
 "that it has ignored a file if the file doesn't match a pattern in the "
 "<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this "
 "underscore (_) and period (.) characters.  Otherwise APT will print a notice "
 "that it has ignored a file if the file doesn't match a pattern in the "
 "<literal>Dir::Ignore-Files-Silently</literal> configuration list - in this "
@@ -7857,8 +7991,9 @@ msgstr "Priorität 1"
 #| "<literal>experimental</literal> archive."
 msgid ""
 "to the versions coming from archives which in their <filename>Release</"
 #| "<literal>experimental</literal> archive."
 msgid ""
 "to the versions coming from archives which in their <filename>Release</"
-"filename> files are marked as \"NotAutomatic: yes\" like the debian "
-"experimental archive."
+"filename> files are marked as \"NotAutomatic: yes\" but <emphasis>not</"
+"emphasis> as \"ButAutomaticUpgrades: yes\" like the debian "
+"<literal>experimental</literal> archive."
 msgstr ""
 "zu den Versionen, die von Archiven kommen, die in deren <filename>Release</"
 "filename>-Dateien als »NotAutomatic: yes« markiert sind, aber "
 msgstr ""
 "zu den Versionen, die von Archiven kommen, die in deren <filename>Release</"
 "filename>-Dateien als »NotAutomatic: yes« markiert sind, aber "
@@ -7866,22 +8001,31 @@ msgstr ""
 "<literal>experimental</literal> von Debian."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 "<literal>experimental</literal> von Debian."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:112
+#: apt_preferences.5.xml:113
 msgid "priority 100"
 msgstr "Priorität 100"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 msgid "priority 100"
 msgstr "Priorität 100"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:113
-msgid "to the version that is already installed (if any)."
-msgstr "zu der Version, die bereits installiert ist (wenn vorhanden)."
+#: apt_preferences.5.xml:114
+msgid ""
+"to the version that is already installed (if any) and to the versions coming "
+"from archives which in their <filename>Release</filename> files are marked "
+"as \"NotAutomatic: yes\" and \"ButAutomaticUpgrades: yes\" like the debian "
+"backports archive since <literal>squeeze-backports</literal>."
+msgstr ""
+"zu der Version, die bereits installiert ist (wenn dies der Fall ist) und zu "
+"Versionen, die von Archiven kommen, die in deren <filename>Release</"
+"filename>-Dateien als »NotAutomatic: yes« und »ButAutomaticUpgrades: yes« "
+"markiert sind, wie das Debian-Backports-Archiv seit <literal>squeeze-"
+"backports</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:117
+#: apt_preferences.5.xml:121
 msgid "priority 500"
 msgstr "Priorität 500"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 msgid "priority 500"
 msgstr "Priorität 500"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:118
+#: apt_preferences.5.xml:122
 msgid ""
 "to the versions that are not installed and do not belong to the target "
 "release."
 msgid ""
 "to the versions that are not installed and do not belong to the target "
 "release."
@@ -7890,12 +8034,12 @@ msgstr ""
 "gehören."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 "gehören."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:122
+#: apt_preferences.5.xml:126
 msgid "priority 990"
 msgstr "Priorität 990"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 msgid "priority 990"
 msgstr "Priorität 990"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:123
+#: apt_preferences.5.xml:127
 msgid ""
 "to the versions that are not installed and belong to the target release."
 msgstr ""
 msgid ""
 "to the versions that are not installed and belong to the target release."
 msgstr ""
@@ -7913,7 +8057,7 @@ msgstr ""
 "Zuweisung: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 "Zuweisung: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:128
+#: apt_preferences.5.xml:132
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the target release has not been specified then APT simply assigns "
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the target release has not been specified then APT simply assigns "
@@ -7925,9 +8069,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If the target release has not been specified then APT simply assigns "
 "priority 100 to all installed package versions and priority 500 to all "
 msgid ""
 "If the target release has not been specified then APT simply assigns "
 "priority 100 to all installed package versions and priority 500 to all "
-"uninstalled package versions, expect versions coming from archives which in "
+"uninstalled package versions, except versions coming from archives which in "
 "their <filename>Release</filename> files are marked as \"NotAutomatic: yes\" "
 "their <filename>Release</filename> files are marked as \"NotAutomatic: yes\" "
-"- these versions get the priority 1."
+"- these versions get the priority 1 or priority 100 if it is additionally "
+"marked as \"ButAutomaticUpgrades: yes\"."
 msgstr ""
 "Wenn das Ziel-Release nicht angegeben wurde, dann weist APT einfach allen "
 "installierten Paketversionen eine Priorität von 100 und allen nicht "
 msgstr ""
 "Wenn das Ziel-Release nicht angegeben wurde, dann weist APT einfach allen "
 "installierten Paketversionen eine Priorität von 100 und allen nicht "
@@ -7938,7 +8083,7 @@ msgstr ""
 "markiert sind."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 "markiert sind."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:134
+#: apt_preferences.5.xml:139
 msgid ""
 "APT then applies the following rules, listed in order of precedence, to "
 "determine which version of a package to install."
 msgid ""
 "APT then applies the following rules, listed in order of precedence, to "
 "determine which version of a package to install."
@@ -7948,7 +8093,7 @@ msgstr ""
 "ist."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
 "ist."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:137
+#: apt_preferences.5.xml:142
 msgid ""
 "Never downgrade unless the priority of an available version exceeds 1000.  "
 "(\"Downgrading\" is installing a less recent version of a package in place "
 msgid ""
 "Never downgrade unless the priority of an available version exceeds 1000.  "
 "(\"Downgrading\" is installing a less recent version of a package in place "
@@ -7964,12 +8109,12 @@ msgstr ""
 "Downgrading eines Paketes riskant sein kann.)"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
 "Downgrading eines Paketes riskant sein kann.)"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:143
+#: apt_preferences.5.xml:148
 msgid "Install the highest priority version."
 msgstr "Die Version mit der höchsten Priorität installieren."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
 msgid "Install the highest priority version."
 msgstr "Die Version mit der höchsten Priorität installieren."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:144
+#: apt_preferences.5.xml:149
 msgid ""
 "If two or more versions have the same priority, install the most recent one "
 "(that is, the one with the higher version number)."
 msgid ""
 "If two or more versions have the same priority, install the most recent one "
 "(that is, the one with the higher version number)."
@@ -7978,7 +8123,7 @@ msgstr ""
 "aktuellste installiert (das ist die mit der höheren Versionsnummer)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
 "aktuellste installiert (das ist die mit der höheren Versionsnummer)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:147
+#: apt_preferences.5.xml:152
 msgid ""
 "If two or more versions have the same priority and version number but either "
 "the packages differ in some of their metadata or the <literal>--reinstall</"
 msgid ""
 "If two or more versions have the same priority and version number but either "
 "the packages differ in some of their metadata or the <literal>--reinstall</"
@@ -7990,7 +8135,7 @@ msgstr ""
 "installierte installiert."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 "installierte installiert."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:153
+#: apt_preferences.5.xml:158
 msgid ""
 "In a typical situation, the installed version of a package (priority 100)  "
 "is not as recent as one of the versions available from the sources listed in "
 msgid ""
 "In a typical situation, the installed version of a package (priority 100)  "
 "is not as recent as one of the versions available from the sources listed in "
@@ -8006,7 +8151,7 @@ msgstr ""
 "upgrade</command> ausgeführt wird."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 "upgrade</command> ausgeführt wird."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:160
+#: apt_preferences.5.xml:165
 msgid ""
 "More rarely, the installed version of a package is <emphasis>more</emphasis> "
 "recent than any of the other available versions.  The package will not be "
 msgid ""
 "More rarely, the installed version of a package is <emphasis>more</emphasis> "
 "recent than any of the other available versions.  The package will not be "
@@ -8020,7 +8165,7 @@ msgstr ""
 "upgrade</command> ausgeführt wird."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 "upgrade</command> ausgeführt wird."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:165
+#: apt_preferences.5.xml:170
 msgid ""
 "Sometimes the installed version of a package is more recent than the version "
 "belonging to the target release, but not as recent as a version belonging to "
 msgid ""
 "Sometimes the installed version of a package is more recent than the version "
 "belonging to the target release, but not as recent as a version belonging to "
@@ -8040,12 +8185,12 @@ msgstr ""
 "hat."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
 "hat."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:174
+#: apt_preferences.5.xml:179
 msgid "The Effect of APT Preferences"
 msgstr "Die Auswirkungen von APT-Einstellungen"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 msgid "The Effect of APT Preferences"
 msgstr "Die Auswirkungen von APT-Einstellungen"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:176
+#: apt_preferences.5.xml:181
 msgid ""
 "The APT preferences file allows the system administrator to control the "
 "assignment of priorities.  The file consists of one or more multi-line "
 msgid ""
 "The APT preferences file allows the system administrator to control the "
 "assignment of priorities.  The file consists of one or more multi-line "
@@ -8059,7 +8204,7 @@ msgstr ""
 "allgemeine Gestalt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
 "allgemeine Gestalt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:182
+#: apt_preferences.5.xml:187
 msgid ""
 "The specific form assigns a priority (a \"Pin-Priority\") to one or more "
 "specified packages and specified version or version range.  For example, the "
 msgid ""
 "The specific form assigns a priority (a \"Pin-Priority\") to one or more "
 "specified packages and specified version or version range.  For example, the "
@@ -8075,7 +8220,7 @@ msgstr ""
 "können durch Leerzeichen getrennt werden."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
 "können durch Leerzeichen getrennt werden."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:189
+#: apt_preferences.5.xml:194
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: perl\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: perl\n"
@@ -8087,7 +8232,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: 1001\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
 "Pin-Priority: 1001\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:195
+#: apt_preferences.5.xml:200
 msgid ""
 "The general form assigns a priority to all of the package versions in a "
 "given distribution (that is, to all the versions of packages that are listed "
 msgid ""
 "The general form assigns a priority to all of the package versions in a "
 "given distribution (that is, to all the versions of packages that are listed "
@@ -8102,7 +8247,7 @@ msgstr ""
 "ausgebildeten Domänennamen identifiziert wird, eine Priorität zu."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
 "ausgebildeten Domänennamen identifiziert wird, eine Priorität zu."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:201
+#: apt_preferences.5.xml:206
 msgid ""
 "This general-form entry in the APT preferences file applies only to groups "
 "of packages.  For example, the following record assigns a high priority to "
 msgid ""
 "This general-form entry in the APT preferences file applies only to groups "
 "of packages.  For example, the following record assigns a high priority to "
@@ -8113,7 +8258,7 @@ msgstr ""
 "Paketversionen eine hohe Priorität zu, die lokal liegen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
 "Paketversionen eine hohe Priorität zu, die lokal liegen."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:206
+#: apt_preferences.5.xml:211
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
@@ -8125,7 +8270,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: 999\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
 "Pin-Priority: 999\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:211
+#: apt_preferences.5.xml:216
 msgid ""
 "A note of caution: the keyword used here is \"<literal>origin</literal>\" "
 "which can be used to match a hostname. The following record will assign a "
 msgid ""
 "A note of caution: the keyword used here is \"<literal>origin</literal>\" "
 "which can be used to match a hostname. The following record will assign a "
@@ -8139,7 +8284,7 @@ msgstr ""
 "de.debian.org« identifiziert wird."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
 "de.debian.org« identifiziert wird."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:215
+#: apt_preferences.5.xml:220
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
@@ -8151,7 +8296,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: 999\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
 "Pin-Priority: 999\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:219
+#: apt_preferences.5.xml:224
 msgid ""
 "This should <emphasis>not</emphasis> be confused with the Origin of a "
 "distribution as specified in a <filename>Release</filename> file.  What "
 msgid ""
 "This should <emphasis>not</emphasis> be confused with the Origin of a "
 "distribution as specified in a <filename>Release</filename> file.  What "
@@ -8166,7 +8311,7 @@ msgstr ""
 "oder »Ximian«."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
 "oder »Ximian«."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:224
+#: apt_preferences.5.xml:229
 msgid ""
 "The following record assigns a low priority to all package versions "
 "belonging to any distribution whose Archive name is \"<literal>unstable</"
 msgid ""
 "The following record assigns a low priority to all package versions "
 "belonging to any distribution whose Archive name is \"<literal>unstable</"
@@ -8177,7 +8322,7 @@ msgstr ""
 "Priorität zu."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
 "Priorität zu."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:228
+#: apt_preferences.5.xml:233
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
@@ -8189,7 +8334,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: 50\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
 "Pin-Priority: 50\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:233
+#: apt_preferences.5.xml:238
 msgid ""
 "The following record assigns a high priority to all package versions "
 "belonging to any distribution whose Codename is \"<literal>&testing-codename;"
 msgid ""
 "The following record assigns a high priority to all package versions "
 "belonging to any distribution whose Codename is \"<literal>&testing-codename;"
@@ -8200,7 +8345,7 @@ msgstr ""
 "hohe Priorität zu."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
 "hohe Priorität zu."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:237
+#: apt_preferences.5.xml:242
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
@@ -8212,7 +8357,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: 900\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
 "Pin-Priority: 900\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:242
+#: apt_preferences.5.xml:247
 msgid ""
 "The following record assigns a high priority to all package versions "
 "belonging to any release whose Archive name is \"<literal>stable</literal>\" "
 msgid ""
 "The following record assigns a high priority to all package versions "
 "belonging to any release whose Archive name is \"<literal>stable</literal>\" "
@@ -8223,7 +8368,7 @@ msgstr ""
 "Nummer »<literal>3.0</literal>« ist, eine hohe Priorität zu."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
 "Nummer »<literal>3.0</literal>« ist, eine hohe Priorität zu."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:247
+#: apt_preferences.5.xml:252
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
@@ -8235,17 +8380,83 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: 500\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
 "Pin-Priority: 500\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:258
+#: apt_preferences.5.xml:262
+msgid "Regular expressions and glob() syntax"
+msgstr "Reguläre Ausdrücke und glob()-Syntax"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
+#: apt_preferences.5.xml:264
+msgid ""
+"APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions "
+"surrounded by /. For example, the following example assigns the priority 500 "
+"to all packages from experimental where the name starts with gnome (as a glob"
+"()-like expression) or contains the word kde (as a POSIX extended regular "
+"expression surrounded by slashes)."
+msgstr ""
+"APT unterstützt außerdem Pinning mittels glob()-Ausdrücken und regulären "
+"Ausdrücken, die von »/« umschlossen sind. Das folgende Beispiel weist "
+"beispielsweise allen Paketen aus Experimental die Priorität 500 zu, bei "
+"denen der Name mit »gnome« beginnt (wie ein glob()-artiger Ausdruck) oder "
+"das Wort »kde« enthält (wie ein erweiterter regulärer POSIX-Ausdruck, der "
+"von Schrägstrichen umschlossen wird)."
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
+#: apt_preferences.5.xml:273
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Package: gnome* /kde/\n"
+"Pin: release n=experimental\n"
+"Pin-Priority: 500\n"
+msgstr ""
+"Package: gnome* /kde/\n"
+"Pin: release n=experimental\n"
+"Pin-Priority: 500\n"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
+#: apt_preferences.5.xml:279
+msgid ""
+"The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a "
+"string can occur. Thus, the following pin assigns the priority 990 to all "
+"packages from a release starting with karmic."
+msgstr ""
+"Die Regel für diese Ausdrücke ist, dass sie überall dort auftreten können, "
+"wo eine Zeichenkette auftreten kann. Somit weist die folgende Pin allen "
+"Paketen von einem Release seit Karmic die Priorität 900 zu."
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
+#: apt_preferences.5.xml:285
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Package: *\n"
+"Pin: release n=karmic*\n"
+"Pin-Priority: 990\n"
+msgstr ""
+"Package: *\n"
+"Pin: release n=karmic*\n"
+"Pin-Priority: 990\n"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
+#: apt_preferences.5.xml:290
+msgid "Package"
+msgstr "Package"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><literal>
+#: apt_preferences.5.xml:296
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
+#: apt_preferences.5.xml:306
 msgid "How APT Interprets Priorities"
 msgstr "Wie APT Prioritäten interpretiert"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 msgid "How APT Interprets Priorities"
 msgstr "Wie APT Prioritäten interpretiert"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:266
+#: apt_preferences.5.xml:314
 msgid "P &gt; 1000"
 msgstr "P &gt; 1000"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 msgid "P &gt; 1000"
 msgstr "P &gt; 1000"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:267
+#: apt_preferences.5.xml:315
 msgid ""
 "causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
 "package"
 msgid ""
 "causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
 "package"
@@ -8254,12 +8465,12 @@ msgstr ""
 "des Pakets durchführt"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 "des Pakets durchführt"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:271
+#: apt_preferences.5.xml:319
 msgid "990 &lt; P &lt;=1000"
 msgstr "990 &lt; P &lt;=1000"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 msgid "990 &lt; P &lt;=1000"
 msgstr "990 &lt; P &lt;=1000"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:272
+#: apt_preferences.5.xml:320
 msgid ""
 "causes a version to be installed even if it does not come from the target "
 "release, unless the installed version is more recent"
 msgid ""
 "causes a version to be installed even if it does not come from the target "
 "release, unless the installed version is more recent"
@@ -8268,12 +8479,12 @@ msgstr ""
 "Ziel-Release kommt, außer wenn die installierte Version aktueller ist"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 "Ziel-Release kommt, außer wenn die installierte Version aktueller ist"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:277
+#: apt_preferences.5.xml:325
 msgid "500 &lt; P &lt;=990"
 msgstr "500 &lt; P &lt;=990"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 msgid "500 &lt; P &lt;=990"
 msgstr "500 &lt; P &lt;=990"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:278
+#: apt_preferences.5.xml:326
 msgid ""
 "causes a version to be installed unless there is a version available "
 "belonging to the target release or the installed version is more recent"
 msgid ""
 "causes a version to be installed unless there is a version available "
 "belonging to the target release or the installed version is more recent"
@@ -8283,12 +8494,12 @@ msgstr ""
 "neuer ist"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 "neuer ist"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:283
+#: apt_preferences.5.xml:331
 msgid "100 &lt; P &lt;=500"
 msgstr "100 &lt; P &lt;=500"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 msgid "100 &lt; P &lt;=500"
 msgstr "100 &lt; P &lt;=500"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:284
+#: apt_preferences.5.xml:332
 msgid ""
 "causes a version to be installed unless there is a version available "
 "belonging to some other distribution or the installed version is more recent"
 msgid ""
 "causes a version to be installed unless there is a version available "
 "belonging to some other distribution or the installed version is more recent"
@@ -8298,12 +8509,12 @@ msgstr ""
 "installierte Version neuer ist"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 "installierte Version neuer ist"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:289
+#: apt_preferences.5.xml:337
 msgid "0 &lt; P &lt;=100"
 msgstr "0 &lt; P &lt;=100"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 msgid "0 &lt; P &lt;=100"
 msgstr "0 &lt; P &lt;=100"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:290
+#: apt_preferences.5.xml:338
 msgid ""
 "causes a version to be installed only if there is no installed version of "
 "the package"
 msgid ""
 "causes a version to be installed only if there is no installed version of "
 "the package"
@@ -8312,17 +8523,17 @@ msgstr ""
 "installierte Version des Pakets gibt"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 "installierte Version des Pakets gibt"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:294
+#: apt_preferences.5.xml:342
 msgid "P &lt; 0"
 msgstr "P &lt; 0"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 msgid "P &lt; 0"
 msgstr "P &lt; 0"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:295
+#: apt_preferences.5.xml:343
 msgid "prevents the version from being installed"
 msgstr "verhindert das Installieren der Version"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 msgid "prevents the version from being installed"
 msgstr "verhindert das Installieren der Version"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:261
+#: apt_preferences.5.xml:309
 msgid ""
 "Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or "
 "negative integers.  They are interpreted as follows (roughly speaking): "
 msgid ""
 "Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or "
 "negative integers.  They are interpreted as follows (roughly speaking): "
@@ -8333,7 +8544,7 @@ msgstr ""
 "(grob gesagt): <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 "(grob gesagt): <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:300
+#: apt_preferences.5.xml:348
 msgid ""
 "If any specific-form records match an available package version then the "
 "first such record determines the priority of the package version.  Failing "
 msgid ""
 "If any specific-form records match an available package version then the "
 "first such record determines the priority of the package version.  Failing "
@@ -8347,7 +8558,7 @@ msgstr ""
 "erste dieser Datensätze die Priorität der Paketversion fest."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 "erste dieser Datensätze die Priorität der Paketversion fest."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:306
+#: apt_preferences.5.xml:354
 msgid ""
 "For example, suppose the APT preferences file contains the three records "
 "presented earlier:"
 msgid ""
 "For example, suppose the APT preferences file contains the three records "
 "presented earlier:"
@@ -8356,7 +8567,7 @@ msgstr ""
 "bereits gezeigten Datensätze:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
 "bereits gezeigten Datensätze:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:310
+#: apt_preferences.5.xml:358
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: perl\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: perl\n"
@@ -8384,12 +8595,12 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: 50\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 "Pin-Priority: 50\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:323
+#: apt_preferences.5.xml:371
 msgid "Then:"
 msgstr "Dann:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
 msgid "Then:"
 msgstr "Dann:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:325
+#: apt_preferences.5.xml:373
 msgid ""
 "The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
 "will be installed, so long as that version's version number begins with "
 msgid ""
 "The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
 "will be installed, so long as that version's version number begins with "
@@ -8404,7 +8615,7 @@ msgstr ""
 "dann wird von <literal>perl</literal> ein Downgrade durchgeführt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
 "dann wird von <literal>perl</literal> ein Downgrade durchgeführt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:330
+#: apt_preferences.5.xml:378
 msgid ""
 "A version of any package other than <literal>perl</literal> that is "
 "available from the local system has priority over other versions, even "
 msgid ""
 "A version of any package other than <literal>perl</literal> that is "
 "available from the local system has priority over other versions, even "
@@ -8415,7 +8626,7 @@ msgstr ""
 "sogar wenn diese Versionen zum Ziel-Release gehören."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
 "sogar wenn diese Versionen zum Ziel-Release gehören."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:334
+#: apt_preferences.5.xml:382
 msgid ""
 "A version of a package whose origin is not the local system but some other "
 "site listed in &sources-list; and which belongs to an <literal>unstable</"
 msgid ""
 "A version of a package whose origin is not the local system but some other "
 "site listed in &sources-list; and which belongs to an <literal>unstable</"
@@ -8429,12 +8640,12 @@ msgstr ""
 "Pakets installiert ist."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
 "Pakets installiert ist."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:344
+#: apt_preferences.5.xml:392
 msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
 msgstr "Festlegung von Paketversion und Distributions-Eigenschaften"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
 msgstr "Festlegung von Paketversion und Distributions-Eigenschaften"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:346
+#: apt_preferences.5.xml:394
 msgid ""
 "The locations listed in the &sources-list; file should provide "
 "<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to "
 msgid ""
 "The locations listed in the &sources-list; file should provide "
 "<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to "
@@ -8445,27 +8656,27 @@ msgstr ""
 "bereitstellen, um die an diesem Ort verfügbaren Pakete zu beschreiben."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 "bereitstellen, um die an diesem Ort verfügbaren Pakete zu beschreiben."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:358
+#: apt_preferences.5.xml:406
 msgid "the <literal>Package:</literal> line"
 msgstr "die <literal>Package:</literal>-Zeile"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 msgid "the <literal>Package:</literal> line"
 msgstr "die <literal>Package:</literal>-Zeile"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:359
+#: apt_preferences.5.xml:407
 msgid "gives the package name"
 msgstr "gibt den Paketnamen an"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 msgid "gives the package name"
 msgstr "gibt den Paketnamen an"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:362 apt_preferences.5.xml:412
+#: apt_preferences.5.xml:410 apt_preferences.5.xml:460
 msgid "the <literal>Version:</literal> line"
 msgstr "die <literal>Version:</literal>-Zeile"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 msgid "the <literal>Version:</literal> line"
 msgstr "die <literal>Version:</literal>-Zeile"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:363
+#: apt_preferences.5.xml:411
 msgid "gives the version number for the named package"
 msgstr "gibt die Versionsnummer für das genannte Paket an"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 msgid "gives the version number for the named package"
 msgstr "gibt die Versionsnummer für das genannte Paket an"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:350
+#: apt_preferences.5.xml:398
 msgid ""
 "The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
 "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/"
 msgid ""
 "The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
 "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/"
@@ -8486,12 +8697,12 @@ msgstr ""
 "Prioritäten relevant: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 "Prioritäten relevant: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:379
+#: apt_preferences.5.xml:427
 msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
 msgstr "die <literal>Archive:</literal>- oder <literal>Suite:</literal>-Zeile"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
 msgstr "die <literal>Archive:</literal>- oder <literal>Suite:</literal>-Zeile"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:380
+#: apt_preferences.5.xml:428
 msgid ""
 "names the archive to which all the packages in the directory tree belong.  "
 "For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies "
 msgid ""
 "names the archive to which all the packages in the directory tree belong.  "
 "For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies "
@@ -8508,18 +8719,18 @@ msgstr ""
 "die folgende Zeile benötigen:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
 "die folgende Zeile benötigen:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:390
+#: apt_preferences.5.xml:438
 #, no-wrap
 msgid "Pin: release a=stable\n"
 msgstr "Pin: release a=stable\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 #, no-wrap
 msgid "Pin: release a=stable\n"
 msgstr "Pin: release a=stable\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:396
+#: apt_preferences.5.xml:444
 msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
 msgstr "die <literal>Codename:</literal>-Zeile"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
 msgstr "die <literal>Codename:</literal>-Zeile"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:397
+#: apt_preferences.5.xml:445
 msgid ""
 "names the codename to which all the packages in the directory tree belong.  "
 "For example, the line \"Codename: &testing-codename;\" specifies that all of "
 msgid ""
 "names the codename to which all the packages in the directory tree belong.  "
 "For example, the line \"Codename: &testing-codename;\" specifies that all of "
@@ -8536,13 +8747,13 @@ msgstr ""
 "anzugeben würde die folgende Zeile benötigen:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
 "anzugeben würde die folgende Zeile benötigen:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:406
+#: apt_preferences.5.xml:454
 #, no-wrap
 msgid "Pin: release n=&testing-codename;\n"
 msgstr "Pin: release n=&testing-codename;\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 #, no-wrap
 msgid "Pin: release n=&testing-codename;\n"
 msgstr "Pin: release n=&testing-codename;\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:413
+#: apt_preferences.5.xml:461
 msgid ""
 "names the release version.  For example, the packages in the tree might "
 "belong to Debian GNU/Linux release version 3.0.  Note that there is normally "
 msgid ""
 "names the release version.  For example, the packages in the tree might "
 "belong to Debian GNU/Linux release version 3.0.  Note that there is normally "
@@ -8558,7 +8769,7 @@ msgstr ""
 "eine der folgenden Zeilen benötigen:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
 "eine der folgenden Zeilen benötigen:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:422
+#: apt_preferences.5.xml:470
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Pin: release v=3.0\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Pin: release v=3.0\n"
@@ -8570,12 +8781,12 @@ msgstr ""
 "Pin: release 3.0\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 "Pin: release 3.0\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:431
+#: apt_preferences.5.xml:479
 msgid "the <literal>Component:</literal> line"
 msgstr "die <literal>Component:</literal>-Zeile"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 msgid "the <literal>Component:</literal> line"
 msgstr "die <literal>Component:</literal>-Zeile"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:432
+#: apt_preferences.5.xml:480
 msgid ""
 "names the licensing component associated with the packages in the directory "
 "tree of the <filename>Release</filename> file.  For example, the line "
 msgid ""
 "names the licensing component associated with the packages in the directory "
 "tree of the <filename>Release</filename> file.  For example, the line "
@@ -8593,18 +8804,18 @@ msgstr ""
 "Zeilen benötigen:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
 "Zeilen benötigen:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:441
+#: apt_preferences.5.xml:489
 #, no-wrap
 msgid "Pin: release c=main\n"
 msgstr "Pin: release c=main\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 #, no-wrap
 msgid "Pin: release c=main\n"
 msgstr "Pin: release c=main\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:447
+#: apt_preferences.5.xml:495
 msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
 msgstr "die <literal>Origin:</literal>-Zeile"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
 msgstr "die <literal>Origin:</literal>-Zeile"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:448
+#: apt_preferences.5.xml:496
 msgid ""
 "names the originator of the packages in the directory tree of the "
 "<filename>Release</filename> file.  Most commonly, this is <literal>Debian</"
 msgid ""
 "names the originator of the packages in the directory tree of the "
 "<filename>Release</filename> file.  Most commonly, this is <literal>Debian</"
@@ -8616,18 +8827,18 @@ msgstr ""
 "in der APT-Einstellungsdatei anzugeben würde die folgende Zeile benötigen:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
 "in der APT-Einstellungsdatei anzugeben würde die folgende Zeile benötigen:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:454
+#: apt_preferences.5.xml:502
 #, no-wrap
 msgid "Pin: release o=Debian\n"
 msgstr "Pin: release o=Debian\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
 #, no-wrap
 msgid "Pin: release o=Debian\n"
 msgstr "Pin: release o=Debian\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:460
+#: apt_preferences.5.xml:508
 msgid "the <literal>Label:</literal> line"
 msgstr "die <literal>Label:</literal>-Zeile"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
 msgid "the <literal>Label:</literal> line"
 msgstr "die <literal>Label:</literal>-Zeile"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:461
+#: apt_preferences.5.xml:509
 msgid ""
 "names the label of the packages in the directory tree of the "
 "<filename>Release</filename> file.  Most commonly, this is <literal>Debian</"
 msgid ""
 "names the label of the packages in the directory tree of the "
 "<filename>Release</filename> file.  Most commonly, this is <literal>Debian</"
@@ -8640,13 +8851,13 @@ msgstr ""
 "die folgende Zeile benötigen:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
 "die folgende Zeile benötigen:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:467
+#: apt_preferences.5.xml:515
 #, no-wrap
 msgid "Pin: release l=Debian\n"
 msgstr "Pin: release l=Debian\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 #, no-wrap
 msgid "Pin: release l=Debian\n"
 msgstr "Pin: release l=Debian\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:368
+#: apt_preferences.5.xml:416
 msgid ""
 "The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
 "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for "
 msgid ""
 "The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
 "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for "
@@ -8669,7 +8880,7 @@ msgstr ""
 "APT-Prioritäten relevant: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 "APT-Prioritäten relevant: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:474
+#: apt_preferences.5.xml:522
 msgid ""
 "All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> "
 "files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored "
 msgid ""
 "All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> "
 "files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored "
@@ -8695,12 +8906,12 @@ msgstr ""
 "Distribution heruntergeladen wurde."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
 "Distribution heruntergeladen wurde."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:487
+#: apt_preferences.5.xml:535
 msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record"
 msgstr "Optionale Zeilen in einem APT-Einstellungsdatensatz"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record"
 msgstr "Optionale Zeilen in einem APT-Einstellungsdatensatz"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:489
+#: apt_preferences.5.xml:537
 msgid ""
 "Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or "
 "more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>.  This "
 msgid ""
 "Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or "
 "more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>.  This "
@@ -8711,12 +8922,12 @@ msgstr ""
 "anfangen. Dieses stellt einen Platz für Kommentare bereit."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
 "anfangen. Dieses stellt einen Platz für Kommentare bereit."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:498
+#: apt_preferences.5.xml:546
 msgid "Tracking Stable"
 msgstr "Stable verfolgen"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
 msgid "Tracking Stable"
 msgstr "Stable verfolgen"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:506
+#: apt_preferences.5.xml:554
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
@@ -8740,7 +8951,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: -10\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 "Pin-Priority: -10\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:500
+#: apt_preferences.5.xml:548
 msgid ""
 "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
 "higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
 msgid ""
 "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
 "higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
@@ -8755,8 +8966,8 @@ msgstr ""
 "Distributionen gehören. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
 "Distributionen gehören. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:523 apt_preferences.5.xml:569
-#: apt_preferences.5.xml:627
+#: apt_preferences.5.xml:571 apt_preferences.5.xml:617
+#: apt_preferences.5.xml:675
 #, no-wrap
 msgid ""
 "apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n"
@@ -8768,7 +8979,7 @@ msgstr ""
 "apt-get dist-upgrade\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 "apt-get dist-upgrade\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:518
+#: apt_preferences.5.xml:566
 msgid ""
 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
 "the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
 msgid ""
 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
 "the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
@@ -8781,13 +8992,13 @@ msgstr ""
 "\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
 "\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:535
+#: apt_preferences.5.xml:583
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
 msgstr "apt-get install <replaceable>Paket</replaceable>/testing\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
 msgstr "apt-get install <replaceable>Paket</replaceable>/testing\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:529
+#: apt_preferences.5.xml:577
 msgid ""
 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
 "latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package "
 msgid ""
 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
 "latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package "
@@ -8801,12 +9012,12 @@ msgstr ""
 "\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
 "\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:541
+#: apt_preferences.5.xml:589
 msgid "Tracking Testing or Unstable"
 msgstr "Testing oder Unstable verfolgen"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
 msgid "Tracking Testing or Unstable"
 msgstr "Testing oder Unstable verfolgen"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:550
+#: apt_preferences.5.xml:598
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
@@ -8834,7 +9045,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: -10\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 "Pin-Priority: -10\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:543
+#: apt_preferences.5.xml:591
 msgid ""
 "The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
 "to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a "
 msgid ""
 "The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
 "to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a "
@@ -8851,7 +9062,7 @@ msgstr ""
 "\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 "\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:564
+#: apt_preferences.5.xml:612
 msgid ""
 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
 "the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
 msgid ""
 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
 "the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
@@ -8864,13 +9075,13 @@ msgstr ""
 "\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
 "\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:584
+#: apt_preferences.5.xml:632
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
 msgstr "apt-get install <replaceable>Paket</replaceable>/unstable\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
 msgstr "apt-get install <replaceable>Paket</replaceable>/unstable\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:575
+#: apt_preferences.5.xml:623
 msgid ""
 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
 "latest version from the <literal>unstable</literal> distribution.  "
 msgid ""
 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
 "latest version from the <literal>unstable</literal> distribution.  "
@@ -8890,12 +9101,12 @@ msgstr ""
 "\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
 "\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:591
+#: apt_preferences.5.xml:639
 msgid "Tracking the evolution of a codename release"
 msgstr "Die Entwicklung eines Codename-Releases verfolgen"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
 msgid "Tracking the evolution of a codename release"
 msgstr "Die Entwicklung eines Codename-Releases verfolgen"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:605
+#: apt_preferences.5.xml:653
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
@@ -8930,7 +9141,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: -10\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 "Pin-Priority: -10\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:593
+#: apt_preferences.5.xml:641
 msgid ""
 "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
 "higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
 msgid ""
 "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
 "higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
@@ -8956,7 +9167,7 @@ msgstr ""
 "benutzen. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 "benutzen. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:622
+#: apt_preferences.5.xml:670
 msgid ""
 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
 "the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in "
 msgid ""
 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
 "the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in "
@@ -8969,13 +9180,13 @@ msgstr ""
 "literal> durchzuführen. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
 "literal> durchzuführen. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:642
+#: apt_preferences.5.xml:690
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
 msgstr "apt-get install <replaceable>Paket</replaceable>/sid\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
 msgstr "apt-get install <replaceable>Paket</replaceable>/sid\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:633
+#: apt_preferences.5.xml:681
 msgid ""
 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
 "latest version from the <literal>sid</literal> distribution.  Thereafter, "
 msgid ""
 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
 "latest version from the <literal>sid</literal> distribution.  Thereafter, "
@@ -8995,12 +9206,12 @@ msgstr ""
 "\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
 "\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt_preferences.5.xml:651
+#: apt_preferences.5.xml:699
 msgid "&file-preferences;"
 msgstr "&file-preferences;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 msgid "&file-preferences;"
 msgstr "&file-preferences;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt_preferences.5.xml:657
+#: apt_preferences.5.xml:705
 msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
 msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
 
 msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
 msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
 
@@ -11041,99 +11252,42 @@ msgstr "  # apt-get -o dir::cache::archives=\"/Platte/\" dist-upgrade"
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen."
 
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr "Es wird die bereits auf die Platte heruntergeladenen Archive benutzen."
 
-#~ msgid ""
-#~ "<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<option>--md5</option>, <option>--sha1</option>, <option>--sha256</option>"
+#~ msgid "<option>--md5</option>"
+#~ msgstr "<option>--md5</option>"
 
 
-# FIXME <literal>Checksum</literal> im letzten Abschnitt <replaceable>?
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "Generate the given checksum. These options default to on, when turned off "
-#~ "the generated index files will not have the checksum fields where "
-#~ "possible.  Configuration Items: <literal>APT::FTPArchive::"
-#~ "<replaceable>Checksum</replaceable></literal> and <literal>APT::"
-#~ "FTPArchive::<replaceable>Index</replaceable>::<replaceable>Checksum</"
-#~ "replaceable></literal> where <literal>Index</literal> can be "
-#~ "<literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> or "
-#~ "<literal>Release</literal> and <literal>Checksum</literal> can be "
-#~ "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> or <literal>SHA256</"
-#~ "literal>."
+#~ "Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated "
+#~ "index files will not have MD5Sum fields where possible.  Configuration "
+#~ "Item: <literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "erzeugt die vorgegebene Prüfsumme. Diese Optionen sind standardmäßig "
-#~ "aktiviert. Wenn sie deaktiviert sind, werden die erzeugten Indexdateien "
-#~ "nach Möglichkeit keine Prüfsummenfelder erhalten. Konfigurationselemente: "
-#~ "<literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Prüfsumme</replaceable></literal> "
-#~ "und <literal>APT::FTPArchive::<replaceable>Index</replaceable>::"
-#~ "<replaceable>Prüfsumme</replaceable></literal>, wobei <literal>Index</"
-#~ "literal> <literal>Packages</literal>, <literal>Sources</literal> oder "
-#~ "<literal>Release</literal> sein kann und <literal>Checksum</literal> "
-#~ "<literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal> oder <literal>SHA256</"
-#~ "literal> sein kann."
+#~ "Generiert MD5-Summen. Dies ist standardmäßig an, wenn es ausgeschaltet "
+#~ "ist, haben die generierten Indexdateien keine MD5Sum-Felder, sofern dies "
+#~ "möglich ist. Konfigurationselement: <literal>APT::FTPArchive::MD5</"
+#~ "literal>"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "to the version that is already installed (if any) and to the versions "
-#~ "coming from archives which in their <filename>Release</filename> files "
-#~ "are marked as \"NotAutomatic: yes\" and \"ButAutomaticUpgrades: yes\" "
-#~ "like the debian backports archive since <literal>squeeze-backports</"
-#~ "literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "zu der Version, die bereits installiert ist (wenn dies der Fall ist) und "
-#~ "zu Versionen, die von Archiven kommen, die in deren <filename>Release</"
-#~ "filename>-Dateien als »NotAutomatic: yes« und »ButAutomaticUpgrades: yes« "
-#~ "markiert sind, wie das Debian-Backports-Archiv seit <literal>squeeze-"
-#~ "backports</literal>."
+#~ msgid "unmarkauto"
+#~ msgstr "unmarkauto"
 
 
-#~ msgid "Regular expressions and glob() syntax"
-#~ msgstr "Reguläre Ausdrücke und glob()-Syntax"
+#~ msgid "<option>-h</option>"
+#~ msgstr "<option>-h</option>"
 
 
-# FIXME: s/expression or/expression) or/
-#~ msgid ""
-#~ "APT also supports pinning by glob() expressions and regular expressions "
-#~ "surrounded by /. For example, the following example assigns the priority "
-#~ "500 to all packages from experimental where the name starts with gnome "
-#~ "(as a glob()-like expression or contains the word kde (as a POSIX "
-#~ "extended regular expression surrounded by slashes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "APT unterstützt außerdem Pinning mittels glob()-Ausdrücken und regulären "
-#~ "Ausdrücken, die von »/« umschlossen sind. Das folgende Beispiel weist "
-#~ "beispielsweise allen Paketen aus Experimental die Priorität 500 zu, bei "
-#~ "denen der Name mit »gnome« beginnt (wie ein glob()-artiger Ausdruck) oder "
-#~ "das Wort »kde« enthält (wie ein erweiterter regulärer POSIX-Ausdruck, der "
-#~ "von Schrägstrichen umschlossen wird)."
+#~ msgid "<option>--help</option>"
+#~ msgstr "<option>--help</option>"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Package: gnome* /kde/\n"
-#~ "Pin: release n=experimental\n"
-#~ "Pin-Priority: 500\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Package: gnome* /kde/\n"
-#~ "Pin: release n=experimental\n"
-#~ "Pin-Priority: 500\n"
+#~ msgid "Show a short usage summary."
+#~ msgstr "Eine kurze Zusammenfassung anzeigen."
 
 
-# FIXME: s/Those/Thus/
-#~ msgid ""
-#~ "The rule for those expressions is that they can occur anywhere where a "
-#~ "string can occur. Those, the following pin assigns the priority 990 to "
-#~ "all packages from a release starting with karmic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Regel für diese Ausdrücke ist, dass sie überall dort auftreten "
-#~ "können, wo eine Zeichenkette auftreten kann. Somit weist die folgende Pin "
-#~ "allen Paketen von einem Release seit Karmic die Priorität 900 zu."
+#~ msgid "<option>-v</option>"
+#~ msgstr "<option>-v</option>"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Package: *\n"
-#~ "Pin: release n=karmic*\n"
-#~ "Pin-Priority: 990\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Package: *\n"
-#~ "Pin: release n=karmic*\n"
-#~ "Pin-Priority: 990\n"
+#~ msgid "<option>--version</option>"
+#~ msgstr "<option>--version</option>"
 
 
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Package"
+#~ msgid "Show the program version."
+#~ msgstr "Die Programmversion anzeigen."
 
 
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
+#~ msgid "to the version that is already installed (if any)."
+#~ msgstr "zu der Version, die bereits installiert ist (wenn vorhanden)."
 
 #~ msgid "APT package handling utility -- cache manipulator"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid "APT package handling utility -- cache manipulator"
 #~ msgstr ""