]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/de.po
add "Glob()" to fileutl
[apt.git] / po / de.po
index 4176e8ddf073467ad4c2c92b3c3b5a74b9e3613d..c19d010fdd3de73c1385b372443408cfaa89d0c7 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-26 12:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-15 21:42+0100\n"
 "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
 "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "  Versionstabelle:"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
-#: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s für %s, kompiliert am %s %s\n"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s ist schon die neueste Version.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2088 cmdline/apt-mark.cc:59
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s wurde als manuell installiert festgelegt.\n"
@@ -969,8 +969,8 @@ msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz zusätzlich benutzt.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Nach dieser Operation werden %sB Plattenplatz freigegeben.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492
-#: cmdline/apt-get.cc:2495
+#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2499
+#: cmdline/apt-get.cc:2502
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Freier Platz in %s konnte nicht bestimmt werden"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Abbruch."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Möchten Sie fortfahren [J/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410
+#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2564 apt-pkg/algorithms.cc:1438
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Fehlschlag beim Holen von %s  %s\n"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Fehlschlag beim Holen von %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569
+#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Herunterladen abgeschlossen; Nur-Herunterladen-Modus aktiv"
 
@@ -1058,32 +1058,32 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
 msgstr "Hinweis: Dies wird automatisch und absichtlich von dpkg durchgeführt."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1497
+#: cmdline/apt-get.cc:1505
 #, c-format
 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 msgstr "Nicht verfügbare Veröffentlichung »%s« von Paket »%s« wird ignoriert"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1529
+#: cmdline/apt-get.cc:1537
 #, c-format
 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 msgstr "Als Quellpaket wird »%s« statt »%s« gewählt\n"
 
 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1567
+#: cmdline/apt-get.cc:1575
 #, c-format
 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
 msgstr "Nicht verfügbare Version »%s« von Paket »%s« wird ignoriert"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1583
+#: cmdline/apt-get.cc:1591
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Der Befehl »update« akzeptiert keine Argumente"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1645
+#: cmdline/apt-get.cc:1653
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 "Es soll nichts gelöscht werden, AutoRemover kann nicht gestartet werden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1740
+#: cmdline/apt-get.cc:1748
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1102,16 +1102,16 @@ msgstr ""
 #. "that package should be filed.") << endl;
 #. }
 #.
-#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913
+#: cmdline/apt-get.cc:1751 cmdline/apt-get.cc:1921
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 "Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1747
+#: cmdline/apt-get.cc:1755
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Interner Fehler, AutoRemover hat etwas beschädigt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1754
+#: cmdline/apt-get.cc:1762
 msgid ""
 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
 msgid_plural ""
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr[1] ""
 "Die folgenden Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr "
 "benötigt:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1758
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
 #, c-format
 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 msgid_plural ""
@@ -1134,19 +1134,19 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%lu Pakete wurden automatisch installiert und werden nicht mehr benötigt.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1760
+#: cmdline/apt-get.cc:1768
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "Verwenden Sie »apt-get autoremove«, um sie zu entfernen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779
+#: cmdline/apt-get.cc:1787
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat etwas beschädigt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1878
+#: cmdline/apt-get.cc:1886
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1890
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 "Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne Angabe "
 "eines Pakets (oder geben Sie eine Lösung an)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1898
+#: cmdline/apt-get.cc:1906
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1166,75 +1166,75 @@ msgstr ""
 "Unstable-Distribution verwenden, dass einige erforderliche Pakete noch\n"
 "nicht erstellt wurden oder Incoming noch nicht verlassen haben."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1916
+#: cmdline/apt-get.cc:1924
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Beschädigte Pakete"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1942
+#: cmdline/apt-get.cc:1950
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:2040
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Vorgeschlagene Pakete:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2033
+#: cmdline/apt-get.cc:2041
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Empfohlene Pakete:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2075
+#: cmdline/apt-get.cc:2083
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Paket %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61
+#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:61
 #, c-format
 msgid "%s set to automatically installed.\n"
 msgstr "%s wurde als automatisch installiert festgelegt.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105
+#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-mark.cc:105
 msgid ""
 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2106
+#: cmdline/apt-get.cc:2114
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Paketaktualisierung (Upgrade) wird berechnet... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
+#: cmdline/apt-get.cc:2117 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2114
+#: cmdline/apt-get.cc:2122
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189
+#: cmdline/apt-get.cc:2189 cmdline/apt-get.cc:2197
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Interner Fehler, der Problemlöser hat etwas beschädigt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2221 cmdline/apt-get.cc:2254
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Das Downloadverzeichnis konnte nicht gesperrt werden."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2297
+#: cmdline/apt-get.cc:2305
 #, c-format
 msgid "Downloading %s %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2361
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 "Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
 "sollen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690
+#: cmdline/apt-get.cc:2401 cmdline/apt-get.cc:2713
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Quellpaket für %s kann nicht gefunden werden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2418
 #, c-format
 msgid ""
 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 "auf:\n"
 "%s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2416
+#: cmdline/apt-get.cc:2423
 #, c-format
 msgid ""
 "Please use:\n"
@@ -1256,81 +1256,97 @@ msgstr ""
 "um die neuesten (möglicherweise noch unveröffentlichten) Aktualisierungen\n"
 "für das Paket abzurufen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2469
+#: cmdline/apt-get.cc:2476
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Bereits heruntergeladene Datei »%s« wird übersprungen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2506
+#: cmdline/apt-get.cc:2513
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Sie haben nicht genügend freien Speicherplatz in %s"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2515
+#: cmdline/apt-get.cc:2522
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Es müssen noch %sB von %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2520
+#: cmdline/apt-get.cc:2527
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Es müssen %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2526
+#: cmdline/apt-get.cc:2533
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Quelle %s wird heruntergeladen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2564
+#: cmdline/apt-get.cc:2571
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2595
+#: cmdline/apt-get.cc:2602
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Das Entpacken der bereits entpackten Quelle in %s wird übersprungen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2607
+#: cmdline/apt-get.cc:2614
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Entpackbefehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2608
+#: cmdline/apt-get.cc:2615
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket »dpkg-dev« installiert ist.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2625
+#: cmdline/apt-get.cc:2637
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2645
+#: cmdline/apt-get.cc:2657
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2664
+#: cmdline/apt-get.cc:2676
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Bauabhängigkeiten "
 "überprüft werden sollen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2695
+#: cmdline/apt-get.cc:2701
+#, c-format
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2718
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr ""
 "Informationen zu Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht gefunden werden."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2715
+#: cmdline/apt-get.cc:2738
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s hat keine Bauabhängigkeiten.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2766
+#: cmdline/apt-get.cc:2868
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr ""
+"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da Paket %s nicht "
+"gefunden werden kann."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2889
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1339,46 +1355,55 @@ msgstr ""
 "»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da Paket %s nicht "
 "gefunden werden kann."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2819
+#: cmdline/apt-get.cc:2912
 #, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr ""
+"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden: Installiertes Paket %s "
+"ist zu neu."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2951
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
-"package %s can satisfy version requirements"
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
 msgstr ""
 "»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da keine verfügbare "
 "Version des Pakets %s die Versionsanforderungen erfüllen kann."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2855
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#: cmdline/apt-get.cc:2957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
 msgstr ""
-"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden: Installiertes Paket %s "
-"ist zu neu."
+"»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da Paket %s nicht "
+"gefunden werden kann."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2882
+#: cmdline/apt-get.cc:2980
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "»%s«-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2898
+#: cmdline/apt-get.cc:2996
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht erfüllt werden."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2903
+#: cmdline/apt-get.cc:3001
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008
+#: cmdline/apt-get.cc:3094 cmdline/apt-get.cc:3106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changelog for %s (%s)"
 msgstr "Verbindung mit %s (%s)"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3127
+#: cmdline/apt-get.cc:3225
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Unterstützte Module:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3168
+#: cmdline/apt-get.cc:3266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1471,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 "bezüglich weitergehender Informationen und Optionen.\n"
 "                                    Dieses APT hat Super-Kuh-Kräfte.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3330
+#: cmdline/apt-get.cc:3429
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1787,8 +1812,8 @@ msgstr "Durch die Datei %s/%s wird die Datei in Paket %s überschrieben"
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100
-#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:104
+#: apt-pkg/init.cc:112 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:352
 #: methods/mirror.cc:91
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
@@ -1821,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1320
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Paketlisten werden gelesen"
 
@@ -2197,38 +2222,32 @@ msgstr "Beim Auflösen von »%s:%s« ist etwas Schlimmes passiert (%i - %s)"
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Verbindung mit %s:%s nicht möglich:"
 
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: methods/gpgv.cc:71
-#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Kein Schlüsselring in %s installiert."
-
-#: methods/gpgv.cc:163
+#: methods/gpgv.cc:166
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 "Interner Fehler: Gültige Signatur, Fingerabdruck des Schlüssels konnte "
 "jedoch nicht ermittelt werden?!"
 
-#: methods/gpgv.cc:168
+#: methods/gpgv.cc:171
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Mindestens eine ungültige Signatur wurde entdeckt."
 
-#: methods/gpgv.cc:172
+#: methods/gpgv.cc:175
 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgstr ""
 "»gpgv« konnte zur Überprüfung der Signatur nicht ausgeführt werden (ist gpgv "
 "installiert?)"
 
-#: methods/gpgv.cc:177
+#: methods/gpgv.cc:180
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen von gpgv"
 
-#: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218
+#: methods/gpgv.cc:214 methods/gpgv.cc:221
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "Die folgenden Signaturen waren ungültig:\n"
 
-#: methods/gpgv.cc:225
+#: methods/gpgv.cc:228
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
@@ -2394,59 +2413,59 @@ msgstr "%li s"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Auswahl %s nicht gefunden"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:465
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr "Nicht erkannte Typabkürzung: »%c«"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:523
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "Konfigurationsdatei %s wird geöffnet"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Block beginnt ohne Namen."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:710
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Missgestaltete Markierung"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:727
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn nach Wert"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 "Syntaxfehler %s:%u: Direktiven können nur auf oberster Ebene benutzt werden"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zu viele verschachtelte Einbindungen (includes)"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:778 apt-pkg/contrib/configuration.cc:783
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Eingefügt von hier"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:787
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Nicht unterstützte Direktive »%s«"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 "Syntaxfehler %s:%u: Löschdirektiven benötigen einen Optionsbaum als Argument"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Unsinn am Dateiende"
@@ -2590,7 +2609,7 @@ msgstr "Unterprozess %s hat Fehlercode zurückgegeben (%u)"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Unterprozess %s unerwartet beendet"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 apt-pkg/indexcopy.cc:673
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
@@ -2821,7 +2840,7 @@ msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ »%s« in Zeile %u der Quellliste %s ist unbekannt"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:623
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@ -2830,7 +2849,7 @@ msgstr ""
 "»%s« konnte nicht unmittelbar konfiguriert werden. Lesen Sie »man 5 apt."
 "conf« unter APT::Immediate-Configure bezüglich weiterer Details. (%d)"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:548
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:456
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2842,7 +2861,7 @@ msgstr ""
 "ist oft schlimm, aber wenn Sie es wirklich tun wollen, aktivieren Sie bitte "
 "die Option APT::Force-LoopBreak."
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:596
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:501
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
@@ -2879,7 +2898,7 @@ msgstr ""
 "Probleme können nicht korrigiert werden, Sie haben zurückgehaltene defekte "
 "Pakete."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1464 apt-pkg/algorithms.cc:1466
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@ -2932,12 +2951,12 @@ msgstr ""
 "Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« in Laufwerk »%s« ein und "
 "drücken Sie die Eingabetaste (Enter)."
 
-#: apt-pkg/init.cc:143
+#: apt-pkg/init.cc:147
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt"
 
-#: apt-pkg/init.cc:159
+#: apt-pkg/init.cc:163
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Bestimmung eines passenden Paketierungssystemtyps nicht möglich"
 
@@ -2966,18 +2985,25 @@ msgstr "Probieren Sie »apt-get update«, um diese Probleme zu korrigieren"
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
 
-#: apt-pkg/policy.cc:375
+#: apt-pkg/policy.cc:71
+#, c-format
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/policy.cc:389
 #, c-format
 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr ""
 "Ungültiger Eintrag in Einstellungsdatei %s, keine »Package«-Kopfzeile(n)"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:397
+#: apt-pkg/policy.cc:411
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Pinning-Typ %s kann nicht interpretiert werden"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:405
+#: apt-pkg/policy.cc:419
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben"
 
@@ -3075,7 +3101,7 @@ msgstr "»stat« konnte nicht auf die Liste %s der Quellpakete ausgeführt werde
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Sammeln der angebotenen Funktionalitäten (Provides) aus den Dateien"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1266
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "E/A-Fehler beim Speichern des Quell-Caches"
 
@@ -3088,8 +3114,8 @@ msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-Summe stimmt nicht überein"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein"
 
@@ -3110,20 +3136,19 @@ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Es gibt keine öffentlichen Schlüssel für die folgenden Schlüssel-IDs:\n"
 
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
 #, c-format
-msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
-msgstr "Release-Datei abgelaufen, %s wird ignoriert (ungültig seit %s)"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1499
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Konflikt bei Distribution: %s (%s erwartet, aber %s bekommen)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3134,12 +3159,12 @@ msgstr ""
 "GPG-Fehler: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1542 apt-pkg/acquire-item.cc:1547
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG-Fehler: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3148,7 +3173,7 @@ msgstr ""
 "Es konnte keine Datei für Paket %s gefunden werden. Das könnte heißen, dass "
 "Sie dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1696
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1698
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3157,14 +3182,14 @@ msgstr ""
 "Es konnte keine Datei für Paket %s gefunden werden. Das könnte heißen, dass "
 "Sie dieses Paket von Hand korrigieren müssen."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1751
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 "Die Paketindexdateien sind beschädigt: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1838
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1840
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Größe stimmt nicht überein"
 
@@ -3288,22 +3313,22 @@ msgstr "Schreiben der neuen Quellliste\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Quelllisteneinträge für dieses Medium sind:\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:909
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:928
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr "Es wurden %i Datensätze geschrieben.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:911
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:930
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden Dateien geschrieben.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:914
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:933
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i nicht passenden Dateien geschrieben.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:917
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:936
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
@@ -3325,6 +3350,17 @@ msgstr "Authentifizierungs-Datensatz konnte nicht gefunden werden für: %s"
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Hash-Summe stimmt nicht überein für: %s"
 
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:677
+#, c-format
+msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:708
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Kein Schlüsselring in %s installiert."
+
 #: apt-pkg/cacheset.cc:337
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
@@ -3590,3 +3626,6 @@ msgstr "Verbindung vorzeitig beendet"
 
 #~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
 #~ msgstr "Interner Fehler, Gruppe »%s« hat kein installierbares Pseudo-Paket"
+
+#~ msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
+#~ msgstr "Release-Datei abgelaufen, %s wird ignoriert (ungültig seit %s)"